PTS-DRT-XXX PROCEDIMIENTO MONTAJE ADOQUINES (Septiembre 2019)

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 22

DEPARTAMENT

MANTENIMIENTO
O

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO

“MONTAJE DE ADOQUINES”

CÓDIGO PTS-DPR-XX

NÚMERO DE
FECHA REVISIÓN
HOJAS
17-09-2019 REV. 00 Pág. 1 de 22

IMA Nombre Cargo Firma Fecha


PREPARÓ Roberto Garrido D.
REVISO Javier Marambio P.
Carlos Valenzuela
APROBÓ
C.

       
IMA, www.ima.cl
Francisco Noguera 200 piso 9, Providencia, Santiago, Teléfono 56-2-4998300, Fax 56-2-6351838
Caracoles 4327, Calama, Teléfono 56-55-335942, Fax 56-55-335942
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 2 de 22

1.0 OBJETIVO
El propósito de este procedimiento es establecer una Metodología segura para
realizar “MONTAJE DE ADOQUINES”, correspondiente al contrato de “Servicio de
Mantenimiento de Infraestructuras del Sistema Eléctrico de Potencia en Plantas
División Radomiro Tomic” N° 4600013422.

Realizar un trabajo programado, limpio, seguro y de acuerdo a los requerimientos


de productividad y en los plazos establecidos.

2.0 ALCANCE
El alcance de este procedimiento es a todo el personal de IMA INDUSTRIAL, que
ejecute las actividades de realizar “MONTAJE DE ADOQUINES”, en las instalaciones
de Codelco División Radomiro Tomic, estas actividades se podrán realizar:

3.0 RESPONSABILIDADES
Administrador de Contrato

El administrador es el responsable de entregar todos los recursos y los medios que


permitan que este procedimiento se cumpla con las normas establecidas con el fin de
prevenir accidentes, proteger a la persona y el medio ambiente.

Supervisor y/o Capataz.

 Ejecutar todas las recomendaciones del presente procedimiento de trabajo seguro.


 Instruir al personal sobre el presente procedimiento y cerciorarse de que quede
registro de ello.
 Verificar que la instrucción dada, se ha entendido (evaluación)
 Controlar el cumplimiento del presente procedimiento.
 Informar y proponer cambios a este procedimiento.
 Observar en qué condiciones llegan los trabajadores cada vez que se vaya a realizar
el trabajo.
 Conocer el trabajo a desarrollar.
 Seleccionar y asignar el trabajo.
 Realizar la charla de inicio de jornada.
 Realizar la charla operacional de 15 minutos.
 Dar una instrucción clara de la tarea a desarrollar.
 Instruir en aspectos de seguridad.
 Verificar que el personal entiende la instrucción respecto de la tarea.
 Verificar que los trabajadores lleven todos los EPP, herramientas y materiales.
 Realizar, verificar, revisar y autorizar toda la documentación necesaria para ejecutar la
tarea (PT, PTS, ART, Charla operacional, toma conocimiento PTS, Lista Chequeo a
utilizar, etc.)
 Controlar en terreno el cumplimiento de las instrucciones dadas.
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 3 de 22

 Revisar estado de herramientas.


 Revisar uso EPP.
 Revisar el ART antes de iniciar la actividad y cuando se está ejecutando la actividad.
 El supervisor debe revisar la ejecución de la tarea.
 Recibir el trabajo por parte de los ejecutores.
 El Supervisor debe revisar el término de la tarea de acuerdo a lo solicitado por el
cliente
 El Supervisor debe verificar que el lugar donde se desarrolló la tarea quede limpio.

Prevención de Riesgos
 Revisar y sugerir observaciones a la línea de mando con respecto al presente
procedimiento.
 Controlar el cumplimiento de la aplicación de este procedimiento.
 Advertir si los trabajos no cumplen las condiciones de seguridad, siendo estas las
causales de dañar la integridad física y salud de los trabajos, materiales y/o equipos.
 Establecer planes de acción ante eventualidades y emergencias.
 Contribuir en la instrucción a la línea de mando del presente procedimiento de trabajo.

