Pioneer CDJ 2000 NXS2 Manual ES PDF
Pioneer CDJ 2000 NXS2 Manual ES PDF
Pioneer CDJ 2000 NXS2 Manual ES PDF
CDJ-2000NXS2
http://pioneerdj.com/support/
El sitio de Pioneer DJ indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
http://rekordbox.com/
Para varios tipos de información y servicios acerca del rekordbox™, visite el sitio web de Pioneer DJ indicado
arriba.
http://kuvo.com/
Manual de instrucciones
Visualización de detalles de la pista cargada actualmente................... 35
Cambio de clasificación de pistas........................................................... 36
Funcionamiento básico
Conexión de la alimentación.................................................................... 19
Desconexión de la alimentación.............................................................. 19
Carga y expulsión de discos..................................................................... 19
Inserción y expulsión de tarjetas de memoria SD.................................. 20
Conexión y desconexión de aparatos USB............................................. 20
Reproducción............................................................................................. 20
Operación del dial jog............................................................................... 22
Ajuste de las velocidades de reproducción y parada............................. 23
Operación avanzada
Configuración de cue................................................................................ 24
Configuración de los bucles..................................................................... 24
Configuración de hot cue......................................................................... 26
Para guardar puntos cue o puntos de bucle.......................................... 27
Eliminación de puntos cue o puntos de bucle guardados.................... 27
Para poner el punto cue para el cue automático................................... 28
Salto de tiempo de compás/movimiento de bucle................................. 28
Uso del modo slip...................................................................................... 28
Reproducir desde la posición tocada en la visualización de forma de
onda............................................................................................................ 29
Uso de la función de sincronización de tiempo de compás.................. 30
Ajuste de retícula....................................................................................... 30
Funcionamiento del CDJ-2000NXS2 en combinación con otros
aparatos...................................................................................................... 30
Examen de pistas....................................................................................... 30
Otras operaciones de examen.................................................................. 32
Uso de bancos de hot cue........................................................................ 33
Verificación del historial de reproducción (HISTORY).......................... 33
Edición de listas de fichas........................................................................ 34
2 Es
SD & USB Export
Características rekordbox
Esta unidad es un multi reproductor para DJ profesionales que ofrece la
variedad de funciones, durabilidad y operabilidad requeridas para traba-
jar en discotecas y clubs nocturnos. Se pueden realizar actuaciones de
DJ completas utilizando pistas no solo de dispositivos USB y de orde- ! Añada archivos de música a colecciones y analícelas.
nadores sino también de dispositivos móviles (teléfonos inteligentes, ! Haga los preparativos en el rekordbox.
etc.). No solo está equipado con una amplia gama de funciones para las
actuaciones de DJ, incluido PRO DJ LINK, WAVE y BEAT SYNC, sino que
también tiene una alta calidad de sonido, un diseño de alta fiabilidad y
rekordbox
una disposición del panel que permite una alta operabilidad, ofreciendo
por lo tanto una asistencia imprescindible para todo tipo de actuaciones
de DJ.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Se pueden reproducir los archivos de música almacenados en dispo-
sitivos USB (memorias flash o discos duros), tarjetas de memoria SD,
dispositivos móviles, ordenadores y discos (CD o DVD). Los formatos de En una discoteca o club
archivos de música compatibles son MP3, AAC, WAV, AIFF, FLAC, ALAC
y CD de música (CD-DA). El software de gestión de música Rekordbox
se puede utilizar para preparar listas de reproducción, cues, bucles y
retículas que necesitará para sus actuaciones de DJ en casa. Puede
dedicar su atención a las actuaciones de DJ en discotecas/clubes con
toda tranquilidad. Esto hace un ciclo de DJ que integra suavemente
todos los pasos, desde la adquisición de archivos de música hasta la
actuación de DJ real.
Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) al reproductor DJ.
rekordbox (Mac/Windows)
rekordbox es un software compuesto que permite la gestión de pistas y
actuaciones de DJ.
El software de administración de música rekordbox (Mac/Windows), que
puede descargar gratis, se puede usar para administrar (análisis, ajus-
tes, creación, guardar historiales) archivos de música en ordenadores.
Se pueden lograr excelentes actuaciones de DJ utilizando los archivos
de música gestionados por rekordbox (Mac/Windows) junto con esta
unidad.
! En este manual de instrucciones, a la versión del rekordbox para ! Use los datos rekordbox para la actuación.
Mac/Windows se le llama “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” ! Comparta los datos del rekordbox usando la función PRO DJ LINK.
se usa para indicar simultáneamente las versiones del rekordbox
(Mac/Windows) y del rekordbox (iOS/Android), y para consultar
directamente las funciones del rekordbox.
rekordbox
PRO DJ LINK
Se proveen dos tipos de funciones PRO DJ LINK: “SD & USB Export”
usando una tarjeta de memoria SD o un aparato USB (memoria flash o
disco duro) y “rekordbox LINK Export” usando un ordenador en el que Verifique y administre el historial de reproducción con el rekordbox.
está instalado el rekordbox.
Es 3
rekordbox LINK Export Filtro de pistas
Cuando esta unidad y un ordenador están conectados mediante cable Las pistas se pueden buscar con la información de etiqueta de cada
USB o LAN, los archivos de música del rekordbox y los datos de adminis- pista utilizando rekordbox o la información como BPM y KEY. Así encon-
tración se pueden intercambiar directamente. Esto elimina la necesidad trará fácilmente las pistas que cumplen las condiciones especificadas.
de exportar los datos a un dispositivo de almacenamiento SD o USB.
En casa o en un estudio
NEEDLE SEARCH
Basta con pulsar la forma de onda global (WAVE) con el dedo para
rekordbox
reproducir instantáneamente la canción siguiente a la que pulse. Se
puede realizar una búsqueda puntual rápida mediante una operación
instintiva.
rekordbox
MY SETTINGS
Los ajustes de las funciones de esta unidad se pueden guardar en tarje-
tas de memoria SD, dispositivos USB o en dispositivos móviles, y luego
se pueden cargar en esta unidad cuando sea necesario. También es
posible hacer los ajustes de esta unidad en el rekordbox y luego transfe-
rirlos directamente a esta unidad. Esto le permite cambiar rápidamente
los ajustes que usted mismo ha preparado de antemano cuando reem-
plaza a otro DJ en el club.
BEAT SYNC
rekordbox
Basándose en la información GRID de las pistas analizadas con el rekor-
dbox el tempo (BPM) y la posición del tiempo de compás de las pistas
que se reproducen en esta unidad se pueden sincronizar automática-
mente con otros reproductores DJ conectados por PRO DJ LINK. La fun-
ción de sincronización de tiempos de compás le ayuda a crear mezclas
y a realizar actuaciones con efectos, expandiendo considerablemente la
gama de actuaciones de DJ.
SOUND CARD
Verifique y administre el historial de reproducción con el rekordbox.
Esta unidad está equipada con una interfaz específica para controlar
el software de DJ y una interfaz MIDI. También tiene una tarjeta de
PANTALLA TÁCTIL sonido incorporada, permitiendo hacer conexiones sencillas con otros
Esta unidad está equipada con una pantalla táctil a todo color, de alta aparatos.
resolución y tamaño grande que permite ver fácilmente la información
requerida de los archivos de música o para las actuaciones de DJ.
KUVO
BROWSE
KUVO es un servicio que contribuye a que las personas disfruten de la
Está equipada con un LCD grande a todo color. Permite visualizar no cultura del club fuera y dentro de los clubs conectando a los clientes de
sólo texto, sino también fotos de fondo. La combinación de una GUI clubs, los DJ y los clubs mediante el concepto de “creación de un espa-
visualizando información de archivos de música que puede entenderse cio de última generación para disfrutar de la música dance”.
fácilmente y un selector giratorio de fácil uso le permiten seleccionar Consulte aquí para conocer los detalles del servicio.
pistas sin ningún esfuerzo. http://kuvo.com/
4 Es
! Discos CD Graphics (CD-G)
! CD sin finalizar
Antes de comenzar !
!
Discos DVD-Video
Discos DVD-Audio
! Discos DVD-RAM
Antes de comenzar
! DVD sin finalizar
Fuentes compatibles
Acerca de los discos CD-R/-RW
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo.
! Disco (pág. 5) Los archivos de música grabados en discos CD-R/-RW se pueden
! Tarjeta de memoria SD (pág. 5) reproducir.
! Dispositivo USB (pág. 6) Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de la
Capas de carpetas
! Ordenador (pág. 21) capa 8 no se pueden reproducir)
Máximo número
Carpetas 2 000
de carpetas
Medio utilizable Máximo número
Archivos 3 000
de archivos
Es 5
memoria mini-SD y micro-SD, ambas montadas en adaptadores de Cuidados al usar aparatos USB
tarjetas de memoria SD.
! Puede que algunos dispositivo USB no funcionen correctamente.
Capas de Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de la capa
carpetas 8 no se pueden reproducir)
Tenga en cuenta que Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabili-
dad en absoluto por la pérdida de los datos guardados por el usuario
Máximo número Si límite (las carpetas más allá de la 10 000 dentro de una sola
en aparatos USB, ni por otros problemas directos o indirectos resul-
de carpetas carpeta no se pueden visualizar)
tantes de las conexiones de aparatos USB a esta unidad.
