Integracion Normativa

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 11

INTEGRACIÓN NORMATIVA

DERECHO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS


SEGUNDO PARCIAL

Art 1 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los


pueblos indígenas
Los indígenas tienen derecho, como pueblos o como individuos, al disfrute pleno de
todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos en la Carta de
las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y las normas
internacionales de derechos humanos.

Art. 5 de la Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Plena vigencia de los derechos humanos
Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho al goce pleno de todos los derechos
humanos y libertades fundamentales, reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas, la
Carta de la Organización de los Estados Americanos y en el derecho internacional de los
derechos humanos.

Art. 66 de la CPRG
Artículo 6.- Detención legal. Ninguna persona puede ser detenida o presa, sino por
causa de delito o falta y en virtud de orden librada con apego a la ley por autoridad
judicial competente. Se exceptúan los casos de flagrante delito o falta. Los detenidos
deberán ser puestos a disposición de la autoridad judicial competente en un plazo que
no exceda de seis horas, y no podrán quedar sujetos a ninguna otra autoridad.

El funcionario, o agente de la autoridad que infrinja lo dispuesto en este artículo será


sancionado conforme a la ley, y los tribunales, de oficio, iniciarán el proceso
correspondiente.

PRIMERA GENERACIÓN
DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS

DERECHO A LA VIDA

Art. 3 de la CPRG
Artículo 3.- Derecho a la vida. El estado garantiza y protege la vida humana desde su
concepción, así como la integridad y la seguridad de la persona.

Art. 7, primer párrafo, Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos
de los pueblos indígenas
1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la
libertad y la seguridad de la persona.
2. Los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo a vivir en libertad, paz y
seguridad como pueblos distintos y no serán sometidos a ningún acto de genocidio
ni a ningún otro acto de violencia, incluido el traslado forzado de niños del grupo a
otro grupo.

Art. 6, Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


1. El derecho a la vida es inherente a la persona humana. Este derecho estará
protegido por la ley. Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente.
2. En los países en que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la
pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén
en vigor en el momento de cometerse el delito y que no sean contrarias a las
disposiciones del presente Pacto ni a la Convención para la Prevención y Sanción
del Delito de Genocidio. Esta pena sólo podrá imponerse en cumplimiento de
sentencia definitiva de un tribunal competente.
3. Cuando la privación de la vida constituya delito de genocidio se tendrá entendido
que nada de lo dispuesto en este artículo excusará en modo alguno a los Estados
Partes del cumplimiento de ninguna de las obligaciones asumidas en virtud de las
disposiciones de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de
Genocidio
4. Toda persona condenada a muerte tendrá derecho a solicitar el indulto o la
conmutación de la pena de muerte. La amnistía, el indulto o la conmutación de la
pena capital podrán ser concedidos en todos los casos.
5. No se impondrá la pena de muerte por delitos cometidos por personas de menos
de 18 años de edad, ni se la aplicará a las mujeres en estado de gravidez.
6. Ninguna disposición de este artículo podrá ser invocada por un Estado Parte en el
presente Pacto para demorar o impedir la abolición de la pena capital.

DERECHO A LA LIBERTAD

Art. 4 de la CPRG
Artículo 4.- Libertad e igualdad. En Guatemala todos los seres humanos son libres e
iguales en dignidad y derechos. El hombre y la mujer, cualquiera que sea su estado civil,
tienen iguales oportunidades y responsabilidades. Ninguna persona puede ser sometida
a servidumbre ni a otra condición que menoscabe su dignidad. Los seres humanos deben
guardar conducta fraternal entre sí.

Art. 2 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los


pueblos indígenas
Los pueblos y los individuos indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y
personas y tienen derecho a no ser objeto de ningún tipo de discriminación en el
ejercicio de sus derechos, en particular la fundada en su origen o identidad indígenas.

Art. 9, numeral 1, Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. Nadie podrá
ser sometido a detención o prisión arbitrarias. Nadie podrá ser privado de su
libertad, salvo por las causas fijadas por ley y con arreglo al procedimiento
establecido en ésta.