Trabajadores/Operarios.
 Tomar conocimiento y ejecutar actividad de acuerdo a este procedimiento.
 Informar de cualquier anomalía que se presente al inicio y término de la actividad.
 Participar activamente en la realización de ART.
 Tomar conocimiento de lo informado en la charla operacional.
 Asegurar que comprendió todas las directrices dadas por el supervisor.
 Portar las HDS de las sustancias químicas que utilice.
 Contar con todos los implementos de seguridad adecuados para esta actividad.
 Realizar inspección pre-operacional de equipos antes de utilizar y dejar registro a
través de lista chequeo (este registro también debe ser aprobado por supervisor y/o
capataz).
 Utilizar en todo momento el equipo de protección personal, dispuesto por la empresa
para el desarrollo de la actividad.
 Utilizar su tarjeta verde, en caso de que las condiciones descritas allí no se cumplan.

4.0 DOCUMENTOS APLICABLES


N/A

5.0 TERMINOLOGÍA
 Adoquín de concreto Elemento compacto de concreto, prefabricado, con la forma de
prisma recto, cuyas bases pueden ser polígonos, que permiten conformar superficies
completas como componente de un pavimento articulado, estos pueden ser bicapa o
monocapa.

 Arena de sello Es la arena fina que debe penetrar en las juntas entre adoquines.
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 4 de 22

 Cama de arena de asiento Capa de arena limpia sobre la cual se colocan los
adoquines
 Plancha vibratoria Una plancha vibratoria es un equipo que compacta el suelo con un
movimiento percutor repetitivo con la intención de dejar la superficie firme y uniforme,
al transmitir la fuerza del motor a través de la caja vibradora. Esta máquina es
adecuada para nivelar la superficie del suelo.

6.0 RECURSOS

6.1 HUMANOS

 1 Supervisor o 1 Capataz
 M1 Electricista
 M2 Electricista
 Ayudante

6.2 EQUIPOS Y MATERIALES DE APOYO

 Placa vibratoria
 Pala
 Carretilla
 Chuzo
 Picota
 Llana
 Platacho
 Regla
 Esmeril 7”
 Disco de corte diamantado
 Taladro inalámbrico y eléctrico
 Manguera de nivel.

6.3 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

 Casco de protección para personal.


 Visera
 Zapatos de seguridad para personal.
 Lentes de seguridad.
 Lentes herméticos
 Guantes de cabritilla
 Respirador con filtros mixtos
 Protección auditiva, cuando se requiera.
 Chaleco Reflectante.
 Ropa de trabajo 100% algodón.
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 5 de 22

 Buzo piloto
 Guantes de Nitrilo
 Botas de goma
 Buzo de Papel.
 Legionario
 Protector solar factor 50+.
 Rodilleras
 Segregación (conos, barreras y letreros)
 Cooler para punto de hidratación.

7.0 IMPACTO AL MEDIO AMBIENTE


• Una vez realizada las actividades de mantención se dejará el lugar de trabajo
ordenado y limpio de residuos de tipo industrial u orgánico, segregando Reglamento de
Manejo de Residuos – Codelco División Radomiro Tomic.
• Estrictamente prohibido botar o dejar basuras y /o desechos en las instalaciones.

8.0 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

8.1 Actividades Previas:


El trabajador deberá:
 Contar con Permiso de Trabajo Seguro.
 Participar de la charla de 15 minutos.
 Revisar sus implementos de seguridad, en caso de carencias solicitar los necesarios
al supervisor.
 Firmar la recepción de los implementos de seguridad.
 Revisar las herramientas personales, estas deben estar en buenas condiciones y
acorde al trabajo a realizar, no se puede portar herramientas hechizas.
 Recibir una instrucción clara y entenderla, si no cuenta con esta instrucción, exigirla.
 Informar cualquier evento que merme su condición física o mental.
 Revisar y verificar el vehículo donde se trasladara
 Revisar las HDS Y HTDS

8.2 Actividades de la tarea


Asignado el trabajo específico, se siguen los siguientes pasos:

