2013 Nissan Pathfinder 81900 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 568

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las sorios particulares con los que cuenta su familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de vehículo. mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- ● NUNCA maneje después de consumir
ción de Garantía y Folleto de Manteni- alcohol o drogas.
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y
dar servicio a su vehículo. ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
dad señalizados y nunca maneje a ex-
La distribuidora NISSAN conoce mejor el ceso de velocidad para las condiciones
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- existentes.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
su disposición. nejo y evite usar los accesorios del
vehículo o realizar otras acciones que
Además de las opciones instaladas en la fábrica, pudieran distraerlo.
el vehículo también puede estar equipado con
accesorios adicionales instalados por NISSAN o ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de dad y los sistemas de sujeción adecua-
la entrega. Es importante que se familiarice con dos para niños. Los niños preadoles-
todas las declaraciones, advertencias, precau- centes deben sentarse siempre en el
ciones e instrucciones relacionadas con el uso asiento trasero.
correcto de tales accesorios antes de operar el
AL LEER EL MANUAL

● SIEMPRE proporcione información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● SIEMPRE consulte la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca 4WD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la vehículos ya fabricados.
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- No olvide leer ⴖPrecauciones para con- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso fuera del camino, si no ducir en pavimento y fuera del caminoⴖ, ACERCA DE ESTE MANUAL
se operan correctamente los modelos con ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y En este manual verá varios símbolos. Se usan de
tracción en las cuatro ruedas se puede ⴖPrecauciones para conducir con la siguiente manera:
perder el control o provocar un accidente. seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
No olvide leer el tema ⴖPrecauciones para conducciónⴖ de este manual. ADVERTENCIA
conducir con seguridadⴖ, en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
Este vehículo no se debe modificar. La siones personales severas. Para evitar o
modificación puede afectar su reducir el riesgo, es necesario seguir los
desempeño, seguridad o durabilidad, e procedimientos con precisión.
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
NISSAN no cubra daños o problemas de
desempeño que surjan de las
modificaciones.
PRECAUCIÓN BLUETOOTH® es
Esto se usa para indicar la presencia de un una marca registrada
peligro que puede causar lesiones perso- propiedad de
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
Bluetooth SIG, Inc. y
necesario seguir los procedimientos con licencia para
cuidadosamente. Visteon y Clarion.

APD1005
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ.

Si ve un símbolo similar a estos en una ilustra-


ción, significa que la flecha apunta a la parte
delantera del vehículo.
© 2012 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del conductor se puede reprodu-
éstas indican movimiento o acción. cir ni almacenar en un sistema de recuperación o
transmitir de forma alguna ni por ningún medio,
electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
Las flechas de una ilustración que son similares a nes u otros, sin el permiso previo por escrito de
éstas destacan un elemento de la ilustración. Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN
(únicamente México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
llamando a los números que aparecen abajo o
enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
Solo México
1. Bolsas de aire suplementarias para
impactos frontales (P. 1-48)
2. Cinturones de seguridad (P. 1-13)
3. Cabeceras (P. 1-9)
4. Bolsa de aire de cortina complementa-
ria instalada en el techo para impactos
laterales y volcaduras (solo si está
equipado) (P. 1-48)
5. Asiento plegable de la tercera fila
(P. 1-8)
6. Anclaje de la correa superior de
sujeción del asiento tipo banca de la
tercera fila (situado en la parte inferior
del respaldo del asiento) (P. 1-38 )
7. Anclaje de la correa superior de
sujeción del asiento de la segunda fila
(situado en el fondo de respaldo del
asiento) (P. 1-38 )
8. LATCH (anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños) (P. 1-36)
9. Asiento plegable de la segunda fila
(P. 1-6)
10. Bolsas de aire de impacto lateral
instaladas en el asiento delantero
(solo si está equipado) (P. 1-48)
11. Cinturones de seguridad con pretenso-
res (P. 1-70)
LII2046 12. Asientos (primera fila) (P. 1-2)
0-2 Tabla de contenido ilustrada
Excepto México
1. Bolsas de aire suplementarias para
impactos frontales (P. 1-48)
2. Cinturones de seguridad (P. 1-13)
3. Cabeceras (P. 1-9)
4. Bolsa de aire de impacto lateral insta-
lada en el techo (solo si está equipado)
(P. 1-48)
5. Asiento plegable de la tercera fila
(P. 1-8)
6. Anclaje de la correa superior de suje-
ción del asiento tipo banca de la tercera
fila (situado en la parte inferior del res-
paldo del asiento) (P. 1-38 )
7. Anclaje de la correa superior de
sujeción del asiento de la segunda fila
(situado en el fondo de respaldo del
asiento) (P. 1-38 )
8. LATCH (anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños) (P. 1-36)
9. Asiento plegable de la segunda fila
(P. 1-6)
10. Bolsas de aire de impacto lateral
instaladas en el asiento delantero
(solo si está equipado) (P. 1-48)
11. Cinturones de seguridad con pretenso-
res (P. 1-70)
12. Asientos (primera fila) (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII2046 entre paréntesis.
Tabla de contenido ilustrada 0-3
PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cámara de vista delantera (solo si está


equipado) (P. 4-64)
2. Cofre del motor (P. 3-22)
3. Interruptor de los limpia y
lavaparabrisas, plumillas del limpiapara-
brisas (P. 2-33, 8-19)
4. Líquido lavaparabrisas (P. 8-19)
5. Pantalla de la brújula (solo si está equi-
pado) (P. 2-7)
6. Elevavidrios eléctrico (P. 2-54)
7. Seguros de las puertas, Intelligent
Key® NISSAN, arranque remoto del
motor (solo si está equipado), llaves
(P. 3-5, 3-7, 3-20, 3-2)
8. Espejos (P. 3-33)
9. Cámara de vista lateral (solo si está
equipado) (P. 4-64)
10. Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (solo si está equipado) (P. 8-31)
11. Llanta desinflada (P. 6-3)
12. Cadenas para llantas (P. 8-34)
13. Interruptor de faros antiniebla (solo si
está equipado) (P. 2-41)
14. Reemplazo de focos (P. 8-27)
15. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-36)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII2048 entre paréntesis.
0-4 Tabla de contenido ilustrada
PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Techo corredizo (solo si está equipado)


/parasol panorámico (solo si está
equipado) (P. 2-57, 2-58)
2. Antena (P. 4-140)
3. Interruptor del limpiaparabrisas y del
lavaparabrisas trasero (P.2-34)
4. Apertura de la compuerta levadiza
(eléctrica - P. 3-23, manual - P. 3-23)
5. Cámara retrovisora (solo si está
equipado) (P.4-58)
6. Reemplazo de focos (P. 8-27)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-28, P. 9-4)
8. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-28)
9. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-7)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2045

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Caja de la guantera, caja de la consola


(P. 2-50)
2. Luces de mapa (P. 2-61)
3. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-47)
4. Techo corredizo (solo si está equipado)
/parasol panorámico (solo si está equi-
pado) (P. 2-57, 2-58)
5. Ganchos para equipaje (P. 2-52)
6. Portavasos (P. 2-48)
7. Asientos (P. 1-2, 1-6, 1-8)
8. Viseras (P. 3-32)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2047

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Bolsa de aire/claxon complementario


para el conductor (P.1-48, P. 2-41)
6. Medidores, indicadores, luces de
advertencia/indicadoras y pantalla de
información del vehículo (P. 2-4, 2-11,
2-20)
7. Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-5)
8. Interruptor de los lavadores y limpiado-
res del parabrisas e interruptor del
lavador y limpiador del cristal trasero
(P. 2-33, P. 2-34)
9. Pantalla central (P. 4-4, 4-16, 4-26,
4-41)/Interruptores del sistema de
navegación* (solo si está equipado) /
Controles del sistema de audio
(P. 4-84)
10. Pantalla central (P. 4-4, 4-16, 4-26,
4-41)/Sistema de navegación*
(solo si está equipado)
LIC2383 11. Bolsa de aire suplementaria del
1. Ventilación (P. 4-75) 3. Tablero de control e interruptores de la pasajero delantero (P. 1-48)
2. Interruptor de faros/luces de niebla pantalla de información del vehículo 12. Guantera (P. 2-50)
(solo si está equipado)/direccionales (P.4-4, 4-16, 4-26, 4-41) 13. Controles del sistema de audio
(P. 2-36) 4. Control de brillo de los instrumentos (P. 4-84)/Controles automáticos de la
(P. 2-39) calefacción y el aire acondicionado
(P. 4-76, 4-80)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


14. Interruptor de luz de emergencia Para conocer los detalles de operación,
(P. 6-2) consulte el número de página que se indica
15. Interruptor de encendido (P. 5-11) entre paréntesis.
16. Interruptores principal y de configura-
ción del control de crucero (C/C)
(P. 5-21)
17. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-30)
18. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (P. 4-154, 4-170,
4-179,4-191)
19. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-22)
20. Interruptor de desactivación del control
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-44)
Interruptor del modo de arrastre de
remolques (P. 2-45)
Interruptor de liberación de la com-
puerta levadiza (solo si está equipado)
(P.3-23)
Interruptor principal de la compuerta
levadiza eléctrica (solo si está equi-
pado) (P.3-26)
*: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación, que viene por separado (si está
incluido).

0-8 Tabla de contenido ilustrada


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor VQ35DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-12)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
3. Localización de la banda impulsora
(P. 8-17)
4. Caja de fusibles (P. 8-22)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
6. Depósito de líquido de frenos (P. 8-13)
7. Filtro de aire (P. 8-18)
8. Caja de fusibles (P. 8-22)
9. Eslabones de fusibles (P. 8-23)
10. Acumulador (P. 8-14)
11. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
12. Tapón del radiador (P. 8-7)
13. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2148

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora

Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia y 2-15 Luz indicadora de 2-17


del sistema de fre- recordatorio acús- los faros antiniebla
nos antibloqueo tico de cinturones (solo si está equi-
(ABS) de seguridad pado)

Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia 2-16 Luz indicadora de 2-17


de frenos de velocidad luz de carretera
[120 km/h (azul)
Luz de advertencia 2-13 (75 MPH)] (solo si
de carga está equipado) Luz indicadora de 2-17
falla (MIL)
Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-16
de presión baja de de las bolsas de aire Luz indicadora de 2-18
llanta (solo si está seguridad
equipado) Luz de advertencia 2-16
de tracción en las Luz indicadora de 2-18
Luz de advertencia 2-15 cuatro ruedas luces laterales y fa-
principal (4WD) ros (verde)

Luz de advertencia 2-15 Luz indicadora de 2-18


de la dirección asis- pérdida de tracción
tida (patinar)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pág.
dora

Luces indicadoras 2-18


de direccionales y
emergencia

Luz indicadora de 2-18


desactivación del
control dinámico del
vehículo (VDC)

Luz indicadora de 2-19


SEGURO de 4WD

Luz indicadora de 2-19


4WD en AUTO

Tabla de contenido ilustrada 0-11


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23


Ajuste manual del asiento delantero Precauciones relacionadas con los sistemas
(si está equipado para el asiento del de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajuste eléctrico del asiento delantero niños en los asientos de la segunda fila,
(asiento del conductor y, si está equipado, mediante el uso de los cinturones de
asiento del pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Ajuste del asiento tipo banca de la segunda Instalación de sistemas de sujeción para
fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 niños en los asientos de la tercera fila,
Ajuste del asiento tipo banca de la tercera mediante el uso de los cinturones de
fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Sistema LATCH (anclajes inferiores y
Asientos flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema de sujeción para niños con correa
Precauciones relacionadas con el uso de los superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Instalación de la sujeción para niños en el
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 asiento del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
Mantenimiento de los cinturones de Precauciones del sistema de sujeción
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 suplementario (solo México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
Precauciones del sistema de sujeción Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-71
suplementario (excepto México) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
Etiquetas de advertencia de las bolsas de
aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-71
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para su co-
modidad. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que pueda, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de cure no hacer contacto con ninguna pieza
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un móvil para evitar posibles heridas o
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, éste puede ejercer presión daños.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su
cinturones de seguridadⴖ, más adelante AJUSTE MANUAL DEL ASIENTO
cuello u otras lesiones graves. Usted
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del DELANTERO (si está equipado para
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente el asiento del pasajero)
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo se puede reclinar para per-
mitir que los ocupantes descansen cuando el
vehículo está detenido y la transmisión está en la
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).

LRS2160 LRS2161
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


Reclinación
Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
se moverá hacia adelante.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
LRS2130 Además, el respaldo se puede reclinar para per-
AJUSTE ELÉCTRICO DEL ASIENTO Consulte ⬙Posicionador de transmisión automá- mitir que los ocupantes descansen cuando el
tica⬙ en ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ vehículo está detenido y el selector de cambios
DELANTERO (asiento del conductor para conocer la operación del posicionador de se encuentra en ⬙P⬙ (Estacionamiento).
y, si está equipado, asiento del transmisión automática.
pasajero)
Hacia delante y atrás
Recomendaciones de operación Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir- deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
cuito de protección de sobrecarga que se hasta la posición deseada.
auto-restablece. Si el motor se detiene du-
rante la operación, aguarde 30 segundos y
luego reactive el interruptor.
● No opere el interruptor de asiento eléctrico
por largo tiempo si el motor está apagado.
Eso descargará el acumulador.
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS2131 LRS2132 LRS2133

Elevador del asiento (conductor) Manual (solo si está equipado) Sistema de seguro eléctrico
Soporte lumbar (asiento del (solo si está equipado)
Empuje la parte delantera o trasera del interrup-
tor hacia arriba o hacia abajo para ajustar el conductor)
ángulo y la altura del cojín del asiento. El soporte lumbar le proporciona apoyo a la baja
espalda del conductor. Mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo (manual) o presione la parte
delantera o trasera del interruptor (eléctrico) para
ajustar el área lumbar del asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


arriba e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte ● La protección más eficaz cuando el
la palanca para fijar el respaldo en su posición. vehículo está en movimiento se logra
La función de reclinación permite ajustar el res- con el respaldo en posición vertical.
paldo del asiento para dar mayor comodidad a Siéntese siempre bien atrás en el
ocupantes de distintas estaturas y para facilitar el asiento y ajuste correctamente el cintu-
ajuste adecuado del cinturón de seguridad (vea rón de seguridad. Consulte ⴖPrecaucio-
nes para el uso de los cinturones de
⬙Precauciones sobre el uso del cinturón de se-
seguridadⴖ, más adelante en esta
guridad⬙ más adelante en esta sección). Ade-
sección.
más, el respaldo se puede reclinar para permitir
que los ocupantes descansen cuando el vehículo
está detenido y el selector de cambios se en-
cuentra en ⬙P⬙ (Estacionamiento).

LRS2143 ADVERTENCIA
Asientos externos ● Luego del ajuste, balancee suavemente
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA el asiento para asegurarse de que está
DE LA SEGUNDA FILA fijo.
● No recline el respaldo cuando el
Hacia delante y atrás vehículo está en movimiento. Esto
Jale el centro de la barra 䊊1 hacia arriba y man- puede ser peligroso. El cinturón de
téngalo en esta posición mientras desliza el hombro no sujetará su cuerpo. En un
asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la accidente, éste puede ejercer presión
posición deseada. Suelte la palanca para asegu- contra usted y causar lesiones en su
rar el asiento en su posición. cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
Reclinación cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
Para reclinar los respaldos de los asientos, jale la internas.
palanca 䊊 2 y empuje hacia atrás. Para ajustar el
respaldo hacia adelante, jale la palanca 䊊2 hacia
1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
fila. Esto liberará el respaldo del asiento y doblará Modo de acceso de asiento para niños
el cojín del asiento. Esto también liberará las
correderas de asiento, de modo que podrá des- ADVERTENCIA
lizarlo hacia adelante o hacia atrás.
No deje a un niño en el asiento de seguri-
Deslice el asiento entero hacia adelante para dad para niños al operar en el modo de
acceder al asiento trasero. acceso de asiento para niños.
Para volver el asiento a una posición de bloqueo, El asiento del lado del pasajero de la segunda fila
empuje el respaldo del asiento superior hacia se puede deslizar hacia adelante para facilitar la
atrás, hasta que el respaldo del asiento y las entrada o salida desde el asiento tipo banca de la
correderas se bloqueen. Empuje hacia abajo el tercera fila, sin desmontar el asiento de seguri-
cojín del asiento. dad para niños.
PRECAUCIÓN Para entrar a la tercera fila desde el exterior del
LRS2142 vehículo, levante la palanca de respaldo del
● Al volver el asiento a su posición origi-
asiento situada en el lado externo superior del
Función de acceso de un toque nal, confirme que el asiento y el res-
paldo del asiento estén asegurados respaldo, en el asiento tipo banca de la segunda
Se puede acceder a la tercera fila desde el correctamente. fila. Esto liberará el respaldo del asiento, inclinará
exterior del vehículo, al utilizar la palanca de libe- el asiento, y luego liberará las correderas, de
ración del respaldo del asiento, que está situada ● Tenga cuidado de no pellizcarse la modo que podrá deslizar el asiento hacia ade-
en el respaldo de la segunda fila. Si se instala un mano o el pie, o de no golpearse la lante o hacia atrás.
asiento de seguridad para niños en el asiento del cabeza al operar el asiento de acceso.
Deslice el asiento entero hacia adelante para
lado del pasajero de la segunda de fila, se puede ● No conduzca con el asiento de la se-
acceder a la tercera fila sin desmontar dicho acceder al asiento trasero.
gunda fila abatido.
asiento. Para volver el asiento a una posición de bloqueo,
● Tenga cuidado de no pellizcar ni gol-
Multimodo pear alguna parte de su cuerpo o el de empuje el respaldo del asiento superior hacia
otras personas al operar el asiento de la atrás, hasta que el respaldo del asiento y las
Para entrar a la tercera fila desde el exterior del correderas se bloqueen.
vehículo, levante la palanca de respaldo del segunda fila. Asegúrese de que no haya
asiento situada en el lado externo superior del objetos en el trayecto del asiento antes
respaldo, en el asiento tipo banca de la segunda de moverlo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


Deslice todo el asiento hacia adelante.
PRECAUCIÓN
● Al volver el asiento a su posición origi- Para volver el asiento a una posición de bloqueo,
nal, confirme que el asiento y el res- empuje el respaldo del asiento superior hacia
paldo del asiento estén asegurados atrás, hasta que el respaldo del asiento y las
correctamente. correderas se bloqueen.

● Tenga cuidado de no pellizcarse la PRECAUCIÓN


mano o el pie, o de no golpearse la
cabeza al operar el asiento de acceso. ● Al volver el asiento a su posición origi-
nal, confirme que el asiento y el res-
● No conduzca con el asiento de la se- paldo del asiento estén asegurados
gunda fila abatido. correctamente.
● Tenga cuidado de no pellizcar ni gol- ● Tenga cuidado de no pellizcarse la
pear alguna parte de su cuerpo o el de mano o el pie, o de no golpearse la
otras personas al operar el asiento de la LRS2147
cabeza al operar el asiento de acceso.
segunda fila. Asegúrese de que no haya Asientos externos
objetos en el trayecto del asiento antes AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
de moverlo.
DE LA TERCERA FILA
Salida de la tercera fila
Reclinación
Para salir de la tercera fila desde cualquier posi-
ción del asiento, levante la palanca de liberación Para reclinar el respaldo del asiento, jale hacia
superior del respaldo del asiento hasta la posi- arriba el pestillo situado en la esquina exterior de
ción más alta. Esto liberará el respaldo del cada respaldo del asiento. Empuje hacia atrás
asiento, doblará el cojín y liberará las correderas. hasta que obtenga el ángulo deseado.
Para ajustar el respaldo nuevamente hacia ade-
lante, jale el pestillo y jale el respaldo del asiento
a la posición vertical hasta que obtenga el ángulo
deseado.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


La característica de reclinación permite ajustar el ● La protección más eficaz cuando el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con vehículo está en movimiento se logra
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un con el respaldo en posición vertical.
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con- Siéntese siempre bien atrás en el
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones asiento y ajuste correctamente el cintu-
de seguridad⬙, más adelante en esta sección. rón de seguridad. Consulte ⴖPrecaucio-
Además, el respaldo se puede reclinar para per- nes para el uso de los cinturones de
mitir que los ocupantes descansen cuando el seguridadⴖ, más adelante en esta
vehículo se detiene y la transmisión se encuentra sección.
en ⬙P⬙ (Estacionamiento).

ADVERTENCIA
● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está LRS0286
fijo.
AJUSTE DE LAS CABECERAS
● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para
puede ser peligroso. El cinturón de bajarla, mantenga oprimida las perillas de blo-
hombro no sujetará su cuerpo. En un queo y empuje la cabecera hacia abajo.
accidente, éste puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
tos y cinturones de seguridad. Asegú-
rese de que todas las personas en el
vehículo ocupen un asiento y usen co-
rrectamente un cinturón de seguridad.
● No pliegue hacia abajo los asientos tra-
seros cuando transporte ocupantes en
el área del asiento trasero o lleve equi-
paje en los asientos traseros.
● Las cabeceras se deben ajustar correc-
tamente, ya que pueden brindar una
significativa protección contra lesiones
LRS2074 WRS0134 en un accidente. Vuelva a instalarlas y
Las cabeceras de la tercera fila no son ajusta- Ajuste la cabecera de modo que el centro quede ajústelas correctamente si han sido re-
bles, pero son desmontables. Para desmontar las al nivel del centro de sus oídos. movidas por algún motivo.
cabeceras de la tercera fila, mantenga presiona- ● Si por alguna razón desmonta las cabe-
das ambas perillas de bloqueo. ASIENTOS FLEXIBLES ceras, sujételas firmemente para evitar
que lesionen a los pasajeros o dañen el
ADVERTENCIA ADVERTENCIA vehículo en caso de un frenado repen-
Las cabeceras se deben ajustar correcta- ● Jamás permita que nadie viaje en el tino o un accidente.
mente, ya que pueden brindar una signifi- área de carga, ni en los asientos trase- ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
cativa protección contra lesiones en un ros cuando estén en posición plegada. en forma vertical, compruebe que están
accidente. No las quite. Verifique el ajuste En caso de un choque, las personas que firmemente asegurados en la posición
luego de que otra persona haya ocupado viajan en esas áreas sin la debida suje- de enganche. Si no lo están, los pasaje-
el asiento. ción tienen más probabilidades de he- ros pueden sufrir lesiones en un acci-
rirse gravemente e incluso morir. dente o en un frenado repentino.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegure bien toda la carga para evitar 2. Guarde correctamente los cinturones de se-
que ésta se deslice o se mueva. No guridad de la segunda fila en los ganchos
coloque carga a una altura superior a la para cinturones de seguridad, que se en-
de los respaldos. En un frenado repen- cuentran en ambos lados del vehículo.
tino o en un choque, la carga sin asegu- 3. Levante la palanca del reclinador que está
rar puede causar lesiones corporales. en el costado de los asientos externos, para
plegar por completo los respaldos de los
asientos.
4. Para regresar el asiento tipo banca de la
segunda fila a la posición de asiento, empuje
el respaldo del asiento hacia arriba hasta
que se enganche en su posición.

LRS2144

Cómo plegar el asiento de banco de la


segunda fila
Para plegar por completo el asiento de banco de
la segunda fila hasta dejarlo plano para aumentar
el espacio de carga:
1. Baje las cabeceras hasta su posición más
baja. Para aumentar el espacio de carga,
desmonte la cabecera central. Para des-
montar la cabecera, mantenga presionada la
perilla de bloqueo mientras mueve la cabe-
cera en dirección ascendente. Almacene la
cabecera correctamente para que no quede
suelta en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


3. Jale hacia arriba 䊊
2 el pestillo situado en la
esquina superior de cada respaldo del
asiento y pliegue el respaldo hacia adelante
sobre la base del asiento.
Para regresar los asientos de la tercera fila a la
posición del asiento:
1. Utilice las correas 䊊3 para levantar cada
respaldo del asiento. Empuje hacia atrás
hasta que el respaldo del asiento se engan-
che en su posición. Asegúrese de levan-
tar por completo cada respaldo del
asiento hasta una posición vertical y
segura.
LRS2145
Cómo plegar los asientos de la tercera 2. No utilice la correa para regresar la cabe-
cera a la posición vertical. Empuje hacia
fila atrás la cabecera hasta que se enganche en
Para plegar los asientos de la tercera fila hasta la posición vertical.
dejarlos planos para tener la máxima capacidad
de carga: ADVERTENCIA
1. Jale la correa 䊊1 para liberar la cabecera Cuando el asiento regresa a la posición
hacia adelante. normal, debe regresar las cabeceras a la
posición vertical para proteger adecuada-
2. Guarde correctamente los cinturones de se-
mente a los ocupantes del vehículo.
guridad de la tercera fila en los ganchos para
cinturones de seguridad, 䊊 4 que se encuen-
tran en ambos lados de la zona de carga.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o muerte.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener como
● No use el cinturón de seguridad al revés consecuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa el pretensor de un
eficacia.
cinturón de seguridad, no se puede vol-
SSS0014
● No permita que más de una persona use ver a utilizar por lo que debe reempla-
el mismo cinturón de seguridad. zarse junto con el retractor. Consulte al
ADVERTENCIA ● Nunca transporte en el vehículo una distribuidor NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro, cantidad de personas mayor que la can- ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. remoción e instalación de los compo-
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de nentes del sistema de pretensores.
detrás de su espalda, debajo de su seguridad se enciende en forma conti-
brazo ni a través de su cuello. El cintu- nua mientras el interruptor de encen-
rón debe quedar alejado de su cara y de dido está en ⴖONⴖ con todas las puertas
su cuello, pero no debe caerse de su cerradas y todos los cinturones de se-
hombro. guridad abrochados, esto puede indicar
un funcionamiento incorrecto del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,
NISSAN debe revisar todos los conjun- debe asegurarse de averiguar la mejor forma de
tos de cinturones de seguridad, inclui- ADVERTENCIA transportar al suyo.
dos los retractores y los accesorios de No permita que los niños jueguen con el Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
fijación. NISSAN recomienda reempla- cinturón de seguridad. La mayor parte de ción para niños:
zar todos los conjuntos de cinturones las posiciones de asiento está equipada
de seguridad en uso al producirse un ● Sistema de sujeción para niños orientado
con cinturones de seguridad con retractor
choque, a menos que éste sea menor y de bloqueo automático (ALR). Si el cintu- hacia atrás
que los cinturones no exhiban daños y
continúen funcionando correctamente.
rón de seguridad llega a rodear el cuello ● Sistema de sujeción para niños orientado
de un niño estando activado el modo ALR, hacia delante
Los conjuntos de cinturones de seguri- el niño puede resultar con graves lesiones
dad que no estén en uso al producirse o incluso fallecer si el cinturón de seguri- ● Asiento auxiliar
un choque también se deben revisar y dad se retrae y aprieta. Esto puede ocurrir
reemplazar si se detectan daños o un El sistema de sujeción adecuado depende de la
incluso si el vehículo está estacionado. estatura del niño. En general, los bebés de hasta
funcionamiento inadecuado. Desabroche el cinturón de seguridad para
1 año y que pesen menos de 9 kg (20 libras)
● Después de cualquier choque, es nece- liberar al niño. Si el cinturón de seguridad
deben viajar en sistemas de sujeción para niños
sario revisar todos los sistemas de su- no puede desabrocharse o si ya está des-
abrochado, libere al niño cortando el cin- mirando hacia atrás. Existen sistemas de suje-
jeción para niños y accesorios de fija-
ción. Siga siempre las instrucciones de turón de seguridad con una herramienta ción para niños mirando hacia adelante para ni-
revisión y las recomendaciones de re- adecuada (como un cuchillo o tijeras) a fin ños que rebasan la capacidad de los sistemas de
emplazo del fabricante del sistema de de liberar el cinturón de seguridad. sujeción para niños mirando hacia atrás y que
sujeción. Los sistemas de sujeción para tienen menos de un año. Los asientos auxiliares
niños se deben reemplazar si resultan Para su protección, los niños requieren la se usan como ayuda para colocar el cinturón
dañados. presencia de adultos. Todos los niños de- pélvico/de hombro de un vehículo en un niño que
ben estar sujetados correctamente. ya no puede usar un sistema de sujeción para
Además de la información general de este ma- niños orientado hacia delante.
nual, puede encontrar información sobre la segu-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
médicos, profesores, oficinas gubernamentales
de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
pecialmente importante debido a que este elegir un sistema de sujeción para niños que se
ADVERTENCIA
vehículo cuenta con un sistema de suje- ajuste al vehículo y seguir siempre las instruccio-
Los bebés y los niños requieren protec- ción suplementario (sistema de bolsas de nes del fabricante en cuanto a instalación y uso.
ción especial. Es posible que los cintu- aire) para el pasajero delantero. Consulte
rones de seguridad del vehículo no se ⴖSistema de sujeción suplementarioⴖ, más Niños más grandes
ajusten correctamente a ellos. Puede que adelante en esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
el cinturón de hombro quede demasiado
sujeción para niños orientado hacia delante con
cerca de la cara o del cuello. Puede que el Bebés
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis-
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia tema de sujeción para niños.
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
peso del sistema de sujeción para niños orien-
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
tado hacia delante equipado con arnés, NISSAN
adecuados. para niños que se ajuste al vehículo y seguir
recomienda sentar al niño en un asiento auxiliar
siempre las instrucciones del fabricante en
Algunos estados, provincias o territorios exigen disponible comercialmente para obtener el ajuste
cuanto a instalación y uso. apropiado del cinturón de seguridad. Para que el
el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
bados, tanto para bebés como para niños peque- Niños pequeños cinturón de seguridad se ajuste apropiadamente,
ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, el asiento auxiliar debe levantar al niño de modo
Los niños de más de 1 año de edad y que pesen que el cinturón de hombro se posicione correc-
más adelante en esta sección.
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar tamente a lo largo del pecho y en la parte superior
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción un asiento de seguridad orientado hacia atrás central del hombro. El cinturón de hombro no
disponibles para protección adicional de niños mientras su estatura o el límite de peso del debe quedar posicionado sobre el cuello o cara y
más grandes. asiento lo permitan. Los niños que rebasan el no debe caerse del hombro. El cinturón de cade-
límite de altura o peso del sistema de sujeción ras se debe ajustar cómodamente a lo largo de la
NISSAN recomienda sujetar en el asiento para niños orientado hacia atrás y que tienen 1 parte inferior de las caderas o de la parte superior
trasero a todos los bebés y niños. De año o más de edad se deben asegurar en un de los muslos, no en el abdomen. Un asiento
acuerdo con las estadísticas de acciden- sistema de sujeción para niños orientado hacia auxiliar solo se puede usar en asientos que tienen
tes, los niños están más seguros en el delante con un arnés. Consulte las instrucciones un cinturón de seguridad tipo tres puntos. Una
asiento trasero que en el delantero cuando del fabricante para conocer las recomendacio- vez que el niño crece y el cinturón de hombro ya
van sujetados correctamente. Esto es es- nes de peso y de altura mínimos y máximos. Debe no le queda en ni cerca de la cara y cuello, y el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
cinturón de caderas se puede posicionar correc- PERSONAS LESIONADAS ● La protección más eficaz cuando el
tamente a lo largo de la parte inferior de las vehículo está en movimiento se logra
caderas o de la parte superior de los muslos, NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
con el respaldo en posición vertical.
utilice el cinturón de seguridad sin el asiento seguridad en personas lesionadas. Comuní-
Siéntese siempre con la espalda bien
auxiliar. quese con su doctor para obtener recomenda-
apoyada, con ambos pies en el piso y
ciones específicas. ajuste correctamente el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
Nunca permita que un niño se pare o se TRES PUNTOS CON RETRACTOR ● No permita que los niños jueguen con
arrodille en los asientos, ni que estén den- el cinturón de seguridad. La mayor
tro de las áreas de carga cuando el parte de las posiciones de asiento está
ADVERTENCIA
vehículo está en movimiento. El niño equipada con cinturones de seguridad
puede resultar lesionado o muerto en un ● Cada persona que maneja o que viaja con retractor de bloqueo automático
accidente o en un frenado repentino. en este vehículo, debe usar un cinturón (ALR). Si el cinturón de seguridad llega
de seguridad en todo momento. a rodear el cuello de un niño estando
MUJERES EMBARAZADAS
● No recline el respaldo cuando el activado el modo ALR, el niño puede
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de vehículo está en movimiento. Esto resultar con graves lesiones o incluso
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el puede ser peligroso. El cinturón de fallecer si el cinturón de seguridad se
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando hombro no sujetará su cuerpo. En un retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que accidente, éste puede ejercer presión cluso si el vehículo está estacionado.
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- contra usted y causar lesiones en su Desabroche el cinturón de seguridad
tura. Pase el cinturón de hombro, por sobre su cuello u otras lesiones graves. Usted para liberar al niño. Si el cinturón de
hombro y a través de su pecho. Nunca use el también puede deslizarse debajo del seguridad no puede desabrocharse o si
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ya está desabrochado, libere al niño
minal. Comuníquese con su doctor para obtener internas. cortando el cinturón de seguridad con
recomendaciones específicas. una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2148 WRS0137 WRS0138
Imagen de asiento delantero 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues-
seguridad güeta en la hebilla, hasta que escuche y tra.
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante- ● El retractor está diseñado para blo- 䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
riormente en esta sección. retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen-
de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Si jala lentamente
el cinturón de seguridad, éste se bre su hombro y a través de su pecho.
mueve y le da cierta libertad de mo- Los cinturones de seguridad de tres puntos del
vimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio-
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de
puede jalar desde su posición de operación:
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR)
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
El modo Retractor de bloqueo de emergencia
ADVERTENCIA
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor Cuando abroche los cinturones de seguri-
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de dad, compruebe que los respaldos están
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el firmemente asegurados en la posición de
cinturón de seguridad cuando el vehículo des- enganche. Si no lo están, los pasajeros
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac- pueden sufrir lesiones en un accidente o
tos. en un frenado repentino.

El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)


(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
WRS0139
de seguridad no se puede volver a extender hasta
que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón Cómo desabrochar los cinturones de
se retraiga por completo. El cinturón de seguri- seguridad
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
por completo. Para obtener más información, 䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, más seguridad se retrae automáticamente.
adelante en esta sección.
El modo ALR se debe utilizar solo para la
instalación de sistemas de sujeción para
niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
utilizado de manera normal por un pasa-
jero adulto, no active el modo ALR. Si está
desactivado, puede causar una tensión in-
cómoda del cinturón.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Comprobación del funcionamiento del ADVERTENCIA
cinturón de seguridad
● Después de ajustar, suelte el botón de
Los retractores de los cinturones de seguridad ajuste e intente mover el anclaje del
están diseñados para bloquear el movimiento del cinturón de hombro hacia arriba y abajo
cinturón mediante dos métodos distintos: para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor. ● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye Si no lo hace, se puede reducir la efica-
rápidamente. cia del sistema de sujeción completo y
Para aumentar su confianza en los cinturones de aumentar la probabilidad o la gravedad
seguridad, compruebe su funcionamiento de la de lesiones en un accidente.
siguiente manera:
SSS0896
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia delante. El retractor Ajuste de la altura del cinturón de
debe bloquearse y restringir el movimiento hombro (asientos delanteros y
del cinturón. asientos externos de la segunda fila)
Si el retractor no se bloquea durante esta com- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
probación o si tiene preguntas acerca de la posición que más le acomode. (Consulte ⬙Precau-
operación de los cinturones de seguridad, con- ciones sobre el uso del cinturón de seguridad⬙).
sulte a un distribuidor NISSAN.
Para ajustar, oprima el botón 䊊
A , y luego mueva el
anclaje del cinturón de hombro a la posición
deseada, de modo que el cinturón pase por
encima del centro del hombro. El cinturón debe
quedar alejado de su cara y de su cuello, pero no
debe deslizarse de su hombro. Suelte el botón de
ajuste para bloquear el anclaje del cinturón de
hombro en esa posición.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
con los cinturones de seguridad instalados. El ● Nunca use extensiones de cinturones
extensor agrega aproximadamente 200 mm de seguridad para instalar sistemas de
(8 pulgadas) a la longitud y se puede usar en el sujeción para niños. Si el sistema de
asiento del conductor o en el del pasajero delan- sujeción para niños no se asegura co-
tero. rrectamente, el niño puede resultar gra-
Las extensiones del cinturón de seguridad están vemente lesionado en un choque o en
un frenado repentino.
disponibles para:
● Las posiciones de asiento del conductor y MANTENIMIENTO DE LOS
del pasajero delantero CINTURONES DE SEGURIDAD
● Las posiciones de asiento de la segunda y ● Para limpiar la correa de los cinturones
tercera fila de seguridad, aplique una solución de ja-
Consulte a un distribuidor NISSAN para obtener bón suave o cualquier solución recomen-
LRS2157 dada para limpiar tapices o alfombras.
asistencia en caso de requerir la compra de una
Se muestra la tercera fila, la segunda fila es Luego, limpie la correa con un paño y deje
extensión.
similar que los cinturones de seguridad se sequen
Gancho para el cinturón de seguridad ADVERTENCIA a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
Cuando el cinturón de seguridad no está en uso ● Con cinturones de seguridad NISSAN yan secado por completo.
o quiera plegar los asientos traseros, coloque los solo se deben usar extensiones
cinturones de seguridad traseros en los ganchos NISSAN, hechos por la misma empresa ● Si se acumula suciedad en la guía del
para cinturones de seguridad. que fabricó los cinturones del equipo cinturón de hombro de los anclajes del
original. cinturón de seguridad, puede que los cintu-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
● Los adultos y los niños que pueden usar
SEGURIDAD el cinturón de seguridad estándar no
del cinturón de hombro con un paño seco y
deben usar una extensión. Este uso in- limpio.
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc- necesario puede causar lesiones perso-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro- nales severas en caso de un accidente.
charlo, existe a la venta un extensor compatible
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

● Efectúe revisiones periódicas para


asegurarse de que el cinturón de segu-
ridad y los componentes metálicos, tal
como las hebillas, las lengüetas, los retrac-
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños
en la correa, debe reemplazar el conjunto del
cinturón de seguridad completo.

ARS1098 WRS0256
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● No seguir las advertencias y las instruc-
PARA NIÑOS ciones para el uso y la instalación ade-
cuada de los sistemas de sujeción para
niños podría resultar en lesiones graves
o la muerte del niño o de otros pasaje-
ros durante un frenado repentino o un
choque:
– El sistema de sujeción para niños se
debe utilizar e instalar adecuada-
mente. Siga siempre todas las ins-
trucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños relacionadas
con la instalación y el uso.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


– Los bebés y los niños pequeños – Asegúrese de comprar un sistema de ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
nunca se deben sostener en el re- sujeción para niños adecuado para ños no esté en uso, manténgalo asegu-
gazo. Ni el adulto más fuerte puede el niño y para el vehículo. Algunos rado con el sistema LATCH o un cintu-
resistir las fuerzas de un choque. sistemas de sujeción para niños pue- rón de seguridad. Durante un frenado
den no ajustarse adecuadamente a repentino o un choque, los objetos
– No coloque el mismo cinturón de se-
su vehículo. sueltos pueden provocar lesiones a los
guridad alrededor de un niño y otro
ocupantes o daños al vehículo.
pasajero. – Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
– NISSAN recomienda instalar todos PRECAUCIÓN
para soportar las cargas impuestas
los sistemas de sujeción para niños
por sistemas de sujeción correcta- Un sujetador de niños en un vehículo ce-
en el asiento trasero. Los estudios
mente ajustados. rrado puede calentarse mucho. Revise la
demuestran que los niños están más
seguros cuando se sujetan correcta- – Nunca utilice los puntos de anclaje superficie del asiento y las hebillas antes
mente en el asiento trasero que en el para cinturones de seguridad de de acomodar al niño en el sistema de
delantero. Si debe instalar un sis- adultos ni arneses. sujeción.
tema de sujeción para niños orien-
– No debe usar un sistema de sujeción Este vehículo cuenta con un sistema de anclajes
tado hacia adelante en el asiento de-
para niños con correas superiores de de sujetador universal para niños, conocido
lantero, consulte ⴖInstalación de
sujeción en el asiento del pasajero como el sistema LATCH (anclajes inferiores y
sistemas de sujeción para niños
delantero. correas de sujeción para niños). Algunos siste-
orientados hacia adelante mediante
el uso de los cinturones de seguri- – Mantenga el respaldo tan vertical mas de sujeción para niños incluyen conexiones
dadⴖ, más adelante en esta sección. como sea posible después de ajustar rígidas o instaladas en la correa que no se pue-
el sujetador de niños. den conectar a estos anclajes. Para los detalles,
– Nunca instale un sistema de sujeción consulte ⬙Sistema LATCH (anclajes inferiores y
para niños que mira hacia atrás en el – Los bebés y los niños siempre deben
correas de sujeción para niños)⬙, más adelante
asiento delantero. Al inflarse, una acomodarse en un sistema de suje-
en esta sección.
bolsa de aire puede lesionar grave- ción adecuado para niños cuando
mente a un niño o incluso causar la viajen en el vehículo. Si no tiene un sistema de sujeción para niños
muerte. Un sistema de sujeción para compatible con el sistema LATCH, puede usar
niños orientado hacia atrás solo se los cinturones de seguridad del vehículo.
debe usar en el asiento trasero.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
para bebés y niños de diversos tamaños. Al elegir SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS
un sistema de sujeción para niños, tome en
ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA,
cuenta los siguientes puntos:
MEDIANTE EL USO DE LOS
● Compruebe el sistema de sujeción para ni- CINTURONES DE SEGURIDAD
ños en su vehículo para asegurarse de que
sea compatible con el sistema de asientos y ADVERTENCIA
cinturones de seguridad del vehículo.
● El cinturón de seguridad de tres puntos
● Si el sistema de sujeción para niños es com- del vehículo posee un retractor de blo-
patible con su vehículo, acomode a su niño y queo automático (ALR) que se debe
compruebe los diversos ajustes para asegu- usar cuando se instala un sistema de
rarse de que el sistema sea compatible con sujeción para niños.
él. Elija un sistema de sujeción que esté ● No usar el modo ALR hará que el sis- LRS0376
diseñado para la altura y el peso de su niño. tema de sujeción para niños no quede Mirando hacia delante (hacia afuera) —
Siga siempre todos los procedimientos re- correctamente sujetado. El sistema de paso 1
comendados. sujeción puede voltearse o quedar
Algunos estados, provincias o territorios suelto y causar lesiones al niño al pro-
exigen que en todo momento se utilicen ducirse un frenado repentino o un
sistemas de sujeción aprobados para be- choque.
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, anteriormente en
esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.
LRS0377 WRS0250
Mirando hacia delante (central) — paso 1 Mirando hacia delante — paso 2
Mirando hacia delante 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
ños en asientos tipo banca de la segunda fila, sienta que el seguro se engancha. Asegú-
siga estos pasos: rese de seguir las instrucciones del fabri-
cante del sistema de sujeción para niños con
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
relación al ajuste del cinturón.
sobre el asiento. Ajuste la cabecera a su
posición más alta. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de seguri-
dad.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0458 LRS0457 WRS0252
Orientación hacia delante: paso 3 Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 5

3 Jale el cinturón de hombros hasta que quede 䊊
4 Deje que el cinturón de seguridad se re-
completamente extendido. En este mo- traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
mento, el retractor del cinturón de seguridad arriba para que no quede flojo.
está en el modo de Retractor de bloqueo
automático (ALR) (modo de sistema de su-
jeción para niños). Cuando el cinturón de
seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27



5 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos de LRS0373 LRS0375
vehículos. Orientado hacia atrás (hacia afuera) — Orientado hacia atrás (centro) — paso 1
6. Para asegurarse de que el retractor esté en paso 1 Orientado hacia atrás
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
cinturón del retractor, éste se encuentra en ños en asientos tipo banca de la segunda fila,
el modo ALR. siga estos pasos:

7. Verifique que el sistema de sujeción para 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
niños esté asegurado correctamente antes sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no ciones del fabricante del sistema de seguri-
está bloqueado, repita los pasos 3 a 6. dad.

Cuando quita el sistema de sujeción para niños y


el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0761 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. ridad está en el modo de Retractor de blo-
queo automático (ALR) (modo de sistema
Asegúrese de seguir las instrucciones del
de sujeción para niños). Cuando el cinturón
fabricante del sistema de sujeción para ni-
de seguridad se retrae por completo, éste
ños con relación al ajuste del cinturón.
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
WRS0762 WRS0763 Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás: paso 6 el cinturón de seguridad se retrae por completo,
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
no quede flojo; presione firmemente hacia pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo niños) se cancela.
abajo y atrás en el centro del sistema de de lado a lado mientras sostiene el asiento
sujeción para niños para comprimir el cojín y cerca de la ruta de fijación del cinturón de
el respaldo del asiento del vehículo mientras seguridad. El sistema de sujeción para niños
jala hacia arriba el cinturón de seguridad. no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE Mirando hacia delante
SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS
ASIENTOS DE LA TERCERA FILA, ADVERTENCIA
MEDIANTE EL USO DE LOS Los sistemas de sujeción para niños
CINTURONES DE SEGURIDAD orientados hacia adelante se pueden ins-
talar en todas las posiciones del asiento
ADVERTENCIA tipo banca de la tercera fila. Sin embargo,
los sistemas de sujeción para niños orien-
● El cinturón de seguridad de tres puntos tados hacia adelante que requieren el uso
del vehículo posee un retractor de blo- de una correa de sujeción superior, única-
queo automático (ALR) que se debe mente se pueden instalar en la posición
usar cuando se instala un sistema de de la tercera fila del lado del pasajero. No
sujeción para niños. instale un sistema de sujeción para niños
● No usar el modo ALR hará que el sis- LRS0357 que requiera una correa superior de suje-
tema de sujeción para niños no quede ción en la posición del lado del conductor,
Orientado hacia delante (lado del pasa-
correctamente sujetado. El sistema de ni intente orientar la sujeción hacia el
jero) — paso 1
sujeción puede voltearse o quedar anclaje del lado del pasajero de la tercera
suelto y causar lesiones al niño al pro- fila.
ducirse un frenado repentino o un Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
choque.
ños en el asiento tipo banca de la tercera fila, siga
estos pasos:

1 Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de seguri-
dad.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.

WRS0250 LRS0458
Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante — paso 3

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊 Jale el cinturón de hombros hasta que quede
3
través del sistema de sujeción para niños e completamente extendido. En este mo-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mento, el retractor del cinturón de seguridad
sienta que el seguro se engancha. está en el modo de Retractor de bloqueo
automático (ALR) (modo de sistema de su-
Asegúrese de seguir las instrucciones del
jeción para niños). Cuando el cinturón de
fabricante del sistema de sujeción para ni-
seguridad se retrae por completo, éste
ños con relación al ajuste del cinturón.
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



5 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
LRS0457 WRS0252 para niños se ajustan a todos los tipos de
Orientación hacia delante — paso 4 Orientación hacia delante — paso 5 vehículos.
䊊 Deje que el cinturón de seguridad se re-
4 6. Para asegurarse de que el retractor esté en
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
arriba para que no quede flojo. seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 3 a 6.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


LRS0362 WRS0761 LRS0669
Orientado hacia atrás (hacia afuera) — Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3
paso 1 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que
Orientado hacia atrás través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- sienta que el seguro se engancha. ridad está en el modo de Retractor de blo-
ños en el asiento tipo banca de la tercera fila, siga queo automático (ALR) (modo de sistema
estos pasos: Asegúrese de seguir las instrucciones del
de sujeción para niños). Cuando el cinturón
fabricante del sistema de sujeción para ni-
1. Coloque el sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
ños con relación al ajuste del cinturón.
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- vuelve al modo Retractor de bloqueo de
ciones del fabricante del sistema de seguri- emergencia (ELR).
dad.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0670 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás, paso 4 Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás: paso 6
4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente hacia pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
arriba para que no quede flojo. abajo y atrás en el centro del sistema de de lado a lado mientras sostiene el asiento
sujeción para niños para comprimir el cojín y cerca de la ruta de fijación del cinturón de
el respaldo del asiento del vehículo mientras seguridad. El sistema de sujeción para niños
jala hacia arriba el cinturón de seguridad. no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
LRS2137 WRS0700
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para Ubicaciones de los puntos de anclaje del
niños) se cancela. sistema LATCH en el asiento tipo banca de
la segunda fila
SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
correas para niños)

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta Este sistema se conoce como el sistema LATCH.
que ayuda a encontrar los anclajes del sistema También se le llama sistema ISOFIX o compatible
LATCH. con ISOFIX. Con este sistema, no es necesario
usar el cinturón de seguridad de un vehículo para
ADVERTENCIA asegurar un sistema de sujeción para niños. El
● Instale sistemas de sujeción para niños vehículo cuenta con puntos de anclaje especia-
compatibles con el sistema LATCH solo les que se usan con sistemas de sujeción para
en las ubicaciones indicadas. Si un sis- niños compatibles con el sistema LATCH. Bus-
tema de sujeción para niños no se ase- que en su sistema de sujeción para niños una
gura correctamente, el niño puede re- etiqueta que indique si es compatible con el
sultar gravemente lesionado o muerto sistema LATCH. Esta información también se
en un accidente. puede encontrar en las instrucciones que pro-
porciona el fabricante del sistema de sujeción. Si
● No instale un sistema de sujeción para
dispone de un sistema de sujeción para niños de
LRS2146 niños en la posición central del asiento
trasero mediante los anclajes del sis- este tipo, consulte la ilustración para conocer las
Etiquetas del punto de anclaje del sistema
tema LATCH. El sistema de sujeción posiciones de asientos equipadas con anclajes
LATCH en el asiento tipo banca de la se-
para niños no quedará correctamente para el sistema LATCH que se pueden usar para
gunda fila
sujetado. asegurar el sistema de sujeción para niños.
Los puntos de anclaje del sistema LATCH (ancla-
jes inferiores y correas para niños) se ubican de ● Los anclajes del sistema LATCH están Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
la siguiente manera: diseñados para soportar únicamente quieren generalmente el uso de una correa supe-
las cargas impuestas por sistemas de rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
● Asiento tipo banca de la segunda fila: solo sujeción para niños correctamente instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
en las posiciones exteriores de los cojines ajustados. No se deben usar bajo nin- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
del asiento tipo banca de la segunda fila. No guna circunstancia para cinturones de lante en esta sección.
intente instalar un sistema de sujeción para seguridad o arneses para adultos.
niños en la posición central mediante los Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
anclajes del sistema LATCH. Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la este manual y aquéllas que vienen con el sistema
Los anclajes del sistema LATCH se ubican en la correa que se pueden conectar a dos anclajes en de sujeción.
parte posterior del cojín del asiento, cerca del posiciones de asiento específicas del vehículo.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- 2. Luego de instalar el sistema de sujeción,
ADVERTENCIA
ños compatible con el sistema LATCH en las pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
conexiones de anclaje inferiores, siga estos pa- de lado a lado mientras sostiene el asiento Los puntos de anclaje del sistema de su-
sos: cerca de la ruta de fijación del sistema jeción para niños están diseñados para
LATCH. El sistema de sujeción para niños soportar únicamente las cargas impues-
ADVERTENCIA no debe moverse más de 25 mm (1 pul- tas por sistemas de sujeción correcta-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia mente ajustados. No se deben usar bajo
Revise los anclajes inferiores insertando ninguna circunstancia para cinturones de
sus dedos en el área de éstos y palpando delante y verifique si el sistema LATCH man-
seguridad o arneses para adultos.
para asegurarse de que no haya obstruc- tiene al sistema de sujeción en su lugar. Si el
ciones, tal como el tejido de los cintu- sistema de sujeción no está seguro, tense el En primer lugar, asegure el sistema de sujeción
rones de seguridad o material del cojín sistema LATCH según sea necesario o co- para niños con el cinturón de seguridad o con el
del asiento. El sistema de sujeción para loque el sistema de sujeción en otro asiento sistema LATCH (solo en los asientos de los cos-
niños no quedará correctamente asegu- y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con tados de la segunda fila), según corresponda.
rado si los anclajes del sistema LATCH otro sistema de sujeción para niños. No Para el asiento tipo banca de la segunda fila,
están obstruidos. todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos. 1. POSICIONES DE ASIENTO EXTERNAS
1. Para instalar el sistema de sujeción para
niños compatible con el sistema LATCH, 3. Verifique que el sistema de sujeción para De ser necesario, eleve o desmonte la ca-
inserte las conexiones de anclaje del sis- niños esté asegurado correctamente antes becera para colocar la correa de sujeción
tema LATCH de sujeción para niños en los de cada uso. superior 䊊1 sobre la parte superior del res-
puntos de anclaje del asiento. Para acoplar paldo. Si quita la cabecera, guárdela en un
el sistema de sujeción para niños a los an- SISTEMA DE SUJECIÓN PARA lugar seguro. No olvide reinstalar la cabe-
clajes inferiores en vehículos con respaldos NIÑOS CON CORREA SUPERIOR cera cuando retire el sistema de sujeción
ajustables, recline el respaldo, enganche las para niños. Consulte ⴖAjuste de las ca-
DE SUJECIÓN becerasⴖ en esta sección para obtener
conexiones de anclaje a los anclajes y vuelva
el respaldo a su posición normal vertical y Si su sistema de sujeción para niños cuenta con información sobre ajuste, desmontaje
asegurada. Si la sujeción para niños está una correa superior de sujeción, ésta se debe e instalación de las cabeceras.
equipada con una correa superior, vea ⬙su- asegurar al punto de anclaje que se encuentra POSICIÓN DE ASIENTO CENTRAL
jeción para niños con correa de atadura detrás de su posición.
superior⬙ más adelante en esta sección para
instrucciones de instalación.
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Desmonte la cabecera y coloque la correa asiento. Tense la correa de sujeción de acuerdo
de sujeción superior 䊊 1 sobre el respaldo con las instrucciones del fabricante para que no
del asiento o ajuste la cabecera a la posición quede floja.
más baja y coloque la correa de sujeción
superior en la cabecera. Si quita la cabe- ADVERTENCIA
cera, guárdela en un lugar seguro. No olvide En el asiento tipo banca de la tercera fila,
volver a instalar la cabecera cuando retire el solo se puede utilizar un sistema de suje-
sistema de sujeción para niños. Consulte ción para niños con una correa de suje-
ⴖAjuste de las cabecerasⴖ en esta sec- ción superior en la posición de asiento de
ción para obtener información sobre lado del pasajero. No lo coloque en la
ajuste, desmontaje e instalación de las posición del asiento del lado del conduc-
cabeceras. tor ni intente orientar la correa de suje-
ción hacia la posición del asiento del lado
2. Asegure la correa de sujeción al punto de del pasajero.
anclaje de la correa 䊊2 en la parte inferior LRS2138
del respaldo del asiento detrás del sistema Asiento de banco de la segunda fila
de sujeción para niños. 1. Correa de sujeción superior
3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con 2. Punto de anclaje
las instrucciones del fabricante para que no
quede floja. Asegúrese de que la cabecera
no haga contacto con la correa de sujeción
superior.
El lado del pasajero del asiento tipo banca de la
tercera fila es la posición de asiento que puede
usar una correa de sujeción superior. Coloque la
correa de sujeción superior al lado de la cabe-
cera como se muestra y asegúrela al punto de
anclaje de la correa en la parte inferior del res-
paldo del asiento, directamente detrás del

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


Si tiene alguna duda durante la instalación de una
correa de sujeción superior, consulte a su distri-
buidor NISSAN para conocer los detalles.

LRS2139 WRS0256
Asiento tipo banca de la tercera fila INSTALACIÓN DE LA SUJECIÓN
Ubicaciones de los puntos de anclaje PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DEL
de la correa superior PASAJERO DELANTERO
Los puntos de anclaje se encuentran en los si-
guientes lugares: ADVERTENCIA
● Se muestra el asiento tipo banca de la se- ● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el
gunda fila en la parte inferior del respaldo del
asiento del pasajero delantero. Las bol-
asiento en las posiciones del asiento.
sas de aire delanteras se inflan con
● Se muestra el asiento tipo banca de la ter- gran fuerza. Un sistema de sujeción
cera fila en la parte inferior del respaldo del para niños mirando hacia atrás puede
asiento, en la posición del asiento en el lado ser golpeado por la bolsa de aire delan-
del pasajero. tera y el niño puede resultar grave-
mente lesionado o muerto.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● NISSAN recomienda instalar los siste- Debe asegurar la parte posterior del sistema
mas de sujeción para niños en el de sujeción para niños contra el respaldo
asiento trasero. Sin embargo, si debe del vehículo.
instalar un sistema de sujeción para Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
niños orientado hacia adelante en el cera para obtener el ajuste correcto del sis-
asiento del pasajero delantero, mueva tema de sujeción para niños. Consulte
el asiento completamente hacia atrás. ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, anteriormente en
● No debe usar un sistema de sujeción esta sección.
para niños con correas superiores de Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
sujeción en el asiento del pasajero seguro. No olvide reinstalar la cabecera
delantero. cuando retire el sistema de sujeción
● El cinturón de seguridad de tres puntos para niños.
del vehículo posee un retractor de blo- Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
queo automático (ALR) que se debe WRS0699
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
usar cuando se instala un sistema de Mirando hacia delante — paso 1 tema de sujeción para niños, intente con
sujeción para niños. Si debe instalar un sistema de sujeción para otro asiento o con otro sistema de sujeción.
● No usar el modo ALR hará que el sis- niños en el asiento delantero, siga estos pasos:
tema de sujeción para niños no quede 1. Coloque la sujeción para niños en el asiento
correctamente sujetado. El sistema de del pasajero delantero. Debe ser colocado
sujeción puede voltearse o quedar mirando hacia el frente solamente.
suelto y causar lesiones al niño al pro-
Mueva el asiento completamente hacia
ducirse un frenado repentino o un
atrás. Ajuste o desmonte la cabecera para
choque.
obtener el ajuste correcto de restricción de
niño. Siga siempre las instrucciones del fa-
bricante del sistema de sujeción para niños.
Los sistemas de sujeción para niños se
deben utilizar orientados hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
WRS0680 LRS0667 LRS0668
Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante: paso 3 Orientación hacia delante: paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Permita que el cinturón de seguridad se
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este retraiga ligeramente. Jale el cinturón de
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- hombro hacia arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños de sujeción para niños). Cuando el cinturón
con relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0681 WRS0698
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Mirando hacia adelante: paso 5 Orientación hacia delante: paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños) se cancela.
no quede flojo; presione firmemente con su pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de lado a lado mientras sostiene el asiento
sistema de sujeción para niños para compri- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
mir el cojín y el respaldo del asiento del seguridad. El sistema de sujeción para niños
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ASIENTOS AUXILIARES

PRECAUCIONES RELACIONADAS ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo


CON ASIENTOS AUXILIARES en un asiento que tenga un cinturón
pélvico/de hombros. No usar un cintu-
ADVERTENCIA rón de seguridad tipo tres puntos con
un asiento auxiliar puede provocar gra-
● Los bebés y los niños pequeños deben ves lesiones en un frenado repentino o
acomodarse siempre en un sistema de en un choque.
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- ● El uso incorrecto o la instalación inco-
tema de sujeción para niños o un rrecta de un asiento auxiliar puede au-
asiento auxiliar puede provocar graves mentar el riesgo o gravedad de las le-
lesiones o la muerte. siones tanto para el niño como para el
resto de los ocupantes del vehículo y
● Los bebés y los niños pequeños no se puede causar serias lesiones o incluso
deben llevar nunca en el regazo. No es la muerte en caso de accidente.
posible oponer resistencia a las fuerzas LRS0501
de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar
aplastado entre el adulto y las partes
del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
de usted y de su niño.
● NISSAN recomienda instalar el asiento
auxiliar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
el asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente.
Si debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● No use toallas, libros, almohadas ni
otros elementos en lugar de un asiento
auxiliar. Elementos como estos pueden
moverse durante el manejo normal o al
producirse un choque y provocar graves
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
liares están diseñados para usarse con
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
seño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu-
ridad por sobre las partes más fuertes
del cuerpo de un niño, a fin de propor-
LRS0464 LRS0455 cionar la máxima protección al produ-
cirse un choque.
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el ● No coloque el cinturón de hombro por
ADVERTENCIA
asiento del vehículo sostengan correcta- detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
mente la cabeza de su niño. El respaldo del ● El uso incorrecto de un asiento auxiliar
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento debe quedar a la altura del centro de puede aumentar el riesgo o la gravedad
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
los oídos del niño o un poco más arriba. Por de lesiones tanto para el niño como
de asientos auxiliares en el asiento del
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- para los demás ocupantes del vehículo.
pasajero delantero y en el asiento tra-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe
● Siga todas las instrucciones del fabri- seroⴖ, más adelante en esta sección.
quedar a la altura del centro de los oídos del cante del asiento auxiliar relacionadas
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
con la instalación y el uso. Al comprar
vehículo queda por debajo del centro de los uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su
con respaldo alto 䊊 2 .
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.
● Si el asiento auxiliar es compatible con su correctamente algunos tipos de asien-
vehículo, coloque a su niño y compruebe los tos auxiliares en el vehículo.
diversos ajustes para asegurarse de que el PRECAUCIÓN
● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
asiento sea compatible con él. Siga siempre seguridad no se usan correctamente, el Recuerde que si deja un asiento auxiliar
todos los procedimientos recomendados. riesgo de que un niño resulte lesionado en un vehículo cerrado, éste puede calen-
en un choque o en un frenado repentino tarse mucho. Revise la superficie del
Algunos estados, provincias o territorios
aumenta considerablemente. asiento y las hebillas antes de colocar a
exigen que en todo momento se utilicen
su niño en el asiento auxiliar.
sistemas de sujeción aprobados para be- ● Debe colocar los respaldos ajustables
bés y niños pequeños, durante el uso del en una posición que se adapte al INSTALACIÓN DE ASIENTOS
vehículo. asiento auxiliar, lo más vertical posible. AUXILIARES
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de PRECAUCIÓN
seguridad, asegúrese de que la parte
No use el cinturón pélvico/de hombro en
del hombro del cinturón quede alejada
el modo retractor de bloqueo automático
de su cara y de su cuello, y que la parte
al utilizar un asiento auxiliar con los cintu-
pélvica no cruce su abdomen.
rones de seguridad.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Consulte todas las advertencias y precauciones
en las secciones “Seguridad para niños”, “Sis-
tema de sujeción para niños” y “Asientos auxilia-
res” antes de instalar un sistema de sujeción para
niños.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero
delantero:

WRS0699 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición de pasajero delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo solamente orientado hacia ade- cera para obtener el ajuste correcto del
lante. Siga siempre las instrucciones del fa- asiento auxiliar. Si quita la cabecera, guár-
bricante del asiento auxiliar. dela en un lugar seguro. No olvide reins-
talar la cabecera cuando retire el
asiento auxiliar. Consulte la información
de ajuste, desmontaje e instalación de las
cabeceras en ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

Si el asiento no tiene una cabecera ajustable PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE diseñada para inflarse en el costado donde el
e interfiere con el correcto ajuste del asiento SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (solo vehículo recibe el impacto.
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar. México) Sistema de bolsa de aire complementario,
tipo cortina, instalado en el techo para im-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple- pactos laterales y volcaduras: Este sistema
seguridad en la parte inferior de las caderas mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene ayuda a amortiguar la fuerza del impacto en la
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la información importante relacionada con los si- cabeza de los ocupantes de los asientos delan-
letra las instrucciones del fabricante del guientes sistemas: teros y traseros externos en ciertos choques de
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
● Bolsa de aire complementaria del conductor lado o volcaduras. En caso de un choque de lado,
5. Jale la parte del cinturón de hombro del y el pasajero para impacto frontal las bolsas de aire de cortina para impactos late-
cinturón de seguridad hacia el retractor para rales y volcaduras están diseñadas para inflarse
que no quede flojo. Asegúrese de que el ● Bolsas de aire suplementarias instaladas en del lado donde el vehículo recibe el impacto. En
cinturón de hombros quede ubicado a tra- el asiento delantero para impactos laterales una volcadura, las bolsas de aire de cortina para
vés de la parte central superior del hombro ● Bolsas de aire de cortina complementarias impactos laterales y volcaduras están diseñadas
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- instaladas en el techo para impactos latera- para inflarse y permanecer infladas poco tiempo.
nes del fabricante del asiento auxiliar para les y volcaduras
ajustar el cinturón. Estos sistemas de sujeción suplementarios están
● Cinturón de seguridad con pretensor diseñados para complementar la protección
6. Respete las advertencias, precauciones e contra impactos que proporcionan los cinturones
instrucciones para abrochar correctamente Sistema de bolsas de aire para impacto de seguridad, pero no los sustituyen. Los
un cinturón de seguridad que vienen en el frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la cinturones de seguridad se deben usar siempre
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del correctamente y el ocupante se debe sentar a
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
esta sección. una distancia adecuada del volante de la direc-
ques frontales. ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
Sistema de bolsa de aire complementaria de las puertas. Para obtener instrucciones y pre-
para impactos laterales instalado en el cauciones acerca del uso de los cinturones de
asiento delantero: Este sistema ayuda a amor- seguridad, consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙,
tiguar la fuerza del impacto en el área del pecho anteriormente en esta sección.
del conductor y del pasajero delantero en ciertos
choques laterales. La bolsa de aire lateral está
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Las bolsas de aire suplementarias funcio-
nan solo cuando el interruptor de encen-
dido está en la posición ⴖONⴖ (Encendido).
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente
7 segundos.

WRS0031

ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor ARS1133
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos en el lado externo
del volante de la dirección. Colocarlas
dentro del aro del volante de la direc-
ción puede aumentar el riesgo de que
resulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1041 ARS1042 ARS1043

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin ● Si no están debidamente sujetados, los
estar sujetados ni que saquen sus ma- niños pueden resultar gravemente heri-
nos o su cara por la ventanilla. No in- dos e incluso morir al inflarse las bolsas
tente llevarlos en su regazo ni en sus de aire delanteras, las bolsas de aire
brazos. En las ilustraciones aparecen laterales o las bolsas de aire de cortina
algunos ejemplos de posiciones de para impactos laterales y volcaduras. Si
viaje peligrosas. es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


ARS1044 ARS1045 WRS0256

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Normalmente, ni las bolsas de aire late-
rales ni las bolsas de aire tipo cortina
para impactos laterales y volcaduras se
inflan en caso de un impacto frontal, de
un impacto trasero, o de un choque
lateral de poca gravedad. Use siempre
los cinturones de seguridad como
ayuda para reducir el riesgo o la grave-
dad de lesiones en distintos tipos de
accidentes.

WRS0431 WRS0365
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
ADVERTENCIA
Bolsas de aire complementarias instala-
das en el asiento delantero para impactos
laterales y bolsas de aire complementa-
rias de cortina instaladas en el techo para
impactos laterales y volcaduras:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad, las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire de
cortina para impactos laterales y volca-
duras son más eficaces cuando usted
se sienta bien atrás y derecho en el
asiento. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire de cortina para impactos
laterales y volcaduras se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
SSS0162 cerca de los rieles laterales del techo. WRS0363
No se recargue en las puertas ni en las No permita que nadie que viaje sentado
ventanillas. en los asientos delanteros o en los ex- ADVERTENCIA
tremos del asiento trasero saque su
● Cuando vaya sentado en el asiento tra-
mano por la ventanilla o se apoye en la
sero de la segunda fila, no se agarre del
puerta. En las ilustraciones anteriores
respaldo del asiento delantero. Si la
aparecen algunos ejemplos de posicio-
bolsa de aire lateral se infla, usted
nes de viaje peligrosas.
puede resultar gravemente lesionado.
Tenga especial cuidado con los niños,
que deben estar siempre correcta-
mente sujetados. En las ilustraciones
aparecen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Bolsa de aire suplementaria tipo cortina ins- Este sistema de sujeción suplementario está di-
talada en el techo para impactos laterales señado para complementar la protección con-
tra colisiones que brindan los cinturones de se-
● Cinturón de seguridad con pretensor guridad del conductor y del pasajero delantero y
Sistema de bolsas de aire para impacto no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la se deben usar siempre correctamente y el ocu-
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del pante se debe sentar a una distancia adecuada
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho- del volante de la dirección, del tablero de instru-
ques frontales. mentos y de los tapices de las puertas. (Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
Sistema de bolsas de aire complementa- uso de los cinturones de seguridad, consulte
rias instalado en el asiento delantero para ⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
impactos laterales (solo si está equipado): esta sección.)
Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del Las bolsas de aire suplementarias funcio-
SSS0159 impacto en el área del pecho y la pelvis del nan solo cuando el interruptor de encen-
conductor y del pasajero delantero en ciertos dido está en la posición ⴖONⴖ (Encendido).
PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE choques de lado. Las bolsas de aire laterales
están diseñadas para inflarse en el costado Al poner el interruptor de encendido en la
SUJECIÓN SUPLEMENTARIO posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
(excepto México) donde el vehículo recibe el impacto.
tencia de la bolsa de aire complementaria
Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple- Sistema de bolsa de aire de impacto lateral se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene tipo cortina instalada en el techo (solo si se apaga después de aproximadamente
está equipado): Este sistema puede ayudar a 7 segundos.
información importante relacionada con los si-
guientes sistemas: amortiguar la fuerza de impacto en la cabeza de
los ocupantes de los extremos de los asientos
● Bolsa de aire complementaria del conductor delantero y trasero en ciertos choques de im-
y el pasajero para impacto frontal pacto lateral. En caso de un choque lateral, las
● Bolsas de aire suplementarias instaladas en bolsas de aire tipo cortina están diseñadas para
el asiento delantero para impactos laterales inflarse del lado donde el vehículo recibe el im-
pacto.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos en el lado externo
del volante de la dirección. Colocarlas
dentro del aro del volante de la direc-
ción puede aumentar el riesgo de que
WRS0031 resulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.
ADVERTENCIA ● Los cinturones de seguridad y las bol-
● El sistema de bolsa de aire monitorea la
sas de aire delanteras son más eficaces
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- gravedad del choque y luego infla las
cuando usted se sienta correctamente
teras no se inflan al producirse un im- bolsas de aire según sea necesario. No
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
pacto lateral, un impacto posterior, una usar correctamente los cinturones de
bolsas de aire delanteras se inflan con
volcadura o un choque frontal de menor seguridad puede aumentar el riesgo o
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
gravedad. Use siempre los cinturones la gravedad de lesiones en un
hacia adelante, se sienta de lado o de
de seguridad como ayuda para reducir accidente.
cualquier otra forma distinta a la co-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
distintos tipos de accidentes.
riesgo de sufrir lesiones o incluso la

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad, las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire tipo
cortina son más eficaces cuando usted
se sienta lo más atrás que pueda y bien
erguido en el asiento, con ambos pies
en el piso. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
cerca de los rieles laterales del techo.
WRS0431 WRS0365 No permita que nadie que viaje sentado
en los asientos delanteros o en los ex-
ADVERTENCIA tremos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en la
Bolsas de aire de impacto lateral instala-
puerta. En las ilustraciones anteriores
das en el asiento delantero y bolsas de
aparecen algunos ejemplos de posicio-
aire tipo cortina de impacto lateral insta-
nes de viaje peligrosas.
ladas en el techo
● Por lo común, ni las bolsas de aire late-
rales ni las bolsas de aire tipo cortina se
inflarán en caso de un impacto de
frente, un impacto por atrás, una volca-
dura o un choque lateral de poca grave-
dad. Use siempre los cinturones de se-
guridad como ayuda para reducir el
riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0032 SSS0159 SSS0162

ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


Solo México
1. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
2. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
3. Módulos de bolsas de aire de impacto
lateral instaladas en el asiento delantero
4. Bolsas de aire complementarias instala-
das en el techo para impactos laterales
y volcaduras
5. Infladores de las bolsas de aire comple-
mentarias de cortina instaladas en el
techo para impactos laterales y volca-
duras
6. Sensores satélite (se muestra el lado
del conductor; el lado del pasajero es
similar)
7. Cinturón de seguridad con pretensor
8. Sensor de zona de impacto

LRS2171

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Excepto México
1. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
2. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
3. Módulos de bolsas de aire de impacto
lateral instaladas en el asiento delantero
4. Bolsas de aire tipo cortina de impacto
lateral instaladas en el techo
5. Infladores de bolsas de aire tipo cortina
de impacto lateral instaladas en el
techo
6. Sensores satélite (se muestra el lado
del conductor; el lado del pasajero es
similar)
7. Cinturón de seguridad con pretensor
8. Sensor de zona de impacto
Sistema de bolsa de aire de impacto
frontal suplementaria
Este vehículo está equipado con un sistema de
bolsas de aire delanteras complementarias para
los asientos del conductor y el pasajero delan-
tero. Respete la información, las precaucio-
nes y las advertencias de este manual.

LRS2171

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63


La bolsa de aire de impacto frontal del conductor Las personas con problemas respiratorios deben Al poner el interruptor de encendido en la
se encuentra en el centro del volante de la direc- recibir aire fresco a la brevedad. posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del tencia de la bolsa de aire complementaria
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
pasajero está instalada en el tablero de instru- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
mentos sobre la guantera. se apaga después de aproximadamente
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
7 segundos.
El sistema de bolsas de aire delanteras está los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
diseñado para inflarse en choques frontales de var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
ADVERTENCIA
gravedad, pero también pueden inflarse si las bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las puede causar excoriaciones faciales u otras le- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
de un impacto frontal de gravedad. Es posible siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- lla del volante de la dirección ni sobre el
que no se inflen en ciertos choques frontales. El cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. tablero de instrumentos. Tampoco co-
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre loque objetos entre un ocupante y el
Los cinturones de seguridad se deben usar co- volante de la dirección o el tablero de
es señal de un funcionamiento correcto del sis-
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- instrumentos. Estos objetos pueden
tema de bolsas de aire delanteras.
ben sentar derechos a la mayor distancia posible transformarse en peligrosos proyecti-
El sistema de bolsas de aire complementarias del volante de la dirección o tablero de instru- les y lesionar a alguien si la bolsa de
tiene infladores de una etapa para las bolsas de mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan aire delantera se infla.
aire del conductor y el pasajero. El sistema mo- rápidamente como ayuda para proteger a los ● Inmediatamente después del inflado,
nitorea la información del sensor de la zona de ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza varios componentes del sistema de bol-
impacto y la unidad de control de bolsas de aire del inflado de las bolsas de aire delanteras puede sas de aire delanteras se calientan. No
(ACU). Esto no indica que el sistema esté fun- aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- los toque; puede sufrir quemaduras
cionando mal. Si tiene cualquier duda sobre el pante está demasiado cerca del módulo de bol- graves.
desempeño de su sistema de bolsas de aire, sas de aire delanteras o apoyado en éste durante
acuda por favor a su distribuidor NISSAN. ● No debe realizar ningún cambio no au-
el inflado.
torizado en ningún componente o ca-
Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- bleado del sistema de bolsa de aire.
escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la damente luego de un choque. Esto evita el inflado accidental de la
liberación de humo. Este humo no es dañino y no bolsa de aire o daños en este sistema.
Las bolsas de aire delanteras funcionan
indica incendio. Se debe tener cuidado de no
solo cuando el interruptor de encendido
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. está en la posición ⴖONⴖ (Encendido).
1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No realice cambios no autorizados en ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
el sistema eléctrico, en el sistema de trabajo en el sistema de bolsas de aire
suspensión ni en la estructura del ex- delanteras y alrededor de éste. Asi-
tremo frontal del vehículo. Esto puede mismo, un distribuidor NISSAN debe
afectar el buen funcionamiento del sis- realizar la instalación de equipos eléc-
tema de bolsas de aire delanteras. tricos. El cableado del Sistema de suje-
ción suplementario (SRS) no se debe
● Las manipulaciones al sistema de bol-
modificar ni desconectar. En el sistema
sas de aire delanteras pueden provocar
de bolsas de aire no se deben usar
graves lesiones personales. Estas in-
equipos de prueba ni dispositivos de
cluyen cambios en el conjunto del vo-
sondeo eléctricos no autorizados.
lante de la dirección y del tablero de
instrumentos, tales como colocar mate- ● Un centro de servicio calificado debe
rial sobre la almohadilla del volante y reemplazar de inmediato un parabrisas
sobre el tablero o instalar material de estrellado. Esto puede afectar al fun- WRS0381
vestidura adicional alrededor del sis- cionamiento del sistema de bolsas de
tema de bolsas de aire. aire. Sistemas de bolsas de aire
● No debe realizar ningún cambio no au-
complementarias instaladas en el
* Los conectores del arnés del SRS son
torizado en ningún componente o ca- amarillos o anaranjados para que le sea asiento delantero para impactos
bleado del sistema de cinturones de fácil identificarlos. laterales y sistemas de bolsas de aire
seguridad. Esto puede afectar al sis-
Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
de cortina complementarias instaladas
tema de bolsas de aire delanteras. Las en el techo para impactos laterales y
alteraciones del sistema de cinturones forme al comprador sobre el sistema de bolsas
de seguridad pueden provocar lesiones de aire delanteras y que le sugiera leer las sec- volcaduras (solo México)
personales severas. ciones correspondientes de este Manual del
Las bolsas de aire laterales están en los costados
propietario.
exteriores del respaldo de los asientos delante-
ros. Las bolsas de aire de cortina y volcadura
están en los rieles laterales del toldo de las tres
filas. Estos sistemas están diseñados para cum-
plir con regulaciones establecidas que ayudan a
reducir el riesgo de lesiones para los ocupantes
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65
que viajan fuera de posición. Sin embargo, fuerte, seguido por la salida de humo. Este humo cortina para impactos laterales y volcaduras se
toda la información, las precauciones y las no es dañino y no indica incendio. Se debe tener inflan rápidamente para ayudar a proteger a los
advertencias de este manual se aplican y cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar ocupantes. Por ese motivo, la fuerza de inflado de
se deben seguir de todos modos. Las bolsas irritación y asfixia. Las personas con problemas dichas bolsas de aire puede aumentar el riesgo
de aire laterales y las bolsas de aire de cortina respiratorios deben recibir aire fresco a la breve- de sufrir lesiones cuando el ocupante está dema-
para impactos laterales y volcaduras están dise- dad. siado cerca de los módulos de bolsas de aire o
ñadas para inflarse en choques laterales de ma- se encuentra apoyado en los mismos cuando se
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de
yor gravedad, aunque pueden inflarse si las fuer- inflan. Las bolsas de aire laterales se desinflan
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
zas de otro tipo de choque son similares a las de rápidamente después del choque.
la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-
un impacto lateral de mayor gravedad. Están tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina y La bolsa de aire de cortina para impactos latera-
diseñadas para inflarse en el costado en que el volcadura ayudan a amortiguar la fuerza del im- les y volcaduras permanece inflada por un breve
vehículo recibe el impacto. Es posible que no se pacto en la cabeza de los ocupantes del asiento lapso de tiempo.
inflen en ciertos choques laterales. delantero y las posiciones externas de los asien-
tos traseros de todas las filas. Pueden ayudar a Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
Las bolsas de aire de cortina para impactos
salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- aire de cortina para impactos laterales y
laterales y volcaduras también están diseñadas
bargo, el inflado de las bolsas de aire laterales y volcaduras solo se activan cuando el in-
para inflarse en ciertos tipos de choques con
las bolsas de aire de cortina para impactos late- terruptor de encendido está colocado en la
volcadura o próximos a volcadura. Debido a eso,
rales y volcaduras puede causar excoriaciones u posición ENC.
ciertos movimientos del vehículo (por ejemplo,
otras heridas. Las bolsas de aire laterales y las
durante la operación fuera del camino en terre- Al poner el interruptor de encendido en la
bolsas de aire de cortina para impactos laterales
nos abruptos) pueden hacer que las bolsas de
y volcaduras no proporcionan sujeción a la parte posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
aire de cortina para impactos laterales y volcadu- tencia de la bolsa de aire complementaria
inferior del cuerpo.
ras se inflen. se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
Los cinturones de seguridad se deben usar co- se apaga después de aproximadamente
El daño del vehículo (o la falta de este) no siem-
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben 7 segundos.
pre es señal de un funcionamiento correcto de la
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire de
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
cortina para impactos laterales y volcaduras.
jeros del asiento trasero se deben sentar a la
Cuando las bolsas de aire laterales y las bolsas mayor distancia posible de los tapices de las
de aire de cortina para impactos laterales y vol- puertas y de los rieles laterales del techo. Las
caduras se inflan, se escucha un ruido bastante bolsas de aire laterales y las bolsas de aire de
1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No realice cambios no autorizados en * El arnés eléctrico o conectores del SRS
ADVERTENCIA
el sistema eléctrico, en el sistema de son amarillos o anaranjados para su fácil
● No coloque ningún objeto cerca del res- identificación.
suspensión ni en el panel lateral del
paldo de los asientos delanteros. Tam-
vehículo. Esto podría afectar el buen Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
poco coloque objetos (un paraguas, un
funcionamiento del sistema de bolsas forme al comprador sobre el sistema de bolsas
bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
de aire de cortina para impactos latera- de aire laterales y de bolsas de aire de cortina
delantera y el asiento delantero. Estos
les y volcaduras. para impactos laterales y volcaduras, y que le
objetos pueden transformarse en peli-
grosos proyectiles y lesionar a alguien ● Manipular el sistema de bolsas de aire sugiera leer las secciones correspondientes de
si la bolsa de aire lateral se infla. laterales puede provocarle graves le- este Manual del conductor.
siones. Por ejemplo, no cambie los
● Inmediatamente después del inflado,
asientos delanteros al colocar material
varios componentes del sistema de bol-
cerca de los respaldos o al instalar ma-
sas de aire laterales y de bolsas de aire
terial de vestidura adicional, tal como
de cortina para impactos laterales y vol-
cubreasientos, alrededor de la bolsa de
caduras están calientes. No los toque;
aire lateral.
puede sufrir quemaduras graves.
● Únicamente su distribuidor NISSAN
● No debe realizar ninguna modificación
debe trabajar en los sistemas de bolsas
no autorizada en ningún componente o
de aire laterales y bolsas de aire de
cableado de los sistemas de bolsas de
cortina para impactos laterales y volca-
aire laterales y bolsas de aire de cortina
duras o sus alrededores. Asimismo, un
para impactos laterales y volcaduras.
distribuidor NISSAN debe realizar la
Esto es para prevenir daños a los siste-
instalación de equipos eléctricos. Los
mas de bolsas de aire laterales y bolsas
arneses* del SRS no se debe modificar
de aire de cortina para impactos latera-
ni desconectar. No use equipos ni dis-
les y volcaduras, o su inflado
positivos de prueba eléctricos no auto-
accidental.
rizados en los sistemas de bolsas de
aire laterales y bolsas de aire de cortina
para impactos laterales y volcaduras.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-67


fuera de posición. Sin embargo, toda la infor- las posiciones externas de los asientos traseros
mación, las precauciones y las adverten- de todas las filas. Pueden ayudar a salvar vidas y
cias de este manual se aplican y se deben a reducir graves lesiones. Sin embargo, el inflado
seguir de todos modos. Las bolsas de aire de las bolsas de aire laterales y las bolsas de aire
laterales y las bolsas de aire tipo cortina están de cortina puede causar excoriaciones u otras
diseñadas para inflarse en choques laterales de heridas. Las bolsas de aire laterales y las bolsas
mayor gravedad, aunque pueden inflarse si las de aire tipo cortina no proporcionan sujeción a la
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las parte inferior del cuerpo.
de un impacto lateral de mayor gravedad. Están Los cinturones de seguridad se deben usar co-
diseñadas para inflarse en el costado en que el rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
vehículo recibe el impacto. Es posible que no se sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
inflen en ciertos choques laterales. cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
jeros del asiento trasero se deben sentar a la
El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem- mayor distancia posible de los tapices de las
WRS0381 pre es señal de un funcionamiento correcto de la puertas y de los rieles laterales del techo. Las
Sistemas de bolsas de aire de impacto bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire tipo bolsas de aire laterales y las bolsas de aire tipo
cortina. cortina se inflan rápidamente para ayudar a pro-
lateral montada en el asiento delantero
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede teger a los ocupantes. Por ese motivo, la fuerza
(solo si está equipado) y bolsas de de inflado de las bolsas de aire laterales y tipo
aire de cortina complementarias escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de
liberación de humo. Este humo no es dañino y no cortina puede aumentar el riesgo de sufrir lesio-
instaladas en el techo para impactos indica incendio. Se debe tener cuidado de no nes cuando el ocupante está demasiado cerca o
laterales (solo si está equipado) inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. se encuentra apoyado en los módulos de las
(excepto México) Las personas con problemas respiratorios deben bolsas de aire cuando éstas se inflan. Las bolsas
recibir aire fresco a la brevedad. de aire laterales se desinflan rápidamente des-
Las bolsas de aire laterales están en los costados pués del choque.
exteriores del respaldo de los asientos delante- Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de
ros. Las bolsas de aire de cortina están en los los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar La bolsa de aire de cortina permanece inflada por
rieles laterales del techo en las tres filas. Estos la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- un breve lapso de tiempo.
sistemas están diseñados para cumplir con regu- tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina
laciones establecidas que ayudan a reducir el ayudan a amortiguar la fuerza del impacto en la
riesgo de lesiones para los ocupantes que viajan cabeza de los ocupantes del asiento delantero y
1-68 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Las bolsas de aire laterales y las bolsas de ● No debe realizar ninguna modificación ● Únicamente su distribuidor NISSAN
aire tipo cortina solo se activan cuando el no autorizada en ningún componente o debe trabajar en los sistemas de bolsas
interruptor de encendido se coloca en la cableado de los sistemas de bolsas de de aire laterales, bolsas de aire de cor-
posición ⴖONⴖ (Encendido). aire laterales y bolsas de aire tipo cor- tina y sus alrededores. Asimismo, un
Al poner el interruptor de encendido en la tina. Esto es para prevenir daños a los distribuidor NISSAN debe realizar la
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- sistemas de bolsas de aire laterales y instalación de equipos eléctricos. Los
de bolsas de aire tipo cortina, o su in- arneses* del SRS no se debe modificar
tencia de la bolsa de aire complementaria
flado accidental. ni desconectar. No se deben usar ni
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
equipos de prueba ni dispositivos de
se apaga después de aproximadamente ● No realice cambios no autorizados en
medición eléctrica no autorizados en
7 segundos. el sistema eléctrico, en el sistema de
los sistemas de bolsas de aire laterales
suspensión ni en el panel lateral del
o tipo cortina.
ADVERTENCIA vehículo. Esto podría afectar el buen
funcionamiento del sistema de bolsas * El arnés eléctrico o conectores del SRS
● No coloque ningún objeto cerca del res- de aire de cortina.
paldo de los asientos delanteros. Tam- son amarillos o anaranjados para su fácil
poco coloque objetos (un paraguas, un ● Manipular el sistema de bolsas de aire identificación.
bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta laterales puede provocarle graves le-
Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
delantera y el asiento delantero. Estos siones. Por ejemplo, no cambie los
forme al comprador sobre el sistema de bolsas
objetos pueden transformarse en peli- asientos delanteros al colocar material
cerca de los respaldos o al instalar ma- de aire laterales y de bolsas de aire de cortina y
grosos proyectiles y lesionar a alguien que le sugiera leer las secciones correspondien-
si la bolsa de aire lateral se infla. terial de vestidura adicional, tal como
cubreasientos, alrededor de la bolsa de tes de este Manual del propietario.
● Inmediatamente después del inflado, aire lateral.
varios componentes del sistema de bol-
sas de aire laterales y de bolsas de aire
tipo cortina se calientan. No los toque;
puede sufrir quemaduras graves.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-69


Cinturones de seguridad con ● Si necesita desechar un pretensor o Luego de la activación de los pretensores, los
pretensores (asientos delanteros) deshuesar el vehículo, consulte a un limitadores de carga permiten que el cinturón de
distribuidor NISSAN. Los procedimien- seguridad libere la correa (si fuera necesario)
tos de desecho incorrectos pueden para reducir las fuerzas que actúan contra el
ADVERTENCIA pecho.
causar lesiones personales.
● Si el vehículo sufre un choque frontal y
La luz de advertencia de bolsas de aire
un pretensor no se activa, asegúrese de El sistema de pretensor se puede activar con el
que su distribuidor NISSAN revise el sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos suplementarias se utiliza para indicar fallas
sistema del pretensor y, si fuera nece- tipos de choques. Al funcionar con los retracto- en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE
sario, lo reemplace. res de los cinturones de seguridad, los pretenso- ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE-
res ayudan a tensar los cinturones cuando el MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon-
● No debe realizar ningún cambio no au- trará más detalles). Si la operación de la luz de
vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
torizado en ningún componente o ca- advertencia de bolsas de aire suplementarias
choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
bleado del sistema del pretensor. Esto indica que hay una falla, pida a su distribuidor
de los asientos delanteros.
evita daños o la activación accidental NISSAN que revise el sistema.
de los pretensores. Las alteraciones del El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
sistema del pretensor pueden provocar rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
graves lesiones personales. se usan del mismo modo que los cinturones informe al comprador acerca del sistema del
convencionales. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el rrespondientes de este Manual del Conductor.
trabajo en el sistema del pretensor y Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
alrededor de éste. Asimismo, un distri- se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
buidor NISSAN debe realizar la instala- humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
ción de equipos eléctricos. En el sis- tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
tema del pretensor, no se deben usar causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
equipos de prueba ni dispositivos de blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
sondeo eléctricos no autorizados. brevedad.

1-70 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si se presenta cualquiera de las siguientes con-
diciones, es necesario darles servicio a los siste-
mas de bolsas de aire delanteras, bolsas de aire
laterales, bolsas de aire de cortina para impactos
laterales y volcaduras (solo si está equipado) y
pretensores:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
LRS2158 LRS0100 no se enciende en ningún momento.
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas de LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS En estas condiciones, los sistemas de bolsas de
aire del SRS
BOLSAS DE AIRE aire delanteras, bolsas de aire laterales, bolsas
Las etiquetas de advertencia se encuentran de aire de cortina para impactos laterales y vol-
en la superficie de la visera. La luz de advertencia de bolsas de aire suple- caduras (solo si está equipado) o pretensores
mentarias, que se ve como en el tablero de pudieran no funcionar correctamente. Es nece-
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- sario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo al
LAS BOLSAS DE AIRE temas de bolsas de aire, pretensores y todo el distribuidor NISSAN más próximo.
SUPLEMENTARIAS cableado relacionado.
Las etiquetas de advertencia relacionadas con Cuando el interruptor de encendido está en la
los sistemas de bolsas de aire complementarias posición ENC, la luz de advertencia de las bolsas
para impactos frontales se encuentran en el de aire suplementarias se enciende durante 7 se-
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. gundos y luego se apaga. Esto significa que el
sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-71


pactos laterales y volcaduras (solo si está equi- ● Si necesita desechar una bolsa de aire
ADVERTENCIA
pado), pretensores y sus piezas relacionadas. El o el pretensor, o si su intención es des-
Si la luz de advertencia de las bolsas de interruptor de encendido debe estar siempre en huesar el vehículo, comuníquese con
aire complementarias está encendida, po- la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja un distribuidor NISSAN. Los procedi-
dría significar que los sistemas de bolsas bajo el cofre o en el interior del vehículo. mientos de desecho incorrectos pue-
de aire delanteras, bolsas de aire latera-
den causar lesiones personales.
les, bolsas de aire de cortina para impac- ADVERTENCIA
tos laterales y volcaduras (solo si está
equipado) y/o pretensores no funciona- ● Una vez que se infla una bolsa de aire
rán en caso de un accidente. Para evitar delantera, bolsa de aire lateral o bolsa
que usted u otra persona resulten lesiona- de aire de cortina para impactos latera-
dos, haga que un distribuidor NISSAN re- les y volcaduras (si está equipado), el
vise el vehículo lo antes posible. módulo de la bolsa de aire no volverá a
funcionar por lo que debe reempla-
Procedimiento de reparación y zarlo. Además, los pretensores activa-
reemplazo dos también deben ser reemplazados.
El módulo de bolsas de aire y el preten-
Las bolsas de aire delanteras, bolsas de aire sor debe ser reemplazado por un distri-
laterales, bolsas de aire de cortina para impactos buidor NISSAN. El módulo de bolsas de
laterales y volcaduras y los pretensores están aire y el pretensor no se pueden
diseñados para inflarse una sola vez. Como re- reparar.
cordatorio, a menos que esté dañada, la luz de ● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
advertencia de las bolsas de aire permanece peccione los sistemas de bolsas de aire
encendida luego del inflado. Solo un distribuidor delanteras, de bolsas de aire laterales,
NISSAN debe realizar la reparación y el reem- de bolsas de aire de cortina para impac-
plazo de estos sistemas de bolsas de aire. tos laterales y volcaduras (solo si está
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- equipado) y de pretensores cuando de-
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- tecte daños en cualquier punto de la
lice el mantenimiento que su vehículo está equi- parte delantera o lateral del vehículo.
pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de
aire laterales, bolsas de aire de cortina para im-
1-72 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-73


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-31


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del limpiador y lavador del cristal trasero . . 2-34
Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desempañador del cristal trasero y
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 el espejo exterior (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-35
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Pantalla de la brújula (solo si está equipado). . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Control de brillo de los instrumentos. . . . . . . . . . . . . 2-39
Luces de advertencia/indicación y recordatorios Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Interruptor de faros antiniebla
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Asientos térmicos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-42
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Interruptor del asiento de climatización controlada
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Cómo usar la pantalla de información del Interruptor de desactivación del control dinámico
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Interruptor de modo de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Luces indicadoras y advertencias de la Salidas de 12 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . 2-27 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Porta anteojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Programación del HomeLink® para
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48 dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 Cómo operar el Transceptor universal
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Diagnóstico y corrección de fallas de
programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Cómo borrar la información programada . . . . . . . . . 2-66
Compartimiento de almacenamiento del área
Reprogramación de un solo botón del
de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Transceptor universal HomeLink® (tipo B)
Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-57 Cómo programar el HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57 Programación del HomeLink® para
Parasol panorámico (solo si está equipado) . . . . . . 2-58 dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . . . . . . 2-69
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60 Cómo operar el Transceptor universal
Luz de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . . 2-61 HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
Luces personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 Diagnóstico y corrección de fallas de
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Cómo borrar la información programada . . . . . . . . . 2-70
Transceptor universal HomeLink® (tipo A) Reprogramación de un solo botón del
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Cómo programar el HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Bolsa de aire/claxon complementario


para el conductor (P.1-48, P. 2-41)
6. Medidores, indicadores, luces de
advertencia/indicadoras y pantalla de
información del vehículo (P. 2-4, 2-11,
2-20)
7. Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-5)
8. Interruptor de los lavadores y limpiado-
res del parabrisas e interruptor del
lavador y limpiador del cristal trasero
(P. 2-33, P. 2-34)
9. Pantalla central (P. 4-4, 4-16, 4-26,
4-41)/Interruptores del sistema de
navegación* (solo si está equipado) /
Controles del sistema de audio
(P. 4-84)
10. Pantalla central (P. 4-4, 4-16, 4-26,
4-41)/Sistema de navegación*
(solo si está equipado)
LIC2383 11. Bolsa de aire suplementaria del
1. Ventilación (P. 4-75) 3. Tablero de control e interruptores de la pasajero delantero (P. 1-48)
2. Interruptor de faros/luces de niebla pantalla de información del vehículo 12. Guantera (P. 2-50)
(solo si está equipado)/direccionales (P.4-4, 4-16, 4-26, 4-41) 13. Controles del sistema de audio
(P. 2-36) 4. Control de brillo de los instrumentos (P. 4-84)/Controles automáticos de la
(P. 2-39) calefacción y el aire acondicionado
(P. 4-76, 4-80)
2-2 Instrumentos y controles
14. Interruptor de luz de emergencia Para conocer los detalles de operación,
(P. 6-2) consulte el número de página que se indica
15. Interruptor de encendido (P. 5-11) entre paréntesis.
16. Interruptores principal y de configura-
ción del control de crucero (C/C)
(P. 5-21)
17. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-30)
18. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (P. 4-154, 4-170,
4-179,4-191)
19. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-22)
20. Interruptor de desactivación del control
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-44)
Interruptor del modo de arrastre de
remolques (P. 2-45)
Interruptor de liberación de la com-
puerta levadiza (solo si está equipado)
(P.3-23)
Interruptor principal de la compuerta
levadiza eléctrica (solo si está equi-
pado) (P.3-26)
*: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación, que viene por separado (si está
incluido).

