Pioneer CDJ 2000 NXS2 Manual ES PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 46

MULTI REPRODUCTOR

CDJ-2000NXS2

http://pioneerdj.com/support/
El sitio de Pioneer DJ indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
http://rekordbox.com/
Para varios tipos de información y servicios acerca del rekordbox™, visite el sitio web de Pioneer DJ indicado
arriba.
http://kuvo.com/

Manual de instrucciones
Visualización de detalles de la pista cargada actualmente................... 35
Cambio de clasificación de pistas........................................................... 36

Contenido Visualización de detalles de pistas cargadas en otros reproductores


DJ................................................................................................................ 36

Cómo leer este manual


Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ.
Cambio de los ajustes
Almacenamiento de ajustes en un aparato de almacenamiento (SD,
Asegúrese de leer tanto este boletín como el Manual de instrucciones
USB)............................................................................................................ 37
(Guía de inicio rápido). Ambos documentos incluyen información impor-
Llamada a ajustes guardados en un aparato de almacenamiento (SD,
tante que usted deberá entender antes de usar este producto.
USB)............................................................................................................ 37
En este documento, los nombres de las pantallas, de los menús y de
Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento
las teclas táctiles mostrados en la pantalla del ordenador, así como los
(SD, USB)................................................................................................... 37
nombres de los botones y de los terminales del producto etc., se indican
Visualización de la pantalla [UTILITY]...................................................... 37
entre corchetes.
Cambio de los ajustes............................................................................... 38
Ejemplos:
Duplicación de los ajustes en otros reproductores DJ conectados
— Pulse [LOOP MODE].
mediante PRO DJ LINK............................................................................. 39
— Pulse el botón [CUE].
— Se visualiza la pantalla [UTILITY].
— Haga clic en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox 3.x.x] Uso del software DJ
> [rekordbox 3.x.x] en el menú de Windows [Iniciar]. Operación del software DJ....................................................................... 40
— Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
Información adicional
Antes de empezar a usar la unidad Solución de problemas............................................................................. 42
Características............................................................................................. 3 Acerca de la pantalla de cristal líquido................................................... 43
Limpieza de la pantalla táctil.................................................................... 43
Mensaje de error........................................................................................ 44
Antes de comenzar
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida
Fuentes compatibles................................................................................... 5
principal...................................................................................................... 44
Medio utilizable............................................................................................ 5
Acerca de los iPods/iPhones/iPads......................................................... 44
Formatos de archivos de música reproducibles...................................... 7
Cuidados para el uso................................................................................. 44
Preparación del software............................................................................ 8
Manejo de los discos................................................................................. 45
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas......................... 45
Conexiones Apple Lossless Audio Codec.................................................................... 46
Descripciones de los terminales................................................................ 9 FLAC............................................................................................................ 46
Estilo básico................................................................................................. 9
Uso del software DJ................................................................................... 12

Nombres y funciones de los controles


Panel de control......................................................................................... 13
Panel trasero.............................................................................................. 16
Panel frontal............................................................................................... 16
Pantalla de la unidad principal................................................................ 17
Sección de visualización del dial jog....................................................... 18

Funcionamiento básico
Conexión de la alimentación.................................................................... 19
Desconexión de la alimentación.............................................................. 19
Carga y expulsión de discos..................................................................... 19
Inserción y expulsión de tarjetas de memoria SD.................................. 20
Conexión y desconexión de aparatos USB............................................. 20
Reproducción............................................................................................. 20
Operación del dial jog............................................................................... 22
Ajuste de las velocidades de reproducción y parada............................. 23

Operación avanzada
Configuración de cue................................................................................ 24
Configuración de los bucles..................................................................... 24
Configuración de hot cue......................................................................... 26
Para guardar puntos cue o puntos de bucle.......................................... 27
Eliminación de puntos cue o puntos de bucle guardados.................... 27
Para poner el punto cue para el cue automático................................... 28
Salto de tiempo de compás/movimiento de bucle................................. 28
Uso del modo slip...................................................................................... 28
Reproducir desde la posición tocada en la visualización de forma de
onda............................................................................................................ 29
Uso de la función de sincronización de tiempo de compás.................. 30
Ajuste de retícula....................................................................................... 30
Funcionamiento del CDJ-2000NXS2 en combinación con otros
aparatos...................................................................................................... 30
Examen de pistas....................................................................................... 30
Otras operaciones de examen.................................................................. 32
Uso de bancos de hot cue........................................................................ 33
Verificación del historial de reproducción (HISTORY).......................... 33
Edición de listas de fichas........................................................................ 34

2 Es
 SD & USB Export

Antes de empezar a usar la unidad


Antes de empezar a Los archivos de música del rekordbox y los datos de administración se
pueden intercambiar utilizando una tarjeta de memoria SD o un dispo-
sitivo USB. Esto elimina tener que llevar su ordenador a la discoteca o

usar la unidad club.


En casa o en un estudio

Características rekordbox
Esta unidad es un multi reproductor para DJ profesionales que ofrece la
variedad de funciones, durabilidad y operabilidad requeridas para traba-
jar en discotecas y clubs nocturnos. Se pueden realizar actuaciones de
DJ completas utilizando pistas no solo de dispositivos USB y de orde- ! Añada archivos de música a colecciones y analícelas.
nadores sino también de dispositivos móviles (teléfonos inteligentes, ! Haga los preparativos en el rekordbox.
etc.). No solo está equipado con una amplia gama de funciones para las
actuaciones de DJ, incluido PRO DJ LINK, WAVE y BEAT SYNC, sino que
también tiene una alta calidad de sonido, un diseño de alta fiabilidad y
rekordbox
una disposición del panel que permite una alta operabilidad, ofreciendo
por lo tanto una asistencia imprescindible para todo tipo de actuaciones
de DJ.

Exporte los datos del rekordbox a un aparato de almacenamiento (SD, USB).

MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Se pueden reproducir los archivos de música almacenados en dispo-
sitivos USB (memorias flash o discos duros), tarjetas de memoria SD,
dispositivos móviles, ordenadores y discos (CD o DVD). Los formatos de En una discoteca o club
archivos de música compatibles son MP3, AAC, WAV, AIFF, FLAC, ALAC
y CD de música (CD-DA). El software de gestión de música Rekordbox
se puede utilizar para preparar listas de reproducción, cues, bucles y
retículas que necesitará para sus actuaciones de DJ en casa. Puede
dedicar su atención a las actuaciones de DJ en discotecas/clubes con
toda tranquilidad. Esto hace un ciclo de DJ que integra suavemente
todos los pasos, desde la adquisición de archivos de música hasta la
actuación de DJ real.
Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) al reproductor DJ.

rekordbox (Mac/Windows)
rekordbox es un software compuesto que permite la gestión de pistas y
actuaciones de DJ.
El software de administración de música rekordbox (Mac/Windows), que
puede descargar gratis, se puede usar para administrar (análisis, ajus-
tes, creación, guardar historiales) archivos de música en ordenadores.
Se pueden lograr excelentes actuaciones de DJ utilizando los archivos
de música gestionados por rekordbox (Mac/Windows) junto con esta
unidad.
! En este manual de instrucciones, a la versión del rekordbox para ! Use los datos rekordbox para la actuación.
Mac/Windows se le llama “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” ! Comparta los datos del rekordbox usando la función PRO DJ LINK.
se usa para indicar simultáneamente las versiones del rekordbox
(Mac/Windows) y del rekordbox (iOS/Android), y para consultar
directamente las funciones del rekordbox.

rekordbox (iOS/Android) El historial de reproducción se guarda en el aparato de almacenamiento (SD,


USB).
La rekordbox (iOS/Android), una aplicación de teléfono inteligente
que se puede descargar gratis, se puede usar para la administración
(análisis, ajustes, creación, guardar historiales) de archivos de música
en aparatos portátiles. Usando archivos de música administrados con
el rekordbox (iOS/Android) en combinación con esta unidad es posible En casa o en un estudio
realizar actuaciones de DJ extraordinarias.
! En este manual, a la edición para dispositivos móviles del rekordbox
se le llama “rekordbox (iOS/Android)”.

rekordbox
PRO DJ LINK
Se proveen dos tipos de funciones PRO DJ LINK: “SD & USB Export”
usando una tarjeta de memoria SD o un aparato USB (memoria flash o
disco duro) y “rekordbox LINK Export” usando un ordenador en el que Verifique y administre el historial de reproducción con el rekordbox.
está instalado el rekordbox.

Es 3
 rekordbox LINK Export  Filtro de pistas
Cuando esta unidad y un ordenador están conectados mediante cable Las pistas se pueden buscar con la información de etiqueta de cada
USB o LAN, los archivos de música del rekordbox y los datos de adminis- pista utilizando rekordbox o la información como BPM y KEY. Así encon-
tración se pueden intercambiar directamente. Esto elimina la necesidad trará fácilmente las pistas que cumplen las condiciones especificadas.
de exportar los datos a un dispositivo de almacenamiento SD o USB.
En casa o en un estudio
 NEEDLE SEARCH
Basta con pulsar la forma de onda global (WAVE) con el dedo para
rekordbox
reproducir instantáneamente la canción siguiente a la que pulse. Se
puede realizar una búsqueda puntual rápida mediante una operación
instintiva.

! Añada archivos de música a colecciones y analícelas.


 WAVE/WAVE ZOOM
! Haga los preparativos en el rekordbox.
La forma de onda global (“WAVE”) se puede visualizar para que usted
pueda entender la composición global de la pista visualmente. También,
las bandas de frecuencias están codificadas con colores, y se puede
visualizar una forma de onda ampliada en la que se puede aplicar el
En una discoteca o club efecto de zoom (“WAVE ZOOM”) para que el desarrollo de la pista se
pueda entender instantáneamente.

rekordbox

MY SETTINGS
Los ajustes de las funciones de esta unidad se pueden guardar en tarje-
tas de memoria SD, dispositivos USB o en dispositivos móviles, y luego
se pueden cargar en esta unidad cuando sea necesario. También es
posible hacer los ajustes de esta unidad en el rekordbox y luego transfe-
rirlos directamente a esta unidad. Esto le permite cambiar rápidamente
los ajustes que usted mismo ha preparado de antemano cuando reem-
plaza a otro DJ en el club.

Conecte el ordenador y el reproductor DJ.

BEAT SYNC
rekordbox
Basándose en la información GRID de las pistas analizadas con el rekor-
dbox el tempo (BPM) y la posición del tiempo de compás de las pistas
que se reproducen en esta unidad se pueden sincronizar automática-
mente con otros reproductores DJ conectados por PRO DJ LINK. La fun-
ción de sincronización de tiempos de compás le ayuda a crear mezclas
y a realizar actuaciones con efectos, expandiendo considerablemente la
gama de actuaciones de DJ.

HIGH SOUND QUALITY


! Use los datos rekordbox para la actuación.
! Comparta los datos del rekordbox usando la función PRO DJ LINK. El CDJ-2000NXS2 ha sido diseñado para mejorar completamente la
calidad del sonido, para las salidas digital y analógica.
Para la circuitería digital, la reproducción y transferencia de audio 96
kHz/24 bits de alta resolución es compatible. Esta unidad puede repro-
ducir fielmente hasta los sonidos más delicados de audio de alta reso-
En casa o en un estudio lución, logrando un sonido claro de alta calidad con una rica sensación
de masa y campo acústico. Para la circuitería analógica Esta unidad usa
un convertidor D/A de 32 bits que reduce el ruido no deseado y la distor-
sión en bandas de frecuencia ancha al máximo con un único suministro
de potencia analógico, logrando un sonido claro y transparente fiel al
rekordbox sonido original.

SOUND CARD
Verifique y administre el historial de reproducción con el rekordbox.
Esta unidad está equipada con una interfaz específica para controlar
el software de DJ y una interfaz MIDI. También tiene una tarjeta de
PANTALLA TÁCTIL sonido incorporada, permitiendo hacer conexiones sencillas con otros
Esta unidad está equipada con una pantalla táctil a todo color, de alta aparatos.
resolución y tamaño grande que permite ver fácilmente la información
requerida de los archivos de música o para las actuaciones de DJ.
KUVO
 BROWSE
KUVO es un servicio que contribuye a que las personas disfruten de la
Está equipada con un LCD grande a todo color. Permite visualizar no cultura del club fuera y dentro de los clubs conectando a los clientes de
sólo texto, sino también fotos de fondo. La combinación de una GUI clubs, los DJ y los clubs mediante el concepto de “creación de un espa-
visualizando información de archivos de música que puede entenderse cio de última generación para disfrutar de la música dance”.
fácilmente y un selector giratorio de fácil uso le permiten seleccionar Consulte aquí para conocer los detalles del servicio.
pistas sin ningún esfuerzo. http://kuvo.com/

4 Es
! Discos CD Graphics (CD-G)
! CD sin finalizar

Antes de comenzar !
!
Discos DVD-Video
Discos DVD-Audio
! Discos DVD-RAM

Antes de comenzar
! DVD sin finalizar
Fuentes compatibles
 Acerca de los discos CD-R/-RW
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo.
! Disco (pág. ​5​) Los archivos de música grabados en discos CD-R/-RW se pueden
! Tarjeta de memoria SD (pág. ​5​) reproducir.
! Dispositivo USB (pág. ​6​) Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de la
Capas de carpetas
! Ordenador (pág. ​21​) capa 8 no se pueden reproducir)
Máximo número
Carpetas 2 000
de carpetas
Medio utilizable Máximo número
Archivos 3 000
de archivos

Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo


para hacer la carga.
Acerca de los discos
Esta unidad puede reproducir los discos mostrados más abajo.  Reproducción de discos creados en un ordenador
Sistemas o grabador DVD
Formatos
Tipo Marca 1 de archivo
compatibles Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del
compatibles
ordenador, puede que no sea posible reproducir discos creados en un
ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducirse en esta
! Music CD unidad. Para conocer detalles, contacte con el agente de ventas de la
CD — aplicación.
(CD-DA)
Puede que no sea posible reproducir discos creados en un ordenador o
grabador DVD debido a las propiedades del disco, rayas o suciedad, o a
la mala calidad de la grabación (suciedad en la lente de grabación, etc.).
Vea Manejo de los discos en la página ​45​para conocer instrucciones
del manejo de los discos.
CD-R

 Creación de discos con copias de seguridad


! Music CD ISO9660
(CD-DA) nivel 1, ISO9660 Cuando los discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL
! CD-ROM nivel 2, Romeo y Joliet (doble capa) y DVD+R DL (doble capa) hacen una pausa o se dejan en
el modo de pausa durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea
CD-RW difícil reproducir el disco en ese punto, debido a las propiedades del
mismo. Cuando se haga un bucle en un punto específico, repetidamente
y durante muchas veces, puede que sea difícil reproducir ese punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias de
seguridad.

CD-TEXT 2 Music CD (CD-DA) —  Acerca de los CD protegidos contra la copia


Esta unidad ha sido diseñada conforme a las normas de CD. El uso y
rendimiento de los discos de otras normas que no sean las de CD no
DVD-R está garantizado.
DVD-R
DL (doble
 Acerca de la reproducción de DualDisc
capa)
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido
ISO9660 DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejem-
DVD-ROM nivel 1, ISO9660 plo, grabaciones de audio digital.
DVD-RW
nivel 2, Romeo y Joliet El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este
reproductor.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, con-
DVD+R
sulte con el fabricante o el representante del producto.
DVD+R DL
(doble capa)
DVD+RW  Acerca de los discos de 8 cm
1 Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas de esta tabla en la Los discos de 8 cm no se pueden reproducir. No monte adaptadores
etiqueta, envoltura o carátula del disco. de 8 cm en discos y luego los reproduzca en esta unidad. El adaptador
2 Los títulos y los nombres de álbumes y artistas grabados en los datos del podría soltarse durante el giro del disco, dañando el disco y esta unidad.
CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto múltiple en el disco se
visualiza información para los datos del primer texto.

Acerca de las tarjetas de memoria SD


 Discos que no se pueden reproducir
Esta unidad puede reproducir archivos de música grabados en tarjetas
! DTS-CD de memoria SD que cumplen con el estándar SD se pueden reproducir.
! Photo CD En este manual, “tarjeta de memoria SD” se refiere colectivamente a
! Video CD las tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de

Es 5
memoria mini-SD y micro-SD, ambas montadas en adaptadores de  Cuidados al usar aparatos USB
tarjetas de memoria SD.
! Puede que algunos dispositivo USB no funcionen correctamente.
Capas de Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de la capa
carpetas 8 no se pueden reproducir)
Tenga en cuenta que Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabili-
dad en absoluto por la pérdida de los datos guardados por el usuario
Máximo número Si límite (las carpetas más allá de la 10 000 dentro de una sola
en aparatos USB, ni por otros problemas directos o indirectos resul-
de carpetas carpeta no se pueden visualizar)
tantes de las conexiones de aparatos USB a esta unidad.
Máximo número Si límite (los archivos más allá del 10 000 dentro de una sola
! Cuando se transmite corriente por encima del nivel permitido a
de archivos carpeta no se pueden visualizar)
través de la ranura de inserción del aparato USB de esta unidad,
Tarjetas ! Tarjetas de memoria SD: 8 MB – 2 GB el indicador USB parpadeará. Puede detenerse la comunicación
compatibles1 ! Tarjetas de memoria SDHC: 4 GB – 32 GB
desconectando la fuente de alimentación del aparato USB. Para
! Tarjetas de memoria SD: FAT12 y FAT16 (cumpliendo con el volver a las condiciones normales, retire el aparato USB conectado
Formatos estándar SD) a esta unidad. Evite volver a utilizar el aparato USB en el que se haya
compatibles ! Tarjetas de memoria SDHC: FAT32 (cumpliendo con el
detectado un nivel de corriente excesivo. Si no puede volver al estado
estándar SD)
normal (no puede establecer la comunicación) con el procedimiento
1 CPRM no es compatible. mencionado anteriormente, apague la unidad de fuente de alimenta-
! Si se inserta una tarjeta de memoria SD no formateada en uno de ción y, a continuación, vuelva a encenderla.
los formatos compatibles de arriba, [FORMAT SD] se visualiza y la ! Si se establecen múltiples particiones en el aparato USB, sólo se
tarjeta no se puede usar. Reformatee la tarjeta en un ordenador, etc., puede usar la primera partición. (Cuando hay información de la
antes de usarla. librería del rekordbox, la partición que contiene esa información de
! Pioneer DJ no garantiza que todas las tarjetas de memoria SD fun- librería del rekordbox tiene prioridad.)
cionen en esta unidad. ! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
 Cuidados al usar tarjetas de memoria SD
logre el rendimiento deseado.
! Las tarjetas de memoria SD son elementos electrónicos de preci-
sión. Manéjelas con cuidado. Las tarjetas de memoria SD podrían
romperse si se doblaran, dejaran caer o sufrieran un golpe fuerte.
Además, no use ni guarde las tarjetas de memoria SD en ambientes
donde tienda a producirse electricidad estática o ruido eléctrico.
Recomendamos hacer periódicamente copias de los datos valiosos.
! Tenga en cuenta que Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabili-
dad en absoluto por la pérdida de los datos grabados por el cliente
en tarjetas de memoria SD, ni por otros problemas directos o indirec-
tos resultantes de las conexiones a esta unidad.
! Después de expulsar tarjetas de memoria SD, guárdelas en sus
cajas dedicadas, etc.
! Dependiendo de la tarjeta de memoria SD que esté usando puede
que no se logre el rendimiento deseado.