 Revisar la orden de trabajo asociada a la tarea, de no existir ésta, al momento de


recibir de parte de su supervisor IMA la instrucción del trabajo a realizar, anotar los
acuerdos tomados y medidas de control de los riesgos de la actividad.
 Elaborar Análisis de Riesgos de la Tarea (ART) en ella se señalan en forma
secuencial las actividades a realizar, sus peligros, y las medidas de control necesarias
para eliminar o mitigar los riesgos.
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 6 de 22

 El Supervisor está obligado a revisar el ART, en esta actividad se analiza y


complementa lo omitido y se re instruye en caso que corresponda.
 El supervisor debe firmar el ART, constatando que los trabajadores tienen claridad del
trabajo a ejecutar y comprueban que se cumplan las medidas de control propuestas.
El supervisor IMA instruye a su personal.
 El supervisor en el lugar debe verificar que el entorno y trayecto donde se ejecutará el
trabajo, se encuentre despejado, revisando además que no existan interferencias a
nivel de la cabeza ni equipos en movimiento, cargas suspendidas u otros trabajos que
puedan interferir con la actividad y advertir a los trabajadores.
 Cualquier peligro detectado durante la tarea y que no se haya considerado en el ART,
debe ser evaluado antes de proseguir con el trabajo en conjunto con el supervisor
IMA.
 Esta estrictamente prohibido que durante la actividad, los trabajadores reciban
instrucciones distintas a las entregadas por el supervisor IMA, en estos caso, si el
supervisor IMA no está en terreno, éste debe ser contactado de inmediato, de lo
contrario detener la actividad hasta contactarlo.

8.3 Preparación de los materiales.


 Revisión de herramientas manuales que deben estar con su cinta del mes.
 Revisión de herramientas eléctricas.

8.4 Desplazamiento al lugar de la faena:

 La conducción de vehículos será realizado por personal debidamente autorizado y se


deberá afianzar todos los materiales que se transportan en ellos y asegurarse que no
sean expulsados o sufran caídas cuando se está en movimiento.
 Todo conductor que considere o estime que sus aptitudes técnicas, físicas y/o
psicológicas estén disminuidas, deberá informar de esto a su supervisión directa, de
manera inmediata y antes de realizar cualquier tipo de conducción.
 Antes de iniciar el desplazamiento se debe inspeccionar el vehículo y realizar check
list de vehículos, check list de fatiga y somnolencia.
 Revisar y planificar ruta (layout)
 Al desplazarse deberá transitar con las luces encendidas y balizas de señalización.

8.5 Desarrollo de la actividad


SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 7 de 22

 CONSTRUCCIÓN DE LA CAMA DE ARENA DE ASIENTO La arena se coloca


suelta, lo más uniforme posible con un contenido de humedad aproximado del 5%.
Para la colocación se utilizan 3 reglas, de madera, o aluminio, 2 de ellas como
guías y otra como elemento nivelador. Las guías se colocan paralelas, tanto en el
centro como al lado de la vía, con el objeto de cubrir todo su ancho. Estas guías se
colocan sobre la superficie de la base ya nivelada y compactada y en el espacio
entre ellas se riega suficiente arena suelta como para que quede un poco para ser
arrastrada. La regla niveladora la manejarán dos personas desde afuera de las
guías pasándola una o dos veces a lo largo, sin hacer movimiento de zigzag
(ver Figura 6).
El espesor suelto a colocar deberá cubrir la altura de las reglas guía y puede ser
entre 35 mm y 50 mm, de manera que al terminar de nivelar la cama de arena el
espesor resultante quede entre 25 mm y 40 mm. Para asegurar que la superficie
final del pavimento de adoquín sea uniforme, es necesario que la calidad de la
arena, el espesor en que se coloca y la nivelación de esta capa sean constantes y
uniformes. Al estar nivelada la capa de arena según las cotas y pendientes
determinadas en el diseño de pavimento, no se debe perturbar la superficie hasta
que se coloquen los adoquines.

