Dan-14 155
Dan-14 155
Dan-14 155
CHILE
DIRECCIÓN GENERAL
DE AERONÁUTICA CIVIL
DISEÑO Y OPERACIÓN DE
HELIPUERTOS
Registro de Enmiendas DAN 14 155
HOJA DE VIDA
DISEÑO Y OPERACIÓN DE HELIPUERTOS
DAN 14 155
ÍNDICE
CAPITULO A. 14 155-A-1
GENERALIDADES 14 155-A-1
155.001. Definiciones 14 155-A-1
155.005. Acrónimos 14 155-A-9
155.010. Aplicación 14 155-A-10
155.040. Sistemas de referencia comunes: 14 155-A-10
CAPITULO B. 14 155-B-1
Datos de los Helipuertos 14 155-B-1
155.101. Datos aeronáuticos 14 155-B-1
155.105. Punto de referencia del helipuerto (HRP) 14 155-B-2
155.110. Elevación del helipuerto 14 155-B-2
155.115. Dimensiones del helipuerto 14 155-B-3
155.120. Distancias declaradas 14 155-B-4
155.125. Coordinación entre la autoridad de los servicios de información
aeronáutica y la autoridad del helipuerto 14 155-B-4
CAPITULO C. 14 155-C-1
Características físicas 14 155-C-1
155.201. Helipuertos de superficie 14 155-C-1
155.205. Áreas de aproximación final y de despegue (FATO) 14 155-C-1
155.210. Zonas libres de obstáculos para helicópteros 14 155-C-2
155.215. Áreas de toma de contacto y de elevación inicial (TLOF) 14 155-C-2
155.220. Áreas de seguridad Operacional 14 155-C-3
155.225. Calles y rutas de rodaje en tierra para helicópteros 14 155-C-4
155.230. Calles y rutas de rodaje aéreo para helicópteros 14 155-C-5
155.235. Puestos de Estacionamiento para helicópteros 14 155-C-5
155.240. Emplazamiento de un área de aproximación final y de
despegue en relación con una pista o calle de rodaje 14 155-C-7
155.245. Helipuertos elevados 14 155-C-7
155.250. Cargas de diseño estructural 14 155-C-8
155.255. Seguridad del personal 14 155-C-10
155.260. Drenajes e interceptor de combustible 14 155-C-11
155.265. Anillas de amarre 14 155-C-11
155.270. Áreas de aproximación final y de despegue FATO y áreas
de toma de contacto y de elevación inicial (TLOF) 14 155-C-11
155.275. Zonas libres de obstáculos para helicópteros 14 155-C-12
155.280. Áreas de toma de contacto y de elevación inicial 14 155-C-13
155.285. Área de seguridad operacional 14 155-C-13
155.290. Calles y rutas de rodaje en tierra para helicópteros 14 155-C-14
155.295. Calles y rutas de rodaje aéreo para helicópteros 14 155-C-15
155.300. Plataformas 14 155-C-15
155.305. Heliplataformas 14 155-C-16
155.310. Áreas de aproximación final y de despegue y áreas de toma
de contacto y de elevación inicial 14 155-C-16
155.315. Helipuertos a bordo de buques 14 155-C-18
155.320. Áreas de aproximación final y de despegue y áreas de toma
de contacto y de elevación inicial 14 155-C-18
CAPITULO D. 14 155-D-1
Restricción y Eliminación de Obstáculos 14 155-D-1
155.401. Superficie de aproximación 14 155-D-1
155.405. Superficie de transición 14 155-D-2
155.410. Superficie de ascenso en el despegue 14 155-D-2
i
DAN 14 155 ÍNDICE
ii
DAN 14 155 ÍNDICE
iii
DAN 14 155
NORMA AERONÁUTICA
DISEÑO Y OPERACIÓN DE HELIPUERTOS
I. PROPÓSITO
II. ANTECEDENTES
III. MATERIA
CAPITULO A.
GENERALIDADES
155.001. Definiciones
(a) En la presente Norma Aeronáutica DAN 14 155 - Diseño y Operación de
Helipuertos, los términos y expresiones indicadas a continuación, tienen los
significados siguientes:
(1) Actuación humana. Capacidades y limitaciones humanas que
repercuten en la seguridad y eficiencia de las operaciones aeronáuticas.
De A
(13) Baliza. Objeto expuesto sobre el nivel del terreno para indicar un
obstáculo o trazar un límite.
(14) Calendario. Sistema de referencia temporal discreto que sirve de base
para definir la posición temporal con resolución de un día (ISO 19108*).
(15) Calendario gregoriano. Calendario que se utiliza general- mente; se
estableció en 1582 para definir un año que se aproxima más
14 155-A-2 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 Capítulo A Generalidades
(54) Obstáculo. Todo objeto fijo (ya sea temporal permanente) o móvil, o
parte del mismo que:
i. esté situado en un área destinada al movimiento de las aeronaves
en la superficie; o
ii. sobresalga de una superficie definida destinada a proteger las
aeronaves en vuelo; o
iii. esté fuera de las superficies definidas y sea considerado como un
peligro para la navegación aérea.