DERECHO A LA IGUALDAD

Art. 4 de la CPRG
Artículo 4.- Libertad e igualdad. En Guatemala todos los seres humanos son libres e
iguales en dignidad y derechos. El hombre y la mujer, cualquiera que sea su estado civil,
tienen iguales oportunidades y responsabilidades. Ninguna persona puede ser sometida
a servidumbre ni a otra condición que menoscabe su dignidad. Los seres humanos deben
guardar conducta fraternal entre sí.

Art. 2 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los


pueblos indígenas
Los pueblos y los individuos indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y
personas y tienen derecho a no ser objeto de ningún tipo de discriminación en el
ejercicio de sus derechos, en particular la fundada en su origen o identidad indígenas.

Art. 7 Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Igualdad de género
1. Las mujeres indígenas tienen el derecho al reconocimiento, protección y goce de
todos los derechos humanos y libertades fundamentales contenidos en el derecho
internacional, libres de todas las formas de discriminación.

2. Los Estados reconocen que la violencia contra las personas y los pueblos indígenas,
particularmente las mujeres, impide o anula el goce de todos los derechos humanos y
libertades fundamentales.

3. Los Estados adoptarán las medidas necesarias, en conjunto con los pueblos indígenas,
para prevenir y erradicar todas las formas de violencia y discriminación, en particular
contra las mujeres, las niñas y los niños indígenas.

Art. 3 Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar a hombres y
mujeres la igualdad en el goce de todos los derechos civiles y políticos enunciados en el
presente Pacto.

Art. 26 Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


Todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho sin discriminación a igual
protección de la ley. A este respecto, la ley prohibirá toda discriminación y garantizará a
todas las personas protección igual y efectiva contra cualquier discriminación por
motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de cualquier índole,
origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición
social.

Art. 3 Pacto Internacional de derechos económicos, sociales y culturales


Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a
las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales
enunciados en el presente Pacto.

DERECHO A LA TUTELA JUDICIAL EFECTIVA

Art. 22 Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Derecho y jurisdicción indígena
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a promover, desarrollar y mantener sus
estructuras institucionales y sus propias costumbres, espiritualidad, tradiciones,
procedimientos, prácticas y, cuando existan, costumbres o sistemas jurídicos, de
conformidad con las normas internacionales de derechos humanos.

2. El derecho y los sistemas jurídicos indígenas deben ser reconocidos y respetados por
el orden jurídico nacional, regional e internacional.

3. Los asuntos referidos a personas indígenas o a sus derechos o intereses en la


jurisdicción de cada Estado, serán conducidos de manera tal de proveer el derecho a los
indígenas de plena representación con dignidad e igualdad ante la ley. En consecuencia,
tienen derecho sin discriminación, a igual protección y beneficio de la ley, incluso, al uso
de intérpretes lingüísticos y culturales.

4. Los Estados tomarán medidas eficaces, en conjunto con los pueblos indígenas, para
asegurar la implementación de este artículo.

Literal III, inciso D, numeral 5, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los


Pueblos Indígenas
III. DERECHOS CULTURALES
D. TEMPLOS, CENTROS CEREMONIALES Y LUGARES SAGRADOS
Lugares sagrados
5. Se reconoce la existencia de otros lugares sagrados donde se ejerce tradicionalmente
la espiritualidad indígena, y en particular maya, que deben ser preservados. Para ello, se
creará una comisión integrada por representantes del Gobierno y de las organizaciones
indígenas, y de guías espirituales indígenas para definir estos lugares, así como el
régimen de su preservación.

Literal III, inciso E, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos


Indígenas
III. DERECHOS CULTURALES
E. USO DEL TRAJE
1. Debe ser respetado y garantizado el derecho constitucional al uso del traje indígena
en todos los ámbitos de la vida nacional. El Gobierno tomará las medidas previstas en el
capítulo II, literal A, del presente acuerdo para luchar contra toda discriminación de
hecho en el uso del traje indígena.
2. Asimismo, en el marco de una campaña de concientización a la población sobre las
culturas maya, garífuna y xinca en sus distintas manifestaciones, se informará sobre el
valor espiritual y cultural de los trajes indígenas y su debido respeto.

Art. 9, numeral 2, 3, 4 y 5 del Pacto Internacional de derechos civiles y


políticos.
2. Toda persona detenida será informada, en el momento de su detención, de las
razones de la misma, y notificada, sin demora, de la acusación formulada contra ella.

3. Toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada sin
demora ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones
judiciales, y tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable o a ser puesta en
libertad. La prisión preventiva de las personas que hayan de ser juzgadas no debe ser la
regla general, pero su libertad podrá estar subordinada a garantías que aseguren la
comparecencia del acusado en el acto del juicio, o en cualquier momento de las
diligencias procesales y, en su caso, para la ejecución del fallo.

4. Toda persona que sea privada de libertad en virtud de detención o prisión tendrá
derecho a recurrir ante un tribunal, a fin de que éste decida a la brevedad posible sobre
la legalidad de su prisión y ordene su libertad si la prisión fuera ilegal.

5. Toda persona que haya sido ilegalmente detenida o presa, tendrá el derecho efectivo
a obtener reparación.

Art. 14 Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


1. Todas las personas son iguales ante los tribunales y cortes de justicia.
Toda persona tendrá derecho a ser oída públicamente y con las debidas garantías por un
tribunal competente, independiente e imparcial, establecido por la ley, en la
substanciación de cualquier acusación de carácter penal formulada contra ella o para la
determinación de sus derechos u obligaciones de carácter civil. La prensa y el público
podrán ser excluidos de la totalidad o parte de los juicios por consideraciones de moral,
orden público o seguridad nacional en una sociedad democrática, o cuando lo exija el
interés de la vida privada de las partes o, en la medida estrictamente necesaria en
opinión del tribunal, cuando por circunstancias especiales del asunto la publicidad
pudiera perjudicar a los intereses de la justicia; pero toda sentencia en materia penal o
contenciosa será pública, excepto en los casos en que el interés de menores de edad
exija lo contrario, o en las acusaciones referentes a pleitos matrimoniales o a la tutela de
menores.

2. Toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia


mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la ley.

3. Durante el proceso, toda persona acusada de un delito tendrá derecho, en plena


igualdad, a las siguientes garantías mínimas:
a) A ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma
detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella;
b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su
defensa y a comunicarse con un defensor de su elección;
c) A ser juzgado sin dilaciones indebidas;
d) A hallarse presente en el proceso y a defenderse personalmente o ser
asistida por un defensor de su elección; a ser informada, si no tuviera
defensor, del derecho que le asiste a tenerlo, y, siempre que el interés de la
justicia lo exija, a que se le nombre defensor de oficio, gratuitamente, si
careciere de medios suficientes para pagarlo;
e) A interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo y a obtener la
comparecencia de los testigos de descargo y que éstos sean interrogados en
las mismas condiciones que los testigos de cargo;
f) A ser asistida gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el
idioma empleado en el tribunal;
g) A no ser obligada a declarar contra sí misma ni a confesarse culpable.

4. En el procedimiento aplicable a los menores de edad a efectos penales se tendrá en


cuenta esta circunstancia y la importancia de estimular su readaptación social.

5. Toda persona declarada culpable de un delito tendrá derecho a que el fallo


condenatorio y la pena que se le haya impuesto sean sometidos a un tribunal superior,
conforme a lo prescrito por la ley.

6. Cuando una sentencia condenatoria firme haya sido ulteriormente revocada, o el


condenado haya sido indultado por haberse producido o descubierto un hecho
plenamente probatorio de la comisión de un error judicial, la persona que haya sufrido
una pena como resultado de tal sentencia deberá ser indemnizada, conforme a la ley, a
menos que se demuestre que le es imputable en todo o en parte el no haberse revelado
oportunamente el hecho desconocido.
7. Nadie podrá ser juzgado ni sancionado por un delito por el cual haya sido ya
condenado o absuelto por una sentencia firme de acuerdo con la ley y el procedimiento
penal de cada país.

DERECHO A LA SEGURIDAD

Art. 7, primer párrafo, Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos
de los pueblos indígenas
1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la
libertad y la seguridad de la persona.