 Patrones de colocación: Los adoquines se instalan según un patrón de colocación


y un alineamiento. El patrón de colocación, es la manera en que se colocan los
adoquines unos al lado de otros y el alineamiento es la posición del patrón con
respecto al eje de la vía, ambos se deben definir antes de iniciar la instalación. En
este caso usaremos la hiladas
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 8 de 22

 Secuencia de colocación Para avanzar en la colocación en los tramos que se


alejan de los hilos guía, los colocadores deben formar caminos sobre los adoquines
ya colocados sin compactar y así transportar los materiales. Dichos caminos
pueden hacerse con tablas de madera que se colocan sobre los adoquines para
facilitar el paso de las carretas que transportan el material y evitar que se presenten
hundimientos antes de la compactación (ver figura 12).

 Los adoquines deben colocarse sobre la cama de arena de asiento directamente


donde se ha previsto que irá la pieza y evitar asentar el adoquín primero y
posteriormente arrastrarlo contra los adoquines vecinos ya que se arrastra arena
que evitará que quede la junta requerida. Se recomienda que el ajuste de los
adoquines se realice con unos golpes laterales con un martillo de caucho cuando
sea necesario cerrar un poco la junta o conservar el alineamiento horizontal; no es
necesario ajustar los adoquines verticalmente con golpes. Para la colocación en
vías con pendiente pronunciada, se deben colocar los adoquines de abajo hacia
arriba utilizando el método click and drop (golpear y soltar) (ver figura 13).
SISTEMA DE GESTION Código:
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx
Página 9 de 22


 La junta entre cada elemento debe quedar lo más cerrada posible para que el
pavimento funcione adecuadamente. Cada adoquín se debe tomar con la mano y
sin asentarlo se debe recostar contra los adoquines vecinos de forma precisa donde
se quiere colocar, después de ajustarlo contra los adoquines vecinos se desliza
hacia abajo y se suelta cuando se ha asentado sobre la cama de arena, a este
método se le llama comúnmente “click and drop” (gol pear y soltar) ver Figura 13, lo
que significa colocarlos al tope, sin dejar juntas abiertas a pro pósito ya que debido
a los separadores que tienen los adoquines se generan las juntas entre 2 mm y 3.5
mm promedio. Si los adoquines no tienen elementos separadores se recomienda
que las juntas no sean mayores de 5 mm.
 La orientación del patrón en relación con los límites más largos del área
pavimentada, determinan cuánto corte de adoquines será necesario para completar
el pavimento, es por ello que también se considera muy importante; la selección del
patrón de colocación; la orientación y posición del mismo ya que puede reducirse la
cantidad de cortes y lograr un mejor rendimiento durante el proceso de colocación.
Al finalizar de colocar los adoquines enteros dentro de la zona a compactar, se
procede a colocar los ajustes (piezas) en los espacios que hayan quedado libres ya
sea a la par de los con finamientos, estructuras de drenaje, etc. Los ajustes deben
hacerse con piezas partidas de otros adoquines y cumplir con el mismo
alineamiento o diseño del resto del pavimento.
 Corte con disco de corte diamantado – el corte de los adoquines con disco de corte
diamantado garantiza un buen comportamiento y acabado, las piezas se deben
cortar unos 2 mm más pequeñas que el espacio disponible. Los ajustes de los
adoquines deben ser tal que la pieza resultante no sea menor a un tercio de la
dimensión mayor de la pieza. Si por alguna razón este ajuste no es posible, se
recomienda alterar el patrón de colocación al llegar al borde. Por ningún motivo se
deben realizar ajustes al patrón con mezclas de mortero.
SISTEMA DE GESTION Código: Página 10 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

 COMPACTACIÓN INICIAL Se entenderá como compactación inicial al


procedimiento de dar por lo menos dos pasadas con el equipo de compactación
adecuado desde diferentes direcciones, recorriendo toda el área del pavimento en
una dirección antes de recorrerla en la dirección contraria, cuidando siempre
traslapar cada recorrido con el anterior para evitar posibles escalonamientos (ver
Figura 15). La compactación inicial debe realizarse tan pronto como sea posible
después de haber colocado todos los adoquines entero y piezas de ajuste para
cumplir con el nivel del pavimento terminado. Las funciones de la compactación
inicial son:
o Enrasar la capa de adoquines para corregir cualquier irregularidad en su
espesor y o durante la colocación
o Iniciar la compactación de la cama de arena de asiento de los adoquines
o Iniciar el llenado parcial de las juntas desde la cama de arena de asiento
hacia arriba y con ello el amarre de los adoquines.
SISTEMA DE GESTION Código: Página 11 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