(55) Ondulación geoidal. La distancia del geoide por encima (positiva) o por debajo
(negativa) del elipsoide matemático de referencia. Con respecto al elipsoide
definido del Sistema Geodésico Mundial — 1984 (WGS-84), la diferencia entre
la altura elipsoidal y la altura ortométrica en el WGS-84 representa la
ondulación geoidal en el WGS-84.
(56) Plataforma. Área definida, en un helipuerto ó helipuerto terrestre,
destinada a dar cabida a las aeronaves para los fines de embarque o
desembarque de pasajeros, correo o carga, abastecimiento de
combustible, estacionamiento o mantenimiento.
(57) Plataforma de viraje en la pista. Una superficie definida en el terreno
de un helipuerto, adyacente a una pista con la finalidad de completar un
viraje de 180º sobre la pista.
(58) Programa de seguridad operacional. Conjunto integrado de
reglamentos, procedimientos y actividades encaminados a mejorar
los niveles de seguridad operacional.
(59) Puesto de estacionamiento de helicópteros. Puesto de
estacionamiento de aeronaves que permite el estacionamiento de
helicópteros y donde terminan las operaciones de rodaje en tierra o el
helicóptero toma contacto y se eleva para operaciones de rodaje aéreo.
(60) Punto de referencia de helipuerto. (HRP).. Emplazamiento designado
para un helipuerto o lugar de aterrizaje
(61) Referencia (Datum). Toda cantidad o conjunto de cantidades que
pueda servir como referencia o base para el cálculo de otras cantidades
(ISO 19104*).
(62) Referencia geodésica. Conjunto mínimo de parámetros requerido para
definir la ubicación y orientación del sistema de referencia local con
respecto al sistema/marco de referencia mundial.
(63) Ruta de rodaje de helicóptero. Trayectoria definida y establecida para
el movimiento de helicópteros de una parte a otra del helipuerto. La ruta
de rodaje incluye una calle de rodaje aéreo o en tierra para helicópteros
que está centrada en la ruta de rodaje.
(64) Superficie resistente a cargas dinámicas. Superficie capaz de
soportar las cargas generadas por un helicóptero que realiza sobre la
misma una toma de contacto de emergencia.
(65) Superficie resistente a cargas estáticas. Superficie capaz de soportar
la masa de un helicóptero situado encima de la misma
14 155-A-7 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 Capítulo A Generalidades
155.005. Acrónimos
CAPITULO B.
Datos de los Helipuertos
CAPITULO C.
Características físicas
(h) La superficie de las rutas de rodaje en tierra para helicópteros debe ser
resistente a los efectos de la corriente descendente del rotor.
155.295. Calles y rutas de rodaje aéreo para helicópteros
(a) La anchura de las calles de rodaje aéreo para helicópteros debe ser por
lo menos el triple de la anchura máxima del tren de aterrizaje (UCW) de
los helicópteros para los que estén previstas.
(b) La superficie de la calle de rodaje aéreo para helicópteros debe ser
capaz de soportar cargas dinámicas.
(c) La pendiente transversal no debe ser de más del 2% y la pendiente
longitudinal no sobrepasará el 7%. En todo caso, las pendientes no
deben exceder las limitaciones de aterrizaje en pendiente de los
helicópteros para los que estén previstas.
(d) Las calles de rodaje aéreo para helicópteros deben estar al centro de
una ruta de rodaje aéreo.
(e) Las rutas de rodaje aéreo para helicópteros se deben extender
simétricamente a cada lado del eje a una distancia por lo menos igual a
la anchura máxima total de los helicópteros para los cuales estén
previstas.
(f) No se debe permitir ningún objeto fijo elevado en rutas de rodaje aéreo,
excepto los objetos frangibles que, por su función, deban situarse ahí.
(g) La superficie de las rutas de rodaje aéreo deben ser resistentes al
efecto de la corriente descendente del rotor.
(h) En la superficie de las rutas de rodaje aéreo se debe prever el efecto d e
suelo.
155.300. Plataformas
(a) La pendiente en cualquier dirección de un puesto de estacionamiento
de helicópteros no debe exceder del 2%.
(b) Los puestos de estacionamiento de helicópteros deben ser de tamaño
suficiente para contener un círculo cuyo diámetro sea por lo menos 1,2D
del helicóptero más grande para el cual estén previstos.
(c) Si un puesto de estacionamiento de helicópteros se usa para el rodaje,
la anchura mínima del puesto de estacionamiento y del área de
protección conexa debe ser igual a la de la ruta de rodaje.
(d) Cuando un puesto de estacionamiento de helicópteros se use para
virajes, la dimensión mínima del puesto de estacionamiento y del área
de protección no debe ser inferior a 2D.
(e) Cuando se use para virajes el puesto de estacionamiento de
helicópteros debe estar rodeado por un área de protección que se
extienda una distancia de 0,4D desde su borde,
(f) Para operaciones simultáneas, el área de protección de los puestos
de estacionamiento de helicópteros y sus rutas de rodaje conexas no
se deben superponer.
