2013 Nissan Pathfinder 81900 PDF
2013 Nissan Pathfinder 81900 PDF
2013 Nissan Pathfinder 81900 PDF
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las sorios particulares con los que cuenta su familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de vehículo. mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- ● NUNCA maneje después de consumir
ción de Garantía y Folleto de Manteni- alcohol o drogas.
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y
dar servicio a su vehículo. ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
dad señalizados y nunca maneje a ex-
La distribuidora NISSAN conoce mejor el ceso de velocidad para las condiciones
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- existentes.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
su disposición. nejo y evite usar los accesorios del
vehículo o realizar otras acciones que
Además de las opciones instaladas en la fábrica, pudieran distraerlo.
el vehículo también puede estar equipado con
accesorios adicionales instalados por NISSAN o ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de dad y los sistemas de sujeción adecua-
la entrega. Es importante que se familiarice con dos para niños. Los niños preadoles-
todas las declaraciones, advertencias, precau- centes deben sentarse siempre en el
ciones e instrucciones relacionadas con el uso asiento trasero.
correcto de tales accesorios antes de operar el
AL LEER EL MANUAL
● SIEMPRE proporcione información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● SIEMPRE consulte la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca 4WD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la vehículos ya fabricados.
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- No olvide leer ⴖPrecauciones para con- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso fuera del camino, si no ducir en pavimento y fuera del caminoⴖ, ACERCA DE ESTE MANUAL
se operan correctamente los modelos con ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y En este manual verá varios símbolos. Se usan de
tracción en las cuatro ruedas se puede ⴖPrecauciones para conducir con la siguiente manera:
perder el control o provocar un accidente. seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
No olvide leer el tema ⴖPrecauciones para conducciónⴖ de este manual. ADVERTENCIA
conducir con seguridadⴖ, en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
Este vehículo no se debe modificar. La siones personales severas. Para evitar o
modificación puede afectar su reducir el riesgo, es necesario seguir los
desempeño, seguridad o durabilidad, e procedimientos con precisión.
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
NISSAN no cubra daños o problemas de
desempeño que surjan de las
modificaciones.
PRECAUCIÓN BLUETOOTH® es
Esto se usa para indicar la presencia de un una marca registrada
peligro que puede causar lesiones perso- propiedad de
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
Bluetooth SIG, Inc. y
necesario seguir los procedimientos con licencia para
cuidadosamente. Visteon y Clarion.
APD1005
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ.
LII2045
LII2047
Motor VQ35DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-12)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
3. Localización de la banda impulsora
(P. 8-17)
4. Caja de fusibles (P. 8-22)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
6. Depósito de líquido de frenos (P. 8-13)
7. Filtro de aire (P. 8-18)
8. Caja de fusibles (P. 8-22)
9. Eslabones de fusibles (P. 8-23)
10. Acumulador (P. 8-14)
11. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
12. Tapón del radiador (P. 8-7)
13. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2148
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora
LRS2160 LRS2161
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
Elevador del asiento (conductor) Manual (solo si está equipado) Sistema de seguro eléctrico
Soporte lumbar (asiento del (solo si está equipado)
Empuje la parte delantera o trasera del interrup-
tor hacia arriba o hacia abajo para ajustar el conductor)
ángulo y la altura del cojín del asiento. El soporte lumbar le proporciona apoyo a la baja
espalda del conductor. Mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo (manual) o presione la parte
delantera o trasera del interruptor (eléctrico) para
ajustar el área lumbar del asiento.
LRS2143 ADVERTENCIA
Asientos externos ● Luego del ajuste, balancee suavemente
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA el asiento para asegurarse de que está
DE LA SEGUNDA FILA fijo.
● No recline el respaldo cuando el
Hacia delante y atrás vehículo está en movimiento. Esto
Jale el centro de la barra 䊊1 hacia arriba y man- puede ser peligroso. El cinturón de
téngalo en esta posición mientras desliza el hombro no sujetará su cuerpo. En un
asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la accidente, éste puede ejercer presión
posición deseada. Suelte la palanca para asegu- contra usted y causar lesiones en su
rar el asiento en su posición. cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
Reclinación cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
Para reclinar los respaldos de los asientos, jale la internas.
palanca 䊊 2 y empuje hacia atrás. Para ajustar el
respaldo hacia adelante, jale la palanca 䊊2 hacia
1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
fila. Esto liberará el respaldo del asiento y doblará Modo de acceso de asiento para niños
el cojín del asiento. Esto también liberará las
correderas de asiento, de modo que podrá des- ADVERTENCIA
lizarlo hacia adelante o hacia atrás.
No deje a un niño en el asiento de seguri-
Deslice el asiento entero hacia adelante para dad para niños al operar en el modo de
acceder al asiento trasero. acceso de asiento para niños.
Para volver el asiento a una posición de bloqueo, El asiento del lado del pasajero de la segunda fila
empuje el respaldo del asiento superior hacia se puede deslizar hacia adelante para facilitar la
atrás, hasta que el respaldo del asiento y las entrada o salida desde el asiento tipo banca de la
correderas se bloqueen. Empuje hacia abajo el tercera fila, sin desmontar el asiento de seguri-
cojín del asiento. dad para niños.
PRECAUCIÓN Para entrar a la tercera fila desde el exterior del
LRS2142 vehículo, levante la palanca de respaldo del
● Al volver el asiento a su posición origi-
asiento situada en el lado externo superior del
Función de acceso de un toque nal, confirme que el asiento y el res-
paldo del asiento estén asegurados respaldo, en el asiento tipo banca de la segunda
Se puede acceder a la tercera fila desde el correctamente. fila. Esto liberará el respaldo del asiento, inclinará
exterior del vehículo, al utilizar la palanca de libe- el asiento, y luego liberará las correderas, de
ración del respaldo del asiento, que está situada ● Tenga cuidado de no pellizcarse la modo que podrá deslizar el asiento hacia ade-
en el respaldo de la segunda fila. Si se instala un mano o el pie, o de no golpearse la lante o hacia atrás.
asiento de seguridad para niños en el asiento del cabeza al operar el asiento de acceso.
Deslice el asiento entero hacia adelante para
lado del pasajero de la segunda de fila, se puede ● No conduzca con el asiento de la se-
acceder a la tercera fila sin desmontar dicho acceder al asiento trasero.
gunda fila abatido.
asiento. Para volver el asiento a una posición de bloqueo,
● Tenga cuidado de no pellizcar ni gol-
Multimodo pear alguna parte de su cuerpo o el de empuje el respaldo del asiento superior hacia
otras personas al operar el asiento de la atrás, hasta que el respaldo del asiento y las
Para entrar a la tercera fila desde el exterior del correderas se bloqueen.
vehículo, levante la palanca de respaldo del segunda fila. Asegúrese de que no haya
asiento situada en el lado externo superior del objetos en el trayecto del asiento antes
respaldo, en el asiento tipo banca de la segunda de moverlo.
ADVERTENCIA
● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está LRS0286
fijo.
AJUSTE DE LAS CABECERAS
● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para
puede ser peligroso. El cinturón de bajarla, mantenga oprimida las perillas de blo-
hombro no sujetará su cuerpo. En un queo y empuje la cabecera hacia abajo.
accidente, éste puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas.
LRS2144
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o muerte.
ARS1098 WRS0256
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● No seguir las advertencias y las instruc-
PARA NIÑOS ciones para el uso y la instalación ade-
cuada de los sistemas de sujeción para
niños podría resultar en lesiones graves
o la muerte del niño o de otros pasaje-
ros durante un frenado repentino o un
choque:
– El sistema de sujeción para niños se
debe utilizar e instalar adecuada-
mente. Siga siempre todas las ins-
trucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños relacionadas
con la instalación y el uso.
7. Verifique que el sistema de sujeción para 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
niños esté asegurado correctamente antes sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no ciones del fabricante del sistema de seguri-
está bloqueado, repita los pasos 3 a 6. dad.
WRS0250 LRS0458
Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante — paso 3
䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊 Jale el cinturón de hombros hasta que quede
3
través del sistema de sujeción para niños e completamente extendido. En este mo-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mento, el retractor del cinturón de seguridad
sienta que el seguro se engancha. está en el modo de Retractor de bloqueo
automático (ALR) (modo de sistema de su-
Asegúrese de seguir las instrucciones del
jeción para niños). Cuando el cinturón de
fabricante del sistema de sujeción para ni-
seguridad se retrae por completo, éste
ños con relación al ajuste del cinturón.
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).
LRS2139 WRS0256
Asiento tipo banca de la tercera fila INSTALACIÓN DE LA SUJECIÓN
Ubicaciones de los puntos de anclaje PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DEL
de la correa superior PASAJERO DELANTERO
Los puntos de anclaje se encuentran en los si-
guientes lugares: ADVERTENCIA
● Se muestra el asiento tipo banca de la se- ● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el
gunda fila en la parte inferior del respaldo del
asiento del pasajero delantero. Las bol-
asiento en las posiciones del asiento.
sas de aire delanteras se inflan con
● Se muestra el asiento tipo banca de la ter- gran fuerza. Un sistema de sujeción
cera fila en la parte inferior del respaldo del para niños mirando hacia atrás puede
asiento, en la posición del asiento en el lado ser golpeado por la bolsa de aire delan-
del pasajero. tera y el niño puede resultar grave-
mente lesionado o muerto.
WRS0699 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición de pasajero delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo solamente orientado hacia ade- cera para obtener el ajuste correcto del
lante. Siga siempre las instrucciones del fa- asiento auxiliar. Si quita la cabecera, guár-
bricante del asiento auxiliar. dela en un lugar seguro. No olvide reins-
talar la cabecera cuando retire el
asiento auxiliar. Consulte la información
de ajuste, desmontaje e instalación de las
cabeceras en ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE diseñada para inflarse en el costado donde el
e interfiere con el correcto ajuste del asiento SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (solo vehículo recibe el impacto.
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar. México) Sistema de bolsa de aire complementario,
tipo cortina, instalado en el techo para im-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple- pactos laterales y volcaduras: Este sistema
seguridad en la parte inferior de las caderas mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene ayuda a amortiguar la fuerza del impacto en la
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la información importante relacionada con los si- cabeza de los ocupantes de los asientos delan-
letra las instrucciones del fabricante del guientes sistemas: teros y traseros externos en ciertos choques de
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
● Bolsa de aire complementaria del conductor lado o volcaduras. En caso de un choque de lado,
5. Jale la parte del cinturón de hombro del y el pasajero para impacto frontal las bolsas de aire de cortina para impactos late-
cinturón de seguridad hacia el retractor para rales y volcaduras están diseñadas para inflarse
que no quede flojo. Asegúrese de que el ● Bolsas de aire suplementarias instaladas en del lado donde el vehículo recibe el impacto. En
cinturón de hombros quede ubicado a tra- el asiento delantero para impactos laterales una volcadura, las bolsas de aire de cortina para
vés de la parte central superior del hombro ● Bolsas de aire de cortina complementarias impactos laterales y volcaduras están diseñadas
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- instaladas en el techo para impactos latera- para inflarse y permanecer infladas poco tiempo.
nes del fabricante del asiento auxiliar para les y volcaduras
ajustar el cinturón. Estos sistemas de sujeción suplementarios están
● Cinturón de seguridad con pretensor diseñados para complementar la protección
6. Respete las advertencias, precauciones e contra impactos que proporcionan los cinturones
instrucciones para abrochar correctamente Sistema de bolsas de aire para impacto de seguridad, pero no los sustituyen. Los
un cinturón de seguridad que vienen en el frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la cinturones de seguridad se deben usar siempre
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del correctamente y el ocupante se debe sentar a
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
esta sección. una distancia adecuada del volante de la direc-
ques frontales. ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
Sistema de bolsa de aire complementaria de las puertas. Para obtener instrucciones y pre-
para impactos laterales instalado en el cauciones acerca del uso de los cinturones de
asiento delantero: Este sistema ayuda a amor- seguridad, consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙,
tiguar la fuerza del impacto en el área del pecho anteriormente en esta sección.
del conductor y del pasajero delantero en ciertos
choques laterales. La bolsa de aire lateral está
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Las bolsas de aire suplementarias funcio-
nan solo cuando el interruptor de encen-
dido está en la posición ⴖONⴖ (Encendido).
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente
7 segundos.
WRS0031
ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin ● Si no están debidamente sujetados, los
estar sujetados ni que saquen sus ma- niños pueden resultar gravemente heri-
nos o su cara por la ventanilla. No in- dos e incluso morir al inflarse las bolsas
tente llevarlos en su regazo ni en sus de aire delanteras, las bolsas de aire
brazos. En las ilustraciones aparecen laterales o las bolsas de aire de cortina
algunos ejemplos de posiciones de para impactos laterales y volcaduras. Si
viaje peligrosas. es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero
WRS0431 WRS0365
No se recargue en las puertas ni en las No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas. ventanillas.
ADVERTENCIA
Bolsas de aire complementarias instala-
das en el asiento delantero para impactos
laterales y bolsas de aire complementa-
rias de cortina instaladas en el techo para
impactos laterales y volcaduras:
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.
LRS2171
LRS2171
LIC2255
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje doble 䊊
2
LIC2254 aparecen debajo de la pantalla de información
1. Tacómetro 7. Indicador de temperatura del agua de del vehículo cuando el interruptor de encendido
2. Luces de advertencia/indicadoras enfriamiento del motor está en la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
3. Pantalla de información del vehículo El odómetro registra la distancia total que ha
4. Velocímetro recorrido el vehículo.
5. Indicador de nivel de combustible El odómetro de viaje doble registra la distancia
6. Odómetro/odómetro de viaje doble de cada viaje.
2-4 Instrumentos y controles
El rendimiento promedio de combustible y la
distancia antes de quedar el tanque vacío están
también disponibles. Consulte ⬙Pantalla de infor-
mación del vehículo⬙ en esta sección.
LIC2253 LIC2219
Cambio de pantalla: TACÓMETRO
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res- El tacómetro indica la velocidad del motor en
tablecer viaje) 䊊
3 del lado derecho del tablero de revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace-
instrumentos, la pantalla cambia de la siguiente lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
manera: 䊊1 .
Rellene el tanque de combustible antes de Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B
que el indicador registre 0 (vacío). indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
Oprima y sos- Característica:
El símbolo indica que la puerta de lle- Con el interruptor de encendido en la posición tenga el (Oprima otra vez el botón durante
nado de combustible se encuentra en el lado del ⬙ON⬙ (Encendido), oprima el botón botón 1 segundo para cambiar la configu-
pasajero del vehículo. o , tal como se describe en la tabla si- durante: ración)
guiente, para activar las diversas funciones del La pantalla de la brújula aparece y
1 segundo
PRECAUCIÓN espejo retrovisor antireflejante automático. desaparece
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de luces laterales y faros
antibloqueo (ABS) (75 MPH)] (solo si está equipado) (verde)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de pérdida de tracción
(patinamiento)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de tracción en las cuatro Luces indicadoras direccionales/emergencia
ruedas (4WD) (solo si está equipada)
Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de los faros antiniebla Luz indicadora de desactivación del control
(solo si está equipado) (solo si está equipado) dinámico del vehículo (VDC)
Luz de advertencia principal Luz indicadora de luces altas (azul) Luz indicadora de tracción en las cuatro
ruedas (4WD) en AUTO (solo si está equi-
pada)
Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de falla (MIL) Luz indicadora de bloqueo de tracción en las
cuatro ruedas (4WD) (solo si está equipada)
COMPROBACIÓN DE FOCOS encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin Las siguientes luces (solo si está equipado) se
arrancar el motor. Se encienden las siguientes encienden brevemente y luego se apagan:
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno luces:
de estacionamiento y ponga el interruptor de
, , , , ,
, , , , ,
Instrumentos y controles 2-11
Si alguna luz no se enciende, puede signi- Luz de advertencia de frenos ADVERTENCIA
ficar que hay un foco quemado o un cir-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga ● Si la luz de advertencia se enciende, es
Esta luz funciona para los sistemas del freno de posible que el sistema de frenos no
reparar el sistema a la brevedad.
estacionamiento y del pedal de freno. esté funcionando correctamente. El
LUCES DE ADVERTENCIA Indicador del freno de estacionamiento manejo se puede volver peligroso. Si
piensa que es seguro, maneje con cui-
Si quiere más información sobre advertencias e Cuando el interruptor de encendido está en la dado a la estación de servicio más
indicadores, vea ⬙Pantalla de información del posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al próxima para hacer que reparen el sis-
vehículo⬙ más adelante en esta sección. aplicar el freno de estacionamiento. tema. De lo contrario, haga remolcar el
Luz de advertencia del sistema vehículo debido al peligro que significa
Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
manejarlo.
de frenos antibloqueo (ABS) quido de frenos
● Presionar el pedal de freno cuando el
Cuando el interruptor de encendido está en la motor está apagado o con un bajo nivel
Al oprimir el botón del interruptor de encendido
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
de botón a la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de líquido de frenos puede aumentar la
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se distancia de frenado y hacer que el fre-
de advertencia del Sistema de frenos con anti-
enciende cuando el motor está funcionando y sin nado requiera un mayor esfuerzo y re-
bloqueo (ABS) se ilumina y luego se apaga. Esto
que esté aplicado el freno de estacionamiento, corrido del pedal.
indica que el sistema ABS está funcionando.
detenga el vehículo y realice lo siguiente:
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
Si se enciende la luz de advertencia del ABS
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue la marca MINIMUM o MIN del depósito
cuando el motor está en marcha o mientras ma-
líquido de frenos según sea necesario. Con- de líquido de frenos, no maneje el
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección ⬙Man- vehículo hasta que un distribuidor
nando correctamente. Haga que un distribuidor NISSAN haya revisado el sistema de
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
NISSAN revise el sistema. frenos.
de este manual.
Si se produce un funcionamiento incorrecto del
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El
haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal-
sistema de advertencia.
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
conducción⬙.
2-12 Instrumentos y controles
Indicador de advertencia del Sistema de Advertencia de presión baja de llanta:
PRECAUCIÓN
Frenos Antibloqueo (ABS)
● No conecte a tierra accesorios eléctri- Si el vehículo se maneja con una presión
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el cos directamente a la terminal del acu- baja de las llantas, se enciende esta luz de
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se mulador. Si lo hace, pasará por alto el advertencia. La advertencia ⴖBaja presión
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de sistema de control de voltaje variable y de las llantas - Agregue aireⴖ también apa-
advertencia del sistema de frenos antibloqueo el acumulador del vehículo no se car- rece en la pantalla de información del
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- gará completamente. Consulte ⴖSis- vehículo.
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre- tema de control de voltaje variableⴖ en Si la luz de advertencia de presión baja de
vedad con un distribuidor NISSAN para que re- la sección ⴖMantenimiento y recomen- llanta se enciende, deténgase y ajuste la
visen el sistema y, si fuera necesario, que lo daciones preventivasⴖ más adelante en presión de las 4 llantas a la presión de
reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar este manual. inflado EN FRÍO recomendada que aparece
bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del ● No continúe manejando si la banda del en la etiqueta de las llantas ubicada en el
sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta alternador falta, está floja o rota. poste de la puerta del conductor. La luz de
sección). advertencia de presión baja de llanta no se
Luz de advertencia de baja apaga automáticamente cuando se ajusta
Luz de advertencia de carga la presión de las llantas. Después de inflar
presión de las llantas (solo si la llanta a la presión recomendada, el
Si esta luz se enciende cuando el motor está está equipado) vehículo debe conducirse a velocidades
funcionando, puede significar que el sistema de mayores de 25 km/h (16 MPH) para activar
El vehículo cuenta con un Sistema de monitoreo de el TPMS y hacer que se apague la luz de
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
presión de las llantas (TPMS) que controla la pre- advertencia de presión baja de llanta. Use
tor y revise la banda del alternador. Si la banda
sión de todas las llantas, excepto la de refacción. un medidor de presión para revisar la pre-
falta, está floja o rota, o si la luz permanece
sión de las llantas.
encendida, consulte de inmediato a un distribui- La luz de advertencia de presión baja de llanta
dor NISSAN. advierte una situación de presión baja de una llanta La advertencia ⬙Baja presión de las llantas -
o indica que el TPMS no funciona correctamente. Agregue aire⬙ permanece activa mientras la luz
de advertencia de baja presión de las llantas está
Cuando el interruptor de encendido se gira a la iluminada.
posición ⬙ON⬙ (Encendido), esta luz se enciende
durante aproximadamente 1 segundo y luego se
apaga.
Instrumentos y controles 2-13
Si desea información adicional, consulte ⬙Panta- información de llantas ubicada en el
ADVERTENCIA
lla de información del vehículo⬙ en la sección poste de la puerta del conductor para
⬙Instrumentos y controles⬙ y ⬙Sistema de monito- ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
que se apague la luz de advertencia de
reo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la sec- versamente a los equipos médicos
presión baja de llanta. Si luego de ajus-
ción ⬙Arranque y manejo⬙ y en la sección ⬙En eléctricos. Las personas que usan un
tar la presión de las llantas la luz conti-
caso de emergencia⬙. marcapasos deben comunicarse con el
núa encendida mientras maneja, puede
fabricante de estos equipos para cono-
haber una llanta desinflada. Si tiene
Funcionamiento incorrecto del TPMS: cer las posibles influencias antes del
una llanta desinflada, reemplácela lo
uso.
Si el TPMS no funciona correctamente, la luz de antes posible por una de refacción.
advertencia de presión baja de llanta destella ● Si la luz no se enciende con el interrup-
● Cuando instala una llanta de refacción
durante aproximadamente 1 minuto cuando el tor de encendido en ⴖONⴖ (Encendido),
o reemplaza una rueda, la presión de
interruptor de encendido se gira a la posición de haga que un distribuidor NISSAN revise
las llantas no se indica, el TPMS no
encendido. Después del minuto, la luz perma- el vehículo lo antes posible.
funciona y la luz de advertencia de pre-
nece encendida. Haga que un distribuidor ● Si la luz se enciende mientras maneja, sión baja de llanta destellará durante
NISSAN revise el sistema. La advertencia ⬙Baja evite maniobras de viraje repentino o aproximadamente un minuto. Después
presión de las llantas - Agregue aire⬙ no aparece frenados abruptos, reduzca la veloci- de un minuto, la luz permanece encen-
si la luz de advertencia de baja presión de las dad del vehículo, salga del camino y dida. Comuníquese con el distribuidor
llantas se ilumina para indicar una falla del TPMS. colóquese en un área segura y detenga NISSAN lo antes posible para el reem-
el vehículo lo antes posible. Conducir plazo de llantas y/o el restablecimiento
Para obtener más información, consulte ⬙Sistema con las llantas desinfladas puede da- del sistema.
de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙ y ñarlas en forma permanente y aumen-
⬙Presión de las llantas⬙ en la sección ⬙Arranque y ● El reemplazo de llantas por unas no
tar la probabilidad de que estallen. Eso
manejo⬙. especificadas originalmente por
puede provocar un accidente que dañe
NISSAN puede afectar al funciona-
seriamente el vehículo y cause lesiones
miento correcto del TPMS.
graves. Revise la presión de las cuatro
llantas. Ajuste la presión de las llantas a
la presión de inflado EN FRÍO recomen-
dada que se muestra en la placa de
LIC2205 LIC2245
La pantalla de información del vehículo está ubi- CÓMO USAR LA PANTALLA DE
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
datos como:
La pantalla de información del vehículo se puede
● Ajustes del vehículo
cambiar utilizando los botones y ⬙ENTER⬙
● Información de la computadora de viaje (Aceptar) situados en el volante de la dirección.
● Información del sistema de control de cru- 1. : puede navegar por los elementos de
cero información del vehículo
● Información del funcionamiento de la Intelli- ⬙ENTER⬙ (Aceptar): puede cambiar o selec-
gent Key® (llave inteligente) NISSAN cionar un elemento en la pantalla de infor-
mación del vehículo
● Indicadores y advertencias
2. : lo regresa al menú anterior
● Información de presión de las llantas (si así
está equipado)
2-20 Instrumentos y controles
3. : puede seleccionar/ingresar a ele- Las advertencias solo se mostrarán si hay alguna Selección del menú principal
mentos del menú de información del presente; para obtener más información relacio-
vehículo o cambiar de una pantalla a la si- nada con las advertencias e indicadores, con- Los elementos que se despliegan cuando el in-
guiente (es decir, viaje, TPMS (solo si está sulte ⬙Advertencias e indicadores de la pantalla terruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
equipado), rendimiento de combustible) de información del vehículo⬙ en esta sección. (Encendido) se pueden habilitar/deshabilitar.
Para cambiar los elementos que se despliegan.
Los botones ⬙ENTER⬙ (Aceptar) y también Para controlar los elementos que se despliegan
controlan las funciones del audio y del panel de en la pantalla de información del vehículo, con- Utilice el botón para seleccionar y el botón
control. Para obtener más información, consulte sulte ⬙Selección del menú principal⬙ en esta sec- ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para cambiar un elemento del
⬙Interruptor del volante de la dirección para con- ción. menú:
trol del audio⬙ en la sección ⬙Sistemas de moni- AJUSTES ● Computadora de viaje
toreo, clima, audio, teléfono y reconocimiento de
voz⬙. El modo de ajuste le permite cambiar la informa- ● Rendimiento de Combustible
ción desplegada en la pantalla de información del
PANTALLA DE INICIO vehículo: ● Presión de las llantas (solo si está equipado)
Cuando el vehículo está en la posición ⬙ON⬙ ● Selección del menú principal ● Tracción en las cuatro ruedas (4WD) (solo si
(Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios), las pantallas está equipado)
que se muestran en la información del vehículo ● Color de la carrocería
incluyen: Computadora de viaje
● Mantenimiento
● Estado del sistema activo (solo si está equi- El despliegue de la computadora de viaje en la
● Alarmas
pado) pantalla de información del vehículo cuando el
● Ajustes del vehículo interruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
● Computadora de viaje (Encendido) se puede habilitar/deshabilitar.
● Idioma
● Información de presión de las llantas (si así En ⬙Selección del menú principal⬙, seleccione
está equipado) ● Unidad
⬙Computadora de viaje⬙ para que se despliegue
● Rendimiento del combustible ● Efectos de bienvenida en la pantalla de información del vehículo cuando
● Restablecimiento a los valores de fábrica el encendido esté en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
● Advertencias
dido).
Baja presión de las llantas - Agregue aire El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
(solo si está equipado) pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
el robo de componentes en el interior o exterior
Esta advertencia aparece cuando la luz de adver-
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
tencia de presión baja de llanta en el medidor se
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
enciende y se detecta una llanta con presión
un período breve. Nunca deje su llave inteligente
baja. Si esta advertencia aparece, detenga el
dentro del vehículo, y active siempre todos los
vehículo y ajuste la presión de las 4 llantas a la
seguros cuando deje el vehículo sin vigilancia.
presión de llantas en FRÍO recomendada que se
Esté atento al entorno e intente estacionarse
muestra en la placa de información de las llantas.
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
Consulte ⬙ Luz de advertencia de presión baja de
llanta⬙ más atrás en esta sección, y ⬙Sistema de En tiendas de artículos automotrices y tiendas
monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la especializadas se pueden encontrar muchos dis-
sección ⬙Arranque y manejo⬙. positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de
Error del TPMS (solo si está equipado) LIC2385 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
Esta advertencia aparece si hay un error en el El vehículo puede tener dos tipos de sistemas de dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
TPMS. Si esta advertencia se enciende, lleve el seguridad: cesorios. Verifique con su compañía de seguros
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- para ver si existen descuentos para usted al
sen el sistema. ● Sistema de seguridad del vehículo poseer los diferentes artículos de protección
Oprima para arrancar (solo si está equi- ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN contra robos.
pado) SISTEMA DE SEGURIDAD DEL Cómo armar el sistema de seguridad
Esta advertencia aparece en la pantalla de infor- VEHÍCULO del vehículo
mación del vehículo cuando el vehículo se 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
arranca utilizando la función de arranque remoto. El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarma visuales y audibles, si alguien puede armar incluso cuando las venta-
Para arrancar el vehículo, pise el freno y coloque nillas están abiertas).
el interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ abre las puertas, la cajuela o el cofre cuando el
(Encendido). sistema está activado. Sin embargo, no es un 2. Retire la llave inteligente del vehículo.
sistema de tipo detección de movimiento que se
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se
produce una vibración.
2-30 Instrumentos y controles
3. Cierre todas las puertas, la tapa del cofre y la ● Aunque el conductor y/o los pasajeros La alarma se activa al:
cajuela. Aplique el seguro a todas las puer- estén en el vehículo, el sistema se ac-
tivará con todas las puertas, la tapa del ● Abrir la puerta o el cofre sin usar la llave
tas. Los seguros de las puertas se pueden
cofre y la cajuela aseguradas, con el mecánica o la llave inteligente (aunque el
activar con la llave inteligente, el interruptor
interruptor de encendido colocado en seguro de la puerta se desactive con el
de solicitud de la manija de la puerta, el
la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Al poner interruptor de seguros interior).
interruptor de los seguros eléctricos de las
puertas o la llave mecánica. el interruptor de encendido en las po-
siciones ⴖACCⴖ (Accesorios) u ⴖONⴖ
Cómo apagar una alarma activada
4. Confirme que la luz indicadora de seguridad (Encendido), el sistema se desactivará. La alarma se detiene solo desasegurando la
se encienda. La luz de seguridad permanece puerta del conductor o la tapa de la cajuela con la
encendida por 30 segundos. El sistema de Activación del sistema de seguridad
llave, oprimiendo el botón en la llave inte-
seguridad del vehículo ahora está prear- del vehículo ligente, u oprimiendo el interruptor de apertura
mado. Después de unos 30 segundos, el El sistema de seguridad del vehículo emitirá la de la puerta del conductor o del pasajero con la
sistema de seguridad del vehículo cambia siguiente alarma: llave inteligente dentro del rango de la manija de
automáticamente a la fase armada. La luz de la puerta.
seguridad comienza a destellar una vez cada ● Los faros destellarán y el claxon sonará en
3 segundos. Si durante el período de 30 se- forma intermitente. SISTEMA INMOVILIZADOR DE
gundos de pre-activación se desasegura la ● La alarma se apaga automáticamente des- VEHÍCULO NISSAN
puerta del conductor con la llave o con el pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
control remoto, o el interruptor de encen- vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
dido se pone en las posiciones ⬙ACC⬙ (Ac- mente alterado. La alarma se puede apagar permitirá que el motor arranque si no se utiliza
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el sistema no desbloqueando la puerta del conductor con una llave registrada.
se activará. la llave o presionando el botón en la Si el motor no arranca usando una llave regis-
llave inteligente. trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, un dispositivo de
peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos.
Instrumentos y controles 2-31
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida o el motor
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ no arranca, consulte a un distribuidor
(Bloqueo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
dispositivo (que puede estar causando la tradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido está en las posi-
ciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o
⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.
䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
mitente se puede ajustar girando la perilla de líquido lavaparabrisas con agua
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
Además, la velocidad de operación intermi- lavador puede congelarse en el cristal y
fabricante antes de agregar el líquido
tente varía de acuerdo con la velocidad del oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
en el depósito de líquido lavaparabri-
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad sero con el desempañador antes de
sas. No use el depósito de reserva de
del vehículo es alta, la velocidad de opera- lavarlo.
líquido lavaparabrisas para mezclar el
ción intermitente será más rápida.) concentrado de líquido lavaparabrisas
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- PRECAUCIÓN y agua.
nua ● No haga funcionar el lavador en forma
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador cuando el
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el
depósito está vacío.
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia-
dor. ● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
talmente concentrado. Algunos con-
nar el lavador. El limpiador también funcionará
centrados de líquido lavaparabrisas a
varias veces.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
LIC2398 LIC2324
Si la nieve o el hielo interrumpen el funciona- Tipo A
miento del limpiador del cristal trasero, el limpia- Para desempañar el cristal trasero y los espejos
dor se puede detener para proteger su motor. Si exteriores (solo si está equipado), ponga en mar-
esto ocurre, gire el interruptor del limpiador a cha el motor y oprima el interruptor del desem-
⬙APG⬙ y quite la nieve, etc., en y alrededor de los pañador del cristal trasero para activarlo. Se en-
brazos del limpiador. Después de aproxi- ciende la luz indicadora del desempañador del
madamente un minuto, active otra vez con el cristal trasero en el interruptor. Oprima nueva-
interruptor para hacer funcionar el limpiador. mente el interruptor para desactivar el desempa-
ñador.
El limpiador y lavador del cristal trasero funcionan
El desempañador del cristal trasero se desactiva
cuando el interruptor de encendido está en la
automáticamente después de aproximadamente
posición ⬙ON⬙ (Encendido). Gire el interruptor
15 minutos.
hacia la derecha desde la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado) para hacer funcionar el limpiador.
WIC1510 LIC2351
Tipo C Sistema automático de iluminación
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
El sistema de autoiluminación permite programar
FAROS los faros para que se enciendan y apaguen auto-
Iluminación máticamente. El sistema de autoiluminación
puede:
䊊
1 Al colocar el interruptor en la
● Encender automáticamente los faros y las
posición , se encienden las luces de
luces de estacionamiento delanteras, de es-
estacionamiento delanteras, traseras, de
tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
placa y del tablero de instrumentos.
cula y del tablero de instrumentos cuando
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los oscurece.
faros se encienden y todo el resto de las ● Apagar todas las luces cuando aclara.
luces permanecen encendidas.
NOTA:
La sensibilidad para la activación de las
luces automáticas y el tiempo de retardo
para el apagado de las luces automáticas
son ajustables. Consulte ⴖPantalla de infor-
mación del vehículoⴖ en esta sección.
Para encender el sistema de autoiluminación:
1. Gire el interruptor de los faros a la posición LIC2237
AUTO 䊊 1 .
Cerciórese de no poner nada encima del
2. Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙ sensor de autoiluminación 䊊 1 situado en la
(Encendido). parte superior del tablero de instrumentos.
El sensor de autoiluminación controla la
3. El sistema automático de iluminación en- autoiluminación; si lo cubre, el sensor de
cenderá o apagará automáticamente los fa- autoiluminación reaccionará como si hu-
ros. biera oscurecido afuera y los faros se en-
cenderán. Si esto ocurre mientras el
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen- vehículo está estacionado con el motor
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y apagado y el interruptor de encendido en la
deja abierta una puerta, las luces delanteras per- posición ⴖONⴖ (Encendido), el acumulador
manecen encendidas durante un momento. Si se de su vehículo podría descargarse.
abre otra puerta mientras las luces delanteras
están encendidas, entonces se restablece el sin-
cronizador.
WIC1439 WIC1440
Direccional
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.
WIC1513 LIC2227
Tipo B Para hacer sonar el claxon, presione el área cen-
INTERRUPTOR DE FAROS tral del volante de la dirección.
ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para encender los faros antiniebla con el in-
terruptor de los faros en la posición ⬙AUTO⬙
(Automático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
3. Una vez que el asiento se caliente o antes ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que usted salga del vehículo, cerciórese de el asiento, ni lo perfore con alfileres u
apagar el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calentador.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes uti- de líquido en el asiento térmico, con un
lizar el calefactor del asiento si usted o trapo seco.
los ocupantes no pueden estar pendien-
tes de las temperaturas del asiento o no ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
tienen la capacidad de sentir dolor en las lina, bencina, disolventes ni otras sus-
partes del cuerpo que entran en contacto tancias por el estilo.
con el asiento. Si estas personas hacen ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
uso del calefactor del asiento, pueden su- el asiento térmico no funciona, apague
frir lesiones graves. el interruptor y pida a su distribuidor
LIC1543
NISSAN que revise el sistema.
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Oprima el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calentador del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calentador es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC2315
El vehículo debe ser conducido con el sistema de
control dinámico del vehículo (VDC) activado en
la mayoría de condiciones de conducción.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del motor
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si oprime el
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
gue el sistema VDC.
Para apagar el sistema VDC, oprima el interrup-
tor ⬙VDC OFF⬙ (APAG VDC). El indicador
se encenderá.
LIC2390 LIC2391
El modo de arrastre (TOW) se debe utilizar para Tablero de instrumentos
arrastrar remolques pesados o transportar car- SALIDAS DE 12 VOLTIOS
gas pesadas. Conducir el vehículo en el modo de
arrastre sin arrastrar remolques ni transportar Los tomacorrientes son para conectar acceso-
rios eléctricos como teléfonos celulares. Su sa-
cargas, no causará daños. Sin embargo, es po-
lida nominal máxima es de 12 V, 120 W (10 A).
sible que se reduzca el rendimiento de combus-
tible, y que las características de impulsión de la Los tomacorrientes de la parte delantera y la
transmisión/motor se sientan diferentes. consola central se accionan solo cuando el in-
terruptor de encendido está en la posición
Para activar el modo de arrastre, oprima el in- ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
terruptor del modo de arrastre. La luz indicadora
del interruptor del modo de arrastre se enciende
al seleccionar el modo de arrastre. Para desacti-
var el modo de arrastre, oprima nuevamente el
interruptor del modo de arrastre.
ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el porta ante-
ojos cerrado para evitar accidentes.
LIC2387 LIC2395
Consola delantera Puerta trasera
PORTAVASOS
sario que lo mantenga presionado. El techo se 5. El cristal del techo se inclina hacia abajo,
abrirá o cerrará totalmente de manera automá- desliza y cierra, desliza y abre, desliza y
tica. Para detener el techo, oprima el interruptor cierra, inclina hacia arriba y hacia abajo.
una vez más mientras abre o cierra.
6. Suelte el interruptor, la inicialización está
Inclinación del techo corredizo terminada si el techo corredizo funciona nor-
malmente.
Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pri-
mero ciérrelo, luego presione el interruptor hacia Si el techo corredizo no funciona correctamente
la posición de inclinación hacia arriba 䊊 1 y suél- después de realizar el procedimiento anterior,
telo; no es necesario que lo mantenga presio- haga que su distribuidor NISSAN verifique el
nado. Para inclinar el techo corredizo hacia vehículo.
abajo, presione el interruptor hacia la posición de
Función de reversa automática (al
inclinación hacia abajo 䊊 2 .
cerrar o inclinar hacia abajo el techo
LIC2313
Reinicio del interruptor del techo corredizo)
TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO corredizo
La función de reversa automática se puede acti-
El techo corredizo solo funciona cuando el in- Si el techo corredizo no funciona adecuada- var mientras se cierra el techo corredizo o se
terruptor de encendido está en la posición de mente, lleve a cabo el siguiente procedimiento inclina hacia abajo de manera automática,
encendido (ON). El techo corredizo automático para inicializar el sistema de operación del techo cuando el interruptor de encendido está en la
funciona durante un breve período, incluso con el corredizo. posición ⬙ON⬙ (Encendido) o durante un breve
interruptor de encendido en las posiciones de
período después de poner el interruptor de en-
accesorios (ACC) o apagado (OFF). Si la puerta 1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
cendido en ⬙OFF⬙ (Apagado).
del conductor o del pasajero delantero se abre
durante este período, se interrumpe la alimenta- 2. Mantenga presionado el interruptor de incli-
Dependiendo del entorno o de las condi-
ción eléctrica del techo corredizo. nación del techo corredizo hacia adelante
ciones de manejo, la función de reversa
hasta que éste se detenga.
automática se puede activar si se produce
Deslizamiento del techo corredizo
3. Suelte el interruptor del techo corredizo. un impacto o una carga similares a los que
Para abrir o cerrar totalmente el techo corredizo, genera algo atrapado en el techo corre-
oprima el interruptor hacia las posiciones de 4. Mantenga presionado el interruptor de incli-
dizo.
apertura 䊊 2 o cierre 䊊 1 y suéltelo; no es nece- nación hacia arriba durante 6 segundos.
Instrumentos y controles 2-57
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente ● En un accidente, usted puede salir des-
antes de la posición de cerrado que no es pedido del vehículo a través de un te-
posible detectar. Asegúrese de que todos cho corredizo abierto. Use siempre los
los pasajeros tengan sus manos y otras cinturones de seguridad y los sistemas
partes del cuerpo dentro del vehículo an- de sujeción para niños.
tes de cerrar el techo corredizo.
● No permita que nadie se ponga de pie ni
Al cerrarse: que saque una parte del cuerpo por la
abertura del techo corredizo mientras
Si la unidad de control detecta algo atrapado en el vehículo está en movimiento o el
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el techo corredizo se está cerrando.
techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
Al inclinarse: PRECAUCIÓN
LIC2228
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
arena del techo corredizo antes de PARASOL PANORÁMICO (solo si
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el está equipado)
abrirlo.
techo corredizo se inclina de inmediato hacia
arriba. ● No coloque objetos pesados sobre el El parasol panorámico funciona cuando el in-
techo corredizo ni el área alrededor de terruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
Si la función de reversa automática tiene una falla éste. (Encendido). El interruptor del parasol está si-
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del tuado cerca de la consola de techo. No es nece-
techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de Parasol sario sostener el interruptor para abrir o cerrar el
inclinación hacia abajo durante los 5 segundos parasol.
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
posteriores a que eso suceda; el techo corredizo lante o hacia atrás. Para abrir el parasol:
se cerrará gradualmente por completo. Asegú-
rese de que no haya nada atrapado en el techo Si el techo corredizo no se cierra ● Para abrir por completo el parasol, empuje el
corredizo. interruptor 䊊1 hacia la posición de abierto.
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
repare.
La luz de la consola se enciende siempre que se Para apagar las luces personales, oprima y libere
el interruptor 䊊
1 . PRECAUCIÓN
encienden las luces de estacionamiento o los
faros. No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
El brillo de la luz de la consola se puede ajustar hacer que el acumulador se descargue.
con el control de iluminación de los instrumentos.
SIC2063A LIC2363
La luz del área de carga ubicada en la vestidura El sistema tipo A no tiene un IV 䊊 1 en la parte
del toldo tiene un interruptor de tres posiciones. posterior del espejo. Mueva el espejo para ver si
Para encenderla, empuje el interruptor a la posi- el IV está presente. Si el IV no está en el espejo,
ción deseada. utilice el procedimiento que se indica en esta
sección para programar el transceptor universal
䊊
1 Encendida (ON): la luz se enciende. HomeLink®. Si el IV está en el espejo, utilice el
procedimiento en que se indica en ⬙Transceptor
䊊
2 Puerta (DOOR): la luz se enciende cuando
universal HomeLink® (tipo B) (solo si está equi-
se abre la compuerta levadiza. La luz se
pado)⬙.
apaga cuando se cierra la compuerta leva-
diza. El Transceptor universal HomeLink® es una ma-
nera muy cómoda de consolidar las funciones de
䊊
3 Apagada (OFF): la luz no se enciende, inde- hasta tres transmisores manuales individuales en
pendientemente de la posición de la com- un solo dispositivo integrado.
puerta trasera o el estado de los seguros.
LIC2365 LIC2366
2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne- 3. Presione y mantenga presionado el botón
amente y mantenga oprimido el botón de- del HomeLink® y observe la luz indicadora.
seado del HomeLink® y el botón del trans-
misor manual. NO suelte los botones hasta
● Si la luz indicadora 䊊1 es
sólida/continua, la programación
que la luz indicadora del HomeLink® 䊊 1
está completa y su dispositivo se debe
destelle lentamente y luego rápidamente.
activar al presionar y soltar el botón del
Una vez que la luz indicadora destelle rápi-
HomeLink®.
damente, puede soltar ambos botones. (El
destello rápido indica que la programación ● Si la luz indicadora 䊊
1 parpadea rápida-
tuvo éxito). mente durante dos segundos y
luego cambia a una luz
sólida/continua, continúe con los
Pasos 4 a 6 para un dispositivo con
código variable. La ayuda de una se-
gunda persona puede facilitar los si-
2-68 Instrumentos y controles
guientes pasos. Utilice una escalera u PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® cada dos segundos hasta que se haya
otro dispositivo. No se pare en el vehículo PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in-
para realizar los siguientes pasos. dicadora del HomeLink® destellará lenta-
APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va-
4. En el receptor situado en el motor del dispo-
Si no puede programar un operador de puerta o rios segundos si la programación es exitosa.
sitivo de apertura de puerta de garaje, loca-
dispositivo de apertura de puerta de garaje utili- NO suelte los botones hasta que la luz indi-
lice el botón ⬙learn⬙ (aprender) o ⬙smart⬙
(inteligente) (el nombre y el color del botón zando los procedimientos de ⬙Programación⬙, cadora del HomeLink® destelle lentamente
pueden variar de acuerdo al fabricante pero reemplace el Paso 2 de ⬙Programación del y luego rápidamente. Una vez que la luz
generalmente está situado cerca de la parte HomeLink®⬙ con lo siguiente: indicadora destelle rápidamente, puede sol-
en la que se conecta el cable de la antena tar ambos botones. El destello rápido indica
colgante a la unidad). Si no puede localizar NOTA: que la programación tuvo éxito.
el botón, consulte el manual del dispositivo Para completar, continúe con el Paso 3 de
Al programar la apertura de puertas de un ⬙Programación del HomeLink®⬙.
de apertura de puerta de garaje. garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro-
5. Presione y suelte el botón ⬙learn⬙ (aprender) dispositivo durante el proceso de “reco- cedimiento de programación, no olvide co-
o ⬙smart⬙ (inteligente). rrido” para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra-
componentes de apertura de puertas de un mación.
6. Regrese al vehículo y presione firmemente y
garaje.
mantenga presionado el botón del CÓMO OPERAR EL TRANSCEPTOR
HomeLink® programado durante dos se- 1. Consulte el Paso 1 de ⬙Programación del UNIVERSAL HOMELINK®
gundos y suelte. Repita la secuencia HomeLink®⬙ descrito anteriormente en esta
⬙presionar/mantener presionado/soltar⬙ sección. Después de programar el transceptor universal
hasta 3 veces para completar el proceso de HomeLink®, se puede utilizar para activar el dis-
2. Utilizando ambas manos, oprima simultáne-
programación. HomeLink® debe activar positivo programado. Para operar, simplemente
amente y mantenga oprimido el botón de-
ahora su dispositivo equipado con código presione y suelte el botón programado apropiado
seado del HomeLink® y el botón del trans-
variable. del transceptor universal HomeLink®. La luz in-
misor manual. Durante la programación, su
dicadora ámbar se iluminará mientras se trans-
7. Si tiene alguna duda o se le dificulta progra- transmisor manual puede interrumpir la
mite la señal.
mar los botones de su HomeLink®, consulte transmisión automáticamente. Continúe
el sitio de Internet de HomeLink® en: presionando el botón deseado del Para su comodidad, también puede utilizar el
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- HomeLink® mientras presiona y vuelve a transmisor manual del dispositivo en cualquier
3515. presionar (⬙cicla⬙) su transmisor manual momento.
Instrumentos y controles 2-69
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN 2. La luz indicadora comenzará a destellar des-
FALLAS DE PROGRAMACIÓN PROGRAMADA pués de 20 segundos. Sin soltar el botón del
HomeLink®, continúe con el Paso 1 de
Si el HomeLink® no memoriza rápidamente la El siguiente procedimiento borra la información ⬙Programación del HomeLink®⬙.
información del transmisor manual: programada de ambos botones. No es posible Para preguntas o comentarios, contacte a
● Reemplace las baterías del transmisor ma- borrar los datos de botones individuales. Sin HomeLink® en: www.homelink.com o al
nual con otras nuevas. embargo, sí se pueden reprogramar botones in- 1–800–355–3515.
dividuales, consulte ⬙Reprogramación de un solo
● Coloque el transmisor manual con el com- botón del HomeLink®⬙ en esta sección. El botón del Transceptor universal HomeLink®
partimiento de las baterías en dirección ha sido reprogramado. Puede activar el nuevo
opuesta a la del HomeLink®. Para borrar toda la programación: dispositivo oprimiendo el botón del HomeLink®
que acaba de programar. Este procedimiento no
● Oprima y sostenga, al mismo tiempo y sin 1. Presione y mantenga presionados los dos
botones exteriores del HomeLink® hasta afectará ningún otro botón programado del
interrupción, los botones del HomeLink® y
que la luz indicadora comience a destellar en HomeLink®.
el transmisor manual.
aproximadamente 10 segundos. No los EN CASO DE ROBO DEL
● Coloque el transmisor manual a unos 26 a mantenga presionados más de 20 segun-
76 mm (1 a 3 pulgadas) de distancia de la dos. VEHÍCULO
superficie del HomeLink®. Mantenga el
2. Suelte ambos botones. Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los
transmisor en esa posición hasta por 15 se-
códigos de todos los dispositivos que no tengan
gundos. Si el HomeLink® no se programa El HomeLink® está ahora en el modo de progra- códigos cambiantes y que haya programado en
en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste- mación y se puede programar en cualquier mo- el HomeLink®. Consulte el Manual del propie-
niendo el transmisor manual en otra posición mento iniciando con el Paso 1 de ⬙Programación tario de cada dispositivo o llame al fabricante o al
(pero con la luz indicadora siempre a la del HomeLink®⬙. distribuidor de los mismos para solicitar informa-
vista).
ción adicional.
Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
BOTÓN DEL HOMELINK® Si su vehículo es recuperado, tiene que
los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
volver a programar el transmisor universal
de Internet de HomeLink® en: Para reprogramar un botón del transceptor uni- HomeLink® con la nueva información de
www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515. versal HomeLink®, haga lo siguiente: su transmisor.
1. Oprima y sostenga el botón deseado del
HomeLink®. NO suelte el botón.
2-70 Instrumentos y controles
NOTAS
Cuando tenga que dejarle una llave a un asis- La llave principal se puede usar para todos los PRECAUCIÓN
tente (o valet), dele la llave inteligente y usted seguros.
conserve la llave mecánica para proteger sus No permita que la llave del sistema inmo-
La llave de valet no se puede usar para poner vilizador, que contiene un transmisor
pertenencias.
seguro a la guantera. eléctrico, entre en contacto con agua ni
Para impedir que abran la guantera cuando deje agua salada. Esto puede afectar la fun-
Para proteger sus pertenencias cuando le deje
su vehículo en un valet parking, siga los procedi- ción del sistema.
una llave a alguien, entréguele solo la llave de
mientos a continuación.
valet.
1. Quite la llave mecánica de la Llave Inteli-
Nunca deje estas llaves dentro del
gente.
vehículo.
2. Aplique el seguro de la guantera con la llave
Llaves adicionales o de reemplazo:
mecánica.
Si conserva una llave, el número de llave no es
3. Entréguele al asistente la llave inteligente y
necesario cuando necesita llaves adicionales del
usted conserve la llave mecánica.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
Consulte ⬙Almacenamiento⬙ en la sección ⬙Ins- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
trumentos y controles⬙ de este manual. un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTAS
ADVERTENCIA
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
LPD2129 LPD2092
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor Seguro interior
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE LA PERILLA INTERIOR
tráfico en dirección contraria y evítelo. Para bloquear la puerta, gire la llave hacia el lado Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
● No deje a niños solos en el interior del delantero del vehículo 䊊 1 . Para desbloquear, gire mueva la perilla de seguro interior a la posición
vehículo. Ellos pueden activar involun- la llave hacia la parte trasera del vehículo 䊊2 . de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
tariamente interruptores o controles.
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
Los niños sin supervisión pueden verse
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición
involucrados en graves accidentes.
de desbloqueo 䊊 2 .
NOTA:
ADVERTENCIA
La función de seguro automático de las ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
puertas se puede cambiar utilizando la op- versamente a los equipos médicos
ción Ajustes del vehículo en la pantalla de eléctricos. Las personas que usan un
información del vehículo. Las opciones de marcapasos deben comunicarse con el
ⴖBloqueo automático de las puertasⴖ son: fabricante de estos equipos para cono-
● APAG cer las posibles influencias antes del
uso.
● Velocidad del vehículo
● La llave inteligente transmite ondas de
● Cambiar fuera de P radio al oprimir los botones. Las ondas
de radio pueden afectar los sistemas de
NOTA: navegación y comunicación de los avio-
La función de desbloqueo automático de nes. No opere la Llave Inteligente mien-
LPD2049 tras esté en un avión. Asegúrese de que
las puertas se puede cambiar utilizando la
opción Ajustes del vehículo en la pantalla MECANISMO DE SEGURIDAD PARA los botones no se activen accidental-
de información del vehículo. Las opciones NIÑOS EN LAS PUERTAS mente al almacenar el control remoto
de ⴖDesbloqueo automático de las puertasⴖ para un vuelo.
son:
TRASERAS
El sistema de llave inteligente puede activar to-
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
● APAG dos los seguros de las puertas mediante la fun-
dan a impedir que las puertas traseras se abran
● ENC APAG accidentalmente, en especial cuando hay niños ción del control remoto o al oprimir el interruptor
pequeños en el vehículo. de apertura del vehículo sin necesidad de sacar
● Cambiar a P la llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno
Las palancas del mecanismo de seguridad para y/o las condiciones de operación pueden afectar
niños se encuentran en el borde de las puertas el funcionamiento del sistema de Llave Inteli-
traseras. gente.
Cuando la palanca está en la posición Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede
sistema de Llave Inteligente.
abrir desde afuera.
LPD2103
RANGO DE OPERACIÓN
Las funciones de la llave inteligente solo se pue-
den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊1 .
Desactivación del seguro de las ● Se abra cualquier puerta. ● Para abrir las ventanillas, oprima el
botón de la llave inteligente durante
puertas ● Presionar el interruptor de encendido.
más de 3 segundos después de desblo-
1. Oprima el botón de la llave inteli- Las luces interiores se encienden durante un quear todas las puertas.
gente. momento cuando se le quita el seguro a una Las ventanillas de las puertas se abrirán mientras
puerta y el interruptor de las luces interiores está
2. Las luces de advertencia de emergencia usted oprima el botón de la llave inteli-
en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta). gente.
destellan una vez.
La luz se puede apagar inmediatamente, si se Las ventanillas de las puertas no se pueden
3. Oprima el botón otra vez, en menos realiza una de las siguientes operaciones: cerrar con la llave inteligente.
de 5 segundos, para desactivar los seguros
de todas las puertas. ● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
● Se activan los seguros de las puertas con la
llave inteligente.
● Los vehículos equipados con asientos tér- Cuando la batería de la llave inteligente se des-
micos pueden hacer que se encienda esta carga o existen ondas de radio potentes cerca
característica durante un arranque remoto. del lugar de operación, el rango de operación de
Consulte ⬙Asientos térmicos⬙ en la sección la llave inteligente se reduce y es posible que la
⬙Instrumentos y controles⬙ para obtener más llave no funcione correctamente.
información. El rango de operación del arranque remoto del
Las leyes de algunas comunidades locales pue- motor es de aproximadamente 60 m (197 pies)
den restringir el uso de sistemas de arranque del vehículo.
remoto. Por ejemplo, algunas leyes exigen que ARRANQUE REMOTO DEL
las personas que utilicen el arranque remoto VEHÍCULO
tengan el vehículo a la vista. Verifique los reque-
rimientos de las regulaciones locales. Para utilizar la característica de arranque remoto
para arrancar el motor, realice lo siguiente:
Otras condiciones pueden afectar el funciona-
LPD2060 1. Apunte la llave inteligente hacia el vehículo.
miento de la característica de arranque remoto
Si el vehículo está equipado con arranque re- del motor. Para obtener más información, con-
moto del motor, la Intelligent Key® (llave inteli- 2. Presione el botón de BLOQUEO
sulte ⬙Condiciones en las que el arranque remoto para bloquear todas las puertas.
gente) NISSAN tendrá el botón . Esta ca- no funcionará⬙ en esta sección.
racterística permite arrancar el motor desde 3. En un lapso de 5 segundos, presione y
afuera del vehículo. Otras condiciones pueden afectar el desempeño mantenga presionado el botón de arranque
del transmisor de la llave inteligente. Para obte- remoto hasta que las direccionales se
Las siguientes características pueden ser afec- ner más información, consulte ⬙Intelligent Key® iluminen. Si el vehículo no está a la vista,
tadas cuando se utiliza la función de arranque (llave inteligente) NISSAN⬙ en esta sección. presione y mantenga presionado el botón de
remoto:
RANGO DE OPERACIÓN DEL arranque remoto durante aproxi-
● Los vehículos equipados con sistemas de madamente 2 segundos.
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
control de clima manual o automático acti-
varán por defecto el último modo de calefac- La función de arranque remoto del motor única-
ción o enfriamiento utilizado. mente se puede utilizar cuando la llave inteligente
está dentro del rango de operación especificado
del vehículo.
3-20 Controles y ajustes previos a la conducción
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el motor ● Los segundos 10 minutos comenzarán in- CONDICIONES EN LAS QUE EL
arranca: mediatamente después de llevar a cabo la ARRANQUE REMOTO NO
función de arranque remoto. Por ejemplo, si
● Las luces de estacionamiento se encende- el motor ha estado funcionando durante FUNCIONARÁ
rán y permanecerán encendidas mientras el 5 minutos y se agregan 10 minutos, el motor
motor esté funcionando. El arranque remoto no operará si está presente
funcionará un total de 15 minutos. alguna de las siguientes condiciones:
● Las puertas se bloquearán y es posible que Se permite un máximo de dos arranques remotos
se encienda el sistema de control de clima. ● El interruptor de encendido esté en la posi-
o un solo arranque con ampliación entre ciclos de
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
● El motor continuará funcionando durante encendido.
10 minutos. Repita los pasos para aumentar ● El cofre no está firmemente cerrado.
El interruptor de encendido se debe ciclar a la
el tiempo 10 minutos adicionales. Consulte posición ⬙ON⬙ (Encendido) y luego a la posición ● Las luces de emergencia están encendidas.
⬙Aumento del tiempo de funcionamiento del ⬙OFF⬙ (Apagado) para poder realizar el procedi-
motor⬙ en esta sección. miento de arranque remoto nuevamente. ● La luz indicadora de I-Key permanece
sólida en la pantalla de información del
Pise el freno y coloque el interruptor de encen- CANCELACIÓN DE UN ARRANQUE vehículo.
dido en la posición ⬙ON⬙ antes de conducir. Para REMOTO
obtener más instrucciones, consulte ⬙Manejo del ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al
vehículo⬙ en la sección ⬙Arranque y manejo⬙. Para cancelar un arranque remoto, realice cual- vehículo.
quiera de lo siguiente:
AUMENTO DEL TIEMPO DE ● El interruptor de encendido se presiona sin
● Apunte la llave inteligente hacia el vehículo y una llave inteligente en el vehículo.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR presione y mantenga presionado el
botón hasta que las luces de estacio- ● El interruptor de encendido se presiona con
La característica de arranque remoto se puede una llave inteligente en el vehículo pero no
aumentar una vez realizando los pasos listados namiento se apaguen.
se pisa el pedal del freno.
en ⬙Arranque remoto del vehículo⬙ en esta sec- ● Encienda las intermitentes de advertencia
ción. El tiempo de funcionamiento será calculado de peligro. ● Ya se realizaron dos arranques remotos del
de la siguiente manera: vehículo o un solo arranque remoto con una
● Cicle el interruptor de encendido a la posi- ampliación.
● El primer tiempo de funcionamiento de ción ⬙ON⬙ (Encendido) y luego a la posición
10 minutos comenzará cuando se lleve a ⬙OFF⬙ (Apagado). ● El vehículo no está en la posición P (Esta-
cabo la función de arranque remoto. cionamiento).
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
COFRE
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA
cofre, situada debajo del tablero de instru-
mentos, del lado del conductor. La tapa del ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
cofre brincará ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
䊊
2 Empuje hacia un lado la palanca delantera abrirse y generar un accidente.
de la tapa del cofre (como se muestra) con la
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
punta de los dedos y levante el cofre.
observa que del compartimiento del
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y motor emana vapor o humo.
compruebe que quede bien trabada en su lugar.
ADVERTENCIA
● Cerciórese siempre de que la com-
puerta trasera esté firmemente cerrada
para prevenir que se abra mientras
conduce.
● No conduzca con la compuerta trasera
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ
en la sección ⴖArranque y conducciónⴖ
de este manual.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- LPD2108 LPD2063
tariamente interruptores o controles. Interruptor de la compuerta levadiza
Los niños sin supervisión pueden verse OPERACIÓN DE LA COMPUERTA
involucrados en graves accidentes. TRASERA MANUAL (si está
● Asegúrese siempre de quitar manos y equipada)
pies del marco de la puerta para evitar El sistema de seguros eléctricos de las puertas le
lesiones al cerrar la compuerta trasera. permite asegurar o desasegurar simultánea-
mente todas las puertas, incluyendo la com-
puerta trasera.
Para abrir la compuerta trasera, jale la manija
hacia arriba.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.
NOTA:
Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
trasera, el selector de cambios debe estar
en la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento). Ade-
más, la compuerta trasera eléctrica no ope-
rará si hay bajo voltaje de la batería.
LPD0249 LPD2109 Apertura eléctrica:
Interruptor del tablero de instrumentos Interruptor de apertura de la compuerta la compuerta trasera eléctrica se mueve automá-
levadiza ticamente de la posición de totalmente cerrada a
la posición de totalmente abierta en aproxi-
OPERACIÓN DE LA COMPUERTA madamente cinco a ocho segundos. La caracte-
TRASERA ELÉCTRICA (si está rística de apertura eléctrica se puede activar con
equipada) el interruptor del control remoto, el interruptor del
tablero de instrumentos y el interruptor de aper-
ADVERTENCIA tura de la compuerta levadiza. Las luces de emer-
gencia destellan y suena una señal acústica para
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del indicar que se ha iniciado la secuencia de aper-
cuerpo dentro del vehículo antes de ce- tura eléctrica.
rrar la compuerta levadiza.
LPD2108 SPA2547
Modo manual: INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA
si no está disponible la operación eléctrica, la COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA
compuerta trasera se puede operar manual-
mente. La operación eléctrica puede no estar El funcionamiento de la compuerta levadiza eléc-
disponible si el interruptor principal de la com- trica se puede activar o desactivar con el in-
puerta levadiza eléctrica está en la posición ⬙ON⬙ terruptor principal de la compuerta en el tablero
(Encendido), si se han detectado múltiples obs- de instrumentos.
táculos en un solo ciclo eléctrico, o si hay bajo Cuando el interruptor principal de la compuerta
voltaje del acumulador. levadiza eléctrica se oprime a la posición ⬙OFF⬙
(Desactivado), la operación eléctrica no está dis-
Si el interruptor de apertura de la compuerta ponible en el interruptor principal de la com-
levadiza eléctrica 䊊A se presiona durante la aper-
puerta levadiza eléctrica y el interruptor de aper-
tura o el cierre eléctrico, se cancela el funciona- tura de compuerta levadiza.
miento eléctrico y la compuerta levadiza se
puede operar manualmente.
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
COMPUERTA LEVADIZA
Se puede ajustar la apertura de la compuerta
levadiza a una altura específica realizando los
siguientes pasos:
1. Abra la compuerta levadiza con el interruptor
de apertura o la llave inteligente.
2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a la
posición deseada y manténgala presionada
(la compuerta levadiza opondrá cierta resis-
tencia al ajustarse manualmente).
3. Al tener la compuerta levadiza en la posi-
SPA2778 ción, mantenga presionado el LPD2110
ADVERTENCIA
● No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
● No ajuste el volante de la dirección más
cerca a usted de lo necesario para la
operación adecuada de dirección y para
comodidad. La bolsa de aire del con-
ductor se infla con gran fuerza. Si no
está sujeto, se inclina hacia adelante,
se sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso de
LPD2082 colisión, hay un alto riesgo de sufrir LPD2111
Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones o incluso la muerte. La bolsa OPERACIÓN MANUAL (solo si está
de aire también puede provocar lesio-
1. Gire el tapón de llenado de combustible nes graves o fatales si usted se encuen-
equipado)
hacia la izquierda. tra muy cerca enfrente de ésta cuando Operación del dispositivo de
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del se infla. Siéntese siempre apoyado en
gancho 䊊1 mientras carga combustible. el respaldo y a la mayor distancia posi- inclinación y telescópico
Para instalar el tapón de llenado de combustible:
ble del volante de la dirección. Use Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:
siempre los cinturones de seguridad.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible ● Ajuste el volante de la dirección hacia ade-
en línea recta en el tubo de llenado de com- lante o hacia atrás en la dirección 䊊
3 hasta la
bustible. posición deseada.
2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que ● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba
escuche unos chasquidos. o hacia abajo en la dirección 䊊 2 hasta la
posición deseada.
Función de entrada/salida 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol.
El sistema posicionador de transmisión automá-
tica hace que el volante de la dirección suba 䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
automáticamente cuando se abre la puerta del visera del montaje central y gírela hacia el
conductor y el interruptor de encendido está en costado.
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Esto permite al
conductor entrar y salir más fácilmente del
䊊
3 Deslice la extensión de la visera hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario.
asiento. El volante de la dirección regresa a su
posición cuando se cierra de la puerta del con- PRECAUCIÓN
ductor y se oprime el interruptor de encendido.
● No almacene la visera sin regresar la
Para más información, consulte “Posicionador de extensión a su posición original.
manejo automático” en esta sección.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.
WPD0297
ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
dido).
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
LPD2067 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está NOTA:
Para acceder al espejo de cortesía, jale la visera equipado) No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la faros de los vehículos que vienen detrás, en la Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
cubierta del espejo. noche. sensores, provocando que funcionen inco-
rrectamente.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
LPD0446 LPD0469
Tipo A Tipo B - Sin brújula
Tipo A Tipo B y tipo C
La luz indicadora 䊊 se iluminará cuando la fun-
2 La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun-
ción de atenuación automática del espejo está ción de atenuación automática del espejo está
operando. operando.
Con el interruptor de encendido en la posición Para desactivar la función de atenuación automá-
⬙ON⬙ (Encendido), presione el botón tica del espejo, oprima:
como se describe: ● El botón O para los espejos interiores
● Para desactivar la función de atenuación sin brújula.
automática del espejo, oprima el
● El botón para los espejos interiores
botón . La luz indicadora se apagará. con brújula.
La luz indicadora se apagará.
3-34 Controles y ajustes previos a la conducción
Para más información sobre la pantalla de la
brújula (solo si está equipado), consulte “Pantalla
de la brújula” en la sección “Instrumentos y con-
troles” de este manual.
LPD0470 LPD2083
Tipo C - Con brújula ESPEJOS EXTERIORES
Para activar nuevamente la función de atenua-
ción automática del espejo, oprima: El control remoto de los espejos exteriores fun-
cionará solo cuando el interruptor de encendido
● El botón | para los espejos interiores sin esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
brújula. (Encendido).
● El botón para los espejos interiores Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
con brújula. nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
La luz indicadora se encenderá. espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .
Para obtener información sobre el funciona-
miento del transceptor universal HomeLink®
(solo si está equipado), consulte ⬙Transceptor
universal HomeLink®⬙ en la sección ⬙Instrumen-
tos y controles⬙ de este manual.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-35
control del espejo exterior hacia la izquierda o
ADVERTENCIA
derecha. Solo se puede seleccionar un espejo a
● Los objetos que se ven en el espejo la vez.
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado Mueva la palanca selectora de cambios a R (Re-
al moverlo a la derecha. Usar solamente versa). El espejo seleccionado girará hacia
este espejo puede causar un accidente. abajo.
Use el espejo interior o mire directa- La superficie del espejo seleccionado regresará
mente por sobre su hombro para calcu-
a su posición original cuando ocurra cualquiera
lar las distancias correctas con relación
de lo siguiente:
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja. ● Se mueva la palanca selectora a cualquier
Puede perder el control del vehículo y posición diferente de R (Reversa).
causar un accidente. ● El interruptor de control del espejo exterior
LPD2112
se ponga en la posición neutral o central.
Espejos exteriores plegables manuales
● El interruptor de encendido está en la posi-
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple- ción OFF.
garlo.
NOTA:
Característica de inclinación hacia
abajo en reversa (solo si está Si el interruptor de control del espejo exte-
rior está en la posición neutral, ninguno de
equipado) los espejos girará hacia abajo cuando la
La característica de inclinación hacia abajo en palanca selectora de cambios se mueva a
reversa girará hacia abajo la superficie del espejo la posición R (Reversa).
exterior seleccionado para proporcionar mejor Para obtener más información relacionada con
visibilidad trasera cerca del vehículo. esta característica, consulte ⬙Posicionador de
Cuando el interruptor de encendido está en la transmisión automática⬙ en esta sección.
posición ⬙ON⬙ (Encendido), gire el interruptor de
3-36 Controles y ajustes previos a la conducción
POSICIONADOR DE MANEJO
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
LPD2113
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
EN LA MEMORIA
Se pueden almacenar dos posiciones de asiento
del conductor, columna de la dirección y espejos
exteriores en la memoria del posicionador de
transmisión automática. Siga estos procedimien-
tos para usar el sistema de memoria.
1. Ponga la palanca selectora de la Transmi-
sión continuamente variable (CVT) en la po-
sición P (Estacionamiento).
2. Coloque el encendido en la posición ⬙ON⬙
(Encendido).
Botones del tablero de control — pantalla de color Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
sin Sistema de Navegación (solo México) Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-29
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-30
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cómo se usa el botón de información
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . . 4-6 (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . . 4-7 Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-33
Cómo se usa el botón de información Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
(INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Botones del tablero de control — pantalla de color
Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-10
con Sistema de Navegación (excepto México)
Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Botones del tablero de control — pantalla de color Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-42
con Sistema de Navegación (excepto México)
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-17
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-18 Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-44
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-18 Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón de información Cómo se usa el botón de información
(INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-22 Cómo se usa el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) . . . . . . . 4-48
Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Botones del tablero de control — pantalla de color Visualizador de imágenes (solo si está equipado) . . . . 4-55
con Sistema de Navegación (solo México) Cómo se usa el visualizador de imágenes . . . . . . . . 4-55
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-58
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-27 Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Cómo estacionarse con las líneas de curso Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 Calefacción y aire acondicionado (automáticos)
Diferencia entre distancias calculadas y (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Configuración de las líneas de curso Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Cómo ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Monitor Around View™ (solo si está equipado) . . . . . . . 4-64 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Vistas disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Diferencia entre distancias calculadas y Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-85
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Radio FM/AM con cambiador de disco
Función de sonar complementario de la compacto (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . .4-103
cámara (sensor de estacionamiento). . . . . . . . . . . . . 4-72 Radio FM/AM con reproductor de discos
Cómo ajustar la imagen de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-73 compactos (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . .4-109
Consulte las fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Radio FM/AM con reproductor de CD/DVD
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 Funcionamiento del reproductor de disco
Calefacción y aire acondicionado (automáticos) versátil digital (DVD) (modelos sin sistema
(Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 de navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Interfaz USB (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . .4-124
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Operación del reproductor iPod®*
Aire acondicionado del asiento trasero . . . . . . . . . . . 4-79 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-128
Transmisión de audio vía Bluetooth® Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . .4-166
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-132 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-167
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-138 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-169
Interruptor en el volante de la dirección para Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-139 Sistema de Navegación (excepto México)
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-170
Sistema de DVD doble montado en las cabeceras Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-171
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-172
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-141 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-172
Antes de operar el sistema DVD doble Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-173
montado en las cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-146 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-178
Reproducción de un disco versátil digital Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-148 con Sistema de Navegación (solo México)
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . .4-152 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-179
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-153 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Sistema de Navegación (solo México) Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-182
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154 Agenda telefónica del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-184
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-156 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-185
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-156 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-186
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-158 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-187
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-159 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-188
Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-161 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-188
Configuración del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-189 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-201
Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-190 Sistema de reconocimiento de voz NISSAN
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® (únicamente México) (solo si está equipado). . . . . . . .4-202
con Sistema de Navegación (excepto México) Modo estándar del reconocimiento de voz
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-191 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-203
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-193 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-206
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-194 Antes de iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-206
Memoria del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-196 Cómo dar comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-206
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-197 Modo de comando alternativo del
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-198 reconocimiento de voz NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .4-214
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-198 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-221
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-199 Función de adaptación a la persona que
Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-199 habla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-223
Configuración del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-201 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . .4-226
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar acciden-
tes, incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2469
accidentes, incendios o descargas 1. Botón de ESTADO (P. 4-18) 5. Botón BRIGHT + (control de brillo)
eléctricas.
2. Botón de información (INFO) (P. 4-19) 6. Botón BRIGHT – (control de brillo)
3. Controlador NISSAN (P. 4-17) 7. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-17)
4. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control 8. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-10)
de brillo (P. 4-15)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen
PRECAUCIÓN
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
● La pantalla de visualización de cristal talla. Estas teclas solo se pueden seleccionar
se puede romper si un objeto duro o utilizando el controlador NISSAN.
afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido, LHA2470
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará CÓMO SE USA EL CONTROLADOR
que el sistema falle. NISSAN
Cuando use este sistema, asegúrese de que el Use el controlador NISSAN para seleccionar un
motor esté en funcionamiento. elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
la pantalla utilizando los botones direccionales
Si usa el sistema por largo rato con el
principales 䊊2 o el selector central 䊊 3 . Luego
motor apagado (ignición en encendido
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
elemento o realizar la acción.
acumulador y no podrá arrancar el motor.
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
Símbolos de referencia:
ciones:
Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
● Regresar a la pantalla previa (cancelar).
panel de control.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du- 2. Selecciones del menú:
rante la configuración, la configuración será can- Muestra las opciones para escoger dentro
celada y/o el visualizador volverá a la pantalla de esa pantalla de menú (por ejemplo, zona
anterior. horaria del Pacífico, zona horaria de mon-
taña, etc.).
● Concluir la configuración.
3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙
(UP/DOWN):
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos
Indica que se puede usar el controlador
durante la configuración.
NISSAN para desplazarse hacia arriba o
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
4. Contador de la pantalla:
muestra el número de opciones disponibles
en el menú de cada pantalla (por ejemplo,
LHA1300 1/9).
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:
LA PANTALLA Proporciona más información (si la hay) so-
bre la opción del menú destacada actual-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla mente (por ejemplo, Ajuste manualmente el
central en forma de menús. Cada vez que se huso horario).
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Vea los detalles a
continuación:
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
⬙SETTING⬙ (Ajuste) >, luego escoja la tecla
“Clock” (Reloj) y luego seleccione la tecla
⬙Time Zone⬙ (Huso horario).
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS)
Para ver el estado del sistema de audio, el sis-
tema de control de climatización y el consumo de
combustible, oprima el botón de estado.
La siguiente información aparecerá al oprimir el
botón STATUS varias veces:
Audio → Sistema de control de audio y climati-
zación → Audio y consumo de combustible →
Audio
WHA1149 LHA1022
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE Rendimiento del combustible
INFORMACIÓN (INFO) Oprima el botón de información, y luego escoja la
Oprima el botón de información. La pantalla tecla ⬙Fuel Economy⬙ (Rendimiento del combus-
muestra la información del vehículo para su con- tible) con el controlador NISSAN para visualizar
veniencia. el Rendimiento promedio del combustible, la Dis-
tancia hasta agotar el combustible y el Historial
La información que aparece en la pantalla debe del rendimiento del combustible.
servirle como guía para determinar la condición
del vehículo. Consulte los detalles enseguida. Autonomía de combustible
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega
una estimación de la distancia que puede mane-
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal-
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
gundos. Cuando el nivel de combustible está Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
El cálculo del rendimiento de combustible se
combustible cambiará a (*).
puede restablecer a 0. Oprima el botón de infor-
NOTA: mación y seleccione la tecla “Fuel Economy”
(Rendimiento del combustible), luego escoja la
● Si la cantidad de combustible agre- tecla ⬙Reset⬙ (Reestablecer) con el controlador
gada con el interruptor de encendido NISSAN.
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
● Al subir pendientes o al tomar curvas,
el combustible en el tanque se mueve,
lo que puede cambiar momentánea- LHA1023
mente la información.
Registro de rendimiento del combustible
Rendimiento del combustible
Oprima el botón de información y seleccione la
El rendimiento del combustible se calcula con tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus-
base en el consumo de combustible a partir de la tible), luego escoja la tecla “View” (Ver) con el
última vez que se puso en cero el sistema. La controlador NISSAN.
pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento
miento promedio del combustible en forma de un
o de volver a conectar los cables del acumulador,
gráfico, junto con el rendimiento promedio del
quizás vea en la pantalla (**.*).
combustible en el período previo entre uno y otro
restablecimiento.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Restablecimiento del intervalo de mante-
nimiento
Para restablecer el intervalo de los recordatorios
(distancia) a 0 km (M), escoja la tecla ⬙Restable-
cer distancia⬙ con el controlador NISSAN y
oprima el botón de INTRO.
LHA0925 LHA1026
Puntos de mantenimiento Cómo cambiar el intervalo de manteni-
miento
Oprima el botón de información, escoja la tecla
“Maintenance” (Mantenimiento) con el controla- Seleccione una de las teclas de recordatorio de
dor NISSAN, en la pantalla aparecerá la informa- mantenimiento con el controlador NISSAN para
ción de mantenimiento. mostrar la pantalla y cambiar el intervalo de man-
tenimiento.
Elija la tecla “Interval” (Intervalo) con el controla-
dor NISSAN. Use el controlador NISSAN para
modificar el intervalo de mantenimiento. Para
aceptar los cambios, oprima el botón ⬙BACK⬙
(Retroceso).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
● El vehículo se haya conducido la distancia
establecida y la llave de encendido se gire a
la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● La llave de encendido está en la posición
⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se
conduzca el vehículo.
Para volver a la pantalla anterior después de ver
la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO,
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum-
plan las siguientes condiciones:
LHA0839 LHA1304
● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙.
Cómo ver el recordatorio de manteni- CÓMO SE USA EL BOTÓN
miento ● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio de intervalo ⬙SETTING⬙ (Ajuste)
encendido⬙ en ⬙OFF⬙ (Apagado) (la luz indi-
Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato- Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste),
cadora no se enciende).
rio de intervalo encendido) para ver automática- en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙
mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ● Se programe de nuevo el intervalo de man- (Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
en el intervalo de mantenimiento predetermi- tenimiento. versas funciones, características y modos que
nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté están disponibles para su vehículo. Use el con-
encendido. trolador NISSAN para escoger cada elemento
que quiera ajustar.
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá automáticamente, como se muestra, Configuración de audio
cuando se cumplan las dos condiciones si-
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
guientes:
dio⬙ en esta sección.
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA0929 LHA0930 WHA0823
Ajustes de pantalla Brillo/contraste: Pantalla apagada:
Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). Apare- Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con- Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi-
cerá la pantalla ⬙DISPLAY SETTINGS⬙ (Mostrar traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del cador color ámbar al lado de “Display ON” se
ajustes). fondo del mapa. Use el controlador NISSAN para apaga y aparece brevemente el mensaje anterior.
aumentar o disminuir el brillo y el contraste. Cuando se oprimen los botones de audio, cale-
facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
La nueva configuración se almacena automática-
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo).
control, la pantalla no se apagará automática-
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida). Enseguida, encienda la pantalla
oprimiendo el botón de INTRO, o
● Sostenga el botón de apagado por
2 segundos y aparecerá el mensaje ⬙Resta-
bleciendo pantalla⬙ y la tecla de ⬙Pantalla
encendida⬙ se encenderá automáticamente
(sin el indicador ámbar).
Color de fondo:
Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la LHA1305 LHA1306
pantalla cambia entre día y noche. Ajuste de los silbidos del interruptor Ajustes de la cámara
La nueva configuración se almacena automática- Elija la tecla ⬙Silbidos del Interruptor⬙ para ajustar Elija la tecla “Camera”. Aparecerá la pantalla de
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste los ajustes de silbidos del interruptor. ajuste de la cámara.
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo). Con esta opción activa (la luz indicadora se ilu- Cuando esta opción está activada (la luz del
mina), sonará un silbido al oprimir cualquier bo- indicador encendida), se mostrarán las líneas de
tón del panel de control. trayecto previsto cuando se muestra el monitor
retrovisor en la pantalla. Consulte “Monitor retro-
visor” en esta sección para mayor información.
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Horario de verano:
Cuando se activa este elemento (la luz indica-
dora encendida), el horario de verano está acti-
vado. Para apagar el horario de verano, toque la
tecla “ON”; la luz indicadora ámbar se aparará.
Huso horario:
Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare-
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de
la zona horaria correcta para activar ese huso
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
ubicación).
LHA1307 LHA1308
La siguiente pantalla aparecerá después de opri- Para ajustar la hora, escoja la tecla + o - para la
mir el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y escoger ense- hora hasta que llegue al número deseado. Repita
guida la tecla de “Clock” (Reloj) con el controla- el proceso para los minutos en la línea debajo.
dor NISSAN. Para aceptar los cambios hechos y regresar a
Ajustes del reloj, escoja la tecla OK.
Reloj en pantalla:
Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
rincón superior derecho de la pantalla.
Formato del reloj
Elija que se muestre el reloj 12h (12-horas) o 24h
(24-horas).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
Intervalo del limpiaparabrisas según la ve-
locidad: Selecciónelo para encender o apagar
el intervalo del limpiaparabrisas ajustado auto-
máticamente según la velocidad del vehículo.
Desaseguramiento selectivo de puertas:
Cuando se enciende este control, primero solo
se quita el seguro de la puerta del conductor al
activar el control de quitar seguros (unlock) de
las puertas. Cuando se oprime el interruptor de la
manija de la puerta del lado del conductor o el
pasajero delantero para quitar el seguro, primero
solo se quita el seguro de la puerta correspon-
diente. Se pueden desasegurar todas las puertas
si se oprime nuevamente la función de quitar
WHA1151 WHA1152 seguros (unlock) de las puertas en menos de
Ajustes de confort y comodidad Iluminación interior automática: Selecció- 1 minuto.
nela para encender o apagar las luces interiores
Elija la tecla “Comfort & Conv.” usando el contro- al desactivar el seguro de cualquier puerta. Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙
lador NISSAN. En la pantalla aparecerá la opción (Apagado), todas las puertas se desaseguran al
de confort y comodidad. Sensibilidad automática a los faros: Escó- activar una sola vez la función de quitar seguros
jala para aumentar (derecha) o disminuir (iz- (unlock) de las puertas.
Puede ajustar las siguientes condiciones de fun- quierda) la sensibilidad automática de los faros.
Poner y quitar seguros con la llave inteli-
cionamiento destacando el elemento deseado
Desactivación de los faros automáticos: gente: Selecciónelo para encender o apagar la
usando el controlador NISSAN. El indicador ám- Elija para cambiar la duración del temporizador función de poner/quitar los seguros de las puer-
bar (cuadro a la derecha del elemento escogido) de apagado automático de los faros entre perío- tas al oprimir el interruptor de la manija de la
se enciende y apaga alternamente cada vez que dos de 0, 30, 45, 60, 90, 120, 150 y 180 segun- puerta.
se oprime el botón ENTER (Intro). dos.
La luz indicadora se ilumina — Encendido
La luz indicadora no se ilumina — Apagado
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elevar volante de la dirección para salir: BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Seleccione esta función para encender o apagar
la elevación del volante de la dirección para faci- Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
litar la salida cuando el interruptor de encendido oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
del conductor está abierta. Después de entrar al de día o de noche . Allí podrá ajustar
vehículo y poner el interruptor de encendido en la el brillo usando el controlador NISSAN.
posición ACC, el volante de la dirección se
mueve a la posición previa. Las luminosidad de la pantalla también se puede
ajustar usando el botón + (más brillante) o el
Deslizar hacia atrás el asiento del conduc- botón - (menos brillante).
tor para salir: Seleccione esta función para
encender o apagar el desplazamiento del asiento Si no se realiza ninguna operación en menos de
del conductor hacia atrás para facilitar la salida 10 segundos, la pantalla volverá a la configura-
cuando el interruptor de encendido está en la ción previa.
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta del con- LHA1028
Oprima y sostenga el botón ⬙OFF⬙ (Apa-
ductor está abierta. Después de entrar en el Unidades gado) por más de 2 segundos para apagar la
vehículo y poner el interruptor de encendido en la pantalla. Oprima otra vez el botón para encender
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios), el asiento del con- Use el controlador NISSAN para seleccionar la
tecla ⬙Seleccionar Unidades⬙ y oprima el botón la pantalla.
ductor se mueve a la posición previa.
⬙ENTER⬙ (Intro). Elija las unidades que quiera ver
Regresar todos los controles a su configu- usando el controlador NISSAN y seleccionando
ración por omisión: Selecciónelo para regre- una de las teclas ⬙ENCENDIDO⬙ (ON) opri-
sar todos los sistemas de confort y comodidad a miendo el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).
sus configuraciones predeterminadas.
Seleccione las unidades:
Elija la tecla ⬙Métrico(l/100km)⬙ o la tecla
⬙Métrico(km/l)⬙ para cambiar las unidades que
aparecen en la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (excepto México) (si está equipado)
PRECAUCIÓN
● La pantalla de visualización de cristal
se puede romper si un objeto duro o
afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará
que el sistema falle.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
LHA2469 [ON] o accesorios [ACC]), descargará el
1. Botón de ESTADO (P. 4-18) 5. Botón BRIGHT + (control de brillo) acumulador y no podrá arrancar el motor.
2. Botón de información (INFO) (P. 4-19) 6. Botón BRIGHT – (control de brillo) Símbolos de referencia:
3. Controlador NISSAN (P. 4-17) 7. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-17) Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
panel de control.
4. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control 8. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-10)
de brillo (P. 4-15)
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du-
referencia a una tecla que se muestra en la pan- rante la configuración, la configuración será can-
talla. Estas teclas solo se pueden seleccionar celada y/o el visualizador volverá a la pantalla
utilizando el controlador NISSAN. anterior.
● Concluir la configuración.
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos
durante la configuración.
LHA2470
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
2. Selecciones del menú: CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
Muestra las opciones para escoger dentro ESTADO (STATUS)
de esa pantalla de menú (por ejemplo, zona
horaria del Pacífico, zona horaria de mon- Para ver el estado del sistema de audio, el sis-
taña, etc.). tema de control de climatización y el consumo de
combustible, oprima el botón de estado.
3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
(UP/DOWN): La siguiente información aparecerá al oprimir el
Indica que se puede usar el controlador botón STATUS varias veces:
NISSAN para desplazarse hacia arriba o
Audio → Sistema de control de audio y climati-
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
zación → Audio y consumo de combustible →
4. Contador de la pantalla: Audio
muestra el número de opciones disponibles
en el menú de cada pantalla (por ejemplo,
LHA1300 1/9).
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:
LA PANTALLA Proporciona más información (si la hay) so-
bre la opción del menú destacada actual-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla mente (por ejemplo, Ajuste manualmente el
central en forma de menús. Cada vez que se huso horario).
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Vea los detalles a
continuación:
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
⬙SETTING⬙ (Ajuste) >, luego escoja la tecla
“Clock” (Reloj) y luego seleccione la tecla
⬙Time Zone⬙ (Huso horario).
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
gundos. Cuando el nivel de combustible está
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
combustible cambiará a (*).
NOTA:
● Si la cantidad de combustible agre-
gada con el interruptor de encendido
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
WHA1149 LHA1022
Rendimiento del combustible ● Al subir pendientes o al tomar curvas,
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE el combustible en el tanque se mueve,
INFORMACIÓN (INFO) Oprima el botón de información, y luego escoja la lo que puede cambiar momentánea-
Oprima el botón de información. La pantalla tecla ⬙Fuel Economy⬙ (Rendimiento del combus- mente la información.
muestra la información del vehículo para su con- tible) con el controlador NISSAN para visualizar
Rendimiento del combustible
el Rendimiento promedio del combustible, la Dis-
veniencia.
tancia hasta agotar el combustible y el Historial El rendimiento del combustible se calcula con
La información que aparece en la pantalla debe del rendimiento del combustible. base en el consumo de combustible a partir de la
servirle como guía para determinar la condición última vez que se puso en cero el sistema. La
Autonomía de combustible
del vehículo. Consulte los detalles enseguida. pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega 500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento
una estimación de la distancia que puede mane- o de volver a conectar los cables del acumulador,
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal- quizás vea en la pantalla (**.*).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ
El cálculo del rendimiento de combustible se
puede restablecer a 0. Oprima el botón de infor-
mación y seleccione la tecla “Fuel Economy”
(Rendimiento del combustible), luego escoja la
tecla ⬙Reset⬙ (Reestablecer) con el controlador
NISSAN.
LHA1023 LHA2489
Registro de rendimiento del combustible Puntos de mantenimiento
Oprima el botón de información y seleccione la Oprima el botón de información, escoja la tecla
tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus- “Maintenance” (Mantenimiento) con el controla-
tible), luego escoja la tecla “View” (Ver) con el dor NISSAN, en la pantalla aparecerá la informa-
controlador NISSAN. ción de mantenimiento.
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
miento promedio del combustible en forma de un
gráfico, junto con el rendimiento promedio del
combustible en el período previo entre uno y otro
restablecimiento.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Restablecimiento del intervalo de mante-
nimiento
Para restablecer el intervalo de los recordatorios
(distancia) a 0 km (M), escoja la tecla ⬙Restable-
cer distancia⬙ con el controlador NISSAN y
oprima el botón de INTRO.
LHA2490 LHA0839
Cómo cambiar el intervalo de manteni- Cómo ver el recordatorio de manteni-
miento miento
Seleccione una de las teclas de recordatorio de Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato-
mantenimiento con el controlador NISSAN para rio de intervalo encendido) para ver automática-
mostrar la pantalla y cambiar el intervalo de man- mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
tenimiento. en el intervalo de mantenimiento predetermi-
nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté
Elija la tecla “Interval” (Intervalo) con el controla- encendido.
dor NISSAN. Use el controlador NISSAN para
modificar el intervalo de mantenimiento. Para
aceptar los cambios, oprima el botón ⬙BACK⬙
(Retroceso).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá automáticamente, como se muestra,
cuando se cumplan las dos condiciones si-
guientes:
● El vehículo se haya conducido la distancia
establecida y la llave de encendido se gire a
la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● La llave de encendido está en la posición
⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se
conduzca el vehículo.
Para volver a la pantalla anterior después de ver
la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO,
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
LHA2491 LHA2492
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea
CÓMO SE USA EL BOTÓN Ajustes de pantalla
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum- ⬙SETTING⬙ (Ajuste) Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). Apare-
plan las siguientes condiciones: Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), cerá la pantalla ⬙DISPLAY SETTINGS⬙ (Mostrar
● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙. en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙ ajustes).
(Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio⬙ en OFF versas funciones, características y modos que
(Apagado) (la luz indicadora no se en- están disponibles para su vehículo. Use el con-
ciende). trolador NISSAN para escoger cada elemento
● Se programe de nuevo el intervalo de man- que quiera ajustar.
tenimiento. Configuración de audio
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
dio⬙ en esta sección.
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida). Enseguida, encienda la pantalla
oprimiendo el botón de INTRO, o
● Sostenga el botón de apagado por
2 segundos y aparecerá el mensaje ⬙Resta-
bleciendo pantalla⬙ y la tecla de ⬙Pantalla
encendida⬙ se encenderá automáticamente
(sin el indicador ámbar).
Color del fondo:
LHA2493 WHA0823 Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la
Brillo/contraste: Pantalla apagada: pantalla cambia entre día y noche.
Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con- Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi- La nueva configuración se almacena automática-
traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del cador color ámbar al lado de “Display ON” se mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
fondo del mapa. Use el controlador NISSAN para apaga y aparece brevemente el mensaje anterior. oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
aumentar o disminuir el brillo y el contraste. Cuando se oprimen los botones de audio, cale- quier otro botón de modo.
facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
La nueva configuración se almacena automática-
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo).
control, la pantalla no se apagará automática-
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
Huso horario:
Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare-
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de
la zona horaria correcta para activar ese huso
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
ubicación).
LHA2494 LHA2495
Configuración de silbidos del botón Reloj
Elija la tecla ⬙Silbidos del botón⬙ para ajustar los La siguiente pantalla aparecerá después de opri-
ajustes de silbidos del botón. mir el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y escoger ense-
Con esta opción activa (la luz indicadora se ilu- guida la tecla de “Clock” (Reloj) con el controla-
mina), sonará un silbido al oprimir cualquier bo- dor NISSAN.
tón del panel de control. Reloj en pantalla:
Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
rincón superior derecho de la pantalla.
Formato del reloj
Elija que se muestre el reloj 12h (12-horas) o 24h
(24-horas).
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche . Allí podrá ajustar
el brillo usando el controlador NISSAN.
Las luminosidad de la pantalla también se puede
ajustar usando el botón + (más brillante) o el
botón - (menos brillante).
Si no se realiza ninguna operación en menos de
10 segundos, la pantalla volverá a la configura-
ción previa.
LHA1308 LHA1028
Oprima y sostenga el botón ⬙OFF⬙ (Apa-
Ajustar reloj: Unidades gado) por más de 2 segundos para apagar la
Para ajustar la hora, escoja la tecla + o - para la Use el controlador NISSAN para seleccionar la pantalla. Oprima otra vez el botón para encender
hora hasta que llegue al número deseado. Repita tecla ⬙Seleccionar Unidades⬙ y oprima el botón la pantalla.
el proceso para los minutos en la línea debajo. ⬙ENTER⬙ (Intro). Elija las unidades que quiera ver
Para aceptar los cambios hechos y regresar a usando el controlador NISSAN y seleccionando
Ajustes del reloj, escoja la tecla OK. una de las teclas ⬙ENCENDIDO⬙ (ON) opri-
miendo el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).
Seleccione las unidades:
Elija la tecla ⬙Métrico(l/100km)⬙ o la tecla
⬙Métrico(km/l)⬙ para cambiar las unidades que
aparecen en la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo México) (si está equipado)
10. Botón - (control del brillo)
11. Botón ⬙VOICE⬙ (Voz)*
12. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-33)
13. Botón ⬙MAP⬙ (Mapa)*
14. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-42)
15. Botón ACERCAMIENTO*
*Para ver información sobre los botones de con-
trol del sistema de navegación, consulte el ma-
nual del propietario del sistema de navegación.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
acumulador y no podrá arrancar el motor.
Símbolos de referencia:
Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
panel de control.
LHA2446
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen
1. Botón de ALEJAMIENTO* 6. Controlador NISSAN (P. 4-42)
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
2. Botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) 7. Botón de información (INFO) (P. 4-30) talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
3. Botón ⬙DEST⬙ (Destino)* cando la pantalla o usando el controlador
8. Botón ⬙+⬙ (Control de brillo) NISSAN.
4. Botón ⬙ROUTE⬙ (Ruta)*
9. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control
5. Botón de ESTADO (P. 4-45) de brillo (P. 4-40)
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du-
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
rante la configuración, la configuración será can- por ejemplo agua o fragancias para au-
celada y/o el visualizador volverá a la pantalla tomóvil. El contacto con líquidos hará
anterior. que el sistema falle.
● Concluir la configuración. Para garantizar una conducción segura, algunas
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙ funciones no pueden ser operadas al conducir.
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos Las funciones en pantalla que no están disponi-
durante la configuración. bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
menos intensos.
Para información acerca de las funciones del
botón ⬙VOICE⬙ (Voz) 䊊 5 , consulte el manual del Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
propietario del sistema de navegación que viene opere el sistema de navegación.
por separado.
LHA2496 ADVERTENCIA
CÓMO SE USA LA PANTALLA
CÓMO SE USA EL CONTROLADOR TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
NISSAN conducir.
PRECAUCIÓN ● Evite utilizar características del
Use el controlador NISSAN para seleccionar un
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
elemento en la pantalla. Destaque un elemento
se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
de la pantalla utilizando los botones direcciona- vehículo y causar un accidente.
les principales 䊊2 (ciertas funciones del sistema afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
de navegación utilizan los demás botones direc- tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
cionales 䊊 6 ) o el selector central 䊊 3 . Luego podría lesionarse.
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
elemento o realizar la acción. pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
ciones: papel con sustancias químicas de lim-
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
LHA1227 LHA1228 LHA1230
Operación de la pantalla táctil Ajuste del elemento: Ingreso de caracteres:
En este sistema, se pueden realizar las mismas Toque la tecla “+” 䊊 1 o la tecla “⫺” 䊊 2 para Toque la tecla de la letra o el número 䊊
1 .
operaciones que las del controlador NISSAN ajustar la configuración de un elemento.
Para ingresar caracteres, hay disponibles algu-
operando la pantalla táctil. Toque la flecha hacia arriba 䊊 3 para subir la nas opciones.
Selección de un elemento: página de a un elemento por vez, o toque la doble
flecha hacia arriba 䊊
4 para subir toda una página. ● Mayúsculas:
Toque un elemento para seleccionarlo. Para se- Muestra los caracteres en mayúsculas.
leccionar la tecla ⬙Navegación⬙, toque la tecla Toque la flecha hacia abajo 䊊 5 para bajar la
“Navigation” 䊊 1 en la pantalla. Toque la tecla página de a un elemento por vez, o toque la doble ● Minúsculas:
⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 2 para regresar a la pan- flecha hacia abajo 䊊
6 para bajar toda una página. Muestra los caracteres en minúsculas.
talla anterior. ● Espacio:
Inserta un espacio.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Borrar: 2. Selecciones del menú:
Borra el último carácter ingresado con un Muestra las opciones para elegir dentro de
toque. Toque y sostenga la tecla “Delete” esa pantalla del menú (por ejemplo, Ilumina-
para borrar todos los caracteres. ción interior automática, etc.).