Acerca de los aparatos USB


Esta unidad puede reproducir archivos de música grabados en aparatos
USB de almacenamiento en masa USB (discos duros externos, aparatos
de memoria flash portátiles, aparatos de audio digitales, etc.).
Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de la
Capas de carpetas
capa 8 no se pueden reproducir)
Máximo número Si límite (las carpetas más allá de la 10 000 dentro de una
de carpetas sola carpeta no se pueden visualizar)
Máximo número Si límite (los archivos más allá del 10 000 dentro de una sola
de archivos carpeta no se pueden visualizar)
Sistemas
de archivo FAT16, FAT32 y HFS+ (NTFS no es compatible.)
compatibles

Las pistas administradas por rekordbox se pueden reproducir conec-


tando el dispositivo portátil al rekordbox (iOS/Android) que esté ins-
talado mediante un aparato USB. Consulte en el sitio de asistencia
Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/) los dispositivos compatibles.
Sobre rekordbox (iOS/Android), consulte el sitio de la asistencia en línea
de rekordbox (http://www.rekordbox.com).
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo
para hacer la carga.
Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden
visualizar.

 Aparatos USB que no se pueden usar


! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
! No se pueden usar iPods. (Los datos de música de un iPad, iPod
touch o iPhone solo se pueden reproducir en esta unidad si se aña-
den a la librería de la rekordbox (iOS/Android).)

6 Es
Formatos de archivos de música reproducibles
! Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
! Los archivos WAV (88,2 kHz, 96 kHz), AIFF (88,2 kHz, 96 kHz), Apple Lossless y FLAC en discos no se pueden reproducir.

Antes de comenzar
! Algunos archivos no se pueden reproducir con esta unidad incluso si los archivos están en formatos compatibles con ella.
Extensión de Profundidad Frecuencia de Método de
Tipo Formatos compatibles Velocidad de bits
archivo de bits muestreo codificación
MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MP3 .mp3
MPEG-2 AUDIO LAYER-3 16 bits 8 kbps a 160 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz CBR, VBR
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps CBR, VBR
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC .m4a, .aac y .mp4
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps CBR, VBR
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
44,1 kHz, 48 kHz, PCM sin
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz comprimir
44,1 kHz, 48 kHz, PCM sin
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz comprimir
44,1 kHz, 48 kHz, Compresión
Apple Lossless .m4a ALAC 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz Lossless
44,1 kHz, 48 kHz, Compresión
FLAC .flac, .fla FLAC 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz Lossless

Acerca de los archivos MP3 Acerca de las visualizaciones de


Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR) caracteres
o variable (VBR). En esta unidad se pueden reproducir ambos tipos
de archivos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida
son más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad  CD-TEXT
recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
Esta unidad es compatible con CD-TEXT. Los títulos y los nombres de
álbumes y artistas grabados en CD-TEXT se visualizan. Cuando se gra-
ban datos de texto múltiple se visualizan los datos del primer texto. Los
Acerca de los archivos AAC códigos de caracteres compatibles se enumeran más abajo.
! ASCII
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
! ISO-8859
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y
! MS-JIS
MPEG-4.
! Códigos de caracteres del chino mandarín
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la
aplicación usada para crear los datos.
! En esta unidad, además de los archivos AAC codificados con  Archivos de música
iTunes® y con la extensión “.m4a”, también se pueden reproducir
Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar caracteres
los archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4”. Sin embargo, los
escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la configura-
archivos AAC protegidos por derechos de autor, como los que han
ción [LANGUAGE].
sido adquiridos en la Tienda de iTunes, no se pueden reproducir.
= Cambio del idioma (pág.​39​)
Además, dependiendo de la versión de iTunes en la que se codificó
el archivo, puede no ser posible reproducir el archivo.

Acerca de las fichas ID3


Los tipos de información de ficha que se pueden registrar de un archivo
de música son fichas ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0, y v2.4.0) o fichas de
metadatos.

Acerca del trabajo de arte de los archivos


de música
El formato de archivo para imágenes de trabajo de arte que se puede
añadir a los archivos de música es JPEG (extensiones: “.jpg” o “.jpeg”).
! Los archivos de más de 800 x 800 puntos no se pueden visualizar.

Es 7
Preparación del software Acerca del software controlador
El software de administración de música rekordbox y el software contro-
lador no están incluidos.  Software controlador de audio (Windows)
Para utilizar rekordbox y el software del controlador, acceda al sitio de
rekordbox y al sitio de asistencia Pioneer DJ y descargue el software. ! Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se
! El usuario es responsable de preparar el ordenador, los aparatos de usa para enviar señales de audio desde el ordenador.
la red y otros elementos que se usan en el ambiente de Internet y ! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
que son necesarios para conectar a Internet. controlador.

 Software controlador de conexión USB (LINK


Acerca de rekordbox Export) para rekordbox (Mac/Windows)
rekordbox es un software compuesto que permite la administración de ! El software controlador es un controlador dedicado para conectar
pistas y las actuaciones de DJ. esta unidad y rekordbox (Mac/Windows) mediante USB (LINK
Se pueden lograr excelentes actuaciones de DJ utilizando los archivos Export).
de música gestionados por rekordbox junto con esta unidad.
 Obtención del software controlador
 Obtener rekordbox (Mac/Windows)
1 Inicie un navegador de Web en el ordenador y acceda
1 Abra su navegador Web y entre en el sitio rekordbox. al sitio de asistencia Pioneer DJ de abajo.
http://www.rekordbox.com http://pioneerdj.com/support/

2 Haga clic en [Download] desde el sitio de rekordbox y 2 Haga clic en [Software Download] bajo [CDJ-
descargue rekordbox de la página de descargas. 2000NXS2] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
Para obtener información acerca del rekordbox (Mac/Windows), con-
sulte el sitio de asistencia indicado más arriba. 3 Haga clic en el icono del software controlador para
descargar el software controlador desde la página de
 Acerca de rekordbox (iOS/Android) descarga.
! Para obtener más información sobre cómo instalar el software
Las pistas administradas por rekordbox se pueden reproducir conec- controlador, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ.
tando el dispositivo portátil al rekordbox (iOS/Android) que esté ins-
talado mediante un aparato USB. Consulte en el sitio de asistencia
Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/) los dispositivos compatibles.
! Para conocer detalles de la instalación del rekordbox (iOS/Android),
consulte el sitio Web de Pioneer DJ (http://www.rekordbox.com).

Cuidados para los derechos de autor


rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consenti-
miento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la respon-
sable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.

Uso del sitio de asistencia en línea


Antes de hacer preguntas relacionadas con temas técnicos o con los
procedimientos de uso del rekordbox, lea el manual de instrucciones
y el manual en línea del rekordbox (Mac/Windows) y compruebe las
preguntas más frecuentes provistas en el sitio de asistencia en línea del
rekordbox.
<rekordbox Sitio de asistencia en línea>
http://www.rekordbox.com

8 Es
Conexiones
! Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
! Cuando se usa un cable LAN para la conexión, asegúrese de usar el cable LAN incluido con este producto o un cable STP (par retorcido

Conexiones
blindado).
! No desconecte el cable LAN cuando se están compartiendo archivos de música y/o información usando PRO DJ LINK.

Descripciones de los terminales

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

1 2 3 4 5

1 Terminales AUDIO OUT L/R 3 Terminal DIGITAL OUT


Conecte los cables de audio (incluidos) aquí. Conecte un cable coaxial de audio aquí.

2 AC IN 4 Terminal LINK
Conecte esto a una toma de corriente. Conecte el cable LAN (incluido) aquí.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos. 5 Puerto USB
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido. Conecte a un ordenador.

Estilo básico
La reproducción en esta unidad se realiza principalmente usando las pistas preparadas con el rekordbox instalado en un ordenador.
! Para obtener instrucciones sobre el uso de rekordbox, consulte el manual del usuario de rekordbox (Mac/Windows). El manual del usuario de
rekordbox (Mac/Windows) se puede ver desde el menú [Ayuda] de rekordbox (Mac/Windows).
! Además, para los reproductores y mezcladores DJ, usando las conexiones PRO DJ LINK, con cables LAN (CAT5e) se pueden conectar hasta cuatro
reproductores compatibles con PRO DJ LINK.
! Dependiendo de la combinación de modelos usados, puede que sea necesario usar un concentrador de conmutación (de venta en tiendas). Use un
concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Algunos concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.
! Para conectar a un mezclador equipado con un solo puerto LAN se necesita un concentrador de conmutación (de venta en tiendas). Para mezcla-
dores con suficientes puertos LAN para todos los reproductores DJ y ordenadores del sistema, conecte directamente a los puertos LAN del panel
trasero del mezclador, sin usar un concentrador.
! Utilice el enrutador inalámbrico (de venta en tiendas) y el punto de acceso (de venta en tiendas), que cumpla con las normas IEEE802.11n o
IEEE802.11ac. Dependiendo de las condiciones de las señales en el entorno de uso y el enrutador inalámbrico o el punto de acceso, las conexiones
PRO DJ LINK pueden no funcionar bien.

Conexión a un mezclador con un solo puerto LAN


Cuando conecte a un mezclador que solo tenga un puerto LAN usando un concentrador de conmutación, para lograr un uso óptimo de las funciones
de administración de archivos de música de rekordbox, establezca el número de canal del mezclador al que esté conectado el cable de audio o digital y
el número de reproductor que se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla de la unidad principal de forma que sean los mismos.

(Ejemplo: Cuando el cable de audio está conectado al canal 1)

PLAYER 1 Cable de audio CH 1


CH 1
PHONO CD/ LINE
L

NAL GND

Para cambiar el número del reproductor, siga el procedimiento de abajo.

Es 9
1 Desconecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) y el cable LAN.
2 Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo para visualizar la pantalla [UTILITY].
3 Gire el selector giratorio para seleccionar [PLAYER No.], y luego pulse el selector giratorio.
4 Gire el selector giratorio para seleccionar el número del reproductor, y luego pulse el selector giratorio para introducirlo.

5 Pulse el botón [MENU/UTILITY] para completar el ajuste.

PRO DJ LINK (SD & USB Export)


! Los archivos de música y los datos del rekordbox se pueden intercambiar con esta unidad usando un aparato de memoria (memoria flash, disco
duro, etc.), eliminando la necesidad de llevar el ordenador a la cabina del DJ. La información tal como listas de reproducción, cues, bucles y hot
cues establecida con antelación con rekordbox se puede usar para la reproducción.

Tarjeta de Aparato USB en el


rekordbox Ordenador
memoria SD en la que están USB
STOP

que están grabados los datos


grabados los datos del rekordbox
del rekordbox
Concentrador de conmutación
SD

HOT CUE TIM


MO

A E

Cable LAN Cable LAN


B F

Cable LAN
Cable de Cable de audio
C G

IN

audio
4/

R L

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

Reproductor DJ Mezclador DJ Panel trasero

Cable de alimentación
A la toma de corriente

PRO DJ LINK (LINK Export)


! Cuando un ordenador en el que está instalado el rekordbox se lleva al interior de una cabina de DJ y se conecta a esta unidad usando un cable LAN
(CAT5e), cable USB o un enrutador de LAN inalámbrico (Wi-Fi), las pistas del rekordbox se pueden seleccionar y reproducir. Esto permite usar tal
información como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues que han sido establecidos de antemano con el rekordbox para actuaciones.
! Las pistas del rekordbox se pueden seleccionar y reproducir cuando se conecta a un aparato portátil en el que está instalado el rekordbox (iOS/
Android) mediante cable USB o enrutador de LAN inalámbrica (Wi-Fi). Las actuaciones se pueden realizar usando información tal como listas de
reproducción, cues, bucles y hot cues que han sido establecidos de antemano con el rekordbox.
! Con conexiones de LAN alámbrica o USB (LINK Export) se puede conectar un máximo de dos ordenadores en los que esté instalado el rekordbox
(Mac/Windows).
! Con conexiones de LAN inalámbrica (Wi-Fi) se puede conectar un máximo de cuatro ordenadores o aparatos portátiles en los que esté instalado el
rekordbox.

iPods/iPhones/iPads que se pueden conectar a este producto


! Este producto es compatible con iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPad Pro, iPad
mini4, iPad Air2, iPad mini3, iPad Air, iPad mini2, iPad mini, iPad (3.ª y 4.ª generación), iPad2 y iPod touch (5.ª y 6.ª generación).
! Para conocer los últimos dispositivos compatibles, consulte el sitio web de Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/).

10 Es
 Uso de un concentrador de conmutación

Conexiones LAN
Ordenador Ordenador
Aparato portátil en
el que está
rekordbox rekordbox instalado el
rekordbox

Conexiones
Cable LAN × 2
Concentrador de conmutación USB
STOP

Cable LAN × 3
Cable LAN

Cable de audio Cable de audio SD QU

HOT CUE

×3 R L

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

Reproductor DJ × 3 Mezclador DJ Panel trasero

Cable de alimentación
A la toma de corriente

Conexiones USB (LINK Export)

Ordenador Ordenador
Aparato portátil en
el que está
rekordbox rekordbox instalado el
rekordbox

Cable USB
Cable USB

Concentrador de conmutación USB


STOP

Cable LAN × 3
Cable LAN

Cable de audio Cable de audio SD QU

HOT CUE

×3 R L

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

Reproductor DJ × 3 Mezclador DJ Panel trasero

Cable de alimentación
A la toma de corriente

! Use su cable para conectar esta unidad con un iPod, iPhone o iPad.
! Para conectar a un mezclador equipado con un solo puerto LAN se necesita un concentrador de conmutación (de venta en tiendas). Para mezcla-
dores con suficientes puertos LAN para todos los reproductores DJ y ordenadores del sistema, conecte directamente a los puertos LAN del panel
trasero del mezclador, sin usar un concentrador.
! Instale el software controlador antes de conectar un ordenador en el que esté instalado rekordbox (Mac/Windows) por USB. Para más información,
consulte Acerca del software controlador en la página ​8​.

Es 11
 Uso de un enrutador inalámbrico y puntos de acceso

Ordenador Ordenador
Aparato portátil en el
que está instalado el
rekordbox rekordbox rekordbox

Enrutador inalámbrico
y punto de acceso
Cable LAN × 3
Cable LAN

Cable de audio Cable de audio


×3 R L

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

Reproductor DJ × 3 Mezclador DJ Panel trasero

Cable de alimentación
A la toma de corriente

Avisos
Para usar al máximo las funciones de administración de archivos de música del rekordbox, ponga el número del canal del cable de audio o audio
digital al mezclador y el número de reproductor en el mismo número.
Si el número del reproductor es diferente, cambie el ajuste [PLAYER No.] en la pantalla [UTILITY].
! Cuando se conecte un aparato de almacenamiento a esta unidad, [PLAYER No.] se visualizará en gris y no se podrá cambiar. Desconecte el
aparato de almacenamiento o el cable LAN para apagar el enlace, y luego cambie el ajuste.

Uso del software DJ


Esta unidad envía la información de operación de los botones, el dial de ajuste del tempo, etc. en el formato MIDI universal o HID. Cuando se conecta
con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de DJ compatible con MIDI o HID, el software de DJ se puede controlar desde
esta unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el ordenador se puede enviar desde esta unidad. Para más información, consulte
Acerca del software controlador en la página ​8​ y Uso del software DJ en la página ​40​.

Ordenador
Cable USB Software DJ Cable USB

Cable de Cable de
audio audio
R L

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

Reproductor DJ Mezclador DJ Panel trasero


Cable de
alimentación
A la toma de corriente

12 Es
Nombres y funciones de los controles
Panel de control
rs t u v w xy

Nombres y funciones de los controles


SEARCH LINK INFO UTILITY

q rekordbox rekordbox
BROWSE TAG LIST INFO MENU

j BACK
TAG TRACK
/ REMOVE STANDBY
z
p LINK
i
USB
STOP LINK
DISC EJECT

o USB USB
A
h
n SD
g SD

m DISC f
B
DISC

e SD

TIME AUTO
HOT CUE TIME
VINYL C
l
MODE AUTO TRACK FILTER SHORT
CUE MODE CUE EDIT CUT SPEED ADJUST
TOUCH / BRAKE
A E

k QUANTIZE
QUANTIZE
D
B F RELEASE / START

d IN/CUE OUT RELOOP / EXIT CUE / LOOP DELETE MEMORY


LOOP CALL
E CUE / LOOP
CALL
DELETE MEMORY

C G
1/2X LOOP 2X
IN ADJUST OUT ADJUST 1/2X LOOP 2X
JOG ADJUST VINYL
4/ 8BEAT JOG
9 a b CDJ MODE
I F G H
D H

IN/CUE OUT RELOOP/EXIT


LOOP CUTTER
SLIP LIGHT HEAVY BEAT SYNC
INST. DOUBLES
J
LOOP CALL/ DELETE

SYNC MASTER K
IN ADJUST
4/ 8BEAT
OUT ADJUST c BANK TEMPO L
6 10 16 WIDE

8 DIRECTION
SLIP M
REV
LOOP CUTTER
FWD
SLIP
7 6 REV
MASTER
TEMPO

5 N
TRACK SEARCH

4 SEARCH

3
O
2
TEMPO
CUE RESET

REV FWD
PLAY / PAUSE

1
TEMPO

MULTI PLAYER
CDJ-2000NXS2

R Q P

1 Botón PLAY/PAUSE f 6 Palanca DIRECTION FWD/REV/SLIP REV


Esto se enciende cuando se reproducen pistas y parpadea en el Use esto para activar y desactivar la reproducción en retroceso.
modo de pausa. = Reproducción en retroceso (pág.​22​)
= Pausa (pág.​21​) Use esto para activar y desactivar la reproducción en retroceso de
slip.
2 Botón CUE = Uso del modo slip (pág.​28​)
Esto se enciende cuando se establece un punto cue (excepto
durante la búsqueda) y parpadea cuando se puede establecer un 7 Botón SLIP
punto cue nuevo en el modo de pausa. = Uso del modo slip (pág.​28​)
= Configuración de cue (pág.​24​)
8 Botón 4/8BEAT (LOOP CUTTER)
3 Botones SEARCH m, n = Configuración automática de bucles (Bucle de 4 ritmos) (pág.​25​)
La pista avanza/retrocede mientras se mantiene pulsado el botón.
= Exploración hacia adelante o hacia atrás (pág.​21​) 9 Botón IN/CUE (IN ADJUST)
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de
4 Botones TRACK SEARCH o, p entrada de bucle.
Úselos para buscar los comienzos de las pistas. = Configuración de los bucles (pág.​24​)
= Para encontrar el comienzo de las pistas (Búsqueda de pistas)
(pág.​21​) a Botón LOOP OUT (OUT ADJUST)
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de
5 Indicador REV salida de bucle.
Esto se enciende cuando se reproduce en el sentido de retroceso. = Configuración de los bucles (pág.​24​)
= Reproducción en retroceso (pág.​22​)