(d) La FATO puede ser de cualquier forma, pero su tamaño debe ser
suficiente para contener un área dentro de la cual quepa un círculo de
diámetro no menor que 1 D del helicóptero más grande para el cual
esté prevista la heliplataforma.
(e) La TLOF puede ser de cualquier forma, pero su tamaño debe ser
suficiente para contener:
(1) helicópteros con una MTOM de más de 3 175 kg, un área dentro de
la cual quepa un círculo de diámetro no menor que 1,0 D del
helicóptero más grande para el cual esté prevista la heliplataforma;
y
(2) helicópteros con una MTOM de 3175 kg o menos, un área dentro
de la cual quepa un círculo de diámetro no menor de 0,83 D del
helicóptero más grande para el cual esté prevista la heliplataforma.
(3) Para helicópteros con una MTOM de 3 175 kg o menos, la TLOF
debe ser de un tamaño suficiente para contener un área dentro de
la cual quepa un círculo de diámetro no menor que 1 D del
helicóptero más grande para el cual esté prevista la heliplataforma.
(f) La heliplataforma se debe organizar para asegurar que se proporcione
un espacio libre suficiente y sin obstrucciones para circulación del aire
por debajo de la misma que abarque las dimensiones completas de la
FATO.
(g) La FATO debe emplazarse de modo que se evite la influencia de los
efectos ambientales, incluida la turbulencia, sobre la FATO, que podrían
tener consecuencias adversas para las operaciones de helicópteros
(h) La TLOF debe ser resistente a cargas dinámicas.
(i) En la TLOF debe preverse el efecto de suelo.
(j) No se debe permitir ningún objeto fijo lindante con el borde de la TLOF,
salvo los objetos frangibles que, por su función, deban estar emplazados
en el área.
(k) Para toda TLOF de 1 D o más y toda TLOF diseñada para ser utilizada
por helicópteros y cuyo valor D sea superior a 16,0 m, la altura de los
objetos instalados en el sector despejado de obstáculos, que por su
función tengan que estar emplazados en el borde de la TLOF, no
excederá de 25 cm.
(l) Para toda TLOF diseñada para ser utilizada por helicópteros y cuyo valor
D sea 16,0 m o inferior, y para toda TLOF cuyas dimensiones sean
inferiores a 1 D, los objetos instalados en el sector despejado de
obstáculos, cuya función requiera que estén emplazados en el borde la
TLOF, no tendrán una altura superior a 5 cm.
(m) La altura de los objetos, que por su función tengan que estar emplazados
dentro de la TLOF (como la iluminación o las redes), no debe ser mayor
de 2,5 cm. Tales objetos sólo pueden estar presentes si no representan
un peligro para los helicópteros.
(h) No se debe permitir ningún objeto fijo alrededor del borde de la TLOF,
salvo los objetos frangibles que, por su función, deban colocarse ahí.
(i) Para toda TLOF diseñada para ser utilizada por helicópteros y cuyo valor
D sea superior a 16,0 m la altura de los objetos instalados en el sector
despejado de obstáculos, que por su función tengan que colocarse en el
borde de la TLOF, debe ser la más baja posible y no exceder de 25 cm.
(j) Para toda TLOF diseñada para ser utilizada por helicópteros y cuyas
dimensiones sean inferiores a 1D, la altura máxima de los objetos en el
sector despejado de obstáculos, cuya función requiera que estén
emplazados en el borde de la TLOF, no deben tener una altura superior a
5 cm.
(k) La altura de los objetos que por su función tengan que estar dentro de la
TLOF (como luces o redes) no debe exceder de 2,5 cm. Tales objetos
sólo deben estar presentes si no representan un peligro para los
helicópteros.
(l) Los dispositivos de seguridad como redes o franjas de seguridad se
deben emplazar alrededor del borde de los helipuertos a bordo de
buques, excepto cuando exista protección estructural, pero no superarán
la altura de la TLOF.
(m) La superficie de la TLOF debe ser resistente al resbalamiento tanto de
helicópteros como de personas.
(n) En los helipuertos a bordo de buques, se debe disponer de un sistema de
anillas de amarre o sujeción, conforme lo establecido en 155.265 del
presente capitulo.
CAPITULO D.
Restricción y Eliminación de Obstáculos
CAPITULO E.
Ayudas Visuales
(d) Características – Todas las FATO, excepto las FATO de tipo de pista
de aterrizaje.
(1) Para las FATO no pavimentadas, el perímetro se debe definir con
balizas empotradas. Las balizas de perímetro de FATO deben
tener 30 cm de anchura, 1,5 m de longitud y con una separación
entre extremos de no menos de 1,5 m y no más de 2 m. Se
definirán las esquinas de la FATO cuadrada o rectangulares.
(2) Para las FATO pavimentadas, el perímetro se debe definir
mediante una línea de trazos. Los segmentos de señales de
perímetro de FATO deben tener 30 cm de ancho, 1,5 m de longitud
y una separación de extremo a extremo de no menos de 1,5 m y
no más de 2 m. Se definirán las esquinas de la FATO cuadrada o
rectangulares.