● OK: 3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
Completa el ingreso de caracteres. (Up/Down):
indica que se puede usar el controlador
Mantenimiento de la pantalla táctil NISSAN para desplazarse hacia arriba o
Si limpia la pantalla, utilice un trapo seco y suave. abajo en la pantalla y escoger más opciones.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un 4. Contador de la pantalla:
poco de detergente neutro con un trapo suave. Muestra el número de opciones disponibles
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. en el menú actual, incluso si están en distin-
Primero humedezca el trapo y luego limpie la tas páginas (por ejemplo, 1/9).
pantalla. LHA1229
5. Pie de página/renglón informativo:
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN Proporciona más información (si la hay) so-
LA PANTALLA bre la opción del menú destacada actual-
mente (por ejemplo, iluminación de la cabina
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla al desbloquear el seguro de las puertas).
central en forma de menús. Cada vez que se
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Consulte los de-
talles enseguida.
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
⬙SETTING⬙ > luego escoja la tecla
“Comfort”).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS)
El botón STATUS (Estado) se utiliza para mostrar
información del sistema. Se encuentran disponi-
bles tres pantallas distintas de información divi-
didas. Oprima el botón STATUS varias veces
para recorrer estas pantallas de la siguiente ma-
nera:
Audio con información de giro para navegar →
Audio con información de rendimiento del com-
bustible → Audio con información de Control de
climatización → Audio con información de giro
para navegar
LHA2464 LHA2009
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE Rendimiento del combustible
INFORMACIÓN (INFO) Oprima el botón de información, y luego escoja la
Oprima el botón INFO; la pantalla muestra infor- tecla ⬙Fuel Economy⬙ (Rendimiento del combus-
mación sobre el vehículo y la navegación para su tible) con el controlador NISSAN para visualizar
conveniencia. el Rendimiento promedio del combustible, la Dis-
tancia hasta agotar el combustible y el Historial
La información que aparece en la pantalla debe del rendimiento del combustible.
servirle como guía para determinar la condición
del vehículo. Vea los detalles a continuación: Autonomía de combustible
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega
una estimación de la distancia que puede mane-
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal-
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
gundos. Cuando el nivel de combustible está Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
El cálculo del rendimiento de combustible se
combustible cambiará a (*).
puede restablecer a 0. Oprima el botón de infor-
NOTA: mación y seleccione la tecla “Fuel Economy”
(Rendimiento del combustible), luego escoja la
● Si la cantidad de combustible agre- tecla ⬙Reset⬙ (Restablecer) con el controlador
gada con el interruptor de encendido NISSAN.
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
● Al subir pendientes o al tomar curvas,
el combustible en el tanque se mueve,
lo que puede cambiar momentánea- LHA2010
mente la información.
Registro de rendimiento del combustible
Rendimiento del combustible
Oprima el botón de información y seleccione la
El rendimiento del combustible se calcula con tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus-
base en el consumo de combustible a partir de la tible), luego escoja la tecla “Fuel Eco History”
última vez que se puso en cero el sistema. La (Historial del rendimiento combustible) con el
pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada controlador NISSAN.
500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
o de volver a conectar los cables del acumulador,
miento promedio del combustible en forma de un
quizás vea en la pantalla (**.*).
gráfico, junto con el rendimiento promedio del
combustible en el período previo entre uno y otro
restablecimiento.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
Elija la tecla de ⬙Intervalo⬙. Toque las teclas “+” o
“-” o gire el controlador NISSAN para escoger la
distancia deseada. Para aceptar los cambios,
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
Restablecimiento del intervalo de mante-
nimiento
Para restablecer el intervalo de los recordatorios
(distancia) a 0, escoja la tecla ⬙Restablecer dis-
tancia⬙ con el controlador NISSAN y oprima el
botón ENTER.
LHA1234 LHA0839
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO ¿Dónde estoy?
aparecerá automáticamente, como se muestra,
cuando se cumplan las dos condiciones si- Consulte el Manual del propietario del sistema de
guientes: navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
● El vehículo se haya conducido la distancia
establecida y la llave de encendido se gire a Actualización de mapas
la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Consulte el Manual del propietario del sistema de
● La llave de encendido está en la posición navegación que viene por separado para obtener
⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se mayor información sobre este elemento.
conduzca el vehículo.
Versión del sistema de navegación
Para volver a la pantalla anterior después de ver
la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO, Consulte el Manual del propietario del sistema de
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso). navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento. LHA1236
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea Posición GPS CÓMO SE USA EL BOTÓN
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum- ⬙SETTING⬙ (Ajuste)
Para obtener información sobre la Posición GPS,
plan las siguientes condiciones: consulte el Manual del propietario del sistema de Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste),
● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙. navegación que viene por separado. en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙
(Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio de intervalo Configuración del reconocimiento de versas funciones, características y modos que
encendido⬙ en ⬙OFF⬙ (Apagado) (la luz indi- voz están disponibles para su vehículo. Use el con-
cadora no se enciende). trolador NISSAN para escoger cada elemento
Para ajustes del reconocimiento de voz, consulte que quiera ajustar.
● Se programe de nuevo el intervalo de man- el “Sistema de reconocimiento de voz de
tenimiento. NISSAN” en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
LHA1422 LHA2012 LHA1239
Ajustes de pantalla Brillo/contraste:
Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). En la Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con-
pantalla anterior, escoja la tecla “Ajuste de la traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del
pantalla”. Aparecerá la pantalla de Ajuste de la fondo de la pantalla. Use el controlador NISSAN
pantalla. para aumentar o disminuir el brillo y el contraste.
La nueva configuración se almacena automática-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual-
quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo).
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida) o
● Presione el botón OFF y aparecerá el
mensaje ⬙restableciendo pantalla⬙ y la tecla
⬙Pantalla ENC⬙ se encenderá automática-
mente (sin indicador color ámbar).
Color de fondo:
Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la
pantalla cambia entre día y noche.
LHA2562 LHA1240
La nueva configuración se almacena automática-
Pantalla apagada: mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste Tema de color:
Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi- oprimiendo el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cual- Elija la tecla “Pantalla” y luego escoja la tecla
cador de “Pantalla encendida” se apaga y se quier otro botón ⬙MODE⬙ (Modo). “Tema de color”. Aparecerá la pantalla de selec-
mostrará el mensaje anterior brevemente. ción del tema de color.
Cuando se oprimen los botones de audio, cale-
Elija la tecla del color deseado. El aspecto del
facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
fondo, las flechas y las barras cambiará para
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
todas las pantallas según corresponda. Puede
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
escoger un tema de color negro, azul o rojo.
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
control, la pantalla no se apagará automática-
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Formato del reloj (24h):
Cuando este elemento esté activado (luz indica-
dora iluminada), el formato de reloj cambiará de
la pantalla predeterminada de 12 horas a una
pantalla de 24 horas.
Ajuste (horas):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo las
horas.
Ajuste (minutos):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo los
minutos.
LHA1241 Horario de verano: LHA1248
Reloj Cuando se activa este elemento (la luz indica- Otros ajustes
dora encendida), el horario de verano está acti-
La siguiente pantalla aparecerá después de opri- Elija la tecla “Others” (Otros) con el controlador
vado. Para apagar el horario de verano, toque la
mir el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y escoger ense- NISSAN. Se mostrará la pantalla de ajustes de
tecla “ON”; la luz indicadora ámbar se aparará.
guida la tecla de “Clock” (Reloj) con el controla- reconocimiento de voz, idioma y unidades.
dor NISSAN. Huso horario:
Reloj en pantalla: Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare-
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de
Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
la zona horaria correcta para activar ese huso
dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
rincón superior derecho de la pantalla.
ubicación).
Este reloj indicará la hora casi exacta, pues el
Después de hacer su selección y ajustes, oprima
sistema GPS lo actualiza constantemente.
el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) o cualquier otro
botón ⬙MODE⬙ (Modo) para aceptar los cambios.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
configuración. Los retardos disponibles son 0,
30, 45, 60, 90, 120, 150 y 180 segundos.
Intervalo del limpiaparabrisas según la ve-
locidad: Selecciónelo para encender o apagar
el intervalo del limpiaparabrisas ajustado auto-
máticamente según la velocidad del vehículo.
Desaseguramiento selectivo de puertas:
Cuando se enciende este control, primero solo
se quita el seguro de la puerta del conductor al
activar el control de quitar seguros (unlock) de
las puertas. Cuando se oprime el interruptor de la
manija de la puerta del lado del conductor o el
pasajero delantero para quitar el seguro, primero
LHA1246 LHA1247 solo se quita el seguro de la puerta correspon-
Iluminación interior automática: Selecció- diente. Se pueden desbloquear todas las puertas
Configuración del confort
si la operación de desbloqueo se realiza nueva-
nela para encender o apagar las luces interiores
Elija la tecla “Otros” con el controlador NISSAN y mente dentro del lapso de un minuto.
al desactivar el seguro de cualquier puerta.
luego escoja la tecla “Comfort” (confort). Se Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙
mostrará la pantalla de configuración del confort. Sensibilidad de los faros: Escójala para au- (Apagado), todas las puertas se desaseguran al
mentar (derecha) o disminuir (izquierda) la sensi- activar una sola vez la función de quitar seguros
Puede ajustar las siguientes condiciones de fun-
bilidad automática de los faros. Después de se- (unlock) de las puertas.
cionamiento destacando el elemento deseado
leccionar el elemento, gire el controlador
usando el controlador NISSAN. La luz indicadora Poner y quitar seguros con la llave inteli-
NISSAN o toque la tecla “+” o “-” para cambiar la
(cuadro a la derecha del elemento escogido) se gente: Selecciónelo para encender o apagar la
configuración.
enciende y apaga alternamente cada vez que se función de poner/quitar los seguros de las puer-
toca o se oprime el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). Retardo de apagado de los faros: Escoja tas al oprimir el interruptor de la manija de la
para cambiar la duración del temporizador de puerta.
La luz indicadora se ilumina — Encendido
apagado automático de los faros. Después de
La luz indicadora no se ilumina — Apagado seleccionar el elemento, gire el controlador
NISSAN o toque la tecla “+” o “-” para cambiar la
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Elevar volante de la dirección para salir:
Seleccione esta función para encender o apagar
la elevación del volante de la dirección para faci-
litar la salida cuando el interruptor de encendido
está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta
del conductor está abierta. Después de entrar al
vehículo y poner el interruptor de encendido en la
posición ACC, el volante de la dirección se
mueve a la posición previa.
Deslizar hacia atrás el asiento del conduc-
tor para salir: Seleccione esta función para
encender o apagar el desplazamiento del asiento
del conductor hacia atrás para facilitar la salida
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta del con- LHA1250 LHA1251
ductor está abierta. Después de entrar al Language & Units (Idioma y unidades): Seleccionar idioma:
vehículo y poner el interruptor de encendido en la
Utilice el controlador NISSAN para seleccionar la Elija la tecla “English” o la tecla “Français” para
posición ACC, el asiento del conductor se
tecla “Language & Units”. Elija qué configuración cambiar el idioma que se ve en la pantalla.
mueve a la posición anterior.
desea cambiar con el controlador NISSAN y
Si escoge la tecla “Français”, se mostrará el
Regresar todos los controles a su configu- seleccione la tecla “Seleccionar idioma” o la tecla
idioma francés, de modo que utilice el Manual del
ración por omisión: Selecciónelo para regre- “Seleccione las unidades”.
propietario francés. Para obtener un Manual del
sar todos los sistemas de confort y comodidad a
propietario francés, consulte “Información de pe-
sus configuraciones predeterminadas.
dido del Manual del conductor/Manual de servi-
cio” en la sección “Información técnica y del
consumidor”.
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración de navegación
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Configuración de audio
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
dio⬙ en esta sección.
Configuración del teléfono
Para ajustes de teléfono consulte ⬙Sistema tele-
fónico de manos libres Bluetooth® con sistema
de navegación⬙ en esta sección.
LHA1252 LHA2015
Seleccione las unidades:
Configuración de dispositivos
Ajustes de la cámara
Bluetooth®
Elija la tecla “US” (mi, °F, MPG) o la tecla “Metric” Elija la tecla “Camera”. Aparecerá la pantalla de
(Métrico) (km, °C, L/100 km) para cambiar las ajuste de la cámara. Para ajustes telefónicos de Bluetooth®, consulte
unidades que aparecen en la pantalla. “Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Cuando esta opción está activada (la luz del con sistema de navegación” en esta sección.
Reconocimiento de voz: indicador encendida), se mostrarán las líneas de
Para configuraciones de audio Bluetooth®, con-
Para ajustes del reconocimiento de voz, consulte trayecto previsto cuando se muestra el monitor sulte “Transmisión de audio vía Bluetooth®⬙ en
el “Sistema de reconocimiento de voz de retrovisor en la pantalla. Consulte “Monitor retro- esta sección.
NISSAN” en esta sección. visor” en esta sección para mayor información.
Ajustes del visualizador de imágenes
Para obtener información sobre estos ajustes,
consulte “Visualizador de imágenes” en esta sec-
ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Ajustes del volumen y silbidos
Volumen de navegación
Para ver información sobre la configuración del
volumen, consulte el Manual del propietario del
sistema de navegación, que viene por separado.
Volumen del teléfono
Para configuraciones de volumen del teléfono,
consulte “Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con sistema de navegación” en esta
sección.
LHA1253 LHA1254
Silbidos del interruptor Oprima y sostenga el botón ⬙OFF⬙ por
más de 2 segundos para apagar la pantalla.
Con esta opción activa (la luz indicadora se ilu-
Oprima otra vez el botón para encender la pan-
mina), sonará un silbido al oprimir cualquier bo-
talla.
tón del panel de control.
BOTÓN ⬙OFF⬙ (Apagado)
Para cambiar la luminosidad de la pantalla,
oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). Al opri-
mir el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche . Allí podrá ajustar
el brillo usando el controlador NISSAN.
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA DE COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (excepto México) (si está equipado)
9. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) del control
de brillo (P. 4-55)
10. Botón - (control del brillo)
11. Botón ⬙VOICE⬙ (Voz)*
12. Botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) (P. 4-48)
13. Botón ⬙MAP⬙ (Mapa)*
14. Botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) (P. 4-42)
15. Botón ACERCAMIENTO*
*Para ver información sobre los botones de con-
trol del sistema de navegación, consulte el ma-
nual del propietario del sistema de navegación.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (ignición en encendido
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
acumulador y no podrá arrancar el motor.
Símbolos de referencia:
LHA2446
1. Botón de ALEJAMIENTO* 5. Controlador NISSAN (P. 4-42) Botón de INTRO (ENTER) — Es un botón del
panel de control.
2. Botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) 6. Botón de ESTADO (P. 4-45)
Tecla de ⬙Pantalla⬙ — Es una llave de selección
3. Botón ⬙DEST⬙ (Destino)* 7. Botón de información (INFO) (P. 4-30) de la pantalla. Esta tecla le permite avanzar a la
siguiente función.
4. Botón ⬙ROUTE⬙ (Ruta)* 8. Botón + (control de brillo)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Si oprime el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 4 du-
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
rante la configuración, la configuración será can- por ejemplo agua o fragancias para au-
celada y/o el visualizador volverá a la pantalla tomóvil. El contacto con líquidos hará
anterior. que el sistema falle.
● Concluir la configuración. Para garantizar una conducción segura, algunas
En algunas pantallas, al oprimir el botón ⬙BACK⬙ funciones no pueden ser operadas al conducir.
(Retroceso) 䊊4 se aceptan los cambios hechos Las funciones en pantalla que no están disponi-
durante la configuración. bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
menos intensos.
Para información acerca de las funciones del
botón ⬙VOICE⬙ (Voz) 䊊 5 , consulte el manual del Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
propietario del sistema de navegación que viene opere el sistema de navegación.
por separado.
LHA2496 ADVERTENCIA
CÓMO SE USA LA PANTALLA
CÓMO SE USA EL CONTROLADOR TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
NISSAN conducir.
PRECAUCIÓN ● Evite utilizar características del
Use el controlador NISSAN para seleccionar un
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
elemento en la pantalla. Destaque un elemento
se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
de la pantalla utilizando los botones direcciona- vehículo y causar un accidente.
les principales 䊊2 (ciertas funciones del sistema afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
de navegación utilizan los demás botones direc- tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
cionales 䊊 6 ) o el selector central 䊊 3 . Luego podría lesionarse.
oprima el botón de INTRO 䊊 1 para escoger el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
elemento o realizar la acción. pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
El botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊
4 tiene dos fun-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
ciones: papel con sustancias químicas de lim-
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1417 LHA1418 LHA1230
Operación de la pantalla táctil Ajuste del elemento: Ingreso de caracteres:
Selección de un elemento: Toque la tecla “+” 䊊 1 o la tecla “⫺” 䊊 2 para Toque la tecla de la letra o el número 䊊
1 .
ajustar la configuración de un elemento.
Toque un elemento para seleccionarlo. Para se- Para ingresar caracteres, hay disponibles algu-
leccionar la tecla ⬙Navegación⬙, toque la tecla Toque la flecha hacia arriba 䊊 3 para subir la nas opciones.
“Navigation” 䊊 1 en la pantalla. Toque la tecla página de a un elemento por vez, o toque la doble
⬙BACK⬙ (Retroceso) 䊊 2 para regresar a la pan- flecha hacia arriba 䊊
4 para subir toda una página. ● Mayúsculas:
Muestra los caracteres en mayúsculas.
talla anterior. Toque la flecha hacia abajo 䊊 5 para bajar la
página de a un elemento por vez, o toque la doble ● Minúsculas:
flecha hacia abajo 䊊
6 para bajar toda una página. Muestra los caracteres en minúsculas.
● Espacio:
Inserta un espacio.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
● Borrar: 2. Selecciones del menú:
Borra el último carácter ingresado con un Muestra las opciones para elegir dentro de
toque. Toque y sostenga la tecla “Delete” esa pantalla del menú (por ejemplo, Ilumina-
para borrar todos los caracteres. ción interior automática, etc.).
● OK: 3. El Indicador del Movimiento de arriba/abajo:
Completa el ingreso de caracteres. muestra que las flechas en la pantalla táctil
se pueden utilizar moverse hacia arriba o
Mantenimiento de la pantalla táctil hacia abajo en la pantalla y escoger más
Si limpia la pantalla, utilice un trapo seco y suave. opciones.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un 4. Contador de la pantalla:
poco de detergente neutro con un trapo suave. muestra el número de opciones disponibles
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. en el menú actual, incluso si están en distin-
Primero humedezca el trapo y luego limpie la tas páginas (por ejemplo, 1/7).
pantalla. LHA2007
5. Pie de página/renglón informativo:
PANTALLA INICIAL CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN Proporciona más información (si la hay) so-
LA PANTALLA bre la opción del menú destacada actual-
Cuando coloca el interruptor de encendido en la
mente (por ejemplo, iluminación de la cabina
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla al desbloquear el seguro de las puertas).
dido), la advertencia ⬙SYSTEM START-UP⬙ (Ini-
cio del sistema) se muestra en la pantalla. central en forma de menús. Cada vez que se
Cuando lea y concuerde con la advertencia, to- selecciona un menú o se destaca un elemento
que la tecla ⬙OK⬙. del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
cionan información importante. Consulte los de-
Si no oprime la tecla ⬙OK⬙, no podrá utilizar el talles enseguida.
sistema de navegación.
1. Encabezado:
Para avanzar al siguiente paso, consulte el Ma- Muestra la ruta que usó para llegar a la
nual del propietario del sistema de navegación, pantalla actual (por ejemplo, oprima el botón
que viene por separado.
⬙SETTING⬙ > luego escoja la tecla
“Comfort”).
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS)
El botón STATUS (Estado) se utiliza para mostrar
información del sistema. Se encuentran disponi-
bles tres pantallas distintas de información divi-
didas. Oprima el botón STATUS varias veces
para recorrer estas pantallas de la siguiente ma-
nera:
Audio con información de giro para navegar →
Audio con información de rendimiento del com-
bustible → Audio con información de Control de
climatización → Audio con información de giro
para navegar
LHA2008 LHA2009
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE Rendimiento del combustible
INFORMACIÓN (INFO) Presione el botón de INFORMACIÓN, luego,
Oprima el botón INFO; la pantalla muestra infor- seleccione la tecla de ⬙Rendimiento de combus-
mación sobre el vehículo y la navegación para su tible⬙ para mostrar la Distancia antes de quedar el
conveniencia. tanque vacío, Consumo promedio de combus-
tible e Historial de rendimiento de combustible.
La información que aparece en la pantalla debe
servirle como guía para determinar la condición Autonomía de combustible
del vehículo. Vea los detalles a continuación:
El modo ⬙Distance To Empty⬙ (DTE) despliega
una estimación de la distancia que puede mane-
jar antes de cargar combustible. El DTE se cal-
cula constantemente con base a la cantidad de
combustible en el tanque y al consumo de com-
bustible real. La pantalla se actualiza cada 30 se-
gundos. Cuando el nivel de combustible está
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el
combustible cambiará a (*).
NOTA:
● Si la cantidad de combustible agre-
gada con el interruptor de encendido
en ⴖOFFⴖ es reducida, podría continuar
apareciendo la misma información
desplegada antes de que el interruptor
de encendido se girara a ⴖOFFⴖ.
● Al subir pendientes o al tomar curvas,
el combustible en el tanque se mueve,
lo que puede cambiar momentánea-
mente la información. LHA2010 LHA2011
Rendimiento del combustible Registro de rendimiento del combustible Puntos de mantenimiento
El rendimiento del combustible se calcula con Oprima el botón de información y seleccione la Presione el botón de INFORMACIÓN y selec-
base en el consumo de combustible a partir de la tecla “Fuel Economy” (Rendimiento del combus- cione la tecla de ⬙Mantenimiento⬙; la información
última vez que se puso en cero el sistema. La tible), luego escoja la tecla “Fuel Eco History” de mantenimiento se mostrará en la pantalla.
pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada (Historial del rendimiento combustible) con el
500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento controlador NISSAN. Cómo cambiar el intervalo de manteni-
o de volver a conectar los cables del acumulador, miento
Verá en la pantalla el registro histórico del rendi-
quizás vea en la pantalla (**.*). Elija una de las teclas de recordatorio de mante-
miento promedio del combustible en forma de un
Restablecimiento de ⴖfuel economyⴖ gráfico, junto con el rendimiento promedio del nimiento para mostrar la pantalla y cambiar el
combustible en el período previo entre uno y otro intervalo de mantenimiento. Puede escoger entre
El cálculo del rendimiento de combustible se restablecimiento. aceite del motor, filtro de aceite, llanta y otros
puede restablecer a 0. Presione el botón de recordatorios.
INFORMACIÓN y seleccione la tecla ⬙Rendi-
miento de combustible⬙, luego, seleccione la te-
cla ⬙Restablecer rendimiento de combustible⬙.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elija la tecla de ⬙Intervalo⬙. Toque las teclas “+” o ● El vehículo se haya conducido la distancia
“-” o gire el controlador NISSAN para escoger la establecida y la llave de encendido se gire a
distancia deseada. Para aceptar los cambios, la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
● La llave de encendido está en la posición
Restablecimiento del intervalo de mante- ⬙ON⬙ (Encendido) la siguiente vez que se
nimiento conduzca el vehículo.
Para restablecer el intervalo de los recordatorios Para volver a la pantalla anterior después de ver
(distancia) a 0, escoja la tecla ⬙Restablecer dis- la pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO,
tancia⬙ con el controlador NISSAN y oprima el oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso).
botón ENTER.
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
aparecerá cada vez que la llave de ignición sea
girada a ⬙ON⬙ (Encendido), hasta que se cum-
LHA0839 plan las siguientes condiciones:
Cómo ver el recordatorio de manteni- ● Se seleccione la tecla ⬙Restablecer⬙.
miento
● Se ponga la tecla ⬙Recordatorio de intervalo
Elija la tecla “Interval Reminder ON” (Recordato- encendido⬙ en ⬙OFF⬙ (Apagado) (la luz indi-
rio de intervalo encendido) para ver automática- cadora no se enciende).
mente la INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
en el intervalo de mantenimiento predetermi- ● Se programe de nuevo el intervalo de man-
nado. La luz indicadora se iluminará cuando esté tenimiento.
encendido. ¿Dónde estoy?
La pantalla de AVISO DE MANTENIMIENTO
Consulte el Manual del propietario del sistema de
aparecerá automáticamente, como se muestra,
navegación que viene por separado para obtener
cuando se cumplan las dos condiciones si-
mayor información sobre este elemento.
guientes:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Actualización de mapas
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Versión del sistema de navegación
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Posición GPS
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento. WHA1421 LHA1422
CÓMO SE USA EL BOTÓN
⬙SETTING⬙ (Ajuste)
Cuando se oprime el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste),
en el visualizador aparece la pantalla ⬙Settings⬙
(Ajustes). Puede seleccionar y/o ajustar las di-
versas funciones, características y modos que
están disponibles para su vehículo.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2012 LHA2013 LHA1423
Ajustes de pantalla Brillo/contraste: Pantalla apagada:
Seleccione la tecla “Display” (Pantalla). En la Seleccione la tecla de ⬙Brillo⬙ o la tecla de ⬙Con- Seleccione la tecla ⬙Pantalla encendida⬙. El indi-
pantalla anterior, escoja la tecla “Ajuste de la traste⬙ para ajustar el brillo o el contraste del cador de “Pantalla encendida” se apaga y se
pantalla”. Aparecerá la pantalla de Ajuste de la fondo de la pantalla. Toque la tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para mostrará el mensaje anterior brevemente.
pantalla. ajustar el brillo a más oscuro o más brillante y el Cuando se oprimen los botones de audio, cale-
contraste para el más bajo o el más alto. facción y aire acondicionado (HVAC) o cualquier
otro botón ⬙MODE⬙ (Modo) en el panel de con-
La nueva configuración se almacena automática-
trol, la pantalla se enciende para esa operación.
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste
Si oprime cualquiera de los botones del panel de
seleccionando la tecla ⬙BACK⬙ (Retroceso) o
control, la pantalla no se apagará automática-
cualquier otro botón de modo.
mente sino hasta que termine esa operación. De
otro modo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 5 segundos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Para encender la pantalla:
● Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste), selec-
cione la tecla “Display” (Pantalla), y después
seleccione la tecla “Display ON” (Pantalla
encendida) o
● Presione el botón y aparecerá el men-
saje ⬙restableciendo la pantalla⬙ y la tecla
⬙Pantalla ENC⬙ se encenderá automática-
mente (sin indicador color ámbar).
Color del fondo:
Elija la tecla ⬙Color del Fondo⬙; el color de la
pantalla cambia entre día y noche.
LHA1424 LHA1425
La nueva configuración se almacena automática-
mente cuando usted sale de la pantalla de ajuste Color del menú Reloj
seleccionando la tecla ⬙BACK⬙ (Retroceso) o Seleccione la tecla ⬙Pantalla⬙, luego, seleccione La pantalla siguiente aparecerá después de opri-
cualquier otro botón de modo. la tecla ⬙Color del Menú⬙. Aparecerá la pantalla mir el botón SETTING (Ajustes), luego, seleccio-
de selección de Color del Menú. nando la tecla ⬙Reloj⬙.
Seleccione la tecla para el color deseado. El Reloj en pantalla:
aspecto del fondo, las flechas y las barras cam-
biará para todas las pantallas según corres- Cuando este elemento esté activo (la luz indica-
ponda. Puede escoger un color negro, azul o rojo dora se ilumina), verá siempre un reloj en el
de menú. rincón superior derecho de la pantalla.
Este reloj indicará la hora casi exacta, pues el
sistema GPS lo actualiza constantemente.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Formato del reloj (24h):
Cuando este elemento esté activado (luz indica-
dora iluminada), el formato de reloj cambiará de
la pantalla predeterminada de 12 horas a una
pantalla de 24 horas.
Ajuste (horas):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo las
horas.
Ajuste (minutos):
Ajuste la hora aumentando o disminuyendo los
minutos.
Huso horario: LHA2014 LHA2016
Elija la tecla “Time Zone” (Huso horario); apare- Otras configuraciones Configuración del confort
cerá la pantalla del huso horario. Elija la tecla de Seleccione la tecla ⬙Otros⬙, luego seleccione la
Seleccione la tecla ⬙Otros⬙. Se mostrarán las
la zona horaria correcta para activar ese huso
configuraciones de confort e idiomas y de unida- tecla ⬙Confort⬙. Se mostrará la pantalla de confi-
horario (se encenderá la luz indicadora para esa
des. guración del confort.
ubicación).
Después de selección/ajustes, seleccione la te- Puede ajustar las siguientes condiciones de
cla ⬙Back⬙ (retroceso) o cualquier otro botón de operación al seleccionar la tecla para el elemento
modo para aceptar los cambios. deseado. La luz indicadora (casilla a la derecha
del elemento escogido) se enciende y apaga de
forma alternada cada vez que se toca el ele-
mento.
La luz indicadora se ilumina — Encendido
La luz indicadora no se ilumina — Apagado
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
solo se quita el seguro de la puerta correspon- vehículo y poner el interruptor de encendido en la
diente. Se pueden desbloquear todas las puertas posición ACC, el asiento del conductor se
si la operación de desbloqueo se realiza nueva- mueve a la posición anterior.
mente dentro del lapso de un minuto. Regresar todos los controles a su configu-
Cuando se gira este control a la posición ⬙OFF⬙ ración por omisión: Selecciónelo para regre-
(Apagado), todas las puertas se desaseguran al sar todos los sistemas de confort y comodidad a
activar una sola vez la función de quitar seguros sus configuraciones predeterminadas.
(unlock) de las puertas.
Poner y quitar seguros con la llave inteli-
gente: Selecciónelo para encender o apagar la
función de poner/quitar los seguros de las puer-
tas al oprimir el interruptor de la manija de la
puerta.
LHA2017
Elevar volante de la dirección para salir:
Iluminación interior automática: Selecció- Seleccione esta función para encender o apagar
nela para encender o apagar las luces interiores la elevación del volante de la dirección para faci-
al desactivar el seguro de cualquier puerta. litar la salida cuando el interruptor de encendido
Intervalo del limpiaparabrisas según la ve- está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta
locidad: Selecciónelo para encender o apagar del conductor está abierta. Después de entrar al
el intervalo del limpiaparabrisas ajustado auto- vehículo y poner el interruptor de encendido en la
máticamente según la velocidad del vehículo. posición ACC, el volante de la dirección se
mueve a la posición previa.
Desaseguramiento selectivo de puertas:
Deslizar hacia atrás el asiento del conduc-
Cuando se enciende este control, primero solo
tor para salir: Seleccione esta función para
se quita el seguro de la puerta del conductor al encender o apagar el desplazamiento del asiento
activar el control de quitar seguros (unlock) de del conductor hacia atrás para facilitar la salida
las puertas. Cuando se oprime el interruptor de la cuando el interruptor de encendido está en la
manija de la puerta del lado del conductor o el posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y la puerta del con-
pasajero delantero para quitar el seguro, primero ductor está abierta. Después de entrar al
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1429 LHA1430 LHA1431
Language & Units (Idioma y unidades): Seleccione Guía de idiomas: Seleccione las unidades:
Seleccione la tecla ⬙Idioma y Unidades⬙. Selec- Seleccione la tecla “English” (Inglés) o la tecla Seleccione la tecla ⬙Métrica (L/100 km)⬙ o ⬙Mé-
cione la tecla del ajuste que desea cambiar. “Français” (Francés) para cambiar el idioma que trica (km/L)⬙ para cambiar las unidades que se
se ve en la pantalla. muestran en la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Configuración de navegación Configuración del volumen y silbidos
Consulte el Manual del propietario del sistema de Volumen de navegación
navegación que viene por separado para obtener
Para ver información sobre la configuración del
mayor información sobre este elemento.
volumen, consulte el Manual del propietario del
Configuración de audio sistema de navegación, que viene por separado.
Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au- Volumen del teléfono
dio⬙ en esta sección. Para configuraciones de volumen del teléfono,
Configuración del teléfono consulte “Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con sistema de navegación” en esta
Para ajustes de teléfono consulte ⬙Sistema tele- sección.
fónico de manos libres Bluetooth® con sistema
de navegación⬙ en esta sección.
LHA2015
Configuración de dispositivos
Ajustes de la cámara
Bluetooth®
Elija la tecla “Camera”. Aparecerá la pantalla de
ajuste de la cámara. Para ajustes telefónicos de Bluetooth®, consulte
“Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Cuando esta opción está activada (la luz del con sistema de navegación” en esta sección.
indicador encendida), se mostrarán las líneas de
Para configuraciones de audio Bluetooth®, con-
trayecto previsto cuando se muestra el monitor sulte “Transmisión de audio vía Bluetooth®⬙ en
retrovisor en la pantalla. Consulte “Monitor retro- esta sección.
visor” en esta sección para mayor información.
Ajustes del visualizador de imágenes
Para obtener información sobre estos ajustes,
consulte “Visualizador de imágenes” en esta sec-
ción.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VISUALIZADOR DE IMÁGENES (solo
si está equipado)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Elija la tecla “Pantalla completa” y oprima el botón
ENTER (Intro) para ver una versión en pantalla
completa de la imagen.
Requisitos de imagen:
● Tipo de imagen: JPEG
● Extensiones de archivos: *.jpg, *. jpeg
● Resolución máxima: 2048 x 1536
● Tamaño máximo: 2 MB
● Colores: 32,768 (15 bits)
● Longitud máxima del nombre del archivo:
253 bytes (la pantalla solo muestra los pri-
LHA1309 LHA1310
meros 8 caracteres)
Cómo ver imágenes ● Carpetas máximas: 500
Cómo visualizar imágenes con una
Para ver una imagen, oprima el botón SETTING y reproducción de diapositivas
● Imágenes máximas por carpeta: 1,024
luego escoja la tecla “Image Viewer (Visualizador Para ver todas las imágenes del dispositivo en
de imágenes)” con el controlador NISSAN. Se forma de diapositivas, primero ingrese al modo
mostrará la pantalla del visualizador de imágenes. de pantalla completa mientras visualiza una de
las imágenes. Los botones del control de repro-
Se muestra una lista de imágenes compatibles
ducción de diapositivas se encuentran en el lado
en el dispositivo de almacenamiento en la parte
derecho de la pantalla.
izquierda de la pantalla, mientras que la imagen
seleccionada se muestra en la parte derecha de Seleccione la tecla ⬙play⬙ (reproducir)
la misma. Para escoger una imagen distinta de la para comenzar la reproducción. Las imágenes
lista, utilice el controlador NISSAN para recorrer que se muestran cambiarán periódicamente a un
la lista una vez que se destaque la imagen de- intervalo de tiempo determinado. Para saltar de
seada. una imagen a otra sin esperar que cambien auto-
máticamente, escoja la tecla para volver
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
atrás o la tecla para ir hacia adelante. Elija
la tecla ⬙stop⬙ (detener) para finalizar la
reproducción de diapositivas y volver a la pantalla
completa de la imagen que se encuentra actual-
mente en la pantalla.
LHA1311 LHA1312
Ajuste de la reproducción de Velocidad de reproducción de las diaposi-
diapositivas tivas:
En el modo diapositiva, escoja la tecla “Settings”. Para cambiar el intervalo de tiempo en que cam-
Se mostrará la pantalla el ajuste de la reproduc- bian las imágenes durante una reproducción de
ción de diapositivas. Se pueden acceder a los diapositivas, escoja la tecla de intervalo deseada.
siguientes ajustes: La luz indicadora a la derecha del intervalo se
enciende para mostrar que está activa.
Si se escoge la opción “No Auto Change” (Sin
cambio automático), la reproducción no cam-
biará las imágenes de manera automática. La
reproducción solo se podrá operar usando los
controles manuales.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA
● El monitor retrovisor es útil, pero no
debe confiar solo en él para verificar
detrás del vehículo al moverse en
reversa.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS ● Al mover en reversa el vehículo en una
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO pendiente ascendente, los objetos vi-
sualizados en el monitor están más le-
ADVERTENCIA jos de lo que parecen. Al mover en re-
versa el vehículo en una pendiente
● Siempre mire hacia atrás y compruebe descendente, los objetos visualizados
que puede moverse en reversa con se- en el monitor están más cerca de lo que
guridad, antes de hacerlo. Siempre parecen. Use el espejo interior o mire
muévase en reversa lentamente. directamente por sobre su hombro para
● Si se reemplazan las llantas con llantas calcular las distancias correctas con re-
de diferente tamaño, las líneas de tra- lación a otros objetos.
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Las líneas guía de distancia y las líneas
de anchura del vehículo se deben utili-
zar como referencia únicamente
cuando el vehículo esté en una superfi-
cie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es única- LHA1197
mente para referencia y puede ser 1. Verifique visualmente que el espacio de es-
diferente a la distancia real entre el tacionamiento es seguro, antes de estacio-
vehículo y los objetos desplegados. nar el vehículo.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
la pantalla 䊊A cuando el selector de cam-
bios se mueve a la posición ⬙R⬙ (Reversa).
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de anchura del
vehículo 䊊 D queden paralelas al espacio de
estacionamiento 䊊 C . Cuando la parte pos-
terior del vehículo entre al espacio de esta-
cionamiento 䊊 C , maniobre el volante de la
dirección para hacer que las líneas guía de
anchura del vehículo 䊊 D queden paralelas al
espacio de estacionamiento 䊊 C.
LHA1200
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CONFIGURACIÓN DE LAS LÍNEAS
DE CURSO PREVISTO
Para activar o desactivar la pantalla de las líneas
de trayecto previsto, oprima el botón ⬙CONFI-
GURACIÓN⬙, seleccione la tecla ⬙Camera⬙ (Cá-
mara) y presione el botón ⬙INTRO⬙.
Líneas de trayecto previsto:
Cuando este elemento está prendido, las líneas
del curso previsto aparecen en el monitor cuando
el selector de cambios está en la posición R
(Reversa).
CÓMO AJUSTAR LA PANTALLA
Para ajustar los elementos ⬙Display ON/OFF⬙
(Pantalla ENC/APAG), ⬙Brightness⬙ (Brillo),
⬙Tint⬙ (Tinte), ⬙Color⬙, ⬙Contrast⬙ (Contraste) y
⬙Black Level⬙ (Nivel del negro) del monitor retro-
LHA1201 LHA1202 visor, oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) con el
monitor retrovisor encendido y luego escoja la
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un tecla “Display”. Elija uno de los elementos y cam-
objeto protuberante objeto protuberante bie el valor tocando la tecla “+” o “-” o girando el
controlador NISSAN.
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
MONITOR AROUND VIEW™ (solo si
está equipado)
No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y ● La pantalla puede destellar cuando la luz es Con el interruptor de encendido en la posición
el nivel de negros del monitor retrovisor mientras fluorescente. Esto no es una falla. ON (Encendido), presione el botón CAMERA
el vehículo está en movimiento. Asegúrese de (Cámara) o mueva el selector de cambios a la
● Los colores de los objetos que se ven en el
que el freno de estacionamiento esté firmemente posición R (Reversa) para operar el monitor
monitor retrovisor pueden variar un poco
aplicado. Around View. El monitor muestra varias vistas de
con respecto a los del objeto real. Esto no es
la posición del vehículo en un formato de pantalla
RECOMENDACIONES DE una falla.
dividida.
OPERACIÓN ● Puede que los objetos en el monitor no
Vistas disponibles:
estén claros en un ambiente oscuro. Esto no
● Cuando la palanca selectora de cambios se es una falla. ● Vista desde arriba
coloca en la posición ⬙R⬙ (Reversa), la pan- la vista alrededor del vehículo desde arriba.
talla cambia automáticamente al modo de ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
monitor retrovisor. Sin embargo, se puede acumulada, quizás no pueda ver claramente ● Vista lateral delantera
los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la la vista alrededor y adelante de la rueda del
escuchar el radio.
cámara. lado del pasajero delantero.
● Cuando se cambia la vista, puede que las
● No use alcohol, bencina, ni disolventes para ● Vista trasera
imágenes en la pantalla se muestren con limpiar la cámara. Si lo hace se puede deco- es una vista de aproximadamente 150 gra-
alguna demora. lorar. Para limpiar la cámara, use un trapo dos de la parte trasera del vehículo.
● Cuando la temperatura es extremadamente humedecido con un agente limpiador suave
El sistema está diseñado como ayuda para el
alta o baja, la pantalla podría no desplegar y diluido, y luego use un trapo seco.
conductor en situaciones como al estacionarse
claramente los objetos. Esto no es una falla. ● No dañe la cámara, pues eso afectará adver- en batería o en paralelo.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa- samente la pantalla del monitor.
mente a la cámara, los objetos podrían no ● No aplique cera en la ventanilla de la cámara.
desplegarse claramente. Esto no es una fa- Elimine cualquier resto de cera con un trapo
lla. limpio humedecido con un detergente suave
diluido con agua.
● Quizás se vean unas líneas verticales en los
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
falla.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA ● Las cámaras están instaladas en la pa-
rrilla delantera, en los espejos exterio-
● El monitor Around View es una caracte-
res y arriba de la placa de la matrícula
rística útil. No sustituye la correcta
trasera. No ponga nada en las cámaras.
operación del vehículo, porque tiene
áreas donde los objetos no se pueden ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
visualizar. Las cuatro esquinas del presión, asegúrese de no rociarla alre-
vehículo son en particular puntos cie- dedor de las cámaras. De lo contrario,
gos, donde los objetos no aparecen en puede entrarle agua a la cámara provo-
las vistas desde arriba, delantera ni tra- cando condensación en el lente, fallas,
sera. Siempre mire por las ventanas y un incendio o una descarga eléctrica.
verifique personalmente para asegu- ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
rarse de que es seguro moverse antes tos de precisión. Si lo hace podría pro-
de operar el vehículo. Siempre opere el vocar una falla o daños teniendo como
vehículo lentamente. resultado un incendio o una descarga
● El conductor es siempre el responsable eléctrica.
de la seguridad durante el estaciona-
miento y otras maniobras. PRECAUCIÓN
● No utilice el monitor Around View con No raye la lente cuando limpie la suciedad
el espejo exterior en la posición de al- o la nieve de la parte delantera de la
macenado, y asegúrese de que la com- cámara.
puerta levadiza esté bien cerrada
LHA2471 cuando opere el vehículo utilizando el
monitor Around View.
Hay algunas áreas donde el sistema no mostrará
los objetos. Cuando está en pantalla delantera o ● La distancia entre los objetos visualiza-
retrovisora, es posible que no se detecte un dos en el monitor Around View™ difiere
objeto debajo de la defensa o en el suelo 䊊 1 . de la distancia real.
Cuando está en vista desde arriba, un objeto alto
cerca del límite de las áreas de visualización de la
cámara no aparecerá en el monitor 䊊 2 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
VISTAS DISPONIBLES ● Los objetos en la vista trasera aparecen
visualmente opuestos a los que se vi-
ADVERTENCIA sualizan en el retrovisor y en los espe-
● Las líneas guía de distancia y las líneas jos exteriores.
de anchura del vehículo se deben utili- ● En un camino cubierto de nieve o res-
zar como referencia únicamente baladizo, es posible que haya una dife-
cuando el vehículo esté en una superfi- rencia entre las líneas de trayecto pre-
cie pavimentada y nivelada. La distan- visto y las líneas de trayecto real.
cia visualizada en el monitor puede ser
diferente a la distancia real entre el ● Las líneas de anchura del vehículo y de
vehículo y los objetos desplegados. trayecto previsto son más anchas que
la anchura y trayecto reales.
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, es posible que las
líneas de trayecto previsto y la vista SAA1840
desde arriba se desplieguen Vista delantera
incorrectamente.
Vista delantera y trasera
● Al conducir el vehículo en una pen-
diente ascendente, los objetos visuali- En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
zados en el monitor están más lejos de can la anchura del vehículo y las distancias a los
lo que parecen. Al conducir el vehículo objetos con respecto 䊊 A a la línea de la carroce-
NOTA:
SAA1896 LHA2547
Cuando el monitor despliega la vista delan-
Vista trasera tera y se gira el volante de la dirección Vista desde arriba
● Línea verde 䊊3 : aproximadamente 2 m aproximadamente 90 grados o menos
(7 pies) desde la posición de neutral, se despliegan La vista desde arriba muestra la vista superior del
las líneas de trayecto previsto derecha e vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
izquierda 䊊6 . Cuando el volante de la direc- vehículo y el trayecto previsto para un espacio de
(10 pies) estacionamiento.
ción se gira aproximadamente 90 grados o
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 : más, únicamente se despliega una línea El ícono de vehículo 䊊 1 muestra la posición del
del lado opuesto al del viraje. vehículo. Tenga en cuenta que la distancia entre
Indican la anchura del vehículo al moverse en
reversa. objetos visualizados en la vista desde arriba es
distinta a la verdadera.
Las áreas que las cámaras no pueden cubrir 䊊
2
son indicadas en negro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Después de colocar el interruptor de encendido El indicador del sonar trasero aparecerá cuando
en la posición ON, el área no visible 䊊 2 se la parte trasera del vehículo se acerque a un
destaca en amarillo por tres segundos, después objeto 䊊4 .
de que se muestra la vista desde arriba. Además,
las esquinas no visibles se muestran en rojo y PRECAUCIÓN
destellan durante los tres primeros segundos 䊊3
para recordarle al conductor que sea cauteloso. ● La luz direccional puede parecerse a la
línea lateral del vehículo. Esto no es
una falla.
ADVERTENCIA
● No raye la lente de la cámara al quitar
● Los objetos en la vista desde arriba
tierra o nieve de las lentes.
parecen más lejos de lo que están en
realidad debido a que la vista desde DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
arriba es una vista figurada que se pro-
cesa combinando las vistas de las cá-
CALCULADAS Y REALES
SAA1842
maras de los espejos exteriores, el
frente y la parte trasera del vehículo. Vista lateral delantera
● Los objetos altos, como una acera o
Líneas guía:
vehículo, podrían verse mal alineados o
podrían no desplegarse en la parte lí- Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
mite de las vistas. tremo delantero del vehículo se despliegan en el
● Los objetos que están arriba de la cá- monitor.
mara no pueden ser desplegados.
La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
● La vista desde arriba puede verse mal parte delantera del vehículo.
alineada si se altera la posición de la
cámara. La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra la an-
chura del vehículo incluyendo el espejo exterior.
● Una línea en el suelo podría verse mal
alineada y no recta en la parte límite de Las extensiones 䊊
3 de las líneas delantera 䊊
1 y
las vistas. La mala alineación aumenta lateral 䊊
2 se muestran con una línea punteada
conforme se aleja la línea del vehículo. verde.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más lejos de lo que aparece en el monitor.
LHA1199 LHA1200
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA1201 LHA2548
Movimiento de reversa cerca de un Es posible que haya una distancia pequeña visi-
objeto protuberante ble entre el vehículo y el objeto en la vista desde
arriba en la pantalla 䊊
B.
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre
el trayecto real del movimiento en reversa.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A Si el selector de cambios está en la posición D
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del (Manejo normal), la única vista disponible es la
movimiento de reversa. pantalla dividida de vista delantera/vista lateral
delantera.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA
Cuando el selector de cambios no está en la
Con el interruptor de encendido en la posición posición R (Reversa) y la velocidad del vehículo
ON (Encendido), presione el botón CAMERA aumenta a más de aproximadamente 10 km/H (6
(Cámara) o mueva el selector de cambios a la kph), la pantalla cambia de la pantalla del monitor
posición R (Reversa) para operar el monitor Around View a la pantalla anterior.
Around View.
El monitor Around View muestra distintas vistas
de pantalla dividida, según la posición del selec-
tor de cambios. Presione el botón de CAMERA
para cambiar entre las vistas disponibles.