Es 13
b Botón RELOOP/EXIT n Botón SD
Use esto para volver a la reproducción de bucle (rebucle) o para Pulse esto para reproducir archivos de música de la tarjeta de
cancelar la reproducción de bucle (salida de bucle). memoria SD.
= Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle) (pág.​25​) = Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág.​20​)
c Botones HOT CUE (A a H, CALL/DELETE)
Use esto para poner hot cues, reproducirlos, eliminarlos y llamarlos. o Botón USB
= Configuración de hot cue (pág.​26​) Pulse esto para reproducir archivos de música de un aparato USB.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
d Botón HOT CUE BANK (pág.​20​)
Use esto para cambiar entre HOT CUE(A, B, C, D) y
HOT CUE(E, F, G, H). p Botón LINK
Pulse esto para reproducir archivos de música o medios cargados
e Indicador de la tarjeta de memoria SD en otros reproductores DJ.
Esto parpadea cuando se comunica con la tarjeta de memoria SD. = Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
El color del indicador de la tarjeta de memoria SD cambia al color reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
establecido en dicha tarjeta. rekordbox (pág.​21​)
= Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento Pulse esto para usar software DJ para las actuaciones.
(SD, USB) (pág. ​37​) = Uso del software DJ (pág. ​12​)

f Puerta de la tarjeta de memoria SD q Botón rekordbox


Abra y cierre esta puerta para insertar o retirar tarjetas de memoria Pulse esto para reproducir archivos de música del rekordbox.
SD. = Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
= Inserción y expulsión de tarjetas de memoria SD (pág.​20​) portátil (pág.​21​)

g Ranura de inserción de tarjeta de memoria SD r Pantalla de la unidad principal


Cargue tarjetas de memoria SD aquí. La pantalla cambia a la de reproducción normal cuando se
= Inserción y expulsión de tarjetas de memoria SD (pág.​20​) apagan todos los botones [BROWSE/SEARCH], [TAG LIST] y
[INFO/LINK INFO].
h Botón USB STOP = Pantalla de la unidad principal (pág.​17​)
Pulse un mínimo de 2 segundos antes de desconectar el aparato
USB. s Botón BROWSE/SEARCH
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág.​20​) Pulse esto para visualizar la pantalla [BROWSE].
= Cambio de la pantalla de examen (pág.​31​)
i Indicador USB Si pulsa [BROWSE/SEARCH] más de 1 segundo, se muestra la
Esto parpadea cuando está unidad está comunicándose con el
pantalla [SEARCH].
aparato USB.
= Búsqueda de pistas (pág. ​32​)
El color del indicador USB cambia al color establecido en el aparato
USB. t Botón TAG LIST
= Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento Pulse esto para visualizar la pantalla [TAG LIST].
(SD, USB) (pág. ​37​) = Edición de listas de fichas (pág.​34​)

j Ranura de inserción de aparato USB u Botón INFO/LINK INFO


Cargue el aparato USB aquí. Pulse esto para visualizar la pantalla [INFO].
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág.​20​) = Visualización de detalles de la pista cargada actualmente
(pág.​35​)
k Botón TIME MODE/AUTO CUE
Cuando se pulsa una vez se conmuta el modo de visualización de v Botón MENU/UTILITY
tiempo de la pantalla de la unidad principal (visualización de tiempo Cuando se pulsa una vez se visualiza la pantalla de menú.
restante o de tiempo transcurrido). La pantalla [UTILITY] se visualiza cuando esto se pulsa más de 1
Cuando se pulsa más de 1 segundo se activa y desactiva cue segundo.
automático. = Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.​37​)
= Configuración de cue automático (pág.​24​)
w Botón BACK
l Botón QUANTIZE Pulse esto una vez para volver a la pantalla anterior.
Pulse esto para usar la función de cuantización. Pulse más de 1 segundo para ir a la capa superior.
Cuando se active la función de cuantización, los puntos se estable- = Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
cerán automáticamente en las posiciones de tiempo de compás más (pág.​20​)
próximas cuando se pongan bucles en puntos, puntos de salida de
bucle, hot cues y cues. x Botón TAG TRACK/REMOVE
Además, las funciones de hot cue, bucle, inversión y slip se pueden Use esto para añadir pistas a la lista de fichas o para quitarlas de la
usar sin romper el tiempo de compás. misma.
! Cuando se activa la función de cuantización, [QUANTIZE] y el = Edición de listas de fichas (pág.​34​)
tamaño de tiempos de compás de QUANTIZE se visualizan en la
pantalla de la unidad principal. y Selector giratorio
= Pantalla de la unidad principal (pág.​17​) Cuando se seleccionen pistas o elementos de configuración, el cur-
La función de cuantización no funciona en las situaciones siguientes sor se moverá cuando se gire el selector giratorio. Pulse el selector
([QUANTIZE] se visualiza en gris): giratorio para introducir.
! Cuando se reproducen pistas grabadas en discos
! Cuando se reproducen archivos de música que no han sido
z Indicador STANDBY
Esto se enciende en el modo de espera.
analizados con rekordbox
= Configuración del modo de espera automático (pág.​39​)
m Botón DISC
Pulse esto para reproducir archivos de música de CD, CD-ROM o
A Botón DISC EJECTh
Use esto para expulsar discos.
DVD-ROM.
= Expulsión de discos (pág.​19​)
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág.​20​)

14 Es
B Botón SHORTCUT Q Dial jog (–REV/+FWD) e iluminación del anillo jog
Pulse esto para iniciar la pantalla de categorías TRACK, PLAYLIST y Esto se puede usar para operaciones tales como scratching, pitch
SEARCH en la que se pueden configurar los ajustes de PLAYER. bending, etc.
= Operación del dial jog (pág.​22​)
C Botón TRACK FILTER/EDIT
Las pistas se pueden buscar con la información de etiqueta de cada R Sección de visualización del dial jog
pista utilizando rekordbox o la información como BPM y KEY. = Sección de visualización del dial jog (pág.​18​)
= Otras operaciones de examen (pág. ​32​)

D Control VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE


Esto ajusta la velocidad a la que se para la reproducción cuando se

Nombres y funciones de los controles


pulsa la parte superior del dial jog.
= Ajuste de la velocidad con que para la reproducción (pág.​23​)

E Control VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START


Esto ajusta la velocidad a la que la reproducción vuelve a la veloci-
dad normal cuando se suelta la parte superior del dial jog.
= Ajuste de la velocidad a la que se alcanza la velocidad de reproduc-
ción normal (pág.​23​)

F Botones CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)


Use éstos para llamar a puntos cue y de bucle guardados.
= Llamada a puntos cue o de bucle guardados (pág.​27​)
Cuando se pulse durante la reproducción de bucle, el bucle se corta
o se extiende.
= Corte de bucles (Corte de bucle) (pág.​25​)
= Extensión de bucles (duplicación de bucle) (pág.​25​)

G Botón DELETE
Use esto para eliminar puntos cue y de bucle.
= Eliminación de puntos individualmente (pág.​27​)

H Botón MEMORY
Use esto para guardar puntos cue y de bucle en la memoria.
= Para guardar puntos cue o puntos de bucle (pág.​27​)

I Botón JOG MODE e indicadores de modo VINYL y CDJ


El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que éste se pulsa. El
indicador para el modo seleccionado se enciende.
= Cambio del modo del dial jog (pág.​22​)

J Control JOG ADJUST


Esto ajusta la carga aplicada cuando se gira el dial jog.
= Ajuste de la carga cuando se gira el dial jog (pág.​22​)

K Botón BEAT SYNC MASTER


Use esto para establecer la pista cargada en esta unidad como pista
maestra para la función de sincronización de tiempo de compás.
= Uso de la función de sincronización de tiempo de compás
(pág.​30​)

L Botón BEAT SYNC/INST.DOUBLE


Use esto para activar la función de sincronización de tiempo de
compás.
= Uso de la función de sincronización de tiempo de compás
(pág.​30​)

M Botón TEMPO ±6/±10/±16/WIDE


Use esto para cambiar el margen de ajuste de la velocidad de
reproducción.
= Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo)
(pág.​22​)

N Botón MASTER TEMPO


Use esto para activar y desactivar la función de tempo maestro.
= Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
Tempo) (pág.​22​)

O Barra deslizante TEMPO


Use esto para ajustar la velocidad de reproducción de pistas.
= Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo)
(pág.​22​)

P Botón TEMPO RESET e indicador TEMPO RESET


Use esto para reproducir la pista a la velocidad de reproducción
original grabada en el disco, etc., independientemente de la posi-
ción de la barra deslizante TEMPO. Cuando se activa el botón
TEMPO RESET, el indicador se enciende.

Es 15
Panel trasero

USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK

AC IN

1 2

Para conocer los terminales usados para las conexiones, vea 1 Conmutador u
Descripciones de los terminales en la página ​9​. Pulse para conectar y desconectar la alimentación.

2 Ranura de seguridad Kensington

Panel frontal

1 2 3

1 Ranura de inserción del disco 3 Indicador de la ranura de inserción del disco


2 Agujero de inserción del pasador de expulsión a la
fuerza del disco

Acerca de la expulsión a la fuerza de los discos


! Si el disco no se puede expulsar pulsando el botón [DISC EJECTh] podrá expulsarse a la fuerza insertando el pasador de expulsión a la fuerza del
disco en el agujero de inserción del pasador de expulsión a la fuerza del disco situado en el panel frontal de la unidad principal.
! Cuando expulse un disco a la fuerza, asegúrese de seguir el procedimiento de abajo.

1 Pulse el conmutador [u] para desconectar la alimentación de esta unidad y espere 1 minuto o más.
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediatamente después de desconectar su alimentación. Hacerlo es peligroso por las razones descritas abajo.
El disco aún estará girando cuando se expulse y podría golpear sus dedos, etc., causándole heridas.
Además, la abrazadera del disco girará de forma inestable y podría rayar el disco.

2 Use el pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido. (No use ninguna otra cosa más.)
El pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido va montado en el panel inferior de esta unidad. Cuando el pasador se inserte hasta el fondo del
agujero de inserción, el disco saldrá expulsado entre 5 mm y 10 mm de su ranura. Sujete el disco con sus dedos y sáquelo.

16 Es
Pantalla de la unidad principal
Pantalla de reproducción normal (teclas de pantalla/táctiles)
c d e f

b g

Nombres y funciones de los controles


h
a
i
9 j
8 k
7 l
6 m
5
4
n
3
2 o
p
1

t s r q

1 QUANTIZE BEAT VALUE = Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento


Esto indica el tamaño de tiempo de compás de QUANTIZE. (SD, USB) (pág. ​37​)

2 QUANTIZE d PHASE METER


Esto se visualiza cuando está activado [QUANTIZE]. Esto indica el grado de divergencia de las barras y puntos de compás
con el reproductor maestro cuando se usa la función de sincroniza-
3 Pantalla de memoria de punto cue/bucle/hot cue ción de tiempo de compás.
Muestra la posición del punto cue, del punto bucle y del punto hot Pulse esto para cambiar la pantalla [PHASE METER]. También se
cue que se guardó en el dispositivo de almacenamiento (SD, USB) puede cambiar en la pantalla [SHORTCUT].
usando la marca.
e BEAT COUNTDOWN
4 SINGLE/CONTINUE ! Esto indica el número de rayas de compás o tiempos de compás
Cambia la forma en que se reproducen las pistas cargadas en esta de la posición de reproducción actual al punto cue almacenado
unidad. más próximo.
! Si pulsa la pantalla de la forma de onda durante la reproducción,
5 A. CUE se visualiza el número de compases o tiempos de compás de la
Esto se enciende cuando se establece cue automático. posición de reproducción actual al punto pulsado. La escala se
= Configuración de cue automático (pág.​24​) visualiza en intervalos de 16 compases.

6 PLAYER f KEY
Esto indica el número del reproductor (1 – 4) asignado a esta unidad. Esto indica la clave de la pista.

7 TRACK g BEAT JUMP


Esto indica el número de pista (01 – 999). Esto mueve la posición de reproducción un compás delante o detrás.
= Salto de tiempo de compás/movimiento de bucle (pág. ​28​)
8 HOT CUE AUTO LOAD
Esto se visualiza cuando se activa HOT CUE AUTO LOAD. h Visualización de tiempo (minutos, segundos y
= Llamada a hot cues (pág. ​26​)
milisegundos)
Muestra el tiempo restante o el tiempo transcurrido.
9 REMAIN
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece
i Visualización de la velocidad de reproducción
para el tiempo restante.
El valor cambia según la posición de la barra deslizante [TEMPO].
a Sección de visualización de información j MT
! La forma de onda ampliada analizada con el rekordbox, etc., se
Esto se enciende cuando se establece el tempo maestro.
visualiza aquí.
= Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
El color de la forma de onda ampliada se puede cambiar con rekord-
Tempo) (pág.​22​)
box, [MENU] o la pantalla [SHORTCUT] de la unidad.
= Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento k Visualización de modos ZOOM y GRID ADJUST
(SD, USB) (pág. ​37​) Cuando el selector giratorio se pulsa más de 1 segundo, el modo
! Si pulsa la pantalla de la forma de onda durante la reproducción, cambia entre [ZOOM] y [GRID ADJUST].
se visualiza la forma de onda ampliada del punto pulsado. ! Modo [ZOOM]: La forma de onda se aproxima o se aleja cuando
se gira el selector giratorio.
b LOOP MODE ! Modo [GRID ADJUST]: Cuando se gira el selector giratorio se
= Ajuste automático de bucle basado en el tempo de la pista (Bucle
ajusta la retícula.
de pulsación automático) (pág.​25​)
La retícula se puede ajustar usando el botón [MENU/UTILITY].
= Ajuste de retícula (pág. 3​ 0​)
c Nombres de pistas
Puede establecer el color de fondo en rekordbox o en esta unidad.

Es 17
l SYNC q Visualización de forma de onda
Esto se visualiza cuando se activa [SYNC]. Esto visualiza el sonido como una forma de onda.
El color de la forma de onda general se puede cambiar con rekord-
m BPM box, [MENU] o la pantalla [SHORTCUT] de la unidad.
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo = Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento
reproducida. (SD, USB) (pág. ​37​)
! Los BPM medidos por esta unidad pueden ser diferentes de los
BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ r Reproducción de visualización de dirección/escala
de Pioneer DJ, etc. Esto se debe a los diferentes métodos usados (intervalos de 1 minuto/16 compases)
para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento. La pista se visualiza como una gráfico de barras. La posición de
reproducción actual se visualiza como una línea vertical blanca.
n Visualización del margen de ajuste de la velocidad de Cuando se visualiza el tiempo transcurrido, el borde izquierdo del
reproducción gráfico se ilumina. Cuando se visualiza el tiempo restante, la visua-
Esto indica el margen dentro del cual se puede ajustar la velocidad lización se apaga desde el lado izquierdo. Todo el gráfico parpadea
de reproducción con respecto a la velocidad de reproducción origi- lentamente cuando quedan menos de 30 segundos en la pista, luego
nal grabada en el medio. empieza a parpadear rápidamente cuando quedan menos de 15
segundos.
o Visualización en bucle
Se enciende durante el bucle. s Medidor de caché
= Configuración de los bucles (pág.​24​) Esto indica cuánto de la pista que se reproduce actualmente está
guardado en la memoria caché.
p Visualización de tiempo de compás LOOP
Se muestra la cuenta de tiempos de compás establecida en el bucle. t Pantalla de punto cue/bucle/hot cue
Muestra la posición del punto cue, del punto bucle y del punto hot
cue que se ha establecido usando la marca.

Sección de visualización del dial jog

1
2
3
4
5

1 Visualización de la operación
Esto indica la posición de reproducción, con una revolución igual a
135 cuadros. Esto gira durante la reproducción y se para en el modo
de pausa.

2 Visualización de punto cue/visualización de


reproducción slip
3 Visualización del estado de la memoria de audio
Esto parpadea cuando la memoria de audio está escrita. Esto deja de
parpadear, permaneciendo encendido, cuando termina la escritura.
Puede que no sea posible realizar la operación cue en tiempo real
mientras se escribe en la memoria de audio.
La visualización parpadea también cuando no hay suficiente memo-
ria debido a una reproducción scratch.

4 Visualización de detección de toque de jog


Cuando el modo jog se pone en VINYL, la parte superior del dial jog
se enciende al pulsar el dial.

5 VINYL
Esto se enciende cuando se establece el modo jog VINYL.
= Operación del dial jog (pág.​22​)

18 Es
! Cuando se activa el cue automático, el disco hace una pausa en la
posición de inicio de audio. En este caso, pulse [PLAY/PAUSEf]

Funcionamiento para iniciar la reproducción.


= Para conocer detalles de cue automático, vea Configuración de

básico
cue automático en la página ​24​.
! Si se inserta un disco cuando está conectado un dispositivo de
almacenamiento (SD, USB) que previamente se ha conectado a
esta unidad u otro reproductor de DJ de Pioneer DJ, se visualiza el
número de discos incluyendo la información de disco en la pantalla
Conexión de la alimentación de la unidad principal durante unos segundos.
= Para conocer detalles sobre la información de discos, vea
Procedimiento para llamar a hot cues (para discos) en la
1 Haga todas las conexiones y luego conecte el cable de
página ​26​.
alimentación en una toma de corriente.
= Conexiones (pág.​9​)

Funcionamiento básico
2 Pulse el conmutador [u]. Expulsión de discos
Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la
alimentación. 1 Pulse el botón [DISC EJECTh] para expulsar el disco.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.

Desconexión de la alimentación
R
EV

Pulse el conmutador [u].


La alimentación de esta unidad se desconecta. FW
T
REEM
SEPO

! No expulse la tarjeta de memoria SD ni desconecte la alimentación


D 0
T

de esta unidad mientras parpadea el indicador de tarjeta de memo-


ria SD. Si lo hace podría eliminar los datos de administración de esta TE
MP
O

unidad y dañar la tarjeta de memoria SD, imposibilitando la lectura.


! No quite el aparato USB ni desconecte la alimentación de la unidad
mientras el indicador USB parpadea. Si no sigue esta recomenda-
ción, los datos de administración de la unidad pueden eliminarse.
Asimismo, el dispositivo USB puede quedar inutilizable.

Carga y expulsión de discos 2 Saque el disco con cuidado para no rayar la superficie
! Esta unidad en un reproductor de un disco. No inserte múltiples de las señales.
discos. R
EV

! No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos


cuando esta unidad está apagada. Hacerlo podría dañar el disco y
causar fallos en el funcionamiento de esta unidad.
! Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza
al disco en el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría
T
FW REEM
D SEPO
T 0

dañar el disco o esta unidad.


TE
MP
O

Inserción de discos

1 Pulse el conmutador [u] para conectar la alimentación


de esta unidad.
2 Inserte el disco horizontalmente en la ranura de ! Si se pulsa el botón [DISC EJECTh] por error, pulse inmediatamente
inserción de discos, con la superficie impresa hacia el botón [PLAY/PAUSEf]. La expulsión del disco se cancela
arriba. y la unidad se reajusta a como estaba antes de pulsar el botón
La reproducción empieza después de leerse la información del medio. [DISC EJECTh]. (Durante el proceso de reajuste no sale sonido.)
! Cuando se carga un disco que contiene archivos de música graba- ! Cuando [EJECT/LOAD LOCK] en el menú [UTILITY] se pone en
dos con una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde la [LOCK], los discos no se pueden expulsar durante la reproduc-
pistas de la capa más alta. ción. Ponga [EJECT/LOAD LOCK] en [UNLOCK] o pulse el botón
R
EV
[PLAY/PAUSEf] para pausar la reproducción, y luego pulse el
botón [DISC EJECTh].

 Acerca de la función de reanudación


FW
D
T
REEM
SEPO
T 0 Si se expulsa un disco durante la reproducción, cuando se vuelve a
cargar el mismo disco, la reproducción se reanuda desde el punto en el
TE
que fue expulsado. Si se expulsa un disco durante la pausa, cuando se
vuelve a cargar el mismo disco, éste hace una pausa en el mismo punto
MP
O

en el que fue expulsado. Estos puntos se guardan en la memoria hasta


que se desconecta la alimentación de la unidad o se carga un disco
diferente.
! Esta función no sirve con aparatos de almacenamiento (SD, USB).

Es 19
Inserción y expulsión de tarjetas de Reproducción
memoria SD Esta sección describe las operaciones básicas de selección de pistas y
cómo cambiar la pantalla.
! No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria SD en
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
la ranura de inserción de tarjeta de memoria SD. Insertar monedas
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la rekord-
u otros objetos metálicos podría dañar la circuitería interna y causar
box (pág.​21​)
un fallo en el funcionamiento.
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
! No inserte ni quite a la fuerza las tarjetas de memoria SD. Hacerlo
portátil (pág.​21​)
podría dañar la tarjeta de memoria SD o esta unidad.

