Aeonmed Aeon 7400 Anaesthesia Machine - User Manual - En.es PDF
Aeonmed Aeon 7400 Anaesthesia Machine - User Manual - En.es PDF
Aeonmed Aeon 7400 Anaesthesia Machine - User Manual - En.es PDF
Beijing Aeonmed Co, Ltd (Aeonmed para abreviar) tiene los derechos de autor de este manual, que es
publicada no pública, y se reserva el derecho de mantenerlo como un documento seguro. Consulte este
manual al operar, mantener y reparar solamente productos Aeonmed. Cualquier persona que no sea
Aeonmed puede no dar a conocer a los demás.
materiales de propiedad protegidos por la ley de derechos de autor se incluyen en este manual. Cualquier
sección de la misma no puede ser reproducida, copiada o traducida a otros idiomas sin autorización previa por
escrito de Aeonmed quien se reserva el derecho de autor. Todo lo escrito en este manual se considera que es
correcta. Aeonmed no es legalmente responsable por cualquier error impresos dentro y los daños causados por
la instalación y el funcionamiento incorrecto. Aeonmed no proporciona privilegios dotados por la ley de patentes
a otras partes. Aeonmed no es legalmente responsable de los resultados causados por el incumplimiento de la
ley de patentes y los derechos de la tercera parte infractora. Consulte este manual antes de utilizar cualquier
producto Aeonmed. El manual incluye procedimientos operativos que deben realizarse con cautela, operaciones
que pueden resultar en condiciones de trabajo no normales y los peligros que pueden dañar el equipo o causar
caso de que los peligros, daños y fenómeno no normal mencionados en este manual suceden. reparaciones
Aeonmed tiene los derechos para reemplazar cualquier contenido de este manual sin previo aviso.
• Instalación, ajustes, el zurcido y las reparaciones deben ser realizadas por personas autorizadas por
Aeonmed;
• el equipo eléctrico necesario y el entorno de trabajo debe estar en conformidad con las normas
nacionales, las normas profesionales y los requisitos que figuran en este manual;
yo
Manual de Usuario Aeon7400A
PRECAUCIÓN: mal funcionamiento del equipo puede ser válida y causar corporal
lesiones en caso de un conjunto de propuestas de reparación eficaces y aprobador no
puede ser presentada por la institución que se encarga de utilizar este equipo.
El diagrama de marco teórico pagado será suministrada de acuerdo a las necesidades del cliente por Aeonmed,
además de método y otra información de calibración para ayudar al cliente, con la asistencia de técnicos
cualificados, la reparación de las piezas del equipo, donde se pueden hacer por el mismo cliente en función de la
estipulación por Aeonmed .
Garantía:
Durante un período de un año desde la fecha de entrega original, los componentes y conjuntos de este producto
está garantizado para estar libre de defectos de las técnicas y materiales de fabricación, siempre que el mismo
se hace funcionar adecuadamente en las condiciones de uso normal y el mantenimiento regular. El período de
garantía para otras partes es de tres meses. Las partes consumibles no están incluidos. La obligación del
Aeonmed bajo las garantías mencionadas se limita a reparar de forma gratuita.
• La obligación del Aeonmed bajo las garantías mencionadas anteriormente no incluye el flete y otros
cargos;
• Aeonmed no es responsable de ningún producto directo, indirecto o definitiva roto y el retraso que
resultan de mal uso, alteración mediante el uso de los montajes y mantenimiento no ratificado por
alguien que no Aeonmed;
ii
Contenido
Aeonmed no es responsable de la seguridad, fiabilidad y funcionamiento condición de este producto en caso de que:
Regreso
Siga los pasos en caso de que el producto tiene que ser devuelto a Aeonmed:
Póngase en contacto con el servicio al cliente de Aeonmed informándoles el número y tipo de producto. El
número se marca en la superficie del producto. El retorno es inaceptable si el número no puede ser
identificado. Adjuntar una declaración del número, el tipo y la razón de la vuelta también.
Los cargos de transporte y de seguros deben ser pagados por adelantado por el usuario para transportar el producto a
Aeonmed para la reparación. (Cobra a los clientes se añade con respecto a los productos vendidos a los usuarios de China
continental no chinos)
iii
Manual de Usuario Aeon7400A
NOTA:
el año de la fabricación
Dirección: No.4, Hangfeng Road, Fengtai Parque de las Ciencias, distrito de Fengtai,
Beijing, China
Tel: + 86-10-83681616
Fax: + 86-10-63718989
Email: [email protected]
iv
Contenido
4.2 Prueba de la tubería de suministro de gas y el cilindro de gas ........................................... ..... 4-4
v
Manual de Usuario Aeon7400A
5.5 Instalar cilindro de gas (prueba de fugas a alta presión) ......................................... .... 5-15
6.2 Limpiables los componentes del sistema de respiración .............................................. ..... 6-3
vi
Contenido
vii
Manual de Usuario Aeon7400A
viii
1. Introducción
proporciona a los pacientes en funcionamiento con ventilación IPPV, pero también monitorea y muestra diversos
parámetros del paciente. El ventilador utilizado en el sistema es controlado por un microprocesador. Aeon7400A está
No todas las funciones opcionales disponibles se pueden incluir en el manual. También es posible añadir otros
equipos de la parte superior o medio de este sistema para las funciones añadidas. Para obtener más información con
respecto al producto existente, no dude en ponerse en contacto con los representantes locales.