Instrumentos y controles 2-3


MEDIDORES E INDICADORES

LIC2255

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje doble 䊊
2
LIC2254 aparecen debajo de la pantalla de información
1. Tacómetro 7. Indicador de temperatura del agua de del vehículo cuando el interruptor de encendido
2. Luces de advertencia/indicadoras enfriamiento del motor está en la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
3. Pantalla de información del vehículo El odómetro registra la distancia total que ha
4. Velocímetro recorrido el vehículo.
5. Indicador de nivel de combustible El odómetro de viaje doble registra la distancia
6. Odómetro/odómetro de viaje doble de cada viaje.
2-4 Instrumentos y controles
El rendimiento promedio de combustible y la
distancia antes de quedar el tanque vacío están
también disponibles. Consulte ⬙Pantalla de infor-
mación del vehículo⬙ en esta sección.

LIC2253 LIC2219
Cambio de pantalla: TACÓMETRO
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res- El tacómetro indica la velocidad del motor en
tablecer viaje) 䊊
3 del lado derecho del tablero de revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace-
instrumentos, la pantalla cambia de la siguiente lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
manera: 䊊1 .

Viaje → Viaje → Viaje PRECAUCIÓN


Restablecimiento del odómetro de viaje: Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, reduzca la velocidad de
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res- motor. Usar el motor en la zona roja
tablecer viaje) 䊊
3 durante más de 1 segundo, el puede provocar graves daños al motor.
odómetro de viaje desplegado actualmente se
restablece a cero.

Instrumentos y controles 2-5


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad para que dismi-
nuya la temperatura. Si el indicador está
sobre el rango normal, detenga el
vehículo lo más pronto posible a modo de
seguridad. Si el motor se sobrecalienta y
continúa usando el vehículo, puede pro-
vocar daños severos al motor. Consulte
“Si el vehículo se sobrecalienta” en la
sección “En caso de emergencia” para
LIC2220 conocer la acción inmediata que se debe LIC2222
realizar.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL INDICADOR DE NIVEL DE
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL COMBUSTIBLE
MOTOR El indicador muestra el nivel aproximado de
El indicador muestra la temperatura del agua de combustible en el tanque.
enfriamiento del motor. La temperatura del agua El indicador se puede mover levemente durante
de enfriamiento del motor está dentro de los el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
límites normales 䊊 1 cuando la aguja del indica-
descenso.
dor se encuentra dentro de la zona que se mues-
tra en la ilustración. La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al poner el
interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
La temperatura del agua de enfriamiento del mo- (Apagado).
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de manejo. La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
2-6 Instrumentos y controles
PANTALLA DE LA BRÚJULA (solo si
está equipado)

Rellene el tanque de combustible antes de Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B
que el indicador registre 0 (vacío). indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
Oprima y sos- Característica:
El símbolo indica que la puerta de lle- Con el interruptor de encendido en la posición tenga el (Oprima otra vez el botón durante
nado de combustible se encuentra en el lado del ⬙ON⬙ (Encendido), oprima el botón botón 1 segundo para cambiar la configu-
pasajero del vehículo. o , tal como se describe en la tabla si- durante: ración)
guiente, para activar las diversas funciones del La pantalla de la brújula aparece y
1 segundo
PRECAUCIÓN espejo retrovisor antireflejante automático. desaparece

● Si el vehículo se queda sin combustible, Tipo A Se puede cambiar la zona de la brú-


8 segundos jula para corregir las lecturas falsas
la luz indicadora de falla podría Oprima y sos- Característica: de la brújula
encenderse. Abastézcase de combus- tenga el (Oprima otra vez el botón durante La brújula entra en el modo de cali-
tible a la brevedad. Después de manejar botón 1 segundo para cambiar la configu- 10 segundos
bración
unos kilómetros, la luz se debe durante: ración)
apagar. Si la luz permanece encendida La pantalla de la brújula aparece y Para más información sobre la característica an-
después de algunos viajes, haga que un
1 segundo
desaparece tideslumbrante automática, consulte ⬙Espejo re-
distribuidor NISSAN revise el vehículo. El antideslumbramiento automático/ trovisor antideslumbrante automático⬙ en la sec-
8 segundos
luz indicadora se enciende y apaga ción ⬙Comprobaciones y ajustes antes de
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in- conducir⬙.
Se puede cambiar la zona de la brú-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante
11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
en esta sección.
de la brújula
La brújula entra en el modo de cali-
13 segundos
bración

Instrumentos y controles 2-7


WIC0904 LIC1487
Tipo A Tipo B
VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA Si en la pantalla se lee ⬙C⬙, calibre la brújula
conduciendo el vehículo tres círculos completos
Oprima el botón o durante 1 se- a menos de 8 km/h (5 MPH).
gundo con el interruptor de encendido en la También puede calibrar la brújula conduciendo
posición ⬙ON⬙ (Encendido) para encender o apa- su vehículo en su ruta de todos los días. La
gar la pantalla de dirección de la brújula 䊊
1 . La brújula quedará calibrada una vez que registre los
pantalla indicará la dirección hacia donde se tres círculos completos.
dirige el vehículo.
N: norte
E: este
S: sur
W: oeste

2-8 Instrumentos y controles


unos 8 segundos. El número de la zona
actual aparecerá en la pantalla. Suelte el
botón.
2. Encuentre su localidad en el mapa de zonas.
Consulte la ilustración.

3. Oprima varias veces el botón o


para recorrer los números de zona hasta que
aparezca en la pantalla el número deseado.
Una vez que seleccione su número de zona,
la pantalla mostrará dentro de pocos segun-
dos una dirección de la brújula.
Dirección inexacta de la brújula:
La pantalla de la brújula está equipada con una
función de corrección automática. Si no aparece
la dirección correcta, siga este procedimiento.
1. Con la pantalla encendida, mantenga pre-
sionado el botón por unos 13 segun-
dos o el por unos 10 segundos. El
símbolo ⬙C⬙ de la pantalla de la brújula se
LIC2294 iluminará.
Procedimiento de cambio de variación sucede, siga estas instrucciones para configurar 2. Calibre la brújula conduciendo el vehículo
de zona la variación de su ubicación: en tres círculos completos a una velocidad
1. Mantenga presionado el botón por máxima de 8 km/h (5 MPH).
La diferencia entre el norte magnético y el norte
geográfico se conoce como variación. En algu- unos 11 segundos o el botón por 3. Al terminar de conducir en círculos, la pan-
nos lugares, esa diferencia puede ser tan grande talla se habrá normalizado.
que causa lecturas falsas en la brújula. Si eso
Instrumentos y controles 2-9
PRECAUCIÓN
● No instale en el vehículo parrillas porta
esquís, antenas, etc., que se fijen por
medio de un imán. Eso afectará la
operación de la brújula.
● Al limpiar el espejo, use una toallita de
papel o un material semejante humede-
cido con líquido para limpiar cristales.
No rocíe el espejo directamente con el
líquido limpiador, ya que de hacerlo, el
limpiador puede penetrar en el aloja-
miento del espejo.

2-10 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICACIÓN Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de luces laterales y faros
antibloqueo (ABS) (75 MPH)] (solo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de pérdida de tracción
(patinamiento)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de tracción en las cuatro Luces indicadoras direccionales/emergencia
ruedas (4WD) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de los faros antiniebla Luz indicadora de desactivación del control
(solo si está equipado) (solo si está equipado) dinámico del vehículo (VDC)

Luz de advertencia principal Luz indicadora de luces altas (azul) Luz indicadora de tracción en las cuatro
ruedas (4WD) en AUTO (solo si está equi-
pada)

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de falla (MIL) Luz indicadora de bloqueo de tracción en las
cuatro ruedas (4WD) (solo si está equipada)

Luz de advertencia y señal acústica de cinturones Luz indicadora de seguridad


de seguridad

COMPROBACIÓN DE FOCOS encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin Las siguientes luces (solo si está equipado) se
arrancar el motor. Se encienden las siguientes encienden brevemente y luego se apagan:
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno luces:
de estacionamiento y ponga el interruptor de
, , , , ,
, , , , ,
Instrumentos y controles 2-11
Si alguna luz no se enciende, puede signi- Luz de advertencia de frenos ADVERTENCIA
ficar que hay un foco quemado o un cir-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga ● Si la luz de advertencia se enciende, es
Esta luz funciona para los sistemas del freno de posible que el sistema de frenos no
reparar el sistema a la brevedad.
estacionamiento y del pedal de freno. esté funcionando correctamente. El
LUCES DE ADVERTENCIA Indicador del freno de estacionamiento manejo se puede volver peligroso. Si
piensa que es seguro, maneje con cui-
Si quiere más información sobre advertencias e Cuando el interruptor de encendido está en la dado a la estación de servicio más
indicadores, vea ⬙Pantalla de información del posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al próxima para hacer que reparen el sis-
vehículo⬙ más adelante en esta sección. aplicar el freno de estacionamiento. tema. De lo contrario, haga remolcar el
Luz de advertencia del sistema vehículo debido al peligro que significa
Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
manejarlo.
de frenos antibloqueo (ABS) quido de frenos
● Presionar el pedal de freno cuando el
Cuando el interruptor de encendido está en la motor está apagado o con un bajo nivel
Al oprimir el botón del interruptor de encendido
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
de botón a la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de líquido de frenos puede aumentar la
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se distancia de frenado y hacer que el fre-
de advertencia del Sistema de frenos con anti-
enciende cuando el motor está funcionando y sin nado requiera un mayor esfuerzo y re-
bloqueo (ABS) se ilumina y luego se apaga. Esto
que esté aplicado el freno de estacionamiento, corrido del pedal.
indica que el sistema ABS está funcionando.
detenga el vehículo y realice lo siguiente:
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
Si se enciende la luz de advertencia del ABS
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue la marca MINIMUM o MIN del depósito
cuando el motor está en marcha o mientras ma-
líquido de frenos según sea necesario. Con- de líquido de frenos, no maneje el
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección ⬙Man- vehículo hasta que un distribuidor
nando correctamente. Haga que un distribuidor NISSAN haya revisado el sistema de
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
NISSAN revise el sistema. frenos.
de este manual.
Si se produce un funcionamiento incorrecto del
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El
haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal-
sistema de advertencia.
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
conducción⬙.
2-12 Instrumentos y controles
Indicador de advertencia del Sistema de Advertencia de presión baja de llanta:
PRECAUCIÓN
Frenos Antibloqueo (ABS)
● No conecte a tierra accesorios eléctri- Si el vehículo se maneja con una presión
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el cos directamente a la terminal del acu- baja de las llantas, se enciende esta luz de
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se mulador. Si lo hace, pasará por alto el advertencia. La advertencia ⴖBaja presión
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de sistema de control de voltaje variable y de las llantas - Agregue aireⴖ también apa-
advertencia del sistema de frenos antibloqueo el acumulador del vehículo no se car- rece en la pantalla de información del
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- gará completamente. Consulte ⴖSis- vehículo.
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre- tema de control de voltaje variableⴖ en Si la luz de advertencia de presión baja de
vedad con un distribuidor NISSAN para que re- la sección ⴖMantenimiento y recomen- llanta se enciende, deténgase y ajuste la
visen el sistema y, si fuera necesario, que lo daciones preventivasⴖ más adelante en presión de las 4 llantas a la presión de
reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar este manual. inflado EN FRÍO recomendada que aparece
bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del ● No continúe manejando si la banda del en la etiqueta de las llantas ubicada en el
sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta alternador falta, está floja o rota. poste de la puerta del conductor. La luz de
sección). advertencia de presión baja de llanta no se
Luz de advertencia de baja apaga automáticamente cuando se ajusta
Luz de advertencia de carga la presión de las llantas. Después de inflar
presión de las llantas (solo si la llanta a la presión recomendada, el
Si esta luz se enciende cuando el motor está está equipado) vehículo debe conducirse a velocidades
funcionando, puede significar que el sistema de mayores de 25 km/h (16 MPH) para activar
El vehículo cuenta con un Sistema de monitoreo de el TPMS y hacer que se apague la luz de
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
presión de las llantas (TPMS) que controla la pre- advertencia de presión baja de llanta. Use
tor y revise la banda del alternador. Si la banda
sión de todas las llantas, excepto la de refacción. un medidor de presión para revisar la pre-
falta, está floja o rota, o si la luz permanece
sión de las llantas.
encendida, consulte de inmediato a un distribui- La luz de advertencia de presión baja de llanta
dor NISSAN. advierte una situación de presión baja de una llanta La advertencia ⬙Baja presión de las llantas -
o indica que el TPMS no funciona correctamente. Agregue aire⬙ permanece activa mientras la luz
de advertencia de baja presión de las llantas está
Cuando el interruptor de encendido se gira a la iluminada.
posición ⬙ON⬙ (Encendido), esta luz se enciende
durante aproximadamente 1 segundo y luego se
apaga.
Instrumentos y controles 2-13
Si desea información adicional, consulte ⬙Panta- información de llantas ubicada en el
ADVERTENCIA
lla de información del vehículo⬙ en la sección poste de la puerta del conductor para
⬙Instrumentos y controles⬙ y ⬙Sistema de monito- ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
que se apague la luz de advertencia de
reo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la sec- versamente a los equipos médicos
presión baja de llanta. Si luego de ajus-
ción ⬙Arranque y manejo⬙ y en la sección ⬙En eléctricos. Las personas que usan un
tar la presión de las llantas la luz conti-
caso de emergencia⬙. marcapasos deben comunicarse con el
núa encendida mientras maneja, puede
fabricante de estos equipos para cono-
haber una llanta desinflada. Si tiene
Funcionamiento incorrecto del TPMS: cer las posibles influencias antes del
una llanta desinflada, reemplácela lo
uso.
Si el TPMS no funciona correctamente, la luz de antes posible por una de refacción.
advertencia de presión baja de llanta destella ● Si la luz no se enciende con el interrup-
● Cuando instala una llanta de refacción
durante aproximadamente 1 minuto cuando el tor de encendido en ⴖONⴖ (Encendido),
o reemplaza una rueda, la presión de
interruptor de encendido se gira a la posición de haga que un distribuidor NISSAN revise
las llantas no se indica, el TPMS no
encendido. Después del minuto, la luz perma- el vehículo lo antes posible.
funciona y la luz de advertencia de pre-
nece encendida. Haga que un distribuidor ● Si la luz se enciende mientras maneja, sión baja de llanta destellará durante
NISSAN revise el sistema. La advertencia ⬙Baja evite maniobras de viraje repentino o aproximadamente un minuto. Después
presión de las llantas - Agregue aire⬙ no aparece frenados abruptos, reduzca la veloci- de un minuto, la luz permanece encen-
si la luz de advertencia de baja presión de las dad del vehículo, salga del camino y dida. Comuníquese con el distribuidor
llantas se ilumina para indicar una falla del TPMS. colóquese en un área segura y detenga NISSAN lo antes posible para el reem-
el vehículo lo antes posible. Conducir plazo de llantas y/o el restablecimiento
Para obtener más información, consulte ⬙Sistema con las llantas desinfladas puede da- del sistema.
de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙ y ñarlas en forma permanente y aumen-
⬙Presión de las llantas⬙ en la sección ⬙Arranque y ● El reemplazo de llantas por unas no
tar la probabilidad de que estallen. Eso
manejo⬙. especificadas originalmente por
puede provocar un accidente que dañe
NISSAN puede afectar al funciona-
seriamente el vehículo y cause lesiones
miento correcto del TPMS.
graves. Revise la presión de las cuatro
llantas. Ajuste la presión de las llantas a
la presión de inflado EN FRÍO recomen-
dada que se muestra en la placa de

2-14 Instrumentos y controles


● Advertencia de presión de las llantas (si así y puede requerir servicio. Pida a su distribuidor
PRECAUCIÓN
está equipado) NISSAN que verifique el sistema eléctrico de la
● El TPMS no sustituye la revisión regular bomba hidráulica de la dirección asistida. Con-
de la presión de las llantas. Asegúrese Luz de advertencia de la sulte ⬙Sistema de dirección asistida⬙ en la sec-
de revisar regularmente la presión de dirección asistida ción ⬙Arranque y manejo⬙.
las llantas.
● Si maneja el vehículo a velocidades de
Luz de advertencia y señal
ADVERTENCIA
25 km/h (16 MPH) o menos, quizás el acústica de cinturones de
TPMS no funcione correctamente. ● Si el motor no está en marcha o se
apaga mientras maneja, el servomeca- seguridad
● Asegúrese de instalar correctamente el nismo eléctrico de la dirección dejará
tamaño de llantas especificado en las 4 de funcionar. La dirección se hará más La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
ruedas. dura. los cinturones de seguridad. La luz se enciende
cada vez que se pone el interruptor de encendido
Luz de advertencia principal ● Cuando se ilumina la luz de advertencia en la posición ENC, y permanece encendida
de la dirección asistida con el motor en hasta que el conductor abrocha su cinturón de
funcionamiento, no habrá asistencia seguridad. Al mismo tiempo, la señal acústica
Cuando el interruptor de encendido se coloca en eléctrica para la dirección. Aun así po-
la posición ON, la luz de advertencia principal se suena durante aproximadamente 6 segundos, a
drá controlar el vehículo, pero la direc-
ilumina si en la pantalla de información de menos que el cinturón de seguridad del conduc-
ción se pondrá mucho más dura. Lleve
vehículo aparece alguno de los siguientes pun- tor esté correctamente abrochado.
su vehículo a un distribuidor NISSAN
tos. para que revisen el sistema de direc- Para conocer precauciones sobre el uso de los
● Advertencia de olvido de llave (NO KEY)
ción asistida. cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
● Advertencia de nivel de combustible bajo Cuando el interruptor de encendido está en la
tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
posición ⬙ON⬙, se enciende la luz de advertencia
● Advertencia de nivel de líquido lavaparabri- ción suplementario⬙.
de la dirección asistida. Luego del arranque del
sas bajo motor, esta luz se apaga. Esto indica que el
● Advertencia de liberación del freno de esta- sistema de dirección asistida eléctricamente sí
cionamiento funciona. Si esta luz se enciende cuando el motor
está en marcha, puede significar que el sistema
● Advertencia de puerta abierta de dirección asistida no funciona correctamente
Instrumentos y controles 2-15
Luz de advertencia de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire Luz de advertencia de tracción
destella intermitentemente.
velocidad [120 km/h en las cuatro ruedas (4WD)
(75 MPH)] (solo si está ● La luz de advertencia de las bolsas de aire (solo si está equipada)
no se enciende en ningún momento.
equipado) La luz de advertencia (4WD) tracción en las
A menos que los revisen y reparen, es posible
Esta luz parpadea ligeramente cuando la veloci- cuatro ruedas se enciende cuando el interruptor
que el sistema de sujeción suplementario (sis-
dad del vehículo repasa aproximadamente de encendido se coloca en la posición ⬙ON⬙
tema de bolsas de aire) y/o el sistema de preten-
120 km/h (75 MPH). Asegúrese de cumplir con (Encendido). Se apaga poco después de arran-
sores de los cinturones de seguridad no funcio-
el límite de velocidad en el área donde usted car el motor.
nen correctamente. Para conocer detalles
conduce. adicionales, consulte ⬙Sistema de sujeción su- Si el motor o el vehículo tienen alguna falla, la luz
plementario⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asientos, de advertencia permanece encendida o deste-
Luz de advertencia de las cinturones de seguridad y sistema de sujeción llando. Vea ⬙Luz de advertencia de 4WD⬙ en la
bolsas de aire suplementario⬙ de este manual. sección ⬙Arranque y conducción⬙.
Cuando el interruptor de encendido está en las ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
posiciones de encendido o de arranque, la luz de
advertencia de las bolsas de aire se enciende Si la luz de advertencia de las bolsas de ● Si la luz de advertencia se enciende o
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig- aire se enciende, podría significar que los destella durante la operación, haga que
nifica que el sistema está funcionando. sistemas de bolsas de aire delanteras, de un distribuidor NISSAN verifique su
bolsas de aire laterales, de bolsas de aire vehículo lo antes posible.
Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio- de cortina para impactos laterales y vol-
nes, los sistemas de bolsa de aire delantera, ● No conduzca sobre superficies secas y
caduras y/o de pretensores no funciona-
duras en la posición 4H o 4LO. Si la luz
bolsa de aire lateral, bolsa de aire de cortina y rán en caso de un accidente. Para evitar
de advertencia (4WD) tracción en las
volcadura y pretensores necesitan servicio, por lo que usted u otra persona resulten lesiona-
cuatro ruedas se enciende mientras
que debe llevar su vehículo a un distribuidor dos, haga que un distribuidor NISSAN re-
conduce en superficies secas y duras:
NISSAN: vise el vehículo lo antes posible.
– en la posición AUTO o 4H, ponga el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire interruptor de cambio de 4WD en
permanece encendida después de aproxi- 2WD.
madamente 7 segundos.
2-16 Instrumentos y controles
– en la posición 4LO, detenga el La luz indicadora de luz de carretera también se ● La luz de comprobación del motor no se
vehículo, ponga el selector de cam- enciende cuando se activa la señal de paso. apaga: se detectó una falla en el sistema de
bios en la posición ⴖNⴖ y ponga el control de emisiones. Revise el tapón de
Luz indicadora de falla (MIL) llenado de combustible. Si el tapón de lle-
interruptor de cambio ⴖ4WDⴖ en
ⴖ2WDⴖ. nado de combustible está flojo o falta, aprié-
Si esta luz indicadora se queda encendida o telo o instálelo y maneje el vehículo. La
● Si la luz de advertencia sigue encen- destella mientras el motor está en funciona- luz se debe apagar después de unos
dida después de lo anterior, haga que
miento, puede indicar un posible funcionamiento kilómetros. Si la luz no se apaga luego
un distribuidor NISSAN verifique su
incorrecto del control de emisión de gases. de unos kilómetros, lleve el vehículo a un
vehículo lo antes posible.
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No
La luz de comprobación del motor también necesita remolcar su vehículo hasta el distri-
LUCES INDICADORAS puede quedarse encendida si el tapón de llenado buidor.
Si quiere más información sobre advertencias e de combustible está suelto o faltante o si el
vehículo se queda sin combustible. Asegúrese ● La luz indicadora de falla destella: se de-
indicadores, vea ⬙Pantalla de información del tectó en el motor una falla de encendido que
vehículo⬙ más adelante en esta sección. de que el tapón de llenado de combustible esté
instalado y firmemente cerrado, y que el vehículo puede dañar el sistema de control de emi-
Luz indicadora de los faros de tenga al menos 11.4 litros (3 galones) de com- siones. Para reducir o evitar el daño en el
sistema de control de emisiones:
niebla delanteros (solo si está bustible en el tanque.
– no maneje a velocidades superiores de
equipado) Después de algunos kilómetros, la luz 72 km/h (45 MPH).
debe apagarse si no existe ninguna otra posible
Esta luz indicadora se enciende al encender los falla del sistema de control de emisiones. – evite la aceleración o desaceleración
faros antiniebla. Consulte ⬙Interruptor de la luz de brusca.
niebla⬙, más adelante en esta sección. Funcionamiento
– evite subir pendientes pronunciadas.
Luz indicadora de luces altas La luz de comprobación del motor se encenderá
en una de dos maneras: – si es posible, reduzca la cantidad de
(azul) carga arrastrada.

Esta luz azul se enciende cuando se activan las


luces altas de los faros y se apagan cuando se
seleccionan las luces bajas.

Instrumentos y controles 2-17


La luz de comprobación del motor puede dejar Luz indicadora de luces Luces indicadoras de
de parpadear y encenderse constantemente.
Lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN para
laterales y faros (verde) direccionales y emergencia
que lo revisen. No necesita remolcar su vehículo La luz indicadora de luces laterales y faros se La luz correspondiente destella cuando el in-
hasta el distribuidor. enciende cuando se selecciona la posición de terruptor de direccionales está activado.
luces laterales o faros. Para obtener más deta-
PRECAUCIÓN Ambas luces destellan cuando el interruptor de
lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona-
emergencia está activado.
La operación continua del vehículo sin les⬙ más adelante en esta sección.
haber revisado ni reparado el sistema de Luz indicadora de control
control de emisiones cuando sea nece-
Luz indicadora de pérdida de
dinámico del vehículo (VDC)
sario, puede generar una mala condición tracción (patinamiento)
de manejo, un rendimiento de combus- desactivado
tible deficiente y un posible daño en el Este indicador destella cuando el sistema VDC
está operando, alertando al conductor que la Esta luz indicadora se enciende cuando el in-
sistema de control de emisiones. terruptor de apagado del control dinámico del
superficie del camino es resbaladiza y que el
Luz indicadora de seguridad vehículo se pone en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
vehículo está acercándose a sus límites de trac-
gado). Esto indica que el sistema de control
ción.
dinámico del vehículo no está operando.
Esta luz destella cada vez que el interruptor de Usted puede sentir o escuchar que el sistema
encendido se coloca en las posiciones de ⬙OFF⬙ Oprima otra vez el interruptor de apagado del
está funcionando; esto es normal.
control dinámico del vehículo o vuelva a arrancar
(Apagado), ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o ⬙ACC⬙ (Acce-
La luz destella durante algunos segundos des- el motor, y el sistema funcionará normalmente.
sorios).
pués de que el sistema VDC interrumpe la limi- Consulte ⬙Sistema de control dinámico del
La luz indicadora de seguridad que destella in- tación de giro de las ruedas. vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
dica que el sistema de seguridad instalado en el ducción⬙ de este manual.
La luz indicadora también se enciende al
vehículo está funcionando. La luz de control dinámico del vehículo también
poner el interruptor de encendido en la posición
Para obtener información adicional, consulte ⬙ON⬙ (Encendido). La luz se apaga después de se enciende al poner el interruptor de encendido
⬙Sistema de seguridad⬙ más adelante en esta 2 segundos aproximadamente si el sistema está en la posición ⬙ON⬙ (Encendido). La luz se apa-
sección. funcionando correctamente. Si la luz no se en- gará después de 2 segundos si el sistema está
ciende lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN funcionando. Si la luz permanece encendida o se
para que lo revisen. enciende junto con la luz indicadora mien-
2-18 Instrumentos y controles
tras usted conduce, haga que un distribuidor movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
Luz indicadora de bloqueo de escucha el sonido de advertencia, haga revisar
NISSAN verifique el sistema de control dinámico
del vehículo. tracción en las cuatro ruedas los frenos lo antes posible.
Mientras el sistema de control dinámico del (4WD) (solo si está equipada) Señal acústica recordatoria de luces
vehículo está funcionando, podría sentir una li- Cuando el interruptor de encendido está en la Con el interruptor de encendido en la posición
gera vibración o escuchar el funcionamiento del posición ⬙ENC⬙, la luz indicadora de BLOQUEO ⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
sistema cuando arranque o acelere el vehículo, de la tracción en las cuatro ruedas (4WD) se abrir la puerta del conductor si los faros o las
esto es normal. ilumina y luego se apaga. luces de estacionamiento están encendidos.
Luz indicadora de tracción en Al seleccionar el modo de bloqueo de tracción en Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
las cuatro ruedas (4WD) mientras el motor está antes de alejarse del vehículo.
las cuatro ruedas (4WD) en en funcionamiento, la luz indicadora de bloqueo
AUTO (solo si está equipada) de 4WD se enciende simultáneamente con la luz Señal acústica de puerta de la
indicadora de 4WD en AUTO. Consulte ⬙Sis- Intelligent Key® (llave inteligente)
Cuando el interruptor de encendido está en la tema Inteligente de tracción en las cuatro ruedas
posición ⬙ENC⬙, la luz indicadora de AUTO de la NISSAN
(4WD) (solo si está equipado)⬙ en la sección
tracción en las cuatro ruedas (4WD) se ilumina y ⬙Arranque y conducción⬙. La señal acústica de puerta de la llave inteligente
luego se apaga. suena si se detecta una de las siguientes situa-
PRECAUCIÓN ciones incorrectas.
Al seleccionar el modo AUTO de tracción en las
cuatro ruedas (4WD) mientras el motor está en No conduzca sobre superficies secas y ● La llave inteligente quedó en el interior del
funcionamiento, se enciende la luz indicadora de duras en el modo de bloqueo. vehículo al activar el seguro de las puertas.
4WD en AUTO. Consulte ⬙Sistema Inteligente de ● Alguna puerta no quedó bien cerrada al
tracción en las cuatro ruedas (4WD) (solo si está RECORDATORIOS ACÚSTICOS
activar el seguro de las puertas.
equipado)⬙ en la sección ⬙Arranque y conduc- Advertencia de desgaste de las
ción⬙. Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
pastillas del freno revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
vertencias de desgaste. Cuando es necesario siones y ajustes previos al manejo⬙.
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
Instrumentos y controles 2-19
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

● Audio (solo si está equipado)


● Información de navegación (solo si está
equipado)
● Otra información

LIC2205 LIC2245
La pantalla de información del vehículo está ubi- CÓMO USAR LA PANTALLA DE
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
datos como:
La pantalla de información del vehículo se puede
● Ajustes del vehículo
cambiar utilizando los botones y ⬙ENTER⬙
● Información de la computadora de viaje (Aceptar) situados en el volante de la dirección.
● Información del sistema de control de cru- 1. : puede navegar por los elementos de
cero información del vehículo
● Información del funcionamiento de la Intelli- ⬙ENTER⬙ (Aceptar): puede cambiar o selec-
gent Key® (llave inteligente) NISSAN cionar un elemento en la pantalla de infor-
mación del vehículo
● Indicadores y advertencias
2. : lo regresa al menú anterior
● Información de presión de las llantas (si así
está equipado)
2-20 Instrumentos y controles
3. : puede seleccionar/ingresar a ele- Las advertencias solo se mostrarán si hay alguna Selección del menú principal
mentos del menú de información del presente; para obtener más información relacio-
vehículo o cambiar de una pantalla a la si- nada con las advertencias e indicadores, con- Los elementos que se despliegan cuando el in-
guiente (es decir, viaje, TPMS (solo si está sulte ⬙Advertencias e indicadores de la pantalla terruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
equipado), rendimiento de combustible) de información del vehículo⬙ en esta sección. (Encendido) se pueden habilitar/deshabilitar.
Para cambiar los elementos que se despliegan.
Los botones ⬙ENTER⬙ (Aceptar) y también Para controlar los elementos que se despliegan
controlan las funciones del audio y del panel de en la pantalla de información del vehículo, con- Utilice el botón para seleccionar y el botón
control. Para obtener más información, consulte sulte ⬙Selección del menú principal⬙ en esta sec- ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para cambiar un elemento del
⬙Interruptor del volante de la dirección para con- ción. menú:
trol del audio⬙ en la sección ⬙Sistemas de moni- AJUSTES ● Computadora de viaje
toreo, clima, audio, teléfono y reconocimiento de
voz⬙. El modo de ajuste le permite cambiar la informa- ● Rendimiento de Combustible
ción desplegada en la pantalla de información del
PANTALLA DE INICIO vehículo: ● Presión de las llantas (solo si está equipado)
Cuando el vehículo está en la posición ⬙ON⬙ ● Selección del menú principal ● Tracción en las cuatro ruedas (4WD) (solo si
(Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios), las pantallas está equipado)
que se muestran en la información del vehículo ● Color de la carrocería
incluyen: Computadora de viaje
● Mantenimiento
● Estado del sistema activo (solo si está equi- El despliegue de la computadora de viaje en la
● Alarmas
pado) pantalla de información del vehículo cuando el
● Ajustes del vehículo interruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
● Computadora de viaje (Encendido) se puede habilitar/deshabilitar.
● Idioma
● Información de presión de las llantas (si así En ⬙Selección del menú principal⬙, seleccione
está equipado) ● Unidad
⬙Computadora de viaje⬙ para que se despliegue
● Rendimiento del combustible ● Efectos de bienvenida en la pantalla de información del vehículo cuando
● Restablecimiento a los valores de fábrica el encendido esté en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
● Advertencias
dido).

Instrumentos y controles 2-21


Rendimiento de Combustible Tracción en las cuatro ruedas (4WD) (solo
si está equipado)
El despliegue del rendimiento de combustible en
la pantalla de información del vehículo cuando el El despliegue de la tracción en las cuatro ruedas
interruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (4WD) en la pantalla de información del vehículo
(Encendido) se puede habilitar/deshabilitar. cuando el interruptor de encendido está en la
posición ENC se puede habilitar/deshabilitar.
En ⬙Selección del menú principal⬙, seleccione
⬙Rendimiento de combustible⬙ para que se des- En ⬙Selección del menú principal⬙, seleccione
pliegue en la pantalla de información del vehículo ⬙4WD⬙ para que se despliegue la información de
cuando el encendido esté en la posición ⬙ON⬙ la tracción en las cuatro ruedas del vehículo
(Encendido). cuando el interruptor de encendido esté en la
posición ENC.
Presión de las llantas (solo si está equi-
pado) Color de la carrocería
El despliegue de la presión de las llantas en la El color del vehículo que se despliega en la LIC2371
pantalla de información del vehículo cuando el pantalla de información del vehículo cuando el 1. Servicio: aceite y filtro de aceite
interruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ interruptor de encendido está en la posición
(Encendido) se puede habilitar/deshabilitar. ⬙ON⬙ (Encendido) se puede cambiar. 2. Llantas
En ⬙Selección del menú principal⬙, seleccione 3. Otros
⬙Presión de las llantas⬙ para que se despliegue
en la pantalla de información del vehículo cuando Mantenimiento
el encendido esté en la posición ⬙ON⬙ (Encen- El modo de mantenimiento le permite establecer
dido).
alertas que le recuerden los intervalos de mante-
nimiento. Para cambiar un elemento:
1. Oprima el botón .
2. Utilice el botón hasta que se selec-
cione ⬙Ajustes⬙ y presione ⬙ENTER⬙ (Acep-
tar).

2-22 Instrumentos y controles


3. Seleccione ⬙Mantenimiento⬙ utilizando los probación o reemplazo de elementos de mante-
ADVERTENCIA
botones y presione ⬙ENTER⬙ (Acep- nimiento distintos al aceite del motor, al filtro de
tar). El indicador de reemplazo de las llantas aceite y a las llantas. Otros elementos de mante-
no sustituye las comprobaciones periódi- nimiento pueden incluir cosas como el filtro de
Servicio cas de las llantas, incluyendo la presión aire o la rotación de las llantas. Usted puede
de inflado de las llantas. Consulte ⴖCam- establecer o volver a establecer la distancia para
Este indicador aparece cuando se cumple la
bio de ruedas y llantasⴖ en la sección comprobar o reemplazar los elementos.
distancia establecida por el conductor para el
ⴖMantenimiento y recomendaciones pre-
cambio de aceite y filtro del motor. La distancia
para comprobar o reemplazar estos elementos
ventivasⴖ. Muchos factores, como el in- Alarmas
flado y la alineación de las llantas, los
se puede establecer o volver a establecer. Para hábitos de manejo y las condiciones del Este ajuste le permite al cliente establecer alar-
conocer los elementos e intervalos de manteni- camino, afectan el desgaste de las llantas mas para la temperatura exterior y una alerta de
miento, consulte la ⬙Información de la garantía y y el tiempo en que deben ser reemplaza- temporizador.
programa de mantenimiento de Nissan⬙. das. Ajustar el indicador de reemplazo de
las llantas en cierta distancia de manejo 1. Oprima el botón .
Llanta
no significa que sus llantas durarán más 2. Utilice el botón hasta que se selec-
Este indicador aparece cuando se cumple la tiempo. Utilice el indicador de reemplazo cione ⬙Ajustes⬙ y presione ⬙ENTER⬙ (Acep-
distancia establecida por el conductor para el de las llantas únicamente como guía, y tar).
reemplazo de las llantas. Usted puede establecer siempre realice las comprobaciones pe-
o volver a establecer la distancia para reemplazar riódicas de las llantas. Si no realiza las 3. Seleccione ⬙Alarmas⬙ utilizando los
las llantas. comprobaciones periódicas de las llantas, botones y presione ⬙ENTER⬙ (Acep-
incluyendo la presión de inflado de las tar).
llantas, éstas podrían fallar. El vehículo
podría dañarse gravemente y sufrir un ac- Temperatura exterior
cidente, lo que podría provocarles lesio- Este ajuste le permite al cliente
nes graves o incluso la muerte a los
habilitar/deshabilitar la alerta de temperatura ex-
ocupantes.
terior baja en la pantalla de información del
Otro vehículo.
Este indicador aparece cuando se cumple la 1. Utilice los botones para seleccionar
distancia establecida por el cliente para la com- ⬙Temperatura exterior⬙.
Instrumentos y controles 2-23
2. Presione el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para Luz de bienvenida (solo si está equipada) Limpiador asociado con la velocidad
Activar/Desactivar la temperatura exterior en
La luz de bienvenida se puede activar o desacti- El limpiador asociado con la velocidad se puede
la pantalla de información del vehículo.
var. En el menú ⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione establecer en Activado o Desactivado. En el
Alerta de temporizador ⬙Luz de bienvenida⬙. Utilice el botón ⬙ENTER⬙ menú ⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione ⬙Limpia-
(Aceptar) para Activar o Desactivar esta función. dor asociado con la velocidad⬙. Utilice el botón
Este ajuste le permite al cliente establecer una
⬙ENTER⬙ (Aceptar) para Activar o Desactivar
alerta para notificar al conductor que se terminó Luces del compartimiento de pasajeros
esta función.
el tiempo establecido. automáticas
Bloqueo de puertas I-Key (solo si está
1. Utilice los botones para seleccionar Las luces interiores se pueden programar para
equipado)
⬙Alerta de temporizador⬙. que se Enciendan o permanezcan Apagadas si
se desbloquea alguna de las puertas. En el menú Desde el menú ⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione
2. Presione el botón ⬙ENTER⬙. ⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione ⬙Luces del ⬙Seguro de la puerta I-Key⬙. Cuando se activa
3. Para cambiar la cifra del temporizador, uti- compartimiento de pasajeros automáticas⬙. Uti- este elemento, se activa el interruptor de apertura
lice los botones y el botón ⬙ENTER⬙ lice el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para Activar o de las puertas. Cuando se desactiva este ele-
(Aceptar) para guardar la cantidad de Desactivar esta función. mento, se desactiva el interruptor de apertura de
tiempo seleccionada. la puerta. Utilice el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para
Sensibilidad a la luz
activar esta función.
Ajustes del vehículo La función de sensibilidad a la luz se puede
Desbloqueo selectivo
programar para que las luces se enciendan más
Los ajustes del vehículo le permiten al cliente pronto con base en la claridad que hay afuera del Cuando se activa este elemento, solo se desblo-
cambiar la configuración de las luces interiores, vehículo. En el menú ⬙Ajustes del vehículo⬙, se- quea primero el seguro de la puerta del conduc-
de la llave inteligente, del bloqueo (solo si está leccione ⬙Sensibilidad a la luz⬙. Utilice el botón tor después de operar el desbloqueo de los
equipado), del desbloqueo y otros ajustes del ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para cambiar la sensibilidad. seguros de las puertas. Cuando se oprime el
vehículo. interruptor de apertura de la manija de la puerta
Retardo de apagado de los faros
Los ajustes del vehículo se pueden cambiar utili- del lado del conductor o del pasajero delantero
La duración de los faros automáticos se puede para desactivar los seguros, se desactiva pri-
zando los botones , , y ⬙ENTER⬙ cambiar de 0 a 180 segundos. En el menú ⬙Ajus- mero el seguro de la puerta correspondiente. Se
(Aceptar). tes del vehículo⬙, seleccione ⬙Retardo de apa- pueden desasegurar todas las puertas si se
gado de los faros⬙. Utilice el botón ⬙ENTER⬙ oprime nuevamente la función de quitar seguros
(Aceptar) para cambiar la duración. (unlock) de las puertas en menos de 1 minuto.
2-24 Instrumentos y controles
Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙ Respuesta del claxon Tipo B:
(Apagado), todas las puertas se desaseguran al
Cuando se activa esta función, el claxon sonará y ● Inglés británico
activar una sola vez la función de quitar seguros las luces de emergencia destellarán una vez
(unlock) de las puertas. En el menú ⬙Ajustes del cuando se bloquee el vehículo con la llave inteli- ● Español
vehículo⬙, seleccione ⬙Desbloqueo selectivo⬙. gente. ● Taiwanés
Utilice el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para activar
esta función. Arranque remoto (solo si está equipado) ● Coreano
Bloqueo automático de las puertas (solo La función de arranque remoto se puede activar o ● Chino
si está equipado) desactivar. Si la desactiva, el vehículo no se
puede arrancar utilizando la llave inteligente. En El idioma de la pantalla central/navegación se
La función de bloqueo automático de las puertas el menú ⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione puede cambiar independientemente de la panta-
bloquea automáticamente todas las puertas ⬙Arranque remoto⬙. Utilice el botón ⬙ENTER⬙ lla de información del vehículo. En los vehículos
cuando el selector de cambios se coloca en la (Aceptar) para habilitar/deshabilitar esta función. que no están equipados con Navegación, con-
posición D (manejo normal). En el menú ⬙Ajustes Ahorro de energía del acumulador sulte ⬙Botón SETTING (Ajustar)⬙ y en los vehícu-
del vehículo⬙, seleccione ⬙Bloqueo automático los equipados con Navegación, consulte ⬙Sis-
de las puertas⬙. Utilice el botón ⬙ENTER⬙ (Acep- El economizador del acumulador apaga automá- tema⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitoreo,
tar) para habilitar/deshabilitar esta función. ticamente los faros después de un período de clima, audio, teléfono y reconocimiento de voz⬙
tiempo cuando el interruptor de encendido se de este manual.
Desbloqueo automático de las puertas coloca en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y el in-
terruptor de los faros está en la posición Unidades
La función de desbloqueo automático de las
puertas desbloquea automáticamente todas las o . Las unidades que se muestran en la pantalla de
puertas cuando el selector de cambios se coloca información del vehículo se pueden cambiar:
en la posición P (estacionamiento). En el menú
Idioma
● Kilometraje
⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione ⬙Desbloqueo Tipo A:
automático de las puertas⬙. Utilice el botón ⬙EN- ● Presión de las llantas (solo si está equipado)
El idioma de la pantalla de información del
TER⬙ (Aceptar) para habilitar/deshabilitar esta vehículo se despliega únicamente en inglés bri- ● Temperatura
función. tánico.
Utilice los botones , y ⬙ENTER⬙
(Aceptar) para seleccionar y cambiar las unida-
des de la pantalla de información del vehículo.
Instrumentos y controles 2-25
Las unidades de la pantalla central/navegación Utilice los botones y ⬙ENTER⬙ (Aceptar) Restablecimiento a los valores de
se pueden cambiar independientemente de la para seleccionar y cambiar las unidades. fábrica
pantalla de información del vehículo. En los
vehículos que no están equipados con Navega- Temperatura Los ajustes de la pantalla de información del
ción, consulte ⬙Idioma / Unidades⬙ y en los La temperatura que se muestra en la pantalla de vehículo se pueden restablecer a los valores
vehículos equipados con Navegación, consulte predeterminados de fábrica. Para restablecer la
información del vehículo se puede cambiar de:
⬙Otros ajustes⬙ en la sección ⬙Sistemas de mo- pantalla de información del vehículo:
nitoreo, clima, audio, teléfono y reconocimiento ● °F (Fahrenheit)
1. Oprima el botón .
de voz⬙ de este manual. ● °C (Centígrados)
2. Utilice los botones para seleccionar
Kilometraje Utilice el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para cambiar ⬙Ajustes⬙ y presione el botón ⬙ENTER⬙
Las unidades para el kilometraje que se muestra las opciones. (Aceptar).
en la pantalla de información del vehículo se Efectos de bienvenida 3. Seleccione “Restablecimiento a los valores
pueden cambiar a:
de fábrica” utilizando los botones y
El despliegue de la pantalla de bienvenida presione el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar).
● km/h, km/L, cm
cuando el interruptor de encendido se coloca en
● km/h, l/100km, cm la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen- 4. Seleccione ⬙SÍ⬙ para regresar todos los
dido) se puede activar/desactivar. Para ajustes a los valores predeterminados pre-
Utilice los botones y ⬙ENTER⬙ (Aceptar) sionando el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar).
habilitar/deshabilitar la pantalla de bienvenida:
para seleccionar y cambiar las unidades.
Presión de las llantas (solo si está equipado) 1. Oprima el botón .
Las unidades de presión de las llantas que apa- 2. Utilice los botones para seleccionar
recen en la pantalla de información del vehículo ⬙Ajustes⬙ y presione ⬙ENTER⬙ (Aceptar).
se pueden cambiar a:
3. Seleccione ⬙Efectos de bienvenida⬙ utili-
● psi zando los botones y presione el botón
● kPa ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para Activar o Desacti-
var esta función.
● bar
● Kgf/cm2
2-26 Instrumentos y controles
LIC2384

LUCES INDICADORAS Y 3. Cambie a Estacionamiento 7. Libere el freno de estacionamiento


ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA 4. Oprima el encendido a ⬙OFF⬙ (Apagado) 8. Combustible bajo
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 5. Batería baja de la llave 9. Líquido del lavador bajo
1. No se detecta ninguna llave 6. Operación de arranque del motor para el 10. Puerta abierta
2. Identificación de llave incorrecta sistema de llave inteligente
Instrumentos y controles 2-27
11. Bota cubrepolvo (compuerta levadiza) ⬙OFF⬙ (Apagado) y la llave inteligente no es re- en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) cuando el
abierta conocida por el sistema. No se puede arrancar el selector de cambios se mueve a la posición P
motor con una llave no registrada. (Estacionamiento).
12. Alerta de temporizador: ¿Tiene una pausa?
Para obtener más información, consulte “Intelli- Para apagar la advertencia, coloque el interruptor
13. Temperatura exterior baja
gent Key® (Llave inteligente) NISSAN” en ⬙Revi- de encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) y
14. El suministro de energía se desactivará para siones y ajustes previos al manejo⬙. luego en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
ahorrar energía del acumulador
Cambie a Estacionamiento Batería baja de la llave
15. Error de la CVT
Esta advertencia se ilumina cuando el interruptor Esta luz indicadora se ilumina cuando la batería
16. Apague las luces de encendido está en la posición ⬙OFF⬙ (Apa- de la llave inteligente se queda sin carga.
gado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y el selector de
17. Presión del aceite baja Si este indicador se ilumina, reemplace la batería
cambios está en cualquier posición distinta de P
con una nueva. Consulte ⬙Reemplazo de la bate-
18. Registro de llave completo (Estacionamiento). Además, suena un timbre
ría⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
cuando el interruptor de encendido está en la
19. Baja presión de las llantas - Agregue aire ciones preventivas⬙.
posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
(solo si está equipado)
Operación de arranque del motor para el
20. Error del TPMS (solo si está equipado) Si esta advertencia se enciende, mueva la pa-
sistema de llave inteligente
lanca selectora a la posición P (Estacionamiento)
21. Arranque remoto (solo si está equipado) o arranque el motor. Este indicador aparece cuando la batería de la
llave inteligente está baja y cuando el sistema de
No se detecta ninguna llave Para obtener más información acerca de la llave
llave inteligente y el vehículo no se comunican de
inteligente, consulte ⬙Intelligent Key® (llave inte-
Esta advertencia aparece cuando la llave inteli- manera normal.
ligente) NISSAN⬙ en la sección ⬙Revisiones y
gente se deja fuera del vehículo con el interruptor ajustes previos al manejo⬙. Si este indicador aparece, toque el interruptor de
de encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) o encendido con la llave inteligente mientras pisa el
⬙ACC⬙ (Accesorios). Asegúrese de que la llave Oprima el encendido a ⴖOFFⴖ (Apagado)
pedal del freno. Para obtener más información,
inteligente esté dentro del vehículo.
Una vez que se ilumina la advertencia ⬙Oprima el consulte ⬙Descarga de la batería de la llave inte-
Identificación de llave incorrecta encendido a ⬙OFF⬙ (Apagado)⬙, la advertencia se ligente⬙ en la sección ⬙Arranque y manejo⬙.
iluminará si el interruptor de encendido se coloca
Esta advertencia aparece cuando el interruptor
de encendido se coloca fuera de la posición
2-28 Instrumentos y controles
Libere el freno de estacionamiento Bota cubrepolvo (compuerta levadiza) Error del CVT: consulte el Manual del
abierta propietario
Esta advertencia se ilumina en el área de mensa-
jes de la pantalla de información del vehículo Esta advertencia se ilumina si se detecta que la Esta advertencia se ilumina si hay un problema en
cuando el freno de estacionamiento está apli- compuerta levadiza está abierta cuando el motor el sistema CVT. Si esta advertencia se enciende,
cado y se conduce el vehículo. está en marcha. lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN para
que revisen el sistema.
Combustible bajo Alerta de temporizador: ¿Tiene una
pausa? Apague las luces
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
tible en el tanque de combustible está muy bajo. Este indicador aparece cuando se termina el Esta advertencia aparece si los faros se dejan en
Cargue combustible lo antes posible, de prefe- tiempo establecido. El tiempo se puede estable- la posición ⬙ON⬙ al salir del vehículo. Coloque el
rencia antes de que el indicador de combustible cer hasta en 6 horas. Para ajustar el temporiza- interruptor de los faros en la posición ⬙OFF⬙
llegue a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indi- dor, consulte ⬙Alerta de temporizador⬙ en esta (Apagado) o ⬙AUTO⬙ (Automático). Para obtener
cador de combustible llega a 0 (Vacío), sección. más información, consulte ⬙Interruptor de los fa-
habrá una pequeña reserva de combustible ros y direccionales⬙ en esta sección.
Temperatura exterior baja
en el tanque.
Presión del aceite baja
Esta advertencia aparece cuando la temperatura
Líquido del lavador bajo
exterior es inferior a 3° C (37°F). La temperatura Esta advertencia aparece en el área de mensajes
Esta advertencia se enciende cuando el nivel de se puede cambiar para que se despliegue en de la pantalla de información del vehículo si se
líquido lavaparabrisas está muy bajo. Agregue centígrados o Fahrenheit; consulte ⬙Tempera- detecta una presión del aceite baja. Este indica-
líquido lavaparabrisas según sea necesario. tura⬙ descrito anteriormente en esta sección. dor no está diseñado para señalar el nivel del
Consulte ⬙Líquido lavaparabrisas⬙ en la sección aceite bajo. La advertencia de presión del
El suministro de energía se desactivará aceite baja no está diseñada para indicar
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
para ahorrar energía del acumulador un nivel del aceite bajo. Use la bayoneta
de este manual.
Esta advertencia aparece en el área de mensajes indicadora para revisar el nivel de aceite. Con-
Puerta abierta
de la pantalla de información del vehículo des- sulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙.
Esta advertencia se ilumina si se detecta una pués de un período de tiempo si el selector de
puerta abierta cuando el motor está en marcha. cambios no se mueve de la posición P (Estacio- Registro de llave inteligente completo
namiento).
Este mensaje aparece cuando se registra una
llave inteligente nueva en el vehículo.
Instrumentos y controles 2-29
SISTEMAS DE SEGURIDAD

Baja presión de las llantas - Agregue aire El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
(solo si está equipado) pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
el robo de componentes en el interior o exterior
Esta advertencia aparece cuando la luz de adver-
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
tencia de presión baja de llanta en el medidor se
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
enciende y se detecta una llanta con presión
un período breve. Nunca deje su llave inteligente
baja. Si esta advertencia aparece, detenga el
dentro del vehículo, y active siempre todos los
vehículo y ajuste la presión de las 4 llantas a la
seguros cuando deje el vehículo sin vigilancia.
presión de llantas en FRÍO recomendada que se
Esté atento al entorno e intente estacionarse
muestra en la placa de información de las llantas.
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
Consulte ⬙ Luz de advertencia de presión baja de
llanta⬙ más atrás en esta sección, y ⬙Sistema de En tiendas de artículos automotrices y tiendas
monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la especializadas se pueden encontrar muchos dis-
sección ⬙Arranque y manejo⬙. positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de
Error del TPMS (solo si está equipado) LIC2385 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
Esta advertencia aparece si hay un error en el El vehículo puede tener dos tipos de sistemas de dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
TPMS. Si esta advertencia se enciende, lleve el seguridad: cesorios. Verifique con su compañía de seguros
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- para ver si existen descuentos para usted al
sen el sistema. ● Sistema de seguridad del vehículo poseer los diferentes artículos de protección
Oprima para arrancar (solo si está equi- ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN contra robos.
pado) SISTEMA DE SEGURIDAD DEL Cómo armar el sistema de seguridad
Esta advertencia aparece en la pantalla de infor- VEHÍCULO del vehículo
mación del vehículo cuando el vehículo se 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
arranca utilizando la función de arranque remoto. El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarma visuales y audibles, si alguien puede armar incluso cuando las venta-
Para arrancar el vehículo, pise el freno y coloque nillas están abiertas).
el interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ abre las puertas, la cajuela o el cofre cuando el
(Encendido). sistema está activado. Sin embargo, no es un 2. Retire la llave inteligente del vehículo.
sistema de tipo detección de movimiento que se
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se
produce una vibración.
2-30 Instrumentos y controles
3. Cierre todas las puertas, la tapa del cofre y la ● Aunque el conductor y/o los pasajeros La alarma se activa al:
cajuela. Aplique el seguro a todas las puer- estén en el vehículo, el sistema se ac-
tivará con todas las puertas, la tapa del ● Abrir la puerta o el cofre sin usar la llave
tas. Los seguros de las puertas se pueden
cofre y la cajuela aseguradas, con el mecánica o la llave inteligente (aunque el
activar con la llave inteligente, el interruptor
interruptor de encendido colocado en seguro de la puerta se desactive con el
de solicitud de la manija de la puerta, el
la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Al poner interruptor de seguros interior).
interruptor de los seguros eléctricos de las
puertas o la llave mecánica. el interruptor de encendido en las po-
siciones ⴖACCⴖ (Accesorios) u ⴖONⴖ
Cómo apagar una alarma activada
4. Confirme que la luz indicadora de seguridad (Encendido), el sistema se desactivará. La alarma se detiene solo desasegurando la
se encienda. La luz de seguridad permanece puerta del conductor o la tapa de la cajuela con la
encendida por 30 segundos. El sistema de Activación del sistema de seguridad
llave, oprimiendo el botón en la llave inte-
seguridad del vehículo ahora está prear- del vehículo ligente, u oprimiendo el interruptor de apertura
mado. Después de unos 30 segundos, el El sistema de seguridad del vehículo emitirá la de la puerta del conductor o del pasajero con la
sistema de seguridad del vehículo cambia siguiente alarma: llave inteligente dentro del rango de la manija de
automáticamente a la fase armada. La luz de la puerta.
seguridad comienza a destellar una vez cada ● Los faros destellarán y el claxon sonará en
3 segundos. Si durante el período de 30 se- forma intermitente. SISTEMA INMOVILIZADOR DE
gundos de pre-activación se desasegura la ● La alarma se apaga automáticamente des- VEHÍCULO NISSAN
puerta del conductor con la llave o con el pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
control remoto, o el interruptor de encen- vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
dido se pone en las posiciones ⬙ACC⬙ (Ac- mente alterado. La alarma se puede apagar permitirá que el motor arranque si no se utiliza
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el sistema no desbloqueando la puerta del conductor con una llave registrada.
se activará. la llave o presionando el botón en la Si el motor no arranca usando una llave regis-
llave inteligente. trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, un dispositivo de
peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos.
Instrumentos y controles 2-31
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida o el motor
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ no arranca, consulte a un distribuidor
(Bloqueo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
dispositivo (que puede estar causando la tradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido está en las posi-
ciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o
⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

2-32 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados


de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en la ventanilla
fabricante antes de agregar el líquido
y oscurecer la visión, lo que puede provo-
en el depósito del lavaparabrisas. No
car un accidente. Caliente la ventanilla
utilice el depósito del lavaparabrisas
con el desempañador antes de lavar la
para mezclar el concentrado de líquido
ventanilla.
lavaparabrisas con el agua.
PRECAUCIÓN Si la nieve o el hielo interrumpen el funciona-
miento del limpiaparabrisas, el limpiador puede
● No haga funcionar el lavador en forma detenerse para proteger su motor. Si esto ocurre,
continua por más de 30 segundos. gire el interruptor del limpiador a la posición
● No haga funcionar el lavador si el depó- ⬙OFF⬙ (Apagado) y quite la nieve o el hielo en y
sito de reserva está vacío. alrededor de los brazos del limpiaparabrisas. WIC1434
Después de aproximadamente un minuto, active
● No llene el depósito del lavaparabrisas otra vez con el interruptor para hacer funcionar el FUNCIONAMIENTO DEL
con líquido lavaparabrisas totalmente limpiador. INTERRUPTOR
concentrado. Algunos concentrados de
líquido lavaparabrisas a base de alco- El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
hol metílico pueden manchar perma- cuando el interruptor de encendido está en la
nentemente la parrilla si se derraman posición ⬙ON⬙ (Encendido).
mientras se llena el depósito del
lavaparabrisas. Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiador en la siguiente velocidad:

Instrumentos y controles 2-33


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR Y
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO


1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
mitente se puede ajustar girando la perilla de líquido lavaparabrisas con agua
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
Además, la velocidad de operación intermi- lavador puede congelarse en el cristal y
fabricante antes de agregar el líquido
tente varía de acuerdo con la velocidad del oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
en el depósito de líquido lavaparabri-
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad sero con el desempañador antes de
sas. No use el depósito de reserva de
del vehículo es alta, la velocidad de opera- lavarlo.
líquido lavaparabrisas para mezclar el
ción intermitente será más rápida.) concentrado de líquido lavaparabrisas

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- PRECAUCIÓN y agua.
nua ● No haga funcionar el lavador en forma

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador cuando el
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el
depósito está vacío.
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia-
dor. ● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
talmente concentrado. Algunos con-
nar el lavador. El limpiador también funcionará
centrados de líquido lavaparabrisas a
varias veces.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.

2-34 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL CRISTAL TRASERO Y EL ESPEJO
EXTERIOR (solo si está equipado)

1 Intermitente (INT) — funcionamiento intermi-
tente (no ajustable)

2 Baja (⬙ON⬙, [Encendido]) — funcionamiento
a velocidad baja continua
Oprima el interruptor hacia delante 䊊3 para hacer
funcionar el lavador. Luego, el limpiador también
funcionará varias veces.

LIC2398 LIC2324
Si la nieve o el hielo interrumpen el funciona- Tipo A
miento del limpiador del cristal trasero, el limpia- Para desempañar el cristal trasero y los espejos
dor se puede detener para proteger su motor. Si exteriores (solo si está equipado), ponga en mar-
esto ocurre, gire el interruptor del limpiador a cha el motor y oprima el interruptor del desem-
⬙APG⬙ y quite la nieve, etc., en y alrededor de los pañador del cristal trasero para activarlo. Se en-
brazos del limpiador. Después de aproxi- ciende la luz indicadora del desempañador del
madamente un minuto, active otra vez con el cristal trasero en el interruptor. Oprima nueva-
interruptor para hacer funcionar el limpiador. mente el interruptor para desactivar el desempa-
ñador.
El limpiador y lavador del cristal trasero funcionan
El desempañador del cristal trasero se desactiva
cuando el interruptor de encendido está en la
automáticamente después de aproximadamente
posición ⬙ON⬙ (Encendido). Gire el interruptor
15 minutos.
hacia la derecha desde la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado) para hacer funcionar el limpiador.

Instrumentos y controles 2-35


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

LIC2325 WIC1435 WIC1436


Tipo B Tipo A Tipo B

2-36 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.

WIC1510 LIC2351
Tipo C Sistema automático de iluminación
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
El sistema de autoiluminación permite programar
FAROS los faros para que se enciendan y apaguen auto-
Iluminación máticamente. El sistema de autoiluminación
puede:

1 Al colocar el interruptor en la
● Encender automáticamente los faros y las
posición , se encienden las luces de
luces de estacionamiento delanteras, de es-
estacionamiento delanteras, traseras, de
tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
placa y del tablero de instrumentos.
cula y del tablero de instrumentos cuando

2 Al girar el interruptor a la posición , los oscurece.
faros se encienden y todo el resto de las ● Apagar todas las luces cuando aclara.
luces permanecen encendidas.

Instrumentos y controles 2-37


● Mantener todas las luces encendidas por un Para apagar el sistema de autoiluminación, gire el
rato después poner el interruptor de encen- interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
dido en la posición ⬙OFF⬙ (apagado) y cerrar (Apagado), o .
todas las puertas.

NOTA:
La sensibilidad para la activación de las
luces automáticas y el tiempo de retardo
para el apagado de las luces automáticas
son ajustables. Consulte ⴖPantalla de infor-
mación del vehículoⴖ en esta sección.
Para encender el sistema de autoiluminación:
1. Gire el interruptor de los faros a la posición LIC2237
AUTO 䊊 1 .
Cerciórese de no poner nada encima del
2. Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙ sensor de autoiluminación 䊊 1 situado en la
(Encendido). parte superior del tablero de instrumentos.
El sensor de autoiluminación controla la
3. El sistema automático de iluminación en- autoiluminación; si lo cubre, el sensor de
cenderá o apagará automáticamente los fa- autoiluminación reaccionará como si hu-
ros. biera oscurecido afuera y los faros se en-
cenderán. Si esto ocurre mientras el
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen- vehículo está estacionado con el motor
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y apagado y el interruptor de encendido en la
deja abierta una puerta, las luces delanteras per- posición ⴖONⴖ (Encendido), el acumulador
manecen encendidas durante un momento. Si se de su vehículo podría descargarse.
abre otra puerta mientras las luces delanteras
están encendidas, entonces se restablece el sin-
cronizador.

2-38 Instrumentos y controles


Sistema de ahorro de energía del
acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
⬙OFF⬙ (apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después de un
breve período.
Una vez que las luces se apagan automática-
mente con el interruptor de las luces delanteras
en la posición o , las luces se vuel-
ven a encender si el interruptor de las luces
delanteras se pone en la posición ⬙OFF⬙ (apa-
WIC1438 gado) y luego en la posición o . LIC2389
Selección de luces de los faros CONTROL DE BRILLO DE LOS
PRECAUCIÓN INSTRUMENTOS

1 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja. Pese a que la función de ahorro de ener- Presione el botón ⬙+⬙ 䊊 A para aumentar el brillo
gía del acumulador apaga automática-

2 Para seleccionar la función de luz alta, lleve mente los faros después de transcurrido
de las luces del tablero de instrumentos cuando
maneje de noche.
la palanca hacia adelante. La luz alta se un período de tiempo, usted debe colocar
enciende y se ilumina . dicho interruptor en la posición de apa- Presione el botón ⬙-⬙ 䊊
B para disminuir el brillo de
las luces del tablero de instrumentos cuando

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- maneje de noche.
destello de encendido y apagado de las
luces altas. dor del vehículo.

Instrumentos y controles 2-39


Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.

WIC1439 WIC1440

INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES Tipo A

Direccional

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.

2-40 Instrumentos y controles


CLAXON

Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-


tor a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Para que funcionen los faros antiniebla, los faros
deben estar encendidos y las luces bajas selec-
cionadas. Los faros antiniebla se apagan auto-
máticamente cuando se seleccionan los faros de
luz de carretera.

WIC1513 LIC2227
Tipo B Para hacer sonar el claxon, presione el área cen-
INTERRUPTOR DE FAROS tral del volante de la dirección.
ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para encender los faros antiniebla con el in-
terruptor de los faros en la posición ⬙AUTO⬙
(Automático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .

Instrumentos y controles 2-41


ASIENTOS TÉRMICOS (solo si está
equipado)

3. Una vez que el asiento se caliente o antes ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que usted salga del vehículo, cerciórese de el asiento, ni lo perfore con alfileres u
apagar el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calentador.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes uti- de líquido en el asiento térmico, con un
lizar el calefactor del asiento si usted o trapo seco.
los ocupantes no pueden estar pendien-
tes de las temperaturas del asiento o no ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
tienen la capacidad de sentir dolor en las lina, bencina, disolventes ni otras sus-
partes del cuerpo que entran en contacto tancias por el estilo.
con el asiento. Si estas personas hacen ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
uso del calefactor del asiento, pueden su- el asiento térmico no funciona, apague
frir lesiones graves. el interruptor y pida a su distribuidor
LIC1543
NISSAN que revise el sistema.
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Oprima el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calentador del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calentador es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.

2-42 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL ASIENTO DE
CLIMATIZACIÓN CONTROLADA (solo
si está equipado)
3. Ajuste el flujo de aire deseado con la perilla
PRECAUCIÓN
de control. El soplador del asiento de clima-
tización controlada permanece en velocidad ● El acumulador se puede descargar si se
baja durante aproximadamente 60 segun- utiliza el asiento de climatización con-
dos después de activar el interruptor o al trolada con el motor apagado.
seleccionar la temperatura deseada. ● No utilice el asiento de climatización
4. Cuando el interior del vehículo esté caliente controlada durante períodos prolonga-
dos o cuando nadie ocupa el asiento.
o frío, o antes de abandonar el vehículo,
asegúrese de girar la perilla de control a la ● No ponga sobre el asiento nada que
posición ⬙Off⬙ (Desactivado) (central). La luz aísle el calor, como mantas, cojines,
indicadora 䊊B en la perilla de control se cubiertas para asiento, etc. De otro
apaga con el interruptor en la posición de modo, el asiento se puede
apagado (en el centro). sobrecalentar.
SIC4334
Para revisar el filtro de aire del asiento de clima- ● No coloque nada duro ni pesado sobre
El asiento de climatización controlada calienta o tización controlada, póngase en contacto con un el asiento, ni lo perfore con alfileres u
enfría el asiento delantero soplando aire caliente otros objetos semejantes. Esto puede
distribuidor de NISSAN.
o frío desde la superficie del asiento. El interrup- provocar daños al asiento de climatiza-
tor de climatización controlada está ubicado en la ción controlada.
ADVERTENCIA
consola central. ● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita que los ocupantes de líquido en el asiento con un trapo
El asiento de climatización controlada se puede utilicen los asientos con control de clima
operar de la siguiente manera: seco.
si usted ni los ocupantes pueden monito-
1. Ponga en marcha el motor. rear la temperatura del asiento o tiene ● El asiento de climatización controlada
una incapacidad para sentir dolor en esas tiene un filtro de aire. No utilice el
2. Gire la perilla de control 䊊
A hacia el lado de
partes del cuerpo que están en contacto asiento con control de climatización sin
calor 䊊1 o el lado de frío 䊊2 . La luz indica-
con el asiento. El uso de asientos con un filtro de aire. Esto puede dañar el
dora 䊊B en la perilla de control se enciende.
control de clima por tales personas podría sistema.
tener como resultado serias lesiones.

Instrumentos y controles 2-43


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
● Al limpiar el asiento, nunca use gaso- Para encender el sistema, oprima otra vez el
lina, bencina, disolventes ni otras sus- interruptor ⬙VDC OFF⬙ (APAG VDC) o vuelva a
tancias por el estilo. arrancar el motor. Consulte ⬙Sistema de control
dinámico del vehículo (VDC)⬙ en la sección
● Si encuentra cualquier falla o el asiento ⬙Arranque y manejo⬙.
de climatización controlada no fun-
ciona, apague el interruptor y pida a su
distribuidor de NISSAN que revise el
sistema.

LIC2315
El vehículo debe ser conducido con el sistema de
control dinámico del vehículo (VDC) activado en
la mayoría de condiciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del motor
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si oprime el
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
gue el sistema VDC.
Para apagar el sistema VDC, oprima el interrup-
tor ⬙VDC OFF⬙ (APAG VDC). El indicador
se encenderá.

2-44 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE MODO DE TOMACORRIENTE
REMOLQUE

El modo de arrastre se cancela automáticamente


al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙OFF⬙ (Apagado).
Para obtener información adicional, consulte
⬙Modo de remolque⬙ en la sección ⬙Información
técnica y del consumidor⬙ más adelante en este
manual.

LIC2390 LIC2391
El modo de arrastre (TOW) se debe utilizar para Tablero de instrumentos
arrastrar remolques pesados o transportar car- SALIDAS DE 12 VOLTIOS
gas pesadas. Conducir el vehículo en el modo de
arrastre sin arrastrar remolques ni transportar Los tomacorrientes son para conectar acceso-
rios eléctricos como teléfonos celulares. Su sa-
cargas, no causará daños. Sin embargo, es po-
lida nominal máxima es de 12 V, 120 W (10 A).
sible que se reduzca el rendimiento de combus-
tible, y que las características de impulsión de la Los tomacorrientes de la parte delantera y la
transmisión/motor se sientan diferentes. consola central se accionan solo cuando el in-
terruptor de encendido está en la posición
Para activar el modo de arrastre, oprima el in- ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
terruptor del modo de arrastre. La luz indicadora
del interruptor del modo de arrastre se enciende
al seleccionar el modo de arrastre. Para desacti-
var el modo de arrastre, oprima nuevamente el
interruptor del modo de arrastre.

Instrumentos y controles 2-45


● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.
● Presione el enchufe lo máximo posible.
Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.
LIC2408 LIC2236
Consola central Área de carga
PRECAUCIÓN ● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
● La salida y el enchufe pueden calen-
tios, 120W (10A).
tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso. ● No use adaptadores dobles o más de un
accesorio eléctrico.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de ● Use los tomacorrientes con el motor en
encendedor. No use ningún otro toma- funcionamiento para evitar que se des-
corriente para un encendedor acceso- cargue el acumulador del vehículo.
rio. Consulte con su distribuidor ● Evite usar tomacorrientes cuando el
NISSAN para obtener información aire acondicionado, desempañador de
adicional. los faros o del cristal trasero estén
activados.

2-46 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC2392 LIC2232 LIC2312


Consola delantera BOLSILLOS EN RESPALDOS PORTA ANTEOJOS
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS Los dos bolsillos en los respaldos se ubican en la Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo
parte posterior de los asientos del conductor y 䊊1 .
pasajero delantero. Se pueden usar para guardar
Almacene un solo par de anteojos en el porta
mapas.
anteojos.

ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el porta ante-
ojos cerrado para evitar accidentes.

Instrumentos y controles 2-47


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el porta anteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC2387 LIC2395
Consola delantera Puerta trasera
PORTAVASOS

2-48 Instrumentos y controles


LIC2212 LIC2242 LIC2393
Asiento de banco Tercera fila Portabotellas — delantero
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero ● Evite arrancar y frenar en forma abrupta ● No utilice el portabotellas para poner
cuando use los portavasos en el des- cuando se esté usando el portavasos, otros objetos que pudieran ser expulsa-
cansabrazos trasero. Si lo hace, las bebi- para así evitar que se derrame la be- dos en el vehículo y herir a alguien
das se pueden derramar y, si fueran ca- bida. Si el líquido estuviera caliente, durante un frenado repentino o un
lientes, los pasajeros pueden sufrir puede quemarlo a usted o a algún accidente.
quemaduras. pasajero.
● No utilice el portabotellas para poner
● Use solo vasos blandos en el portava- recipientes destapados que contengan
sos. Los objetos duros pueden provo- líquidos.
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-49


LIC2394 LIC2243 WIC1120
Portabotellas — trasero GUANTERA CAJA DE LA CONSOLA
Abra la guantera jalando la manija. Use la llave Mitad superior
principal para activar el seguro 䊊
1 o desactivar el
seguro 䊊 2 de la guantera. Jale hacia arriba el pestillo del lado del conductor
para abrir la mitad superior de la caja de la
ADVERTENCIA consola.

Mantenga la tapa de la guantera cerrada La mitad superior de la caja de la consola se


mientras maneja para evitar lesiones en puede usar para guardar teléfonos celulares. Hay
caso de un accidente o frenada repentina. un orificio de acceso en la parte delantera de la
mitad superior de la caja de la consola para pasar
por ahí el cable del cargador del teléfono o del
iPod® hacia el tomacorriente.

2-50 Instrumentos y controles


LIC0702 LIC2214 LIC2208
Mitad inferior BANDEJA PARA GUARDAR GANCHOS PARA EQUIPAJE
Jale hacia arriba el pestillo del lado del pasajero Al asegurar elementos con los ganchos para
para abrir la mitad inferior de la caja de la consola. ADVERTENCIA
equipaje que están situados en la parte posterior
Hay un tomacorriente dentro de la caja de la No coloque objetos afilados en las bande- del asiento o la moldura lateral, no aplique una
consola y hay espacio para almacenar discos jas para evitar que se produzcan lesiones carga de más de 29 N (6.5 lb) a un solo gancho.
compactos. en caso de accidente o frenada repentina.
Los ganchos para equipaje que están situados
en el piso deben tener cargas inferiores a 490 N
(110 lb) en un solo gancho.
Los ganchos para equipaje sirven para asegurar
la carga mediante cuerdas u otros tipos de co-
rreas.

Instrumentos y controles 2-51


ADVERTENCIA ● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen
● Asegure correctamente toda la carga
correctamente un cinturón de
con cuerdas o correas a fin de impedir
seguridad.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones corporales.
● Use cuerdas y ganchos adecuados para
asegurar la carga.
● Nunca permita que nadie viaje en el
área de equipaje. Es extremadamente
peligroso viajar en el área de carga in- LIC2244
terior de un vehículo. En un choque, las
personas que viajan en estas áreas es- COMPARTIMIENTO DE
tán más propensas a resultar grave- ALMACENAMIENTO DEL ÁREA DE
mente lesionadas o muertas. CARGA
● No permita que nadie viaje en un área Para acceder al área de carga en el piso, empuje
del vehículo que no cuente con asien- hacia abajo 䊊
1 para alzar la manija, luego jale la
tos y cinturones de seguridad. manija hacia arriba para levantar el tablero del
● La correa superior del sistema de suje- equipaje.
ción para niños puede dañarse si hace
contacto con objetos de la zona de
carga. Asegure todos los objetos que
lleve en el área de carga. Un niño puede
sufrir serias lesiones o incluso la
muerte en un choque si la correa supe-
rior de sujeción está dañada.

2-52 Instrumentos y controles


sales del techo (solo si están equipadas). Solicite ● Asegure correctamente toda la carga
información acerca de las barras transversales u con cuerdas o correas a fin de impedir
otros equipos a un distribuidor NISSAN. que se deslice o que se mueva. En un
No aplique ninguna carga directamente en los frenado repentino o en un choque, la
rieles laterales del techo. Las barras transversa- carga sin asegurar puede causar lesio-
les (si están equipadas) se deben instalar antes nes corporales.
de colocar carga o equipaje en el techo del
vehículo. PRECAUCIÓN
Siempre instale las barras transversales
ADVERTENCIA (solo si están equipadas) en los rieles
● Conduzca con sumo cuidado cuando el laterales del techo antes de colocar carga
vehículo se cargue a límite de la capa- de cualquier tipo. Si coloca carga directa-
cidad de transporte de carga o cerca de mente en los rieles laterales del techo o
LIC2386 éste, especialmente si una parte impor- en el techo del vehículo puede provocar
tante de la carga se transporta en las daños en el mismo.
PARRILLA PORTAEQUIPAJE
barras transversales (solo si están
Las barras transversales de accesorio NISSAN equipadas).
genuinas están disponibles en su distribuidor
● Una carga pesada en las barras trans-
NISSAN. Solicite información acerca de las ba-
versales (si están equipadas) tiene la
rras transversales u otros equipos a un distribui-
capacidad de afectar la estabilidad y el
dor NISSAN. manejo del vehículo durante maniobras
Siempre distribuya el equipaje uniformemente en de conducción repentinas o inusuales.
las barras transversales (solo si están equipa- ● Las barras transversales de la parrilla
das). No cargue más de 68 kg (150 lb) en las portaequipaje (si están equipadas) se
barras transversales (solo si están equipadas). deben distribuir uniformemente.
Observe el límite máximo de la carga que se
● No exceda la carga máxima de las ba-
muestra en las barras transversales (solo si están
rras transversales (solo si están equipa-
equipadas) o los portaequipajes de techo,
das) de la parrilla portaequipaje.
cuando realice la fijación en las barras transver-
Instrumentos y controles 2-53
VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Interruptor del elevavidrios eléctrico


del lado del conductor
ADVERTENCIA
El tablero de control del lado del conductor
● Asegúrese de que todos los pasajeros cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
tengan sus manos y otras partes del ventanillas de todas las puertas.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor
ventanillas. Use el interruptor de blo- hasta el primer tope y manténgalo así hasta que
queo de los elevavidrios para impedir el la ventanilla alcance la posición deseada. Para
uso inesperado de los elevavidrios cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la
eléctricos. primera posición y continúe jalando hasta que se
alcance la posición deseada.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- Bloqueo de las ventanillas de los
tariamente interruptores o controles y LIC2396 pasajeros
quedar atrapados en una ventanilla. Los 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
niños sin supervisión pueden verse in- Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
2. Interruptor del seguro eléctrico de las elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
volucrados en graves accidentes.
puertas tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el 3. Interruptor automático del lado del pa- para cancelar la función de bloqueo de los ele-
interruptor de encendido está en la posición sajero delantero vavidrios.
⬙ON⬙ (encendido) o un breve lapso después de 4. Lado del pasajero trasero derecho
que el interruptor de encendido se gira a la
5. Lado del pasajero trasero izquierdo
posición ⬙OFF⬙ (apagado). Si durante este perí-
odo la puerta del conductor o del pasajero se 6. Interruptor automático del lado del con-
abre, la alimentación a los elevavidrios se can- ductor
cela.

2-54 Instrumentos y controles


LIC2397 LIC2311 LIC0410
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios Operación automática
del pasajero delantero eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla, oprima el
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos interruptor de la ventanilla hasta el segundo tope
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- y suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
correspondiente. Para abrir la ventanilla parcial- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga La ventanilla se abre por completo automática-
mente, empuje el interruptor ligeramente hacia oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
abajo hasta que alcance la posición deseada. hacia arriba 䊊
2 . la ventanilla se abre.
Para cerrar la ventanilla parcialmente, jale el in-
terruptor arriba hasta que alcance la posición Para cerrar por completo una ventanilla, jale el
deseada. interruptor hasta la segunda posición y suéltelo;
no es necesario mantenerlo oprimido. Para dete-
ner la ventana, presione el interruptor mientras la
ventana se cierra.

Instrumentos y controles 2-55


Función de retorno automático operación automática cuando se está cerrando, Si el control del elevavidrios eléctrico no funciona
esta inmediatamente se bajará. correctamente luego de realizar el procedimiento
La función de retorno automático se puede acti- anterior, acuda a servicio con un distribuidor
var cuando se cierra la ventanilla mediante la Cuando el interruptor del elevavidrios NISSAN.
operación automática. eléctrico no funciona
Dependiendo del entorno o de las condi- Si la función automática del elevavidrios eléctrico
ciones de manejo, la función de retorno (solo al cerrar) no opera correctamente, realice el
automático se puede activar si se produce siguiente procedimiento para inicializar el sis-
un impacto o una carga similar a algo atra- tema del elevavidrios eléctricos.
pado en la ventanilla.
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
ADVERTENCIA sición de encendido.
Hay pequeñas distancias inmediatamente 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
antes de la posición de cerrado que no es el interruptor del elevavidrios eléctrico.
posible detectar. Asegúrese de que todos 3. Jale el interruptor del elevavidrios eléctrico y
los pasajeros tengan sus manos y otras
sosténgalo para cerrar la ventanilla, y luego
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
sostenga el interruptor por más de 3 segun-
tes de cerrar la ventanilla.
dos después de cerrar por completo la ven-
Si se desconecta o reemplaza el acumulador del tanilla.
vehículo, o si se arranca el motor con cables
4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
pasacorriente, la función de reversa automática
trico. Haga funcionar la ventanilla con el
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
control automático para confirmar que se
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
haya realizado la inicialización. El elevavi-
distribuidor NISSAN para que restablezcan el
drios eléctrico se abre o cierra automática-
sistema de reversa automática de los elevavidrios
mente, dependiendo de si se activa el con-
eléctricos.
trol de descenso o ascenso automático.
Si la unidad de control detecta algún objeto
5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencionados
atrapado en una ventanilla que cuenta con la
para las otras ventanillas.
2-56 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO (solo si está
equipado)

sario que lo mantenga presionado. El techo se 5. El cristal del techo se inclina hacia abajo,
abrirá o cerrará totalmente de manera automá- desliza y cierra, desliza y abre, desliza y
tica. Para detener el techo, oprima el interruptor cierra, inclina hacia arriba y hacia abajo.
una vez más mientras abre o cierra.
6. Suelte el interruptor, la inicialización está
Inclinación del techo corredizo terminada si el techo corredizo funciona nor-
malmente.
Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pri-
mero ciérrelo, luego presione el interruptor hacia Si el techo corredizo no funciona correctamente
la posición de inclinación hacia arriba 䊊 1 y suél- después de realizar el procedimiento anterior,
telo; no es necesario que lo mantenga presio- haga que su distribuidor NISSAN verifique el
nado. Para inclinar el techo corredizo hacia vehículo.
abajo, presione el interruptor hacia la posición de
Función de reversa automática (al
inclinación hacia abajo 䊊 2 .
cerrar o inclinar hacia abajo el techo
LIC2313
Reinicio del interruptor del techo corredizo)
TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO corredizo
La función de reversa automática se puede acti-
El techo corredizo solo funciona cuando el in- Si el techo corredizo no funciona adecuada- var mientras se cierra el techo corredizo o se
terruptor de encendido está en la posición de mente, lleve a cabo el siguiente procedimiento inclina hacia abajo de manera automática,
encendido (ON). El techo corredizo automático para inicializar el sistema de operación del techo cuando el interruptor de encendido está en la
funciona durante un breve período, incluso con el corredizo. posición ⬙ON⬙ (Encendido) o durante un breve
interruptor de encendido en las posiciones de
período después de poner el interruptor de en-
accesorios (ACC) o apagado (OFF). Si la puerta 1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
cendido en ⬙OFF⬙ (Apagado).
del conductor o del pasajero delantero se abre
durante este período, se interrumpe la alimenta- 2. Mantenga presionado el interruptor de incli-
Dependiendo del entorno o de las condi-
ción eléctrica del techo corredizo. nación del techo corredizo hacia adelante
ciones de manejo, la función de reversa
hasta que éste se detenga.
automática se puede activar si se produce
Deslizamiento del techo corredizo
3. Suelte el interruptor del techo corredizo. un impacto o una carga similares a los que
Para abrir o cerrar totalmente el techo corredizo, genera algo atrapado en el techo corre-
oprima el interruptor hacia las posiciones de 4. Mantenga presionado el interruptor de incli-
dizo.
apertura 䊊 2 o cierre 䊊 1 y suéltelo; no es nece- nación hacia arriba durante 6 segundos.
Instrumentos y controles 2-57
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente ● En un accidente, usted puede salir des-
antes de la posición de cerrado que no es pedido del vehículo a través de un te-
posible detectar. Asegúrese de que todos cho corredizo abierto. Use siempre los
los pasajeros tengan sus manos y otras cinturones de seguridad y los sistemas
partes del cuerpo dentro del vehículo an- de sujeción para niños.
tes de cerrar el techo corredizo.
● No permita que nadie se ponga de pie ni
Al cerrarse: que saque una parte del cuerpo por la
abertura del techo corredizo mientras
Si la unidad de control detecta algo atrapado en el vehículo está en movimiento o el
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el techo corredizo se está cerrando.
techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Al inclinarse: PRECAUCIÓN
LIC2228
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
arena del techo corredizo antes de PARASOL PANORÁMICO (solo si
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el está equipado)
abrirlo.
techo corredizo se inclina de inmediato hacia
arriba. ● No coloque objetos pesados sobre el El parasol panorámico funciona cuando el in-
techo corredizo ni el área alrededor de terruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
Si la función de reversa automática tiene una falla éste. (Encendido). El interruptor del parasol está si-
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del tuado cerca de la consola de techo. No es nece-
techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de Parasol sario sostener el interruptor para abrir o cerrar el
inclinación hacia abajo durante los 5 segundos parasol.
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
posteriores a que eso suceda; el techo corredizo lante o hacia atrás. Para abrir el parasol:
se cerrará gradualmente por completo. Asegú-
rese de que no haya nada atrapado en el techo Si el techo corredizo no se cierra ● Para abrir por completo el parasol, empuje el
corredizo. interruptor 䊊1 hacia la posición de abierto.
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
repare.

2-58 Instrumentos y controles


Para cerrar el parasol: ● No empuje el brazo de la visera con las 4. El parasol se detendrá durante 4 segundos
aproximadamente.
● Para cerrar por completo el parasol, empuje manos, etc., ya que eso lo puede defor-
el interruptor 䊊
2 hacia la posición de ce- mar. En tal caso, la visera puede fallar o 5. El cable de alimentación del parasol viajará
rrado. sufrir daños. en la dirección de apertura durante 10 mm
● No ponga ningún objeto en el puerto de (0.394 pulg) luego en dirección reversa y se
ADVERTENCIA entrada de la visera, ya que eso puede detendrá en la posición de cierre normal.
● Para evitar lesiones, mantenga las ma- causar fallas o daños en la visera.
6. Suelte el interruptor de cierre del parasol. El
nos, los dedos y la cabeza lejos del ● No cuelgue ningún objeto en el riel del procedimiento de la inicialización está termi-
brazo del parasol, del riel del brazo y brazo, ya que eso puede causar fallas o nado.
del puerto de entrada del parasol. daños en la visera.
Si el techo corredizo no funciona correctamente
● No permita que los niños se acerquen al ● No jale con fuerza la visera. De hacerlo, después de realizar el procedimiento anterior,
sistema de visera trasera. Podrían puede alargar la visera. En tal caso, la haga que su distribuidor NISSAN verifique el
lesionarse. visera puede fallar o sufrir daños. vehículo.
● No coloque objetos ni encima ni cerca
de la visera trasera. Esto podría hacer
Reinicio del interruptor del parasol Función de reversa automática (al
que falle o causarle daños. Si el parasol no funciona adecuadamente, lleve a cerrar el parasol)
● No jale ni empuje la visera trasera. Esto cabo el siguiente procedimiento para inicializar el
La función de reversa automática se puede acti-
podría hacer que falle o causarle daños. sistema de operación del parasol.
var al cerrar el parasol de manera automática
1. Cambie el encendido de vehículo al modo cuando el interruptor de encendido se pone en la
PRECAUCIÓN ACCESORIO o ARRANQUE. posición ⬙ON⬙ (Encendido) o por un período de
● No coloque objetos (como periódicos, tiempo después de poner el interruptor de en-
2. Mantenga presionado el interruptor de cie-
pañuelos, etc.) en el puerto de entrada cendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
rre del parasol.
de la visera. De hacerlo así, estos pue- Dependiendo del entorno o de las condi-
den atorarse en la visera al extenderla o 3. El parasol empezará a moverse hacia la po-
ciones de manejo, la función de reversa
retraerla y causar fallas o daños a la sición de cierre solo mientras el interruptor
automática se puede activar si se produce
visera. se presione continuamente. (Esto deshabi-
un impacto o una carga similar a algo atra-
lita la detección de obstáculos).
pado en el parasol.

Instrumentos y controles 2-59


LUZ INTERIOR

Cuando el interruptor de apagado 䊊 2 se pre-


ADVERTENCIA
siona, las luces interiores no se encienden aun
Hay pequeñas distancias inmediatamente cuando se presionen.
antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos NOTA:
los pasajeros tengan sus manos y otras
Las luces del espacio para los pies y del
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
estribo se encienden cuando se abren las
tes de cerrar el parasol.
puertas del conductor y del pasajero, inde-
pendientemente de la posición del in-
terruptor de la luz interior. Estas luces se
apagarán automáticamente después de te-
ner las puertas abiertas por un rato para
impedir que se descargue el acumulador.
LIC2302
PRECAUCIÓN
Cuando se presiona el interruptor de encendido
No las use por períodos prolongados de
䊊1 las luces del espacio para pies (solo si están
tiempo con el motor apagado. Esto puede
equipadas), las luces de estribo (solo si están hacer que el acumulador se descargue.
equipadas), las luces de mapa y luces perso-
nales traseras se encenderán automáticamente y
permanecerán encendidas durante un período
de tiempo cuando:
● Las puertas se bloqueen con la llave inteli-
gente, una llave o el interruptor de apertura
(solo si está equipado), mientras todas las
puertas se cierran y el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF.
● Cuando se presiona individualmente.

2-60 Instrumentos y controles


LUCES PERSONALES LUCES DE MAPA

LIC2303 LIC1413 LIC2304


LUZ DE LA CONSOLA (solo si está Para encender las luces personales, oprima y Para encender las luces de mapa, presione el
equipado) libere el interruptor 䊊
1 . botón. Para apagarlas, vuelva a oprimirlo.

La luz de la consola se enciende siempre que se Para apagar las luces personales, oprima y libere
el interruptor 䊊
1 . PRECAUCIÓN
encienden las luces de estacionamiento o los
faros. No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
El brillo de la luz de la consola se puede ajustar hacer que el acumulador se descargue.
con el control de iluminación de los instrumentos.

Instrumentos y controles 2-61


LUZ DE CARGA TRANSCEPTOR UNIVERSAL
HOMELINK® (tipo A) (solo si está
equipado)
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

SIC2063A LIC2363
La luz del área de carga ubicada en la vestidura El sistema tipo A no tiene un IV 䊊 1 en la parte
del toldo tiene un interruptor de tres posiciones. posterior del espejo. Mueva el espejo para ver si
Para encenderla, empuje el interruptor a la posi- el IV está presente. Si el IV no está en el espejo,
ción deseada. utilice el procedimiento que se indica en esta
sección para programar el transceptor universal

1 Encendida (ON): la luz se enciende. HomeLink®. Si el IV está en el espejo, utilice el
procedimiento en que se indica en ⬙Transceptor

2 Puerta (DOOR): la luz se enciende cuando
universal HomeLink® (tipo B) (solo si está equi-
se abre la compuerta levadiza. La luz se
pado)⬙.
apaga cuando se cierra la compuerta leva-
diza. El Transceptor universal HomeLink® es una ma-
nera muy cómoda de consolidar las funciones de

3 Apagada (OFF): la luz no se enciende, inde- hasta tres transmisores manuales individuales en
pendientemente de la posición de la com- un solo dispositivo integrado.
puerta trasera o el estado de los seguros.