 Después de la compactación inicial se deben retirar con la ayuda de dos cucharas,


los adoquines que se hayan partido y se deben reemplazar con adoquines buenos.
Esta labor se debe ejecutar en este momento, porque después del sellado de la
junta y la compactación final, será muy difícil hacerlo.
 COLOCACIÓN DE ARENA DE SELLO O SELLADO DE JUNTAS: Para sellado de juntas se
debe utilizar el material que cumpla con las características de la sección de arena
de sello. Se esparce la arena sobre los adoquines formando una capa delgada que
no cubra totalmente los adoquines y se barre repetidamente y en distintas
direcciones con escobas o cepillos de cerdas largas y duras, tantas veces como
sea necesario para que penetre la junta, este barrido se hace antes de, o
simultáneamente, con cada pasada del vibrocompactador y al final de la operación
de manera que las juntas queden totalmente llenas.
Para que la arena de sello penetre por las juntas, debe estar completamente seca,
para secar la arena se puede esparcir en una capa delgada, al sol o bajo techo,
según las condiciones del clima, sin que se contamine con el material del suelo y se
debe mezclar con frecuencia. A la arena no se le debe adicionar cemento, cal
o remplazarla por mortero, pues el sello quedaría rígido y quebradizo y saldría con
el tiempo. No se debe permitir el lavado del pavimento con chorro de agua a
presión, ni inmediatamente después de su terminación, ni a edades posteriores;
dicho método puede desalojar material dentro de las juntas. La utilización de
manguera, como para el lavado de automóviles o regado de plantas no es
perjudicial, siempre y cuando no se traten de lavar las juntas con un chorro de
agua. Se aconseja la limpieza por barrido o cepillado.

El sellado de las juntas es necesario para el buen funcionamiento del pavimento.


Por esto, es importante emplear el material adecuado y ejecutar el sellado lo mejor
posible, simultáneamente con la compactación final. Si las juntas están mal
SISTEMA DE GESTION Código: Página 12 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

selladas, los adoquines quedarán sueltos, el pavimento pierde solidez y se deteriora


rápidamente. Esto es aplicable tanto a un pavimento recién construido como a un
pavimento antiguo.
 COMPACTACION FINAL Y LIMPIEZA: La compactación final proporciona firmeza al
pavimento de adoquines, por lo que se debe poner especial cuidado en este
proceso y tener presente que también el tránsito posterior sobre el pavimento
continuará compactando y acomodando los adoquines, así como el sello de arena
en las juntas. La compactación final se realiza con el mismo equipo y de la misma
manera que la compactación inicial, pero con el barrido, simultaneo o alterno, del
sello de arena. Es muy importante verificar que no se acumule arena sobre los
adoquines y que no se formen protuberancias que hagan hundir los adoquines al
pasar el vibrocompactador sobre ellos (ver figura 17).


 Se deben dar como mínimo cuatro pasadas o las pasadas necesarias con el
vibrocompactador en diferentes direcciones cuidando siempre traslapar cada
recorrido con el anterior para que los adoquines queden completamente firmes.

8.6 Actividades Finales.


SISTEMA DE GESTION Código: Página 13 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

 Informaran cualquier anomalía a la supervisión.


 Al término de la faena se retirarán todos los elementos utilizados.
 Verificar de dejar área limpia y despejada
 Realizar recuento de herramientas

9.0 REGISTROS

 Registro Charla de 15 minutos.
 Análisis de Riesgo de la Tarea.
 Check list herramientas
 PTS Permiso de Trabajo Seguro.
 OT en terreno.