Máximo número Si límite (los archivos más allá del 10 000 dentro de una sola
! Cuando se transmite corriente por encima del nivel permitido a
de archivos carpeta no se pueden visualizar)
través de la ranura de inserción del aparato USB de esta unidad,
Tarjetas ! Tarjetas de memoria SD: 8 MB – 2 GB el indicador USB parpadeará. Puede detenerse la comunicación
compatibles1 ! Tarjetas de memoria SDHC: 4 GB – 32 GB
desconectando la fuente de alimentación del aparato USB. Para
! Tarjetas de memoria SD: FAT12 y FAT16 (cumpliendo con el volver a las condiciones normales, retire el aparato USB conectado
Formatos estándar SD) a esta unidad. Evite volver a utilizar el aparato USB en el que se haya
compatibles ! Tarjetas de memoria SDHC: FAT32 (cumpliendo con el
detectado un nivel de corriente excesivo. Si no puede volver al estado
estándar SD)
normal (no puede establecer la comunicación) con el procedimiento
1 CPRM no es compatible. mencionado anteriormente, apague la unidad de fuente de alimenta-
! Si se inserta una tarjeta de memoria SD no formateada en uno de ción y, a continuación, vuelva a encenderla.
los formatos compatibles de arriba, [FORMAT SD] se visualiza y la ! Si se establecen múltiples particiones en el aparato USB, sólo se
tarjeta no se puede usar. Reformatee la tarjeta en un ordenador, etc., puede usar la primera partición. (Cuando hay información de la
antes de usarla. librería del rekordbox, la partición que contiene esa información de
! Pioneer DJ no garantiza que todas las tarjetas de memoria SD fun- librería del rekordbox tiene prioridad.)
cionen en esta unidad. ! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
Cuidados al usar tarjetas de memoria SD
logre el rendimiento deseado.
! Las tarjetas de memoria SD son elementos electrónicos de preci-
sión. Manéjelas con cuidado. Las tarjetas de memoria SD podrían
romperse si se doblaran, dejaran caer o sufrieran un golpe fuerte.
Además, no use ni guarde las tarjetas de memoria SD en ambientes
donde tienda a producirse electricidad estática o ruido eléctrico.
Recomendamos hacer periódicamente copias de los datos valiosos.
! Tenga en cuenta que Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabili-
dad en absoluto por la pérdida de los datos grabados por el cliente
en tarjetas de memoria SD, ni por otros problemas directos o indirec-
tos resultantes de las conexiones a esta unidad.
! Después de expulsar tarjetas de memoria SD, guárdelas en sus
cajas dedicadas, etc.
! Dependiendo de la tarjeta de memoria SD que esté usando puede
que no se logre el rendimiento deseado.
6 Es
Formatos de archivos de música reproducibles
! Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
! Los archivos WAV (88,2 kHz, 96 kHz), AIFF (88,2 kHz, 96 kHz), Apple Lossless y FLAC en discos no se pueden reproducir.
Antes de comenzar
! Algunos archivos no se pueden reproducir con esta unidad incluso si los archivos están en formatos compatibles con ella.
Extensión de Profundidad Frecuencia de Método de
Tipo Formatos compatibles Velocidad de bits
archivo de bits muestreo codificación
MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MP3 .mp3
MPEG-2 AUDIO LAYER-3 16 bits 8 kbps a 160 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz CBR, VBR
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps CBR, VBR
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC .m4a, .aac y .mp4
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps CBR, VBR
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
44,1 kHz, 48 kHz, PCM sin
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz comprimir
44,1 kHz, 48 kHz, PCM sin
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz comprimir
44,1 kHz, 48 kHz, Compresión
Apple Lossless .m4a ALAC 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz Lossless
44,1 kHz, 48 kHz, Compresión
FLAC .flac, .fla FLAC 16 bits, 24 bits —
88,2 kHz, 96 kHz Lossless
Es 7
Preparación del software Acerca del software controlador
El software de administración de música rekordbox y el software contro-
lador no están incluidos. Software controlador de audio (Windows)
Para utilizar rekordbox y el software del controlador, acceda al sitio de
rekordbox y al sitio de asistencia Pioneer DJ y descargue el software. ! Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se
! El usuario es responsable de preparar el ordenador, los aparatos de usa para enviar señales de audio desde el ordenador.
la red y otros elementos que se usan en el ambiente de Internet y ! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
que son necesarios para conectar a Internet. controlador.
2 Haga clic en [Download] desde el sitio de rekordbox y 2 Haga clic en [Software Download] bajo [CDJ-
descargue rekordbox de la página de descargas. 2000NXS2] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
Para obtener información acerca del rekordbox (Mac/Windows), con-
sulte el sitio de asistencia indicado más arriba. 3 Haga clic en el icono del software controlador para
descargar el software controlador desde la página de
Acerca de rekordbox (iOS/Android) descarga.
! Para obtener más información sobre cómo instalar el software
Las pistas administradas por rekordbox se pueden reproducir conec- controlador, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ.
tando el dispositivo portátil al rekordbox (iOS/Android) que esté ins-
talado mediante un aparato USB. Consulte en el sitio de asistencia
Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/) los dispositivos compatibles.
! Para conocer detalles de la instalación del rekordbox (iOS/Android),
consulte el sitio Web de Pioneer DJ (http://www.rekordbox.com).
8 Es
Conexiones
! Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
! Cuando se usa un cable LAN para la conexión, asegúrese de usar el cable LAN incluido con este producto o un cable STP (par retorcido
Conexiones
blindado).
! No desconecte el cable LAN cuando se están compartiendo archivos de música y/o información usando PRO DJ LINK.
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
1 2 3 4 5
2 AC IN 4 Terminal LINK
Conecte esto a una toma de corriente. Conecte el cable LAN (incluido) aquí.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos. 5 Puerto USB
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido. Conecte a un ordenador.
Estilo básico
La reproducción en esta unidad se realiza principalmente usando las pistas preparadas con el rekordbox instalado en un ordenador.
! Para obtener instrucciones sobre el uso de rekordbox, consulte el manual del usuario de rekordbox (Mac/Windows). El manual del usuario de
rekordbox (Mac/Windows) se puede ver desde el menú [Ayuda] de rekordbox (Mac/Windows).
! Además, para los reproductores y mezcladores DJ, usando las conexiones PRO DJ LINK, con cables LAN (CAT5e) se pueden conectar hasta cuatro
reproductores compatibles con PRO DJ LINK.
! Dependiendo de la combinación de modelos usados, puede que sea necesario usar un concentrador de conmutación (de venta en tiendas). Use un
concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Algunos concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.
! Para conectar a un mezclador equipado con un solo puerto LAN se necesita un concentrador de conmutación (de venta en tiendas). Para mezcla-
dores con suficientes puertos LAN para todos los reproductores DJ y ordenadores del sistema, conecte directamente a los puertos LAN del panel
trasero del mezclador, sin usar un concentrador.
! Utilice el enrutador inalámbrico (de venta en tiendas) y el punto de acceso (de venta en tiendas), que cumpla con las normas IEEE802.11n o
IEEE802.11ac. Dependiendo de las condiciones de las señales en el entorno de uso y el enrutador inalámbrico o el punto de acceso, las conexiones
PRO DJ LINK pueden no funcionar bien.
NAL GND
Es 9
1 Desconecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) y el cable LAN.
2 Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo para visualizar la pantalla [UTILITY].
3 Gire el selector giratorio para seleccionar [PLAYER No.], y luego pulse el selector giratorio.
4 Gire el selector giratorio para seleccionar el número del reproductor, y luego pulse el selector giratorio para introducirlo.
A E
Cable LAN
Cable de Cable de audio
C G
IN
audio
4/
R L
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
Cable de alimentación
A la toma de corriente
10 Es
Uso de un concentrador de conmutación
Conexiones LAN
Ordenador Ordenador
Aparato portátil en
el que está
rekordbox rekordbox instalado el
rekordbox
Conexiones
Cable LAN × 2
Concentrador de conmutación USB
STOP
Cable LAN × 3
Cable LAN
HOT CUE
×3 R L
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
Cable de alimentación
A la toma de corriente
Ordenador Ordenador
Aparato portátil en
el que está
rekordbox rekordbox instalado el
rekordbox
Cable USB
Cable USB
Cable LAN × 3
Cable LAN
HOT CUE
×3 R L
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
Cable de alimentación
A la toma de corriente
! Use su cable para conectar esta unidad con un iPod, iPhone o iPad.
! Para conectar a un mezclador equipado con un solo puerto LAN se necesita un concentrador de conmutación (de venta en tiendas). Para mezcla-
dores con suficientes puertos LAN para todos los reproductores DJ y ordenadores del sistema, conecte directamente a los puertos LAN del panel
trasero del mezclador, sin usar un concentrador.
! Instale el software controlador antes de conectar un ordenador en el que esté instalado rekordbox (Mac/Windows) por USB. Para más información,
consulte Acerca del software controlador en la página 8.
Es 11
Uso de un enrutador inalámbrico y puntos de acceso
Ordenador Ordenador
Aparato portátil en el
que está instalado el
rekordbox rekordbox rekordbox
Enrutador inalámbrico
y punto de acceso
Cable LAN × 3
Cable LAN
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
Cable de alimentación
A la toma de corriente
Avisos
Para usar al máximo las funciones de administración de archivos de música del rekordbox, ponga el número del canal del cable de audio o audio
digital al mezclador y el número de reproductor en el mismo número.
Si el número del reproductor es diferente, cambie el ajuste [PLAYER No.] en la pantalla [UTILITY].
! Cuando se conecte un aparato de almacenamiento a esta unidad, [PLAYER No.] se visualizará en gris y no se podrá cambiar. Desconecte el
aparato de almacenamiento o el cable LAN para apagar el enlace, y luego cambie el ajuste.