Si el selector de cambios está en la posición R
(Reversa), las vistas disponibles son:
● Pantalla dividida de vista trasera/vista desde
arriba
● Pantalla dividida de vista trasera/vista lateral
delantera
LHA1202
Si el selector de cambios está en la posición P
Movimiento de reversa detrás de un (Estacionamiento), las vistas disponibles son:
objeto protuberante
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
La posición 䊊C se muestra más lejos que la desde arriba
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que ● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el teral delantera
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
ADVERTENCIA ● Este sistema no está diseñado para
prevenir el contacto con objetos peque-
● El sonar (sensor de estacionamiento)
ños o en movimiento.
es una característica útil. No es un
substituto para el estacionamiento ● El sistema no detecta objetos peque-
correcto. ños por debajo de la defensa, y puede
no detectar objetos cercanos a la de-
● El conductor es siempre el responsable
fensa o que estén en el suelo.
de la seguridad durante el estaciona-
miento y otras maniobras. ● Puede que el sistema no detecte los
siguientes objetos:
● Siempre mire alrededor y verifique si es
seguro moverse antes de estacionar el – Los objetos indefinidos como nieve,
vehículo. trapos, algodón, vidrio o lana.
● Lea y entienda las limitaciones del sis- – Los objetos delgados como cuerdas,
LHA2549 tema de sonar (sensor de estaciona- cables y cadenas.
FUNCIÓN DE SONAR miento) que están incluidas en esta – Objetos en forma de cuña.
sección.
COMPLEMENTARIO DE LA ● Si su vehículo sufre daños en la cu-
CÁMARA (sensor de estacionamiento) ● Las condiciones climáticas inclemen- bierta de la defensa, dejándola mal ali-
tes o las fuentes emisoras de ultrasoni- neada o doblada, la zona de detección
El sistema de sonar (sensor de estacionamiento) dos, como lavacoches automáticos, los puede alterarse causando medición
emite un tono para advertir al conductor que hay frenos de aire de un camión o un tala- inexacta de objetos o falsas alarmas.
obstáculos cerca de la defensa. dro neumático, pueden afectar el fun-
cionamiento del sistema; esto puede
Los colores de los indicadores del sonar y las incluir pérdidas de desempeño o falsas PRECAUCIÓN
líneas guía de distancia en la vista trasera indican activaciones. ● El ruido excesivo (como el volumen de
diferentes distancias hasta el objeto. sistema de audio o una ventanilla
● Esta función está diseñada para ayudar
al conductor a detectar objetos inmóvi- abierta de vehículo) puede impedirle
les grandes y evitar dañar el vehículo. escuchar el tono.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Mantenga la superficie de los sensores En los siguientes casos, el sonar se volverá a
de sonar (situado en la cubierta de la encender automáticamente:
defensa delantera y trasera) sin acumu- ● Cuando el selector de cambios está en la
lación de nieve, hielo y suciedad. No posición ⬙R⬙ (Reversa).
raye la superficie de los sensores de
sonar al limpiar. Si los sensores están ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
cubiertos, la exactitud de la función de a menos de 10 km/h (6 mph) aproxi-
sonar disminuirá. madamente.
● Cuando el interruptor de encendido se co-
El sistema da el tono para objetos traseros
loca en la posición OFF y nuevamente se
cuando el selector de cambios está en la posi- coloca en la posición ON.
ción R (Reversa).
● El sistema del sonar se puede apagar per-
El sistema se desactiva a velocidades de más de manentemente mediante los ajustes de me-
10 km/h (6 MPH). Se reactiva a velocidades más didor. LHA2550
bajas.
CÓMO AJUSTAR LA IMAGEN DE LA CONSULTE LAS FALLAS
Cuando se detectan los objetos, el indicador
(verde) aparece y destella y el tono suena de PANTALLA Cuando se muestre el ícono ⬙!⬙ en la pantalla,
manera intermitente. Cuando el vehículo se Para ajustar el encendido/apagado, el brillo, el puede que el monitor Around View no se calibre
acerca al objeto, el color del indicador se torna matiz, el color, el contraste y el nivel de negros del correctamente. Esto no dificultará la función nor-
amarillo y aumenta la velocidad del destello y el monitor Around View, oprima el botón ⬙CONFI- mal de la conducción, pero el sistema debe ser
volumen del tono. Cuando el vehículo está muy GURACIÓN⬙ con el monitor Around View encen- inspeccionado por un distribuidor de NISSAN.
cerca del objeto, el indicador deja de destellar y dido, seleccione la tecla del elemento y ajuste el
cambia a rojo, y el tono suena de manera conti- nivel con el controlador NISSAN.
nua.
No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
El tono intermitente se detendrá luego de tres el nivel de negros del monitor Around View™
segundos cuando solamente el sonar de esquina mientras el vehículo está en movimiento. Asegú-
detecte un objeto y la distancia no cambie. rese de que el freno de estacionamiento esté
El tono parará cuando el objeto se aleje del firmemente aplicado.
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
RECOMENDACIONES DE ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
OPERACIÓN mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente. Esto no es una fa-
lla.
PRECAUCIÓN
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
fluorescente. Esto no es una falla.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar. Para limpiar la cá- ● Los colores de los objetos que se ven en el
mara, use un trapo humedecido con un monitor Around View pueden variar un poco
agente limpiador suave y diluido, y con respecto a los del objeto real. Esto no es
luego use un trapo seco. una falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Puede que los objetos en el monitor Around
adversamente la pantalla del monitor. View no estén claros y el color del objeto
puede variar en un ambiente oscuro. Esto no
● La pantalla que se muestra en el monitor es una falla.
Around View volverá automáticamente a la
pantalla anterior tres minutos después de ● Es posible que haya diferencias en la clari-
presionar el botón de CAMERA, con el se- dad entre la vista de cada cámara de la vista
lector de cambios en una posición distinta a desde arriba.
la de R (Reversa). ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
● Cuando se cambia la vista, puede que las acumulada, puede ser que el monitor
Around View no muestre claramente los ob-
imágenes en la pantalla se muestren con
jetos. Limpie la cámara.
alguna demora.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
● Cuando la temperatura es extremadamente Elimine cualquier resto de cera con un trapo
alta o baja, la pantalla podría no desplegar limpio humedecido con un detergente suave
claramente los objetos. Esto no es una falla. diluido con agua.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS
LHA2480
Ajuste la dirección de flujo de aire hacia las Abra o cierre las ventila con el selector. Mueva el
ventilas laterales del conductor y el pasajero 䊊 1 , selector hacia para abrir las ventilas o
hacia las ventilas centrales 䊊
2 y hacia las ventilas hacia para cerrarlas.
traseras 䊊 3 moviendo la corredera de ventilación
y/o los conjuntos de las ventilas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)
(Tipo A)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2472 causar lesiones graves o posiblemente
Tipo A fatales a personas o animales.
1. Botones de control de temperatura 7. Botón ⬙DUAL⬙ (Doble) de ENC/APAG ● No use el modo de recirculación por
(lado del conductor) (del control de temperatura del lado del períodos prolongados, ya que puede
2. Botón de activación del control de pasajero) hacer que se vicie el aire interior y se
climatización automático 8. Botón ⬙REAR⬙ (Trasero) empañen las ventanillas.
3. Botón (desempañador delantero) 9. Botón selector/ENC/APAG (del Arranque el motor y haga funcionar los controles
4. Botón de recirculación del aire control de velocidad del ventilador) para activar el aire acondicionado.
5. Botón ⬙MODE⬙ (Modo) de control de 10. Botón (del desempañador del
flujo de aire manual cristal trasero)
6. Botones de control de temperatura 11. Botón A/C de ENC/APAG (del aire
(lado del pasajero) acondicionado)
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
OPERACIÓN AUTOMÁTICA 3. Usted puede ajustar de manera indepen- ● No se recomienda para desempañar venta-
Enfriamiento y/o calefacción sin diente la temperatura del lado del conductor nillas.
y del pasajero delantero utilizando cada uno
humedad (AUTO) de los botones de control de temperatura.
Desescarchado o desempañado sin
Este modo se puede utilizar durante todo el año, Cuando se oprime el botón ⬙DUAL⬙ o el humedad
puesto que el sistema funciona automáticamente botón de temperatura del lado del pasajero, 1. Oprima el botón del desempañador
para mantener una temperatura constante. La el indicador ⬙DUAL⬙ se encenderá. Para delantero para encenderlo. (La luz in-
distribución del flujo de aire y la velocidad del apagar el control de temperatura del lado dicadora del botón se encenderá.)
ventilador también se controlan en forma auto- del pasajero, oprima el botón ⬙DUAL⬙ (Do-
mática. ble). 2. Opere los botones de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura deseada.
1. Oprima el botón ⬙AUTO⬙ (Automático) para Calefacción (A/A desactivado) ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi-
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo exterior de las ventanillas, utilice el selector
nará y se desplegará la palabra ⬙AUTO⬙). de control de velocidad del ventilador para
necesite calentar, use este modo.
2. Opere los botones de control de tempera- ajustar la velocidad del mismo a máxima.
tura del lado del conductor. 1. Oprima el botón ⬙A/C⬙ (A/A). (Se mostrará
⬙A/C OFF⬙ (Apagado) y el indicador ⬙A/C⬙ ● Tan pronto como pueda después de que se
● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- se apagará.) haya limpiado el parabrisas, oprima el botón
madamente 24°C (75°F) para operación ⬙AUTO⬙ para regresar al modo automático.
2. Opere los botones de control de tempera-
normal. ● Cuando se oprime el botón del desempaña-
tura para ajustar la temperatura deseada.
● La temperatura del compartimiento de pasa- dor delantero , el aire acondicionado
jeros se mantendrá en forma automática. La ● La temperatura del compartimiento de pasa- se encenderá automáticamente cuando la
distribución del flujo de aire y la velocidad jeros se mantendrá en forma automática. La temperatura exterior sea superior a 2°C
del ventilador también se controlan en forma distribución del flujo de aire y la velocidad (36°F). El modo de recirculación de aire se
del ventilador también se controlan en forma apaga automáticamente, lo que permite el
automática.
automática. ingreso de aire exterior al compartimiento de
● Es posible ver vapor que emana de las ven- pasajeros para mejorar el desempeño del
tilas en condiciones de calor húmedo, ya ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a desempañador.
que el aire se enfría rápidamente. Esto no la temperatura del aire exterior. De lo contra-
indica una falla. rio, el sistema no funcionará correctamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
OPERACIÓN MANUAL Control de flujo de aire
Control de velocidad del ventilador Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla
Gire el selector de control de velocidad del manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
aire:
ventilador para controlar manualmente la
velocidad del mismo. — El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control
— El aire fluye por las ventilas centra-
automático de velocidad del ventilador.
les y laterales y por las salidas del
Recirculación del aire piso.
— El aire fluye principalmente por las
Empuje el botón de recirculación de aire
salidas de piso.
para recircular el aire dentro del vehículo. La luz
— El aire fluye por las salidas del des-
indicadora del botón se enciende.
escarchador y el piso.
No es posible activar el modo de recirculación de — El aire fluye por las salidas del
aire si el aire acondicionado está en el modo de desescarchador.
desempañador delantero . Para encender/apagar el sistema
Control automático del aire de Presione el botón ⬙ON/OFF⬙ para apagar el sis-
admisión tema.
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- Presione el botón ⬙ON/OFF⬙ cuando el calenta-
lado de manera automática. Para controlar ma- dor o el aire acondicionado estén apagados. El
nualmente el aire de admisión, oprima el botón de sistema se encenderá con los ajustes que se
recirculación del aire . Para volver al modo usaron inmediatamente antes de que el sistema
automático del control, mantenga presionado el se apagara.
botón de recirculación de aire durante
aproximadamente 2 segundos. Las luces indica-
doras destellarán dos veces y luego el aire de
admisión se controlará automáticamente.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones de aumento y disminución de la veloci-
dad del ventilador: aumenta o disminuye la velo-
cidad del ventilador trasero.
Botón AUTO (Automático): activa el sistema de
aire acondicionado trasero automático, activa-
ción del modo AUTO.
Botones de aumento y disminución de la tempe-
ratura: aumenta o disminuye la temperatura tra-
sera.
RECOMENDACIONES DE
OPERACIÓN
● Cuando la temperatura del agua de enfria-
LHA2134 miento del motor y la temperatura del aire
1. Botón ⬙OFF⬙ (Apagado) AIRE ACONDICIONADO DEL exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
2. Botón (+) del aumento de velocidad del ASIENTO TRASERO de piso puede no funcionar durante un
ventilador máximo de 150 segundos. Sin embargo,
3. Botón ⬙AUTO⬙ Los pasajeros del asiento trasero pueden ajustar esto no es una falla. Una vez que sube la
el sistema de aire acondicionado trasero automá- temperatura del agua de enfriamiento, el
4. Botón de aumento ( ) de la tempera- flujo de aire de las salidas de piso funcionará
tico utilizando los interruptores de control en la
tura parte trasera de la consola central. en forma normal.
5. Botón de disminución ( ) de la tem-
Para activar los botones de control traseros, pre-
peratura
sione el botón REAR (Trasero) en el tablero de
6. Pantalla control del aire acondicionado delantero.
7. Botón (-) de disminución de velocidad
del ventilador Botón OFF (Apagado): desactiva el sistema de
aire acondicionado trasero automático.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)
(Tipo B)
LHA2473 LHA2018
El sensor de carga solar, situado en la parte Tipo B
superior del tablero de instrumentos del lado del 1. Botón de recirculación del aire 7. Botón selector/ENC/APAG (del
conductor, ayuda al sistema a mantener una tem- 2. Botón A/C de ENC/APAG (del aire control de velocidad del ventilador)
peratura constante. No coloque nada sobre o en
acondicionado) 8. Botón (desempañador delantero)
los alrededores de este sensor.
3. Botón ⬙MODE⬙ (Modo) de control de 9. Botón elector de control de tempera-
flujo de aire manual tura (del lado del conductor)/botón de
4. Botón de admisión de aire fresco encendido del control de climatización
5. Botones de control de temperatura (del AUTO (automático) ON
lado del pasajero)/botón de ENC/
APAG ⬙DUAL⬙ (control de temperatura
del lado del pasajero)
6. Botón (del desempañador del
cristal trasero)
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
para mantener una temperatura constante. La el indicador ⬙DUAL⬙ se encenderá. Para
ADVERTENCIA
distribución del flujo de aire y la velocidad del apagar el control de temperatura del lado
● La función de enfriamiento del aire ventilador también se controlan en forma auto- del pasajero, oprima el botón ⬙DUAL⬙ (Do-
acondicionado opera solo cuando el mática. ble).
motor está funcionando.
1. Oprima el botón ⬙AUTO⬙ (Automático) para Calefacción (A/A desactivado)
● No deje solos en el vehículo a niños o activarlo. (El indicador en el botón se ilumi-
adultos que normalmente requieren de El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
nará y se desplegará la palabra ⬙AUTO⬙).
ayuda de otra persona. Tampoco se de- necesite calentar, use este modo.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- 2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec-
1. Oprima el botón ⬙A/C⬙ (A/A). (Se mostrará
frir accidentes o dañar a otros al accio- tor de control de la temperatura para fijar la
⬙A/C OFF⬙ (Apagado) y el indicador ⬙A/C⬙
nar inadvertidamente el vehículo. temperatura deseada.
se apagará.)
También, en días calurosos y soleados, ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi-
las temperaturas en un vehículo ce- 2. Gire el selector de control de temperatura
madamente 24°C (75°F) para operación
rrado rápidamente pueden elevarse y para ajustar la temperatura deseada.
normal.
causar lesiones graves o posiblemente ● La temperatura del compartimiento de pasa-
fatales a personas o animales. ● La temperatura del compartimiento de pasa-
jeros se mantendrá en forma automática. La
jeros se mantendrá en forma automática. La
● No use el modo de recirculación por distribución del flujo de aire y la velocidad
distribución del flujo de aire y la velocidad
períodos prolongados, ya que puede del ventilador también se controlan en forma
del ventilador también se controlan en forma
hacer que se vicie el aire interior y se automática.
automática.
empañen las ventanillas.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
● Es posible que vea salir vapor por las venti-
Arranque el motor y haga funcionar los controles la temperatura del aire exterior. De lo contra-
las en condiciones de calor húmedo, ya que
para activar el aire acondicionado. rio, el sistema podría no funcionar correcta-
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica
mente.
una falla.
OPERACIÓN AUTOMÁTICA ● No se recomienda para desempañar venta-
3. Usted puede ajustar de manera indepen-
Enfriamiento y/o calefacción sin nillas.
diente la temperatura del lado del conductor
humedad (AUTO) y del pasajero delantero utilizando cada uno
de los botones de control de temperatura.
Este modo se puede utilizar durante todo el año, Cuando se oprime el botón ⬙DUAL⬙ o el
puesto que el sistema funciona automáticamente botón de temperatura del lado del pasajero,
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Desescarchado o desempañado sin OPERACIÓN MANUAL recirculación del aire . Para regresar al
humedad Control de velocidad del ventilador modo de control automático, oprima y mantenga
oprimido el botón de recirculación del aire
1. Oprima el botón del desempañador Gire el selector de control de velocidad del o presione y mantenga presionado el botón de
delantero para encenderlo. (La luz in- ventilador para controlar manualmente la
dicadora del botón se encenderá.) admisión de aire fresco durante aproxi-
velocidad del mismo. madamente 2 segundos. Las luces indicadoras
2. Gire el selector de control de temperatura Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control (botones de recirculación de aire y admisión de
para ajustar la temperatura deseada. automático de velocidad del ventilador. aire fresco) destellarán dos veces, y luego el aire
● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte de admisión será controlado de manera automá-
exterior de las ventanillas, utilice el selector
Recirculación del aire tica.
de control de velocidad del ventilador para Empuje el botón de recirculación de aire
ajustar la velocidad del mismo a máxima.
Control de flujo de aire
para recircular el aire dentro del vehículo. La luz
● Tan pronto como pueda después de que se indicadora del botón se enciende. Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla
haya limpiado el parabrisas, oprima el botón manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
No es posible activar el modo de recirculación de aire:
⬙AUTO⬙ para regresar al modo automático.
aire si el aire acondicionado está en el modo de
● Cuando se oprime el botón del desempaña- — El aire fluye por las ventilas centra-
desempañador delantero .
dor delantero , el aire acondicionado les y laterales.
se encenderá automáticamente cuando la Admisión de aire fresco — El aire fluye por las ventilas centra-
temperatura exterior sea superior a 2°C Oprima el botón de admisión de aire les y laterales y por las salidas del
(36°F). El modo de recirculación de aire se fresco para que entre aire exterior al com- piso.
apaga automáticamente, lo que permite el partimiento de pasajeros. La luz indicadora del — El aire fluye principalmente por las
ingreso de aire exterior al compartimiento de salidas de piso.
pasajeros para mejorar el desempeño del botón se enciende.
— El aire fluye por las salidas del des-
desempañador. Control automático del aire de escarchador y el piso.
admisión — El aire fluye por las salidas del
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- desescarchador.
lado de manera automática. Para controlar ma-
nualmente el aire de admisión, oprima el botón de
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
SISTEMA DE AUDIO
RADIO incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas presentando muchas de las mismas característi-
características son completamente normales en cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
Ponga el interruptor de encendido en la posición un área de recepción determinada y no indican los objetos.
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
oprima la perilla de ⬙VOL/ON·OFF⬙ dio de su NISSAN.
Atenuación del sonido y desviación: A medida
(VOL/ENC·APAG) para encender el radio. Si que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
quiere escuchar el radio con el motor apagado, el Las condiciones de recepción cambiarán cons- señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
interruptor de encendido se debe girar a la posi- tantemente debido al movimiento del vehículo.
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
ción de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
cia en la señal provocada por edificios, cerros
la interferencia de otros vehículos pueden afectar
La recepción del radio se ve afectada por la grandes o debido a la posición de la antena
negativamente la recepción ideal. A continua-
intensidad de la señal de la estación, la distancia (normalmente aunada a una distancia considera-
ción, se describen algunos factores que afectan
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
la recepción del radio.
y otros factores externos. Los cambios intermi- tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos ajustando el control de agudos para reducir la
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido respuesta a estos.
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
del vehículo puede interferir con la calidad características de las señales FM, las señales
reducir o eliminar el ruido. directas y reflejadas alcanzan el receptor al
de la recepción del radio.
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente sonido momentánea.
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
RECEPCIÓN DE RADIO AM
rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la pueden desviarse alrededor de los objetos y
mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se saltar a través de la tierra. Además, las señales
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten- pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor. rísticas, las señales AM también están sujetas a
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta, interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el Reproductor de disco compacto (CD)
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
áreas con muchos edificios altos. También se ● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
puede producir por varios segundos durante tur- pulg) de alta calidad que tengan el
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
no hay obstáculos. DIOⴖ en el disco o en la caja.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● Durante clima frío o días lluviosos, el
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor.
● El reproductor puede dar saltos al ma-
nejar en caminos irregulares.
● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.
● No exponga el CD a la luz directa del
sol.
● Los CD que están en malas condicio-
LHA0099 nes o sucios, rayados o con huellas
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN digitales pueden no funcionar correc-
tamente.
DE AUDIO
● Los siguientes CD pueden no funcio-
nar correctamente:
● Discos compactos con control de
copia (CCCD)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
● Discos compactos grabables (CD-R) Este es un error debido al exceso de ● El reproductor de CD/DVD a veces no
temperatura en el interior del repro- funciona si la temperatura del compar-
● Discos compactos regrabables (CD-
ductor. Para sacar el CD oprima el bo- timiento de pasajeros es extremada-
RW)
tón ⴖEJECTⴖ. Después de un momento, mente alta. Reduzca la temperatura
● No use los siguientes CD, puesto que vuelva a insertar el CD. El CD se puede antes de utilizarlo.
pueden hacer que el reproductor de CD reproducir cuando la temperatura del
no funcione correctamente: ● Use únicamente discos redondos de
reproductor vuelve a la normalidad.
12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg) con adap- ⴖUNPLAYABLEⴖ (No reproducible): logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
tador DIOⴖ o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la
Es imposible reproducir el archivo en
● CD que no sean redondos este sistema de audio (solo CD MP3).
caja.
● CD con etiquetas de papel ● No exponga el CD/DVD a la luz directa
Reproductor de combinación CD/DVD del sol.
● CD que estén torcidos, rayados o (modelos con Sistema de Navegación)
con bordes anormales ● Los CD/DVD de mala calidad, sucios,
(solo México) rayados, cubiertos con huellas dactila-
● Este sistema de audio solo puede re-
producir CD previamente grabados. No ● No fuerce un disco en la ranura de res o perforados podrían no funcionar
posee capacidad para grabar o copiar inserción de CD/DVD. Si lo hace podría apropiadamente.
CD. dañar el reproductor de CD/DVD. ● No se garantiza la reproducción de los
● Si el CD no se puede reproducir, apa- ● Durante clima frío o días lluviosos, el siguientes CD/DVD:
recerá uno de los siguientes mensajes. reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos compactos con control de
tamente debido a la humedad. Si esto
ⴖCHECK DISKⴖ (Verifique disco): sucede, saque el CD/DVD y deshume-
copia (CCCD)
● Confirme que el CD esté correcta- dezca o ventile completamente el re- ● Discos compactos grabables (CD-R)
mente insertado (la etiqueta hacia productor. ● Discos compactos regrabables (CD-
arriba, etc.).
● El reproductor puede dar saltos al ma- RW)
● Confirme que el CD no esté doblado, nejar en caminos irregulares. ● Discos compactos grabables
torcido o rayado.
(DVD±R, DVD±R DL)
ⴖPRESS EJECTⴖ
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Discos compactos regrabables Please Eject Disc (Expulse el disco):
(DVD±RW, DVD±RW DL) Este error se puede deber a que la
● No use los siguientes CD/DVD ya que temperatura dentro del reproductor es
pueden hacer que el reproductor de demasiado alta. Quite el CD/DVD opri-
CD/DVD no funcione correctamente. miendo el botón ⴖEJECTⴖ (Expulsar),
espere un poco y vuelva a insertar el
● Discos de 8 cm (3.1 pulg) CD/DVD. El CD/DVD se puede repro-
● CD/DVD que no sean redondos ducir cuando la temperatura del repro-
ductor se normaliza. Si el error per-
● CD/DVD con etiquetas de papel siste, consulte a su distribuidor local.
● CD/DVD deformes, rayados o con Unplayable File (Archivo no reproduci-
bordes anormales ble):
● Este sistema de audio solo puede ● El archivo puede tener incorporada
reproducir CD/DVD pregrabados. una protección de copia.
No tiene la capacidad de grabar ni ● El archivo no es de tipo MP3, WMA,
copiar CD/DVD. AAC, M4A ni DIVX.
● Si el CD/DVD no se puede reproducir, Region Invalid (Región no válida)
aparece uno de los siguientes mensa- ● El DVD no es para la región 2 o para
jes. todas las regiones.
Disc Read Error (Error de lectura del ● Utilice un DVD con un código de
disco): región ⴖ4ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ4 incluidaⴖ
para su sistema de entretenimiento WHA1163
● Confirme que el CD/DVD esté co-
rrectamente insertado (la etiqueta de DVD. (El código de región 䊊 A se Derechos reservados y marca registrada
hacia arriba, etc.). muestra como un pequeño símbolo
impreso en la parte superior del DVD
● Confirme que el CD/DVD no esté 䊊B ). El reproductor de DVD instalado
doblado, deformado ni rayado. en este vehículo no puede reprodu-
cir DVD con un código de región
diferente de ⴖ4ⴖ o ⴖTODASⴖ.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Este sistema utiliza tecnología prote- Reproductor de combinación de ● Los CD/DVD de mala calidad, sucios,
gida por patentes de EE.UU. y otros CD/DVD (modelos con Sistema de rayados, cubiertos con huellas dactila-
derechos sobre la propiedad intelec- res o perforados podrían no funcionar
tual poseídos por Macrovision Navegación) (excepto México) apropiadamente.
Corporation y otros titulares del dere- ● No fuerce un disco en la ranura de ● No se garantiza la reproducción de los
cho de autor. inserción de CD/DVD. Si lo hace podría siguientes CD/DVD:
● Esta tecnología protegida por dere- dañar el reproductor de CD/DVD.
● Discos compactos con control de
chos reservados no puede ser usada
● Durante clima frío o días lluviosos, el copia (CCCD)
sin permiso de Macrovision
reproductor puede funcionar incorrec-
Corporation. Está limitada para uso ● Discos compactos grabables (CD-R)
personal, etc., en tanto no cuente con tamente debido a la humedad. Si esto
el permiso de Macrovision sucede, saque el CD/DVD y deshume- ● Discos compactos regrabables (CD-
Corporation. dezca o ventile completamente el re- RW)
productor. ● Discos compactos grabables
● La modificación o desensamble están
prohibidos. ● El reproductor puede dar saltos al ma- (DVD±R, DVD±R DL)
nejar en caminos irregulares. ● Discos compactos regrabables
● Dolby digital es fabricado con autori-
zación de Dolby Laboratories, Inc. ● El reproductor de CD/DVD a veces no (DVD±RW, DVD±RW DL)
funciona si la temperatura del compar- ● No use los siguientes CD/DVD ya que
● Dolby y la marca D doble “ ” son timiento de pasajeros es extremada- pueden hacer que el reproductor de
marcas registradas de Dolby Laborato- mente alta. Reduzca la temperatura CD/DVD no funcione correctamente.
ries, Inc. antes de utilizarlo.
● Discos de 8 cm (3.1 pulg)
● DTS y DTS Digital Surround “ ” ● Use únicamente discos redondos de
son marcas registradas de Digital The- ● CD/DVD que no sean redondos
12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
ater Systems, Inc. logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● CD/DVD con etiquetas de papel
DIOⴖ o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la ● CD/DVD deformes, rayados o con
caja. bordes anormales
● No exponga el CD/DVD a la luz directa
del sol.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Este sistema de audio solo puede Unplayable File (Archivo no reproduci-
reproducir CD/DVD pregrabados. ble):
No tiene la capacidad de grabar ni
● El archivo puede tener incorporada
copiar CD/DVD.
una protección de copia.
● Si el CD/DVD no se puede reproducir,
● El archivo no es de tipo MP3, WMA,
aparece uno de los siguientes mensa-
AAC, M4A ni DIVX.
jes.
Region Invalid (Región no válida)
Disc Read Error (Error de lectura del
disco): ● El DVD no es para la región 2 o para
todas las regiones.
● Confirme que el CD/DVD esté co-
rrectamente insertado (la etiqueta ● Utilice un DVD con un código de
hacia arriba, etc.). región ⴖ2ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ2 incluidaⴖ
para su sistema de entretenimiento
● Confirme que el CD/DVD no esté
de DVD. (El código de región 䊊 A se
doblado, deformado ni rayado.
muestra como un pequeño símbolo
Please Eject Disc (Expulse el disco): impreso en la parte superior del DVD
Este error se puede deber a que la 䊊B ). El reproductor de DVD instalado
en este vehículo no puede reprodu-
temperatura dentro del reproductor es
cir DVD con un código de región
demasiado alta. Quite el CD/DVD opri-
diferente de ⴖ2ⴖ o ⴖTODASⴖ.
miendo el botón ⴖEJECTⴖ (Expulsar),
espere un poco y vuelva a insertar el
CD/DVD. El CD/DVD se puede repro- LHA1048
ducir cuando la temperatura del repro- Derechos reservados y marca registrada
ductor se normaliza. Si el error per-
siste, consulte a su distribuidor local.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
● Este sistema utiliza tecnología prote- Memoria USB (Universal Serial Bus) ● Para evitar daños y la pérdida de la
gida por patentes de EE.UU. y otros (si así está equipado) función al usar dispositivos USB, re-
derechos sobre la propiedad intelec- cuerde estas precauciones.
tual poseídos por Macrovision
Corporation y otros titulares del dere- ADVERTENCIA – No doble el cable más allá de su
cho de autor. No enchufe ni desenchufe el dispositivo radio mínimo (40 mm [1.6 pulg]).
USB mientras maneja. Hacerlo así puede – No tuerza el cable excesivamente
● Esta tecnología protegida por dere- (más de 180 grados).
ser una distracción. Si se distrae, podría
chos reservados no puede ser usada
perder el control del vehículo y causar un – No jale ni deje caer el cable.
sin permiso de Macrovision
accidente o sufrir heridas graves. – No golpee ni presione, ni el puerto
Corporation. Está limitada para uso
personal, etc., en tanto no cuente con USB ni el dispositivo USB, con ma-
el permiso de Macrovision PRECAUCIÓN nos, pies u objetos.
Corporation. ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB – No almacene objetos con bordes afi-
● La modificación o desensamble están en el puerto USB. Insertar el dispositivo lados en el área de almacenamiento
prohibidos. USB en posición inclinada o invertida donde se guarda el cable.
en el puerto puede dañar el dispositivo – No deje el dispositivo USB ni otros
● Dolby digital es fabricado con autori- USB y el puerto. Asegúrese de que el dispositivos enchufados en el com-
zación de Dolby Laboratories, Inc. dispositivo USB esté correctamente en- partimiento de vehículo. Si no los va
chufado en el puerto USB. a utilizar por mucho tiempo, guarde
● Dolby y la marca D doble “ ” son
marcas registradas de Dolby Laborato- ● No sujete la cubierta del puerto USB (si el cable y el dispositivo USB en un
ries, Inc. así está equipado) al extraer el disposi- lugar limpio y sin polvo, a tempera-
tivo USB del puerto. Esto puede dañar tura ambiente y sin exponerlos a los
● DTS y DTS Digital Surround “ ” el puerto y la cubierta. rayos directos del sol.
son marcas registradas de Digital The-
● No deje el cable USB en un lugar donde – No utilice el cable para ningún pro-
ater Systems, Inc.
alguien pueda jalarlo en forma acciden- pósito distinto de aquel para el cual
tal. Jalar el cable puede romper el cable, está diseñado en el vehículo.
el dispositivo USB o el puerto. El vehículo no está equipado con disposi-
tivos USB. Los dispositivos USB se deben
comprar por separado si fuera necesario.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Este sistema no se puede usar para for- ● Durante clima frío o días lluviosos, el ● No ponga dispositivos USB en lugares
matear dispositivos USB. Para formatear reproductor puede funcionar incorrec- donde haya electricidad estática, se ge-
un dispositivo USB, utilice una computa- tamente debido a la humedad. Si esto nere ruido eléctrico, o el aire caliente
dora personal. sucede, saque el dispositivo USB y des- del aire acondicionado los afecte en
humedezca o ventile completamente el forma directa. Eso podría hacer que los
En algunos estados o lugares, el disposi-
reproductor de USB. datos almacenados en el dispositivo
tivo USB de los asientos delanteros repro-
USB se corrompan.
duce únicamente sonido sin imágenes ● No enchufe ningún dispositivo USB si
por razones reglamentarias, incluso un conector, cable o puerto USB está Notas sobre el uso del iPod®:
cuando el vehículo está estacionado. mojado. Deje secar completamente el
iPod® es una marca registrada de Apple,
conector, cable y puerto USB antes de
Este sistema es compatible con diversos Inc., y cuenta con registros en EE.UU. y
conectar el dispositivo USB. (Espere
dispositivos de memoria USB, discos du- otros países.
24 horas o más, hasta que se sequen).
ros USB y reproductores iPod®. Es posi-
Si el conector y el puerto USB se expo- ● Si se conecta mal el iPod podría desple-
ble que algunos dispositivos USB no sean
nen a líquidos distintos del agua, el garse una marca de verificación encen-
compatibles con este sistema.
residuo evaporador puede causar un diéndose y apagándose (parpadeando).
● Los dispositivos USB divididos se pue- cortocircuito entre las terminales de al- Siempre asegúrese de que el iPod esté
den reproducir correctamente. filer del conector y el puerto USB. En bien conectado.
● Es posible que algunos caracteres que este caso, reemplace el cable y el
● El iPod® nano (primera generación) po-
se usan en otros idiomas (chino, japo- puerto USB. De otro modo, el disposi-
dría permanecer en modo de avance
nés, etc.) no aparezcan correctamente tivo USB podría dañarse y perder sus
rápido o retroceso si lo conecta durante
en la pantalla. Se recomienda utilizar funciones.
una operación de búsqueda. En este
caracteres del idioma inglés en los dis- ● Si el cable se daña (corte en el aislante, caso, por favor restablezca manual-
positivos USB. conectores rotos, contaminación de los mente el iPod.
conectores por líquidos, polvo, sucie-
Notas generales para el uso del USB: ● El iPod® nano (segunda generación)
dad, etc.), no utilice el cable. Reem-
continuará avanzando rápidamente o
● El dispositivo USB podría no funcionar place el cable con uno nuevo.
retrocediendo si lo desconecta durante
cuando la temperatura de comparti-
una operación de búsqueda.
miento de pasajeros es muy alta. Baje
la temperatura antes de utilizarlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
● Si se cambia el modo de reproducción ● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
mientras se utiliza el iPod® nano (se-
gunda generación) podría aparecer un los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
título de canción incorrecto. operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc.
● Los libros de audio podrían no reprodu-
cirse en el mismo orden en el que apa- ● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
recen en un iPod®. las siguientes condiciones: Clarion Co., Ltd.
● Los archivos de video grandes retardan ● Al recibir una llamada en el sistema tele-
las respuestas en un iPod®. La pantalla fónico de manos libres. Disco compacto (CD) con MP3 o
central del vehículo puede apagarse WMA (modelos sin Sistema de
momentáneamente, pero se recuperará ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.
Navegación)
pronto.
Términos:
● Si un iPod® selecciona automática- ● No coloque el dispositivo de audio
mente archivos de video grandes mien- Bluetooth® en un área rodeada de metal o ● MP3: Es la abreviatura para Capa de audio 3
tras está en el modo de selección alea- lejos del módulo Bluetooth® del vehículo de grupo de expertos en imágenes en movi-
toria, la pantalla central del vehículo para evitar que se degrade la calidad del miento. MP3 es el formato de archivos de
podría ponerse negra momentánea- sonido y se interrumpa la conexión inalám- audio digital comprimido más conocido.
mente, pero se recuperará pronto. brica. Este formato permite un sonido cercano a la
⬙calidad de CD⬙, pero a una fracción del
Transmisión de audio vía Bluetooth® ● Mientras está conectado un dispositivo de
tamaño de los archivos de audio normales.
(solo si está equipado) audio a través de la conexión inalámbrica
La conversión a MP3 de una pista de audio
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® de un CD-ROM puede reducir el tamaño del
fono móvil se puede descargar más rápida-
podrían no ser reconocidos por el sistema archivo en una proporción de aproxi-
mente que lo habitual.
de audio del vehículo. madamente 10:1, prácticamente sin pérdida
● Este sistema admite el perfil de distribución de calidad perceptible. La compresión de
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP). MP3 elimina las partes redundantes e irrele-
sario configurar la conexión inalámbrica en- vantes de una señal de sonido que el oído
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- humano no escucha.
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA : La etiqueta ID3/WMA
un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
cos en formato MP3 con el mismo nivel de rece en la pantalla en el renglón de
calidad. Artista/Título de la canción.
* Windows® y Windows Media® son marcas
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
registradas y marcas comerciales de Microsoft
dad de transmisión de bits indica el número
Corporation en los Estados Unidos de América y
de bits por segundo utilizados por un ar- otros países.
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
tras de una señal se convierten de análogas
a digitales (conversión A/D) por segundo.
WHA1078
● Multisesión: Multisesión es uno de los mé-
Cuadro de orden de reproducción
todos para escribir datos en medios de al-
macenamiento. Escribir datos una sola vez Orden de reproducción:
en el medio se llama sesión sencilla, y escri- El orden de reproducción de la música de un CD
bir más de una vez se llama sesión múltiple. con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos
admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas
cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2
Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CD, DVD o USB con archivos de ● WMA: Windows Media Audio (WMA) (Au- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
audio comprimidos (modelos con dio de Windows Media) es un formato de muestreo es la velocidad a la cual las mues-
audio comprimido creado por Microsoft tras de una señal se convierten de análogas
sistema de navegación) como una alternativa al MP3. El códec WMA a digitales (conversión A/D) por segundo.
Los tipos de archivos compatibles con este sis- ofrece mayor compresión de archivos que el ● Multisesión: Multisesión es uno de los mé-
tema son MP3, WMA, AAC/M4A y ATRAC3. códec MP3, lo que permite almacenar más todos para escribir datos en medios de al-
pistas de audio digital en el mismo espacio, macenamiento. Escribir datos una sola vez
Explicación de términos: en comparación con los discos en formato en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
● MP3: Es la abreviatura para Capa de audio 3 MP3 con el mismo nivel de calidad. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
de grupo de expertos en imágenes en movi- ● AAC/M4A: Advanced Audio Coding (AAC) ● Etiqueta ID3/WMA: la etiqueta ID3/WMA
miento. MP3 es el formato de archivos de (Codificación avanzada de audio) es un for- es la parte del archivo MP3 o WMA codifi-
audio digital comprimido más conocido. mato de compresión de audio con pérdida. cado que contiene información sobre los
Este formato permite un sonido cercano a la Los archivos de audio codificados con AAC archivos digitales de música, como título de
⬙calidad de CD⬙, pero a una fracción del son generalmente más pequeños y propor- la canción, artista, título del álbum, velocidad
tamaño de los archivos de audio normales. cionan una calidad de sonido más alta que de transmisión de bits de codificación, du-
La conversión a MP3 de una pista de audio los MP3. ración de la pista, etc. La información de la
puede reducir el tamaño del archivo aproxi- etiqueta ID3 aparece en la línea de título de
madamente en una relación de 10:1 (Fre- ● ATRAC3, ATRAC3 Plus: Adaptive Trans- álbum/artista/pista de la pantalla.
cuencia de muestreo: 44.1 kHz, velocidad form Acoustic Coding (ATRAC) es un for-
mato de compresión de audio con pérdida * Windows®, Windows Media® y Windows
de transmisión de bits: 128 kbps) con una
Vista® son marcas registradas o comerciales de
pérdida de calidad virtualmente no percep- desarrollado por Sony.
Microsoft Corporation en EE.UU. o en otros paí-
tible. La compresión reduce ciertas partes ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ses.
del sonido que son inaudibles para la mayo- dad de transmisión de bits indica el número
ría de las personas. de bits por segundo utilizados por un ar-
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
Orden de reproducción:
El orden de reproducción de música de un dis-
positivo de CD, DVD o USB con archivos de
audio comprimidos se muestra en la ilustración.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos de audio comprimido no apa-
recen en la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco/USB, se despliega el mensaje ⬙Root
Folder⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
que fueron escritos los archivos por el soft-
ware de escritura, así que los archivos po-
drían no reproducirse en el orden deseado.
WHA1374
Cuadro de orden de reproducción
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±R DL, USB2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±DL R, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2,
Romeo, Joliet
* ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
* Los Archivos guardados utilizando el componente Live File System (en una computadora con sistema opera-
Sistemas de archivos admitidos tivo Windows Vista®) no es compatible.
UDF Bridge (UDF 1.02 + ISO9660), UDF 1.5, UDF 2.0 VDF 1.5/VDF 2.0 (escritura en paquete) no es
compatible.
Memoria USB: FAT16, FAT32
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 8 a 320 kbps, VBR*4
WMA*2 Versión WMA7, WMA8, WMA9
Versiones Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
admitidas*1
Velocidad de transmisión de bits 32 kbps a 192 kbps, VBR*4
AAC Frecuencia de muestreo 8 a 96 kHz
Velocidad de transmisión de bits 16 a 320 kbps, VBR*4
ATRAC Versión ATRAC3, ATRAC3 Plus
Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER 2.4 (solo MP3)
Información de la etiqueta (título de la canción y nombre del artista)
Etiqueta WMA (únicamente WMA)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 No-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*3 Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (No-UTF-16 BOM Little Endian), 07: SHIFT-JIS
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).
*3 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, el tiempo de reproducción podría no desplegarse correctamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Verifique si el dispositivo CD/USB se insertó correctamente.
Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproxi-
madamente 1 hora) antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido a un aumento de temperatura, el reproductor reproducirá de manera normal cuando se normalice la temperatura.
Si hay una mezcla de archivos de CD de música (datos CD-DA) y archivos de audio comprimido en un mismo CD, solo se reproducirán los
No se puede reproducir archivos de CD de música (datos CD-DA).
Los archivos con extensiones que no sean ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.AAC⬙, ⬙.M4A⬙ o ⬙.AA3⬙ no se pueden reproducir. Además, los códigos de ca-
racteres y número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si el disco o el archivo se generaron en un formato irregular. Esto puede ocurrir dependiendo de la variación o configuración de las
aplicaciones de escritura de archivo de audio comprimido o de otras aplicaciones de edición de texto.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Verifique si el dispositivo CD/USB está protegido por derechos de autor.
Mala calidad de sonido Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Toma relativamente mucho tiempo an- Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de
tes de que la música comience a música podría tardar un poco en comenzar.
reproducirse.
La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho
La música se interrumpe o salta
de escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de alta veloci- El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
dad de transmisión de bits
Durante la reproducción, pasa inme- Si se le puso a un archivo de audio comprimido no admitido una extensión admitida como “.MP3”, o si la pista está prohibida debido a que
diatamente a la siguiente canción está protegida por derechos de autor, el reproductor se saltará a la siguiente canción.
El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reprodu-
Las canciones no se reproducen en el
cirse en el orden deseado.
orden deseado
Podría estar activo el modo de reproducción aleatoria en el sistema de audio o en el dispositivo USB.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Archivos de video comprimido ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
(modelos con sistema de navegación) dad de transmisión de bits indica el número
de bits por segundo utilizados por un ar-
Explicación de términos: chivo de video digital. El tamaño y la calidad
de un archivo de audio digital comprimido se
● DivX: DivX se refiere al códec DivX® propie- determinan por la velocidad de transmisión
dad de DivX, Inc. que se utiliza para compre- de bits utilizada al codificar el archivo.
sión de video con pérdida basado en
MPEG-4.
● AVI: AVI significa Audio Video Interleave (In-
terpolación Video Audio). Es un formato es-
tándar de archivos creado por Microsoft
Corporation. Un archivo codificado con
⬙.divx⬙ se puede almacenar en el formato de
archivo ⬙.avi⬙ para reproducirse en este sis-
tema siempre y cuando cumpla con los re-
quisitos indicados en la tabla de esta sec-
ción. Sin embargo, no todos los archivos
⬙.avi⬙ se pueden reproducir en este sistema
ya que se pueden utilizar diferentes codifi-
caciones a las del códec DivX®.
● ASF: ASF es la sigla de Advanced Systems
Format (Formato de sistemas avanzados).
Es un formato de archivos creado por Micro-
soft Corporation. Nota: únicamente se pue-
den reproducir archivos ⬙.asf⬙ que cumplan
con los requisitos indicados en la tabla de
esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
Requisitos para la reproducción de video admitido:
Medios CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL, memoria USB 2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2, Romeo, Joliet, UDF Bridge (UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0
DVD±R, DVD±RW, DVD±RW * ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
Sistemas de DL * Los archivos almacenados utilizando el componente Live File System (en una computadora con Windows Vista) no son
archivos compatibles.
* El VDF1.5/VDF2.0 (escritura en paquete) no es compatible.
Memoria USB FAT16, FAT32
.divx, .avi Códecs de video DivX3, DivX4, DivX5, DivX6
Tipos de ar- Códecs de audio MP3, MPEG2.5 capa de audio 3, AC3, LPCM
chivos .asf Códec de video ISO-MPEG4
Códec de audio G.726
Velocidad de .divx, .avi Promedio máximo 4 Mbps
transmisión Pico máximo 8 Mbps
de bits
.divx, .avi Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 480
Resolución
.asf Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 576
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
7. Botón ⬙AUX⬙
8. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista)
9. Botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
10. Botón ⬙DISC⬙ (Disco)
11. Botón ⬙RPT/RDM⬙
12. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
13. Botón ⬙AM·FM⬙
14. Botón ⬙DISP/CLOCK⬙ (Audio/Reloj)
WHA1364
1. Botón de expulsión de CD 4. Perilla de control TUNE/FOLDER y
2. Perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ AUDIO (Bass, Treble, Fade y Balance)
ENC·APAG) 5. Botón ⬙AUX⬙
3. Botones de selección de estaciones 6. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista)
(1 al 6) 7. Botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
8. Botón ⬙DISC⬙ (Disco)
4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón ⬙RPT/RDM⬙ Gire la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ Una vez que ajuste la calidad del sonido al nivel
10. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) (Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el deseado, oprima varias veces la perilla de control
11. Botón ⬙FM·AM⬙ volumen. ⬙AUDIO⬙ hasta que vuelva a aparecer radio o CD
en la pantalla. Si no se oprime la perilla de control
RADIO FM/AM CON Este vehículo tiene Volumen Sensible a la Velo-
por unos 10 segundos, la pantalla del radio o CD
REPRODUCTOR DE DISCOS cidad (SSV) para el audio. El volumen del audio
volverá a aparecer automáticamente.
cambia en la medida que varía la velocidad al
COMPACTOS (CD) (solo si está manejar.
equipado)
Perilla de control de AUDIO (ⴖBASSⴖ (Gra-
Para conocer todas las precauciones relaciona- ves), ⴖTREBLEⴖ (Agudos), ⴖBALANCEⴖ (Ba-
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio- lance) y ⴖFADEⴖ (Atenuación de sonido)):
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta
sección. Oprima la perilla de control de AUDIO para cam-
biar el modo de la siguiente manera:
Operación principal de audio
⬙BASS⬙ (Graves) → ⬙TREBLE⬙ (Agudos) → ⬙BA-
Control ⴖVOL/ON·OFFⴖ LANCE⬙ (Balance) → ⬙FADE⬙ (Atenuación de
(Volumen/Encendido-Apagado): sonido)
Ponga el interruptor de encendido en la posición Para ajustar graves, agudos, balance y atenua-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre- ción de sonido, gire la perilla de control ⬙AUDIO⬙
sione la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ hasta que en la pantalla aparezca el modo de-
(VOL/ENC-APAG) mientras el sistema está apa- seado. Gire la perilla de sintonía para ajustar los
gado para recuperar el modo que se estaba graves y agudos al nivel deseado. También
reproduciendo justo antes de apagar el sistema. puede usar la perilla de sintonía para ajustar los
modos de Atenuación de sonido y Balance. En el
Para apagar el sistema, presione la perilla de
modo de atenuación del sonido se ajusta el nivel
control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (Volumen/Encendido-
del sonido entre las bocinas delanteras y trase-
Apagado).
ras, mientras que en el modo Balance se ajusta el
sonido entre las bocinas derecha e izquierda.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
LHA1304 LHA1314 WHA0949
Volumen sensible a la velocidad (SSV): Para más información sobre el uso del controla- Modo de visualización de CD/MP3
dor NISSAN, consulte “Cómo usar el controlador
Para cambiar el modo SSV de APAG a 5, oprima NISSAN” en esta sección. Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA
el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste). Después selec- podría desplegarse cierto texto (cuando se está
cione la tecla ⬙Audio⬙ utilizando el controlador Funcionamiento del reloj utilizando un CD codificado).