(3) Las señales de perímetro de FATO y las balizas empotradas deben
ser de color blanco
155.540. Señales de designación de área de aproximación final y de despegue para
FATO de tipo pista de aterrizaje
(a) Aplicación. Se debe exhibir una señal FATO de designación cuando sea
necesario indicar claramente dicha área al piloto.
(b) Emplazamiento. Se debe emplazar una señal FATO de designación al
principio de dicha área, tal como se indica en la Figura A-5-3;
Apéndice 5 - Ayudas Visuales.
(c) Características. La señal de designación de FATO debe consistir en un
número de dos cifras. Este número de dos cifras debe ser el número
entero más cercano a un décimo del norte magnético visto desde la
dirección de aproximación. Cuando la aplicación de esta regla dé como
resultado un número de una cifra, ésta debe ir precedida por un cero. La
señal debe ser la presentada en la Figura A-5-5; Apéndice 5 - Ayudas
Visuales a la que se agregará una H.
155.545. Señal de punto de visada
(a) Aplicación. Se debe proporcionar una señal de punto de visada en un
helipuerto cuando sea necesario para que el piloto efectúe una
aproximación hacia un punto por encima de la FATO antes de dirigirse a
la TLOF.
(b) Emplazamiento – FATO de tipo de aterrizaje. La señal de punto de
visada debe estar emplazada dentro de la FATO.
(c) Emplazamiento – Todas las FATO excepto FATO de tipo de aterrizaje.
La señal de punto de visada debe estar emplazada en e l c e n t r o d e
la FATO según se indica en la Figuras A-5-2 y A-5-7; Apéndice 5
Ayudas Visuales.
(d) Características. La señal de punto de visada debe consistir en un
triángulo equilátero con la bisectriz de uno de los ángulos alineada con la
dirección de aproximación preferida. La señal debe consistir en líneas
14 155-E-6 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 Capítulo E Ayudas visuales
(c) Características.
14 155-E-15 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 Capítulo E Ayudas visuales
(d) Las luces deben ser luces omnidireccionales fijas empotradas de color
blanco.
(e) La distribución de las luces debe ser la indicada en la Figura A-5-14,
Ilustración 6; Apéndice 5 - Ayudas Visuales.
(f) Debe incorporarse un control adecuado que permita ajustar la
intensidad de las luces a las condiciones prevalecientes y equilibrar el
sistema de iluminación de guía de alineación de la trayectoria de vuelo
con otras luces del helipuerto y la iluminación general que pueda haber
alrededor del helipuerto.
155.620. Sistema de guía de alineación visual
(a) Aplicación. Se debe proporcionar un sistema de guía de alineación visual
para las aproximaciones a los helipuertos cuando existan una o más de
las siguientes condiciones, especialmente por la noche:
(1) los procedimientos de franqueamiento de obstáculos, de
atenuación del ruido o de control de tránsito exijan que se siga una
determinada dirección;
(2) el medio en que se encuentre el helipuerto proporcione pocas
referencias visuales de superficie; y
(3) sea físicamente imposible instalar un sistema de luces de
aproximación.
(b) Emplazamiento.
(1) El sistema de guía de alineación visual debe estar emplazado de
forma que pueda guiar al helicóptero a lo largo de la derrota
estipulada hasta la FATO.
aproximación.
(3) Los dispositivos luminosos deben ser frangibles y estar montados
tan bajo como sea posible.
(4) En aquellos casos en que sea necesario percibir las luces del
sistema como fuentes luminosas discretas, los elementos
luminosos se deben ubicar de manera que en los límites extremos
de cobertura del sistema el ángulo subtendido entre los elementos,
vistos desde la posición del piloto, no sea inferior a 3 minutos de
arco.
(5) Los ángulos subtendidos entre los elementos luminosos del
sistema y otras luces de intensidad comparable o superior tampoco
deben ser inferiores a 3 minutos de arco.
(c) Formato de señal.
(1) El formato de la señal del sistema de guía de alineación debe
incluir, como mínimo, tres sectores de señal discretos, a saber:
‘‘desviado hacia la derecha’’, ‘‘derrota correcta’’ y ‘‘desviado hacia la
izquierda’’.
(d) La divergencia del sector ‘‘derrota correcta’’ del sistema debe ser la
indicada en la Figura A-5-16; Apéndice 5 - Ayudas Visuales.
(e) El formato de la señal debe ser tal que no haya posibilidad de
confusión entre el sistema y todo otro sistema visual indicador de
pendiente de aproximación asociado u otras ayudas visuales.
(f) Se debe evitar utilizar para el sistema la misma codificación que se
utilice para otro sistema visual indicador de pendiente de aproximación
asociado.
g) El formato de la señal debe ser tal que el sistema aparezca como único y
sea visible en todos los entornos operacionales.
(h) El sistema no debe aumentar notablemente la carga de trabajo del piloto
(i) Distribución de la luz.
(1) La cobertura útil del sistema de guía de alineación visual debe ser
igual o superior a la del sistema visual indicador de pendiente de
aproximación con el que esté asociado.
