D6K Monitor PDF
D6K Monitor PDF
D6K Monitor PDF
Tractor de
Cadenas
D6K Cat®
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Motor
• Motor C6.6 Cat con tecnología ACERT™ y sistema de combustible
de riel común
• 93,2 kW (125 hp) de potencia neta a 2.100 rpm
• Potencia neta constante
• Bomba eléctrica de cebado de combustible
• Ventilador hidráulico por demanda estándar con función de
inversión optativa
Transmisión hidrostática
• Sistema de mando hidrostático de bucle cerrado
• Potencia de control independiente en cada cadena
• Velocidad de desplazamiento infinitamente variable
• Capacidad de rotación en dirección contraria para maniobrabilidad
y control mejorados
Tren de rodaje
• El tren de rodaje estándar SystemOne™ proporciona:
Menores costos de operación y mantenimiento
Mayor vida útil del tren de rodaje
Versatilidad en todas las aplicaciones
Herramientas
• Hoja VPAT para proporcionar versatilidad
• Desgarrador tipo paralelogramo diseñado para una penetración más
profunda y mejor maniobrabilidad en áreas estrechas
• El cabrestante hidrostático PA50 proporciona modulación
infinitamente variable de la velocidad del cable, fuerza de arrastre
alta del cable y recuperación rápida.
El motor C6.6 Cat con tecnología ACERT ofrece una conversión fácil
para adaptarlo a las nuevas normas de emisiones. Cumple con las normas
mundiales de emisiones EPA Tier 3 de los EE.UU., Stage IIIA de la
Unión Europea y MOC Step 3 del Ministerio de Tierras, Infraestructura
y Transporte de Japón, que reduce dramáticamente la emisión de óxidos
de nitrógeno (NOx) y otras emisiones.
Tecnología ACERT ™
La tecnología ACERT es una solución innovadora de reducción de
emisiones y mejora de rendimiento para los motores diesel. Caterpillar
ha desarrollado la tecnología ACERT como parte de un esfuerzo a largo
plazo para producir motores más limpios, que mantengan su rendimiento,
eficiencia y vida útil. La tecnología ACERT usada en los motores C6.6
consta de tres sistemas de construcción en bloque: control electrónico,
entrega de combustible y administración de aire.
Reserva de par
Nx lb x
Fuerza de arrastre en la
1.000 1.000 barra de tiro del tractor D6K
250
55
50
200 45
Fuerza de arrastre
Fuerza de arrastre
en la barra de tiro
40 en la barra de tiro
150
35 vs.
30 velocidad de
25 desplazamiento
100
20
15
50 10
5
0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 millas/h
0 2 4 6 8 10 km/h
Velocidad
Bomba de combustible
El motor C6.6 usa una bomba de combustible de presión alta lubricada
con aceite para alimentar un riel de combustible común. Debido a que
usa una bomba de combustible lubricada con aceite, el motor C6.6 está
diseñado para tolerar combustibles alternativos.
Sistema de enfriamiento
El sistema de enfriamiento, ubicado en la parte delantera de la máquina,
incluye el radiador del motor, el posenfriador aire a aire (ATAAC), el
enfriador de aceite hidráulico y el ventilador del motor. Este sistema se
ha rediseñado para facilitar el mantenimiento.
• Los núcleos se fabrican de un tipo de plancha de barra de aluminio y
están diseñados para proporcionar resistencia estructural. Los núcleos
tienen 8,9 aletas por pulgada, para proporcionar una eficiencia alta.
Estos se caracterizan por una excelente resistencia a la corrosión.
• El ATAAC es un sistema de enfriamiento de una pasada, fabricado en
aluminio, para el aire presurizado que proviene del turbocompresor,
antes de ingresar al múltiple de admisión del motor. Al enfriar el aire
presurizado del turbocompresor hace que el aire de admisión del motor
sea más denso, forzando la entrada de más oxígeno en los cilindros
durante la carrera de admisión. El oxígeno extra que entra en los
cilindros estará disponible para la combustión durante la carrera de
potencia, cuando el combustible se quema. Las ventajas son mayor
potencia, combustión de combustible mejorada, reducción de las
emisiones de escape y potencia plena del motor en altitudes altas.