1-1
Manual de Usuario Aeon7400A
1.2 Símbolos
ADVERTENCIA: indica los posibles peligros para los operadores o los pacientes
En lugar de ilustraciones también se pueden utilizar otros símbolos. No todos ellos pueden aparecer
necesariamente en el equipo y manual. Los símbolos incluyen:
NOTA: referir a el
Corriente alterna
manual, IEC601-1
equipotencial Salida
1-2
1. Introducción
de 93/42 / CEE.
1-3
Manual de Usuario Aeon7400A
do Conformidad
F la frecuencia de la respiración
MV El volumen minuto
V TE volumen espiratorio
1-4
2 de control del sistema anestésico
protección:
accionado manualmente con la máscara) debe estar disponible cada vez que el
tubos y la máscara.
2-1
Manual de Usuario Aeon7400A
Leyenda:
1 Castor 2 cajón
3 AC100 4 BA100
15 CGO
* medidores de presión del cilindro están disponibles cuando Aeon7400A equipada con cilindros de gas.
2-2
2 de control del sistema anestésico
medidor de flujo.
Conexiones el anestesia
15 CGO máquina a la respiración
sistema
2-3
Manual de Usuario Aeon7400A
Leyenda:
2-4
2 de control del sistema anestésico
Leyenda:
1 Castor 2 cajón
3 AC100 4 BA100
17 O 2 cilindro (opcional)
* medidores de presión del cilindro están disponibles cuando Aeon7400A equipada con cilindros de gas.
2-5
Manual de Usuario Aeon7400A
Leyenda:
3 Fusible 4 AMSO
9 gancho
2-6
2 de control del sistema anestésico
PRECAUCIÓN: Cualquier sistema de ventilador adulto anestésico utilizado junto con el sistema
de suministro de gas anestésico debe estar de acuerdo con la norma ISO 8835-2.
Leyenda:
2-7
Manual de Usuario Aeon7400A
ít. Descripción
Dos recipientes de cal sodada se aplican con un volumen de 1.500 ml para cada modo
que se puede utilizar de forma continua durante 6 a 8 horas a plena carga. El agua de
1 absorbedor
comunicado de montaje
la reacción se drena a través del colector de agua debajo.
6 Bag / Ventilador
cambiar
(Gas en fuelle)
2-8
2 de control del sistema anestésico
conector del sistema de puerto de gas de escape 2 1 La respiración 3 de conducción conector de gas 4 adaptador
El adaptador se puede utilizar para conectar el sistema de depuración de gases residuales para el conjunto del
fuelle si la tubería estándar se utiliza en el sistema de eliminación de gas residual.
2-9
Manual de Usuario Aeon7400A
de conducción de gas
ADVERTENCIA: dispositivo de suministro de vapor anestésico utilizado con el sistema de anestesia debe
2-10
2 de control del sistema anestésico
Temperatura del aire: 30; ℃ La humedad del aire: 30%; componente de gas:
Oxígeno.
práctica.
Airway X0.1kPa
ml bpm
V F
El volumen corriente
T
alto P
ES DECIR
Baja presión P
aw aw
f BPM MANUAL
0.1kPa
PRESIÓN IPPV
0.1kPa ES DECIR
2-11
Manual de Usuario Aeon7400A
MANUAL
0.1kPa f BPM
0.1kPa ES DECIR
BAJA PRESIÓN
2 minutos
Artículos Función
1: 4, 1: 3, 1: 2, 2: 3, 1: 1, 2: 1.
2-12
2 de control del sistema anestésico
P Airway X0.1kPa
- 20 - 10 O 20 10 30 50 40 60 70 80 90 100
ml bpm
VT F El volumen corriente
alto P aw
ES DECIR
Baja presión
aw
2-13
Manual de Usuario Aeon7400A
Símbolo en la lectura de
Función
implicación
la presión de la vía aérea Reflejar el cambio de presión de la vía aérea cuando los pacientes respiración.
2-14
2 de control del sistema anestésico
2.4.1.3 Otros
El cuadro inferior muestra los dibujos de la interruptor de alimentación y el mando de control de volumen tidal.
Artículos Función
Volumen corriente
perilla de control Uso para inspiratorio V T. Gire el mando hacia la derecha para ampliar la V T.
2-15
Manual de Usuario Aeon7400A
Leyenda:
Artículos Función
Muestreo Presión: Reunir la pata por el puerto de muestreo de presión y luego transferirlos al
Sensor de flujo: El monitor de la TV se obtiene a partir del flujo, que fue recogida por el
sensor de flujo.
2-16
3 Guía de funcionamiento
Paso 1
Paso 2
3-1
Manual de Usuario Aeon7400A
3-2
3 Guía de funcionamiento
ADVERTENCIA: Antes de empezar, asegúrese de establecer la instalación del circuito del paciente y
Paso 1
Realizar los ajustes del control esté de acuerdo con los parámetros clínicos.
Paso 2
del respirador.
Paso 3
prensa clave para hacer que la luz sobre la oscuridad esquina superior izquierda. Eso significa que tenía
Etapa 4
3-3
Manual de Usuario Aeon7400A
Paso 1
Paso 2
3-4
4 preoperatoria Pedido
intervalo de prueba Pedido preoperatoria se debe hacer en la siguiente situación: Antes del uso cotidiano
Antes del uso del primer paciente cada día Antes del uso de cada paciente
comprobación del sistema: prueba de alarma de fallo de Respirar prueba del sistema:
de prueba:
Ventilador de prueba:
4-1
Manual de Usuario Aeon7400A
Si falla de la prueba, no utilice este sistema. Por favor, póngase en contacto con el servicio técnico.