NISSAN; se desplegará la pantalla de ajustes de Para obtener información adicional sobre el Dependiendo de cómo esté codificado el CD o el
audio. Elija la tecla “–” o “+” para cambiar la SSV. ajuste del reloj, consulte⬙ ajuste de la hora” en CD MP3/WMA podría desplegarse el siguiente
Mientras está en esta pantalla también puede esta sección. texto seleccionando la tecla ⬙Text⬙ (Texto):
ajustar las demás configuraciones de audio se- ● Carpeta muestra el nombre de la carpeta
leccionando la tecla correspondiente. que se está accediendo actualmente.
Una vez que ha ajustado la calidad del sonido al ● Archivo muestra el nombre del archivo que
nivel deseado, oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retro- se está reproduciendo actualmente.
ceso).
● Canción muestra la etiqueta codificada ID3
del nombre de la canción.
4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) para salir Perilla TUNE/FOLDER (Sintonización):
de la pantalla de visualización de texto del CD.
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe-
Operación de radio FM/AM rilla TUNE/FOLDER hacia la derecha o hacia la
izquierda.
Selección de banda FM/AM:
Botones de sintonización
Al oprimir el botón FM·AM se cambiará la banda
de la siguiente forma: ⴖSEEK/CATⴖ (Buscar/CAT)
y ⴖTRACKⴖ (Pista):
AM → FM1 → FM2 → AM
Cuando se oprime el botón AM·FM mientras el Oprima el botón SEEK/CAT o el botón
interruptor de encendido está en la posición TRACK para sintonizar de frecuencias al-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el radio tas a bajas o de frecuencias bajas a altas y
se encenderá en la última estación que se escu- detenerse en la siguiente radiodifusora.
WHA0950 chó.
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
● Álbum muestra la etiqueta codificada ID3
La última estación escuchada también se encen-
del nombre del álbum. Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
● Artista muestra la etiqueta codificada ID3 nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ⬙ON⬙
del nombre del artista. Si se oprime nuevamente el botón SCAN (Explo-
(Encendido).
rar) durante este período de 5 segundos, se
● Disco muestra el nombre del disco del CD Si hay un disco compacto reproduciéndose detendrá la sintonización y el radio permanecerá
que se está reproduciendo. cuando se oprime el botón FM·AM, éste se apa- sintonizado en esa estación. Si no se oprime el
● Pista muestra el nombre de la canción que gará automáticamente y se encenderá la última botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) dentro de 5 segundos,
se está reproduciendo actualmente en el estación de radio escuchada. la sintonización se mueve a la siguiente estación.
CD.
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Algunos de estos textos o modos podrían no rante la recepción de FM estéreo. Cuando la memoria de estaciones:
desplegarse cuando se está reproduciendo un señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
CD regular. Elija la tecla “Menú” con el controla- Se puede programar seis estaciones para la
máticamente cambiará de recepción estéreo a
dor NISSAN, luego escoja la tecla “Text” para banda AM. Se pueden programar doce estacio-
monoaural.
visualizar el texto del CD. nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio RDS puede mostrar: Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
utilizando el botón de selección AM·AM. duciendo el disco compacto, al oprimir la perilla
● Signo de llamada de estación, como
de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se
2. Sintonice la estación deseada usando el “WHFR 98.3”.
iniciará el disco compacto.
modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙
● Nombre de estación, como “The Groove”.
(Explorar). Mantenga oprimidos los botones Botón ⴖDISCⴖ (Disco):
de memoria de la estación deseada (1 a 6) ● Tipo de música o programación, como por
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el
hasta que se escuche un sonido. ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”.
sistema apagado y un disco compacto cargado,
3. El indicador de la estación se encenderá y Cuando se selecciona la tecla ⬙Text⬙ (Texto) con el sistema se activará y el disco compacto co-
se reanudará el sonido. La programación ha el controlador NISSAN en la pantalla mientras se menzará a reproducirse.
finalizado. está reproduciendo el radio, se muestra informa-
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el
ción adicional en la pantalla.
4. Se pueden programar otros botones de la disco compacto cargado mientras se está repro-
misma manera. Si la estación transmite información RDS, apa- duciendo el radio, ésta se apagará automática-
rece el ícono RDS. mente y el disco compacto comenzará a repro-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
ducirse.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Funcionamiento del reproductor de
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones discos compactos (CD) Botones ⴖSEEK/CATⴖ
deseadas. (Buscar/CAT) y ⴖTRACKⴖ
Coloque el encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Ac-
Sistema de datos del radio (RDS): (Pista):
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) e inserte el disco
RDS es la sigla para Sistema de datos del radio compacto en la ranura con la etiqueta hacia
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/CAT⬙
(⬙Radio Data System⬙) y es un servicio de infor- arriba. El disco compacto se guiará en forma
mación de datos transmitidos por algunas esta- automática en la ranura y comenzará a reprodu- (Buscar/CAT) mientras se está reprodu-
ciones de radio en la banda FM (no AM). Actual- cir. ciendo un disco compacto, la pista que se está
mente, la mayoría de las estaciones RDS se reproduciendo vuelve a comenzar. Oprima varias
Si el radio ya está funcionando, automáticamente veces para saltar hacia atrás por las pistas. El
encuentran en las grandes ciudades, pero mu-
se apagará y comenzará la reproducción del disco compacto volverá atrás el número de veces
chas estaciones ahora están considerando la
disco compacto. que se oprima el botón.
posibilidad de transmitir datos RDS.
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cuando se oprime el botón TRACK mien- Perilla TUNE/FOLDER Aleatorio 1 disco: se reproducirán las pistas del
tras el disco compacto se está reproduciendo, la disco que se está reproduciendo actualmente en
Mientras se está reproduciendo un CD
siguiente pista comienza a reproducirse desde orden mezclado.
MP3/WMA, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia
su inicio. Oprima varias veces para saltar por las Aleatorio 1 carpeta: se reproducirán las pistas de
la derecha o hacia la izquierda para explorar hacia
pistas. El disco compacto avanzará el número de la carpeta a la cual se está accediendo actual-
adelante o hacia atrás a través de las carpetas
veces que se oprima el botón. (Cuando se salta mente en orden mezclado.
disponibles.
la última pista del disco compacto, se reprodu- Botón de expulsión de CD:
cirá la primera pista.) Botón ⴖRPT/RDMⴖ:
El controlador NISSAN también puede utilizarse Cuando se oprime el botón RPT/RDM mientras Cuando se oprime el botón con el disco
para seleccionar pistas cuando se está reprodu- se está reproduciendo el disco compacto, el compacto cargado, éste último se expulsará.
ciendo un CD. patrón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente forma: Cuando se oprime el botón mientras se
Botones SEEK/CAT está reproduciendo un disco compacto, éste se
(Buscar/CAT) y TRACK CD: expulsará y el sistema se apagará.
(Pista) (Retroceso y Repetir todo → Repetir 1 pista → Aleatorio 1
disco → Repetir todo
avance rápido):
CD con archivos de audio comprimido:
Oprima y mantenga oprimido el botón
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1
⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT) (retroceso) o
pista → Aleatorio 1 disco → Aleatorio 1 carpeta
el botón ⬙TRACK⬙ (Pista) (avance rápido) → Repetir todo
mientras se está reproduciendo un disco com-
pacto, el disco compacto se reproducirá mien- Repetir todo: modo de reproducción normal. To-
tras se retrocede o adelanta rápidamente. das las pistas se reproducirán constantemente
Cuando el botón se suelta, el disco compacto en orden.
vuelve a la velocidad de reproducción normal. Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta a la cual
se está accediendo actualmente.
Repetir 1 pista: se repetirá el disco que se está
reproduciendo actualmente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
Los enchufes auxiliares están codificados por
color para propósitos de identificación:
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Amarillo: entrada de video
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, oprima el botón AUX hasta
que aparezca el modo AUX en la pantalla. La
salida del dispositivo se reproducirá a través de
la pantalla (cuando el vehículo está en la posición
LHA2474 LHA1367
(P) Estacionamiento y el freno de estaciona-
Enchufes de entrada AUX (Auxiliares) miento está aplicado) y el sistema de audio. Configuración de AUX
Los enchufes de entrada auxiliares están ubica- Elija la tecla “Configuración” utilizando el contro-
dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los lador NISSAN y oprima el botón ENTER.
enchufes auxiliares se pueden conectar disposi-
Elija uno de los modos seleccionando la tecla
tivos compatibles con NTSC como videojuegos,
videocámaras y reproductores de vídeo portáti- “ ” o la tecla “ ”:
les. También se pueden conectar dispositivos de ● Normal
audio tales como reproductores MP3, a través de
enchufes auxiliares. ● Amplia
● Cinema
4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
10. Botón ⬙AUTO.P⬙
11. Botón ⬙FM·AM⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE CD/DVD (si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Operación principal de audio
Control ⴖVOL/ON·OFFⴖ
(Volumen/Encendido-Apagado):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre-
sione la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
(VOL/ENC-APAG) mientras el sistema está apa-
gado para recuperar el modo que se estaba
reproduciendo justo antes de apagar el sistema.
LHA2019
Para apagar el sistema, presione la perilla de
1. Botón de expulsión de CD 4. Perilla de control TUNE/FOLDER y control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (Volumen/Encendido-
2. Perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ AUDIO (Bass, Treble, Fade y Balance) Apagado).
ENC·APAG) 5. Botón ⬙AUX⬙
6. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista) Gire la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
3. Botones de selección de estación y CD
7. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) (Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el
(1 - 6) volumen.
8. Botón ⬙DISC⬙ (Disco)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115
Este vehículo tiene la Ajuste de volumen con velo-
cidad para el audio. El volumen del audio cambia
en la medida que varía la velocidad al manejar.
Perilla de control de AUDIO (Graves, Agu-
dos, Balance y Atenuación):
Oprima la perilla de control de AUDIO para cam-
biar el modo de la siguiente manera:
Graves → Agudos → Balance → Atenuación
Para ajustar graves, agudos, balance y atenua-
ción, gire la perilla de control ⬙AUDIO⬙ hasta que
en la pantalla aparezca el modo deseado. Gire la
perilla de sintonía para ajustar los graves y agu-
dos al nivel deseado. También puede usar la WHA1421 LHA1434
perilla de sintonización para ajustar los modos de Ajuste de volumen por velocidad:
atenuación y distribución del sonido. En el modo
de atenuación del sonido se puede ajustar el Para cambiar el modo de Ajuste de volumen por
nivel del sonido entre las bocinas delanteras y velocidad de apagado a 5, presione el botón
traseras, mientras que en el modo balance se SETTING (Ajuste). Seleccione la tecla de ⬙Au-
puede ajustar el sonido entre las bocinas dere- dio⬙ para mostrar la pantalla de ajustes de audio.
chas e izquierdas. Seleccione la tecla ⬙–⬙ o ⬙+⬙ para cambiar el nivel
del Ajuste de volumen por velocidad.
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido
al nivel deseado, presione la perilla de control de Mientras está en esta pantalla también puede
AUDIO repetidas veces hasta que la barra de ajustar las demás configuraciones de audio se-
ajuste de audio en la parte inferior de la pantalla leccionando la tecla correspondiente.
desaparezca y la radio o la pantalla de CD reapa- Una vez que ha ajustado la calidad del sonido al
recen por completo. Si no se oprime la perilla de nivel deseado, toque la tecla ⬙Back⬙ (Retroceso).
control por unos 5 segundos, la pantalla del radio
o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-116 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cuando se oprime el botón AM·FM mientras el Botones de sintonización
interruptor de encendido está en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), el radio ⴖSEEKⴖ (Buscar) y
se encenderá en la última estación que se escu- ⴖTRACKⴖ (Pista):
chó.
Presione el botón SEEK (buscar) o el bo-
La última estación escuchada también se encen-
tón TRACK (pista) para sintonizar de bajas
derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
a altas frecuencias y que e detenga en la si-
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ⬙ON⬙
guiente estación emisora.
(Encendido).
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Si hay un disco compacto reproduciéndose
memoria de estaciones:
cuando se oprime el botón FM·AM, éste se apa-
gará automáticamente y se encenderá la última Se puede programar seis estaciones para la
estación de radio escuchada. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
LHA1435
nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
Muestre el forro del CD El indicador FM estéreo (STEREO) se enciende
durante la recepción de FM estéreo. Cuando la 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
Cuando se reproduce una fuente de audio codi- señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- utilizando el botón de selección AM·AM.
ficada con el forro del CD, el forro del CD se máticamente cambiará de recepción estéreo a
puede mostrar en la pantalla. Para cambiar esta 2. Sintonice la estación deseada utilizando el
monoaural.
característica a encendido o apagado, toque la botón SEEK (buscar) o el botón
tecla ⬙Forro del CD⬙. Cuando la función está Perilla TUNE/FOLDER (Sintonización): TRACK (pista) . Oprima y sostenga
activada, el indicador ámbar al lado de la palabra cualquiera de los botones de memoria de la
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe-
ON se encenderá. estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
rilla TUNE/FOLDER hacia la derecha o hacia la
Operación de radio FM/AM izquierda. tualice el número programado con anteriori-
dad y el sonido se enmudece brevemente.
Selección de banda FM/AM:
3. El indicador de la estación se encenderá y
Al oprimir el botón FM·AM se cambiará la banda se reanudará el sonido. La programación ha
de la siguiente forma: finalizado.
AM → FM1 → FM2 → AM
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-117
4. Se pueden programar otros botones de la Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ con el disco Botones SEEK
misma manera. compacto cargado mientras se está reprodu-
(Buscar/CAT) y TRACK
ciendo el radio, ésta se apagará automática-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se (Pista) (Retroceso y
mente y el CD comenzará a reproducirse.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
avance rápido):
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar)
deseadas. y ⴖTRACKⴖ (Pista): Oprima y mantenga oprimido el botón ⬙SEEK⬙
Funcionamiento del reproductor de (Buscar/CAT) (retroceso) o el botón
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK⬙ ⬙TRACK⬙ (Pista) (avance rápido) mientras
discos compactos (CD) (Buscar/CAT) mientras se está reprodu- se está reproduciendo un disco compacto, el
Coloque el encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Ac- ciendo un disco compacto, la pista que se está disco compacto se reproducirá mientras se re-
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) e inserte el disco reproduciendo vuelve a comenzar. Oprima varias trocede o adelanta rápidamente. Cuando el bo-
compacto en la ranura con la etiqueta hacia veces para saltar hacia atrás por las pistas. El tón se suelta, el disco compacto vuelve a la
arriba. El disco compacto se guiará en forma disco compacto volverá atrás el número de veces velocidad de reproducción normal.
automática en la ranura y comenzará a reprodu- que se oprima el botón.
Perilla TUNE/FOLDER
cir. Cuando se oprime el botón ⬙TRACK⬙ Al reproducir un CD con archivos de audio com-
Si el radio ya está funcionando, automáticamente (Pista) mientras el disco compacto se está primidos, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia la
se apagará y comenzará la reproducción del reproduciendo, la siguiente pista comienza a re- derecha o hacia la izquierda para reproducir la
disco compacto. producirse desde su inicio. Oprima varias veces carpeta siguiente o anterior.
para saltar por las pistas. El disco compacto
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
avanzará el número de veces que se oprima el
duciendo el disco compacto, al oprimir la perilla
botón. (Cuando se salta la última pista del disco
de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se
compacto, se reproducirá la primera pista.)
iniciará el disco compacto.
El controlador NISSAN también puede utilizarse
Botón ⴖDISCⴖ (Disco):
para seleccionar pistas cuando se está reprodu-
Cuando se oprime el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con el ciendo un CD.
sistema apagado y el disco compacto cargado,
el sistema se activará y el disco compacto co-
menzará a reproducirse.
4-118 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1436 WHA1437 LHA1438
Menú CD ● ⬙Play Mode⬙ (Modo de reproducción) MEZCLAR Carpeta: se reproducen las pistas de
la carpeta de forma aleatoria. (solo disponible
Toque la tecla “Menú” en la pantalla mientas se Esta opción le permite alterar el patrón de repro- para CD con archivos de audio comprimidos)
está reproduciendo un CD o un CD con archivos ducción del CD. Toque la tecla del modo que
de audio comprimidos para mostrar una lista de desea aplicar. Los modos cambian el patrón de Normal: reproduce todas las pistas del CD en
opciones. Dependiendo del tipo de CD que se reproducción de la siguiente manera: orden hasta detenerse.
está reproduciendo, estarán disponibles las si-
guientes opciones: Repetir Carpeta: se repite la carpeta actual. (solo
disponible para CD con archivos de audio com-
primidos)
Repetir pista: se repite la pista actual.
MEZCLAR Disco: se reproducen las pistas de
todo el disco de forma aleatoria.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-119
Los enchufes auxiliares están codificados por
color para propósitos de identificación:
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Amarillo: entrada de video
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, oprima el botón AUX hasta
que aparezca el modo AUX en la pantalla. La
salida del dispositivo se reproducirá a través de
la pantalla (cuando el vehículo está en la posición
LHA1260 LHA2474
(P) Estacionamiento y el freno de estaciona-
● Folder List (Lista de carpetas) Enchufes de entrada AUX (Auxiliares) miento está aplicado) y el sistema de audio.
Se muestran las carpetas del disco. Elija la tecla Los enchufes de entrada auxiliares están ubica-
de un nombre de carpeta para comenzar a repro- dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los
ducir pistas de esa carpeta. enchufes auxiliares se pueden conectar disposi-
tivos compatibles con NTSC como videojuegos,
Botón de expulsión de CD:
videocámaras y reproductores de vídeo portáti-
les. También se pueden conectar dispositivos de
Cuando se oprime el botón con el disco audio tales como reproductores MP3, a través de
compacto cargado, éste último se expulsará. enchufes auxiliares.
Cuando se oprime el botón mientras se
está reproduciendo un disco compacto, éste se
expulsará y el sistema se apagará.
4-120 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ubicación segura, mueva la palanca selectora de
velocidades a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
aplique el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
● El conductor no debe intentar operar el
sistema DVD ni utilizar los audífonos
mientras el vehículo está en movi-
miento de modo que pueda poner toda
su atención en la operación del
vehículo.
● No intente modificar el sistema para
reproducir una película en la pantalla
LHA1442 LHA1443 delantera mientras se está condu-
Configuración de AUX ciendo el vehículo. Si lo hace, puede
FUNCIONAMIENTO DEL distraer al conductor y provocar un cho-
Seleccione la tecla ⬙Menú⬙. REPRODUCTOR DE DISCO que, lesiones graves e incluso la
El modo de visualización se puede configurar en VERSÁTIL DIGITAL (DVD) (modelos muerte.
Normal, Ancha o Cinema. El ajuste de ganancia sin sistema de navegación)
se puede ajustar a Bajo, Medio o Alto. El formato
de video se puede ajustar a PAC, NTSC o AUTO. Precauciones
Arranque el motor cuando utilice el sistema de
entretenimiento DVD (Digital Versatile Disc).
Las películas no se verán en la pantalla delantera
mientras el vehículo está en cualquier posición
de manejo para evitar que el conductor se dis-
traiga. El audio está disponible cuando se está
reproduciendo una película. Para ver películas en
la pantalla delantera, detenga el vehículo en una
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-121
apagará automáticamente después de un perí-
PRECAUCIÓN
odo de tiempo. Para encenderla nuevamente,
● Solo opere el DVD cuando el motor del oprima el botón DISC-AUX-AUX.
vehículo esté funcionando. Si opera el
DVD durante largos períodos de tiempo Teclas de operación de DVD
con el motor APAGADO se puede des- Cuando se reproduce el DVD sin que se muestre
cargar la batería del vehículo. la pantalla de operación, puede utilizar la pantalla
● No permita que el sistema se moje. La táctil para seleccionar elementos del video des-
humedad excesiva como líquidos de- plegado. También puede utilizar el controlador
rramados puede causar que el sistema NISSAN para seleccionar un elemento del video
falle. desplegado. Cuando se muestra la pantalla de
● Este reproductor de DVD no garantiza operación, utilice el controlador NISSAN o la
la funcionalidad completa de todos los pantalla táctil para seleccionar un elemento de
formatos de VIDEO-CD. los menús desplegados.
LHA1376
Botón ⴖDISC/AUXⴖ
Elija la llave para detener el DVD. Para
Estacione el vehículo en un lugar seguro para reanudar la reproducción del DVD, utilice la
que los ocupantes del asiento delantero puedan tecla .
operar el lector de DVD mientras observan las
imágenes. REPRODUCIR:
Oprima el botón DISC-AUX-DVD hasta que se
active el modo DVD en la pantalla. escoja la tecla para comenzar a reproducir
el DVD o reanudar la reproducción del mismo
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto-
máticamente. después de pausado.
4-124 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Si la memoria USB tiene archivos de audio y de Botones SEEK
en el puerto USB. Insertar el dispositivo película, se despliega la pantalla de selección de
(Buscar/CAT) y TRACK
USB en posición inclinada o invertida modo. Utilice la pantalla táctil para escoger el
en el puerto puede dañar el dispositivo tipo de archivo preferido. Si únicamente tiene un (Pista) (Retroceso o
USB y el puerto. Asegúrese de que el tipo de archivo en la memoria USB, se despliega avance rápido):
dispositivo USB esté correctamente en- esa pantalla de operación de audio o video e
chufado en el puerto USB. (Algunos inicia la reproducción. Oprima y sostenga el botón SEEK (retro-
dispositivos USB vienen con una ceso) o el botón TRACK (avance rápido)
Cuando reproduce un archivo con un tiempo de
marca como guía. Asegúrese de durante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
reproducción limitado, aparecerá la pantalla de
que la marca esté en la dirección co- ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
confirmación antes de comenzar a reproducir para retroceder o avanzar rápidamente la pista
rrecta antes de insertar el dispositivo).
dicho archivo. Confirme el tiempo de reproduc- que se está reproduciendo. La pista se repro-
● No ponga objetos cerca del dispositivo ción y escoja “sí” para comenzar a reproducir. duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
USB para impedir que estos se apoyen acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
en el dispositivo USB y en el puerto. La Operación con archivos de audio
libera el botón, el archivo de audio regresa a la
presión de los objetos puede dañar el
Botón ⴖAUXⴖ: velocidad de reproducción normal.
dispositivo USB y el puerto.
Ponga el interruptor de encendido en la posición Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar)
El enchufe de entrada USB está situado en la
⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y y ⴖTRACKⴖ (Pista):
consola central. Inserte el dispositivo USB en el
oprima el botón ⬙AUX⬙ para cambiar al modo de
enchufe 䊊1 .
entrada USB. Si se está reproduciendo otra Oprima el botón ⬙SEEK⬙ (Buscar/Pista)
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento fuente de audio y se inserta un dispositivo de mientras se está reproduciendo un archivo de
compatible en el enchufe, se pueden reproducir memoria USB, oprima repetidamente el botón audio del dispositivo USB para regresar al inicio
archivos de audio y de video compatibles a través AUX hasta que la pantalla central cambie al modo de la pista actual. Oprima el botón de
del sistema de audio del vehículo y de la pantalla de memoria USB. búsqueda varias veces para saltarse va-
central. rias pistas hacia atrás.
Si se apagó el sistema mientras se estaba reprodu-
ciendo la memoria USB, oprima la perilla de control
ON-OFF/VOL (Encendido-Apagado/Volumen)
para reiniciar la memoria USB.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-125
Oprima el botón ⬙TRACK⬙ (Buscar/Pista) ● Reproducción de películas
mientras se está reproduciendo un archivo de Cambia al modo de reproducción de pelí-
audio del dispositivo USB para avanzar una pista. cula. Este elemento se despliega única-
Oprima reiteradamente el botón ⬙TRACK⬙ mente si la memoria USB contiene archivos
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se de película.
salta la última pista de una carpeta del dispositivo La palanca selectora debe estar en Estacio-
USB, se reproduce la primera pista de la si- namiento (P) con el freno de estaciona-
guiente carpeta. miento aplicado para mirar películas de un
dispositivo USB.
Selección de carpetas:
● Lista de carpetas/Lista de pistas
Para cambiar a otra carpeta en la memoria USB, Despliega la lista de carpetas o de pistas. La
utilice la perilla TUNE/FOLDER o seleccione una tecla ⬙Movie Playback⬙ (Reproducción de
carpeta desplegada en la pantalla utilizando la película) también se despliega en esta pan-
pantalla táctil. talla de lista, y permite cambiar al modo de
LHA1294 reproducción de película.
Botón RPT/ALT (modelos sin Sistema de
Menú (modelos con sistema de navega-
Navegación): ● Modo de reproducción
ción)
Cuando se oprime el botón RPT/RDM mientras Seleccione el modo de reproducción prefe-
se está reproduciendo la memoria USB, el patrón Durante la reproducción están disponibles algu- rido utilizando la pantalla táctil.
de reproducción se puede cambiar de la si- nas opciones. Si fuera necesario, seleccione una
guiente forma: de las siguientes opciones que se despliegan en
la pantalla. Consulte la siguiente información
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 para cada elemento.
pista → Reproducir todo aleatoriamente → Ale-
atorio 1 carpeta → Repetir todo
4-126 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
memoria USB, oprima repetidamente el botón ● Detener:
AUX hasta que la pantalla central cambie al modo
de memoria USB.
Seleccione la tecla para detener la
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- reproducción del archivo de película.
duciendo la memoria USB, oprima la perilla de
● Siguiente Capítulo/avance
control ON-OFF/VOL (Encendido-
rápido:
Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
Seleccione la tecla para saltar los ca-
USB.
pítulos del disco hacia adelante. Los capítu-
Teclas de operación: los avanzarán el número de veces que se
seleccione la tecla. Mantenga oprimida la
Para operar la memoria USB, seleccione la tecla tecla para avanzar rápidamente el capítulo.
deseada desplegada en la pantalla de visualiza-
ción. ● Capítulo anterior/Retroceder:
LHA1379
● Pausa:
Operación del archivo de película Seleccione la tecla para saltarse los
(modelos con sistema de navegación) capítulos del disco hacia atrás. Los capítu-
Seleccione la tecla para detener el los avanzarán el número de veces que se
Estacione el vehículo en un lugar seguro archivo de película. Para restablecer la re- seleccione la tecla. Mantenga oprimida la
para que los ocupantes del asiento delan- producción del archivo de película, utilice la tecla para retroceder el capítulo.
tero puedan operar la memoria USB mien- tecla . Lista:
tras observan las imágenes.
● Reproducir: Seleccione la tecla ⬙List⬙ (Lista) en la pantalla de
Botón ⴖAUXⴖ: operación de archivos de película para desplegar
Ponga el interruptor de encendido en la posición Seleccione la tecla para comenzar a la lista de archivos.
⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y reproducir el archivo de película o reanudar
oprima el botón ⬙AUX⬙ para cambiar al modo de el mismo si se ha pausado.
entrada USB. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se inserta un dispositivo de
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-127
● Búsqueda por 10 teclas
Seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ (Tecla
10 de búsqueda) para abrir la pantalla de
ingreso de números. Ingrese el número que
desea buscar y el archivo o carpeta especí-
ficos se reproducirán.
● Pantalla
Ajusta la calidad de imagen de la pantalla.
● DRC
La DRC (compresión de rango dinámico)
ajusta automáticamente el nivel de volumen
de la banda sonora para mantener un sonido
más uniforme en las bocinas.
LHA1380 LHA2475
● Audio
Configuración: Escoja el idioma preferido para el audio. OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) ● Subtítulo iPod®* (solo si está equipado)
para ajustar los siguientes ajustes: Escoja el idioma preferido de los subtítulos.
Conexión del iPod®
● Reproducción de archivos de audio ● Modo de pantalla
Cambia al modo de reproducción de audio. Escoja entre los modos de pantalla Normal, PRECAUCIÓN
Este elemento se despliega únicamente si la Ancha, Cinema o Completa.
● Es posible que la tapa de la consola no
memoria USB contiene archivos de película.
cierre completamente, dependiendo
● Modo de reproducción del tamaño y la forma del iPod® y del
Escoja entre los modos de reproducción cable iPod®. No fuerce la tapa de la
“Normal” o “Repetir 1 pista”. consola para cerrarla, ya que esto
puede dañar el iPod® y el cable iPod®.
4-128 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el cable del iPod® Mientras está conectado al vehículo, el iPod® ● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
en el puerto USB. Insertar el dispositivo solo puede operarse con los controles de audio versión 1.0.1 o posterior)
USB en posición inclinada o invertida del vehículo. * Algunas características de este iPod® podrían
en el puerto puede dañar el cable del Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el no estar totalmente funcionales.
iPod® y el puerto. Asegúrese de que el extremo USB del cable del enchufe USB del
cable del iPod® esté conectado correc- Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
vehículo, y luego quite el cable del iPod®. actualizado a la versión indicada arriba.
tamente en el puerto USB. (Algunos
cables de iPod® vienen con una *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
marca como guía. Asegúrese de registrada en EE.UU. y otros países.
que la marca esté en la dirección co-
rrecta antes de insertar el cable del Compatibilidad
iPod®). Los siguientes modelos son compatibles:
● No ponga objetos cerca del cable del ● iPod® Quinta generación (firmware versión
iPod® para impedir que estos se apo- 1.2.3 o posterior)
yen en dicho cable y en el puerto. La
presión de los objetos puede dañar el ● iPod® Classic (firmware versión 1.1.1 o
cable del iPod® y el puerto. posterior)
Para conectar un iPod® en el vehículo y controlarlo ● iPod® Touch (firmware versión 2.0.0 o pos-
con los controles del sistema de audio y la pantalla, terior)
utilice el enchufe USB situado en la consola cen- ● iPod® Nano - Primera generación (firmware
tral. Abra la cubierta protectora 䊊1 del conector
versión 1.3.1 o posterior)
USB en la consola central. Luego, conecte en el
iPod® el extremo del cable específico para el ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
iPod® y el extremo USB del cable en el conector mware versión 1.1.3 o posterior)
USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
utilizando una conexión USB, la batería se cargará versión 1.1.3 o posterior)
mientras está conectado al vehículo con el in-
terruptor de encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Ac- ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
cesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). versión 1.0.4 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-129
LHA1395 LHA2022 LHA1396
Modelos sin sistema de navegación Modelos con sistema de navegación Modelos sin sistema de navegación
Operación principal de audio Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- Interfaz:
duciendo el iPod®, al oprimir la perilla de control
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para operación del iPod® mostrada
⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se iniciará el
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). iPod®.
en la pantalla central del vehículo es semejante a
Oprima el botón AUX varias veces para cambiar la interfaz del iPod®. Utilice la pantalla táctil para
al modo iPod®. Botón ⴖAUXⴖ: controlar sus ajustes favoritos.
Cuando se oprime el botón AUX con el sistema Los siguientes elementos se pueden seleccionar
apagado y se conecta el iPod® el sistema se desde la pantalla de lista de menús. Para más
activa. Si se está reproduciendo otra fuente de información sobre cada elemento, consulte el
audio y se conecta el iPod®, oprima repetida- manual de usuario del iPod®.
mente el botón AUX hasta que la pantalla central
cambie al modo de iPod®.
4-130 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Shuffle Songs (Reproducción aleatoria de
canciones)
También están disponibles las siguientes teclas
en la pantalla:
● Menú: regresa a la pantalla anterior.
● : Reproduce/detiene la música esco-
gida.
LHA1398 LHA1315
Modelos con sistema de navegación Modo de reproducción (modelos con sis-
● Now Playing (Reproducción en curso) tema de navegación)
● Playlists (Listas de reproducción) Mientras reproduce el iPod®, toque la tecla
“Menú” para visualizar el menú de iPod®. Toque
● Artists (Artistas) la tecla “Play Mode” para ver la pantalla de modo
● Albums (Álbumes) de reproducción y ajustar la configuración para
reproducción aleatoria, repetir y libros de audio.
● Songs (Canciones) Para más información sobre cada elemento, con-
sulte el manual de usuario del iPod®.
● Podcasts
● Genres (Géneros)
● Composers (Compositores)
● Audiobooks (Libros de audio)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-131
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) y ⴖTRACKⴖ TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA
(Pista): BLUETOOTH® (solo si está
Cuando se oprime el botón SEEK o el equipado)
botón TRACK durante menos de 1.5 se- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
gundos mientras se está reproduciendo el Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
iPod®, se reproduce la siguiente pista o la pista de audio, se puede conectar el dispositivo al
actual desde el inicio desde el iPod®. sistema de audio del vehículo para que los archi-
Cuando se oprime el botón SEEK o el vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
botón TRACK durante más de 1.5 segun-
dos mientras se está reproduciendo el iPod®, el
iPod® se reproduce mientras se realiza la acción
de avance rápido o retroceso. Cuando se suelta
el botón, el iPod® regresa a la velocidad normal
LHA1399
de reproducción.
Menús de desplazamiento (modelos con
Sistema de Navegación):
Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o
canciones en el menú de música, es posible
desplazarse por la lista por la letra inicial. Para
activar la indexación por letra, toque y mantenga
las flechas de pág. anterior/siguiente en la pan-
talla táctil.
Para salir del modo desplazamiento por letra,
realice una de las siguientes acciones:
● Oprima el interruptor ⬙ENTER⬙ (Intro) en el
volante de la dirección.
● No toque los controles durante 2 segundos.
4-132 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1316 LHA1317 LHA1351
Conectar audio con Bluetooth® (solo 4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Ingrese un PIN de su elección. El dispositivo
México) necta el dispositivo para utilizar con el sis- de audio compatible con Bluetooth® lo ne-
tema telefónico de manos libres. Seleccione cesitará para terminar el proceso de la co-
Para conectar el dispositivo de audio compatible la tecla ⬙No⬙. nexión. Consulte el manual del propietario
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente del dispositivo de audio compatible con
procedimiento: Bluetooth® para obtener más información.
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Conectar a Bluetooth⬙.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-133
LHA1455 LHA1456 LHA1457
Conectar audio con Bluetooth® 4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Inicie el emparejamiento del dispositivo
(excepto México) necta el dispositivo para utilizar con el sis- Bluetooth®. El PIN es 0000. Consulte el
tema telefónico de manos libres. Seleccione manual del propietario del dispositivo de
Para conectar el dispositivo de audio compatible la tecla ⬙No⬙. audio compatible con Bluetooth® para ob-
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente tener más información.
procedimiento:
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Emparejar dispositivo
Bluetooth⬙.
4-134 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1458 LHA1316 LHA1296
Operación principal de audio Ajustes de audio Bluetooth® (solo 4. Seleccione la tecla ⬙Audio Player⬙ (Repro-
México) ductor de audio).
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
oprima el botón ⬙DISC•AUX⬙ repetidamente Para ajustar la configuración del audio
hasta que se despliegue el modo de audio Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
Bluetooth® en la pantalla.
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- tablero de instrumentos.
tran en la pantalla.
2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Connected Devices⬙
(Dispositivos conectados).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-135
LHA1297 LHA1298 LHA1455
5. Aparece una lista de los reproductores de 6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del Ajustes de audio Bluetooth® (excepto
audio Bluetooth® conectados. Seleccione dispositivo se despliegan en la pantalla. Se- México)
el nombre del dispositivo que desea editar. leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para
que este dispositivo sea el reproductor de Para ajustar la configuración del audio
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te- Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
cla ⬙Edit⬙ (Editar) para editar los detalles del
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
reproductor, tal como el Nombre del dispo-
tablero de instrumentos.
sitivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar)
para borrar el dispositivo. 2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Lista de dispositivos
emparejados⬙.
4-136 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1459 WHA1460 WHA1461
4. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙. 5. Aparece una lista de los reproductores de 6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del
audio Bluetooth® conectados. Seleccione dispositivo se despliegan en la pantalla. Se-
el nombre del dispositivo que desea editar. leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para
que este dispositivo sea el reproductor de
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te-
cla ⬙Preferencias⬙ para editar los detalles del
reproductor, como el Nombre del Disposi-
tivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar)
para borrar el dispositivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-137
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
LHA0049 LHA2448
4-138 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Interruptor de ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos-
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE trar el Menú de iPod.
sintonización
AUDIO CD:
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
El sistema de audio se puede manejar con los audio, incline el interruptor de sintonización hacia
controles en el volante de la dirección. durante menos de 1.5 segundos para au-
arriba o hacia abajo para seleccionar una estación, mentar o disminuir el número de pista.
Interruptor de encendido una pista, un CD o una carpeta. Para la mayoría de
las fuentes de audio, si se inclina el interruptor ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Con el interruptor de encendido en la posición hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 se- durante más de 1.5 segundos para aumen-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), oprima gundos se proporciona una función diferente que tar o disminuir el número de carpeta (si se
el interruptor SOURCE (FUENTE) para encen- están reproduciendo archivos de audio
al inclinar el interruptor hacia arriba/hacia abajo
der el sistema de audio. comprimido).
durante menos de 1.5 segundos.
Interruptor de selección SOURCE ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos-
AM y FM: trar el Menú de CD.
(FUENTE)
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo DVD (solo si está equipado):
Oprima el interruptor de selección source durante menos de 1.5 segundos para au-
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente mentar o disminuir la estación preestable- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
secuencia: cida. durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista.
AM → FM1 → FM2 → CD/DVD* (si está equi- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
pado) → USB/iPod®* (si está equipado) → durante más de 1.5 segundos para buscar ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Bluetooth® Audio* (si está equipado) → AUX* → hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- durante menos de 1.5 segundos para au-
AM. ción. mentar o disminuir el número de título.
* Estos modos solo están disponibles cuando ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos- ● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para selec-
está insertado en el dispositivo un almacena- trar la lista de estaciones preestablecidas. cionar un elemento de la pantalla de DVD.
miento de medios compatible.
iPod® (solo si está equipado): ● Cuando aparece el menú de operación
Interruptor de control de volumen transparente, el interruptor controlará el
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo menú.
Oprima el interruptor de control de volumen para durante menos de 1.5 segundos para au-
aumentar o disminuir el volumen. mentar o disminuir el número de pista.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-139
SISTEMA DE DVD DOBLE MONTADO
EN LAS CABECERAS (solo si está
equipado)
USB (solo si está equipado): Si su vehículo está equipado con sistema doble
de DVD montado en las cabeceras, puede repro-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- ducir archivos de video utilizando un DVD, CD o
mentar o disminuir el número de pista. memoria USB que proporcione imágenes y soni-
dos desde las pantallas delantera y traseras.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- También puede utilizar dispositivos auxiliares
mentar o disminuir el número carpeta. compatibles como videojuegos, videocámaras o
reproductores de vídeo portátiles a través de los
● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos- enchufes auxiliares.
trar el Menú de USB.
Las pantallas delantera y traseras
Audio vía Bluetooth® (solo si está equi-
derecha/izquierda pueden mostrar diferentes
pado)
fuentes de manera individual. Se pueden utilizar
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo al mismo tiempo un máximo de tres fuentes de
WHA0790
durante menos de 1.5 segundos para au- audio, como un iPod®, un DVD y un dispositivo
mentar o disminuir el número de pista. ANTENA auxiliar.
AUX: La antena no se puede acortar, pero sí se puede
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la ADVERTENCIA
● Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para mos-
varilla 䊊
B hacia la izquierda. El conductor no debe operar el sistema
trar el Menú de AUX.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y doble de DVD montado en las cabeceras
apriete con la mano. mientras conduce de manera que pueda
poner toda su atención a la conducción
del vehículo.
PRECAUCIÓN
Estacione el vehículo en un lugar seguro y
Siempre apriete la varilla de la antena
aplique el freno de estacionamiento para
durante la instalación o ésta puede que-
ver las imágenes en la pantalla central
brarse al manejar el vehículo.
delantera utilizando el reproductor de
DVD.
4-140 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN COMPONENTES DEL SISTEMA
Pantallas traseras
● Procure no utilizar el sistema en condi-
ciones extremas de alta o baja tempe-
ratura [menos de -20°C (-4°F) ni más de PRECAUCIÓN
70°C (158°F)]. ● La pantalla de cristal líquido se puede
● Para evitar que se descargue la batería romper si la golpea con un objeto duro
del vehículo, no opere el sistema más o afilado. Si el cristal se rompe, no
de 15 minutos sin arrancar el motor. toque el material cristalino líquido. En
caso de contacto con la piel, lave inme-
La pantalla delantera está diseñada para diatamente con jabón y agua.
no mostrar imágenes mientras se conduce, ● Para limpiar los componentes del sis-
de modo que el conductor pueda poner tema doble de DVD montado en las
toda su atención a la conducción segura cabeceras, utilice un trapo suave y hú-
del vehículo. Los sonidos sí están disponi- medo. No utilice solventes ni solucio- SAA3329
bles. Para mostrar las imágenes en la pan- nes de limpieza. Las pantallas traseras están situadas en la parte
talla delantera, detenga el vehículo en un posterior de las cabeceras delanteras.
lugar seguro, mueva el selector de cambios Para operar las pantallas traseras, utilice el con-
a la posición P (Estacionamiento) y aplique trol remoto.
el freno de estacionamiento.
Para activar las pantallas traseras, oprima el lado
preferido (L o R) del botón ⬙ON/OFF⬙
(Encendido/Apagado) del control remoto.
Las pantallas traseras también se pueden activar
con el controlador NISSAN. Para obtener más
información, consulte ⬙Configuración de pantalla
trasera⬙ en esta sección.
No bloquee el rango de funcionamiento del re-
ceptor del control remoto inalámbrico ni del
transmisor de los audífonos inalámbricos 䊊
1 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-141
Los enchufes auxiliares traseros están codifica-
dos por color para propósitos de identificación.
● Amarillo: entrada de video
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe,
apague el dispositivo portátil.
Para desplegar la pantalla AUX trasera, oprima el
lado preferido (L o R) (derecha o izquierda) de los
botones AUX (L)/AUX (R) (enchufes de entrada
traseros) del control remoto.
LHA2210 LHA2260 El dispositivo conectado en los enchufes de en-
El ángulo de la pantalla trasera se puede ajustar trada auxiliares traseros no se puede desplegar
Enchufes de entrada auxiliares en la pantalla delantera.
para obtener una visión óptima. traseros
Presione suavemente la base de la pantalla Los enchufes de entrada auxiliares traseros están
donde se indica, hasta que la pantalla alcance la situados en la parte trasera de la consola central.
posición deseada. Cuando la pantalla se libere, En los enchufes auxiliares se pueden conectar
permanecerá en la posición actual. Para retornar dispositivos compatibles NTSC/PAL. Las imáge-
la pantalla a la posición plana, presione la base nes del dispositivo conectado se pueden visua-
de la pantalla completamente hasta que haga clic lizar en las pantallas traseras.
y se retraiga.
4-142 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el sonido de los audífonos no es claro, puede
ser debido a interferencia de un dispositivo de
comunicación infrarrojo o de un teléfono celular.
Si esto sucede, baje el volumen de los audífonos
o deje de utilizarlos.
También es posible que los audífonos estén muy
lejos del transmisor que está en la pantalla tra-
sera. Esto no es una falla.
El sonido puede ser interrumpido temporalmente
si hay un obstáculo entre los audífonos y el
transmisor. Quite el obstáculo, como materias
opacas, manos, cabello, etc.
SAA3077 SAA3078
Audífonos Control de volumen
Los audífonos de este sistema son inalámbricos Gire la perilla de control de volumen para ajustar
y no se necesitan cables. Los audífonos única- el volumen.
mente se pueden utilizar en el asiento trasero. Los audífonos se apagan automáticamente en
ENCENDIDO/APAGADO: aproximadamente cuatro minutos si no hay so-
nido durante ese período. Los audífonos también
Para encender o apagar los audífonos, oprima el se apagan después de aproximadamente cuatro
botón ⬙ON/OFF⬙ (Encendido/Apagado). horas de uso continuo. Para evitar que la batería
se descargue, mantenga el suministro eléctrico
apagado cuando no esté en uso.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-143
3. Botón ⬙MENU⬙
4. Botones direccionales
5. Botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar)
6. Botón (siguiente capítulo)
7. Botón (avance rápido)
8. Botón (detener)
9. Botón de control de volumen
10. Botón (reversa)
Control remoto
El control remoto tiene los siguientes controles:
1. Botón ⬙POWER⬙ (Encender)
2. Interruptor de selección de pantalla (L o R)
(derecha o izquierda)
4-144 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2552 SAA0978
Selección de la fuente de audio de las Reemplazo de la batería del control
pantallas traseras: remoto y de los audífonos
Deslice el interruptor de selección de la pantalla
en el control remoto a la izquierda (L) o derecha PRECAUCIÓN
(R), para escoger cada fuente de pantalla indivi-
● Una batería desechada incorrecta-
dualmente 䊊 1 .
mente puede dañar el medio ambiente.
El botón SOURCE en el control remoto selec- Consulte siempre las normas locales
para la eliminación de baterías. SAA3081
ciona la fuente para las pantallas delanteras y
traseras de una vez 䊊
2 .
● Cuando cambie la batería, no permita Para reemplazar el acumulador:
que le caiga polvo, ni aceite a los 1. Abra la tapa como se ilustra.
componentes.
● Para los audífonos, quite el tornillo 䊊
1
con un destornillador de punta plana an-
tes de quitar la tapa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-145
2. Reemplace ambas baterías con unas nue- La operación está sujeta a las dos condi-
ADVERTENCIA
vas. ciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial, y (2) El conductor no debe operar el sistema
● Batería recomendada: doble de DVD montado en las cabeceras
tamaño AA 6 2 (control remoto del DVD) cualquier interferencia recibida por el dis-
positivo debe ser aceptada. ni utilizar los audífonos mientras el
tamaño AAA 6 2 (audífonos) vehículo está en movimiento, de manera
● Tenga cuidado de no tocar la terminal de Cualquier cambio o modificación en el dis- que pueda poner toda su atención a la
la batería. positivo que lo haga funcionar fuera de los conducción del vehículo.
límites permitidos por esta norma, podría
● Asegúrese de que los extremos (+) y (-) ser motivo de revocación del permiso del
de las baterías coincidan con las marcas PRECAUCIÓN
usuario para operar el equipo.
que se encuentran dentro del comparti- ● Únicamente opere el sistema doble de
miento. Las autoridades pertinentes tienen dere- DVD montado en las cabeceras mien-
cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso tras el motor del vehículo está funcio-
3. Cierre la tapa con firmeza.
de quejas de interferencia perjudicial cau- nando. Si opera el sistema doble de
● Si no va a utilizar el control remoto du- sada por el mismo, podría estar sujeto a DVD montado en las cabeceras durante
rante mucho tiempo, quite las baterías. decomiso. largos períodos de tiempo con el motor
APAGADO se puede descargar la bate-
● Las baterías se deben reemplazar si el ANTES DE OPERAR EL SISTEMA ría del vehículo.
control remoto solo funciona a distancias
extremadamente cercanas al sistema do- DVD DOBLE MONTADO EN LAS ● No permita que el sistema se moje. La
ble de DVD montado en las cabeceras o CABECERAS humedad excesiva como líquidos de-
cuando no funciona en absoluto. rramados puede causar que el sistema
Precauciones falle.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja
potencia: Arranque el motor cuando utilice el sistema doble ● Este reproductor de DVD no garantiza
de DVD montado en las cabeceras. la funcionalidad completa de todos los
Este dispositivo cumple con SASO formatos de VIDEO-CD.
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de
radio de baja potenciaⴖ.
4-146 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Nivel paterno (control de los padres) Fuentes de audio disponibles
Este sistema puede reproducir datos de video Estas son las fuentes que se pueden reproducir
con ajuste de control de los padres. Utilice su en cada pantalla:
criterio para ajustar el sistema al grado de control
Pantalla delantera:
de padres que desee.