2-62 Instrumentos y controles


Transceptor universal HomeLink®:
ADVERTENCIA
● Opera la mayoría de los dispositivos de ra- ● No use el Transceptor universal
diofrecuencia (RF) como porteros automáti- HomeLink® con ningún portero auto-
cos de garajes y portones residenciales, sis- mático de garaje que carezca del tope
temas de iluminación para casa y oficina, de seguridad y las características de
seguros de puertas y sistemas de seguri- reversa que exigen las normas federa-
dad. les de seguridad. (Dichas normas están
vigentes para todos los modelos de
● Es alimentado por el acumulador de su
porteros automáticos fabricados a par-
vehículo. No requiere baterías por separado.
tir del 1 de abril de 1982). Ningún por-
Si el acumulador del vehículo se descarga o tero automático de garaje que no pueda
desconecta, el HomeLink® retiene todos detectar un objeto en su trayecto de
sus datos programados. cierre o que no se detenga y regrese
Una vez programado, el Transceptor uni- automáticamente si lo detecta, cumple SIC3612
versal HomeLink® retiene el transmisor las normas federales de seguridad ac-
tuales. Usar un portero automático de CÓMO PROGRAMAR EL
original para futuros procedimientos de
programación (Ejemplo: la compra de un garaje sin estas características au- HOMELINK®
menta el riesgo de sufrir heridas graves
nuevo vehículo). Por su seguridad, cuando Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
e incluso la muerte.
venda el vehículo borre los datos progra- los botones de su HomeLink, consulte el sitio de
mados en los botones del Transceptor Uni- ● Durante el procedimiento de programa- Internet de HomeLink en: www.homelink.com, o
versal HomeLink®. Si quiere más informa- ción, su portero de garaje o su portón llame al 1-800-355-3515.
ción, consulte ⴖCómo programar el de seguridad se abrirán y cerrarán (si el
1. Para empezar, oprima y sostenga los dos
HomeLink®ⴖ más adelante en esta sección. transmisor está a distancia de alcance).
botones externos del HomeLink® (para va-
Asegúrese de que no haya ni personas
ciar la memoria) hasta que la luz indicadora
ni objetos junto a la puerta del garaje, el
portón, etc., que esté programando. 䊊A destelle (tras unos 20 segundos). Suelte
ambos botones.
● Apague el motor de su vehículo mien-
tras programa el Transceptor universal 2. Coloque el extremo del transmisor manual a
HomeLink®. unos 2.6 - 7.6 cm (1 - 3 pulgadas) de
distancia del HomeLink®.
Instrumentos y controles 2-63
programado, pulse y sostenga el botón pro- 7. Antes de 30 segundos después de oprimir y
gramado del HomeLink® y suéltelo en soltar el botón de programación del portero
cuanto el dispositivo comience a activarse. automático del garaje, oprima rápida y firme-
5. Si la luz indicadora del HomeLink® destella mente y suelte el botón del HomeLink® que
rápidamente por 2 segundos y luego perma- estaba tratando de programar. Oprima y
nece encendida sin destellar, el HomeLink® suelte hasta 3 veces el botón del
captó una señal de ⬙código cambiante⬙ del HomeLink® para completar la programa-
portero automático de garaje. Tendrá que ción.
continuar con los siguientes pasos para ⬙en- 8. Ahora el botón de su HomeLink® debe es-
señar⬙ al HomeLink® a terminar la progra- tar programado. (Para programar en los de-
mación, y quizás requiera para eso una es- más botones del HomeLink® con otros por-
calera y la ayuda de otra persona. teros automáticos, siga únicamente los
6. Oprima y suelte el botón de programación pasos 2 a 8.)
SIC3613 ⬙SMART⬙ (Inteligente) o ⬙LEARN⬙ (Memori- 9. Si tiene alguna duda o se le dificulta progra-
zar), ubicado en el motor eléctrico del portero mar los botones de su HomeLink®, consulte
3. Usando ambas manos, oprima simultánea- automático del garaje, para activar el ⬙modo el sitio de Internet de HomeLink® en:
mente y sostenga el botón del HomeLink® de aprendizaje⬙. Ese botón se localiza gene- www.homelink.com, o llame al 1-800-355-
que quiere programar y el botón del trans- ralmente cerca de la antena de cable que 3515.
misor manual. cuelga del motor. Si el cable sale de abajo de
NO suelte ninguno de los botones hasta que la lente de una luz, tendrá que desmontar la NOTA:
termine el paso 4. lente para acceder al botón de programación.
No repita el paso 1, a menos que quiera
4. Sostenga ambos botones hasta que la luz NOTA: ⴖvaciarⴖ todos los botones previamente
indicadora del HomeLink® destelle y cam- programados en el HomeLink®.
bie de un ⬙destello lento⬙ a un ⬙destello Una vez que oprima y suelte el botón de
rápido⬙. Esto puede tomar hasta 90 segun- programación del motor eléctrico del por-
dos. Una vez que la luz indicadora destelle tero automático del garaje y que la ⴖluz de
rápidamente, puede soltar ambos botones. aprendizajeⴖ esté encendida, usted tiene
El destello rápido de la luz indica que la 30 segundos para realizar el paso 7. Por
programación tuvo éxito. Para activar el por- comodidad, pida a otra persona que le
tero automático del garaje u otro dispositivo ayude a realizar este paso.
2-64 Instrumentos y controles
PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® cada dos segundos hasta que se haya DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE
PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in- FALLAS DE PROGRAMACIÓN
dicadora del HomeLink® destellará lenta-
APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va- Si el HomeLink® no memoriza rápidamente la
Si no puede programar un operador de puerta o rios segundos si la programación es exitosa. información del transmisor manual:
NO suelte los botones hasta que la luz indi-
dispositivo de apertura de puerta de garaje utili- ● Reemplace las baterías del transmisor ma-
zando los procedimientos de ⬙Programación⬙, cadora del HomeLink® destelle lentamente
nual con otras nuevas.
y luego rápidamente. Una vez que la luz
reemplace el Paso 2 de ⬙Programación del
indicadora destelle rápidamente, puede sol- ● Coloque el transmisor manual con el com-
HomeLink®⬙ con lo siguiente:
tar ambos botones. El destello rápido indica partimiento de las baterías en dirección
que la programación tuvo éxito. opuesta a la del HomeLink®.
NOTA:
Para completar, continúe con el Paso 3 de
● Oprima y sostenga, al mismo tiempo y sin
Al programar la apertura de puertas de un ⬙Programación del HomeLink®⬙.
interrupción, los botones del HomeLink® y
garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro-
el transmisor manual.
dispositivo durante el proceso de “reco- cedimiento de programación, no olvide co-
rrido” para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra- ● Coloque el transmisor manual a unos 26 a
componentes de apertura de puertas de un mación. 76 mm (1 a 3 pulgadas) de distancia de la
garaje. superficie del HomeLink®. Mantenga el
CÓMO OPERAR EL TRANSCEPTOR transmisor en esa posición hasta por 15 se-
1. Consulte el Paso 1 de ⬙Programación del UNIVERSAL HOMELINK® gundos. Si el HomeLink® no se programa
HomeLink®⬙ descrito anteriormente en esta en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste-
sección. Una vez programado el Transceptor universal
HomeLink®, puede utilizarlo para activar el por- niendo el transmisor manual en otra posición
2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne- tero automático del garaje, etc. Para ello, oprima (pero con la luz indicadora siempre a la
amente y mantenga oprimido el botón de- simplemente el botón programado apropiado del vista).
seado del HomeLink® y el botón del trans- Transceptor Universal HomeLink®. La luz indica- Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
misor manual. Durante la programación, su dora ámbar se iluminará mientras se transmite la los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
transmisor manual puede interrumpir la señal. de Internet de HomeLink® en:
transmisión automáticamente. Continúe www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515.
presionando el botón deseado del
HomeLink® mientras presiona y vuelve a
presionar (⬙cicla⬙) su transmisor manual
Instrumentos y controles 2-65
TRANSCEPTOR UNIVERSAL
HOMELINK® (tipo B) (solo si está
equipado)
CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN El botón del Transceptor universal HomeLink®
PROGRAMADA ha sido reprogramado. Puede activar el nuevo
dispositivo oprimiendo el botón del HomeLink®
No es posible borrar los datos de botones indi- que acaba de programar. Este procedimiento no
viduales. Sin embargo, para vaciar todo lo pro- afectará ningún otro botón programado del
gramado, oprima y sostenga los dos botones HomeLink®.
externos y suéltelos cuando la luz indicadora
EN CASO DE ROBO DEL
comience a destellar (unos 20 segundos).
VEHÍCULO
REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los
BOTÓN DEL HOMELINK® códigos de todos los dispositivos que no tengan
Para reprogramar un botón del Transceptor uni- códigos cambiantes y que haya programado en
el HomeLink®. Consulte el Manual del propie-
versal HomeLink®, haga lo siguiente.
tario de cada dispositivo o llame al fabricante o al
1. Oprima y sostenga el botón deseado del distribuidor de los mismos para solicitar informa- LIC2363
HomeLink®. No suelte el botón sino hasta ción adicional. El sistema tipo B se puede identificar por el IV 䊊1
que termine el paso 4. en la parte posterior del espejo. Mueva el espejo
Si su vehículo es recuperado, tiene que
para ver si el IV está presente. Si el IV está en el
2. Cuando la luz indicadora comience a deste- volver a programar el transmisor universal
espejo, utilice el procedimiento que se indica en
llar lentamente (después de 20 segundos), HomeLink® con la nueva información de
esta sección para programar el transceptor uni-
coloque el transmisor manual a unos 2.6 - su transmisor.
versal HomeLink®. De lo contrario, utilice el pro-
7.6 cm (1 - 3 pulgadas) de distancia del cedimiento que se indica en ⬙Transceptor univer-
HomeLink®. sal HomeLink® (tipo B) (solo si está equipado)⬙.
3. Oprima y sostenga el botón del transmisor El Transceptor universal HomeLink® es una ma-
manual. nera muy cómoda de consolidar las funciones de
4. La luz indicadora del HomeLink® empezará hasta tres transmisores manuales individuales en
a destellar, primero lentamente y luego con un solo dispositivo integrado.
rapidez. Cuando la luz indicadora comience
a destellar rápidamente, suelte ambos boto-
nes.
2-66 Instrumentos y controles
Transceptor universal HomeLink®: CÓMO PROGRAMAR EL
ADVERTENCIA
● Opera la mayoría de los dispositivos de ra- HOMELINK®
● No use el Transceptor universal
diofrecuencia (RF) como porteros automáti- HomeLink® con ningún portero auto- Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
cos de garajes y portones residenciales, sis- mático de garaje que carezca del tope los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
temas de iluminación para casa y oficina, de seguridad y las características de de Internet de HomeLink® en:
seguros de puertas y sistemas de seguri- reversa que exigen las normas federa- www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515.
dad. les de seguridad. (Dichas normas están
vigentes para todos los modelos de NOTA:
● Es alimentado por el acumulador de su
porteros automáticos fabricados a par-
vehículo. No requiere baterías por separado. También se recomienda colocar una bate-
tir del 1 de abril de 1982). Ningún por-
Si el acumulador del vehículo se descarga o ría nueva en el transmisor manual del dis-
tero automático de garaje que no pueda
desconecta, el HomeLink® retiene todos positivo que se está programando en el
detectar un objeto en su trayecto de
sus datos programados. HomeLink® para una programación más
cierre o que no se detenga y regrese
rápida y transmisión exacta de la frecuen-
Una vez programado, el Transceptor uni- automáticamente si lo detecta, cumple
cia de radio.
versal HomeLink® retiene el transmisor las normas federales de seguridad ac-
original para futuros procedimientos de tuales. Usar un portero automático de 1. Coloque el extremo de su transmisor manual
programación (Ejemplo: la compra de un garaje sin estas características au- a una distancia de 5 a 14 cm (1 a 3 pulga-
menta el riesgo de sufrir heridas graves das) de la superficie del HomeLink®, man-
nuevo vehículo). Por su seguridad, cuando
e incluso la muerte. teniendo a la vista la luz indicadora del
venda el vehículo borre los datos progra-
HomeLink® 䊊 1 .
mados en los botones del Transceptor Uni- ● Durante el procedimiento de programa-
versal HomeLink®. Si quiere más informa- ción, su portero de garaje o su portón
ción, consulte ⴖCómo programar el de seguridad se abrirán y cerrarán (si el
HomeLink®ⴖ más adelante en esta sección. transmisor está a distancia de alcance).
Asegúrese de que no haya ni personas
ni objetos junto a la puerta del garaje, el
portón, etc., que esté programando.
● Apague el motor de su vehículo mien-
tras programa el Transceptor universal
HomeLink®.

Instrumentos y controles 2-67


NOTA:
Algunos dispositivos pueden requerir que
reemplace el Paso 2 con el procedimiento
de ciclado indicado en la sección ⴖProgra-
mación del HomeLink® para dispositivos
de apertura de puertas y clientes de Ca-
nadáⴖ.

LIC2365 LIC2366
2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne- 3. Presione y mantenga presionado el botón
amente y mantenga oprimido el botón de- del HomeLink® y observe la luz indicadora.
seado del HomeLink® y el botón del trans-
misor manual. NO suelte los botones hasta
● Si la luz indicadora 䊊1 es
sólida/continua, la programación
que la luz indicadora del HomeLink® 䊊 1
está completa y su dispositivo se debe
destelle lentamente y luego rápidamente.
activar al presionar y soltar el botón del
Una vez que la luz indicadora destelle rápi-
HomeLink®.
damente, puede soltar ambos botones. (El
destello rápido indica que la programación ● Si la luz indicadora 䊊
1 parpadea rápida-
tuvo éxito). mente durante dos segundos y
luego cambia a una luz
sólida/continua, continúe con los
Pasos 4 a 6 para un dispositivo con
código variable. La ayuda de una se-
gunda persona puede facilitar los si-
2-68 Instrumentos y controles
guientes pasos. Utilice una escalera u PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® cada dos segundos hasta que se haya
otro dispositivo. No se pare en el vehículo PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in-
para realizar los siguientes pasos. dicadora del HomeLink® destellará lenta-
APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va-
4. En el receptor situado en el motor del dispo-
Si no puede programar un operador de puerta o rios segundos si la programación es exitosa.
sitivo de apertura de puerta de garaje, loca-
dispositivo de apertura de puerta de garaje utili- NO suelte los botones hasta que la luz indi-
lice el botón ⬙learn⬙ (aprender) o ⬙smart⬙
(inteligente) (el nombre y el color del botón zando los procedimientos de ⬙Programación⬙, cadora del HomeLink® destelle lentamente
pueden variar de acuerdo al fabricante pero reemplace el Paso 2 de ⬙Programación del y luego rápidamente. Una vez que la luz
generalmente está situado cerca de la parte HomeLink®⬙ con lo siguiente: indicadora destelle rápidamente, puede sol-
en la que se conecta el cable de la antena tar ambos botones. El destello rápido indica
colgante a la unidad). Si no puede localizar NOTA: que la programación tuvo éxito.
el botón, consulte el manual del dispositivo Para completar, continúe con el Paso 3 de
Al programar la apertura de puertas de un ⬙Programación del HomeLink®⬙.
de apertura de puerta de garaje. garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro-
5. Presione y suelte el botón ⬙learn⬙ (aprender) dispositivo durante el proceso de “reco- cedimiento de programación, no olvide co-
o ⬙smart⬙ (inteligente). rrido” para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra-
componentes de apertura de puertas de un mación.
6. Regrese al vehículo y presione firmemente y
garaje.
mantenga presionado el botón del CÓMO OPERAR EL TRANSCEPTOR
HomeLink® programado durante dos se- 1. Consulte el Paso 1 de ⬙Programación del UNIVERSAL HOMELINK®
gundos y suelte. Repita la secuencia HomeLink®⬙ descrito anteriormente en esta
⬙presionar/mantener presionado/soltar⬙ sección. Después de programar el transceptor universal
hasta 3 veces para completar el proceso de HomeLink®, se puede utilizar para activar el dis-
2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne-
programación. HomeLink® debe activar positivo programado. Para operar, simplemente
amente y mantenga oprimido el botón de-
ahora su dispositivo equipado con código presione y suelte el botón programado apropiado
seado del HomeLink® y el botón del trans-
variable. del transceptor universal HomeLink®. La luz in-
misor manual. Durante la programación, su
dicadora ámbar se iluminará mientras se trans-
7. Si tiene alguna duda o se le dificulta progra- transmisor manual puede interrumpir la
mite la señal.
mar los botones de su HomeLink®, consulte transmisión automáticamente. Continúe
el sitio de Internet de HomeLink® en: presionando el botón deseado del Para su comodidad, también puede utilizar el
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- HomeLink® mientras presiona y vuelve a transmisor manual del dispositivo en cualquier
3515. presionar (⬙cicla⬙) su transmisor manual momento.
Instrumentos y controles 2-69
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN 2. La luz indicadora comenzará a destellar des-
FALLAS DE PROGRAMACIÓN PROGRAMADA pués de 20 segundos. Sin soltar el botón del
HomeLink®, continúe con el Paso 1 de
Si el HomeLink® no memoriza rápidamente la El siguiente procedimiento borra la información ⬙Programación del HomeLink®⬙.
información del transmisor manual: programada de ambos botones. No es posible Para preguntas o comentarios, contacte a
● Reemplace las baterías del transmisor ma- borrar los datos de botones individuales. Sin HomeLink® en: www.homelink.com o al
nual con otras nuevas. embargo, sí se pueden reprogramar botones in- 1–800–355–3515.
dividuales, consulte ⬙Reprogramación de un solo
● Coloque el transmisor manual con el com- botón del HomeLink®⬙ en esta sección. El botón del Transceptor universal HomeLink®
partimiento de las baterías en dirección ha sido reprogramado. Puede activar el nuevo
opuesta a la del HomeLink®. Para borrar toda la programación: dispositivo oprimiendo el botón del HomeLink®
que acaba de programar. Este procedimiento no
● Oprima y sostenga, al mismo tiempo y sin 1. Presione y mantenga presionados los dos
botones exteriores del HomeLink® hasta afectará ningún otro botón programado del
interrupción, los botones del HomeLink® y
que la luz indicadora comience a destellar en HomeLink®.
el transmisor manual.
aproximadamente 10 segundos. No los EN CASO DE ROBO DEL
● Coloque el transmisor manual a unos 26 a mantenga presionados más de 20 segun-
76 mm (1 a 3 pulgadas) de distancia de la dos. VEHÍCULO
superficie del HomeLink®. Mantenga el
2. Suelte ambos botones. Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los
transmisor en esa posición hasta por 15 se-
códigos de todos los dispositivos que no tengan
gundos. Si el HomeLink® no se programa El HomeLink® está ahora en el modo de progra- códigos cambiantes y que haya programado en
en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste- mación y se puede programar en cualquier mo- el HomeLink®. Consulte el Manual del propie-
niendo el transmisor manual en otra posición mento iniciando con el Paso 1 de ⬙Programación tario de cada dispositivo o llame al fabricante o al
(pero con la luz indicadora siempre a la del HomeLink®⬙. distribuidor de los mismos para solicitar informa-
vista).
ción adicional.
Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
BOTÓN DEL HOMELINK® Si su vehículo es recuperado, tiene que
los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
volver a programar el transmisor universal
de Internet de HomeLink® en: Para reprogramar un botón del transceptor uni- HomeLink® con la nueva información de
www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515. versal HomeLink®, haga lo siguiente: su transmisor.
1. Oprima y sostenga el botón deseado del
HomeLink®. NO suelte el botón.
2-70 Instrumentos y controles
NOTAS

Instrumentos y controles 2-71


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20


NISSAN Intelligent key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Aumento del tiempo de funcionamiento del
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Cancelación de un arranque remoto . . . . . . . . . . . . . 3-21
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Condiciones en las que el arranque remoto
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 no funcionará . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-5 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación de seguros con el interruptor del Compuerta levadiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Operación de la compuerta trasera manual
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-6 (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Mecanismo de seguridad para niños en las Operación de la compuerta trasera eléctrica
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
NISSAN Intelligent key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Interruptor principal de la compuerta levadiza
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Precaución con la activación/desactivación Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-27
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Ajuste de posición de la compuerta levadiza . . . . . . 3-28
Operación de la NISSAN Intelligent key® . . . . . . . . 3-10 Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Cómo usar la función de apertura con Apertura de la puerta de llenado de
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-18 Columna de dirección inclinable o telescópica . . . . . . . 3-30
Arranque remoto del motor (solo si está equipado) . . . 3-20 Operación manual (solo si está equipado) . . . . . . . . 3-30
Rango de operación del arranque remoto del Operación automática (solo si está
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Posicionador de manejo automático
Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Función de almacenamiento en la memoria . . . . . . . 3-37
Espejo retrovisor (solo si está equipado) . . . . . . . . . 3-33 Función de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Espejo retrovisor antideslumbrante Función de memoria de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
automático (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
LLAVES

LPD0350 WPD0427 LPD2052


Tipo A Tipo B Tipo C
1. Llave inteligente (2 juegos) NISSAN INTELLIGENT KEY®
2. Llave mecánica
3. Placa del número de llave (1 placa) El vehículo solo puede ser manejado con las
llaves inteligentes registradas en los componen-
tes de su Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN y de su sistema de llaves inteligentes.
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
Llaves Inteligentes. Un distribuidor NISSAN
debe registrar las llaves nuevas en el sistema de
llaves inteligentes y en el Sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN del vehículo antes de su
uso. Dado que el proceso de registro requiere
borrar toda la memoria de los componentes del
sistema de llaves inteligentes cuando se regis-

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


tran llaves nuevas, asegúrese de llevar al distri- ● No golpee con fuerza la Llave Inteli-
buidor NISSAN todas las llaves inteligentes que gente contra otro objeto.
tenga.
● No cambie ni modifique la Llave
Con las llaves se entrega una placa de número de Inteligente.
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
● Si la Llave Inteligente se humedece, se
lugar seguro (como en su billetera), no en el
puede dañar. Si así sucede, séquela de
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
inmediato.
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme- ● No coloque la Llave Inteligente durante
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante un período prolongado en un área en
conservar la placa de número de llave. que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
Un número de llave solo es necesario cuando se
han perdido todas las llaves y no se dispone de ● No coloque la Llave Inteligente en un
llavero que incluya un imán. SPA1951
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede ● No coloque la llave inteligente cerca de Llave mecánica
duplicarla. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de La llave inteligente contiene la llave mecánica.
PRECAUCIÓN audio y computadoras personales. Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
Si pierde o le roban una llave inteligente, bloqueo en la parte posterior de la llave inteli-
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría NISSAN recomienda borrar el código de gente.
dañar la llave inteligente: identificación de esa llave inteligente en Para instalar la llave mecánica, insértela con fir-
el vehículo. Esto puede impedir el uso no meza en la Llave Inteligente hasta que la perilla de
● No permita que la Llave Inteligente, que autorizado de la Llave Inteligente, para
contiene componentes eléctricos, entre bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
hacer funcionar el vehículo. Para obtener
en contacto con agua, ni con agua sa- información relacionada con el procedi- Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo-
lada. Esto puede afectar el funciona- miento de borrado, comuníquese con un quear la puerta del conductor y la guantera.
miento del sistema. distribuidor NISSAN.
● No deje caer la Llave Inteligente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


LLAVES DEL SISTEMA proceso de registro borra la memoria de todos
PRECAUCIÓN
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO los códigos de llave registrados anteriormente en
Lleve siempre la llave mecánica insertada el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
en la ranura de la llave inteligente. NISSAN Luego del proceso de registro, estos componen-
Solo puede manejar el vehículo usando las llaves tes solo reconocen las llaves codificadas en el
Consulte ⬙Puertas⬙ en esta sección y ⬙Almacena-
principal o valet registradas en los componentes Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
miento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙
del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN rante el registro. Las llaves que no entregue al
de este manual.
incluido en el automóvil. Estas llaves tienen un distribuidor en el momento del registro no podrán
Llave para asistentes chip transmisor en su parte superior. arrancar el vehículo.

Cuando tenga que dejarle una llave a un asis- La llave principal se puede usar para todos los PRECAUCIÓN
tente (o valet), dele la llave inteligente y usted seguros.
conserve la llave mecánica para proteger sus No permita que la llave del sistema inmo-
La llave de valet no se puede usar para poner vilizador, que contiene un transmisor
pertenencias.
seguro a la guantera. eléctrico, entre en contacto con agua ni
Para impedir que abran la guantera cuando deje agua salada. Esto puede afectar la fun-
Para proteger sus pertenencias cuando le deje
su vehículo en un valet parking, siga los procedi- ción del sistema.
una llave a alguien, entréguele solo la llave de
mientos a continuación.
valet.
1. Quite la llave mecánica de la Llave Inteli-
Nunca deje estas llaves dentro del
gente.
vehículo.
2. Aplique el seguro de la guantera con la llave
Llaves adicionales o de reemplazo:
mecánica.
Si conserva una llave, el número de llave no es
3. Entréguele al asistente la llave inteligente y
necesario cuando necesita llaves adicionales del
usted conserve la llave mecánica.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
Consulte ⬙Almacenamiento⬙ en la sección ⬙Ins- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
trumentos y controles⬙ de este manual. un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


de los siguientes métodos, las puertas no se
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
primero se deben desasegurar.

ADVERTENCIA
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
LPD2129 LPD2092
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor Seguro interior
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE LA PERILLA INTERIOR
tráfico en dirección contraria y evítelo. Para bloquear la puerta, gire la llave hacia el lado Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
● No deje a niños solos en el interior del delantero del vehículo 䊊 1 . Para desbloquear, gire mueva la perilla de seguro interior a la posición
vehículo. Ellos pueden activar involun- la llave hacia la parte trasera del vehículo 䊊2 . de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
tariamente interruptores o controles.
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
Los niños sin supervisión pueden verse
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición
involucrados en graves accidentes.
de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


Protección contra aplicación 1. Cierre todas las puertas.
accidental de los seguros 2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Si mueve el interruptor de los seguros eléctricos sición de encendido.
de las puertas a la posición de bloqueo y alguna 3. En los siguientes 20 segundos después de
puerta está abierta, todas las puertas se bloque- realizar el paso 2, mantenga oprimido el
arán y desbloquearán automáticamente. Si la interruptor del seguro eléctrico de las puer-
llave inteligente está en el vehículo y alguna tas en la posición ⬙UNLOCK⬙
puerta está abierta, todas las puertas se desase- (Desbloqueo) por más de cinco se-
gurarán automáticamente y sonará una señal gundos.
acústica después de cerrar la puerta.
4. Al activar, el indicador de peligro destellará
Estas funciones ayudan a evitar que la llave inte- dos veces. Al desactivar, el indicador de
ligente se quede accidentalmente en el interior peligro destellará una vez.
LPD2093 del vehículo.
5. El interruptor de encendido debe colocarse
ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS en la posición de apagado y nuevamente en
EL INTERRUPTOR DEL SEGURO PUERTAS la posición de encendido entre cada cambio
ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS ● Todas las puertas se aseguran automática- de configuración.
mente cuando la velocidad del vehículo llega Cuando el sistema de desbloqueo automático de
Para activar el seguro de todas las puertas sin
a 24 km/h (15 MPH). las puertas está desactivado, los seguros de las
una llave, oprima el interruptor del seguro de las
puertas (lado del conductor o del pasajero delan- ● Los seguros de todas las puertas se desac- puertas no se desactivan cuando se coloca el
tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el tivan automáticamente al poner el encen- interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
seguro de una puerta de esta forma, cerciórese dido en la posición ⬙OFF⬙ (apagado). (Apagado). Para desactivar el seguro de la
de no dejar la llave en el interior del vehículo. puerta manualmente, utilice la perilla de bloqueo
Las funciones de bloqueo y desbloqueo
interior o el interruptor del seguro eléctrico de las
Para desactivar el seguro de todas las puertas automático de los seguros se pueden de-
sactivar o activar de manera independien- puertas (conductor o lado del pasajero delan-
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de tero).
las puertas (lado del conductor o del pasajero te.Para desactivar o activar el sistema de desblo-
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 . queo automático, realice el siguiente
procedimiento:
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
NISSAN INTELLIGENT KEY®

NOTA:
ADVERTENCIA
La función de seguro automático de las ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
puertas se puede cambiar utilizando la op- versamente a los equipos médicos
ción Ajustes del vehículo en la pantalla de eléctricos. Las personas que usan un
información del vehículo. Las opciones de marcapasos deben comunicarse con el
ⴖBloqueo automático de las puertasⴖ son: fabricante de estos equipos para cono-
● APAG cer las posibles influencias antes del
uso.
● Velocidad del vehículo
● La llave inteligente transmite ondas de
● Cambiar fuera de P radio al oprimir los botones. Las ondas
de radio pueden afectar los sistemas de
NOTA: navegación y comunicación de los avio-
La función de desbloqueo automático de nes. No opere la Llave Inteligente mien-
LPD2049 tras esté en un avión. Asegúrese de que
las puertas se puede cambiar utilizando la
opción Ajustes del vehículo en la pantalla MECANISMO DE SEGURIDAD PARA los botones no se activen accidental-
de información del vehículo. Las opciones NIÑOS EN LAS PUERTAS mente al almacenar el control remoto
de ⴖDesbloqueo automático de las puertasⴖ para un vuelo.
son:
TRASERAS
El sistema de llave inteligente puede activar to-
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
● APAG dos los seguros de las puertas mediante la fun-
dan a impedir que las puertas traseras se abran
● ENC APAG accidentalmente, en especial cuando hay niños ción del control remoto o al oprimir el interruptor
pequeños en el vehículo. de apertura del vehículo sin necesidad de sacar
● Cambiar a P la llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno
Las palancas del mecanismo de seguridad para y/o las condiciones de operación pueden afectar
niños se encuentran en el borde de las puertas el funcionamiento del sistema de Llave Inteli-
traseras. gente.
Cuando la palanca está en la posición Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede
sistema de Llave Inteligente.
abrir desde afuera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


● Cuando la Llave Inteligente se coloca cerca En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
PRECAUCIÓN
de un aparato eléctrico, tal como una com- Llaves Inteligentes. Para obtener información re-
● Asegúrese de llevar consigo la Llave putadora personal. lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
Inteligente cuando maneje el vehículo. gentes adicionales, comuníquese con un distri-
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
● Nunca deje la Llave Inteligente en el parquímetro.
buidor NISSAN.
vehículo cuando salga de éste.
En estos casos, corrija las condiciones de opera- PRECAUCIÓN
La Llave Inteligente está en permanente comuni- ción antes de usar la función de la Llave Inteli-
cación con el vehículo, ya que recibe ondas de A continuación se enumeran las condicio-
gente o use la llave mecánica. nes o situaciones en las que se podría
radio. El sistema de Llave Inteligente transmite
Aunque la vida útil de la batería varía según las dañar la llave inteligente:
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien-
tales pueden interferir con la operación del sis- condiciones de operación, ésta es de aproxi- ● No permita que la Llave Inteligente, que
tema de llave inteligente en las siguientes condi- madamente 2 años. Si la batería se descarga, contiene componentes eléctricos, entre
ciones: reemplácela por una nueva. en contacto con agua, ni con agua sa-
lada. Esto puede afectar el funciona-
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se Si la batería de la llave inteligente está baja, se
miento del sistema.
transmiten ondas de radio potentes, tal ilumina un indicador en la pantalla de información
como: una torre de TV, una estación de del vehículo. Consulte ⬙Pantalla de información ● No deje caer la Llave Inteligente.
energía y una estación de radiodifusión. del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- ● No golpee con fuerza la Llave Inteli-
troles⬙. gente contra otro objeto.
● Cuando se está en posesión de equipos
inalámbricos, tal como un teléfono celular, Dado que la Llave Inteligente recibe ondas de ● No cambie ni modifique la Llave
un transmisor y un radio CB. radio en forma continua, si se deja cerca de Inteligente.
equipos que transmiten ondas de radio potentes,
● Cuando la Llave Inteligente está en contacto ● Si la Llave Inteligente se humedece, se
tales como señales de una TV y de una compu-
con materiales metálicos o cubierta por es- puede dañar. Si así sucede, séquela de
tadora personal, es posible que la vida útil de la inmediato.
tos. batería se reduzca.
● No coloque la Llave Inteligente durante
● Cuando se usa cualquier tipo de control Para obtener información acerca del reemplazo un período prolongado en un área en
remoto de ondas de radio en las proximida- de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ que las temperaturas sean superiores a
des. en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio- 60°C (140°F).
nes preventivas⬙.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
● No coloque la Llave Inteligente en un Cuando la batería de la llave inteligente se des-
llavero que incluya un imán. carga o existen ondas de radio potentes cerca
del lugar de operación, el rango de operación de
● No coloque la llave inteligente cerca de la llave inteligente se reduce y es posible que la
equipos que produzcan un campo mag- llave no funcione correctamente.
nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales. El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-
gadas) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
recomienda borrar el código de identificación de Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
impedir el uso no autorizado de la Llave Inteli- sera, es posible que los interruptores de apertura
gente, para hacer funcionar el vehículo. Para no funcionen.
obtener información relacionada con el procedi- Cuando la llave inteligente se encuentra dentro
miento de borrado, comuníquese con un distri- del rango de operación, cualquier persona, in-
buidor NISSAN. cluso alguien que no posea la llave, puede opri-
mir el interruptor de apertura para activar o de-
sactivar el seguro de las puertas.

LPD2103

RANGO DE OPERACIÓN
Las funciones de la llave inteligente solo se pue-
den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la llave inteligente se quede
en el interior del vehículo, asegúrese de
llevarla con usted y luego asegure las puer-
tas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
WPD0375 puerta. LPD2104

PRECAUCIÓN CON LA OPERACIÓN DE LA NISSAN


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY®
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede asegurar o desasegurar las puertas sin
● No oprima el interruptor de apertura de la sacar la llave inteligente de su bolsillo o bolsa.
manija de la puerta con la llave inteligente en Cuando tiene la llave inteligente con usted,
su mano, como se muestra en la ilustración. puede aplicar o desactivar el seguro a todas las
Cuando el sistema de Llave Inteligente se puertas oprimiendo el interruptor de apertura de
encuentra muy cerca de la manija de la manija de puerta dentro del rango de funciona-
puerta, es posible que el sistema tenga difi- miento.
cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


● Las puertas se cierran con seguro con el
interruptor de apertura de manija de puerta,
cuando el interruptor de encendido no está
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
● Las puertas no se bloquean al presionar el
interruptor de apertura de manija de puerta
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em-
bargo, el seguro de las puertas se activa con
la llave mecánica incluso si hay alguna
puerta abierta.
● Las puertas no se bloquean con el interrup-
tor de apertura de manija de puerta si la llave
inteligente está dentro del vehículo; se emi-
LPD2105 LPD2106 tirá un sonido para advertirlo. No obstante,
5. Las luces de advertencia de emergencia cuando hay una llave inteligente en el interior
Activación del seguro de las puertas del vehículo, el seguro de las puertas se
destellan dos veces y la señal acústica exte-
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la rior suena una vez. puede activar con otra llave inteligente.
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), coloque el
interruptor de encendido en la posición NOTA:
⬙LOCK⬙ (Seguro) y cerciórese de tener con-
● Los interruptores de apertura de todas
sigo la llave inteligente. las puertas y de la compuerta levadiza
2. Cierre todas las puertas. se pueden desactivar poniendo el ajuste
del seguro de las puertas I-Key en ⴖOFFⴖ
3. Oprima el interruptor de apertura de manija (Apagado) en la opción Ajustes del
de cualquier puerta mientras tiene la llave vehículo de la pantalla de información
inteligente con usted. del vehículo. Para obtener más informa-
4. Se pondrán los seguros de todas las puer- ción, consulte ⴖPantalla de información
del vehículoⴖ en la sección ⴖInstrumen-
tas y la compuerta trasera.
tos y controlesⴖ de este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


NOTA:
PRECAUCIÓN
● Luego de asegurar las puertas con el Es posible que las puertas no se aseguren
interruptor de solicitud, compruebe que si la llave inteligente está en la misma
las puertas estén bien aseguradas ope- mano con la que opera el interruptor para
rando las manijas de las mismas o el asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
interruptor de apertura de la compuerta gente en una cartera, bolsillo o en su otra
trasera. mano.

● Antes de activar el seguro de las puer- PRECAUCIÓN


tas con el interruptor de apertura, cer-
ciórese de tener en su poder la llave Es posible que la protección contra apli-
inteligente de modo que no quede en el cación accidental de los seguros no fun-
interior del vehículo. cione en las siguientes condiciones:

● El interruptor de apertura solo funciona ● Cuando la Llave Inteligente se coloca


LPD2105
cuando el sistema de llave inteligente sobre el tablero de instrumentos.
ha detectado la llave inteligente. ● Cuando la llave inteligente se coloca Desactivación del seguro de las
dentro de la guantera o de una caja puertas
Protección contra aplicación accidental para guardar.
de los seguros 1. Lleve con usted la Llave Inteligente.
● Cuando la llave inteligente se coloca
Para evitar que la llave inteligente se quede ac- dentro de los compartimentos de las 2. Oprima el interruptor de apertura de manija
cidentalmente en el interior del vehículo, el sis- puertas. de la puerta .
tema de llave inteligente cuenta con protección
contra aplicación de los seguros. ● Cuando la Llave Inteligente se coloca 3. Las luces de advertencia de emergencia
dentro o cerca de materiales metálicos. destellan una vez y la señal acústica exterior
Cuando se abre la puerta del lado del conductor, suena una vez.
se activan los seguros de las puertas, se coloca 4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
la llave inteligente en el interior del vehículo y se tura de manija de puerta dentro de 1 minuto
cierran todas las puertas, el seguro se quita para desactivar el seguro de todas las puer-
automáticamente y la señal acústica de las puer- tas.
tas suena.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
NOTA: El temporizador mantiene las luces interiores en-
cendidas durante un momento cuando se le quita
Los interruptores de apertura de todas las
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces
puertas y de la compuerta levadiza se pue-
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
den desactivar poniendo el ajuste del se-
guro de las puertas I-Key en ⴖOFFⴖ (Apa- La luz interior se puede apagar inmediatamente,
gado) en la opción Ajustes del vehículo de si se realiza una de las siguientes operaciones:
la pantalla de información del vehículo.
● Poner el interruptor de encendido en la po-
Para obtener más información, consulte
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
ⴖPantalla de información del vehículoⴖ en la
sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este ● El seguro de las puertas se activa con el
manual. control remoto.
Si se jala una manija durante la apertura de las ● El interruptor de la luz se gira a la posición
puertas, puede que no se desactive el seguro de ⬙OFF⬙ (Apagado).
LPD2106 esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
posición original para quitar su seguro. Si el ● Las luces del compartimiento de pasajeros
Para la apertura de la compuerta trasera eléc-
seguro no se desactiva, luego de regresar la automáticas se cambian a la posición ⬙OFF⬙
trica: (Apagado) en la opción Ajustes del vehículo
manija de la puerta a su posición, oprima el
interruptor de apertura de la manija para desac- de la pantalla de información del vehículo.
1. Lleve con usted la Llave Inteligente.
tivarlo. Consulte ⬙Pantalla de información del
2. Presione el interruptor de apertura de la vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
compuerta levadiza eléctrica. Automáticamente se aplicará el seguro a todas troles⬙.
las puertas a menos que se realicen las si-
guientes acciones dentro de 1 minuto después
de presionado el interruptor de apertura.
● Apertura de una puerta.
● Presionar el interruptor de encendido.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE PRECAUCIÓN
APERTURA CON CONTROL
Luego de activar los seguros de las puer-
REMOTO tas con la Llave Inteligente, revise las ma-
La función de apertura con control remoto puede nijas de las puertas para verificar que los
activar los seguros de todas las puertas me- seguros se activaron correctamente.
diante la función sin llave remota de la llave
inteligente. La función sin llave a control remoto
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies)
del vehículo. La distancia de operación depende
de las condiciones en torno al vehículo.
La función de apertura con control remoto no se
activa en las siguientes condiciones:
● Cuando la Llave Inteligente no está dentro WPD0359
del rango de funcionamiento.
Activación del seguro de las puertas
● Cuando las puertas o la compuerta trasera
están abiertas o no fueron cerradas por 1. Coloque el interruptor de encendido en la
completo. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).

● Cuando la batería de la Llave Inteligente está 2. Cierre todas las puertas.


descargada. 3. Oprima el botón de la llave inteli-
gente.
PRECAUCIÓN
4. Las luces de advertencia de emergencia
Al activar el seguro de puertas con la llave
destellan dos veces y el claxon suena una
inteligente, asegúrese de no dejar la llave
en el interior del vehículo. vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA: ● El interruptor de la luz se gira a la posición
⬙OFF⬙ (Apagado).
La operación de desbloqueo se puede
cambiar en Desbloqueo selectivo de las ● Las luces del compartimiento de pasajeros
puertas en la opción Ajustes del vehículo automáticas se cambian a la posición ⬙OFF⬙
de la pantalla de información del vehículo. (Apagado) en la opción Ajustes del vehículo
Para obtener más información, consulte de la pantalla de información del vehículo.
ⴖPantalla de información del vehículoⴖ en la Consulte ⬙Pantalla de información del
sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
manual. troles⬙.

Todas las puertas se cerrarán con seguro en Apertura de las ventanas


forma automática, a menos que se realice una de La llave inteligente le permite abrir en forma si-
las siguientes acciones en menos de un minuto multánea las ventanillas equipadas con opera-
WPD0360 después de presionar el botón . ción automática.

Desactivación del seguro de las ● Se abra cualquier puerta. ● Para abrir las ventanillas, oprima el
botón de la llave inteligente durante
puertas ● Presionar el interruptor de encendido.
más de 3 segundos después de desblo-
1. Oprima el botón de la llave inteli- Las luces interiores se encienden durante un quear todas las puertas.
gente. momento cuando se le quita el seguro a una Las ventanillas de las puertas se abrirán mientras
puerta y el interruptor de las luces interiores está
2. Las luces de advertencia de emergencia usted oprima el botón de la llave inteli-
en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta). gente.
destellan una vez.
La luz se puede apagar inmediatamente, si se Las ventanillas de las puertas no se pueden
3. Oprima el botón otra vez, en menos realiza una de las siguientes operaciones: cerrar con la llave inteligente.
de 5 segundos, para desactivar los seguros
de todas las puertas. ● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
● Se activan los seguros de las puertas con la
llave inteligente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


● Se oprime el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero y la llave
inteligente está en el rango de la manija de la
puerta.
Cómo vincular el control remoto con la
memoria del posicionador de
transmisión automática
Si el vehículo está equipado con posicionador de
transmisión automática, el control remoto puede
vincularse con una configuración de la memoria.
Consulte ⬙Posicionador de manejo automático⬙,
más adelante en esta sección.
WPD0414 WPD0415
Liberación de la compuerta trasera (si Utilizando la alarma de pánico
está equipada) Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
La compuerta levadiza trasera se puede abrir y puede activar la alarma de pánico para llamar la
cerrar al realizar los siguientes pasos: atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón de la llave inteligente más de
● Presione el botón más de 0.5 segun-
dos para abrir la compuerta trasera. 0.5 segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
● Presione el botón nuevamente por
manecerán encendidas por un breve período.
más de 0.5 segundos para cerrar la com-
puerta levadiza trasera. La alarma de pánico se desactiva cuando:
Cuando se presiona el botón durante el ● Ha funcionado por un momento, o
proceso de apertura o cierre, la compuerta leva-
diza se mueve en reversa. ● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-
gente.
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción
NOTA: SEÑALES DE ADVERTENCIA
Si cambia la función de respuesta del cla- Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
xon y destello de las luces con la llave mente si alguien activa por error la llave inteli-
inteligente, la pantalla de información del gente, o para evitar que el vehículo sea robado,
vehículo mostrará el modo actual después una señal acústica o zumbador suena dentro y
de ciclar el interruptor de encendido de la fuera del vehículo y se enciende una luz de ad-
posición ⴖOFFⴖ (Apagado) a la posición vertencia en el tablero de instrumentos.
ⴖONⴖ (Encendido). La pantalla de informa- Cada vez que suene una señal acústica, que el
ción del vehículo también se puede utilizar claxon haga un silbido o que se ilumine una
para cambiar el modo de respuesta del advertencia, verifique el vehículo y la llave inteli-
claxon. Consulte ⴖRespuesta del claxonⴖ en gente.
la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ.
Consulte la ⬙Guía de localización y corrección de
WPD0362
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los fallas⬙ que aparece a continuación y la ⬙Pantalla
botones y durante al menos de información del vehículo⬙ en la sección ⬙Ins-
Función de respuesta del claxon 2 segundos. trumentos y controles⬙ de este manual.
Si lo desea, puede desactivar la función de res- Las luces de emergencia destellarán 3 veces
puesta del claxon utilizando la llave inteligente. para confirmar que se desactivó la función de
Cuando se desactiva esta función y se presiona respuesta del claxon.
el botón de BLOQUEO , las luces de Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
emergencia destellan dos veces y cuando se
más los botones y durante al
presiona el botón de DESBLOQUEO , ni
menos 2 segundos.
las luces de emergencia ni el claxon operan.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Verifique la localización de todas las llaves inteli-
gentes que estén programadas en el vehículo. Si
hay otra llave inteligente a distancia de alcance o
dentro del vehículo, el sistema del vehículo
puede responder de forma distinta a la esperada.
Síntoma Posible causa Solución
La advertencia ⬙Cambie a Estacionamiento⬙ Mueva el selector de cambios a la posición
La palanca selectora de cambios no está en
Al apagar el motor aparece en la pantalla y la señal acústica de ⬙P⬙ (Estacionamiento).
la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
advertencia interior suena continuamente.
El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Cuando se mueve el selector de cambios a La advertencia Oprima el encendido a
ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
la posición P (Estacionamiento). ⬙OFF⬙ (Apagado) aparece en la pantalla.
(Encendido).
La advertencia ⬙Puerta abierta⬙ aparece en El interruptor de encendido está en la posi-
Al abrir la puerta del conductor para salir Ponga el interruptor de encendido en la
la pantalla y la señal acústica de adverten- ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
del vehículo posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
cia interior suena continuamente. (Encendido).
La advertencia ⬙No se detecta ninguna
llave⬙ aparece en la pantalla, la señal acús- El interruptor de encendido está en la posi-
Ponga el interruptor de encendido en la
tica exterior suena 3 veces y la señal acús- ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
tica de advertencia interior suena durante (Encendido).
Al cerrar la puerta después de salir del
aproximadamente 3 segundos.
vehículo
El interruptor de encendido está en la posi- Mueva la palanca selectora a la posición
La advertencia ⬙Cambie a Estacionamiento⬙
ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) y la palanca se- ⬙P⬙ (Estacionamiento) y ponga el interruptor
aparece en la pantalla y la señal acústica
lectora de cambios no está en la posición de encendido en la posición ⬙OFF⬙
exterior suena continuamente.
de estacionamiento (P). (Apagado).
La señal acústica exterior suena durante
Al cerrar la puerta con la perilla interior del
3 segundos aproximadamente y todas las La llave inteligente está dentro del vehículo. Llévese consigo la Llave Inteligente.
seguro puesta en BLOQUEO
puertas se desaseguran.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
Cuando se oprime el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta o el botón de La señal acústica exterior suena por 2 se-
La llave inteligente está dentro del vehículo. Llévese consigo la Llave Inteligente.
BLOQUEO de la llave inteligente para blo- gundos aproximadamente.
quear la puerta
Reemplace la batería por una nueva. (Con-
Aparece en la pantalla el indicador de bate- sulte ⬙Reemplazo del acumulador⬙ en la
La carga de la batería está baja.
ría de la Llave Inteligente. sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.)
Cuando se presiona el interruptor de en-
La advertencia ⬙No se detecta ninguna
cendido para arrancar el motor
llave⬙ aparece en la pantalla, la señal acús-
tica exterior suena 3 veces y la señal acús- La Llave Inteligente no está en el vehículo. Llévese consigo la Llave Inteligente.
tica de advertencia interior suena durante
aproximadamente 3 segundos.
La luz de advertencia del sistema de llave
Advierte que hay una falla en el sistema de
Al oprimir el interruptor de encendido inteligente en el medidor aparece en Comuníquese con un distribuidor NISSAN.
llave inteligente.
amarillo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(solo si está equipado)

● Los vehículos equipados con asientos tér- Cuando la batería de la llave inteligente se des-
micos pueden hacer que se encienda esta carga o existen ondas de radio potentes cerca
característica durante un arranque remoto. del lugar de operación, el rango de operación de
Consulte ⬙Asientos térmicos⬙ en la sección la llave inteligente se reduce y es posible que la
⬙Instrumentos y controles⬙ para obtener más llave no funcione correctamente.
información. El rango de operación del arranque remoto del
Las leyes de algunas comunidades locales pue- motor es de aproximadamente 60 m (197 pies)
den restringir el uso de sistemas de arranque del vehículo.
remoto. Por ejemplo, algunas leyes exigen que ARRANQUE REMOTO DEL
las personas que utilicen el arranque remoto VEHÍCULO
tengan el vehículo a la vista. Verifique los reque-
rimientos de las regulaciones locales. Para utilizar la característica de arranque remoto
para arrancar el motor, realice lo siguiente:
Otras condiciones pueden afectar el funciona-
LPD2060 1. Apunte la llave inteligente hacia el vehículo.
miento de la característica de arranque remoto
Si el vehículo está equipado con arranque re- del motor. Para obtener más información, con-
moto del motor, la Intelligent Key® (llave inteli- 2. Presione el botón de BLOQUEO
sulte ⬙Condiciones en las que el arranque remoto para bloquear todas las puertas.
gente) NISSAN tendrá el botón . Esta ca- no funcionará⬙ en esta sección.
racterística permite arrancar el motor desde 3. En un lapso de 5 segundos, presione y
afuera del vehículo. Otras condiciones pueden afectar el desempeño mantenga presionado el botón de arranque
del transmisor de la llave inteligente. Para obte- remoto hasta que las direccionales se
Las siguientes características pueden ser afec- ner más información, consulte ⬙Intelligent Key® iluminen. Si el vehículo no está a la vista,
tadas cuando se utiliza la función de arranque (llave inteligente) NISSAN⬙ en esta sección. presione y mantenga presionado el botón de
remoto:
RANGO DE OPERACIÓN DEL arranque remoto durante aproxi-
● Los vehículos equipados con sistemas de madamente 2 segundos.
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
control de clima manual o automático acti-
varán por defecto el último modo de calefac- La función de arranque remoto del motor única-
ción o enfriamiento utilizado. mente se puede utilizar cuando la llave inteligente
está dentro del rango de operación especificado
del vehículo.
3-20 Controles y ajustes previos a la conducción
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el motor ● Los segundos 10 minutos comenzarán in- CONDICIONES EN LAS QUE EL
arranca: mediatamente después de llevar a cabo la ARRANQUE REMOTO NO
función de arranque remoto. Por ejemplo, si
● Las luces de estacionamiento se encende- el motor ha estado funcionando durante FUNCIONARÁ
rán y permanecerán encendidas mientras el 5 minutos y se agregan 10 minutos, el motor
motor esté funcionando. El arranque remoto no operará si está presente
funcionará un total de 15 minutos. alguna de las siguientes condiciones:
● Las puertas se bloquearán y es posible que Se permite un máximo de dos arranques remotos
se encienda el sistema de control de clima. ● El interruptor de encendido esté en la posi-
o un solo arranque con ampliación entre ciclos de
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
● El motor continuará funcionando durante encendido.
10 minutos. Repita los pasos para aumentar ● El cofre no está firmemente cerrado.
El interruptor de encendido se debe ciclar a la
el tiempo 10 minutos adicionales. Consulte posición ⬙ON⬙ (Encendido) y luego a la posición ● Las luces de emergencia están encendidas.
⬙Aumento del tiempo de funcionamiento del ⬙OFF⬙ (Apagado) para poder realizar el procedi-
motor⬙ en esta sección. miento de arranque remoto nuevamente. ● La luz indicadora de I-Key permanece
sólida en la pantalla de información del
Pise el freno y coloque el interruptor de encen- CANCELACIÓN DE UN ARRANQUE vehículo.
dido en la posición ⬙ON⬙ antes de conducir. Para REMOTO
obtener más instrucciones, consulte ⬙Manejo del ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al
vehículo⬙ en la sección ⬙Arranque y manejo⬙. Para cancelar un arranque remoto, realice cual- vehículo.
quiera de lo siguiente:
AUMENTO DEL TIEMPO DE ● El interruptor de encendido se presiona sin
● Apunte la llave inteligente hacia el vehículo y una llave inteligente en el vehículo.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR presione y mantenga presionado el
botón hasta que las luces de estacio- ● El interruptor de encendido se presiona con
La característica de arranque remoto se puede una llave inteligente en el vehículo pero no
aumentar una vez realizando los pasos listados namiento se apaguen.
se pisa el pedal del freno.
en ⬙Arranque remoto del vehículo⬙ en esta sec- ● Encienda las intermitentes de advertencia
ción. El tiempo de funcionamiento será calculado de peligro. ● Ya se realizaron dos arranques remotos del
de la siguiente manera: vehículo o un solo arranque remoto con una
● Cicle el interruptor de encendido a la posi- ampliación.
● El primer tiempo de funcionamiento de ción ⬙ON⬙ (Encendido) y luego a la posición
10 minutos comenzará cuando se lleve a ⬙OFF⬙ (Apagado). ● El vehículo no está en la posición P (Esta-
cabo la función de arranque remoto. cionamiento).
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
COFRE

● La función de arranque remoto se cambió a


la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) en la opción
Ajustes del vehículo de la pantalla de infor-
mación del vehículo. Para obtener más infor-
mación, consulte ⬙Pantalla de información
del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
controles⬙ de este manual.
El arranque remoto del motor puede desplegar
una advertencia o indicador en la pantalla de
información del vehículo. Para ver la explicación
de la advertencia o indicador, consulte ⬙Adver-
tencias e indicadores de la pantalla de informa-
ción del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
controles⬙.
LPD2107


1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA
cofre, situada debajo del tablero de instru-
mentos, del lado del conductor. La tapa del ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
cofre brincará ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede

2 Empuje hacia un lado la palanca delantera abrirse y generar un accidente.
de la tapa del cofre (como se muestra) con la
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
punta de los dedos y levante el cofre.
observa que del compartimiento del
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y motor emana vapor o humo.
compruebe que quede bien trabada en su lugar.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA LEVADIZA

ADVERTENCIA
● Cerciórese siempre de que la com-
puerta trasera esté firmemente cerrada
para prevenir que se abra mientras
conduce.
● No conduzca con la compuerta trasera
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ
en la sección ⴖArranque y conducciónⴖ
de este manual.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- LPD2108 LPD2063
tariamente interruptores o controles. Interruptor de la compuerta levadiza
Los niños sin supervisión pueden verse OPERACIÓN DE LA COMPUERTA
involucrados en graves accidentes. TRASERA MANUAL (si está
● Asegúrese siempre de quitar manos y equipada)
pies del marco de la puerta para evitar El sistema de seguros eléctricos de las puertas le
lesiones al cerrar la compuerta trasera. permite asegurar o desasegurar simultánea-
mente todas las puertas, incluyendo la com-
puerta trasera.
Para abrir la compuerta trasera, jale la manija
hacia arriba.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.

NOTA:
Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
trasera, el selector de cambios debe estar
en la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento). Ade-
más, la compuerta trasera eléctrica no ope-
rará si hay bajo voltaje de la batería.
LPD0249 LPD2109 Apertura eléctrica:
Interruptor del tablero de instrumentos Interruptor de apertura de la compuerta la compuerta trasera eléctrica se mueve automá-
levadiza ticamente de la posición de totalmente cerrada a
la posición de totalmente abierta en aproxi-
OPERACIÓN DE LA COMPUERTA madamente cinco a ocho segundos. La caracte-
TRASERA ELÉCTRICA (si está rística de apertura eléctrica se puede activar con
equipada) el interruptor del control remoto, el interruptor del
tablero de instrumentos y el interruptor de aper-
ADVERTENCIA tura de la compuerta levadiza. Las luces de emer-
gencia destellan y suena una señal acústica para
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del indicar que se ha iniciado la secuencia de aper-
cuerpo dentro del vehículo antes de ce- tura eléctrica.
rrar la compuerta levadiza.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


● La compuerta levadiza se puede abrir con el mentos y el interruptor de apertura de la Reversa automática:
interruptor del tablero de instrumentos y el compuerta levadiza 䊊A . Las luces de emergencia si se detecta un obstáculo durante la apertura o
interruptor de apertura de la misma, incluso destellan y suena una señal acústica para indicar cierre eléctrico, sonará un timbre de advertencia
si el vehículo está bloqueado. La compuerta que se ha iniciado la secuencia de cierre eléc- y la compuerta trasera invertirá la dirección y
trasera se desasegurará y abrirá individual- trico. regresará a la posición de totalmente abierta o
mente. Una vez que se cierra la compuerta totalmente cerrada. Si se detecta un segundo
● Si el interruptor de apertura de la compuerta obstáculo, la compuerta levadiza se detendrá y
trasera, su seguro se ajustará al estado de
levadiza 䊊 A se activa mientras el motor de se activará el modo manual.
asegurado o desasegurado del vehículo.
aseguramiento está acoplado, el motor de
● El botón del control remoto debe mante- aseguramiento se desacoplará y liberará el En cada lado de la compuerta trasera está insta-
nerse oprimido 0.5 segundos para que la lada una banda de compresión. Si la banda de
seguro.
compuerta trasera se abra. compresión detecta un obstáculo durante el cie-
● El botón del control remoto debe mante- rre eléctrico, la compuerta trasera invertirá la
● La compuerta levadiza debe estar desblo- nerse oprimido 0.5 segundos para que la dirección y regresará a la posición de totalmente
queada para abrirla con el interruptor de compuerta trasera se cierre. abierta.
apertura de la misma 䊊
A.
● El interruptor de la compuerta levadiza solo NOTA:
Si el selector de cambios se mueve de la posi- se puede utilizar para cerrar la compuerta si
ción ⬙P⬙ (Estacionamiento) durante una opera- Si la banda de compresión se daña o se
el interruptor principal de la compuerta leva-
ción de apertura eléctrica, sonará una señal desmonta, no operará la función de cierre
diza eléctrica está en la posición ON (En-
acústica de advertencia. eléctrico.
cendido).
Cierre eléctrico:
la compuerta trasera eléctrica se mueve automá- Reversa: ADVERTENCIA
ticamente de la posición de totalmente abierta a la compuerta levadiza eléctrica invertirá la direc-
Hay pequeñas distancias inmediatamente
la posición secundaria. Cuando la compuerta ción inmediatamente durante la apertura o el antes de la posición de cerrado que no es
trasera llega a la posición secundaria, el motor de cierre eléctrico, si se oprime el interruptor del posible detectar. Asegúrese de que todos
aseguramiento se acopla y jala la compuerta control remoto, del tablero de instrumentos o de los pasajeros tengan sus manos y otras
trasera a su posición primaria de asegurada. El la compuerta levadiza, o si levanta 䊊
A el interrup- partes del cuerpo dentro del vehículo an-
cierre eléctrico toma aproximadamente 7 – tor de apertura de la compuerta levadiza. Para tes de cerrar la compuerta levadiza.
10 segundos. La característica de apertura eléc- indicar la operación de reversa, sonará una señal
trica se puede activar con el interruptor del con- acústica.
trol remoto, el interruptor del tablero de instru-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-25
Para abrir la compuerta levadiza manualmente,
presione el interruptor 䊊
A de apertura de la com-
puerta levadiza y levántela.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.

LPD2108 SPA2547
Modo manual: INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA
si no está disponible la operación eléctrica, la COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA
compuerta trasera se puede operar manual-
mente. La operación eléctrica puede no estar El funcionamiento de la compuerta levadiza eléc-
disponible si el interruptor principal de la com- trica se puede activar o desactivar con el in-
puerta levadiza eléctrica está en la posición ⬙ON⬙ terruptor principal de la compuerta en el tablero
(Encendido), si se han detectado múltiples obs- de instrumentos.
táculos en un solo ciclo eléctrico, o si hay bajo Cuando el interruptor principal de la compuerta
voltaje del acumulador. levadiza eléctrica se oprime a la posición ⬙OFF⬙
(Desactivado), la operación eléctrica no está dis-
Si el interruptor de apertura de la compuerta ponible en el interruptor principal de la com-
levadiza eléctrica 䊊A se presiona durante la aper-
puerta levadiza eléctrica y el interruptor de aper-
tura o el cierre eléctrico, se cancela el funciona- tura de compuerta levadiza.
miento eléctrico y la compuerta levadiza se
puede operar manualmente.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


La operación eléctrica está disponible cuando se
encuentra en la posición OFF (Apagado) en el PRECAUCIÓN
interruptor del tablero de instrumentos y el botón ● Si la compuerta trasera eléctrica no
del control remoto. permanece abierta o si se cierra inespe-
radamente en cualquier momento
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA mientras suena una señal acústica de
TRASERA advertencia, no opere la compuerta tra-
sera. Puede haber pérdida de presión
ADVERTENCIA en uno o ambos amortiguadores de gas
● Cerciórese siempre de que la com- de la compuerta trasera. Lleve el
puerta trasera esté firmemente cerrada vehículo a un distribuidor NISSAN para
para prevenir que se abra mientras que revisen la compuerta trasera.
conduce. ● No active la compuerta trasera eléctrica
● No conduzca con la compuerta trasera si se desmonta uno o ambos amorti-
guadores de gas de la compuerta tra- SPA2778
abierta. Esto puede permitir que los pe-
sera. Se puede dañar la compuerta tra- Liberación manual de la compuerta leva-
ligrosos gases de escape ingresen al
sera o los mecanismos eléctricos de la diza
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ
en la sección ⴖArranque y conducciónⴖ compuerta trasera. Liberación manual de la compuerta
de este manual. levadiza (solo si está equipada)
Si la compuerta trasera no se puede asegurar ni
desasegurar con el interruptor del seguro de las
puertas ni con el control remoto debido a una
batería descargada, siga estos pasos:
1. Desmonte la cubierta 䊊 A de la parte interior
de la compuerta levadiza.
2. Mueva la palanca 䊊 B como se ilustra para
abrir la compuerta levadiza.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN lo
antes posible para que realice la reparación.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-27
PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
COMPUERTA LEVADIZA
Se puede ajustar la apertura de la compuerta
levadiza a una altura específica realizando los
siguientes pasos:
1. Abra la compuerta levadiza con el interruptor
de apertura o la llave inteligente.
2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a la
posición deseada y manténgala presionada
(la compuerta levadiza opondrá cierta resis-
tencia al ajustarse manualmente).
3. Al tener la compuerta levadiza en la posi-
SPA2778 ción, mantenga presionado el LPD2110

Liberación eléctrica de la compuerta interruptor de la compuerta situado APERTURA DE LA PUERTA DE


levadiza (solo si está equipada) en la misma por 5 segundos aproxi- LLENADO DE COMBUSTIBLE
madamente o hasta que se oigan 3 silbidos.
Si la compuerta levadiza no se puede abrir con el La puerta de la boca del llenado se desbloquea
interruptor de tablero de instrumentos, el in- La compuerta levadiza se abrirá según el ajuste automáticamente cuando la puerta del conductor
de posición seleccionado. Para cambiar la posi-
terruptor de apertura de la compuerta levadiza ni se desbloquea.
ción de la compuerta levadiza, repita pasos 1a 3
con el control remoto, debido a un acumulador
para el ajuste de la posición de la compuerta 1. Desbloquee la puerta de llenado de com-
descargado, siga estos pasos: levadiza. bustible utilizando cualquiera de las si-
1. Desmonte la cubierta 䊊A de la parte interior guientes operaciones:
de la compuerta levadiza.
● Abra la puerta del conductor con el con-
2. Mueva la palanca 䊊 B como se ilustra para trol remoto.
abrir la compuerta levadiza.
● Coloque el interruptor del seguro eléc-
Comuníquese con un distribuidor NISSAN lo trico de las puertas en la posición de
antes posible para que realice la reparación. desactivación.
3-28 Controles y ajustes previos a la conducción
● Oprima el interruptor de apertura de ma- ● Use solo un tapón de llenado de combus- – Use solo contenedores portátiles de
nija de la puerta . tible de equipamiento original como re- combustible aprobados para líquido
2. Para abrir la portezuela de llenado de com- emplazo. Posee una válvula de seguridad inflamable.
bustible, oprima el lado derecho de la misma incorporada para que los sistemas de
para liberarla. combustible y de control de emisiones PRECAUCIÓN
funcionen correctamente. El uso de un
Para bloquear, cierre la puerta de la boca del tapón inadecuado puede dar como resul- ● Si el combustible se derrama en la ca-
llenado de combustible firmemente y bloquee las tado una falla grave y posibles lesiones. rrocería del vehículo, lávelo siempre
puertas. También puede hacer que se encienda la con agua para evitar que se dañe la
luz indicadora de falla. pintura.
TAPÓN DE LLENADO DE ● Inserte el tapón de llenado de combus-
● Nunca suministre combustible en el
COMBUSTIBLE cuerpo de aceleración para intentar
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado, y luego apriételo hasta que es-
arrancar el vehículo. cuche unos chasquidos. Si no aprieta
ADVERTENCIA
● No llene un contenedor de combustible correctamente el tapón de llenado de
● La gasolina es extremadamente infla- portátil en el vehículo o remolque. La combustible, podría encenderse la luz
mable y altamente explosiva bajo cier- electricidad estática puede provocar la indicadora de falla . Si la luz
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- explosión de un líquido, vapor o gas in- se enciende debido a que el tapón de
ras o lesiones graves si se utiliza o flamable en cualquier vehículo o remol- llenado de combustible está flojo o no
manipula incorrectamente. Siempre que. Para reducir el riesgo de lesiones está puesto, apriete o instale el tapón y
apague el motor y no fume ni permita la graves o incluso la muerte al llenar los siga conduciendo el vehículo. La
presencia de llamas o chispas cerca del contenedores de combustible portátiles: luz se debe apagar después de
vehículo al abastecer combustible.
– Siempre coloque el contenedor en el unos kilómetros. Si la luz no se
● El combustible puede estar bajo pre- suelo al llenarlo. apaga luego de unos kilómetros, lleve
sión. Gire el tapón un tercio de giro y el vehículo a un distribuidor NISSAN
espere que se detenga cualquier “si- – No use dispositivos electrónicos al para que lo revisen.
seo” para evitar que el combustible se llenarlo.
● Para obtener más información, con-
derrame y se produzcan posibles lesio- – Mantenga la boquilla de la bomba en sulte “Luz indicadora de falla” en la
nes personales. Luego quite el tapón. contacto con el contenedor mientras sección “Instrumentos y controles” de
lo llena. este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


COLUMNA DE DIRECCIÓN
INCLINABLE O TELESCÓPICA

ADVERTENCIA
● No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
● No ajuste el volante de la dirección más
cerca a usted de lo necesario para la
operación adecuada de dirección y para
comodidad. La bolsa de aire del con-
ductor se infla con gran fuerza. Si no
está sujeto, se inclina hacia adelante,
se sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso de
LPD2082 colisión, hay un alto riesgo de sufrir LPD2111
Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones o incluso la muerte. La bolsa OPERACIÓN MANUAL (solo si está
de aire también puede provocar lesio-
1. Gire el tapón de llenado de combustible nes graves o fatales si usted se encuen-
equipado)
hacia la izquierda. tra muy cerca enfrente de ésta cuando Operación del dispositivo de
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del se infla. Siéntese siempre apoyado en
gancho 䊊1 mientras carga combustible. el respaldo y a la mayor distancia posi- inclinación y telescópico
Para instalar el tapón de llenado de combustible:
ble del volante de la dirección. Use Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:
siempre los cinturones de seguridad.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible ● Ajuste el volante de la dirección hacia ade-
en línea recta en el tubo de llenado de com- lante o hacia atrás en la dirección 䊊
3 hasta la
bustible. posición deseada.

2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que ● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba
escuche unos chasquidos. o hacia abajo en la dirección 䊊 2 hasta la
posición deseada.

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
PRECAUCIÓN
arriba 䊊
1 para bloquear el volante de la dirección
en esa posición. Para vehículos con posicionador de trans-
misión automática: no restablecer las fun-
ciones telescópica y de inclinación del
volante de dirección, después de la des-
carga del acumulador del vehículo, puede
impedir que se ajusten las posiciones del
volante de dirección.
Para vehículos con posicionador de transmisión
automática: se deben restablecer tanto las ope-
raciones de conducción telescópicas y de incli-
nación, después de la descarga del acumulador
WPD0366 del vehículo, para evitar que se bloqueen las
operaciones telescópicas y de inclinación en una
OPERACIÓN AUTOMÁTICA (solo si posición. Cuando el acumulador se recargue o
está equipado) reemplace, realice los siguientes pasos:
Operación del dispositivo de ● Para la operación telescópica: ajuste el in-
inclinación y telescópico terruptor 䊊
1 de modo que el volante se
mueva hasta la posición más hacia adelante
Para ajustar el volante mueva el interruptor 䊊
1 en y más hacia atrás 䊊
3 que pueda alcanzar.
las siguientes direcciones:
● Para la operación de inclinación: ajuste el
● Ajuste el volante de la dirección hacia ade- interruptor 䊊
1 de modo que el volante se
lante o hacia atrás 䊊 3 hasta la posición mueva hasta la posición más alta 䊊 2 que
telescópica. pueda alcanzar.
● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba Al realizar estas operaciones se restablece el
o hacia abajo 䊊 2 hasta la posición de incli- rango de inclinación del volante y la función te-
nación deseada. lescópica.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-31
VISERAS

Función de entrada/salida 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol.
El sistema posicionador de transmisión automá-
tica hace que el volante de la dirección suba 䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
automáticamente cuando se abre la puerta del visera del montaje central y gírela hacia el
conductor y el interruptor de encendido está en costado.
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Esto permite al
conductor entrar y salir más fácilmente del

3 Deslice la extensión de la visera hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario.
asiento. El volante de la dirección regresa a su
posición cuando se cierra de la puerta del con- PRECAUCIÓN
ductor y se oprime el interruptor de encendido.
● No almacene la visera sin regresar la
Para más información, consulte “Posicionador de extensión a su posición original.
manejo automático” en esta sección.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.

WPD0297

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
dido).
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
LPD2067 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está NOTA:
Para acceder al espejo de cortesía, jale la visera equipado) No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la faros de los vehículos que vienen detrás, en la Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
cubierta del espejo. noche. sensores, provocando que funcionen inco-
rrectamente.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


● Para activar la función de atenuación auto-
mática del espejo, oprima otra vez el
botón . La luz indicadora se encen-
derá.
Para más información sobre la pantalla de la
brújula (solo si está equipado), consulte “Pantalla
de la brújula” en la sección “Instrumentos y con-
troles” de este manual.

LPD0446 LPD0469
Tipo A Tipo B - Sin brújula
Tipo A Tipo B y tipo C
La luz indicadora 䊊 se iluminará cuando la fun-
2 La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun-
ción de atenuación automática del espejo está ción de atenuación automática del espejo está
operando. operando.
Con el interruptor de encendido en la posición Para desactivar la función de atenuación automá-
⬙ON⬙ (Encendido), presione el botón tica del espejo, oprima:
como se describe: ● El botón O para los espejos interiores
● Para desactivar la función de atenuación sin brújula.
automática del espejo, oprima el
● El botón para los espejos interiores
botón . La luz indicadora se apagará. con brújula.
La luz indicadora se apagará.
3-34 Controles y ajustes previos a la conducción
Para más información sobre la pantalla de la
brújula (solo si está equipado), consulte “Pantalla
de la brújula” en la sección “Instrumentos y con-
troles” de este manual.

LPD0470 LPD2083
Tipo C - Con brújula ESPEJOS EXTERIORES
Para activar nuevamente la función de atenua-
ción automática del espejo, oprima: El control remoto de los espejos exteriores fun-
cionará solo cuando el interruptor de encendido
● El botón | para los espejos interiores sin esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
brújula. (Encendido).
● El botón para los espejos interiores Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
con brújula. nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
La luz indicadora se encenderá. espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .
Para obtener información sobre el funciona-
miento del transceptor universal HomeLink®
(solo si está equipado), consulte ⬙Transceptor
universal HomeLink®⬙ en la sección ⬙Instrumen-
tos y controles⬙ de este manual.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-35
control del espejo exterior hacia la izquierda o
ADVERTENCIA
derecha. Solo se puede seleccionar un espejo a
● Los objetos que se ven en el espejo la vez.
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado Mueva la palanca selectora de cambios a R (Re-
al moverlo a la derecha. Usar solamente versa). El espejo seleccionado girará hacia
este espejo puede causar un accidente. abajo.
Use el espejo interior o mire directa- La superficie del espejo seleccionado regresará
mente por sobre su hombro para calcu-
a su posición original cuando ocurra cualquiera
lar las distancias correctas con relación
de lo siguiente:
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja. ● Se mueva la palanca selectora a cualquier
Puede perder el control del vehículo y posición diferente de R (Reversa).
causar un accidente. ● El interruptor de control del espejo exterior
LPD2112
se ponga en la posición neutral o central.
Espejos exteriores plegables manuales
● El interruptor de encendido está en la posi-
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple- ción OFF.
garlo.
NOTA:
Característica de inclinación hacia
abajo en reversa (solo si está Si el interruptor de control del espejo exte-
rior está en la posición neutral, ninguno de
equipado) los espejos girará hacia abajo cuando la
La característica de inclinación hacia abajo en palanca selectora de cambios se mueva a
reversa girará hacia abajo la superficie del espejo la posición R (Reversa).
exterior seleccionado para proporcionar mejor Para obtener más información relacionada con
visibilidad trasera cerca del vehículo. esta característica, consulte ⬙Posicionador de
Cuando el interruptor de encendido está en la transmisión automática⬙ en esta sección.
posición ⬙ON⬙ (Encendido), gire el interruptor de
3-36 Controles y ajustes previos a la conducción
POSICIONADOR DE MANEJO
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)

Espejos calentados (solo si está El sistema de posicionador de transmisión auto-


equipado) mática tiene tres funciones:

Algunos espejos exteriores se pueden calentar ● Función de almacenamiento en la memoria


para desempañar, quitar la escarcha o deshelar ● Función de entrada/salida
con el fin de mejorar la visibilidad. Si desea más
información, consulte ⬙Interruptor del desempa- ● Función de sincronización del asiento
ñador del cristal trasero y el espejo exterior⬙ en la
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma-
nual.

LPD2113

FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
EN LA MEMORIA
Se pueden almacenar dos posiciones de asiento
del conductor, columna de la dirección y espejos
exteriores en la memoria del posicionador de
transmisión automática. Siga estos procedimien-
tos para usar el sistema de memoria.
1. Ponga la palanca selectora de la Transmi-
sión continuamente variable (CVT) en la po-
sición P (Estacionamiento).
2. Coloque el encendido en la posición ⬙ON⬙
(Encendido).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


3. Ajuste el asiento del conductor, la columna Cómo vincular un control remoto a una Procedimiento para almacenar las
de la dirección y los espejos exteriores en posición almacenada en la memoria posiciones de los espejos exteriores
las posiciones deseadas, activando manual-
mente cada interruptor de ajuste. Para obte- Cada control remoto se puede vincular con una que dan mejor visibilidad cuando se
ner más información, consulte ⬙Asientos⬙ en posición almacenada en la memoria (interruptor retrocede en reversa
la sección ⬙Seguridad – Asientos, cintu- de memoria 1 ó 2) con el siguiente procedi-
miento. Puede almacenar una posición de los espejos
rones de seguridad y sistema de sujeción exteriores para retroceder en reversa en cada
suplementario⬙, e ⬙Inclinación y ajuste teles- 1. Siga estos pasos para almacenar una posi- interruptor de memoria (1 y 2):
cópico del volante⬙ y ⬙Espejos exteriores⬙ en ción en la memoria.
esta sección. 1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Mientras la luz indicadora del interruptor de
Durante este paso, no ponga el interruptor memoria que está programando se en- 2. Coloque el encendido en la posición ⬙ON⬙
de encendido en ninguna posición que no ciende por 5 segundos, oprima el (Encendido). (No arranque el motor).
sea ⬙ON⬙ (Encendido). botón del control remoto. La luz indi- 3. Oprima a fondo el interruptor de memoria 1
cadora parpadeará. Una vez que la luz indi-
4. Oprima el interruptor ⬙SET⬙ (Configurar) y, cadora se apague, el control remoto estará
ó 2 durante más de un segundo para activar
en un lapso de 5 segundos, oprima el in- el posicionador de transmisión automática.
vinculado a esa configuración de la memo-
terruptor de memoria (1 ó 2). ria. 4. Ponga el interruptor del control del espejo
La luz indicadora de interruptor de memoria exterior en L (Izquierda).
Con el interruptor de ignición colocado en la
oprimido se encenderá y permanecerá en- posición OFF, presione el botón en el con- 5. Oprima el pedal del freno.
cendida por 5 segundos después de oprimir trol remoto. El asiento del conductor, el volante
el interruptor. Una vez que la luz indicadora 6. Mueva la palanca selectora de cambios a R
de la dirección y los espejos exteriores se move-
se apague, las posiciones seleccionadas (Reversa).
rán a la posición memorizada.
quedaron almacenadas en la memoria que 7. Ajuste el espejo en la posición deseada para
escogió (1 ó 2). NOTA: retroceder en reversa moviendo el interrup-
Si se almacena una nueva memoria en el mismo Si se guarda una nueva posición de la me- tor de control del espejo exterior.
interruptor de memoria, la memoria previa se moria en el interruptor de memoria, el con- 8. Oprima el interruptor de ajuste (SET) y en-
borrará. trol remoto se revincula automáticamente. seguida oprima, en menos de cinco segun-
dos, el interruptor de memoria 1 ó 2 que
haya escogido en el paso 3.
3-38 Controles y ajustes previos a la conducción
● La luz indicadora de interruptor de memoria serve que el ajuste predeterminado de fábrica de Cancelación o activación de la función de
oprimido se encenderá y permanecerá en- la función es de desactivado. sincronización del asiento
cendida por 5 segundos después de oprimir
La función de sincronización del asiento opera El selector de cambios debe estar en la posición
el interruptor. Una vez que la luz indicadora
bajo las siguientes condiciones: ⬙P⬙ (Estacionamiento) con el interruptor de en-
se apague, la posición del espejo habrá
cendido en la posición ACC.
quedado almacenada en la memoria que ● El interruptor de encendido está en la posi-
escogió (1 ó 2). ción ⬙ON⬙ (Encendido). Cómo confirmar la programación de la
9. Gire el interruptor de control del espejo ex- ● La palanca selectora de cambios esté en la memoria
terior a R (derecha). Repita el procedimiento posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). ● Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙
anterior para ajustar la posición del espejo y (Encendido) y presione el interruptor ⬙SET⬙.
Si los espejos exteriores o el volante de la direc-
guardarla en la memoria escogida. Si la memoria principal no ha sido almace-
ción llegan a su ajuste máximo, la función se
● Cuando el asiento del conductor y los espe- desactiva automáticamente. Reinicie la función nada, la luz indicadora se encenderá durante
jos exteriores no estén en la posición memo- seleccionando una posición de memoria de medio segundo. Si la memoria almacenó la
rizada, el espejo exterior se moverá con el asiento previamente almacenada utilizando los posición, la luz indicadora permanecerá en-
ángulo inicial de inclinación hacia abajo. interruptores de memoria (1 ó 2). También se cendida durante unos 5 segundos.
puede utilizar una llave inteligente previamente ● Si el cable del acumulador se desconecta o
Función de sincronización del asiento
vinculada a la memoria de asiento almacenada el fusible se funde, la función de almacena-
La función de sincronización del asiento ajusta para reiniciar la función. miento de la memoria será cancelada y de-
automáticamente las posiciones del volante de la
Si no se almacenó previamente una posición de berá reiniciarla antes de poder programar de
dirección y de los espejos exteriores cuando se
ajusta el asiento con los interruptores del asiento asiento en la memoria del asiento, reinicie la nuevo una posición almacenada en la me-
eléctrico. función ajustando el volante de la dirección y los moria. Conduzca el vehículo a más de
espejos exteriores manualmente para una buena 40 km/h (25 MPH) para reiniciar la función
Sin embargo, el volante de la dirección y los posición de manejo y luego conduzca el vehículo de almacenamiento en la memoria. También
espejos exteriores no se mueven cuando el a una velocidad superior a 7 km/h (4 MPH). puede reiniciar la función de almacena-
asiento se ajusta más allá de los umbrales máxi- miento en la memoria con el siguiente pro-
mos. El sistema considera que los ajustes de cedimiento:
volante de la dirección y espejo exterior no son
necesarios debido a que el asiento puede no 1. Conecte el cable del acumulador o reem-
estar ajustado para la posición de manejo. Ob- place el fusible.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-39
2. Abra y cierre la puerta del conductor más de FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA La función de entrada/salida se puede ajustar o
dos veces con el interruptor de encendido cancelar mediante los Ajustes de Vehículo en la
en la posición ⬙LOCK⬙ (Seguro). Este sistema está diseñado para que el asiento pantalla de información de vehículo, al realizar los
del conductor y la columna de la dirección de siguientes pasos:
Una vez reiniciada la función de almacena- operación automática se muevan automática-
miento en la memoria, ya puede programar mente cuando la palanca selectora está en la ● Cambie el deslizamiento del asiento de sa-
una posición de la memoria. Consulte ⬙Fun- lida de ON a OFF.
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). Esto permite al
ción de almacenamiento en la memoria⬙ en
conductor entrar y salir más fácilmente del ● Cambie la dirección de salida ARRIBA de
esta sección.
asiento del conductor. ON a OFF.
Cómo seleccionar la posición El asiento del conductor se deslizará hacia atrás Cómo reiniciar la función de
memorizada y la columna de dirección subirá: entrada/salida
Ponga la palanca selectora de cambios en la ● Al abrir la puerta del conductor con el in- Si se desconecta el cable del acumulador o se
posición de estacionamiento (P) y luego: terruptor de encendido en la posición funde el fusible, la función de entrada/salida que-
● Dentro de 45 segundos de haber abierto la ⬙LOCK⬙ (Seguro). dará desactivada. Conduzca el vehículo a más de
puerta del conductor, oprima el interruptor 40 km/h (25 MPH) para reiniciar la función de
● Al mover el interruptor de encendido de la
de memoria (1 ó 2) o entrada/salida. También puede reiniciar la fun-
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) a ⬙LOCK⬙
ción de entrada/salida con el siguiente procedi-
● Ponga el interruptor de encendido en la po- (Seguro) con la puerta del conductor miento:
sición ⬙ON⬙ (Encendido) y oprima el in- abierta.
terruptor de memoria (1 ó 2). 1. Conecte el cable del acumulador o reem-
El asiento del conductor y el volante volverán a la place el fusible.
El asiento del conductor, la columna de dirección posición anterior:
y los espejos exteriores se mueven a la posición 2. Abra y cierre la puerta del conductor más de
memorizada mientras la luz indicadora titila, y ● Al cerrar la puerta del conductor con el dos veces con el interruptor de encendido
luego la luz permanece encendida durante interruptor de encendido en la posición en la posición ⬙LOCK⬙ (Seguro).
aproximadamente 5 segundos. ⬙LOCK⬙ (Seguro).
Ahora la función de entrada/salida debe funcio-
● Al mover el interruptor de encendido de la nar correctamente.
posición ⬙ACC⬙ a la posición ⬙ON⬙ con el
selectora de cambios en la posición ⬙P⬙
(Estacionamiento).
3-40 Controles y ajustes previos a la conducción
FUNCIÓN DE MEMORIA DE AJUSTE 3. Ponga el interruptor de encendido en la po- ● Cuando se oprime cualquiera de los inte-
sición ⬙ON⬙ (Encendido). Los ajustes vincu- rruptores de memoria mientras el posiciona-
Es posible relacionar la posición de los si- lados a la Llave Inteligente se iniciarán. dor de transmisión automática está funcio-
guientes ajustes con la Llave Inteligente, de nando.
modo que la configuración memorizada esté dis- Para obtener instrucciones adicionales sobre el
ponible para cada Llave Inteligente. uso del sistema de control de climatización, con- ● Cuando se activa el interruptor de ajuste del
sulte ⬙Calefacción y aire acondicionado (automá- asiento del conductor mientras el posiciona-
● Sistema de control de climatización ticos)⬙ en la sección “Sistemas de monitor, clima- dor de transmisión automática está funcio-
nando.
● Sistema de navegación tización, audio, teléfono y reconocimiento de
voz”. ● Cuando el asiento ya se movió a la posición
● Sistema de audio memorizada.
Para obtener instrucciones adicionales sobre el
Para utilizar la función de memoria, configure los uso del sistema de navegación, consulte ⬙Cale- ● Cuando no se ha almacenado una posición
sistemas de climatización, navegación y de audio facción y aire acondicionado (automáticos)⬙ en la del asiento en el interruptor de memoria.
en los ajustes preferidos del conductor. Bloquee sección “Sistemas de monitor, climatización, au-
las puertas con la Llave Inteligente. Cada Llave ● Cuando la palanca selectora de cambios se
dio, teléfono y reconocimiento de voz”. mueve de ⬙P⬙ (Estacionamiento) a cualquier
Inteligente se puede ajustar según las preferen-
cias individuales de conductor. Cuando se utiliza Para obtener instrucciones adicionales sobre el otra posición.
una nueva Llave Inteligente, se mostrará ⬙Co- uso del sistema de audio, consulte ⬙Sistema de ● Cuando la puerta del conductor se queda
nexión con la llave realizada⬙ en la pantalla y los audio⬙ en la sección “Sistemas de monitor, clima- abierta por más de 45 segundos y el in-
ajustes memorizados estarán disponibles. tización, audio, teléfono y reconocimiento de terruptor de encendido no está en la posi-
voz”. ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Para aplicar los ajustes memorizados, realiza los
siguientes pasos: OPERACIÓN DEL SISTEMA ● La función de sincronización del asiento se
desactiva automáticamente cuando los es-
1. Ponga la Llave Inteligente que está conec- El sistema posicionador de transmisión automá- pejos exteriores o el volante de la dirección
tada en los ajustes memorizados. tica no funcionará o dejará de funcionar en las alcanzan su ajuste máximo.
siguientes condiciones:
2. Desbloquee las puertas empujando el in-
terruptor de apertura de la manija de puerta ● Cuando la velocidad del vehículo está por
del conductor o el botón UNLOCK arriba de 7 km/h (4 MPH).
(Desbloqueo) en la Llave Inteligente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-41


● La función de sincronización del asiento no
opera cuando el asiento se ajusta por en-
cima de uno de los siguientes umbrales
máximos:
– Deslizamiento del asiento: 76 mm (3.0
pulg)
– Reclinación del respaldo: 9.1 grados
– Elevador del asiento (parte trasera):
20 mm (0.8 pulg)
La función de entrada/salida se puede ajustar o
cancelar mediante los Ajustes de Vehículo en la
pantalla de información de vehículo, al realizar los
siguientes pasos:
● Cambie el deslizamiento del asiento de sa-
lida de ON a OFF.
● Cambie la dirección de salida ARRIBA de
ON a OFF.

3-42 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTAS

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla de color Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
sin Sistema de Navegación (solo México) Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-29
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-30
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cómo se usa el botón de información
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . . 4-6 (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . . 4-7 Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-33
Cómo se usa el botón de información Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
(INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Botones del tablero de control — pantalla de color
Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-10
con Sistema de Navegación (excepto México)
Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Botones del tablero de control — pantalla de color Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-42
con Sistema de Navegación (excepto México)
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-17
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-18 Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-44
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-18 Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón de información Cómo se usa el botón de información
(INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-22 Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-48
Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Botones del tablero de control — pantalla de color Visualizador de imágenes (solo si está equipado) . . . . 4-55
con Sistema de Navegación (solo México) Cómo se usa el visualizador de imágenes . . . . . . . . 4-55
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-58
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-27 Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Cómo estacionarse con las líneas de curso Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Calefacción y aire acondicionado (automáticos)
Diferencia entre distancias calculadas y (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Configuración de las líneas de curso Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Cómo ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Monitor Around View™ (solo si está equipado) . . . . . . . 4-64 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Vistas disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Diferencia entre distancias calculadas y Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-85
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Radio FM/AM con cambiador de disco
Función de sonar complementario de la compacto (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . .4-103
cámara (sensor de estacionamiento). . . . . . . . . . . . . 4-72 Radio FM/AM con reproductor de discos
Cómo ajustar la imagen de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-73 compactos (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . .4-109
Consulte las fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Radio FM/AM con reproductor de CD/DVD
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 Funcionamiento del reproductor de disco
Calefacción y aire acondicionado (automáticos) versátil digital (DVD) (modelos sin sistema
(Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 de navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Interfaz USB (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . .4-124
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Operación del reproductor iPod®*
Aire acondicionado del asiento trasero . . . . . . . . . . . 4-79 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-128
Transmisión de audio vía Bluetooth® Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . .4-166
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-132 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-167
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-138 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-169
Interruptor en el volante de la dirección para Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-139 Sistema de Navegación (excepto México)
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-170
Sistema de DVD doble montado en las cabeceras Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-171
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-172
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-141 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-172
Antes de operar el sistema DVD doble Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-173
montado en las cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-146 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-178
Reproducción de un disco versátil digital Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-148 con Sistema de Navegación (solo México)
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . .4-152 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-179
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-153 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Sistema de Navegación (solo México) Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-182
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154 Agenda telefónica del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-184
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-156 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-185
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-156 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-186
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-158 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-187
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-159 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-188
Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-161 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-188
Configuración del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-189 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-201
Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-190 Sistema de reconocimiento de voz NISSAN
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® (únicamente México) (solo si está equipado). . . . . . . .4-202
con Sistema de Navegación (excepto México) Modo estándar del reconocimiento de voz
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-191 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-203
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-193 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-206
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-194 Antes de iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-206
Memoria del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-196 Cómo dar comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-206
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-197 Modo de comando alternativo del
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-198 reconocimiento de voz NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .4-214
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-198 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-221
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-199 Función de adaptación a la persona que
Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-199 habla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-223
Configuración del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-201 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-226
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar acciden-
tes, incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2469
accidentes, incendios o descargas 1. Botón de ESTADO (P. 4-18) 5. Botón BRIGHT + (control de brillo)
eléctricas.
2. Botón de información (INFO) (P. 4-19) 6. Botón BRIGHT – (control de brillo)
3. Controlador NISSAN (P. 4-17) 7. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-17)
4. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control 8. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-10)
de brillo (P. 4-15)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen
PRECAUCIÓN
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
● La pantalla de visualización de cristal talla. Estas teclas solo se pueden seleccionar
se puede romper si un objeto duro o utilizando el controlador NISSAN.
afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido, LHA2470
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará CÓMO SE USA EL CONTROLADOR
que el sistema falle. NISSAN
Cuando use este sistema, asegúrese de que el Use el controlador NISSAN para seleccionar un
motor esté en funcionamiento. elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
la pantalla utilizando los botones direccionales
Si usa el sistema por largo rato con el
principales 䊊2 o el selector central 䊊 3 . Luego
motor apagado (ignición en encendido
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
elemento o realizar la acción.
acumulador y no podrá arrancar el motor.
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
Símbolos de referencia:
ciones:
Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
● Regresar a la pantalla previa (cancelar).
panel de control.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du- 2. Selecciones del menú:
rante la configuración, la configuración será can- Muestra las opciones para escoger dentro
celada y/o el visualizador volverá a la pantalla de esa pantalla de menú (por ejemplo, zona
anterior. horaria del Pacífico, zona horaria de mon-
taña, etc.).
● Concluir la configuración.
3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙
(UP/DOWN):
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos
Indica que se puede usar el controlador
durante la configuración.
NISSAN para desplazarse hacia arriba o
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
4. Contador de la pantalla:
muestra el número de opciones disponibles
en el menú de cada pantalla (por ejemplo,
LHA1300 1/9).
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:
LA PANTALLA Proporciona más información (si la hay) so-
bre la opción del menú destacada actual-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla mente (por ejemplo, Ajuste manualmente el
central en forma de menús. Cada vez que se huso horario).
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Vea los detalles a
continuación:
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
⬙SETTING⬙ (Ajuste) >, luego escoja la tecla
“Clock” (Reloj) y luego seleccione la tecla
⬙Time Zone⬙ (Huso horario).
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS)
Para ver el estado del sistema de audio, el sis-
tema de control de climatización y el consumo de
combustible, oprima el botón de estado.
La siguiente información aparecerá al oprimir el
botón STATUS varias veces:
Audio → Sistema de control de audio y climati-
zación → Audio y consumo de combustible →
Audio

WHA1149 LHA1022
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE Rendimiento del combustible
INFORMACIÓN (INFO) Oprima el botón de información, y luego escoja la
Oprima el botón de información. La pantalla tecla ⬙Fuel Economy⬙ (Rendimiento del combus-
muestra la información del vehículo para su con- tible) con el controlador NISSAN para visualizar
veniencia. el Rendimiento promedio del combustible, la Dis-
tancia hasta agotar el combustible y el Historial
La información que aparece en la pantalla debe del rendimiento del combustible.
servirle como guía para determinar la condición
del vehículo. Consulte los detalles enseguida. Autonomía de combustible
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega
una estimación de la distancia que puede mane-
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal-
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
gundos. Cuando el nivel de combustible está Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
El cálculo del rendimiento de combustible se
combustible cambiará a (*).
puede restablecer a 0. Oprima el botón de infor-
NOTA: mación y seleccione la tecla “Fuel Economy”
(Rendimiento del combustible), luego escoja la
● Si la cantidad de combustible agre- tecla ⬙Reset⬙ (Reestablecer) con el controlador
gada con el interruptor de encendido NISSAN.
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
● Al subir pendientes o al tomar curvas,
el combustible en el tanque se mueve,
lo que puede cambiar momentánea- LHA1023
mente la información.
Registro de rendimiento del combustible
Rendimiento del combustible
Oprima el botón de información y seleccione la
El rendimiento del combustible se calcula con tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus-
base en el consumo de combustible a partir de la tible), luego escoja la tecla “View” (Ver) con el
última vez que se puso en cero el sistema. La controlador NISSAN.
pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento
miento promedio del combustible en forma de un
o de volver a conectar los cables del acumulador,
gráfico, junto con el rendimiento promedio del
quizás vea en la pantalla (**.*).
combustible en el período previo entre uno y otro
restablecimiento.

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Restablecimiento del intervalo de mante-
nimiento
Para restablecer el intervalo de los recordatorios
(distancia) a 0 km (M), escoja la tecla ⬙Restable-
cer distancia⬙ con el controlador NISSAN y
oprima el botón de INTRO.

LHA0925 LHA1026
Puntos de mantenimiento Cómo cambiar el intervalo de manteni-
miento
Oprima el botón de información, escoja la tecla
“Maintenance” (Mantenimiento) con el controla- Seleccione una de las teclas de recordatorio de
dor NISSAN, en la pantalla aparecerá la informa- mantenimiento con el controlador NISSAN para
ción de mantenimiento. mostrar la pantalla y cambiar el intervalo de man-
tenimiento.
Elija la tecla “Interval” (Intervalo) con el controla-
dor NISSAN. Use el controlador NISSAN para
modificar el intervalo de mantenimiento. Para
aceptar los cambios, oprima el botón ⬙BACK⬙
(Retroceso).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
● El vehículo se haya conducido la distancia
establecida y la llave de encendido se gire a
la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● La llave de encendido está en la posición
⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se
conduzca el vehículo.
Para volver a la pantalla anterior después de ver
la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO,
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum-
plan las siguientes condiciones:
LHA0839 LHA1304
● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙.
Cómo ver el recordatorio de manteni- CÓMO SE USA EL BOTÓN
miento ● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio de intervalo ⬙SETTING⬙ (Ajuste)
encendido⬙ en ⬙OFF⬙ (Apagado) (la luz indi-
Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato- Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste),
cadora no se enciende).
rio de intervalo encendido) para ver automática- en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙
mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ● Se programe de nuevo el intervalo de man- (Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
en el intervalo de mantenimiento predetermi- tenimiento. versas funciones, características y modos que
nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté están disponibles para su vehículo. Use el con-
encendido. trolador NISSAN para escoger cada elemento
que quiera ajustar.
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá automáticamente, como se muestra, Configuración de audio
cuando se cumplan las dos condiciones si-
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
guientes:
dio⬙ en esta sección.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA0929 LHA0930 WHA0823
Ajustes de pantalla Brillo/contraste: Pantalla apagada:
Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). Apare- Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con- Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi-
cerá la pantalla ⬙DISPLAY SETTINGS⬙ (Mostrar traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del cador color ámbar al lado de “Display ON” se
ajustes). fondo del mapa. Use el controlador NISSAN para apaga y aparece brevemente el mensaje anterior.
aumentar o disminuir el brillo y el contraste. Cuando se oprimen los botones de audio, cale-
facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
La nueva configuración se almacena automática-
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo).
control, la pantalla no se apagará automática-
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida). Enseguida, encienda la pantalla
oprimiendo el botón de INTRO, o
● Sostenga el botón de apagado por
2 segundos y aparecerá el mensaje ⬙Resta-
bleciendo pantalla⬙ y la tecla de ⬙Pantalla
encendida⬙ se encenderá automáticamente
(sin el indicador ámbar).
Color de fondo:
Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la LHA1305 LHA1306
pantalla cambia entre día y noche. Ajuste de los silbidos del interruptor Ajustes de la cámara
La nueva configuración se almacena automática- Elija la tecla ⬙Silbidos del Interruptor⬙ para ajustar Elija la tecla “Camera”. Aparecerá la pantalla de
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste los ajustes de silbidos del interruptor. ajuste de la cámara.
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo). Con esta opción activa (la luz indicadora se ilu- Cuando esta opción está activada (la luz del
mina), sonará un silbido al oprimir cualquier bo- indicador encendida), se mostrarán las líneas de
tón del panel de control. trayecto previsto cuando se muestra el monitor
retrovisor en la pantalla. Consulte “Monitor retro-
visor” en esta sección para mayor información.