4-2
4 preoperatoria Pedido
y en buenas condiciones.
Asegurarse:
4 vaporizador está en posición de bloqueo y se llena con suficiente anestésico. 5 La conexión y la presión
del sistema de suministro de gas de tuberías son correctos. 6 La válvula de cilindro conectado debe
ADVERTENCIA: No deje las válvulas de los cilindros de gas abierta durante oleoducto
8. El dispositivo para el mantenimiento de las vías respiratorias, la cánula de órganos están listos y en buenas condiciones.
10. Asegúrese de que los truckles están bien instalados y asegurados y libre de movimiento. Conectar el cable de
4-3
Manual de Usuario Aeon7400A
PRECAUCIÓN: Un usuario debe confirmar que el suministro de gas está conectado correctamente;
es anormal.
PRECAUCIÓN: Para prevenir de daños: válvula de la botella abierta lentamente. Nunca controlar el
flujo con una fuerza excesiva. Omita el paso 2 si el sistema no está utilizando el
4-4
4 preoperatoria Pedido
1 Desconectar todo el suministro de gas de tuberías y cerrar todas las válvulas de los cilindros.
• Si las lecturas del medidor de presión de la tubería y el medidor de presión del cilindro no son
cero.
• Encienda O 2 suministro.
• Desconectar O 2 suministro.
• Asegúrese de que la junta 2 medidor de presión se restablece a cero. La baja O 2 alarma de alimentación debe estar en
cuando cae la presión. 2 Asegúrese de que los cilindros están completamente llenos:
• Asegúrese de que la presión de cada cilindro es suficientemente alta. En caso de que la presión es
insuficiente, cierre la válvula del cilindro correspondiente e instalar un cilindro completamente lleno. 3 Prueba
de cilindro de alta presión de fuga, uno por uno. 4 Cerrar caudalímetros. 5 Abra los cilindros. 6 Registre las
• Si existe una fuga, según la dirección de la sección 5.5, vuelva a colocar una nueva junta plana, y
• Realice este paso de nuevo. Si la fuga existe de todos modos, no utilice este sistema.
4-5
Manual de Usuario Aeon7400A
9 Paso 5 ~ 7 se debe repetir para todos los cilindros. norte 2 caída de presión O en uno
minutos no debe exceder de 700kPa. 10 cerrar
PRECAUCIÓN: No deje abiertas las válvulas del cilindro durante el período de suministro de gas de la
ANSI (EE.UU. e Internacional), Australia, Canadá, Francia y Japón 345 kPa (50 psig)
ISO, Italia, Escandinavia, Sudáfrica, España y Suiza 414 kPa (60 psig)
4-6
4 preoperatoria Pedido
través del sistema durante la prueba, que debe ser segura recogido y eliminado. Los
pacientes pueden ser heridos por mezcla de gas inadecuada. El sistema de enlace
PRECAUCIÓN: El interruptor de flujo de gas debe ajustarse lentamente. No gire difícil cuando
la lectura del medidor de flujo va más allá del máximo o mínimo caudal; de lo
contrario, la válvula de control puede ser dañado y el control no funcionará.
1. Conectar el suministro de gas tubería o abrir las válvulas de los cilindros lentamente.
4. Asegúrese de que:
4-7
Manual de Usuario Aeon7400A
ADVERTENCIA: Durante el Paso 5 al Paso 6, mantener sistemas de enlace de estado de trabajo. Sólo
de ajuste es superior, por favor, ajuste de control de flujo al lugar más cercano y llevar a
1.5 0.5
3.0 1.0
6.0 2.0
9.0 3.0
7. Este paso pone a prueba la función del sistema de enlace cuando se reduce el flujo, usted debe:
2.0 6.0
1.0 3.0
0.5 1.5
4-8
4 preoperatoria Pedido
8. Ajuste de flujo completo de todo el gas para asegurar que el flotador caudalímetro debe moverse suavemente.
9. Cierre la alimentación de oxígeno o bien por el cierre de la válvula del cilindro de oxígeno, o desconectando el
• Como la presión disminuye, la alarma de fallo de suministro de oxígeno debe continuamente sonar.
• Desconectar el flujo de óxido nitroso y oxígeno para asegurarse de que el flujo de oxígeno será el último para
detener.
• Si el oxígeno es el gas de accionamiento del ventilador, la alarma de fallo de suministro de oxígeno debe
continuamente sonido.
11. Girar todas las válvulas de control completamente hacia la derecha para el cierre.
12. Vuelva a conectar suministros de tuberías de oxígeno o abrir lentamente la válvula del cilindro de oxígeno.
4-9
Manual de Usuario Aeon7400A
Presionar la presión de oxígeno gradualmente. La alarma para el oxígeno de baja presión debe ocurrir cuando la
presión es inferior a 0,2 MPa.
2. Alarma alta de la pata: Regular V T, hacer que la indicación de la pata pico convertido 2.5kPa. Después, restablecer el
límite superior de la alarma de alta Paw, cuando el valor es bajo 2.5kPa, debe producirse la alarma de alta de la pata
(audible y visual).
Restablecer el límite superior de la alarma de la baja de la pata a 0.1kPa, escoger de tubo, y la alarma audible y
Verificar la válvula de no retorno en el módulo de circuito de respiración funciona normalmente: La válvula de exhalación de no
retorno ascenderá durante el período de exhalación mientras que descenderá durante el período de inhalación.
paciente:
No utilice ningún enchufe de prueba suficientemente pequeña como para deslizarse por
4-10
4 preoperatoria Pedido
O pulse el 2+ botón (el sonido de gas debe ser escuchado desde la salida de gas fresco) después suelte. El
botón debe dejar inmediatamente de nuevo a su posición y dejar de suministrar el gas.