(2) Se debe proporcionar un control de intensidad adecuada para
permitir que se efectúen ajustes con arreglo a las condiciones
prevalecientes y para evitar el deslumbramiento del piloto durante
la aproximación y el aterrizaje.
(j) Derrota de aproximación y ajuste en azimut.
(1) El sistema de guía de alineación visual debe ser susceptible de
ajuste en azimut con una precisión respecto a la trayectoria de
aproximación deseada de+/- 5 minutos de arco.
(2) El reglaje del ángulo en azimut del sistema debe ser tal que,
durante la aproximación, el piloto de un helicóptero que se
14 155-E-18 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 Capítulo E Ayudas visuales
(b) Emplazamiento.
(1) El indicador visual de pendiente de aproximación debe estar
14 155-E-19 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 Capítulo E Ayudas visuales
(c) Características.
(1) Las luces de punto de visada deben consistir en por lo menos seis
luces blancas omnidireccionales tal como se indica en la Figura A-
5-14; Apéndice 5 - Ayudas Visuales. Las luces deben estar
empotradas, si al sobresalir por encima de la superficie
constituyeran un peligro para las operaciones de los helicópteros.
(2) La distribución de las luces de punto de visada debe ser la indicada
en la Figura A-5-18, Ilustración 5; Apéndice 5 - Ayudas Visuales.
155.650. Sistema de iluminación del área de toma de contacto y de elevación inicial
(a) Aplicación.
(1) En un helipuerto destinado a uso nocturno se debe proporcionar un
sistema de iluminación de TLOF.
(2) El sistema de iluminación de TLOF de un helipuerto de superficie
debe consistir en uno o varios de los siguientes elementos:
i. luces de perímetro; o
ii. reflectores; o
iii. Conjuntos de luces puntuales segmentadas (ASPSL) o
tableros luminiscentes (LP) para identificar la TLOF cuando i)
y ii) no sean viables y se hayan instalado luces de FATO
(3) El sistema de iluminación de TLOF de un helipuerto elevado o de
una heliplataforma debe consistir en:
i. luces de perímetro; y
ii. ASPSL y/o LP para identificar la señal del área de toma de
contacto, donde se proporcione, y/o reflectores para alumbrar
la TLOF.
(4) Los helipuertos elevados y heliplataformas, deben contar con
referencias visuales de la superficie dentro del área de toma de
contacto y de elevación inicial TLOF para establecer la posición del
helicóptero durante la aproximación final y el aterrizaje. Estas
referencias deben proporcionarse por medio de formas de
iluminación (ASPSL, LP, reflectores o una combinación de las
luces mencionadas, etc.), además de las luces de perímetro o con
una combinación de luces de perímetro y ASPSL en franjas
encapsuladas de diodos electroluminiscentes (LED).
(5) En los helipuertos de superficie destinados a uso nocturno, se debe
proporcionar iluminación del área de toma de contacto y de
elevación inicial TLOF mediante ASPSL y/o LP, para identificar l a
señal del punto de toma de contacto y/o reflectores, cuando es
necesario realzar las referencias visuales de la superficie.
(b) Emplazamiento.
(1) Las luces de perímetro del área de toma de contacto y de
elevación inicial TLOF deben estar emplazadas a lo largo del
borde del área designada para uso como del área de toma de
contacto y de elevación inicial TLOF o a una distancia del borde
menor de 1,5 m. Cuando la TLOF sea un círculo:
i. Las luces se deben emplazar en líneas rectas, en una
configuración que proporcione al piloto una indicación de la
deriva; y
ii. cuando (i) no sea viable, las luces se deben emplazar
espaciadas uniformemente a lo largo del perímetro del área
de toma de contacto y de elevación inicial TLOF con arreglo a
intervalos apropiados, pero en un sector de 45° el espaciado
entre las luces se reducirá a la mitad.
(2) Las luces de perímetro de la TLOF deben estar uniformemente
espaciadas a intervalos de no más de 3 m para los helipuertos
elevados y heliplataformas y de no más de 5 m para los
helipuertos de superficie. Debe haber un número mínimo de cuatro
luces a cada lado, incluida la luz que debe colocarse en cada
esquina. Cuando se trate de una TLOF circular en la que las luces
se hayan instalado de conformidad con (ii) del párrafo anterior,
debe haber un mínimo de 14 luces.
(3) Las luces de perímetro de la TLOF de un helipuerto elevado o de
una heliplataforma fija se deben instalar de modo que los pilotos
no puedan discernir su configuración a alturas inferiores a la de la
TLOF.
(4) Las luces de perímetro de la TLOF de heliplataformas flotantes se
deben instalar de modo que los pilotos no puedan discernir su
configuración a alturas inferiores a las de la TLOF cuando esté en
posición horizontal (Ver Figura A-5-20, Apéndice 5 - Ayudas
Visuales)
(5) En los helipuertos de superficie, si se utilizan ASPSL o LP para
identificar la TLOF, se deben colocar a lo largo de la señal que
delimite el borde de esa área. Cuando la TLOF sea un círculo, se
deben colocar formando líneas rectas que circunscriban el área.
