Fundación de Roma

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

LEYENDAS SOBRE LOS PRIMEROS TIEMPOS DE ROMA

Romulus et Remus, Martis filii, urbem Romam condiderunt; sed Romulus fratem
necavit quod muros novae urbis violavit. Ita Romulus primus Romae rex fuit. Pastores
et agricolae regionis primi urbis incolae fuerunt. Romulus autem reliquique Romae
incolae mulieribus carebant. Itaque legatos in finitimas civitates miserunt et viros
feminasque vocaverunt ad magnum ludorum spectaculum. Sabini cum liberis ac
coniugibus convenerunt. Ubi omnes ad ludos attenti erant, iuvenes Romani virgines
Sabinas captaverunt et secum duxerunt.

Vocabulario

ac (conj.) y. magnus, -a, -um (adj.) gran, grande,


ad (prep.) a, hacia, junto a. grandioso.
agricola, -ae (m.) agricultor, campesino. Mars, Martis (m.) Marte (dios de la
attentus, -a, -um (adj.) atento, pendiente. guerra).
autem (conj.) sin embargo, no obstante. mitto, -ere, misi, missum (v.) enviar,
capto, -are, -avi, -atum (v.) tomar, raptar, mandar, hacer llegar.
secuestrar. mulier, -is (f.) mujer.
careo, -ere, -ui, -itum (v.) carecer (rige murus, -i (m.) muro, muralla.
ablativo). neco, -are, -avi, -atum (v.) matar, asesinar.
civitas, -atis (f.) comunidad, ciudad. novus, -a, -um (adj.) nuevo, novedoso.
condo, -ere, condidi, conditum (v.) omnis, -e (adj.) todo.
fundar. pastor, -is (m.) pastor.
coniux, -gis (m/f) cónyuge, pareja. primus, -a, -um (adj.) primer, primero.
convenio, -ire, conveni, conventum (v.) quod (conj.) porque, puesto que, ya que.
acudir en compañía de, ir en compañía de. regio, -onis (f.) región, zona.
cum (prep.) con. reliquus, -a, -um (adj.) restante, demás.
duco, -ere, duxi, ductum (v.) conducir, Remus, -i (m.) Remo.
llevar. rex, regis (m.) rey.
et (conj.) y. Roma, -ae (f.) ciudad.
femina, -ae (f.) mujer. Romanus, -a, -um (adj.) romano.
filius, -i (m.) hijo. Romulus, -i (m.) Rómulo.
finitimus, -a, -um (adj.) limítrofe, vecino. Sabinus, -a, -um (adj.) sabino (habitante de
frater, fratris (m.) hermano. Sabinia, una región de Italia central).
in (prep.) en (con abl.); a, hacia, junto a sed (conj.) pero, mas.
(con ac.). spectaculum, -i (n.) espectáculo.
incola, -ae (m.) habitante, poblador. sum, esse, fui (v.) ser, estar, haber, existir.
ita (conj.) así, por tanto. ubi (conj.) donde, cuando.
itaque (conj.) en consecuencia, por tanto. urbs, -is (f.) ciudad, urbe.
iuvenis, -is (m.) joven, adolescente. vir, -i (m.) hombre, varón.
legatus, -i (m.) emisario, mensajero, violo, are, -avi, -atum (v.) asaltar,
legado. violentar.
liber, -i (m.) hijo, descendiente. virgo, -inis (f.) muchacha, doncella.
ludus, -i (m.) juego. voco, -are, -avi, -atum (v.) llamar,
convocar.
1.- Traduce el texto.
2.- Analiza morfológicamente las palabras miserunt, erant y virgines.
3.- Localiza tres complementos directos en el texto.
4.- Indica un derivado de ludum y otro de urbem en castellano (evitando étimos
directos) y explica su significado.
5.- Evoluciona fonéticamente novum y spectaculum e indica cuál es su resultado final.

También podría gustarte