• El D6K está equipado con un ventilador hidráulico estándar de
accionamiento por demanda, lo que controla automáticamente la
velocidad del ventilador, para proporcionar un rendimiento de
enfriamiento óptimo, menores niveles de ruido y economía de
combustible mejorada. En la modalidad estándar, el ventilador
hidráulico opera en modo de succión, lo que evita aspirar el polvo
y los escombros provenientes de la hoja y que podrían entrar al
sistema de enfriamiento. Está disponible una función inversa
optativa en el que el ventilador opera en modalidad de soplador.
Ambas modalidades, la manual y automática, están disponibles.
Velocidad de desplazamiento
La velocidad de desplazamiento se equilibra automáticamente en función
de los requerimientos de fuerza de arrastre de la barra de tiro y de los
implementos. El mando hidrostático proporciona transmisión de potencia
“menos escalonada” desde la parada hasta la velocidad más rápida de la
máquina, con correspondencia automática de la velocidad de desplazamiento
y la carga del implemento. Esto proporciona mayor eficiencia y facilidad
de operación, eliminando el error potencial de que el operador seleccione
una velocidad equivocada.
Dirección
Los cambios de dirección se logran modificando los flujos relativos de
la bomba y/o los caudales del motor, lo que hace que una cadena gire
con mayor lentitud que la otra. Un comando de dirección más agresivo
(dirección izquierda o derecha del control hidrostático, antes del primer
tope suave) hará que una cadena se detenga mientras la otra continúa
girando. Al llevar el control hidrostático más allá del tope hará que una
cadena cambie de sentido mientras la otra continúa girando en el sentido
original. Esta “contrarotación” permite que la máquina efectúe un giro
completo que abarque su propia longitud.
Controles electrohidráulicos
Los nuevos controles electrohidráulicos proporcionan una respuesta
rápida de la dirección, control preciso de la hoja y una operación
cómoda con bajo esfuerzo.
Consola izquierda
La consola izquierda incluye un portavasos, el panel de los
interruptores de aire acondicionado y calefacción, un compartimiento
de almacenamiento que incluye un receptáculo de corriente de 12 voltios,
y las persianas.
Consola derecha
La consola derecha incluye un tablero de interruptores, el control del
implemento, si la máquina está equipada con uno, y un receptáculo de
corriente de 12 voltios.
• 1. Interruptor del freno de estacionamiento
• 2. Interruptor de traba del implemento
• 3. Perilla del acelerador del motor – Esta perilla con iconos de tortuga
y conejo controla la velocidad del motor y establece la velocidad
máxima de la máquina basado en la posición del interruptor del
acelerador de 10 posiciones. La perilla debe estar al menos en la
posición 2 para que la máquina se mueva.
• 4. al 7. Controles del limpiaparabrisas de la ventana
• 8. Interruptor de luces de trabajo – El D6K está equipado con seis luces
halógenas (cuatro luces delanteras integradas en la parte superior de la
cabina, dos luces traseras debajo del condensador).
• 9. Interruptor de la baliza giratoria (si está equipado)
• 10. Interruptor de inversión del ventilador (si está equipado) –
Panel de interruptores derecho. Invierte el sentido de rotación del ventilador de enfriamiento con
el fin de eliminar los escombros acumulados en el radiador.
– Modalidad automática – Interruptor en la posición desconectada
(Off): Cada 20 minutos (intervalo), el motor automáticamente
invertirá el sentido de giro del ventilador por 15 segundos
(duración).
– Modalidad manual: Presionando momentáneamente el interruptor
se invierte inmediatamente el sentido de giro del ventilador por
20 segundos y se detiene.
– Tanto el intervalo como el tiempo de duración pueden configurarse
usando el ET y el Messenger. El tiempo de intervalo puede fijarse
entre 5 a 120 minutos. La duración de la purga puede fijarse entre
5 a 30 segundos.
Grupo de instrumentos
Mediante el Sistema Monitor EMS-III, el grupo compacto de instrumentos
mantiene al operador informado de las funciones vitales de la máquina.
El sistema monitor avanzado analiza las condiciones de funcionamiento
de la máquina e informa al operador en caso de que haya algún problema.
Medidores
• Temperatura del aceite hidráulico G1 – Este medidor indica la
temperatura de aceite hidráulico en el sumidero de aceite de los
circuitos de la dirección y de los implementos. Si la aguja del medidor
está en la zona roja, la temperatura del aceite hidráulico es excesiva.
El sistema monitor mostrará una advertencia.
• Temperatura del refrigerante del motor G2 – El termostato de la
temperatura de agua regula las temperaturas del refrigerante. Si la
aguja del medidor está en la zona roja, la temperatura del refrigerante
es excesiva. El aumento en temperatura hará que suene la alarma
de advertencia.