6) En los helipuertos de superficie debe haber un número mínimo de
nueve LP en la TLOF. La longitud total de los LP colocados en una
determinada configuración no debe ser inferior al 50% de la
longitud de dicha configuración. El número de tableros debe ser
impar, con un mínimo de tres tableros en cada lado de la TLOF,
incluido el tablero que debe colocarse en cada esquina. Los LP
deben ser equidistantes entre sí, siendo no superior a 5 m la
distancia que exista entre los extremos de los tableros adyacentes
de cada lado de la TLOF.
(7) Cuando se utilicen LP en un helipuerto elevado o en una
heliplataforma para realzar las referencias visuales de la superficie,
los tableros no deben ser adyacentes a las luces de perímetro.
Los tableros se deben colocar alrededor de la señal de punto de
toma de contacto cuando la haya, o deben ser coincidentes con la
(c) Características.
(1) La distribución espectral de los reflectores de área de carga y
descarga con malacate debe ser tal que las señales de superficie y
de obstáculos puedan identificarse correctamente.
(2) La iluminancia horizontal media debe ser por lo menos de 10 lux,
medidos en la superficie del área de carga y descarga con
malacate.
155.660. Luces de calle de rodaje. Las especificaciones para las luces de eje de calle
de rodaje y luces de borde de calle de rodaje de la presente LAR son
igualmente aplicables a las calles de rodaje destinadas al rodaje en tierra de
los helicópteros.
155.665. Ayudas visuales para señalar los obstáculos. Las especificaciones relativas
al señalamiento e iluminación de obstáculos que figuran en esta norma , se
aplican igualmente a los helipuertos y áreas de carga y descarga con
malacate.
155.670. Iluminación de obstáculos mediante reflectores
(a) Aplicación. En los helipuertos destinados a operaciones nocturnas, los
obstáculos se deben iluminar mediante reflectores si no es posible
instalar luces de obstáculos.
(b) Emplazamiento. Los reflectores para obstáculos estarán dispuestos de
modo que iluminen todo el obstáculo y, en la medida de lo posible, en
forma tal que no deslumbren a los pilotos de los helicópteros.
(c) Características. La iluminación de obstáculos mediante reflectores
Debe producir una luminancia mínima de 10 cd/m2.
CAPITULO F.
Servicios en los helipuertos
155.701. Planificación para casos de emergencia en los helipuertos.
La finalidad de la planificación para casos de emergencia en los helipuertos
consiste en reducir al mínimo las repercusiones de una emergencia salvando
vidas humanas y evitando la interrupción de las operaciones de helicópteros.
El plan de emergencia de helipuerto determina los procedimientos que deben
seguirse para coordinar la intervención de las entidades o servicios del
helipuerto (dependencias de servicios de tránsito aéreo, servicios de extinción
de incendios, la administración del helipuerto, los servicios médicos y de
ambulancia, los explotadores de aeronaves, los servicios de seguridad y la
policía) y la intervención de entidades de la comunidad circundante (cuartelillos
de bomberos, policía, servicios médicos y de ambulancia, hospitales,
entidades militares y patrullas portuarias o guardacostas) que pudieran prestar
ayuda mediante su intervención.
El operador/explotador de helipuerto debe elaborar el Plan de Emergencia que
debe ser aprobado por la DGAC.
(6) copias de todos los acuerdos por escrito concertados con otras
entidades para asistencia mutua y suministro de servicios de
emergencia; y
(7) un mapa cuadriculado del helipuerto y sus inmediaciones.
(f) Debe coordinarse con todas las entidades identificadas en el plan acerca
de su papel respecto al mismo.
(g) El plan deberá revisarse y la información que contiene actualizarse por lo
menos una vez al año o, si se considera necesario, después de una
emergencia real, para corregir cualquier deficiencia detectada durante
una emergencia real.
(h) Cada tres años, por lo menos, debe someterse a prueba el plan para
casos de emergencia en un helipuerto que proporcione un servicio
regular de transporte de pasajeros
(d) Se debe considerar que una luz está fuera de servicio cuando la
intensidad media de su haz principal es inferior al 50% del valor
especificado, así como la intensidad media de diseño del haz principal
de las luces es superior al valor indicado.
(e) Se debe verificar periódicamente que todas las lámparas del sistema
HAPI estén encendidas y son de igual intensidad, limpieza de los vidrios
difusores, filtros y reglaje en elevación (ángulo vertical) de los
dispositivos o de las unidades conforme a lo establecido en Apéndice
10 – Mantenimiento de Ayudas Visuales, Energía Eléctrica a la DAN 14
153.
(f) El operador/explotador debe prevenir la instalación de objetos nuevos
o ampliación de los existentes por encima de la superficie de protección
contra obstáculos, salvo si, en opinión de la DGAC los nuevos objetos o
sus ampliaciones estuvieran apantallados por un objeto existente
inamovible.