DERECHO A LA FAMILIA

Art. 17 Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Familia indígena
1. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad. Los pueblos
indígenas tienen derecho a preservar, mantener y promover sus propios sistemas
de familia. Los Estados reconocerán, respetarán y protegerán las distintas formas
indígenas de familia, en particular la familia extensa, así como sus formas de unión
matrimonial, de filiación, descendencia y de nombre familiar. En todos los casos,
se reconocerá y respetará la equidad de género y generacional.
2. En asuntos relativos a la custodia, adopción, ruptura del vínculo familia, y en
asuntos similares, el interés superior del niño deberá ser de consideración
primaria. En la determinación del interés superior del niño, las cortes y otras
instituciones relevantes deberán tener presente el derecho de todo niño indígena,
en común con miembros de su pueblo, a disfrutar de su propia cultura, a profesar
y a practicar su propia religión o a hablar su propia lengua, y en ese sentido,
deberá considerarse el derecho indígena del pueblo correspondiente, y su punto
de vista, derechos e intereses, incluyendo las posiciones de los individuos, la
familia, y la comunidad.

Art. 23 Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


1. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la
protección de la sociedad y del Estado.
2. Se reconoce el derecho del hombre y de la mujer a contraer matrimonio y a fundar
una familia si tienen edad para ello.
3. El matrimonio no podrá celebrarse sin el libre y pleno consentimiento de los
contrayentes.
4. Los Estados Partes en el presente Pacto tomarán las medidas apropiadas para
asegurar la igualdad de derechos y de responsabilidades de ambos esposos en
cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del mismo.
En caso de disolución, se adoptarán disposiciones que aseguren la protección
necesaria a los hijos.

DERECHO A LA RELIGIÓN: (ESPIRITUALIDAD Y COSMOVISIÓN)

Art. 36 de la CPRG
Artículo 36.- Libertad de religión. El ejercicio de todas las religiones es libre. Toda
persona tiene derechos a practicar su religión o creencia, tanto en público como en
privado, por medio de la enseñanza, el culto y la observancia, sin más límites que el
orden público y el respeto debido a la dignidad de la jerarquía y a los fieles de otros
credos.

Art. 12 Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos
indígenas
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a manifestar, practicar, desarrollar y
enseñar sus tradiciones, costumbres y ceremonias espirituales y religiosas; a
mantener y proteger sus lugares religiosos y culturales y a acceder a ellos
privadamente; a utilizar y controlar sus objetos de culto, y a obtener la
repatriación de sus restos humanos.

2. Los Estados procurarán facilitar el acceso y/o la repatriación de objetos de culto y


de restos humanos que posean mediante mecanismos justos, transparentes y
eficaces establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas interesados.

Art. 13, numeral 3 Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos
indígenas
Derecho a la identidad e integridad cultural
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a su propia identidad e integridad cultural y a su
patrimonio cultural, tangible e intangible, incluyendo el histórico y ancestral, así como a
la protección, preservación, mantenimiento y desarrollo de dicho patrimonio cultural
para su continuidad colectiva y la de sus miembros, y para transmitirlo a las
generaciones futuras.

2. Los Estados proporcionarán reparación por medio de mecanismos eficaces, que


podrán incluir la restitución, establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas,
respecto de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales de que hayan
sido privados sin su consentimiento libre, previo e informado o en violación de sus leyes,
tradiciones y costumbres.

3. Los Pueblos Indígenas tienen derecho a que se reconozcan y respeten todas sus
formas de vida, cosmovisiones, espiritualidad, usos y costumbres, normas y tradiciones,
formas de organización social, económica y política, formas de transmisión del
conocimiento, instituciones, prácticas, creencias, valores, indumentaria y lenguas,
reconociendo su interrelación, tal como se establece en esta Declaración.

Art. 16 Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Espiritualidad Indígena
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a ejercer libremente su propia espiritualidad y
creencias y, en virtud de ello, a practicar, desarrollar, transmitir y enseñar sus
tradiciones, costumbres y ceremonias, y a realizarlas tanto en público como en privado,
individual y colectivamente.

2. Ningún pueblo o persona indígena deberá ser sujeto a presiones o imposiciones, o a


cualquier otro tipo de medidas coercitivas que afecten o limiten su derecho a ejercer
libremente su espiritualidad y creencias indígenas.
3. Los pueblos indígenas tienen derecho a preservar, proteger y acceder a sus sitios
sagrados, incluidos sus lugares de sepultura, a usar y controlar sus reliquias y objetos
sagrados y a recuperar sus restos humanos.