Ordenador
Cable USB Software DJ Cable USB
Cable de Cable de
audio audio
R L
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
12 Es
Nombres y funciones de los controles
Panel de control
rs t u v w xy
q rekordbox rekordbox
BROWSE TAG LIST INFO MENU
j BACK
TAG TRACK
/ REMOVE STANDBY
z
p LINK
i
USB
STOP LINK
DISC EJECT
o USB USB
A
h
n SD
g SD
m DISC f
B
DISC
e SD
TIME AUTO
HOT CUE TIME
VINYL C
l
MODE AUTO TRACK FILTER SHORT
CUE MODE CUE EDIT CUT SPEED ADJUST
TOUCH / BRAKE
A E
k QUANTIZE
QUANTIZE
D
B F RELEASE / START
C G
1/2X LOOP 2X
IN ADJUST OUT ADJUST 1/2X LOOP 2X
JOG ADJUST VINYL
4/ 8BEAT JOG
9 a b CDJ MODE
I F G H
D H
SYNC MASTER K
IN ADJUST
4/ 8BEAT
OUT ADJUST c BANK TEMPO L
6 10 16 WIDE
8 DIRECTION
SLIP M
REV
LOOP CUTTER
FWD
SLIP
7 6 REV
MASTER
TEMPO
5 N
TRACK SEARCH
4 SEARCH
3
O
2
TEMPO
CUE RESET
REV FWD
PLAY / PAUSE
1
TEMPO
MULTI PLAYER
CDJ-2000NXS2
R Q P
Es 13
b Botón RELOOP/EXIT n Botón SD
Use esto para volver a la reproducción de bucle (rebucle) o para Pulse esto para reproducir archivos de música de la tarjeta de
cancelar la reproducción de bucle (salida de bucle). memoria SD.
= Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle) (pág.25) = Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág.20)
c Botones HOT CUE (A a H, CALL/DELETE)
Use esto para poner hot cues, reproducirlos, eliminarlos y llamarlos. o Botón USB
= Configuración de hot cue (pág.26) Pulse esto para reproducir archivos de música de un aparato USB.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
d Botón HOT CUE BANK (pág.20)
Use esto para cambiar entre HOT CUE(A, B, C, D) y
HOT CUE(E, F, G, H). p Botón LINK
Pulse esto para reproducir archivos de música o medios cargados
e Indicador de la tarjeta de memoria SD en otros reproductores DJ.
Esto parpadea cuando se comunica con la tarjeta de memoria SD. = Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
El color del indicador de la tarjeta de memoria SD cambia al color reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
establecido en dicha tarjeta. rekordbox (pág.21)
= Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento Pulse esto para usar software DJ para las actuaciones.
(SD, USB) (pág. 37) = Uso del software DJ (pág. 12)
14 Es
B Botón SHORTCUT Q Dial jog (–REV/+FWD) e iluminación del anillo jog
Pulse esto para iniciar la pantalla de categorías TRACK, PLAYLIST y Esto se puede usar para operaciones tales como scratching, pitch
SEARCH en la que se pueden configurar los ajustes de PLAYER. bending, etc.
= Operación del dial jog (pág.22)
C Botón TRACK FILTER/EDIT
Las pistas se pueden buscar con la información de etiqueta de cada R Sección de visualización del dial jog
pista utilizando rekordbox o la información como BPM y KEY. = Sección de visualización del dial jog (pág.18)
= Otras operaciones de examen (pág. 32)
G Botón DELETE
Use esto para eliminar puntos cue y de bucle.
= Eliminación de puntos individualmente (pág.27)
H Botón MEMORY
Use esto para guardar puntos cue y de bucle en la memoria.
= Para guardar puntos cue o puntos de bucle (pág.27)
Es 15
Panel trasero
USB
AUDIO OUT DIGITAL OUT LINK
AC IN
1 2
Para conocer los terminales usados para las conexiones, vea 1 Conmutador u
Descripciones de los terminales en la página 9. Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
Panel frontal
1 2 3
1 Pulse el conmutador [u] para desconectar la alimentación de esta unidad y espere 1 minuto o más.
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediatamente después de desconectar su alimentación. Hacerlo es peligroso por las razones descritas abajo.
El disco aún estará girando cuando se expulse y podría golpear sus dedos, etc., causándole heridas.
Además, la abrazadera del disco girará de forma inestable y podría rayar el disco.
2 Use el pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido. (No use ninguna otra cosa más.)
El pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido va montado en el panel inferior de esta unidad. Cuando el pasador se inserte hasta el fondo del
agujero de inserción, el disco saldrá expulsado entre 5 mm y 10 mm de su ranura. Sujete el disco con sus dedos y sáquelo.
16 Es
Pantalla de la unidad principal
Pantalla de reproducción normal (teclas de pantalla/táctiles)
c d e f
b g
t s r q
6 PLAYER f KEY
Esto indica el número del reproductor (1 – 4) asignado a esta unidad. Esto indica la clave de la pista.
Es 17
l SYNC q Visualización de forma de onda
Esto se visualiza cuando se activa [SYNC]. Esto visualiza el sonido como una forma de onda.
El color de la forma de onda general se puede cambiar con rekord-
m BPM box, [MENU] o la pantalla [SHORTCUT] de la unidad.
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo = Cambiar el color establecido en un dispositivo de almacenamiento
reproducida. (SD, USB) (pág. 37)
! Los BPM medidos por esta unidad pueden ser diferentes de los
BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ r Reproducción de visualización de dirección/escala
de Pioneer DJ, etc. Esto se debe a los diferentes métodos usados (intervalos de 1 minuto/16 compases)
para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento. La pista se visualiza como una gráfico de barras. La posición de
reproducción actual se visualiza como una línea vertical blanca.
n Visualización del margen de ajuste de la velocidad de Cuando se visualiza el tiempo transcurrido, el borde izquierdo del
reproducción gráfico se ilumina. Cuando se visualiza el tiempo restante, la visua-
Esto indica el margen dentro del cual se puede ajustar la velocidad lización se apaga desde el lado izquierdo. Todo el gráfico parpadea
de reproducción con respecto a la velocidad de reproducción origi- lentamente cuando quedan menos de 30 segundos en la pista, luego
nal grabada en el medio. empieza a parpadear rápidamente cuando quedan menos de 15
segundos.
o Visualización en bucle
Se enciende durante el bucle. s Medidor de caché
= Configuración de los bucles (pág.24) Esto indica cuánto de la pista que se reproduce actualmente está
guardado en la memoria caché.
p Visualización de tiempo de compás LOOP
Se muestra la cuenta de tiempos de compás establecida en el bucle. t Pantalla de punto cue/bucle/hot cue
Muestra la posición del punto cue, del punto bucle y del punto hot
cue que se ha establecido usando la marca.
1
2
3
4
5
1 Visualización de la operación
Esto indica la posición de reproducción, con una revolución igual a
135 cuadros. Esto gira durante la reproducción y se para en el modo
de pausa.
5 VINYL
Esto se enciende cuando se establece el modo jog VINYL.
= Operación del dial jog (pág.22)
18 Es
! Cuando se activa el cue automático, el disco hace una pausa en la
posición de inicio de audio. En este caso, pulse [PLAY/PAUSEf]
básico
cue automático en la página 24.
! Si se inserta un disco cuando está conectado un dispositivo de
almacenamiento (SD, USB) que previamente se ha conectado a
esta unidad u otro reproductor de DJ de Pioneer DJ, se visualiza el
número de discos incluyendo la información de disco en la pantalla
Conexión de la alimentación de la unidad principal durante unos segundos.
= Para conocer detalles sobre la información de discos, vea
Procedimiento para llamar a hot cues (para discos) en la
1 Haga todas las conexiones y luego conecte el cable de
página 26.
alimentación en una toma de corriente.
= Conexiones (pág.9)
Funcionamiento básico
2 Pulse el conmutador [u]. Expulsión de discos
Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la
alimentación. 1 Pulse el botón [DISC EJECTh] para expulsar el disco.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.
Desconexión de la alimentación
R
EV
Carga y expulsión de discos 2 Saque el disco con cuidado para no rayar la superficie
! Esta unidad en un reproductor de un disco. No inserte múltiples de las señales.
discos. R
EV
Inserción de discos
Es 19
Inserción y expulsión de tarjetas de Reproducción
memoria SD Esta sección describe las operaciones básicas de selección de pistas y
cómo cambiar la pantalla.
! No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria SD en
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
la ranura de inserción de tarjeta de memoria SD. Insertar monedas
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la rekord-
u otros objetos metálicos podría dañar la circuitería interna y causar
box (pág.21)
un fallo en el funcionamiento.
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
! No inserte ni quite a la fuerza las tarjetas de memoria SD. Hacerlo
portátil (pág.21)
podría dañar la tarjeta de memoria SD o esta unidad.
3 Inserte la tarjeta de memoria SD. 2 Pulse el botón del medio correspondiente ([DISC], [SD]
Inserte la tarjeta de memoria SD verticalmente, con el lado posterior
o [USB]).
hacia delante y la ranura hacia abajo. Empuje la tarjeta lentamente
Las pistas o carpetas se visualizan en una lista.
hacia adentro hasta que se pare.
El medio cuyo contenido se visualiza en la pantalla de la unidad princi-
pal se puede cambiar.
4 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.
Botón [DISC]: Visualiza el contenido del disco insertado.
Botón [SD]: Visualiza el contenido de la tarjeta de memoria SD
insertada.
Expulsión de tarjetas de memoria SD [USB]: Muestra archivos de música en el dispositivo USB o móvil conec-
tado en el que está instalado rekordbox.