(g) Se debe inspeccionar todas las señales en las zonas pavimentadas,
por lo menos cada seis meses; en el programa de mantenimiento se
debe incorporar la frecuencia de las inspecciones necesarias
dependiendo de las condiciones locales para determinar el deterioro de
las señales debido a las condiciones meteorológicas y a la decoloración
por contaminación. Se debe inspeccionar todas las señales en la
FATO, TLOF, estacionamiento y calles de rodaje, periódicamente,
(h) El operador/explotador del helipuerto debe implementar; en el programa
de mantenimiento la frecuencia de las inspecciones necesarias
dependiendo de las condiciones locales para determinar el deterioro de
las señales debido a las condiciones meteorológicas y otros desechos
provocados por las aves (Guano), y la existencia de daños y FOD,
incluyendo el programa de inspecciones diarias antes y después de las
operaciones.
(i) En los helipuertos elevados, heliplataformas y helipuertos a bordo de
buques, deberá verificarse en forma periódica la condición de fricción de
la superficie.
Clasificación de datos
Latitud y longitud Exactitud y tipo de datos
(según integridad)
Punto de referencia del 30 m ordinaria
helipuerto. levantamiento
topográfico/calculada
Ayudas para la navegación
3m
situadas en el helipuerto esencial
levantamiento topográfico
0,5 m
Obstáculos en el Área 3 levantamiento topográfico esencial
Centro geométrico de
Umbral de la TLOF o de la 1m
levantamiento topográfico crítica
FATO
Puntos de calle de rodaje en 0,5 m
tierra para helicópteros y levantamiento
puntos de calle de rodaje esencial
topográfico/calculada
aéreo para helicópteros
Instalación deshielo/antihielo 1m
levantamiento topográfico ordinaria
(polígono)
Puntos de los puestos de 0,5 m
estacionamiento de levantamiento topográfico
helicópteros/ puntos de ordinaria
verificación del INS
3m
Equipo radiotelemétrico / Levantamiento topográfico esencial
precisión (DME/P)
Integridad y
Declinación/variación Exactitud y tipo de datos
clasificación
1 grado
Variación magnética del helipuerto esencial
Levantamiento topográfico
Integridad y
Marcación Exactitud y tipo de datos
clasificación
1/100° levantamiento
Alineación del localizador ILS. topográfico esencial
1/100° levantamiento
Alineación del azimut del cero del MLS. esencial
topográfico
1/100° levantamiento
Marcación de la FATO (verdadera). ordinaria
topográfico
Integridad y
Longitud/distancia/dimensión Exactitud y tipo de datos
clasificación
1m
Longitud de la FATO, dimensiones de crítica
la TLOF Levantamiento topográfico
1m
Longitud y anchura de la zona de obstáculos esencial
Levantamiento topográfico
1m
Distancia de aterrizaje disponible crítica
Levantamiento topográfico
1m
Distancia de despegue disponible crítica
Levantamiento topográfico
1m
Distancia de despegue interrumpido
Levantamiento topográfico crítica
disponible
1m
Anchura de calle/ruta de rodaje en tierra
Levantamiento topográfico esencial
y aéreo para helicópteros
3 m calculada
Distancia entre las radiobalizas ILS-umbral esencial
APÉNDICE 2
1. GENERALIDADES
(a) La DAN 14 155, contiene normas que prescriben las características físicas y las
superficies limitadoras de obstáculos que han de proporcionarse en los
helipuertos, así como ciertas instalaciones y servicios técnicos normalmente
proporcionados en los mismos. No se tiene la intención de que estas
especificaciones limiten o regulen la operación de las aeronaves.
(b) Las normas que figuran en este Apéndice describen condiciones adicionales más
allá de las que figuran en las secciones principales del DAN 14 155, que se
aplican a helipuertos con capacidad de operaciones por instrumentos con
aproximaciones que no son de precisión o de precisión. Todas las normas que
figuran en la DAN 14 155, son igualmente aplicables a los helipuertos con
capacidad de operaciones por instrumentos, pero con referencia a las nuevas
disposiciones que se describen en este Apéndice.
4. ENTORNO DE OBSTÁCULOS
(a) Respecto a las FATO con capacidad de operaciones por instrumentos con
aproximaciones que no son de precisión o de precisión se establecerán las
siguientes superficies limitadoras de obstáculos:
Figura A-2-2. Superficie de ascenso en el despegue de la FATO para vuelo por instrumentos
Figura A-2-5. Superficies de transición de la FATO para operaciones por instrumentos con
aproximaciones que no son de precisión o de precisión
APÉNDICE 3
CARACTERISTICAS FÍSICAS
Tabla A-3-2. Detalle de las cargas puntuales y de las cargas totales superimpuestas
Figura A-3-9. Detalle de anillas de amarre para heliplataformas, helipuertos a bordo de buques
y puestos de estacionamiento conexos
Figura A-3-10. Rumbos de aterrizaje permitidos a bordo de un buque para operaciones con
rumbos restringidos
APENDICE 4
ENTORNO DE OBSTÁCULOS
Figura A-4-3. Superficie de transición para FATO con procedimiento PinS con un VSS
Figura A-4-5. Superficie de aproximación y ascenso en el despegue en curva para todas las
FATO
APENDICE 5
AYUDAS VISUALES
PAPI Aa – 0,57º
Pendiente HAPI Ab – 0,65º
APAPI Aa – 0,9º
a. Con arreglo a lo indicado en el DAN 14 154, Apéndice 6, Figura 1-9-3.