Medios de reproducción conectados o


Inserción de tarjetas de memoria SD insertados en esta unidad
1 Pulse el conmutador [u] para conectar la alimentación 1 Cargue el medio en esta unidad.
de esta unidad. = Inserción de discos (pág.​19​)
= Inserción de tarjetas de memoria SD (pág.​20​)
2 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD. = Conexión de aparatos USB (pág.​20​)

3 Inserte la tarjeta de memoria SD. 2 Pulse el botón del medio correspondiente ([DISC], [SD]
Inserte la tarjeta de memoria SD verticalmente, con el lado posterior
o [USB]).
hacia delante y la ranura hacia abajo. Empuje la tarjeta lentamente
Las pistas o carpetas se visualizan en una lista.
hacia adentro hasta que se pare.
El medio cuyo contenido se visualiza en la pantalla de la unidad princi-
pal se puede cambiar.
4 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.
Botón [DISC]: Visualiza el contenido del disco insertado.
Botón [SD]: Visualiza el contenido de la tarjeta de memoria SD
insertada.
Expulsión de tarjetas de memoria SD [USB]: Muestra archivos de música en el dispositivo USB o móvil conec-
tado en el que está instalado rekordbox.
1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD. = Para conocer detalles del botón [LINK], vea Reproducción de
El indicador de la tarjeta de memoria SD parpadea varios segundos. aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros reproductores
! No expulse la tarjeta de memoria SD ni desconecte la alimentación y aparatos portátiles en los que está instalada la rekordbox en la
de esta unidad mientras parpadea el indicador de tarjeta de memo- página ​21​.
ria SD. Si lo hace podría eliminar los datos de administración de esta = Para conocer detalles del botón [rekordbox], vea Reproducción
unidad y dañar la tarjeta de memoria SD, imposibilitando la lectura. de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato portátil en la
página ​21​.
2 Empuje un poco la tarjeta de memoria SD hacia
adentro y suéltela. Cuando salga al exterior, sáquela 3 Gire el selector giratorio.
Mueva el cursor y seleccione el elemento.
verticalmente.
3 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.

Conexión y desconexión de
aparatos USB

! Pulse el selector giratorio para ir a un nivel inferior en la carpeta.


Conexión de aparatos USB Pulse el botón [BACK] para volver al nivel de arriba.
! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
1 Pulse el conmutador [u] para conectar la alimentación pulsa el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
se mueve al nivel superior.
de esta unidad.
! La categoría/carpeta de la pista que está reproduciéndose se puede
2 Abra la tapa de la ranura de inserción del aparato USB seleccionar con los botones [TRACK SEARCH o, p].
y conecte el aparato USB. 4 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
Desconexión de los aparatos USB La pista se carga, la reproducción empieza, y el botón del medio corres-
pondiente parpadea.
1 Pulse el botón [USB STOP] hasta que el indicador USB = Para conocer detalles de la pantalla de reproducción normal, vea
Pantalla de la unidad principal en la página ​17​.
deje de parpadear.
! Cuando [EJECT/LOAD LOCK] del menú [UTILITY] se pone en
No quite el aparato USB ni desconecte la alimentación de la unidad
[LOCK], no es posible cargar otras pistas durante la reproduc-
mientras el indicador USB parpadea. Si no sigue esta recomendación,
ción. Ponga [EJECT/LOAD LOCK] en [UNLOCK] o pulse el botón
los datos de administración de la unidad pueden eliminarse. Asimismo,
[PLAY/PAUSEf] para pausar, y luego cargue la pista.
el dispositivo USB puede quedar inutilizable.
! Cuando se ha cargado una pista durante la pausa, pulse el botón
2 Desconecte el aparato USB. [PLAY/PAUSEf] para iniciar la reproducción.
! Cuando se activa el cue automático, el disco hace una pausa en la
3 Cierre la tapa de la ranura de inserción del aparato posición de inicio de audio. En este caso, pulse [PLAY/PAUSEf]
USB. para iniciar la reproducción.
= Para conocer detalles de cue automático, vea Configuración de
cue automático en la página ​24​.

20 Es
2 Gire el selector giratorio.
Reproducción de aparatos de Mueva el cursor y seleccione el elemento.
almacenamiento (SD, USB) de otros 3 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
reproductores y aparatos portátiles en Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
los que está instalada la rekordbox normal.
La pista se carga, la reproducción empieza, y el botón del medio corres-
Visualice en la pantalla de esta unidad el contenido del aparato de alma- pondiente parpadea.
cenamiento (SD, USB) o del aparato portátil en el que está instalada = Para conocer detalles de la pantalla de reproducción normal, vea
la rekordbox que esté conectado al otro reproductor conectado a esta Pantalla de la unidad principal en la página ​17​.
unidad mediante PRO DJ LINK.
! No se puede navegar por la información de los discos insertados en
otros reproductores.
Carga de pistas previas
1 Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) o el

Funcionamiento básico
Los nombres de las ocho últimas pistas que se reprodujeron se pueden
aparato portátil en el que está instalada la rekordbox al visualizar y estas pistas se pueden seleccionar.
otro reproductor conectado a esta unidad mediante PRO
DJ LINK. 1 Visualice la pantalla de reproducción normal.

2 Pulse el botón [LINK]. 2 Pulse el botón [MENU/UTILITY].


Las pistas y/o carpetas del aparato de almacenamiento (SD, USB) o del 3 Gire el selector giratorio para seleccionar la pista,
aparato portátil en el que está instalada la rekordbox y que está conec-
y luego pulse el selector giratorio para establecer la
tado al otro reproductor se visualizan.
! Cuando se conectan múltiples medios, aparece una pantalla para reproducción.
seleccionar el medio. ! La visualización de los nombres de pistas se cancela pulsando el
botón [MENU/UTILITY] o [BACK].
3 Gire el selector giratorio.
Mueva el cursor y seleccione el elemento.
Pausa

Durante la reproducción, pulse el botón


[PLAY/PAUSE f].
Los botones [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean. Cuando se pulsa de
nuevo el botón [PLAY/PAUSEf], la reproducción se reanuda.
! Cuando se han cargado pistas desde un disco, si no se realiza nin-
guna operación durante 100 minutos en el modo de pausa, el disco
deja de girar automáticamente.
4 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal. Exploración hacia adelante o hacia atrás
La pista se carga, la reproducción empieza, y el botón del medio corres-
pondiente parpadea. Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
= Para conocer detalles de la pantalla de reproducción normal, vea La pista se escanea en el sentido de avance o retroceso mientras se
Pantalla de la unidad principal en la página ​17​. pulsa uno de los botones [SEARCH m, n].
! Durante el escaneo en avance o retroceso no es posible ir a una
 Si el medio contiene la librería del rekordbox carpeta o categoría diferente.

Si la tarjeta de memoria SD o el aparato USB insertado/conectado a esta


unidad o a otro reproductor conectado mediante PRO DJ LINK contiene
la librería del rekordbox, la librería del rekordbox se visualiza.
Para encontrar el comienzo de las pistas
! Los archivos de música se visualizan en las categorías (álbum, (Búsqueda de pistas)
artista, etc.) establecidas en el rekordbox.
! Los tipos de elementos del menú de categoría se pueden cambiar en Pulse uno de los botones [TRACK SEARCH o, p].
las preferencias del rekordbox. Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
Cuando se pulsa [o], la reproducción vuelve al comienzo de la pista
que se reproduce actualmente. Cuando se pulsa dos veces seguidas, la
Reproducción de la librería del rekordbox reproducción vuelve al principio de la pista anterior.
de un ordenador o aparato portátil ! Con la función de búsqueda de pistas no es posible ir a una carpeta
o categoría diferente.
Los archivos de música se visualizan en las categorías (álbum, artista,
etc.) establecidas en el rekordbox.

1 Pulse el botón [rekordbox].


La librería del rekordbox se visualiza en la pantalla de la unidad principal
de esta unidad.
! Con conexiones de LAN inalámbrica (Wi-Fi), si [Pulse el selector
giratorio para permitir la conexión móvil.] aparece en la pantalla
de la unidad principal de esta unidad cuando se conecta, la cone-
xión es posible pulsando el selector giratorio.
! Para seleccionar un aparato portátil conectado por USB, pulse el
botón [USB].
Además, para seleccionar un aparato portátil conectado a otro repro-
ductor que está conectado por PRO DJ LINK, pulse el botón [LINK].

Es 21
Ajuste de la velocidad de reproducción Cambio del modo del dial jog
(Control de tempo)
Pulse el botón [JOG MODE].
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que se pulsa el botón.
Pulse el botón [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
! Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog
El margen de ajuste de la barra deslizante [TEMPO] cambia cada vez
durante la reproducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el
que se pulsa el botón. El margen de ajuste se indica en la pantalla de la
dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se gira el
unidad principal.
dial jog.
Valor de ajuste Unidades de ajuste ! Modo CDJ: La reproducción no para a pesar de pulsar la parte
±6 0,02 % superior del dial jog. Las operaciones tales como scratching no
±10 0,05 % se pueden realizar.
±16 0.05 %
WIDE 0,5 %
Pitch bend
El margen de ajuste de [WIDE] es de ±100 %. Cuando se pone en
–100 % para la reproducción.
! El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial
alimentación. jog sin tocar la parte superior.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia disminuye cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la
atrás. velocidad normal cuando se deja de girar.
El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [+] (abajo) y dismi- ! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se
nuye cuando se mueve hacia el lado [–] (arriba). La velocidad a la que puede hacer girando la parte superior del dial jog.
cambia la velocidad de reproducción se indica en la visualización de
velocidad de reproducción.
Ajuste de la carga cuando se gira el dial
jog
Ajuste de la velocidad de reproducción
sin cambiar el tono (Master Tempo) Gire el control [JOG ADJUST].
La carga aumenta cuando se gira a la derecha y se reduce cuando gira
Pulse el botón [MASTER TEMPO]. a la izquierda.
El botón [MASTER TEMPO] y el indicador [MT] de la pantalla de la
unidad principal se encienden.
Scratch
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia
atrás. Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden
El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción con reproducir según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,
la barra deslizante [TEMPO]. girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.
1 Pulse el botón [JOG MODE].
! El ajuste del tempo maestro permanece en la memoria, incluso si se
Ponga el modo de jog en VINYL.
desconecta la alimentación.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog.
Reproducción en retroceso La reproducción se hace lenta y luego se para.
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya 3 Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
deseados.
tiempo de compás.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el
Incline la palanca [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] al lado dial jog, girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
[REV]. 4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
El indicador [REV] se enciende y la pista se reproduce en retroceso. La reproducción normal se reanuda.
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de
carpeta, sólo las pistas de la misma categoría/carpeta se pueden
reproducir en retroceso. Note también que la reproducción en retro-
ceso puede no empezar inmediatamente. Búsqueda de cuadros
! El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o dismi-
nuye según el sentido en que se gira el dial jog se invierte. En el modo de pausa, gire el dial jog.
! Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la repro- La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5
ducción en bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, cuadros.
la visualización del estado de la memoria de audio en la sección de ! El tiempo aproximado para un cuadro de 0,5 es de 6,7 ms.
visualización del dial jog parpadea y la reproducción scratch puede ! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el
no ser posible. dial jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a
la izquierda. La posición se mueve 1,8 segundos por cada vuelta del
dial jog.
Operación del dial jog
! La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No
ponga objetos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas.
! El agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar
fallos en el funcionamiento.

22 Es
Búsqueda superrápida

Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones


[SEARCH m, n].
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog.
! Cuando se suelta el botón [SEARCH m, n], esta función se
cancela.
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
! La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la
velocidad a la que se gira el dial jog.

Funcionamiento básico
Búsqueda superrápida de pistas

Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones


[TRACK SEARCH o, p].
La pista avanza a alta velocidad en el sentido en que se giró el dial jog.

Ajuste de las velocidades de


reproducción y parada
Esta función solo es valida cuando el modo jog se pone en el modo
VINYL.

Ajuste de la velocidad con que para la


reproducción
La velocidad con que para la reproducción cuando se pulsa la parte
superior del dial jog o cuando la reproducción se para pulsando el botón
[PLAY/PAUSEf] se puede cambiar.

Gire el control [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].


La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando
se gira a la izquierda.

Ajuste de la velocidad a la que se alcanza


la velocidad de reproducción normal
La velocidad con que se alcanza la velocidad de reproducción normal
cuando se suelta la parte superior del dial jog o cuando se pulsa el botón
[PLAY/PAUSEf] durante la pausa se puede cambiar.
! Si se cancela la reproducción slip scratch y se vuelve a la reproduc-
ción de fondo, esta función se desactiva.

Gire el control [VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START].


La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando
se gira a la izquierda.

Es 23
Configuración de cue automático
Operación avanzada Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección
silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el
punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.

Configuración de cue Pulse el botón [TIME MODE/AUTO CUE] durante más de


1 segundo.
1 Durante la reproducción, pulse el botón [A. CUE] se enciende.
! Cue automático se desactiva cuando se pulsa de nuevo
[PLAY/PAUSE f].
[TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1 segundo.
La reproducción hace una pausa.
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
2 Pulse el botón [CUE]. memoria aunque se desconecte la alimentación.
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto
cue.
El indicador [PLAY/PAUSEf] parpadea y el indicador [CUE] se Configuración de los bucles
enciende. En este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido Esta función se puede usar para reproducir repetidamente secciones
previamente se cancela. específicas.
! Los bucles que incluyen secciones en pistas diferentes solo se pue-
den establecer para pistas grabadas en CD de música (CD-DA).
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
Ajuste de la posición del punto cue una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
tiempo de compás.
1 Pulse los botones [SEARCH m, n] durante una
pausa en el punto cue. 1 Durante la reproducción, pulse el botón [IN/
Los indicadores [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean. CUE (IN ADJUST)] en el punto donde quiera iniciar la
reproducción de bucle (el punto de entrada de bucle).
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n]. El punto de entrada de bucle queda establecido.
El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros. ! Esta operación no es necesaria si quiere establecer el punto de cue
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog. establecido actualmente como punto de bucle.

3 Pulse el botón [CUE]. 2 Pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en el punto
La posición donde se pulsó el botón se establece como punto cue nuevo.
donde quiera finalizar la reproducción de bucle (el punto
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
de salida de bucle).
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
bucle.

Vuelta al punto cue (Vuelta cue)


Ajuste preciso del punto de entrada de
Durante la reproducción, pulse el botón [CUE].
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido
bucle (ajuste de entrada de bucle)
y hace una pausa.
! Cuando se pulsa el botón [PLAY/PAUSE f], la reproducción 1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón [IN/
empieza desde el punto cue. CUE (IN ADJUST)].
El botón [IN/CUE (IN ADJUST)] parpadea rápido y se apaga la luz del
botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Verificación del punto cue (Muestreador El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.
de punto cue)
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
Mantenga pulsado el botón [CUE] después de volver al El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
punto cue. ! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproduc- ! El margen de ajuste del punto de entrada de bucle es de ±30
ción continúa mientras se pulsa el botón [CUE]. cuadros.
! Si se pulsa el botón [PLAY/PAUSE f] mientras se muestrea el ! El punto de entrada de bucle no se puede poner en una punto más
cue, la reproducción continúa aunque se suelte el botón [CUE]. allá del punto de salida de bucle.

3 Pulse el botón [IN/CUE (IN ADJUST)].


La reproducción de bucle se reanuda.
Configuración del punto cue durante la ! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza
reproducción (Cue de tiempo real) ninguna operación durante más de 10 segundos.

Durante la reproducción, pulse el botón [IN/CUE


(IN ADJUST)] el punto en que quiera establecer el punto
Ajuste preciso del punto de salida de
cue. bucle (ajuste de salida de bucle)
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
[LOOP OUT (OUT ADJUST)].
El botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] parpadea rápido y se apaga la luz
del botón [IN/CUE (IN ADJUST)].
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.

24 Es
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros. Ajuste automático de bucle basado en
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog. el tempo de la pista (Bucle de pulsación
! El punto de salida de bucle no se puede poner en un punto anterior
al punto de entrada de bucle.
automático)
Se establece un bucle con el número especificado de compases y
3 Pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. empieza la reproducción de bucle.
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza 1 Pulse [LOOP MODE] durante la reproducción.
ninguna operación durante más de 10 segundos. La pantalla de selección del número de tiempos de compás aparece en
la pantalla de la unidad principal.
! La pantalla de selección de tiempos de compás también se visua-
Cancelación de la reproducción de bucle liza cuando se establecen bucles y cuando se activa la función
slip.
(Salida de bucle)

Durante la reproducción de bucle, pulse el botón

Operación avanzada
[RELOOP/EXIT].
La reproducción continúa más allá del punto de salida de bucle sin
volver al punto de entrada de bucle.

Vuelva a la reproducción de bucle


(Rebucle)

Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse


[RELOOP/EXIT] durante la reproducción.
La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle previamente esta-
blecido, y la reproducción de bucle se reanuda.
2 Pulse el tiempo de compás que desee establecer.
El número de tiempos de compás pulsado se ilumina y comienza la
reproducción en bucle con el número seleccionado de tiempos de
Configuración automática de bucles compás.
(Bucle de 4 ritmos)
3 Pulse [LOOP MODE].
La pantalla de selección de números de tiempos de compás se apaga.
Pulse el botón [4/8BEAT (LOOP CUTTER)] durante la
! La pantalla de selección de tiempos de compás también se apaga
reproducción. cuando se carga una pista.
Se establece automáticamente un bucle que se extiende 4 tiempos de ! Cuando se reproduce una pista que no ha sido analizada, el bucle se
compás desde el punto en que se pulsa el botón según el BPM de la establece según los BPM de la pista.
pista que se está reproduciendo y empieza la reproducción de bucle. ! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a 130.
130.
! También se puede establecer un bucle de 4 tiempos de compás
pulsando el botón [IN/CUE (IN ADJUST)] durante más de 1 segundo.
Uso de bucles activos
 Bucle de 8 tiempos de compás
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
esta unidad.
Pulse el botón [4/8BEAT (LOOP CUTTER)] durante más de
1 segundo durante la reproducción. 2 Cargue una pista para la que se ha establecido un
Se establece automáticamente un bucle que se extiende 8 beats desde bucle activo con el rekordbox.
el punto en que se pulsa el botón y empieza la reproducción de bucle. Se puede establecer como bucle activo un bucle guardado en el
rekordbox.
Los puntos de bucles activos se indica en la visualización de forma de
Corte de bucles (Corte de bucle) onda como se muestra abajo.

Durante la reproducción de bucle, pulse el botón


[CUE/LOOP CALLc (LOOP 1/2X)].
El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que se
pulsa el botón.
! Un bucle se puede dividir pulsando el botón [4/8BEAT
(LOOP CUTTER)] durante la reproducción de un bucle. Cuando se alcanza el punto establecido, el bucle se establece automáti-
camente y empieza la reproducción de bucle.

Extensión de bucles (duplicación de


bucle) Bucles de emergencia
Con esta unidad se establece automáticamente un bucle de 4 tiempos
Durante la reproducción de bucle, pulse el botón de compás para impedir que el sonido sea interrumpido si ya no puede
continuar reproduciéndose una pista.
[CUE/LOOP CALLd (LOOP 2X)]. ! La reproducción DJ se limita durante el uso de bucles de emer-
La duración del bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón.
gencia. Para cancelar los bucles de emergencia, cargue la pista
siguiente.

Es 25
Color de botón
Configuración de hot cue Contenido grabado como hot cue cuando está
encendido
Cuando se establece un hot cue, ese punto se puede llamar y reprodu-
Color fijo de cada
cirse instantáneamente. Se puede establecer un máximo de 8 hot cues Punto cue
botón
por pista de música.
Bucle Naranja
! Pulse el botón [BANK] para cambiar entre [HOT CUE] (A, B, C, D) y
[HOT CUE] (E, F, G, H). No se graba nada. Apagado
! Se pueden establecer y guardar hasta cuatro puntos hot cue por
! Cuando se reproducen pistas en discos, los ajustes de [OFF] se
disco. No se puede utilizar [HOT CUE] (E, F, G, H).
aplican a los hot cues registrados en bancos de hot cues, indepen-
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
dientemente del ajuste.
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
! Los colores de hot cue se pueden establecer con rekordbox.
tiempo de compás.