1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD. = Para conocer detalles del botón [LINK], vea Reproducción de
El indicador de la tarjeta de memoria SD parpadea varios segundos. aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros reproductores
! No expulse la tarjeta de memoria SD ni desconecte la alimentación y aparatos portátiles en los que está instalada la rekordbox en la
de esta unidad mientras parpadea el indicador de tarjeta de memo- página 21.
ria SD. Si lo hace podría eliminar los datos de administración de esta = Para conocer detalles del botón [rekordbox], vea Reproducción
unidad y dañar la tarjeta de memoria SD, imposibilitando la lectura. de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato portátil en la
página 21.
2 Empuje un poco la tarjeta de memoria SD hacia
adentro y suéltela. Cuando salga al exterior, sáquela 3 Gire el selector giratorio.
Mueva el cursor y seleccione el elemento.
verticalmente.
3 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.
Conexión y desconexión de
aparatos USB
20 Es
2 Gire el selector giratorio.
Reproducción de aparatos de Mueva el cursor y seleccione el elemento.
almacenamiento (SD, USB) de otros 3 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
reproductores y aparatos portátiles en Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
los que está instalada la rekordbox normal.
La pista se carga, la reproducción empieza, y el botón del medio corres-
Visualice en la pantalla de esta unidad el contenido del aparato de alma- pondiente parpadea.
cenamiento (SD, USB) o del aparato portátil en el que está instalada = Para conocer detalles de la pantalla de reproducción normal, vea
la rekordbox que esté conectado al otro reproductor conectado a esta Pantalla de la unidad principal en la página 17.
unidad mediante PRO DJ LINK.
! No se puede navegar por la información de los discos insertados en
otros reproductores.
Carga de pistas previas
1 Conecte el aparato de almacenamiento (SD, USB) o el
Funcionamiento básico
Los nombres de las ocho últimas pistas que se reprodujeron se pueden
aparato portátil en el que está instalada la rekordbox al visualizar y estas pistas se pueden seleccionar.
otro reproductor conectado a esta unidad mediante PRO
DJ LINK. 1 Visualice la pantalla de reproducción normal.
Es 21
Ajuste de la velocidad de reproducción Cambio del modo del dial jog
(Control de tempo)
Pulse el botón [JOG MODE].
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que se pulsa el botón.
Pulse el botón [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
! Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog
El margen de ajuste de la barra deslizante [TEMPO] cambia cada vez
durante la reproducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el
que se pulsa el botón. El margen de ajuste se indica en la pantalla de la
dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se gira el
unidad principal.
dial jog.
Valor de ajuste Unidades de ajuste ! Modo CDJ: La reproducción no para a pesar de pulsar la parte
±6 0,02 % superior del dial jog. Las operaciones tales como scratching no
±10 0,05 % se pueden realizar.
±16 0.05 %
WIDE 0,5 %
Pitch bend
El margen de ajuste de [WIDE] es de ±100 %. Cuando se pone en
–100 % para la reproducción.
! El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial
alimentación. jog sin tocar la parte superior.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia disminuye cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la
atrás. velocidad normal cuando se deja de girar.
El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [+] (abajo) y dismi- ! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se
nuye cuando se mueve hacia el lado [–] (arriba). La velocidad a la que puede hacer girando la parte superior del dial jog.
cambia la velocidad de reproducción se indica en la visualización de
velocidad de reproducción.
Ajuste de la carga cuando se gira el dial
jog
Ajuste de la velocidad de reproducción
sin cambiar el tono (Master Tempo) Gire el control [JOG ADJUST].
La carga aumenta cuando se gira a la derecha y se reduce cuando gira
Pulse el botón [MASTER TEMPO]. a la izquierda.
El botón [MASTER TEMPO] y el indicador [MT] de la pantalla de la
unidad principal se encienden.
Scratch
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia
atrás. Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden
El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción con reproducir según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,
la barra deslizante [TEMPO]. girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.
1 Pulse el botón [JOG MODE].
! El ajuste del tempo maestro permanece en la memoria, incluso si se
Ponga el modo de jog en VINYL.
desconecta la alimentación.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog.
Reproducción en retroceso La reproducción se hace lenta y luego se para.
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya 3 Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
deseados.
tiempo de compás.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el
Incline la palanca [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] al lado dial jog, girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
[REV]. 4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
El indicador [REV] se enciende y la pista se reproduce en retroceso. La reproducción normal se reanuda.
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de
carpeta, sólo las pistas de la misma categoría/carpeta se pueden
reproducir en retroceso. Note también que la reproducción en retro-
ceso puede no empezar inmediatamente. Búsqueda de cuadros
! El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o dismi-
nuye según el sentido en que se gira el dial jog se invierte. En el modo de pausa, gire el dial jog.
! Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la repro- La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5
ducción en bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, cuadros.
la visualización del estado de la memoria de audio en la sección de ! El tiempo aproximado para un cuadro de 0,5 es de 6,7 ms.
visualización del dial jog parpadea y la reproducción scratch puede ! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el
no ser posible. dial jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a
la izquierda. La posición se mueve 1,8 segundos por cada vuelta del
dial jog.
Operación del dial jog
! La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No
ponga objetos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas.
! El agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar
fallos en el funcionamiento.
22 Es
Búsqueda superrápida
Funcionamiento básico
Búsqueda superrápida de pistas
Es 23
Configuración de cue automático
Operación avanzada Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección
silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el
punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.
3 Pulse el botón [CUE]. 2 Pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en el punto
La posición donde se pulsó el botón se establece como punto cue nuevo.
donde quiera finalizar la reproducción de bucle (el punto
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
de salida de bucle).
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
bucle.
24 Es
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros. Ajuste automático de bucle basado en
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog. el tempo de la pista (Bucle de pulsación
! El punto de salida de bucle no se puede poner en un punto anterior
al punto de entrada de bucle.
automático)
Se establece un bucle con el número especificado de compases y
3 Pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. empieza la reproducción de bucle.
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza 1 Pulse [LOOP MODE] durante la reproducción.
ninguna operación durante más de 10 segundos. La pantalla de selección del número de tiempos de compás aparece en
la pantalla de la unidad principal.
! La pantalla de selección de tiempos de compás también se visua-
Cancelación de la reproducción de bucle liza cuando se establecen bucles y cuando se activa la función
slip.
(Salida de bucle)
Operación avanzada
[RELOOP/EXIT].
La reproducción continúa más allá del punto de salida de bucle sin
volver al punto de entrada de bucle.
Es 25
Color de botón
Configuración de hot cue Contenido grabado como hot cue cuando está
encendido
Cuando se establece un hot cue, ese punto se puede llamar y reprodu-
Color fijo de cada
cirse instantáneamente. Se puede establecer un máximo de 8 hot cues Punto cue
botón
por pista de música.
Bucle Naranja
! Pulse el botón [BANK] para cambiar entre [HOT CUE] (A, B, C, D) y
[HOT CUE] (E, F, G, H). No se graba nada. Apagado
! Se pueden establecer y guardar hasta cuatro puntos hot cue por
! Cuando se reproducen pistas en discos, los ajustes de [OFF] se
disco. No se puede utilizar [HOT CUE] (E, F, G, H).
aplican a los hot cues registrados en bancos de hot cues, indepen-
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
dientemente del ajuste.
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
! Los colores de hot cue se pueden establecer con rekordbox.
tiempo de compás.
Color de iluminación de los botones [HOT CUE] 4 Pulse el botón [HOT CUE] (A a H) a cuyo hot cue
(A a H) quiera llamar.
Se llama al hot cue y el botón [HOT CUE] (A a H) se ilumina en verde
Cuando [HOT CUE COLOR] del menú [UTILITY] esté en [OFF] o naranja. Si se ha establecido el color del hot cue con rekordbox o la
unidad, el botón se ilumina en el color elegido.
Color de botón
! Si no quiere llamar al hot cue, pulse el botón [HOT CUE]
Contenido grabado como hot cue cuando está
(CALL/DELETE) sin pulsar el botón [HOT CUE] (A a H). La luz de los
encendido
botones cuyo hot cue no se ha llamado se apaga.
Punto cue Verde
! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, pulse de nuevo el
Bucle Naranja botón [HOT CUE] (CALL/DELETE).
No se graba nada. Apagado
26 Es
1 Pulse el botón [SHORTCUT].
Llamada a puntos cue o de bucle
2 Seleccione ON, rekordbox SETTING o OFF de HOT CUE guardados
AUTO LOAD en la pantalla [SHORTCUT].
Este ajuste también se puede cambiar en [UTILITY].
! ON: 1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
se visualiza para todas las pistas y hot cues que se reproducen esta unidad.
automáticamente al cargar pistas. Los hot cues también se llaman
automáticamente al realizar la búsqueda de pistas. 2 Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera
[A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en llamar.
rojo. Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior
! rekordbox SETTING: de la visualización de forma de onda.
se visualiza para todas las pistas con rekordbox y hot cues que se
reproducen automáticamente al cargar pistas con . Los hot cues 3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] o
no se llaman al realizar la búsqueda de pistas. [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)].
[A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en Pulse [CUE/LOOP CALLc(LOOP 1/2X)] para llamar a un punto anterior
blanco. a la posición de reproducción actual y [CUE/LOOP CALLd (LOOP 2X)]
para llamar a un punto posterior a la posición de reproducción actual.
Operación avanzada
! OFF:
no se visualiza. Los hot cues no se llaman al cargar pistas. La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se
pulsa el botón se llama a un punto diferente.