• Nivel de combustible G3 – Si la aguja del medidor está en la zona
roja, indica un nivel bajo de fluido en el tanque de combustible.
Indicadores
• Luz de acción L1 – Esta luz es un indicador de alerta.
– Nivel de advertencia 1: La luz de acción destella en color ámbar.
Esta categoría alerta al operador de que el sistema de la máquina
necesita atención.
– Nivel de advertencia 2: La luz de acción destella en color rojo.
Esto indica que si se continúa la operación podría causar daño
de los componentes y que el operador debe cambiar el método
de operación de la máquina.
– Nivel de advertencia 3: La luz de acción permanece roja; y además,
suena la alarma de acción en un tono pulsante. Esta categoría
requiere la parada inmediata de la máquina para evitar daños
severos al sistema y/o a la máquina.
– Un destello ámbar indica que falló la comunicación.
Pantalla digital
La pantalla digital proporciona lecturas que muestran los
siguientes elementos:
• Horas de operación (horas de servicio)
• Velocidades seleccionadas de avance y de retroceso
Los parámetros se desplazarán a través de la ventana de la
pantalla digital.
Messenger
El Messenger está ubicado al lado derecho del compartimiento
del operador.
Disposición
Generalidades del módulo:
• 1. Atrás – Use este botón para regresar a la información mostrada
previamente en el área de la pantalla digital
• 2. Izquierda/Arriba – Deplácese hacia la izquierda a través de la
información que se muestra en el área de la pantalla digital/Deplácese
hacia arriba a través de la información que se muestra en el área de la
pantalla digital
• 3. Abajo/Derecha – Deplácese hacia abajo a través de la información
que se muestra en el área de la pantalla digital/Deplácese hacia la
derecha a través de la información que se muestra en el área de la
pantalla digital
• 4. OK – Confirmar la selección/Continuar con la siguiente pantalla
Generalidades de la pantalla por defecto:
• 5. Fecha
• 6. Hora
• 7. Menú principal – Enlace a la lista del menú principal
• 8. Ajustes de la máquina – Enlace al menú de Ajustes del operador
• 9. Oper ABC – Enlace al menú de Perfil del Operador
• 10. Trabajo 123 – Enlace al menú de perfil de trabajo
Menú “Rendimiento”
A continuación se indican las opciones de control del menú
“Rendimiento”:
• Velocidad del motor
• Temperatura del aceite hidráulico
• Nivel de combustible
• Tiempo de operación de combustible remanente
• Temperatura del refrigerante del motor
• Presión de aceite del motor
• Voltaje del sistema
• Velocidad del motor izquierdo
• Velocidad del motor derecho
Menú “Totales”
Los siguientes parámetros están disponibles en el menú “Totales”:
• Lista de parámetros totales de tiempo de vida útil
– Horas totales de operación
– Combustible total usado
– Distancia total recorrida en avance
– Distancia total recorrida en retroceso
– Índice de consumo de combustible
– Combustible total máximo
– Tiempo total en velocidad en vacío
– Combustible total en velocidad en vacío
• Lista de parámetros totales del operador
– Horas de operación totales del operador
– Combustible total usado del operador
– Distancia total recorrida en avance
– Distancia total recorrida en retroceso
– Combustible total máximo
– Tiempo total en velocidad en vacío del operador
– Combustible total en velocidad en vacío del operador
Menú ‘Servicio’
Los siguientes parámetros están disponibles en el menú “Servicio”:
• Visualización de diagnósticos y sucesos
• Visualización de parámetros del sistema (protección con contraseña)
– Motor
– Implemento
– Hidrostático
• Información de los sistemas
– Motor (ID del equipo – Número de serie del ECM – Numero de
pieza del ECM – Número de pieza del software – Fecha de versión
del Software – Descripción del Software)
– Sistema Monitor (ID del equipo – Número de serie del ECM –
Numero de pieza del ECM – Número de pieza del software –
Fecha de versión del Software – Descripción del Software)
– Control de la máquina (ID del equipo – Número de serie del ECM –
Numero de pieza del ECM – Número de pieza del software –
Fecha de versión del Software – Descripción del Software)
• Modalidad de información (protección con contraseña)
– Valor máximo registrado de velocidad del motor
– Valor máximo registrado de la temperatura de aceite hidráulico
– Valor mínimo registrado del nivel de combustible
– Valor máximo registrado de la temperatura del refrigerante
del motor
– Valor mínimo registrado de la presión de aceite del motor
– Valor máximo registrado del voltaje del sistema
– Valor máximo registrado de la velocidad del motor de
impulsión izquierdo
– Valor máximo registrado de la velocidad del motor de
impulsión derecho
Caja de fusibles
Se tiene fácil acceso a la caja de fusibles desde la parte inferior de la
consola derecha. Ésta incluye el orificio ET para permitir un procedimiento
rápido y fácil de la localización y solución de problemas.