1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a


esta unidad. Llamada a hot cues
2 Durante la reproducción o pausa, pulse uno de los
botones [HOT CUE] (A a H) en el punto en el que desee  Procedimiento para llamar a hot cues (para
establecer el hot cue. discos)
El punto en que se pulsó el botón se establece como hot cue, y el botón
Para llamar a hot cues usando aparatos de almacenamiento (SD, USB),
[HOT CUE] correspondiente se enciende.
los hot cues del disco deberán guardarse primero usando el aparato de
! Durante la reproducción de bucle, el bucle se registra como un hot
almacenamiento (SD, USB).
cue.
El sentido de reproducción no se graba para hot cues. 1 Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) en
Mientras se está grabando el hot cue no es posible grabar otros hot
el que están guardados los hot cues del disco.
cues, poner los puntos cue, explorar en el sentido de avance o retro-
ceso o hacer scratch. 2 Cargue un disco en esta unidad.
! Cuando un aparato de almacenamiento (SD, USB) está conectado a La unidad cambia al modo de llamada a hot cue y los botones
esta unidad, la información de punto se guarda automáticamente en [HOT CUE] ((A, B, C)) que tienen guardados hot cues parpadean.
él.
! Cuando se establece un hot cue durante la reproducción scratch, 3 Pulse el botón [HOT CUE] ((A, B, C)) a cuyo hot cue
ésta se para temporalmente. quiera llamar.
! No se puede establecer hot cues a los botones [HOT CUE] (A a H) Se llama al hot cue y el botón [HOT CUE] ((A, B, C)) se ilumina en verde
en los que ya hay un hot cue establecido. Para establecer un hot cue o naranja.
nuevo, elimine primero el hot cue guardado en el botón. ! Si no quiere llamar al hot cue, pulse el botón [HOT CUE]
! Para los hot cues en discos, la información de punto de los hot cues (CALL/DELETE) sin pulsar el botón [HOT CUE] ((A, B, C)). La luz de
en [HOT CUE] (A, B, C) sólo se puede guardar en un dispositivo de los botones cuyo hot cue no se ha llamado se apaga.
almacenamiento (SD, USB). ! Cuando se reproduzcan pistas grabadas en otros medios que no
sean discos, no se podrá llamar a los hot cues a pesar de que un
disco en el que se han grabado hot cues se encuentre cargado en
Reproducción de hot cues esta unidad.
! Si el modo de llamada a hot cue se cancela por error, desconecte el
aparato de almacenamiento (SD, USB) y luego vuelva a conectarlo.
Durante la reproducción o pausa, pulse uno de los
botones [HOT CUE] (A a H).
Se llama al hot cue grabado en ese botón y empieza la reproducción.  Procedimiento de llamada (aparato de
! La información de la reproducción de bucle almacenada en el almacenamiento (SD, USB))
botón [HOT CUE] es distinta de la reproducción de bucle esta-
blecida usando los botones [IN/CUE (IN ADJUST)] y [LOOP OUT
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
(OUT ADJUST)].
! Tras llamar el bucle guardado en el botón [HOT CUE], puede
esta unidad.
cancelar la reproducción del bucle con el botón [RELOOP/EXIT]. 2 Cargue la pista a cuyo hot cue quiera llamar.
También puede sintonizar el bucle en el punto con la ayuda del
botón [LOOP IN (IN ADJUST)] o el punto de salida del bucle con el 3 Pulse el botón [HOT CUE] (CALL/DELETE).
botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. El ajuste cambia directamente la La unidad cambia al modo de llamada a hot cue y los botones
información guardada en los botones [HOT CUE] (A a H). [HOT CUE] (A a H) que tienen guardados hot cues parpadean.

 Color de iluminación de los botones [HOT CUE] 4 Pulse el botón [HOT CUE] (A a H) a cuyo hot cue
(A a H) quiera llamar.
Se llama al hot cue y el botón [HOT CUE] (A a H) se ilumina en verde
Cuando [HOT CUE COLOR] del menú [UTILITY] esté en [OFF] o naranja. Si se ha establecido el color del hot cue con rekordbox o la
unidad, el botón se ilumina en el color elegido.
Color de botón
! Si no quiere llamar al hot cue, pulse el botón [HOT CUE]
Contenido grabado como hot cue cuando está
(CALL/DELETE) sin pulsar el botón [HOT CUE] (A a H). La luz de los
encendido
botones cuyo hot cue no se ha llamado se apaga.
Punto cue Verde
! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, pulse de nuevo el
Bucle Naranja botón [HOT CUE] (CALL/DELETE).
No se graba nada. Apagado

 Llamar hot cues automáticamente cuando se


Cuando [HOT CUE COLOR] del menú [UTILITY] esté en [ON] cargan pistas (dispositivo de almacenamiento
(SD, USB))
Los ajustes del reproductor se pueden cambiar para que llame hot cues
automáticamente cuando se cargan pistas.

26 Es
1 Pulse el botón [SHORTCUT].
Llamada a puntos cue o de bucle
2 Seleccione ON, rekordbox SETTING o OFF de HOT CUE guardados
AUTO LOAD en la pantalla [SHORTCUT].
Este ajuste también se puede cambiar en [UTILITY].
! ON: 1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
se visualiza para todas las pistas y hot cues que se reproducen esta unidad.
automáticamente al cargar pistas. Los hot cues también se llaman
automáticamente al realizar la búsqueda de pistas. 2 Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera
[A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en llamar.
rojo. Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior
! rekordbox SETTING: de la visualización de forma de onda.
se visualiza para todas las pistas con rekordbox y hot cues que se
reproducen automáticamente al cargar pistas con . Los hot cues 3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] o
no se llaman al realizar la búsqueda de pistas. [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)].
[A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en Pulse [CUE/LOOP CALLc(LOOP 1/2X)] para llamar a un punto anterior
blanco. a la posición de reproducción actual y [CUE/LOOP CALLd (LOOP 2X)]
para llamar a un punto posterior a la posición de reproducción actual.

Operación avanzada
! OFF:
no se visualiza. Los hot cues no se llaman al cargar pistas. La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se
pulsa el botón se llama a un punto diferente.
 Cancelación del modo de llamada a hot cue ! A los bucles establecidos como activos también se los puede
Haga una de las operaciones de abajo para cancelar el modo de llamada llamar como bucles guardados.
a hot cue. ! Si establece un comentario para el punto llamado por rekordbox,
Cuando las pistas han sido cargadas desde un disco, el modo de el comentario se muestra en la zona donde se visualiza el nom-
llamada a hot cue no se cancela aunque se cambie la pista que está bre de la pista.
siendo reproducida.
4 Pulse el botón [PLAY/PAUSE f].
1 Llamada a todos los hot cues La reproducción normal o de bucle empieza desde el punto que fue
llamado.
2 Pulse el botón [HOT CUE] (CALL/DELETE).
3 Cambie la pista que va a reproducirse en el aparato de
almacenamiento (SD, USB).
Eliminación de puntos cue o puntos
de bucle guardados
 Eliminación de hot cues

Pulse uno de los botones [HOT CUE] (A a H) mientras Eliminación de puntos individualmente
pulsa el botón [CALL/DELETE].
El hot cue guardado en el botón correspondiente se elimina y se puede 1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
guardar un hot cue nuevo en ese botón.
esta unidad.
2 Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de
Para guardar puntos cue o puntos bucle quiera eliminar.
Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior
de bucle de la visualización de forma de onda.

1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a 3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] o
esta unidad. [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)] para llamar al punto que
quiere borrar.
2 Establezca el punto de cue o el punto de bucle. La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsa el
3 Pulse el botón [MEMORY]. botón se llama a un punto diferente.
[ MEMORY] o [ MEMORY] se visualiza durante varios segundos
en la pantalla de la unidad principal, y la información de puntos se 4 Pulse el botón [DELETE].
guarda en el aparato de almacenamiento (SD, USB). [ DELETE] o [ DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad princi-
Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior pal y la información del punto seleccionado se elimina.
de la visualización de forma de onda. ! Cuando se elimina un bucle guardado establecido como bucle
! Cuando está reproduciéndose una pista grabada en un disco, si activo, el bucle activo se elimina.
están conectados una tarjeta de memoria SD y un aparato USB,
la información de punto se guarda con prioridad para la tarjeta de
memoria SD.
El dispositivo de almacenamiento en el que guardar la información
Eliminación de puntos en unidades de
se puede seleccionar en [MENU]. También es posible seleccionar un discos
dispositivo conectado a otros reproductores DJ con PRO DJ LINK.
! Para almacenar puntos de bucle, pulse el botón [MEMORY] durante 1 Cargue un disco en esta unidad.
la reproducción en bucle. Cuando se cargan pistas de otro medio que no es un disco, cargue
cualquier pista desde el disco.

2 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a


esta unidad.

Es 27
3 Pulse el botón [DELETE] durante más de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la Uso del modo slip
pantalla de la unidad principal.
Cuando se activa el modo slip, la reproducción normal con el ritmo
4 Pulse el botón [MEMORY]. original continúa en el fondo durante los modos de pausa (modo de
Todos los puntos cue y de bucle para el disco actualmente cargado en vinilo), reproducción scratch, reproducción de bucle, reproducción de
esta unidad se eliminan. hot cue y reproducción en retroceso. Cuando se cancela el modo slip, la
! El modo de eliminación se cancela si se pulsa cualquier otro botón reproducción normal se reanuda desde el punto alcanzado mientras el
que no sea [MEMORY]. modo slip estaba activado.
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
Eliminación de la información de todos tiempo de compás.
los discos guardados en un aparato de (Solo bucle de tiempo de compás de slip, inversión de slip y hot cue
almacenamiento (SD, USB) de slip)

Conecte a esta unidad el aparato de almacenamiento (SD, USB) en el Visualización de la posición que se reproduce en el fondo
que está guardada la información del disco.

1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a


esta unidad.
2 Cuando no hay un disco cargado en esta unidad,
pulse el botón [DELETE] durante más de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] aparece en la
pantalla de la unidad principal.

3 Pulse el botón [MEMORY].


Toda la información de discos guardada en el aparato de almacena-
miento (SD, USB) se elimina.
! El modo de eliminación se cancela si se pulsa cualquier otro botón
que no sea [MEMORY].
! En el modo slip, la posición de reproducción actual se indica
Para poner el punto cue para el cue mediante una línea amarilla en la visualización de forma de onda
de la pantalla de la unidad principal (forma de onda general o
automático ampliada). La posición de reproducción en el fondo se indica
El punto cue que va a ponerse como cue automático se puede seleccio- mediante una línea blanca en la visualización de forma de onda de la
nar usando un de los método de abajo. pantalla de la unidad principal (forma de onda general).
! También se visualiza en la visualización de reproducción de slip del
Para poner el punto cue mediante el nivel de presión dial jog.
acústica identificado con una sección en silencio
(8 niveles) Pausa de slip
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
1 Pulse el botón [JOG MODE].
Puesta automática de cues guardados como puntos cue Ponga el modo de jog en VINYL.
MEMORY: El punto cue guardado más próximo al comienzo de la pista
se establece como punto cue para el cue automático. 2 Pulse el botón [SLIP].
! Cuando se establece [MEMORY], [A. CUE] se enciende en blanco El modo cambia al modo de deslizamiento.
en la pantalla de la unidad principal.
3 Durante la reproducción, pulse el botón [PLAY/PAUSE f].
El ajuste del punto cue para cue automático se puede cambiar usando
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante el modo
uno de los métodos de abajo.
de pausa.
1 Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1 El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en
el fondo.
segundos.
Se visualiza la pantalla [UTILITY]. 4 Pulse el botón [PLAY/PAUSE f] para cancelar el
2 Gire el selector giratorio y luego púlselo. modo de pausa.
Seleccione [AUTO CUE LEVEL]. La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.

3 Gire el selector giratorio y luego púlselo. Scratching de slip


Seleccione el nivel de presión acústica o [MEMORY].
1 Pulse el botón [JOG MODE].
Salto de tiempo de compás/ Ponga el modo de jog en VINYL.

movimiento de bucle 2 Pulse el botón [SLIP].


El modo cambia al modo de deslizamiento.
La posición de reproducción se puede mover un tiempo de compás
delante o detrás. 3 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog.
Pulse [1BEAT]. El modo de reproducción scratch se establece.
! Si se pulsa durante la reproducción de un bucle, la posición de La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante el scratching.
reproducción del mismo se mueve. El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a el fondo.
130.
! Cuando la función de cuantización se activa, el sonido concuerda 4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
con el tiempo de compás, así que habrá un ligero retraso en la ope- La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se
ración de la función. reanuda.

28 Es
Bucle de deslizamiento Slip hot cue
1 Pulse el botón [SLIP]. 1 Pulse el botón [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento. El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Pulse el botón [IN/CUE (IN ADJUST)] y, a continuación, 2 Mantenga pulsado el botón [HOT CUE] (A a H).
pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. Hot cues se inicia.
La reproducción de bucle empieza. La reproducción normal del sonido que se reproduce en segundo plano
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro- continúa, aunque se mantenga pulsado el botón [HOT CUE] (A a H).
ducción de bucle. El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en
El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en el fondo.
el fondo. ! En el punto de 4 tiempos de compás después de empezar hot cue, el
! No se pueden establecer bucles de 8 segundos. modo de hot cue de slip se cancela automáticamente y la reproduc-
Las operaciones son las mismas que cuando se establece un bucle con ción del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
los siguientes métodos.
! Pulse el botón [4/8BEAT (LOOP CUTTER)]. 3 Retire su dedo del botón [HOT CUE] (A a H).

Operación avanzada
! Pulse el botón [IN/CUE (IN ADJUST)] durante más de 1 segundo. Si se suelta el botón [HOT CUE] (A a H) antes de haberse reproducido 4
tiempos de compás desde que empezó hot cue, la reproducción normal
3 Pulse el botón [RELOOP/EXIT]. del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
El bucle se cancela, y la reproducción normal del sonido que se reprodu-
cía en el fondo se reanuda.
Cancelación del modo slip
Bucle de tiempo de compás de slip
Pulse el botón [SLIP].
1 Pulse el botón [SLIP]. El modo slip se cancela.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
! El modo slip también se cancela cuando se carga una pista.
2 Mantenga pulsado el tiempo de compás que desee
establecer.
El bucle se establece automáticamente y empieza la reproducción de bucle. Reproducir desde la posición tocada
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción de bucle.
en la visualización de forma de onda
El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en Toque la visualización de forma de onda con el dedo para reproducir
el fondo. fácilmente el audio desde la posición tocada. Mueva el dedo mientras
! La pantalla de selección de tiempo de compás se visualiza cuando toca la visualización de forma de onda para ir rápidamente a la posición
se activa el modo slip. deseada.
! También se puede seleccionar un tiempo de compás diferente desli- Puede realizar una búsqueda de pistas tocando la visualización de forma
zando el dedo. de onda únicamente en las siguientes condiciones.
! En el modo de pausa
3 Retire su dedo del tiempo seleccionado. ! Mientras se pulsa el dial job con el modo jog establecido en VINYL
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
Pulse la visualización de forma de onda durante la
4 Pulse el botón [RELOOP/EXIT]. pausa.
El último bucle que fue establecido se reproduce y se estable del modo
de bucle de slip.
! Cuando se cancela el bucle de tiempo de compás de slip tras selec-
cionar un tiempo de compás diferente al deslizar el dedo, el bucle
que fue establecido primero (durante la reproducción) se llama con
el botón [RELOOP/EXIT].

Retroceso de deslizamiento
La posición de reproducción actual en la visualización de la dirección de
1 Pulse el botón [SLIP].
reproducción se mueve al punto tocado.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
! Si desplaza el dedo rápidamente, puede que no se muestre correcta-
2 Durante la reproducción, incline la palanca mente la visualización de la dirección de reproducción.
[DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] al lado [REV].
El indicador [REV] se enciende y la pista se reproduce en retroceso.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción en retroceso.
El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en
el fondo.
! El modo de inversión de deslizamiento se cancela automáticamente
en la posición de 8 tiempos de compás pasada la posición en la
que la palanca [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] fue movida al lado
[REV], la reproducción normal del sonido que se reproducía en el
fondo se reanuda y el indicador [REV] parpadea.
! Si la palanca [DIRECTION FWD/ REV/SLIP REV] se mueve al lado
[FWD] antes de reproducirse 8 tiempos de compás, el modo de
reproducción en retroceso de slip se cancela y la reproducción
normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
! Si la palanca [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] se mueve al lado
SLIP REV la reproducción en retroceso de slip se realiza mientras la
palanca esté ahí, independientemente de si SLIP está activado o no.

Es 29
Uso de la función de sincronización Ajuste de retícula
de tiempo de compás La forma de onda ampliada muestra la retícula con líneas rojas.
Cuando se activa la sincronización de tiempo de compás, el BPM y La retícula se puede ajustar con el procedimiento que se detalla a
la posición de tiempo de compás de las pistas reproducidas en esta continuación.
unidad se pueden sincronizar automáticamente con el reproductor DJ
conectado por PRO DJ LINK que está establecido como unidad maestra
1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
de sincronización. segundo.
! La función de sincronización de tiempo de compás no funciona para El modo cambia, y pasa a ser el modo [GRID ADJUST].
pistas que no han sido analizadas con el rekordbox.
2 Cuando se gira el selector, se ajusta la retícula.
1 Pulse el botón [BEAT SYNC MASTER] en el Puede ajustar desde la pantalla de menú pulsando el botón
[MENU/UTILITY].
reproductor DJ que usted quiere establecer como unidad
! [RESET]: Repone la retícula ajustada.
maestra de sincronización. ! [SNAP GRID(CUE)]: Mueve el primer tiempo de compás a la
Elija el reproductor DJ que quiere que sea la unidad maestra de sincronización. posición del cue establecido actualmente.
Cuando la función de sincronización de tiempo de compás esta acti- ! [SHIFT GRID]: Refleja los resultados ajustados durante la sincro-
vada, la visualización de BPM en el reproductor DJ establecido como nización (pitch bend, etc.) en la retícula.
unidad maestra de sincronización cambia a color naranja.
! rekordbox (Mac/Windows) sólo se puede ajustar como la unidad 3 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
maestra de sincronización. segundo.
= Si desea saber cómo establecer rekordbox (Mac/Windows) en Vuelva al modo [ZOOM].
unidad maestra de sincronización, consulte el manual de usua-
rio de rekordbox (Mac/Windows).

2 Pulse el botón [BEAT SYNC]. Funcionamiento del CDJ-2000NXS2


El BPM y la posición de tiempo de compás en la pista que está reprodu-
ciéndose se sincronizan con la unidad maestra de sincronización.
en combinación con otros aparatos
! Durante la sincronización, el control de tempo con la barra desli- Cuando conecta con un mezclador DJ de Pioneer DJ mediante cable
zante de tempo se desactiva y la visualización de velocidad de repro- LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en esta uni-
ducción cambia a la visualización de BPM de la posición de la barra dad se pueden controlar con el fader del mezclador DJ.
deslizante de tempo visualizada en gris. ! Conecte primero esta unidad a un mezclador DJ de Pioneer DJ.
Para más instrucciones sobre cómo realizar la conexión, consulte
Cambio del reproductor DJ establecido Conexiones en la página ​9​.
! Para más instrucciones sobre cómo ajustar el número del reproduc-
como unidad maestra de sincronización tor, consulte Conexión a un mezclador con un solo puerto LAN en la
La unidad maestra de sincronización se puede cambiar a otro reproduc- página ​9​.
tor DJ conectado por PRO DJ LINK como se describe más abajo. ! Consulte también la descripción de la función de inicio del fader
! Cambie o haga un pausa en la pista del reproductor DJ establecido incluida en el manual de instrucciones del mezclador DJ de Pioneer
como unidad maestra de sincronización. DJ.
! Pulse el botón [BEAT SYNC MASTER] en el reproductor DJ estable-
cido como unidad maestra de sincronización.
! Pulse el botón [BEAT SYNC MASTER] en un reproductor DJ que no
sea el establecido como la unidad maestra de sincronización.
Inicio de reproducción usando un fader
de mezclador DJ (Inicio de fader)
Comenzar la reproducción desde la
misma posición de reproducción que 1 Conecte esta unidad con el mezclador DJ de Pioneer
DJ usando un cable LAN.
la pista cargada en el reproductor DJ Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la
establecido como unidad maestra de página ​9​.
sincronización 2 Active la función de inicio del fader del mezclador DJ.
Puede iniciar la reproducción desde el mismo punto que la pista
cargada en el reproductor DJ establecido como unidad maestra de 3 Ponga cues en esta unidad.
sincronización utilizando el reproductor DJ no establecido como unidad
maestra de sincronización de las siguientes maneras.
4 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del
! Cargue la pista cargada en el reproductor DJ establecido como uni- mezclador DJ.
dad maestra de sincronización en el reproductor DJ no establecido El modo de pausa de la unidad se cancela y la pista se reproduce
como unidad maestra de sincronización. instantáneamente.
! Pulse el botón [BEAT SYNC/INST.DOUBLE] del reproductor DJ no ! Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su posi-
establecido como unidad maestra durante más de 1 segundo. ción original, los cues de reproducción vuelven al punto cue y se
establece el modo de pausa (Retroceso de cue).