Cancelación del modo de llamada a hot cue ! A los bucles establecidos como activos también se los puede
Haga una de las operaciones de abajo para cancelar el modo de llamada llamar como bucles guardados.
a hot cue. ! Si establece un comentario para el punto llamado por rekordbox,
Cuando las pistas han sido cargadas desde un disco, el modo de el comentario se muestra en la zona donde se visualiza el nom-
llamada a hot cue no se cancela aunque se cambie la pista que está bre de la pista.
siendo reproducida.
4 Pulse el botón [PLAY/PAUSE f].
1 Llamada a todos los hot cues La reproducción normal o de bucle empieza desde el punto que fue
llamado.
2 Pulse el botón [HOT CUE] (CALL/DELETE).
3 Cambie la pista que va a reproducirse en el aparato de
almacenamiento (SD, USB).
Eliminación de puntos cue o puntos
de bucle guardados
Eliminación de hot cues
Pulse uno de los botones [HOT CUE] (A a H) mientras Eliminación de puntos individualmente
pulsa el botón [CALL/DELETE].
El hot cue guardado en el botón correspondiente se elimina y se puede 1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
guardar un hot cue nuevo en ese botón.
esta unidad.
2 Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de
Para guardar puntos cue o puntos bucle quiera eliminar.
Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior
de bucle de la visualización de forma de onda.
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a 3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] o
esta unidad. [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)] para llamar al punto que
quiere borrar.
2 Establezca el punto de cue o el punto de bucle. La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsa el
3 Pulse el botón [MEMORY]. botón se llama a un punto diferente.
[ MEMORY] o [ MEMORY] se visualiza durante varios segundos
en la pantalla de la unidad principal, y la información de puntos se 4 Pulse el botón [DELETE].
guarda en el aparato de almacenamiento (SD, USB). [ DELETE] o [ DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad princi-
Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior pal y la información del punto seleccionado se elimina.
de la visualización de forma de onda. ! Cuando se elimina un bucle guardado establecido como bucle
! Cuando está reproduciéndose una pista grabada en un disco, si activo, el bucle activo se elimina.
están conectados una tarjeta de memoria SD y un aparato USB,
la información de punto se guarda con prioridad para la tarjeta de
memoria SD.
El dispositivo de almacenamiento en el que guardar la información
Eliminación de puntos en unidades de
se puede seleccionar en [MENU]. También es posible seleccionar un discos
dispositivo conectado a otros reproductores DJ con PRO DJ LINK.
! Para almacenar puntos de bucle, pulse el botón [MEMORY] durante 1 Cargue un disco en esta unidad.
la reproducción en bucle. Cuando se cargan pistas de otro medio que no es un disco, cargue
cualquier pista desde el disco.
Es 27
3 Pulse el botón [DELETE] durante más de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la Uso del modo slip
pantalla de la unidad principal.
Cuando se activa el modo slip, la reproducción normal con el ritmo
4 Pulse el botón [MEMORY]. original continúa en el fondo durante los modos de pausa (modo de
Todos los puntos cue y de bucle para el disco actualmente cargado en vinilo), reproducción scratch, reproducción de bucle, reproducción de
esta unidad se eliminan. hot cue y reproducción en retroceso. Cuando se cancela el modo slip, la
! El modo de eliminación se cancela si se pulsa cualquier otro botón reproducción normal se reanuda desde el punto alcanzado mientras el
que no sea [MEMORY]. modo slip estaba activado.
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
Eliminación de la información de todos tiempo de compás.
los discos guardados en un aparato de (Solo bucle de tiempo de compás de slip, inversión de slip y hot cue
almacenamiento (SD, USB) de slip)
Conecte a esta unidad el aparato de almacenamiento (SD, USB) en el Visualización de la posición que se reproduce en el fondo
que está guardada la información del disco.
28 Es
Bucle de deslizamiento Slip hot cue
1 Pulse el botón [SLIP]. 1 Pulse el botón [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento. El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Pulse el botón [IN/CUE (IN ADJUST)] y, a continuación, 2 Mantenga pulsado el botón [HOT CUE] (A a H).
pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. Hot cues se inicia.
La reproducción de bucle empieza. La reproducción normal del sonido que se reproduce en segundo plano
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro- continúa, aunque se mantenga pulsado el botón [HOT CUE] (A a H).
ducción de bucle. El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en
El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en el fondo.
el fondo. ! En el punto de 4 tiempos de compás después de empezar hot cue, el
! No se pueden establecer bucles de 8 segundos. modo de hot cue de slip se cancela automáticamente y la reproduc-
Las operaciones son las mismas que cuando se establece un bucle con ción del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
los siguientes métodos.
! Pulse el botón [4/8BEAT (LOOP CUTTER)]. 3 Retire su dedo del botón [HOT CUE] (A a H).
Operación avanzada
! Pulse el botón [IN/CUE (IN ADJUST)] durante más de 1 segundo. Si se suelta el botón [HOT CUE] (A a H) antes de haberse reproducido 4
tiempos de compás desde que empezó hot cue, la reproducción normal
3 Pulse el botón [RELOOP/EXIT]. del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
El bucle se cancela, y la reproducción normal del sonido que se reprodu-
cía en el fondo se reanuda.
Cancelación del modo slip
Bucle de tiempo de compás de slip
Pulse el botón [SLIP].
1 Pulse el botón [SLIP]. El modo slip se cancela.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
! El modo slip también se cancela cuando se carga una pista.
2 Mantenga pulsado el tiempo de compás que desee
establecer.
El bucle se establece automáticamente y empieza la reproducción de bucle. Reproducir desde la posición tocada
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción de bucle.
en la visualización de forma de onda
El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en Toque la visualización de forma de onda con el dedo para reproducir
el fondo. fácilmente el audio desde la posición tocada. Mueva el dedo mientras
! La pantalla de selección de tiempo de compás se visualiza cuando toca la visualización de forma de onda para ir rápidamente a la posición
se activa el modo slip. deseada.
! También se puede seleccionar un tiempo de compás diferente desli- Puede realizar una búsqueda de pistas tocando la visualización de forma
zando el dedo. de onda únicamente en las siguientes condiciones.
! En el modo de pausa
3 Retire su dedo del tiempo seleccionado. ! Mientras se pulsa el dial job con el modo jog establecido en VINYL
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
Pulse la visualización de forma de onda durante la
4 Pulse el botón [RELOOP/EXIT]. pausa.
El último bucle que fue establecido se reproduce y se estable del modo
de bucle de slip.
! Cuando se cancela el bucle de tiempo de compás de slip tras selec-
cionar un tiempo de compás diferente al deslizar el dedo, el bucle
que fue establecido primero (durante la reproducción) se llama con
el botón [RELOOP/EXIT].
Retroceso de deslizamiento
La posición de reproducción actual en la visualización de la dirección de
1 Pulse el botón [SLIP].
reproducción se mueve al punto tocado.
El modo cambia al modo de deslizamiento.
! Si desplaza el dedo rápidamente, puede que no se muestre correcta-
2 Durante la reproducción, incline la palanca mente la visualización de la dirección de reproducción.
[DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] al lado [REV].
El indicador [REV] se enciende y la pista se reproduce en retroceso.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción en retroceso.
El botón [SLIP] parpadea en compás con la reproducción de sonido en
el fondo.
! El modo de inversión de deslizamiento se cancela automáticamente
en la posición de 8 tiempos de compás pasada la posición en la
que la palanca [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] fue movida al lado
[REV], la reproducción normal del sonido que se reproducía en el
fondo se reanuda y el indicador [REV] parpadea.
! Si la palanca [DIRECTION FWD/ REV/SLIP REV] se mueve al lado
[FWD] antes de reproducirse 8 tiempos de compás, el modo de
reproducción en retroceso de slip se cancela y la reproducción
normal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
! Si la palanca [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] se mueve al lado
SLIP REV la reproducción en retroceso de slip se realiza mientras la
palanca esté ahí, independientemente de si SLIP está activado o no.
Es 29
Uso de la función de sincronización Ajuste de retícula
de tiempo de compás La forma de onda ampliada muestra la retícula con líneas rojas.
Cuando se activa la sincronización de tiempo de compás, el BPM y La retícula se puede ajustar con el procedimiento que se detalla a
la posición de tiempo de compás de las pistas reproducidas en esta continuación.
unidad se pueden sincronizar automáticamente con el reproductor DJ
conectado por PRO DJ LINK que está establecido como unidad maestra
1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
de sincronización. segundo.
! La función de sincronización de tiempo de compás no funciona para El modo cambia, y pasa a ser el modo [GRID ADJUST].
pistas que no han sido analizadas con el rekordbox.
2 Cuando se gira el selector, se ajusta la retícula.
1 Pulse el botón [BEAT SYNC MASTER] en el Puede ajustar desde la pantalla de menú pulsando el botón
[MENU/UTILITY].
reproductor DJ que usted quiere establecer como unidad
! [RESET]: Repone la retícula ajustada.
maestra de sincronización. ! [SNAP GRID(CUE)]: Mueve el primer tiempo de compás a la
Elija el reproductor DJ que quiere que sea la unidad maestra de sincronización. posición del cue establecido actualmente.
Cuando la función de sincronización de tiempo de compás esta acti- ! [SHIFT GRID]: Refleja los resultados ajustados durante la sincro-
vada, la visualización de BPM en el reproductor DJ establecido como nización (pitch bend, etc.) en la retícula.
unidad maestra de sincronización cambia a color naranja.
! rekordbox (Mac/Windows) sólo se puede ajustar como la unidad 3 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
maestra de sincronización. segundo.