● Radio
Selección de disco
● CD/DVD
Puede reproducir los siguientes formatos de
disco utilizando el reproductor de DVD: ● Memoria USB/iPod®
● DVD-VIDEO ● Audio Bluetooth®
● VIDEO-CD ● ⬙AUX⬙ (delantero)
● DTS-CD Pantalla trasera:
SAA3069
Utilice DVD con el código de región ⬙ALL⬙ (To- ● DVD Pantalla delantera
das) o con el código aplicable a su país. El ● Memoria USB con archivos de video
código de región se muestra como un símbolo
pequeño impreso en la parte superior del DVD. El ● ⬙AUX⬙ (delantero/trasero)
reproductor de DVD instalado en este vehículo
únicamente puede reproducir DVD con un có-
digo de región correspondiente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-147
Oprima el botón AUX·DVD del tablero de instru- Teclas de operación de DVD
mentos y cambie la pantalla al modo DVD. Co-
mience la reproducción del DVD automática- Para operar el reproductor de DVD, seleccione la
mente. tecla preferida que se muestra en la pantalla de
operación, mediante el controlador NISSAN.
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto-
máticamente. PAUSA:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-149
Tecla (DVD-VIDEO): Ingrese el número que desea buscar y selec-
cione la tecla ⬙OK⬙ con el controlador NISSAN.
Se despliegan las teclas para la operación del
Luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). Se re-
menú de DVD.
producirá el Título/Capítulo o Grupo/Pista Espe-
Iconos de flecha: mueven el cursor para selec- cificados.
cionar un menú de DVD.
Ángulo (DVD-VIDEO):
Ingresar: Ingresa al menú seleccionado.
Si el DVD contiene diferentes elementos (como
Mover: Cambia la ubicación de la pantalla mo- imágenes móviles), el ángulo actual de la imagen
viendo la tecla de operación. se puede cambiar a otro.
Regresar: Regresa a la pantalla anterior. Seleccione la tecla ⬙Ángulo⬙ y oprima el botón
⬙INTRO⬙. Cuando se selecciona el lado ⬙+⬙ o el
Ocultar: Oculta la tecla de operación.
lado ⬙–⬙, el ángulo cambia.
SAA3082 Menú de título (delantero)/Menú (trasero)
Marca de Ángulo (DVD-VIDEO):
Pantalla trasera (DVD-VIDEO):
Teclas de ajuste Cuando se activa esta función, se mostrará una
Se muestran menús específicos a cada disco.
marca del ángulo en la parte inferior de la panta-
Para más detalles, consulte las instrucciones in-
Seleccione la tecla ⬙SETTINGS⬙ (Ajustes) con el lla, si la escena se puede ver desde un ángulo
cluidas con el disco.
controlador NISSAN y oprima el botón ⬙ENTER⬙ diferente.
(Intro) para configurar los siguientes ajustes: Búsqueda por título (DVD-VIDEO):
Omitir Menú (DVD-VIDEO):
Los elementos indicados con ⬙*⬙ también se pue- Se mostrará una escena que pertenezca a un
den ajustar desde la pantalla trasera. Oprima el Los menús del DVD son configurados automáti-
título especificado cada vez que se seleccione el
botón ⬙DVD⬙ en el control remoto mientras se camente y el contenido se reproducirá directa-
lado ⬙+⬙ o el lado ⬙–⬙.
está reproduciendo un DVD. Seleccione el ele- mente cuando se activa la tecla ⬙Menu Skip⬙
Búsqueda por 10 teclas (DVD-VIDEO, (Omitir menú). Tenga en cuenta que algunos
mento preferido con la palanca de mando del
VIDEO-CD, CDDA): discos pueden no ser reproducidos directa-
control remoto y oprima el botón ENTER (Intro).
mente incluso si se activa esta función.
Seleccione la tecla ⬙Búsqueda de 10 teclas⬙ y
oprima el botón ENTER (Intro) para abrir la pan-
talla de ingreso de números.
4-150 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Omitir CM (DVD-VIDEO): Subtítulos (DVD-VIDEO): Para activar o desactivar las pantallas traseras,
oprima el lado preferido (L o R) (izquierda o
La cantidad de segundos de omisión del CM se Elija el idioma preferido con el controlador
NISSAN y presione el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). derecha) del botón ⬙ON·OFF⬙
puede ajustar entre 15, 30 o 60 segundos.
(Encendido·Apagado) del control remoto.
DRC (DVD-VIDEO): Para desactivar los subtítulos, mantenga opri-
mido el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) hasta que escuche Palanca de mando:
La DRC (Compresión de Rango Dinámico) per- un pitido. Utilice la palanca de mando para seleccionar los
mite ajustar el rango dinámico del sonido gra-
Modo de pantalla (DVD-VIDEO, VIDEO- elementos desplegados en la pantalla trasera.
bado en el formato Dolby Digital.
CD): Botón ⴖENTERⴖ:
Idioma del DVD (DVD-VIDEO, VIDEO-CD):
Seleccione el modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙, ⬙Nor- Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para confirmar
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ y oprima el mal⬙ o ⬙Cinema⬙ con el controlador NISSAN y
el elemento seleccionado en la pantalla trasera.
botón ⬙ENTER⬙ (Intro) para abrir la pantalla de oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro).
ingreso de números. Botón de RETROCESO:
ⴖPlay Modeⴖ (Modo de reproducción):
Ingrese el número correspondiente al idioma pre- Elija el modo de reproducción preferido con el Oprima para regresar a la pantalla anterior o
ferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙ con el controla- controlador NISSAN y presione el botón ⬙EN- cancelar la selección.
dor NISSAN. Luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ TER⬙ (Intro). Modo de DVD:
(Intro). El idioma del menú principal del DVD se
cambiará al especificado. Funcionamiento del control remoto Presione el botón DVD para seleccionar el modo
Utilice el control remoto para ajustar los si- de DVD.
Pantalla
guientes elementos. Modo de AUX:
Para ajustar la calidad de la imagen de la pantalla,
seleccione los elementos de ajuste preferidos y Encendido/apagado de las pantallas tra- Los modos AUX (enchufes de entrada auxiliares)
oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). seras: se pueden activar o desactivar de manera indivi-
Las pantallas traseras se pueden activar o desac- dual. Para activar el modo AUX, oprima el lado
Audio:
tivar de manera individual. preferido (L o R) (izquierda o derecha) del botón
Elija el idioma preferido con el controlador ⬙AUX⬙ (Auxiliar). Presione nuevamente el botón
NISSAN y presione el botón ⬙ENTER⬙ (Intro). AUX para desactivar el modo AUX y mostrar otro
modo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-151
Volumen: Aspecto: desactiva cuando los ajustes del modo de ima-
gen ya están en el valor predeterminado.
Para controlar el nivel de volumen, oprima el Seleccione el tamaño de la pantalla entre ⬙CI-
botón VOL o . NEMA⬙, ⬙WIDE⬙ (Amplia), ⬙FULL⬙ (Completa) o Sistema de color:
⬙NORMAL⬙ utilizando la palanca de mando del
Pantalla Para seleccionar el sistema de color, seleccione
control remoto.
entre ⬙NTSC⬙, ⬙PAL⬙, ⬙PAL-60⬙, ⬙PAL-M⬙,
Las pantallas derecha e izquierda se pueden Modo de imagen: ⬙PAL-N⬙ o ⬙AUTO⬙ utilizando la palanca de
configurar de manera individual. mando del control remoto e incline la palanca de
Para ajustar automáticamente el brillo de la pan-
mando hacia la derecha o hacia la izquierda.
Para configurar las pantallas traseras, oprima el talla, seleccione la tecla ⬙Brightness⬙ (Brillo) y
lado preferido (L o R) (izquierda o derecha) del luego seleccione entre ⬙Darker⬙ (Más oscuro), Filtro 3D Y/C:
botón ⬙DISP⬙ (Pantalla). ⬙Normal⬙ o ⬙Brighter⬙ (Más brillante). Para ajustar
Active o desactive utilizando la palanca de
Sonido: manualmente, seleccione ⬙OFF⬙ (Desactivar) y
mando del control remoto. Cuando se activa, los
ajuste utilizando la palanca de mando del control
Para cambiar el idioma, oprima el botón SOUND pequeños caracteres y estructura de formas se
remoto e incline la palanca de mando hacia la
(Sonido). Cada vez que se oprime el botón, el mostrarán más claramente que cuando está des-
derecha o hacia la izquierda.
idioma cambia a cada idioma almacenado en el activado.
DVD. Para ajustar el matiz, el color, el contraste o el
Ajuste del volumen AUX:
nivel de negros, seleccione una tecla utilizando la
Pista/Canal: palanca de mando del control remoto e incline la Para ajustar el volumen AUX, seleccione entre
Oprima para saltarse a la selección de escena palanca de mando hacia la derecha o hacia la ⬙High⬙ (Alto), ⬙Low⬙ (Bajo) o ⬙Middle⬙ (Medio)
previa o siguiente del DVD. izquierda. utilizando la palanca de mando del control re-
moto e incline la palanca de mando hacia la
Oprima el botón BACK (Regresar) en el control derecha o hacia la izquierda.
Configuración de la pantalla trasera
remoto para aplicar los ajustes y regresar a la
Para configurar los ajustes de la pantalla trasera, pantalla anterior. RECOMENDACIONES DE
seleccione la tecla preferida y presione el botón
Para regresar los ajustes al valor predetermi-
OPERACIÓN
ENTER (Intro). Están disponibles los siguientes
nado, seleccione ⬙Execute⬙ (Ejecutar) al lado de ● Las imágenes del dispositivo que está co-
ajustes:
⬙Initialization⬙ (Inicialización) utilizando la palanca nectado en los enchufes de entrada auxilia-
de mando del control remoto y presione el botón res traseros no se pueden ver en las panta-
ENTER (Intro). La tecla ⬙Execute⬙ (Ejecutar) se llas delanteras.
4-152 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No es posible cambiar la fuente a USB (solo 3. Oprima el lado R (derecho) del botón CUIDADO Y MANTENIMIENTO
si está equipado) ni DVD utilizando el control ⬙ON·OFF⬙ (Encendido·Apagado) del control
remoto cuando la pantalla trasera está en el remoto. La pantalla trasera derecha se en- Utilice un trapo ligeramente húmedo que no deje
modo AUX. Oprima el botón AUX (L)/(R) del ciende y se despliega en la pantalla el DVD. pelusa para limpiar las superficies de su sistema
control remoto para desactivar el modo doble de DVD montado en las cabeceras (cará-
4. Cambie la fuente de la pantalla delantera a tula del reproductor de DVD, pantalla, control
AUX, y luego oprima el interruptor de modo
una fuente de audio. El sonido de las boci- remoto, etc.).
preferido.
nas cambia de acuerdo a la pantalla delan-
● No es posible desplegar al mismo tiempo tera. Las pantallas traseras continúan des- PRECAUCIÓN
diferentes archivos de video, como archivos plegando el DVD.
de video DVD o archivos de video de la ● No use ningún solvente ni solución de
5. Encienda un par de audífonos para escu- limpieza para limpiar el sistema de
memoria USB, en las pantallas delantera y
char el DVD en las pantallas traseras. video.
traseras.
● No es posible reproducir al mismo tiempo un
6. Conecte un dispositivo auxiliar en los enchu- ● No aplique fuerza excesiva en la panta-
fes AUXILIARES y oprima el botón ⬙AUX (L)⬙ lla del monitor.
archivo de audio y un archivo de video de la
o ⬙AUX (R)⬙ del control remoto. La pantalla
misma memoria USB.
trasera del lado seleccionado cambia al ● Evite tocar o rasguñar la pantalla del
modo AUX. La otra pantalla trasera continúa monitor ya que se puede ensuciar o
Pantalla de múltiples fuentes dañar.
desplegando el DVD.
Se pueden reproducir diferentes fuentes en cada ● No intente operar el sistema en condi-
pantalla. El siguiente ejemplo muestra cómo ope- 7. Encienda el otro par de audífonos. Si el
sonido de los audífonos no es el de los ciones de temperatura extrema [menos
rar múltiples fuentes. de –20°C (–4°F) y más de 70°C (158°F)].
enchufes AUXILIARES, cambie el canal con
1. Despliegue un archivo de video en la panta- el interruptor de selección de canal en los ● No intente operar el sistema en condi-
lla delantera seleccionando el modo DVD. audífonos. ciones extremas de humedad (a menos
2. Oprima el lado L (izquierdo) del botón de 10% o a más de 75%).
⬙ON·OFF⬙ (Encendido·Apagado) del control
remoto. La pantalla trasera izquierda se en-
ciende y se despliega en la pantalla el DVD.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-153
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(solo México) (si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
conducción.
de 20 cm (8 pulg) de los arneses del
ADVERTENCIA sistema de control electrónico. No co- ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- loque el cable de la antena junto a los funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya arneses. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
operación del vehículo. Algunas juris- narias de la antena de acuerdo con las
dicciones prohíben el uso de teléfonos recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
celulares durante la conducción. Para evitar descargar el acumulador del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener detalles, consulte a un
recomienda ampliamente utilizar el
distribuidor NISSAN.
modo de operación de teléfono de ma-
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
4-154 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ (En-
cendido) si el teléfono móvil previamente conec-
tado está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA2565
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-155
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- mandos pueden no estar disponibles, por lo
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, tanto se debe estar muy atento al manejo del
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. vehículo.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per- miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe dos. Si se oprime el botón antes de que se
la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que complete la inicialización, el sistema mostrará
nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada. “Hands-free phone system not ready” (sistema
● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0 telefónico de manos libres no listo) y no obede-
mediante una conexión inalámbrica cerá los comandos de voz.
Bluetooth®, la energía de la batería del te- BLUETOOTH® es
léfono móvil se puede descargar más rápi-
Recomendaciones de operación
una marca registrada
damente que lo habitual. El sistema telefó- Para obtener el mejor desempeño del sistema de
nico de manos libres Bluetooth® no puede
de propiedad de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
cargar teléfonos móviles. Bluetooth SIG, Inc. y siguiente:
● Si cree que el sistema telefónico de manos
con licencia para
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de Visteon. lencioso posible. Cierre las ventanillas para
localización y corrección de fallas⬙ en esta eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
sección. USO DEL SISTEMA tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN den impedir que el sistema reconozca co-
tivos pueden causar interferencia o generar permite utilizar el sistema telefónico de manos rrectamente los comandos de voz.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del libres Bluetooth®.
● Espere a que el tono suene antes de decir
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el un comando. De lo contrario, el comando no
ruido. se recibirá correctamente.
4-156 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Comience a decir un comando dentro de ● Puede cancelar el comando cuando el sis- Cómo decir los números
5 segundos, desde que suena el tono. tema esté esperando una respuesta, di-
ciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir). El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El sistema anuncia “Cancel” (Cancelar) y exige una cierta forma de decir los números en
labras. termina la sesión de VR. También puede los comandos de voz. Consulte las siguientes
reglas y ejemplos.
Cómo dar comandos de voz mantener oprimido el botón del vo-
lante de la dirección por 5 segundos, en ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz cualquier momento, para finalizar la sesión ⬙0⬙.
NISSAN, oprima y suelte el botón locali- de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
VR, se reproducirá un tono doble para indi- Ejemplo: 1-800-662-6200
zado en el volante de la dirección. Una vez que
suene el tono, diga el comando. car que ha salido del sistema. – “One eight oh oh six six two six two oh oh”
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
El comando mencionado es recogido por el mi- o
crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, oprima los interruptores de control
entrega respuesta de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc- – “One eight zero zero six six two six two oh
ción mientras la obtiene. También puede oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos
● Si necesita escuchar nuevamente los co- usar la perilla de control de volumen del seis dos cero cero)
mandos disponibles para el menú actual, radio.
diga “Help” (Ayuda) y el sistema los repetirá. ● Se pueden usar palabras para la ubicación
● En la mayoría de los casos es posible inte- de los primeros 4 dígitos solamente.
● Si un comando no se reconoce, el sistema rrumpir la respuesta de voz para decir el
siguiente comando oprimiendo el Ejemplo: 1-800-662-6200
anuncia “Command not recognized” (Co-
mando no reconocido). Please try again.” botón en el volante de la dirección. – “One eight hundred six six two six two oh
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese oh” (Uno ochocientos seis seis dos seis
● Para utilizar el sistema más rápido, puede
de decir el comando exactamente como lo dos cero cero),
decir los comandos de segundo nivel con el
indica el sistema y repita el comando con voz comando de menú principal en el menú prin- – NO “One eight hundred six six two sixty
clara. cipal. Por ejemplo, oprima el botón y, two hundred” (Uno ochocientos seis seis
● Si desea volver al comando anterior, puede después del tono, diga ⬙Volver a marcar dos sesenta y dos cero cero)
decir “Go back” (Volver) o “Correction” (Co- llamada⬙. – NI “One eight oh oh six six two sixty two
rrección) en cualquier momento que el sis- hundred” (Uno ocho cero cero seis seis
tema esté esperando una respuesta. dos seis mil doscientos).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-157
● Los números se pueden decir en pequeños ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo
grupos. El sistema le indicará que continúe cuando se usa el comando ⬙Special Num-
ingresando dígitos, si se desea. ber⬙ (Número especial).
Ejemplo: 1-800-662-6200 ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
de 2 segundos (disponible solo al guardar
– ⬙Uno ocho cero cero⬙ un número en la libreta de teléfonos).
El sistema repite los números y le indica que
ingrese más. NOTA:
Para obtener mejores resultados, diga los
– “six six two” (seis seis dos)
números telefónicos como dígitos únicos.
El sistema repite los números y le indica que
El comando de voz “Help” (ayuda) está disponi-
ingrese más. ble en cualquier momento. Para obtener informa-
– ⬙seis dos cero cero⬙ ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
comando ⬙Help⬙ (ayuda). LHA2566
● Diga ⬙pound⬙ (libra) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ BOTONES DE CONTROL
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número Los botones de control para el sistema telefónico
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du- de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
rante una llamada). volante de la dirección.
Para obtener más información, consulte TELÉFONO/ENVIAR
⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es- Oprima el botón para iniciar
pecial⬙ en esta sección. una sesión de VR o contestar una
Ejemplo: 1-555-1212 *123 llamada entrante.
– “One five five five one two one two star
one two three” (Uno cinco cinco cinco
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
4-158 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN 3. Oprima el botón .
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co- Para más información sobre la adaptación
respuesta del sistema y dar una menzar a usar el sistema telefónico de manos de la voz, consulte ⬙Modo de adaptación de
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth® con reconocimiento de voz de voz⬙ en esta sección.
información, consulte “Lista de NISSAN. Para conocer más opciones de coman-
dos, consulte “Lista de comandos de voz” en esta 4. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
comandos de voz” y “Durante una
sección. opción de cambiar el idioma a español (en
llamada” en esta sección. español) o francés (en francés). Para selec-
Selección de idioma cionar el idioma actual, oprima el botón
TELÉFONO/TERMINAR ⬙PHONE/SEND⬙ (Teléfono/Enviar) ( ).
Con el sistema telefónico de manos libres
Mientras el sistema de reconoci- Bluetooth® puede interactuar usando inglés, es- Para seleccionar un idioma diferente, incline
miento de voz está activo, man- pañol o francés. el interruptor de sintonización (
tenga oprimido el botón por Para cambiar el idioma, realice lo siguiente. o ) hacia arriba o hacia abajo.
5 segundos para salir del sistema
de reconocimiento de voz en cual- 1. Oprima y mantenga oprimido el botón NOTA:
quier momento. por más de 5 segundos.
Debe oprimir el botón en menos de
2. El sistema anuncia: “Press the 5 segundos para cambiar el idioma.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- PHONE/SEND ( ) button for the
CIÓN hands-free phone system to enter the 5. Si decide no cambiar el idioma, no oprima
speaker adaptation mode or press the ningún botón. Después de 5 segundos, la
Mientras utiliza el sistema de reco-
PHONE/END ( ) button to select a di- sesión de VR finalizará y el idioma no será
nocimiento de voz, incline el in- cambiado.
fferent language” (Oprima el botón
terruptor de sintonización hacia
⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema
arriba o hacia abajo para controlar telefónico de manos libres ingrese el modo
manualmente el sistema telefónico de adaptación de voz u oprima el botón
(si está equipado). ⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
un idioma diferente).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-159
Procedimiento de conexión propietario del teléfono móvil para obtener 2. Diga: “Call” (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
detalles. noce el comando y anuncia el siguiente con-
NOTA: junto de comandos disponibles.
Cuando se le pida un código de ingreso,
El procedimiento de enlace se debe reali- escriba ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código 3. Diga “Phone Number” (Número telefónico)
zar cuando el vehículo está detenido. Si el de ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun-
vehículo comienza a moverse durante el NISSAN y no se puede cambiar. cia el siguiente conjunto de comandos dis-
procedimiento, este último se cancelará. ponibles.
4. El sistema le pide que diga un nombre para
Menú principal el teléfono 䊊
D. Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial)
para marcar más de 10 dígitos o algún ca-
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A Si el nombre es demasiado extenso o dema- rácter especial.
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
B siado corto, el sistema se lo indica, luego le
solicita nuevamente un nombre. 4. Diga el número al que desea llamar comen-
Inicie desde el teléfono 䊊
C zando con el código de área en formato de
Nombre el teléfono 䊊
D
Además, si hay más de un teléfono enlazado un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble-
y el nombre suena demasiado parecido a un mas para reconocer el número de teléfono
1. Oprima el botón en el volante de la nombre que ya está en uso, el sistema se lo correcto, intente introduciendo el número en
indica y luego le solicita nuevamente un los siguientes grupos: código de área de 3
dirección. El sistema anuncia los comandos
nombre. dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos.
disponibles.
Realización de una llamada ingresando Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de-
2. Diga: “Connect phone” (Conectar teléfono) cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri-
䊊A . El sistema reconoce el comando y anun- un número telefónico mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
Menú principal segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
ponibles. como el tercer grupo. Para marcar más de
⬙Llamar⬙䊊
A
3. Diga: “Add phone” (Agregar teléfono) 䊊B . El 10 dígitos o algún carácter especial, diga
⬙Número de teléfono⬙ 䊊
B ⬙Special number⬙. Para obtener más infor-
sistema reconoce el comando y le pide que
inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C. Diga los dígitos 䊊
C mación, consulte “Cómo decir los números”
en esta sección.
El procedimiento de enlace del teléfono mó- ⬙Marcar⬙䊊
D
5. Cuando haya terminado de decir el número
vil varía según los distintos modelos de te- 1. Oprima el botón en el volante de la telefónico, el sistema lo repite y anuncia los
léfonos móviles. Consulte el Manual del dirección. Sonará un tono. comandos disponibles.
4-160 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Diga: “Dial” (“Marcar”) 䊊
D . El sistema reco- Cuando oprima y suelte el botón en el ⬙Call⬙ (Llamar)
noce el comando y realiza la llamada. volante de la dirección, puede seleccionar entre
los comandos del Menú principal. En las páginas Menú principal
Para conocer más opciones de comandos, con-
sulte “Lista de comandos de voz” en esta sec-
a continuación se describen estos comandos y ⬙Call⬙
los comandos en cada submenú. (Llamar)
ción.
Recuerde esperar el tono antes de hablar. (Diga el nombre) 䊊
A
Recepción de una llamada
Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙ ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono)
Cuando escuche el tono de timbre, oprima el (Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de (Diga los dígitos) 䊊
B
botón en el volante de la dirección. comandos actuales mientras el sistema espera
⬙Special Number⬙ (Número espe-
una respuesta.
Una vez finalizada la llamada, oprima el cial) 䊊
C
Si desea terminar una acción sin completarla,
botón en el volante de la dirección. ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir)
NOTA: en cualquier momento que el sistema esté espe- ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E
rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
Si no desea atender la llamada cuando (Diga el nombre) 䊊
A
sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
escucha el tono de timbre, oprima el VR, se reproducirá un tono doble para indicar Si guardó entradas en la Libreta de teléfonos,
botón en el volante de la dirección. que ha salido del sistema. puede marcar un número asociado a un nombre y
Para conocer más opciones de comandos, con- Si desea volver al comando anterior, puede decir lugar.
sulte “Lista de comandos de voz” más adelante “Go back” (Volver) o “Correction” (Corrección) Consulte “Libreta de teléfonos⬙ en esta sección
en esta sección. en cualquier momento que el sistema esté espe- para aprender a guardar entradas.
rando una respuesta.
LISTA DE COMANDOS DE VOZ Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
Menú principal de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual
desea llamar. El sistema reconoce el nombre.
⬙Call⬙ (Llamar)
Si hay varias ubicaciones asociadas al nombre, el
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
sistema le pide que seleccione una.
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ción, el sistema comienza la llamada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-161
(Diga los dígitos) 䊊
B Si un número de devolución de llamada no existe, El sistema reconoce el comando y envía los
el sistema anuncia, “There is no number to call tonos asociados a los números. El sistema
Cuando el sistema se lo indique, diga el número back” (No existe número para devolver llamada) y luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
al cual desea llamar. Para obtener más detalles, finaliza la sesión de VR. llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga
consulte “Cómo decir los números” y “Realiza-
Durante una llamada ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙.
ción de un llamada ingresando un número telefó-
nico” en esta sección. Durante una llamada existen varias opciones de ● “Transfer call” (Transferir llamada): Use el
ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C comandos disponibles. Oprima el botón comando Transferir llamada para llamar
en el volante de la dirección para silenciar la desde el sistema telefónico de manos libres
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter Bluetooth® al teléfono móvil cuando se
recepción de voz e ingresar los comandos.
especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis- busca privacidad.
tema reconoce el comando, le pedirá que diga el ● “Help” (Ayuda): el sistema anuncia los co-
número. mandos disponibles. El sistema anuncia, “Transfer call” (Transferir
llamada). “Call transferred to privacy mode”
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊 D ● “Go back/Correction” (Volver/Corrección): (Llamada transferida al modo de privaci-
el sistema anuncia “Go back” (Volver), fina-
Utilice el comando ⬙Redial⬙ para llamar al último dad). El sistema luego finaliza la sesión de
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada.
número marcado. VR.
● “Cancel/Quit” (Cancelar/Salir): el sistema
El sistema reconoce el comando, repite el nú- Para conectar de nuevo la llamada del telé-
anuncia “Cancel” (Cancelar), finaliza la se-
mero y comienza a marcar. fono celular al sistema de manos libres
sión de VR y vuelve a la llamada.
Si un número que se vuelve a marcar no existe, el Bluetooth®, oprima el botón .
● “Send/Enter/Call/Dial”
sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙ ● “Mute” (Silencio): Use el comando Silencio
(Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): use el co-
(No existe número para volver a marcar) y finaliza para silenciar la voz de modo que la otra
mando Enviar para ingresar números, “*” o
la sesión de VR.
“#” durante una llamada. Por ejemplo, si un persona no pueda escuchar. Use el co-
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E sistema automático lo hubiera dirigido para mando de silencio nuevamente para activar
marcar una extensión: la voz.
Use el comando Devolver llamada para marcar el
número de la última llamada entrante dentro del Diga: “Send one two three four” (Enviar uno
vehículo. dos tres cuatro).
El sistema reconoce el comando, repite el nú-
mero y comienza a marcar.
4-162 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: En los teléfonos que no soportan la descarga El sistema le pedirá que transfiera un número de
automática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP teléfono almacenado en la memoria del teléfono
Si se termina una llamada o la conexión de
la red del teléfono móvil se pierde mientras Bluetooth®), la orden ⬙Phonebook⬙ se utiliza celular.
la función Silencio está activada, ésta se para agregar manualmente entradas a la libreta
Ingrese un número de teléfono mediante el co-
restablecerá en “desactivado” en la si- de teléfonos del vehículo.
mando de voz:
guiente llamada, de modo que la otra per- La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom-
sona pueda escuchar su voz. Por ejemplo, diga: “five five five one two one two”
bres para cada teléfono conectado al sistema.
(cinco cinco cinco uno dos uno dos). Para obte-
⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de ner más información, consulte “Cómo decir los
NOTA:
descarga automática de la libreta de números” en esta sección.
teléfonos) Cada teléfono tiene su propia agenda tele- Para transferir un número de teléfono almace-
fónica independiente. Usted no puede ac- nado en la memoria del teléfono móvil:
NOTA: ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
A si está conectado con el Teléfono B. Diga ⬙Transfer entry⬙ (transferir entrada). El sis-
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- tema reconoce el comando y le pide que inicie la
trada) no está disponible cuando el ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A transferencia desde el teléfono. El nuevo número
vehículo está en movimiento. de teléfono del contacto se transferirá desde el
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ para guardar un
nuevo nombre en el sistema. equipo móvil a través del enlace de comunica-
Menú principal
ción Bluetooth®.
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
El procedimiento de transferencia varía según el
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- que desee colocarle a la nueva entrada.
teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
trada) 䊊
A Por ejemplo, diga: ⬙María⬙. del teléfono móvil para obtener detalles. También
⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B Si el nombre es demasiado extenso o demasiado puede visitar www.nissanusa.com/bluetooth
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita para obtener instrucciones sobre cómo transferir
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres)
números desde teléfonos móviles recomenda-
䊊
C nuevamente un nombre.
dos por NISSAN.
Además, si el nombre es demasiado parecido a
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in- El sistema repite el número y le solicita el si-
dica, luego nuevamente le solicita un nombre. guiente comando. Cuando haya terminado de
ingresar los números o de transferir una entrada,
seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-163
El sistema confirma el nombre, ubicación y nú- ⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función Cuando se conecta un teléfono al sistema, la
mero. de descarga automática de la libreta libreta de teléfonos se descarga automática-
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su
ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B de teléfonos) libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth®
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para borrar una y llamar a los contactos por nombre. Usted
NOTA:
entrada de la libreta de teléfonos. Una vez que el puede grabar una etiqueta de voz personalizada
sistema reconozca el comando, diga el nombre El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- para los nombres de contacto que el sistema
por borrar o diga ⬙Enumerar nombres⬙ para elegir trada) no está disponible cuando el tiene dificultad para reconocer. Para obtener más
una entrada. vehículo está en movimiento. información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta
sección.
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C Menú principal
Utilice el comando Enumerar nombres para oír ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) NOTA:
todos los nombres de la libreta de teléfonos. Diga un Nombre Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) fónica independiente. Usted no puede ac-
teléfonos, pero no incluye los números telefóni- 䊊
A ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el A si está conectado con el Teléfono B.
⬙Record Name⬙ (Registrar nom-
sistema vuelve al menú principal. bre) 䊊
B ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A
En cualquier momento puede detener la repro- En los teléfonos con soporte para descarga au- Use el comando Enumerar nombres para escu-
ducción de la lista oprimiendo el botón en tomática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP char todos los nombres y ubicaciones en la li-
el volante de la dirección. El sistema finaliza la Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Libreta breta de teléfonos.
sesión de VR. de teléfonos) se utiliza para administrar las entra- El sistema recita las entradas de la libreta de
das de la libreta de teléfonos del vehículo. Usted teléfonos pero no incluye los números telefóni-
puede decir el nombre de una entrada en este cos propiamente tales. Cuando la reproducción
menú para iniciar el marcado de esa entrada. de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú
principal.
La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
nombres por cada teléfono conectado al sis- En cualquier momento puede detener la repro-
tema. ducción de la lista oprimiendo el botón en
el volante de la dirección. El sistema finaliza la
4-164 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
sesión de VR. Para obtener más información ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ para admi-
acerca del registro de etiquetas de voz persona- nistrar los teléfonos que se conectan al vehículo
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ para enumerar las
lizadas para las entradas de la lista que el sistema o para habilitar la función Bluetooth® en el
llamadas hechas desde fuera del vehículo.
tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis- vehículo.
trar nombre⬙. ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
C
ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A
ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
B Utilice el comando ⬙Missed⬙ para enumerar las
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ para agregar un
llamadas hechas desde el vehículo que no fueron teléfono al vehículo. Vea ⬙Procedimiento de en-
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
contestadas. lace⬙ en esta sección para mayor información.
personalizada para los nombres de contactos de
la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi- ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B
cultad de reconocer. Esta función también se
puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le NOTA: Utilice el comando ⬙Select phone⬙ para elegir
permiten marcar directamente a una entrada con entre una lista de teléfonos conectados al
múltiples números. Se pueden grabar hasta 40 El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
etiquetas de voz en el sistema. fono) no está disponible cuando el nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé-
vehículo está en movimiento. fono que desee seleccionar. Solo un teléfono
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) puede estar activo a la vez.
Menú principal
Menú principal ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono)
Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ para borrar un
teléfono que está conectado al vehículo. El sis-
⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A 䊊 A
tema enumerará los nombres asignados a cada
⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar telé- teléfono y luego le pedirá el teléfono que desea
⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C fono) 䊊
B borrar. Borrar un teléfono del vehículo también
⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) borrará la libreta de teléfonos correspondiente a
Utilice el comando ⬙Recent calls⬙ para acceder a
las llamadas salientes, entrantes o perdidas.
䊊
C ese teléfono.
⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A Bluetooth) 䊊D 䊊
D
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ para enumerar las Utilice el comando ⬙Turn Bluetooth OFF⬙ para
llamadas salientes hechas desde el vehículo. prevenir una conexión inalámbrica a su teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-165
MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ ⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema ● El vehículo comienza a moverse durante el
(VA) telefónico de manos libres ingrese el modo modo de adaptación de voz.
de adaptación de voz u oprima el botón
● El interruptor de encendido se pone en la posi-
La adaptación de voz permite que hasta dos ⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
usuarios con otros dialectos programen el sis- ción ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
un idioma diferente).
tema para mejorar la exactitud del reconoci- Frases de la programación
miento. Al repetir una cantidad de comandos, los 5. Oprima el botón .
usuarios pueden crear un modelo de su propia Para más información sobre cómo seleccio- Durante el modo de adaptación de voz, el sistema
voz que se almacena en el sistema. El sistema es nar un idioma diferente, consulte “Selección indica al usuario que diga las siguientes frases. (El
capaz de almacenar un modelo de adaptación de de idioma” en esta sección. sistema le indicará cuándo decir cada frase).
voz diferente para cada teléfono conectado.
6. La memoria de voz A o B se selecciona ● phonebook transfer entry (transferir entrada
Procedimiento de programación automáticamente. Si ambas ubicaciones de de la agenda telefónica)
El procedimiento para programar una voz es el memoria están en uso, el sistema le solici- ● dial three oh four two nine (marcar tres cero
siguiente: tará que sobrescriba una. Siga las instruc- cuatro dos nueve)
ciones del sistema.
1. Coloque el vehículo en una ubicación exte- ● delete call back number (borrar número de
rior razonablemente silenciosa. 7. Cuando finalice la preparación y esté listo devolución de llamada)
para comenzar, oprima el botón .
2. Ubíquese en el asiento del conductor con el ● incoming (llamada entrante)
motor en funcionamiento, el freno de esta- 8. Se explicará el modo de adaptación de voz.
cionamiento accionado y la transmisión en la Siga las instrucciones del sistema. ● transfer entry (transferir entrada)
posición ⬙P⬙ (estacionamiento). ● eight pause nine three two pause seven
9. Cuando finalice la programación, el sistema
3. Oprima y mantenga oprimido el botón le señalará que se ha grabado un número (ocho pausa nueve tres dos pausa siete)
por más de 5 segundos. adecuado de frases. ● delete all entries (borrar todas las entradas)
4. El sistema anuncia: “Press the 10. El sistema anunciará que la adaptación de ● call seven two four zero nine (llamar siete
PHONE/SEND ( ) button for the voz terminó y el sistema está listo. dos cuatro cero nueve)
hands-free phone system to enter the
speaker adaptation mode or press the
El modo de adaptación de voz se detendrá si: ● phone book delete entry (borrar entrada de
libreta de teléfonos)
PHONE/END ( ) button to select a di- ● Se oprime el botón por más de 5 se-
fferent language” (Oprima el botón gundos en modo de adaptación de voz. ● next entry (siguiente entrada)
4-166 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● dial star two one seven oh (marcar asterisco ● four three pause two nine pause zero (cuatro CONTROL MANUAL
dos uno siete cero) tres pausa dos nueve pausa cero)
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
● yes (sí) ● delete redial number (borrar número para posible seleccionar las opciones de menú utili-
volver a llamar) zando los controles del volante de la dirección en
● no (no)
● phone book list names (nombres en la libreta vez de los comandos de voz. El modo de control
● select (seleccionar) de teléfonos) manual no permite marcar a un número de telé-
● missed (llamada pérdida) fono mediante dígitos. El usuario puede selec-
● call eight oh five four one (llamar ocho cero cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de
● dial eight five six nine two (marcar ocho cinco cuatro uno) las listas de llamadas recientes. Para reactivar el
cinco seis nueve dos) ● correction (corrección) reconocimiento de voz, salga del modo de con-
trol manual manteniendo oprimido el botón
● Bluetooth on (bluetooth activado) ● connect phone (enlazar teléfono)
⬙PHONE/END⬙ ( ). En ese momento, opri-
● outgoing (llamada saliente) ● dial seven four oh one eight (marcar siete mir el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ) iniciará el
cuatro cero uno ocho) sistema de teléfono de manos libres.
● call three one nine oh two (llamar tres uno
nueve cero dos) ● previous entry (entrada anterior) Recomendaciones de operación
● nine seven pause pause three oh eight ● delete (borrar) ● Para entrar al modo de control manual, inicie
(nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
● dial nine seven two six six (marcar nueve el sistema de reconocimiento de voz e in-
● cancel (cancelar) siete dos seis seis) cline el interruptor de sintonización ( )
hacia arriba o hacia abajo. El sistema dirá
● call back number (número de devolución de ● call seven six three oh one (llamar siete seis
⬙Showing Manual Options⬙ (Mostrando op-
llamada) tres cero uno)
ciones manuales) cuando los controles ma-
● call star two zero nine five (llamar asterisco ● go back (volver) nuales se activen inicialmente.
dos cero nueve cinco) ● Para recorrer las opciones del menú, incline
● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● delete phone (borrar teléfono) dos ocho cero) el interruptor de sintonización ( ) hacia
● dial six six four three seven (marcar seis seis arriba o hacia abajo. El sistema siempre le
● dial eight three zero five one (marcar ocho
cuatro tres siete) dirá la opción actual del menú. Dependiendo
tres cero cinco uno)
de la pantalla de audio, también mostrará en
● record name (registrar nombre) ésta la opción actual del menú.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-167
● Para seleccionar la opción actual del menú,
oprima el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ).
● Para volver al menú anterior, oprima el botón
⬙PHONE/END⬙ ( ). Si el menú actual
es el Menú principal, oprimiendo el botón
⬙PHONE/END⬙ ( ) saldrá del sistema
de teléfono.
● Para salir del modo de control manual, man-
tenga oprimido el botón ⬙PHONE/END⬙
( ) por 5 segundos.
4-168 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte “Lista de comandos de voz” en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte “Modo de adaptación de voz”
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando “Enumerar nombres”. Vea ⬙Phonebook (libreta de teléfonos)⬙
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-169
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(excepto México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2565
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® aprobado, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
4-170 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
dulo telefónico del vehículo cuando el interruptor evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
de encendido se gira a la posición ⬙ON⬙ (Encen- lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) con el teléfono móvil enlazado encendido y celular.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
● No coloque el teléfono móvil en un área mandos pueden no estar disponibles, por lo
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- tanto se debe estar muy atento al manejo del
hablar en un teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore vehículo.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos la calidad del tono y se interrumpa la co-
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. Recomendaciones de operación
● Establezca una conexión entre un teléfono ● Cuando un teléfono móvil está conectado Para optimizar el desempeño del sistema de te-
móvil y el módulo telefónico del vehículo mediante una conexión inalámbrica léfono de manos libres Bluetooth®, realice lo
usando el sistema telefónico de manos li- Bluetooth®, la energía de la batería del te- siguiente:
bres. léfono móvil se puede descargar más rápi- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
damente que lo habitual. El sistema telefó-
● El módulo telefónico del vehículo puede no lencioso posible. Cierre las ventanillas para
nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Si el sistema telefónico de manos libres den impedir que el sistema reconozca co-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
parece funcionar incorrectamente, consulte rrectamente los comandos de voz.
bres bajo las siguientes condiciones:
la “Guía de localización y corrección de fa-
– El vehículo está fuera del área de servicio llas”, más adelante en esta sección. ● Espere a que el tono suene antes de decir
móvil. un comando. De lo contrario, el comando no
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- se recibirá correctamente.
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo labras.
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-171
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta Empuje el interruptor hacia
de voz, oprima los interruptores de control arriba o hacia abajo para escoger
de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
un elemento diferente en el menú.
ción mientras la obtiene. También puede
usar la perilla de control de volumen del
radio. TELÉFONO/TERMINAR
Oprima el botón para can-
celar una sesión o terminar una
llamada.
INTRODUCCIÓN
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth®.
LHA2566
Llamada 䊊
C
4-174 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Empuje el interruptor de búsqueda ⴖAgregar nuevo contactoⴖ 4. El sistema pedirá que repita el nombre; diga
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el nombre otra vez después de que suene el
el elemento deseado. Presione el
Menú principal tono 䊊 E .
botón para aceptar 䊊 B . El sistema ⬙Agenda telefónica⬙ 䊊
A
El sistema confirma el nombre y el número; el
reconoce la selección y marca la última lla- ⬙Quiere agregar un nuevo contacto⬙䊊
B sistema finaliza la sesión.
mada entrante 䊊 C.
Transferir entrada desde el teléfono䊊
C
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) Diga el nombre 䊊
D
Menú principal
Repita el nombre 䊊
E
NOTA: ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) 䊊
A
Los comandos de la libreta de teléfonos no 1. Presione el botón repetidamente en ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante)
están disponibles cuando el vehículo está el volante para seleccionar el menú de
⬙Agenda telefónica⬙ 䊊
A. ⬙Missed⬙ (Llamada perdida)
en movimiento.
⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente)
Menú principal 2. Empuje el interruptor de búsqueda
hacia arriba o hacia abajo para escoger el ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
elemento ⬙Quiere agregar un nuevo con- ⬙Call back⬙ (Devolver llamada)
⬙Quiere agregar un contacto tacto⬙ 䊊B . Presione el botón para
nuevo⬙ aceptar la selección. El sistema reconoce 1. Presione el botón repetidamente en
que la selección y pide que inicie la transfe- el volante para seleccionar el menú de ⬙Lla-
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom-
rencia desde el teléfono. El nuevo número madas recientes⬙ 䊊 A.
bres para cada teléfono enlazado al sistema.
de teléfono del contacto se transferirá 2. Presione el botón repetidamente en
NOTA: desde el equipo móvil a través del enlace de el volante para seleccionar la lista de llama-
comunicación Bluetooth® 䊊 C. das deseada:
Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
fónica independiente. Usted no puede ac- El procedimiento de transferencia varía según el ● Llamada entrante: elija de una lista de
ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario llamadas realizadas al teléfono conec-
A si está conectado con el Teléfono B. del teléfono móvil para obtener detalles. tado.
3. El sistema repite el número y le pide un
nombre; diga el nombre después de que
suene el tono 䊊
D.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-175
● Llamada perdida: elija de una lista de Menú principal Si intenta enlazar un teléfono que ya está conec-
llamadas realizadas al teléfono conec- tado al sistema del vehículo, este anuncia que el
tado que no fueron contestadas. ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) nombre del teléfono ya está en uso. Entonces el
● Llamada saliente: elija de una lista de ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) procedimiento de conexión se cancelará.
llamadas realizadas del teléfono conec- “Replace Phone” (Reemplazar ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono)
tado. teléfono)
Para conectar un teléfono, consulte ⬙Procedi-
● Volver a marcar: llame la última llamada “Select Phone” (Seleccionar telé- miento de conexión⬙ anteriormente en esta sec-
saliente realizada del teléfono conectado. fono) ción.
● Devolver llamada: llame la última llamada ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) “Replace Phone” (Reemplazar teléfono)
entrante realizada al teléfono conectado. “Bluetooth OFF” (Desactivar
Menú principal
Bluetooth)
3. Empuje el interruptor de búsqueda ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Utilice el menú ⬙Enlazar teléfono⬙ para conectar
el elemento deseado. Presione el un teléfono al Sistema telefónico de manos libres “Replace Phone” (Reemplazar teléfono) 䊊
B
botón para aceptar 䊊 B . El sistema Bluetooth® o desconectar el teléfono actual- ⬙¿Desea reemplazar el teléfono actual?⬙
reconoce la selección y marca el número mente conectado. 䊊
C
elegido. Mensaje de confirmación 䊊
D
NOTA:
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 1. Presione el botón repetidamente en
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el el volante para seleccionar el menú ⬙Enlazar
teléfono⬙ 䊊
NOTA: A.
vehículo comienza a moverse durante el
Los comandos de la libreta de teléfonos no procedimiento, este último se cancelará.
están disponibles cuando el vehículo está 2. Presione el botón repetidamente en
Además, para obtener información adi- el volante para seleccionar el menú ⬙Reem-
en movimiento. cional, consulte “Procedimiento de co- plazar teléfono⬙ 䊊
B.
nexión” anteriormente en esta sección.
Se pueden enlazar hasta cinco teléfonos. Si in-
tenta enlazar un sexto teléfono, el sistema anun-
cia que primero debe borrar o reemplazar un
teléfono existente.
4-176 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Empuje el interruptor de búsqueda
hacia arriba o hacia abajo para elegir el
elemento ⬙¿Desea reemplazar el teléfono
actual?⬙. Presione el botón para
aceptar 䊊C . El sistema reconoce la selec-
ción y confirma que el teléfono actualmente
emparejado ha sido reemplazado 䊊 D.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-177
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
das las selecciones sin dificultad. Si se presen-
tan problemas, intente las siguientes soluciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de decir el comando después del tono.
2. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente.
encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de
almacenó.
la libreta de teléfonos.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
4-178 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2497
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-179
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- ● No podrá utilizar el teléfono con manos li- ● Cuando un teléfono móvil está conectado
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor bres bajo las siguientes condiciones: mediante una conexión inalámbrica
de encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) si Bluetooth®, la energía de la batería del te-
el teléfono celular está encendido y dentro del – El vehículo está fuera del área de servicio léfono móvil se puede descargar más rápi-
vehículo. móvil. damente que lo habitual. El sistema telefó-
– El vehículo está en un área en la que es nico de manos libres Bluetooth® no puede
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
difícil recibir señal móvil; como dentro de cargar teléfonos móviles.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede un túnel, en un estacionamiento subterrá- ● Si cree que el sistema telefónico de manos
hablar en un teléfono móvil a la vez. neo, cerca de un edificio de gran altura o libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
en un área montañosa. localización y corrección de fallas⬙ en esta
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
sección.
admite los comandos del teléfono, por lo que – El teléfono móvil está bloqueado para
usted puede marcar un número telefónico con su evitar que se marque. ● Algunos teléfonos celulares u otros dispositi-
voz. Para obtener más detalles, consulte ⬙Sis- vos pueden causar interferencia o generar un
tema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en esta ● Cuando la condición de la onda de radio no ruido tipo zumbido en las bocinas del sistema
sección. es la ideal o el sonido ambiente es dema- de audio. Almacenar el dispositivo en otro
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz lugar puede reducir o eliminar el ruido.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos de otras personas durante una llamada.
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
● Establezca una conexión entre un teléfono terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ lar, consulte la guía de usuario del teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo (Encendido), podría no ser posible recibir celular.
usando el sistema telefónico de manos li-
una llamada por un breve lapso.
bres. ● La intensidad de señal que aparece en el
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● El módulo telefónico del vehículo puede no
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®. nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
jorar la claridad. Consulte ⬙Volumen de lla-
mada⬙ en esta sección.
4-180 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INFORMACIÓN REGULATORIA
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para LHA1236 LHA1316
Clarion. 2. Seleccione la tecla ⬙Conectar a Bluetooth⬙.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
COMANDOS DE VOZ 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
Puede utilizar comandos de voz para operar di- tablero de instrumentos y seleccione la tecla
versas funciones del sistema telefónico de ma- ⬙Bluetooth⬙ de la pantalla.
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener
más detalles, consulte ⬙Sistema de reconoci-
miento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-181
LHA1317 LHA1318 LHA1320
3. Una ventana emergente aparecerá en la 4. Cuando se le pida un código PIN en la AGENDA TELEFÓNICA DEL
pantalla, indicándole que confirme que la pantalla, opere el teléfono celular con tecno- VEHÍCULO
conexión es para el sistema telefónico. Se- logía Bluetooth® para ingresar el código
leccione la tecla ⬙Yes⬙ (Sí). PIN. Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis-
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono,
El procedimiento de conexión del teléfono el sistema podría descargar automáticamente
celular varía de acuerdo a cada teléfono toda la agenda telefónica del teléfono celular en
celular. Consulte el Manual del propietario la ⬙Handset Phonebook⬙ (Agenda telefónica del
del teléfono móvil para obtener detalles. teléfono). Para obtener detalles sobre cómo des-
Cuando se complete el proceso de co- cargar su agenda telefónica, consulte ⬙Agenda
nexión, la pantalla regresará a la pantalla de telefónica del teléfono⬙ en esta sección. Si su
configuración de Bluetooth®. agenda telefónica no se descarga automática-
mente, puede establecer la agenda telefónica del
vehículo para hasta 40 entradas. Esta agenda
telefónica le permite grabar un nombre para ha-
blar mientras utiliza el reconocimiento de voz.