4. Los Estados, en conjunto con los pueblos indígenas, adoptarán medidas eficaces para
promover el respeto a la espiritualidad y creencias indígenas y, proteger la integridad de
los símbolos, prácticas, ceremonias, expresiones y formas espirituales de los pueblos
indígenas, de conformidad con el derecho internacional.

Literal III, inciso C Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos


Indígenas
III. DERECHOS CULTURALES
C. ESPIRITUALIDAD
1. Se reconoce la importancia y la especificidad de la espiritualidad maya como
componente esencial de su cosmovisión y de la transmisión de sus valores, así como la
de los demás pueblos indígenas.

2. El Gobierno se compromete a hacer respetar el ejercicio de esta espiritualidad en


todas sus manifestaciones, en particular el derecho a practicarla, tanto en público como
en privado por medio de la enseñanza, el culto y la observancia. Se reconoce asimismo
la importancia del respeto debido a los guías espirituales indígenas, así como a las
ceremonias y los lugares sagrados.

3. El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una reforma al artículo 66 de


la Constitución Política de la República a fin de estipular que el Estado reconoce, respeta
y protege las distintas formas de espiritualidad practicadas por los pueblos maya,
garífuna y xinca.

Art. 18, numeral 2 y 3 Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


2. Nadie será objeto de medidas coercitivas que puedan menoscabar su libertad de tener
o de adoptar la religión o las creencias de su elección.

3. La libertad de manifestar la propia religión o las propias creencias estará sujeta


únicamente a las limitaciones prescritas por la ley que sean necesarias para proteger la
seguridad, el orden, la salud o la moral públicos, o los derechos y libertades
fundamentales de los demás.

DERECHO A LA PROPIEDAD
Art. 39 de la CPRG.
Artículo 39.- Propiedad privada. Se garantiza la propiedad privada como un derecho
inherente a la persona humana. Toda persona puede disponer libremente de sus bienes
de acuerdo con la ley.

El Estado garantiza el ejercicio de este derecho y deberá crear las condiciones que
faciliten al propietario el uso y disfrute de sus bienes, de manera que se alcance el
progreso individual y el desarrollo nacional en beneficio de todos los guatemaltecos.

Art. 26 Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos
indígenas
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que
tradicionalmente han poseído, ocupado o utilizado o adquirido.
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las
tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otro tipo
tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra
forma.

3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras,


territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres, las
tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que se
trate.

Art. 25 Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Formas tradicionales de propiedad y supervivencia cultural. Derecho a tierras,
territorios y recursos
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y fortalecer su propia relación
espiritual, cultural y material con sus tierras, territorios y recursos, y a asumir sus
responsabilidades para conservarlos para ellos mismos y para las generaciones
venideras.

2. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que
tradicionalmente han poseído, ocupado o utilizado o adquirido.

3. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las
tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otro tipo
tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra
forma.

4. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras,


territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres, las
tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que se
trate.

Literal III, inciso F, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos


Indígenas
III. DERECHOS CULTURALES
F. CIENCIA Y TECNOLOGÍA
1. Se reconoce la existencia y el valor de los conocimientos científicos y tecnológicos
mayas, así como también los
conocimientos de los demás pueblos indígenas. Este legado debe ser recuperado,
desarrollado y divulgado.

2. El Gobierno se compromete a promover su estudio y difusión, y a facilitar la puesta en


práctica de estos conocimientos. También se insta a las universidades, centros
académicos, medios de comunicación, organismos no gubernamentales y de la
cooperación internacional a reconocer y divulgar los aportes científicos y técnicos de los
pueblos indígenas.

3. Por otra parte, el Gobierno posibilitará el acceso a los conocimientos contemporáneos


a los pueblos indígenas e impulsará los intercambios científicos y técnicos.

DERECHO A LA NACIONALIDAD
Art. 6 Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos
indígenas
Toda persona indígena tiene derecho a una nacionalidad.

Art. 24, numeral 3, Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


3. Todo niño tiene derecho a adquirir una nacionalidad.

DERECHO A LA IDENTIDAD
Art. 13, numeral 1, Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos
indígenas
Derecho a la identidad e integridad cultural
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a su propia identidad e integridad cultural y a su
patrimonio cultural, tangible e intangible, incluyendo el histórico y ancestral, así como a
la protección, preservación, mantenimiento y desarrollo de dicho patrimonio cultural
para su continuidad colectiva y la de sus miembros, y para transmitirlo a las
generaciones futuras.