= Si desea saber cómo establecer rekordbox (Mac/Windows) en Vuelva al modo [ZOOM].
unidad maestra de sincronización, consulte el manual de usua-
rio de rekordbox (Mac/Windows).
Cancelación de la sincronización
Pulse el botón [BEAT SYNC/INST.DOUBLE]. Examen de pistas
! Si el tempo de reproducción sincronizada (BPM) y el tempo de posi-
Los diversos aparatos y la librería del rekordbox en el ordenador conec-
ción de la barra deslizante (BPM) no concuerdan, el tempo de repro-
tado se pueden examinar para visualizar una lista de las pistas.
ducción sincronizada se mantiene y el control de tempo con la barra
! Cuando se examina un aparato de almacenamiento (SD, USB) en
deslizante de tempo permanece desactivado. La operación normal
el que no hay información de librería del rekordbox guardada, las
se restaura cuando la posición de la barra deslizante de tempo se
carpetas y las pistas (archivos de música) se enumeran en una
mueve a la posición de tempo de reproducción sincronizada.
estructura de capas.
! Si el tono se adapta con el reproductor DJ no establecido como
unidad maestra de sincronización, la sincronización se cancela y
[BEAT SYNC/INST.DOUBLE] parpadea.
30 Es
Distinción del aparato que reproduce
Cambio de la pantalla de examen actualmente
El aparato que reproduce actualmente y el visualizado en la pantalla de
Pulse el botón de aparato correspondiente al aparato
examen se pueden distinguir según cómo se encienden sus botones.
que quiera visualizar. ! Encendido: Ese aparato está siendo examinado.
Cuando se pulsa un botón, el contenido de la fuente correspondiente se ! Parpadeando: Hay pistas de ese aparato cargadas.
visualiza en una lista.
USB
USB STOP LINK
DISC EJECT
USB
SD SD
DISC
Selección de elementos
SD
Operación avanzada
! Botón [DISC]: Muestra los archivos de música del disco = Cambio de la pantalla de examen (pág.31)
insertado.
! Botón [SD]: Muestra los archivos de música de la tarjeta de 2 Gire el selector giratorio para seleccionar un
memoria SD insertada. elemento.
! [USB]: Muestra archivos de música en el dispositivo USB o móvil
conectado en el que está instalado rekordbox.
! Botón [LINK]: Muestra los archivos de música del dispositivo de
almacenamiento (SD, USB) conectado a otro reproductor DJ o
dispositivo móvil en el que esté instalado rekordbox.
! Botón [rekordbox]: Muestra archivos de música en rekordbox.
! Cuando se visualiza la pantalla de examen, el botón
La función de salto se puede usar pulsando el selector giratorio más de
[BROWSE/SEARCH] se enciende.
1 segundo.
! Cuando se pulsa el botón [BROWSE/SEARCH] mientras se visualiza
= Para conocer detalles de la función de salto, vea Búsqueda
la pantalla de examen, ésta se cierra y vuelve a ser la pantalla de
usando la función de salto en la página 32.
reproducción normal.
Cuando se pulsa de nuevo el botón [BROWSE/SEARCH], la pantalla 3 Pulse el selector giratorio para introducir el elemento.
de examen anterior se abre.
Descripción de la pantalla
1 2 3 4 5
Cuando haya una capa inferior, esa capa se abre. Cuando se visualiza
un menú, etc., el elemento seleccionado se introduce.
Cuando el selector giratorio se pulsa mientras es cursor está en una
pista, esa pista se carga en esta unidad.
Es 31
Buscando con [TRACK FILTER]
Otras operaciones de examen
1 Visualiza la librería del rekordbox.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág.20)
Reordenación de pistas (Menú Sort) = Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
Durante el examen, el menú de clasificación se puede usar para cam- reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
biar el orden de las pistas. rekordbox (pág.21)
! Esta función sólo sirve en los casos siguientes: = Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
— Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o portátil (pág.21)
aparato portátil
2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el
— Mientras se examina la librería del rekordbox en un aparato de
almacenamiento (SD, USB) botón [TRACK FILTER].
Sólo se visualizan las pistas con las condiciones especificadas con
1 Visualiza la librería del rekordbox. BPM, KEY, etc.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad ! La pantalla de confirmación aparece si se pulsa el botón
(pág.20) [TRACK FILTER] durante más de 1 segundo y en la pantalla se pue-
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros den establecer las condiciones de [TRACK FILTER] (información
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la de etiqueta añadida a pistas, BPM, KEY, RATING, COLOR). Las
rekordbox (pág.21) condiciones de [TRACK FILTER] también se pueden establecer con
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato rekordbox.
portátil (pág.21) ! Como condiciones de [TRACK FILTER] puede utilizar BPM y KEY del
reproductor de DJ establecido como unidad maestra de sincroniza-
2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el ción pulsando [MASTER PLAYER].
botón [MENU/UTILITY]. ! Las condiciones se guardan en el dispositivo de almacenamiento
El menú de clasificación aparece en la pantalla. (SD, USB).
1 Visualiza la librería del rekordbox. 1 Visualice una lista clasificada en orden alfabético.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad Visualice una lista que esté clasificada en orden alfabético, tal como la
(pág.20) librería del rekordbox, la lista de pistas del aparato de almacenamiento
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros (SD, USB), etc.
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
rekordbox (pág.21) 2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato segundo.
portátil (pág.21) Cambie al modo de salto de letras. La primera letra de la pista o catego-
ría seleccionada con el cursor se amplía.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [SEARCH]. 3 Gire el selector giratorio para seleccionar el carácter o
El teclado se mostrará en la pantalla táctil. símbolo.
La pantalla [SEARCH] se puede iniciar por uno de los siguientes El cursor se mueve a las pistas o categorías que empiezan con el carác-
métodos. ter o símbolo seleccionado.
! Pulse el botón [BROWSE/SEARCH] durante más de 1 segundo. ! Si no hay pistas ni categorías que empiezan con el carácter seleccio-
! Pulse [SEARCH] en la pantalla [SHORTCUT]. nado en la lista, el cursor no se mueve.
Los caracteres visualizados en el modo de salto de letra son las
3 Introduzca los caracteres con el teclado de la pantalla letras A a Z, los números 0 a 9 y ciertos símbolos.
táctil.
Se visualizan pistas que incluyen los caracteres introducidos.
! Al introducir más caracteres, se visualizan las pistas, etc. que inclu-
yen los caracteres introducidos.
! Cuando se pulsa el botón [BACK], la pantalla de selección de catego-
ría reaparece.
32 Es
En el modo de salto de página
Verificación del historial de
1 Visualice una lista no clasificada en orden alfabético.
Visualice una lista que no esté clasificada en orden alfabético, tal como
reproducción (HISTORY)
las pistas de un CD de música, las carpetas de un aparato de almacena- El historial de reproducción de pistas se guarda y visualiza en la catego-
miento (SD, USB), un disco, etc. ría [HISTORY] en la pantalla de examen.
! Las listas de reproducción se pueden crear según el historial de
2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 reproducción de [HISTORY] utilizando rekordbox. Para más informa-
segundo. ción, consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
El modo cambia al modo de salto de página.
3 Gire el selector giratorio para seleccionar la página. Almacenamiento del historial de reproducción
La visualización se mueve a la página seleccionada.
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
esta unidad.
Uso de la función de salto de información
Las categorías a las que pertenecen las pistas se pueden visualizar
2 Reproduzca pistas.
Operación avanzada
Las pistas que han sido reproducidas durante 1 minuto aproximada-
seleccionando los elemento visualizados en detalle. Esta función es
mente se guardan en la lista de historiales de reproducción.
conveniente para buscar pistas del mismo género que el de la pista
! Cuando un aparato de almacenamiento (SD, USB) se conecta a esta
cargada, pistas con BPM similar, etc.
unidad por primera vez o cuando se reconecta, en el de almacena-
1 Cargue una pista. miento (SD, USB) aparato se crea automáticamente una lista de
historiales de reproducción nueva.
2 Pulse [INFO/LINK INFO] en la pantalla de reproducción ! Los nombres de las listas de historiales de reproducción se pueden
normal. preestablecer en [UTILITY].
Los detalles de la pista se visualizan. = Puesta de nombres a listas de historiales de reproducción (pág.39)
! Para conocer detalles, vea Visualización de detalles de la pista ! Cuando la misma pista se reproduce dos o más veces consecutiva-
cargada actualmente en la página 35. mente, puede que ésta no se guarden en el historial.
! El máximo número de pistas que se puede guardar en una lista de
3 Seleccione e introduzca el elemento. historiales de reproducción es 999. Desde la pista 1 000 en adelante,
La pantalla cambia a la pantalla de examen y la categoría para el ele- las pistas más antiguas del historial de reproducción se eliminan
mento seleccionado se visualiza. para dejar sitio a las pistas nuevas. Se pueden crear hasta 999 listas
! Para cerrar la pantalla de búsqueda, pulse el botón de historiales de reproducción.
[BROWSE/SEARCH]. ! Cuando se registran pistas en una lista de historiales de reproduc-
! Puede que no sea posible, por ejemplo, seleccionar elementos para ción, sus nombres, etc., se visualizan en verde (indicando que han
los que no se visualiza nada en la pantalla de examen, elementos sido reproducidas).
para los que solo se visualizan iconos en detalle, etc. ! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar a
! Cuando se selecciona una pista, se visualiza la pantalla de búsqueda verde (reproducidas) con el botón [MENU/UTILITY]. Una vez reali-
visualizada directamente antes de ser cargada la pista. zados los cambios, las pistas se registran en la lista del historial de
! Para las pistas de discos y aparatos de almacenamiento (SD, USB) reproducción.
que no contienen librerías de rekordbox, solo se pueden seleccionar
los elementos de las pistas. Eliminación del historial de reproducción
1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
Uso de bancos de hot cue esta unidad.