4-182 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Después de guardar la entrada de la agenda
telefónica, aparecerá una pantalla indicán-
dole que ya puede llamar al número. Oprima
el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso) para regresar
a la agenda telefónica del vehículo.
● Copiar del historial de llamadas
El sistema mostrará una lista de llamadas
entrantes, salientes o perdidas que se des-
cargaron del teléfono celular (dependiendo
de la compatibilidad del teléfono). Puede
seleccionar una de estas entradas para
guardar en la agenda telefónica del vehículo.
● Copiar del teléfono
LHA1321 LHA1381 El sistema mostrará la agenda telefónica del
6. Seleccione la tecla ⬙Voicetag⬙ (Etiqueta de teléfono celular que se descargó (depen-
1. Oprima el botón en el volante de la diendo de la compatibilidad del teléfono).
dirección. voz) para registrar un nombre para hablar
cuando utilice el sistema de reconocimiento Puede seleccionar una de estas entradas
2. Seleccione la tecla “Vehicle Phonebook” para guardar en la agenda telefónica del
de voz.
(Agenda telefónica del vehículo). vehículo.
3. Seleccione la tecla ⬙Add New⬙ (Agregar 7. Seleccione la tecla ⬙Store⬙ (Almacenar) y
nuevo) en la parte superior de la pantalla. prepárese para decir el nombre después del
tono.
4. Seleccione el método para introducir la en-
trada de la agenda telefónica. Para este 8. Si se guarda exitosamente la etiqueta de
ejemplo, seleccione ⬙Enter Number by Ke- voz, seleccione la tecla ⬙OK⬙ para guardar la
ypad⬙ (Ingresar número con el teclado). entrada de la agenda telefónica.
5. Ingrese los dígitos y seleccione la tecla
⬙OK⬙. Para obtener más información, con-
sulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta
sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-183
● ⬙Type⬙ (Tipo)
Seleccione el ícono de la lista de íconos.
● ⬙Voicetag⬙ (Etiqueta de voz)
Confirme y almacene la etiqueta de voz. Las
etiquetas de voz facilitan el marcado utili-
zando el sistema de reconocimiento de voz
NISSAN. Para obtener más detalles, con-
sulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz
NISSAN⬙ en esta sección.
Para borrar una entrada, seleccione la tecla ⬙De-
lete⬙ (Borrar) en el paso 3.
AGENDA TELEFÓNICA DEL
LHA1382 LHA1383 TELÉFONO
● Edición de la agenda telefónica del 5. Seleccione el elemento que desea cambiar. Muchos teléfonos soportarán una descarga au-
vehículo tomática de la agenda telefónica del teléfono
Están disponibles los siguientes elementos de celular. Dado que este método permite que se
1. Oprima el botón en el volante de la edición: almacenen hasta 1,000 números y el sistema
dirección.
● ⬙Entry #⬙ (N.º de entrada) asigna automáticamente etiquetas de voz a las
2. Seleccione la tecla “Vehicle Phonebook” Cambia el número desplegado de la entrada entradas, esta es una función útil para facilitar el
(Agenda telefónica del vehículo). seleccionada. marcado soportada por el sistema de reconoci-
miento de voz.
3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Name⬙ (Nombre)
desplegada. Edite el nombre de la entrada utilizando el
4. Seleccione la tecla ⬙EDIT⬙. teclado desplegado en la pantalla.
● ⬙Number⬙ (Número)
Edite el número telefónico utilizando el te-
clado desplegado en la pantalla.
4-184 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para transferir la agenda telefónica del teléfono al
vehículo manualmente, siga los siguientes pasos:
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono).
3. Seleccione la tecla ⬙Download Handset
Phonebook⬙ (Descargar agenda telefónica
del teléfono).
Una vez que la agenda telefónica del teléfono se
transfiere al vehículo, se puede acceder a ella
presionando el botón en el volante, y luego
seleccionando la tecla ⬙Handset Phonebook⬙
LHA1319 (Agenda telefónica del teléfono). LHA1322
Transferencia de la agenda telefónica Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se CÓMO HACER UNA LLAMADA
del teléfono transfiera de forma manual o automática, el pro-
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi-
Si su teléfono celular soporta la descarga auto- nar, según el tamaño de la agenda telefónica del cedimiento:
mática, el sistema transfiere la agenda telefónica teléfono. Para obtener más detalles, consulte el 1. Oprima el botón en el volante de la
del teléfono automáticamente de manera prede- manual del propietario del teléfono celular. dirección. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en
terminada. Para asegurarse de que esta función
la pantalla.
esté activada, oprima el botón ⬙SETTING⬙
(Ajuste) del tablero de instrumentos y seleccione 2. Seleccione una de las opciones siguientes
la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección ⬙Auto para hacer una llamada:
Downloaded⬙ (Descarga automática) debe tener
● Agenda telefónica del vehículo: seleccione
el indicador ámbar junto a la palabra ⬙ON⬙ (ENC)
el nombre de cualquier entrada almacenada
activado. Seleccione la tecla ⬙Auto Downloaded⬙
en la agenda telefónica de vehículo.
(Descarga automática) para activar o desactivar
la función.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-185
● Agenda telefónica del teléfono: seleccione c. Cuando aparezca la pantalla ⬙Call in Pro-
el nombre de cualquier entrada almacenada gress⬙ (Llamada en progreso), presione el
en la agenda telefónica de teléfono. botón del tablero de instrumentos
● Historial de llamadas: seleccione el nombre para colgar. Si actualmente se muestra
de las llamadas entrantes o salientes del cualquier otra pantalla, oprima el
historial. botón para ver primero la pantalla
⬙Call in Progress⬙ (Llamada en progreso),
● Marcar número: ingrese manualmente el nú- luego oprima nuevamente el botón
mero telefónico utilizando un teclado que se para colgar.
muestra en la pantalla. Para obtener infor-
mación sobre cómo utilizar la pantalla táctil,
consulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en
esta sección.
3. Para todos los métodos enumerados en el
LHA1323
Paso 2 excepto ⬙Marcar número⬙, el mar-
cado comienza cuando se selecciona el RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
nombre enumerado. El marcado comienza
cuando se selecciona ⬙OK⬙ si el número se Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta-
ingresa manualmente. La pantalla cambia a lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una
⬙Call in Progress⬙ (Llamada en progreso). llamada, siga uno de los procedimientos enume-
rados a continuación.
4. Después de terminada la llamada, realice
una de las siguientes opciones para finalizar a. Seleccione la tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) de
la llamada: la pantalla.
a. Seleccione la tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) en b. Oprima el botón ⬙PHONE⬙ (Teléfono)
la pantalla Llamada en progreso. en los interruptores del volante de dirección.
b. Presione el interruptor en el volante. Hay algunas opciones disponibles al recibir una
llamada. Seleccione cualquiera de lo siguiente
desplegado en la pantalla.
4-186 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖAnswerⴖ (Contestar): ⴖKeypadⴖ (Teclado):
Aceptar una llamada entrante para hablar. Despliega un teclado; los dígitos se ingresan
cuando es necesario. Por ejemplo, el ingreso de
ⴖHold Callⴖ (Llamada en espera):
su número de PIN para el correo de voz.
Poner una llamada entrante en espera.
ⴖReject Callⴖ (Rechazar llamada): NOTA:
Rechazar una llamada entrante.
Presione el botón durante una lla-
Para recibir una llamada, siga uno de los proce- mada para mandar los números y los dígi-
dimientos enumerados a continuación. tos mediante reconocimiento de voz.
a. Seleccione la tecla ⬙Reject Call⬙ (Rechazar ⴖCancel Muteⴖ (Cancelar silenciar):
llamada) de la pantalla. Esto aparece después de seleccionar la tecla
⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar.
b. Mantenga oprimido el botón teléfono
en los interruptores del volante de la direc- ⴖSwitch Callⴖ (Cambiar llamada):
LHA2074
ción. Seleccione ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) para
DURANTE UNA LLAMADA contestar otra llamada entrante. Al seleccionar
⬙Hang up⬙ (Colgar), puede finalizar una llamada y
Hay algunas opciones disponibles durante una
hablar nuevamente con la persona que estaba en
llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
espera.
las siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla. ● Esta función podría no estar disponible, de-
pendiendo del modelo del teléfono.
ⴖHang upⴖ (Colgar):
Finalizar la llamada. Para ajustar el volumen de la voz de la persona,
oprima el interruptor de control de volumen si-
ⴖUse Handsetⴖ (Utilizar teléfono):
tuado en el volante de la dirección o gire la perilla
Transfiere la llamada al teléfono celular.
de control de volumen del tablero de instrumen-
ⴖMuteⴖ (Silenciar): tos mientras habla por teléfono. Este ajuste tam-
No permitir que la persona escuche su voz. bién está disponible en el modo ⬙SETTING⬙
(Ajuste).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-187
ⴖDelete Phonebookⴖ (Borrar agenda telefó-
nica):
Borra una agenda telefónica almacenada en el
sistema.
ⴖDownload Handset Phonebookⴖ (Descar-
gar agenda telefónica del teléfono):
Consulta ⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en
esta sección para agregar, editar y borrar contac-
tos en la agenda telefónica del teléfono.
LHA1324 LHA1319
FINALIZAR UNA LLAMADA CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para finalizar la llamada, realice uno de los si- Para establecer el sistema telefónico de manos
guientes procedimientos: libres Bluetooth® en la configuración preferida,
● Seleccione la tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) de la oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero
pantalla ⬙Call in Progress⬙ (Llamada en pro- de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
greso). (Teléfono) de la pantalla.
4-188 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖAuto Downloadedⴖ (Descarga automá-
tica):
para obtener información sobre cómo descargar
automáticamente la agenda telefónica del telé-
fono consulte ⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en
esta sección.
LHA1325 LHA1316
ⴖVolume & Ringtoneⴖ (Volumen y tono de CONFIGURACIÓN DEL
timbre):
Ajusta el nivel de volumen del tono de timbre y el
BLUETOOTH
sonido de llamada entrante y de la llamada sa- Para establecer el sistema telefónico de manos
liente. Cuando se activa la opción ⬙Automatic libres Bluetooth® en la configuración preferida,
Hold⬙ (Espera automática), se puede poner en oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero
espera una llamada entrante automáticamente de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙
después de varios timbres. Cuando se activa la de la pantalla.
opción ⬙Vehicle Ringtone⬙ (Tono de timbre del
vehículo), al recibir una llamada sonará un tono Bluetooth:
de timbre específico diferente al del teléfono Activa o desactiva el sistema Bluetooth®.
celular.
ⴖConnect Bluetoothⴖ (Conectar Bluetooth):
Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un teléfono consulte ⬙Procedimiento de
conexión⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-189
ⴖConnected Devicesⴖ (Dispositivos conec- Para acceder a los ajustes, oprima el botón ⬙SET-
tados): TING⬙ (Ajuste) y seleccione ⬙Volume & Beeps⬙
Muestra una lista de los dispositivos Bluetooth® (Volumen y silbidos).
conectados al sistema.
También puede ajustar el volumen de una voz
ⴖEdit Bluetooth Infoⴖ (Editar información entrante durante una llamada oprimiendo el in-
del Bluetooth): terruptor de control de volumen del volante de la
Verifique la información sobre el nombre, la direc- dirección o girando la perilla de control de volu-
ción y el PIN del dispositivo. men del tablero de instrumentos.
ⴖReplace Connected Phoneⴖ (Reemplazar
teléfono conectado):
Reemplaza el teléfono actualmente conectado al
sistema. Esta opción le permite mantener todas
las etiquetas de voz que se grabaron con el
teléfono anterior. LHA1253
VOLUMEN DE LA LLAMADA
Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
salientes puede mejorar la claridad si la recep-
ción entre las personas que llaman no es clara.
● ⬙Incoming call⬙ (Llamada entrante): Ajustar
esta configuración le permite a usted escu-
char una diferencia en el volumen.
● ⬙Outgoing call⬙ (Llamada saliente): Realizar
ajustes en esta configuración le permite a la
persona con la cual usted habla oír una
diferencia en el volumen.
4-190 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(excepto México) (si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2477
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-191
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
dulo telefónico del vehículo cuando el interruptor evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
de encendido se gira a la posición ⬙ON⬙ (Encen- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
dido) con el teléfono móvil enlazado encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ lar, consulte la guía de usuario del teléfono
hablar en un teléfono móvil a la vez.
(Encendido), podría no ser posible recibir celular.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos una llamada por un breve lapso.
● La intensidad de señal que aparece en el
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
bres. nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado jorar la claridad. Consulte ⬙Volumen de lla-
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica mada⬙ en esta sección.
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles.
móvil.
● Si cree que el sistema telefónico de manos
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
localización y corrección de fallas⬙ en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-192 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1421 LHA1455 LHA1456
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN 2. Seleccione la tecla ⬙Emparejar dispositivo 3. Una ventana emergente aparecerá en la
Bluetooth⬙. pantalla, indicándole que confirme que la
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del conexión es para el sistema telefónico. Se-
tablero de instrumentos y seleccione la tecla leccione la tecla ⬙Yes⬙ (Sí).
⬙Bluetooth⬙ de la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-193
LHA1462 WHA1463 LHA1464
4. Cuando se le pida un código PIN en la AGENDA TELEFÓNICA 2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda
pantalla, opere el teléfono celular con tecno- telefónica).
logía Bluetooth® para ingresar el código Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis-
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono, 3. Seleccione la tecla ⬙Add New⬙ (Agregar
PIN.
el sistema podría descargar automáticamente nuevo) en la parte superior de la pantalla.
El procedimiento de conexión del teléfono
toda la agenda telefónica del teléfono celular en 4. Seleccione el método para introducir la en-
celular varía de acuerdo a cada teléfono
la ⬙Handset Memory⬙ (Memoria del teléfono). trada de la agenda telefónica. Para este
celular. Consulte el Manual del propietario
Para obtener detalles sobre cómo descargar su ejemplo, seleccione ⬙Enter Data by Keypad⬙
del teléfono móvil para obtener detalles.
agenda telefónica, consulte ⬙Handset Memory⬙ (Ingresar dato con el teclado).
Cuando se complete el proceso de co- (Memoria del teléfono) en esta sección. Si su 5. Ingrese los dígitos y seleccione la tecla
nexión, la pantalla regresará a la pantalla de agenda telefónica no se descarga automática- ⬙OK⬙. Para obtener más información, con-
configuración de Bluetooth®. mente, puede establecer la agenda telefónica del sulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta
vehículo para hasta 40 entradas. sección.
1. Oprima el botón en el volante de la
dirección.
4-194 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Copiar de la memoria del teléfono
El sistema mostrará la agenda telefónica del
teléfono celular que se descargó (depen-
diendo de la compatibilidad del teléfono).
Puede seleccionar una de estas entradas
para guardar en la agenda telefónica del
vehículo.
LHA1465 WHA1466
6. Toque la tecla ⬙OK⬙. Después de guardar la ● Edición de la agenda telefónica del
entrada de la agenda telefónica, aparecerá vehículo
una pantalla indicándole que ya puede lla-
1. Oprima el botón en el volante de la
mar al número. Seleccione la tecla ⬙Back⬙
dirección.
(Regresar) para volver a la Agenda telefó-
nica del Vehículo. 2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica).
● Copiar del historial de llamadas
El sistema mostrará una lista de llamadas 3. Seleccione la entrada deseada de la lista
entrantes, salientes o perdidas que se des- desplegada.
cargaron del teléfono celular (dependiendo 4. Seleccione la tecla ⬙Preferences⬙ (Preferen-
de la compatibilidad del teléfono). Puede cias).
seleccionar una de estas entradas para
guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-195
● ⬙Type⬙ (Tipo)
seleccione el ícono de la lista de íconos.
Para borrar una entrada, seleccione la tecla ⬙De-
lete⬙ (Borrar) en el paso 4.
MEMORIA DEL TELÉFONO
Muchos teléfonos soportarán una descarga au-
tomática de la agenda telefónica del teléfono
celular. Hasta 1000 números para almacenar.
LHA1465 LHA1467
5. Seleccione el elemento que desea cambiar. Transferir la memoria del teléfono
Están disponibles los siguientes elementos de Si su teléfono celular soporta la descarga auto-
edición: mática, el sistema transfiere la agenda telefónica
● Número de posición del teléfono automáticamente de manera prede-
Cambia el número mostrado de la entrada terminada. Para asegurarse de que esta función
seleccionada. esté activada, oprima el botón ⬙SETTING⬙
(Ajuste) del tablero de instrumentos y seleccione
● ⬙Name⬙ (Nombre) la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección ⬙Auto
edite el nombre de la entrada utilizando el Downloaded⬙ (Descarga automática) debe tener
teclado desplegado en la pantalla. el indicador ámbar junto a la palabra ⬙ON⬙ (ENC)
● ⬙Number⬙ (Número) activado. Seleccione la tecla ⬙Auto Downloaded⬙
edite el número telefónico utilizando el te- (Descarga automática) para activar o desactivar
clado desplegado en la pantalla. la función.
4-196 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para transferir la agenda telefónica del teléfono al ● Handset Memory (Memoria del teléfono):
vehículo manualmente, siga los siguientes pasos: seleccione el nombre de una entrada alma-
cenada en la memoria del teléfono.
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
tablero de instrumentos. ● Historial de llamadas: seleccione el nombre
de las llamadas entrantes o salientes del
2. Seleccione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono).
historial.
3. Seleccione la tecla ⬙Agregar Nuevos Con-
● Teclado: introduzca manualmente el número
tactos a la Agenda telefónica⬙.
telefónico utilizando un teclado desplegado
Una vez que la agenda telefónica del teléfono se en la pantalla. Para obtener información so-
transfiere al vehículo, se puede acceder a ella bre cómo utilizar la pantalla táctil, consulte
presionando el botón en el volante, luego, ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta sec-
seleccionando la tecla ⬙Handset Memory⬙ (Me- ción.
moria del teléfono). 3. Para todos los métodos enumerados en el
LHA2024
Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se Paso 2 excepto ⬙Teclado⬙, el marcado co-
transfiera de forma manual o automática, el pro- CÓMO HACER UNA LLAMADA mienza cuando se selecciona la tecla ⬙Lla-
ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi- mar⬙. El marcado comienza cuando se se-
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro- lecciona ⬙OK⬙ si el número se ingresa
nar, según el tamaño de la agenda telefónica del
teléfono. Para obtener más detalles, consulte el cedimiento: manualmente. La pantalla cambia a ⬙Call in
manual del propietario del teléfono celular. Progress⬙ (Llamada en progreso).
1. Oprima el botón en el volante de la
dirección. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en 4. Después de que la llamada termina, selec-
la pantalla. cione la tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) en la pan-
talla Llamada en progreso.
2. Seleccione una de las opciones siguientes
para hacer una llamada:
● Agenda telefónica: seleccione el nombre de
una entrada almacenada en la agenda tele-
fónica del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-197
ⴖAnswerⴖ (Contestar):
Aceptar una llamada entrante para hablar.
ⴖHold Callⴖ (Llamada en espera):
Poner una llamada entrante en espera.
ⴖReject Callⴖ (Rechazar llamada):
Rechazar una llamada entrante.
El botón en el volante también se puede
presionar para rechazar una llamada entrante.
LHA1323 LHA1469
4-198 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖKeypadⴖ (Teclado):
Despliega un teclado; los dígitos se ingresan
cuando es necesario. Por ejemplo, el ingreso de
su número de PIN para el correo de voz.
ⴖCancel Muteⴖ (Cancelar silenciar):
Esto aparece después de seleccionar la tecla
⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar.
Para ajustar el volumen de la voz de la persona,
oprima el interruptor de control de volumen si-
tuado en el volante de la dirección o gire la perilla
de control de volumen del tablero de instrumen-
tos mientras habla por teléfono. Este ajuste tam-
bién está disponible en el modo ⬙SETTING⬙
(Ajuste). LHA1469 LHA1467
FINALIZAR UNA LLAMADA CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para finalizar la llamada, seleccione ⬙Hang up⬙ Para establecer el sistema telefónico de manos
(Colgar) en la pantalla ⬙Call in Progress⬙ (llamada libres Bluetooth® en la configuración preferida,
en progreso). oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del tablero
de instrumentos y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
(Teléfono) de la pantalla.
Editar Agenda telefónica:
Consulte ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) en
esta sección para agregar, editar y borrar contac-
tos en la agenda telefónica.
ⴖDelete Phonebookⴖ (Borrar agenda telefó-
nica):
Borra una agenda telefónica almacenada en el
sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-199
Agregar Nuevos Contactos a la Agenda te- ⴖAuto Downloadedⴖ (Descarga automá-
lefónica: tica):
Consulte ⬙Handset Memory⬙ (Memoria del telé- Para obtener información sobre cómo descargar
fono) en esta sección para agregar, editar y bo- automáticamente la agenda telefónica del telé-
rrar contactos en la memoria del teléfono. fono consulte ⬙Memoria del teléfono⬙ en esta
sección.
LHA1470
Volumen:
Ajuste el nivel de volumen del timbre del teléfono,
el sonido de llamada entrante y de llamada sa-
liente. Cuando se activa la opción ⬙Automatic
Hold⬙ (Espera automática), se puede poner en
espera una llamada entrante automáticamente
después de varios timbres. Cuando se activa la
opción ⬙Vehicle Ringtone⬙ (Tono de timbre del
vehículo), al recibir una llamada sonará un tono
de timbre específico diferente al del teléfono
celular.
4-200 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Lista de dispositivos emparejados:
Muestra una lista de dispositivos Bluetooth®
conectados al sistema.
Editar información del Bluetooth:
Verifique la información sobre el nombre del dis-
positivo, dirección del dispositivo y PIN del dis-
positivo.
Reemplace el teléfono:
Reemplace el teléfono actualmente conectado al
sistema.
LHA1455 LHA1432
4-202 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para obtener información sobre los comandos de Elementos disponibles
voz del sistema de navegación, consulte el Ma-
● ⬙Getting Started⬙ (Para empezar)
nual del propietario del sistema de navegación de
su vehículo. Describe los conceptos básicos sobre
cómo operar el sistema de reconocimiento
MODO ESTÁNDAR DEL de voz.
RECONOCIMIENTO DE VOZ
● ⬙Let’s Practice⬙ (Practiquemos)
NISSAN
Inicia una sesión de práctica que demuestra
El modo Estándar permite controlar la informa- cómo mejorar el reconocimiento de voz por
ción de navegación, de teléfono y de vehículo. Si el sistema.
se activa esta configuración, los comandos que
están disponibles siempre se muestran en la ● ⬙Using the Address Book⬙ (Uso de la libreta
pantalla y son anunciados por el sistema. de direcciones)
Despliegue de la guía de usuario LHA1326 Tutorial para utilizar la libreta de direcciones
Si va a utilizar el sistema de reconocimiento de 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del ● ⬙Finding a Street Address⬙ (Cómo encontrar
voz NISSAN por primera vez o no sabe cómo tablero de instrumentos. una dirección)
operarlo, puede desplegar la guía de usuario 2. Seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros). Tutorial para ingresar un destino mediante la
para confirmación. dirección.
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de conocimiento de voz). ● ⬙Placing Calls⬙ (Cómo realizar llamadas)
voz accediendo a una guía de usuario simplifi-
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- Tutorial para hacer una llamada telefónica
NOTA:
riales para diversos comandos de voz. mediante la operación de comandos de voz.
Puede saltarse los pasos 1 a 3 oprimiendo ● ⬙Help on Speaking⬙ (Ayuda sobre cómo ha-
el botón y diciendo ⴖHelpⴖ (Ayuda). blar)
4. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de Despliega consejos útiles sobre cómo ha-
usuario). blar para que el sistema haga un reconoci-
miento de comandos correcto.
5. Seleccione un elemento.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-203
Tutoriales sobre la operación del sistema
de reconocimiento de voz
Si selecciona ⬙Finding a Street Address⬙ (Cómo
encontrar una dirección), ⬙Using the Address
Book⬙ (Uso de la libreta de direcciones) o ⬙Pla-
cing Calls⬙ (Cómo realizar llamadas), puede ver
los tutoriales sobre cómo realizar estas operacio-
nes utilizando el reconocimiento de voz.
LHA1329 LHA1327
Introducción ⬙Let’s Practice⬙ (Practiquemos)
Antes de utilizar el sistema de reconocimiento de El sistema cuenta con un tutorial que le permite
voz por primera vez, puede confirmar cómo utili- practicar cómo decir los comandos y recibir una
zar los comandos consultando la sección ⬙Para respuesta sobre el volumen, la velocidad y la
empezar⬙ de la guía de usuario. sincronización de su discurso.
1. Seleccione la tecla ⬙Getting Started⬙ (Para
empezar).
2. Puede confirmar la página desplazándose
por la pantalla con el controlador NISSAN u
oprimiendo la tecla para avanzar páginas.
4-204 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1328 LSU0015 LSU0080
Para iniciar una sesión de práctica, acceda a la Consejos útiles para una operación Configuración del reconocimiento de
guía de usuario y seleccione la tecla ⬙Let’s Prac- correcta voz
tice⬙ (Practiquemos). Siga los avisos en pantalla
hasta que la sesión esté completa. Una vez fina- Puede desplegar consejos útiles sobre cómo Se describen los ajustes disponibles del sistema
lizada la sesión, aparecerá una pantalla que hablar para ayudar al sistema a reconocer co- de reconocimiento de voz NISSAN.
muestra un análisis de diferentes elementos de rrectamente sus comandos de voz.
1. Seleccione ⬙Voice Recognition⬙ (Reconoci-
su discurso. Seleccione ⬙Try Again⬙ (Intente nue-
1. Seleccione ⬙Help on Speaking⬙ (Ayuda so- miento de voz).
vamente) para repetir la sesión si es necesaria
bre cómo hablar).
una mejora. Seleccione la tecla ⬙Done⬙ (Termi- 2. Puede confirmar la página desplazándose
nado) para volver a la pantalla de la guía de 2. Puede confirmar la página desplazándose por la pantalla con el controlador NISSAN.
usuario. por la pantalla con el controlador NISSAN u
oprimiendo la tecla para avanzar páginas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-205
USO DEL SISTEMA ● Si el aire acondicionado se pone en ⬙Auto⬙,
Inicialización la velocidad del ventilador disminuye auto-
máticamente para que sus comandos pue-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- dan ser reconocidos con mayor facilidad.
ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se oprime el interruptor antes de que
termine la inicialización, no se aceptarán los co-
mandos de voz. Espere hasta que la inicialización
de reconocimiento de voz NISSAN termine.
ANTES DE INICIAR
LHA2479
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
reconocimiento de voz, observe lo siguiente: CÓMO DAR COMANDOS DE VOZ
● El interior del vehículo debe estar lo más 1. Presione el interruptor situado en el
silencioso posible. Cierre las ventanas para volante.
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz.
● Espere a que el tono suene antes de decir
un comando.
● Hable con una voz de conversación natural
sin pausas entre palabras.
4-206 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recomendaciones de operación Cómo decir los números
● Diga un comando después del tono. Los El sistema de reconocimiento de voz requiere
comandos de voz no pueden ser aceptados una cierta forma de decir los números al propor-
si el ícono es . cionar los comandos de voz. Consulte los si-
guientes ejemplos.
● Los comandos que están disponibles siem-
pre se muestran en la pantalla y también son Regla general:
anunciados a través de indicaciones del ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci-
menú de voz. No se aceptan comandos dis- llos de 0 (cero) a 9.
tintos a los que se despliegan. Siga las
indicaciones proporcionadas por el sistema. ● Al decir el número 800-662-6200, el sis-
tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien-
● Si no se reconoce el comando, el sistema tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero
repite el anuncio. Repita el comando clara- cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam-
LHA1333 mente. bién se aceptan 500, 700 y 900.
2. Aparece en la pantalla una lista de coman- ● Presione el interruptor en el volante Ejemplos:
dos y el sistema anuncia, ⬙Would you like to para volver a la pantalla anterior.
access Phone, Navigation, Information, Au- ● 1-800-662-6200
● Si desea cancelar el comando, presione y
dio or Help?⬙ (¿Quiere acceder a Teléfono,
mantenga el interruptor . Se anuncia – ⬙One eight zero zero six six two six two
Navegación, Información, Audio o Ayuda?) zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
el mensaje ⬙Voz se canceló⬙.
3. Después de que suene el tono y el ícono en dos seis dos cero cero)
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
la pantalla cambie de a , diga del sistema, oprima el interruptor de control – “One eight hundred six six two six two
un comando. de volumen del volante de la dirección o zero zero” (Uno ochocientos seis seis dos
utilice la perilla de volumen del sistema de seis dos cero cero)
4. Continúe siguiendo las indicaciones del
audio mientras el sistema hace un anuncio.
menú de voz y hable después de que suene
el tono hasta que se complete la operación
deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-207
Cómo mejorar el reconocimiento de núme- NOTA:
ros telefónicos:
Cuando diga un número de casa, diga el
Puede mejorar el reconocimiento de números número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
telefónicos diciendo el número telefónico en tres Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
grupos de números. Por ejemplo, si trata de la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
zero⬙ (ocho cero cero), y el sistema le pedirá
entonces los siguientes tres dígitos. Luego, diga
⬙six six two⬙ (seis seis dos). Después del recono-
cimiento, el sistema le pedirá entonces los últi-
mos cuatro dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis
dos cero cero). Utilizando este método de in-
greso de dígitos telefónicos se puede mejorar el
desempeño del reconocimiento.
4-208 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Comandos del teléfono:
COMANDO ACCIÓN
⬙Dial Number⬙ (Marcar número) Hace una llamada a un número telefónico hablado de hasta 10 dígitos.
⬙Vehicle Phonebook⬙ (Agenda telefó- Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del vehículo.
nica del vehículo)
Agenda telefónica del teléfono Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del teléfono.
⬙Call History⬙ (Historial de llamadas) Hace una llamada a un número que se encuentra en los registros de llamadas entrantes o salientes.
Comandos de navegación:
COMANDO ACCIÓN
Hogar Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Libreta de direcciones Busca una ubicación almacenada en la libreta de direcciones.
Destinos anteriores Establece una ruta a un destino anterior.
Comandos de audio:
COMANDO ACCIÓN
AM Cambia el modo del sistema de audio a radio AM.
FM Cambia el modo del sistema de audio a radio FM.
CD Cambia el modo del sistema de audio a CD.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-209
Ejemplos de comandos de voz
A continuación se describen algunos ejemplos
básicos de comandos de voz.
Para los comandos del sistema de navegación,
consulte el Manual separado de Sistema de Na-
vegación.
LHA2479 LHA1333
Ejemplo 1: Cómo realizar una llamada al 2. El sistema anuncia, ⬙Would you like to ac-
número telefónico 800-662-6200: cess Phone, Navigation, Information, Audio
or Help?⬙ (¿Quiere acceder a Teléfono, Na-
1. Presione el interruptor situado en el vegación, Información, Audio o Ayuda?)
volante.
3. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono).
4-210 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1334 LHA1335 LHA1336
4. Diga ⬙Dial Number⬙ (Marcar número). 5. Diga ⬙800⬙. 6. El sistema anuncia, ⬙Please say the next
three digits or dial, or say change number⬙
(Diga los siguientes tres dígitos o marcar⬙, o
⬙Say change number⬙ (Diga cambiar nú-
mero).
7. Diga ⬙662⬙.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-211
● Únicamente puede decir un número telefó-
nico utilizando la agrupación 3-3-4, 7 dígi-
tos, y 10 dígitos utilizando este comando.
Utilice el comando ⬙International Call⬙ (Lla-
mada internacional) para todos los demás
formatos y cuando sea necesario ingresar
caracteres especiales, tales como asterisco
(*), numeral (#) y más (+).
● Si dice ⬙Change Number⬙ (Cambiar nú-
mero) durante el ingreso del número telefó-
nico, el sistema solicitará automáticamente
que repita el número utilizando el formato
3-3-4. En este caso diga primero el código
de área y luego siga las indicaciones.
LHA1337 LHA1338
8. El sistema anuncia: ⬙Please say the last four ● No agregue un ⬙1⬙ antes del código de área
10. El sistema anuncia, ⬙Dial or Change Num-
digits or say change number⬙ (Diga los últi- cuando diga números telefónicos.
ber?⬙ (¿Marcar o cambiar número?)
mos cuatro dígitos o diga cambiar número). ● Si el sistema no reconoce su comando, in-
11. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar). tente repetir el comando utilizando una voz
9. Diga ⬙6200⬙.
12. El sistema realiza una llamada al 800-662- natural. Si habla muy bajo o muy fuerte po-
6200. dría disminuir más el desempeño del reco-
nocimiento.
NOTA:
● También puede decir ⬙800-662-6200⬙ (10
dígitos continuos) o ⬙662-6200⬙ (7 dígitos
continuos), si no es necesario el código de
área. Sin embargo, se recomienda agrupar
los dígitos de esta forma 3-3-4 para mejorar
el reconocimiento. Consulte ⬙Cómo decir
los números⬙ en esta sección.
4-212 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2479 LHA1333 LHA1334
Ejemplo 2: Cómo realizar una llamada in- 2. El sistema anuncia, ⬙Would you like to ac- 4. Diga ⬙International Call⬙ (Llamada interna-
ternacional al número telefónico 011-81- cess Phone, Navigation, Information, Audio cional).
111-222-3333: or Help?⬙ (¿Quiere acceder a Teléfono, Na-
vegación, Información, Audio o Ayuda?)
1. Presione el interruptor situado en el
volante. 3. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-213
MODO DE COMANDO
ALTERNATIVO DEL
RECONOCIMIENTO DE VOZ
NISSAN
El modo de Comandos alternos permite el con-
trol de los sistemas de audio y visualización, así
como comandos adicionales para los sistemas
de información del vehículo, teléfono y navega-
ción. Si se activa esta configuración, el sistema
no anuncia ni muestra los comandos disponibles
en cada paso.
Cuando se activa el modo Comandos alternos,
LHA1339 LHA1340 se puede usar una lista más amplia de comandos
después de oprimir el interruptor
5. Diga ⬙011811112223333⬙. 6. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar).
⬙HABLAR⬙ . En este modo, la pantalla para
7. El sistema realiza una llamada al 011-81- comandos del modo Estándar no está disponible
111- 222-3333. en la pantalla. Revise la lista de comandos expan-
dida, que está disponible cuando este modo está
NOTA: activo, dado que se reemplazan algunos coman-
En el proceso de ingreso de números inter- dos del modo Estándar. Consulte los ejemplos
nacionales, está disponible cualquier for- de las pantallas del modo Comandos alternos.
mato de ingreso de dígitos, así como los Tenga en cuenta que en este modo la tasa de
caracteres especiales como asterisco (*), éxito de reconocimiento puede verse afectada ya
numeral (#) y más (+). que aumenta el número de comandos disponi-
bles y las formas de decir cada comando. Puede
activar o desactivar este modo. Cuando se activa
este modo, la configuración del reconocimiento
de voz cambiará y mostrará más opciones.
4-214 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1248 LHA1331 LHA1341
Activación del Modo Comandos 4. Seleccione la tecla ⬙Alternate Command 6. Se activa el modo Comandos alternos y el
Alternos Mode⬙ (modo Comandos alternos). menú de configuración se expande para in-
cluir las opciones del modo Comandos al-
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del 5. Se despliega el mensaje de confirmación en
ternos. Consulte ⬙Menú de configuración⬙
tablero de instrumentos. la pantalla. Seleccione la tecla ⬙OK⬙ para
en esta sección para obtener una explica-
activar el modo Comandos alternos.
ción de las opciones.
2. Seleccione la tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) de
la pantalla.
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
conocimiento de voz).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-215
Despliegue de la lista de comandos
Si está controlando el sistema mediante coman-
dos de voz por primera vez o no sabe el comando
de voz apropiado, realice el siguiente procedi-
miento para desplegar la lista de comandos de
voz (disponible solo en el modo Comandos alter-
nos).
Presione el interruptor , escuche el tono y
diga, ⬙Help⬙ (Ayuda). En respuesta, el sistema
mostrará el menú principal de la lista de coman-
dos.
LHA1342 LHA1231
Solo los controles manuales como la pantalla 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
táctil pueden navegar por el menú de la lista de tablero de instrumentos.
comandos.
2. Elija la tecla “Others” (Otros) con el contro-
Como una alternativa al comando de voz ⬙Help⬙ lador NISSAN.
(Ayuda), puede acceder a la lista de comandos
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
mediante los siguientes pasos:
conocimiento de voz) con el controlador
NISSAN.
NOTA:
Puede saltarse los pasos 1 a 3 si dice ⴖHelpⴖ
(Ayuda).
4. Seleccione la tecla ⬙Command List⬙ (Lista
de comandos) con el controlador NISSAN.
4-216 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5. Seleccione una categoría con el controlador
NISSAN. Se muestra la lista de comandos
para la categoría seleccionada.
6. Si fuera necesario, desplácese por la panta-
lla con el controlador NISSAN para ver toda
la lista.
7. Oprima el botón ⬙REGRESAR⬙ para volver a
la pantalla anterior.
LHA1342
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-217
Comandos de navegación:
COMANDO ACCIÓN
Destino a casa Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Libreta de direcciones Muestra las primeras 5 entradas de la Libreta de direcciones.
Destinos anteriores Establece una ruta a un destino anterior.
Punto de partida anterior Calcula una ruta al punto de partida anterior de la última ruta.
Minimice la ruta por autopista Vuelve a calcular una ruta al destino actual mientras minimiza el uso de autopistas.
Ruta más rápida Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando el menor tiempo estimado.
Ruta más corta Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando la distancia más corta.
Cancelar ruta Cancela la ruta actual.
Borrar destino Borra el destino actual.
Mapa con vista desde arriba Cambia la pantalla del mapa a Birdview.
Mapa con vista en planta Cambia la pantalla del Mapa a una vista bidimensional.
Norte arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener el norte apuntando hacia arriba en la pantalla.
Hacia arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener la dirección del vehículo apuntando hacia arriba en la pantalla.
Acercamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número más pequeño.
Alejamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número mayor.
Guía por voz ON/OFF Activa o desactiva la voz guía de navegación.
Repetición de la guía por voz Repite la última indicación de la voz guía.
4-218 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Comandos de información:
COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de Combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra la información de mantenimiento.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.
Comandos de audio:
COMANDO ACCIÓN
AM Sintoniza la banda AM, seleccionando la última estación reproducida.
FM Sintoniza la banda FM, seleccionando la última estación reproducida.
CD Comienza a reproducir un CD.
USB Cambia a la entrada de audio USB.
Audio Bluetooth Cambia al sistema de audio Bluetooth®.
AUX Cambia a la entrada AUX.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-219
Tutorial para utilizar la Libreta de direccio-
nes.
● ⬙Finding a Street Address⬙ (Cómo encontrar
una dirección)
Tutorial para encontrar una dirección.
● ⬙Placing Calls⬙ (Cómo realizar llamadas)
Tutorial para hacer una llamada telefónica
mediante la operación de comandos de voz.
● ⬙Help on Speaking⬙ (Ayuda sobre cómo ha-
blar)
Despliega consejos útiles sobre cómo decir
LHA1343 LHA1344 correctamente comandos de voz para que el
sistema los reconozca adecuadamente.
Despliegue de la guía de usuario 5. Seleccione un elemento.
Elementos disponibles ● Configuración del reconocimiento de voz
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de
voz accediendo a una guía de usuario simplifi- Describe los ajustes disponibles del reco-
● ⬙Getting Started⬙ (Para empezar)
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- nocimiento de voz.
riales para diversos comandos de voz. Describe los conceptos básicos sobre
● Adaptación del sistema a su voz
1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del cómo operar el sistema de reconocimiento
de voz. Tutorial para adaptar el sistema a su voz.
tablero de instrumentos.
2. Seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros). ● ⬙Let’s Practice⬙ (Practiquemos)
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re- Inicia una sesión de práctica que demuestra
conocimiento de voz). cómo mejorar el reconocimiento de voz por
el sistema.
4. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de
usuario). ● ⬙Using the Address Book⬙ (Uso de la libreta
de direcciones)
4-220 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA
Inicialización
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se oprime el interruptor antes de que
termine la inicialización, la pantalla mostrará el
mensaje: ⬙System not ready⬙ (Sistema no listo) o
suena un silbido.
Antes de iniciar
Para obtener el mejor desempeño del reconoci- LHA2479 LHA1345
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
Cómo dar comandos de voz 2. En la pantalla aparece una lista de coman-
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- dos y el sistema anuncia: ⬙Please say a
lencioso posible. Cierre las ventanas para 1. Oprima y suelte el botón situado en el command from the displayed list or say Help
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de volante de la dirección. to show all commands⬙ (Diga un comando
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- de la lista desplegada o diga Ayuda para
den impedir que el sistema reconozca co- mostrar todos los comandos).
rrectamente los comandos de voz.
3. Después de que suene el tono y el ícono en
● Cuando el control de climatización está en el
la pantalla cambie de a , diga
modo AUTO (Automático), la velocidad del
un comando.
ventilador disminuye automáticamente para
facilitar el reconocimiento. 4. Una vez que se reconoce un comando, el
sistema anunciará el comando reconocido y
● Espere que suene el tono antes de decir un realizará la acción solicitada.
comando.
Si no se reconoce el comando, el sistema
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- repite el anuncio. Repita el comando con voz
labras. clara después del tono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-221
Recomendaciones de operación Cómo decir los números llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero
zero⬙ (ocho cero cero), y el sistema le pedirá
● Diga un comando después del tono. Los El sistema de reconocimiento de voz requiere entonces los siguientes tres dígitos. Luego, diga
comandos de voz no pueden ser aceptados una cierta forma de decir los números al propor- ⬙six six two⬙ (seis seis dos). Después del recono-
si el ícono es . cionar los comandos de voz. Consulte los si-
cimiento, el sistema le pedirá entonces los últi-
guientes ejemplos.
● Si no se reconoce el comando, el sistema mos cuatro dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis
repite el anuncio. Repita el comando clara- Regla general: dos cero cero). Utilizando este método de in-
mente. ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci- greso de dígitos telefónicos se puede mejorar el
llos de 0 (cero) a 9. desempeño del reconocimiento.
● Presione el interruptor en el volante
para volver a la pantalla anterior. ● Al decir el número 800-662-6200, el sis- NOTA:
● Si desea cancelar el comando, presione y tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien-
tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero Cuando diga un número de casa, diga el
mantenga el interruptor . Se anuncia número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam-
el mensaje ⬙Voz se canceló⬙. Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
bién se aceptan 500, 700 y 900.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
Ejemplos: si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
del sistema, oprima el interruptor de control
de volumen del volante de la dirección o ● 1-800-662-6200 Menú de configuración
utilice la perilla de volumen del sistema de
audio mientras el sistema hace un anuncio. – ⬙One eight zero zero six six two six two El contenido del menú de configuración varía
zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis cuando el sistema está en el modo Comandos
● Para que el sistema diga menos indicacio- dos seis dos cero cero) alternos.
nes en el modo Comandos alternos, utilice la
función Minimizar la respuesta de voz. Para – “One eight hundred six six two six two Lista de comandos:
acceder a la función Minimizar la respuesta zero zero” (Uno ochocientos seis seis dos
seis dos cero cero) Muestra la lista de comandos para el Modo de
de voz oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) y
comandos alterno.
seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros). Luego Cómo mejorar el reconocimiento de núme-
seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re- ros telefónicos: Guía de usuario:
conocimiento de voz).
Puede mejorar el reconocimiento de números La guía de usuario proporciona las instrucciones
telefónicos diciendo el número telefónico en tres básicas para utilizar el reconocimiento de voz y
grupos de números. Por ejemplo, si trata de acceder a algunos comandos de voz.
4-222 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: Cómo hacer que el sistema aprenda la
También se puede acceder a la guía de voz del usuario
usuario desde el menú de INFORMACIÓN 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajuste) del
después de oprimir el botón ⴖINFOⴖ (Infor- tablero de instrumentos y seleccione la tecla
mación). ⬙Others⬙ (Otros) de la pantalla.
Adaptación a la persona que habla: 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
Comienza un procedimiento de programación conocimiento de voz).
del sistema para aprender los sonidos específi- 3. Seleccione la tecla ⬙Speaker Adaptation⬙
cos de su voz. Consulte ⬙Función de adaptación (Adaptación de la persona que habla).
a la persona que habla⬙ en esta sección.
Modo Comandos alternos
Para una operación avanzada, se proporciona un
LHA1341
modo Comandos alternos. Esta configuración
permite el control de los sistemas de audio y FUNCIÓN DE ADAPTACIÓN A LA
climatización, además de los comandos adicio- PERSONA QUE HABLA
nales para los sistemas de teléfono y navegación.
Si se activa esta configuración, el sistema no El sistema de reconocimiento de voz tiene una
anuncia ni muestra los comandos disponibles en función para aprender la voz del usuario y mejorar
cada paso. Cuando se activa este modo, la con- el desempeño del reconocimiento de voz. El sis-
figuración del reconocimiento de voz cambiará y tema puede memorizar las voces de hasta tres
mostrará más opciones. personas.
Minimizar la respuesta de voz:
Reduce la cantidad de información que se dice
para cada instrucción de voz.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-223
LHA1346 LHA1347 LHA2457
4. Seleccione el usuario cuya voz será memo- 5. Seleccione la categoría que desea que el 7. El sistema le solicita que repita un comando
rizada por el sistema. sistema se aprenda de la siguiente lista: después de un tono. Este comando también
● Teléfono se muestra en la pantalla.
● Navegación 8. Después de que suene el tono y el ícono de
● Información la pantalla cambie de a , diga el
● Audio comando que el sistema le solicitó.
LHA1349
Configuración de la función de
adaptación de la persona que habla
Editar nombre:
Edite el número de usuario utilizando el teclado
desplegado en la pantalla.
Restablecer el resultado:
Anula la voz del usuario que el sistema de reco-
nocimiento de voz se aprendió.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-225
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado.
Si las soluciones están listadas por número, in-
tente una solución a la vez, comenzando con la
número 1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
Se despliega el mensaje ⬙COMMAND 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido, consulte ⬙Lista de comandos del modo Estándar⬙ o ⬙Lista de comandos del
NOT RECOGNIZED⬙ (Comando no modo Comandos alternos⬙ en esta sección.
reconocido) o el sistema no puede in- 2. Hable claramente utilizando su patrón normal de discurso y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente.
terpretar el comando correctamente. 3. Asegúrese de que nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
El sistema selecciona consistentemente 1. Asegúrese de que la etiqueta de voz solicitada coincide con la que se almacenó originalmente. Consulte ⬙Sistema telefónico de manos
la etiqueta de voz incorrecta de la libres Bluetooth® con Sistema de Navegación⬙ en esta sección.
agenda telefónica. 2. Reemplace una de las etiquetas de voz que están siendo confundidas con una etiqueta de voz diferente.
4-226 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTAS
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-227
5 Arranque y conducción
LSD2014
Cuando se oprime el interruptor de encendido
sin pisar el pedal del freno, se iluminará el in-
terruptor de encendido.
Oprima el centro del interruptor de encendido:
● una vez para cambiar a ACC.
● dos veces para cambiar a ⬙ON⬙ (Encen-
dido).
● tres veces para regresar a ⬙OFF⬙ (Apagado).
El interruptor de encendido regresará automáti-
camente a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
terruptor en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva el selector de cambios a la posición
gado, presione el pedal del acelerador a
● Revise los niveles de los líquidos, como el ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
fondo y manténgalo así. Oprima el in-
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
terruptor de encendido a la posición
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
El motor de arranque está diseñado ⬙ON⬙ (Encendido) para dar marcha al mo-
tan frecuentemente como sea posible, o por
para no funcionar si la palanca selec- tor. Después de 5 ó 6 segundos, detenga
lo menos cada vez que cargue combustible.
tora de cambios está en cualquiera de la marcha oprimiendo el interruptor de
● Revise que todas las ventanillas y luces es- las posiciones de marcha. encendido a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
tén limpias. queo). Luego de dar marcha al motor,
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- suelte el pedal del acelerador. Dé marcha
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- ción ON (Encendido). Pise el pedal del freno al motor sin pisar el pedal del acelerador
tado de las llantas. También revise que las y oprima el interruptor de encendido para oprimiendo el pedal del freno y presio-
llantas estén correctamente infladas. arrancar el motor. nando el interruptor de encendido con
● Compruebe que todas las puertas estén Para arrancar el motor inmediatamente, botón de presión para arrancar el motor.
cerradas. oprima y libere el interruptor de encendido Si el motor da marcha pero no arranca,
mientras pisa el pedal del freno con el in- repita el procedimiento anterior.