Literal I, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas


I. IDENTIDAD DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS
1. El reconocimiento de la identidad de los pueblos indígenas es fundamental para la
construcción de la unidad nacional basada en el respeto y ejercicio de los derechos
políticos, culturales, económicos y espirituales de todos los guatemaltecos.
2. La identidad de los pueblos es un conjunto de elementos que los definen y, a su vez,
los hacen reconocerse como tal. Tratándose de la identidad maya, que ha asimilación,
son elementos fundamentales:

I) la descendencia directa de los antiguos mayas;


II) idiomas que provienen de una raíz maya común;
III) una cosmovisión que se basa en la relación armónica de todos los elementos
del universo, en el que el ser humano es sólo un elemento más, la tierra es la
madre que da la vida, y el maíz es un signo sagrado, eje de su cultura. Esta
cosmovisión se ha transmitido de generación en generación a través de la
producción material y escrita y por medio de la tradición oral, en la que la mujer
ha jugado un papel determinante;
IV) una cultura común basada en los principios y estructuras del pensamiento
maya, una filosofía, un legado de conocimientos científicos y tecnológicos, una
concepción artística y estética propia, una memoria histórica colectiva propia,
una organización comunitaria fundamentada en la solidaridad y el respeto a sus
semejantes, y una concepción de la autoridad basada en valores éticos y
morales; y
IV) la autoidentificación.

3. La pluralidad de las expresiones socioculturales del pueblo maya, que incluyen los
Achi, Akateco, Awakateko, Chorti, Chuj, Itza, Ixil, Jakalteco, Kanjobal, Kaqchikel, Kiche,
Mam, Mopan, Poqomam, Poqomchi, Q'eqchi, Sakapulteko, Sikapakense, Tectiteco,
Tz'utujil y Uspanteco, no han alterado la cohesión de su identidad.

4. Se reconoce la identidad del pueblo maya, así como las identidades de los pueblos
garífuna y xinca, dentro de la unidad de la nación guatemalteca, y el Gobierno se
compromete en promover ante el Congreso de la República una reforma de la
Constitución Política de la República en este sentido.
Art. 2 Ley de Idiomas
ARTICULO 2. Identidad. Los idiomas Mayas, Garífuna y Xinka son elementos
esenciales de la identidad nacional; su reconocimiento, respeto, promoción, desarrollo y
utilización en las esferas públicas y privadas se orientan a la unidad nacional en la
diversidad y propenden a fortalecer la interculturalidad entre los connacionales.

Literal III, Numeral 2, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos


Indígenas
III. DERECHOS CULTURALES
2. Por lo tanto, es inconcebible el desarrollo de la cultura nacional sin el reconocimiento y fomento de la cultura de los
pueblos indígenas. En este sentido, a diferencia del pasado, la política educativa y cultural debe orientarse con un
enfoque basado en el reconocimiento, respeto y fomento de los valores culturales indígenas. Con base a este
reconocimiento de las diferencias culturales, se debe promover los aportes e intercambios que propicien un
enriquecimiento de la sociedad guatemalteca.

Literal III, inciso B, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos


Indígenas
III. DERECHOS CULTURALES
B. NOMBRES, APELLIDOS Y TOPONIMIAS
El Gobierno reafirma el pleno derecho al registro de nombres, apellidos y toponimias indígenas. Se reafirma asimismo
el derecho de las comunidades de cambiar los nombres de lugares donde residen, cuando así lo decida la mayoría de
sus miembros. El Gobierno tomará las medidas previstas en el capítulo II literal A del presente acuerdo para luchar
contra toda discriminación de hecho en el ejercicio de este derecho.

Art. 24, numeral 2, Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.


2. Todo niño será inscrito inmediatamente después de su nacimiento y deberá tener un nombre.

Declaración Americana sobre los derechos de los pueblos indígenas


Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos
indígenas
Pacto Internacional de derechos civiles y políticos.
Pacto Internacional de derechos económicos, sociales y culturales
Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas
Ley de Idiomas

También podría gustarte