Cartuchos
El cartucho se fabrica en un ambiente completamente limpio y el proceso
de armado es automatizado. El cartucho se sella herméticamente mediante
un nuevo proceso. La superficie del sello que hace contacto con el cartucho
está revestida con acero inoxidable mediante un procedimiento con láser.
Las ventajas son la eliminación del ranurado y el aumento de la vida útil
del sello. Al final del proceso, el conjunto completo se suelda con láser
para evitar cualquier juego axial. Debido a que éste es un sistema de buje
giratorio que sólo actúa en la rueda guía y la rueda motriz, hay muy poco Cartucho del tren de rodaje
desgaste del buje. SystemOne™.
Eslabones de cadena
El eslabón de cadena es un diseño innovador único. Los eslabones
SystemOne tienen sólo un número de pieza debido a que el diseño
universal elimina la necesidad de eslabones izquierdos y derechos.
La capacidad de sellado es independiente del sistema del eslabón,
para eliminar la posibilidad de pérdida de aceite.
Ruedas motrices
Las ruedas motrices de una pieza y de vida útil prolongada se fabrican
de acero especial para equilibrar el desgaste con el resto del sistema.
Gracias a la cadena con el diseño de buje giratorio, las ruedas motrices
pueden ser reutilizadas para brindar vida útil de dos trenes de rodaje.
Esto ayuda a reducir significativamente los costos de reemplazo.
Rodillos inferiores
Los rodillos inferiores del SystemOne tienen pestañas más altas para
mejorar la guía de la cadena. Todos son rodillos de una sola pestaña
y son reemplazables. Los rodillos son libres de mantenimiento y se
les proporciona servicio como un solo grupo.
Rodillos superiores
Los rodillos superiores se han rediseñado para corresponder con la
vida útil del sistema completo, con un mayor diámetro para equilibrar
el desgaste con el resto del sistema.
Sistema guía
El sistema guía hace contacto con los rieles de los eslabones en lugar de
hacerlo con los extremos de los pasadores y mantiene la cadena dentro
del sistema de rodillos. El resultado es una guía mejorada de la cadena.
Los ejes pivote de acero unen el extremo trasero del bastidor de rodillos
inferiores con el bastidor principal. Los ejes pivote transfieren las cargas
de impacto inducidas por el suelo de los bastidores de rodillos inferiores
al bastidor principal del cargador en vez de hacerlo a través de los mandos
finales. Cada bastidor de rodillos inferiores está asegurado a un manguito
ajustado sobre el eje pivote, con una plancha de extremo empernada
al eje pivote para retener el manguito. Un baño de aceite lubrica dos
cojinetes montados a presión en el manguito en cada lado del bastidor
de rodillos inferiores.
Láser AccuGrade
El Sistema Láser AccuGrade está diseñado para un control preciso de
rasante usando un transmisor y un receptor láser.
GPS AccuGrade
El Sistema GPS AccuGrade calcula la información de posición en la
máquina, compara la posición de la hoja con el plano de la obra y
transmite toda esta información al operador a través de una pantalla
situada en la cabina. Se muestra información como la elevación de la
hoja, el corte/llenado necesario para obtener la rasante, una indicación
visual de la posición de la hoja y una imagen gráfica del plano de la obra
con la posición de la máquina.
Sistema de enfriamiento
Se puede tener acceso a los núcleos y al ventilador desde el nivel del
suelo, lo que facilita su limpieza y mantenimiento. Abriendo la rejilla
frontal del radiador se tiene acceso al ventilador del motor. El ventilador
está montado sobre la puerta giratoria de acceso a la parte delantera de
los núcleos del radiador.
Acceso al ventilador.
Facilidad de diagnóstico
El sistema de control de la máquina permite identificar rápidamente las
averías y su causa, utilizando un sistema de advertencia de tres niveles.
El sistema monitor puede actualizarse fácilmente mediante la descarga
del software de actualización.