4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Horario de verano:
Cuando se activa este elemento (la luz indica-
dora encendida), el horario de verano está acti-
vado. Para apagar el horario de verano, toque la
tecla “ON”; la luz indicadora ámbar se aparará.
Huso horario:
Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare-
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de
la zona horaria correcta para activar ese huso
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
ubicación).

LHA1307 LHA1308

Reloj Ajustar reloj:

La siguiente pantalla aparecerá después de opri- Para ajustar la hora, escoja la tecla + o - para la
mir el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y escoger ense- hora hasta que llegue al número deseado. Repita
guida la tecla de “Clock” (Reloj) con el controla- el proceso para los minutos en la línea debajo.
dor NISSAN. Para aceptar los cambios hechos y regresar a
Ajustes del reloj, escoja la tecla OK.
Reloj en pantalla:
Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
rincón superior derecho de la pantalla.
Formato del reloj
Elija que se muestre el reloj 12h (12-horas) o 24h
(24-horas).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
Intervalo del limpiaparabrisas según la ve-
locidad: Selecciónelo para encender o apagar
el intervalo del limpiaparabrisas ajustado auto-
máticamente según la velocidad del vehículo.
Desaseguramiento selectivo de puertas:
Cuando se enciende este control, primero solo
se quita el seguro de la puerta del conductor al
activar el control de quitar seguros (unlock) de
las puertas. Cuando se oprime el interruptor de la
manija de la puerta del lado del conductor o el
pasajero delantero para quitar el seguro, primero
solo se quita el seguro de la puerta correspon-
diente. Se pueden desasegurar todas las puertas
si se oprime nuevamente la función de quitar
WHA1151 WHA1152 seguros (unlock) de las puertas en menos de
Ajustes de confort y comodidad Iluminación interior automática: Selecció- 1 minuto.
nela para encender o apagar las luces interiores
Elija la tecla “Comfort & Conv.” usando el contro- al desactivar el seguro de cualquier puerta. Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙
lador NISSAN. En la pantalla aparecerá la opción (Apagado), todas las puertas se desaseguran al
de confort y comodidad. Sensibilidad automática a los faros: Escó- activar una sola vez la función de quitar seguros
jala para aumentar (derecha) o disminuir (iz- (unlock) de las puertas.
Puede ajustar las siguientes condiciones de fun- quierda) la sensibilidad automática de los faros.
Poner y quitar seguros con la llave inteli-
cionamiento destacando el elemento deseado
Desactivación de los faros automáticos: gente: Selecciónelo para encender o apagar la
usando el controlador NISSAN. El indicador ám- Elija para cambiar la duración del temporizador función de poner/quitar los seguros de las puer-
bar (cuadro a la derecha del elemento escogido) de apagado automático de los faros entre perío- tas al oprimir el interruptor de la manija de la
se enciende y apaga alternamente cada vez que dos de 0, 30, 45, 60, 90, 120, 150 y 180 segun- puerta.
se oprime el botón ENTER (Intro). dos.
La luz indicadora se ilumina — Encendido
La luz indicadora no se ilumina — Apagado

4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elevar volante de la dirección para salir: BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Seleccione esta función para encender o apagar
la elevación del volante de la dirección para faci- Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
litar la salida cuando el interruptor de encendido oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
del conductor está abierta. Después de entrar al de día o de noche . Allí podrá ajustar
vehículo y poner el interruptor de encendido en la el brillo usando el controlador NISSAN.
posición ACC, el volante de la dirección se
mueve a la posición previa. Las luminosidad de la pantalla también se puede
ajustar usando el botón + (más brillante) o el
Deslizar hacia atrás el asiento del conduc- botón - (menos brillante).
tor para salir: Seleccione esta función para
encender o apagar el desplazamiento del asiento Si no se realiza ninguna operación en menos de
del conductor hacia atrás para facilitar la salida 10 segundos, la pantalla volverá a la configura-
cuando el interruptor de encendido está en la ción previa.
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta del con- LHA1028
Oprima y sostenga el botón ⬙OFF⬙ (Apa-
ductor está abierta. Después de entrar en el Unidades gado) por más de 2 segundos para apagar la
vehículo y poner el interruptor de encendido en la pantalla. Oprima otra vez el botón para encender
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios), el asiento del con- Use el controlador NISSAN para seleccionar la
tecla ⬙Seleccionar Unidades⬙ y oprima el botón la pantalla.
ductor se mueve a la posición previa.
⬙ENTER⬙ (Intro). Elija las unidades que quiera ver
Regresar todos los controles a su configu- usando el controlador NISSAN y seleccionando
ración por omisión: Selecciónelo para regre- una de las teclas ⬙ENCENDIDO⬙ (ON) opri-
sar todos los sistemas de confort y comodidad a miendo el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).
sus configuraciones predeterminadas.
Seleccione las unidades:
Elija la tecla ⬙Métrico(l/100km)⬙ o la tecla
⬙Métrico(km/l)⬙ para cambiar las unidades que
aparecen en la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (excepto México) (si está equipado)
PRECAUCIÓN
● La pantalla de visualización de cristal
se puede romper si un objeto duro o
afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará
que el sistema falle.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
LHA2469 [ON] o accesorios [ACC]), descargará el
1. Botón de ESTADO (P. 4-18) 5. Botón BRIGHT + (control de brillo) acumulador y no podrá arrancar el motor.
2. Botón de información (INFO) (P. 4-19) 6. Botón BRIGHT – (control de brillo) Símbolos de referencia:
3. Controlador NISSAN (P. 4-17) 7. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-17) Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
panel de control.
4. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control 8. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-10)
de brillo (P. 4-15)
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du-
referencia a una tecla que se muestra en la pan- rante la configuración, la configuración será can-
talla. Estas teclas solo se pueden seleccionar celada y/o el visualizador volverá a la pantalla
utilizando el controlador NISSAN. anterior.
● Concluir la configuración.
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos
durante la configuración.

LHA2470

CÓMO SE USA EL CONTROLADOR


NISSAN
Use el controlador NISSAN para seleccionar un
elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
la pantalla utilizando los botones direccionales
principales 䊊2 o el selector central 䊊 3 . Luego
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el
elemento o realizar la acción.
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
ciones:
● Regresar a la pantalla previa (cancelar).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
2. Selecciones del menú: CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
Muestra las opciones para escoger dentro ESTADO (STATUS)
de esa pantalla de menú (por ejemplo, zona
horaria del Pacífico, zona horaria de mon- Para ver el estado del sistema de audio, el sis-
taña, etc.). tema de control de climatización y el consumo de
combustible, oprima el botón de estado.
3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
(UP/DOWN): La siguiente información aparecerá al oprimir el
Indica que se puede usar el controlador botón STATUS varias veces:
NISSAN para desplazarse hacia arriba o
Audio → Sistema de control de audio y climati-
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
zación → Audio y consumo de combustible →
4. Contador de la pantalla: Audio
muestra el número de opciones disponibles
en el menú de cada pantalla (por ejemplo,
LHA1300 1/9).
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:
LA PANTALLA Proporciona más información (si la hay) so-
bre la opción del menú destacada actual-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla mente (por ejemplo, Ajuste manualmente el
central en forma de menús. Cada vez que se huso horario).
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Vea los detalles a
continuación:
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
⬙SETTING⬙ (Ajuste) >, luego escoja la tecla
“Clock” (Reloj) y luego seleccione la tecla
⬙Time Zone⬙ (Huso horario).
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
gundos. Cuando el nivel de combustible está
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
combustible cambiará a (*).

NOTA:
● Si la cantidad de combustible agre-
gada con el interruptor de encendido
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
WHA1149 LHA1022
Rendimiento del combustible ● Al subir pendientes o al tomar curvas,
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE el combustible en el tanque se mueve,
INFORMACIÓN (INFO) Oprima el botón de información, y luego escoja la lo que puede cambiar momentánea-
Oprima el botón de información. La pantalla tecla ⬙Fuel Economy⬙ (Rendimiento del combus- mente la información.
muestra la información del vehículo para su con- tible) con el controlador NISSAN para visualizar
Rendimiento del combustible
el Rendimiento promedio del combustible, la Dis-
veniencia.
tancia hasta agotar el combustible y el Historial El rendimiento del combustible se calcula con
La información que aparece en la pantalla debe del rendimiento del combustible. base en el consumo de combustible a partir de la
servirle como guía para determinar la condición última vez que se puso en cero el sistema. La
Autonomía de combustible
del vehículo. Consulte los detalles enseguida. pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega 500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento
una estimación de la distancia que puede mane- o de volver a conectar los cables del acumulador,
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal- quizás vea en la pantalla (**.*).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ
El cálculo del rendimiento de combustible se
puede restablecer a 0. Oprima el botón de infor-
mación y seleccione la tecla “Fuel Economy”
(Rendimiento del combustible), luego escoja la
tecla ⬙Reset⬙ (Reestablecer) con el controlador
NISSAN.

LHA1023 LHA2489
Registro de rendimiento del combustible Puntos de mantenimiento
Oprima el botón de información y seleccione la Oprima el botón de información, escoja la tecla
tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus- “Maintenance” (Mantenimiento) con el controla-
tible), luego escoja la tecla “View” (Ver) con el dor NISSAN, en la pantalla aparecerá la informa-
controlador NISSAN. ción de mantenimiento.
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
miento promedio del combustible en forma de un
gráfico, junto con el rendimiento promedio del
combustible en el período previo entre uno y otro
restablecimiento.

4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Restablecimiento del intervalo de mante-
nimiento
Para restablecer el intervalo de los recordatorios
(distancia) a 0 km (M), escoja la tecla ⬙Restable-
cer distancia⬙ con el controlador NISSAN y
oprima el botón de INTRO.

LHA2490 LHA0839
Cómo cambiar el intervalo de manteni- Cómo ver el recordatorio de manteni-
miento miento
Seleccione una de las teclas de recordatorio de Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato-
mantenimiento con el controlador NISSAN para rio de intervalo encendido) para ver automática-
mostrar la pantalla y cambiar el intervalo de man- mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
tenimiento. en el intervalo de mantenimiento predetermi-
nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté
Elija la tecla “Interval” (Intervalo) con el controla- encendido.
dor NISSAN. Use el controlador NISSAN para
modificar el intervalo de mantenimiento. Para
aceptar los cambios, oprima el botón ⬙BACK⬙
(Retroceso).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá automáticamente, como se muestra,
cuando se cumplan las dos condiciones si-
guientes:
● El vehículo se haya conducido la distancia
establecida y la llave de encendido se gire a
la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● La llave de encendido está en la posición
⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se
conduzca el vehículo.
Para volver a la pantalla anterior después de ver
la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO,
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
LHA2491 LHA2492
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea
CÓMO SE USA EL BOTÓN Ajustes de pantalla
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum- ⬙SETTING⬙ (Ajuste) Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). Apare-
plan las siguientes condiciones: Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), cerá la pantalla ⬙DISPLAY SETTINGS⬙ (Mostrar
● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙. en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙ ajustes).
(Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio⬙ en OFF versas funciones, características y modos que
(Apagado) (la luz indicadora no se en- están disponibles para su vehículo. Use el con-
ciende). trolador NISSAN para escoger cada elemento
● Se programe de nuevo el intervalo de man- que quiera ajustar.
tenimiento. Configuración de audio
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
dio⬙ en esta sección.

4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida). Enseguida, encienda la pantalla
oprimiendo el botón de INTRO, o
● Sostenga el botón de apagado por
2 segundos y aparecerá el mensaje ⬙Resta-
bleciendo pantalla⬙ y la tecla de ⬙Pantalla
encendida⬙ se encenderá automáticamente
(sin el indicador ámbar).
Color del fondo:
LHA2493 WHA0823 Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la
Brillo/contraste: Pantalla apagada: pantalla cambia entre día y noche.
Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con- Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi- La nueva configuración se almacena automática-
traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del cador color ámbar al lado de “Display ON” se mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
fondo del mapa. Use el controlador NISSAN para apaga y aparece brevemente el mensaje anterior. oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
aumentar o disminuir el brillo y el contraste. Cuando se oprimen los botones de audio, cale- quier otro botón de modo.
facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
La nueva configuración se almacena automática-
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo).
control, la pantalla no se apagará automática-
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
Huso horario:
Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare-
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de
la zona horaria correcta para activar ese huso
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
ubicación).

LHA2494 LHA2495
Configuración de silbidos del botón Reloj
Elija la tecla ⬙Silbidos del botón⬙ para ajustar los La siguiente pantalla aparecerá después de opri-
ajustes de silbidos del botón. mir el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y escoger ense-
Con esta opción activa (la luz indicadora se ilu- guida la tecla de “Clock” (Reloj) con el controla-
mina), sonará un silbido al oprimir cualquier bo- dor NISSAN.
tón del panel de control. Reloj en pantalla:
Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
rincón superior derecho de la pantalla.
Formato del reloj
Elija que se muestre el reloj 12h (12-horas) o 24h
(24-horas).

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche . Allí podrá ajustar
el brillo usando el controlador NISSAN.
Las luminosidad de la pantalla también se puede
ajustar usando el botón + (más brillante) o el
botón - (menos brillante).
Si no se realiza ninguna operación en menos de
10 segundos, la pantalla volverá a la configura-
ción previa.
LHA1308 LHA1028
Oprima y sostenga el botón ⬙OFF⬙ (Apa-
Ajustar reloj: Unidades gado) por más de 2 segundos para apagar la
Para ajustar la hora, escoja la tecla + o - para la Use el controlador NISSAN para seleccionar la pantalla. Oprima otra vez el botón para encender
hora hasta que llegue al número deseado. Repita tecla ⬙Seleccionar Unidades⬙ y oprima el botón la pantalla.
el proceso para los minutos en la línea debajo. ⬙ENTER⬙ (Intro). Elija las unidades que quiera ver
Para aceptar los cambios hechos y regresar a usando el controlador NISSAN y seleccionando
Ajustes del reloj, escoja la tecla OK. una de las teclas ⬙ENCENDIDO⬙ (ON) opri-
miendo el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).
Seleccione las unidades:
Elija la tecla ⬙Métrico(l/100km)⬙ o la tecla
⬙Métrico(km/l)⬙ para cambiar las unidades que
aparecen en la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo México) (si está equipado)
10. Botón - (control del brillo)
11. Botón ⬙VOICE⬙ (Voz)*
12. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-33)
13. Botón ⬙MAP⬙ (Mapa)*
14. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-42)
15. Botón ACERCAMIENTO*
*Para ver información sobre los botones de con-
trol del sistema de navegación, consulte el ma-
nual del propietario del sistema de navegación.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
acumulador y no podrá arrancar el motor.
Símbolos de referencia:
Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
panel de control.
LHA2446
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen
1. Botón de ALEJAMIENTO* 6. Controlador NISSAN (P. 4-42)
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
2. Botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) 7. Botón de información (INFO) (P. 4-30) talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
3. Botón ⬙DEST⬙ (Destino)* cando la pantalla o usando el controlador
8. Botón ⬙+⬙ (Control de brillo) NISSAN.
4. Botón ⬙ROUTE⬙ (Ruta)*
9. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control
5. Botón de ESTADO (P. 4-45) de brillo (P. 4-40)
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du-
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
rante la configuración, la configuración será can- por ejemplo agua o fragancias para au-
celada y/o el visualizador volverá a la pantalla tomóvil. El contacto con líquidos hará
anterior. que el sistema falle.
● Concluir la configuración. Para garantizar una conducción segura, algunas
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙ funciones no pueden ser operadas al conducir.
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos Las funciones en pantalla que no están disponi-
durante la configuración. bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
menos intensos.
Para información acerca de las funciones del
botón ⬙VOICE⬙ (Voz) 䊊 5 , consulte el manual del Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
propietario del sistema de navegación que viene opere el sistema de navegación.
por separado.
LHA2496 ADVERTENCIA
CÓMO SE USA LA PANTALLA
CÓMO SE USA EL CONTROLADOR TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
NISSAN conducir.
PRECAUCIÓN ● Evite utilizar características del
Use el controlador NISSAN para seleccionar un
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
elemento en la pantalla. Destaque un elemento
se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
de la pantalla utilizando los botones direcciona- vehículo y causar un accidente.
les principales 䊊2 (ciertas funciones del sistema afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
de navegación utilizan los demás botones direc- tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
cionales 䊊 6 ) o el selector central 䊊 3 . Luego podría lesionarse.
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
elemento o realizar la acción. pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
ciones: papel con sustancias químicas de lim-
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
LHA1227 LHA1228 LHA1230
Operación de la pantalla táctil Ajuste del elemento: Ingreso de caracteres:
En este sistema, se pueden realizar las mismas Toque la tecla “+” 䊊 1 o la tecla “⫺” 䊊 2 para Toque la tecla de la letra o el número 䊊
1 .
operaciones que las del controlador NISSAN ajustar la configuración de un elemento.
Para ingresar caracteres, hay disponibles algu-
operando la pantalla táctil. Toque la flecha hacia arriba 䊊 3 para subir la nas opciones.
Selección de un elemento: página de a un elemento por vez, o toque la doble
flecha hacia arriba 䊊
4 para subir toda una página. ● Mayúsculas:
Toque un elemento para seleccionarlo. Para se- Muestra los caracteres en mayúsculas.
leccionar la tecla ⬙Navegación⬙, toque la tecla Toque la flecha hacia abajo 䊊 5 para bajar la
“Navigation” 䊊 1 en la pantalla. Toque la tecla página de a un elemento por vez, o toque la doble ● Minúsculas:
⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 2 para regresar a la pan- flecha hacia abajo 䊊
6 para bajar toda una página. Muestra los caracteres en minúsculas.
talla anterior. ● Espacio:
Inserta un espacio.

4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Borrar: 2. Selecciones del menú:
Borra el último carácter ingresado con un Muestra las opciones para elegir dentro de
toque. Toque y sostenga la tecla “Delete” esa pantalla del menú (por ejemplo, Ilumina-
para borrar todos los caracteres. ción interior automática, etc.).
● OK: 3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
Completa el ingreso de caracteres. (Up/Down):
indica que se puede usar el controlador
Mantenimiento de la pantalla táctil NISSAN para desplazarse hacia arriba o
Si limpia la pantalla, utilice un trapo seco y suave. abajo en la pantalla y escoger más opciones.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un 4. Contador de la pantalla:
poco de detergente neutro con un trapo suave. Muestra el número de opciones disponibles
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. en el menú actual, incluso si están en distin-
Primero humedezca el trapo y luego limpie la tas páginas (por ejemplo, 1/9).
pantalla. LHA1229
5. Pie de página/renglón informativo:
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN Proporciona más información (si la hay) so-
LA PANTALLA bre la opción del menú destacada actual-
mente (por ejemplo, iluminación de la cabina
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla al desbloquear el seguro de las puertas).
central en forma de menús. Cada vez que se
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Consulte los de-
talles enseguida.
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
⬙SETTING⬙ > luego escoja la tecla
“Comfort”).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS)
El botón STATUS (Estado) se utiliza para mostrar
información del sistema. Se encuentran disponi-
bles tres pantallas distintas de información divi-
didas. Oprima el botón STATUS varias veces
para recorrer estas pantallas de la siguiente ma-
nera:
Audio con información de giro para navegar →
Audio con información de rendimiento del com-
bustible → Audio con información de Control de
climatización → Audio con información de giro
para navegar
LHA2464 LHA2009
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE Rendimiento del combustible
INFORMACIÓN (INFO) Oprima el botón de información, y luego escoja la
Oprima el botón INFO; la pantalla muestra infor- tecla ⬙Fuel Economy⬙ (Rendimiento del combus-
mación sobre el vehículo y la navegación para su tible) con el controlador NISSAN para visualizar
conveniencia. el Rendimiento promedio del combustible, la Dis-
tancia hasta agotar el combustible y el Historial
La información que aparece en la pantalla debe del rendimiento del combustible.
servirle como guía para determinar la condición
del vehículo. Vea los detalles a continuación: Autonomía de combustible
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega
una estimación de la distancia que puede mane-
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal-
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
gundos. Cuando el nivel de combustible está Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
El cálculo del rendimiento de combustible se
combustible cambiará a (*).
puede restablecer a 0. Oprima el botón de infor-
NOTA: mación y seleccione la tecla “Fuel Economy”
(Rendimiento del combustible), luego escoja la
● Si la cantidad de combustible agre- tecla ⬙Reset⬙ (Restablecer) con el controlador
gada con el interruptor de encendido NISSAN.
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
● Al subir pendientes o al tomar curvas,
el combustible en el tanque se mueve,
lo que puede cambiar momentánea- LHA2010
mente la información.
Registro de rendimiento del combustible
Rendimiento del combustible
Oprima el botón de información y seleccione la
El rendimiento del combustible se calcula con tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus-
base en el consumo de combustible a partir de la tible), luego escoja la tecla “Fuel Eco History”
última vez que se puso en cero el sistema. La (Historial del rendimiento combustible) con el
pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada controlador NISSAN.
500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
o de volver a conectar los cables del acumulador,
miento promedio del combustible en forma de un
quizás vea en la pantalla (**.*).
gráfico, junto con el rendimiento promedio del
combustible en el período previo entre uno y otro
restablecimiento.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
Elija la tecla de ⬙Intervalo⬙. Toque las teclas “+” o
“-” o gire el controlador NISSAN para escoger la
distancia deseada. Para aceptar los cambios,
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
Restablecimiento del intervalo de mante-
nimiento
Para restablecer el intervalo de los recordatorios
(distancia) a 0, escoja la tecla ⬙Restablecer dis-
tancia⬙ con el controlador NISSAN y oprima el
botón ENTER.

LHA1234 LHA0839

Puntos de mantenimiento Cómo ver el recordatorio de manteni-


miento
Oprima el botón de información, escoja la tecla
“Maintenance” (Mantenimiento) con el controla- Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato-
dor NISSAN, en la pantalla aparecerá la informa- rio de intervalo encendido) para ver automática-
mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
ción de mantenimiento.
en el intervalo de mantenimiento predetermi-
Cómo cambiar el intervalo de manteni- nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté
miento encendido.
Elija una de las teclas de recordatorio de mante-
nimiento para mostrar la pantalla y cambiar el
intervalo de mantenimiento. Puede escoger entre
aceite del motor, filtro de aceite, llanta y otros
recordatorios.

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO ¿Dónde estoy?
aparecerá automáticamente, como se muestra,
cuando se cumplan las dos condiciones si- Consulte el Manual del propietario del sistema de
guientes: navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
● El vehículo se haya conducido la distancia
establecida y la llave de encendido se gire a Actualización de mapas
la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Consulte el Manual del propietario del sistema de
● La llave de encendido está en la posición navegación que viene por separado para obtener
⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se mayor información sobre este elemento.
conduzca el vehículo.
Versión del sistema de navegación
Para volver a la pantalla anterior después de ver
la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO, Consulte el Manual del propietario del sistema de
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso). navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento. LHA1236
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea Posición GPS CÓMO SE USA EL BOTÓN
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum- ⬙SETTING⬙ (Ajuste)
Para obtener información sobre la Posición GPS,
plan las siguientes condiciones: consulte el Manual del propietario del sistema de Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste),
● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙. navegación que viene por separado. en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙
(Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio de intervalo Configuración del reconocimiento de versas funciones, características y modos que
encendido⬙ en ⬙OFF⬙ (Apagado) (la luz indi- voz están disponibles para su vehículo. Use el con-
cadora no se enciende). trolador NISSAN para escoger cada elemento
Para ajustes del reconocimiento de voz, consulte que quiera ajustar.
● Se programe de nuevo el intervalo de man- el “Sistema de reconocimiento de voz de
tenimiento. NISSAN” en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
LHA1422 LHA2012 LHA1239
Ajustes de pantalla Brillo/contraste:
Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). En la Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con-
pantalla anterior, escoja la tecla “Ajuste de la traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del
pantalla”. Aparecerá la pantalla de Ajuste de la fondo de la pantalla. Use el controlador NISSAN
pantalla. para aumentar o disminuir el brillo y el contraste.
La nueva configuración se almacena automática-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo).

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida) o
● Presione el botón OFF y aparecerá el
mensaje ⬙restableciendo pantalla⬙ y la tecla
⬙Pantalla ENC⬙ se encenderá automática-
mente (sin indicador color ámbar).
Color de fondo:
Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la
pantalla cambia entre día y noche.
LHA2562 LHA1240
La nueva configuración se almacena automática-
Pantalla apagada: mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste Tema de color:
Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi- oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual- Elija la tecla “Pantalla” y luego escoja la tecla
cador de “Pantalla encendida” se apaga y se quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo). “Tema de color”. Aparecerá la pantalla de selec-
mostrará el mensaje anterior brevemente. ción del tema de color.
Cuando se oprimen los botones de audio, cale-
Elija la tecla del color deseado. El aspecto del
facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
fondo, las flechas y las barras cambiará para
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
todas las pantallas según corresponda. Puede
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
escoger un tema de color negro, azul o rojo.
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
control, la pantalla no se apagará automática-
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Formato del reloj (24h):
Cuando este elemento esté activado (luz indica-
dora iluminada), el formato de reloj cambiará de
la pantalla predeterminada de 12 horas a una
pantalla de 24 horas.
Ajuste (horas):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo las
horas.
Ajuste (minutos):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo los
minutos.
LHA1241 Horario de verano: LHA1248
Reloj Cuando se activa este elemento (la luz indica- Otros ajustes
dora encendida), el horario de verano está acti-
La siguiente pantalla aparecerá después de opri- Elija la tecla “Others” (Otros) con el controlador
vado. Para apagar el horario de verano, toque la
mir el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y escoger ense- NISSAN. Se mostrará la pantalla de ajustes de
tecla “ON”; la luz indicadora ámbar se aparará.
guida la tecla de “Clock” (Reloj) con el controla- reconocimiento de voz, idioma y unidades.
dor NISSAN. Huso horario:
Reloj en pantalla: Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare-
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de
Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
la zona horaria correcta para activar ese huso
dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
rincón superior derecho de la pantalla.
ubicación).
Este reloj indicará la hora casi exacta, pues el
Después de hacer su selección y ajustes, oprima
sistema GPS lo actualiza constantemente.
el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cualquier otro
botón ⬙MODE⬙ (Modo) para aceptar los cambios.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
configuración. Los retardos disponibles son 0,
30, 45, 60, 90, 120, 150 y 180 segundos.
Intervalo del limpiaparabrisas según la ve-
locidad: Selecciónelo para encender o apagar
el intervalo del limpiaparabrisas ajustado auto-
máticamente según la velocidad del vehículo.
Desaseguramiento selectivo de puertas:
Cuando se enciende este control, primero solo
se quita el seguro de la puerta del conductor al
activar el control de quitar seguros (unlock) de
las puertas. Cuando se oprime el interruptor de la
manija de la puerta del lado del conductor o el
pasajero delantero para quitar el seguro, primero
LHA1246 LHA1247 solo se quita el seguro de la puerta correspon-
Iluminación interior automática: Selecció- diente. Se pueden desbloquear todas las puertas
Configuración del confort
si la operación de desbloqueo se realiza nueva-
nela para encender o apagar las luces interiores
Elija la tecla “Otros” con el controlador NISSAN y mente dentro del lapso de un minuto.
al desactivar el seguro de cualquier puerta.
luego escoja la tecla “Comfort” (confort). Se Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙
mostrará la pantalla de configuración del confort. Sensibilidad de los faros: Escójala para au- (Apagado), todas las puertas se desaseguran al
mentar (derecha) o disminuir (izquierda) la sensi- activar una sola vez la función de quitar seguros
Puede ajustar las siguientes condiciones de fun-
bilidad automática de los faros. Después de se- (unlock) de las puertas.
cionamiento destacando el elemento deseado
leccionar el elemento, gire el controlador
usando el controlador NISSAN. La luz indicadora Poner y quitar seguros con la llave inteli-
NISSAN o toque la tecla “+” o “-” para cambiar la
(cuadro a la derecha del elemento escogido) se gente: Selecciónelo para encender o apagar la
configuración.
enciende y apaga alternamente cada vez que se función de poner/quitar los seguros de las puer-
toca o se oprime el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). Retardo de apagado de los faros: Escoja tas al oprimir el interruptor de la manija de la
para cambiar la duración del temporizador de puerta.
La luz indicadora se ilumina — Encendido
apagado automático de los faros. Después de
La luz indicadora no se ilumina — Apagado seleccionar el elemento, gire el controlador
NISSAN o toque la tecla “+” o “-” para cambiar la
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Elevar volante de la dirección para salir:
Seleccione esta función para encender o apagar
la elevación del volante de la dirección para faci-
litar la salida cuando el interruptor de encendido
está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta
del conductor está abierta. Después de entrar al
vehículo y poner el interruptor de encendido en la
posición ACC, el volante de la dirección se
mueve a la posición previa.
Deslizar hacia atrás el asiento del conduc-
tor para salir: Seleccione esta función para
encender o apagar el desplazamiento del asiento
del conductor hacia atrás para facilitar la salida
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta del con- LHA1250 LHA1251
ductor está abierta. Después de entrar al Language & Units (Idioma y unidades): Seleccionar idioma:
vehículo y poner el interruptor de encendido en la
Utilice el controlador NISSAN para seleccionar la Elija la tecla “English” o la tecla “Français” para
posición ACC, el asiento del conductor se
tecla “Language & Units”. Elija qué configuración cambiar el idioma que se ve en la pantalla.
mueve a la posición anterior.
desea cambiar con el controlador NISSAN y
Si escoge la tecla “Français”, se mostrará el
Regresar todos los controles a su configu- seleccione la tecla “Seleccionar idioma” o la tecla
idioma francés, de modo que utilice el Manual del
ración por omisión: Selecciónelo para regre- “Seleccione las unidades”.
propietario francés. Para obtener un Manual del
sar todos los sistemas de confort y comodidad a
propietario francés, consulte “Información de pe-
sus configuraciones predeterminadas.
dido del Manual del conductor/Manual de servi-
cio” en la sección “Información técnica y del
consumidor”.

4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración de navegación
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Configuración de audio
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
dio⬙ en esta sección.
Configuración del teléfono
Para ajustes de teléfono consulte ⬙Sistema tele-
fónico de manos libres Bluetooth® con sistema
de navegación⬙ en esta sección.
LHA1252 LHA2015
Seleccione las unidades:
Configuración de dispositivos
Ajustes de la cámara
Bluetooth®
Elija la tecla “US” (mi, °F, MPG) o la tecla “Metric” Elija la tecla “Camera”. Aparecerá la pantalla de
(Métrico) (km, °C, L/100 km) para cambiar las ajuste de la cámara. Para ajustes telefónicos de Bluetooth®, consulte
unidades que aparecen en la pantalla. “Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Cuando esta opción está activada (la luz del con sistema de navegación” en esta sección.
Reconocimiento de voz: indicador encendida), se mostrarán las líneas de
Para configuraciones de audio Bluetooth®, con-
Para ajustes del reconocimiento de voz, consulte trayecto previsto cuando se muestra el monitor sulte “Transmisión de audio vía Bluetooth®⬙ en
el “Sistema de reconocimiento de voz de retrovisor en la pantalla. Consulte “Monitor retro- esta sección.
NISSAN” en esta sección. visor” en esta sección para mayor información.
Ajustes del visualizador de imágenes
Para obtener información sobre estos ajustes,
consulte “Visualizador de imágenes” en esta sec-
ción.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Ajustes del volumen y silbidos
Volumen de navegación
Para ver información sobre la configuración del
volumen, consulte el Manual del propietario del
sistema de navegación, que viene por separado.
Volumen del teléfono
Para configuraciones de volumen del teléfono,
consulte “Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con sistema de navegación” en esta
sección.

LHA1253 LHA1254
Silbidos del interruptor Oprima y sostenga el botón ⬙OFF⬙ por
más de 2 segundos para apagar la pantalla.
Con esta opción activa (la luz indicadora se ilu-
Oprima otra vez el botón para encender la pan-
mina), sonará un silbido al oprimir cualquier bo-
talla.
tón del panel de control.
BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche . Allí podrá ajustar
el brillo usando el controlador NISSAN.
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (excepto México) (si está equipado)
9. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control
de brillo (P. 4-55)
10. Botón - (control del brillo)
11. Botón ⬙VOICE⬙ (Voz)*
12. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-48)
13. Botón ⬙MAP⬙ (Mapa)*
14. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-42)
15. Botón ACERCAMIENTO*
*Para ver información sobre los botones de con-
trol del sistema de navegación, consulte el ma-
nual del propietario del sistema de navegación.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
acumulador y no podrá arrancar el motor.
Símbolos de referencia:
LHA2446
1. Botón de ALEJAMIENTO* 5. Controlador NISSAN (P. 4-42) Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
panel de control.
2. Botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) 6. Botón de ESTADO (P. 4-45)
Tecla de ⬙Pantalla⬙ — Es una llave de selección
3. Botón ⬙DEST⬙ (Destino)* 7. Botón de información (INFO) (P. 4-30) de la pantalla. Esta tecla le permite avanzar a la
siguiente función.
4. Botón ⬙ROUTE⬙ (Ruta)* 8. Botón + (control de brillo)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du-
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
rante la configuración, la configuración será can- por ejemplo agua o fragancias para au-
celada y/o el visualizador volverá a la pantalla tomóvil. El contacto con líquidos hará
anterior. que el sistema falle.
● Concluir la configuración. Para garantizar una conducción segura, algunas
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙ funciones no pueden ser operadas al conducir.
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos Las funciones en pantalla que no están disponi-
durante la configuración. bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
menos intensos.
Para información acerca de las funciones del
botón ⬙VOICE⬙ (Voz) 䊊 5 , consulte el manual del Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
propietario del sistema de navegación que viene opere el sistema de navegación.
por separado.
LHA2496 ADVERTENCIA
CÓMO SE USA LA PANTALLA
CÓMO SE USA EL CONTROLADOR TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
NISSAN conducir.
PRECAUCIÓN ● Evite utilizar características del
Use el controlador NISSAN para seleccionar un
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
elemento en la pantalla. Destaque un elemento
se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
de la pantalla utilizando los botones direcciona- vehículo y causar un accidente.
les principales 䊊2 (ciertas funciones del sistema afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
de navegación utilizan los demás botones direc- tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
cionales 䊊 6 ) o el selector central 䊊 3 . Luego podría lesionarse.
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
elemento o realizar la acción. pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
ciones: papel con sustancias químicas de lim-
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.

4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1417 LHA1418 LHA1230
Operación de la pantalla táctil Ajuste del elemento: Ingreso de caracteres:
Selección de un elemento: Toque la tecla “+” 䊊 1 o la tecla “⫺” 䊊 2 para Toque la tecla de la letra o el número 䊊
1 .
ajustar la configuración de un elemento.
Toque un elemento para seleccionarlo. Para se- Para ingresar caracteres, hay disponibles algu-
leccionar la tecla ⬙Navegación⬙, toque la tecla Toque la flecha hacia arriba 䊊 3 para subir la nas opciones.
“Navigation” 䊊 1 en la pantalla. Toque la tecla página de a un elemento por vez, o toque la doble
⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 2 para regresar a la pan- flecha hacia arriba 䊊
4 para subir toda una página. ● Mayúsculas:
Muestra los caracteres en mayúsculas.
talla anterior. Toque la flecha hacia abajo 䊊 5 para bajar la
página de a un elemento por vez, o toque la doble ● Minúsculas:
flecha hacia abajo 䊊
6 para bajar toda una página. Muestra los caracteres en minúsculas.
● Espacio:
Inserta un espacio.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
● Borrar: 2. Selecciones del menú:
Borra el último carácter ingresado con un Muestra las opciones para elegir dentro de
toque. Toque y sostenga la tecla “Delete” esa pantalla del menú (por ejemplo, Ilumina-
para borrar todos los caracteres. ción interior automática, etc.).
● OK: 3. El Indicador del Movimiento de arriba/abajo:
Completa el ingreso de caracteres. muestra que las flechas en la pantalla táctil
se pueden utilizar moverse hacia arriba o
Mantenimiento de la pantalla táctil hacia abajo en la pantalla y escoger más
Si limpia la pantalla, utilice un trapo seco y suave. opciones.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un 4. Contador de la pantalla:
poco de detergente neutro con un trapo suave. muestra el número de opciones disponibles
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. en el menú actual, incluso si están en distin-
Primero humedezca el trapo y luego limpie la tas páginas (por ejemplo, 1/7).
pantalla. LHA2007
5. Pie de página/renglón informativo:
PANTALLA INICIAL CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN Proporciona más información (si la hay) so-
LA PANTALLA bre la opción del menú destacada actual-
Cuando coloca el interruptor de encendido en la
mente (por ejemplo, iluminación de la cabina
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla al desbloquear el seguro de las puertas).
dido), la advertencia ⬙SYSTEM START-UP⬙ (Ini-
cio del sistema) se muestra en la pantalla. central en forma de menús. Cada vez que se
Cuando lea y concuerde con la advertencia, to- selecciona un menú o se destaca un elemento
que la tecla ⬙OK⬙. del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Consulte los de-
Si no oprime la tecla ⬙OK⬙, no podrá utilizar el talles enseguida.
sistema de navegación.
1. Encabezado:
Para avanzar al siguiente paso, consulte el Ma- Muestra la ruta que usó para llegar a la
nual del propietario del sistema de navegación, pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
que viene por separado.
⬙SETTING⬙ > luego escoja la tecla
“Comfort”).

4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS)
El botón STATUS (Estado) se utiliza para mostrar
información del sistema. Se encuentran disponi-
bles tres pantallas distintas de información divi-
didas. Oprima el botón STATUS varias veces
para recorrer estas pantallas de la siguiente ma-
nera:
Audio con información de giro para navegar →
Audio con información de rendimiento del com-
bustible → Audio con información de Control de
climatización → Audio con información de giro
para navegar
LHA2008 LHA2009
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE Rendimiento del combustible
INFORMACIÓN (INFO) Presione el botón de INFORMACIÓN, luego,
Oprima el botón INFO; la pantalla muestra infor- seleccione la tecla de ⬙Rendimiento de combus-
mación sobre el vehículo y la navegación para su tible⬙ para mostrar la Distancia antes de quedar el
conveniencia. tanque vacío, Consumo promedio de combus-
tible e Historial de rendimiento de combustible.
La información que aparece en la pantalla debe
servirle como guía para determinar la condición Autonomía de combustible
del vehículo. Vea los detalles a continuación:
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega
una estimación de la distancia que puede mane-
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal-
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
gundos. Cuando el nivel de combustible está
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
combustible cambiará a (*).

NOTA:
● Si la cantidad de combustible agre-
gada con el interruptor de encendido
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
● Al subir pendientes o al tomar curvas,
el combustible en el tanque se mueve,
lo que puede cambiar momentánea-
mente la información. LHA2010 LHA2011
Rendimiento del combustible Registro de rendimiento del combustible Puntos de mantenimiento
El rendimiento del combustible se calcula con Oprima el botón de información y seleccione la Presione el botón de INFORMACIÓN y selec-
base en el consumo de combustible a partir de la tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus- cione la tecla de ⬙Mantenimiento⬙; la información
última vez que se puso en cero el sistema. La tible), luego escoja la tecla “Fuel Eco History” de mantenimiento se mostrará en la pantalla.
pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada (Historial del rendimiento combustible) con el
500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento controlador NISSAN. Cómo cambiar el intervalo de manteni-
o de volver a conectar los cables del acumulador, miento
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
quizás vea en la pantalla (**.*). Elija una de las teclas de recordatorio de mante-
miento promedio del combustible en forma de un
Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ gráfico, junto con el rendimiento promedio del nimiento para mostrar la pantalla y cambiar el
combustible en el período previo entre uno y otro intervalo de mantenimiento. Puede escoger entre
El cálculo del rendimiento de combustible se restablecimiento. aceite del motor, filtro de aceite, llanta y otros
puede restablecer a 0. Presione el botón de recordatorios.
INFORMACIÓN y seleccione la tecla ⬙Rendi-
miento de combustible⬙, luego, seleccione la te-
cla ⬙Restablecer rendimiento de combustible⬙.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elija la tecla de ⬙Intervalo⬙. Toque las teclas “+” o ● El vehículo se haya conducido la distancia
“-” o gire el controlador NISSAN para escoger la establecida y la llave de encendido se gire a
distancia deseada. Para aceptar los cambios, la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
● La llave de encendido está en la posición
Restablecimiento del intervalo de mante- ⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se
nimiento conduzca el vehículo.
Para restablecer el intervalo de los recordatorios Para volver a la pantalla anterior después de ver
(distancia) a 0, escoja la tecla ⬙Restablecer dis- la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO,
tancia⬙ con el controlador NISSAN y oprima el oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
botón ENTER.
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum-
LHA0839 plan las siguientes condiciones:
Cómo ver el recordatorio de manteni- ● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙.
miento
● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio de intervalo
Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato- encendido⬙ en ⬙OFF⬙ (Apagado) (la luz indi-
rio de intervalo encendido) para ver automática- cadora no se enciende).
mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
en el intervalo de mantenimiento predetermi- ● Se programe de nuevo el intervalo de man-
nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté tenimiento.
encendido. ¿Dónde estoy?
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
Consulte el Manual del propietario del sistema de
aparecerá automáticamente, como se muestra,
navegación que viene por separado para obtener
cuando se cumplan las dos condiciones si-
mayor información sobre este elemento.
guientes:

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Actualización de mapas
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Versión del sistema de navegación
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Posición GPS
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento. WHA1421 LHA1422
CÓMO SE USA EL BOTÓN
⬙SETTING⬙ (Ajuste)
Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste),
en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙
(Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
versas funciones, características y modos que
están disponibles para su vehículo.

4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2012 LHA2013 LHA1423
Ajustes de pantalla Brillo/contraste: Pantalla apagada:
Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). En la Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con- Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi-
pantalla anterior, escoja la tecla “Ajuste de la traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del cador de “Pantalla encendida” se apaga y se
pantalla”. Aparecerá la pantalla de Ajuste de la fondo de la pantalla. Toque la tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para mostrará el mensaje anterior brevemente.
pantalla. ajustar el brillo a más oscuro o más brillante y el Cuando se oprimen los botones de audio, cale-
contraste para el más bajo o el más alto. facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
La nueva configuración se almacena automática-
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
seleccionando la tecla ⬙BACK⬙ (Retroceso) o
control, la pantalla no se apagará automática-
cualquier otro botón de modo.
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida) o
● Presione el botón y aparecerá el men-
saje ⬙restableciendo la pantalla⬙ y la tecla
⬙Pantalla ENC⬙ se encenderá automática-
mente (sin indicador color ámbar).
Color del fondo:
Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la
pantalla cambia entre día y noche.
LHA1424 LHA1425
La nueva configuración se almacena automática-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste Color del menú Reloj
seleccionando la tecla ⬙BACK⬙ (Retroceso) o Seleccione la tecla ⬙Pantalla⬙, luego, seleccione La pantalla siguiente aparecerá después de opri-
cualquier otro botón de modo. la tecla ⬙Color del Menú⬙. Aparecerá la pantalla mir el botón SETTING (Ajustes), luego, seleccio-
de selección de Color del Menú. nando la tecla ⬙Reloj⬙.
Seleccione la tecla para el color deseado. El Reloj en pantalla:
aspecto del fondo, las flechas y las barras cam-
biará para todas las pantallas según corres- Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
ponda. Puede escoger un color negro, azul o rojo dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
de menú. rincón superior derecho de la pantalla.
Este reloj indicará la hora casi exacta, pues el
sistema GPS lo actualiza constantemente.

4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Formato del reloj (24h):
Cuando este elemento esté activado (luz indica-
dora iluminada), el formato de reloj cambiará de
la pantalla predeterminada de 12 horas a una
pantalla de 24 horas.
Ajuste (horas):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo las
horas.
Ajuste (minutos):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo los
minutos.
Huso horario: LHA2014 LHA2016

Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare- Otras configuraciones Configuración del confort
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de Seleccione la tecla ⬙Otros⬙, luego seleccione la
Seleccione la tecla ⬙Otros⬙. Se mostrarán las
la zona horaria correcta para activar ese huso
configuraciones de confort e idiomas y de unida- tecla ⬙Confort⬙. Se mostrará la pantalla de confi-
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
des. guración del confort.
ubicación).
Después de selección/ajustes, seleccione la te- Puede ajustar las siguientes condiciones de
cla ⬙Back⬙ (retroceso) o cualquier otro botón de operación al seleccionar la tecla para el elemento
modo para aceptar los cambios. deseado. La luz indicadora (casilla a la derecha
del elemento escogido) se enciende y apaga de
forma alternada cada vez que se toca el ele-
mento.
La luz indicadora se ilumina — Encendido
La luz indicadora no se ilumina — Apagado

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
solo se quita el seguro de la puerta correspon- vehículo y poner el interruptor de encendido en la
diente. Se pueden desbloquear todas las puertas posición ACC, el asiento del conductor se
si la operación de desbloqueo se realiza nueva- mueve a la posición anterior.
mente dentro del lapso de un minuto. Regresar todos los controles a su configu-
Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙ ración por omisión: Selecciónelo para regre-
(Apagado), todas las puertas se desaseguran al sar todos los sistemas de confort y comodidad a
activar una sola vez la función de quitar seguros sus configuraciones predeterminadas.
(unlock) de las puertas.
Poner y quitar seguros con la llave inteli-
gente: Selecciónelo para encender o apagar la
función de poner/quitar los seguros de las puer-
tas al oprimir el interruptor de la manija de la
puerta.
LHA2017
Elevar volante de la dirección para salir:
Iluminación interior automática: Selecció- Seleccione esta función para encender o apagar
nela para encender o apagar las luces interiores la elevación del volante de la dirección para faci-
al desactivar el seguro de cualquier puerta. litar la salida cuando el interruptor de encendido
Intervalo del limpiaparabrisas según la ve- está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta
locidad: Selecciónelo para encender o apagar del conductor está abierta. Después de entrar al
el intervalo del limpiaparabrisas ajustado auto- vehículo y poner el interruptor de encendido en la
máticamente según la velocidad del vehículo. posición ACC, el volante de la dirección se
mueve a la posición previa.
Desaseguramiento selectivo de puertas:
Deslizar hacia atrás el asiento del conduc-
Cuando se enciende este control, primero solo
tor para salir: Seleccione esta función para
se quita el seguro de la puerta del conductor al encender o apagar el desplazamiento del asiento
activar el control de quitar seguros (unlock) de del conductor hacia atrás para facilitar la salida
las puertas. Cuando se oprime el interruptor de la cuando el interruptor de encendido está en la
manija de la puerta del lado del conductor o el posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta del con-
pasajero delantero para quitar el seguro, primero ductor está abierta. Después de entrar al
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1429 LHA1430 LHA1431
Language & Units (Idioma y unidades): Seleccione Guía de idiomas: Seleccione las unidades:
Seleccione la tecla ⬙Idioma y Unidades⬙. Selec- Seleccione la tecla “English” (Inglés) o la tecla Seleccione la tecla ⬙Métrica (L/100 km)⬙ o ⬙Mé-
cione la tecla del ajuste que desea cambiar. “Français” (Francés) para cambiar el idioma que trica (km/L)⬙ para cambiar las unidades que se
se ve en la pantalla. muestran en la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Configuración de navegación Configuración del volumen y silbidos
Consulte el Manual del propietario del sistema de Volumen de navegación
navegación que viene por separado para obtener
Para ver información sobre la configuración del
mayor información sobre este elemento.
volumen, consulte el Manual del propietario del
Configuración de audio sistema de navegación, que viene por separado.
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au- Volumen del teléfono
dio⬙ en esta sección. Para configuraciones de volumen del teléfono,
Configuración del teléfono consulte “Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con sistema de navegación” en esta
Para ajustes de teléfono consulte ⬙Sistema tele- sección.
fónico de manos libres Bluetooth® con sistema
de navegación⬙ en esta sección.
LHA2015
Configuración de dispositivos
Ajustes de la cámara
Bluetooth®
Elija la tecla “Camera”. Aparecerá la pantalla de
ajuste de la cámara. Para ajustes telefónicos de Bluetooth®, consulte
“Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Cuando esta opción está activada (la luz del con sistema de navegación” en esta sección.
indicador encendida), se mostrarán las líneas de
Para configuraciones de audio Bluetooth®, con-
trayecto previsto cuando se muestra el monitor sulte “Transmisión de audio vía Bluetooth®⬙ en
retrovisor en la pantalla. Consulte “Monitor retro- esta sección.
visor” en esta sección para mayor información.
Ajustes del visualizador de imágenes
Para obtener información sobre estos ajustes,
consulte “Visualizador de imágenes” en esta sec-
ción.

4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VISUALIZADOR DE IMÁGENES (solo
si está equipado)

CÓMO SE USA EL VISUALIZADOR


DE IMÁGENES
Cuando se enchufa un dispositivo de almacena-
miento portátil compatible en el conector USB
ubicado en la consola central, se pueden ver
archivos de imagen compatibles almacenados
en el dispositivo en el tablero de control.
Cómo conectar el dispositivo de
almacenamiento portátil
Para conectar un dispositivo de almacenamiento
portátil al sistema para visualizar las imágenes
almacenadas en él, inserte el dispositivo en el
LHA1432 LHA1433 conector USB ubicado en la consola central.
Silbidos del botón Oprima y sostenga el botón OFF por más
de 2 segundos para apagar la pantalla. Oprima
Con esta opción encendida (luz indicadora ilumi-
otra vez el botón para encender la pantalla.
nada), un silbido sonará si se selecciona cual-
quier tecla en la pantalla.
BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche .
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Elija la tecla “Pantalla completa” y oprima el botón
ENTER (Intro) para ver una versión en pantalla
completa de la imagen.
Requisitos de imagen:
● Tipo de imagen: JPEG
● Extensiones de archivos: *.jpg, *. jpeg
● Resolución máxima: 2048 x 1536
● Tamaño máximo: 2 MB
● Colores: 32,768 (15 bits)
● Longitud máxima del nombre del archivo:
253 bytes (la pantalla solo muestra los pri-
LHA1309 LHA1310
meros 8 caracteres)
Cómo ver imágenes ● Carpetas máximas: 500
Cómo visualizar imágenes con una
Para ver una imagen, oprima el botón SETTING y reproducción de diapositivas
● Imágenes máximas por carpeta: 1,024
luego escoja la tecla “Image Viewer (Visualizador Para ver todas las imágenes del dispositivo en
de imágenes)” con el controlador NISSAN. Se forma de diapositivas, primero ingrese al modo
mostrará la pantalla del visualizador de imágenes. de pantalla completa mientras visualiza una de
las imágenes. Los botones del control de repro-
Se muestra una lista de imágenes compatibles
ducción de diapositivas se encuentran en el lado
en el dispositivo de almacenamiento en la parte
derecho de la pantalla.
izquierda de la pantalla, mientras que la imagen
seleccionada se muestra en la parte derecha de Seleccione la tecla ⬙play⬙ (reproducir)
la misma. Para escoger una imagen distinta de la para comenzar la reproducción. Las imágenes
lista, utilice el controlador NISSAN para recorrer que se muestran cambiarán periódicamente a un
la lista una vez que se destaque la imagen de- intervalo de tiempo determinado. Para saltar de
seada. una imagen a otra sin esperar que cambien auto-
máticamente, escoja la tecla para volver
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
atrás o la tecla para ir hacia adelante. Elija
la tecla ⬙stop⬙ (detener) para finalizar la
reproducción de diapositivas y volver a la pantalla
completa de la imagen que se encuentra actual-
mente en la pantalla.

LHA1311 LHA1312
Ajuste de la reproducción de Velocidad de reproducción de las diaposi-
diapositivas tivas:

En el modo diapositiva, escoja la tecla “Settings”. Para cambiar el intervalo de tiempo en que cam-
Se mostrará la pantalla el ajuste de la reproduc- bian las imágenes durante una reproducción de
ción de diapositivas. Se pueden acceder a los diapositivas, escoja la tecla de intervalo deseada.
siguientes ajustes: La luz indicadora a la derecha del intervalo se
enciende para mostrar que está activa.
Si se escoge la opción “No Auto Change” (Sin
cambio automático), la reproducción no cam-
biará las imágenes de manera automática. La
reproducción solo se podrá operar usando los
controles manuales.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

Para volver a la pantalla de reproducción, escoja Cuando el selector de cambios se mueve a la


la tecla “Back” (Retroceso) u oprima el botón posición R (Reversa), la pantalla del monitor
BACK del tablero de control. muestra una vista trasera desde el vehículo.
El sistema está diseñado como ayuda para el
conductor en situaciones como al estacionarse
en batería o en paralelo.

ADVERTENCIA
● El monitor retrovisor es útil, pero no
debe confiar solo en él para verificar
detrás del vehículo al moverse en
reversa.

LHA1313 ● El conductor es siempre el responsable


de la seguridad durante el estaciona-
Orden de reproducción de las diapositi- miento y otras maniobras.
vas:
● Los objetos que ve por el monitor retro-
Seleccione la tecla ⬙Aleatoria⬙ para mostrar las visor están más cerca de lo que parecen
imágenes en orden aleatorio durante una repro- debido al uso de una lente de ángulo
ducción de diapositivas. Seleccione la tecla ⬙En ancho.
orden⬙ para mostrar las imágenes en el orden en
el que se almacenan en el dispositivo de almace- ● Los objetos en la vista trasera aparecen
namiento. visualmente opuestos a los que se vi-
sualizan en el retrovisor y en los espe-
Seleccione la tecla ⬙Back⬙ o presione el botón jos exteriores.
BACK en el tablero de control para volver a la
pantalla de reproducción de diapositivas. ● Asegúrese de que la compuerta leva-
diza esté debidamente cerrada antes
de moverse en reversa.

4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m

de la defensa no se puede ver el moni- (3 pies)


tor retrovisor debido a la limitación de ● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
su rango de monitoreo. (7 pies)
● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
sora. La cámara retrovisora está insta-
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
lada arriba de la placa.
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 :
● Cuando lave el vehículo con agua a alta
presión, asegúrese de no rociarla alre- Indican la anchura del vehículo al moverse en
dedor de la cámara. De lo contrario, reversa.
puede entrarle agua a la cámara provo- Líneas de trayecto previsto 䊊
6 :
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica. Indican el trayecto previsto al moverse en re-
LHA1196 versa. Las líneas de trayecto previsto se desplie-
● No golpee la cámara. Es un instrumento gan en el monitor cuando la palanca selectora de
de precisión. De lo contrario, puede fa- CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA cambios está en la posición ⬙R⬙ (Reversa) y se
llar o causar daños por incendio o des- PANTALLA gira el volante de la dirección. Las líneas de
carga eléctrica. trayecto previsto se mueven dependiendo de
En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
qué tanto se mueva el volante de la dirección y no
PRECAUCIÓN can la anchura del vehículo y las distancias a los
se despliegan cuando el volante de la dirección
objetos con respecto a la línea de la carrocería
está en la posición neutral.
No raye la lente de la cámara al quitar del vehículo 䊊
A.
tierra o nieve de las lentes. Las líneas guía de anchura del vehículo y las
Líneas guía de distancia: líneas de trayecto previsto son más anchas que la
Indican las distancias desde la carrocería del anchura y trayecto reales.
vehículo.
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS ● Al mover en reversa el vehículo en una
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO pendiente ascendente, los objetos vi-
sualizados en el monitor están más le-
ADVERTENCIA jos de lo que parecen. Al mover en re-
versa el vehículo en una pendiente
● Siempre mire hacia atrás y compruebe descendente, los objetos visualizados
que puede moverse en reversa con se- en el monitor están más cerca de lo que
guridad, antes de hacerlo. Siempre parecen. Use el espejo interior o mire
muévase en reversa lentamente. directamente por sobre su hombro para
● Si se reemplazan las llantas con llantas calcular las distancias correctas con re-
de diferente tamaño, las líneas de tra- lación a otros objetos.
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Las líneas guía de distancia y las líneas
de anchura del vehículo se deben utili-
zar como referencia únicamente
cuando el vehículo esté en una superfi-
cie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es única- LHA1197
mente para referencia y puede ser 1. Verifique visualmente que el espacio de es-
diferente a la distancia real entre el tacionamiento es seguro, antes de estacio-
vehículo y los objetos desplegados. nar el vehículo.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
la pantalla 䊊A cuando el selector de cam-
bios se mueve a la posición ⬙R⬙ (Reversa).

4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de anchura del
vehículo 䊊 D queden paralelas al espacio de
estacionamiento 䊊 C . Cuando la parte pos-
terior del vehículo entre al espacio de esta-
cionamiento 䊊 C , maniobre el volante de la
dirección para hacer que las líneas guía de
anchura del vehículo 䊊 D queden paralelas al
espacio de estacionamiento 䊊 C.

5. Una vez que el vehículo esté totalmente


estacionado en el espacio, mueva la palanca
selectora a la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) y aplique el freno de estaciona-
miento.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
anchura del vehículo se deben utilizar como re-
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
LHA1198 referencia y puede ser diferente a la distancia real LHA1199
entre el vehículo y los objetos desplegados.
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa Movimiento de reversa en una
girando el volante de la dirección de manera pendiente ascendente pronunciada
que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre-
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C. Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies) lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más lejos de lo que aparece en el monitor. está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1200
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CONFIGURACIÓN DE LAS LÍNEAS
DE CURSO PREVISTO
Para activar o desactivar la pantalla de las líneas
de trayecto previsto, oprima el botón ⬙CONFI-
GURACIÓN⬙, seleccione la tecla ⬙Camera⬙ (Cá-
mara) y presione el botón ⬙INTRO⬙.
Líneas de trayecto previsto:
Cuando este elemento está prendido, las líneas
del curso previsto aparecen en el monitor cuando
el selector de cambios está en la posición R
(Reversa).
CÓMO AJUSTAR LA PANTALLA
Para ajustar los elementos ⬙Display ON/OFF⬙
(Pantalla ENC/APAG), ⬙Brightness⬙ (Brillo),
⬙Tint⬙ (Tinte), ⬙Color⬙, ⬙Contrast⬙ (Contraste) y
⬙Black Level⬙ (Nivel del negro) del monitor retro-
LHA1201 LHA1202 visor, oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) con el
monitor retrovisor encendido y luego escoja la
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un tecla “Display”. Elija uno de los elementos y cam-
objeto protuberante objeto protuberante bie el valor tocando la tecla “+” o “-” o girando el
controlador NISSAN.
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
MONITOR AROUND VIEW™ (solo si
está equipado)

No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y ● La pantalla puede destellar cuando la luz es Con el interruptor de encendido en la posición
el nivel de negros del monitor retrovisor mientras fluorescente. Esto no es una falla. ON (Encendido), presione el botón CAMERA
el vehículo está en movimiento. Asegúrese de (Cámara) o mueva el selector de cambios a la
● Los colores de los objetos que se ven en el
que el freno de estacionamiento esté firmemente posición R (Reversa) para operar el monitor
monitor retrovisor pueden variar un poco
aplicado. Around View. El monitor muestra varias vistas de
con respecto a los del objeto real. Esto no es
la posición del vehículo en un formato de pantalla
RECOMENDACIONES DE una falla.
dividida.
OPERACIÓN ● Puede que los objetos en el monitor no
Vistas disponibles:
estén claros en un ambiente oscuro. Esto no
● Cuando la palanca selectora de cambios se es una falla. ● Vista desde arriba
coloca en la posición ⬙R⬙ (Reversa), la pan- la vista alrededor del vehículo desde arriba.
talla cambia automáticamente al modo de ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
monitor retrovisor. Sin embargo, se puede acumulada, quizás no pueda ver claramente ● Vista lateral delantera
los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la la vista alrededor y adelante de la rueda del
escuchar el radio.
cámara. lado del pasajero delantero.
● Cuando se cambia la vista, puede que las
● No use alcohol, bencina, ni disolventes para ● Vista trasera
imágenes en la pantalla se muestren con limpiar la cámara. Si lo hace se puede deco- es una vista de aproximadamente 150 gra-
alguna demora. lorar. Para limpiar la cámara, use un trapo dos de la parte trasera del vehículo.
● Cuando la temperatura es extremadamente humedecido con un agente limpiador suave
El sistema está diseñado como ayuda para el
alta o baja, la pantalla podría no desplegar y diluido, y luego use un trapo seco.
conductor en situaciones como al estacionarse
claramente los objetos. Esto no es una falla. ● No dañe la cámara, pues eso afectará adver- en batería o en paralelo.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa- samente la pantalla del monitor.
mente a la cámara, los objetos podrían no ● No aplique cera en la ventanilla de la cámara.
desplegarse claramente. Esto no es una fa- Elimine cualquier resto de cera con un trapo
lla. limpio humedecido con un detergente suave
diluido con agua.
● Quizás se vean unas líneas verticales en los
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
falla.

4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA ● Las cámaras están instaladas en la pa-
rrilla delantera, en los espejos exterio-
● El monitor Around View es una caracte-
res y arriba de la placa de la matrícula
rística útil. No sustituye la correcta
trasera. No ponga nada en las cámaras.
operación del vehículo, porque tiene
áreas donde los objetos no se pueden ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
visualizar. Las cuatro esquinas del presión, asegúrese de no rociarla alre-
vehículo son en particular puntos cie- dedor de las cámaras. De lo contrario,
gos, donde los objetos no aparecen en puede entrarle agua a la cámara provo-
las vistas desde arriba, delantera ni tra- cando condensación en el lente, fallas,
sera. Siempre mire por las ventanas y un incendio o una descarga eléctrica.
verifique personalmente para asegu- ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
rarse de que es seguro moverse antes tos de precisión. Si lo hace podría pro-
de operar el vehículo. Siempre opere el vocar una falla o daños teniendo como
vehículo lentamente. resultado un incendio o una descarga
● El conductor es siempre el responsable eléctrica.
de la seguridad durante el estaciona-
miento y otras maniobras. PRECAUCIÓN
● No utilice el monitor Around View con No raye la lente cuando limpie la suciedad
el espejo exterior en la posición de al- o la nieve de la parte delantera de la
macenado, y asegúrese de que la com- cámara.
puerta levadiza esté bien cerrada
LHA2471 cuando opere el vehículo utilizando el
monitor Around View.
Hay algunas áreas donde el sistema no mostrará
los objetos. Cuando está en pantalla delantera o ● La distancia entre los objetos visualiza-
retrovisora, es posible que no se detecte un dos en el monitor Around View™ difiere
objeto debajo de la defensa o en el suelo 䊊 1 . de la distancia real.
Cuando está en vista desde arriba, un objeto alto
cerca del límite de las áreas de visualización de la
cámara no aparecerá en el monitor 䊊 2 .

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
VISTAS DISPONIBLES ● Los objetos en la vista trasera aparecen
visualmente opuestos a los que se vi-
ADVERTENCIA sualizan en el retrovisor y en los espe-
● Las líneas guía de distancia y las líneas jos exteriores.
de anchura del vehículo se deben utili- ● En un camino cubierto de nieve o res-
zar como referencia únicamente baladizo, es posible que haya una dife-
cuando el vehículo esté en una superfi- rencia entre las líneas de trayecto pre-
cie pavimentada y nivelada. La distan- visto y las líneas de trayecto real.
cia visualizada en el monitor puede ser
diferente a la distancia real entre el ● Las líneas de anchura del vehículo y de
vehículo y los objetos desplegados. trayecto previsto son más anchas que
la anchura y trayecto reales.
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, es posible que las
líneas de trayecto previsto y la vista SAA1840
desde arriba se desplieguen Vista delantera
incorrectamente.
Vista delantera y trasera
● Al conducir el vehículo en una pen-
diente ascendente, los objetos visuali- En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
zados en el monitor están más lejos de can la anchura del vehículo y las distancias a los
lo que parecen. Al conducir el vehículo objetos con respecto 䊊 A a la línea de la carroce-

en una pendiente descendente, los ob- ría del vehículo.


jetos visualizados en el monitor están Líneas guía de distancia:
más cerca de lo que parecen. Utilice los
espejos o mire por las ventanas para Indican las distancias desde la carrocería del
evaluar apropiadamente las distancias vehículo:
a otros objetos. ● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 :

Indican el trayecto previsto al operar el vehículo.


Las líneas de trayecto previsto se despliegan en
el monitor al girar el volante de la dirección. Las
líneas de trayecto previsto se mueven depen-
diendo de qué tanto se mueva el volante de la
dirección y no se despliegan cuando el volante
de la dirección está en la posición neutral.
La vista delantera no se despliega cuando la
velocidad del vehículo es mayor de 10 km/h
(6 mph).

NOTA:
SAA1896 LHA2547
Cuando el monitor despliega la vista delan-
Vista trasera tera y se gira el volante de la dirección Vista desde arriba
● Línea verde 䊊3 : aproximadamente 2 m aproximadamente 90 grados o menos
(7 pies) desde la posición de neutral, se despliegan La vista desde arriba muestra la vista superior del
las líneas de trayecto previsto derecha e vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
izquierda 䊊6 . Cuando el volante de la direc- vehículo y el trayecto previsto para un espacio de
(10 pies) estacionamiento.
ción se gira aproximadamente 90 grados o
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 : más, únicamente se despliega una línea El ícono de vehículo 䊊 1 muestra la posición del
del lado opuesto al del viraje. vehículo. Tenga en cuenta que la distancia entre
Indican la anchura del vehículo al moverse en
reversa. objetos visualizados en la vista desde arriba es
distinta a la verdadera.
Las áreas que las cámaras no pueden cubrir 䊊
2
son indicadas en negro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Después de colocar el interruptor de encendido El indicador del sonar trasero aparecerá cuando
en la posición ON, el área no visible 䊊 2 se la parte trasera del vehículo se acerque a un
destaca en amarillo por tres segundos, después objeto 䊊4 .
de que se muestra la vista desde arriba. Además,
las esquinas no visibles se muestran en rojo y PRECAUCIÓN
destellan durante los tres primeros segundos 䊊3
para recordarle al conductor que sea cauteloso. ● La luz direccional puede parecerse a la
línea lateral del vehículo. Esto no es
una falla.
ADVERTENCIA
● No raye la lente de la cámara al quitar
● Los objetos en la vista desde arriba
tierra o nieve de las lentes.
parecen más lejos de lo que están en
realidad debido a que la vista desde DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
arriba es una vista figurada que se pro-
cesa combinando las vistas de las cá-
CALCULADAS Y REALES
SAA1842
maras de los espejos exteriores, el
frente y la parte trasera del vehículo. Vista lateral delantera
● Los objetos altos, como una acera o
Líneas guía:
vehículo, podrían verse mal alineados o
podrían no desplegarse en la parte lí- Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
mite de las vistas. tremo delantero del vehículo se despliegan en el
● Los objetos que están arriba de la cá- monitor.
mara no pueden ser desplegados.
La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
● La vista desde arriba puede verse mal parte delantera del vehículo.
alineada si se altera la posición de la
cámara. La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra la an-
chura del vehículo incluyendo el espejo exterior.
● Una línea en el suelo podría verse mal
alineada y no recta en la parte límite de Las extensiones 䊊
3 de las líneas delantera 䊊
1 y
las vistas. La mala alineación aumenta lateral 䊊
2 se muestran con una línea punteada
conforme se aleja la línea del vehículo. verde.

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA1199 LHA1200
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1201 LHA2548
Movimiento de reversa cerca de un Es posible que haya una distancia pequeña visi-
objeto protuberante ble entre el vehículo y el objeto en la vista desde
arriba en la pantalla 䊊
B.
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre
el trayecto real del movimiento en reversa.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A Si el selector de cambios está en la posición D
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del (Manejo normal), la única vista disponible es la
movimiento de reversa. pantalla dividida de vista delantera/vista lateral
delantera.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA
Cuando el selector de cambios no está en la
Con el interruptor de encendido en la posición posición R (Reversa) y la velocidad del vehículo
ON (Encendido), presione el botón CAMERA aumenta a más de aproximadamente 10 km/H (6
(Cámara) o mueva el selector de cambios a la kph), la pantalla cambia de la pantalla del monitor
posición R (Reversa) para operar el monitor Around View a la pantalla anterior.
Around View.
El monitor Around View muestra distintas vistas
de pantalla dividida, según la posición del selec-
tor de cambios. Presione el botón de CAMERA
para cambiar entre las vistas disponibles.
Si el selector de cambios está en la posición R
(Reversa), las vistas disponibles son:
● Pantalla dividida de vista trasera/vista desde
arriba
● Pantalla dividida de vista trasera/vista lateral
delantera
LHA1202
Si el selector de cambios está en la posición P
Movimiento de reversa detrás de un (Estacionamiento), las vistas disponibles son:
objeto protuberante
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
La posición 䊊C se muestra más lejos que la desde arriba
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que ● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el teral delantera
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
ADVERTENCIA ● Este sistema no está diseñado para
prevenir el contacto con objetos peque-
● El sonar (sensor de estacionamiento)
ños o en movimiento.
es una característica útil. No es un
substituto para el estacionamiento ● El sistema no detecta objetos peque-
correcto. ños por debajo de la defensa, y puede
no detectar objetos cercanos a la de-
● El conductor es siempre el responsable
fensa o que estén en el suelo.
de la seguridad durante el estaciona-
miento y otras maniobras. ● Puede que el sistema no detecte los
siguientes objetos:
● Siempre mire alrededor y verifique si es
seguro moverse antes de estacionar el – Los objetos indefinidos como nieve,
vehículo. trapos, algodón, vidrio o lana.
● Lea y entienda las limitaciones del sis- – Los objetos delgados como cuerdas,
LHA2549 tema de sonar (sensor de estaciona- cables y cadenas.
FUNCIÓN DE SONAR miento) que están incluidas en esta – Objetos en forma de cuña.
sección.
COMPLEMENTARIO DE LA ● Si su vehículo sufre daños en la cu-
CÁMARA (sensor de estacionamiento) ● Las condiciones climáticas inclemen- bierta de la defensa, dejándola mal ali-
tes o las fuentes emisoras de ultrasoni- neada o doblada, la zona de detección
El sistema de sonar (sensor de estacionamiento) dos, como lavacoches automáticos, los puede alterarse causando medición
emite un tono para advertir al conductor que hay frenos de aire de un camión o un tala- inexacta de objetos o falsas alarmas.
obstáculos cerca de la defensa. dro neumático, pueden afectar el fun-
cionamiento del sistema; esto puede
Los colores de los indicadores del sonar y las incluir pérdidas de desempeño o falsas PRECAUCIÓN
líneas guía de distancia en la vista trasera indican activaciones. ● El ruido excesivo (como el volumen de
diferentes distancias hasta el objeto. sistema de audio o una ventanilla
● Esta función está diseñada para ayudar
al conductor a detectar objetos inmóvi- abierta de vehículo) puede impedirle
les grandes y evitar dañar el vehículo. escuchar el tono.

4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Mantenga la superficie de los sensores En los siguientes casos, el sonar se volverá a
de sonar (situado en la cubierta de la encender automáticamente:
defensa delantera y trasera) sin acumu- ● Cuando el selector de cambios está en la
lación de nieve, hielo y suciedad. No posición ⬙R⬙ (Reversa).
raye la superficie de los sensores de
sonar al limpiar. Si los sensores están ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
cubiertos, la exactitud de la función de a menos de 10 km/h (6 mph) aproxi-
sonar disminuirá. madamente.
● Cuando el interruptor de encendido se co-
El sistema da el tono para objetos traseros
loca en la posición OFF y nuevamente se
cuando el selector de cambios está en la posi- coloca en la posición ON.
ción R (Reversa).
● El sistema del sonar se puede apagar per-
El sistema se desactiva a velocidades de más de manentemente mediante los ajustes de me-
10 km/h (6 MPH). Se reactiva a velocidades más didor. LHA2550
bajas.
CÓMO AJUSTAR LA IMAGEN DE LA CONSULTE LAS FALLAS
Cuando se detectan los objetos, el indicador
(verde) aparece y destella y el tono suena de PANTALLA Cuando se muestre el ícono ⬙!⬙ en la pantalla,
manera intermitente. Cuando el vehículo se Para ajustar el encendido/apagado, el brillo, el puede que el monitor Around View no se calibre
acerca al objeto, el color del indicador se torna matiz, el color, el contraste y el nivel de negros del correctamente. Esto no dificultará la función nor-
amarillo y aumenta la velocidad del destello y el monitor Around View, oprima el botón ⬙CONFI- mal de la conducción, pero el sistema debe ser
volumen del tono. Cuando el vehículo está muy GURACIÓN⬙ con el monitor Around View encen- inspeccionado por un distribuidor de NISSAN.
cerca del objeto, el indicador deja de destellar y dido, seleccione la tecla del elemento y ajuste el
cambia a rojo, y el tono suena de manera conti- nivel con el controlador NISSAN.
nua.
No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
El tono intermitente se detendrá luego de tres el nivel de negros del monitor Around View™
segundos cuando solamente el sonar de esquina mientras el vehículo está en movimiento. Asegú-
detecte un objeto y la distancia no cambie. rese de que el freno de estacionamiento esté
El tono parará cuando el objeto se aleje del firmemente aplicado.
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
RECOMENDACIONES DE ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
OPERACIÓN mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente. Esto no es una fa-
lla.
PRECAUCIÓN
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
fluorescente. Esto no es una falla.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar. Para limpiar la cá- ● Los colores de los objetos que se ven en el
mara, use un trapo humedecido con un monitor Around View pueden variar un poco
agente limpiador suave y diluido, y con respecto a los del objeto real. Esto no es
luego use un trapo seco. una falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Puede que los objetos en el monitor Around
adversamente la pantalla del monitor. View no estén claros y el color del objeto
puede variar en un ambiente oscuro. Esto no
● La pantalla que se muestra en el monitor es una falla.
Around View volverá automáticamente a la
pantalla anterior tres minutos después de ● Es posible que haya diferencias en la clari-
presionar el botón de CAMERA, con el se- dad entre la vista de cada cámara de la vista
lector de cambios en una posición distinta a desde arriba.
la de R (Reversa). ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
● Cuando se cambia la vista, puede que las acumulada, puede ser que el monitor
Around View no muestre claramente los ob-
imágenes en la pantalla se muestren con
jetos. Limpie la cámara.
alguna demora.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
● Cuando la temperatura es extremadamente Elimine cualquier resto de cera con un trapo
alta o baja, la pantalla podría no desplegar limpio humedecido con un detergente suave
claramente los objetos. Esto no es una falla. diluido con agua.

4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS

LHA2480
Ajuste la dirección de flujo de aire hacia las Abra o cierre las ventila con el selector. Mueva el
ventilas laterales del conductor y el pasajero 䊊 1 , selector hacia para abrir las ventilas o
hacia las ventilas centrales 䊊
2 y hacia las ventilas hacia para cerrarlas.
traseras 䊊 3 moviendo la corredera de ventilación
y/o los conjuntos de las ventilas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)
(Tipo A)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2472 causar lesiones graves o posiblemente
Tipo A fatales a personas o animales.
1. Botones de control de temperatura 7. Botón ⬙DUAL⬙ (Doble) de ENC/APAG ● No use el modo de recirculación por
(lado del conductor) (del control de temperatura del lado del períodos prolongados, ya que puede
2. Botón de activación del control de pasajero) hacer que se vicie el aire interior y se
climatización automático 8. Botón ⬙REAR⬙ (Trasero) empañen las ventanillas.
3. Botón (desempañador delantero) 9. Botón selector/ENC/APAG (del Arranque el motor y haga funcionar los controles
4. Botón de recirculación del aire control de velocidad del ventilador) para activar el aire acondicionado.
5. Botón ⬙MODE⬙ (Modo) de control de 10. Botón (del desempañador del
flujo de aire manual cristal trasero)
6. Botones de control de temperatura 11. Botón A/C de ENC/APAG (del aire
(lado del pasajero) acondicionado)

4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
OPERACIÓN AUTOMÁTICA 3. Usted puede ajustar de manera indepen- ● No se recomienda para desempañar venta-
Enfriamiento y/o calefacción sin diente la temperatura del lado del conductor nillas.
y del pasajero delantero utilizando cada uno
humedad (AUTO) de los botones de control de temperatura.
Desescarchado o desempañado sin
Este modo se puede utilizar durante todo el año, Cuando se oprime el botón ⬙DUAL⬙ o el humedad
puesto que el sistema funciona automáticamente botón de temperatura del lado del pasajero, 1. Oprima el botón del desempañador
para mantener una temperatura constante. La el indicador ⬙DUAL⬙ se encenderá. Para delantero para encenderlo. (La luz in-
distribución del flujo de aire y la velocidad del apagar el control de temperatura del lado dicadora del botón se encenderá.)
ventilador también se controlan en forma auto- del pasajero, oprima el botón ⬙DUAL⬙ (Do-
mática. ble). 2. Opere los botones de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura deseada.
1. Oprima el botón ⬙AUTO⬙ (Automático) para Calefacción (A/A desactivado) ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi-
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo exterior de las ventanillas, utilice el selector
nará y se desplegará la palabra ⬙AUTO⬙). de control de velocidad del ventilador para
necesite calentar, use este modo.
2. Opere los botones de control de tempera- ajustar la velocidad del mismo a máxima.
tura del lado del conductor. 1. Oprima el botón ⬙A/C⬙ (A/A). (Se mostrará
⬙A/C OFF⬙ (Apagado) y el indicador ⬙A/C⬙ ● Tan pronto como pueda después de que se
● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- se apagará.) haya limpiado el parabrisas, oprima el botón
madamente 24°C (75°F) para operación ⬙AUTO⬙ para regresar al modo automático.
2. Opere los botones de control de tempera-
normal. ● Cuando se oprime el botón del desempaña-
tura para ajustar la temperatura deseada.
● La temperatura del compartimiento de pasa- dor delantero , el aire acondicionado
jeros se mantendrá en forma automática. La ● La temperatura del compartimiento de pasa- se encenderá automáticamente cuando la
distribución del flujo de aire y la velocidad jeros se mantendrá en forma automática. La temperatura exterior sea superior a 2°C
del ventilador también se controlan en forma distribución del flujo de aire y la velocidad (36°F). El modo de recirculación de aire se
del ventilador también se controlan en forma apaga automáticamente, lo que permite el
automática.
automática. ingreso de aire exterior al compartimiento de
● Es posible ver vapor que emana de las ven- pasajeros para mejorar el desempeño del
tilas en condiciones de calor húmedo, ya ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a desempañador.
que el aire se enfría rápidamente. Esto no la temperatura del aire exterior. De lo contra-
indica una falla. rio, el sistema no funcionará correctamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
OPERACIÓN MANUAL Control de flujo de aire
Control de velocidad del ventilador Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla
Gire el selector de control de velocidad del manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
aire:
ventilador para controlar manualmente la
velocidad del mismo. — El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control
— El aire fluye por las ventilas centra-
automático de velocidad del ventilador.
les y laterales y por las salidas del
Recirculación del aire piso.
— El aire fluye principalmente por las
Empuje el botón de recirculación de aire
salidas de piso.
para recircular el aire dentro del vehículo. La luz
— El aire fluye por las salidas del des-
indicadora del botón se enciende.
escarchador y el piso.
No es posible activar el modo de recirculación de — El aire fluye por las salidas del
aire si el aire acondicionado está en el modo de desescarchador.
desempañador delantero . Para encender/apagar el sistema
Control automático del aire de Presione el botón ⬙ON/OFF⬙ para apagar el sis-
admisión tema.
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- Presione el botón ⬙ON/OFF⬙ cuando el calenta-
lado de manera automática. Para controlar ma- dor o el aire acondicionado estén apagados. El
nualmente el aire de admisión, oprima el botón de sistema se encenderá con los ajustes que se
recirculación del aire . Para volver al modo usaron inmediatamente antes de que el sistema
automático del control, mantenga presionado el se apagara.
botón de recirculación de aire durante
aproximadamente 2 segundos. Las luces indica-
doras destellarán dos veces y luego el aire de
admisión se controlará automáticamente.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones de aumento y disminución de la veloci-
dad del ventilador: aumenta o disminuye la velo-
cidad del ventilador trasero.
Botón AUTO (Automático): activa el sistema de
aire acondicionado trasero automático, activa-
ción del modo AUTO.
Botones de aumento y disminución de la tempe-
ratura: aumenta o disminuye la temperatura tra-
sera.
RECOMENDACIONES DE
OPERACIÓN
● Cuando la temperatura del agua de enfria-
LHA2134 miento del motor y la temperatura del aire
1. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) AIRE ACONDICIONADO DEL exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
2. Botón (+) del aumento de velocidad del ASIENTO TRASERO de piso puede no funcionar durante un
ventilador máximo de 150 segundos. Sin embargo,
3. Botón ⬙AUTO⬙ Los pasajeros del asiento trasero pueden ajustar esto no es una falla. Una vez que sube la
el sistema de aire acondicionado trasero automá- temperatura del agua de enfriamiento, el
4. Botón de aumento ( ) de la tempera- flujo de aire de las salidas de piso funcionará
tico utilizando los interruptores de control en la
tura parte trasera de la consola central. en forma normal.
5. Botón de disminución ( ) de la tem-
Para activar los botones de control traseros, pre-
peratura
sione el botón REAR (Trasero) en el tablero de
6. Pantalla control del aire acondicionado delantero.
7. Botón (-) de disminución de velocidad
del ventilador Botón OFF (Apagado): desactiva el sistema de
aire acondicionado trasero automático.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)
(Tipo B)

LHA2473 LHA2018
El sensor de carga solar, situado en la parte Tipo B
superior del tablero de instrumentos del lado del 1. Botón de recirculación del aire 7. Botón selector/ENC/APAG (del
conductor, ayuda al sistema a mantener una tem- 2. Botón A/C de ENC/APAG (del aire control de velocidad del ventilador)
peratura constante. No coloque nada sobre o en
acondicionado) 8. Botón (desempañador delantero)
los alrededores de este sensor.
3. Botón ⬙MODE⬙ (Modo) de control de 9. Botón elector de control de tempera-
flujo de aire manual tura (del lado del conductor)/botón de
4. Botón de admisión de aire fresco encendido del control de climatización
5. Botones de control de temperatura (del AUTO (automático) ON
lado del pasajero)/botón de ENC/
APAG ⬙DUAL⬙ (control de temperatura
del lado del pasajero)
6. Botón (del desempañador del
cristal trasero)

4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
para mantener una temperatura constante. La el indicador ⬙DUAL⬙ se encenderá. Para
ADVERTENCIA
distribución del flujo de aire y la velocidad del apagar el control de temperatura del lado
● La función de enfriamiento del aire ventilador también se controlan en forma auto- del pasajero, oprima el botón ⬙DUAL⬙ (Do-
acondicionado opera solo cuando el mática. ble).
motor está funcionando.
1. Oprima el botón ⬙AUTO⬙ (Automático) para Calefacción (A/A desactivado)
● No deje solos en el vehículo a niños o activarlo. (El indicador en el botón se ilumi-
adultos que normalmente requieren de El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
nará y se desplegará la palabra ⬙AUTO⬙).
ayuda de otra persona. Tampoco se de- necesite calentar, use este modo.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- 2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec-
1. Oprima el botón ⬙A/C⬙ (A/A). (Se mostrará
frir accidentes o dañar a otros al accio- tor de control de la temperatura para fijar la
⬙A/C OFF⬙ (Apagado) y el indicador ⬙A/C⬙
nar inadvertidamente el vehículo. temperatura deseada.
se apagará.)
También, en días calurosos y soleados, ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi-
las temperaturas en un vehículo ce- 2. Gire el selector de control de temperatura
madamente 24°C (75°F) para operación
rrado rápidamente pueden elevarse y para ajustar la temperatura deseada.
normal.
causar lesiones graves o posiblemente ● La temperatura del compartimiento de pasa-
fatales a personas o animales. ● La temperatura del compartimiento de pasa-
jeros se mantendrá en forma automática. La
jeros se mantendrá en forma automática. La
● No use el modo de recirculación por distribución del flujo de aire y la velocidad
distribución del flujo de aire y la velocidad
períodos prolongados, ya que puede del ventilador también se controlan en forma
del ventilador también se controlan en forma
hacer que se vicie el aire interior y se automática.
automática.
empañen las ventanillas.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
● Es posible que vea salir vapor por las venti-
Arranque el motor y haga funcionar los controles la temperatura del aire exterior. De lo contra-
las en condiciones de calor húmedo, ya que
para activar el aire acondicionado. rio, el sistema podría no funcionar correcta-
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica
mente.
una falla.
OPERACIÓN AUTOMÁTICA ● No se recomienda para desempañar venta-
3. Usted puede ajustar de manera indepen-
Enfriamiento y/o calefacción sin nillas.
diente la temperatura del lado del conductor
humedad (AUTO) y del pasajero delantero utilizando cada uno
de los botones de control de temperatura.
Este modo se puede utilizar durante todo el año, Cuando se oprime el botón ⬙DUAL⬙ o el
puesto que el sistema funciona automáticamente botón de temperatura del lado del pasajero,
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Desescarchado o desempañado sin OPERACIÓN MANUAL recirculación del aire . Para regresar al
humedad Control de velocidad del ventilador modo de control automático, oprima y mantenga
oprimido el botón de recirculación del aire
1. Oprima el botón del desempañador Gire el selector de control de velocidad del o presione y mantenga presionado el botón de
delantero para encenderlo. (La luz in- ventilador para controlar manualmente la
dicadora del botón se encenderá.) admisión de aire fresco durante aproxi-
velocidad del mismo. madamente 2 segundos. Las luces indicadoras
2. Gire el selector de control de temperatura Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control (botones de recirculación de aire y admisión de
para ajustar la temperatura deseada. automático de velocidad del ventilador. aire fresco) destellarán dos veces, y luego el aire
● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte de admisión será controlado de manera automá-
exterior de las ventanillas, utilice el selector
Recirculación del aire tica.
de control de velocidad del ventilador para Empuje el botón de recirculación de aire
ajustar la velocidad del mismo a máxima.
Control de flujo de aire
para recircular el aire dentro del vehículo. La luz
● Tan pronto como pueda después de que se indicadora del botón se enciende. Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla
haya limpiado el parabrisas, oprima el botón manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
No es posible activar el modo de recirculación de aire:
⬙AUTO⬙ para regresar al modo automático.
aire si el aire acondicionado está en el modo de
● Cuando se oprime el botón del desempaña- — El aire fluye por las ventilas centra-
desempañador delantero .
dor delantero , el aire acondicionado les y laterales.
se encenderá automáticamente cuando la Admisión de aire fresco — El aire fluye por las ventilas centra-
temperatura exterior sea superior a 2°C Oprima el botón de admisión de aire les y laterales y por las salidas del
(36°F). El modo de recirculación de aire se fresco para que entre aire exterior al com- piso.
apaga automáticamente, lo que permite el partimiento de pasajeros. La luz indicadora del — El aire fluye principalmente por las
ingreso de aire exterior al compartimiento de salidas de piso.
pasajeros para mejorar el desempeño del botón se enciende.
— El aire fluye por las salidas del des-
desempañador. Control automático del aire de escarchador y el piso.
admisión — El aire fluye por las salidas del
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- desescarchador.
lado de manera automática. Para controlar ma-
nualmente el aire de admisión, oprima el botón de
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO

Para encender/apagar el sistema El sistema de aire acondicionado en su vehículo


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
Presione el botón ⬙ON/OFF⬙ para apagar el sis- pensando en el medioambiente.
tema.
Este refrigerante no daña la capa de ozono.
Presione el botón ⬙ON/OFF⬙ cuando el calenta-
dor o el aire acondicionado estén apagados. El Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
sistema se encenderá con los ajustes que se cionado de su NISSAN, será necesario un
usaron inmediatamente antes de que el sistema equipo de carga y un lubricante especial. El uso
se apagara. de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
sará daños severos en el sistema de aire acondi-
RECOMENDACIONES DE cionado. Consulte ⬙Recomendaciones de refri-
OPERACIÓN gerante y lubricante para el sistema de aire
acondicionado⬙ en la sección ⬙Información téc-
● Cuando la temperatura del agua de enfria- nica para el consumidor⬙ de este manual.
miento del motor y la temperatura del aire LHA2473
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su
de piso puede no funcionar durante un El sensor de carga solar, situado en la parte sistema de aire acondicionado ⬙compatible con
máximo de 150 segundos. Sin embargo, superior del tablero de instrumentos del lado del el medioambiente⬙.
esto no es una falla. Una vez que sube la conductor, ayuda al sistema a mantener una tem-
temperatura del agua de enfriamiento, el peratura constante. No coloque nada sobre o en ADVERTENCIA
flujo de aire de las salidas de piso funcionará los alrededores de este sensor.
El sistema de aire acondicionado con-
en forma normal. tiene refrigerante a alta presión. Para evi-
tar lesiones personales, cualquier servicio
al aire acondicionado debe ser realizado
solo por un técnico con experiencia que
cuente con los equipos adecuados.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
SISTEMA DE AUDIO

RADIO incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas presentando muchas de las mismas característi-
características son completamente normales en cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
Ponga el interruptor de encendido en la posición un área de recepción determinada y no indican los objetos.
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
oprima la perilla de ⬙VOL/ON·OFF⬙ dio de su NISSAN.
Atenuación del sonido y desviación: A medida
(VOL/ENC·APAG) para encender el radio. Si que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
quiere escuchar el radio con el motor apagado, el Las condiciones de recepción cambiarán cons- señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
interruptor de encendido se debe girar a la posi- tantemente debido al movimiento del vehículo.
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
ción de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
cia en la señal provocada por edificios, cerros
la interferencia de otros vehículos pueden afectar
La recepción del radio se ve afectada por la grandes o debido a la posición de la antena
negativamente la recepción ideal. A continua-
intensidad de la señal de la estación, la distancia (normalmente aunada a una distancia considera-
ción, se describen algunos factores que afectan
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
la recepción del radio.
y otros factores externos. Los cambios intermi- tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos ajustando el control de agudos para reducir la
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido respuesta a estos.
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
del vehículo puede interferir con la calidad características de las señales FM, las señales
reducir o eliminar el ruido. directas y reflejadas alcanzan el receptor al
de la recepción del radio.
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente sonido momentánea.
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
RECEPCIÓN DE RADIO AM
rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la pueden desviarse alrededor de los objetos y
mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se saltar a través de la tierra. Además, las señales
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten- pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor. rísticas, las señales AM también están sujetas a
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta, interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el Reproductor de disco compacto (CD)
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
áreas con muchos edificios altos. También se ● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
puede producir por varios segundos durante tur- pulg) de alta calidad que tengan el
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
no hay obstáculos. DIOⴖ en el disco o en la caja.

Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● Durante clima frío o días lluviosos, el
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor.
● El reproductor puede dar saltos al ma-
nejar en caminos irregulares.
● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.
● No exponga el CD a la luz directa del
sol.
● Los CD que están en malas condicio-
LHA0099 nes o sucios, rayados o con huellas
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN digitales pueden no funcionar correc-
tamente.
DE AUDIO
● Los siguientes CD pueden no funcio-
nar correctamente:
● Discos compactos con control de
copia (CCCD)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
● Discos compactos grabables (CD-R) Este es un error debido al exceso de ● El reproductor de CD/DVD a veces no
temperatura en el interior del repro- funciona si la temperatura del compar-
● Discos compactos regrabables (CD-
ductor. Para sacar el CD oprima el bo- timiento de pasajeros es extremada-
RW)
tón ⴖEJECTⴖ. Después de un momento, mente alta. Reduzca la temperatura
● No use los siguientes CD, puesto que vuelva a insertar el CD. El CD se puede antes de utilizarlo.
pueden hacer que el reproductor de CD reproducir cuando la temperatura del
no funcione correctamente: ● Use únicamente discos redondos de
reproductor vuelve a la normalidad.
12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg) con adap- ⴖUNPLAYABLEⴖ (No reproducible): logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
tador DIOⴖ o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la
Es imposible reproducir el archivo en
● CD que no sean redondos este sistema de audio (solo CD MP3).
caja.
● CD con etiquetas de papel ● No exponga el CD/DVD a la luz directa
Reproductor de combinación CD/DVD del sol.
● CD que estén torcidos, rayados o (modelos con Sistema de Navegación)
con bordes anormales ● Los CD/DVD de mala calidad, sucios,
(solo México) rayados, cubiertos con huellas dactila-
● Este sistema de audio solo puede re-
producir CD previamente grabados. No ● No fuerce un disco en la ranura de res o perforados podrían no funcionar
posee capacidad para grabar o copiar inserción de CD/DVD. Si lo hace podría apropiadamente.
CD. dañar el reproductor de CD/DVD. ● No se garantiza la reproducción de los
● Si el CD no se puede reproducir, apa- ● Durante clima frío o días lluviosos, el siguientes CD/DVD:
recerá uno de los siguientes mensajes. reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos compactos con control de
tamente debido a la humedad. Si esto
ⴖCHECK DISKⴖ (Verifique disco): sucede, saque el CD/DVD y deshume-
copia (CCCD)
● Confirme que el CD esté correcta- dezca o ventile completamente el re- ● Discos compactos grabables (CD-R)
mente insertado (la etiqueta hacia productor. ● Discos compactos regrabables (CD-
arriba, etc.).
● El reproductor puede dar saltos al ma- RW)
● Confirme que el CD no esté doblado, nejar en caminos irregulares. ● Discos compactos grabables
torcido o rayado.
(DVD±R, DVD±R DL)
ⴖPRESS EJECTⴖ
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Discos compactos regrabables Please Eject Disc (Expulse el disco):
(DVD±RW, DVD±RW DL) Este error se puede deber a que la
● No use los siguientes CD/DVD ya que temperatura dentro del reproductor es
pueden hacer que el reproductor de demasiado alta. Quite el CD/DVD opri-
CD/DVD no funcione correctamente. miendo el botón ⴖEJECTⴖ (Expulsar),
espere un poco y vuelva a insertar el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg) CD/DVD. El CD/DVD se puede repro-
● CD/DVD que no sean redondos ducir cuando la temperatura del repro-
ductor se normaliza. Si el error per-
● CD/DVD con etiquetas de papel siste, consulte a su distribuidor local.
● CD/DVD deformes, rayados o con Unplayable File (Archivo no reproduci-
bordes anormales ble):
● Este sistema de audio solo puede ● El archivo puede tener incorporada
reproducir CD/DVD pregrabados. una protección de copia.
No tiene la capacidad de grabar ni ● El archivo no es de tipo MP3, WMA,
copiar CD/DVD. AAC, M4A ni DIVX.
● Si el CD/DVD no se puede reproducir, Region Invalid (Región no válida)
aparece uno de los siguientes mensa- ● El DVD no es para la región 2 o para
jes. todas las regiones.
Disc Read Error (Error de lectura del ● Utilice un DVD con un código de
disco): región ⴖ4ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ4 incluidaⴖ
para su sistema de entretenimiento WHA1163
● Confirme que el CD/DVD esté co-
rrectamente insertado (la etiqueta de DVD. (El código de región 䊊 A se Derechos reservados y marca registrada
hacia arriba, etc.). muestra como un pequeño símbolo
impreso en la parte superior del DVD
● Confirme que el CD/DVD no esté 䊊B ). El reproductor de DVD instalado
doblado, deformado ni rayado. en este vehículo no puede reprodu-
cir DVD con un código de región
diferente de ⴖ4ⴖ o ⴖTODASⴖ.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Este sistema utiliza tecnología prote- Reproductor de combinación de ● Los CD/DVD de mala calidad, sucios,
gida por patentes de EE.UU. y otros CD/DVD (modelos con Sistema de rayados, cubiertos con huellas dactila-
derechos sobre la propiedad intelec- res o perforados podrían no funcionar
tual poseídos por Macrovision Navegación) (excepto México) apropiadamente.
Corporation y otros titulares del dere- ● No fuerce un disco en la ranura de ● No se garantiza la reproducción de los
cho de autor. inserción de CD/DVD. Si lo hace podría siguientes CD/DVD:
● Esta tecnología protegida por dere- dañar el reproductor de CD/DVD.
● Discos compactos con control de
chos reservados no puede ser usada
● Durante clima frío o días lluviosos, el copia (CCCD)
sin permiso de Macrovision
reproductor puede funcionar incorrec-
Corporation. Está limitada para uso ● Discos compactos grabables (CD-R)
personal, etc., en tanto no cuente con tamente debido a la humedad. Si esto
el permiso de Macrovision sucede, saque el CD/DVD y deshume- ● Discos compactos regrabables (CD-
Corporation. dezca o ventile completamente el re- RW)
productor. ● Discos compactos grabables
● La modificación o desensamble están
prohibidos. ● El reproductor puede dar saltos al ma- (DVD±R, DVD±R DL)
nejar en caminos irregulares. ● Discos compactos regrabables
● Dolby digital es fabricado con autori-
zación de Dolby Laboratories, Inc. ● El reproductor de CD/DVD a veces no (DVD±RW, DVD±RW DL)
funciona si la temperatura del compar- ● No use los siguientes CD/DVD ya que
● Dolby y la marca D doble “ ” son timiento de pasajeros es extremada- pueden hacer que el reproductor de
marcas registradas de Dolby Laborato- mente alta. Reduzca la temperatura CD/DVD no funcione correctamente.
ries, Inc. antes de utilizarlo.
● Discos de 8 cm (3.1 pulg)
● DTS y DTS Digital Surround “ ” ● Use únicamente discos redondos de
son marcas registradas de Digital The- ● CD/DVD que no sean redondos
12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
ater Systems, Inc. logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● CD/DVD con etiquetas de papel
DIOⴖ o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la ● CD/DVD deformes, rayados o con
caja. bordes anormales
● No exponga el CD/DVD a la luz directa
del sol.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Este sistema de audio solo puede Unplayable File (Archivo no reproduci-
reproducir CD/DVD pregrabados. ble):
No tiene la capacidad de grabar ni
● El archivo puede tener incorporada
copiar CD/DVD.
una protección de copia.
● Si el CD/DVD no se puede reproducir,
● El archivo no es de tipo MP3, WMA,
aparece uno de los siguientes mensa-
AAC, M4A ni DIVX.
jes.
Region Invalid (Región no válida)
Disc Read Error (Error de lectura del
disco): ● El DVD no es para la región 2 o para
todas las regiones.
● Confirme que el CD/DVD esté co-
rrectamente insertado (la etiqueta ● Utilice un DVD con un código de
hacia arriba, etc.). región ⴖ2ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ2 incluidaⴖ
para su sistema de entretenimiento
● Confirme que el CD/DVD no esté
de DVD. (El código de región 䊊 A se
doblado, deformado ni rayado.
muestra como un pequeño símbolo
Please Eject Disc (Expulse el disco): impreso en la parte superior del DVD
Este error se puede deber a que la 䊊B ). El reproductor de DVD instalado
en este vehículo no puede reprodu-
temperatura dentro del reproductor es
cir DVD con un código de región
demasiado alta. Quite el CD/DVD opri-
diferente de ⴖ2ⴖ o ⴖTODASⴖ.
miendo el botón ⴖEJECTⴖ (Expulsar),
espere un poco y vuelva a insertar el
CD/DVD. El CD/DVD se puede repro- LHA1048
ducir cuando la temperatura del repro- Derechos reservados y marca registrada
ductor se normaliza. Si el error per-
siste, consulte a su distribuidor local.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
● Este sistema utiliza tecnología prote- Memoria USB (Universal Serial Bus) ● Para evitar daños y la pérdida de la
gida por patentes de EE.UU. y otros (si así está equipado) función al usar dispositivos USB, re-
derechos sobre la propiedad intelec- cuerde estas precauciones.
tual poseídos por Macrovision
Corporation y otros titulares del dere- ADVERTENCIA – No doble el cable más allá de su
cho de autor. No enchufe ni desenchufe el dispositivo radio mínimo (40 mm [1.6 pulg]).
USB mientras maneja. Hacerlo así puede – No tuerza el cable excesivamente
● Esta tecnología protegida por dere- (más de 180 grados).
ser una distracción. Si se distrae, podría
chos reservados no puede ser usada
perder el control del vehículo y causar un – No jale ni deje caer el cable.
sin permiso de Macrovision
accidente o sufrir heridas graves. – No golpee ni presione, ni el puerto
Corporation. Está limitada para uso
personal, etc., en tanto no cuente con USB ni el dispositivo USB, con ma-
el permiso de Macrovision PRECAUCIÓN nos, pies u objetos.
Corporation. ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB – No almacene objetos con bordes afi-
● La modificación o desensamble están en el puerto USB. Insertar el dispositivo lados en el área de almacenamiento
prohibidos. USB en posición inclinada o invertida donde se guarda el cable.
en el puerto puede dañar el dispositivo – No deje el dispositivo USB ni otros
● Dolby digital es fabricado con autori- USB y el puerto. Asegúrese de que el dispositivos enchufados en el com-
zación de Dolby Laboratories, Inc. dispositivo USB esté correctamente en- partimiento de vehículo. Si no los va
chufado en el puerto USB. a utilizar por mucho tiempo, guarde
● Dolby y la marca D doble “ ” son
marcas registradas de Dolby Laborato- ● No sujete la cubierta del puerto USB (si el cable y el dispositivo USB en un
ries, Inc. así está equipado) al extraer el disposi- lugar limpio y sin polvo, a tempera-
tivo USB del puerto. Esto puede dañar tura ambiente y sin exponerlos a los
● DTS y DTS Digital Surround “ ” el puerto y la cubierta. rayos directos del sol.
son marcas registradas de Digital The-
● No deje el cable USB en un lugar donde – No utilice el cable para ningún pro-
ater Systems, Inc.
alguien pueda jalarlo en forma acciden- pósito distinto de aquel para el cual
tal. Jalar el cable puede romper el cable, está diseñado en el vehículo.
el dispositivo USB o el puerto. El vehículo no está equipado con disposi-
tivos USB. Los dispositivos USB se deben
comprar por separado si fuera necesario.

4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Este sistema no se puede usar para for- ● Durante clima frío o días lluviosos, el ● No ponga dispositivos USB en lugares
matear dispositivos USB. Para formatear reproductor puede funcionar incorrec- donde haya electricidad estática, se ge-
un dispositivo USB, utilice una computa- tamente debido a la humedad. Si esto nere ruido eléctrico, o el aire caliente
dora personal. sucede, saque el dispositivo USB y des- del aire acondicionado los afecte en
humedezca o ventile completamente el forma directa. Eso podría hacer que los
En algunos estados o lugares, el disposi-
reproductor de USB. datos almacenados en el dispositivo
tivo USB de los asientos delanteros repro-
USB se corrompan.
duce únicamente sonido sin imágenes ● No enchufe ningún dispositivo USB si
por razones reglamentarias, incluso un conector, cable o puerto USB está Notas sobre el uso del iPod®:
cuando el vehículo está estacionado. mojado. Deje secar completamente el
iPod® es una marca registrada de Apple,
conector, cable y puerto USB antes de
Este sistema es compatible con diversos Inc., y cuenta con registros en EE.UU. y
conectar el dispositivo USB. (Espere
dispositivos de memoria USB, discos du- otros países.
24 horas o más, hasta que se sequen).
ros USB y reproductores iPod®. Es posi-
Si el conector y el puerto USB se expo- ● Si se conecta mal el iPod podría desple-
ble que algunos dispositivos USB no sean
nen a líquidos distintos del agua, el garse una marca de verificación encen-
compatibles con este sistema.
residuo evaporador puede causar un diéndose y apagándose (parpadeando).
● Los dispositivos USB divididos se pue- cortocircuito entre las terminales de al- Siempre asegúrese de que el iPod esté
den reproducir correctamente. filer del conector y el puerto USB. En bien conectado.
● Es posible que algunos caracteres que este caso, reemplace el cable y el
● El iPod® nano (primera generación) po-
se usan en otros idiomas (chino, japo- puerto USB. De otro modo, el disposi-
dría permanecer en modo de avance
nés, etc.) no aparezcan correctamente tivo USB podría dañarse y perder sus
rápido o retroceso si lo conecta durante
en la pantalla. Se recomienda utilizar funciones.
una operación de búsqueda. En este
caracteres del idioma inglés en los dis- ● Si el cable se daña (corte en el aislante, caso, por favor restablezca manual-
positivos USB. conectores rotos, contaminación de los mente el iPod.
conectores por líquidos, polvo, sucie-
Notas generales para el uso del USB: ● El iPod® nano (segunda generación)
dad, etc.), no utilice el cable. Reem-
continuará avanzando rápidamente o
● El dispositivo USB podría no funcionar place el cable con uno nuevo.
retrocediendo si lo desconecta durante
cuando la temperatura de comparti-
una operación de búsqueda.
miento de pasajeros es muy alta. Baje
la temperatura antes de utilizarlo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
● Si se cambia el modo de reproducción ● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
mientras se utiliza el iPod® nano (se-
gunda generación) podría aparecer un los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
título de canción incorrecto. operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc.
● Los libros de audio podrían no reprodu-
cirse en el mismo orden en el que apa- ● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
recen en un iPod®. las siguientes condiciones: Clarion Co., Ltd.
● Los archivos de video grandes retardan ● Al recibir una llamada en el sistema tele-
las respuestas en un iPod®. La pantalla fónico de manos libres. Disco compacto (CD) con MP3 o
central del vehículo puede apagarse WMA (modelos sin Sistema de
momentáneamente, pero se recuperará ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.
Navegación)
pronto.
Términos:
● Si un iPod® selecciona automática- ● No coloque el dispositivo de audio
mente archivos de video grandes mien- Bluetooth® en un área rodeada de metal o ● MP3: Es la abreviatura para Capa de audio 3
tras está en el modo de selección alea- lejos del módulo Bluetooth® del vehículo de grupo de expertos en imágenes en movi-
toria, la pantalla central del vehículo para evitar que se degrade la calidad del miento. MP3 es el formato de archivos de
podría ponerse negra momentánea- sonido y se interrumpa la conexión inalám- audio digital comprimido más conocido.
mente, pero se recuperará pronto. brica. Este formato permite un sonido cercano a la
⬙calidad de CD⬙, pero a una fracción del
Transmisión de audio vía Bluetooth® ● Mientras está conectado un dispositivo de
tamaño de los archivos de audio normales.
(solo si está equipado) audio a través de la conexión inalámbrica
La conversión a MP3 de una pista de audio
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® de un CD-ROM puede reducir el tamaño del
fono móvil se puede descargar más rápida-
podrían no ser reconocidos por el sistema archivo en una proporción de aproxi-
mente que lo habitual.
de audio del vehículo. madamente 10:1, prácticamente sin pérdida
● Este sistema admite el perfil de distribución de calidad perceptible. La compresión de
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP). MP3 elimina las partes redundantes e irrele-
sario configurar la conexión inalámbrica en- vantes de una señal de sonido que el oído
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- humano no escucha.
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA : La etiqueta ID3/WMA
un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
cos en formato MP3 con el mismo nivel de rece en la pantalla en el renglón de
calidad. Artista/Título de la canción.
* Windows® y Windows Media® son marcas
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
registradas y marcas comerciales de Microsoft
dad de transmisión de bits indica el número
Corporation en los Estados Unidos de América y
de bits por segundo utilizados por un ar- otros países.
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
tras de una señal se convierten de análogas
a digitales (conversión A/D) por segundo.
WHA1078
● Multisesión: Multisesión es uno de los mé-
Cuadro de orden de reproducción
todos para escribir datos en medios de al-
macenamiento. Escribir datos una sola vez Orden de reproducción:
en el medio se llama sesión sencilla, y escri- El orden de reproducción de la música de un CD
bir más de una vez se llama sesión múltiple. con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos
admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas
cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2
Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CD, DVD o USB con archivos de ● WMA: Windows Media Audio (WMA) (Au- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
audio comprimidos (modelos con dio de Windows Media) es un formato de muestreo es la velocidad a la cual las mues-
audio comprimido creado por Microsoft tras de una señal se convierten de análogas
sistema de navegación) como una alternativa al MP3. El códec WMA a digitales (conversión A/D) por segundo.
Los tipos de archivos compatibles con este sis- ofrece mayor compresión de archivos que el ● Multisesión: Multisesión es uno de los mé-
tema son MP3, WMA, AAC/M4A y ATRAC3. códec MP3, lo que permite almacenar más todos para escribir datos en medios de al-
pistas de audio digital en el mismo espacio, macenamiento. Escribir datos una sola vez
Explicación de términos: en comparación con los discos en formato en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
● MP3: Es la abreviatura para Capa de audio 3 MP3 con el mismo nivel de calidad. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
de grupo de expertos en imágenes en movi- ● AAC/M4A: Advanced Audio Coding (AAC) ● Etiqueta ID3/WMA: la etiqueta ID3/WMA
miento. MP3 es el formato de archivos de (Codificación avanzada de audio) es un for- es la parte del archivo MP3 o WMA codifi-
audio digital comprimido más conocido. mato de compresión de audio con pérdida. cado que contiene información sobre los
Este formato permite un sonido cercano a la Los archivos de audio codificados con AAC archivos digitales de música, como título de
⬙calidad de CD⬙, pero a una fracción del son generalmente más pequeños y propor- la canción, artista, título del álbum, velocidad
tamaño de los archivos de audio normales. cionan una calidad de sonido más alta que de transmisión de bits de codificación, du-
La conversión a MP3 de una pista de audio los MP3. ración de la pista, etc. La información de la
puede reducir el tamaño del archivo aproxi- etiqueta ID3 aparece en la línea de título de
madamente en una relación de 10:1 (Fre- ● ATRAC3, ATRAC3 Plus: Adaptive Trans- álbum/artista/pista de la pantalla.
cuencia de muestreo: 44.1 kHz, velocidad form Acoustic Coding (ATRAC) es un for-
mato de compresión de audio con pérdida * Windows®, Windows Media® y Windows
de transmisión de bits: 128 kbps) con una
Vista® son marcas registradas o comerciales de
pérdida de calidad virtualmente no percep- desarrollado por Sony.
Microsoft Corporation en EE.UU. o en otros paí-
tible. La compresión reduce ciertas partes ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ses.
del sonido que son inaudibles para la mayo- dad de transmisión de bits indica el número
ría de las personas. de bits por segundo utilizados por un ar-
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
Orden de reproducción:
El orden de reproducción de música de un dis-
positivo de CD, DVD o USB con archivos de
audio comprimidos se muestra en la ilustración.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos de audio comprimido no apa-
recen en la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco/USB, se despliega el mensaje ⬙Root
Folder⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
que fueron escritos los archivos por el soft-
ware de escritura, así que los archivos po-
drían no reproducirse en el orden deseado.

WHA1374
Cuadro de orden de reproducción

4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±R DL, USB2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±DL R, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2,
Romeo, Joliet
* ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
* Los Archivos guardados utilizando el componente Live File System (en una computadora con sistema opera-
Sistemas de archivos admitidos tivo Windows Vista®) no es compatible.
UDF Bridge (UDF 1.02 + ISO9660), UDF 1.5, UDF 2.0 VDF 1.5/VDF 2.0 (escritura en paquete) no es
compatible.
Memoria USB: FAT16, FAT32
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 8 a 320 kbps, VBR*4
WMA*2 Versión WMA7, WMA8, WMA9
Versiones Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
admitidas*1
Velocidad de transmisión de bits 32 kbps a 192 kbps, VBR*4
AAC Frecuencia de muestreo 8 a 96 kHz
Velocidad de transmisión de bits 16 a 320 kbps, VBR*4
ATRAC Versión ATRAC3, ATRAC3 Plus
Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER 2.4 (solo MP3)
Información de la etiqueta (título de la canción y nombre del artista)
Etiqueta WMA (únicamente WMA)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 No-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*3 Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (No-UTF-16 BOM Little Endian), 07: SHIFT-JIS
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).
*3 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, el tiempo de reproducción podría no desplegarse correctamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Verifique si el dispositivo CD/USB se insertó correctamente.
Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproxi-
madamente 1 hora) antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido a un aumento de temperatura, el reproductor reproducirá de manera normal cuando se normalice la temperatura.
Si hay una mezcla de archivos de CD de música (datos CD-DA) y archivos de audio comprimido en un mismo CD, solo se reproducirán los
No se puede reproducir archivos de CD de música (datos CD-DA).
Los archivos con extensiones que no sean ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.AAC⬙, ⬙.M4A⬙ o ⬙.AA3⬙ no se pueden reproducir. Además, los códigos de ca-
racteres y número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si el disco o el archivo se generaron en un formato irregular. Esto puede ocurrir dependiendo de la variación o configuración de las
aplicaciones de escritura de archivo de audio comprimido o de otras aplicaciones de edición de texto.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Verifique si el dispositivo CD/USB está protegido por derechos de autor.
Mala calidad de sonido Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Toma relativamente mucho tiempo an- Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de
tes de que la música comience a música podría tardar un poco en comenzar.
reproducirse.
La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho
La música se interrumpe o salta
de escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de alta veloci- El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
dad de transmisión de bits
Durante la reproducción, pasa inme- Si se le puso a un archivo de audio comprimido no admitido una extensión admitida como “.MP3”, o si la pista está prohibida debido a que
diatamente a la siguiente canción está protegida por derechos de autor, el reproductor se saltará a la siguiente canción.
El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reprodu-
Las canciones no se reproducen en el
cirse en el orden deseado.
orden deseado
Podría estar activo el modo de reproducción aleatoria en el sistema de audio o en el dispositivo USB.

4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Archivos de video comprimido ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
(modelos con sistema de navegación) dad de transmisión de bits indica el número
de bits por segundo utilizados por un ar-
Explicación de términos: chivo de video digital. El tamaño y la calidad
de un archivo de audio digital comprimido se
● DivX: DivX se refiere al códec DivX® propie- determinan por la velocidad de transmisión
dad de DivX, Inc. que se utiliza para compre- de bits utilizada al codificar el archivo.
sión de video con pérdida basado en
MPEG-4.
● AVI: AVI significa Audio Video Interleave (In-
terpolación Video Audio). Es un formato es-
tándar de archivos creado por Microsoft
Corporation. Un archivo codificado con
⬙.divx⬙ se puede almacenar en el formato de
archivo ⬙.avi⬙ para reproducirse en este sis-
tema siempre y cuando cumpla con los re-
quisitos indicados en la tabla de esta sec-
ción. Sin embargo, no todos los archivos
⬙.avi⬙ se pueden reproducir en este sistema
ya que se pueden utilizar diferentes codifi-
caciones a las del códec DivX®.
● ASF: ASF es la sigla de Advanced Systems
Format (Formato de sistemas avanzados).
Es un formato de archivos creado por Micro-
soft Corporation. Nota: únicamente se pue-
den reproducir archivos ⬙.asf⬙ que cumplan
con los requisitos indicados en la tabla de
esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
Requisitos para la reproducción de video admitido:
Medios CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL, memoria USB 2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2, Romeo, Joliet, UDF Bridge (UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0
DVD±R, DVD±RW, DVD±RW * ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
Sistemas de DL * Los archivos almacenados utilizando el componente Live File System (en una computadora con Windows Vista) no son
archivos compatibles.
* El VDF1.5/VDF2.0 (escritura en paquete) no es compatible.
Memoria USB FAT16, FAT32
.divx, .avi Códecs de video DivX3, DivX4, DivX5, DivX6
Tipos de ar- Códecs de audio MP3, MPEG2.5 capa de audio 3, AC3, LPCM
chivos .asf Códec de video ISO-MPEG4
Códec de audio G.726
Velocidad de .divx, .avi Promedio máximo 4 Mbps
transmisión Pico máximo 8 Mbps
de bits
.divx, .avi Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 480
Resolución
.asf Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 576

4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
7. Botón ⬙AUX⬙
8. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista)
9. Botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
10. Botón ⬙DISC⬙ (Disco)
11. Botón ⬙RPT/RDM⬙
12. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
13. Botón ⬙AM·FM⬙
14. Botón ⬙DISP/CLOCK⬙ (Audio/Reloj)

RADIO FM/AM CON CAMBIADOR


DE DISCO COMPACTO (CD) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones relaciona-
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio-
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta
sección.
Operación principal de audio
Control ⴖVOL/ON·OFFⴖ
(Volumen/Encendido-Apagado):
LHA2104
Ponga el interruptor de encendido en la posición
1. Botón de expulsión de CD 5. Perilla de control de SINTONÍA/ ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre-
2. Perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ CARPETA y AUDIO (Bass (Graves), sione la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
ENC·APAG) Treble (Agudos), Fade (Atenuación del (Volumen/Encendido-Apagado) mientras el sis-
3. Botones de selección de estación y CD sonido), Balance, SSV (solo si está tema está apagado para recuperar el modo (ra-
(1 - 6) equipado), y Beep (Sonido) dio o CD) que se estaba reproduciendo justo
4. Botón ⬙LOAD CD⬙ (Cargar CD) 6. Enchufe ⬙AUX IN⬙ antes de apagar el sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
Para apagar el sistema, presione la perilla de Para cambiar el sonido a activar o desactivar, gire 5. Oprima nuevamente el botón
control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (Volumen/Encendido- la perilla TUNE/FOLDER hacia la derecha o ha- ⬙DISP/CLOCK⬙ para salir del modo de
Apagado). cia la izquierda. Esto habilitará o deshabilitará el ajuste de reloj.
Gire la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ sonido que se escucha durante la selección de Oprímalo nuevamente para regresar a la pantalla
(Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el menús. del reloj normal. Si no se realiza ninguna acción,
volumen. Una vez que ajuste la calidad del sonido al nivel la pantalla regresará a la pantalla regular de reloj
deseado, oprima varias veces la perilla de control después de 10 segundos.
Perilla de control de AUDIO (Bass, Treble,
Fade, Balance y Beep): ⬙AUDIO⬙ hasta que vuelva a aparecer radio o CD Si la fuente de alimentación está desconectada,
en la pantalla. De lo contrario, la pantalla del radio el reloj no indicará la hora correcta.
Oprima la perilla de control de AUDIO para cam- o CD volverá a aparecer automáticamente des-
biar el modo de la siguiente manera: Vuelva a ajustar la hora.
pués de unos cinco segundos.
⬙BASS⬙ (Graves) → ⬙TREBLE⬙ (Agudos) → Modo de pantalla de CD
Ajuste del reloj
⬙FADE⬙ (Atenuación del sonido) → ⬙BALANCE⬙
Para cambiar el texto que aparece mientras se
(Balance) → ⬙BEEP ON/OFF⬙ (Sonido El reloj muestra la hora cuando el interruptor de reproduce un CD con texto, oprima el botón
activado/desactivado) → ⬙BASS⬙ (Graves) encendido está en la posición ⬙ACC⬙ (Acceso- ⬙DISP/CLOCK⬙ (Pantalla/Reloj). El botón
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so- rios) u ⬙ON⬙ (Encendido). ⬙DISP/CLOCK⬙ (Pantalla/Reloj) le permitirá des-
nido y balance, oprima la perilla de control de Ajuste de la hora plazarse por el texto del CD en la siguiente se-
AUDIO hasta que en la pantalla aparezca el cuencia: número de pista y tiempo de la pista
modo deseado. Gire la perilla ⬙TUNE/FOLDER⬙ 1. Oprima y sostenga el botón DISP/CLOCK ←→ título del álbum ←→ título de la canción.
para ajustar los bajos y los agudos al nivel de- por más de 2 segundos hasta que la pantalla
muestre “Hour Adjust” (Ajustar hora). ● Número de pista muestra el número de la
seado. También puede usar la perilla
pista seleccionada en el disco.
⬙TUNE/FOLDER⬙ para ajustar los modos de ate-
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER para ajustar la
nuación del sonido y balance. En el modo de ● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha
atenuación del sonido se ajusta el nivel del so- hora.
estado reproduciendo la pista.
nido entre las bocinas delanteras y traseras, 3. Oprima nuevamente el botón
mientras que en el modo Balance se ajusta el ● Título de álbum muestra el título del CD que
DISP/CLOCK; la pantalla mostrará “Minute se está reproduciendo.
sonido entre las bocinas derecha e izquierda. Adjust” (Ajustar minutos).
● Título de canción muestra el título de la pista
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER para ajustar seleccionada del CD.
los minutos.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de pantalla de MP3 Operación de radio FM/AM Perilla TUNE/FOLDER (Sintonización):
Para cambiar el texto que aparece cuando se Selección de banda FM/AM: Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe-
escucha un CD con etiquetas de MP3s e ID3, rilla TUNE/FOLDER hacia la derecha o hacia la
oprima el botón DISP/CLOCK. El botón Al oprimir el botón AM·FM se cambiará la banda izquierda.
DISP/CLOCK le permitirá desplazarse por el de la siguiente forma:
texto del CD de la siguiente forma: Número de Botones de sintonización
AM → FM1 → FM2 → AM
disco, Número de pista y número de carpeta ←→ ⴖSEEKⴖ (Buscar) y
Título de carpeta ←→ Título de canción ←→ Cuando se oprime el botón AM·FM mientras el ⴖTRACKⴖ (Pista):
Nombre de artista ←→ Título de álbum. interruptor de encendido está en la posición
● Número de disco muestra el número del ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el radio Oprima el botón SEEK o el botón
disco que se está reproduciendo. se encenderá en la última estación que se escu-
TRACK para sintonizar de frecuencias al-
chó.
● Número de pista muestra el número de la tas a bajas o de frecuencias bajas a altas y
pista que se está reproduciendo en el disco La última estación escuchada también se encen- detenerse en la siguiente radiodifusora.
seleccionado. derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ⬙ON⬙
● Número de carpeta muestra el número de la (Encendido). Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
carpeta actual en el CD MP3. para detenerse en cada radiodifusora durante
Si hay un disco compacto reproduciéndose 5 segundos. Si se oprime nuevamente el botón
● Título de carpeta muestra el título de la car-
cuando se oprime el botón AM·FM, éste se apa- SCAN/RPT (Explorar) durante este período de
peta.
gará automáticamente y se encenderá la última 5 segundos, se detendrá la sintonización y el
● Título de canción muestra el título de la estación de radio escuchada. radio permanecerá sintonizado en esa estación.
canción que se está reproduciendo. Si no presiona el botón ⬙SCAN RPT2 durante el
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
● Nombre de artista muestra el nombre del lapso de 5 segundos, la exploración pasará a la
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
artista de la canción que se está reprodu- siguiente estación.
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
ciendo. máticamente cambiará de recepción estéreo a Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
● Título de álbum muestra el título del álbum monoaural. memoria de estaciones:
de la canción que se está reproduciendo. Se pueden programar doce estaciones para la
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
estaciones para la banda AM.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Funcionamiento del cambiador de Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en la
utilizando el botón de selección AM·FM. discos compactos (CD) pantalla cuando se carguen los CD en el cambia-
dor.
2. Sintonice la estación deseada usando el Coloque el interruptor de encendido en las posi-
modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙ ciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), Botón ⴖDISCⴖ (Disco):
(Explorar). Mantenga oprimidos los botones y oprima el botón LOAD (Cargar), luego oprima Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el
de memoria de la estación deseada (1 a 6) una de las ranuras (1 – 6) de inserción de CD. sistema apagado y un disco compacto cargado,
hasta que se escuche un sonido. Inserte el disco compacto en la ranura con el lado el sistema se activará y el disco compacto co-
3. El indicador de la estación se encenderá y de la etiqueta apuntando hacia arriba. El disco menzará a reproducirse.
se reanudará el sonido. La programación ha compacto se guiará en forma automática en la
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el
finalizado. ranura y comenzará a reproducir.
disco compacto cargado mientras se está repro-
4. Se pueden programar otros botones de la Si el radio ya está funcionando, automáticamente duciendo el radio, ésta se apagará automática-
misma manera. se apagará y comenzará la reproducción del mente y el disco compacto comenzará a repro-
disco compacto. ducirse.
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar)
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones duciendo el disco compacto, al oprimir la perilla y ⴖTRACKⴖ (Pista):
deseadas. de control VOL/ON·OFF (VOL/ENC·APAG) se
iniciará el disco compacto. Cuando se oprime el botón ⬙SEEK⬙
Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Prestablecimiento auto- (Buscar/CAT) mientras se está reprodu-
mático): Botón ⴖLOADⴖ: ciendo un disco compacto, la pista que se está
En el modo AM/FM, oprima el botón ⬙AUTO.P⬙ Para insertar un CD en el cambiador de CD, reproduciendo vuelve a comenzar. Oprima varias
(Prestablecimiento automático) para asignar seis oprima el botón ⬙LOAD⬙ por menos de 1.5 se- veces para saltar hacia atrás por las pistas. El
gundos. Seleccione la ranura de carga opri- disco compacto volverá atrás el número de veces
estaciones de radio que quiera sintonizar de ma-
miendo el botón de inserción de CD (1 – 6), que se oprima el botón.
nera automática con los botones de sintoniza-
ción prestablecida. Esta operación puede tomar luego inserte el CD. Cuando se oprime el botón ⬙TRACK⬙
un minuto para completarse. Para insertar seis CD en el cambiador de CD, (Pista) mientras el disco compacto se está
oprima el botón ⬙LOAD⬙ por más de 1.5 segun- reproduciendo, la siguiente pista comienza a re-
Las estaciones grabadas serán las primeras que
producirse desde su inicio. Oprima varias veces
la radio sintonice. dos.
para saltar por las pistas. El disco compacto
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
avanzará el número de veces que se oprima el Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir): la carpeta a la cual se está accediendo actual-
botón. (Cuando se salta la última pista del disco mente en orden mezclado.
Cuando se oprime el botón SCAN/RPT mientras
compacto, se reproducirá la primera pista.)
se está reproduciendo el disco compacto, el Expulsión de CD:
Botones ⴖSEEKⴖ patrón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente forma: Disco actual/seleccionado:
(Buscar/CAT) y ⴖTRACKⴖ
(Pista) (retroceso·avance CD: ● Oprimir el botón , luego oprima el nú-
mero de la ranura (1 – 6) para el disco
rápido): Repetir todo → Repetir 1 disco → Repetir 1 pista deseado. El disco compacto se expulsará.
→ Aleatorio de todos los discos → Aleatorio 1 Si no se oprime un número de ranura (1 – 6),
Oprima y mantenga oprimido el botón ⬙SEEK⬙ disco → Repetir todo
se expulsará el disco cargado actualmente.
(Buscar) (retroceso) o el botón ⬙TRACK⬙
CD MP3/WMA: Si no retira el disco expulsado en menos de
(Pista) (avance rápido) mientras se está 15 segundos, el cambiador lo volverá a car-
reproduciendo un disco compacto, el disco com- Repetir todo → Repetir 1 disco → Repetir 1
carpeta → Repetir 1 pista → Aleatorio de todos gar.
pacto se reproducirá mientras se retrocede o
adelanta rápidamente. Cuando el botón se los discos → Aleatorio 1 disco → Aleatorio 1 Todos los discos:
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad carpeta → Repetir todo
● Mantenga oprimido el botón por más
de reproducción normal. Repetir todo: se repetirán todos los discos car- de 1.5 segundos. Los discos compactos se
gados.
Perilla TUNE/FOLDER expulsarán uno a uno. Si un disco no se saca
Repetir 1 disco: se repetirá el disco que se está
dentro de 15 segundos o se oprime nueva-
Mientras se está reproduciendo un CD reproduciendo actualmente.
MP3/WMA, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia Repetir 1 pista: se repetirá el disco que se está mente el botón durante la secuencia
la derecha o hacia la izquierda para explorar hacia reproduciendo actualmente. de expulsión, se cancelará toda la secuencia
adelante o hacia atrás a través de las carpetas Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta a la cual de expulsión de discos.
disponibles. se está accediendo actualmente. Cuando este botón se oprime mientras un disco
Aleatorio de todos los discos: se reproducirán
Botones de selección de CD: compacto se está reproduciendo, éste se expul-
todos los discos cargados en orden mezclado.
sará y se reproducirá la última fuente.
Aleatorio 1 disco: se reproducirán las pistas del
Para reproducir otro CD que se ha cargado,
disco que se está reproduciendo actualmente en
oprima un botón de selección de CD (1 – 6).
orden mezclado.
Aleatorio 1 carpeta: se reproducirán las pistas de
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
Indicador ⴖCD INⴖ (Disco cargado):
Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si los
CD se han cargado en el cambiador en modo CD
solamente.
Enchufe ⴖAUX INⴖ
El enchufe ⬙AUX IN⬙ se ubica en el cambiador de
CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio ⬙AUX
IN⬙ acepta cualquier entrada de audio análoga
estándar como por ejemplo un tocacintas, un
reproductor de MP3 o una computadora portátil.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).

WHA1364
1. Botón de expulsión de CD 4. Perilla de control TUNE/FOLDER y
2. Perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ AUDIO (Bass, Treble, Fade y Balance)
ENC·APAG) 5. Botón ⬙AUX⬙
3. Botones de selección de estaciones 6. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista)
(1 al 6) 7. Botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
8. Botón ⬙DISC⬙ (Disco)
4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón ⬙RPT/RDM⬙ Gire la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ Una vez que ajuste la calidad del sonido al nivel
10. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) (Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el deseado, oprima varias veces la perilla de control
11. Botón ⬙FM·AM⬙ volumen. ⬙AUDIO⬙ hasta que vuelva a aparecer radio o CD
en la pantalla. Si no se oprime la perilla de control
RADIO FM/AM CON Este vehículo tiene Volumen Sensible a la Velo-
por unos 10 segundos, la pantalla del radio o CD
REPRODUCTOR DE DISCOS cidad (SSV) para el audio. El volumen del audio
volverá a aparecer automáticamente.
cambia en la medida que varía la velocidad al
COMPACTOS (CD) (solo si está manejar.
equipado)
Perilla de control de AUDIO (ⴖBASSⴖ (Gra-
Para conocer todas las precauciones relaciona- ves), ⴖTREBLEⴖ (Agudos), ⴖBALANCEⴖ (Ba-
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio- lance) y ⴖFADEⴖ (Atenuación de sonido)):
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta
sección. Oprima la perilla de control de AUDIO para cam-
biar el modo de la siguiente manera:
Operación principal de audio
⬙BASS⬙ (Graves) → ⬙TREBLE⬙ (Agudos) → ⬙BA-
Control ⴖVOL/ON·OFFⴖ LANCE⬙ (Balance) → ⬙FADE⬙ (Atenuación de
(Volumen/Encendido-Apagado): sonido)
Ponga el interruptor de encendido en la posición Para ajustar graves, agudos, balance y atenua-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre- ción de sonido, gire la perilla de control ⬙AUDIO⬙
sione la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ hasta que en la pantalla aparezca el modo de-
(VOL/ENC-APAG) mientras el sistema está apa- seado. Gire la perilla de sintonía para ajustar los
gado para recuperar el modo que se estaba graves y agudos al nivel deseado. También
reproduciendo justo antes de apagar el sistema. puede usar la perilla de sintonía para ajustar los
modos de Atenuación de sonido y Balance. En el
Para apagar el sistema, presione la perilla de
modo de atenuación del sonido se ajusta el nivel
control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (Volumen/Encendido-
del sonido entre las bocinas delanteras y trase-
Apagado).
ras, mientras que en el modo Balance se ajusta el
sonido entre las bocinas derecha e izquierda.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
LHA1304 LHA1314 WHA0949
Volumen sensible a la velocidad (SSV): Para más información sobre el uso del controla- Modo de visualización de CD/MP3
dor NISSAN, consulte “Cómo usar el controlador
Para cambiar el modo SSV de APAG a 5, oprima NISSAN” en esta sección. Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA
el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste). Después selec- podría desplegarse cierto texto (cuando se está
cione la tecla ⬙Audio⬙ utilizando el controlador Funcionamiento del reloj utilizando un CD codificado).
NISSAN; se desplegará la pantalla de ajustes de Para obtener información adicional sobre el Dependiendo de cómo esté codificado el CD o el
audio. Elija la tecla “–” o “+” para cambiar la SSV. ajuste del reloj, consulte⬙ ajuste de la hora” en CD MP3/WMA podría desplegarse el siguiente
Mientras está en esta pantalla también puede esta sección. texto seleccionando la tecla ⬙Text⬙ (Texto):
ajustar las demás configuraciones de audio se- ● Carpeta muestra el nombre de la carpeta
leccionando la tecla correspondiente. que se está accediendo actualmente.
Una vez que ha ajustado la calidad del sonido al ● Archivo muestra el nombre del archivo que
nivel deseado, oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retro- se está reproduciendo actualmente.
ceso).
● Canción muestra la etiqueta codificada ID3
del nombre de la canción.
4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) para salir Perilla TUNE/FOLDER (Sintonización):
de la pantalla de visualización de texto del CD.
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe-
Operación de radio FM/AM rilla TUNE/FOLDER hacia la derecha o hacia la
izquierda.
Selección de banda FM/AM:
Botones de sintonización
Al oprimir el botón FM·AM se cambiará la banda
de la siguiente forma: ⴖSEEK/CATⴖ (Buscar/CAT)
y ⴖTRACKⴖ (Pista):
AM → FM1 → FM2 → AM
Cuando se oprime el botón AM·FM mientras el Oprima el botón SEEK/CAT o el botón
interruptor de encendido está en la posición TRACK para sintonizar de frecuencias al-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el radio tas a bajas o de frecuencias bajas a altas y
se encenderá en la última estación que se escu- detenerse en la siguiente radiodifusora.
WHA0950 chó.
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
● Álbum muestra la etiqueta codificada ID3
La última estación escuchada también se encen-
del nombre del álbum. Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
● Artista muestra la etiqueta codificada ID3 nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ⬙ON⬙
del nombre del artista. Si se oprime nuevamente el botón SCAN (Explo-
(Encendido).
rar) durante este período de 5 segundos, se
● Disco muestra el nombre del disco del CD Si hay un disco compacto reproduciéndose detendrá la sintonización y el radio permanecerá
que se está reproduciendo. cuando se oprime el botón FM·AM, éste se apa- sintonizado en esa estación. Si no se oprime el
● Pista muestra el nombre de la canción que gará automáticamente y se encenderá la última botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) dentro de 5 segundos,
se está reproduciendo actualmente en el estación de radio escuchada. la sintonización se mueve a la siguiente estación.
CD.
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Algunos de estos textos o modos podrían no rante la recepción de FM estéreo. Cuando la memoria de estaciones:
desplegarse cuando se está reproduciendo un señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
CD regular. Elija la tecla “Menú” con el controla- Se puede programar seis estaciones para la
máticamente cambiará de recepción estéreo a
dor NISSAN, luego escoja la tecla “Text” para banda AM. Se pueden programar doce estacio-
monoaural.
visualizar el texto del CD. nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio RDS puede mostrar: Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
utilizando el botón de selección AM·AM. duciendo el disco compacto, al oprimir la perilla
● Signo de llamada de estación, como
de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se
2. Sintonice la estación deseada usando el “WHFR 98.3”.
iniciará el disco compacto.
modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙
● Nombre de estación, como “The Groove”.
(Explorar). Mantenga oprimidos los botones Botón ⴖDISCⴖ (Disco):
de memoria de la estación deseada (1 a 6) ● Tipo de música o programación, como por
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el
hasta que se escuche un sonido. ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”.
sistema apagado y un disco compacto cargado,
3. El indicador de la estación se encenderá y Cuando se selecciona la tecla ⬙Text⬙ (Texto) con el sistema se activará y el disco compacto co-
se reanudará el sonido. La programación ha el controlador NISSAN en la pantalla mientras se menzará a reproducirse.
finalizado. está reproduciendo el radio, se muestra informa-
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el
ción adicional en la pantalla.
4. Se pueden programar otros botones de la disco compacto cargado mientras se está repro-
misma manera. Si la estación transmite información RDS, apa- duciendo el radio, ésta se apagará automática-
rece el ícono RDS. mente y el disco compacto comenzará a repro-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
ducirse.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Funcionamiento del reproductor de
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones discos compactos (CD) Botones ⴖSEEK/CATⴖ
deseadas. (Buscar/CAT) y ⴖTRACKⴖ
Coloque el encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Ac-
Sistema de datos del radio (RDS): (Pista):
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) e inserte el disco
RDS es la sigla para Sistema de datos del radio compacto en la ranura con la etiqueta hacia
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/CAT⬙
(⬙Radio Data System⬙) y es un servicio de infor- arriba. El disco compacto se guiará en forma
mación de datos transmitidos por algunas esta- automática en la ranura y comenzará a reprodu- (Buscar/CAT) mientras se está reprodu-
ciones de radio en la banda FM (no AM). Actual- cir. ciendo un disco compacto, la pista que se está
mente, la mayoría de las estaciones RDS se reproduciendo vuelve a comenzar. Oprima varias
Si el radio ya está funcionando, automáticamente veces para saltar hacia atrás por las pistas. El
encuentran en las grandes ciudades, pero mu-
se apagará y comenzará la reproducción del disco compacto volverá atrás el número de veces
chas estaciones ahora están considerando la
disco compacto. que se oprima el botón.
posibilidad de transmitir datos RDS.

4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cuando se oprime el botón TRACK mien- Perilla TUNE/FOLDER Aleatorio 1 disco: se reproducirán las pistas del
tras el disco compacto se está reproduciendo, la disco que se está reproduciendo actualmente en
Mientras se está reproduciendo un CD
siguiente pista comienza a reproducirse desde orden mezclado.
MP3/WMA, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia
su inicio. Oprima varias veces para saltar por las Aleatorio 1 carpeta: se reproducirán las pistas de
la derecha o hacia la izquierda para explorar hacia
pistas. El disco compacto avanzará el número de la carpeta a la cual se está accediendo actual-
adelante o hacia atrás a través de las carpetas
veces que se oprima el botón. (Cuando se salta mente en orden mezclado.
disponibles.
la última pista del disco compacto, se reprodu- Botón de expulsión de CD:
cirá la primera pista.) Botón ⴖRPT/RDMⴖ:
El controlador NISSAN también puede utilizarse Cuando se oprime el botón RPT/RDM mientras Cuando se oprime el botón con el disco
para seleccionar pistas cuando se está reprodu- se está reproduciendo el disco compacto, el compacto cargado, éste último se expulsará.
ciendo un CD. patrón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente forma: Cuando se oprime el botón mientras se
Botones SEEK/CAT está reproduciendo un disco compacto, éste se
(Buscar/CAT) y TRACK CD: expulsará y el sistema se apagará.
(Pista) (Retroceso y Repetir todo → Repetir 1 pista → Aleatorio 1
disco → Repetir todo
avance rápido):
CD con archivos de audio comprimido:
Oprima y mantenga oprimido el botón
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1
⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) (retroceso) o
pista → Aleatorio 1 disco → Aleatorio 1 carpeta
el botón ⬙TRACK⬙ (Pista) (avance rápido) → Repetir todo
mientras se está reproduciendo un disco com-
pacto, el disco compacto se reproducirá mien- Repetir todo: modo de reproducción normal. To-
tras se retrocede o adelanta rápidamente. das las pistas se reproducirán constantemente
Cuando el botón se suelta, el disco compacto en orden.
vuelve a la velocidad de reproducción normal. Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta a la cual
se está accediendo actualmente.
Repetir 1 pista: se repetirá el disco que se está
reproduciendo actualmente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
Los enchufes auxiliares están codificados por
color para propósitos de identificación:
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Amarillo: entrada de video
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, oprima el botón AUX hasta
que aparezca el modo AUX en la pantalla. La
salida del dispositivo se reproducirá a través de
la pantalla (cuando el vehículo está en la posición
LHA2474 LHA1367
(P) Estacionamiento y el freno de estaciona-
Enchufes de entrada AUX (Auxiliares) miento está aplicado) y el sistema de audio. Configuración de AUX
Los enchufes de entrada auxiliares están ubica- Elija la tecla “Configuración” utilizando el contro-
dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los lador NISSAN y oprima el botón ENTER.
enchufes auxiliares se pueden conectar disposi-
Elija uno de los modos seleccionando la tecla
tivos compatibles con NTSC como videojuegos,
videocámaras y reproductores de vídeo portáti- “ ” o la tecla “ ”:
les. También se pueden conectar dispositivos de ● Normal
audio tales como reproductores MP3, a través de
enchufes auxiliares. ● Amplia
● Cinema

4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
10. Botón ⬙AUTO.P⬙
11. Botón ⬙FM·AM⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE CD/DVD (si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Operación principal de audio
Control ⴖVOL/ON·OFFⴖ
(Volumen/Encendido-Apagado):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre-
sione la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
(VOL/ENC-APAG) mientras el sistema está apa-
gado para recuperar el modo que se estaba
reproduciendo justo antes de apagar el sistema.
LHA2019
Para apagar el sistema, presione la perilla de
1. Botón de expulsión de CD 4. Perilla de control TUNE/FOLDER y control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (Volumen/Encendido-
2. Perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ AUDIO (Bass, Treble, Fade y Balance) Apagado).
ENC·APAG) 5. Botón ⬙AUX⬙
6. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista) Gire la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
3. Botones de selección de estación y CD
7. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) (Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el
(1 - 6) volumen.
8. Botón ⬙DISC⬙ (Disco)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115
Este vehículo tiene la Ajuste de volumen con velo-
cidad para el audio. El volumen del audio cambia
en la medida que varía la velocidad al manejar.
Perilla de control de AUDIO (Graves, Agu-
dos, Balance y Atenuación):
Oprima la perilla de control de AUDIO para cam-
biar el modo de la siguiente manera:
Graves → Agudos → Balance → Atenuación
Para ajustar graves, agudos, balance y atenua-
ción, gire la perilla de control ⬙AUDIO⬙ hasta que
en la pantalla aparezca el modo deseado. Gire la
perilla de sintonía para ajustar los graves y agu-
dos al nivel deseado. También puede usar la WHA1421 LHA1434
perilla de sintonización para ajustar los modos de Ajuste de volumen por velocidad:
atenuación y distribución del sonido. En el modo
de atenuación del sonido se puede ajustar el Para cambiar el modo de Ajuste de volumen por
nivel del sonido entre las bocinas delanteras y velocidad de apagado a 5, presione el botón
traseras, mientras que en el modo balance se SETTING (Ajuste). Seleccione la tecla de ⬙Au-
puede ajustar el sonido entre las bocinas dere- dio⬙ para mostrar la pantalla de ajustes de audio.
chas e izquierdas. Seleccione la tecla ⬙–⬙ o ⬙+⬙ para cambiar el nivel
del Ajuste de volumen por velocidad.
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido
al nivel deseado, presione la perilla de control de Mientras está en esta pantalla también puede
AUDIO repetidas veces hasta que la barra de ajustar las demás configuraciones de audio se-
ajuste de audio en la parte inferior de la pantalla leccionando la tecla correspondiente.
desaparezca y la radio o la pantalla de CD reapa- Una vez que ha ajustado la calidad del sonido al
recen por completo. Si no se oprime la perilla de nivel deseado, toque la tecla ⬙Back⬙ (Retroceso).
control por unos 5 segundos, la pantalla del radio
o CD volverá a aparecer automáticamente.

4-116 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cuando se oprime el botón AM·FM mientras el Botones de sintonización
interruptor de encendido está en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el radio ⴖSEEKⴖ (Buscar) y
se encenderá en la última estación que se escu- ⴖTRACKⴖ (Pista):
chó.
Presione el botón SEEK (buscar) o el bo-
La última estación escuchada también se encen-
tón TRACK (pista) para sintonizar de bajas
derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
a altas frecuencias y que e detenga en la si-
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ⬙ON⬙
guiente estación emisora.
(Encendido).
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Si hay un disco compacto reproduciéndose
memoria de estaciones:
cuando se oprime el botón FM·AM, éste se apa-
gará automáticamente y se encenderá la última Se puede programar seis estaciones para la
estación de radio escuchada. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
LHA1435
nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
Muestre el forro del CD El indicador FM estéreo (STEREO) se enciende
durante la recepción de FM estéreo. Cuando la 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
Cuando se reproduce una fuente de audio codi- señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- utilizando el botón de selección AM·AM.
ficada con el forro del CD, el forro del CD se máticamente cambiará de recepción estéreo a
puede mostrar en la pantalla. Para cambiar esta 2. Sintonice la estación deseada utilizando el
monoaural.
característica a encendido o apagado, toque la botón SEEK (buscar) o el botón
tecla ⬙Forro del CD⬙. Cuando la función está Perilla TUNE/FOLDER (Sintonización): TRACK (pista) . Oprima y sostenga
activada, el indicador ámbar al lado de la palabra cualquiera de los botones de memoria de la
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe-
ON se encenderá. estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
rilla TUNE/FOLDER hacia la derecha o hacia la
Operación de radio FM/AM izquierda. tualice el número programado con anteriori-
dad y el sonido se enmudece brevemente.
Selección de banda FM/AM:
3. El indicador de la estación se encenderá y
Al oprimir el botón FM·AM se cambiará la banda se reanudará el sonido. La programación ha
de la siguiente forma: finalizado.
AM → FM1 → FM2 → AM
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-117
4. Se pueden programar otros botones de la Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ con el disco Botones SEEK
misma manera. compacto cargado mientras se está reprodu-
(Buscar/CAT) y TRACK
ciendo el radio, ésta se apagará automática-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se (Pista) (Retroceso y
mente y el CD comenzará a reproducirse.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
avance rápido):
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar)
deseadas. y ⴖTRACKⴖ (Pista): Oprima y mantenga oprimido el botón ⬙SEEK⬙
Funcionamiento del reproductor de (Buscar/CAT) (retroceso) o el botón
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK⬙ ⬙TRACK⬙ (Pista) (avance rápido) mientras
discos compactos (CD) (Buscar/CAT) mientras se está reprodu- se está reproduciendo un disco compacto, el
Coloque el encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Ac- ciendo un disco compacto, la pista que se está disco compacto se reproducirá mientras se re-
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) e inserte el disco reproduciendo vuelve a comenzar. Oprima varias trocede o adelanta rápidamente. Cuando el bo-
compacto en la ranura con la etiqueta hacia veces para saltar hacia atrás por las pistas. El tón se suelta, el disco compacto vuelve a la
arriba. El disco compacto se guiará en forma disco compacto volverá atrás el número de veces velocidad de reproducción normal.
automática en la ranura y comenzará a reprodu- que se oprima el botón.
Perilla TUNE/FOLDER
cir. Cuando se oprime el botón ⬙TRACK⬙ Al reproducir un CD con archivos de audio com-
Si el radio ya está funcionando, automáticamente (Pista) mientras el disco compacto se está primidos, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia la
se apagará y comenzará la reproducción del reproduciendo, la siguiente pista comienza a re- derecha o hacia la izquierda para reproducir la
disco compacto. producirse desde su inicio. Oprima varias veces carpeta siguiente o anterior.
para saltar por las pistas. El disco compacto
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
avanzará el número de veces que se oprima el
duciendo el disco compacto, al oprimir la perilla
botón. (Cuando se salta la última pista del disco
de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se
compacto, se reproducirá la primera pista.)
iniciará el disco compacto.
El controlador NISSAN también puede utilizarse
Botón ⴖDISCⴖ (Disco):
para seleccionar pistas cuando se está reprodu-
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el ciendo un CD.
sistema apagado y el disco compacto cargado,
el sistema se activará y el disco compacto co-
menzará a reproducirse.
4-118 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1436 WHA1437 LHA1438
Menú CD ● ⬙Play Mode⬙ (Modo de reproducción) MEZCLAR Carpeta: se reproducen las pistas de
la carpeta de forma aleatoria. (solo disponible
Toque la tecla “Menú” en la pantalla mientas se Esta opción le permite alterar el patrón de repro- para CD con archivos de audio comprimidos)
está reproduciendo un CD o un CD con archivos ducción del CD. Toque la tecla del modo que
de audio comprimidos para mostrar una lista de desea aplicar. Los modos cambian el patrón de Normal: reproduce todas las pistas del CD en
opciones. Dependiendo del tipo de CD que se reproducción de la siguiente manera: orden hasta detenerse.
está reproduciendo, estarán disponibles las si-
guientes opciones: Repetir Carpeta: se repite la carpeta actual. (solo
disponible para CD con archivos de audio com-
primidos)
Repetir pista: se repite la pista actual.
MEZCLAR Disco: se reproducen las pistas de
todo el disco de forma aleatoria.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-119
Los enchufes auxiliares están codificados por
color para propósitos de identificación:
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Amarillo: entrada de video
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, oprima el botón AUX hasta
que aparezca el modo AUX en la pantalla. La
salida del dispositivo se reproducirá a través de
la pantalla (cuando el vehículo está en la posición
LHA1260 LHA2474
(P) Estacionamiento y el freno de estaciona-
● Folder List (Lista de carpetas) Enchufes de entrada AUX (Auxiliares) miento está aplicado) y el sistema de audio.
Se muestran las carpetas del disco. Elija la tecla Los enchufes de entrada auxiliares están ubica-
de un nombre de carpeta para comenzar a repro- dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los
ducir pistas de esa carpeta. enchufes auxiliares se pueden conectar disposi-
tivos compatibles con NTSC como videojuegos,
Botón de expulsión de CD:
videocámaras y reproductores de vídeo portáti-
les. También se pueden conectar dispositivos de
Cuando se oprime el botón con el disco audio tales como reproductores MP3, a través de
compacto cargado, éste último se expulsará. enchufes auxiliares.
Cuando se oprime el botón mientras se
está reproduciendo un disco compacto, éste se
expulsará y el sistema se apagará.

4-120 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ubicación segura, mueva la palanca selectora de
velocidades a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
aplique el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA
● El conductor no debe intentar operar el
sistema DVD ni utilizar los audífonos
mientras el vehículo está en movi-
miento de modo que pueda poner toda
su atención en la operación del
vehículo.
● No intente modificar el sistema para
reproducir una película en la pantalla
LHA1442 LHA1443 delantera mientras se está condu-
Configuración de AUX ciendo el vehículo. Si lo hace, puede
FUNCIONAMIENTO DEL distraer al conductor y provocar un cho-
Seleccione la tecla ⬙Menú⬙. REPRODUCTOR DE DISCO que, lesiones graves e incluso la
El modo de visualización se puede configurar en VERSÁTIL DIGITAL (DVD) (modelos muerte.
Normal, Ancha o Cinema. El ajuste de ganancia sin sistema de navegación)
se puede ajustar a Bajo, Medio o Alto. El formato
de video se puede ajustar a PAC, NTSC o AUTO. Precauciones
Arranque el motor cuando utilice el sistema de
entretenimiento DVD (Digital Versatile Disc).
Las películas no se verán en la pantalla delantera
mientras el vehículo está en cualquier posición
de manejo para evitar que el conductor se dis-
traiga. El audio está disponible cuando se está
reproduciendo una película. Para ver películas en
la pantalla delantera, detenga el vehículo en una
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-121
apagará automáticamente después de un perí-
PRECAUCIÓN
odo de tiempo. Para encenderla nuevamente,
● Solo opere el DVD cuando el motor del oprima el botón DISC-AUX-AUX.
vehículo esté funcionando. Si opera el
DVD durante largos períodos de tiempo Teclas de operación de DVD
con el motor APAGADO se puede des- Cuando se reproduce el DVD sin que se muestre
cargar la batería del vehículo. la pantalla de operación, puede utilizar la pantalla
● No permita que el sistema se moje. La táctil para seleccionar elementos del video des-
humedad excesiva como líquidos de- plegado. También puede utilizar el controlador
rramados puede causar que el sistema NISSAN para seleccionar un elemento del video
falle. desplegado. Cuando se muestra la pantalla de
● Este reproductor de DVD no garantiza operación, utilice el controlador NISSAN o la
la funcionalidad completa de todos los pantalla táctil para seleccionar un elemento de
formatos de VIDEO-CD. los menús desplegados.
LHA1376

Reproducción de un DVD PAUSA:

Botón ⴖDISC/AUXⴖ
Elija la llave para detener el DVD. Para
Estacione el vehículo en un lugar seguro para reanudar la reproducción del DVD, utilice la
que los ocupantes del asiento delantero puedan tecla .
operar el lector de DVD mientras observan las
imágenes. REPRODUCIR:
Oprima el botón DISC-AUX-DVD hasta que se
active el modo DVD en la pantalla. escoja la tecla para comenzar a reproducir
el DVD o reanudar la reproducción del mismo
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto-
máticamente. después de pausado.

Se encenderá la pantalla de operación cuando


se oprima el botón DISC-AUX-DVD mientras se
reproduce un DVD. La pantalla de operación se
4-122 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
DETENER: Configuración del DVD ● Búsqueda de grupo (VIDEO CD)
Se desplegará la escena con el título espe-
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) cificado el número de veces que se escoja
escoja la tecla para detener la reproduc- para ajustar los siguientes ajustes: “+” o “-”.
ción del DVD.
● Tecla ● Búsqueda por 10 teclas (DVD-VIDEO,
CAPÍTULO (DVD-VIDEO) Muestra las teclas de funcio- VIDEO CD, CD-DA, DVD-VR)
SIGUIENTE/ANTERIOR: namiento del menú de DVD específico. Seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ para
Seleccione la tecla para saltar capítulos – Elija las teclas de dirección para mover el abrir la pantalla de la entrada del número.
del disco hacia adelante. Seleccione la tecla cursor en el menú del DVD. Ingrese el número que desea buscar y es-
⬙ ⬙ para saltarse los capítulos del disco ha- coja la tecla ⬙OK⬙. Se reproducirá el
cia atrás. Los capítulos avanzarán o retrocederán – Elija la tecla “Enter” para fijar el elemento Título/Capítulo o Grupo/Pista Especifica-
el número de veces que se toque o escoja la tecla del menú seleccionado. dos.
respectiva con el controlador NISSAN. – Elija la tecla “Move” para mover la ubica- ● Seleccionar No. (VIDEO CD)
ción de las teclas de funcionamiento de la Seleccione la tecla ⬙Select No.⬙ (Seleccio-
CM SALTAR: pantalla. nar No.) para abrir la pantalla de ingreso de
números. Ingrese el número que desea bus-
– Elija la tecla “Back” para regresar a la
Esta función es solo para DVD-VIDEO y DVD- car y escoja la tecla ⬙OK⬙. Se reproducirá la
pantalla de menú anterior.
escena especificada.
VR. Elija la tecla o para avanzar o
– Elija la tecla “Hide” para ocultar las teclas
retroceder un intervalo de tiempo determinado ● Ángulo (DVD-VIDEO)
de funcionamiento.
según los ajustes de CM. Para más información, Si el DVD contiene diferentes ángulos
consulte “Configuración del DVD” en esta sec- ● Menú de título (DVD-VIDEO) (como imágenes móviles), el ángulo actual
ción. Se muestran algunos menús específicos de la imagen se puede cambiar a otro. Elija la
para cada disco. Para más detalles, consulte tecla “Angle” y utilice la tecla “+” o “-” para
Menú superior: las instrucciones incluidas con el disco. cambiar el ángulo.
Cuando se selecciona la tecla ⬙Top Menu⬙ (Menú ● Búsqueda de Título (DVD-VIDEO, DVD- ● Marca del ángulo (DVD-VIDEO)
principal) mientras se está reproduciendo un VR) Cuando se activa esta función, se mostrará
DVD, se despliega el menú principal específico a La escena con el título específico se mos- una marca del ángulo en la parte inferior de
cada disco. Para más detalles, consulte las ins- trará el número de veces que el lado ⬙+⬙ o ⬙-⬙ la pantalla si la escena se puede ver desde
trucciones incluidas con el disco. se seleccione. un ángulo diferente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-123
● Menú Skip (Saltar) (DVD-VIDEO) ● Pantalla
Los menús del DVD son configurados auto- Para ajustar la calidad de la imagen de la
máticamente y el contenido se reproducirá pantalla, seleccione los elementos que de-
directamente cuando se activa la tecla sea ajustar.
⬙Menú Skip⬙. Tenga en cuenta que algunos ● Audio
discos pueden no ser reproducidos directa- Escoja el idioma preferido para el audio.
mente incluso si se activa esta función.
● Subtítulo (DVD-VIDEO, DVD-VR)
● Omitir CM (DVD-VIDEO) Seleccione el idioma preferido para los sub-
Escoja la tecla “CM Skip” para seleccionar títulos.
la hora de ajuste de las operaciones CM
● Modo de visualización (DVD-VIDEO, CD
hacia atrás y hacia adelante. Utilice la tecla
VIDEO, DVD-VR)
“+” o “-” para escoger la hora de ajuste de
Seleccione del modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙,
15, 30 o 60 segundos. ⬙Normal⬙ o ⬙Cine⬙.
LHA2475
● DRC (DVD-VIDEO, DVD-VR) ● Lista de títulos (DVD-VR)
La DRC (compresión de rango dinámico) Escoja el título preferido de la lista. INTERFAZ USB (solo si está
ajusta automáticamente el nivel de volumen equipado)
de la banda sonora para mantener un sonido ● Modo de reproducción
más uniforme en las bocinas. Escoja el modo de reproducción preferido. Conexión de un dispositivo en el
● Idioma del DVD (DVD-VIDEO, CD VI- ● Modo de PG/PL (DVD-VR) enchufe de entrada USB
DEO) Seleccione del modo ⬙PG⬙ o ⬙PL⬙.
PRECAUCIÓN
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ para
abrir la pantalla de entrada de número. In- ● Es posible que la tapa de la consola no
grese el número correspondiente al idioma cierre completamente, dependiendo
preferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙. El del tamaño y la forma del dispositivo
idioma del menú superior del DVD se cam- USB. No fuerce la tapa de la consola
biará al especificado. para cerrarla, ya que esto puede dañar
el dispositivo USB.

4-124 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Si la memoria USB tiene archivos de audio y de Botones SEEK
en el puerto USB. Insertar el dispositivo película, se despliega la pantalla de selección de
(Buscar/CAT) y TRACK
USB en posición inclinada o invertida modo. Utilice la pantalla táctil para escoger el
en el puerto puede dañar el dispositivo tipo de archivo preferido. Si únicamente tiene un (Pista) (Retroceso o
USB y el puerto. Asegúrese de que el tipo de archivo en la memoria USB, se despliega avance rápido):
dispositivo USB esté correctamente en- esa pantalla de operación de audio o video e
chufado en el puerto USB. (Algunos inicia la reproducción. Oprima y sostenga el botón SEEK (retro-
dispositivos USB vienen con una ceso) o el botón TRACK (avance rápido)
Cuando reproduce un archivo con un tiempo de
marca como guía. Asegúrese de durante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
reproducción limitado, aparecerá la pantalla de
que la marca esté en la dirección co- ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
confirmación antes de comenzar a reproducir para retroceder o avanzar rápidamente la pista
rrecta antes de insertar el dispositivo).
dicho archivo. Confirme el tiempo de reproduc- que se está reproduciendo. La pista se repro-
● No ponga objetos cerca del dispositivo ción y escoja “sí” para comenzar a reproducir. duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
USB para impedir que estos se apoyen acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
en el dispositivo USB y en el puerto. La Operación con archivos de audio
libera el botón, el archivo de audio regresa a la
presión de los objetos puede dañar el
Botón ⴖAUXⴖ: velocidad de reproducción normal.
dispositivo USB y el puerto.
Ponga el interruptor de encendido en la posición Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar)
El enchufe de entrada USB está situado en la
⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y y ⴖTRACKⴖ (Pista):
consola central. Inserte el dispositivo USB en el
oprima el botón ⬙AUX⬙ para cambiar al modo de
enchufe 䊊1 .
entrada USB. Si se está reproduciendo otra Oprima el botón ⬙SEEK⬙ (Buscar/Pista)
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento fuente de audio y se inserta un dispositivo de mientras se está reproduciendo un archivo de
compatible en el enchufe, se pueden reproducir memoria USB, oprima repetidamente el botón audio del dispositivo USB para regresar al inicio
archivos de audio y de video compatibles a través AUX hasta que la pantalla central cambie al modo de la pista actual. Oprima el botón de
del sistema de audio del vehículo y de la pantalla de memoria USB. búsqueda varias veces para saltarse va-
central. rias pistas hacia atrás.
Si se apagó el sistema mientras se estaba reprodu-
ciendo la memoria USB, oprima la perilla de control
ON-OFF/VOL (Encendido-Apagado/Volumen)
para reiniciar la memoria USB.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-125
Oprima el botón ⬙TRACK⬙ (Buscar/Pista) ● Reproducción de películas
mientras se está reproduciendo un archivo de Cambia al modo de reproducción de pelí-
audio del dispositivo USB para avanzar una pista. cula. Este elemento se despliega única-
Oprima reiteradamente el botón ⬙TRACK⬙ mente si la memoria USB contiene archivos
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se de película.
salta la última pista de una carpeta del dispositivo La palanca selectora debe estar en Estacio-
USB, se reproduce la primera pista de la si- namiento (P) con el freno de estaciona-
guiente carpeta. miento aplicado para mirar películas de un
dispositivo USB.
Selección de carpetas:
● Lista de carpetas/Lista de pistas
Para cambiar a otra carpeta en la memoria USB, Despliega la lista de carpetas o de pistas. La
utilice la perilla TUNE/FOLDER o seleccione una tecla ⬙Movie Playback⬙ (Reproducción de
carpeta desplegada en la pantalla utilizando la película) también se despliega en esta pan-
pantalla táctil. talla de lista, y permite cambiar al modo de
LHA1294 reproducción de película.
Botón RPT/ALT (modelos sin Sistema de
Menú (modelos con sistema de navega-
Navegación): ● Modo de reproducción
ción)
Cuando se oprime el botón RPT/RDM mientras Seleccione el modo de reproducción prefe-
se está reproduciendo la memoria USB, el patrón Durante la reproducción están disponibles algu- rido utilizando la pantalla táctil.
de reproducción se puede cambiar de la si- nas opciones. Si fuera necesario, seleccione una
guiente forma: de las siguientes opciones que se despliegan en
la pantalla. Consulte la siguiente información
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 para cada elemento.
pista → Reproducir todo aleatoriamente → Ale-
atorio 1 carpeta → Repetir todo

4-126 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
memoria USB, oprima repetidamente el botón ● Detener:
AUX hasta que la pantalla central cambie al modo
de memoria USB.
Seleccione la tecla para detener la
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- reproducción del archivo de película.
duciendo la memoria USB, oprima la perilla de
● Siguiente Capítulo/avance
control ON-OFF/VOL (Encendido-
rápido:
Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
Seleccione la tecla para saltar los ca-
USB.
pítulos del disco hacia adelante. Los capítu-
Teclas de operación: los avanzarán el número de veces que se
seleccione la tecla. Mantenga oprimida la
Para operar la memoria USB, seleccione la tecla tecla para avanzar rápidamente el capítulo.
deseada desplegada en la pantalla de visualiza-
ción. ● Capítulo anterior/Retroceder:
LHA1379
● Pausa:
Operación del archivo de película Seleccione la tecla para saltarse los
(modelos con sistema de navegación) capítulos del disco hacia atrás. Los capítu-
Seleccione la tecla para detener el los avanzarán el número de veces que se
Estacione el vehículo en un lugar seguro archivo de película. Para restablecer la re- seleccione la tecla. Mantenga oprimida la
para que los ocupantes del asiento delan- producción del archivo de película, utilice la tecla para retroceder el capítulo.
tero puedan operar la memoria USB mien- tecla . Lista:
tras observan las imágenes.
● Reproducir: Seleccione la tecla ⬙List⬙ (Lista) en la pantalla de
Botón ⴖAUXⴖ: operación de archivos de película para desplegar
Ponga el interruptor de encendido en la posición Seleccione la tecla para comenzar a la lista de archivos.
⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y reproducir el archivo de película o reanudar
oprima el botón ⬙AUX⬙ para cambiar al modo de el mismo si se ha pausado.
entrada USB. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se inserta un dispositivo de

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-127
● Búsqueda por 10 teclas
Seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ (Tecla
10 de búsqueda) para abrir la pantalla de
ingreso de números. Ingrese el número que
desea buscar y el archivo o carpeta especí-
ficos se reproducirán.
● Pantalla
Ajusta la calidad de imagen de la pantalla.
● DRC
La DRC (compresión de rango dinámico)
ajusta automáticamente el nivel de volumen
de la banda sonora para mantener un sonido
más uniforme en las bocinas.
LHA1380 LHA2475
● Audio
Configuración: Escoja el idioma preferido para el audio. OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) ● Subtítulo iPod®* (solo si está equipado)
para ajustar los siguientes ajustes: Escoja el idioma preferido de los subtítulos.
Conexión del iPod®
● Reproducción de archivos de audio ● Modo de pantalla
Cambia al modo de reproducción de audio. Escoja entre los modos de pantalla Normal, PRECAUCIÓN
Este elemento se despliega únicamente si la Ancha, Cinema o Completa.
● Es posible que la tapa de la consola no
memoria USB contiene archivos de película.
cierre completamente, dependiendo
● Modo de reproducción del tamaño y la forma del iPod® y del
Escoja entre los modos de reproducción cable iPod®. No fuerce la tapa de la
“Normal” o “Repetir 1 pista”. consola para cerrarla, ya que esto
puede dañar el iPod® y el cable iPod®.

4-128 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el cable del iPod® Mientras está conectado al vehículo, el iPod® ● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
en el puerto USB. Insertar el dispositivo solo puede operarse con los controles de audio versión 1.0.1 o posterior)
USB en posición inclinada o invertida del vehículo. * Algunas características de este iPod® podrían
en el puerto puede dañar el cable del Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el no estar totalmente funcionales.
iPod® y el puerto. Asegúrese de que el extremo USB del cable del enchufe USB del
cable del iPod® esté conectado correc- Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
vehículo, y luego quite el cable del iPod®. actualizado a la versión indicada arriba.
tamente en el puerto USB. (Algunos
cables de iPod® vienen con una *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
marca como guía. Asegúrese de registrada en EE.UU. y otros países.
que la marca esté en la dirección co-
rrecta antes de insertar el cable del Compatibilidad
iPod®). Los siguientes modelos son compatibles:
● No ponga objetos cerca del cable del ● iPod® Quinta generación (firmware versión
iPod® para impedir que estos se apo- 1.2.3 o posterior)
yen en dicho cable y en el puerto. La
presión de los objetos puede dañar el ● iPod® Classic (firmware versión 1.1.1 o
cable del iPod® y el puerto. posterior)
Para conectar un iPod® en el vehículo y controlarlo ● iPod® Touch (firmware versión 2.0.0 o pos-
con los controles del sistema de audio y la pantalla, terior)
utilice el enchufe USB situado en la consola cen- ● iPod® Nano - Primera generación (firmware
tral. Abra la cubierta protectora 䊊1 del conector
versión 1.3.1 o posterior)
USB en la consola central. Luego, conecte en el
iPod® el extremo del cable específico para el ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
iPod® y el extremo USB del cable en el conector mware versión 1.1.3 o posterior)
USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
utilizando una conexión USB, la batería se cargará versión 1.1.3 o posterior)
mientras está conectado al vehículo con el in-
terruptor de encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Ac- ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). versión 1.0.4 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-129
LHA1395 LHA2022 LHA1396
Modelos sin sistema de navegación Modelos con sistema de navegación Modelos sin sistema de navegación
Operación principal de audio Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- Interfaz:
duciendo el iPod®, al oprimir la perilla de control
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para operación del iPod® mostrada
⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se iniciará el
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). iPod®.
en la pantalla central del vehículo es semejante a
Oprima el botón AUX varias veces para cambiar la interfaz del iPod®. Utilice la pantalla táctil para
al modo iPod®. Botón ⴖAUXⴖ: controlar sus ajustes favoritos.
Cuando se oprime el botón AUX con el sistema Los siguientes elementos se pueden seleccionar
apagado y se conecta el iPod® el sistema se desde la pantalla de lista de menús. Para más
activa. Si se está reproduciendo otra fuente de información sobre cada elemento, consulte el
audio y se conecta el iPod®, oprima repetida- manual de usuario del iPod®.
mente el botón AUX hasta que la pantalla central
cambie al modo de iPod®.

4-130 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Shuffle Songs (Reproducción aleatoria de
canciones)
También están disponibles las siguientes teclas
en la pantalla:
● Menú: regresa a la pantalla anterior.
● : Reproduce/detiene la música esco-
gida.

LHA1398 LHA1315
Modelos con sistema de navegación Modo de reproducción (modelos con sis-
● Now Playing (Reproducción en curso) tema de navegación)
● Playlists (Listas de reproducción) Mientras reproduce el iPod®, toque la tecla
“Menú” para visualizar el menú de iPod®. Toque
● Artists (Artistas) la tecla “Play Mode” para ver la pantalla de modo
● Albums (Álbumes) de reproducción y ajustar la configuración para
reproducción aleatoria, repetir y libros de audio.
● Songs (Canciones) Para más información sobre cada elemento, con-
sulte el manual de usuario del iPod®.
● Podcasts
● Genres (Géneros)
● Composers (Compositores)
● Audiobooks (Libros de audio)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-131
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) y ⴖTRACKⴖ TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA
(Pista): BLUETOOTH® (solo si está
Cuando se oprime el botón SEEK o el equipado)
botón TRACK durante menos de 1.5 se- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
gundos mientras se está reproduciendo el Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
iPod®, se reproduce la siguiente pista o la pista de audio, se puede conectar el dispositivo al
actual desde el inicio desde el iPod®. sistema de audio del vehículo para que los archi-
Cuando se oprime el botón SEEK o el vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
botón TRACK durante más de 1.5 segun-
dos mientras se está reproduciendo el iPod®, el
iPod® se reproduce mientras se realiza la acción
de avance rápido o retroceso. Cuando se suelta
el botón, el iPod® regresa a la velocidad normal
LHA1399
de reproducción.
Menús de desplazamiento (modelos con
Sistema de Navegación):
Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o
canciones en el menú de música, es posible
desplazarse por la lista por la letra inicial. Para
activar la indexación por letra, toque y mantenga
las flechas de pág. anterior/siguiente en la pan-
talla táctil.
Para salir del modo desplazamiento por letra,
realice una de las siguientes acciones:
● Oprima el interruptor ⬙ENTER⬙ (Intro) en el
volante de la dirección.
● No toque los controles durante 2 segundos.

4-132 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1316 LHA1317 LHA1351
Conectar audio con Bluetooth® (solo 4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Ingrese un PIN de su elección. El dispositivo
México) necta el dispositivo para utilizar con el sis- de audio compatible con Bluetooth® lo ne-
tema telefónico de manos libres. Seleccione cesitará para terminar el proceso de la co-
Para conectar el dispositivo de audio compatible la tecla ⬙No⬙. nexión. Consulte el manual del propietario
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente del dispositivo de audio compatible con
procedimiento: Bluetooth® para obtener más información.
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Conectar a Bluetooth⬙.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-133
LHA1455 LHA1456 LHA1457
Conectar audio con Bluetooth® 4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Inicie el emparejamiento del dispositivo
(excepto México) necta el dispositivo para utilizar con el sis- Bluetooth®. El PIN es 0000. Consulte el
tema telefónico de manos libres. Seleccione manual del propietario del dispositivo de
Para conectar el dispositivo de audio compatible la tecla ⬙No⬙. audio compatible con Bluetooth® para ob-
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente tener más información.
procedimiento:
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Emparejar dispositivo
Bluetooth⬙.

4-134 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1458 LHA1316 LHA1296
Operación principal de audio Ajustes de audio Bluetooth® (solo 4. Seleccione la tecla ⬙Audio Player⬙ (Repro-
México) ductor de audio).
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
oprima el botón ⬙DISC•AUX⬙ repetidamente Para ajustar la configuración del audio
hasta que se despliegue el modo de audio Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
Bluetooth® en la pantalla.
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- tablero de instrumentos.
tran en la pantalla.
2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Connected Devices⬙
(Dispositivos conectados).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-135
LHA1297 LHA1298 LHA1455
5. Aparece una lista de los reproductores de 6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del Ajustes de audio Bluetooth® (excepto
audio Bluetooth® conectados. Seleccione dispositivo se despliegan en la pantalla. Se- México)
el nombre del dispositivo que desea editar. leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para
que este dispositivo sea el reproductor de Para ajustar la configuración del audio
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te- Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
cla ⬙Edit⬙ (Editar) para editar los detalles del
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
reproductor, tal como el Nombre del dispo-
tablero de instrumentos.
sitivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar)
para borrar el dispositivo. 2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Lista de dispositivos
emparejados⬙.

4-136 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1459 WHA1460 WHA1461
4. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙. 5. Aparece una lista de los reproductores de 6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del
audio Bluetooth® conectados. Seleccione dispositivo se despliegan en la pantalla. Se-
el nombre del dispositivo que desea editar. leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para
que este dispositivo sea el reproductor de
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te-
cla ⬙Preferencias⬙ para editar los detalles del
reproductor, como el Nombre del Disposi-
tivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar)
para borrar el dispositivo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-137
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA2448

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD 1. Interruptor de control de menú/botón


⬙ENTER⬙ (Intro)
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
2. Interruptor ⬙BACK⬙ (Regresar)
3. Interruptor de control de volumen
● Coloque siempre los discos en la caja de 4. Interruptor de selección de encendido y
almacenamiento cuando no se estén ⬙SOURCE⬙ (FUENTE)
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-138 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Interruptor de ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos-
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE trar el Menú de iPod.
sintonización
AUDIO CD:
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
El sistema de audio se puede manejar con los audio, incline el interruptor de sintonización hacia
controles en el volante de la dirección. durante menos de 1.5 segundos para au-
arriba o hacia abajo para seleccionar una estación, mentar o disminuir el número de pista.
Interruptor de encendido una pista, un CD o una carpeta. Para la mayoría de
las fuentes de audio, si se inclina el interruptor ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Con el interruptor de encendido en la posición hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 se- durante más de 1.5 segundos para aumen-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), oprima gundos se proporciona una función diferente que tar o disminuir el número de carpeta (si se
el interruptor SOURCE (FUENTE) para encen- están reproduciendo archivos de audio
al inclinar el interruptor hacia arriba/hacia abajo
der el sistema de audio. comprimido).
durante menos de 1.5 segundos.
Interruptor de selección SOURCE ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos-
AM y FM: trar el Menú de CD.
(FUENTE)
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo DVD (solo si está equipado):
Oprima el interruptor de selección source durante menos de 1.5 segundos para au-
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente mentar o disminuir la estación preestable- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
secuencia: cida. durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista.
AM → FM1 → FM2 → CD/DVD* (si está equi- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
pado) → USB/iPod®* (si está equipado) → durante más de 1.5 segundos para buscar ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Bluetooth® Audio* (si está equipado) → AUX* → hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- durante menos de 1.5 segundos para au-
AM. ción. mentar o disminuir el número de título.
* Estos modos solo están disponibles cuando ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos- ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para selec-
está insertado en el dispositivo un almacena- trar la lista de estaciones preestablecidas. cionar un elemento de la pantalla de DVD.
miento de medios compatible.
iPod® (solo si está equipado): ● Cuando aparece el menú de operación
Interruptor de control de volumen transparente, el interruptor controlará el
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo menú.
Oprima el interruptor de control de volumen para durante menos de 1.5 segundos para au-
aumentar o disminuir el volumen. mentar o disminuir el número de pista.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-139
SISTEMA DE DVD DOBLE MONTADO
EN LAS CABECERAS (solo si está
equipado)
USB (solo si está equipado): Si su vehículo está equipado con sistema doble
de DVD montado en las cabeceras, puede repro-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- ducir archivos de video utilizando un DVD, CD o
mentar o disminuir el número de pista. memoria USB que proporcione imágenes y soni-
dos desde las pantallas delantera y traseras.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- También puede utilizar dispositivos auxiliares
mentar o disminuir el número carpeta. compatibles como videojuegos, videocámaras o
reproductores de vídeo portátiles a través de los
● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos- enchufes auxiliares.
trar el Menú de USB.
Las pantallas delantera y traseras
Audio vía Bluetooth® (solo si está equi-
derecha/izquierda pueden mostrar diferentes
pado)
fuentes de manera individual. Se pueden utilizar
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo al mismo tiempo un máximo de tres fuentes de
WHA0790
durante menos de 1.5 segundos para au- audio, como un iPod®, un DVD y un dispositivo
mentar o disminuir el número de pista. ANTENA auxiliar.
AUX: La antena no se puede acortar, pero sí se puede
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la ADVERTENCIA
● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos-
varilla 䊊
B hacia la izquierda. El conductor no debe operar el sistema
trar el Menú de AUX.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y doble de DVD montado en las cabeceras
apriete con la mano. mientras conduce de manera que pueda
poner toda su atención a la conducción
del vehículo.
PRECAUCIÓN
Estacione el vehículo en un lugar seguro y
Siempre apriete la varilla de la antena
aplique el freno de estacionamiento para
durante la instalación o ésta puede que-
ver las imágenes en la pantalla central
brarse al manejar el vehículo.
delantera utilizando el reproductor de
DVD.

4-140 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN COMPONENTES DEL SISTEMA
Pantallas traseras
● Procure no utilizar el sistema en condi-
ciones extremas de alta o baja tempe-
ratura [menos de -20°C (-4°F) ni más de PRECAUCIÓN
70°C (158°F)]. ● La pantalla de cristal líquido se puede
● Para evitar que se descargue la batería romper si la golpea con un objeto duro
del vehículo, no opere el sistema más o afilado. Si el cristal se rompe, no
de 15 minutos sin arrancar el motor. toque el material cristalino líquido. En
caso de contacto con la piel, lave inme-
La pantalla delantera está diseñada para diatamente con jabón y agua.
no mostrar imágenes mientras se conduce, ● Para limpiar los componentes del sis-
de modo que el conductor pueda poner tema doble de DVD montado en las
toda su atención a la conducción segura cabeceras, utilice un trapo suave y hú-
del vehículo. Los sonidos sí están disponi- medo. No utilice solventes ni solucio- SAA3329
bles. Para mostrar las imágenes en la pan- nes de limpieza. Las pantallas traseras están situadas en la parte
talla delantera, detenga el vehículo en un posterior de las cabeceras delanteras.
lugar seguro, mueva el selector de cambios Para operar las pantallas traseras, utilice el con-
a la posición P (Estacionamiento) y aplique trol remoto.
el freno de estacionamiento.
Para activar las pantallas traseras, oprima el lado
preferido (L o R) del botón ⬙ON/OFF⬙
(Encendido/Apagado) del control remoto.
Las pantallas traseras también se pueden activar
con el controlador NISSAN. Para obtener más
información, consulte ⬙Configuración de pantalla
trasera⬙ en esta sección.
No bloquee el rango de funcionamiento del re-
ceptor del control remoto inalámbrico ni del
transmisor de los audífonos inalámbricos 䊊
1 .

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-141
Los enchufes auxiliares traseros están codifica-
dos por color para propósitos de identificación.
● Amarillo: entrada de video
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe,
apague el dispositivo portátil.
Para desplegar la pantalla AUX trasera, oprima el
lado preferido (L o R) (derecha o izquierda) de los
botones AUX (L)/AUX (R) (enchufes de entrada
traseros) del control remoto.
LHA2210 LHA2260 El dispositivo conectado en los enchufes de en-
El ángulo de la pantalla trasera se puede ajustar trada auxiliares traseros no se puede desplegar
Enchufes de entrada auxiliares en la pantalla delantera.
para obtener una visión óptima. traseros
Presione suavemente la base de la pantalla Los enchufes de entrada auxiliares traseros están
donde se indica, hasta que la pantalla alcance la situados en la parte trasera de la consola central.
posición deseada. Cuando la pantalla se libere, En los enchufes auxiliares se pueden conectar
permanecerá en la posición actual. Para retornar dispositivos compatibles NTSC/PAL. Las imáge-
la pantalla a la posición plana, presione la base nes del dispositivo conectado se pueden visua-
de la pantalla completamente hasta que haga clic lizar en las pantallas traseras.
y se retraiga.

4-142 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el sonido de los audífonos no es claro, puede
ser debido a interferencia de un dispositivo de
comunicación infrarrojo o de un teléfono celular.
Si esto sucede, baje el volumen de los audífonos
o deje de utilizarlos.
También es posible que los audífonos estén muy
lejos del transmisor que está en la pantalla tra-
sera. Esto no es una falla.
El sonido puede ser interrumpido temporalmente
si hay un obstáculo entre los audífonos y el
transmisor. Quite el obstáculo, como materias
opacas, manos, cabello, etc.

SAA3077 SAA3078
Audífonos Control de volumen
Los audífonos de este sistema son inalámbricos Gire la perilla de control de volumen para ajustar
y no se necesitan cables. Los audífonos única- el volumen.
mente se pueden utilizar en el asiento trasero. Los audífonos se apagan automáticamente en
ENCENDIDO/APAGADO: aproximadamente cuatro minutos si no hay so-
nido durante ese período. Los audífonos también
Para encender o apagar los audífonos, oprima el se apagan después de aproximadamente cuatro
botón ⬙ON/OFF⬙ (Encendido/Apagado). horas de uso continuo. Para evitar que la batería
se descargue, mantenga el suministro eléctrico
apagado cuando no esté en uso.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-143
3. Botón ⬙MENU⬙
4. Botones direccionales
5. Botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar)
6. Botón (siguiente capítulo)
7. Botón (avance rápido)
8. Botón (detener)
9. Botón de control de volumen
10. Botón (reversa)

11. Botón (reproducir y pausa)


LHA2211
12. Botón (capítulo anterior)
Cambio de canal:
13. Botón ⬙BACK⬙ (Regresar)
Cuando las pantallas traseras están reprodu-
ciendo diferentes fuentes, deslice el interruptor 14. Botón ⬙SOURCE⬙ (Fuente)
de selección de canal para elegir el sonido. ⬙Left⬙
(izquierda) es el sonido en la pantalla izquierda.
⬙Right⬙ (derecha) es el sonido en la pantalla
derecha.
LHA2551

Control remoto
El control remoto tiene los siguientes controles:
1. Botón ⬙POWER⬙ (Encender)
2. Interruptor de selección de pantalla (L o R)
(derecha o izquierda)
4-144 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2552 SAA0978
Selección de la fuente de audio de las Reemplazo de la batería del control
pantallas traseras: remoto y de los audífonos
Deslice el interruptor de selección de la pantalla
en el control remoto a la izquierda (L) o derecha PRECAUCIÓN
(R), para escoger cada fuente de pantalla indivi-
● Una batería desechada incorrecta-
dualmente 䊊 1 .
mente puede dañar el medio ambiente.
El botón SOURCE en el control remoto selec- Consulte siempre las normas locales
para la eliminación de baterías. SAA3081
ciona la fuente para las pantallas delanteras y
traseras de una vez 䊊
2 .
● Cuando cambie la batería, no permita Para reemplazar el acumulador:
que le caiga polvo, ni aceite a los 1. Abra la tapa como se ilustra.
componentes.
● Para los audífonos, quite el tornillo 䊊
1
con un destornillador de punta plana an-
tes de quitar la tapa.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-145
2. Reemplace ambas baterías con unas nue- La operación está sujeta a las dos condi-
ADVERTENCIA
vas. ciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial, y (2) El conductor no debe operar el sistema
● Batería recomendada: doble de DVD montado en las cabeceras
tamaño AA 6 2 (control remoto del DVD) cualquier interferencia recibida por el dis-
positivo debe ser aceptada. ni utilizar los audífonos mientras el
tamaño AAA 6 2 (audífonos) vehículo está en movimiento, de manera
● Tenga cuidado de no tocar la terminal de Cualquier cambio o modificación en el dis- que pueda poner toda su atención a la
la batería. positivo que lo haga funcionar fuera de los conducción del vehículo.
límites permitidos por esta norma, podría
● Asegúrese de que los extremos (+) y (-) ser motivo de revocación del permiso del
de las baterías coincidan con las marcas PRECAUCIÓN
usuario para operar el equipo.
que se encuentran dentro del comparti- ● Únicamente opere el sistema doble de
miento. Las autoridades pertinentes tienen dere- DVD montado en las cabeceras mien-
cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso tras el motor del vehículo está funcio-
3. Cierre la tapa con firmeza.
de quejas de interferencia perjudicial cau- nando. Si opera el sistema doble de
● Si no va a utilizar el control remoto du- sada por el mismo, podría estar sujeto a DVD montado en las cabeceras durante
rante mucho tiempo, quite las baterías. decomiso. largos períodos de tiempo con el motor
APAGADO se puede descargar la bate-
● Las baterías se deben reemplazar si el ANTES DE OPERAR EL SISTEMA ría del vehículo.
control remoto solo funciona a distancias
extremadamente cercanas al sistema do- DVD DOBLE MONTADO EN LAS ● No permita que el sistema se moje. La
ble de DVD montado en las cabeceras o CABECERAS humedad excesiva como líquidos de-
cuando no funciona en absoluto. rramados puede causar que el sistema
Precauciones falle.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja
potencia: Arranque el motor cuando utilice el sistema doble ● Este reproductor de DVD no garantiza
de DVD montado en las cabeceras. la funcionalidad completa de todos los
Este dispositivo cumple con SASO formatos de VIDEO-CD.
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de
radio de baja potenciaⴖ.