Cancelación de la sincronización
Pulse el botón [BEAT SYNC/INST.DOUBLE]. Examen de pistas
! Si el tempo de reproducción sincronizada (BPM) y el tempo de posi-
Los diversos aparatos y la librería del rekordbox en el ordenador conec-
ción de la barra deslizante (BPM) no concuerdan, el tempo de repro-
tado se pueden examinar para visualizar una lista de las pistas.
ducción sincronizada se mantiene y el control de tempo con la barra
! Cuando se examina un aparato de almacenamiento (SD, USB) en
deslizante de tempo permanece desactivado. La operación normal
el que no hay información de librería del rekordbox guardada, las
se restaura cuando la posición de la barra deslizante de tempo se
carpetas y las pistas (archivos de música) se enumeran en una
mueve a la posición de tempo de reproducción sincronizada.
estructura de capas.
! Si el tono se adapta con el reproductor DJ no establecido como
unidad maestra de sincronización, la sincronización se cancela y
[BEAT SYNC/INST.DOUBLE] parpadea.

30 Es
 Distinción del aparato que reproduce
Cambio de la pantalla de examen actualmente
El aparato que reproduce actualmente y el visualizado en la pantalla de
Pulse el botón de aparato correspondiente al aparato
examen se pueden distinguir según cómo se encienden sus botones.
que quiera visualizar. ! Encendido: Ese aparato está siendo examinado.
Cuando se pulsa un botón, el contenido de la fuente correspondiente se ! Parpadeando: Hay pistas de ese aparato cargadas.
visualiza en una lista.

rekordbox Operaciones básicas en la pantalla de


LINK
SEARCH LINK INFO UTILITY
examen
rekordbox
BROWSE TAG LIST INFO MENU
TAG TRACK
BACK / REMOVE STANDBY

USB
USB STOP LINK
DISC EJECT

USB

SD SD

DISC
 Selección de elementos
SD

DISC HOT CUE TIME


MODE
AUTO
CUE
TRACK FILTER SHORT
EDIT CUT
VINYL
SPEED ADJUST

1 Visualice la pantalla de examen.


TOUCH / BRAKE
A E

Operación avanzada
! Botón [DISC]: Muestra los archivos de música del disco = Cambio de la pantalla de examen (pág.​31​)
insertado.
! Botón [SD]: Muestra los archivos de música de la tarjeta de 2 Gire el selector giratorio para seleccionar un
memoria SD insertada. elemento.
! [USB]: Muestra archivos de música en el dispositivo USB o móvil
conectado en el que está instalado rekordbox.
! Botón [LINK]: Muestra los archivos de música del dispositivo de
almacenamiento (SD, USB) conectado a otro reproductor DJ o
dispositivo móvil en el que esté instalado rekordbox.
! Botón [rekordbox]: Muestra archivos de música en rekordbox.
! Cuando se visualiza la pantalla de examen, el botón
La función de salto se puede usar pulsando el selector giratorio más de
[BROWSE/SEARCH] se enciende.
1 segundo.
! Cuando se pulsa el botón [BROWSE/SEARCH] mientras se visualiza
= Para conocer detalles de la función de salto, vea Búsqueda
la pantalla de examen, ésta se cierra y vuelve a ser la pantalla de
usando la función de salto en la página ​32​.
reproducción normal.
Cuando se pulsa de nuevo el botón [BROWSE/SEARCH], la pantalla 3 Pulse el selector giratorio para introducir el elemento.
de examen anterior se abre.

 Descripción de la pantalla

1 2 3 4 5

Cuando haya una capa inferior, esa capa se abre. Cuando se visualiza
un menú, etc., el elemento seleccionado se introduce.
Cuando el selector giratorio se pulsa mientras es cursor está en una
pista, esa pista se carga en esta unidad.

 Retroceso a una capa más alta

Pulse el botón [BACK] mientras se visualiza la pantalla de


examen.
La pantalla retrocede a la capa de arriba.
! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
pulsa el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
se mueve al nivel superior.
1Lista de ! Cuando se reproduce la librería rekordbox de un aparato de alma-
El contenido del medio seleccionado se visualiza.
contenido
cenamiento (SD, USB), de un ordenador o de un aparato portátil, la
2 Nivel Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del información de abajo podrá visualizarse pulsando el botón [BACK]
superior elemento visualizado. en el nivel más alto.
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se visualiza — Cuando no hay información de librería del rekordbox en el apa-
aquí. rato de almacenamiento (SD, USB): El espacio libre y usado del
Cuando se pulsa el botón [INFO/LINK INFO], la foto de la aparato
envoltura se apaga y los nombres de las pistas se visualizan a lo
— Cuando hay información de librería del rekordbox en el aparato
3 Foto de fondo largo del borde izquierdo.
Para las listas de listas de reproducción e historiales de repro-
de almacenamiento (SD, USB): El espacio libre y usado del
ducción se visualiza un número de serie. aparato, el número de pistas y listas de reproducción en la infor-
Si no hay librería del rekordbox, los nombres de las pistas se mación de librería y la fecha cuando se modificaron por última
visualizan constantemente a lo largo del borde izquierdo. vez
4Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo. — rekordbox en un ordenador o aparato portátil: El número de
pistas y listas de reproducción en la información de librería
Se pueden seleccionar las categorías visualizadas con el
rekordbox.
5 Categorías
Cuando se pulsa el botón [INFO/LINK INFO], los detalles de la
establecidas por
pista seleccionada con el cursor se visualizan.
el usuario
Si no hay librería del rekordbox, los detalles de la pista seleccio-
nada con el cursor se visualizan.

Es 31
 Buscando con [TRACK FILTER]
Otras operaciones de examen
1 Visualiza la librería del rekordbox.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág.​20​)
Reordenación de pistas (Menú Sort) = Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
Durante el examen, el menú de clasificación se puede usar para cam- reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
biar el orden de las pistas. rekordbox (pág.​21​)
! Esta función sólo sirve en los casos siguientes: = Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
— Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o portátil (pág.​21​)
aparato portátil
2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el
— Mientras se examina la librería del rekordbox en un aparato de
almacenamiento (SD, USB) botón [TRACK FILTER].
Sólo se visualizan las pistas con las condiciones especificadas con
1 Visualiza la librería del rekordbox. BPM, KEY, etc.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad ! La pantalla de confirmación aparece si se pulsa el botón
(pág.​20​) [TRACK FILTER] durante más de 1 segundo y en la pantalla se pue-
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros den establecer las condiciones de [TRACK FILTER] (información
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la de etiqueta añadida a pistas, BPM, KEY, RATING, COLOR). Las
rekordbox (pág.​21​) condiciones de [TRACK FILTER] también se pueden establecer con
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato rekordbox.
portátil (pág.​21​) ! Como condiciones de [TRACK FILTER] puede utilizar BPM y KEY del
reproductor de DJ establecido como unidad maestra de sincroniza-
2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el ción pulsando [MASTER PLAYER].
botón [MENU/UTILITY]. ! Las condiciones se guardan en el dispositivo de almacenamiento
El menú de clasificación aparece en la pantalla. (SD, USB).

3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir


el elemento de clasificación. Búsqueda usando la clave de la pista que
Las pistas de la lista se clasifican según el elemento seleccionado.
! Los elementos de clasificación visualizados en el menú de clasifica-
se reproduce actualmente
ción se pueden cambiar en los ajustes del rekordbox. Para las libre- El icono de las pistas cuyas claves coinciden con la de la pista cargada
rías del rekordbox en aparatos de almacenamiento (SD, USB), los en el reproductor DJ establecido como unidad maestra de sincroniza-
ajustes se reflejan después de ser cambiados y luego reexportados. ción cambia a icono de clave (verde).

Búsqueda de pistas Búsqueda usando la función de salto


! Esta función sólo sirve en los casos siguientes: La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista,
— Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o categoría o carpeta que quiera reproducir.
aparato portátil La función de salto incluye los dos modos siguientes.
— Mientras se examina la librería del rekordbox en un aparato de ! Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en
almacenamiento (SD, USB) orden alfabético.
! Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no estén en orden
 Búsqueda usando la categoría [SEARCH] alfabético o no estén clasificadas.

En el modo de examen de librería, las pistas se pueden buscar para usar


la categoría [SEARCH].
 En el modo de salto de letras

1 Visualiza la librería del rekordbox. 1 Visualice una lista clasificada en orden alfabético.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad Visualice una lista que esté clasificada en orden alfabético, tal como la
(pág.​20​) librería del rekordbox, la lista de pistas del aparato de almacenamiento
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros (SD, USB), etc.
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
rekordbox (pág.​21​) 2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato segundo.
portátil (pág.​21​) Cambie al modo de salto de letras. La primera letra de la pista o catego-
ría seleccionada con el cursor se amplía.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [SEARCH]. 3 Gire el selector giratorio para seleccionar el carácter o
El teclado se mostrará en la pantalla táctil. símbolo.
La pantalla [SEARCH] se puede iniciar por uno de los siguientes El cursor se mueve a las pistas o categorías que empiezan con el carác-
métodos. ter o símbolo seleccionado.
! Pulse el botón [BROWSE/SEARCH] durante más de 1 segundo. ! Si no hay pistas ni categorías que empiezan con el carácter seleccio-
! Pulse [SEARCH] en la pantalla [SHORTCUT]. nado en la lista, el cursor no se mueve.
Los caracteres visualizados en el modo de salto de letra son las
3 Introduzca los caracteres con el teclado de la pantalla letras A a Z, los números 0 a 9 y ciertos símbolos.
táctil.
Se visualizan pistas que incluyen los caracteres introducidos.
! Al introducir más caracteres, se visualizan las pistas, etc. que inclu-
yen los caracteres introducidos.
! Cuando se pulsa el botón [BACK], la pantalla de selección de catego-
ría reaparece.

32 Es
 En el modo de salto de página
Verificación del historial de
1 Visualice una lista no clasificada en orden alfabético.
Visualice una lista que no esté clasificada en orden alfabético, tal como
reproducción (HISTORY)
las pistas de un CD de música, las carpetas de un aparato de almacena- El historial de reproducción de pistas se guarda y visualiza en la catego-
miento (SD, USB), un disco, etc. ría [HISTORY] en la pantalla de examen.
! Las listas de reproducción se pueden crear según el historial de
2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 reproducción de [HISTORY] utilizando rekordbox. Para más informa-
segundo. ción, consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
El modo cambia al modo de salto de página.

3 Gire el selector giratorio para seleccionar la página. Almacenamiento del historial de reproducción
La visualización se mueve a la página seleccionada.
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
esta unidad.
 Uso de la función de salto de información
Las categorías a las que pertenecen las pistas se pueden visualizar
2 Reproduzca pistas.

Operación avanzada
Las pistas que han sido reproducidas durante 1 minuto aproximada-
seleccionando los elemento visualizados en detalle. Esta función es
mente se guardan en la lista de historiales de reproducción.
conveniente para buscar pistas del mismo género que el de la pista
! Cuando un aparato de almacenamiento (SD, USB) se conecta a esta
cargada, pistas con BPM similar, etc.
unidad por primera vez o cuando se reconecta, en el de almacena-
1 Cargue una pista. miento (SD, USB) aparato se crea automáticamente una lista de
historiales de reproducción nueva.
2 Pulse [INFO/LINK INFO] en la pantalla de reproducción ! Los nombres de las listas de historiales de reproducción se pueden
normal. preestablecer en [UTILITY].
Los detalles de la pista se visualizan. = Puesta de nombres a listas de historiales de reproducción (pág.​39​)
! Para conocer detalles, vea Visualización de detalles de la pista ! Cuando la misma pista se reproduce dos o más veces consecutiva-
cargada actualmente en la página ​35​. mente, puede que ésta no se guarden en el historial.
! El máximo número de pistas que se puede guardar en una lista de
3 Seleccione e introduzca el elemento. historiales de reproducción es 999. Desde la pista 1 000 en adelante,
La pantalla cambia a la pantalla de examen y la categoría para el ele- las pistas más antiguas del historial de reproducción se eliminan
mento seleccionado se visualiza. para dejar sitio a las pistas nuevas. Se pueden crear hasta 999 listas
! Para cerrar la pantalla de búsqueda, pulse el botón de historiales de reproducción.
[BROWSE/SEARCH]. ! Cuando se registran pistas en una lista de historiales de reproduc-
! Puede que no sea posible, por ejemplo, seleccionar elementos para ción, sus nombres, etc., se visualizan en verde (indicando que han
los que no se visualiza nada en la pantalla de examen, elementos sido reproducidas).
para los que solo se visualizan iconos en detalle, etc. ! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar a
! Cuando se selecciona una pista, se visualiza la pantalla de búsqueda verde (reproducidas) con el botón [MENU/UTILITY]. Una vez reali-
visualizada directamente antes de ser cargada la pista. zados los cambios, las pistas se registran en la lista del historial de
! Para las pistas de discos y aparatos de almacenamiento (SD, USB) reproducción.
que no contienen librerías de rekordbox, solo se pueden seleccionar
los elementos de las pistas. Eliminación del historial de reproducción
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
Uso de bancos de hot cue esta unidad.
Los bancos de hot cues que han sido establecidos de antemano con el 2 Visualiza la librería del rekordbox.
rekordbox se pueden cargar como un juego en los botones [HOT CUE] = Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(A a H) de esta unidad. (pág.​20​)
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
1 Conecte a esta unidad el aparato de almacenamiento
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
(SD, USB) en el que está guardados los bancos de hot rekordbox (pág.​21​)
cues. = Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág.​21​)
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [HOT CUE BANK] en la pantalla de examen. 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Se visualiza una lista de bancos de hot cues. la categoría [HISTORY].
Se visualiza una lista de listas de historiales de reproducción.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el banco de hot cues que quiera llamar. 4 Gire el selector giratorio y seleccione la lista de
Los hot cues registrados en el banco de hot cues se visualizan en la historiales de reproducción que va a eliminar.
pantalla.
! El cursor está fijado en banco de hot cues A, y no se puede mover 5 Pulse el botón [MENU/UTILITY].
con el selector giratorio ni con ningún otro botón. Se visualiza el menú de eliminación.

4 Pulse el selector giratorio. 6 Gire el selector giratorio para seleccionar e introducir


Los hot cues establecidos en esta unidad [HOT CUE] (A a H) se sobrees- la gama que va a eliminar.
criben con los hot cues registrados en el banco de hot cues. ! [DELETE]: La lista de historiales de reproducción seleccionada
! Cuando un hot cue nuevo se almacena en uno de los botones actualmente se elimina.
[HOT CUE] (A a H) de esta unidad después de cargar el banco de ! [ALL DELETE]: Todos las listas de historiales de reproducción se
hot cues, los otros hot cues registrados desde el banco de hot cues eliminan.
también se eliminan. ! Cuando las listas de historiales de reproducción de un aparato de
! Los bancos de hot cues no se pueden editar en esta unidad. Utilice almacenamiento (SD, USB) se importan al rekordbox como listas de
rekordbox para editar los bancos de hot cues. Para más información, reproducción, las listas de historiales de reproducción importadas
consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows). se eliminan del aparato de almacenamiento (SD, USB).

Es 33
! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar  Adición de categorías o carpetas completas
de verde (reproducidas) a blanco (no reproducidas) con el botón
[MENU/UTILITY]. Una vez realizados los cambios, las pistas se Todas las pistas de la categoría o carpeta seleccionada se pueden aña-
eliminan de la lista del historial de reproducción. dir a la lista de fichas.

7 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 1 Cambie a la pantalla de búsqueda y seleccione una
[OK]. categoría o carpeta que tenga pistas directamente
debajo de ella.
En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
Edición de listas de fichas visualiza una lista de las pistas.
Las pistas que van a reproducirse a continuación o las pistas seleccio-
nadas según las situaciones del DJ se pueden marcar y coleccionar 2 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
en listas. A la lista de pistas coleccionadas se le llama “lista de fichas”. El nombre de categoría o carpeta parpadea, y todas las pistas de esa
Estas listas de fichas se pueden compartir en tiempo real entre múlti- categoría o carpeta se añaden a la lista de fichas.
ples reproductores DJ conectados por PRO DJ LINK. ! Cuando se añaden carpetas en el modo de examen de carpetas, las
! Se pueden añadir hasta 100 pistas por aparato a la lista de fichas. pistas para las cuales las fichas ID3, etc., no han sido cargadas una
! Se crea una lista de fichas por aparato de almacenamiento (SD, sola vez se registran usando el nombre de archivo y el nombre de
USB). No es posible coleccionar pistas de diferentes aparatos de pista. Los nombres de artistas no se registran.
almacenamiento (SD, USB) en una lista de fichas. ! Después de haber añadido pistas a la lista de fichas, cuando las
! No es posible registrar la misma pista en la misma carpeta dos veces. pistas registradas se visualizan en la lista de pistas de la pantalla de
examen o se cargan en un reproductor y sus fichas ID3, etc. están
1 2 3 4 5 cargadas, los nombres de archivos cambian a los nombres de pistas
y los nombres de artistas también se registran.

 Adición de pistas de listas de reproducción


Todas las pistas de la lista de reproducción seleccionada se pueden
añadir a la lista de fichas.

1 Cambie a la pantalla de examen y seleccione e


introduzca la categoría [PLAYLIST].
En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
visualiza una lista de listas de reproducción y una lista de las pistas.

2 Ponga el cursor en la lista de reproducción y pulse el


botón [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de la lista de reproducción parpadea, y todas las pistas de esa
1Lista de
El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí. lista de reproducción se añaden a la lista de fichas.
contenido
2Nombre del El nombre del medio en el que está grabada la pista se visualiza
medio aquí.
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se visualiza Carga de pistas desde la lista de fichas
aquí.
3 Foto de fondo
Cuando se pulsa el botón [INFO/LINK INFO], la foto de la envol- 1 Pulse el botón [TAG LIST].
tura se apaga y los números de serie se visualizan.
La lista de fichas se visualiza.
4Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.
Se pueden seleccionar las categorías visualizadas con el
5 Categorías
rekordbox.
establecidas por
Cuando se pulsa el botón [INFO/LINK INFO], los detalles de la
el usuario
pista seleccionada con el cursor se visualizan.

Adición de pistas a la lista de fichas


 Selección y adición de pistas

1 Cambie a la pantalla de examen y visualice la lista de


pistas.
2 Ponga el cursor en la pista y pulse el botón
[TAG TRACK/REMOVE].
aparece a la izquierda de la pista y esa pista se añade a la lista de ! Cuando se conectan múltiples aparatos de almacenamiento (SD,
fichas del aparato de almacenamiento (SD, USB). USB) al reproductor DJ, el número del reproductor al que ese apa-
! Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la rato de almacenamiento (SD, USB) está conectado se visualiza en
lista de reproducción. frente del nombre del aparato de almacenamiento (SD, USB).
= Para conocer el procedimiento de funcionamiento detallado,
consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows). 2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el aparato de almacenamiento (SD, USB).
 Adición de pistas cargadas Cuando se selecciona un aparato de almacenamiento (SD, USB), la lista
de fichas de ese aparato de almacenamiento (SD, USB) se visualiza.
1 Cargue una pista.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
2 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE]. la pista que quiere cargar.
La pista cargada en esta unidad se añade a la lista de fichas. La pista se carga y empieza la reproducción.
! Las pistas cargadas se pueden añadir a las listas de etiquetas pul-
sando el botón [TAG TRACK/REMOVE] en la pantalla de informa-
ción de pista.