Ajuste el interruptor de bolsa / ventilador de control de bolsa. El indicador de presión de la vía aérea se pone a cero. APL
válvula debe ser girado completamente a la derecha al máximo. Conectar tubería corrugada, pieza en Y al pulmón simulación.
Conectar bolsa de reserva para el manual de puerto de la bolsa reservorio de círculo absorbedor. O pulse el 2+ botón o abrir el
medidor de flujo para hacer que la indicación del medidor de presión de la vía aérea lograr 3 kPa, a continuación, soltar el botón
y cerrar el medidor de caudal. Después de la observación de 20 segundos, la caída de presión indicada por el manómetro de
Ajustar las posiciones de cada interruptor y perilla de acuerdo con el método de la prueba de respiración Sistema
de fugas. Abra la O 2 fluir a 5L / min. Ajuste la válvula de APL para posicionar la presión del manómetro de presión
en diferentes lugares, respectivamente. La salida de gas común debe desborde un poco de gas cuando la presión
es estable.
4-11
Manual de Usuario Aeon7400A
4-12
4 preoperatoria Pedido
que:
• El fuelle se inflan y limpian durante la ventilación IPPV. 10 Ajuste el control del ventilador y los límites de
alarma a nivel clínico adecuado. 11 Cierre el suministro de la red eléctrica y cerrar todas las válvulas de los cilindros de
gas si no utilizar el
sistema.
12 Asegúrese de que las cosas en la siguiente tabla deben estar preparados por completo.
órganos
preparación 13 Sistema:
4-13
Manual de Usuario Aeon7400A
ADVERTENCIA: Lavar la máquina de anestesia durante al menos un minuto mediante el uso de O 2 con
ADVERTENCIA: Los equipos de anestesia debe ser conectado al sistema de recogida de gases
residuales a la salida del gas de escape para evitar que el personal que trabaja
4-14
5 Instalación y conexión
ADVERTENCIA: entorno del quirófano puede ser influenciado por el gas espiratorio.
Algunos peligros inesperados se pueden producir si el anestésico no ha
sido probado por un largo tiempo. El operador debe disponer de gas
espiratorio de manera oportuna según sea necesario, y examinar otros
artículos para minimizar las posibilidades de peligro y mal funcionamiento.
5-1
Manual de Usuario Aeon7400A
ADVERTENCIA: Para evitar la generación de datos erróneos y mal funcionamiento, por favor
PRECAUCIÓN: Para evitar equipos falsa alarma causada por el campo eléctrico de alta resistencia:
electricidad:
5-2
5 Instalación y conexión
Paso 1
Desempaquetar el paquete inferior, sacar el estante y bloquear sus ruedas para que no pueda moverse libremente.
Paso 2
Paso 3
5-3
Manual de Usuario Aeon7400A
Paso 5
5-4 Paso
5 Instalación y conexión
• Evitar la piel o los ojos de tocar los materiales en el absorbedor. Limpiar la parte
afectada inmediatamente y buscar atención médica si los materiales entran en
contacto con la piel o los ojos.
• Compruebe el color del absorbente después de terminar cada caso. El color original
de la absorbente puede ser restaurada cuando no esté en uso. Consulte las etiquetas
• Realizar las pruebas de fugas del sistema de respiración en el modo de control de bolsa
Sólo aire, oxígeno, monóxido de carbono, halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano y desflurano se pueden
utilizar para el absorbedor.
5-5
Manual de Usuario Aeon7400A
color cambió de la cal sodada en el absorbente indica que ha absorbido dióxido de carbono; Sin embargo,
este color no es fiable al 100%. Para decidir si desea reemplazar el absorbente, el uso de CO 2 máquina de
monitoreo.
Quitar el color cambiado absorbente inmediatamente. La cal sodada restaurará su color original varias horas
más tarde y que puede inducir a error al operador.
desmontar el absorbedor.
5-6
5 Instalación y conexión
3 Llenar el absorbedor con absorbente fresco después de sequedad. Limpie refresco de limón cayó en el
borde del absorbedor, y luego instalar de nuevo. Asegúrese de que la estanqueidad es así, y que no hay
fugas y derrames.
Paso 1
PRECAUCIÓN:
5-7
Manual de Usuario Aeon7400A
Paso 3
Etapa 4
5-8 Paso
5 Instalación y conexión
Paso 5
turbina.
5-9
Manual de Usuario Aeon7400A
respectivamente.
Paso 7
La conexión de el manual
subconjunto:
Primero conecte el tubo ondulado corto con el puerto
de la bolsa reservorio Manual. A continuación, conecte
el adaptador con el tubo ondulado y durar conectar la
bolsa de reserva manual con el adaptador.
5-10 Paso
5 Instalación y conexión
ADVERTENCIA: Un mal funcionamiento del sistema de suministro de gas central puede causar más de uno
forma simultánea.
PRECAUCIÓN: Sólo el suministro de gas médico debe ser utilizado. Otros tipos de suministro
ADVERTENCIA: Todos los conectores de suministro de gas tienen diferentes dimensiones y estructuras.