Los bancos de hot cues que han sido establecidos de antemano con el 2 Visualiza la librería del rekordbox.
rekordbox se pueden cargar como un juego en los botones [HOT CUE] = Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(A a H) de esta unidad. (pág.20)
= Reproducción de aparatos de almacenamiento (SD, USB) de otros
1 Conecte a esta unidad el aparato de almacenamiento
reproductores y aparatos portátiles en los que está instalada la
(SD, USB) en el que está guardados los bancos de hot rekordbox (pág.21)
cues. = Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág.21)
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [HOT CUE BANK] en la pantalla de examen. 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Se visualiza una lista de bancos de hot cues. la categoría [HISTORY].
Se visualiza una lista de listas de historiales de reproducción.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el banco de hot cues que quiera llamar. 4 Gire el selector giratorio y seleccione la lista de
Los hot cues registrados en el banco de hot cues se visualizan en la historiales de reproducción que va a eliminar.
pantalla.
! El cursor está fijado en banco de hot cues A, y no se puede mover 5 Pulse el botón [MENU/UTILITY].
con el selector giratorio ni con ningún otro botón. Se visualiza el menú de eliminación.
Es 33
! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar Adición de categorías o carpetas completas
de verde (reproducidas) a blanco (no reproducidas) con el botón
[MENU/UTILITY]. Una vez realizados los cambios, las pistas se Todas las pistas de la categoría o carpeta seleccionada se pueden aña-
eliminan de la lista del historial de reproducción. dir a la lista de fichas.
7 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 1 Cambie a la pantalla de búsqueda y seleccione una
[OK]. categoría o carpeta que tenga pistas directamente
debajo de ella.
En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
Edición de listas de fichas visualiza una lista de las pistas.
Las pistas que van a reproducirse a continuación o las pistas seleccio-
nadas según las situaciones del DJ se pueden marcar y coleccionar 2 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
en listas. A la lista de pistas coleccionadas se le llama “lista de fichas”. El nombre de categoría o carpeta parpadea, y todas las pistas de esa
Estas listas de fichas se pueden compartir en tiempo real entre múlti- categoría o carpeta se añaden a la lista de fichas.
ples reproductores DJ conectados por PRO DJ LINK. ! Cuando se añaden carpetas en el modo de examen de carpetas, las
! Se pueden añadir hasta 100 pistas por aparato a la lista de fichas. pistas para las cuales las fichas ID3, etc., no han sido cargadas una
! Se crea una lista de fichas por aparato de almacenamiento (SD, sola vez se registran usando el nombre de archivo y el nombre de
USB). No es posible coleccionar pistas de diferentes aparatos de pista. Los nombres de artistas no se registran.
almacenamiento (SD, USB) en una lista de fichas. ! Después de haber añadido pistas a la lista de fichas, cuando las
! No es posible registrar la misma pista en la misma carpeta dos veces. pistas registradas se visualizan en la lista de pistas de la pantalla de
examen o se cargan en un reproductor y sus fichas ID3, etc. están
1 2 3 4 5 cargadas, los nombres de archivos cambian a los nombres de pistas
y los nombres de artistas también se registran.
34 Es
3 Pulse el botón [MENU/UTILITY].
Eliminación de pistas de la lista de fichas [LIST MENU] se visualiza.
Las pistas se pueden quitar de la lista de fichas. 4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
! Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la
[TAGLIST MENU].
lista de fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el
[TAGLIST MENU] se visualiza.
final y luego se establecerá el modo de parada. La pista siguiente no
se reproduce. 5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[CREATE PLAYLIST].
Para quitar una pista cada vez
6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
1 Pulse el botón [TAG LIST]. [OK].
El contenido de la lista de fichas se convierte en una lista de reproduc-
La lista de fichas se visualiza.
ción con el nombre [TAG LIST XXX].
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir ! Las listas de fichas no se pueden convertir en listas de reproducción
cuando no hay información de librería del rekordbox guardada en el
el aparato de almacenamiento (SD, USB).
aparato de almacenamiento (SD, USB).
Cuando se selecciona un aparato de almacenamiento (SD, USB), la lista
Operación avanzada
! Cuando las listas de fichas incluyen pistas que están siendo admi-
de fichas de ese aparato de almacenamiento (SD, USB) se visualiza.
nistradas con el rekordbox y pistas que no están siendo administra-
3 Use el selector giratorio para poner el cursor en la das con el rekordbox, sólo las pistas que están siendo administradas
pista que quiere quitar. con el rekordbox se convierten en listas de reproducción.
Es 35
Cambio de clasificación de pistas
Las clasificaciones de las pistas se pueden cambiar.
36 Es
Cambiar el color establecido en un
Cambio de los ajustes dispositivo de almacenamiento (SD,
USB)
Almacenamiento de ajustes en un Se puede cambiar el color del indicador de la tarjeta de memoria SD/
USB que se visualiza cuando el dispositivo de almacenamiento (SD,
aparato de almacenamiento (SD, USB) está conectado a esta unidad, así como parte del color de visuali-
zación de la pantalla.
USB)
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes se pueden guardar en un aparato de 1 Conecte un aparato de almacenamiento (SD, USB) a
almacenamiento (SD, USB). esta unidad.
Los ajustes guardados se pueden exportar al rekordbox.
También es posible hacer los ajustes de esta unidad con el rekordbox y
2 Pulse el botón del aparato (SD o USB).
Cuando el aparato de almacenamiento (SD, USB) en el cual quiere guar-
luego guardarlos en un aparato de almacenamiento (SD, USB) y reflejar-
dar los ajustes se conecta a otro reproductor DJ conectado mediante
los en otros reproductores DJ.
PRO DJ LINK, pulse el botón [LINK] para seleccionar el aparato de
! Los ajustes guardados se muestran a continuación.
almacenamiento.
— Ajustes [UTILITY]
PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE,
3 Pulse el botón [MENU/UTILITY].
Descripción de la pantalla
Llamada a ajustes guardados en un
aparato de almacenamiento (SD, 1 2
USB)
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes guardados en un aparato de alma-
cenamiento (SD, USB) pueden ser llamados.
Es 37
Ajustes Márgenes de
Descripciones
Cambio de los ajustes opcionales configuración
Selecciona si JOG RING
JOG ILLUMINATION parpadea o no
1 Pulse el botón [MENU/UTILITY] durante más de 1 ON*/OFF
INDICATOR cuando el tiempo restante de la
segundos. pista es poco.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
DISC SLOT Establece el brillo del indicador de
OFF/1/2*
ILLUMINATION la ranura de inserción de discos.
2 Use el selector giratorio para seleccionar el elemento
Establece el idioma de la pantalla
de ajuste. LANGUAGE —
de la unidad principal.
38 Es
Configuración del modo de espera Corrija la alineación de la pantalla táctil
automático
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.37)
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág.37)
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir [TOUCH DISPLAY CALIBRATION].
[AUTO STANDBY]. 3 Pulse [+], que se muestra en la pantalla, en orden.
Pulse 16 lugares en total.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
! Si [+] no se mueve al soltarlo, púlselo durante más tiempo y luego
[ON] o [OFF]. suéltelo.
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de espera auto-
mática se activa y el modo de espera se establece en los casos descritos 4 Pulse el selector giratorio para introducir.
a continuación. Las configuraciones cambiadas se guardan.
! Cuando no se ha realizado ninguna operación durante más de 4 ! Cuando configure la calibración, no utilice un objeto puntiagudo
horas sin disco insertado, sin aparato de almacenamiento (SD, USB) como un bolígrafo.
conectado, sin aparato conectado mediante PRO DJ LINK y sin orde-
nador conectado al puerto USB (en el panel posterior de la unidad
principal).
Duplicación de los ajustes en otros
Es 39
Uso del software DJ
Operación del software DJ
Esta unidad envía la información de operación de los botones y contro-
les, etc. en el formato MIDI universal o HID. Cuando se conecta con un
cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de DJ
compatible con MIDI o HID, el software de DJ se puede controlar desde
esta unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el
ordenador se puede enviar desde esta unidad.
Para utilizar esta unidad como dispositivo de audio, instale primero el
software del controlador en el ordenador (pág. 8). También se debe
seleccionar esta unidad en los ajustes del dispositivo de salida de audio
del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de instruccio-
nes del software DJ.
40 Es
Nombre de Tipo de Mensajes MIDI
Lista de mensajes MIDI interruptor interruptor
Notas
MSB
Nombre de Tipo de Mensajes MIDI HOT CUE D Interruptor 9n 1B dd OFF=0, ON=127
Notas
interruptor interruptor MSB MASTER Interruptor 9n 1E dd OFF=0, ON=127
Es 41
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien con este com-
ponente, verifique los puntos de abajo y las [FAQ] para el [CDJ-2000NXS2] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
Problema Verificación Remedio
No se puede expulsar el disco. ¿Está [EJECT/LOAD LOCK] en [LOCK]? Pulse el botón [PLAY/PAUSEf] para poner el modo de pausa, y luego pulse
el botón [DISC EJECTh].
Ponga [EJECT/LOAD LOCK] en [UTILITY] en [UNLOCK], y luego pulse el botón
[DISC EJECTh].