4-146 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Nivel paterno (control de los padres) Fuentes de audio disponibles
Este sistema puede reproducir datos de video Estas son las fuentes que se pueden reproducir
con ajuste de control de los padres. Utilice su en cada pantalla:
criterio para ajustar el sistema al grado de control
Pantalla delantera:
de padres que desee.
● Radio
Selección de disco
● CD/DVD
Puede reproducir los siguientes formatos de
disco utilizando el reproductor de DVD: ● Memoria USB/iPod®
● DVD-VIDEO ● Audio Bluetooth®
● VIDEO-CD ● ⬙AUX⬙ (delantero)
● DTS-CD Pantalla trasera:
SAA3069
Utilice DVD con el código de región ⬙ALL⬙ (To- ● DVD Pantalla delantera
das) o con el código aplicable a su país. El ● Memoria USB con archivos de video
código de región se muestra como un símbolo
pequeño impreso en la parte superior del DVD. El ● ⬙AUX⬙ (delantero/trasero)
reproductor de DVD instalado en este vehículo
únicamente puede reproducir DVD con un có-
digo de región correspondiente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-147
Oprima el botón AUX·DVD del tablero de instru- Teclas de operación de DVD
mentos y cambie la pantalla al modo DVD. Co-
mience la reproducción del DVD automática- Para operar el reproductor de DVD, seleccione la
mente. tecla preferida que se muestra en la pantalla de
operación, mediante el controlador NISSAN.
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto-
máticamente. PAUSA:

La pantalla delantera se enciende cuando se


Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
oprime el botón ⬙AUX·DVD⬙ mientras se está
(Intro) para pausar el DVD. Para reanudar la
reproduciendo un DVD, y se apaga automática-
reproducción del DVD, utilice la tecla ⬙PLAY⬙
mente después de un período de tiempo. Para
(Reproducir).
encenderla nuevamente, oprima de nuevo el bo-
tón ⬙AUX·DVD⬙. Para pausar el DVD, también se puede presionar
SAA3082
el botón de pausa en el teclado del control re-
Ajuste de las pantallas delantera/ moto.
Pantalla trasera traseras
REPRODUCIR:
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO Pantalla delantera:
VERSÁTIL DIGITAL (DVD)
Para ajustar el modo de la pantalla delantera, Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
Botón ⬙DISC·AUX⬙ (Disco·Auxiliar) oprima el botón ⬙DISP⬙ (Pantalla) en el tablero (Intro) para comenzar a reproducir el DVD, por
central de control multifunción. Siga las instruc- ejemplo, después de una pausa del DVD.
Estacione el vehículo en un lugar seguro
ciones mostradas en la pantalla. Para comenzar la reproducción del DVD, también
para que los ocupantes del asiento delan-
tero puedan operar el reproductor de DVD Pantalla trasera: se puede presionar el botón de reproducción en
(Digital Versatile Disc) mientras ven las el teclado del control remoto.
Para ajustar el modo de las pantallas traseras,
imágenes.
oprima el lado preferido (L o R) del botón ⬙DISP⬙ DETENER:
Inserte un DVD en la ranura para CD/DVD con la (Pantalla) del control remoto.
etiqueta hacia arriba. El DVD será guiado auto- Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
máticamente dentro de la ranura. Para expulsar el (Intro) para detener el DVD.
DVD, presione el botón EJECT (Expulsar).
4-148 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para detener la reproducción del DVD, también Salto comercial:
se puede presionar el botón detener en el te-
Esta función es únicamente para DVD-VIDEO y
clado del control remoto.
DVD-VR.
SALTAR (HACIA DELANTE):
Seleccione esta tecla para saltarse hacia delante
o hacia atrás la cantidad establecida, según se
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER definió en el menú de configuración del DVD.
(Intro) para saltar hacia adelante los capítulos del
disco. Los capítulos avanzarán el número de ve- Para saltar los capítulos hacia adelante o hacia
ces que se oprima el botón ENTER (Intro). atrás, también se puede oprimir el botón corres-
pondiente del teclado del control remoto.
Para saltar los capítulos hacia adelante, también
se puede oprimir el botón correspondiente del
teclado del control remoto.
SALTAR (HACIA ATRÁS): SAA2498
Pantalla delantera
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
(Intro) para saltar hacia atrás los capítulos del
disco. Los capítulos retrocederán el número de
veces que se oprima el botón ENTER (Intro).
Para saltar los capítulos hacia atrás, también se
puede oprimir el botón correspondiente del te-
clado del control remoto.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-149
Tecla (DVD-VIDEO): Ingrese el número que desea buscar y selec-
cione la tecla ⬙OK⬙ con el controlador NISSAN.
Se despliegan las teclas para la operación del
Luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). Se re-
menú de DVD.
producirá el Título/Capítulo o Grupo/Pista Espe-
Iconos de flecha: mueven el cursor para selec- cificados.
cionar un menú de DVD.
Ángulo (DVD-VIDEO):
Ingresar: Ingresa al menú seleccionado.
Si el DVD contiene diferentes elementos (como
Mover: Cambia la ubicación de la pantalla mo- imágenes móviles), el ángulo actual de la imagen
viendo la tecla de operación. se puede cambiar a otro.
Regresar: Regresa a la pantalla anterior. Seleccione la tecla ⬙Ángulo⬙ y oprima el botón
⬙INTRO⬙. Cuando se selecciona el lado ⬙+⬙ o el
Ocultar: Oculta la tecla de operación.
lado ⬙–⬙, el ángulo cambia.
SAA3082 Menú de título (delantero)/Menú (trasero)
Marca de Ángulo (DVD-VIDEO):
Pantalla trasera (DVD-VIDEO):
Teclas de ajuste Cuando se activa esta función, se mostrará una
Se muestran menús específicos a cada disco.
marca del ángulo en la parte inferior de la panta-
Para más detalles, consulte las instrucciones in-
Seleccione la tecla ⬙SETTINGS⬙ (Ajustes) con el lla, si la escena se puede ver desde un ángulo
cluidas con el disco.
controlador NISSAN y oprima el botón ⬙ENTER⬙ diferente.
(Intro) para configurar los siguientes ajustes: Búsqueda por título (DVD-VIDEO):
Omitir Menú (DVD-VIDEO):
Los elementos indicados con ⬙*⬙ también se pue- Se mostrará una escena que pertenezca a un
den ajustar desde la pantalla trasera. Oprima el Los menús del DVD son configurados automáti-
título especificado cada vez que se seleccione el
botón ⬙DVD⬙ en el control remoto mientras se camente y el contenido se reproducirá directa-
lado ⬙+⬙ o el lado ⬙–⬙.
está reproduciendo un DVD. Seleccione el ele- mente cuando se activa la tecla ⬙Menu Skip⬙
Búsqueda por 10 teclas (DVD-VIDEO, (Omitir menú). Tenga en cuenta que algunos
mento preferido con la palanca de mando del
VIDEO-CD, CDDA): discos pueden no ser reproducidos directa-
control remoto y oprima el botón ENTER (Intro).
mente incluso si se activa esta función.
Seleccione la tecla ⬙Búsqueda de 10 teclas⬙ y
oprima el botón ENTER (Intro) para abrir la pan-
talla de ingreso de números.
4-150 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Omitir CM (DVD-VIDEO): Subtítulos (DVD-VIDEO): Para activar o desactivar las pantallas traseras,
oprima el lado preferido (L o R) (izquierda o
La cantidad de segundos de omisión del CM se Elija el idioma preferido con el controlador
NISSAN y presione el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). derecha) del botón ⬙ON·OFF⬙
puede ajustar entre 15, 30 o 60 segundos.
(Encendido·Apagado) del control remoto.
DRC (DVD-VIDEO): Para desactivar los subtítulos, mantenga opri-
mido el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) hasta que escuche Palanca de mando:
La DRC (Compresión de Rango Dinámico) per- un pitido. Utilice la palanca de mando para seleccionar los
mite ajustar el rango dinámico del sonido gra-
Modo de pantalla (DVD-VIDEO, VIDEO- elementos desplegados en la pantalla trasera.
bado en el formato Dolby Digital.
CD): Botón ⴖENTERⴖ:
Idioma del DVD (DVD-VIDEO, VIDEO-CD):
Seleccione el modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙, ⬙Nor- Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para confirmar
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ y oprima el mal⬙ o ⬙Cinema⬙ con el controlador NISSAN y
el elemento seleccionado en la pantalla trasera.
botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para abrir la pantalla de oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).
ingreso de números. Botón de RETROCESO:
ⴖPlay Modeⴖ (Modo de reproducción):
Ingrese el número correspondiente al idioma pre- Elija el modo de reproducción preferido con el Oprima para regresar a la pantalla anterior o
ferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙ con el controla- controlador NISSAN y presione el botón ⬙EN- cancelar la selección.
dor NISSAN. Luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ TER⬙ (Intro). Modo de DVD:
(Intro). El idioma del menú principal del DVD se
cambiará al especificado. Funcionamiento del control remoto Presione el botón DVD para seleccionar el modo
Utilice el control remoto para ajustar los si- de DVD.
Pantalla
guientes elementos. Modo de AUX:
Para ajustar la calidad de la imagen de la pantalla,
seleccione los elementos de ajuste preferidos y Encendido/apagado de las pantallas tra- Los modos AUX (enchufes de entrada auxiliares)
oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). seras: se pueden activar o desactivar de manera indivi-
Las pantallas traseras se pueden activar o desac- dual. Para activar el modo AUX, oprima el lado
Audio:
tivar de manera individual. preferido (L o R) (izquierda o derecha) del botón
Elija el idioma preferido con el controlador ⬙AUX⬙ (Auxiliar). Presione nuevamente el botón
NISSAN y presione el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). AUX para desactivar el modo AUX y mostrar otro
modo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-151
Volumen: Aspecto: desactiva cuando los ajustes del modo de ima-
gen ya están en el valor predeterminado.
Para controlar el nivel de volumen, oprima el Seleccione el tamaño de la pantalla entre ⬙CI-
botón VOL o . NEMA⬙, ⬙WIDE⬙ (Amplia), ⬙FULL⬙ (Completa) o Sistema de color:
⬙NORMAL⬙ utilizando la palanca de mando del
Pantalla Para seleccionar el sistema de color, seleccione
control remoto.
entre ⬙NTSC⬙, ⬙PAL⬙, ⬙PAL-60⬙, ⬙PAL-M⬙,
Las pantallas derecha e izquierda se pueden Modo de imagen: ⬙PAL-N⬙ o ⬙AUTO⬙ utilizando la palanca de
configurar de manera individual. mando del control remoto e incline la palanca de
Para ajustar automáticamente el brillo de la pan-
mando hacia la derecha o hacia la izquierda.
Para configurar las pantallas traseras, oprima el talla, seleccione la tecla ⬙Brightness⬙ (Brillo) y
lado preferido (L o R) (izquierda o derecha) del luego seleccione entre ⬙Darker⬙ (Más oscuro), Filtro 3D Y/C:
botón ⬙DISP⬙ (Pantalla). ⬙Normal⬙ o ⬙Brighter⬙ (Más brillante). Para ajustar
Active o desactive utilizando la palanca de
Sonido: manualmente, seleccione ⬙OFF⬙ (Desactivar) y
mando del control remoto. Cuando se activa, los
ajuste utilizando la palanca de mando del control
Para cambiar el idioma, oprima el botón SOUND pequeños caracteres y estructura de formas se
remoto e incline la palanca de mando hacia la
(Sonido). Cada vez que se oprime el botón, el mostrarán más claramente que cuando está des-
derecha o hacia la izquierda.
idioma cambia a cada idioma almacenado en el activado.
DVD. Para ajustar el matiz, el color, el contraste o el
Ajuste del volumen AUX:
nivel de negros, seleccione una tecla utilizando la
Pista/Canal: palanca de mando del control remoto e incline la Para ajustar el volumen AUX, seleccione entre
Oprima para saltarse a la selección de escena palanca de mando hacia la derecha o hacia la ⬙High⬙ (Alto), ⬙Low⬙ (Bajo) o ⬙Middle⬙ (Medio)
previa o siguiente del DVD. izquierda. utilizando la palanca de mando del control re-
moto e incline la palanca de mando hacia la
Oprima el botón BACK (Regresar) en el control derecha o hacia la izquierda.
Configuración de la pantalla trasera
remoto para aplicar los ajustes y regresar a la
Para configurar los ajustes de la pantalla trasera, pantalla anterior. RECOMENDACIONES DE
seleccione la tecla preferida y presione el botón
Para regresar los ajustes al valor predetermi-
OPERACIÓN
ENTER (Intro). Están disponibles los siguientes
nado, seleccione ⬙Execute⬙ (Ejecutar) al lado de ● Las imágenes del dispositivo que está co-
ajustes:
⬙Initialization⬙ (Inicialización) utilizando la palanca nectado en los enchufes de entrada auxilia-
de mando del control remoto y presione el botón res traseros no se pueden ver en las panta-
ENTER (Intro). La tecla ⬙Execute⬙ (Ejecutar) se llas delanteras.
4-152 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No es posible cambiar la fuente a USB (solo 3. Oprima el lado R (derecho) del botón CUIDADO Y MANTENIMIENTO
si está equipado) ni DVD utilizando el control ⬙ON·OFF⬙ (Encendido·Apagado) del control
remoto cuando la pantalla trasera está en el remoto. La pantalla trasera derecha se en- Utilice un trapo ligeramente húmedo que no deje
modo AUX. Oprima el botón AUX (L)/(R) del ciende y se despliega en la pantalla el DVD. pelusa para limpiar las superficies de su sistema
control remoto para desactivar el modo doble de DVD montado en las cabeceras (cará-
4. Cambie la fuente de la pantalla delantera a tula del reproductor de DVD, pantalla, control
AUX, y luego oprima el interruptor de modo
una fuente de audio. El sonido de las boci- remoto, etc.).
preferido.
nas cambia de acuerdo a la pantalla delan-
● No es posible desplegar al mismo tiempo tera. Las pantallas traseras continúan des- PRECAUCIÓN
diferentes archivos de video, como archivos plegando el DVD.
de video DVD o archivos de video de la ● No use ningún solvente ni solución de
5. Encienda un par de audífonos para escu- limpieza para limpiar el sistema de
memoria USB, en las pantallas delantera y
char el DVD en las pantallas traseras. video.
traseras.
● No es posible reproducir al mismo tiempo un
6. Conecte un dispositivo auxiliar en los enchu- ● No aplique fuerza excesiva en la panta-
fes AUXILIARES y oprima el botón ⬙AUX (L)⬙ lla del monitor.
archivo de audio y un archivo de video de la
o ⬙AUX (R)⬙ del control remoto. La pantalla
misma memoria USB.
trasera del lado seleccionado cambia al ● Evite tocar o rasguñar la pantalla del
modo AUX. La otra pantalla trasera continúa monitor ya que se puede ensuciar o
Pantalla de múltiples fuentes dañar.
desplegando el DVD.
Se pueden reproducir diferentes fuentes en cada ● No intente operar el sistema en condi-
pantalla. El siguiente ejemplo muestra cómo ope- 7. Encienda el otro par de audífonos. Si el
sonido de los audífonos no es el de los ciones de temperatura extrema [menos
rar múltiples fuentes. de –20°C (–4°F) y más de 70°C (158°F)].
enchufes AUXILIARES, cambie el canal con
1. Despliegue un archivo de video en la panta- el interruptor de selección de canal en los ● No intente operar el sistema en condi-
lla delantera seleccionando el modo DVD. audífonos. ciones extremas de humedad (a menos
2. Oprima el lado L (izquierdo) del botón de 10% o a más de 75%).
⬙ON·OFF⬙ (Encendido·Apagado) del control
remoto. La pantalla trasera izquierda se en-
ciende y se despliega en la pantalla el DVD.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-153
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(solo México) (si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
conducción.
de 20 cm (8 pulg) de los arneses del
ADVERTENCIA sistema de control electrónico. No co- ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- loque el cable de la antena junto a los funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya arneses. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
operación del vehículo. Algunas juris- narias de la antena de acuerdo con las
dicciones prohíben el uso de teléfonos recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
celulares durante la conducción. Para evitar descargar el acumulador del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener detalles, consulte a un
recomienda ampliamente utilizar el
distribuidor NISSAN.
modo de operación de teléfono de ma-
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

4-154 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ (En-
cendido) si el teléfono móvil previamente conec-
tado está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA2565
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-155
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- mandos pueden no estar disponibles, por lo
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, tanto se debe estar muy atento al manejo del
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. vehículo.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per- miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe dos. Si se oprime el botón antes de que se
la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que complete la inicialización, el sistema mostrará
nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada. “Hands-free phone system not ready” (sistema
● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0 telefónico de manos libres no listo) y no obede-
mediante una conexión inalámbrica cerá los comandos de voz.
Bluetooth®, la energía de la batería del te- BLUETOOTH® es
léfono móvil se puede descargar más rápi-
Recomendaciones de operación
una marca registrada
damente que lo habitual. El sistema telefó- Para obtener el mejor desempeño del sistema de
nico de manos libres Bluetooth® no puede
de propiedad de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
cargar teléfonos móviles. Bluetooth SIG, Inc. y siguiente:
● Si cree que el sistema telefónico de manos
con licencia para
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de Visteon. lencioso posible. Cierre las ventanillas para
localización y corrección de fallas⬙ en esta eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
sección. USO DEL SISTEMA tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN den impedir que el sistema reconozca co-
tivos pueden causar interferencia o generar permite utilizar el sistema telefónico de manos rrectamente los comandos de voz.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del libres Bluetooth®.
● Espere a que el tono suene antes de decir
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el un comando. De lo contrario, el comando no
ruido. se recibirá correctamente.
4-156 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Comience a decir un comando dentro de ● Puede cancelar el comando cuando el sis- Cómo decir los números
5 segundos, desde que suena el tono. tema esté esperando una respuesta, di-
ciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir). El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El sistema anuncia “Cancel” (Cancelar) y exige una cierta forma de decir los números en
labras. termina la sesión de VR. También puede los comandos de voz. Consulte las siguientes
reglas y ejemplos.
Cómo dar comandos de voz mantener oprimido el botón del vo-
lante de la dirección por 5 segundos, en ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz cualquier momento, para finalizar la sesión ⬙0⬙.
NISSAN, oprima y suelte el botón locali- de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
VR, se reproducirá un tono doble para indi- Ejemplo: 1-800-662-6200
zado en el volante de la dirección. Una vez que
suene el tono, diga el comando. car que ha salido del sistema. – “One eight oh oh six six two six two oh oh”
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
El comando mencionado es recogido por el mi- o
crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, oprima los interruptores de control
entrega respuesta de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc- – “One eight zero zero six six two six two oh
ción mientras la obtiene. También puede oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos
● Si necesita escuchar nuevamente los co- usar la perilla de control de volumen del seis dos cero cero)
mandos disponibles para el menú actual, radio.
diga “Help” (Ayuda) y el sistema los repetirá. ● Se pueden usar palabras para la ubicación
● En la mayoría de los casos es posible inte- de los primeros 4 dígitos solamente.
● Si un comando no se reconoce, el sistema rrumpir la respuesta de voz para decir el
siguiente comando oprimiendo el Ejemplo: 1-800-662-6200
anuncia “Command not recognized” (Co-
mando no reconocido). Please try again.” botón en el volante de la dirección. – “One eight hundred six six two six two oh
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese oh” (Uno ochocientos seis seis dos seis
● Para utilizar el sistema más rápido, puede
de decir el comando exactamente como lo dos cero cero),
decir los comandos de segundo nivel con el
indica el sistema y repita el comando con voz comando de menú principal en el menú prin- – NO “One eight hundred six six two sixty
clara. cipal. Por ejemplo, oprima el botón y, two hundred” (Uno ochocientos seis seis
● Si desea volver al comando anterior, puede después del tono, diga ⬙Volver a marcar dos sesenta y dos cero cero)
decir “Go back” (Volver) o “Correction” (Co- llamada⬙. – NI “One eight oh oh six six two sixty two
rrección) en cualquier momento que el sis- hundred” (Uno ocho cero cero seis seis
tema esté esperando una respuesta. dos seis mil doscientos).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-157
● Los números se pueden decir en pequeños ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo
grupos. El sistema le indicará que continúe cuando se usa el comando ⬙Special Num-
ingresando dígitos, si se desea. ber⬙ (Número especial).
Ejemplo: 1-800-662-6200 ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
de 2 segundos (disponible solo al guardar
– ⬙Uno ocho cero cero⬙ un número en la libreta de teléfonos).
El sistema repite los números y le indica que
ingrese más. NOTA:
Para obtener mejores resultados, diga los
– “six six two” (seis seis dos)
números telefónicos como dígitos únicos.
El sistema repite los números y le indica que
El comando de voz “Help” (ayuda) está disponi-
ingrese más. ble en cualquier momento. Para obtener informa-
– ⬙seis dos cero cero⬙ ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
comando ⬙Help⬙ (ayuda). LHA2566
● Diga ⬙pound⬙ (libra) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ BOTONES DE CONTROL
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número Los botones de control para el sistema telefónico
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du- de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
rante una llamada). volante de la dirección.
Para obtener más información, consulte TELÉFONO/ENVIAR
⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es- Oprima el botón para iniciar
pecial⬙ en esta sección. una sesión de VR o contestar una
Ejemplo: 1-555-1212 *123 llamada entrante.
– “One five five five one two one two star
one two three” (Uno cinco cinco cinco
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)

4-158 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN 3. Oprima el botón .
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co- Para más información sobre la adaptación
respuesta del sistema y dar una menzar a usar el sistema telefónico de manos de la voz, consulte ⬙Modo de adaptación de
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth® con reconocimiento de voz de voz⬙ en esta sección.
información, consulte “Lista de NISSAN. Para conocer más opciones de coman-
dos, consulte “Lista de comandos de voz” en esta 4. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
comandos de voz” y “Durante una
sección. opción de cambiar el idioma a español (en
llamada” en esta sección. español) o francés (en francés). Para selec-
Selección de idioma cionar el idioma actual, oprima el botón
TELÉFONO/TERMINAR ⬙PHONE/SEND⬙ (Teléfono/Enviar) ( ).
Con el sistema telefónico de manos libres
Mientras el sistema de reconoci- Bluetooth® puede interactuar usando inglés, es- Para seleccionar un idioma diferente, incline
miento de voz está activo, man- pañol o francés. el interruptor de sintonización (
tenga oprimido el botón por Para cambiar el idioma, realice lo siguiente. o ) hacia arriba o hacia abajo.
5 segundos para salir del sistema
de reconocimiento de voz en cual- 1. Oprima y mantenga oprimido el botón NOTA:
quier momento. por más de 5 segundos.
Debe oprimir el botón en menos de
2. El sistema anuncia: “Press the 5 segundos para cambiar el idioma.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- PHONE/SEND ( ) button for the
CIÓN hands-free phone system to enter the 5. Si decide no cambiar el idioma, no oprima
speaker adaptation mode or press the ningún botón. Después de 5 segundos, la
Mientras utiliza el sistema de reco-
PHONE/END ( ) button to select a di- sesión de VR finalizará y el idioma no será
nocimiento de voz, incline el in- cambiado.
fferent language” (Oprima el botón
terruptor de sintonización hacia
⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema
arriba o hacia abajo para controlar telefónico de manos libres ingrese el modo
manualmente el sistema telefónico de adaptación de voz u oprima el botón
(si está equipado). ⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
un idioma diferente).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-159
Procedimiento de conexión propietario del teléfono móvil para obtener 2. Diga: “Call” (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
detalles. noce el comando y anuncia el siguiente con-
NOTA: junto de comandos disponibles.
Cuando se le pida un código de ingreso,
El procedimiento de enlace se debe reali- escriba ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código 3. Diga “Phone Number” (Número telefónico)
zar cuando el vehículo está detenido. Si el de ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun-
vehículo comienza a moverse durante el NISSAN y no se puede cambiar. cia el siguiente conjunto de comandos dis-
procedimiento, este último se cancelará. ponibles.
4. El sistema le pide que diga un nombre para
Menú principal el teléfono 䊊
D. Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial)
para marcar más de 10 dígitos o algún ca-
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A Si el nombre es demasiado extenso o dema- rácter especial.
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
B siado corto, el sistema se lo indica, luego le
solicita nuevamente un nombre. 4. Diga el número al que desea llamar comen-
Inicie desde el teléfono 䊊
C zando con el código de área en formato de
Nombre el teléfono 䊊
D
Además, si hay más de un teléfono enlazado un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble-
y el nombre suena demasiado parecido a un mas para reconocer el número de teléfono
1. Oprima el botón en el volante de la nombre que ya está en uso, el sistema se lo correcto, intente introduciendo el número en
indica y luego le solicita nuevamente un los siguientes grupos: código de área de 3
dirección. El sistema anuncia los comandos
nombre. dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos.
disponibles.
Realización de una llamada ingresando Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de-
2. Diga: “Connect phone” (Conectar teléfono) cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri-
䊊A . El sistema reconoce el comando y anun- un número telefónico mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
Menú principal segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
ponibles. como el tercer grupo. Para marcar más de
⬙Llamar⬙䊊
A
3. Diga: “Add phone” (Agregar teléfono) 䊊B . El 10 dígitos o algún carácter especial, diga
⬙Número de teléfono⬙ 䊊
B ⬙Special number⬙. Para obtener más infor-
sistema reconoce el comando y le pide que
inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C. Diga los dígitos 䊊
C mación, consulte “Cómo decir los números”
en esta sección.
El procedimiento de enlace del teléfono mó- ⬙Marcar⬙䊊
D
5. Cuando haya terminado de decir el número
vil varía según los distintos modelos de te- 1. Oprima el botón en el volante de la telefónico, el sistema lo repite y anuncia los
léfonos móviles. Consulte el Manual del dirección. Sonará un tono. comandos disponibles.
4-160 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Diga: “Dial” (“Marcar”) 䊊
D . El sistema reco- Cuando oprima y suelte el botón en el ⬙Call⬙ (Llamar)
noce el comando y realiza la llamada. volante de la dirección, puede seleccionar entre
los comandos del Menú principal. En las páginas Menú principal
Para conocer más opciones de comandos, con-
sulte “Lista de comandos de voz” en esta sec-
a continuación se describen estos comandos y ⬙Call⬙
los comandos en cada submenú. (Llamar)
ción.
Recuerde esperar el tono antes de hablar. (Diga el nombre) 䊊
A
Recepción de una llamada
Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙ ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono)
Cuando escuche el tono de timbre, oprima el (Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de (Diga los dígitos) 䊊
B
botón en el volante de la dirección. comandos actuales mientras el sistema espera
⬙Special Number⬙ (Número espe-
una respuesta.
Una vez finalizada la llamada, oprima el cial) 䊊
C
Si desea terminar una acción sin completarla,
botón en el volante de la dirección. ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir)
NOTA: en cualquier momento que el sistema esté espe- ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E
rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
Si no desea atender la llamada cuando (Diga el nombre) 䊊
A
sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
escucha el tono de timbre, oprima el VR, se reproducirá un tono doble para indicar Si guardó entradas en la Libreta de teléfonos,
botón en el volante de la dirección. que ha salido del sistema. puede marcar un número asociado a un nombre y
Para conocer más opciones de comandos, con- Si desea volver al comando anterior, puede decir lugar.
sulte “Lista de comandos de voz” más adelante “Go back” (Volver) o “Correction” (Corrección) Consulte “Libreta de teléfonos⬙ en esta sección
en esta sección. en cualquier momento que el sistema esté espe- para aprender a guardar entradas.
rando una respuesta.
LISTA DE COMANDOS DE VOZ Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
Menú principal de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual
desea llamar. El sistema reconoce el nombre.
⬙Call⬙ (Llamar)
Si hay varias ubicaciones asociadas al nombre, el
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
sistema le pide que seleccione una.
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ción, el sistema comienza la llamada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-161
(Diga los dígitos) 䊊
B Si un número de devolución de llamada no existe, El sistema reconoce el comando y envía los
el sistema anuncia, “There is no number to call tonos asociados a los números. El sistema
Cuando el sistema se lo indique, diga el número back” (No existe número para devolver llamada) y luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
al cual desea llamar. Para obtener más detalles, finaliza la sesión de VR. llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga
consulte “Cómo decir los números” y “Realiza-
Durante una llamada ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙.
ción de un llamada ingresando un número telefó-
nico” en esta sección. Durante una llamada existen varias opciones de ● “Transfer call” (Transferir llamada): Use el
ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C comandos disponibles. Oprima el botón comando Transferir llamada para llamar
en el volante de la dirección para silenciar la desde el sistema telefónico de manos libres
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter Bluetooth® al teléfono móvil cuando se
recepción de voz e ingresar los comandos.
especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis- busca privacidad.
tema reconoce el comando, le pedirá que diga el ● “Help” (Ayuda): el sistema anuncia los co-
número. mandos disponibles. El sistema anuncia, “Transfer call” (Transferir
llamada). “Call transferred to privacy mode”
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊 D ● “Go back/Correction” (Volver/Corrección): (Llamada transferida al modo de privaci-
el sistema anuncia “Go back” (Volver), fina-
Utilice el comando ⬙Redial⬙ para llamar al último dad). El sistema luego finaliza la sesión de
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada.
número marcado. VR.
● “Cancel/Quit” (Cancelar/Salir): el sistema
El sistema reconoce el comando, repite el nú- Para conectar de nuevo la llamada del telé-
anuncia “Cancel” (Cancelar), finaliza la se-
mero y comienza a marcar. fono celular al sistema de manos libres
sión de VR y vuelve a la llamada.
Si un número que se vuelve a marcar no existe, el Bluetooth®, oprima el botón .
● “Send/Enter/Call/Dial”
sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙ ● “Mute” (Silencio): Use el comando Silencio
(Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): use el co-
(No existe número para volver a marcar) y finaliza para silenciar la voz de modo que la otra
mando Enviar para ingresar números, “*” o
la sesión de VR.
“#” durante una llamada. Por ejemplo, si un persona no pueda escuchar. Use el co-
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E sistema automático lo hubiera dirigido para mando de silencio nuevamente para activar
marcar una extensión: la voz.
Use el comando Devolver llamada para marcar el
número de la última llamada entrante dentro del Diga: “Send one two three four” (Enviar uno
vehículo. dos tres cuatro).
El sistema reconoce el comando, repite el nú-
mero y comienza a marcar.
4-162 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: En los teléfonos que no soportan la descarga El sistema le pedirá que transfiera un número de
automática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP teléfono almacenado en la memoria del teléfono
Si se termina una llamada o la conexión de
la red del teléfono móvil se pierde mientras Bluetooth®), la orden ⬙Phonebook⬙ se utiliza celular.
la función Silencio está activada, ésta se para agregar manualmente entradas a la libreta
Ingrese un número de teléfono mediante el co-
restablecerá en “desactivado” en la si- de teléfonos del vehículo.
mando de voz:
guiente llamada, de modo que la otra per- La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom-
sona pueda escuchar su voz. Por ejemplo, diga: “five five five one two one two”
bres para cada teléfono conectado al sistema.
(cinco cinco cinco uno dos uno dos). Para obte-
⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de ner más información, consulte “Cómo decir los
NOTA:
descarga automática de la libreta de números” en esta sección.
teléfonos) Cada teléfono tiene su propia agenda tele- Para transferir un número de teléfono almace-
fónica independiente. Usted no puede ac- nado en la memoria del teléfono móvil:
NOTA: ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
A si está conectado con el Teléfono B. Diga ⬙Transfer entry⬙ (transferir entrada). El sis-
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- tema reconoce el comando y le pide que inicie la
trada) no está disponible cuando el ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A transferencia desde el teléfono. El nuevo número
vehículo está en movimiento. de teléfono del contacto se transferirá desde el
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ para guardar un
nuevo nombre en el sistema. equipo móvil a través del enlace de comunica-
Menú principal
ción Bluetooth®.
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
El procedimiento de transferencia varía según el
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- que desee colocarle a la nueva entrada.
teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
trada) 䊊
A Por ejemplo, diga: ⬙María⬙. del teléfono móvil para obtener detalles. También
⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B Si el nombre es demasiado extenso o demasiado puede visitar www.nissanusa.com/bluetooth
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita para obtener instrucciones sobre cómo transferir
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres)
números desde teléfonos móviles recomenda-

C nuevamente un nombre.
dos por NISSAN.
Además, si el nombre es demasiado parecido a
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in- El sistema repite el número y le solicita el si-
dica, luego nuevamente le solicita un nombre. guiente comando. Cuando haya terminado de
ingresar los números o de transferir una entrada,
seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-163
El sistema confirma el nombre, ubicación y nú- ⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función Cuando se conecta un teléfono al sistema, la
mero. de descarga automática de la libreta libreta de teléfonos se descarga automática-
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su
ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B de teléfonos) libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth®
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para borrar una y llamar a los contactos por nombre. Usted
NOTA:
entrada de la libreta de teléfonos. Una vez que el puede grabar una etiqueta de voz personalizada
sistema reconozca el comando, diga el nombre El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- para los nombres de contacto que el sistema
por borrar o diga ⬙Enumerar nombres⬙ para elegir trada) no está disponible cuando el tiene dificultad para reconocer. Para obtener más
una entrada. vehículo está en movimiento. información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta
sección.
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C Menú principal
Utilice el comando Enumerar nombres para oír ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) NOTA:
todos los nombres de la libreta de teléfonos. Diga un Nombre Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) fónica independiente. Usted no puede ac-
teléfonos, pero no incluye los números telefóni- 䊊
A ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el A si está conectado con el Teléfono B.
⬙Record Name⬙ (Registrar nom-
sistema vuelve al menú principal. bre) 䊊
B ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A
En cualquier momento puede detener la repro- En los teléfonos con soporte para descarga au- Use el comando Enumerar nombres para escu-
ducción de la lista oprimiendo el botón en tomática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP char todos los nombres y ubicaciones en la li-
el volante de la dirección. El sistema finaliza la Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Libreta breta de teléfonos.
sesión de VR. de teléfonos) se utiliza para administrar las entra- El sistema recita las entradas de la libreta de
das de la libreta de teléfonos del vehículo. Usted teléfonos pero no incluye los números telefóni-
puede decir el nombre de una entrada en este cos propiamente tales. Cuando la reproducción
menú para iniciar el marcado de esa entrada. de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú
principal.
La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
nombres por cada teléfono conectado al sis- En cualquier momento puede detener la repro-
tema. ducción de la lista oprimiendo el botón en
el volante de la dirección. El sistema finaliza la
4-164 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
sesión de VR. Para obtener más información ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ para admi-
acerca del registro de etiquetas de voz persona- nistrar los teléfonos que se conectan al vehículo
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ para enumerar las
lizadas para las entradas de la lista que el sistema o para habilitar la función Bluetooth® en el
llamadas hechas desde fuera del vehículo.
tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis- vehículo.
trar nombre⬙. ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
C
ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A
ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
B Utilice el comando ⬙Missed⬙ para enumerar las
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ para agregar un
llamadas hechas desde el vehículo que no fueron teléfono al vehículo. Vea ⬙Procedimiento de en-
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
contestadas. lace⬙ en esta sección para mayor información.
personalizada para los nombres de contactos de
la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi- ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B
cultad de reconocer. Esta función también se
puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le NOTA: Utilice el comando ⬙Select phone⬙ para elegir
permiten marcar directamente a una entrada con entre una lista de teléfonos conectados al
múltiples números. Se pueden grabar hasta 40 El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
etiquetas de voz en el sistema. fono) no está disponible cuando el nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé-
vehículo está en movimiento. fono que desee seleccionar. Solo un teléfono
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) puede estar activo a la vez.
Menú principal
Menú principal ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono)
Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ para borrar un
teléfono que está conectado al vehículo. El sis-
⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A 䊊 A
tema enumerará los nombres asignados a cada
⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar telé- teléfono y luego le pedirá el teléfono que desea
⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C fono) 䊊
B borrar. Borrar un teléfono del vehículo también
⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) borrará la libreta de teléfonos correspondiente a
Utilice el comando ⬙Recent calls⬙ para acceder a
las llamadas salientes, entrantes o perdidas.

C ese teléfono.
⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A Bluetooth) 䊊D 䊊
D

Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ para enumerar las Utilice el comando ⬙Turn Bluetooth OFF⬙ para
llamadas salientes hechas desde el vehículo. prevenir una conexión inalámbrica a su teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-165
MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ ⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema ● El vehículo comienza a moverse durante el
(VA) telefónico de manos libres ingrese el modo modo de adaptación de voz.
de adaptación de voz u oprima el botón
● El interruptor de encendido se pone en la posi-
La adaptación de voz permite que hasta dos ⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
usuarios con otros dialectos programen el sis- ción ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
un idioma diferente).
tema para mejorar la exactitud del reconoci- Frases de la programación
miento. Al repetir una cantidad de comandos, los 5. Oprima el botón .
usuarios pueden crear un modelo de su propia Para más información sobre cómo seleccio- Durante el modo de adaptación de voz, el sistema
voz que se almacena en el sistema. El sistema es nar un idioma diferente, consulte “Selección indica al usuario que diga las siguientes frases. (El
capaz de almacenar un modelo de adaptación de de idioma” en esta sección. sistema le indicará cuándo decir cada frase).
voz diferente para cada teléfono conectado.
6. La memoria de voz A o B se selecciona ● phonebook transfer entry (transferir entrada
Procedimiento de programación automáticamente. Si ambas ubicaciones de de la agenda telefónica)
El procedimiento para programar una voz es el memoria están en uso, el sistema le solici- ● dial three oh four two nine (marcar tres cero
siguiente: tará que sobrescriba una. Siga las instruc- cuatro dos nueve)
ciones del sistema.
1. Coloque el vehículo en una ubicación exte- ● delete call back number (borrar número de
rior razonablemente silenciosa. 7. Cuando finalice la preparación y esté listo devolución de llamada)
para comenzar, oprima el botón .
2. Ubíquese en el asiento del conductor con el ● incoming (llamada entrante)
motor en funcionamiento, el freno de esta- 8. Se explicará el modo de adaptación de voz.
cionamiento accionado y la transmisión en la Siga las instrucciones del sistema. ● transfer entry (transferir entrada)
posición ⬙P⬙ (estacionamiento). ● eight pause nine three two pause seven
9. Cuando finalice la programación, el sistema
3. Oprima y mantenga oprimido el botón le señalará que se ha grabado un número (ocho pausa nueve tres dos pausa siete)
por más de 5 segundos. adecuado de frases. ● delete all entries (borrar todas las entradas)
4. El sistema anuncia: “Press the 10. El sistema anunciará que la adaptación de ● call seven two four zero nine (llamar siete
PHONE/SEND ( ) button for the voz terminó y el sistema está listo. dos cuatro cero nueve)
hands-free phone system to enter the
speaker adaptation mode or press the
El modo de adaptación de voz se detendrá si: ● phone book delete entry (borrar entrada de
libreta de teléfonos)
PHONE/END ( ) button to select a di- ● Se oprime el botón por más de 5 se-
fferent language” (Oprima el botón gundos en modo de adaptación de voz. ● next entry (siguiente entrada)
4-166 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● dial star two one seven oh (marcar asterisco ● four three pause two nine pause zero (cuatro CONTROL MANUAL
dos uno siete cero) tres pausa dos nueve pausa cero)
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
● yes (sí) ● delete redial number (borrar número para posible seleccionar las opciones de menú utili-
volver a llamar) zando los controles del volante de la dirección en
● no (no)
● phone book list names (nombres en la libreta vez de los comandos de voz. El modo de control
● select (seleccionar) de teléfonos) manual no permite marcar a un número de telé-
● missed (llamada pérdida) fono mediante dígitos. El usuario puede selec-
● call eight oh five four one (llamar ocho cero cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de
● dial eight five six nine two (marcar ocho cinco cuatro uno) las listas de llamadas recientes. Para reactivar el
cinco seis nueve dos) ● correction (corrección) reconocimiento de voz, salga del modo de con-
trol manual manteniendo oprimido el botón
● Bluetooth on (bluetooth activado) ● connect phone (enlazar teléfono)
⬙PHONE/END⬙ ( ). En ese momento, opri-
● outgoing (llamada saliente) ● dial seven four oh one eight (marcar siete mir el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ) iniciará el
cuatro cero uno ocho) sistema de teléfono de manos libres.
● call three one nine oh two (llamar tres uno
nueve cero dos) ● previous entry (entrada anterior) Recomendaciones de operación
● nine seven pause pause three oh eight ● delete (borrar) ● Para entrar al modo de control manual, inicie
(nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
● dial nine seven two six six (marcar nueve el sistema de reconocimiento de voz e in-
● cancel (cancelar) siete dos seis seis) cline el interruptor de sintonización ( )
hacia arriba o hacia abajo. El sistema dirá
● call back number (número de devolución de ● call seven six three oh one (llamar siete seis
⬙Showing Manual Options⬙ (Mostrando op-
llamada) tres cero uno)
ciones manuales) cuando los controles ma-
● call star two zero nine five (llamar asterisco ● go back (volver) nuales se activen inicialmente.
dos cero nueve cinco) ● Para recorrer las opciones del menú, incline
● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● delete phone (borrar teléfono) dos ocho cero) el interruptor de sintonización ( ) hacia
● dial six six four three seven (marcar seis seis arriba o hacia abajo. El sistema siempre le
● dial eight three zero five one (marcar ocho
cuatro tres siete) dirá la opción actual del menú. Dependiendo
tres cero cinco uno)
de la pantalla de audio, también mostrará en
● record name (registrar nombre) ésta la opción actual del menú.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-167
● Para seleccionar la opción actual del menú,
oprima el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ).
● Para volver al menú anterior, oprima el botón
⬙PHONE/END⬙ ( ). Si el menú actual
es el Menú principal, oprimiendo el botón
⬙PHONE/END⬙ ( ) saldrá del sistema
de teléfono.
● Para salir del modo de control manual, man-
tenga oprimido el botón ⬙PHONE/END⬙
( ) por 5 segundos.

4-168 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte “Lista de comandos de voz” en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte “Modo de adaptación de voz”
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando “Enumerar nombres”. Vea ⬙Phonebook (libreta de teléfonos)⬙
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-169
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(excepto México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2565
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® aprobado, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
4-170 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
dulo telefónico del vehículo cuando el interruptor evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
de encendido se gira a la posición ⬙ON⬙ (Encen- lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) con el teléfono móvil enlazado encendido y celular.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
● No coloque el teléfono móvil en un área mandos pueden no estar disponibles, por lo
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- tanto se debe estar muy atento al manejo del
hablar en un teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore vehículo.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos la calidad del tono y se interrumpa la co-
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. Recomendaciones de operación
● Establezca una conexión entre un teléfono ● Cuando un teléfono móvil está conectado Para optimizar el desempeño del sistema de te-
móvil y el módulo telefónico del vehículo mediante una conexión inalámbrica léfono de manos libres Bluetooth®, realice lo
usando el sistema telefónico de manos li- Bluetooth®, la energía de la batería del te- siguiente:
bres. léfono móvil se puede descargar más rápi- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
damente que lo habitual. El sistema telefó-
● El módulo telefónico del vehículo puede no lencioso posible. Cierre las ventanillas para
nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Si el sistema telefónico de manos libres den impedir que el sistema reconozca co-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
parece funcionar incorrectamente, consulte rrectamente los comandos de voz.
bres bajo las siguientes condiciones:
la “Guía de localización y corrección de fa-
– El vehículo está fuera del área de servicio llas”, más adelante en esta sección. ● Espere a que el tono suene antes de decir
móvil. un comando. De lo contrario, el comando no
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- se recibirá correctamente.
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo labras.
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-171
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta Empuje el interruptor hacia
de voz, oprima los interruptores de control arriba o hacia abajo para escoger
de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
un elemento diferente en el menú.
ción mientras la obtiene. También puede
usar la perilla de control de volumen del
radio. TELÉFONO/TERMINAR
Oprima el botón para can-
celar una sesión o terminar una
llamada.
INTRODUCCIÓN
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth®.
LHA2566

BOTONES DE CONTROL Selección de idioma


Puede interactuar con el Sistema telefónico de
Los botones de control para el sistema telefónico
manos libres Bluetooth® utilizando inglés o
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
árabe.
volante de la dirección.
TELÉFONO/ENVIAR/MENÚ EN- Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
TER 1. Oprima y mantenga oprimido el botón
Presione el botón para ini- por más de 5 segundos.
ciar una sesión, seleccionar un 2. El sistema anuncia el idioma actual. Empuje
elemento o contestar una llamada el interruptor de búsqueda hacia
entrante. arriba o hacia abajo para escoger el idioma
deseado.
SELECCIÓN DE MENÚ/SEEK 3. Presione el botón para aceptar el
(buscar) idioma escogido.
4-172 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: 2. Presione el botón repetidamente luego nuevamente le solicita un nombre.
para seleccionar el menú ⬙Enlazar Recepción de una llamada
Debe oprimir el botón en menos de
teléfono⬙䊊
A.
5 segundos para cambiar el idioma. Cuando escuche el tono de timbre, oprima el
4. Si decide no cambiar el idioma, presione el 3. Empuje el interruptor de búsqueda botón en el volante de la dirección.
hacia arriba o hacia abajo para escoger el
botón . La sesión finalizará, y el idioma Una vez finalizada la llamada, oprima el
elemento ⬙Quiere emparejar un nuevo telé-
no se cambiará. botón en el volante de la dirección.
fono⬙. Presione el botón para aceptar
Procedimiento de conexión 䊊B.
NOTA:
4. El sistema reconoce el comando y le pide
NOTA: que inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C. Si no desea atender la llamada cuando
escucha el tono de timbre, oprima el
El procedimiento de enlace se debe reali- El procedimiento de enlace de teléfono mó-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el botón en el volante de la dirección.
vil varía según los distintos modelos de te-
vehículo comienza a moverse durante el léfonos móviles. Consulte el Manual del LISTA DE MENÚS
procedimiento, este último se cancelará. Si propietario del teléfono móvil para obtener
empareja un teléfono por primera vez; pre- detalles. Menú principal
sione el botón y siga el paso 4 más Cuando se le pida un código PIN, ingrese ⬙Call⬙ (Llamar)
adelante. ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
Menú principal “1234” ha sido asignado por NISSAN y no ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
se puede cambiar.
⬙Enlazar teléfono⬙䊊
A ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
5. El sistema le pide que diga un nombre para
⬙Quiere emparejar un nuevo teléfono⬙䊊
el teléfono 䊊
B
D. Al presionar el botón repetidas veces en el
Inicie desde el teléfono 䊊
C
volante, puede escoger de los menús antes men-
Si el nombre es demasiado extenso o dema-
Nombre el teléfono 䊊
D
siado corto, el sistema se lo indica, luego le cionados. Para escoger un submenú empuje el
solicita nuevamente un nombre. interruptor hacia arriba o hacia abajo en el
1. Oprima el botón en el volante de la menú deseado. Las páginas siguientes descri-
dirección. El sistema anuncia el menú dispo- Además, si hay más de un teléfono enlazado
ben estos menús y los elementos en cada sub-
nible. y el nombre es demasiado parecido a un
menú.
nombre ya utilizado, el sistema se lo indica,
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-173
Si quiere finalizar una acción sin completarla, 1. Presione el botón repetidamente en 1. Presione el botón repetidamente en
presione el botón . El sistema finalizará la el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙ el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙
sesión. Siempre que la sesión sea cancelada, el 䊊A. 䊊A.
sistema anuncia una declaración para indicarle
2. Presione el botón repetidamente en 2. Presione el botón repetidamente en
que ha salido del sistema.
el volante para seleccionar el menú ⬙Enume- el volante para seleccionar el menú ⬙Volver a
⬙Call⬙ (Llamar) rar nombres⬙ 䊊 B. marcar⬙ 䊊 B.

3. Empuje el interruptor de búsqueda 3. Empuje el interruptor de búsqueda


NOTA: hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar a
Los comandos de la libreta de teléfonos no la persona que quiere llamar 䊊C . Presione el el elemento deseado. Presione el
están disponibles cuando el vehículo está botón para aceptar la selección. El botón para aceptar 䊊 B . El sistema
en movimiento. sistema reconoce la selección y comienza a reconoce la selección y marca la última lla-
marcar 䊊 D. mada saliente 䊊 C.
Menú principal
ⴖCall backⴖ (Devolver llamada)
⬙Call⬙ (Llamar) NOTA:
“List Names” (Enumerar nombres) Menú principal
Si no hay entradas en la agenda telefónica,
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) no habrá listado de entradas de agenda ⬙Llamar⬙䊊
A

⬙Call back⬙ (Devolver llamada)


telefónica cuando se empuje el interruptor ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
B
de búsqueda hacia arriba o hacia Llamada 䊊
C
“List names” (Enumerar nombres) abajo. Para agregar nuevos contactos a la
agenda telefónica, consulte ⴖAgregar 1. Presione el botón repetidamente en
Menú principal nuevo contactoⴖ más atrás en esta sección. el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙
⬙Llamar⬙䊊
A 䊊A.
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar)
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
B
2. Presione el botón repetidamente en
Menú principal
Listado de cada entrada en la agenda el volante para seleccionar el menú de ⬙De-
telefónica 䊊
C ⬙Llamar⬙䊊
A volver llamada⬙ 䊊B.

Llamada 䊊 D ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊


B

Llamada 䊊
C

4-174 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Empuje el interruptor de búsqueda ⴖAgregar nuevo contactoⴖ 4. El sistema pedirá que repita el nombre; diga
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el nombre otra vez después de que suene el
el elemento deseado. Presione el
Menú principal tono 䊊 E .
botón para aceptar 䊊 B . El sistema ⬙Agenda telefónica⬙ 䊊
A
El sistema confirma el nombre y el número; el
reconoce la selección y marca la última lla- ⬙Quiere agregar un nuevo contacto⬙䊊
B sistema finaliza la sesión.
mada entrante 䊊 C.
Transferir entrada desde el teléfono䊊
C
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) Diga el nombre 䊊
D
Menú principal
Repita el nombre 䊊
E
NOTA: ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) 䊊
A
Los comandos de la libreta de teléfonos no 1. Presione el botón repetidamente en ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante)
están disponibles cuando el vehículo está el volante para seleccionar el menú de
⬙Agenda telefónica⬙ 䊊
A. ⬙Missed⬙ (Llamada perdida)
en movimiento.
⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente)
Menú principal 2. Empuje el interruptor de búsqueda
hacia arriba o hacia abajo para escoger el ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
elemento ⬙Quiere agregar un nuevo con- ⬙Call back⬙ (Devolver llamada)
⬙Quiere agregar un contacto tacto⬙ 䊊B . Presione el botón para
nuevo⬙ aceptar la selección. El sistema reconoce 1. Presione el botón repetidamente en
que la selección y pide que inicie la transfe- el volante para seleccionar el menú de ⬙Lla-
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom-
rencia desde el teléfono. El nuevo número madas recientes⬙ 䊊 A.
bres para cada teléfono enlazado al sistema.
de teléfono del contacto se transferirá 2. Presione el botón repetidamente en
NOTA: desde el equipo móvil a través del enlace de el volante para seleccionar la lista de llama-
comunicación Bluetooth® 䊊 C. das deseada:
Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
fónica independiente. Usted no puede ac- El procedimiento de transferencia varía según el ● Llamada entrante: elija de una lista de
ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario llamadas realizadas al teléfono conec-
A si está conectado con el Teléfono B. del teléfono móvil para obtener detalles. tado.
3. El sistema repite el número y le pide un
nombre; diga el nombre después de que
suene el tono 䊊
D.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-175
● Llamada perdida: elija de una lista de Menú principal Si intenta enlazar un teléfono que ya está conec-
llamadas realizadas al teléfono conec- tado al sistema del vehículo, este anuncia que el
tado que no fueron contestadas. ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) nombre del teléfono ya está en uso. Entonces el
● Llamada saliente: elija de una lista de ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) procedimiento de conexión se cancelará.
llamadas realizadas del teléfono conec- “Replace Phone” (Reemplazar ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono)
tado. teléfono)
Para conectar un teléfono, consulte ⬙Procedi-
● Volver a marcar: llame la última llamada “Select Phone” (Seleccionar telé- miento de conexión⬙ anteriormente en esta sec-
saliente realizada del teléfono conectado. fono) ción.
● Devolver llamada: llame la última llamada ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) “Replace Phone” (Reemplazar teléfono)
entrante realizada al teléfono conectado. “Bluetooth OFF” (Desactivar
Menú principal
Bluetooth)
3. Empuje el interruptor de búsqueda ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Utilice el menú ⬙Enlazar teléfono⬙ para conectar
el elemento deseado. Presione el un teléfono al Sistema telefónico de manos libres “Replace Phone” (Reemplazar teléfono) 䊊
B

botón para aceptar 䊊 B . El sistema Bluetooth® o desconectar el teléfono actual- ⬙¿Desea reemplazar el teléfono actual?⬙
reconoce la selección y marca el número mente conectado. 䊊
C
elegido. Mensaje de confirmación 䊊
D
NOTA:
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 1. Presione el botón repetidamente en
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el el volante para seleccionar el menú ⬙Enlazar
teléfono⬙ 䊊
NOTA: A.
vehículo comienza a moverse durante el
Los comandos de la libreta de teléfonos no procedimiento, este último se cancelará.
están disponibles cuando el vehículo está 2. Presione el botón repetidamente en
Además, para obtener información adi- el volante para seleccionar el menú ⬙Reem-
en movimiento. cional, consulte “Procedimiento de co- plazar teléfono⬙ 䊊
B.
nexión” anteriormente en esta sección.
Se pueden enlazar hasta cinco teléfonos. Si in-
tenta enlazar un sexto teléfono, el sistema anun-
cia que primero debe borrar o reemplazar un
teléfono existente.
4-176 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Empuje el interruptor de búsqueda
hacia arriba o hacia abajo para elegir el
elemento ⬙¿Desea reemplazar el teléfono
actual?⬙. Presione el botón para
aceptar 䊊C . El sistema reconoce la selec-
ción y confirma que el teléfono actualmente
emparejado ha sido reemplazado 䊊 D.

“Select Phone” (Seleccionar teléfono)


Utilice el comando ⬙Seleccionar teléfono⬙ para
elegir entre una lista de teléfonos conectados al
vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé-
fono que desee seleccionar. Solo un teléfono
puede estar activo a la vez.
ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono)
Utilice el comando ⬙Borrar teléfono⬙ para borrar
un teléfono que está conectado al vehículo. El
sistema enumerará los nombres asignados a
cada teléfono y luego le pedirá el teléfono que
desea borrar. Borrar un teléfono del vehículo
también borrará la libreta de teléfonos corres-
pondiente a ese teléfono.
“Bluetooth OFF” (Desactivar Bluetooth)
Utilice el comando ⬙Bluetooth Off⬙ (Desactivar
Bluetooth) para evitar una conexión inalámbrica a
su teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-177
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
das las selecciones sin dificultad. Si se presen-
tan problemas, intente las siguientes soluciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de decir el comando después del tono.
2. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente.
encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de
almacenó.
la libreta de teléfonos.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-178 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2497
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-179
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- ● No podrá utilizar el teléfono con manos li- ● Cuando un teléfono móvil está conectado
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor bres bajo las siguientes condiciones: mediante una conexión inalámbrica
de encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) si Bluetooth®, la energía de la batería del te-
el teléfono celular está encendido y dentro del – El vehículo está fuera del área de servicio léfono móvil se puede descargar más rápi-
vehículo. móvil. damente que lo habitual. El sistema telefó-
– El vehículo está en un área en la que es nico de manos libres Bluetooth® no puede
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
difícil recibir señal móvil; como dentro de cargar teléfonos móviles.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede un túnel, en un estacionamiento subterrá- ● Si cree que el sistema telefónico de manos
hablar en un teléfono móvil a la vez. neo, cerca de un edificio de gran altura o libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
en un área montañosa. localización y corrección de fallas⬙ en esta
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
sección.
admite los comandos del teléfono, por lo que – El teléfono móvil está bloqueado para
usted puede marcar un número telefónico con su evitar que se marque. ● Algunos teléfonos celulares u otros dispositi-
voz. Para obtener más detalles, consulte ⬙Sis- vos pueden causar interferencia o generar un
tema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en esta ● Cuando la condición de la onda de radio no ruido tipo zumbido en las bocinas del sistema
sección. es la ideal o el sonido ambiente es dema- de audio. Almacenar el dispositivo en otro
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz lugar puede reducir o eliminar el ruido.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos de otras personas durante una llamada.
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
● Establezca una conexión entre un teléfono terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ lar, consulte la guía de usuario del teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo (Encendido), podría no ser posible recibir celular.
usando el sistema telefónico de manos li-
una llamada por un breve lapso.
bres. ● La intensidad de señal que aparece en el
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● El módulo telefónico del vehículo puede no
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®. nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
jorar la claridad. Consulte ⬙Volumen de lla-
mada⬙ en esta sección.

4-180 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INFORMACIÓN REGULATORIA
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.

BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para LHA1236 LHA1316
Clarion. 2. Seleccione la tecla ⬙Conectar a Bluetooth⬙.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
COMANDOS DE VOZ 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
Puede utilizar comandos de voz para operar di- tablero de instrumentos y seleccione la tecla
versas funciones del sistema telefónico de ma- ⬙Bluetooth⬙ de la pantalla.
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener
más detalles, consulte ⬙Sistema de reconoci-
miento de voz NISSAN⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-181
LHA1317 LHA1318 LHA1320
3. Una ventana emergente aparecerá en la 4. Cuando se le pida un código PIN en la AGENDA TELEFÓNICA DEL
pantalla, indicándole que confirme que la pantalla, opere el teléfono celular con tecno- VEHÍCULO
conexión es para el sistema telefónico. Se- logía Bluetooth® para ingresar el código
leccione la tecla ⬙Yes⬙ (Sí). PIN. Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis-
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono,
El procedimiento de conexión del teléfono el sistema podría descargar automáticamente
celular varía de acuerdo a cada teléfono toda la agenda telefónica del teléfono celular en
celular. Consulte el Manual del propietario la ⬙Handset Phonebook⬙ (Agenda telefónica del
del teléfono móvil para obtener detalles. teléfono). Para obtener detalles sobre cómo des-
Cuando se complete el proceso de co- cargar su agenda telefónica, consulte ⬙Agenda
nexión, la pantalla regresará a la pantalla de telefónica del teléfono⬙ en esta sección. Si su
configuración de Bluetooth®. agenda telefónica no se descarga automática-
mente, puede establecer la agenda telefónica del
vehículo para hasta 40 entradas. Esta agenda
telefónica le permite grabar un nombre para ha-
blar mientras utiliza el reconocimiento de voz.
4-182 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Después de guardar la entrada de la agenda
telefónica, aparecerá una pantalla indicán-
dole que ya puede llamar al número. Oprima
el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) para regresar
a la agenda telefónica del vehículo.
● Copiar del historial de llamadas
El sistema mostrará una lista de llamadas
entrantes, salientes o perdidas que se des-
cargaron del teléfono celular (dependiendo
de la compatibilidad del teléfono). Puede
seleccionar una de estas entradas para
guardar en la agenda telefónica del vehículo.
● Copiar del teléfono
LHA1321 LHA1381 El sistema mostrará la agenda telefónica del
6. Seleccione la tecla ⬙Voicetag⬙ (Etiqueta de teléfono celular que se descargó (depen-
1. Oprima el botón en el volante de la diendo de la compatibilidad del teléfono).
dirección. voz) para registrar un nombre para hablar
cuando utilice el sistema de reconocimiento Puede seleccionar una de estas entradas
2. Seleccione la tecla “Vehicle Phonebook” para guardar en la agenda telefónica del
de voz.
(Agenda telefónica del vehículo). vehículo.
3. Seleccione la tecla ⬙Add New⬙ (Agregar 7. Seleccione la tecla ⬙Store⬙ (Almacenar) y
nuevo) en la parte superior de la pantalla. prepárese para decir el nombre después del
tono.
4. Seleccione el método para introducir la en-
trada de la agenda telefónica. Para este 8. Si se guarda exitosamente la etiqueta de
ejemplo, seleccione ⬙Enter Number by Ke- voz, seleccione la tecla ⬙OK⬙ para guardar la
ypad⬙ (Ingresar número con el teclado). entrada de la agenda telefónica.
5. Ingrese los dígitos y seleccione la tecla
⬙OK⬙. Para obtener más información, con-
sulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta
sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-183
● ⬙Type⬙ (Tipo)
Seleccione el ícono de la lista de íconos.
● ⬙Voicetag⬙ (Etiqueta de voz)
Confirme y almacene la etiqueta de voz. Las
etiquetas de voz facilitan el marcado utili-
zando el sistema de reconocimiento de voz
NISSAN. Para obtener más detalles, con-
sulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz
NISSAN⬙ en esta sección.
Para borrar una entrada, seleccione la tecla ⬙De-
lete⬙ (Borrar) en el paso 3.
AGENDA TELEFÓNICA DEL
LHA1382 LHA1383 TELÉFONO
● Edición de la agenda telefónica del 5. Seleccione el elemento que desea cambiar. Muchos teléfonos soportarán una descarga au-
vehículo tomática de la agenda telefónica del teléfono
Están disponibles los siguientes elementos de celular. Dado que este método permite que se
1. Oprima el botón en el volante de la edición: almacenen hasta 1,000 números y el sistema
dirección.
● ⬙Entry #⬙ (N.º de entrada) asigna automáticamente etiquetas de voz a las
2. Seleccione la tecla “Vehicle Phonebook” Cambia el número desplegado de la entrada entradas, esta es una función útil para facilitar el
(Agenda telefónica del vehículo). seleccionada. marcado soportada por el sistema de reconoci-
miento de voz.
3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Name⬙ (Nombre)
desplegada. Edite el nombre de la entrada utilizando el
4. Seleccione la tecla ⬙EDIT⬙. teclado desplegado en la pantalla.
● ⬙Number⬙ (Número)
Edite el número telefónico utilizando el te-
clado desplegado en la pantalla.

4-184 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para transferir la agenda telefónica del teléfono al
vehículo manualmente, siga los siguientes pasos:
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono).
3. Seleccione la tecla ⬙Download Handset
Phonebook⬙ (Descargar agenda telefónica
del teléfono).
Una vez que la agenda telefónica del teléfono se
transfiere al vehículo, se puede acceder a ella
presionando el botón en el volante, y luego
seleccionando la tecla ⬙Handset Phonebook⬙
LHA1319 (Agenda telefónica del teléfono). LHA1322

Transferencia de la agenda telefónica Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se CÓMO HACER UNA LLAMADA
del teléfono transfiera de forma manual o automática, el pro-
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi-
Si su teléfono celular soporta la descarga auto- nar, según el tamaño de la agenda telefónica del cedimiento:
mática, el sistema transfiere la agenda telefónica teléfono. Para obtener más detalles, consulte el 1. Oprima el botón en el volante de la
del teléfono automáticamente de manera prede- manual del propietario del teléfono celular. dirección. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en
terminada. Para asegurarse de que esta función
la pantalla.
esté activada, oprima el botón ⬙SETTING⬙
(Ajuste) del tablero de instrumentos y seleccione 2. Seleccione una de las opciones siguientes
la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección ⬙Auto para hacer una llamada:
Downloaded⬙ (Descarga automática) debe tener
● Agenda telefónica del vehículo: seleccione
el indicador ámbar junto a la palabra ⬙ON⬙ (ENC)
el nombre de cualquier entrada almacenada
activado. Seleccione la tecla ⬙Auto Downloaded⬙
en la agenda telefónica de vehículo.
(Descarga automática) para activar o desactivar
la función.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-185
● Agenda telefónica del teléfono: seleccione c. Cuando aparezca la pantalla ⬙Call in Pro-
el nombre de cualquier entrada almacenada gress⬙ (Llamada en progreso), presione el
en la agenda telefónica de teléfono. botón del tablero de instrumentos
● Historial de llamadas: seleccione el nombre para colgar. Si actualmente se muestra
de las llamadas entrantes o salientes del cualquier otra pantalla, oprima el
historial. botón para ver primero la pantalla
⬙Call in Progress⬙ (Llamada en progreso),
● Marcar número: ingrese manualmente el nú- luego oprima nuevamente el botón
mero telefónico utilizando un teclado que se para colgar.
muestra en la pantalla. Para obtener infor-
mación sobre cómo utilizar la pantalla táctil,
consulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en
esta sección.
3. Para todos los métodos enumerados en el
LHA1323
Paso 2 excepto ⬙Marcar número⬙, el mar-
cado comienza cuando se selecciona el RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
nombre enumerado. El marcado comienza
cuando se selecciona ⬙OK⬙ si el número se Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta-
ingresa manualmente. La pantalla cambia a lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una
⬙Call in Progress⬙ (Llamada en progreso). llamada, siga uno de los procedimientos enume-
rados a continuación.
4. Después de terminada la llamada, realice
una de las siguientes opciones para finalizar a. Seleccione la tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) de
la llamada: la pantalla.
a. Seleccione la tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) en b. Oprima el botón ⬙PHONE⬙ (Teléfono)
la pantalla Llamada en progreso. en los interruptores del volante de dirección.
b. Presione el interruptor en el volante. Hay algunas opciones disponibles al recibir una
llamada. Seleccione cualquiera de lo siguiente
desplegado en la pantalla.

4-186 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖAnswerⴖ (Contestar): ⴖKeypadⴖ (Teclado):
Aceptar una llamada entrante para hablar. Despliega un teclado; los dígitos se ingresan
cuando es necesario. Por ejemplo, el ingreso de
ⴖHold Callⴖ (Llamada en espera):
su número de PIN para el correo de voz.
Poner una llamada entrante en espera.
ⴖReject Callⴖ (Rechazar llamada): NOTA:
Rechazar una llamada entrante.
Presione el botón durante una lla-
Para recibir una llamada, siga uno de los proce- mada para mandar los números y los dígi-
dimientos enumerados a continuación. tos mediante reconocimiento de voz.
a. Seleccione la tecla ⬙Reject Call⬙ (Rechazar ⴖCancel Muteⴖ (Cancelar silenciar):
llamada) de la pantalla. Esto aparece después de seleccionar la tecla
⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar.
b. Mantenga oprimido el botón teléfono
en los interruptores del volante de la direc- ⴖSwitch Callⴖ (Cambiar llamada):
LHA2074
ción. Seleccione ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) para
DURANTE UNA LLAMADA contestar otra llamada entrante. Al seleccionar
⬙Hang up⬙ (Colgar), puede finalizar una llamada y
Hay algunas opciones disponibles durante una
hablar nuevamente con la persona que estaba en
llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
espera.
las siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla. ● Esta función podría no estar disponible, de-
pendiendo del modelo del teléfono.
ⴖHang upⴖ (Colgar):
Finalizar la llamada. Para ajustar el volumen de la voz de la persona,
oprima el interruptor de control de volumen si-
ⴖUse Handsetⴖ (Utilizar teléfono):
tuado en el volante de la dirección o gire la perilla
Transfiere la llamada al teléfono celular.
de control de volumen del tablero de instrumen-
ⴖMuteⴖ (Silenciar): tos mientras habla por teléfono. Este ajuste tam-
No permitir que la persona escuche su voz. bién está disponible en el modo ⬙SETTING⬙
(Ajuste).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-187
ⴖDelete Phonebookⴖ (Borrar agenda telefó-
nica):
Borra una agenda telefónica almacenada en el
sistema.
ⴖDownload Handset Phonebookⴖ (Descar-
gar agenda telefónica del teléfono):
Consulta ⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en
esta sección para agregar, editar y borrar contac-
tos en la agenda telefónica del teléfono.

LHA1324 LHA1319
FINALIZAR UNA LLAMADA CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para finalizar la llamada, realice uno de los si- Para establecer el sistema telefónico de manos
guientes procedimientos: libres Bluetooth® en la configuración preferida,
● Seleccione la tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) de la oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero
pantalla ⬙Call in Progress⬙ (Llamada en pro- de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
greso). (Teléfono) de la pantalla.

● Oprima el botón en el volante de la ⴖEdit Vehicle Phonebookⴖ (Editar agenda


dirección. telefónica del vehículo):
Consulte ⬙Agenda telefónica del vehículo⬙ en
esta sección para agregar, editar y borrar contac-
tos en la agenda telefónica de vehículo.

4-188 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖAuto Downloadedⴖ (Descarga automá-
tica):
para obtener información sobre cómo descargar
automáticamente la agenda telefónica del telé-
fono consulte ⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en
esta sección.

LHA1325 LHA1316
ⴖVolume & Ringtoneⴖ (Volumen y tono de CONFIGURACIÓN DEL
timbre):
Ajusta el nivel de volumen del tono de timbre y el
BLUETOOTH
sonido de llamada entrante y de la llamada sa- Para establecer el sistema telefónico de manos
liente. Cuando se activa la opción ⬙Automatic libres Bluetooth® en la configuración preferida,
Hold⬙ (Espera automática), se puede poner en oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero
espera una llamada entrante automáticamente de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙
después de varios timbres. Cuando se activa la de la pantalla.
opción ⬙Vehicle Ringtone⬙ (Tono de timbre del
vehículo), al recibir una llamada sonará un tono Bluetooth:
de timbre específico diferente al del teléfono Activa o desactiva el sistema Bluetooth®.
celular.
ⴖConnect Bluetoothⴖ (Conectar Bluetooth):
Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un teléfono consulte ⬙Procedimiento de
conexión⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-189
ⴖConnected Devicesⴖ (Dispositivos conec- Para acceder a los ajustes, oprima el botón ⬙SET-
tados): TING⬙ (Ajuste) y seleccione ⬙Volume & Beeps⬙
Muestra una lista de los dispositivos Bluetooth® (Volumen y silbidos).
conectados al sistema.
También puede ajustar el volumen de una voz
ⴖEdit Bluetooth Infoⴖ (Editar información entrante durante una llamada oprimiendo el in-
del Bluetooth): terruptor de control de volumen del volante de la
Verifique la información sobre el nombre, la direc- dirección o girando la perilla de control de volu-
ción y el PIN del dispositivo. men del tablero de instrumentos.
ⴖReplace Connected Phoneⴖ (Reemplazar
teléfono conectado):
Reemplaza el teléfono actualmente conectado al
sistema. Esta opción le permite mantener todas
las etiquetas de voz que se grabaron con el
teléfono anterior. LHA1253

VOLUMEN DE LA LLAMADA
Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
salientes puede mejorar la claridad si la recep-
ción entre las personas que llaman no es clara.
● ⬙Incoming call⬙ (Llamada entrante): Ajustar
esta configuración le permite a usted escu-
char una diferencia en el volumen.
● ⬙Outgoing call⬙ (Llamada saliente): Realizar
ajustes en esta configuración le permite a la
persona con la cual usted habla oír una
diferencia en el volumen.

4-190 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(excepto México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2477
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-191
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
dulo telefónico del vehículo cuando el interruptor evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
de encendido se gira a la posición ⬙ON⬙ (Encen- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
dido) con el teléfono móvil enlazado encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ lar, consulte la guía de usuario del teléfono
hablar en un teléfono móvil a la vez.
(Encendido), podría no ser posible recibir celular.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos una llamada por un breve lapso.
● La intensidad de señal que aparece en el
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
bres. nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado jorar la claridad. Consulte ⬙Volumen de lla-
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica mada⬙ en esta sección.
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles.
móvil.
● Si cree que el sistema telefónico de manos
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
localización y corrección de fallas⬙ en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-192 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1421 LHA1455 LHA1456
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN 2. Seleccione la tecla ⬙Emparejar dispositivo 3. Una ventana emergente aparecerá en la
Bluetooth⬙. pantalla, indicándole que confirme que la
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del conexión es para el sistema telefónico. Se-
tablero de instrumentos y seleccione la tecla leccione la tecla ⬙Yes⬙ (Sí).
⬙Bluetooth⬙ de la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-193
LHA1462 WHA1463 LHA1464
4. Cuando se le pida un código PIN en la AGENDA TELEFÓNICA 2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda
pantalla, opere el teléfono celular con tecno- telefónica).
logía Bluetooth® para ingresar el código Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis-
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono, 3. Seleccione la tecla ⬙Add New⬙ (Agregar
PIN.
el sistema podría descargar automáticamente nuevo) en la parte superior de la pantalla.
El procedimiento de conexión del teléfono
toda la agenda telefónica del teléfono celular en 4. Seleccione el método para introducir la en-
celular varía de acuerdo a cada teléfono
la ⬙Handset Memory⬙ (Memoria del teléfono). trada de la agenda telefónica. Para este
celular. Consulte el Manual del propietario
Para obtener detalles sobre cómo descargar su ejemplo, seleccione ⬙Enter Data by Keypad⬙
del teléfono móvil para obtener detalles.
agenda telefónica, consulte ⬙Handset Memory⬙ (Ingresar dato con el teclado).
Cuando se complete el proceso de co- (Memoria del teléfono) en esta sección. Si su 5. Ingrese los dígitos y seleccione la tecla
nexión, la pantalla regresará a la pantalla de agenda telefónica no se descarga automática- ⬙OK⬙. Para obtener más información, con-
configuración de Bluetooth®. mente, puede establecer la agenda telefónica del sulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta
vehículo para hasta 40 entradas. sección.
1. Oprima el botón en el volante de la
dirección.
4-194 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Copiar de la memoria del teléfono
El sistema mostrará la agenda telefónica del
teléfono celular que se descargó (depen-
diendo de la compatibilidad del teléfono).
Puede seleccionar una de estas entradas
para guardar en la agenda telefónica del
vehículo.

LHA1465 WHA1466
6. Toque la tecla ⬙OK⬙. Después de guardar la ● Edición de la agenda telefónica del
entrada de la agenda telefónica, aparecerá vehículo
una pantalla indicándole que ya puede lla-
1. Oprima el botón en el volante de la
mar al número. Seleccione la tecla ⬙Back⬙
dirección.
(Regresar) para volver a la Agenda telefó-
nica del Vehículo. 2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica).
● Copiar del historial de llamadas
El sistema mostrará una lista de llamadas 3. Seleccione la entrada deseada de la lista
entrantes, salientes o perdidas que se des- desplegada.
cargaron del teléfono celular (dependiendo 4. Seleccione la tecla ⬙Preferences⬙ (Preferen-
de la compatibilidad del teléfono). Puede cias).
seleccionar una de estas entradas para
guardar en la agenda telefónica del vehículo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-195
● ⬙Type⬙ (Tipo)
seleccione el ícono de la lista de íconos.
Para borrar una entrada, seleccione la tecla ⬙De-
lete⬙ (Borrar) en el paso 4.
MEMORIA DEL TELÉFONO
Muchos teléfonos soportarán una descarga au-
tomática de la agenda telefónica del teléfono
celular. Hasta 1000 números para almacenar.

LHA1465 LHA1467
5. Seleccione el elemento que desea cambiar. Transferir la memoria del teléfono
Están disponibles los siguientes elementos de Si su teléfono celular soporta la descarga auto-
edición: mática, el sistema transfiere la agenda telefónica
● Número de posición del teléfono automáticamente de manera prede-
Cambia el número mostrado de la entrada terminada. Para asegurarse de que esta función
seleccionada. esté activada, oprima el botón ⬙SETTING⬙
(Ajuste) del tablero de instrumentos y seleccione
● ⬙Name⬙ (Nombre) la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección ⬙Auto
edite el nombre de la entrada utilizando el Downloaded⬙ (Descarga automática) debe tener
teclado desplegado en la pantalla. el indicador ámbar junto a la palabra ⬙ON⬙ (ENC)
● ⬙Number⬙ (Número) activado. Seleccione la tecla ⬙Auto Downloaded⬙
edite el número telefónico utilizando el te- (Descarga automática) para activar o desactivar
clado desplegado en la pantalla. la función.

4-196 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para transferir la agenda telefónica del teléfono al ● Handset Memory (Memoria del teléfono):
vehículo manualmente, siga los siguientes pasos: seleccione el nombre de una entrada alma-
cenada en la memoria del teléfono.
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos. ● Historial de llamadas: seleccione el nombre
de las llamadas entrantes o salientes del
2. Seleccione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono).
historial.
3. Seleccione la tecla ⬙Agregar Nuevos Con-
● Teclado: introduzca manualmente el número
tactos a la Agenda telefónica⬙.
telefónico utilizando un teclado desplegado
Una vez que la agenda telefónica del teléfono se en la pantalla. Para obtener información so-
transfiere al vehículo, se puede acceder a ella bre cómo utilizar la pantalla táctil, consulte
presionando el botón en el volante, luego, ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta sec-
seleccionando la tecla ⬙Handset Memory⬙ (Me- ción.
moria del teléfono). 3. Para todos los métodos enumerados en el
LHA2024
Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se Paso 2 excepto ⬙Teclado⬙, el marcado co-
transfiera de forma manual o automática, el pro- CÓMO HACER UNA LLAMADA mienza cuando se selecciona la tecla ⬙Lla-
ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi- mar⬙. El marcado comienza cuando se se-
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro- lecciona ⬙OK⬙ si el número se ingresa
nar, según el tamaño de la agenda telefónica del
teléfono. Para obtener más detalles, consulte el cedimiento: manualmente. La pantalla cambia a ⬙Call in
manual del propietario del teléfono celular. Progress⬙ (Llamada en progreso).
1. Oprima el botón en el volante de la
dirección. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en 4. Después de que la llamada termina, selec-
la pantalla. cione la tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) en la pan-
talla Llamada en progreso.
2. Seleccione una de las opciones siguientes
para hacer una llamada:
● Agenda telefónica: seleccione el nombre de
una entrada almacenada en la agenda tele-
fónica del vehículo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-197
ⴖAnswerⴖ (Contestar):
Aceptar una llamada entrante para hablar.
ⴖHold Callⴖ (Llamada en espera):
Poner una llamada entrante en espera.
ⴖReject Callⴖ (Rechazar llamada):
Rechazar una llamada entrante.
El botón en el volante también se puede
presionar para rechazar una llamada entrante.

LHA1323 LHA1469

RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA DURANTE UNA LLAMADA


Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta- Hay algunas opciones disponibles durante una
lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
llamada, siga uno de los procedimientos enume- las siguientes opciones que se despliegan en la
rados a continuación. pantalla.

a. Seleccione la tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) de ⴖHang upⴖ (Colgar):


la pantalla. Finalizar la llamada.
ⴖUse Handsetⴖ (Utilizar teléfono):
b. Oprima el botón ⬙PHONE⬙ (Teléfono) Transfiere la llamada al teléfono celular.
en los interruptores del volante de dirección.
ⴖMuteⴖ (Silenciar):
Hay algunas opciones disponibles al recibir una No permitir que la persona escuche su voz.
llamada. Seleccione cualquiera de lo siguiente
desplegado en la pantalla.

4-198 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖKeypadⴖ (Teclado):
Despliega un teclado; los dígitos se ingresan
cuando es necesario. Por ejemplo, el ingreso de
su número de PIN para el correo de voz.
ⴖCancel Muteⴖ (Cancelar silenciar):
Esto aparece después de seleccionar la tecla
⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar.
Para ajustar el volumen de la voz de la persona,
oprima el interruptor de control de volumen si-
tuado en el volante de la dirección o gire la perilla
de control de volumen del tablero de instrumen-
tos mientras habla por teléfono. Este ajuste tam-
bién está disponible en el modo ⬙SETTING⬙
(Ajuste). LHA1469 LHA1467
FINALIZAR UNA LLAMADA CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para finalizar la llamada, seleccione ⬙Hang up⬙ Para establecer el sistema telefónico de manos
(Colgar) en la pantalla ⬙Call in Progress⬙ (llamada libres Bluetooth® en la configuración preferida,
en progreso). oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero
de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
(Teléfono) de la pantalla.
Editar Agenda telefónica:
Consulte ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) en
esta sección para agregar, editar y borrar contac-
tos en la agenda telefónica.
ⴖDelete Phonebookⴖ (Borrar agenda telefó-
nica):
Borra una agenda telefónica almacenada en el
sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-199
Agregar Nuevos Contactos a la Agenda te- ⴖAuto Downloadedⴖ (Descarga automá-
lefónica: tica):
Consulte ⬙Handset Memory⬙ (Memoria del telé- Para obtener información sobre cómo descargar
fono) en esta sección para agregar, editar y bo- automáticamente la agenda telefónica del telé-
rrar contactos en la memoria del teléfono. fono consulte ⬙Memoria del teléfono⬙ en esta
sección.

LHA1470
Volumen:
Ajuste el nivel de volumen del timbre del teléfono,
el sonido de llamada entrante y de llamada sa-
liente. Cuando se activa la opción ⬙Automatic
Hold⬙ (Espera automática), se puede poner en
espera una llamada entrante automáticamente
después de varios timbres. Cuando se activa la
opción ⬙Vehicle Ringtone⬙ (Tono de timbre del
vehículo), al recibir una llamada sonará un tono
de timbre específico diferente al del teléfono
celular.

4-200 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Lista de dispositivos emparejados:
Muestra una lista de dispositivos Bluetooth®
conectados al sistema.
Editar información del Bluetooth:
Verifique la información sobre el nombre del dis-
positivo, dirección del dispositivo y PIN del dis-
positivo.
Reemplace el teléfono:
Reemplace el teléfono actualmente conectado al
sistema.

LHA1455 LHA1432

CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN DE LA LLAMADA


BLUETOOTH Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
Para establecer el sistema telefónico de manos salientes puede mejorar la claridad si la recep-
libres Bluetooth® en la configuración preferida, ción entre las personas que llaman no es clara.
oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero ● Vol. de entrada de teléfono : ajustar este
de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙ ajuste le permite oír una diferencia en el
de la pantalla. volumen.
Bluetooth: ● Vol. de salida de teléfono : realizar ajustes en
Activa o desactiva el sistema Bluetooth®. esta configuración le permite a la persona
Emparejar Dispositivo Bluetooth: con la cual usted habla oír una diferencia en
Consulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta el volumen.
sección para más información sobre conectar un
teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-201
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ NISSAN (únicamente México)
(solo si está equipado)
Para acceder a los ajustes, oprima el botón ⬙SET- El reconocimiento de voz de NISSAN permite En el modo Comandos alternos la tasa de éxito
TING⬙ (Ajuste) y seleccione ⬙Volume & Beeps⬙ utilizar los sistemas de manos libres de este de reconocimiento puede verse afectada ya que
(Volumen y silbidos). vehículo, tales como la información del teléfono y aumenta la cantidad de comandos disponibles y
del vehículo. las formas de decir cada comando. Consulte
También puede ajustar el volumen de una voz
entrante durante una llamada oprimiendo el in- Existen dos modos de funcionamiento del reco- ⬙Modo Comandos alternos del reconocimiento
terruptor de control de volumen del volante de la nocimiento de voz disponibles. Estos son: de voz NISSAN⬙ en esta sección.
dirección o girando la perilla de control de volu-
● Modo Estándar Para mejorar el reconocimiento de voz cuando el
men del tablero de instrumentos. modo Comandos alternos está activo, intente
● Modo Comandos alternos utilizar la Función de adaptación al que habla
En el Modo Estándar (el ajuste predeterminado disponible en ese modo. Consulte ⬙Función de
de fábrica), los comandos que están disponibles adaptación a la persona que habla⬙ en esta sec-
siempre se muestran en la pantalla y son anun- ción. De lo contrario, se recomienda desactivar el
ciados por el sistema. Puede completar la opera- Modo Comandos Alternos y utilizar el Modo Es-
ción deseada siguiendo simplemente las indica- tándar para optimizar el reconocimiento.
ciones proporcionadas por el sistema. No todas
las opciones de reconocimiento de voz de Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz
NISSAN están disponibles con el Modo Están- NISSAN para ciertas funciones de Teléfono y
dar. Navegación, puede optar por utilizar los contro-
les manuales (pantalla táctil, controlador
Para una operación avanzada, puede cambiar al NISSAN, controles del volante de la dirección) y
modo Comandos alternos que permite la opera- se retendrá la información que ya ha ingresado
ción del sistema de la pantalla y de audio por
por medio del control de voz. Para utilizar los
medio del reconocimiento de voz de NISSAN.
controles manuales, seleccione la tecla ⬙Manual
Cuando se activa este modo, se puede decir una
lista más amplia de comandos después de opri- Controls⬙ (Controles manuales) de la pantalla
cuando aparezca. En respuesta, el sistema dirá
mir el botón en el volante de la dirección y
⬙Changing to manual operation. Please use ma-
las indicaciones del menú de comandos de voz
se desactivan. nual controls to continue⬙. (Cambiando a opera-
ción manual. Utilice los controles manuales para
continuar.)

4-202 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para obtener información sobre los comandos de Elementos disponibles
voz del sistema de navegación, consulte el Ma-
● ⬙Getting Started⬙ (Para empezar)
nual del propietario del sistema de navegación de
su vehículo. Describe los conceptos básicos sobre
cómo operar el sistema de reconocimiento
MODO ESTÁNDAR DEL de voz.
RECONOCIMIENTO DE VOZ
● ⬙Let’s Practice⬙ (Practiquemos)
NISSAN
Inicia una sesión de práctica que demuestra
El modo Estándar permite controlar la informa- cómo mejorar el reconocimiento de voz por
ción de navegación, de teléfono y de vehículo. Si el sistema.
se activa esta configuración, los comandos que
están disponibles siempre se muestran en la ● ⬙Using the Address Book⬙ (Uso de la libreta
pantalla y son anunciados por el sistema. de direcciones)
Despliegue de la guía de usuario LHA1326 Tutorial para utilizar la libreta de direcciones
Si va a utilizar el sistema de reconocimiento de 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del ● ⬙Finding a Street Address⬙ (Cómo encontrar
voz NISSAN por primera vez o no sabe cómo tablero de instrumentos. una dirección)
operarlo, puede desplegar la guía de usuario 2. Seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros). Tutorial para ingresar un destino mediante la
para confirmación. dirección.
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de conocimiento de voz). ● ⬙Placing Calls⬙ (Cómo realizar llamadas)
voz accediendo a una guía de usuario simplifi-
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- Tutorial para hacer una llamada telefónica
NOTA:
riales para diversos comandos de voz. mediante la operación de comandos de voz.
Puede saltarse los pasos 1 a 3 oprimiendo ● ⬙Help on Speaking⬙ (Ayuda sobre cómo ha-
el botón y diciendo ⴖHelpⴖ (Ayuda). blar)
4. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de Despliega consejos útiles sobre cómo ha-
usuario). blar para que el sistema haga un reconoci-
miento de comandos correcto.
5. Seleccione un elemento.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-203
Tutoriales sobre la operación del sistema
de reconocimiento de voz
Si selecciona ⬙Finding a Street Address⬙ (Cómo
encontrar una dirección), ⬙Using the Address
Book⬙ (Uso de la libreta de direcciones) o ⬙Pla-
cing Calls⬙ (Cómo realizar llamadas), puede ver
los tutoriales sobre cómo realizar estas operacio-
nes utilizando el reconocimiento de voz.

LHA1329 LHA1327
Introducción ⬙Let’s Practice⬙ (Practiquemos)
Antes de utilizar el sistema de reconocimiento de El sistema cuenta con un tutorial que le permite
voz por primera vez, puede confirmar cómo utili- practicar cómo decir los comandos y recibir una
zar los comandos consultando la sección ⬙Para respuesta sobre el volumen, la velocidad y la
empezar⬙ de la guía de usuario. sincronización de su discurso.
1. Seleccione la tecla ⬙Getting Started⬙ (Para
empezar).
2. Puede confirmar la página desplazándose
por la pantalla con el controlador NISSAN u
oprimiendo la tecla para avanzar páginas.

4-204 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1328 LSU0015 LSU0080
Para iniciar una sesión de práctica, acceda a la Consejos útiles para una operación Configuración del reconocimiento de
guía de usuario y seleccione la tecla ⬙Let’s Prac- correcta voz
tice⬙ (Practiquemos). Siga los avisos en pantalla
hasta que la sesión esté completa. Una vez fina- Puede desplegar consejos útiles sobre cómo Se describen los ajustes disponibles del sistema
lizada la sesión, aparecerá una pantalla que hablar para ayudar al sistema a reconocer co- de reconocimiento de voz NISSAN.
muestra un análisis de diferentes elementos de rrectamente sus comandos de voz.
1. Seleccione ⬙Voice Recognition⬙ (Reconoci-
su discurso. Seleccione ⬙Try Again⬙ (Intente nue-
1. Seleccione ⬙Help on Speaking⬙ (Ayuda so- miento de voz).
vamente) para repetir la sesión si es necesaria
bre cómo hablar).
una mejora. Seleccione la tecla ⬙Done⬙ (Termi- 2. Puede confirmar la página desplazándose
nado) para volver a la pantalla de la guía de 2. Puede confirmar la página desplazándose por la pantalla con el controlador NISSAN.
usuario. por la pantalla con el controlador NISSAN u
oprimiendo la tecla para avanzar páginas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-205
USO DEL SISTEMA ● Si el aire acondicionado se pone en ⬙Auto⬙,
Inicialización la velocidad del ventilador disminuye auto-
máticamente para que sus comandos pue-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- dan ser reconocidos con mayor facilidad.
ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se oprime el interruptor antes de que
termine la inicialización, no se aceptarán los co-
mandos de voz. Espere hasta que la inicialización
de reconocimiento de voz NISSAN termine.
ANTES DE INICIAR
LHA2479
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
reconocimiento de voz, observe lo siguiente: CÓMO DAR COMANDOS DE VOZ
● El interior del vehículo debe estar lo más 1. Presione el interruptor situado en el
silencioso posible. Cierre las ventanas para volante.
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz.
● Espere a que el tono suene antes de decir
un comando.
● Hable con una voz de conversación natural
sin pausas entre palabras.

4-206 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recomendaciones de operación Cómo decir los números
● Diga un comando después del tono. Los El sistema de reconocimiento de voz requiere
comandos de voz no pueden ser aceptados una cierta forma de decir los números al propor-
si el ícono es . cionar los comandos de voz. Consulte los si-
guientes ejemplos.
● Los comandos que están disponibles siem-
pre se muestran en la pantalla y también son Regla general:
anunciados a través de indicaciones del ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci-
menú de voz. No se aceptan comandos dis- llos de 0 (cero) a 9.
tintos a los que se despliegan. Siga las
indicaciones proporcionadas por el sistema. ● Al decir el número 800-662-6200, el sis-
tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien-
● Si no se reconoce el comando, el sistema tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero
repite el anuncio. Repita el comando clara- cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam-
LHA1333 mente. bién se aceptan 500, 700 y 900.
2. Aparece en la pantalla una lista de coman- ● Presione el interruptor en el volante Ejemplos:
dos y el sistema anuncia, ⬙Would you like to para volver a la pantalla anterior.
access Phone, Navigation, Information, Au- ● 1-800-662-6200
● Si desea cancelar el comando, presione y
dio or Help?⬙ (¿Quiere acceder a Teléfono,
mantenga el interruptor . Se anuncia – ⬙One eight zero zero six six two six two
Navegación, Información, Audio o Ayuda?) zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
el mensaje ⬙Voz se canceló⬙.
3. Después de que suene el tono y el ícono en dos seis dos cero cero)
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
la pantalla cambie de a , diga del sistema, oprima el interruptor de control – “One eight hundred six six two six two
un comando. de volumen del volante de la dirección o zero zero” (Uno ochocientos seis seis dos
utilice la perilla de volumen del sistema de seis dos cero cero)
4. Continúe siguiendo las indicaciones del
audio mientras el sistema hace un anuncio.
menú de voz y hable después de que suene
el tono hasta que se complete la operación
deseada.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-207
Cómo mejorar el reconocimiento de núme- NOTA:
ros telefónicos:
Cuando diga un número de casa, diga el
Puede mejorar el reconocimiento de números número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
telefónicos diciendo el número telefónico en tres Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
grupos de números. Por ejemplo, si trata de la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
zero⬙ (ocho cero cero), y el sistema le pedirá
entonces los siguientes tres dígitos. Luego, diga
⬙six six two⬙ (seis seis dos). Después del recono-
cimiento, el sistema le pedirá entonces los últi-
mos cuatro dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis
dos cero cero). Utilizando este método de in-
greso de dígitos telefónicos se puede mejorar el
desempeño del reconocimiento.

Lista de comandos del modo Estándar


Comandos por categoría:
COMANDO ACCIÓN
Teléfono Muestra los comandos de la función Teléfono.
Navegación Muestra los comandos de la función Navegación.
Información Muestra información del vehículo.
Audio Muestra los comandos de Audio.
Ayuda Muestra la guía de usuario.

4-208 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Comandos del teléfono:
COMANDO ACCIÓN
⬙Dial Number⬙ (Marcar número) Hace una llamada a un número telefónico hablado de hasta 10 dígitos.
⬙Vehicle Phonebook⬙ (Agenda telefó- Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del vehículo.
nica del vehículo)
Agenda telefónica del teléfono Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del teléfono.
⬙Call History⬙ (Historial de llamadas) Hace una llamada a un número que se encuentra en los registros de llamadas entrantes o salientes.

Comandos de navegación:
COMANDO ACCIÓN
Hogar Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Libreta de direcciones Busca una ubicación almacenada en la libreta de direcciones.
Destinos anteriores Establece una ruta a un destino anterior.

Comandos de información del vehículo:


COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de Combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra información de mantenimiento.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.

Comandos de audio:
COMANDO ACCIÓN
AM Cambia el modo del sistema de audio a radio AM.
FM Cambia el modo del sistema de audio a radio FM.
CD Cambia el modo del sistema de audio a CD.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-209
Ejemplos de comandos de voz
A continuación se describen algunos ejemplos
básicos de comandos de voz.
Para los comandos del sistema de navegación,
consulte el Manual separado de Sistema de Na-
vegación.

LHA2479 LHA1333
Ejemplo 1: Cómo realizar una llamada al 2. El sistema anuncia, ⬙Would you like to ac-
número telefónico 800-662-6200: cess Phone, Navigation, Information, Audio
or Help?⬙ (¿Quiere acceder a Teléfono, Na-
1. Presione el interruptor situado en el vegación, Información, Audio o Ayuda?)
volante.
3. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono).

4-210 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1334 LHA1335 LHA1336
4. Diga ⬙Dial Number⬙ (Marcar número). 5. Diga ⬙800⬙. 6. El sistema anuncia, ⬙Please say the next
three digits or dial, or say change number⬙
(Diga los siguientes tres dígitos o marcar⬙, o
⬙Say change number⬙ (Diga cambiar nú-
mero).
7. Diga ⬙662⬙.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-211
● Únicamente puede decir un número telefó-
nico utilizando la agrupación 3-3-4, 7 dígi-
tos, y 10 dígitos utilizando este comando.
Utilice el comando ⬙International Call⬙ (Lla-
mada internacional) para todos los demás
formatos y cuando sea necesario ingresar
caracteres especiales, tales como asterisco
(*), numeral (#) y más (+).
● Si dice ⬙Change Number⬙ (Cambiar nú-
mero) durante el ingreso del número telefó-
nico, el sistema solicitará automáticamente
que repita el número utilizando el formato
3-3-4. En este caso diga primero el código
de área y luego siga las indicaciones.
LHA1337 LHA1338
8. El sistema anuncia: ⬙Please say the last four ● No agregue un ⬙1⬙ antes del código de área
10. El sistema anuncia, ⬙Dial or Change Num-
digits or say change number⬙ (Diga los últi- cuando diga números telefónicos.
ber?⬙ (¿Marcar o cambiar número?)
mos cuatro dígitos o diga cambiar número). ● Si el sistema no reconoce su comando, in-
11. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar). tente repetir el comando utilizando una voz
9. Diga ⬙6200⬙.
12. El sistema realiza una llamada al 800-662- natural. Si habla muy bajo o muy fuerte po-
6200. dría disminuir más el desempeño del reco-
nocimiento.
NOTA:
● También puede decir ⬙800-662-6200⬙ (10
dígitos continuos) o ⬙662-6200⬙ (7 dígitos
continuos), si no es necesario el código de
área. Sin embargo, se recomienda agrupar
los dígitos de esta forma 3-3-4 para mejorar
el reconocimiento. Consulte ⬙Cómo decir
los números⬙ en esta sección.
4-212 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2479 LHA1333 LHA1334
Ejemplo 2: Cómo realizar una llamada in- 2. El sistema anuncia, ⬙Would you like to ac- 4. Diga ⬙International Call⬙ (Llamada interna-
ternacional al número telefónico 011-81- cess Phone, Navigation, Information, Audio cional).
111-222-3333: or Help?⬙ (¿Quiere acceder a Teléfono, Na-
vegación, Información, Audio o Ayuda?)
1. Presione el interruptor situado en el
volante. 3. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-213
MODO DE COMANDO
ALTERNATIVO DEL
RECONOCIMIENTO DE VOZ
NISSAN
El modo de Comandos alternos permite el con-
trol de los sistemas de audio y visualización, así
como comandos adicionales para los sistemas
de información del vehículo, teléfono y navega-
ción. Si se activa esta configuración, el sistema
no anuncia ni muestra los comandos disponibles
en cada paso.
Cuando se activa el modo Comandos alternos,
LHA1339 LHA1340 se puede usar una lista más amplia de comandos
después de oprimir el interruptor
5. Diga ⬙011811112223333⬙. 6. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar).
⬙HABLAR⬙ . En este modo, la pantalla para
7. El sistema realiza una llamada al 011-81- comandos del modo Estándar no está disponible
111- 222-3333. en la pantalla. Revise la lista de comandos expan-
dida, que está disponible cuando este modo está
NOTA: activo, dado que se reemplazan algunos coman-
En el proceso de ingreso de números inter- dos del modo Estándar. Consulte los ejemplos
nacionales, está disponible cualquier for- de las pantallas del modo Comandos alternos.
mato de ingreso de dígitos, así como los Tenga en cuenta que en este modo la tasa de
caracteres especiales como asterisco (*), éxito de reconocimiento puede verse afectada ya
numeral (#) y más (+). que aumenta el número de comandos disponi-
bles y las formas de decir cada comando. Puede
activar o desactivar este modo. Cuando se activa
este modo, la configuración del reconocimiento
de voz cambiará y mostrará más opciones.

4-214 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1248 LHA1331 LHA1341
Activación del Modo Comandos 4. Seleccione la tecla ⬙Alternate Command 6. Se activa el modo Comandos alternos y el
Alternos Mode⬙ (modo Comandos alternos). menú de configuración se expande para in-
cluir las opciones del modo Comandos al-
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del 5. Se despliega el mensaje de confirmación en
ternos. Consulte ⬙Menú de configuración⬙
tablero de instrumentos. la pantalla. Seleccione la tecla ⬙OK⬙ para
en esta sección para obtener una explica-
activar el modo Comandos alternos.
ción de las opciones.
2. Seleccione la tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) de
la pantalla.
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
conocimiento de voz).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-215
Despliegue de la lista de comandos
Si está controlando el sistema mediante coman-
dos de voz por primera vez o no sabe el comando
de voz apropiado, realice el siguiente procedi-
miento para desplegar la lista de comandos de
voz (disponible solo en el modo Comandos alter-
nos).
Presione el interruptor , escuche el tono y
diga, ⬙Help⬙ (Ayuda). En respuesta, el sistema
mostrará el menú principal de la lista de coman-
dos.

LHA1342 LHA1231
Solo los controles manuales como la pantalla 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
táctil pueden navegar por el menú de la lista de tablero de instrumentos.
comandos.
2. Elija la tecla “Others” (Otros) con el contro-
Como una alternativa al comando de voz ⬙Help⬙ lador NISSAN.
(Ayuda), puede acceder a la lista de comandos
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
mediante los siguientes pasos:
conocimiento de voz) con el controlador
NISSAN.

NOTA:
Puede saltarse los pasos 1 a 3 si dice ⴖHelpⴖ
(Ayuda).
4. Seleccione la tecla ⬙Command List⬙ (Lista
de comandos) con el controlador NISSAN.