5-11
Manual de Usuario Aeon7400A
5.4.1 entrada de CA
Alimentación de CA:
5-12
5 Instalación y conexión
PRECAUCIÓN tomas de corriente de la red auxiliar accesibles por el operador no debe ser
Esta etiqueta muestra el voltaje de la fuente de alimentación y el valor de amperios nominal del disyuntor.
5-13
Manual de Usuario Aeon7400A
anestesia se han proporcionado. Cada uno tiene una dimensión diferente para
instalada en la parte delantera del sistema de anestesia para controlar cada gas
5-14
5 Instalación y conexión
PRECAUCIÓN: No gire la válvula del cilindro cuando se está utilizando el suministro de gas
1 Girar el mango T de la válvula del cilindro de las agujas del reloj hasta que quede apretado. Cierre la válvula
4 Mantenga la entrada del cilindro de distancia de todos los objetos que podrían ser dañados por
5 Para borrar la válvula del cilindro de cualquier residuo, utilice la llave de cilindro para abierto brevemente,
Instalar el cilindro.
5-15
Manual de Usuario Aeon7400A
• Cerrar caudalímetro.
• Abrir el cilindro.
• Cierre el cilindro.
• Si la presión de la O 2 cilindro cae más de 5,000 KPa después de un minuto, el circuito de alta
presión tiene una fuga inaceptable.
• Si la presión de la N 2 O cilindro gotas más de 690 KPa después de un minuto, el circuito de alta
presión tiene una fuga inaceptable.
Instalar una junta de cilindro fresco y apretar el conector. Repita este paso. No utilice este
5-16
5 Instalación y conexión
Hay dos puertos de la liberación de los gases de escape en este sistema. Conectar los dos puertos de gas de lavado
1. La válvula de APL
5-17
Manual de Usuario Aeon7400A
5-18
6 Limpieza y desinfección
• No inhalar el humo.
• Nunca utilizar cualquier agente abrasivo para limpiar cualquiera de los componentes (es decir,
6-1
Manual de Usuario Aeon7400A
Unidad principal Limpiar el panel de la máquina y todas las superficies con un paño suave empapada con
6-2
6 Limpieza y desinfección
tubería corrugada (en contacto con el paciente), Diseñado para el uso de una sola vez, no es necesario esterilizar.
L-pieza, bolsa de reserva Los residuos deben ser recuperados. Cuándo reemplazar estos
productos de consumo, con médicos
nivel y la igualdad de especificación
debe ser seleccionado para usar.
tubería de muestreo de presión Limpiar con jabón antes de uso de cada paciente, y
después lavar en solución desinfectante después de transmitir.
Componentes marcados 134 ℃ son resistentes a la presión y resistente al calor y se pueden limpiar a mano o
mediante máquina (utilizando el agente de templado, con PH <10.5). Fregar a fondo, luego al aire para que se seque.
Limpiar los fuelles mediante el desmontaje de ellos, o van a tomar más tiempo para secarse. Para secar, pasar por el fuelle
de su disco superior, mientras extendido totalmente. La humedad que queda en los pliegues del fuelle puede hacer que el
fuelle pegajoso.
Volver a montar el conjunto del fuelle antes de la disposición de prensado en caliente. Ponga el conjunto del fuelle de costado hacia abajo
6-3
Manual de Usuario Aeon7400A
6.3 Amortiguador
ADVERTENCIA: El absorbedor seco puede ser muy peligroso con la presencia de cualquier
anestésico. Tomar las medidas adecuadas para evitar la cal sodada seca en el
Limpiar el absorbedor en el agente o de desinfección de acuerdo con el procedimiento de limpieza. Ponga el absorbedor
Enjuague el absorbedor.
Sumergir el absorbedor completamente en el lavabo con agua y agente acerca de tres minutos a una
temperatura de 40 ℃.
Enjuague el absorbedor.
El absorbente se puede colocar en alta temperatura y condiciones de alta presión. La temperatura máxima
recomendada es de 134 ℃ ( 273).
Ponga la cal de sosa en el absorbedor después de ser secado, y luego apriete la perilla. Borrar todos los restos de sosa
y cal.
6-4
6 Limpieza y desinfección
Desmontar la cubierta de la inspiración y la espiración válvulas girando en sentido contrario a las agujas del reloj, a
continuación, limpiar todas las partes de ellos con la gasa empapada con agente desinfectante soluble en agua, después
de todas las partes limpian y se secan recuperarlo en la integración inicial. Entonces hay que comprobar la fuga y el
movimiento de las válvulas de inspiración y espiración, de conformidad con la regulación requerida y procedimiento de
control. Por favor, maneje todas las piezas con cuidado para prevenir todo daño.
2 módulo de absorbente
De cualquier vapouring (no más de 50 ℃) o desinfección por inmersión se puede utilizar en la práctica, en caso de
inmersión todas las partes esterilizados deben secarse con el aire de presión alta o de oxígeno antes de su reutilización.
Esta sección se trata de desmontar, el montaje, la limpieza y desinfección de los fuelles. Leer todo el
contenido de la esta sección antes de desmontar,
el montaje, la limpieza y desinfección de los fuelles para evitar mal funcionamiento del equipo y lesiones en el
paciente.