34 Es
3 Pulse el botón [MENU/UTILITY].
Eliminación de pistas de la lista de fichas [LIST MENU] se visualiza.
Las pistas se pueden quitar de la lista de fichas. 4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
! Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la
[TAGLIST MENU].
lista de fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el
[TAGLIST MENU] se visualiza.
final y luego se establecerá el modo de parada. La pista siguiente no
se reproduce. 5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[CREATE PLAYLIST].
 Para quitar una pista cada vez
6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
1 Pulse el botón [TAG LIST]. [OK].
El contenido de la lista de fichas se convierte en una lista de reproduc-
La lista de fichas se visualiza.
ción con el nombre [TAG LIST XXX].
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir ! Las listas de fichas no se pueden convertir en listas de reproducción
cuando no hay información de librería del rekordbox guardada en el
el aparato de almacenamiento (SD, USB).
aparato de almacenamiento (SD, USB).
Cuando se selecciona un aparato de almacenamiento (SD, USB), la lista

Operación avanzada
! Cuando las listas de fichas incluyen pistas que están siendo admi-
de fichas de ese aparato de almacenamiento (SD, USB) se visualiza.
nistradas con el rekordbox y pistas que no están siendo administra-
3 Use el selector giratorio para poner el cursor en la das con el rekordbox, sólo las pistas que están siendo administradas
pista que quiere quitar. con el rekordbox se convierten en listas de reproducción.

4 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE] durante más de


1 segundos. Visualización de detalles de la pista
Las pistas se pueden quitar de las listas de fichas pulsando el botón
[TAG TRACK/REMOVE] en las pantallas y en las situaciones descritas cargada actualmente
abajo. Los detalles de la pista cargada actualmente se pueden verificar.
! Cuando el cursor se pone en una pista registrada en la lista de
fichas en la pantalla de examen 1 3 2 4 5
! Cuando la pantalla de reproducción normal o una pantalla de
detalles de pistas se visualiza mientras una pista registrada en la
lista de fichas está cargada

 Para quitar todas las pistas

1 Pulse el botón [TAG LIST].


La lista de fichas se visualiza.

2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir


el aparato de almacenamiento (SD, USB).
Cuando se selecciona un aparato de almacenamiento (SD, USB), la lista
de fichas de ese aparato de almacenamiento (SD, USB) se visualiza.

3 Pulse el botón [MENU/UTILITY]. 1 Selección del


El indicador del reproductor seleccionado se ilumina.
[LIST MENU] se visualiza. reproductor
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 2Detalles de las
especificado por la selección del reproductor se visualizan
pistas
[TAGLIST MENU]. aquí.
[TAGLIST MENU] se visualiza. 3 Número del El lugar donde se guarda la información de las pistas se
medio/reproductor visualiza aquí.
5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
4 Foto de fondo, La foto de fondo y el comentario acerca de la pista cargada
[REMOVE ALL TRACKS]. comentario en el reproductor DJ se visualizan aquí.
5 Indicador de
6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir Esto indica la ubicación de la pista cargada actualmente.
fuente
[OK].
El indicador de fuente (5) no se visualiza cuando la pista se carga desde
el medio introducido en esta unidad.
Transformación de la lista de fichas en 1 Cargue una pista.
una lista de reproducción
2 Pulse [INFO/LINK INFO] en la pantalla de reproducción
Las pistas coleccionadas en listas de fichas se pueden convertir en
normal.
listas de reproducción.
Los detalles de la pista se visualizan.
! Las listas de reproducción convertidas se visualizan como elementos
! Si esta unidad no está seleccionada en la selección del reproductor,
en la categoría [PLAYLIST].
pulse [PLAYER SELECT] para seleccionar esta unidad.
1 Pulse el botón [TAG LIST]. ! La información de las pistas cargadas se puede visualizar si se pulsa
La lista de fichas se visualiza. el botón [INFO/LINK INFO] durante más de 1 segundo en el busca-
dor o en la pantalla Lista de fichas.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el aparato de almacenamiento (SD, USB).
Cuando se selecciona un aparato de almacenamiento (SD, USB), la lista
de fichas de ese aparato de almacenamiento (SD, USB) se visualiza.

Es 35
Cambio de clasificación de pistas
Las clasificaciones de las pistas se pueden cambiar.

1 Cargue una pista.


2 Pulse [INFO/LINK INFO] en la pantalla de reproducción
normal.
Los detalles de la pista se visualizan.

3 Seleccione una clasificación visualizada


en la información detallada (ejemplo de
visualización: ).
4 Pulse el selector giratorio más de 1 segundo, y luego
gírelo a la derecha o a la izquierda.
La clasificación de las pistas cargadas cambia.

5 Pulse el selector giratorio para introducir la


clasificación.

Visualización de detalles de pistas


cargadas en otros reproductores DJ
Cuando otro reproductor DJ se conecta mediante PRO DJ LINK, los
detalles de las pistas cargadas en el otro reproductor DJ también se
pueden verificar.

1 Conecte esta unidad y otros reproductores mediante


PRO DJ LINK.
2 Pulse [INFO/LINK INFO] en la pantalla de reproducción
normal.
3 Pulse la selección del reproductor para seleccionar en
qué reproductor DJ visualizar la información de pistas.
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se
visualizan aquí.

36 Es
Cambiar el color establecido en un
Cambio de los ajustes dispositivo de almacenamiento (SD,
USB)
Almacenamiento de ajustes en un Se puede cambiar el color del indicador de la tarjeta de memoria SD/
USB que se visualiza cuando el dispositivo de almacenamiento (SD,
aparato de almacenamiento (SD, USB) está conectado a esta unidad, así como parte del color de visuali-
zación de la pantalla.
USB)
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes se pueden guardar en un aparato de 1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
almacenamiento (SD, USB). esta unidad.
Los ajustes guardados se pueden exportar al rekordbox.
También es posible hacer los ajustes de esta unidad con el rekordbox y
2 Pulse el botón del aparato (SD o USB).
Cuando el aparato de almacenamiento (SD, USB) en el cual quiere guar-
luego guardarlos en un aparato de almacenamiento (SD, USB) y reflejar-
dar los ajustes se conecta a otro reproductor DJ conectado mediante
los en otros reproductores DJ.
PRO DJ LINK, pulse el botón [LINK] para seleccionar el aparato de
! Los ajustes guardados se muestran a continuación.
almacenamiento.
— Ajustes [UTILITY]
PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE,
3 Pulse el botón [MENU/UTILITY].

Cambio de los ajustes


HOT CUE AUTO LOAD, HOT CUE COLOR, AUTO CUE LEVEL,
SLIP FLASHING, ON AIR DISPLAY, JOG BRIGHTNESS, JOG 4 Seleccione [BACKGROUND COLOR] de [MY SETTINGS]
INDICATOR, DISC SLOT ILLUMINATION, LANGUAGE, LCD o [WAVE FORM COLOR] con el selector giratorio.
BRIGHTNESS [BACKGROUND COLOR]: Selecciónelo para cambiar el color del indica-
— Otros ajustes dor SD/USB o una parte de la pantalla.
TIME MODE (formato de visualización de tiempo en la pantalla [WAVE FORM COLOR]: Selecciónelo para cambiar el color de la forma
de la unidad principal), AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE, de onda general o ampliada.
MASTER TEMPO, QUANTIZE, SYNC, PHASE METER Se pueden cambiar los colores de los dispositivos de almacenamiento
(SD, USB) con archivos musicales o datos de gestión exportados desde
1 Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) en
rekordbox.
el que quiere guardar los ajustes.
5 Use el selector giratorio para escoger y decidir el color
2 Pulse el botón del aparato (SD o USB).
Cuando el aparato de almacenamiento (SD, USB) en el cual quiere guar-
que quiere establecer.
dar los ajustes se conecta a otro reproductor DJ conectado mediante
PRO DJ LINK, pulse el botón [LINK] para seleccionar el aparato de
almacenamiento. Visualización de la pantalla
3 Pulse el botón [MENU/UTILITY]. [UTILITY]
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1
[SAVE] en [MY SETTINGS]. segundos.
Los ajustes se guardan.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
! Los ajustes también se pueden guardar en la pantalla [SHORTCUT].

Descripción de la pantalla
Llamada a ajustes guardados en un
aparato de almacenamiento (SD, 1 2
USB)
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes guardados en un aparato de alma-
cenamiento (SD, USB) pueden ser llamados.

1 Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) en


el que están guardados los ajustes.
2 Pulse el botón del aparato (SD o USB).
Cuando el aparato de almacenamiento (SD, USB) en el cual quiere guar-
dar los ajustes se conecta a otro reproductor DJ conectado mediante
PRO DJ LINK, pulse el botón [LINK] para seleccionar el aparato de
almacenamiento.

3 Pulse el botón [MENU/UTILITY].


1Elemento de
Los elementos de ajuste de esta unidad se visualizan aquí.
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir configuración
[LOAD] en [MY SETTINGS]. 2 Ajuste
Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan
Se llama a los ajustes. aquí.
! Los ajustes también se pueden llamar desde la pantalla
[SHORTCUT].

Es 37
Ajustes Márgenes de
Descripciones
Cambio de los ajustes opcionales configuración
Selecciona si JOG RING
JOG ILLUMINATION parpadea o no
1 Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1 ON*/OFF
INDICATOR cuando el tiempo restante de la
segundos. pista es poco.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
DISC SLOT Establece el brillo del indicador de
OFF/1/2*
ILLUMINATION la ranura de inserción de discos.
2 Use el selector giratorio para seleccionar el elemento
Establece el idioma de la pantalla
de ajuste. LANGUAGE —
de la unidad principal.

3 Ponga el cursor en el elemento que quiera cambiar, y HISTORY


Para conocer detalles, vea Puesta
— de nombres a listas de historiales de
luego pulse el selector giratorio. NAME
reproducción en la página ​39​.
El cursor se mueve a la configuración.
Establece el número de reproduc-
4 Use el selector giratorio y cambie el ajuste. tor de esta unidad. El número de
PLAYER No. AUTO*, 1 – 4 reproductor no se puede cambiar
5 Pulse el selector giratorio para introducir el ajuste. cuando se carga un medio en esta
unidad.
El cursor vuelve a la configuración.
! Cuando se pulsa el botón [BACK] antes de introducir el ajuste, el Cuando se hacen conexiones PRO
cambio se anula. LINK STATUS — DJ LINK, el estado de la conexión
se visualiza aquí.
6 Pulse el botón [MENU/UTILITY]. Para conocer detalles, vea Cambio
La pantalla vuelve a la pantalla visualizada antes de pulsar el botón MIDI CHANNEL 1* a 16 de la configuración de canal MIDI en
[MENU/UTILITY]. la página ​40​.
Esto conmuta el número de bits de
DIGITAL OUT 16 bit/24 bit* la salida de señales de audio del
terminal [DIGITAL OUT].
Configuración de preferencias
Para conocer detalles, vea
AUTO
ON*/OFF Configuración del modo de espera
Ajustes Márgenes de STANDBY
Descripciones automático en la página ​39​.
opcionales configuración
LCD Establece el brillo de la pantalla de
Cambia la forma en que se repro- 1 – 3* – 5
BRIGHTNESS la unidad principal.
ducen las pistas cargadas en esta
unidad. TOUCH Para conocer los detalles, consulte
PLAY MODE CONTINUE*/SINGLE DISPLAY — Corrija la alineación de la pantalla
Para conocer detalles, vea Cambio
del modo de reproducción en la CALIBRATION táctil en la página ​39​.
página ​38​. Cuando se pone en [ON], el pro-
Establece si se activa o desactiva tector de pantalla se activa en los
EJECT/LOAD la expulsión de discos y la carga casos siguientes:
LOCK/UNLOCK* ! Cuando no se ha cargado una
LOCK de pistas nuevas durante la
reproducción. pista en esta unidad durante
más de 5 minutos
Cambia el tiempo de compás de SCREEN SAVER ON*/OFF
! Cuando no se realiza ninguna
QUANTIZE.
QUANTIZE operación durante más de 100
1/8, 1/4, 1/2, 1* Los ajustes también se pue-
BEAT VALUE minutos en el modo de pausa
den cambiar en la pantalla
o espera de cue, o cuando se
[SHORTCUT].
visualiza [END] en la pantalla
Para más información, consulte de la unidad principal.
Llamar hot cues automáticamente
HOT CUE ON/rekordbox Para conocer detalles, vea
cuando se cargan pistas (dispositivo
AUTO LOAD SETTING*/OFF Duplicación de los ajustes en
de almacenamiento (SD, USB)) en la DEFAULT*, ALL,
DUPLICATION otros reproductores DJ conecta-
página ​26​. PLAYER1–4
dos mediante PRO DJ LINK en la
El color de aplicación de los boto- página ​39​.
nes [HOT CUE] (A a H) se puede
Visualiza la versión del software de
cambiar. VERSION No. —
HOT CUE la unidad.
ON/OFF* Para más información, consulte
COLOR
Color de iluminación de los boto- *: Ajuste al hacerse la compra
nes [HOT CUE] (A a H) en la
página ​26​.
–36 dB/–42 dB/–48 d Cambio del modo de reproducción
Para conocer detalles, vea Para
AUTO CUE B/–54 dB/–60 dB/–66 
LEVEL dB/–72 dB/–78 dB/
poner el punto cue para el cue 1 Visualice la pantalla [UTILITY].
automático en la página ​28​. = Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.​37​)
MEMORY*
Establece si parpadean o no los
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
indicadores de los botones, etc.
SLIP FLASHING ON*/OFF para los cuales se activa la función [PLAY MODE].
slip cuando se pulsa el botón
[SLIP]. 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Selecciona el método de visualiza- [CONTINUE] o [SINGLE].
ción cuando se conecta mediante [CONTINUE]: El movimiento a pistas anteriores o posteriores es posible
PRO DJ LINK a un mezclador en todos los modos.
ON AIR compatible con ON AIR DISPLAY. [SINGLE]: El movimiento a pistas anteriores o posteriores no es posible
ON*/OFF
DISPLAY Consulte también el manual de con botones diferentes a [TRACK SEARCH] o [SEARCH] y los puntos
instrucciones del mezclador
cue establecidos se cancelan si se cambia la pista que se está repro-
compatible con ON AIR DISPLAY
duciendo. Los puntos cue establecidos no se cancelan incluso si se
(DJM-2000, etc.).
cambia la pista que se está reproduciendo mientras se cargan pistas
JOG Selecciona el brillo de JOG RING
OFF/1/2* desde un disco.
BRIGHTNESS ILLUMINATION.
! Para las pistas de CD de música, la operación es la misma que en el
modo [CONTINUE], independientemente de este ajuste.

38 Es
Configuración del modo de espera Corrija la alineación de la pantalla táctil
automático
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.​37​)
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.​37​)
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir [TOUCH DISPLAY CALIBRATION].
[AUTO STANDBY]. 3 Pulse [+], que se muestra en la pantalla, en orden.
Pulse 16 lugares en total.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
! Si [+] no se mueve al soltarlo, púlselo durante más tiempo y luego
[ON] o [OFF]. suéltelo.
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de espera auto-
mática se activa y el modo de espera se establece en los casos descritos 4 Pulse el selector giratorio para introducir.
a continuación. Las configuraciones cambiadas se guardan.
! Cuando no se ha realizado ninguna operación durante más de 4 ! Cuando configure la calibración, no utilice un objeto puntiagudo
horas sin disco insertado, sin aparato de almacenamiento (SD, USB) como un bolígrafo.
conectado, sin aparato conectado mediante PRO DJ LINK y sin orde-
nador conectado al puerto USB (en el panel posterior de la unidad
principal).
Duplicación de los ajustes en otros

Cambio de los ajustes


! Cuando se utiliza esta unidad, el modo de espera se cancela.
! Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática reproductores DJ conectados
activada. Si no quiere usar la función de espera automática, ponga
[AUTO STANDBY] en [OFF]. mediante PRO DJ LINK
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes se pueden duplicar en otros repro-
ductores DJ conectados mediante PRO DJ LINK.
Puesta de nombres a listas de historiales ! Los ajustes duplicados se muestran a continuación.
de reproducción — Ajustes [UTILITY]
PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE,
El nombre de las listas de historiales de reproducción guardados en apa- HOT CUE AUTO LOAD, HOT CUE COLOR, AUTO CUE LEVEL,
ratos de almacenamiento (SD, USB) se puede preestablecer. SLIP FLASHING, ON AIR DISPLAY, JOG BRIGHTNESS, JOG
INDICATOR, DISC SLOT ILLUMINATION, LANGUAGE, LCD
1 Visualice la pantalla [UTILITY]. BRIGHTNESS
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.​37​) — Otros ajustes
TIME MODE (formato de visualización de tiempo en la pantalla
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
de la unidad principal), AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE,
[HISTORY NAME]. MASTER TEMPO, QUANTIZE, SYNC, PHASE METER
3 Introduzca los caracteres con el teclado que se 1 Seleccione [DUPLICATION] e introdúzcalo.
muestra en la pantalla táctil.
2 Pare la reproducción del reproductor
4 Pulse el selector giratorio para introducir. (o reproductores) DJ en el que quiere reflejar los ajustes.
El nombre cambia al que usted ha introducido.
! Cuando se cambia el nombre de la lista de historiales de repro- 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
ducción, el número posterior al nombre de la lista de historiales de [PLAYER X] o [ALL].
reproducción vuelve a 001. Este número aumenta cada vez que se [PLAYER1]–[PLAYER4]: Los ajustes se duplican en el reproductor DJ
crea una lista de historiales de reproducción. especificado. Los reproductores DJ que reproducen actualmente no se
! El máximo número de caracteres que se puede establecer para el pueden seleccionar.
nombre del [HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos. [ALL]: Los ajustes se duplican en todos los reproductores DJ conectados
mediante PRO DJ LINK. Los ajustes no se pueden duplicar en los repro-
ductores DJ que reproducen actualmente.
Cambio del idioma [DUPLICATED] se visualiza en la pantalla del reproductor especificado
y los ajustes [UTILITY] de esta unidad y otros ajustes se duplican en el
Seleccione el idioma que va a ser usado para visualizar nombres de
reproductor especificado.
pistas y mensajes en la pantalla.
[DEFAULT]: Restablece los ajustes de esta unidad a los ajustes vigentes
! Cuando se cambia el idioma, los mensajes de la pantalla de la uni-
en el momento de su compra.
dad principal se visualizan en el idioma seleccionado.
! Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar carac-
teres escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la
configuración [LANGUAGE].

1 Visualice la pantalla [UTILITY].


= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.​37​)

2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir


[LANGUAGE].
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el idioma.
El idioma de la visualización en pantalla cambia.

Es 39
Uso del software DJ
Operación del software DJ
Esta unidad envía la información de operación de los botones y contro-
les, etc. en el formato MIDI universal o HID. Cuando se conecta con un
cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de DJ
compatible con MIDI o HID, el software de DJ se puede controlar desde
esta unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el
ordenador se puede enviar desde esta unidad.
Para utilizar esta unidad como dispositivo de audio, instale primero el
software del controlador en el ordenador (pág. ​8​). También se debe
seleccionar esta unidad en los ajustes del dispositivo de salida de audio
del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de instruccio-
nes del software DJ.

1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.


Para más instrucciones sobre cómo realizar las conexiones, consulte
Uso del software DJ en la página ​12​.