— Si no funciona el botón [DISC EJECTh], inserte el pasador en el agujero de
expulsión a la fuerza del disco para expulsar el disco.
La reproducción no empieza cuando ¿Se puede reproducir el disco o archivo? Vea Medio utilizable en la página 5.
se carga el disco. ¿Está activada la función cue automático? Pulse [AUTO CUE] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la función
cue automático.
No se puede reproducir un archivo. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
(por DRM)?
No se produce sonido, o éste está ¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado? Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
distorsionado o tiene ruido. ¿Está esta unidad cerca de un TV? Apague el TV o instale esta unidad y el TV alejados el uno del otro.
Se produce un ruido alto o se detiene ¿Está rayado el disco? Los discos rayados no se pueden reproducir.
la reproducción con cierto disco. ¿Está sucio el disco? Quite la suciedad del disco. (pág.45)
La información de archivo no se ¿Está bien ajustado [LANGUAGE]? Ponga [LANGUAGE] en el idioma apropiado.
visualiza bien. ¿No es compatible con esta unidad la información Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información en
grabada en un idioma? un idioma compatible con esta unidad.
La búsqueda de pistas tarda dema- ¿Está activada la función cue automático? La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de
siado tiempo. silencio largas entre ellas.
— Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un punto
cue al comienzo de la pista.
La función de retroceso de cue no ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (pág. 2
4).
funciona.
La función de reproducción de bucle ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (pág. 2
4).
no funciona.
La configuración no se guarda en la ¿Se ha desconectado la alimentación directa- Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos antes
memoria. mente después de cambiar la configuración? de desconectar la alimentación.
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un No se pueden usar concentradores USB.
concentrador USB?
¿Es el aparato USB compatible con esta unidad? Este reproductor es compatible con aparatos de la clase de almacenamiento en
masa USB.
Este reproductor es compatible con dispositivos móviles en los que está insta-
lado rekordbox (iOS/Android).
¿Es el formato de archivo compatible con esta Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los formatos
unidad? de archivo compatibles con esta unidad, vea Acerca de los aparatos USB en la
página 6.
— Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Los puntos cue o de bucle no se guar- ¿Está intentando guardar más puntos que el El máximo número de puntos cue o de bucle que se puede guardar en aparatos
dan en aparatos de almacenamiento límite? de almacenamiento (SD, USB) por disco es 100. Para otros aparatos que no
(SD, USB). sean discos, el límite es de 10 puntos por pista.
Si intenta guardar más puntos que el límite, se visualiza
[CUE/LOOPPOINT FULL] y los puntos no se pueden grabar. En este caso,
elimine algunos puntos antes de guardar nuevos.
¿Está protegido contra escritura el aparato de Cuando una tarjeta de memoria SD está protegida contra la escritura se visua-
almacenamiento (SD, USB)? liza [CARD PROTECTED] y los puntos no se pueden guardar. Cuando un aparato
USB está protegida contra la escritura se visualiza [USB FULL] y los puntos no
se pueden guardar. Desactive la protección contra escritura y luego guarde los
puntos.
¿Hay suficiente espacio libre en el aparato de Si no hay suficiente espacio libre en una tarjeta de memoria SD se visualiza
almacenamiento (SD, USB)? [CARD FULL] y los puntos no se pueden guardar. Si no hay suficiente espacio
libre en un aparato USB se visualiza [USB FULL] y los puntos no se pueden
guardar. Deje algo de espacio libre y luego guarde los puntos.
42 Es
Problema Verificación Remedio
Los puntos cue o los bucles de las ¿Fue parado correctamente el aparato USB Los puntos pueden no visualizarse si la tarjeta de memoria SD/aparato USB se
pistas guardadas en un aparato de cuando se desconectó la última vez? retira sin realizar el procedimiento de parada apropiado o si la alimentación de
almacenamiento (SD, USB) no se esta unidad está desconectada.
visualizan. Verifique que el indicador de la tarjeta de memoria SD o USB no esté parpa-
deando antes de desconectar los dispositivos de almacenamiento (SD, USB) o
de desconectar la alimentación de esta unidad.
Cuando se pulsan los botones para ¿Está activada la función de cuantización? Cuando la función de cuantización está activada, la operación empieza desde la
llamar al modo de almacenamiento posición de punto de compás más próxima desde donde se pulsaron los boto-
de hot cues o para hacer rebucles, nes o se movió la palanca. Para iniciar la operación inmediatamente cuando se
o cuando se mueve la palanca pulsan los botones o se mueve la palanca, desactive la función de cuantización.
para establecer la reproducción en
inversión, la operación no empieza
inmediatamente.
La visualización de la dirección de — Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no
reproducción no se visualiza en el detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de tiempo
modo de tiempo restante. para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.
Se necesita mucho tiempo para leer ¿Hay un número grande de carpetas o archivos Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
los aparatos de almacenamiento (SD, guardados en el aparato de almacenamiento (SD, hacer la carga.
USB) (aparatos de memoria flash o USB)?
discos duros). ¿Hay otros archivos que no son de música guarda- Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se
dos en el aparato de almacenamiento (SD, USB)? necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de
música en el aparato USB.
El examen de librería no es posible. ¿Está cargado un medio en el que se ha grabado El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios en
información de librería? los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio en el
que no se ha grabado información de librería se establece el modo de examen
de carpeta.
Información adicional
[HISTORY] no se visualiza. ¿Está conectado el aparato de almacenamiento La función [HISTORY] sólo se puede usar en el reproductor DJ en el que está
(SD, USB)? conectado el aparato de almacenamiento (SD, USB).
No se visualiza nada. ¿Está activada la función de espera automática? Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática activada. Si
no quiere usar la función de espera automática, ponga [AUTO STANDBY] en
[OFF]. (pág. 3
9)
La escala no se visualiza. ¿Dura la pista más de 15 minutos? La escala no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproducción es superior a
15 minutos. (pág.17)
PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Están bien puestos los números del reproductor? Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está actual-
mente puesto. (pág. 3
8)
¿Está bien conectado el cable LAN? Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
¿Está conectada la alimentación del concentrador Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.
de conmutación?
¿Está un aparato innecesario conectado al con- Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.
centrador de conmutación?
Cuando toca la pantalla no obtiene Se han alterado los ajustes de calibración de la Ajuste la pantalla táctil a través de los ajustes [TOUCH DISPLAY CALIBRATION]
ninguna respuesta o la respuesta no pantalla táctil. de la pantalla [UTILITY].
es la correcta. La respuesta obtenida
procede de un lugar diferente a la
ubicación seleccionada.
Es 43
Mensaje de error
Cuando esta unidad no funciona normalmente, aparece un código de error en la pantalla. Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas. Si
se visualiza un código de error que no se muestra en la tabla de abajo, o si el mismo código de error se visualiza de nuevo después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato.
Código de
Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
error
E-7201 CANNOT READ DISC No se pueden leer los datos del TOC. ! El disco está agrietado.dReemplace el disco.
Se carga un disco que no se puede reproducir ! El disco está sucio.dLimpie el disco.
E-8301 CANNOT READ DISC ! Si la operación en normal con otros discos, el problema está en
normalmente.
el disco.
Los datos de las pistas (archivos) del disco o ! Los datos de las pistas (archivos) pueden estar corrompidos.
E-8302 CANNOT PLAY TRACK(****) del aparato de almacenamiento (SD, USB) no dVerifique si las pistas (archivos) se pueden reproducir en otro
se pueden leer bien. reproductor, etc, capaz de reproducir los mismos formatos que
esta unidad.
E-8304 Se cargan archivos de música que no se puede El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén
UNSUPPORTED FILE FORMAT
E-8305 reproducir normalmente. en el formato correcto.
Error mecánico (final de intervalo) durante la Visualizado cuando la operación del mecanismo no termina dentro
E-9101 MECHANICAL TIMEOUT
carga o expulsión de un disco. del tiempo especificado.
Lista de reproducción
HISTORY
Tempo (BPM) Tecla Búsqueda Edite la clasificación
Lista de bancos de
hot cue
Cuenta de reproduc-
Clasificación Color Velocidad de bits
ción DJ
Librería de fechas
Tiempo USB Reproducción
añadida
44 Es
Manejo de los discos Acerca de las marcas de fábrica y
marcas registradas
! Pioneer DJ es una marca comercial de PIONEER CORPORATION
Conservación y está bajo licencia. rekordbox y KUVO son marcas comerciales o
! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente, marcas registradas de Pioneer DJ Corporation.
evitando el calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz ! Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los
solar directa y los lugares sumamente fríos. Estados Unidos y en otros países.
! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco. ! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
Limpieza de discos GmbH.
! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o ! El logotipo de SD es una marca comercial de SD-3C, LLC.
polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use
paños de limpieza sucios.
Información adicional
les. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos
antiestáticos.
! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño
blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y ! es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
finalmente pase un paño seco para quitar la humedad. Corporation.
! No use discos dañados (agrietados o deformados). ! “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que
! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie. un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado espe-
! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el cíficamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido
otro. homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas
! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funciona-
deformarse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también miento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguri-
que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que dad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio
la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.
cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos
de alquiler.
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (espe- Acerca del uso de archivos MP3
cialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan nor- Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
malmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de (con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por
agua de la superficie del disco antes de cargarlo. satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir
información electrónica (servicio de distribución de música digital en
línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondien-
tes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Es 45
Apple Lossless Audio Codec
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licensed under the Apache License, Version 2.0. You may obtain a copy
of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
FLAC
FLAC Decoder
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
fication, are permitted provided that the following conditions are met:
! Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
! Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
! Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
46 Es