● Acomode el asiento y ajuste la cabecera.
terruptor de encendido en cualquier posi-
● Ajuste los espejos interior y exteriores. ción. PRECAUCIÓN
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a ● Si es difícil arrancar el motor en clima No haga funcionar el motor de arranque
todos los pasajeros que lo hagan. extremadamente frío o cuando se vuelve por más de 15 segundos a la vez. Si el
a arrancar, presione levemente el pedal motor no arranca, oprima el interruptor de
● Revise el funcionamiento de las luces de del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
advertencia con el interruptor de encendido cia el piso) y manténgalo así, luego arran- y espere 10 segundos antes de dar marcha
en la posición ON (Encendido). Consulte que el motor. Libere el pedal del ace- nuevamente, de lo contrario se podría da-
⬙Luces de advertencia/indicadoras y recor- lerador cuando arranque el motor. ñar el motor de arranque.
datorios acústicos⬙ en la sección ⬙Instru-
mentos y controles⬙ de este manual.
sigue operando el volante de la dirección, la Cuando la luz de advertencia de la dirección El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
dirección asistida se puede interrumpir y se ilu- asistida eléctricamente se enciende con el motor hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
minará la luz de advertencia de la dirección asis- en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica dispondrá de frenos en dos ruedas.
tida. En un lugar seguro, detenga el motor y para la dirección, pero el conductor podrá man-
presione el interruptor de encendido a la posi- tener el control del vehículo. En este momento, PRECAUCIONES PARA EL FRENO
ción ⬙OFF⬙. La temperatura del sistema de direc- para usar el volante de la dirección se requiere un
ción asistida bajará después de un tiempo y el mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a Servofrenos por vacío
nivel de asistencia se normalizará al volver a baja velocidad. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
arrancar el motor. La luz de advertencia de la motor. Si el motor se apaga, puede detener el
Para obtener información adicional, consulte
dirección asistida se apagará. Evite repetir ma- vehículo presionando el pedal del freno. Sin em-
“Luz de advertencia de la dirección asistida” en la
niobras con el volante de la dirección que pue- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
sección “Instrumentos y controles”.
den generar un sobrecalentamiento del sistema
pedal de freno para detener el vehículo y la
de dirección asistida.
distancia de frenado será mayor.
Es posible que escuche un ruido de la parte
delantera del vehículo cuando opera el volante de Uso de los frenos
la dirección. Este es un ruido normal de funcio- Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
namiento y no una falla. de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- tará más rápidamente las balatas y reducirá el
ción asistida eléctricamente PS cuando el motor rendimiento de la gasolina.
está funcionando, puede significar que el sistema
de la dirección no está funcionando correcta- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
mente y puede requerir servicio. Lleve su que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- dad y realice un cambio descendente antes de
sen el sistema de dirección asistida. bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
sempeño de los mismos, y como consecuencia
se puede perder el control del vehículo.
El sistema de control dinámico del vehículo – sobreviraje (el vehículo tiende a girar so- tablero de instrumentos. El sistema VDC se des-
(VDC) utiliza varios sensores para monitorear las bre su centro debido a ciertas condicio- activa automáticamente cuando estas luces indi-
entradas del conductor y el movimiento del nes de la carretera o el manejo) cadoras están encendidas.
vehículo. En ciertas condiciones de manejo, el
El sistema VDC puede ayudar al conductor a El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
sistema VDC ayuda a realizar las siguientes fun-
mantener el control del vehículo, pero no puede para desactivar el sistema VDC. El
ciones:
prevenir la pérdida del control del vehículo en indicador se ilumina para advertir que el
● Controla la presión de los frenos para redu- todas las situaciones de manejo. sistema VDC está inactivo.
cir el derrape de una rueda de tracción que Cuando se activa el sistema VDC, el
está derrapando, de modo que la potencia Cuando se usa el interruptor de VDC para de-
indicador del tablero de instrumentos des- sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando
de frenado se transfiere a la rueda de trac-
tella para avisar lo siguiente: y previene que una rueda de tracción patine al
ción del mismo eje que no está derrapando.
● La carretera puede estar resbaladiza o el transferir parte de la potencia a una rueda de
● Controla la presión de los frenos y la poten- sistema determina que se requiere alguna tracción que no esté patinando. El
cia del motor para reducir el derrape de las acción para ayudarle a mantener el vehículo indicador destella cuando esto ocurre. El
ruedas de tracción, según la velocidad del en la trayectoria de viraje. resto de las funciones de VDC se desactivan y el
vehículo (función de control de tracción).
● Posiblemente sienta una pulsación en el pe- indicador no destellará.
● Si la caja de transferencia (4WD) tracción dal del freno y escuche un ruido o vibración
en las cuatro ruedas se cambia a 4LO, la luz El sistema VDC se reactiva automáticamente al
en el compartimiento del motor. Esto es poner el interruptor de encendido en la posición
indicadora se enciende y el sistema normal e indica que el sistema VDC está
VDC se desactiva. Consulte ⬙Uso de la trac- ⬙OFF⬙ (Apagado) y luego otra vez en la posición
funcionando correctamente.
ción en las cuatro ruedas (4WD)” más atrás ⬙ON⬙ (Encendido).
en esta sección. ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las
La computadora tiene incorporada una función
condiciones de la carretera.
● Controla la presión de los frenos en cada de diagnóstico que prueba el sistema cada vez
rueda y regula la potencia del motor para Consulte “Luz indicadora de pérdida de tracción que se arranca el motor y se mueve el vehículo
ayudar al conductor a mantener el control (patinamiento)” y ⬙Luz indicadora de control diná- lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
del vehículo en las condiciones siguientes: mico del vehículo (VDC) apagado⬙ en la sección se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-
⬙Instrumentos y controles⬙. char un sonido metálico sordo y/o sentir una
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la
Si ocurre una falla en el sistema, las luces pulsación en el pedal del freno. Esto es normal y
trayectoria de viraje a pesar del aumento
no indica una falla.
de mando en la dirección) indicadoras y se encienden en el
5-34 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Si algunas piezas relacionadas con los ● Al manejar en superficies inestables,
frenos, como las pastillas de freno, ro- como plataformas giratorias, transbor-
● El sistema VDC está diseñado para ayu- tores y cálipers, no son las que NISSAN dadores, ascensores o rampas, es pro-
dar al conductor a mantener la estabili- recomienda. o están en muy malas con-
dad, pero no previene los accidentes bable que el indicador destelle o
diciones, es probable que el sistema las luces indicadoras SLIP e se
causados por maniobras bruscas de di- VDC no funcione correctamente y que
rección a altas velocidades, ni por usar iluminen. Esto no es una falla. Vuelva a
técnicas de manejo irresponsables o las luces indicadoras y se arrancar el motor después de conducir
peligrosas. Reduzca la velocidad del iluminen. en una superficie estable.
vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con- ● Si se usan ruedas o llantas distintas de
doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las que NISSAN las que NISSAN recomienda, es posible
ficies resbaladizas y siempre conduzca recomienda, o están en muy malas con- que el sistema VDC no funcione correc-
con cuidado. diciones, es probable que las luces tamente y que el indicador deste-
● No modifique la suspensión del indicadoras y se iluminen. lle o las luces indicadoras y
vehículo. Si algunas piezas de la sus- se iluminen.
● Es posible que el sistema VDC no fun-
pensión, como amortiguadores, colum-
cione correctamente al manejar en su- ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
nas, muelles, barras estabilizadoras,
perficies excesivamente inclinadas, tas especiales para el invierno ni de
bujes y ruedas, no son las que NISSAN
como en esquinas con banquetas muy cadenas para llantas en carreteras cu-
recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable altas, y que el indicador destelle o biertas de nieve.
que el sistema VDC no funcione correc- las luces indicadoras y se
tamente. Esto podría afectar adversa- iluminen. No conduzca en este tipo de
ELEVACIÓN Y AUMENTO
mente el manejo del vehículo y hacer caminos. Este sistema ajusta gradualmente la potencia de
que el indicador destelle o que frenando durante el frenado normal para propor-
las luces indicadoras y se cionar mayor sensación de frenado.
iluminen.
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Reparación de una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 6-10
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Sistema de monitoreo de la presión de las Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-3 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Cambio de una llanta desinflada Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-20
(para vehículos equipados con una llanta de Recuperación del vehículo
refacción y herramientas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-22
APAGADO DE EMERGENCIA DEL INTERRUPTOR DE LUCES
MOTOR INTERMITENTES DE EMERGENCIA
diante la manija 䊊
A.
LCE2038 LCE2039
4. Desmonte el gato. 6. Inserte la llave de cabrestante de la llanta de
● El gato se asegura mediante un disposi- refacción 䊊 H en la tuerca más baja del me-
ADVERTENCIA
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
LCE2043 WCE0056 apretarlas incorrectamente puede ha-
NOTA: cer que la rueda se afloje o se salga.
Instalación de la llanta de refacción Esto puede causar un accidente.
Si la llave de tuercas de la rueda o la manija La llanta de refacción está solamente dise-
del gato entra en contacto con el suelo al ● No use aceite o grasa en los birlos o
ñada para uso de emergencia. Consulte las tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
levantar el vehículo, desensamble la llave instrucciones específicas bajo el título
de tuercas de la rueda desde la varilla de que éstas se aflojen.
ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección ⴖManteni-
extensión del gato, gírelo en 90 grados y ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
miento y recomendaciones preventivasⴖ de
móntelo nuevamente. cuando el vehículo haya recorrido
este manual.
1,000 km (600 millas) (también en caso
5. Quite las tuercas de rueda y luego des-
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie de una llanta desinflada, etc.).
monte la llanta.
entre la rueda y el cubo. Apriete las tuercas de las ruedas al par
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y especificado con un torquímetro tan
apriete con la mano las tuercas lo más que pronto como sea posible.
pueda.
NOTA:
No desmonte ningún clavo ni los tornillos
que hayan penetrado la llanta al realizar
las reparaciones.
1. Quite el compuesto de reparación de la
emergencia y el compresor de aire y sacuda LCE2056
bien la botella. 2. Abra la tapa del compresor de aire, quite el
adhesivo de la restricción de la velocidad, y
NOTA: póngalo en una ubicación donde el conduc-
tor pueda verlo al manejar.
Asegúrese de sacudir la botella bien antes
de fijar la manguera. Hacerlo después
puede provocar la salpicadura del com- ADVERTENCIA
puesto de reparación. ● No aplique la etiqueta al centro de la
almohadilla de volante, ya que esto LCE2057
puede evitar que la bolsa de aire fun- 3. Extraiga la manguera 䊊 1 y el tapón de la
cione apropiadamente y puede provo- alimentación 䊊2 fuera del compresor de
car lesiones graves. aire. Desmonte del compresor de aire la
● Evite aplicar la etiqueta donde pueda tapa del soporte de la botella.
obstruir la vista del velocímetro y los
indicadores de advertencia.
LCE2053 LCE2054
5. Desmonte la tapa de la válvula de la llanta 6. Desmonte la tapa protectora 䊊 A de la man-
desinflada. guera y enrosque la manguera firmemente
en la válvula de la llanta. Asegúrese de que la
válvula de liberación de la presión 䊊 B está
apretada firmemente.
● NISSAN recomienda utilizar solo el Se- Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
llador de llantas de emergencia liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
NISSAN genuino, que viene con el ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo. Otros selladores de llantas vehículo.
pueden dañar la junta del vástago de la ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
válvula que puede causar que la llanta ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
pierda presión de aire. mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel Cuando remolque su vehículo, debe cumplir to-
agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de das las normas estatales, provinciales y locales
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun- relacionadas con el remolque. Utilizar un equipo
vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua de arrastre incorrecto puede dañar el vehículo.
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento al depósito de reserva Las instrucciones para el remolque puede con-
se vea el vapor o agua de enfriamiento. correspondiente. Lleve su vehículo a un dis- seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los ope-
tribuidor NISSAN para que lo reparen. radores de servicio local generalmente están fa-
4. Abra el cofre del motor.
miliarizados con las leyes y procedimientos
5. Revise visualmente si la banda impulsora aplicables relacionados con remolque. Para ase-
está dañada o floja. También revise si el gurar un remolque correcto y evitar daños acci-
ventilador de enfriamiento está funcionando. dentales al vehículo, NISSAN recomienda que
Las mangueras del radiador y el radiador no solicite a un operador de servicio que remolque
deben tener fugas de agua. Apague el motor su vehículo. Se recomienda que el operador de
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la servicio lea atentamente las siguientes precau-
banda impulsora de la bomba de agua o ésta ciones:
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona. ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
ADVERTENCIA que está siendo remolcado.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe- ● Nunca se coloque debajo del vehículo
llo, joyas o ropa no toquen la banda cuando éste haya sido levantado por
impulsora del motor o el ventilador de una grúa.
enfriamiento del motor u otras partes
en movimiento. El ventilador de enfria-
miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.
LCE2049
Modelos con tracción en las cuatro
ruedas
NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
rodantes de arrastre para remolcar el vehículo o
que se coloque el vehículo en un camión con
plataforma como se ilustra.
6-20 En caso de emergencia
PRECAUCIÓN
Nunca arrastre modelos (4WD) tracción
en las cuatro ruedas con alguna de las
ruedas en el suelo, ya que se pueden pro-
vocar daños graves y costosos al tren
motriz.
LCE2050
Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 7-5
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Limpieza de las correderas de asiento . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Compruebe que
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- todas las puertas y el cofre del motor funcionen
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de sin problemas, al igual que la compuerta trasera,
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- la tapa de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. también de que todos los pestillos cierren firme-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
mente. Lubrique en caso necesario. Asegúrese En caso de que las llantas de tracción en las Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
de que la cerradura secundaria impida que el cuatro ruedas (4WD) y las llantas delanteras y Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cofre se abra cuando se desenganche la princi- traseras sean del mismo tamaño; las llantas se para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
pal. deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las necesario.
llantas marcadas con indicadores direccionales
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
indican la dirección de rotación de ruedas una
de caminos u otros materiales corrosivos, revise cionan correctamente, revise si están agrietadas
vez que se termina la rotación.
con frecuencia la lubricación. o desgastadas.
En caso de que las llantas delanteras sean de
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- Interior del vehículo
diferente tamaño que las traseras; no es posible
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
rotar las llantas. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
nen y estén instaladas correctamente. También Sin embargo, el intervalo de rotación puede va- meran se deben revisar en forma regular, tal
verifique la alineación de los faros. riar de acuerdo con sus hábitos de manejo y las como cuando se realiza el mantenimiento perió-
condiciones de los caminos. dico, se limpia el vehículo, etc.
Llantas* Revise frecuentemente la presión con
un manómetro y antes de cada viaje de larga Componentes del transmisor del sistema Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, de monitoreo de presión de las llantas cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
incluso la de refacción, a la presión especificada. (TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o sello de la arandela aislante, el núcleo de la tenga el tapete lejos del pedal.
desgaste excesivo. válvula y la tapa del transmisor del TPMS cuando Pedal de freno* Compruebe que el pedal fun-
reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cione correctamente y asegúrese de que alcance
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
miento. la distancia apropiada con respecto al tapete del
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las Alineación y balanceo de las ruedas Si el piso, al oprimirlo completamente. Verifique el fun-
llantas se deben rotar cada 10,000 km vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por cionamiento del servofreno. Asegúrese de man-
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- un camino recto y nivelado o detecta desgaste tener los tapetes del piso lejos del pedal.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la disparejo o anormal de las llantas, puede ser Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los necesario alinear las ruedas. Si el volante de la camente el funcionamiento del freno de estacio-
indicadores direccionales apunten en la direc- dirección o el asiento vibran a velocidades de namiento. Compruebe que el pedal tenga la dis-
ción de giro de la rueda después de efectuar la autopista normales, puede ser necesario balan- tancia de recorrido adecuada. Asegúrese
rotación de llantas. cear las ruedas. también de que el vehículo se sostenga firme-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
mente en una colina relativamente empinada al ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Nivel del aceite del motor* Revise el nivel
aplicar solamente el freno de estacionamiento. para motor o que se abastece de combustible). después de estacionar el vehículo en una super-
ficie plana con el motor apagado.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Acumulador* (para acumuladores repara-
todas las partes del sistema de cinturones de bles) Revise el nivel del líquido en cada celda. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- Debe estar entre las líneas ⬙UPPER⬙ (Superior) y combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
tadores y retractores) funcionen correctamente y ⬙LOWER⬙ (Inferior). Los vehículos que se usan a quido luego de que haya estado estacionado
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- altas temperaturas o en condiciones extremas, durante un momento. El agua que gotea desde el
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, requieren revisiones frecuentes del nivel del lí- sistema de aire acondicionado después del uso,
deshilachamiento, desgaste o daños. quido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Volante de la dirección Vea si hay cambios en Niveles de líquido de los frenos (y del em- haga que corrijan de inmediato el problema.
el sistema de la dirección, tal como exceso de brague)* En los modelos con transmisión ma-
Nivel de líquido y líneas de la dirección
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. nual (TM): asegúrese de que los niveles de lí- asistida* Verifique el nivel cuando el aceite esté
Luces y señales acústicas de advertencia quido de los frenos y del embrague estén entre frío, con el motor apagado. Compruebe que las
Asegúrese de que todas las luces y recordato- las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en los depósitos. líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
rios acústicos de advertencia funcionen correc- Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
tamente. (TM): asegúrese de que el nivel de líquido de los Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
Desempañador del parabrisas Compruebe frenos esté entre las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el suficiente líquido en el depósito.
que el aire salga correctamente del desempaña- depósito.
dor y en cantidad suficiente cuando el calefactor Nivel del agua de enfriamiento del motor*
o el aire acondicionado estén funcionando.
Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise el motor esté frío. Asegúrese que el nivel del agua
que los limpiadores y los lavadores funcionen de enfriamiento del motor esté entre las líneas
correctamente, y que los limpiadores no dejen ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el depósito.
rayas.
Banda impulsora del motor* Asegúrese de
Bajo el cofre y debajo del vehículo que la banda impulsora no esté deshilachada,
desgastada, agrietada ni sucia con aceite.
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma periódica (por
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos ● El servicio al filtro o las líneas de com-
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo. bustible lo debe realizar un distribuidor
graves lesiones accidentales o de dañar el autorizado NISSAN, ya que las líneas
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
de combustible están sometidas a alta
rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
presión, incluso con el motor apagado.
Puede encenderse en cualquier mo-
ADVERTENCIA mento sin advertencia, incluso si el in-
terruptor de encendido está en la posi- PRECAUCIÓN
● Estacione el vehículo en una superficie ción ⴖOFFⴖ (Apagado) y el motor no está ● No trabaje bajo el cofre mientras el
plana, aplique con firmeza el freno de funcionando. Para evitar lesiones, des- motor esté caliente. Apague el motor y
estacionamiento y bloquee las ruedas conecte siempre el cable negativo del espere hasta que se enfríe.
para impedir que el vehículo se mueva. acumulador antes de trabajar cerca del
Mueva el selector de cambios a la posi- ventilador. ● Evite el contacto con aceite y agua de
ción ⴖPⴖ (Estacionamiento). enfriamiento del motor usado. El aceite
● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa- asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
gado) o ⴖLOCKⴖ (Seguro) cuando reem- cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
place o repare piezas. puedan salir. siempre las normas locales al desechar
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo los líquidos del vehículo.
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato. ● No deje nunca desconectados los arne-
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del ses de los componentes relacionados
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de con el motor o con la transmisión con-
miento, así como de otras partes en seguridad. tinuamente variable mientras el in-
movimiento. terruptor de encendido esté en la posi-
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan- ción ON.
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y del acumulador.
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.
LDI2148
Motor VQ35DE 4. Caja de fusibles
1. Depósito de líquido de la dirección 5. Tapón de llenado del aceite para motor
asistida 6. Depósito de líquido de frenos
2. Depósito de agua de enfriamiento del 7. Filtro de aire
motor 8. Caja de fusibles
3. Localización de la banda impulsora 9. Caja de eslabones fusibles/fusibles
8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR
ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
● Nunca quite el tapón del radiador ni la
tapa del depósito de agua de enfria-
miento del motor cuando el motor esté
caliente. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras.
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con LDI2087 WDI0214
jabón o con un producto de limpieza
para manos, lo antes posible. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
PARA MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
● Mantenga el agua de enfriamiento marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el
fuera del alcance de los niños y de las 1. Estacione el vehículo en una superficie rango de operación normal del nivel de
mascotas. plana y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle-
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi- 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
nado de aceite y agregue aceite del tipo
nar correctamente. Consulte las normas locales. cha mínima hasta que alcance la tempera-
recomendado a través de la abertura. No
tura de funcionamiento.
llene en exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese hacia
bayoneta indicadora.
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
Par de apriete del tapón de drenado: 5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie) aceite del motor con un trapo limpio.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el
PRECAUCIÓN
motor a través de la abertura del tapón de
llenado de aceite y luego instale firmemente ● Asegúrese de quitar el material del
el tapón de llenado de aceite. empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
Para conocer acerca del drenado y de la hacerlo así, puede haber a fugas de
capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida- aceite y el motor podría dañarse.
des y combustible/lubricantes recomenda- LDI2143
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para ● La bayoneta indicadora del nivel de
el consumidor⬙ de este manual. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE aceite debe estar en su lugar para
DEL MOTOR prevenir derrames de aceite por el
La capacidad de drenado y llenado de- orificio de ésta al llenar el motor con
pende de la temperatura del aceite y el 1. Estacione el vehículo en una superficie el aceite.
tiempo de drenado. Use estas especifica- plana y aplique el freno de estacionamiento.
ciones solo como referencia. Use siempre la 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
bayoneta indicadora para determinar si el 2. Apague el motor. del motor limpio.
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. 3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay del filtro de aceite 䊊
A.
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
fugas alrededor del tapón de drenado y del
4. Afloje el filtro de aceite 䊊A con una llave de vuelta adicionales.
filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
filtro para aceite, haciéndolo girar hacia la 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta girar con la mano. gún sea necesario.
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) ASISTIDA
LDI2146
Revise el nivel del líquido en el depósito.
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a
30°C (32 a 86°F). El nivel del líquido se puede
comprobar con el indicador de nivel que está fijo
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido,
quite la tapa. El nivel del líquido debe estar entre
las líneas MÁX 䊊 1 y MÍN 䊊 2 .
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● No lo llene en exceso. ● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, de
● El uso de un líquido para dirección asis-
mala calidad o contaminado puede da-
tida distinto del E-PSF original NISSAN
ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
evitará que el sistema de dirección
dos incorrectos puede dañar el sistema
asistida funcione correctamente.
de frenos y afectar la capacidad de fre-
● El aceite de la dirección hidráulica es nado del vehículo.
venenoso y se debe guardar cuidadosa-
● Limpie el tapón de llenado antes de
mente en recipientes marcados, fuera
quitarlo.
del alcance de los niños.
● El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en reci-
pientes marcados, fuera del alcance de LDI2147
los niños.
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el
líquido de frenos está por debajo de la línea MÍN
PRECAUCIÓN
䊊 B , se iluminará la luz de advertencia de frenos.
No derrame el líquido sobre las superfi- Agregue líquido de frenos hasta la línea MÁX䊊 A.
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se (Para obtener información sobre el tipo de líquido
derrama líquido, lave de inmediato la su- de frenos recomendado, consulte
perficie con agua. “COMBUSTIBLE/LUBRICANTES RECOMEN-
DADOS Y CAPACIDADES” en la sección “Infor-
mación técnica para el consumidor”).
Si tiene que agregar líquido de frenos frecuente-
mente, lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
para que revisen minuciosamente el sistema de
frenos.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando ● Mantenga limpia y seca la superficie del
las condiciones de manejo requieran más canti- acumulador. Limpie el acumulador con una
dad de líquido lavaparabrisas. solución de bicarbonato de sodio y agua.
El líquido recomendado es limpiador y anticon- ● Asegúrese de que las conexiones de las
gelante lavaparabrisas concentrado original terminales estén limpias y firmemente apre-
NISSAN o equivalente. tadas.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o El sensor de corriente está situado cerca del
en condiciones extremas, requieren revisiones acumulador junto al cable negativo del acumula-
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
ARRANCAR CON CABLES de carrocería adecuada como el bastidor o el
PASACORRIENTE área del bloque del motor.
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
LDI2132
PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema de
control de voltaje variable. Este sistema mide la
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.
LDI2099 SDI1895
1. Tensor automático de la banda impul- REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
sora
2. Alternador Bujías con punta de iridio
3. Compresor del A/A Las bujías con punta de iridio 䊊A no necesitan
4 Polea del cigüeñal reemplazarse tan a menudo como las bujías de
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
ADVERTENCIA el programa de mantenimiento descrito en la
Asegúrese de que la llave de encendido ⬙Información de la garantía y programa de man-
esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) o tenimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) antes de realizar servi- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
cio a la banda impulsora. El motor puede tando la separación de los electrodos.
girar inesperadamente.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
NOTA:
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Después de instalar un filtro de aire nuevo,
el interruptor de encendido en posición asegúrese de que la cubierta del filtro de
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- aire esté asentada en el alojamiento y de
namiento esté firmemente aplicado. abrochar las abrazaderas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
Asegúrese de usar el dado correcto para
lado puede provocar quemaduras a us-
quitar las bujías. Un dado incorrecto
ted y a otras personas. El filtro de aire
puede dañar las bujías.
no solo limpia el aire. También detiene
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- las llamas en caso de explosiones en la
dor NISSAN para obtener asistencia. admisión. Si no está instalado y hay
LDI2090 explosiones en la admisión, usted
NOTA: puede resultar quemado. No maneje sin
el filtro de aire instalado y tenga cui-
El filtro de aire no se debe limpiar ni volver dado al trabajar en el motor en esta
a usar. condición.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo a la infor- ● No coloque nunca combustible en el
mación que aparece en el folleto ⬙Información de cuerpo de aceleración ni intente poner
la garantía y programa de mantenimiento⬙. en marcha el motor sin el filtro de aire
instalado. Si lo hace, puede resultar
Para quitar el filtro de aire: gravemente lesionado.
䊊
1 Desabroche las abrazaderas y mueva hacia
arriba la cubierta del filtro de aire.
Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la caja
del filtro del depurador de aire y la cubierta con
un trapo húmedo.
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.
WDI0570
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que no le entre cera a la boquilla del lavapa-
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
WDI0293 WDI0229 freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DEL En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
ESTACIONAMIENTO FRENO frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
Desde la posición de liberado, empuje firme- Con el motor en marcha, compruebe la distancia ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
mente el freno de estacionamiento hacia abajo. A entre la superficie superior del pedal y el piso frenos durante el frenado leve a moderado es
Si el número de chasquidos está fuera del rango metálico. Si está fuera del rango mostrado, con- normal y no afecta la función ni el desempeño del
listado, consulte a su distribuidor NISSAN. sulte a su distribuidor NISSAN. sistema de frenos.
● 5 a 6 chasquidos con una fuerza de presión Distancia A: con una fuerza de presión de Se deben seguir intervalos de inspección
de 196 N (44 lb). 490 N (110 lb) adecuados de los frenos. Para obtener más
90 mm (3 1/2 in) o más información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
Frenos autoajustables correspondiente descrito en ⬙Información de la
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Los frenos de disco delanteros y traseros se auto-
ajustan cada vez que se oprime el pedal del freno.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FUSIBLES
SERVOFRENO
Verifique el funcionamiento del servofreno de la
siguiente manera:
1. Con el motor apagado, oprima y suelte el
pedal del freno varias veces. Si el movi-
miento del pedal del freno (distancia del
recorrido) permanece igual de una aplica-
ción del pedal a la siguiente, continúe con el
siguiente paso.
2. Arranque el motor mientras pisa el pedal del
freno. La altura del pedal debe reducirse un
poco.
3. Con el pedal del freno oprimido, apague el LDI0455 LDI0457
motor. Mantenga el pedal oprimido durante Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno
aproximadamente 30 segundos. La altura en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
del pedal no debe cambiar. motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
4. Haga funcionar el motor durante un minuto compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sin pisar el pedal del freno, luego apáguelo. sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
Pise el pedal del freno varias veces. La dis- mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del
tancia de la carrera del pedal disminuirá compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
gradualmente con cada depresión a medida caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
que se libera el vacío del auxiliar de refuerzo. Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
Si los frenos no funcionan correctamente, hága- partimiento de pasajeros.
los revisar por un distribuidor NISSAN.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em- 5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por
pujando la lengüeta y levantando la cubierta. uno nuevo 䊊 B.
PRECAUCIÓN 4. Quite el fusible con el extractor de fusibles. 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor El extractor de fusibles está en el centro de que un distribuidor NISSAN revise y repare
amperaje que el especificado en la cu- la caja de fusibles en el compartimiento de el sistema eléctrico.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede pasajeros.
Eslabones fusibles
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio. Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi-
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-
si hay un fusible abierto. plácelos solo con partes originales NISSAN.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible fundido.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra la guantera para acceder a la cubierta
de la caja de fusibles.
3. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
quitarla.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
LDI2092 WDI0452
SDI1867
WDI0263
Si tiene una llanta desinflada, consulte la Para más detalles, consulte ⬙Luz de advertencia
sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de este de presión baja de llanta⬙ en la sección ⬙Instru-
manual. mentos y controles⬙, ⬙Información de presión de
las llantas⬙ en la sección “Pantalla, calefacción,
PRESIÓN DE LAS LLANTAS aire acondicionado y sistemas de audio y telé-
fono⬙, ⬙Sistema de monitoreo de presión de las
Sistema de monitoreo de la presión de llantas (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
las llantas (TPMS) (solo si está ducción⬙, y ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección “En
equipado) caso de emergencia⬙.
Este vehículo cuenta con el Sistema de monito- Presión de inflado de las llantas
reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis- Verifique la presión, incluyendo la llanta de refac-
tema monitorea la presión de todas las llantas, ción, por lo menos una vez al mes y antes de realizar
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- viajes largos. Una presión de las llantas inexacta
tencia de presión baja de llanta se enciende, y el puede afectar adversamente la vida útil de la llanta y LDI2098
mensaje ⬙CHECK TIRE PRESSURE⬙ (Compro- manejo de vehículo. Las presiones de las llantas se
bar presión de llantas) aparece en la pantalla de deben revisar cuando las llantas están frías. Las
información del vehículo, una o más de las llantas llantas se consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
están apreciablemente desinfladas. Solo si está permanecido estacionado durante 3 horas o más, o
equipado, el sistema también despliega en la ha sido manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
pantalla la presión de todas las llantas (excepto la velocidades moderadas. Las presiones de las llan-
de la llanta de refacción) enviando una señal tas en FRÍO se muestran en la etiqueta de las
desde un sensor que está instalado en cada llantas que se encuentra en la consola central o en
rueda. el pilar central del lado del conductor.
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es El TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas
conducido a más de 25 km/h (16 MPH). Ade- proporciona las señales visuales y audibles fuera
más, es posible que este sistema no detecte una del vehículo, para inflar las llantas a la presión
disminución repentina en la presión de las llantas recomendada en FRÍO. Consulte ⬙TPMS con alerta
de llenado fácil de las llantas⬙ en la sección ⬙Arran-
(por ejemplo, una llanta que se desinfla durante el
que y manejo⬙ para obtener más información.
manejo).
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31
䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
desgaste de las llantas y las características
de manejo del vehículo, según la clasifica-
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo.
LDI2158 LDI0393
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida EE.UU. Medida inglesa Litros
Combustible 19-1/2 gal 16-1/4 gal 74.0 Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta
sección.
Aceite del motor *7
Drenado y llenado
Con cambio de filtro de 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuarto 4.8 Solo México
aceite de galón de galón •Aceite para motor genuino NISSAN *1
Sin cambio de filtro de 4-3/4 cuartos 4 cuartos de 4.5 •Grado API SL, SM, o SN *1
aceite de galón galón •Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, GF-5 *1
•Viscosidad SAE 10W-30
Excepto México
•Aceite para motor genuino NISSAN *1
•Grado API SJ, SL, SM, o SN *1
•Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, GF-5 *1
Sistema de enfriamiento
Con depósito de reserva 2-1/2 gal 2-1/8 gal. 9.8 Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuino o equivalente en
calidad *2
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — — Líquido para CVT NS-3 original NISSAN *3
Líquido de la dirección asistida (PSF) — — — E-PSF original NISSAN o su equivalente.*4
Aceite de diferencial — — — Aceite para diferencial hipoidal Super-S GL-5 semi sintético
75W-90 NISSAN *8 genuino
Aceite de transmisión — — — Aceite para Diferencial NISSAN Genuino Hipoidal Súper GL-5
80W-90 o API GL-5, viscosidad SAE 80W-90
Líquido de frenos — — — Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
WTI0204 aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE reemplazo de todos sus componentes.
RECOMENDADO
Solo México: 10W-30 es preferible. 5W-30
también es preferible y mejorará el ahorro
de combustible.
MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la cabeza
(DOHC)
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg) 96 x 81 (3.780 x 3.189)
Cilindrada cm3 (pulg cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí- No se requiere ajuste.
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Velocidad máxima del vehículo (para modelos estándares km/h (MPH) 190 (118)
del Golfo)
Velocidad máxima del vehículo:
La regulación del Estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima del vehículo para los modelos aplicables. La velocidad máxima del
vehículo, listada anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede variar de acuerdo al uso del vehículo y a las condiciones del camino y
ambientales. NISSAN recomienda que SIEMPRE observe los límites de velocidad anunciados y nunca conduzca demasiado rápido dadas las condiciones.
WTI0173
ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
DEL AIRE ACONDICIONADO
La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.
LTI2039
Grados de calidad: las llantas de todos los mojado según lo medido en condiciones contro- niveles más altos de desempeño en la rueda de
vehículos de pasajeros deben cumplir con ladas sobre superficies de prueba especificadas prueba de laboratorio que el mínimo exigido por
requerimientos de seguridad además de estos por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta la ley.
grados. con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente. ADVERTENCIA
Los grados de calidad se pueden encontrar,
donde sea aplicable, en el costado de las llantas, El grado de temperatura para esta llanta
ADVERTENCIA se establece para una llanta correcta-
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ancho máximo de sección. Por ejemplo: El grado de tracción asignado a esta mente inflada y no sobrecargada. La velo-
llanta se basa en las pruebas de tracción cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
Desgaste de la banda de rodamiento 200, carga excesiva, ya sea por separado o en
de frenado recto y no incluye característi-
Tracción AA, Temperatura A combinación, pueden causar acumula-
cas de aceleración, tracción en trayecto-
Desgaste de la banda de rodamiento ria curva, deslizamiento como hidropla- ción de calor y una posible falla de las
neo o tracción máxima. llantas.
El desgaste de la banda de rodamiento es una
clasificación comparativa basada en el nivel de Temperatura A, B y C
desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba Las clases de temperatura son A (la más alta), B
especificada por el gobierno. Por ejemplo, una y C, las que representan la resistencia de la llanta
llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2) a la generación de calor y su capacidad de disi-
más que una grado 100 en la pista del gobierno. parlo cuando se prueban en condiciones contro-
El desempeño relativo de las llantas depende, sin ladas en una rueda de prueba de laboratorio
embargo, de las condiciones reales de su uso y especificada. Una temperatura alta prolongada
puede apartarse significativamente de la norma puede hacer que el material de la llanta se de-
debido a variaciones en hábitos de manejo, prác- grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
ticas de servicio y diferencias en las característi- excesiva puede provocar fallas repentinas de la
cas de caminos y climas. llanta. La clase C corresponde a un nivel de
Tracción AA, A, B y C desempeño que deben cumplir todas las llantas
de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Los grados de tracción, de mayor a menor, son Norma federal de seguridad para vehículos mo-
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- torizados Nº 109. Las clases B y A representan
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento
9-12 Información técnica para el consumidor
10 Índice
Agua de enfriamiento Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140
A
Cambio del agua de enfriamiento del Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-15
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Apertura de la compuerta levadiza . . . . . .3-27
Aceite
Capacidades y combustible/lubricantes Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Arranque
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10
Indicador de temperatura del agua de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-11
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6 Arranque con cables pasacorriente . . . .6-16
Capacidades y combustible/lubricantes
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-15
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-18
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Aire acondicionado Arranque a distancia . . . . . . . . . . . . . .3-20
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Aire acondicionado del asiento trasero . .4-79
Advertencia Arranque con cables pasacorriente . . . . . .6-16
Controles de la calefacción y del aire
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-71 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-18
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-77, 4-81
Luces de advertencia/indicadoras y Asientos
Etiqueta de especificación del aire
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-11 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Ajuste de los asientos delanteros
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia de cinturones de manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Recomendaciones de refrigerante y aceite
seguridad. . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-29 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
para el sistema de aire acondicionado . . .9-5
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-12 Asientos térmicos . . . . . . . . . .2-42, 2-44
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-83
Luz de advertencia de las bolsas de
Aire acondicionado del asiento trasero . . . .4-79 Posicionador de manejo automático . . .3-37
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71, 2-16
Ajuste de asientos Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-44
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas
Ajuste de los asientos eléctricos Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Asientos térmicos . . . . . . . . . . . .2-42, 2-44
Luz de advertencia del sistema de frenos
Ajuste de los asientos manuales Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .4-132
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23
Luz de advertencia de nivel bajo de
Asientos corridos de la segunda fila. .1-6, 1-8 Automáticas
combustible . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-29
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-55
Luz de advertencia de presión baja de
Ajuste del reloj . . . . . . .4-13, 4-24, 4-36, 4-50 Automático
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Almacenamiento de equipaje Posicionador de manejo automático . . .3-37
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-30
(consulte Información de carga del
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-18
Capacidades y combustible/lubricantes Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-38
B
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-23
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Control de brillo
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-17
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Cinturón de seguridad Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-39
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-17 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-39
libres. . . . . . . . . .4-154, 4-170, 4-179, 4-191 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-13 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-18 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-35
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Extensiones de los cinturones de Controles
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-47 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Aire acondicionado del asiento trasero . .4-79
Botón Brightness/contrast .4-15, 4-25, 4-40, 4-55 Mantenimiento de cinturones de Controles de audio
Botón Enter . . . . . . . . . .4-4, 4-16, 4-26, 4-41 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 (volante de la dirección) . . . . . . . . . .4-139
Botones del panel de control . . . . . .4-26, 4-41 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-18 Controles de la calefacción y del aire
Botón Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-17 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-77, 4-81
Brightness/contrast. . .4-15, 4-25, 4-40, 4-55 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-18 Controles de pantalla
Botón Enter . . . . . . . .4-4, 4-16, 4-26, 4-41 Precauciones para el uso de los cinturones (consulte Botones del panel
Botón Setting . . . . . .4-10, 4-22, 4-33, 4-48 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
de control) . . . . . . . . . .4-4, 4-16, 4-26, 4-41
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . .4-44 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-16
Corriente
Sin sistema de navegación . . . . . .4-4, 4-16 Sistema de cinturones de seguridad con
pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-70 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
Botón Setting . . . . . . . .4-10, 4-22, 4-33, 4-48 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41
Combustible país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
C Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . .4-138
Capacidades y combustible/lubricantes
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 D
Caja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . .2-52 Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Puerta y tapón de llenado de Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Calefacción combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7
Aire acondicionado del asiento trasero . .4-79 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Dirección
Controles de la calefacción y del aire Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-29 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-77, 4-81 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-29 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-30
Funcionamiento de la calefacción . .4-78, 4-82 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-47 Distancia antes de quedar el tanque
Cambiador de CD Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-47 vacío. . . . . . . . . . . . . .4-7, 4-19, 4-30, 4-45
(consulte Sistema de audio). . . . . . . . . .4-106 Comprobación de focos/tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . .3-23
10-2
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
E Placa de Número de identificación del Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Eléctrico Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-71
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-54 H
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-55
Eléctricos F Hidráulica
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-55 Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-61
Emergencia Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Interruptor de luces intermitentes de I
Frenos
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-21
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8
Indicadores de desgaste de los frenos . .2-19, Indicador
Entrada sin llave a control remoto 8-21 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6
Sistema con llave inteligente Intensificador de frenos . . . . . . . . . . .8-22 Indicador de temperatura del agua de
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-14 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Espejo Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-12 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-35 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Operación del freno de estacionamiento. .5-20 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-33 Revisión del freno de estacionamiento . . .8-21 Indicador de temperatura
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-35 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-31 Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-32 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-21 Interfaz USB
Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-33 Funciones programables . .4-10, 4-22, 4-33, 4-48 Operación de archivo de audio . . . . . .4-125
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-35 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 Operación de archivo de video . . . . . .4-127
Estacionamiento
Interruptor
Estacionamiento/estacionamiento en
Interruptor de apagado del Control dinámico
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 G del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-44
Operación del freno de estacionamiento. .5-20
Interruptor de control de faros
Revisión del freno de estacionamiento . . .8-21 Gancho
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-71 Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-51 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-40
Etiquetas Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . . . .2-51 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Etiqueta de especificación del aire Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Grado de uniformidad de la calidad de las
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-71 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
10-3
Interruptor de faros delanteros y Interruptores del limpiador y lavador de la Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Llantas de vehículo con tracción en las
Interruptor del desempañador cristal trasero y Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-41 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-35 Interruptor de luces intermitentes de Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-34
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-33 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-31
Interruptor del seguro eléctrico de las Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-37 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-31
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Interruptor de modo de remolque. . . . . . . .2-45 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-41 Interruptores del limpiador y lavador de la ventana Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-33
Interruptor de luces intermitentes de trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llaves, para Sistema de llave de inteligente . . .3-2
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-37 Luces
Interruptores del limpiador y lavador de la L Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-61
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-11
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-25 Limpiador Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-61
Interruptor de apagado del Control dinámico Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-33 Luces indicadoras y señales acústicas
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Interruptores del limpiador y lavador de la (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de control de audio en el volante ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-34 señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-139 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-19 Luces intermitentes (consulte Interruptor de
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-37 Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 luces intermitentes de emergencia) . . . . . . .6-2
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-40 Líquido Luz
Interruptor de encendido Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Comprobación de focos/tablero de
Interruptor de encendido de acción Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-7 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Capacidades y combustible/lubricantes Faros buscadores
Interruptor de faros delanteros y recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-61
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36 Fluido de la transmisión continuamente Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Interruptor del atenuador para el tablero de variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-27
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 Interruptor de control de faros
Interruptor del desempañador Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-12 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
Interruptor del desempañador cristal trasero y Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-14 Interruptor de faros delanteros y
del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-35 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Interruptor del desempañador cristal trasero y del Llanta Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-41
espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-34 Luces de advertencia/indicadoras
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-33 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-9 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-11
Interruptor del lavador Grado de uniformidad de la calidad de las Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-33 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Luz de advertencia de las bolsas de
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-5 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71, 2-16
10-4
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Luz de advertencia de presión baja de Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4 Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-7
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Cambio del intervalo de Ubicaciones de comprobación en el
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 mantenimiento . . . . . .4-9, 4-21, 4-32, 4-46 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-6
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Configuración. . . . . . .4-9, 4-20, 4-32, 4-46
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Mantenimiento de cinturones de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 N
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-28
Luz de advertencia de cinturones de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2 Número de identificación del vehículo (VIN)
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Luz de advertencia de las bolsas
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71, 2-16 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Restablecimiento del intervalo de
O
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 mantenimiento . . . . . .4-9, 4-21, 4-32, 4-47
Luz de advertencia del sistema de frenos Visualización del recordatorio de aviso de
Octanaje
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 mantenimiento. . . . . .4-10, 4-21, 4-32, 4-47
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Luz de advertencia de nivel bajo de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-29 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-4
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Luz de advertencia de presión baja de Control de brillo de los instrumentos . . . .2-39
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Monitor Around View™ . . . . . . . . . . . . .4-64
Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 P
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Motor
Luz indicadora de funcionamiento Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
incorrecto (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-53
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-15 Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla
Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10 portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-17 Cambio del agua de enfriamiento del Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Placa
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-11 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10
Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del vehículo
M recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6 Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47
Manejo Indicador de temperatura del agua de Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-38 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-6 Posicionador de manejo, automático . . . . . .3-37
Manejo con transmisión continuamente Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9
10-5
Precauciones Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-17 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-8 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Precauciones al manejar sobre pavimento y a Reloj Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-50
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 (modelos con sistema de Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 navegación) . . . . . . .4-13, 4-24, 4-36, 4-50 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6
Precauciones para el uso de los cinturones Remolque Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-5
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-29 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Precauciones relacionadas con el sistema Modelos con accionamiento en las Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-83
de sujeción suplementario . . . . . .1-48, 1-55 4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20 Sistema de alarma (consulte Sistema de
Precauciones relacionadas con sistemas de Remolque con camión de remolque . . . .6-19 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-30
sujeción para niños . . . . . . . . . .1-23, 1-44 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-30 Sistema de apertura de la puerta del garaje,
Presión de las llantas Reproductor de CD transmisor universal HomeLink® . . . .2-62, 2-66
Luz de advertencia de presión baja de (consulte Sistema de audio) . . . . .4-112, 4-118 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Reproductor de discos Ajustes . . . . . . . . . . . . . . .4-109, 4-116
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-23 compactos (CD) . . . . . . . . . . . .4-112, 4-118 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-132
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 Reproductor Digital Versatile Disc Cambiador de discos compactos
(DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-128 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . .4-124
R Restablecimiento del ahorro de Interruptor de control de audio en el volante
combustible . . . . . . . . . .4-8, 4-20, 4-31, 4-46 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . .4-139
Radio Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
Cambiador de discos compactos arranque del motor . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Radio FM-AM con cambiador de discos
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 ompactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Interruptor de control de audio en el volante Radio FM/AM/SAT con cambiador de
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . .4-139 disco compacto (CD) . . . . . . . . . . .4-115
Radio FM-AM con cambiador de discos S Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . .4-103 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco Seguridad Reproductor de discos
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-115 Cinturones de seguridad para compactos (CD) . . . . . . . . . .4-112, 4-118
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco niños . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-44 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-128
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-109 Seguro para niños de las puertas Sistema de cinturones de seguridad con
Teléfono de automóvil o radio CB. . . . .4-154 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-70
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguro Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-17
Recuperación del vehículo . . . . . . . .6-22, 6-23 Apertura de la compuerta levadiza . . . . .3-27 Sistema de Control dinámico del
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-50 vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-26 Seguro para niños de las puertas traseras .3-7 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-32
10-6
Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para Transmisor universal HomeLink® . . . .2-62, 2-66
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-10 niños . . . . . . . . . . . . .1-16, 1-17, 1-23, 1-36
Funcionamiento de la entrada sin llave a Precauciones relacionadas con sistemas de
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 sujeción para niños . . . . . . . . . .1-23, 1-44 U
Guía de localización y solución de Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-40 Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-40
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-36
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Sistema telefónico de manos libres V
Sistema de monitoreo de presión de las Bluetooth® . . . . . .4-154, 4-170, 4-179, 4-191
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Sobrecalentamiento Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-202 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-18 Ventanillas
Sistema de reconocimiento de voz de
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-54
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-202
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-55
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-30 T
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Sistema de seguridad del vehículo
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-54
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-2
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
arranque del motor . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-30
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7
Viaje
vehículo NISSAN), arranque del Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . .3-28, 3-29
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-8
motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Sistema de sujeción para niños con correa Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-57
Visor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-38 Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . .4-154
Sistema de sujeción suplementario Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Etiquetas de información y advertencia . .1-71 Bluetooth® . . . . . .4-154, 4-170, 4-179, 4-191
Precauciones relacionadas con el sistema de Transmisión
sujeción suplementario . . . . . . . .1-48, 1-55 Manejo con transmisión continuamente
Sistema de sujeción suplementario variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-48 Transmisión continuamente variable
Sistema DVD doble montado en las (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-140 Fluido de la transmisión continuamente
Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . . .5-37 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema inmovilizador de vehículo Fluido de la Transmisión continuamente
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-31, 3-4, 5-14 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas Transmisor
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-36 Transmisor universal HomeLink® . .2-62, 2-66
10-7
INFORMACIÓN SOBRE
GASOLINERAS