6-5
Manual de Usuario Aeon7400A
6.5.1 Desmontaje
Para desmontar el conjunto del fuelle: (Para montar el conjunto del fuelle, lleve a cabo los pasos de
“desmontar el conjunto de fuelle” en orden inverso): 1 Aflojar los tornillos de la placa de montaje, y a
6-6
6 Limpieza y desinfección
6-7
Manual de Usuario Aeon7400A
9 Retire el sello.
6-8
6 Limpieza y desinfección
ADVERTENCIA: No usar cualquier objeto lo suficientemente pequeño como para deslizarse por completo en el
ADVERTENCIA: Siempre revise los componentes del sistema de respiración para objetos
Esta prueba es para asegurar que todos los componentes estén instalados correctamente. No puede reemplazar a la
prueba del sistema. El fuelle Montaje se pueden instalar en caso de que las pruebas de requisito. De lo contrario, tienen que
ser desmontados para comprobar y reemplazar los componentes rotos, luego reensamblados y probados.
Mantenga el conjunto del fuelle en las manos verticalmente hacia arriba para ocluir el puerto de gas de conducción antes de instalar.
6-9
Manual de Usuario Aeon7400A
Invertir el conjunto del fuelle. Si la velocidad descendente del fuelle superior es no más de 100 ml / min, esto podría
ser debido a que el puerto de gas de conducción no se sella apropiadamente, de fuelle o sello no está instalado
Abrir el puerto de gas de conducción para hacer el fuelle totalmente extendido, y después se ocluye el conector del sistema
respiratorio.
6-10
6 Limpieza y desinfección
Girar el conjunto del fuelle de manera que quede verticalmente hacia arriba. Si la velocidad descendente del fuelle
superior es no más de 100 ml / min que esto podría ser debido a que los fuelles o la válvula de alivio de presión no está
6-11
Manual de Usuario Aeon7400A
Leyenda:
6-12
6 Limpieza y desinfección
1 Limpieza
1) Desmontaje.
2) Para evitar daños en los componentes, limpiar a la ligera. Ponga el detergente suave no enzimáticas recomienda
PRECAUCIÓN: Seca en la horca, mientras que totalmente extendido. Si la humedad se deja en el fuelle, pueden
convertirse en pegajosa.
4) comprobación de los componentes si se rompen o húmedo, a continuación, realizar la prueba de montaje y función.
6-13
Manual de Usuario Aeon7400A
2 de esterilización
Limpieza y desinfección deben llevarse a cabo al mismo tiempo. Siga las instrucciones para los métodos de
ensamblaje de desinfección de fuelle común.
Limpiar las partes interior y exterior de los fuelles en una solución de jabón y agua. Enjuague bien con agua fría y
secar con un paño suave. Sumergir los instrumentos de plástico y de látex en alcohol etílico 70-80% durante media
hora. Llevarlos a cabo utilizando el asépticamente transmite alicates, a continuación, almacenar en recipientes
limpios. Repita este paso antes del siguiente uso. Componentes de metal y de vidrio se pueden esterilizar con vapor
a alta presión. Cuando la presión de vapor se incrementa por el autoclave, el aumento de la temperatura puede
concretar la proteína bacteria rápidamente para matar bacterias. En 1.05 KG / presión de vapor CM2, la temperatura
se eleva a 121ºC. Todas las bacterias y la mayoría de sorus pueden ser asesinados si se mantiene esta temperatura
TB Abrir pulmonar, absceso pulmonar, pseudomonas, infección aeruginosa tétanos, gangrena gaseosa o
hepatitis infecciosa está incluido. componentes del conjunto de fuelles usados deben estar completamente
esterilizados de acuerdo con procedimientos preliminares y finales de eliminación.
1) la eliminación preliminar: Realizar de acuerdo con la disposición aislado estipulación. Recoger y dejar todos
los componentes del conjunto de fuelle utilizados durante el proceso de operación en la sala de
operaciones. Sumergir los componentes del conjunto de fuelle en el 1: bromuro de benzalconio 1,000 o
1-5% cresol durante 30 minutos después de terminar la operación.
6-14
6 Limpieza y desinfección
2) La disposición final: realizar la disposición de desinfección final después de los fuelles componentes del conjunto son
• Frote el conjunto del fuelle en una solución de jabón y agua. Enjuague en agua fría, y se seca;
• Si se prefiere condiciones del permiso, sofocante los componentes directamente en contacto con los
pacientes con formald u oxirano, o llevar a cabo la inmersión de desinfección respectivamente. Por
ejemplo: los componentes utilizados por los pacientes de TB pulmonar abiertas deben ser sumergidos en
3% cresol durante 30 minutos; los componentes utilizados por los pacientes la infección por tétanos
el
componentes utilizados por los pacientes gangrena gaseosa deben ser sumergidos en 0,1% de clorhexidina
durante 30 minutos; los componentes utilizados por los pacientes absceso pulmonar deben ser sumergidos en
0,1% de bromuro de benzalconio durante 60 minutos; los componentes utilizados por los pacientes de
• los componentes que se sumergen necesidad de ser enjuagado con agua y se secó para el uso siguiente;
• fregar y enjuagar los componentes indirectamente en contacto con los pacientes con solución de fenol
1-3% o solución de jabón y agua y el agua. Irradiar ellos mediante el uso de rayos ultravioleta durante 30
minutos si es necesario.
6-15
Manual de Usuario Aeon7400A
Realice la siguiente comprobación cada 30 días para asegurarse de que los componentes desgastados por el uso y la limpieza diaria se
sustituyen en el tiempo.
presión
Compruebe cuidadosamente cada componente para comprobar si hay grietas, distorsión, la disolución, la inflación y otros
6-16
Mantenimiento 7 Usuario
• Todas las tapas o carcasas para el uso del sistema deben ser de un material a
ADVERTENCIA: componentes móviles y piezas desmontables pueden causar lesiones. Tenga cuidado
cuando los componentes del sistema y las piezas se están moviendo o reemplazados.