4-216 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5. Seleccione una categoría con el controlador
NISSAN. Se muestra la lista de comandos
para la categoría seleccionada.
6. Si fuera necesario, desplácese por la panta-
lla con el controlador NISSAN para ver toda
la lista.
7. Oprima el botón ⬙REGRESAR⬙ para volver a
la pantalla anterior.

LHA1342

Lista de comandos del modo Comandos alternos


Comandos del teléfono:
COMANDO ACCIÓN
⬙Dial Number⬙ (Marcar número) Hace una llamada a un número telefónico hablado de hasta 10 dígitos.
⬙Vehicle Phonebook⬙ (Agenda telefó- Hace una llamada a un contacto de la agenda telefónica del vehículo.
nica del vehículo)
Agenda telefónica del teléfono Hace una llamada a un contacto de la agenda telefónica del teléfono.
Llamadas entrantes Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas entrantes.
Llamadas Salientes Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas salientes.
Llamadas Perdidas Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas perdidas.
⬙Call⬙ (Llamar) <nombre> Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del vehículo o del teléfono. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) seguido por
un nombre almacenado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-217
Comandos de navegación:
COMANDO ACCIÓN
Destino a casa Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Libreta de direcciones Muestra las primeras 5 entradas de la Libreta de direcciones.
Destinos anteriores Establece una ruta a un destino anterior.
Punto de partida anterior Calcula una ruta al punto de partida anterior de la última ruta.
Minimice la ruta por autopista Vuelve a calcular una ruta al destino actual mientras minimiza el uso de autopistas.
Ruta más rápida Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando el menor tiempo estimado.
Ruta más corta Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando la distancia más corta.
Cancelar ruta Cancela la ruta actual.
Borrar destino Borra el destino actual.
Mapa con vista desde arriba Cambia la pantalla del mapa a Birdview.
Mapa con vista en planta Cambia la pantalla del Mapa a una vista bidimensional.
Norte arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener el norte apuntando hacia arriba en la pantalla.
Hacia arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener la dirección del vehículo apuntando hacia arriba en la pantalla.
Acercamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número más pequeño.
Alejamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número mayor.
Guía por voz ON/OFF Activa o desactiva la voz guía de navegación.
Repetición de la guía por voz Repite la última indicación de la voz guía.

4-218 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Comandos de información:
COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de Combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra la información de mantenimiento.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.

Comandos de audio:
COMANDO ACCIÓN
AM Sintoniza la banda AM, seleccionando la última estación reproducida.
FM Sintoniza la banda FM, seleccionando la última estación reproducida.
CD Comienza a reproducir un CD.
USB Cambia a la entrada de audio USB.
Audio Bluetooth Cambia al sistema de audio Bluetooth®.
AUX Cambia a la entrada AUX.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-219
Tutorial para utilizar la Libreta de direccio-
nes.
● ⬙Finding a Street Address⬙ (Cómo encontrar
una dirección)
Tutorial para encontrar una dirección.
● ⬙Placing Calls⬙ (Cómo realizar llamadas)
Tutorial para hacer una llamada telefónica
mediante la operación de comandos de voz.
● ⬙Help on Speaking⬙ (Ayuda sobre cómo ha-
blar)
Despliega consejos útiles sobre cómo decir
LHA1343 LHA1344 correctamente comandos de voz para que el
sistema los reconozca adecuadamente.
Despliegue de la guía de usuario 5. Seleccione un elemento.
Elementos disponibles ● Configuración del reconocimiento de voz
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de
voz accediendo a una guía de usuario simplifi- Describe los ajustes disponibles del reco-
● ⬙Getting Started⬙ (Para empezar)
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- nocimiento de voz.
riales para diversos comandos de voz. Describe los conceptos básicos sobre
● Adaptación del sistema a su voz
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del cómo operar el sistema de reconocimiento
de voz. Tutorial para adaptar el sistema a su voz.
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros). ● ⬙Let’s Practice⬙ (Practiquemos)

3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re- Inicia una sesión de práctica que demuestra
conocimiento de voz). cómo mejorar el reconocimiento de voz por
el sistema.
4. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de
usuario). ● ⬙Using the Address Book⬙ (Uso de la libreta
de direcciones)
4-220 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA
Inicialización
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se oprime el interruptor antes de que
termine la inicialización, la pantalla mostrará el
mensaje: ⬙System not ready⬙ (Sistema no listo) o
suena un silbido.
Antes de iniciar
Para obtener el mejor desempeño del reconoci- LHA2479 LHA1345
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
Cómo dar comandos de voz 2. En la pantalla aparece una lista de coman-
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- dos y el sistema anuncia: ⬙Please say a
lencioso posible. Cierre las ventanas para 1. Oprima y suelte el botón situado en el command from the displayed list or say Help
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de volante de la dirección. to show all commands⬙ (Diga un comando
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- de la lista desplegada o diga Ayuda para
den impedir que el sistema reconozca co- mostrar todos los comandos).
rrectamente los comandos de voz.
3. Después de que suene el tono y el ícono en
● Cuando el control de climatización está en el
la pantalla cambie de a , diga
modo AUTO (Automático), la velocidad del
un comando.
ventilador disminuye automáticamente para
facilitar el reconocimiento. 4. Una vez que se reconoce un comando, el
sistema anunciará el comando reconocido y
● Espere que suene el tono antes de decir un realizará la acción solicitada.
comando.
Si no se reconoce el comando, el sistema
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- repite el anuncio. Repita el comando con voz
labras. clara después del tono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-221
Recomendaciones de operación Cómo decir los números llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero
zero⬙ (ocho cero cero), y el sistema le pedirá
● Diga un comando después del tono. Los El sistema de reconocimiento de voz requiere entonces los siguientes tres dígitos. Luego, diga
comandos de voz no pueden ser aceptados una cierta forma de decir los números al propor- ⬙six six two⬙ (seis seis dos). Después del recono-
si el ícono es . cionar los comandos de voz. Consulte los si-
cimiento, el sistema le pedirá entonces los últi-
guientes ejemplos.
● Si no se reconoce el comando, el sistema mos cuatro dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis
repite el anuncio. Repita el comando clara- Regla general: dos cero cero). Utilizando este método de in-
mente. ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci- greso de dígitos telefónicos se puede mejorar el
llos de 0 (cero) a 9. desempeño del reconocimiento.
● Presione el interruptor en el volante
para volver a la pantalla anterior. ● Al decir el número 800-662-6200, el sis- NOTA:
● Si desea cancelar el comando, presione y tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien-
tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero Cuando diga un número de casa, diga el
mantenga el interruptor . Se anuncia número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam-
el mensaje ⬙Voz se canceló⬙. Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
bién se aceptan 500, 700 y 900.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
Ejemplos: si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
del sistema, oprima el interruptor de control
de volumen del volante de la dirección o ● 1-800-662-6200 Menú de configuración
utilice la perilla de volumen del sistema de
audio mientras el sistema hace un anuncio. – ⬙One eight zero zero six six two six two El contenido del menú de configuración varía
zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis cuando el sistema está en el modo Comandos
● Para que el sistema diga menos indicacio- dos seis dos cero cero) alternos.
nes en el modo Comandos alternos, utilice la
función Minimizar la respuesta de voz. Para – “One eight hundred six six two six two Lista de comandos:
acceder a la función Minimizar la respuesta zero zero” (Uno ochocientos seis seis dos
seis dos cero cero) Muestra la lista de comandos para el Modo de
de voz oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y
comandos alterno.
seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros). Luego Cómo mejorar el reconocimiento de núme-
seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re- ros telefónicos: Guía de usuario:
conocimiento de voz).
Puede mejorar el reconocimiento de números La guía de usuario proporciona las instrucciones
telefónicos diciendo el número telefónico en tres básicas para utilizar el reconocimiento de voz y
grupos de números. Por ejemplo, si trata de acceder a algunos comandos de voz.
4-222 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: Cómo hacer que el sistema aprenda la
También se puede acceder a la guía de voz del usuario
usuario desde el menú de INFORMACIÓN 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
después de oprimir el botón ⴖINFOⴖ (Infor- tablero de instrumentos y seleccione la tecla
mación). ⬙Others⬙ (Otros) de la pantalla.
Adaptación a la persona que habla: 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
Comienza un procedimiento de programación conocimiento de voz).
del sistema para aprender los sonidos específi- 3. Seleccione la tecla ⬙Speaker Adaptation⬙
cos de su voz. Consulte ⬙Función de adaptación (Adaptación de la persona que habla).
a la persona que habla⬙ en esta sección.
Modo Comandos alternos
Para una operación avanzada, se proporciona un
LHA1341
modo Comandos alternos. Esta configuración
permite el control de los sistemas de audio y FUNCIÓN DE ADAPTACIÓN A LA
climatización, además de los comandos adicio- PERSONA QUE HABLA
nales para los sistemas de teléfono y navegación.
Si se activa esta configuración, el sistema no El sistema de reconocimiento de voz tiene una
anuncia ni muestra los comandos disponibles en función para aprender la voz del usuario y mejorar
cada paso. Cuando se activa este modo, la con- el desempeño del reconocimiento de voz. El sis-
figuración del reconocimiento de voz cambiará y tema puede memorizar las voces de hasta tres
mostrará más opciones. personas.
Minimizar la respuesta de voz:
Reduce la cantidad de información que se dice
para cada instrucción de voz.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-223
LHA1346 LHA1347 LHA2457
4. Seleccione el usuario cuya voz será memo- 5. Seleccione la categoría que desea que el 7. El sistema le solicita que repita un comando
rizada por el sistema. sistema se aprenda de la siguiente lista: después de un tono. Este comando también
● Teléfono se muestra en la pantalla.
● Navegación 8. Después de que suene el tono y el ícono de
● Información la pantalla cambie de a , diga el
● Audio comando que el sistema le solicitó.

● Ayuda 9. Cuando el sistema haya reconocido el co-


mando de voz, la voz del usuario es apren-
Se despliegan los comandos de voz de la dida.
categoría.
Presione el interruptor o el botón BACK
6. Seleccione un comando de voz para programar.
(regresar) para volver a la pantalla anterior.
El sistema de reconocimiento de voz se
activa.
4-224 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el sistema se aprendió el comando correcta- Aprendizaje continuo:
mente, se activa el indicador del comando de voz
Cuando se activa este elemento, puede hacer
de la pantalla.
que el sistema se aprenda los comandos de voz
en sucesión, sin seleccionar los comandos uno
por uno.

LHA1349
Configuración de la función de
adaptación de la persona que habla
Editar nombre:
Edite el número de usuario utilizando el teclado
desplegado en la pantalla.
Restablecer el resultado:
Anula la voz del usuario que el sistema de reco-
nocimiento de voz se aprendió.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-225
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado.
Si las soluciones están listadas por número, in-
tente una solución a la vez, comenzando con la
número 1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
Se despliega el mensaje ⬙COMMAND 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido, consulte ⬙Lista de comandos del modo Estándar⬙ o ⬙Lista de comandos del
NOT RECOGNIZED⬙ (Comando no modo Comandos alternos⬙ en esta sección.
reconocido) o el sistema no puede in- 2. Hable claramente utilizando su patrón normal de discurso y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente.
terpretar el comando correctamente. 3. Asegúrese de que nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
El sistema selecciona consistentemente 1. Asegúrese de que la etiqueta de voz solicitada coincide con la que se almacenó originalmente. Consulte ⬙Sistema telefónico de manos
la etiqueta de voz incorrecta de la libres Bluetooth® con Sistema de Navegación⬙ en esta sección.
agenda telefónica. 2. Reemplace una de las etiquetas de voz que están siendo confundidas con una etiqueta de voz diferente.

4-226 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTAS

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-227
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de
Sistema de monitoreo de la presión de las crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-3 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Precauciones de manejo en carreteras y a Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Sugerencias para evitar choques y Tracción inteligente en las cuatro ruedas (4WD)
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-7 Funcionamiento del sistema 4x4i . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-8 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-28
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . . . . . . . 5-9 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Interruptor de encendido con botón de presión . . . . . . 5-11 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Posiciones del interruptor de encendido con Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-32
Descarga de la batería de la NISSAN Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) . . . . . 5-34
Intelligent key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Elevación y aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-14 Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . . . . . 5-36
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Sistema de asistencia de arranque en pendientes . . . . 5-37
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Liberación de un seguro congelado de una
Transmisión continuamente variable (CVT). . . . . . . . 5-16 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ● Mantenga cerradas las ventilas trase-


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) ras, la compuerta y las puertas traseras,
así como las tapas de la cajuela (solo si
adultos que normalmente requieren de
ADVERTENCIA está equipado) mientras maneja; de lo
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
contrario, los gases del escape pueden
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, estos ingresar al compartimiento de pasaje-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que ros. Si tuviera que manejar con alguna
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de de estas partes abierta, tome las si-
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- guientes precauciones:
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte. 1. Abra todas las ventanillas.
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases 2. Ponga el botón de recirculación del
de escape al interior del vehículo, ma- aire en apagado y el selector
● Asegure correctamente toda la carga neje con todas las ventanillas comple- de control del ventilador en alta para
con cuerdas o correas a fin de impedir tamente abiertas y llévelo de inmediato hacer recircular el aire.
que se deslice o que se mueva. No co- a revisar. ● Si detiene el vehículo en un área abierta
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino ● No arranque el motor en espacios ce- con el motor funcionando durante un
rrados, como un estacionamiento. período de tiempo considerable, en-
o en un choque, la carga sin asegurar
cienda el ventilador para hacer que en-
puede causar lesiones corporales. ● No estacione el vehículo con el motor
tre aire exterior al vehículo.
en funcionamiento por períodos
prolongados. CATALIZADOR DE TRES VÍAS
El catalizador de tres vías es un dispositivo de
control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
de tres vías se queman a altas temperaturas para
contribuir con la reducción de elementos conta-
minantes.

5-2 Arranque y conducción


ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- SISTEMA DE MONITOREO DE LA
namientos incorrectos en el encendido, PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
● Los gases de escape y el sistema de
inyección de combustible o sistemas (solo si está equipado)
escape alcanzan altas temperaturas.
eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- Todas las llantas, incluyendo la de refacción (solo
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados si está equipado), se deben revisar mensual-
cia el catalizador de tres vías, haciendo
de los componentes del sistema de mente cuando están frías e inflarse a la presión
que éste se sobrecaliente. No continúe
escape. de inflado recomendada por el fabricante del
manejando si el motor falla o si se de-
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- vehículo que está especificada en la placa de
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en información de las llantas del vehículo. (Si el
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- vehículo tiene llantas de diferente tamaño al indi-
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la cado en la placa de información de las llantas del
brevedad. vehículo, debe determinar la presión de inflado
correcta para esas llantas).
PRECAUCIÓN ● Evite manejar con un nivel de combus-
tible extremadamente bajo. Al que- Como función de seguridad adicional, el vehículo
● No use gasolina con plomo. Los depó- cuenta con un Sistema de monitoreo de presión
sitos de la gasolina con plomo reduci- darse sin combustible se puede produ-
cir una falla de encendido en el motor, de aire de las llantas (TPMS) que enciende un
rán seriamente el funcionamiento del indicador de presión baja de aire de llanta
catalizador de tres vías en cuanto a su dañando el catalizador de tres vías.
cuando una o más llantas están considerable-
contribución con la reducción de ele- ● No revolucione excesivamente el motor mente desinfladas. Por consiguiente, cuando el
mentos contaminantes de escape. mientras se está calentando. indicador de presión baja de llanta aparece, debe
● No empuje ni remolque el vehículo para detenerse y revisar las llantas lo antes posible
poner en marcha el motor. para inflarlas hasta obtener la presión de aire
apropiada. Si maneja con una llanta extremada-
mente desinflada, hará que ésta se sobreca-
liente, lo que puede provocar una falla de la llanta.
Las llantas desinfladas también hacen que se
reduzca la eficiencia del combustible y la vida útil
de las bandas de rodamiento de las llantas, lo
que puede afectar a la capacidad de maniobra y
frenado del vehículo.
Arranque y conducción 5-3
Observe que el TPMS no es un sustituto del Información adicional: ● La advertencia ⬙Baja presión de las llantas -
mantenimiento de llantas adecuado, y que es Agregue aire⬙ no aparece si la luz de adver-
responsabilidad del conductor mantener la pre- ● El TPMS no monitorea la presión de la
tencia de baja presión de las llantas se ilu-
sión correcta de las llantas, incluso si el inflado llanta de refacción.
mina para indicar una falla del TPMS.
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario ● El TPMS se activa solo cuando el vehículo
para activar el indicador de presión baja de llanta ● La presión de las llantas aumenta y dismi-
es conducido a más de 25 km/h (16 MPH).
del TPMS. nuye dependiendo del calor generado al
Además, es posible que este sistema no
manejar el vehículo y la temperatura exterior.
El vehículo también cuenta con un indicador de detecte una disminución repentina en la pre-
Una baja temperatura exterior puede reducir
falla del TPMS para indicar cuándo el sistema no sión de las llantas (por ejemplo, una llanta
que se desinfla durante el manejo). la temperatura del aire dentro de la llanta, lo
está funcionando en forma adecuada. El indica-
cual puede provocar una presión de inflado
dor de falla del TPMS se combina con el indica- ● La luz de advertencia de presión baja de de llanta menor. Esto puede hacer que se
dor de presión baja de llanta. Cuando el sistema llanta no se apaga automáticamente al ajus-
detecta un funcionamiento incorrecto, el indica- encienda la luz de advertencia de presión
tar la presión de inflado de todas las llantas. baja de llanta. Si la luz de advertencia apa-
dor destella durante aproximadamente un minuto Después de inflar las 4 llantas a la presión
y luego permanece encendido en forma continua. rece en temperatura ambiente baja, revise la
recomendada, se debe conducir el vehículo presión de las cuatro llantas.
Esta secuencia continuará en los siguientes a más de 25 km/h (16 MPH) para que se
arranques del vehículo, mientras exista el funcio- active el TPMS y se apague la luz de adver- ● La placa de información de las llantas está
namiento incorrecto. Cuando el indicador de falla tencia de presión baja de llanta. Use un situada en la abertura de la puerta del con-
esté encendido, el sistema no podrá detectar o medidor de presión para revisar la presión ductor.
señalar una presión baja de llanta, como es su de las llantas.
objetivo. Los funcionamientos incorrectos del Si desea más información, consulte ⬙Luz de ad-
TPMS se pueden producir por diversas razones, ● La advertencia “Tyre Pressure Low - Add vertencia de presión baja de llanta⬙ en la sección
incluida la instalación de llantas o ruedas de Air” (Baja presión de las llantas: agregue ⬙Instrumentos y controles⬙, ⬙Sistema de monito-
reemplazo o alternativas en el vehículo, que impi- aire) aparece en la pantalla de información reo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la sec-
den que el TPMS funcione correctamente. Siem- del vehículo cuando se ilumina la luz de ción ⬙En caso de emergencia⬙ y ⬙Presión de las
pre revise el indicador de falla del TPMS después advertencia de baja presión en las llantas y llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
de cambiar una o más llantas o ruedas en el se detecta una presión baja en las llantas. La daciones preventivas⬙.
vehículo, para asegurarse de que éstas permitan advertencia “Tyre Pressure Low - Add Air”
el funcionamiento correcto del TPMS. (Baja presión de las llantas - Agregue aire)
desaparece cuando se apaga la luz de ad-
vertencia de baja presión en las llantas.
5-4 Arranque y conducción
● Cuando instala una llanta de refacción Algunos dispositivos y transmisores pueden in-
ADVERTENCIA
o reemplaza una rueda, la presión de terferir temporalmente con el funcionamiento del
● Las ondas de radio pueden afectar adver- las llantas no se indica, el TPMS no TPMS y hacer que la luz de advertencia de pre-
samente a los equipos médicos eléctri- funciona y la luz de advertencia de pre- sión de llanta baja se encienda.
cos. Las personas que usan un marcapa- sión baja de llanta destellará durante
sos deben comunicarse con el fabricante Algunos ejemplos son:
aproximadamente un minuto. Después
de estos equipos para conocer las posi- de un minuto, la luz permanece encen- – Cuando hay equipos o dispositivos electróni-
bles influencias antes del uso. dida. Comuníquese con el distribuidor cos que utilizan frecuencias de radio similares
● Si la luz de advertencia de presión baja de NISSAN lo antes posible para el reem- en las cercanías del vehículo.
llanta se enciende mientras maneja, evite plazo de llantas y/o el restablecimiento
maniobras de viraje repentino o frenados del sistema. – Cuando un transmisor se programa en fre-
abruptos, reduzca la velocidad del cuencias similares a las que se están utili-
● El reemplazo de llantas por unas no zando en el vehículo o cerca de este.
vehículo, salga del camino y colóquese en
especificadas originalmente por
un área segura y detenga el vehículo lo – Cuando una computadora (o equipo similar) o
NISSAN puede afectar al funciona-
antes posible. Conducir con las llantas des- un convertidor CC/CA se utiliza en el vehículo
miento correcto del TPMS.
infladas puede dañarlas en forma perma- o cerca de este.
nente y aumentar la probabilidad de que ● No inyecte ningún sellador líquido o en
estallen. Eso puede provocar un accidente aerosol a las llantas, ya que esto puede Dispositivos de radiofrecuencia de baja
que dañe seriamente el vehículo y cause generar un funcionamiento incorrecto potencia:
lesiones graves. Revise la presión de las de los sensores de presión de las
Este dispositivo cumple con SASO
cuatro llantas. Ajuste la presión de las llan- llantas.
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de
tas a la presión de inflado EN FRÍO reco- radio de baja potenciaⴖ.
mendada que se muestra en la placa de PRECAUCIÓN
información de las llantas para que se apa- Este dispositivo cumple con la parte 15 del
gue la luz de advertencia de baja presión No coloque una película metalizada ni Reglamento de la FCC y con la RSS-210 de
en las llantas. Si tiene una llanta desin- piezas metálicas (antena, etc.) en las ven- Industry Canada.
flada, reemplácela lo antes posible por una tanillas. Esto causará una recepción defi-
ciente de las señales provenientes de los La operación de este aparato está sujeta a
de refacción. (Consulte “Llanta desinflada”
sensores de presión de las llantas y el dos condiciones:
en la sección “En caso de emergencia”
para obtener detalles de cómo cambiarla.) TPMS no funcionará correctamente. 1. Este dispositivo no puede causar inter-
ferencias perjudiciales, y
Arranque y conducción 5-5
2. Este dispositivo debe aceptar cual- 3. Ponga el interruptor de encendido en la po- ● El TPMS no activará la alerta de llenado
quier interferencia que reciba, inclu- sición ON (Encendido). No arranque el mo- fácil de las llantas bajo las siguientes con-
sive interferencias que pudieran cau- tor. diciones:
sar falla de funcionamiento. – Si hay interferencia de un dispositivo ex-
Funcionamiento:
terno o transmisor.
ADVERTENCIA 1. Agregue aire a la llanta.
– La presión de aire del dispositivo de in-
Los cambios o modificaciones que no es- 2. En algunos segundos, las luces de emer- flado no es suficiente para inflar la llanta.
tén expresamente aprobados por la parte gencia comienzan a destellar.
responsable del cumplimiento puede in- – Hay una falla en el sistema TPMS.
validar la autorización del usuario para 3. Cuando se obtiene la presión especificada,
– Hay una falla en el claxon o en los indica-
operar el equipo. El término ⴖIC:ⴖ antes del el claxon suena una vez y los indicadores de
dores de emergencia.
número de certificación del radio solo sig- emergencia dejan de destellar.
nifica que se cumplieron las especifica- – El código de identificación del sensor de
4. Realice los pasos anteriores para cada
ciones de Industry Canada. presión de las llantas no está registrado
llanta. en el sistema.
TPMS con alerta de llenado fácil de ● Si la llanta se infla en exceso sobrepa- – El acumulador del sensor de presión de
las llantas (solo si está equipado) sando aproximadamente 4 psi (30 kPa), las llantas está bajo.
el claxon suena y los indicadores de
Cuando pone aire a una llanta con baja presión,
emergencia destellan 3 veces. Para co- ● Si la alerta de llenado fácil de las llantas
el TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas no funciona debido a interferencia de
rregir la presión, oprima brevemente el
proporciona las señales visuales y audibles fuera TPMS, mueva el vehículo aproxi-
centro del vástago de la válvula de la
del vehículo, para ayudarlo a inflar las llantas a la madamente 1 m (3 pies) hacia atrás o
llanta para liberar presión. Cuando la pre-
presión recomendada en FRÍO. hacia adelante e inténtelo otra vez.
sión llega a la presión especificada, el
Preparación del vehículo: claxon suena una vez. Si la alerta de llenado fácil de las llantas no
funciona, utilice un medidor de presión de las
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro y ● Si el indicador de advertencia no destella llantas.
nivelado. dentro aproximadamente 15 segundos
después de comenzar a inflar la llanta,
2. Aplique el freno de estacionamiento y colo-
que el selector de cambios en la posición P indica que la alerta de llenado fácil de las
(Estacionamiento). llantas no funciona.
5-6 Arranque y conducción
PRECAUCIONES DE MANEJO EN Asegúrese de leer las precauciones de seguri- cinturones de seguridad y sistema de sujeción
CARRETERAS Y A CAMPO dad de conducción más adelante en esta sec- suplementario⬙ de este manual y solicite a los
ción. pasajeros que también lo hagan.
TRAVIESA
SUGERENCIAS PARA EVITAR Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el
Los vehículos utilitarios tienen una tasa riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En
significativamente más alta de volcadura CHOQUES Y VOLCADURAS
un choque con volcadura, una persona sin
que los otros tipos de vehículos. cinturón de seguridad o mal abrochado es
ADVERTENCIA
Tienen una distancia entre el suelo y el vehículo más probable que sufra lesiones o incluso
más alta que los vehículos de pasajeros lo que Si este vehículo no se maneja de manera la muerte que una persona que sí lo lleva.
les permite tener un mejor desempeño en diver- segura y prudente, como resultado se
sas circunstancias en pavimento y fuera del ca- puede perder el control o bien, causar un RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA
accidente. DE LA CARRETERA
mino. Esto les da un centro de gravedad mayor
que el de los automóviles ordinarios. Una ventaja Esté atento y siempre maneje a la defensiva. Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen
de la distancia más alta entre el suelo y el Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el de la superficie de la carretera, mantenga el
vehículo es una mejor vista del camino, lo que exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci- control del vehículo mediante el procedimiento
permite anticipar problemas. Sin embargo, no dad o realizar maniobras de viraje repentino, siguiente. Por favor tenga en cuenta que este
están diseñados para virar a las mismas veloci- puesto que estas prácticas de manejo pueden procedimiento es solo una guía general. El
dades que los vehículos convencionales de trac- provocar la pérdida de control del vehículo. Al vehículo debe ser conducido apropiadamente de
ción en dos ruedas ni como la mayoría de auto- igual que con cualquier vehículo, perder el
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca-
móviles deportivos enanos que están diseñados control puede tener como consecuencia un
mino y del tráfico.
para tener un mejor desempeño bajo condicio- choque con otros vehículos u objetos o la
nes fuera del camino. Si es posible, evite dar volcadura de este, particularmente si la 1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
vueltas pronunciadas a altas velocidades. Al pérdida de control hace que el vehículo se nico.
igual que en los demás vehículos de este tipo, si deslice de lado. Siempre esté atento y evite
no lo maneja correctamente puede tener como manejar cuando esté cansado. Nunca maneje 2. No frene.
resultado la pérdida de control o la volcadura del bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido 3. Sostenga firmemente el volante de la direc-
vehículo. En un choque con volcadura, es más medicamentos recetados o de venta sin receta ción con ambas manos y trate de conducir
probable que las personas que no tienen puesto médica, que pueden provocar somnolencia). Uti- en línea recta.
el cinturón de seguridad mueran que las perso- lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
nas que tienen puesto el cinturón de seguridad. describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
Arranque y conducción 5-7
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec- ● No libere rápidamente el pedal del
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- acelerador.
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista.
● No gire rápidamente el volante de la
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de dirección.
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e
tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca 1. Permanezca tranquilo y no pierda el control.
hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte ⬙Ruedas y llan-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc-
vehículo. tas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
ción con ambas manos y trate de conducir
ciones preventivas⬙ de este manual. Si una llanta
en línea recta.
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que mientras conduce el vehículo, mantenga el con- 3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
ambas llantas regresen a la carretera. trol del vehículo realizando el siguiente procedi- pedal del acelerador para disminuir gradual-
Cuando todas las llantas estén en la carre- miento. Por favor tenga en cuenta que este pro- mente la velocidad del vehículo.
tera, guíe el vehículo al carril apropiado. cedimiento es solo una guía general. El vehículo
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar
debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
● Si decide que no es seguro regresar el a las condiciones del vehículo, del camino y del
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
vehículo a la carretera debido a las condicio- es posible.
tráfico.
nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, 5. Aplique ligeramente el pedal del freno para
disminuya gradualmente la velocidad del ADVERTENCIA detener gradualmente el vehículo.
vehículo para detenerse en un lugar seguro
fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar 6. Encienda las luces de advertencia de emer-
el riesgo de perder el control del vehículo gencia y contacte a un proveedor de servi-
PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN si hay una pérdida repentina de presión de cios de emergencia en carretera para que
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar
vehículo puede chocar y sufrir lesiones una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un corporales. de emergencia⬙ de este manual.
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una ● El vehículo generalmente se mueve o
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. se jalonea en la dirección de la llanta
La pérdida rápida de presión de aire también desinflada.
puede ser causada si se conduce con llantas
poco infladas. ● No frene rápidamente.
5-8 Arranque y conducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● No conduzca en diagonal en pendien- ● El intenso frenado al descender una
AL MANEJAR tes pronunciadas. En lugar de eso suba cuesta podría ocasionar que los frenos
y baje las pendientes en línea recta. Los se sobrecalienten y fallen, teniendo
Su vehículo NISSAN está diseñado para uso vehículos todo terreno pueden volcarse como resultado la pérdida de control y
normal y a campo traviesa. No obstante, evite lateralmente con mayor facilidad que un accidente. Aplique los frenos leve-
manejar en agua o barro profundos, pues su por enfrente o por detrás. mente y use una velocidad baja para
vehículo NISSAN está diseñado principalmente controlar su velocidad.
para uso recreativo, a diferencia de un vehículo ● Muchas colinas son demasiado pro-
nunciadas para cualquier vehículo. Si ● La carga no asegurada puede ser expul-
todo terreno convencional.
las sube, puede detenerse. Si las baja, sada al conducir en terrenos irregula-
Recuerde que los modelos con tracción en dos puede no ser capaz de controlar la ve- res. Asegure apropiadamente la carga
ruedas son menos aptos que los modelos con locidad. Si conduce en diagonal, puede para que no sea expulsada hacia ade-
tracción en las cuatro ruedas para manejar en volcarse. lante y lo lesione a usted o a sus
caminos irregulares y para liberarlos cuando se pasajeros.
● No cambie de velocidad mientras con-
atascan en nieve, barro profundo o superficies duce cuesta abajo las pendientes ya ● Para evitar que el centro de gravedad se
por el estilo. que podría perder el control del eleve excesivamente, no sobrepase la
Observe las siguientes precauciones: vehículo. capacidad nominal de la parrilla porta-
equipaje (solo si está equipado) y dis-
● Permanezca alerta cuando conduzca
tribuya uniformemente la carga. Ase-
ADVERTENCIA hacia la cima de una colina. En la parte
gure las cargas pesadas del área de
superior podría haber un barranco u
● Conduzca con cuidado cuando esté carga lo más hacia adelante y abajo
otro peligro que podría causar un
fuera del camino y evite áreas peligro- como sea posible. No le ponga al
accidente.
sas. Cualquier persona que conduzca o vehículo llantas más grandes de lo es-
viaje en este vehículo debe estar sen- ● Si el motor se detiene o no puede llegar pecificado en este manual. Esto podría
tada con su cinturón de seguridad hasta la cima de una colina empinada, causar que el vehículo se vuelque.
abrochado. Esto lo mantendrá a usted y nunca intente dar la vuelta. Su vehículo
a sus pasajeros en posición al conducir podría volcarse. Siempre retroceda ha-
en terrenos irregulares. cia abajo en línea recta con la transmi-
sión en ⴖRⴖ (Reversa) y aplicando los
frenos para controlar su velocidad.

Arranque y conducción 5-9


● No agarre la parte interior ni los rayos ● En los vehículos equipados con trac- ● La aceleración rápida, las maniobras en
del volante de la dirección al conducir ción en las cuatro ruedas (4WD), no vueltas pronunciadas o el frenado re-
fuera del camino. El volante de la direc- intente elevar dos ruedas del suelo ni pentino pueden causar la pérdida de
ción podría moverse repentinamente y cambiar la transmisión a cualquier po- control.
lastimar sus manos. En lugar de eso sición de marcha o reversa con el motor
● Si es posible, evite maniobras en vuel-
conduzca con sus dedos y pulgares en funcionando. Si lo hace se podría dañar
tas pronunciadas, especialmente a al-
la parte exterior de la rueda de acero. el tren de potencia o mover inesperada-
tas velocidades. Su vehículo NISSAN
mente el vehículo lo que podría provo-
● Antes de operar el vehículo, asegúrese con tracción en las cuatro ruedas tiene
car serios daños al vehículo o lesiones
de que el conductor y todos los pasaje- el centro de gravedad más alto que un
personales.
ros tienen abrochados sus cinturones vehículo de pasajeros. Este vehículo no
de seguridad. ● No intente probar un vehículo equipado está diseñado para virar a las mismas
con tracción en las cuatro ruedas (4WD) velocidades que los vehículos de
● Baje la velocidad cuando haya vientos
en un dinamómetro de dos ruedas pasajeros.
laterales fuertes. Debido a que su
(como los dinamómetros usados por
NISSAN tiene un centro de gravedad ● Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
algunos estados para realizar pruebas
más alto, se ve más afectado por los maño, marca, fabricación (convencio-
de emisiones), ni un equipo similar in-
vientos laterales fuertes. Las velocida- nales, banda sesgada, o radiales), y di-
cluso si las otras dos ruedas son eleva-
des más bajas garantizan un mejor con- bujo de la banda de rodamiento en las
das del piso. Asegúrese de informar al
trol del vehículo. cuatro ruedas. Instale cadenas para
personal del centro de pruebas que su
llantas en las ruedas traseras al condu-
● No maneje más allá de la capacidad de vehículo está equipado con tracción en
cir en caminos resbaladizos y conduzca
desempeño de las llantas, aun con la las cuatro ruedas (4WD) antes de que lo
con cuidado.
4WD aplicada. pongan en un dinamómetro. El uso de
equipo de prueba equivocado podría ● Asegúrese de revisar los frenos inme-
dañar el tren de potencia o mover ines- diatamente después de conducir en el
peradamente el vehículo lo que podría barro o el agua. Para ⴖFrenos mojadosⴖ,
provocar serios daños al vehículo o le- consulte ⴖSistema de frenosⴖ más ade-
siones personales. lante en esta sección.

5-10 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

● Evite estacionar su vehículo en colinas ADVERTENCIA


pronunciadas. Si sale del vehículo y
este se mueve hacia adelante, hacia No opere el interruptor de encendido con
atrás o de lado, podría lesionarlo. botón de presión al conducir el vehículo
excepto en una emergencia. (El motor se
● Siempre que conduzca fuera del ca- detendrá si se oprime el interruptor de
mino en arena, lodo o agua tan profun- encendido 3 veces consecutivas en suce-
dos como el cubo de rueda, puede ser sión rápida o si se oprime el interruptor de
necesario dar mantenimiento con ma- encendido y se mantiene oprimido más de
yor frecuencia. Consulte ⴖManteni- 2 segundos). Si el motor se detiene mien-
miento periódicoⴖ en la ⴖInformación de tras conduce el vehículo, podría sufrir un
la garantía y programa de manteni- choque y lesiones graves.
miento de Nissanⴖ.

LSD2014
Cuando se oprime el interruptor de encendido
sin pisar el pedal del freno, se iluminará el in-
terruptor de encendido.
Oprima el centro del interruptor de encendido:
● una vez para cambiar a ACC.
● dos veces para cambiar a ⬙ON⬙ (Encen-
dido).
● tres veces para regresar a ⬙OFF⬙ (Apagado).
El interruptor de encendido regresará automáti-
camente a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
terruptor en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).

Arranque y conducción 5-11


El seguro del encendido está diseñado para que Algunos indicadores y advertencias de funciona-
no se pueda cambiar la posición del interruptor miento se muestran en la pantalla de información
de encendido a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) del vehículo. Consulte ⬙Pantalla de información
sino hasta que la palanca selectora de cambios del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
esté en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). troles⬙ de este manual.
Si el interruptor de encendido no se puede opri-
mir a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), proceda de la
siguiente manera:
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
2. Presione el interruptor de encendido. La po-
sición del interruptor de encendido cam-
biará a la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
LSD2020
3. Oprima nuevamente el interruptor de encen-
dido a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). RANGO DE OPERACIÓN
La palanca selectora de cambios se puede Las funciones de la llave inteligente solo se pue-
cambiar de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- den usar cuando ésta se encuentre dentro del
miento) si el interruptor de encendido está rango de operación especificado.
en la posición ⴖONⴖ (Encendido) y se Cuando la pila de la llave inteligente esté por
oprime el pedal del freno. descargarse o existan potentes ondas de radio en
Si el acumulador está descargado, el in- las cercanías de la ubicación de operación, el
terruptor de encendido con botón de pre- rango de operación del sistema de llave inteligente
sión no se puede sacar de la posición se reduce y podría no funcionar correctamente.
ⴖLOCKⴖ (Seguro).
Si la llave inteligente está dentro del rango opera-
tivo, es posible que cualquier persona, incluso
alguien que no tenga la llave inteligente, presione
el interruptor de encendido para arrancar el motor.

5-12 Arranque y conducción


El alcance operativo de la función de arranque OFF: ⴖONⴖ (Encendido) (posición de funciona-
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 . miento normal):
El interruptor de encendido está en la posición
● El área de equipaje no se incluye en el rango ⬙OFF⬙ (Apagado) cuando se apaga el motor uti- Esta posición activa el sistema de encendido y
de operación, pero la llave inteligente sí po- lizando el interruptor de encendido. No se encen- los accesorios eléctricos.
dría funcionar. derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
ⴖACCⴖ (Accesorios): PRECAUCIÓN
● La llave inteligente podría no funcionar si se
coloca en el tablero de instrumentos, dentro No salga del vehículo con el interruptor de
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
de la guantera, caja para guardar o contene- encendido en las posiciones ⴖACCⴖ (Acce-
como el radio, cuando el motor no está en mar-
dor de la puerta. sorios) u ⴖONⴖ (Encendido) cuando el mo-
cha.
tor no haya estado funcionando por un
● Si la llave inteligente se deja cerca de la La posición ACC tiene una función economiza- largo período de tiempo. Esto puede des-
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, dora de acumulador que apagará el interruptor cargar la batería.
esta podría funcionar. de encendido después de 30 minutos bajo las
siguientes condiciones: APAGADO DE EMERGENCIA DEL
POSICIONES DEL INTERRUPTOR MOTOR
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE ● que todas las puertas estén cerradas.
Para apagar el motor en una situación de emer-
PRESIÓN ● la palanca selectora de cambios está en la
gencia mientras conduce, realice el siguiente
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) (posición de estaciona- procedimiento:
miento normal): La característica de ahorro de la batería se can-
– Oprima rápidamente el interruptor de encen-
celará si ocurre algo de lo siguiente:
El interruptor de encendido solo se puede blo- dido con botón de presión 3 veces consecu-
quear en esta posición. ● se abre alguna de las puertas. tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
El interruptor de encendido se desbloqueará al ● la palanca selectora de cambios se saca de – Oprima y mantenga oprimido más de 2 segun-
presionarlo a la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) la posición ⬙P⬙ (estacionamiento). dos el interruptor de encendido de botón de
cuando se porta la llave inteligente. presión.
● se cambia de posición el interruptor de en-
El interruptor de encendido se bloqueará cuando cendido.
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
terruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
(Apagado).
Arranque y conducción 5-13
Después de realizar el paso 3, al presionar el SISTEMA INMOVILIZADOR DE
interruptor de encendido sin oprimir el pedal VEHÍCULO NISSAN
del freno, la posición del interruptor de en-
cendido cambiará a ⬙ACC⬙ (Accesorios). El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
4. Presione el interruptor de encendido mien- llave registrada.
tras oprime el pedal del freno, antes que
transcurran 10 segundos después que la Si el motor no arranca usando una llave regis-
señal acústica suene. El motor arrancará. trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
NOTA: de peaje carretero automático o por un disposi-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
● Si se oprime el interruptor de encendido a la
arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (En-
miento:
cendido) o se arranca el motor de acuerdo al
SSD0860 procedimiento anterior, aparece el indicador 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
de descarga de la batería de la llave inteli- ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi-
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA gente en la pantalla de información del madamente 5 segundos.
NISSAN INTELLIGENT KEY® vehículo incluso si la llave inteligente está
2. Ponga el interruptor de encendido en las
dentro del vehículo. Esto no es una falla.
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
Para apagar el indicador de descarga de la
descargada o las condiciones ambientales inter- (Bloqueo) y espere 10 segundos.
batería de la llave inteligente, toque otra vez
fieren con la operación de la llave inteligente, el interruptor de encendido con la llave inte- 3. Repita los pasos 1 y 2.
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce- ligente.
dimiento: 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
● Si el indicador de descarga de la batería de dispositivo (que puede estar causando la
1. Coloque la palanca selectora de cambios en la llave inteligente aparece, reemplace la interferencia) alejado de la llave registrada.
la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). batería tan pronto como pueda. Consulte
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
2. Presione firmemente el pedal del freno. colocar la llave registrada en un llavero distinto
⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
3. Toque el interruptor de encendido con la tivas⬙. para evitar la interferencia de otros dispositivos.
llave inteligente como se ilustra. (Una señal
acústica sonará.)
5-14 Arranque y conducción
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva el selector de cambios a la posición
gado, presione el pedal del acelerador a
● Revise los niveles de los líquidos, como el ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
fondo y manténgalo así. Oprima el in-
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
terruptor de encendido a la posición
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
El motor de arranque está diseñado ⬙ON⬙ (Encendido) para dar marcha al mo-
tan frecuentemente como sea posible, o por
para no funcionar si la palanca selec- tor. Después de 5 ó 6 segundos, detenga
lo menos cada vez que cargue combustible.
tora de cambios está en cualquiera de la marcha oprimiendo el interruptor de
● Revise que todas las ventanillas y luces es- las posiciones de marcha. encendido a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
tén limpias. queo). Luego de dar marcha al motor,
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- suelte el pedal del acelerador. Dé marcha
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- ción ON (Encendido). Pise el pedal del freno al motor sin pisar el pedal del acelerador
tado de las llantas. También revise que las y oprima el interruptor de encendido para oprimiendo el pedal del freno y presio-
llantas estén correctamente infladas. arrancar el motor. nando el interruptor de encendido con
● Compruebe que todas las puertas estén Para arrancar el motor inmediatamente, botón de presión para arrancar el motor.
cerradas. oprima y libere el interruptor de encendido Si el motor da marcha pero no arranca,
mientras pisa el pedal del freno con el in- repita el procedimiento anterior.
● Acomode el asiento y ajuste la cabecera.
terruptor de encendido en cualquier posi-
● Ajuste los espejos interior y exteriores. ción. PRECAUCIÓN
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a ● Si es difícil arrancar el motor en clima No haga funcionar el motor de arranque
todos los pasajeros que lo hagan. extremadamente frío o cuando se vuelve por más de 15 segundos a la vez. Si el
a arrancar, presione levemente el pedal motor no arranca, oprima el interruptor de
● Revise el funcionamiento de las luces de del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
advertencia con el interruptor de encendido cia el piso) y manténgalo así, luego arran- y espere 10 segundos antes de dar marcha
en la posición ON (Encendido). Consulte que el motor. Libere el pedal del ace- nuevamente, de lo contrario se podría da-
⬙Luces de advertencia/indicadoras y recor- lerador cuando arranque el motor. ñar el motor de arranque.
datorios acústicos⬙ en la sección ⬙Instru-
mentos y controles⬙ de este manual.

Arranque y conducción 5-15


MANEJO DEL VEHÍCULO

4. Calentamiento TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE (Encendido).


VARIABLE (CVT) El selector de cambios no se puede
Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cionar en marcha mínima durante al menos cambiar de la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
La transmisión continuamente variable (CVT) en miento) ni colocar en ninguna otra po-
30 segundos. No revolucione excesiva-
mente el motor mientras se está calentando. el vehículo se controla electrónicamente para sición de velocidad, si el interruptor de
Primero maneje a una velocidad moderada generar un funcionamiento uniforme y a potencia encendido se coloca en la posición
una breve distancia, especialmente en clima máxima. LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), o
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun- Los procedimientos de funcionamiento reco- ACC (Accesorios).
cionando un mínimo de 2–3 minutos antes mendados para esta transmisión aparecen en las 2. Mantenga oprimido el pedal de los frenos y
de apagarlo. Arrancar y detener el motor en siguientes páginas. Siga los procedimientos para mueva la palanca selectora a una posición
un corto período de tiempo puede complicar obtener el máximo desempeño del vehículo y un de manejo.
el arranque del vehículo. manejo placentero.
5. Para detener el motor, cambie la palanca 3. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal
Se puede reducir automáticamente la po-
selectora de cambios a la posición ⬙P⬙ (Es- de los frenos y luego ponga gradualmente el
tencia del motor para proteger la CVT si la
tacionamiento) y oprima el interruptor de velocidad del motor aumenta rápidamente vehículo en movimiento.
encendido a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). cuando maneja en caminos resbalosos o
cuando se prueba en algunos dinamóme- ADVERTENCIA
tros. ● No presione el pedal del acelerador
mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona-
Arranque del vehículo miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a la posición ⴖRⴖ
1. Después de arrancar el motor, presione a (Reversa), ⴖDⴖ (Conducción normal) o
fondo el pedal del freno antes de mover la ⴖLⴖ (Baja). Siempre presione el pedal de
palanca selectora de cambios de la posición freno hasta que el cambio se complete.
⬙P⬙ (Estacionamiento). Si no lo hace, puede perder el control y
La CVT está diseñada de modo que el ocasionar un accidente.
pedal de los frenos debe estar presio-
nado antes de cambiar de ⴖPⴖ (Estacio-
namiento) a cualquier posición de con-
ducción, mientras el interruptor de
encendido está en la posición ⴖONⴖ
5-16 Arranque y conducción
● La velocidad en marcha mínima del mo- ADVERTENCIA
tor en frío es alta, por lo tanto tenga
cuidado al realizar cambios hacia ade- Aplique el freno de estacionamiento si el
lante o reversa antes de que el motor se selector de cambios está en cualquier po-
caliente. sición de velocidad mientras el motor no
está funcionando. Si no lo hace, el
● Nunca cambie a ⴖPⴖ (Estacionamiento) vehículo se puede mover inesperada-
o ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo mente y causar lesiones personales seve-
esté en movimiento. Si no lo hace, ras o dañar alguna propiedad ajena.
puede perder el control y ocasionar un
accidente. PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN Utilice la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o


ⴖRⴖ (Reversa) solo cuando el vehículo esté
● No mantenga el pedal del acelerador totalmente detenido.
presionado para detener el vehículo en LSD2127
una pendiente pronunciada. El pedal de ⴖPⴖ (Estacionamiento):
Cambio de velocidades
freno se debe usar para este fin.
Oprima el botón 䊊
A mientras pisa el pedal PRECAUCIÓN
● No realice cambios descendentes en del freno
Para no dañar la transmisión, utilice la
forma abrupta en caminos resbaladi- Oprima el botón䊊A para cambiar
zos. Esto puede hacerle perder el posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
Cambie sin oprimir el botón 䊊
A
versa) solo cuando el vehículo esté total-
control.
mente detenido.
● Excepto en casos de emergencia, no Después de arrancar el motor, presione comple-
ponga la transmisión en ⴖNⴖ (Neutral) tamente el pedal de los frenos, oprima el botón Use la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) de la pa-
mientras maneja. Conducir con la trans- del selector de cambios y muévalo desde la lanca selectora de cambios cuando el vehículo
misión en N (Neutral) puede causar da- posición P (Estacionamiento) a cualquiera de las esté estacionado o al arrancar el motor. Asegú-
ños graves en la transmisión. posiciones de cambio deseadas. rese de que el vehículo esté completamente de-
tenido. El pedal del freno debe estar presio-
nado y el botón de la palanca selectora de
velocidades oprimido para poder mover la
palanca selectora de velocidades de la po-
Arranque y conducción 5-17
sición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra posi- ⴖNⴖ (Neutral):
ción de conducción a la posición ⴖPⴖ (Esta-
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
cionamiento). Aplique el freno de
adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
estacionamiento. Cuando se estacione en una
car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu-
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
tral) y arrancar un motor apagado cuando el
miento y luego ponga el selector de cambios en
vehículo está en movimiento.
la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
ⴖDⴖ (Conducción normal):
ⴖRⴖ (Reversa):
Use esta posición para todo manejo de marcha
PRECAUCIÓN hacia adelante normal.
Para no dañar la transmisión, utilice la ⴖLⴖ (Baja):
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
Use esta posición para frenar el motor en bajadas
versa) solo cuando el vehículo esté total-
o al subir pendientes pronunciadas o cuando se
mente detenido. LSD2128
aproxime a curvas cerradas. No use la posición
Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. ⬙L⬙ (Baja) en ninguna otra circunstancia. Liberación del seguro de cambios
Asegúrese de que el vehículo esté completa-
mente detenido antes de seleccionar la posición Si la carga de la batería está baja o la batería está
R (reversa). El pedal del freno debe estar descargada, la palanca selectora de cambios
presionado y el botón de la palanca selec- puede no moverse de la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
tora de velocidades oprimido para poder miento), incluso con el pedal del freno presio-
mover la palanca selectora de velocidades nado y el botón de la palanca selectora de cam-
de la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento), ⴖNⴖ bios oprimido. Para mover la palanca selectora,
(Neutral) o cualquier otra posición de con- realice el siguiente procedimiento:
ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa).
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Blo-
queado).
2. Aplique el freno de estacionamiento.

5-18 Arranque y conducción


3. Desmonte la cubierta de liberación del se- Interruptor (O/D) OFF (Desactivar transmisión en forma descendente a un cambio
guro de cambios 䊊A con una herramienta
sobremarcha) (solo si está equipado) menor, dependiendo de la velocidad del
adecuada. vehículo.
Cuando se oprime el interruptor ⬙O/D OFF⬙ (De-
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro sactivar sobremarcha) con la palanca selectora Modo de protección de alta
de cambios 䊊B con una herramienta ade-
de velocidades en la posición ⬙D⬙ (Marcha), se temperatura del líquido
cuada.
enciende la luz en el tablero de instrumen- Esta transmisión tiene un modo de protección de
5. Oprima el botón del selector de cambios 䊊 C tos. Consulte “Luz indicadora de sobremarcha alta temperatura del líquido. Si la temperatura del
y mueva el selector de cambios a la posición desactivada” en la sección “Instrumentos y con- líquido se pone demasiado alta (por ejemplo, al
⬙N⬙ (neutro) 䊊 D mientras mantiene presio- troles” de este manual. subir pendientes pronunciadas a altas tempera-
nado el liberador del seguro de cambios. turas con cargas pesadas, tales como el arrastre
Use el modo Sobremarcha desactivada cuando
Puede mover el vehículo al lugar deseado. de un remolque), la potencia del motor y, bajo
necesite aumentar el frenado del motor.
Después de la operación, reinstale la cu- ciertas condiciones, la velocidad del vehículo
bierta del liberador del seguro de cambios. Para desactivar el modo Sobremarcha desacti- disminuirá automáticamente para evitar que se
Si no puede sacar el selector de cambios de vada, oprima nuevamente el interruptor de ⬙O/D dañe la transmisión. La velocidad del vehículo
⬙P⬙ (Estacionamiento), lleve lo antes posible OFF⬙. La luz indicadora se apagará. puede ser controlada con el pedal del ace-
el vehículo con su distribuidor NISSAN para lerador, pero la potencia del motor y la velocidad
que revisen el sistema CVT. Cada vez que se arranque el motor, o cuando la
del vehículo pueden estar limitadas.
palanca selectora de velocidades se cambie a
ADVERTENCIA cualquier posición distinta a ⬙D⬙ (Marcha), el Operación a prueba de fallas
modo Sobremarcha desactivada se desactivará
Si el selector de cambios no se puede en forma automática. Si maneja el vehículo en forma extrema,
mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- como hacer patinar las ruedas y luego fre-
miento) mientras el motor está en marcha Cambio descendente con el nar con brusquedad, el sistema a prueba
y el pedal del freno está presionado, las acelerador de fallas puede activarse. La MIL puede
luces de freno podrían no estar funcio- encenderse para indicar que el modo a
nando. El funcionamiento incorrecto de en la posición ⬙D⬙ prueba de fallas está activado, consulte
las luces de freno puede provocar un ac- Para rebasar o subir una pendiente, presione el “Luz indicadora de falla (MIL)” en la sec-
cidente quedando usted u otra persona pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la ción “Instrumentos y controles”. Esto se
lesionados. producirá incluso si todos los circuitos
eléctricos están funcionando correcta-
Arranque y conducción 5-19
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

mente. En este caso, ponga el interruptor


ADVERTENCIA
de encendido en la posición ⴖOFFⴖ (Apa-
gado) y espere 10 segundos. Después ● Asegúrese de que el freno de estacio-
oprima nuevamente el interruptor a la po- namiento esté completamente sin apli-
sición ⴖONⴖ (Encendido). El vehículo debe car antes de manejar. Si no lo está, se
volver a su condición de funcionamiento puede producir una falla del freno y
normal. Si no lo hace, llévelo a un distribui- provocar un accidente.
dor NISSAN para que revisen la transmi- ● No suelte el freno de estacionamiento
sión y la reparen, si fuera necesario. desde el exterior del vehículo.
ADVERTENCIA ● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
Cuando se activa el modo de protección miento. Al estacionarse, asegúrese de
de temperatura alta de fluido o funciona- que el freno de estacionamiento esté
miento de seguridad ante fallas, la veloci- completamente aplicado. LSD0158
dad del vehículo puede reducirse gradual-
mente. Esta velocidad reducida puede ser ● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicar: Oprima firmemente el freno de
menor que la de los demás automovilis- Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento.
tas, lo que puede aumentar la probabili- namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
dad de choque. Sea especialmente cuida-
doso al manejar. Si fuera necesario, 1. Presione firmemente el pedal del freno.
sálgase del camino en un lugar seguro y
2. Mueva el selector de cambios a la posición
deje que la transmisión vuelva a la norma-
⬙P⬙ (Estacionamiento).
lidad, o haga que la reparen, si lo conside-
rara pertinente. 3. Oprima firmemente el pedal del freno de
estacionamiento y libérelo.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos.

5-20 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO

● Si el sistema de control de crucero funciona ● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,


incorrectamente, éste se cancela automáti- hielo, etc.).
camente. La luz indicadora ⬙SET⬙ (Ajustar)
de la pantalla de información del vehículo ● En áreas con mucho viento.
destella para advertir al conductor; consulte Si lo hace, puede perder el control del
⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en la vehículo y provocar un accidente.
sección ⬙Instrumentos y controles⬙.
OPERACIÓN DEL CONTROL DE
● Si la luz indicadora ⬙SET⬙ destella, presione
el interruptor ⬙ON·OFF⬙ del control de cru-
CRUCERO
cero y lleve el vehículo a un distribuidor El control de crucero permite manejar a una
NISSAN para que revise el sistema. velocidad entre 40 - 144 km/h (25 - 89 MPH) sin
● La luz indicadora ⬙SET⬙ puede destellar al mantener el pie en el pedal del acelerador.
activar el interruptor ⬙ON·OFF⬙ del control Para activar el control de crucero, presione
SSD0941
de crucero mientras se presiona cualquiera el interruptor ⬙ON·OFF⬙. La luz indicadora
1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ (Acelerar/ de los interruptores ⬙ACCEL/RES⬙, ⬙CRUISE⬙ (Crucero) se iluminará en la pantalla
Restablecer) ⬙COAST/SET⬙ o ⬙CANCEL⬙. Para ajustar de información del vehículo.
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙ (Marcha correctamente el sistema de control de cru-
libre/Ajustar) cero, use los siguientes procedimientos. Para fijar la velocidad de crucero, acelere el
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
3. Interruptor ⬙CANCEL⬙ (Cancelar)
ADVERTENCIA oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo. La
4. Interruptor ON·OFF (ENC·APAG) luz indicadora ⬙SET⬙ se iluminará en la pantalla de
PRECAUCIONES RELACIONADAS No use el control de crucero cuando ma- información del vehículo. Suelte el pedal del ace-
CON EL CONTROL DE CRUCERO neje en las siguientes condiciones: lerador. El vehículo mantiene la velocidad fijada.
● Cuando no sea posible mantener el ● Para rebasar otro vehículo, presione el
vehículo a la velocidad fijada. pedal del acelerador. Cuando suelte el pe-
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-
el tráfico varíe de velocidad. riormente fijada.
● En caminos sinuosos o accidentados.

Arranque y conducción 5-21


● El vehículo puede no mantener la velocidad ● Mueve la palanca selectora de cambios a la ● Oprima y suelte el interruptor
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- posición ⬙N⬙ (Neutral). ⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la
das. Si esto sucede, maneje sin el control de velocidad fijada disminuye aproxi-
Para restablecer una velocidad de crucero madamente 1.6 km/h (1 MPH).
crucero.
más rápida, use uno de los tres métodos si-
Para cancelar la velocidad preestablecida, guientes. Para reanudar la velocidad preestablecida,
use uno de los tres métodos siguientes. oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
● Presione el pedal del acelerador. Cuando el (ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-
● Presione el botón ⬙CANCEL⬙; la luz indica- vehículo alcance la velocidad deseada, cidad de crucero fijada cuando la velocidad del
dora ⬙SET⬙ se apagará en la pantalla de oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙. vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).
información del vehículo.
● Mantenga oprimido el interruptor
● Pise el pedal de freno; la luz indicadora ⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance
⬙SET⬙ se apaga. la velocidad deseada, suelte el interruptor.
● Oprima el interruptor ⬙ON·OFF⬙ ● Oprima y suelte el interruptor
(ENC·APAG) a la posición de apagado. Las ⬙ACCEL/RES⬙. Cada vez que realice esto, la
luces indicadoras ⬙CRUISE⬙ y ⬙SET⬙ se apa- velocidad fijada aumenta aproximadamente
garán en la pantalla de información del 1.6 km/h (1 MPH).
vehículo.
Para restablecer una velocidad de crucero
El control de crucero se cancelará automática- más lenta, use uno de los tres métodos si-
mente y la luz ⬙SET⬙ se apagará en la pantalla de guientes.
información del vehículo si:
● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
● Presiona el pedal del freno mientras oprime el vehículo alcance la velocidad deseada,
el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ (ACEL/RES) o oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suél-
⬙SET/COAST⬙ (AJUSTE/CRUCERO). La telo.
velocidad fijada se borra de la memoria.
● Mantenga oprimido el interruptor
● El vehículo reduce la velocidad más de ⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
13 km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad el vehículo disminuya la velocidad al punto
fijada. deseado.

5-22 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

● Acelere suave y lentamente. Mantenga las ● El funcionamiento del aire acondicionado


PRECAUCIÓN
velocidades de crucero con una posición de reduce el rendimiento de combustible. Use
Durante los primeros 2,000 km aceleración constante. el aire acondicionado solo cuando sea
(1,200 millas), siga estas recomendacio- necesario.
nes para obtener el máximo rendimiento ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
del motor y asegurar la futura confiabili- topistas. Manejar a altas velocidades reduce ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
dad y economía de su vehículo nuevo. Si el rendimiento de combustible. pista, es más económico el uso del aire
no sigue estas recomendaciones, el resul- acondicionado; deje las ventanillas cerradas
● Evite las paradas y el frenado innecesario. para reducir la resistencia.
tado puede ser una menor vida útil del
Mantenga una distancia segura cuando esté
motor y un menor desempeño del motor.
detrás de otros vehículos.
● Evite manejar por períodos prolongados a
● Use un rango de velocidad adecuado que se
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
mente, y no haga funcionar el motor a más ajuste a las condiciones de la carretera. En
de 4,000 rpm. caminos nivelados, cambie a una velocidad
más alta en cuanto sea posible.
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
● Evite arranques rápidos. nima en forma innecesaria.
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo ● Mantenga el motor afinado.
posible.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
● No arrastre un remolque durante los pri- dico recomendados.
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
el motor, eje u otras piezas. ● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
● Mantenga las ruedas delanteras bien aline-
adas. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
Arranque y conducción 5-23
TRACCIÓN INTELIGENTE EN LAS
CUATRO RUEDAS (4WD) (solo si está
equipado)
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ● 2WD: gire el interruptor del modo de trac-
4X4I ción en las cuatro ruedas (4WD) hacia la
derecha a la posición 2WD.
● LOCK: para aplicar el modo LOCK (Blo-
queo), gire el interruptor de modo de trac-
ción en las cuatro ruedas (4WD) hacia la
izquierda a la posición de bloqueo. El in-
terruptor volverá a la posición AUTO auto-
máticamente y se enciende la luz indicadora
LOCK de tracción en las cuatro ruedas
(4WD) en el medidor. Para desen-
ganchar el modo LOCK, gire nuevamente el
interruptor a la posición LOCK. El interruptor
volverá a la posición AUTO automática-
LIC2399
mente y se apagará la luz indicadora LOCK
Interruptor de cambios 4WD 4WD. El modo LOCK se cancelará automá-
ticamente cuando el interruptor de encen-
El sistema de tracción en las cuatro ruedas
dido se gire a la posición ⬙OFF⬙.
(4WD) se utiliza para seleccionar el modo AUTO
(Automático) o LOCK (Bloqueo) de tracción en
dos ruedas (2WD), según las condiciones de
manejo.
Gire el interruptor del modo de 4WD, situado en
la consola central, para seleccionar AUTO, 2WD,
o LOCK.
● AUTO: gire el interruptor del modo de trac-
ción en las cuatro ruedas (4WD) a la posi-
ción neutral. La luz indicadora de AUTO de
la tracción en las cuatro ruedas (4WD) se
ilumina en el medidor.
5-24 Arranque y conducción
Consejos de cambio de tracción en
las cuatro ruedas (4WD)
● Si el interruptor de modo 4WD se activa al
dar una vuelta, al acelerar o desacelerar o si
el interruptor de encendido se apaga mien-
tras está en el modo AUTO o LOCK, puede
sentirse una sacudida. Esto es normal.
● La temperatura del aceite de las piezas del
tren de fuerza aumentará si el vehículo se
opera continuamente en condiciones donde
la diferencia entre las ruedas delanteras y
traseras es grande (derrape), como al con-
ducir el vehículo en caminos irregulares en
arena, lodo o cuando se libere un vehículo
atascado. En estos casos, la luz de adver-
tencia de tracción en las cuatro ruedas
(4WD) destella rápidamente y el modo
4WD cambia al modo 2WD, para proteger
las piezas del tren de fuerza. Si deja de
conducir con el motor en marcha mínima y
espera hasta que la luz de advertencia deje
LSD2129
de destellar, la tracción en las cuatro ruedas
(4WD) vuelve al modo AUTO.
● La distancia de frenado en el modo de trac-
ción en las cuatro ruedas (4WD) es igual a la
de la tracción en dos ruedas (2WD).

Arranque y conducción 5-25


Luz de advertencia de tracción en las La alta temperatura del tren de fuerza debido a la
PRECAUCIÓN
cuatro ruedas (4WD) operación continua del vehículo para liberar un
● Dependiendo de la condición de manejo, vehículo atascado, hace que la luz de advertencia
el modo 4WD puede cambiar automáti- parpadee rápidamente (dos veces por segundo
camente desde 2WD a 4WD, incluso si aproximadamente). El modo de manejo puede
Se enciende o par-
está seleccionado el modo 2WD. Si esto Luz de advertencia
padea cuando: cambiar al modo 2WD. El modo AUTO puede
ocurre al conducir, la luz indicadora del cambiar al modo LOCK antes de que la luz de
modo 4WD no se encenderá. advertencia parpadee. Esto es normal. Si la luz
Hay una falla en el
● No arranque el motor con el interruptor sistema de trac- de advertencia destella rápidamente durante esa
de modo 4WD en cualquier modo en los Se enciende
ción en las cuatro operación, detenga inmediatamente el vehículo
siguientes casos: ruedas en un lugar seguro y déjelo con el motor en
– Cuando el vehículo se coloca en un La temperatura marcha mínima. Si la luz se apaga después de un
rodillo libre o cuando se levante con Destella del aceite del rato, puede seguir conduciendo.
el gato con las llantas delanteras le- rápida- tren de fuerza es
vantadas y las traseras en el suelo. mente irregularmente Una gran diferencia entre los diámetros de las
alta ruedas delanteras y traseras hará que la luz de
– Al remolcar el vehículo con las llan-
tas traseras levantadas del suelo. La diferencia en advertencia destelle lentamente (aproxi-
Destella madamente una vez cada dos segundos). Salga
la rotación de
● Opere el interruptor del modo 4WD solo lenta-
las ruedas es de la carretera en un lugar seguro, y deje el motor
al conducir en línea recta. No opere el mente en marcha mínima. Compruebe que todas las
grande
interruptor del modo 4WD al hacer un llantas sean del mismo tamaño, que la presión de
viraje ni al retroceder. La luz de advertencia 4WD situada en el tablero inflado sea la correcta y que las llantas no estén
● No opere el interruptor del modo 4WD de instrumentos se ilumina cuando el interruptor desgastadas. Cambie el interruptor del modo
con la rueda delantera derrapando. de encendido se gira a la posición ON. Se apaga 4WD al modo 2WD y no conduzca rápidamente.
● La velocidad de marcha mínima del mo- poco después de arrancar el motor.
tor es alta mientras se calienta el motor. Si ocurre alguna falla en el sistema 4WD cuando
Sea especialmente cuidadoso al arran- el interruptor de encendido está en la posición
car o conducir en superficies resbaladi-
⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia perma-
zas con el interruptor de modo 4WD
nece encendida o parpadeando.
ajustado en el modo AUTO.

5-26 Arranque y conducción


Las luces indicadoras del modo 4WD mostrarán
PRECAUCIÓN
el modo seleccionado por el interruptor del modo
● Si la luz de advertencia se ilumina al 4WD mientras el motor está en funcionamiento.
conducir, el modo 4WD se cambiará al
modo 2WD. Reduzca la velocidad del La luz indicadora 4WD LOCK se ilumina
vehículo y pida a su distribuidor autori- simultáneamente junto con la luz indicadora
zado NISSAN que revise el vehículo tan 4WD AUTO al escoger el modo LOCK.
pronto como pueda. Sea especialmente
cuidadoso al manejar. La luz indicadora 4WD AUTO se ilumina al
escoger el modo AUTO.
● Nunca maneje en superficies secas y
duras en el modo LOCK, ya que esto Si la luz de advertencia 4WD se ilumina, las luces
sobrecargará el tren de fuerza y puede indicadoras del modo 4WD se apagarán.
provocar una falla grave.
● El tren de fuerza se puede dañar si
sigue conduciendo con la luz de adver-
tencia 4WD parpadeando rápidamente.
Luces indicadoras del modo 4WD
Las luces indicadoras del modo
4WD( , ) están situadas en el tablero
de instrumentos.
Las luces indicadoras del modo 4WD
( , ) se iluminan cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición ON. Las luces
indicadoras se apagan en 1 segundo.

Arranque y conducción 5-27


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
calle.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el


vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
WSD0050 B
ADVERTENCIA selector de cambios se haya colocado Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
lo más adelante posible y que no se vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
● No detenga ni estacione el vehículo so- pueda mover sin pisar el pedal del
bre materiales inflamables, como pasto lado de la banqueta la toque levemente.
freno.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
derse y provocar un incendio. ● Nunca deje el motor funcionando QUETA: 䊊
C
cuando el vehículo no esté vigilado.
● Los procedimientos de estacionamiento Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
seguro requieren que el freno de estacio- ● No deje a niños solos en el interior del modo que si el vehículo se mueve, se aleje
namiento esté puesto y que la transmi- vehículo. Ellos pueden activar involun- del centro del camino.
sión esté en la posición ⴖPⴖ (Estaciona- tariamente interruptores o controles.
miento). Si esto no se hace, el vehículo Los niños sin supervisión pueden verse 4. Coloque el interruptor de encendido en la
puede moverse inesperadamente y pro- involucrados en graves accidentes. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
vocar un accidente. Asegúrese de que el

5-28 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

TABLA DE CARGA/ESPECIFICACIÓN DE REMOLQUE ADVERTENCIA


Solo para GCC
Sobrecargar o cargar inadecuadamente
Capacidad máxima de remolque*1 1,500 kg
un remolque y su carga puede afectar
(3,308 lb)
negativamente la maniobrabilidad, fre-
Carga máxima sobre la lanza 150 kg
nado y desempeño del vehículo, pudiendo
(330 lb)
generar a accidentes.
Peso bruto vehicular combinado máximo 3,855 kg
(8,500 lb)
*1: los valores de las capacidades de remolque se calculan considerando un vehículo base con el conductor y cual-
PRECAUCIÓN
quier opción requerida para lograr el valor. Los pasajeros adicionales, la carga o el equipo opcional agregarán peso al ● No arrastre un remolque ni una carga
vehículo y reducirán la capacidad máxima de remolque de su vehículo. pesada durante los primeros 800 km
(500 millas). Puede dañarse el motor,
eje u otras piezas.
● Para los primeros 800 km (500 millas)
en que arrastre un remolque, no maneje
a más de 80 km/h (50 mph), ni arranque
con la aceleración a fondo. Esto contri-
buirá a que el motor y otras piezas del
vehículo se desgasten con las cargas
más pesadas.
Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado
principalmente como transporte de pasajeros y
carga. Recuerde que arrastrar un remolque im-
plica carga adicional para el motor, el tren de
impulsión, la dirección, los frenos y otros siste-
mas.

Arranque y conducción 5-29


DIRECCIÓN ASISTIDA

ARRASTRE SOBRE EL PISO Transmisión continuamente variable ADVERTENCIA


El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en Para remolcar un vehículo que cuente con trans- ● Si el motor no está en marcha o se
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre misión continuamente variable, se DEBE colocar apaga mientras maneja, el servomeca-
el piso. En ocasiones, este método se usa una plataforma rodante debajo de las ruedas de nismo eléctrico de la dirección dejará
cuando se arrastra un vehículo detrás de una tracción del vehículo remolcado. Siempre siga de funcionar. La dirección se hará más
caravana, como por ejemplo, una casa rodante. las recomendaciones del fabricante de la plata- dura.
forma rodante cuando use este producto.
● Cuando se ilumina la luz de advertencia
PRECAUCIÓN de la dirección asistida con el motor en
● Si no sigue estas recomendaciones, funcionamiento, no habrá asistencia
puede haber graves daños en la eléctrica para la dirección. Aun así us-
transmisión. ted tendrá el control del vehículo, pero
la dirección se hará mucho más dura.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el Lleve su vehículo a un distribuidor
piso, siempre hágalo hacia adelante, NISSAN para que revisen el sistema de
nunca hacia atrás. dirección asistida.
● NO remolque ningún vehículo con
transmisión continuamente variable El sistema de dirección asistida está diseñado
con las cuatro ruedas en el suelo (re- para proporcionar asistencia eléctrica mientras
molque de cama plana). Si lo hace, se maneja, para maniobrar el volante de la dirección
DAÑARÁN las partes internas de la con muy poca fuerza.
transmisión debido a la falta de Cuando el volante de la dirección se maniobra
lubricación. repetidamente o continuamente mientras está
● Para conocer los procedimientos de re- estacionado o manejando a velocidad muy baja,
molque de emergencia, consulte ⴖRe- se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
molque recomendado por NISSANⴖ en de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de miento del sistema de dirección asistida y lo
este manual. protegerá para que no se dañe. Cuando la asis-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado. Si se
5-30 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS

sigue operando el volante de la dirección, la Cuando la luz de advertencia de la dirección El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
dirección asistida se puede interrumpir y se ilu- asistida eléctricamente se enciende con el motor hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
minará la luz de advertencia de la dirección asis- en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica dispondrá de frenos en dos ruedas.
tida. En un lugar seguro, detenga el motor y para la dirección, pero el conductor podrá man-
presione el interruptor de encendido a la posi- tener el control del vehículo. En este momento, PRECAUCIONES PARA EL FRENO
ción ⬙OFF⬙. La temperatura del sistema de direc- para usar el volante de la dirección se requiere un
ción asistida bajará después de un tiempo y el mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a Servofrenos por vacío
nivel de asistencia se normalizará al volver a baja velocidad. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
arrancar el motor. La luz de advertencia de la motor. Si el motor se apaga, puede detener el
Para obtener información adicional, consulte
dirección asistida se apagará. Evite repetir ma- vehículo presionando el pedal del freno. Sin em-
“Luz de advertencia de la dirección asistida” en la
niobras con el volante de la dirección que pue- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
sección “Instrumentos y controles”.
den generar un sobrecalentamiento del sistema
pedal de freno para detener el vehículo y la
de dirección asistida.
distancia de frenado será mayor.
Es posible que escuche un ruido de la parte
delantera del vehículo cuando opera el volante de Uso de los frenos
la dirección. Este es un ruido normal de funcio- Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
namiento y no una falla. de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- tará más rápidamente las balatas y reducirá el
ción asistida eléctricamente PS cuando el motor rendimiento de la gasolina.
está funcionando, puede significar que el sistema
de la dirección no está funcionando correcta- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
mente y puede requerir servicio. Lleve su que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- dad y realice un cambio descendente antes de
sen el sistema de dirección asistida. bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
sempeño de los mismos, y como consecuencia
se puede perder el control del vehículo.

Arranque y conducción 5-31


ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado del freno de
frenado o acelerado abrupto puede ha- estacionamiento se vea debilitado o cuando las ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar zapatas del freno de estacionamiento y/o es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. tambores/rotores se reemplacen, con el fin de pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se asegurar el mejor desempeño de los frenos. resultado de la falta de atención o téc-
apaga mientras maneja, el servomeca- nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
Este procedimiento se describe en el manual de dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri- cuando se frena en superficies resbalo-
funcionar. El frenado será más duro.
buidor NISSAN. sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de freno para que estos se calienten. Rea-
lice esto, hasta que los frenos vuelvan a la nor- ● El tipo y estado de las llantas también
malidad. Evite manejar el vehículo a altas veloci- puede afectar la eficiencia del frenado.
dades mientras los frenos no funcionen – Cuando reemplace las llantas, ins-
correctamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

5-32 Arranque y conducción


– Cuando instale una llanta de refac- se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo Funcionamiento normal
ción, asegúrese de que el tamaño y para evitar los obstáculos.
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -
tipo sean los correctos, según lo es- 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
pecificado en la etiqueta de las llan- ADVERTENCIA
las condiciones de la carretera.
tas. Consulte ⴖEtiqueta de las llantasⴖ No bombee el pedal de freno. Si lo hace,
en la sección ⴖInformación técnica puede incrementar la distancia de Cuando el sistema ABS detecta que una o más
para el consumidorⴖ de este manual. frenado. ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
– Para obtener información detallada, Esta acción es similar a bombear muy rápida-
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- Autodiagnóstico
mente los frenos. Puede percibir una pulsación
ción ⴖMantenimiento y recomenda- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, en el pedal de freno y escuchar un ruido desde
ciones preventivasⴖ de este manual. bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla una computadora. La computadora posee una dor cuando el mismo está en funcionamiento.
los frenos, de modo que las ruedas no se blo- función de diagnóstico incorporada que prueba Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
queen durante un frenado brusco o al frenar en el sistema cada vez que se pone en marcha el nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia puede indicar que las condiciones de la carretera
superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- son peligrosas y se debe tener cuidado extremo
locidad de rotación en cada rueda y varía la
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- al manejar.
presión del líquido de frenos para evitar que cada
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada lico sordo o sentir una pulsación en el pedal de
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al freno. Esto es normal y no indica un funciona-
conductor a mantener el control de la dirección y miento incorrecto. Si la computadora detecta un
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
en superficies resbalosas. ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
Uso del sistema tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
cia antibloqueo.
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre-
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- Si la luz de advertencia de ABS se enciende
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- durante la autoprueba o al manejar, lleve el
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
revisen.
Arranque y conducción 5-33
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

El sistema de control dinámico del vehículo – sobreviraje (el vehículo tiende a girar so- tablero de instrumentos. El sistema VDC se des-
(VDC) utiliza varios sensores para monitorear las bre su centro debido a ciertas condicio- activa automáticamente cuando estas luces indi-
entradas del conductor y el movimiento del nes de la carretera o el manejo) cadoras están encendidas.
vehículo. En ciertas condiciones de manejo, el
El sistema VDC puede ayudar al conductor a El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
sistema VDC ayuda a realizar las siguientes fun-
mantener el control del vehículo, pero no puede para desactivar el sistema VDC. El
ciones:
prevenir la pérdida del control del vehículo en indicador se ilumina para advertir que el
● Controla la presión de los frenos para redu- todas las situaciones de manejo. sistema VDC está inactivo.
cir el derrape de una rueda de tracción que Cuando se activa el sistema VDC, el
está derrapando, de modo que la potencia Cuando se usa el interruptor de VDC para de-
indicador del tablero de instrumentos des- sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando
de frenado se transfiere a la rueda de trac-
tella para avisar lo siguiente: y previene que una rueda de tracción patine al
ción del mismo eje que no está derrapando.
● La carretera puede estar resbaladiza o el transferir parte de la potencia a una rueda de
● Controla la presión de los frenos y la poten- sistema determina que se requiere alguna tracción que no esté patinando. El
cia del motor para reducir el derrape de las acción para ayudarle a mantener el vehículo indicador destella cuando esto ocurre. El
ruedas de tracción, según la velocidad del en la trayectoria de viraje. resto de las funciones de VDC se desactivan y el
vehículo (función de control de tracción).
● Posiblemente sienta una pulsación en el pe- indicador no destellará.
● Si la caja de transferencia (4WD) tracción dal del freno y escuche un ruido o vibración
en las cuatro ruedas se cambia a 4LO, la luz El sistema VDC se reactiva automáticamente al
en el compartimiento del motor. Esto es poner el interruptor de encendido en la posición
indicadora se enciende y el sistema normal e indica que el sistema VDC está
VDC se desactiva. Consulte ⬙Uso de la trac- ⬙OFF⬙ (Apagado) y luego otra vez en la posición
funcionando correctamente.
ción en las cuatro ruedas (4WD)” más atrás ⬙ON⬙ (Encendido).
en esta sección. ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las
La computadora tiene incorporada una función
condiciones de la carretera.
● Controla la presión de los frenos en cada de diagnóstico que prueba el sistema cada vez
rueda y regula la potencia del motor para Consulte “Luz indicadora de pérdida de tracción que se arranca el motor y se mueve el vehículo
ayudar al conductor a mantener el control (patinamiento)” y ⬙Luz indicadora de control diná- lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
del vehículo en las condiciones siguientes: mico del vehículo (VDC) apagado⬙ en la sección se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-
⬙Instrumentos y controles⬙. char un sonido metálico sordo y/o sentir una
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la
Si ocurre una falla en el sistema, las luces pulsación en el pedal del freno. Esto es normal y
trayectoria de viraje a pesar del aumento
no indica una falla.
de mando en la dirección) indicadoras y se encienden en el
5-34 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Si algunas piezas relacionadas con los ● Al manejar en superficies inestables,
frenos, como las pastillas de freno, ro- como plataformas giratorias, transbor-
● El sistema VDC está diseñado para ayu- tores y cálipers, no son las que NISSAN dadores, ascensores o rampas, es pro-
dar al conductor a mantener la estabili- recomienda. o están en muy malas con-
dad, pero no previene los accidentes bable que el indicador destelle o
diciones, es probable que el sistema las luces indicadoras SLIP e se
causados por maniobras bruscas de di- VDC no funcione correctamente y que
rección a altas velocidades, ni por usar iluminen. Esto no es una falla. Vuelva a
técnicas de manejo irresponsables o las luces indicadoras y se arrancar el motor después de conducir
peligrosas. Reduzca la velocidad del iluminen. en una superficie estable.
vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con- ● Si se usan ruedas o llantas distintas de
doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las que NISSAN las que NISSAN recomienda, es posible
ficies resbaladizas y siempre conduzca recomienda, o están en muy malas con- que el sistema VDC no funcione correc-
con cuidado. diciones, es probable que las luces tamente y que el indicador deste-
● No modifique la suspensión del indicadoras y se iluminen. lle o las luces indicadoras y
vehículo. Si algunas piezas de la sus- se iluminen.
● Es posible que el sistema VDC no fun-
pensión, como amortiguadores, colum-
cione correctamente al manejar en su- ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
nas, muelles, barras estabilizadoras,
perficies excesivamente inclinadas, tas especiales para el invierno ni de
bujes y ruedas, no son las que NISSAN
como en esquinas con banquetas muy cadenas para llantas en carreteras cu-
recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable altas, y que el indicador destelle o biertas de nieve.
que el sistema VDC no funcione correc- las luces indicadoras y se
tamente. Esto podría afectar adversa- iluminen. No conduzca en este tipo de
ELEVACIÓN Y AUMENTO
mente el manejo del vehículo y hacer caminos. Este sistema ajusta gradualmente la potencia de
que el indicador destelle o que frenando durante el frenado normal para propor-
las luces indicadoras y se cionar mayor sensación de frenado.
iluminen.

Arranque y conducción 5-35


DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE ● No modifique la suspensión del ● Al conducir en superficies extremada-
FRENADO vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como curvas con mu-
pensión, como amortiguadores, colum- cho peralte, es probable que el sistema
Al frenar en una curva, el sistema optimiza la nas, muelles, barras estabilizadoras, VDC no funcione correctamente y que
distribución de la fuerza en cada una de las bujes y ruedas, no son las que NISSAN se encienda la luz de advertencia VDC .
cuatro ruedas, dependiendo del radio de viraje. recomienda para su vehículo, o están No conduzca en este tipo de caminos.
en muy malas condiciones, es probable
ADVERTENCIA ● Al conducir en una superficie inestable,
que el sistema VDC no funcione correc-
como un plato giratorio, transbordador,
● El sistema VDC está diseñado para ayu- tamente. Esto podría afectar adversa-
elevador o rampa, la luz de advertencia
dar al conductor a mantener la estabili- mente la maniobrabilidad del vehículo y
VDC podría iluminarse. Esto no es una
dad, pero no previene los accidentes es probable que la luz de advertencia
falla. Vuelva a arrancar el motor des-
causados por maniobras bruscas de di- VDC se ilumine.
pués de conducir en una superficie
rección a altas velocidades, ni por usar ● Si algunas piezas relacionadas con los estable.
técnicas de manejo irresponsables o frenos, como pastillas de freno, rotores
peligrosas. Reduzca la velocidad del ● Si usa ruedas o llantas distintas de las
y cálipers, no son las que NISSAN reco-
vehículo y sea especialmente cuida- que NISSAN recomienda, es probable
mienda o están en muy malas condicio-
doso al conducir y dar vueltas en super- que el sistema VDC no funcione correc-
nes, es probable que el sistema VDC no
ficies resbaladizas y siempre conduzca tamente y que la luz de advertencia
funcione correctamente y que la luz de
con cuidado. VDC se encienda.
advertencia VDC se ilumine.
● Es posible que el control de rastreo ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
● Si las piezas relacionadas con el con-
activo y los sistemas de distribución de tas especiales para el invierno ni de
trol del motor no son las que NISSAN
fuerza de frenado puedan no ser efica- cadenas para llantas en carreteras cu-
recomienda o están en muy malas con-
ces dependiendo de la condición de biertas de nieve.
diciones, es probable que la luz de ad-
manejo. Maneje siempre con cuidado y vertencia VDC se ilumine.
poniendo atención.

5-36 Arranque y conducción


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

● Posiblemente la asistencia de arranque El tiempo máximo de espera es de 2 segundos.


ADVERTENCIA
en pendientes no pueda impedir que el Después de 2 segundos, el vehículo comenzará
● Nunca confíe únicamente en el sistema a rodar hacia atrás y la asistencia de arranque en
vehículo ruede hacia atrás en una pen-
de asistencia de arranque en pendien- pendientes dejará de funcionar por completo.
diente, sin importar las condiciones de
tes para prevenir que el vehículo ruede
carga o del camino. Esté siempre alerta La asistencia de arranque en pendientes no fun-
hacia atrás en una pendiente. Maneje
para pisar el pedal del freno e impedir cionará cuando la palanca selectora de velocida-
siempre con cuidado y poniendo aten-
que el vehículo ruede hacia atrás. Si no des se cambia a N o P o sobre una carretera
ción. Pise el pedal del freno cuando el
lo hace podría sufrir un choque o graves plana y nivelada.
vehículo esté detenido en una pen-
lesiones personales.
diente pronunciada. Sea particular-
mente cuidadoso cuando se detenga en El sistema de asistencia de arranque en pendien-
una pendiente cubierta de hielo o tes aplica automáticamente los frenos para ayu-
fango. Si no toma estas medidas para dar a prevenir que el vehículo ruede hacia atrás
impedir que el vehículo ruede hacia durante el tiempo que el conductor tarda en
atrás, puede perder el control del soltar el pedal del freno y aplicar el acelerador
mismo y sufrir heridas graves e incluso cuando el vehículo está detenido en una pen-
la muerte. diente.
● El sistema de asistencia de arranque en La asistencia de arranque en pendientes operará
pendientes no está diseñado para sos- automáticamente en estas condiciones:
tener el vehículo cuando está detenido
en una pendiente. Pise el pedal del ● La palanca selectora de velocidades está en
freno cuando el vehículo esté detenido una posición de manejo hacia adelante o en
en una pendiente pronunciada. De no reversa.
hacerlo así, el vehículo puede rodar ha- ● El vehículo está detenido por completo en
cia atrás y causar un choque o lesiones una pendiente mediante la aplicación de los
graves. frenos.

Arranque y conducción 5-37


MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE Las capacidades de derrape y tracción de


CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO las llantas para nieve con tacos metálicos
sobre superficies húmedas o secas pueden
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va a dejar a la intemperie sin ser menos eficientes que las llantas para
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, nieve sin tacos metálicos.
la llave. Si un seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el orificio de la llave o utilice 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para
la Intelligent Key® (llave inteligente) NISSAN. consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del
llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y re-
motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
ANTICONGELANTE daciones preventivas⬙ de este manual.
comendaciones preventivas⬙ de este ma-
nual.
En el invierno, cuando se pronostique que la
temperatura va a descender por debajo de los
EQUIPOS PARA LLANTAS EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- 1. Las llantas de VERANO poseen una banda de INVIERNO
rar una adecuada protección para el invierno. rodamiento diseñada para proporcionar un
Para obtener detalles, consulte ⬙Sistema de en- desempeño de nivel superior sobre pavimento Se recomienda que se tengan los siguientes
friamiento del motor⬙ en la sección ⬙Manteni- seco. Sin embargo, el desempeño de éstas se artículos en el vehículo durante el invierno:
miento y recomendaciones preventivas⬙ de este verá sustancialmente reducido en condiciones ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
manual. de nieve y hielo. Si maneja su vehículo en para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
carreteras cubiertas de nieve o hielo, NISSAN y plumillas del limpiaparabrisas.
ACUMULADOR le recomienda usar LLANTAS PARA LODO Y
Si el acumulador no está completamente car- NIEVE o LLANTAS PARA TODA ESTACIÓN ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
gado en condiciones de clima frío extremo, el en las cuatro ruedas. Consulte un distribuidor del gato para proporcionarle apoyo firme.
NISSAN para conocer el tipo, tamaño y régi-
líquido del acumulador puede congelarse y dañar ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
el acumulador. Para mantener una máxima efi- men de velocidad de la llanta y conseguir
acumulada.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- información de disponibilidad.
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu- 2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
estados, provincias y territorios prohíben su
uso. Verifique las leyes locales antes de
instalar llantas con tacos metálicos.
5-38 Arranque y conducción
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Estos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en llegar a éste. Nunca trate de frenar
estas condiciones. Evite conducir sobre mientras esté sobre el hielo y evite las
hielo húmedo si no se ha esparcido sal maniobras repentinas con la dirección.
o arena en la carretera. ● No use el control de crucero en los
● No importa cuál sea la condición, ma- caminos resbaladizos.
neje siempre con precaución. Acelere y ● La nieve puede atrapar los peligrosos
disminuya la velocidad con cuidado. Si gases de escape bajo el vehículo. Man-
se acelera o realizan cambios descen- tenga la nieve alejada del tubo de es-
dentes demasiado rápido, las ruedas de cape y de alrededor del vehículo.
tracción patinarán y perderán incluso
más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes de comenzar a conducir en el
pavimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-39


NOTAS

5-40 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Reparación de una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 6-10
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Sistema de monitoreo de la presión de las Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-3 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Cambio de una llanta desinflada Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-20
(para vehículos equipados con una llanta de Recuperación del vehículo
refacción y herramientas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-22
APAGADO DE EMERGENCIA DEL INTERRUPTOR DE LUCES
MOTOR INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Para apagar el motor en una situación de emer-


ADVERTENCIA
gencia mientras conduce, realice el siguiente
procedimiento: ● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
– Oprima rápidamente el interruptor de encen- costado del camino.
dido con botón de presión 3 veces consecu-
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u ● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
– Oprima y mantenga oprimido más de 2 segun- pista, a menos que ciertas situaciones
dos el interruptor de encendido de botón de inusuales lo obliguen a manejar tan
presión. lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

SISTEMA DE MONITOREO DE LA ADVERTENCIA ● Cuando instale una llanta de refacción


PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
o reemplace una rueda, el TPMS no
(solo si está equipado) funcionará y destellará durante aproxi-
versamente a los equipos médicos
madamente un minuto la luz de adver-
Este vehículo cuenta con el Sistema de monito- eléctricos. Las personas que usan un
tencia de presión baja de llanta. Des-
reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis- marcapasos deben comunicarse con el
pués de un minuto, la luz permanece
fabricante de estos equipos para cono-
tema monitorea la presión de todas las llantas, encendida. Comuníquese con el distri-
cer las posibles influencias antes del
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- buidor NISSAN lo antes posible para el
uso.
tencia de presión baja de llanta se enciende, y el reemplazo de llantas y/o el restableci-
mensaje ⬙CHECK TIRE PRESSURE⬙ (Compro- ● Si la luz de advertencia de presión baja miento del sistema.
bar presión de llantas) aparece en la pantalla de de llanta se enciende mientras maneja,
● El reemplazo de llantas por unas no
información del vehículo, una o más de las llantas evite maniobras de viraje repentino o
especificadas originalmente por
están apreciablemente desinfladas. Si el vehículo frenados abruptos, reduzca la veloci-
NISSAN puede afectar al funciona-
se está manejando con presión baja en las llan- dad del vehículo, salga del camino y
miento correcto del TPMS.
tas, el TPMS se activará y le avisará mediante la colóquese en un área segura y detenga
el vehículo lo antes posible. Conducir ● No inyecte ningún sellador líquido o en
luz de advertencia de presión baja de llanta. Este aerosol a las llantas, ya que esto puede
con las llantas desinfladas puede da-
sistema se activa solo cuando la velocidad del generar un funcionamiento incorrecto
ñarlas en forma permanente y aumen-
vehículo supera los 25 km/h (16 MPH). Para tar la probabilidad de que estallen. Eso de los sensores de presión de las
obtener más detalles, consulte “Luces de puede provocar un accidente que dañe llantas.
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi- seriamente el vehículo y cause lesiones
cos” en la sección “Instrumentos y controles” y graves. Revise la presión de las cuatro
“Sistema de monitoreo de presión de las llantas llantas. Ajuste la presión de las llantas a
(TPMS)” en la sección “Arranque y conducción”. la presión de inflado EN FRÍO recomen-
dada que se muestra en la placa de
información de las llantas para que se
apague la luz de advertencia de baja
presión de las llantas. Si tiene una
llanta desinflada, reemplácela lo antes
posible por una de refacción.

En caso de emergencia 6-3


CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA
DESINFLADA (para vehículos ● Asegúrese de que el freno de estacio-
equipados con una llanta de refacción namiento esté firmemente aplicado y
y herramientas) de que la transmisión automática esté
en la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento).
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga
estas instrucciones: ● Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
Detención del vehículo diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, lejos del trá- ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
fico. la dirección contraria está muy cerca
del vehículo. Espere la llegada del ser-
2. Encienda las intermitentes de advertencia vicio de asistencia profesional de WCE0044
de peligro. camino.
Bloqueo de las ruedas
3. Estaciónese en una superficie plana y apli-
que el freno de estacionamiento. Mueva el Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
selector de cambios a la posición ⬙P⬙ (Esta- delantera como trasera de la rueda diagonal-
cionamiento). mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
4. Apague el motor. vante con el gato.
5. Levante el cofre para advertir a los demás
automovilistas que está estacionado y para ADVERTENCIA
señalar al personal de vigilancia de la carre- Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tera que usted requiere ayuda. tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.
6-4 En caso de emergencia
LCE2035 LCE2036 LCE2037
Extracción de la llanta de refacción y 2. Desmonte la cubierta del gato y el juego de 3. Saque el juego de herramientas 䊊
B.
las herramientas herramientas al levantarla usando las mani-
● Para liberar el juego de herramientas,
jas.
1. Abra la compuerta levadiza, y levante el ta- suelte el gancho y las abrazaderas metá-
blero del equipaje en la zona de carga, me- licas 䊊
C.

diante la manija 䊊
A.

En caso de emergencia 6-5


5. El mecanismo de descenso de la llanta de
refacción está situado en el lado del pasa-
jero de la zona de carga. Desmonte la cu-
bierta 䊊
G para acceder a la llanta de refac-
ción.

LCE2038 LCE2039
4. Desmonte el gato. 6. Inserte la llave de cabrestante de la llanta de
● El gato se asegura mediante un disposi- refacción 䊊 H en la tuerca más baja del me-

tivo de fijación 䊊D , para liberar el disposi- canismo.


tivo de fijación monte la extensión 䊊 E en 7. Para bajar la llanta de refacción, inserte la
la llave para tuercas de rueda 䊊 F como se
llave para tuercas de rueda 䊊 F en la exten-
muestra y gire hacia la izquierda. sión 䊊 E e inserte el extremo en forma de T en
● Inserte el extremo plano de la llave para la llave de cabrestante 䊊 H y gire hacia la
tuercas de rueda 䊊 F en la ranura del izquierda.
dispositivo de fijación 䊊D , y gire hacia la
8. Después de desmontar la llanta de refacción
izquierda para liberar el gato.
desde abajo del vehículo, asegúrese de su-
bir el cable para guardarlo.