Figura A-5-17. Superficie de protección contra obstáculos para sistemas visuales indicadores
de pendiente de aproximación
APENDICE 6
SERVICIOS, EQUIPO E INSTALACIONES DE HELIPUERTO
Juego de destornilladores 1 1
APENDICE 7
OPERACIÓN DE HELIPUERTOS
1. COMBUSTIBLES
(a) Heliplataformas
(1) El operador de una heliplataforma en alta mar que posea un sistema de
abastecimiento de combustible de acuerdo con la aplicación particular para la
que fue diseñado, debe asegurar el buen funcionamiento y el estado de los
elementos de todos los sistemas de abastecimiento de combustible en alta
mar que por lo menos deben incluir:
(i) tanques de tránsito;
(ii) instalaciones de almacenamiento estático;
(iii) si está instalado, un tanque de recogida de la muestra (véase la nota);
(iv) sistema de bombeo;
(v) sistema de entrega
(2) El operador de una heliplataforma en alta mar que posea un sistema de
abastecimiento de combustible debe efectuar el suministro de combustible
únicamente por personal especializado, el cual estará debidamente
capacitado en el equipo y disponer de un procedimiento aceptable para la
DGAC.
(3) El operador debe disponer de asegurarse que el personal de vuelo y/o de
tierra asignado por el concesionario, permisionario u operador aéreo así
como el personal del prestador del servicio de suministro de combustible
debe permanecer alerta para actuar ante cualquier situación de emergencia
que se pudiera presentar durante el suministro de combustible, manteniendo
en todo momento la comunicación y el equipo extintor necesario pronto para
actuar.
(4) El operador debe verificar durante el suministro de combustible queden no se
obstruya el acceso a la aeronave de los equipos de salvamento y extinción de
incendios; ni se obstruyan las salidas de emergencia de la aeronave ni las
rutas de escape para efectuar una evacuación segura en caso de que se
declare un incendio a bordo.
(b) Helipuertos de superficie
(1) El operador de un helipuerto de superficie se asegurará que el prestador del
servicio de suministro de combustible, así como todo concesionario,
permisionario u operador aéreo, debe tomar las medidas de seguridad que se
indican en la presente DAN para el suministro de combustible a las aeronaves.
(2) Se prohíbe el suministro de combustible a las aeronaves en los siguientes
casos:
(i) en hangares o lugares cerrados.
(ii) cuando haya tormentas eléctricas sobre el aeródromo o en la proximidad
inmediata.
con malacate.
(1) Asegurarse que las grúas cesen de operar y deben estibarse durante las
operaciones de los helicópteros y si se utilizan no deben interferir con las
operaciones hacia las heliplataformas o hacia otras instalaciones o
embarcaciones.
(2) Asegurarse que cuando se amarra una plataforma semisumergida a lo largo
de otra instalación, todas las aproximaciones a la heliplataforma continúan
disponibles y libres de obstáculos y no deben interrumpirse las operaciones en
la heliplataforma.
(3) En donde estén instaladas turbinas de gas cuyos gases de escape puedan
influir en las operaciones de los helicópteros, proporcionar durante las
operaciones de helicópteros alguna indicación de las columnas de
escape y debe realizar un estudio de las temperaturas ambientales
cuando el viento sople directamente desde los conductos de escape de la
turbina hacia la heliplataforma.
(4) Notificar al explotador aéreo el hecho de que la temperatura ambiental
aumente en más de 2º a 3ºC. e instalar instrumentos sensores del calor
permanentes que orienten a los pilotos de los helicópteros acerca de! perfil de
las temperaturas cuando se realicen operaciones en la instalación.
(5) Tener en cuenta que para la operación la turbulencia proveniente de escapes
de turbina puede constituir para los helicópteros pequeños un peligro tan
grande como el del correspondiente aumento de la temperatura
(6) Dado que los buques tienen la capacidad de maniobrar y aprovechar su
movilidad para que la dirección del viento sea favorable en relación con el
emplazamiento de la FATO, debe notificarse a la DGAC si el barco esta
normalmente fijo con anclas durante las operaciones de los helicópteros,
amarrado a un solo punto, o capaz de maniobrar total o parcialmente, y para
la operación en la heliplataforma, la velocidad mínima efectiva del viento y
de los componentes transversales del viento que sean aceptables.
(7) establecerse los límites de operación de movimiento con el fin de evitar las
condiciones inseguras en las instalaciones flotantes y buques de
experimentan movimientos dinámicos debido a las olas del mar, los límites
permisibles de estos movimientos deben registrarse en el manual de
14 155-AP7-3 ED. 1/MARZO 2017
DAN 14 155 APÉNDICE 7 Operación de helipuertos