ADVERTENCIA: Sin golpes y vibraciones fuertes deben ocurrir durante el transporte debido
a que la cubierta de cristal del caudalímetro es frágil.
7-1
Manual de Usuario Aeon7400A
No utilice mal funcionamiento del equipo. Hacer todas las reparaciones necesarias, o tener el equipo reparado por un
representante autorizado de servicio Aeonmed. Después de la reparación, probar el equipo para asegurarse de que
está funcionando correctamente, de acuerdo con las especificaciones publicadas por el fabricante.
Para garantizar la plena fiabilidad, tener todas las reparaciones y el servicio realizado por un representante autorizado
Aeonmed. Si esto no es posible, la sustitución y el mantenimiento de las piezas en este manual debe ser realizada por
una persona competente, capacitado y con experiencia en la reparación de los sistemas de anestesia, y las pruebas
PRECAUCIÓN: Ninguna reparación jamás debe llevarse a cabo o iniciada por alguien sin
titulación y los equipos adecuados.
Se recomienda reemplazar las partes dañadas con componentes fabricados o vendidos por Aeonmed. Después de los
trabajos de reparación, probar la unidad para garantizar que cumple con las especificaciones publicadas por el
fabricante.
Póngase en contacto con el Centro de Servicio más cercano para Aeonmed asistencia de servicio. En todos los casos,
excepto en que la garantía del Aeonmed es aplicable, se harán las reparaciones a precio de lista actual de Aeonmed para
El siguiente programa es un estándar mínimo recomendado según el uso normal y las condiciones
ambientales. Frecuencia de mantenimiento para el equipo debe ser mayor si su horario actual es más que el
estándar mínimo.
7-2
Mantenimiento 7 Usuario
apego.
Según sea necesario Reemplazar nueva junta del suministro de gas del cilindro. Abrir la válvula de
7-3
Manual de Usuario Aeon7400A
Piezas que están rotos, aplastados, desgastado o distorsionada deben ser reemplazados inmediatamente cuando la limpieza del
sistema de respiración.
7-4
Mantenimiento 7 Usuario
ADVERTENCIA: Cambiar los fusibles sólo con las del tipo y la corriente especificada
calificación, de otro modo que puede dañar el equipo.
PRECAUCIÓN: El fusible es frágil, por lo que la sustitución debe ser cuidadosamente. No uses
fuerza excesiva.
La ubicación del fusible como se muestra en la siguiente figura con la flecha apuntando hacia arriba.
Sustitución pasos:
1 Inserte el destornillador en la ranura en la parte superior de
7-5
Manual de Usuario Aeon7400A
La ubicación del fusible se encuentra en el panel posterior de la máquina, véase la figura 2-2.
1 Enchufe el destornillador para ranura en el extremo de la caja de fusibles. 2 Girar en sentido antihorario
3 ~ 5 círculos continuación, tire de tubos de fusibles a la ligera. 3 Despegue tubos de fusibles. 4 Incluya los
nuevos.
5 tubos de empuje fusibles a lugar original con suavidad. 6 Girar hacia la derecha 3 a 5
7-6
8 Alarma y solución de problemas
ADVERTENCIA: Ninguna reparación jamás debe llevarse a cabo o iniciada por alguien sin
titulación y los equipos adecuados.
PRECAUCIÓN: Si se produce una alarma, la protección segura del paciente en primer lugar, y luego ir a
fusibles.
La pata de alta audible y Pata superior al límite alto. Restablecer límite superior de la pata.
Exhalación válvula
obstruido.
Audible bajo la pata y No hay gas se conduce. Restablecer límite inferior de la pata;
8-1
Manual de Usuario Aeon7400A
afloja conector
Interruptor para controlar bolsa, Se producen fugas en la bolsa interruptor Por favor contacto elegible
fuelle carga; / ventilador. servicio representativo.
cambiar al ventilador
control, la bolsa de carga.
válvula APL no funciona fallo de la válvula APL Por favor contacto elegible
normalmente servicio representativo.
8-2
8 Alarma y solución de problemas
ventilador no funciona encendido está apagado; El fusible Reemplazar por uno nuevo.
está quemado.
alarma de presión máxima circuito del paciente es ocluida; el tracto Comprobar y ajustar el circuito del paciente;
baja; Ventilador
parámetros
cambiado.
alarma de presión mínimo fugas en el circuito del paciente; Los ajustes Comprobar y ajustar el circuito del paciente;
cambios;
tubería de muestreo de presión se el presión
desconecta o se rompe. tubería de muestreo.
No hay indicación de las vías tubería de muestreo de presión se Vuelva a conectar la presión
respiratorias presión desconecta; El suministro de gas agotado. el muestreo de tubería;
lecturas de volumen de marea no El sensor de flujo está desenchufado; Las juntas Enchufe el sensor de flujo;
lo hace monitor tóricas interior y exterior de base de fuelle se Compruebe el fuelle y reemplazar
normalmente rompen; Plegable bolsa de gas se rompe; las piezas rotas, a continuación,
Alivianador de presión volver a montar y llevar
válvula es fuera pruebas
sección 6.5.2.
8-3
Manual de Usuario Aeon7400A
La bolsa de gas plegable se infla lumbrera de barrido de gas es Retire la oclusión; Reparar
excesivamente ocluido; residuos gas
sistema de recogida de gases residuales sistema de barrido.
mal funcionamiento crea excesiva
resistencia o
vacío.