Drenajes ecológicos
Los drenajes ecológicos (equipo estándar) proporcionan un método
seguro ambientalmente para drenar los fluidos, incluyendo el refrigerante
del motor, el aceite del motor y el fluido hidráulico.
Hoja plegable
Para cumplir con las regulaciones de transporte por carretera, la hoja
plegable VPAT se ofrece en ambas configuraciones XL y LGP. Sin quitar
la hoja, la máquina tendrá 2,55 m (8,5 pies) de ancho con la configuración
XL, y 3,0 m (10,0 pies) con la configuración LGP. Ambas hojas plegables
incluyen los receptores de montaje para la instalación de los mástiles
de AccuGrade.
Cabrestante hidrostático
El cabrestante PA50 es PACCAR. El cabrestante PA50 se ofrece sólo
como un accesorio de instalación en el campo en el Tractor D6K.
Para mejorar la flexibilidad de la configuración y la disponibilidad del
cabrestante, los distribuidores pueden pedir el D6K con un paquete de
preparación para cabrestante instalado en fábrica, para permitir su fácil
instalación en el campo.
Dimensiones (aproximadas)
3
7
4
9
1 5 8
2 6
Motor Pesos
Modelo de motor C6.6 ACERT™ Cat® Peso en orden de trabajo – XL 12.886 kg 28.409 lb
Potencia al volante 93 kW 125 hp Peso en orden de trabajo – LGP 13.467 kg 29.690 lb
Potencia neta – Caterpillar 93 kW 125 hp Peso de embarque – XL 12.611 kg 27.802 lb
Potencia neta – ISO 9249 93 kW 125 hp Peso de embarque – LGP 13.192 kg 29.083 lb
Potencia neta – SAE J1349 92 kW 123 hp • Peso en orden de trabajo: Incluye cabina, asiento con
Potencia neta – EU 80/1269 93 kW 125 hp suspensión neumática, hoja VPAT, barra de tiro, transmisión,
Calibre 105 mm 4,13 pulg 3 válvulas hidráulicas, capó del motor, 95% de combustible
Carrera 127 mm 4,99 pulg y operador.
Cilindrada 6,6 L 403 pulg3 • Peso de embarque: Incluye cabina, asiento con suspensión
neumática, hoja VPAT, barra de tiro, transmisión, 3 válvulas
• Clasificaciones del motor a 2.100 rpm.
hidráulicas y capó del motor.
• La potencia neta anunciada es la potencia disponible al
volante cuando el motor está equipado con ventilador, filtro
de aire, silenciador y alternador. Tren de rodaje
• No requiere reducción de potencia hasta 3.000 m (9.842 pies)
de altitud; por encima de este valor, se produce una Ancho de las zapata – XL 560 mm 22 pulg
disminución automática. Ancho de las zapata – LGP 760 mm 30 pulg
Zapatas por lado – XL 40
Zapatas por lado – LGP 40
Velocidades de desplazamiento
Altura de la garra 48 mm 1,9 pulg
(Avance/Retroceso)
Entrevía – XL 1.770 mm 70 pulg
Máx. a Máx. Barra de tiro 0,9 km/h 0,6 millas/h Entrevía – LGP 2.000 mm 79 pulg
Máx. a Máx. Potencia, 8,7 km/h 5,4 millas/h Longitud de cadena en el 2.645 mm 104 pulg
velocidad baja suelo – XL
Sin carga 10,0 km/h 6,2 millas/h Longitud de cadena en el 2.645 mm 104 pulg
suelo – LGP
Área de contacto con el 3 m2 4.650 pulg2
Rendimiento en la barra de tiro suelo – XL
Área de contacto con el 4 m2 6.200 pulg2
Tracción 194 kN 43.613 lb pie suelo – LGP
Potencia máxima 68 kW a 91 hp a Presión sobre el suelo – XL 42,5 kPa 6,16 lb/pulg2
2,6 km/h 1,6 millas/h Presión sobre el suelo – LGP 32,7 kPa 4,74 lb/pulg2
Rodillos inferiores por lado – XL 7
Rodillos inferiores por lado – LGP 7
Capacidades de llenado de servicio
Desgarrador Normas
CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos, el color “Caterpillar Yellow” y la imagen comercial de POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de
producto aquí utilizadas, son marcas registradas de Caterpillar y no pueden utilizarse sin autorización.
TSJB9307
Abril de 2007 (Traducción: Abril de 2008)
www.cat.com
®
© 2007 Caterpillar
Todos los derechos reservados
Impreso en los EE.UU.