2 Pulse el botón [BROWSE/SEARCH] y, a continuación,


pulse el botón [LINK].
[CONTROL MODE] y [USB-MIDI] se muestran en la pantalla de menú.

3 Seleccione [CONTROL MODE] e introdúzcalo.


Se visualiza la pantalla de conexión.

4 Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.


Esta unidad cambia al modo de control.

5 Inicie el software DJ.


La comunicación con el software DJ empieza.
! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y
el selector giratorio de esta unidad.
! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el sof-
tware DJ.
! El modo de control se cancela cuando se carga una pista en esta
unidad.
! Para enviar mensajes por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en
la página ​41​.

Cambio de la configuración de canal MIDI


Esta operación no es necesaria si la información de operación se emite
en formato HID.

1 Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1


segundos.
La pantalla de utilidad aparece.

2 Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.


3 Gire el selector giratorio.
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccio-
nar entre 1 – 16.

4 Pulse el selector giratorio para introducir.


5 Pulse el botón [MENU/UTILITY].
La pantalla anterior reaparece.

40 Es
Nombre de Tipo de Mensajes MIDI
Lista de mensajes MIDI interruptor interruptor
Notas
MSB
Nombre de Tipo de Mensajes MIDI HOT CUE D Interruptor 9n 1B dd OFF=0, ON=127
Notas
interruptor interruptor MSB MASTER Interruptor 9n 1E dd OFF=0, ON=127

Un valor lineal corres- SYNC Interruptor 9n 1F dd OFF=0, ON=127


pondiente a la velocidad, JOG TOUCH Interruptor 9n 20 dd OFF=0, ON=127
desde parada a 4X: 64
REVERSE Interruptor 9n 21 dd OFF=0, ON=127
JOG (TOUCH) — Bn 10 dd para parada, 65 (0,06X)
– 127 (4X) en el sentido de BEAT LOOP
Botón de GUI 9n 22 dd OFF=0, ON=127
avance, 63 (0,06X) – 0 (4X) 1/3
en el sentido de retroceso. BEAT LOOP
Botón de GUI 9n 23 dd OFF=0, ON=127
OFF = Datos de posición 3/4
NEEDLE GUI Bn 1C dd de izquierda a derecha 0 BEAT LOOP
1 a 127 Botón de GUI 9n 24 dd OFF=0, ON=127
1/16
TEMPO 0 – 127, 0 en el lado –, 127 BEAT LOOP
VR Bn 1D dd Botón de GUI 9n 25 dd OFF=0, ON=127
SLIDER en el lado + 1/8
0 – 127, 0 (mín.) en el lado BEAT LOOP
TOUCH/ Botón de GUI 9n 26 dd OFF=0, ON=127
VR Bn 1E dd izquierdo, 127 (máx.) en el 1/4
BRAKE
lado derecho
BEAT LOOP
0 – 127, 0 (mín.) en el lado Botón de GUI 9n 27 dd OFF=0, ON=127
RELEASE/ 1/2
VR Bn 1F dd izquierdo, 127 (máx.) en el
START BEAT LOOP 1 Botón de GUI 9n 28 dd OFF=0, ON=127
lado derecho
BEAT LOOP 2 Botón de GUI 9n 29 dd OFF=0, ON=127
Un valor lineal corres-

Uso del software DJ


pondiente a la velocidad Botón de SW/
BEAT LOOP 4 9n 2A dd OFF=0, ON=127
de 0,5X a 4X: 64 cuando GUI
se para (menos de 0,49X), BEAT LOOP 8 Botón de GUI 9n 2B dd OFF=0, ON=127
JOG RING — Bn 30 dd
65 (0,5X) a 127 (4X) en
el sentido de avance, 63 BEAT
Botón de GUI 9n 2C dd OFF=0, ON=127
(0,5X) a 0 (4X) en el sentido LOOP 16
de retroceso. BEAT
Botón de GUI 9n 2D dd OFF=0, ON=127
98 – 127, 1 – 30 Se envía la LOOP 32
Controlador diferencia con la cuenta de EJECT Interruptor 9n 2F dd OFF=0, ON=127
ENCODER de aplicación Bn 4F dd la vez anterior (±1 – ±30) TAG TRACK Interruptor 9n 30 dd OFF=0, ON=127
general Cuando es más de ±30, se
establece en ±30 BACK Interruptor 9n 32 dd OFF=0, ON=127

PLAY/PAUSE Interruptor 9n 00 dd OFF=0, ON=127 ENCODER


Interruptor 9n 33 dd OFF=0, ON=127
PUSH
CUE Interruptor 9n 01 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP
SEARCH Botón de GUI 9n 38 dd OFF=0, ON=127
Interruptor 9n 02 dd OFF=0, ON=127 FWD
FWD
BEAT JUMP
SEARCH REV Interruptor 9n 03 dd OFF=0, ON=127 Botón de GUI 9n 39 dd OFF=0, ON=127
REV
TRACK SLIP Interruptor 9n 3A dd OFF=0, ON=127
SEARCH Interruptor 9n 04 dd OFF=0, ON=127
NEXT SLIP
Interruptor 9n 3B dd OFF=0, ON=127
REVERSE
TRACK
SEARCH Interruptor 9n 05 dd OFF=0, ON=127 n es el número de canal.
PREV
LOOP IN Interruptor 9n 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT Interruptor 9n 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP Interruptor 9n 08 dd OFF=0, ON=127
QUANTIZE Interruptor 9n 09 dd OFF=0, ON=127
MEMORY Interruptor 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL NEXT Interruptor 9n 0B dd OFF=0, ON=127
CALL PREV Interruptor 9n 0C dd OFF=0, ON=127
DELETE Interruptor 9n 0D dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE Interruptor 9n 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO
Interruptor 9n 0F dd OFF=0, ON=127
RESET
TEMPO
Interruptor 9n 10 dd OFF=0, ON=127
RANGE
MT Interruptor 9n 11 dd OFF=0, ON=127
JOG MODE Interruptor 9n 12 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE
Interruptor 9n 13 dd OFF=0, ON=127
CALL/DELETE
HOT CUE E Interruptor 9n 14 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE F Interruptor 9n 15 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE G Interruptor 9n 16 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE H Interruptor 9n 17 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE A Interruptor 9n 18 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE B Interruptor 9n 19 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE C Interruptor 9n 1A dd OFF=0, ON=127

Es 41
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien con este com-
ponente, verifique los puntos de abajo y las [FAQ] para el [CDJ-2000NXS2] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
Problema Verificación Remedio
No se puede expulsar el disco. ¿Está [EJECT/LOAD LOCK] en [LOCK]? Pulse el botón [PLAY/PAUSEf] para poner el modo de pausa, y luego pulse
el botón [DISC EJECTh].
Ponga [EJECT/LOAD LOCK] en [UTILITY] en [UNLOCK], y luego pulse el botón
[DISC EJECTh].
— Si no funciona el botón [DISC EJECTh], inserte el pasador en el agujero de
expulsión a la fuerza del disco para expulsar el disco.
La reproducción no empieza cuando ¿Se puede reproducir el disco o archivo? Vea Medio utilizable en la página ​5​.
se carga el disco. ¿Está activada la función cue automático? Pulse [AUTO CUE] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la función
cue automático.
No se puede reproducir un archivo. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
(por DRM)?
No se produce sonido, o éste está ¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado? Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
distorsionado o tiene ruido. ¿Está esta unidad cerca de un TV? Apague el TV o instale esta unidad y el TV alejados el uno del otro.
Se produce un ruido alto o se detiene ¿Está rayado el disco? Los discos rayados no se pueden reproducir.
la reproducción con cierto disco. ¿Está sucio el disco? Quite la suciedad del disco. (pág.​45​)
La información de archivo no se ¿Está bien ajustado [LANGUAGE]? Ponga [LANGUAGE] en el idioma apropiado.
visualiza bien. ¿No es compatible con esta unidad la información Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información en
grabada en un idioma? un idioma compatible con esta unidad.
La búsqueda de pistas tarda dema- ¿Está activada la función cue automático? La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de
siado tiempo. silencio largas entre ellas.
— Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un punto
cue al comienzo de la pista.
La función de retroceso de cue no ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (pág. 2
​ 4​).
funciona.
La función de reproducción de bucle ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (pág. 2
​ 4​).
no funciona.
La configuración no se guarda en la ¿Se ha desconectado la alimentación directa- Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos antes
memoria. mente después de cambiar la configuración? de desconectar la alimentación.
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un No se pueden usar concentradores USB.
concentrador USB?
¿Es el aparato USB compatible con esta unidad? Este reproductor es compatible con aparatos de la clase de almacenamiento en
masa USB.
Este reproductor es compatible con dispositivos móviles en los que está insta-
lado rekordbox (iOS/Android).
¿Es el formato de archivo compatible con esta Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los formatos
unidad? de archivo compatibles con esta unidad, vea Acerca de los aparatos USB en la
página ​6​.
— Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Los puntos cue o de bucle no se guar- ¿Está intentando guardar más puntos que el El máximo número de puntos cue o de bucle que se puede guardar en aparatos
dan en aparatos de almacenamiento límite? de almacenamiento (SD, USB) por disco es 100. Para otros aparatos que no
(SD, USB). sean discos, el límite es de 10 puntos por pista.
Si intenta guardar más puntos que el límite, se visualiza
[CUE/LOOPPOINT FULL] y los puntos no se pueden grabar. En este caso,
elimine algunos puntos antes de guardar nuevos.
¿Está protegido contra escritura el aparato de Cuando una tarjeta de memoria SD está protegida contra la escritura se visua-
almacenamiento (SD, USB)? liza [CARD PROTECTED] y los puntos no se pueden guardar. Cuando un aparato
USB está protegida contra la escritura se visualiza [USB FULL] y los puntos no
se pueden guardar. Desactive la protección contra escritura y luego guarde los
puntos.
¿Hay suficiente espacio libre en el aparato de Si no hay suficiente espacio libre en una tarjeta de memoria SD se visualiza
almacenamiento (SD, USB)? [CARD FULL] y los puntos no se pueden guardar. Si no hay suficiente espacio
libre en un aparato USB se visualiza [USB FULL] y los puntos no se pueden
guardar. Deje algo de espacio libre y luego guarde los puntos.

42 Es
Problema Verificación Remedio
Los puntos cue o los bucles de las ¿Fue parado correctamente el aparato USB Los puntos pueden no visualizarse si la tarjeta de memoria SD/aparato USB se
pistas guardadas en un aparato de cuando se desconectó la última vez? retira sin realizar el procedimiento de parada apropiado o si la alimentación de
almacenamiento (SD, USB) no se esta unidad está desconectada.
visualizan. Verifique que el indicador de la tarjeta de memoria SD o USB no esté parpa-
deando antes de desconectar los dispositivos de almacenamiento (SD, USB) o
de desconectar la alimentación de esta unidad.
Cuando se pulsan los botones para ¿Está activada la función de cuantización? Cuando la función de cuantización está activada, la operación empieza desde la
llamar al modo de almacenamiento posición de punto de compás más próxima desde donde se pulsaron los boto-
de hot cues o para hacer rebucles, nes o se movió la palanca. Para iniciar la operación inmediatamente cuando se
o cuando se mueve la palanca pulsan los botones o se mueve la palanca, desactive la función de cuantización.
para establecer la reproducción en
inversión, la operación no empieza
inmediatamente.
La visualización de la dirección de — Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no
reproducción no se visualiza en el detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de tiempo
modo de tiempo restante. para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.
Se necesita mucho tiempo para leer ¿Hay un número grande de carpetas o archivos Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
los aparatos de almacenamiento (SD, guardados en el aparato de almacenamiento (SD, hacer la carga.
USB) (aparatos de memoria flash o USB)?
discos duros). ¿Hay otros archivos que no son de música guarda- Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se
dos en el aparato de almacenamiento (SD, USB)? necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de
música en el aparato USB.
El examen de librería no es posible. ¿Está cargado un medio en el que se ha grabado El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios en
información de librería? los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio en el
que no se ha grabado información de librería se establece el modo de examen
de carpeta.

Información adicional
[HISTORY] no se visualiza. ¿Está conectado el aparato de almacenamiento La función [HISTORY] sólo se puede usar en el reproductor DJ en el que está
(SD, USB)? conectado el aparato de almacenamiento (SD, USB).
No se visualiza nada. ¿Está activada la función de espera automática? Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática activada. Si
no quiere usar la función de espera automática, ponga [AUTO STANDBY] en
[OFF]. (pág. 3
​ 9​)
La escala no se visualiza. ¿Dura la pista más de 15 minutos? La escala no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproducción es superior a
15 minutos. (pág.​17​)
PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Están bien puestos los números del reproductor? Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está actual-
mente puesto. (pág. 3
​ 8​)
¿Está bien conectado el cable LAN? Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
¿Está conectada la alimentación del concentrador Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.
de conmutación?
¿Está un aparato innecesario conectado al con- Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.
centrador de conmutación?
Cuando toca la pantalla no obtiene Se han alterado los ajustes de calibración de la Ajuste la pantalla táctil a través de los ajustes [TOUCH DISPLAY CALIBRATION]
ninguna respuesta o la respuesta no pantalla táctil. de la pantalla [UTILITY].
es la correcta. La respuesta obtenida
procede de un lugar diferente a la
ubicación seleccionada.

Acerca de la pantalla de cristal líquido


! En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer pequeños puntos negros o brillantes. Éste es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal
líquido y no es ningún fallo de funcionamiento.
! Cuando se usa en lugares fríos, la pantalla de cristal líquido puede oscurecerse durante un rato después de conectar la alimentación de esta uni-
dad. Tardará un poco de tiempo en alcanzar su brillo normal.
! Cuando la pantalla de cristal líquido se exponga a luz solar directa, la luz se reflejará en ella y será difícil ver. Tape la luz solar directa.

Limpieza de la pantalla táctil


No utilice disolventes, ácidos o álcalis orgánicos para limpiar la superficie de la pantalla táctil. Pase un paño suave seco o empapado con detergente
neutro y perfectamente escurrido.

Es 43
Mensaje de error
Cuando esta unidad no funciona normalmente, aparece un código de error en la pantalla. Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas. Si
se visualiza un código de error que no se muestra en la tabla de abajo, o si el mismo código de error se visualiza de nuevo después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato.
Código de
Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
error
E-7201 CANNOT READ DISC No se pueden leer los datos del TOC. ! El disco está agrietado.dReemplace el disco.
Se carga un disco que no se puede reproducir ! El disco está sucio.dLimpie el disco.
E-8301 CANNOT READ DISC ! Si la operación en normal con otros discos, el problema está en
normalmente.
el disco.
Los datos de las pistas (archivos) del disco o ! Los datos de las pistas (archivos) pueden estar corrompidos.
E-8302 CANNOT PLAY TRACK(****) del aparato de almacenamiento (SD, USB) no dVerifique si las pistas (archivos) se pueden reproducir en otro
se pueden leer bien. reproductor, etc, capaz de reproducir los mismos formatos que
esta unidad.
E-8304 Se cargan archivos de música que no se puede El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén
UNSUPPORTED FILE FORMAT
E-8305 reproducir normalmente. en el formato correcto.
Error mecánico (final de intervalo) durante la Visualizado cuando la operación del mecanismo no termina dentro
E-9101 MECHANICAL TIMEOUT
carga o expulsión de un disco. del tiempo especificado.

Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal


Número de reproductor
Género SD Abrir carpeta Comentario
(1 – 4)

Artista Hot cue Ordenador Cerrar carpeta WAIT

Álbum Disco Año Remezclador rekordbox

Nombre de pista/ Registrado en lista de


Etiqueta Artista original Mezclador
archivo fichas

Lista de reproducción
HISTORY
Tempo (BPM) Tecla Búsqueda Edite la clasificación
Lista de bancos de
hot cue

Cuenta de reproduc-
Clasificación Color Velocidad de bits
ción DJ

Librería de fechas
Tiempo USB Reproducción
añadida

Acerca de los iPods/iPhones/iPads


! Este producto ha sido desarrollado y probado según las versiones del software iPod/iPhone/iPad indicadas en el sitio de asistencia de Pioneer DJ.
(http://pioneerdj.com/support/)
! La compatibilidad con este producto se puede perder si instala en su iPod/iPhone/iPad una versión diferente de software de la indicada en el sitio
de asistencia de Pioneer DJ.
! Tenga en cuenta que Pioneer DJ no ofrece ninguna garantía en cuanto al funcionamiento de los iPods/iPhones/iPads.
! Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por la perdida de datos de los iPod/iPhone/iPad durante el uso.
! Con los iPods/iPhones/iPads, el material que no cuenta con derechos de autor o el material cuya duplicación y reproducción están legalmente
permitidas pueden duplicarse y reproducirse por individuos en privado. El uso indebido de los derechos de autor está prohibido por la ley.

Cuidados para el uso Limpieza de la lente


La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero
si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o
suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más
Acerca de la condensación cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la
la unidad (en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo, lente.
si ésta se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la
habitación donde esta instalada la unidad aumenta repentinamente
(empleando una calefacción, etc.). La unidad no funcionará correcta-
mente o no funcionará en absoluto con condensación en su interior.
Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1 ó
2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la conden-
sación) sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y
la unidad podrá reproducir. La condensación también se puede producir
en verano si la unidad se expone a la salida directa de aire procedente
de un acondicionador de aire, etc. Si pasa esto, ponga la unidad en una
posición diferente.

44 Es
Manejo de los discos Acerca de las marcas de fábrica y
marcas registradas
! Pioneer DJ es una marca comercial de PIONEER CORPORATION
Conservación y está bajo licencia. rekordbox y KUVO son marcas comerciales o
! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente, marcas registradas de Pioneer DJ Corporation.
evitando el calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz ! Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los
solar directa y los lugares sumamente fríos. Estados Unidos y en otros países.
! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco. ! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
Limpieza de discos GmbH.
! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o ! El logotipo de SD es una marca comercial de SD-3C, LLC.
polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use
paños de limpieza sucios.

! El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

! No use bencina, diluyente u otros productos químicos voláti-

Información adicional
les. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos
antiestáticos.
! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño
blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y ! es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
finalmente pase un paño seco para quitar la humedad. Corporation.
! No use discos dañados (agrietados o deformados). ! “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que
! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie. un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado espe-
! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el cíficamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido
otro. homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas
! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funciona-
deformarse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también miento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguri-
que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que dad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio
la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.
cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos
de alquiler.

! Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes, Mac, Mac OS y OS X


son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y
Acerca de los discos de formas especiales en otros países.
Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm ! iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de
estándar no se pueden reproducir en esta unidad (intentar reproducirlos marca en los EE.UU. y en otros países.
causará daños o accidentes). ! Android™ es una marca de fábrica de Google Inc.
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, ! Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir ! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son
tales discos porque podrían dañar la unidad. marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus res-
pectivos propietarios.

! This software is based in part on the work of the Independent JPEG


Group.
El software de esta unidad usa en parte software del Grupo JPEG
Acerca de la condensación en los discos Independiente.

En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (espe- Acerca del uso de archivos MP3
cialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan nor- Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
malmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de (con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por
agua de la superficie del disco antes de cargarlo. satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir
información electrónica (servicio de distribución de música digital en
línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondien-
tes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.

Es 45
Apple Lossless Audio Codec
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licensed under the Apache License, Version 2.0. You may obtain a copy
of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Se proporcionan traducciones de la licencia de software en el sitio


siguiente. Esas traducciones no son documentos oficiales.
Consulte el original en inglés.
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licencia bajo los términos de la Apache License, Versión 2.0. Puede
obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

FLAC
FLAC Decoder
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
fication, are permitted provided that the following conditions are met:
! Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
! Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
! Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

! El software de administración de música rekordbox no está cubierto


por las reparaciones gratuitas ni por el resto de servicios ofrecidos
en la garantía. Antes de utilizar rekordbox, lea atentamente los
términos que aparecen en el “Contrato de licencia de software” de
rekordbox.
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
© 2015 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
<DRI1295-A>

46 Es

También podría gustarte