6-6 En caso de emergencia


NOTA: Levantamiento de vehículo con el gato ● No permita que los pasajeros perma-
Baje completamente la llanta de refacción y desmontaje de la llanta dañada nezcan en el vehículo mientras el gato
abajo del vehículo antes de intentar des- está colocado.
montar el cabrestante de la llanta de refac- ADVERTENCIA ● Nunca haga funcionar el motor con una
ción. ● Nunca se coloque debajo del vehículo o más ruedas levantadas. El vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato. puede moverse.
PRECAUCIÓN Si es necesario trabajar debajo del Siempre consulte las ilustraciones para conocer
● Asegúrese de que cable de seguridad vehículo, colóquelo sobre soportes de los puntos de levantamiento correctos para su
se enrolle encima de la llanta de refac- seguridad. modelo de vehículo y tipo de gato especificados.
ción al reinstalar la llanta o rueda de ● Use solo el gato que viene con el
refacción. Lea detenidamente la etiqueta de precau-
vehículo para levantarlo. No use el gato
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
● Cuando reinstale la llanta de refacción de su vehículo en otros. El gato está
las instrucciones.
debajo del vehículo después de su uso, diseñado para levantar solo su vehículo
asegúrese de fijarla con el vástago de la durante el cambio de llantas. 1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos
giros hacia la izquierda con la llave corres-
llanta hacia abajo mirando el suelo. Si ● Use los puntos de levantamiento co-
la llanta de refacción se asegura inco- pondiente. No quite las tuercas de la
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
rrectamente con el vástago de la llanta rueda antes de levantar la llanta del
del vehículo para apoyar el gato.
hacia arriba, mirando hacia la parte in- suelo.
ferior del vehículo, hay un mayor riesgo ● Nunca levante el vehículo más de lo
de que se separe del vehículo en caso necesario.
de choque, lo que puede presentar un ● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
peligro para el tráfico o riesgo de lesión
a otras personas. ● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto en vehículos con di-
ferenciales de patinaje limitado.

En caso de emergencia 6-7


LCE2048 LCE0087
2. Coloque el gato directamente bajo el punto El gato se debe usar en terrenos nive- 3. Instale la barra del gato ensamblada dentro
de levantamiento, según se ilustra, de modo lados y firmes. del gato como se muestra.
que la parte superior del gato entre en con-
4. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
tacto con el vehículo en el punto de ubica-
mente la palanca y la barra del gato. Levante
ción del gato. Los puntos de levantamiento
cuidadosamente el vehículo hasta que la
están indicados con flechas estampadas en
llanta deje de hacer contacto con el piso.
el lado del bastidor.
6-8 En caso de emergencia
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete
alternadamente las tuercas y en forma uni-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden
apretadas.
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
llanta toque el suelo. Después, con la llave
para tuercas de rueda, apriete las tuercas
firmemente en la secuencia mostrada (䊊 A,
䊊 B, 䊊C, 䊊 D, 䊊E ). Baje completamente el
vehículo.

ADVERTENCIA
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
LCE2043 WCE0056 apretarlas incorrectamente puede ha-
NOTA: cer que la rueda se afloje o se salga.
Instalación de la llanta de refacción Esto puede causar un accidente.
Si la llave de tuercas de la rueda o la manija La llanta de refacción está solamente dise-
del gato entra en contacto con el suelo al ● No use aceite o grasa en los birlos o
ñada para uso de emergencia. Consulte las tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
levantar el vehículo, desensamble la llave instrucciones específicas bajo el título
de tuercas de la rueda desde la varilla de que éstas se aflojen.
ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección ⴖManteni-
extensión del gato, gírelo en 90 grados y ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
miento y recomendaciones preventivasⴖ de
móntelo nuevamente. cuando el vehículo haya recorrido
este manual.
1,000 km (600 millas) (también en caso
5. Quite las tuercas de rueda y luego des-
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie de una llanta desinflada, etc.).
monte la llanta.
entre la rueda y el cubo. Apriete las tuercas de las ruedas al par
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y especificado con un torquímetro tan
apriete con la mano las tuercas lo más que pronto como sea posible.
pueda.

En caso de emergencia 6-9


Par de apriete de las tuercas de las ruedas: REPARACIÓN DE UNA LLANTA
ADVERTENCIA
113 N·m (83 lb-pie) ● Asegúrese de que la llanta de refacción
DESINFLADA
Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura- Si es posible, remolque el vehículo a una instala-
ner apretadas en todo momento de dos después de utilizarlos. En caso de ción donde se pueda reparar o reemplazar. Utili-
acuerdo con las especificaciones. Se reco- un accidente o frenada repentina, di- zar el juego de reparación de emergencia de
mienda apretar las tuercas de rueda de chos artículos pueden convertirse en llantas puede provocar una falla de los sensores
acuerdo a las especificaciones en cada in- peligrosos proyectiles. de presión de las llantas y hacer que se ilumine la
tervalo de lubricación. ● La llanta de refacción está solamente luz de advertencia de baja presión de las llantas.
diseñada para uso de emergencia. Con-
Ajuste la presión de las llantas según la Si una de las llantas está desinflada, siga las
sulte las instrucciones específicas bajo
presión en FRÍO. instrucciones a continuación.
el título ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección
Presión en FRÍO: Después de que el ⴖMantenimiento y recomendaciones Detención del vehículo
vehículo se haya estacionado durante tres preventivasⴖ de este manual.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
horas o más o se haya manejado por me- ● Cuando reinstale la llanta de refacción
nos de 1.6 km (1 milla). zona segura fuera del camino, lejos del trá-
debajo del vehículo después de su uso,
fico.
asegúrese de fijarla con el vástago de la
Las presiones de las llantas en FRÍO apa-
llanta hacia abajo mirando el suelo. Si 2. Encienda las intermitentes de advertencia
recen en la etiqueta de información de llan-
la llanta de refacción se asegura inco- de peligro.
tas y de carga, adherida al pilar central del
rrectamente con el vástago de la llanta
lado del conductor. hacia arriba, mirando hacia la parte in- 3. Estaciónese en una superficie plana y apli-
5. Almacene de modo seguro la llanta desin- ferior del vehículo, hay un mayor riesgo que el freno de estacionamiento. Mueva la
flada y el equipo de elevación en el vehículo. de que se separe del vehículo en caso palanca selectora de velocidades a ⬙P⬙ (Es-
de choque, lo que puede presentar un tacionamiento).
6. Cierre la compuerta levadiza. peligro para el tráfico o riesgo de lesión 4. Levante el cofre para advertir a los demás
a otras personas.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.

6-10 En caso de emergencia


5. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- 3. Adhesivo de restricción de velocidad ● La llanta tiene muy poco aire.
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
NOTA: ● La llanta se soltó del interior o exterior de la
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
rueda.
del vehículo. Para modelos con el juego de reparación
de emergencia de perforaciones de llantas, ● La rueda está dañada.
ADVERTENCIA es posible que una llanta de refacción, el ● La llanta se ha perforado más de una vez.
● Asegúrese de que el freno de estacio- gato y la varilla no estén incluidos como
namiento esté firmemente aplicado y equipo estándar. Estas piezas pueden ser Realización de reparaciones de
de que la transmisión se cambie a la opciones del distribuidor. Comuníquese emergencia
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento). con un distribuidor de NISSAN para saber
● Nunca repare las llantas cuando el cómo obtener estas piezas. Consulte ADVERTENCIA
vehículo se encuentre en una pen- ⴖCambio de una llanta desinfladaⴖ (P.6-3) Observe las siguientes precauciones
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto para obtener información sobre el uso de cuando use el compuesto de reparación
resulta peligroso. las herramientas de levantamiento y el re- de llantas.
emplazo de la llanta.
● Nunca repare las llantas si el tráfico en ● Es peligroso ingerir el sellador. Beba
la dirección contraria está muy cerca Antes de utilizar el juego de reparación inmediatamente tanta agua como sea
del vehículo. Espere la llegada del ser- posible y busque ayuda médica
vicio de asistencia profesional de
de emergencia de llantas
inmediatamente.
camino. El juego de reparación de emergencia de llantas
● Enjuague bien con mucha agua si es
no es apropiado para las siguientes situaciones.
Localización del juego de reparación que el sellador toca la piel u ojos. Si
Será necesario comunicarse con un servicio de
de emergencia de llantas persiste la irritación, busque atención
remolque profesional en las siguientes situacio-
médica inmediata.
nes:
Saque el juego de reparación de emergencia de
● Mantenga el compuesto de reparación
perforaciones de llantas, situado bajo el compar- ● La vida útil del juego de reparación de emer-
fuera del alcance de niños.
timiento de carga o en la cajuela. El juego de gencia ha expirado.
reparación consiste en los elementos siguientes:
● Los cortes o las perforaciones exceden
1. Botella del sellador de llantas aproximadamente 4 mm (0.2 pulg).
2. Compresor de aire ● El costado de la llanta está dañado.
En caso de emergencia 6-11
● El compuesto de reparación de emer-
gencia puede causar una falla de los
sensores de presión de las llantas y
hacer que se encienda la luz de adver-
tencia de presión baja de llanta. Reem-
place el sensor de presión de llantas
tan pronto como posible.

NOTA:
No desmonte ningún clavo ni los tornillos
que hayan penetrado la llanta al realizar
las reparaciones.
1. Quite el compuesto de reparación de la
emergencia y el compresor de aire y sacuda LCE2056
bien la botella. 2. Abra la tapa del compresor de aire, quite el
adhesivo de la restricción de la velocidad, y
NOTA: póngalo en una ubicación donde el conduc-
tor pueda verlo al manejar.
Asegúrese de sacudir la botella bien antes
de fijar la manguera. Hacerlo después
puede provocar la salpicadura del com- ADVERTENCIA
puesto de reparación. ● No aplique la etiqueta al centro de la
almohadilla de volante, ya que esto LCE2057
puede evitar que la bolsa de aire fun- 3. Extraiga la manguera 䊊 1 y el tapón de la
cione apropiadamente y puede provo- alimentación 䊊2 fuera del compresor de
car lesiones graves. aire. Desmonte del compresor de aire la
● Evite aplicar la etiqueta donde pueda tapa del soporte de la botella.
obstruir la vista del velocímetro y los
indicadores de advertencia.

6-12 En caso de emergencia


4. Desmonte la tapa de la botella del sellador
de llantas, y enrosque la botella hacia la
derecha en el soporte de botella. Asegúrese
de dejar intacto el sello de la botella, si se
enrosca la botella en el soporte se perforará
el sello de la botella.

LCE2053 LCE2054
5. Desmonte la tapa de la válvula de la llanta 6. Desmonte la tapa protectora 䊊 A de la man-
desinflada. guera y enrosque la manguera firmemente
en la válvula de la llanta. Asegúrese de que la
válvula de liberación de la presión 䊊 B está
apretada firmemente.

En caso de emergencia 6-13


Si la llanta se infla a una presión más alta que la
ADVERTENCIA
presión especificada, baje la presión de las llan-
tas liberando aire con la válvula de la liberación ● Para evitar lesiones personales graves
de la presión. al utilizar el juego de reparación de
emergencia de llantas:
ADVERTENCIA – Apriete firmemente la manguera del
El anillo en el extremo de la manguera del compresor de aire en la válvula de la
compresor de aire puede calentarse des- llanta. De lo contrario, puede provo-
pués de su uso, de modo que tenga cui- car que el sellador se rocíe en el aire
dado y evite quemaduras. y entre en los ojos o en la piel.
– No se pare directamente al lado de la
PRECAUCIÓN llanta dañada mientras la infla ya que
Operar el compresor de aire por un espa- podría producirse una ruptura. Si hay
LCE2055 cio de tiempo prolongado puede provocar cualquier rajadura o choques, apa-
el daño del compresor y no permitirle in- gue el compresor de aire
7. Asegúrese de que el interruptor del compre- inmediatamente.
sor de aire esté en la posición de apagado flar la llanta a la presión de aire necesaria.
䊊1 , luego inserte el tapón de la alimentación Evite operar continuamente el compresor ● Para evitar lesiones graves al alma-
durante más de 10 minutos. cenar la emergencia
en la toma de corriente del vehículo.
8. Presione el interruptor de encendido a la NOTA: – Mantenga la botella del sellador en-
roscada en el compresor. De lo con-
posición ⬙ACC⬙. Gire el interruptor de com-
El medidor de presión de las llantas del trario, puede provocar que el sella-
presor a la posición de encendido䊊 2 e infle
compresor puede mostrar una lectura de dor se rocíe en el aire y entre en los
la llanta a la presión que se especifica en la presión de 87 psi (600 kPa) por aproxi- ojos o en la piel.
etiqueta de la llanta, que está fijada en el madamente 30 segundos al inflar la llanta.
pilar central del lado del conductor, si es El medidor de presión indica la presión
posible, o un mínimo de 26 psi (180 kPa). dentro de la lata del sellador. Cuando el
Apague por un momento el compresor de sellador se inyecte en la llanta, el medidor
aire para verificar la presión de las llantas de presión caerá e indicará la verdadera
con el medidor de presión. presión de las llantas.

6-14 En caso de emergencia


Si la presión de las llantas no aumenta a 180 kPa Asegúrese de que la presión de las llantas se Después de la reparación de la llanta
(26 psi) en menos de 10 minutos, la llanta ajuste a la presión especificada en la etiqueta de
puede estar gravemente dañada y no será po- la llanta antes de conducir. Acuda a un distribuidor de NISSAN para dispo-
sible repararla con este juego de repa- ner la reparación o el reemplazo de la llanta tan
ración de llantas. En este caso, comuníquese PRECAUCIÓN pronto como sea posible.
con un servicio de remolque profesional para Si presión de las llantas disminuye a me-
obtener ayuda. ADVERTENCIA
nos de 18 psi (130 kPa) y permanece baja,
9. Cuando la presión de las llantas esté en la aun después de repetir pasos 5 a 11, ● Después de utilizar el sellador de llan-
quiere decir que la llanta no se puede tas de emergencia para reparar una
presión especificada, apague el compresor
reparar con el juego de reparación de perforación menor de la llanta, no con-
de aire. Si la llanta no se puede inflar a la
emergencia de llantas. Deje de conducir duzca el vehículo en velocidades supe-
presión especificada, el compresor de aire riores a 80 km/h (50 mph).
el vehículo y comuníquese con un servicio
se puede girar a un mínimo de 26 psi
de remolque profesional. ● Inmediatamente después de utilizar el
(180 kPa). Desmonte la clavija de alimenta-
ción de la toma de corriente y desmonte ● Se recomienda reemplazar la llanta reparada Sellador de llantas de emergencia para
rápidamente la manguera de la válvula de por una nueva. reparar una perforación menor de la
llanta. Fije la tapa protectora y el tapón de la llanta, lleve su vehículo a un distribui-
● Aunque la rueda se pueda volver a usar al dor NISSAN, para que se inspeccione y
válvula. Almacene apropiadamente el juego quitar el compuesto de reparación, la válvula
de reparación de emergencia de llantas en la repare o reemplace la llanta. El Sellador
de llanta se debe reemplazar. de llantas de emergencia no puede se-
zona de carga.
● El compuesto de reparación restante no se llar permanentemente una llanta perfo-
10. Conduzca inmediatamente el vehículo du- puede utilizar y se debe reemplazar. rada. Continuar utilizando el vehículo
rante 10 minutos o 3 km (2 m) en una sin una reparación permanente de
velocidad inferior a 80 km/h (50 kph). ● Si se intenta reparar la llanta perforada un llanta puede provocar un choque.
tiempo después, es posible que la perfora-
11. Después de manejar, asegúrese de que el ción no sea perceptible. Es importante mo- ● Si utilizó el Sellador de llantas de emer-
interruptor de aire de compresor está en la nitorear con cuidado la presión de la llanta gencia para reparar una perforación
posición OFF (APG), entonces enrosque la reparada. Si la llanta pierde continuamente menor de la llanta, el distribuidor
manguera en la válvula de llanta. Verifique la presión de aire, deberá disponer la repa- NISSAN también deberá reemplazar el
presión con el medidor de presión. La repa- ración de la llanta. sensor de TPMS además de reparar o
ración temporal se termina si la presión de reemplazar la llanta.
las llantas no baja más.
En caso de emergencia 6-15
ARRANCAR CON CABLES
PASACORRIENTE

● NISSAN recomienda utilizar solo el Se- Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
llador de llantas de emergencia liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
NISSAN genuino, que viene con el ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo. Otros selladores de llantas vehículo.
pueden dañar la junta del vástago de la ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
válvula que puede causar que la llanta ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
pierda presión de aire. mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-16 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra
de la carrocería (por ejemplo, tornillo
de montaje de la columna, soporte de
levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
el selector de cambios a la posición ⬙P⬙
Siempre siga las instrucciones a conti- (Estacionamiento). Desactive todos los sis- 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el temas eléctricos innecesarios (luces, cale- vehículo que tiene el acumulador auxiliar a
sistema de carga y sufrir lesiones facción, aire acondicionado, etc.). 2,000 rpm aproximadamente y ponga en
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- marcha el motor del vehículo que está
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (solo si está equipado). Cubra el acumu- siendo arrancado con cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión.
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
No deje que ambos vehículos se to-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).
quen.

En caso de emergencia 6-17


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
por la lectura de un indicador de temperatura
No mantenga el motor de arranque traba- ● Los modelos CVT no se pueden empu- extremadamente alta) o si percibe una falta de
jando por más de 10 segundos. Si el motor jar ni remolcar para que arranquen. Si potencia del motor o detecta un ruido anormal,
no arranca en seguida, ponga el interrup- intenta hacerlo, se puede dañar la etc., realice los siguientes pasos.
tor de encendido en la posición ⴖOFFⴖ transmisión.
(Apagado) y espere de 3 a 4 segundos ADVERTENCIA
● No empuje este vehículo para arran-
antes de intentar otra vez.
carlo. El catalizador de tres vías puede Para evitar el riesgo de sufrir quemaduras,
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- dañarse. nunca quite el tapón del radiador cuando
mente desconecte el cable negativo y luego el motor esté caliente. Cuando se quita el
el positivo. tapón del radiador, emana un chorro de
agua caliente presurizada, el que posible-
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación
mente le provocará lesiones graves.
(solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
cios de ventilación, ya que puede estar con- zona segura fuera del camino, aplique el
taminado con ácido corrosivo. freno de estacionamiento y mueva la pa-
lanca selectora de cambios a la posición ⬙P⬙
(Estacionamiento).
No apague el motor.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas
las ventanillas, mueva el control de tempera-
tura de la calefacción o aire acondicionado
al máximo calor y coloque el control del
ventilador en la velocidad alta.

6-18 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel Cuando remolque su vehículo, debe cumplir to-
agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de das las normas estatales, provinciales y locales
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun- relacionadas con el remolque. Utilizar un equipo
vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua de arrastre incorrecto puede dañar el vehículo.
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento al depósito de reserva Las instrucciones para el remolque puede con-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. correspondiente. Lleve su vehículo a un dis- seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los ope-
tribuidor NISSAN para que lo reparen. radores de servicio local generalmente están fa-
4. Abra el cofre del motor.
miliarizados con las leyes y procedimientos
5. Revise visualmente si la banda impulsora aplicables relacionados con remolque. Para ase-
está dañada o floja. También revise si el gurar un remolque correcto y evitar daños acci-
ventilador de enfriamiento está funcionando. dentales al vehículo, NISSAN recomienda que
Las mangueras del radiador y el radiador no solicite a un operador de servicio que remolque
deben tener fugas de agua. Apague el motor su vehículo. Se recomienda que el operador de
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la servicio lea atentamente las siguientes precau-
banda impulsora de la bomba de agua o ésta ciones:
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona. ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA que está siendo remolcado.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
llo, joyas o ropa no toquen la banda cuando éste haya sido levantado por
impulsora del motor o el ventilador de una grúa.
enfriamiento del motor u otras partes
en movimiento. El ventilador de enfria-
miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.

En caso de emergencia 6-19


PRECAUCIÓN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema
de dirección y el tren motriz estén en
buenas condiciones. Si aplica cual-
quiera de estas condiciones, se deben
utilizar plataformas rodantes o un ca-
mión de arrastre con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.
REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN

LCE2049
Modelos con tracción en las cuatro
ruedas
NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
rodantes de arrastre para remolcar el vehículo o
que se coloque el vehículo en un camión con
plataforma como se ilustra.
6-20 En caso de emergencia
PRECAUCIÓN
Nunca arrastre modelos (4WD) tracción
en las cuatro ruedas con alguna de las
ruedas en el suelo, ya que se pueden pro-
vocar daños graves y costosos al tren
motriz.

LCE2050

Modelos de tracción delantera


NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
das o bien, que se coloque el vehículo en un
camión de plataforma plana, tal como se ilustra.

En caso de emergencia 6-21


ADVERTENCIA ● Sujete los dispositivos de recuperación
únicamente a miembros estructurales
● Nunca remolque su vehículo con las
principales del vehículo o a los ganchos
ruedas delanteras en el piso o las cua-
de recuperación.
tro ruedas en el piso (hacia adelante o
hacia atrás), ya que esto puede causar ● No utilice los ganchos de amarre del
daños graves y costosos a la transmi- vehículo para remolcar o liberar un
sión. Si fuera necesario remolcar el vehículo atascado.
vehículo con las ruedas traseras levan- ● Únicamente utilice dispositivos diseña-
tadas, use siempre una plataforma ro- dos específicamente para recuperación
dante debajo de las ruedas delanteras. de vehículos y siga las instrucciones del
● Al remolcar con las ruedas traseras en fabricante.
el piso o a remolcar plataformas rodan- ● Siempre jale el dispositivo de recupera-
tes, coloque el interruptor de encen- ción en línea recta de la parte delantera
dido en la posición ACC u ON, y asegure LTI2040
del vehículo. Nunca jale en ángulo.
el volante en línea recta en la posición Arrastre de un vehículo atascado
hacia adelante con una cuerda o dispo- ● Dirija los dispositivos de recuperación
sitivo semejante. de manera que no toquen ninguna
ADVERTENCIA pieza del vehículo excepto el punto de
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Para evitar daños al vehículo, lesiones sujeción.
(liberación de un vehículo atascado) personales graves o la muerte al recupe-
rar un vehículo atascado: Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
etc., use una correa de remolque u otro disposi-
● Si tiene alguna duda relacionada con el tivo diseñado específicamente para recupera-
procedimiento de recuperación, con- ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
trate un servicio de remolque profesio- del fabricante del dispositivo de recuperación.
nal para que recuperen el vehículo.
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
recuperar el vehículo.

6-22 En caso de emergencia


Cómo mecer un vehículo atascado ● Libere el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R y D.
ADVERTENCIA ● No haga girar las llantas a más de
● Permanezca alejado de un vehículo 55 km/h (35 mph).
atascado. 5. Si el vehículo no se puede liberar luego de
● No haga girar las llantas a alta veloci- unos cuantos intentos, comuníquese con un
dad. Esto puede hacer que estas explo- servicio de remolque profesional para obte-
ten y le provoquen lesiones graves. Al- ner ayuda.
gunas partes del vehículo también se
puede sobrecalentar y dañar.
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
etc., efectúe los siguientes procedimientos:
1. Apague el sistema de control dinámico del
vehículo (VDC).
2. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.
3. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
4. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
y atrás.
● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
En caso de emergencia 6-23
NOTAS

6-24 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 7-5
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Limpieza de las correderas de asiento . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo solo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTALES
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- estas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Estos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-


PRECAUCIÓN
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente, ni otros
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios trapo suave limpio humedecido en una solución
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave den ser abrasivas y dañinas para las
las llantas, puede reaccionar con el recubri- seco.
miento y formar un compuesto. Este compuesto superficies de la piel y se deben quitar
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la Se requiere cuidado y limpieza permanente para tan pronto como sea posible. No use
pintura del vehículo. mantener la apariencia de la piel. jabón para asientos, ceras para auto-
móviles, pulidores, aceites, líquidos de
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Antes de usar algún protector de tela, lea las limpieza, solventes, detergentes o lim-
tome las siguientes precauciones: recomendaciones del fabricante. Algunos pro- piadores en base a amoníaco, ya que
tectores de telas contienen elementos químicos pueden dañar el acabado natural de la
● Use un abrillantador a base de agua. El que pueden manchar o blanquear el material del
recubrimiento de la llanta se disuelve más piel.
asiento.
fácilmente que con un abrillantador para ● Nunca use protectores de tela, a menos
llantas a base de aceite. Para lavar la mica de los medidores e indicadores que lo recomiende el fabricante.
use un trapo humedecido con agua solamente.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en ● No use limpiacristales o limpiadores de
las llantas para evitar que éste ingrese a la plásticos sobre las cubiertas de las mi-
banda de rodamiento/ranuras (desde donde cas de los medidores o indicadores. Se
sería difícil quitarlo). puede dañar la cubierta de la mica.
● Limpie el exceso de abrillantador con una
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


AROMATIZANTES PRECAUCIÓN TAPETES
La mayoría de los aromatizantes contienen un Para prevenir daños en el techo corredizo ADVERTENCIA
solvente que puede afectar el interior del durante la limpieza:
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- Para evitar la posible interferencia con el
● No frote el material con un trapo. Si lo pedal, teniendo como resultado un cho-
guientes precauciones:
hace, la superficie del material puede que o lesiones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar dañarse o hará que la mancha se
cambios de color permanentes si entran en extienda. ● NUNCA coloque un tapete encima de
contacto con las superficies interiores del otro tapete del lado del conductor.
● Nunca use gasolina blanca, adelgaza-
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- dor de pintura, ni otras sustancias quí- ● Utilice únicamente tapetes originales
gar que le permita colgar libremente sin to- micas semejantes para limpiar la ga- NISSAN diseñados específicamente
car ninguna superficie interior. muza. Estas pueden cambiar el color para utilizarse en el modelo de su
del parasol y dañar la superficie. vehículo. Para obtener más informa-
● En general, los aromatizantes líquidos se ción, consulte a su Distribuidor
sujetan en las ventilas. Estos productos ● Limpie las manchas de líquidos a base NISSAN.
pueden causar daño y decoloración inme- de agua presionando suavemente la su-
diata si salpican las superficies interiores. perficie con un trapo suave y limpio, ● Coloque apropiadamente los tapetes
humedecido con agua tibia. Presione en el espacio para los pies utilizando el
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- luego la superficie con un trapo limpio y perno guía para la ubicación del tapete.
dosamente las instrucciones del fabricante. seco para eliminar tanta humedad Consulte ⴖPerno guía para la ubicación
como pueda, y enseguida déjela secar del tapeteⴖ en esta sección.
TECHO CORREDIZO (solo si está al aire.
equipado) El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-
● Limpie las manchas de líquidos a base tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
El techo corredizo está hecho de un material de de aceite presionando suavemente la facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape-
gamuza. superficie con un trapo suave y limpio, tes se deben mantener con limpiezas regulares y
humedecido con agua tibia. Presione se deben reemplazar si están excesivamente
Limpie el material del techo corredizo de la si- luego la superficie con un trapo limpio y desgastados.
guiente manera: seco para eliminar tanta humedad
como pueda, y enseguida déjela secar
al aire.

Apariencia y cuidado 7-5


● Un soporte para tapete de la segunda fila del
lado del pasajero
Los tapetes originales NISSAN han sido diseña-
dos especialmente para el modelo de su
vehículo. Los tapetes tienen ojillos incorporados.
Posicione cada tapete pasando el gancho del
soporte para tapete por los ojillos del tapete
mientras centra el tapete en el espacio para los
pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
CINTURONES DE SEGURIDAD
LAI2002 LAI2003
Soporte Posiciones del soporte Los cinturones de seguridad se pueden limpiar,
al lavarlos con una esponja humedecida en una
Perno guía para la ubicación del solución de jabón suave. Deje que los cinturones
tapete se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu-
Este vehículo incluye las siguientes guías para la
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad:
ubicación del tapete para ayudar a mantener los
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de
tapetes en su posición:
sujeción suplementario⬙ de este manual.
● Dos soportes para tapete delantero del lado
del conductor
● Dos soportes para tapete delantero del lado
del pasajero
● Un soporte para tapete de la segunda fila del
lado del conductor

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

ADVERTENCIA FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


No permita que los cinturones de seguri-
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
dad se enrollen húmedos en el retractor. ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
solventes químicos para limpiar los cintu- de la carrocería, cavidades y otras áreas.
rones de seguridad, ya que estos materia- Contaminación del aire
les pueden debilitar gravemente la correa ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
La contaminación industrial, la presencia de sal
del cinturón de seguridad. protección causados por grava y guijarros o
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
accidentes de tráfico menores.
LIMPIEZA DE LAS CORREDERAS de sal, para deshielo de caminos acelera el pro-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
DE ASIENTO
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
superficies de la pintura.
PRECAUCIÓN CORROSIÓN
Limpie periódicamente las correderas de CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
Humedad
asiento para evitar la reducción de capa- CONTRA LA CORROSIÓN
cidad de movilización de los asientos. La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
Limpie periódicamente con una aspiradora de para mantenerlo limpio.
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-
alta potencia. La suciedad y el polvo pueden
reducir la capacidad de ajuste del asiento. Se
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
puede utilizar un agente limpiador húmedo si es del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
necesario. secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

Apariencia y cuidado 7-7


PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
una escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

7-8 Apariencia y cuidado


NOTAS

Apariencia y cuidado 7-9


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Explicación de puntos de mantenimiento Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento del Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Freno de estacionamiento y pedal de freno . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-8 Comprobar freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . 8-21
Aceite para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Comprobación del pedal del freno. . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de aceite para motor. . . . . . . . . . . . 8-9 Servofreno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-11 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Líquido de la Transmisión continuamente variable Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido de la dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 NISSAN Intelligent key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-27
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Compruebe que
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- todas las puertas y el cofre del motor funcionen
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de sin problemas, al igual que la compuerta trasera,
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- la tapa de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. también de que todos los pestillos cierren firme-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
mente. Lubrique en caso necesario. Asegúrese En caso de que las llantas de tracción en las Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
de que la cerradura secundaria impida que el cuatro ruedas (4WD) y las llantas delanteras y Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cofre se abra cuando se desenganche la princi- traseras sean del mismo tamaño; las llantas se para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
pal. deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las necesario.
llantas marcadas con indicadores direccionales
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
indican la dirección de rotación de ruedas una
de caminos u otros materiales corrosivos, revise cionan correctamente, revise si están agrietadas
vez que se termina la rotación.
con frecuencia la lubricación. o desgastadas.
En caso de que las llantas delanteras sean de
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- Interior del vehículo
diferente tamaño que las traseras; no es posible
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
rotar las llantas. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
nen y estén instaladas correctamente. También Sin embargo, el intervalo de rotación puede va- meran se deben revisar en forma regular, tal
verifique la alineación de los faros. riar de acuerdo con sus hábitos de manejo y las como cuando se realiza el mantenimiento perió-
condiciones de los caminos. dico, se limpia el vehículo, etc.
Llantas* Revise frecuentemente la presión con
un manómetro y antes de cada viaje de larga Componentes del transmisor del sistema Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, de monitoreo de presión de las llantas cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
incluso la de refacción, a la presión especificada. (TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o sello de la arandela aislante, el núcleo de la tenga el tapete lejos del pedal.
desgaste excesivo. válvula y la tapa del transmisor del TPMS cuando Pedal de freno* Compruebe que el pedal fun-
reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cione correctamente y asegúrese de que alcance
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
miento. la distancia apropiada con respecto al tapete del
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las Alineación y balanceo de las ruedas Si el piso, al oprimirlo completamente. Verifique el fun-
llantas se deben rotar cada 10,000 km vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por cionamiento del servofreno. Asegúrese de man-
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- un camino recto y nivelado o detecta desgaste tener los tapetes del piso lejos del pedal.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la disparejo o anormal de las llantas, puede ser Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los necesario alinear las ruedas. Si el volante de la camente el funcionamiento del freno de estacio-
indicadores direccionales apunten en la direc- dirección o el asiento vibran a velocidades de namiento. Compruebe que el pedal tenga la dis-
ción de giro de la rueda después de efectuar la autopista normales, puede ser necesario balan- tancia de recorrido adecuada. Asegúrese
rotación de llantas. cear las ruedas. también de que el vehículo se sostenga firme-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
mente en una colina relativamente empinada al ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Nivel del aceite del motor* Revise el nivel
aplicar solamente el freno de estacionamiento. para motor o que se abastece de combustible). después de estacionar el vehículo en una super-
ficie plana con el motor apagado.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Acumulador* (para acumuladores repara-
todas las partes del sistema de cinturones de bles) Revise el nivel del líquido en cada celda. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- Debe estar entre las líneas ⬙UPPER⬙ (Superior) y combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
tadores y retractores) funcionen correctamente y ⬙LOWER⬙ (Inferior). Los vehículos que se usan a quido luego de que haya estado estacionado
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- altas temperaturas o en condiciones extremas, durante un momento. El agua que gotea desde el
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, requieren revisiones frecuentes del nivel del lí- sistema de aire acondicionado después del uso,
deshilachamiento, desgaste o daños. quido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Volante de la dirección Vea si hay cambios en Niveles de líquido de los frenos (y del em- haga que corrijan de inmediato el problema.
el sistema de la dirección, tal como exceso de brague)* En los modelos con transmisión ma-
Nivel de líquido y líneas de la dirección
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. nual (TM): asegúrese de que los niveles de lí- asistida* Verifique el nivel cuando el aceite esté
Luces y señales acústicas de advertencia quido de los frenos y del embrague estén entre frío, con el motor apagado. Compruebe que las
Asegúrese de que todas las luces y recordato- las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en los depósitos. líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
rios acústicos de advertencia funcionen correc- Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
tamente. (TM): asegúrese de que el nivel de líquido de los Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
Desempañador del parabrisas Compruebe frenos esté entre las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el suficiente líquido en el depósito.
que el aire salga correctamente del desempaña- depósito.
dor y en cantidad suficiente cuando el calefactor Nivel del agua de enfriamiento del motor*
o el aire acondicionado estén funcionando.
Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise el motor esté frío. Asegúrese que el nivel del agua
que los limpiadores y los lavadores funcionen de enfriamiento del motor esté entre las líneas
correctamente, y que los limpiadores no dejen ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el depósito.
rayas.
Banda impulsora del motor* Asegúrese de
Bajo el cofre y debajo del vehículo que la banda impulsora no esté deshilachada,
desgastada, agrietada ni sucia con aceite.
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma periódica (por
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos ● El servicio al filtro o las líneas de com-
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo. bustible lo debe realizar un distribuidor
graves lesiones accidentales o de dañar el autorizado NISSAN, ya que las líneas
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
de combustible están sometidas a alta
rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
presión, incluso con el motor apagado.
Puede encenderse en cualquier mo-
ADVERTENCIA mento sin advertencia, incluso si el in-
terruptor de encendido está en la posi- PRECAUCIÓN
● Estacione el vehículo en una superficie ción ⴖOFFⴖ (Apagado) y el motor no está ● No trabaje bajo el cofre mientras el
plana, aplique con firmeza el freno de funcionando. Para evitar lesiones, des- motor esté caliente. Apague el motor y
estacionamiento y bloquee las ruedas conecte siempre el cable negativo del espere hasta que se enfríe.
para impedir que el vehículo se mueva. acumulador antes de trabajar cerca del
Mueva el selector de cambios a la posi- ventilador. ● Evite el contacto con aceite y agua de
ción ⴖPⴖ (Estacionamiento). enfriamiento del motor usado. El aceite
● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa- asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
gado) o ⴖLOCKⴖ (Seguro) cuando reem- cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
place o repare piezas. puedan salir. siempre las normas locales al desechar
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo los líquidos del vehículo.
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato. ● No deje nunca desconectados los arne-
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del ses de los componentes relacionados
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de con el motor o con la transmisión con-
miento, así como de otras partes en seguridad. tinuamente variable mientras el in-
movimiento. terruptor de encendido esté en la posi-
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan- ción ON.
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y del acumulador.
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

● No conecte ni desconecte nunca el acu-


mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

LDI2148
Motor VQ35DE 4. Caja de fusibles
1. Depósito de líquido de la dirección 5. Tapón de llenado del aceite para motor
asistida 6. Depósito de líquido de frenos
2. Depósito de agua de enfriamiento del 7. Filtro de aire
motor 8. Caja de fusibles
3. Localización de la banda impulsora 9. Caja de eslabones fusibles/fusibles
8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

10. Acumulador El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
11. Bayoneta indicadora de aceite para la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
motor original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
12. Tapón del radiador diador. Estos aditivos pueden obstruir
13. Depósito de líquido lavaparabrisas año. La solución agua-anticongelante contiene
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da-
NOTA: gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión o el
miento del motor. sistema de enfriamiento.
La cubierta del motor se removió para vi-
sualizar los componentes. ● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador, ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Consulte las adver- miento que no sean agua de enfria-
tencias en el tema ⴖSi su vehículo se miento para motores NISSAN genuina
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso o su equivalente puede causar daños
de emergenciaⴖ de este manual. en el sistema de enfriamiento del
motor.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador original NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuida-
dosamente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Temperatura exterior de Agua de Agua des- Este vehículo contiene anticongelante/agua de
hasta enfriamiento minerali- enfriamiento Long Life Antifreeze/Coolant origi-
°C °F del motor zada o des- nal NISSAN (azul). La vida útil nominal del agua
original tilada de enfriamiento que se utiliza en la fábrica es de
NISSAN 168,000 km (105,000 millas) o 7 años. Mezclar
(concen- cualquier otro tipo de agua de enfriamiento, o el
trada) o su uso de agua sin destilar, reducirá la vida útil del
equivalente
agua de enfriamiento que se utiliza en la fábrica.
en calidad
Encontrará más detalles en “Información de la
-15 5 30% 70%
garantía y programa de mantenimiento de
-35 -30 50% 50%
NISSAN”.
El depósito del agua de enfriamiento del
motor está presurizado. Cuando instale la
LDI2086 tapa, apriétela hasta que escuche un chas-
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE quido.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Si el sistema de enfriamiento requiere
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del que un distribuidor NISSAN lo revise.
motor en el depósito cuando el motor esté
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está por CAMBIO DEL AGUA DE
debajo del nivel MÍN, agregue agua de enfria- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
miento hasta el nivel MÁX. Si el depósito está
vacío, revise el nivel del agua de enfriamiento en Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
el radiador cuando el motor esté frío. Si no de enfriamiento del motor. En el Manual de ser-
hay suficiente agua de enfriamiento en el ra- vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento
diador, llénelo hasta la abertura de llenado y de servicio.
agregue también en el depósito hasta el nivel Un servicio incorrecto puede provocar una
MÁX. disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACEITE PARA MOTOR

ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
● Nunca quite el tapón del radiador ni la
tapa del depósito de agua de enfria-
miento del motor cuando el motor esté
caliente. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras.
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con LDI2087 WDI0214
jabón o con un producto de limpieza
para manos, lo antes posible. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
PARA MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
● Mantenga el agua de enfriamiento marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el
fuera del alcance de los niños y de las 1. Estacione el vehículo en una superficie rango de operación normal del nivel de
mascotas. plana y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle-
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi- 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
nado de aceite y agregue aceite del tipo
nar correctamente. Consulte las normas locales. cha mínima hasta que alcance la tempera-
recomendado a través de la abertura. No
tura de funcionamiento.
llene en exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese hacia
bayoneta indicadora.
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Es normal agregar algo de aceite entre Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
intervalos de mantenimiento de aceite o reemplácelo en este momento. Consulte
durante el período de asentamiento, de- ⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙ en
pendiendo de la exigencia de las condicio- esta sección.
nes de funcionamiento.
● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
PRECAUCIÓN
● Consulte las normas locales.
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da- ADVERTENCIA
ños, los que no están cubiertos por la ● El contacto prolongado y repetido con
garantía. aceite para motor usado puede causar
cáncer a la piel.
LDI2145 ● Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR minuciosamente con jabón o con un
1. Estacione el vehículo en una superficie producto de limpieza para manos, lo
plana y aplique el freno de estacionamiento. antes posible.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- ● Mantenga el aceite del motor usado
cha mínima hasta que alcance la tempera- fuera del alcance de los niños.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
PRECAUCIÓN
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda. Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado 䊊B.

5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo


girar hacia la izquierda con una llave y drene
el aceite por completo.
8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
PRECAUCIÓN
nado y una arandela nueva. Apriete firme-
mente el tapón de drenado con una llave. No Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
use fuerza excesiva. del motor puede estar caliente.

Par de apriete del tapón de drenado: 5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie) aceite del motor con un trapo limpio.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el
PRECAUCIÓN
motor a través de la abertura del tapón de
llenado de aceite y luego instale firmemente ● Asegúrese de quitar el material del
el tapón de llenado de aceite. empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
Para conocer acerca del drenado y de la hacerlo así, puede haber a fugas de
capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida- aceite y el motor podría dañarse.
des y combustible/lubricantes recomenda- LDI2143
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para ● La bayoneta indicadora del nivel de
el consumidor⬙ de este manual. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE aceite debe estar en su lugar para
DEL MOTOR prevenir derrames de aceite por el
La capacidad de drenado y llenado de- orificio de ésta al llenar el motor con
pende de la temperatura del aceite y el 1. Estacione el vehículo en una superficie el aceite.
tiempo de drenado. Use estas especifica- plana y aplique el freno de estacionamiento.
ciones solo como referencia. Use siempre la 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
bayoneta indicadora para determinar si el 2. Apague el motor. del motor limpio.
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. 3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay del filtro de aceite 䊊
A.
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
fugas alrededor del tapón de drenado y del
4. Afloje el filtro de aceite 䊊A con una llave de vuelta adicionales.
filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
filtro para aceite, haciéndolo girar hacia la 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta girar con la mano. gún sea necesario.
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) ASISTIDA

9. Apague el motor y espere más de 10 minu-


PRECAUCIÓN
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
de motor si fuera necesario. ● Utilice únicamente líquido para CVT
NS-3 original NISSAN. No lo mezcle
con otros líquidos.
● El uso de líquido para transmisión dis-
tinto al líquido para CVT NS-3 original
NISSAN dañará la CVT, lo que no está
cubierto por la garantía.
Cuando se requiera revisión o reemplazo del
aceite de CVT, recomendamos acudir al distri-
buidor NISSAN.

LDI2146
Revise el nivel del líquido en el depósito.
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a
30°C (32 a 86°F). El nivel del líquido se puede
comprobar con el indicador de nivel que está fijo
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido,
quite la tapa. El nivel del líquido debe estar entre
las líneas MÁX 䊊 1 y MÍN 䊊 2 .

Si el líquido está por debajo de la línea MÍN 䊊


2 ,
agregue E-PSF original NISSAN. Quite la tapa y
llene a través del orificio.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE FRENOS

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● No lo llene en exceso. ● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, de
● El uso de un líquido para dirección asis-
mala calidad o contaminado puede da-
tida distinto del E-PSF original NISSAN
ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
evitará que el sistema de dirección
dos incorrectos puede dañar el sistema
asistida funcione correctamente.
de frenos y afectar la capacidad de fre-
● El aceite de la dirección hidráulica es nado del vehículo.
venenoso y se debe guardar cuidadosa-
● Limpie el tapón de llenado antes de
mente en recipientes marcados, fuera
quitarlo.
del alcance de los niños.
● El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en reci-
pientes marcados, fuera del alcance de LDI2147
los niños.
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el
líquido de frenos está por debajo de la línea MÍN
PRECAUCIÓN
䊊 B , se iluminará la luz de advertencia de frenos.
No derrame el líquido sobre las superfi- Agregue líquido de frenos hasta la línea MÁX䊊 A.
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se (Para obtener información sobre el tipo de líquido
derrama líquido, lave de inmediato la su- de frenos recomendado, consulte
perficie con agua. “COMBUSTIBLE/LUBRICANTES RECOMEN-
DADOS Y CAPACIDADES” en la sección “Infor-
mación técnica para el consumidor”).
Si tiene que agregar líquido de frenos frecuente-
mente, lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
para que revisen minuciosamente el sistema de
frenos.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS ACUMULADOR

Llene el depósito con mayor frecuencia cuando ● Mantenga limpia y seca la superficie del
las condiciones de manejo requieran más canti- acumulador. Limpie el acumulador con una
dad de líquido lavaparabrisas. solución de bicarbonato de sodio y agua.
El líquido recomendado es limpiador y anticon- ● Asegúrese de que las conexiones de las
gelante lavaparabrisas concentrado original terminales estén limpias y firmemente apre-
NISSAN o equivalente. tadas.

PRECAUCIÓN ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o


más, desconecte el cable de la terminal ne-
● No sustituya el agua de enfriamiento y gativa del acumulador (-) para impedir que
anticongelante del motor por líquido se descargue.
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura. ADVERTENCIA
● No llene el depósito de líquido lavapa- ● No exponga el acumulador a flamas,
LDI2192
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
DEPÓSITO DE LÍQUIDO talmente concentrado. Algunos con- de hidrógeno generado por el acumula-
LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas a dor es explosivo. Los gases explosivos
base de alcohol metílico pueden man- pueden causarle lesiones e incluso ce-
Llene periódicamente el depósito del líquido la- char permanentemente la parrilla si se guera. No permita que el líquido del
vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas derraman mientras se llena el depósito acumulador entre en contacto con su
cuando se encienda la luz de advertencia del de líquido lavaparabrisas. piel, sus ojos, telas o superficies pinta-
líquido lavaparabrisas. ● Mezcle previamente los concentrados de das. El ácido sulfúrico puede causarle
Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas, líquido lavaparabrisas con agua hasta lesiones e incluso ceguera. Luego de
levante la tapa del depósito y vierta el líquido los niveles recomendados por el fabri- tocar un acumulador o un tapón del
lavaparabrisas por la abertura del depósito. cante antes de agregar el líquido en el acumulador, no toque ni frote sus ojos.
depósito de líquido lavaparabrisas. No Lave minuciosamente sus manos. Si el
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un use el depósito de reserva de líquido ácido entra en contacto con sus ojos, su
solvente. En invierno, agregue anticongelante la- lavaparabrisas para mezclar el concen- piel o su ropa, lávese de inmediato con
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri- trado de líquido lavaparabrisas y agua. agua durante al menos 15 minutos y
cante en cuanto a la proporción de la mezcla. busque atención médica.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● No use el vehículo si el nivel del líquido
del acumulador está bajo. Un nivel bajo
de líquido del acumulador puede provo-
car una mayor carga en el acumulador,
la que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
este, use siempre protección adecuada
en los ojos y quítese todas las joyas.
● Los bornes, las terminales y los acceso-
rios relacionados con el acumulador
contienen plomo y compuestos de
plomo. Lávese las manos después de la WDI0224
manipulación. 1. Quite las tapas de ventilación con un des-
● Mantenga el acumulador fuera del al- tornillador, como se indica. Use un trapo
cance de los niños. para proteger la caja del acumulador.

● No incline el acumulador. Mantenga


bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
acumulador.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
lo llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o El sensor de corriente está situado cerca del
en condiciones extremas, requieren revisiones acumulador junto al cable negativo del acumula-
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
ARRANCAR CON CABLES de carrocería adecuada como el bastidor o el
PASACORRIENTE área del bloque del motor.
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
LDI2132

PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema de
control de voltaje variable. Este sistema mide la
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA DE TRANSMISIÓN BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda y consulte si


hay señales de desgaste inusual, cortes,
deshilachamiento u holgura. Si el estado de
la banda es deficiente o si está suelta, haga
que un distribuidor NISSAN la reemplace o
la ajuste.
2. Haga revisar regularmente la condición y la
tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la
⬙Información de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissan⬙.

LDI2099 SDI1895
1. Tensor automático de la banda impul- REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
sora
2. Alternador Bujías con punta de iridio
3. Compresor del A/A Las bujías con punta de iridio 䊊A no necesitan
4 Polea del cigüeñal reemplazarse tan a menudo como las bujías de
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
ADVERTENCIA el programa de mantenimiento descrito en la
Asegúrese de que la llave de encendido ⬙Información de la garantía y programa de man-
esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) o tenimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) antes de realizar servi- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
cio a la banda impulsora. El motor puede tando la separación de los electrodos.
girar inesperadamente.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


FILTRO DE AIRE

NOTA:
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Después de instalar un filtro de aire nuevo,
el interruptor de encendido en posición asegúrese de que la cubierta del filtro de
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- aire esté asentada en el alojamiento y de
namiento esté firmemente aplicado. abrochar las abrazaderas.

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
Asegúrese de usar el dado correcto para
lado puede provocar quemaduras a us-
quitar las bujías. Un dado incorrecto
ted y a otras personas. El filtro de aire
puede dañar las bujías.
no solo limpia el aire. También detiene
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- las llamas en caso de explosiones en la
dor NISSAN para obtener asistencia. admisión. Si no está instalado y hay
LDI2090 explosiones en la admisión, usted
NOTA: puede resultar quemado. No maneje sin
el filtro de aire instalado y tenga cui-
El filtro de aire no se debe limpiar ni volver dado al trabajar en el motor en esta
a usar. condición.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo a la infor- ● No coloque nunca combustible en el
mación que aparece en el folleto ⬙Información de cuerpo de aceleración ni intente poner
la garantía y programa de mantenimiento⬙. en marcha el motor sin el filtro de aire
instalado. Si lo hace, puede resultar
Para quitar el filtro de aire: gravemente lesionado.

1 Desabroche las abrazaderas y mueva hacia
arriba la cubierta del filtro de aire.
Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la caja
del filtro del depurador de aire y la cubierta con
un trapo húmedo.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

FILTRO DEL AIRE LIMPIEZA


ACONDICIONADO Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
El filtro del aire acondicionado restringe la en- lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
trada de polvo y partículas de polen acarreadas sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
por el viento y reduce ciertos olores desagrada- o el parabrisas tenga cera u otro material.
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la Limpie la parte exterior del parabrisas con una
guantera. Para ver los intervalos de cambio, con- solución de lavador o con un detergente suave.
sulte la ⬙Información de la garantía y programa de El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
mantenimiento de Nissan⬙. al enjuagarlo con agua limpia.
Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis- Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
tribuidor NISSAN. doles un trapo empapado en una solución de
lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa WDI0594
sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara- 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. 䊊
2 Presione la lengüeta de desenganche, luego
mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
la parte de abajo del brazo para quitarla.

3 Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


5. Gire la plumilla de modo que la muesca Plumilla del limpiaparabrisas trasero
encaje en el surco.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se
6. Regrese el limpiador a su posición original y requiere revisión o reemplazo.
suéltelo hasta que haya hecho contacto con
el parabrisas.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.

WDI0570
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que no le entre cera a la boquilla del lavapa-
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE FRENO

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
WDI0293 WDI0229 freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DEL En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
ESTACIONAMIENTO FRENO frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
Desde la posición de liberado, empuje firme- Con el motor en marcha, compruebe la distancia ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
mente el freno de estacionamiento hacia abajo. A entre la superficie superior del pedal y el piso frenos durante el frenado leve a moderado es
Si el número de chasquidos está fuera del rango metálico. Si está fuera del rango mostrado, con- normal y no afecta la función ni el desempeño del
listado, consulte a su distribuidor NISSAN. sulte a su distribuidor NISSAN. sistema de frenos.

● 5 a 6 chasquidos con una fuerza de presión Distancia A: con una fuerza de presión de Se deben seguir intervalos de inspección
de 196 N (44 lb). 490 N (110 lb) adecuados de los frenos. Para obtener más
90 mm (3 1/2 in) o más información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
Frenos autoajustables correspondiente descrito en ⬙Información de la
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Los frenos de disco delanteros y traseros se auto-
ajustan cada vez que se oprime el pedal del freno.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FUSIBLES

SERVOFRENO
Verifique el funcionamiento del servofreno de la
siguiente manera:
1. Con el motor apagado, oprima y suelte el
pedal del freno varias veces. Si el movi-
miento del pedal del freno (distancia del
recorrido) permanece igual de una aplica-
ción del pedal a la siguiente, continúe con el
siguiente paso.
2. Arranque el motor mientras pisa el pedal del
freno. La altura del pedal debe reducirse un
poco.
3. Con el pedal del freno oprimido, apague el LDI0455 LDI0457
motor. Mantenga el pedal oprimido durante Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno
aproximadamente 30 segundos. La altura en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
del pedal no debe cambiar. motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
4. Haga funcionar el motor durante un minuto compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sin pisar el pedal del freno, luego apáguelo. sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
Pise el pedal del freno varias veces. La dis- mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del
tancia de la carrera del pedal disminuirá compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
gradualmente con cada depresión a medida caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
que se libera el vacío del auxiliar de refuerzo. Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
Si los frenos no funcionan correctamente, hága- partimiento de pasajeros.
los revisar por un distribuidor NISSAN.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2149 WDI0452

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em- 5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por
pujando la lengüeta y levantando la cubierta. uno nuevo 䊊 B.
PRECAUCIÓN 4. Quite el fusible con el extractor de fusibles. 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor El extractor de fusibles está en el centro de que un distribuidor NISSAN revise y repare
amperaje que el especificado en la cu- la caja de fusibles en el compartimiento de el sistema eléctrico.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede pasajeros.
Eslabones fusibles
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio. Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi-
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-
si hay un fusible abierto. plácelos solo con partes originales NISSAN.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible fundido.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra la guantera para acceder a la cubierta
de la caja de fusibles.
3. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
quitarla.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.

LDI2092 WDI0452

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS Tipo A


5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
PRECAUCIÓN con un fusible en buen estado equivalente

Nunca use un fusible de mayor o menor


䊊B.

amperaje que el especificado en la cu- 6. Presione la cubierta de la caja de fusibles


bierta de la caja de fusibles. Esto puede para instalarla.
dañar el sistema eléctrico o provocar un 7. Si un fusible nuevo también se abre, haga
incendio. que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


NOTA:
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza para almacenar el vehículo
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
LDI0456 LDI2035
Tipo B 2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
Interruptor de almacenamiento esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
prolongado
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 que se
desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
encuentran a cada lado del interruptor de
longado y vea si el fusible está fundido.
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

PRECAUCIÓN NISSAN INTELLIGENT KEY®


Tenga cuidado para que los niños no se Reemplace la batería de la llave inteligente de la
traguen la batería ni las piezas siguiente manera:
desmontadas. 1. Quite la llave mecánica de la Llave Inteli-
gente.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas, ya que se puede produ-
cir un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha-
cia la parte inferior de la cubierta.

SDI1867

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

FAROS Las micas de las luces exteriores se pueden


Reemplazo del foco halógeno del faro empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
Si es necesario reemplazar el foco, consulte a su de temperatura entre el interior y el exterior de la
distribuidor NISSAN. mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
PRECAUCIÓN agua dentro de las micas, comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando LUCES DE NIEBLA (solo si está
sea necesario ajustarlo, comuníquese equipado)
con un distribuidor NISSAN. Reemplazo del foco de la luz de niebla
● No deje el conjunto del faro abierto por
Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis-
mucho tiempo sin un foco instalado. El
tribuidor NISSAN.
WDI0535 polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece PRECAUCIÓN
el desempeño del foco. Quite el foco
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
del conjunto del faro justo antes de ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
5. Use los botones para verificar el funciona- instalar un foco de reemplazo. geno a alta presión. El foco se puede
miento. ● Al manipular el foco, toque solo la base. romper si se deja caer o si se raya la
No toque nunca la envoltura de vidrio. envoltura de vidrio.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo. Tocar el vidrio puede afectar significa- ● Cuando manipule el foco, no toque la
tivamente la vida útil del foco o el de- cubierta de cristal.
sempeño del faro. ● Use el mismo número y vataje que el
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- instalado originalmente como se mues-
geno a alta presión. El foco se puede tra en la tabla.
romper si se deja caer o si se raya la
● No deje el foco fuera de la luz de niebla
envoltura de vidrio.
mucho tiempo ya que le puede entrar
● Use el mismo número y vataje que se polvo, humedad y humo a la luz de niebla,
indica en la tabla. lo que puede afectar su desempeño.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco
Conjunto del faro delantero*
Alto 60 HB3
Bajo 55 H11
Estacionamiento 5 W5W
Direccional 21 PY21W
Repetidores laterales — —
Faros antiniebla delanteros (solo si están equipa-
55 H11
dos)
Luz de mapa* — —
Luz del espacio para los pies 3.4 158
Luces personales — P1Y
Luz de la guantera* — 158
Luz del peldaño (solo si está equipado) 3.4 194
Luz de cortesía* — —
Luz del espejo de cortesía 2 —
Luz de carga — AL1X
Luz de freno superior* — —
Luz combinada trasera
Trasera/freno* 5/21 7443
Direccional 21 WY21W
Reversa (en retroceso)* 21 W16W
Luz de placa* 5 W5W

* Consulte a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.


Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un
distribuidor NISSAN. LDI2160

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Conjunto del faro Procedimientos de reemplazo
2 Luz de mapa
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
3 Luz personal Cuando reemplace un foco, primero quite la
4. Faro antiniebla mica, la luz o la cubierta.
5. Luz de carga
6. Luz de cortesía Indica remoción del foco
7. Luz combinada trasera Indica instalación del foco
8. Luz de placa

WDI0263

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


WDI0670 LDI2096 WDI0206
Luces personales Espejo de cortesía Luz de carga
Use un trapo 䊊
1 para proteger el alojamiento. Use un trapo 䊊1 para proteger el alojamiento. Use un trapo 䊊
1 para proteger el alojamiento.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte la Para más detalles, consulte ⬙Luz de advertencia
sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de este de presión baja de llanta⬙ en la sección ⬙Instru-
manual. mentos y controles⬙, ⬙Información de presión de
las llantas⬙ en la sección “Pantalla, calefacción,
PRESIÓN DE LAS LLANTAS aire acondicionado y sistemas de audio y telé-
fono⬙, ⬙Sistema de monitoreo de presión de las
Sistema de monitoreo de la presión de llantas (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
las llantas (TPMS) (solo si está ducción⬙, y ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección “En
equipado) caso de emergencia⬙.
Este vehículo cuenta con el Sistema de monito- Presión de inflado de las llantas
reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis- Verifique la presión, incluyendo la llanta de refac-
tema monitorea la presión de todas las llantas, ción, por lo menos una vez al mes y antes de realizar
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- viajes largos. Una presión de las llantas inexacta
tencia de presión baja de llanta se enciende, y el puede afectar adversamente la vida útil de la llanta y LDI2098
mensaje ⬙CHECK TIRE PRESSURE⬙ (Compro- manejo de vehículo. Las presiones de las llantas se
bar presión de llantas) aparece en la pantalla de deben revisar cuando las llantas están frías. Las
información del vehículo, una o más de las llantas llantas se consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
están apreciablemente desinfladas. Solo si está permanecido estacionado durante 3 horas o más, o
equipado, el sistema también despliega en la ha sido manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
pantalla la presión de todas las llantas (excepto la velocidades moderadas. Las presiones de las llan-
de la llanta de refacción) enviando una señal tas en FRÍO se muestran en la etiqueta de las
desde un sensor que está instalado en cada llantas que se encuentra en la consola central o en
rueda. el pilar central del lado del conductor.

El TPMS se activa solo cuando el vehículo es El TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas
conducido a más de 25 km/h (16 MPH). Ade- proporciona las señales visuales y audibles fuera
más, es posible que este sistema no detecte una del vehículo, para inflar las llantas a la presión
disminución repentina en la presión de las llantas recomendada en FRÍO. Consulte ⬙TPMS con alerta
de llenado fácil de las llantas⬙ en la sección ⬙Arran-
(por ejemplo, una llanta que se desinfla durante el
que y manejo⬙ para obtener más información.
manejo).
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
desgaste de las llantas y las características
de manejo del vehículo, según la clasifica-
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo.

LDI2158 LDI0393

Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las llantas



A Tamaño original: el tamaño de las llantas con 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
que se equipa originalmente el vehículo en la válvula.
fábrica.
2. Presione el manómetro directamente sobre
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
presión ni fuerce el vástago de la válvula
hacia los lados para que el aire no se es-
cape. Si escucha el siseo del aire que es-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
a colocar el manómetro para eliminar esta
fuga.
3. Retire el manómetro.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Lea la presión de las llantas en el vástago del TIPOS DE LLANTAS ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
manómetro y compare con la especificación llantas para nieve tienen mejor tracción en la
que aparece en la etiqueta de las llantas. ADVERTENCIA nieve que las llantas para toda temporada, y
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
● Cuando cambie o reemplace las llantas,
Si agrega demasiado, presione brevemente asegúrese de que todas sean del Llantas para verano
el centro del vástago de la válvula con la mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
punta del vástago del manómetro para libe- porada o nieve) y fabricación. Un distri- NISSAN especifica llantas para verano en algunos
rar presión. Vuelva a revisar la presión y buidor NISSAN puede proporcionarle modelos con el fin de entregar un desempeño
agregue o libere aire según sea necesario. información sobre el tipo de llanta, el superior en caminos secos. El desempeño de las
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. tamaño, el régimen de velocidad y la llantas para verano se reduce considerablemente
disponibilidad. en nieve y hielo. Las llantas para verano no tienen
7. Revise la presión de las demás llantas, in- el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus costados.
cluida la de refacción. ● Las llantas de refacción pueden tener
un régimen de velocidad inferior que el Si desea manejar el vehículo en condiciones de
Tamaño Presión de inflado de las instaladas en la fábrica, y es nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
de las llantas en posible que no coincidan con la veloci- para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
dad máxima potencial del vehículo. No cuatro ruedas.
frío exceda nunca el régimen de velocidad
Llanta original de- máximo de la llanta. Llantas para nieve
lantera y trasera: 240 kPa, 35 PSI ● El reemplazo de llantas por unas no Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
235/55R20 especificadas originalmente por llantas equivalentes a las originales en cuanto a
Llanta de refac- NISSAN puede afectar al funciona- tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
miento correcto del TPMS. la seguridad y el manejo del vehículo pueden
ción: 420 kPa, 60 PSI
verse afectados de manera adversa.
T165/90D18 Llantas para toda temporada
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
NISSAN especifica llantas para toda temporada nes de velocidad inferiores que el de las instala-
en algunos modelos con el fin de entregar un das en la fábrica, y es posible que no coincidan
buen desempeño durante todo el año, incluso en con la velocidad máxima potencial del vehículo.
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las No exceda nunca el régimen de velocidad
llantas para toda temporada tienen la identifica- máximo de la llanta.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
Si instala llantas para nieve, estas deben tener el con las recomendaciones de su fabricante. Use
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
Para obtener tracción adicional en caminos con
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
están diseñados para cumplir con los espacios
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
mínimos entre la llanta y el componente de la
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
suspensión o de la carrocería más próximo del
leyes locales antes de instalar llantas con tacos
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
cables para llantas). Los espacios mínimos se
sobre superficies húmedas o secas pueden ser
determinan utilizando el tamaño de las llantas
menos eficientes que las llantas para nieve sin
instaladas en la fábrica. Otros tipos de cadenas
tacos metálicos.
pueden dañar el vehículo. Use tensores de cade-
CADENAS PARA LLANTAS nas cuando el fabricante de la cadena para llan- WDI0258
tas los recomiende, con el fin de asegurar un
ajuste firme. Los eslabones sueltos de los extre- CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS
PRECAUCIÓN
mos de la cadena para llantas se deben asegurar Rotación de llantas
No se deben instalar cadenas o cables en o quitar para evitar la posibilidad de daños por
llantas de tamaño 235/55R20. La instala- latigazos en las defensas o en la parte inferior de NISSAN recomienda rotar las llantas cada
ción de cadenas o cables en llantas de la carrocería. Si es posible, evite cargar por com- 12,000 km (7,500 millas).
tamaño 235/55R20 dañará el vehículo. Si pleto el vehículo al usar cadenas para llantas.
piensa utilizar cadenas o cables, debe Para conocer los procedimientos de reemplazo,
Además, maneje a una velocidad moderada. De
instalar llantas de tamaño 235/65R18 en consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
lo contrario, el vehículo se puede dañar o su
el vehículo. caso de emergencia⬙ de este manual.
manejo y desempeño pueden verse afectados de
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- manera adversa. Apriete las tuercas de las ruedas al par
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes especificado con un torquímetro tan
No las use en caminos secos. El manejo con
locales antes de instalar cadenas para llantas. pronto como sea posible.
cadenas en tales condiciones puede provocar
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese daños en diversos mecanismos del vehículo de-
de que tengan un tamaño que corresponda a las bido al esfuerzo excesivo.
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Par de apriete de las tuercas de rueda: ● Las llantas originales tienen indicado-
113 N·m (83 lb-pie) res de desgaste integrados en la banda
Las tuercas de rueda se deben mantener de rodamiento. Cuando los indicadores
apretadas en todo momento de acuerdo de desgaste quedan a la vista, la o las
con las especificaciones. Se recomienda llantas se deben reemplazar.
apretar las tuercas de rueda de acuerdo ● Las llantas se degradan con el tiempo y
con las especificaciones en cada intervalo el uso. Haga que un técnico calificado
de permutación de las llantas. revise las llantas de más de 6 años,
incluida la de refacción, ya que algunos
ADVERTENCIA daños pueden no ser evidentes. Reem-
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la place las llantas según sea necesario
presión de las llantas. para evitar su falla y posibles lesiones
personales.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de
1,000 km (600 millas) (también en caso 1. Indicador de desgaste refacción puede provocar lesiones per-
de una llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.
permutación de las llantas.
ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas
● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
la o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas, ● El reemplazo de llantas por unas no
reemplácelas siempre por ruedas con la especificadas originalmente por
● El uso de llantas que no sean las reco-
misma medida de descentramiento. Las NISSAN puede afectar al funciona-
mendadas o el uso combinado de llan-
ruedas con un desplazamiento distinto miento correcto del TPMS.
tas de distintas marcas, fabricación
pueden provocar un desgaste prema-
(convencionales, de banda sesgada o ● No instale una rueda o llanta dañada o
turo de las llantas, degradar las carac-
radiales) o dibujos de la banda de roda- deformada, incluso si ésta ha sido repa-
terísticas de manejo del vehículo, afec-
miento puede afectar de manera ad- rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
tar el sistema VDC y/o interferir con los
versa la suspensión, el frenado, el ma- ner daño estructural y fallar sin
discos/tambores de los frenos. Esta in-
nejo, el sistema VDC, la distancia entre advertencia.
terferencia puede hacer que disminuya
el suelo y el vehículo, el espacio entre la ● No se recomienda usar llantas
la eficacia del frenado o que la balata o
carrocería y las llantas, la distancia de recubiertas.
la zapata de freno se desgaste anticipa-
las cadenas para llantas, la calibración
damente. Para conocer las dimensio-
del velocímetro, la alineación de los Modelos con tracción en las
nes de desplazamiento de las ruedas,
faros y la altura de las defensas. Algu-
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- cuatro ruedas
nos de estos efectos pueden producir
ción ⴖInformación técnica para el con-
accidentes y causar lesiones perso-
sumidorⴖ de este manual. PRECAUCIÓN
nales severas.
● Cuando instala una llanta de refacción
● Si su vehículo fue equipado original- Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
o reemplaza una rueda, la presión de maño, marca, fabricación (convenciona-
mente con 4 llantas del mismo tamaño
las llantas no se indica, el TPMS no les, banda sesgada o radiales), y dibujo de
y solo va a reemplazar 2 de las 4 llantas,
funciona y la luz de advertencia de pre- la banda de rodamiento en las cuatro rue-
instale las llantas nuevas en el eje tra-
sión baja de llanta destellará durante das. Si no lo hace puede haber una dife-
sero. Si coloca las llantas nuevas en el
aproximadamente un minuto. Después rencia en la circunferencia entre las llan-
eje delantero podría perder el control
de un minuto, la luz permanece encen- tas de los ejes delantero y trasero lo que
del vehículo en algunas condiciones de
dida. Acuda a su distribuidor autori- provocará un desgaste excesivo de las
manejo y provocar un accidente y lesio-
zado NISSAN lo antes posible para que llantas y daños a la transmisión, caja de
nes personales.
reemplace la llanta y/o restablezca el transferencia y engranes del diferencial.
sistema.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Si se detecta un desgaste excesivo de las llantas, ● Revise regularmente las ruedas de acero
se recomienda que se reemplacen las cuatro para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
llantas con llantas del mismo tamaño, marca, daño puede provocar pérdida de presión o
fabricación y dibujo de la banda de rodamiento. un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
La presión de las llantas y la alineación de las
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
ruedas también se deben revisar y corregir según
para protegerlas de la sal del camino en
sea necesario. Comuníquese con un distribuidor
áreas en que se usa durante el invierno.
NISSAN.
Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
Cuidado de las ruedas
● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
conservar su apariencia.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
las cambie o cuando lave la parte inferior de
la carrocería del vehículo.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


NOTAS

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de identificación del vehículo
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Recomendaciones de refrigerante y aceite Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-5 Placa de certificación
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 (Para modelos con Estándar del Golfo) . . . . . . . . . . . 9-9
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Etiqueta de especificación del aire
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-8 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Grado de uniformidad de la calidad de las llantas . . . . 9-12
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida EE.UU. Medida inglesa Litros
Combustible 19-1/2 gal 16-1/4 gal 74.0 Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta
sección.
Aceite del motor *7
Drenado y llenado
Con cambio de filtro de 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuarto 4.8 Solo México
aceite de galón de galón •Aceite para motor genuino NISSAN *1
Sin cambio de filtro de 4-3/4 cuartos 4 cuartos de 4.5 •Grado API SL, SM, o SN *1
aceite de galón galón •Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, GF-5 *1
•Viscosidad SAE 10W-30
Excepto México
•Aceite para motor genuino NISSAN *1
•Grado API SJ, SL, SM, o SN *1
•Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, GF-5 *1
Sistema de enfriamiento
Con depósito de reserva 2-1/2 gal 2-1/8 gal. 9.8 Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuino o equivalente en
calidad *2
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — — Líquido para CVT NS-3 original NISSAN *3
Líquido de la dirección asistida (PSF) — — — E-PSF original NISSAN o su equivalente.*4
Aceite de diferencial — — — Aceite para diferencial hipoidal Super-S GL-5 semi sintético
75W-90 NISSAN *8 genuino
Aceite de transmisión — — — Aceite para Diferencial NISSAN Genuino Hipoidal Súper GL-5
80W-90 o API GL-5, viscosidad SAE 80W-90
Líquido de frenos — — — Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida EE.UU. Medida inglesa Litros
Grasa multiuso — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — — HFC-134a (R-134a) *6
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — Aceite para sistemas de A/A original NISSAN tipo S o equivalente
*6
Líquido lavaparabrisas 1 gal 7/8 gal 3.8 Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
genuino o equivalente.
*1: Para obtener más detalles, consulte “Engine oil and oil filter recommendations” (Recomendaciones para el aceite del motor y filtro de aceite) en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento de motor NISSAN genuino o su equivalente en calidad, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento que no sea genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones en el sistema de enfriamiento del motor durante el uso de agua de enfriamiento del
motor que no sea genuina pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
*3: Utilice únicamente líquido para CVT NS-3 original NISSAN. El uso de líquido para transmisión distinto al líquido para CVT NS-3 original NISSAN dañará la CVT,
lo que no está cubierto por la garantía.
*4: El uso de un líquido para dirección asistida distinto del E-PSF original NISSAN evitará que el sistema de dirección asistida funcione correctamente.
*6: Para más detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y hágalo usted mismo⬙ de este manual.
*8: Utilice aceite para diferencial hipoidal Super-S GL-5 semi sintético NISSAN genuino. Utilizar otro aceite de transmisión distinto al aceite para diferencial hipoidal Super-S GL-5 semi
sintético NISSAN genuino, dañará el aceite de transmisión, algo que no está cubierto por la garantía.

Información técnica para el consumidor 9-3


COMBUSTIBLE RECOMENDADO Aditivos para combustible de posventa Un avance del tiempo de encendido incorrecto
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje NISSAN no recomienda usar aditivos para com- mas pos marcha o sobrecalentamiento, lo que
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede causar un consumo de combustible exce-
mero de octanos de ensayo 91). para inyectores de combustible, reforzador de sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
octanaje, removedores de depósitos de las vál- de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
PRECAUCIÓN vulas de admisión, etc.) que se venden en el dor NISSAN revise el vehículo.
● El uso de un combustible distinto del comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
No obstante, es probable que de vez en
especificado puede afectar de manera para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden cuando perciba un ligero y breve cascabe-
adversa al sistema de control de emi- contener solventes activos o ingredientes simila- leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
siones y la cobertura de la garantía. res que pueden ser dañinos para el sistema de es causa de preocupación ya que se ob-
combustible y para el motor. tiene el mayor beneficio del combustible
● Bajo ninguna circunstancia se debe
usar gasolina con plomo, ya que daña el cuando hay un leve golpeteo del encendido
Recomendaciones relacionadas con el durante un breve lapso con carga severa
catalizador de tres vías.
octanaje del motor.
● No use combustible E-85 en el vehículo.
El vehículo no está diseñado para fun- El uso de gasolina sin plomo con un octa-
cionar con combustible E-85. Utilizar naje inferior al recomendado puede provo-
combustible E-85 en un vehículo no di- car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
señado específicamente para combus- tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
tible E-85, puede afectar adversamente es un ruido de golpe metálico seco). Si es
los dispositivos de control de emisio- severo, puede causar daños en el motor. Si
nes y los sistemas del vehículo. El daño detecta un golpeteo del encendido persis-
causado por tal combustible no está tente y severo, incluso cuando usa gaso-
cubierto por la garantía limitada de lina del octanaje indicado, o si escucha un
vehículos nuevos de NISSAN. golpeteo del encendido constante a una
velocidad fija en caminos nivelados, haga
que un distribuidor NISSAN corrija la con-
dición. No corregir esta condición es un
uso indebido del vehículo del cual NISSAN
no es responsable.
9-4 Información técnica para el consumidor
Si no hay disponible 10W-30 o 5W-30, se- El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
leccione en la tabla la viscosidad que me- vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
jor se ajuste al rango de temperatura exte- Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
rior. de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
Excepto México: 5W-30 es preferible. Si
ductos durante el servicio al sistema de aire
5W-30 no está disponible, seleccione la
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
viscosidad de la tabla que sea conveniente
con los técnicos capacitados y con los equipos
para el límite de la temperatura exterior.
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
RECOMENDACIONES DE rante del sistema de aire acondicionado.
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
SISTEMA DE AIRE sistema de aire acondicionado requiere servicio.
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con el
refrigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
para sistemas de A/A NISSAN tipo S, o sus
equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
WTI0204 aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE reemplazo de todos sus componentes.
RECOMENDADO
Solo México: 10W-30 es preferible. 5W-30
también es preferible y mejorará el ahorro
de combustible.

Información técnica para el consumidor 9-5


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la cabeza
(DOHC)
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg) 96 x 81 (3.780 x 3.189)
Cilindrada cm3 (pulg cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí- No se requiere ajuste.
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Velocidad máxima del vehículo (para modelos estándares km/h (MPH) 190 (118)
del Golfo)
Velocidad máxima del vehículo:
La regulación del Estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima del vehículo para los modelos aplicables. La velocidad máxima del
vehículo, listada anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede variar de acuerdo al uso del vehículo y a las condiciones del camino y
ambientales. NISSAN recomienda que SIEMPRE observe los límites de velocidad anunciados y nunca conduzca demasiado rápido dadas las condiciones.

9-6 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Descentramiento mm Tamaño Largo total mm (pulg) 5,008.4 (197.2)
(pulg) Ancho total mm (pulg) 1,960 (77.2)
Alto total
Aluminio 1.97 (50) 18 x 7.5J sin parrilla portaequipaje mm (pulg) 1,767.5 (69.6)
con parrilla portaequipaje mm (pulg) 1,783.4 (70.2)
1.97 (50) 20 x 7.5J Entrevía trasera y delantera mm (pulg) 1,670 (65.7)
Rueda de refacción - 18 x4T Distancia entre ejes mm (pulg) 2,900 (114.2)
Llanta Peso bruto vehicular máximo kg (lb) 2,682 (5,914)
Peso bruto vehicular del eje
Tamaño de la llanta 235/65R18 Delantero kg (lb) 1,291 (2,847)
235/55R20 Trasero
2 WD kg (lb) 1,454 (3,206)
Llanta de refacción T165/90D18 4WD kg (lb) 1,400 (3,085)

Información técnica para el consumidor 9-7


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. TI1050M LTI2028
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasís)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración. Este número es la identificación
vehículo en otro país, estado, provincia o
del vehículo y se usa en su registro.
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario. El número de identificación del vehículo (VIN)
NISSAN no es responsable de los inconve- está también disponible en la pantalla central.
nientes que pudieran surgir. Consulte el ⬙Manual del propietario del sistema
de navegación⬙ para obtener información adi-
cional.

9-8 Información técnica para el consumidor


LTI2034 WTI0172 WTI0058
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR PLACA DE CERTIFICACIÓN (Para ETIQUETA DE LAS LLANTAS
El número está estampado en el motor, tal como modelos con Estándar del Golfo) En la etiqueta de las llantas aparece la presión de
aparece en la ilustración. las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se
encuentra en el lugar señalado, como se indica.

Información técnica para el consumidor 9-9


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

WTI0173
ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
DEL AIRE ACONDICIONADO
La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.

LTI2039

9-10 Información técnica para el consumidor


Use los siguientes pasos para instalar la placa 6. Inserte un destornillador pequeño de punta
delantera: plana en el orificio del ojillo para girar en 90°
la parte roscada del ojillo. 䊊 E .
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
● Portaplaca de matrícula
● Tornillos x 2 de la portaplaca de matrícula
(tuercas en j)
● Tornillos para la placa x 2
● Arandelas aislantes de tornillo x 2
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y nivelada.
LTI2033
2. Localice la posición central 䊊 A como se Marque el centro del orificio 䊊F en ambos lados
ilustra. Haga coincidir el portaplacas de con un rotulador. Desmonte el soporte de la
abajo de la parte superior de la defensa defensa; luego taladre orificios de 20 mm (0.79
delantera 䊊B con las lengüetas 䊊 C . Sos- pulg) de diámetro en la defensa, usando las
tenga el portaplacas en su lugar. marcas 䊊F como centro.

3. Marque el centro del orificio 䊊


D con un ro- 7. Inserte una tuerca J en el portaplacas antes
tulador. de colocarlo en la cubierta de la defensa.
4. Taladre con cuidado dos hoyos guía con una 8. Instale el portaplacas con los tornillos.
broca de 10 mm (0.39 pulg) en las localiza- 9. Instale la placa de matrícula con pernos no
ciones marcadas. (Asegúrese que el ta- más largos que 14 mm (0.55 pulg).
ladro solo atraviese la cubierta de la
defensa.)
5. Inserte los ojillos en los orificios de la cu-
bierta protectora.
Información técnica para el consumidor 9-11
GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA
CALIDAD DE LAS LLANTAS

Grados de calidad: las llantas de todos los mojado según lo medido en condiciones contro- niveles más altos de desempeño en la rueda de
vehículos de pasajeros deben cumplir con ladas sobre superficies de prueba especificadas prueba de laboratorio que el mínimo exigido por
requerimientos de seguridad además de estos por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta la ley.
grados. con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente. ADVERTENCIA
Los grados de calidad se pueden encontrar,
donde sea aplicable, en el costado de las llantas, El grado de temperatura para esta llanta
ADVERTENCIA se establece para una llanta correcta-
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ancho máximo de sección. Por ejemplo: El grado de tracción asignado a esta mente inflada y no sobrecargada. La velo-
llanta se basa en las pruebas de tracción cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
Desgaste de la banda de rodamiento 200, carga excesiva, ya sea por separado o en
de frenado recto y no incluye característi-
Tracción AA, Temperatura A combinación, pueden causar acumula-
cas de aceleración, tracción en trayecto-
Desgaste de la banda de rodamiento ria curva, deslizamiento como hidropla- ción de calor y una posible falla de las
neo o tracción máxima. llantas.
El desgaste de la banda de rodamiento es una
clasificación comparativa basada en el nivel de Temperatura A, B y C
desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba Las clases de temperatura son A (la más alta), B
especificada por el gobierno. Por ejemplo, una y C, las que representan la resistencia de la llanta
llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2) a la generación de calor y su capacidad de disi-
más que una grado 100 en la pista del gobierno. parlo cuando se prueban en condiciones contro-
El desempeño relativo de las llantas depende, sin ladas en una rueda de prueba de laboratorio
embargo, de las condiciones reales de su uso y especificada. Una temperatura alta prolongada
puede apartarse significativamente de la norma puede hacer que el material de la llanta se de-
debido a variaciones en hábitos de manejo, prác- grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
ticas de servicio y diferencias en las característi- excesiva puede provocar fallas repentinas de la
cas de caminos y climas. llanta. La clase C corresponde a un nivel de
Tracción AA, A, B y C desempeño que deben cumplir todas las llantas
de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Los grados de tracción, de mayor a menor, son Norma federal de seguridad para vehículos mo-
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- torizados Nº 109. Las clases B y A representan
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento
9-12 Información técnica para el consumidor
10 Índice
Agua de enfriamiento Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140
A
Cambio del agua de enfriamiento del Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-15
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Apertura de la compuerta levadiza . . . . . .3-27
Aceite
Capacidades y combustible/lubricantes Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Arranque
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10
Indicador de temperatura del agua de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-11
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6 Arranque con cables pasacorriente . . . .6-16
Capacidades y combustible/lubricantes
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-15
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-18
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Aire acondicionado Arranque a distancia . . . . . . . . . . . . . .3-20
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Aire acondicionado del asiento trasero . .4-79
Advertencia Arranque con cables pasacorriente . . . . . .6-16
Controles de la calefacción y del aire
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-71 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-18
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-77, 4-81
Luces de advertencia/indicadoras y Asientos
Etiqueta de especificación del aire
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-11 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Ajuste de los asientos delanteros
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia de cinturones de manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Recomendaciones de refrigerante y aceite
seguridad. . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-29 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
para el sistema de aire acondicionado . . .9-5
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-12 Asientos térmicos . . . . . . . . . .2-42, 2-44
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-83
Luz de advertencia de las bolsas de
Aire acondicionado del asiento trasero . . . .4-79 Posicionador de manejo automático . . .3-37
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71, 2-16
Ajuste de asientos Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-44
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas
Ajuste de los asientos eléctricos Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Asientos térmicos . . . . . . . . . . . .2-42, 2-44
Luz de advertencia del sistema de frenos
Ajuste de los asientos manuales Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .4-132
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23
Luz de advertencia de nivel bajo de
Asientos corridos de la segunda fila. .1-6, 1-8 Automáticas
combustible . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-29
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-55
Luz de advertencia de presión baja de
Ajuste del reloj . . . . . . .4-13, 4-24, 4-36, 4-50 Automático
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Almacenamiento de equipaje Posicionador de manejo automático . . .3-37
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-30
(consulte Información de carga del
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-18
Capacidades y combustible/lubricantes Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-38
B
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-23
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Control de brillo
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-17
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Cinturón de seguridad Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-39
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-17 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-39
libres. . . . . . . . . .4-154, 4-170, 4-179, 4-191 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-13 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-18 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-35
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Extensiones de los cinturones de Controles
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-47 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Aire acondicionado del asiento trasero . .4-79
Botón Brightness/contrast .4-15, 4-25, 4-40, 4-55 Mantenimiento de cinturones de Controles de audio
Botón Enter . . . . . . . . . .4-4, 4-16, 4-26, 4-41 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 (volante de la dirección) . . . . . . . . . .4-139
Botones del panel de control . . . . . .4-26, 4-41 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-18 Controles de la calefacción y del aire
Botón Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-17 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-77, 4-81
Brightness/contrast. . .4-15, 4-25, 4-40, 4-55 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-18 Controles de pantalla
Botón Enter . . . . . . . .4-4, 4-16, 4-26, 4-41 Precauciones para el uso de los cinturones (consulte Botones del panel
Botón Setting . . . . . .4-10, 4-22, 4-33, 4-48 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
de control) . . . . . . . . . .4-4, 4-16, 4-26, 4-41
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . .4-44 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-16
Corriente
Sin sistema de navegación . . . . . .4-4, 4-16 Sistema de cinturones de seguridad con
pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-70 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
Botón Setting . . . . . . . .4-10, 4-22, 4-33, 4-48 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
Combustible país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
C Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . .4-138
Capacidades y combustible/lubricantes
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 D
Caja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . .2-52 Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Puerta y tapón de llenado de Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Calefacción combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7
Aire acondicionado del asiento trasero . .4-79 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Dirección
Controles de la calefacción y del aire Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-29 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-77, 4-81 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-29 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-30
Funcionamiento de la calefacción . .4-78, 4-82 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-47 Distancia antes de quedar el tanque
Cambiador de CD Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-47 vacío. . . . . . . . . . . . . .4-7, 4-19, 4-30, 4-45
(consulte Sistema de audio). . . . . . . . . .4-106 Comprobación de focos/tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . .3-23
10-2
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
E Placa de Número de identificación del Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Eléctrico Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-71
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-54 H
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-55
Eléctricos F Hidráulica
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-55 Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-61
Emergencia Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Interruptor de luces intermitentes de I
Frenos
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-21
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8
Indicadores de desgaste de los frenos . .2-19, Indicador
Entrada sin llave a control remoto 8-21 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6
Sistema con llave inteligente Intensificador de frenos . . . . . . . . . . .8-22 Indicador de temperatura del agua de
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-14 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Espejo Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-12 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-35 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Operación del freno de estacionamiento. .5-20 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-33 Revisión del freno de estacionamiento . . .8-21 Indicador de temperatura
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-35 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-31 Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-32 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-21 Interfaz USB
Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-33 Funciones programables . .4-10, 4-22, 4-33, 4-48 Operación de archivo de audio . . . . . .4-125
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-35 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 Operación de archivo de video . . . . . .4-127
Estacionamiento
Interruptor
Estacionamiento/estacionamiento en
Interruptor de apagado del Control dinámico
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 G del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-44
Operación del freno de estacionamiento. .5-20
Interruptor de control de faros
Revisión del freno de estacionamiento . . .8-21 Gancho
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-71 Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-51 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-40
Etiquetas Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . . . .2-51 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Etiqueta de especificación del aire Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Grado de uniformidad de la calidad de las
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-71 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
10-3
Interruptor de faros delanteros y Interruptores del limpiador y lavador de la Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Llantas de vehículo con tracción en las
Interruptor del desempañador cristal trasero y Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-41 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-35 Interruptor de luces intermitentes de Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-34
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-33 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-31
Interruptor del seguro eléctrico de las Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-37 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-31
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Interruptor de modo de remolque. . . . . . . .2-45 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-41 Interruptores del limpiador y lavador de la ventana Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-33
Interruptor de luces intermitentes de trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llaves, para Sistema de llave de inteligente . . .3-2
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-37 Luces
Interruptores del limpiador y lavador de la L Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-61
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-11
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-25 Limpiador Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-61
Interruptor de apagado del Control dinámico Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-33 Luces indicadoras y señales acústicas
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Interruptores del limpiador y lavador de la (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de control de audio en el volante ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-34 señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-139 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-19 Luces intermitentes (consulte Interruptor de
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-37 Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 luces intermitentes de emergencia) . . . . . . .6-2
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-40 Líquido Luz
Interruptor de encendido Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Comprobación de focos/tablero de
Interruptor de encendido de acción Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-7 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Capacidades y combustible/lubricantes Faros buscadores
Interruptor de faros delanteros y recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-61
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36 Fluido de la transmisión continuamente Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Interruptor del atenuador para el tablero de variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-27
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 Interruptor de control de faros
Interruptor del desempañador Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
Interruptor del desempañador cristal trasero y Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-14 Interruptor de faros delanteros y
del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-35 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Interruptor del desempañador cristal trasero y del Llanta Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-41
espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-34 Luces de advertencia/indicadoras
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-33 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-9 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-11
Interruptor del lavador Grado de uniformidad de la calidad de las Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-33 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Luz de advertencia de las bolsas de
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-5 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71, 2-16
10-4
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Luz de advertencia de presión baja de Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4 Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-7
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Cambio del intervalo de Ubicaciones de comprobación en el
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 mantenimiento . . . . . .4-9, 4-21, 4-32, 4-46 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-6
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Configuración. . . . . . .4-9, 4-20, 4-32, 4-46
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Mantenimiento de cinturones de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 N
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-28
Luz de advertencia de cinturones de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2 Número de identificación del vehículo (VIN)
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Luz de advertencia de las bolsas
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71, 2-16 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Restablecimiento del intervalo de
O
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 mantenimiento . . . . . .4-9, 4-21, 4-32, 4-47
Luz de advertencia del sistema de frenos Visualización del recordatorio de aviso de
Octanaje
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 mantenimiento. . . . . .4-10, 4-21, 4-32, 4-47
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Luz de advertencia de nivel bajo de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-29 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-4
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Luz de advertencia de presión baja de Control de brillo de los instrumentos . . . .2-39
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Monitor Around View™ . . . . . . . . . . . . .4-64
Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 P
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Motor
Luz indicadora de funcionamiento Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
incorrecto (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-53
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-15 Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla
Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10 portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-17 Cambio del agua de enfriamiento del Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Placa
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-11 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10
Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del vehículo
M recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6 Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47
Manejo Indicador de temperatura del agua de Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-38 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6 Posicionador de manejo, automático . . . . . .3-37
Manejo con transmisión continuamente Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9
10-5
Precauciones Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-17 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-8 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Precauciones al manejar sobre pavimento y a Reloj Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-50
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 (modelos con sistema de Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 navegación) . . . . . . .4-13, 4-24, 4-36, 4-50 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6
Precauciones para el uso de los cinturones Remolque Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-5
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-29 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Precauciones relacionadas con el sistema Modelos con accionamiento en las Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-83
de sujeción suplementario . . . . . .1-48, 1-55 4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20 Sistema de alarma (consulte Sistema de
Precauciones relacionadas con sistemas de Remolque con camión de remolque . . . .6-19 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-30
sujeción para niños . . . . . . . . . .1-23, 1-44 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-30 Sistema de apertura de la puerta del garaje,
Presión de las llantas Reproductor de CD transmisor universal HomeLink® . . . .2-62, 2-66
Luz de advertencia de presión baja de (consulte Sistema de audio) . . . . .4-112, 4-118 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Reproductor de discos Ajustes . . . . . . . . . . . . . . .4-109, 4-116
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-23 compactos (CD) . . . . . . . . . . . .4-112, 4-118 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-132
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 Reproductor Digital Versatile Disc Cambiador de discos compactos
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-128 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . .4-124
R Restablecimiento del ahorro de Interruptor de control de audio en el volante
combustible . . . . . . . . . .4-8, 4-20, 4-31, 4-46 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . .4-139
Radio Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
Cambiador de discos compactos arranque del motor . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Radio FM-AM con cambiador de discos
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 ompactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Interruptor de control de audio en el volante Radio FM/AM/SAT con cambiador de
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . .4-139 disco compacto (CD) . . . . . . . . . . .4-115
Radio FM-AM con cambiador de discos S Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . .4-103 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco Seguridad Reproductor de discos
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-115 Cinturones de seguridad para compactos (CD) . . . . . . . . . .4-112, 4-118
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco niños . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-44 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-128
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-109 Seguro para niños de las puertas Sistema de cinturones de seguridad con
Teléfono de automóvil o radio CB. . . . .4-154 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-70
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguro Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-17
Recuperación del vehículo . . . . . . . .6-22, 6-23 Apertura de la compuerta levadiza . . . . .3-27 Sistema de Control dinámico del
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-50 vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-26 Seguro para niños de las puertas traseras .3-7 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-32
10-6
Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para Transmisor universal HomeLink® . . . .2-62, 2-66
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-10 niños . . . . . . . . . . . . .1-16, 1-17, 1-23, 1-36
Funcionamiento de la entrada sin llave a Precauciones relacionadas con sistemas de
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 sujeción para niños . . . . . . . . . .1-23, 1-44 U
Guía de localización y solución de Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-40 Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-40
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-36
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Sistema telefónico de manos libres V
Sistema de monitoreo de presión de las Bluetooth® . . . . . .4-154, 4-170, 4-179, 4-191
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Sobrecalentamiento Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-202 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-18 Ventanillas
Sistema de reconocimiento de voz de
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-54
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-202
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-55
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-30 T
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Sistema de seguridad del vehículo
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-54
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-2
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
arranque del motor . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-30
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7
Viaje
vehículo NISSAN), arranque del Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . .3-28, 3-29
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-8
motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Sistema de sujeción para niños con correa Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-57
Visor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-38 Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . .4-154
Sistema de sujeción suplementario Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Etiquetas de información y advertencia . .1-71 Bluetooth® . . . . . .4-154, 4-170, 4-179, 4-191
Precauciones relacionadas con el sistema de Transmisión
sujeción suplementario . . . . . . . .1-48, 1-55 Manejo con transmisión continuamente
Sistema de sujeción suplementario variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-48 Transmisión continuamente variable
Sistema DVD doble montado en las (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140 Fluido de la transmisión continuamente
Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . . .5-37 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema inmovilizador de vehículo Fluido de la Transmisión continuamente
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas Transmisor
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-36 Transmisor universal HomeLink® . .2-62, 2-66
10-7
INFORMACIÓN SOBRE
GASOLINERAS

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ACEITE DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


Use gasolina normal sin plomo con un octanaje RECOMENDADO: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- Solo México PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
mero de octanos de ensayo 91). Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● Aceite para motor genuino NISSAN
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
PRECAUCIÓN ● Grado API SL, SM o SN critas en la información del ⬙Programa de asen-
● El uso de un combustible distinto del ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5 tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
especificado puede afectar de manera de este manual. Siga estas recomendaciones
adversa al sistema de control de emi- ● Viscosidad SAE 10W-30 para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
siones y la cobertura de la garantía. Excepto México vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Bajo ninguna circunstancia se debe ● Aceite para motor genuino NISSAN del motor.
usar gasolina con plomo, ya que daña el
catalizador de tres vías. ● Grado API SJ, SL, SM o SN
● No use combustible E-85 en el vehículo. ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
El vehículo no está diseñado para fun- Consulte ⬙Recomendaciones de aceite del mo-
cionar con combustible E-85. El uso de tor y filtro de aceite⬙ en la sección ⬙Información
combustible E-85 puede dañar los com- técnica para el consumidor⬙ de este manual.
ponentes del sistema de combustible y
no está cubierto por la garantía limi- PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
tada para vehículos nuevos NISSAN. FRÍO:
Si desea más información, consulte ⬙Capacida- Consulte la etiqueta de las llantas.
des y combustible/lubricantes recomendados⬙
en la sección ⬙Información técnica para el con- La etiqueta generalmente está situada en el pilar
sumidor⬙. central del lado del conductor. Consulte ⬙Ruedas
y llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
mendaciones preventivas⬙ de este manual para
obtener más información.

También podría gustarte