La bolsa de gas de plegado no Respiración circuito es comprobar y vuelva a conectar
8-4
9 Información para pedidos
9-1
Manual de Usuario Aeon7400A
BA150 130002028
BA150 130002032
BA150 130002029
9-2
9 Accesorios
9.3 Accesorios
9-3
Manual de Usuario Aeon7400A
tubería corrugada (tubería Ф22 × 600 mm, gel de silicona, de color verde claro 230000313
es decir, roscado) Ф17 × 600 mm, gel de silicona, de color verde claro 230000318
9-4
10 Las especificaciones y operación Teoría
( 0.4MPa )
17. válvula de control de flujo 40. alterna de entrada actual con fusible y filtro
( 0.25Mpa )
10-1
Manual de Usuario Aeon7400A
10-2
10 Especificaciones y teoría de operación
10.2.1 Drive
Suministro de gas:
Conectarse a la tubería: DISS-varón, DISS-hembra, NIST (ISO 5359) Todos los accesorios
todo listo.
ADVERTENCIA: Todos los suministros de gas deben estar de acuerdo con el nivel médico. PRECAUCIÓN: La
10-3
Manual de Usuario Aeon7400A
Flujo 10.2.2
Precisión: Con respecto al flujo de entre ± 10% de la escala completa o 300 ml / min (más alto es el preferido) y la escala
completa con la condición de 20C, 101,3 kPa, el flujo de la precisión metro está dentro del ± 10% de los valores indicados.
La precisión es de 4 grados, cuando el flujo es menor que 10% de la escala completa o 300 ml / min (se prefiere más alta).
Ajuste O 2 y óxido nitroso proporcionalmente para asegurar la O 2 concentración no es menor que 25%.
O 2 presión
10-4
10 Especificaciones y teoría de operación
10.2.3 Clasificación
De acuerdo con la norma IEC 60601-1, Aeon7400A pertenece a las siguientes clasificaciones:
• El equipo de Clase I
• Equipo tipo B
• equipamiento general
• Equipo móvil
puede aumentar las corrientes de fuga del paciente a valores superiores a los
10-5
Manual de Usuario Aeon7400A
Cambiar o volver a montar este equipo sin la autorización del Aeonmed puede causar problemas de
compatibilidad electromagnética. El contacto con Aeonmed para obtener ayuda. Diseñar y probar este equipo
está de acuerdo con el siguiente
estipulaciones.
ADVERTENCIA: Usando el teléfono celular u otro equipo radiante radio cerca de este producto
El uso de otros equipos eléctricos en este sistema o en sus cercanías puede causar interferencias. Compruebe si el equipo
No coloque ningún objeto que no está de acuerdo con la norma EN 60601-1 en el rango de 1,5 M de los pacientes.
Un transformador aislado debe ser utilizado para alimentación de corriente alterna (de acuerdo con IEC60989), o cables de
tierra de protección adicionales están equipadas si todos los dispositivos (para uso médico o no médico) están conectados
Si una salida para todo uso portátil se utiliza como el suministro de corriente alterna, debe estar de acuerdo con la
norma EN 60601-1-1 y no se puede poner en el suelo. No se recomienda utilizar otro punto de venta para todo uso
portátil.
No conecte el equipo no médico directamente a la toma de corriente alterna en la pared. Sólo el suministro de
corriente alterna del transformador aislado se puede utilizar. De lo contrario, la corriente de fuga de superficie puede
exceder el rango permitido por la norma EN 60601-1 en las condiciones normales, y error de operación puede
causar lesiones a los pacientes o los operadores.
10-6
10 Especificaciones y teoría de operación
Aeon7200A está equipado con todos los fines alterna de salida de corriente para la conexión de otros equipos médicos.
No conecte el equipo no médico a estos puntos de venta. De lo contrario, la corriente de fuga de superficie puede
exceder el rango permitido por la norma EN 60601-1 en condiciones normales y un funcionamiento incorrecto puede ser
Una prueba de fugas actual sistema completo (según EN 60601-1) debe realizarse después de cualquier
equipo está conectado a estos puntos de venta.
10-7
Manual de Usuario Aeon7400A
Todas las especificaciones están aproximadamente, tal vez cambiar en cualquier momento sin previo aviso.
Temperatura Operación: 5 ~ 40 ℃
Almacenamiento: - 10 ~ 55 ℃
10-8
10 Especificaciones y teoría de operación
Resistencia de la válvula de APL Al flujo de 60L / min, la resistencia de flujo: 0,05 ~ 3 kPa; Al flujo de 30 l /
La fuga de conector Resistencia de flujo: ≤50 ml / min. (Válvula APL cerca totalmente)
La presión generada por una válvula unidireccional en húmedo: <0.14kPa; La presión para abrir
de <50 ml / kPa
amortiguador
10-9
Manual de Usuario Aeon7400A
sistema
Seguridad ELECTRICA: Cumplir con los requisitos para la clase I, el equipo B tipo especificado en la norma
seguridad.
IPPV V T, f, I: E
ít. Distancia
VT 0 ~ 1.500 ml
F 6 ~ 60bpm
ES DECIR 2: 1, 1: 1, 2: 3, 1: 2, 1: 3, 1: 4
10-10
10 Especificaciones y teoría de operación
componente de gas: O2
PRECAUCIÓN: Todos los límites bajos de los parámetros en la tabla anterior no se pueden establecer los límites
altos, ni se pueden establecer los límites superior por debajo de los límites bajos.
10-11
Manual de Usuario Aeon7400A
10-12