10.0 ANEXOS
5.1 MATRIZ DE RIESGOS.
5.2 PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA.
5.3 ANÁLISIS ESTÁNDARES DE CONTROL DE FATALIDADES Y RIESGOS
CRITICOS APLICABLES AL PROCEDIMIENTO.
5.4 USO DE TARJETA VERDE.
5.5 INSTRUCTIVO DE BETONERA DE VOLTEO DIRECTO

11.0 MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO ITS-DRT-007

FECHA MODIFICACIÓN
13-09-2018 Creación

Actualización de numero de emergencia


23-04-2019 divisional, actualización de protocolo de
emergencia, nuevos EPP requeridos.

ANEXO 1: MATRIZ DE RIESGOS


Evento de
Activida Peligro riesgo Clasificación
Controles existentes y adicionales
d y Tarea Personas potencial no del Riesgo
deseado
HORMIGONEADO

Carga, Sobreesfuerzo ALTO Rediseñar:


transporte y / - Uso de equipo mecanico (Tecle Hidraulico) para cargas sobre 25 kg.
descarga de Atrapamiento Segregar:
herramientas de manos - Identificación de herramientas / materiales / Insumos / equipos que puedan ser
/ materiales / cargados manualmente (Hasta 25kg).
Insumos / - Delimitación de área de trabajo.
SISTEMA DE GESTION Código: Página 14 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

Evento de
Activida Peligro Clasificación
riesgo Administrar: Controles existentes y adicionales
d y Tarea Personas
Equipos del Riesgo
potencial no - Entrenamiento del Procedimiento del Manejo Manual de Cargas.
deseado Administrar:
Aplicación ECF N° 4 Vehiculos Livianos
Choque /
Conducción - Verificar competencias del Conductor. - Verificar autorizaciones al dia.
Colisión /
de vehículos ALTO - Programa de mantención vehiculos.
Atropello /
Livianos - Check-List diario vehiculos. - Encuesta Fatiga y Somnolencia.
Volcamiento
- Entrenamiento en Evaluación de Rutas Criticas, Manual de Carretera y
Procedimiento de Conducción.
Choque /
Segregar:
Colisión /
- Segregar con barreras separando la operación de retroexcavadora y personas.
Atropello /
- Segregar e identificar excavación.
Volcamiento /
Administrar: Aplicación ECF N° 3 Vehiculos Pesados
Caídas ,
- Verificar competencias del Conductor para equipo pesado
Excavación Volcamiento
- Verificar autorizaciones al dia.
con Equipo por ALTO
- Programa de mantención vehiculos.
Pesado excavación /
- Check-List diario vehiculos.
Contacto de
- Encuesta Fatiga y Somnolencia.
redes
- Entrenamiento en Evaluación de Rutas Críticas, Manual de Carretera y
subterráneas
Procedimiento de Conducción.
(agua, líneas
- Solicitar Permiso para Excavación con DMA
energizadas).
Segregar:
Sobreesfuerzo
- Solo excavaciones menores, excavaciones más profundas, se debe priorizar el uso
/ Caída mismo
de retroexcavadora.
distinto
- Delimitación de área de trabajo. - Segregar e identificar excavación.
Excavación nivel / /
Administrar:
de forma Contacto de MEDIO
- Entrenamiento del Procedimiento del Manejo Manual de Cargas.
manual redes
- Realizar actividad manteniendo espalda recta los más posible y rodillas flectadas,
subterráneas
mantener pausas de trabajo y rotación de personal. / Contacto de redes
(agua, líneas
subterráneas (agua, líneas energizadas).
energizadas).
- Solicitar Permiso para Excavación con DMA
Segregar:
- En caso de detectarse fallas, los equipos deben dejarse fuera de servicio de forma
inmediata. (ECF N° 5; B.3)
Sobreesfuerzo Administrar:
/ Golpes / - Realizar Pre-Uso de herramientas según corresponda, verificando el buen estado
Atrapamiento de ellas y su codificación correspondiente ( ECF N° 5; A.4; B.1; C.1; C.2; C.3 )
Hormigonado / Contacto MEDIO - Entrenamiento Prohibición IMA - Tolerancia N° 8 "No utilizar elementos
Eléctrico / personales ni indumentaria que pueda provocar un atrapamiento o contacto
Exposición eléctrico" (ECF N° 5; B,7)
Ruido y Polvo - Procedimiento de adquisición de herramientas certificadas (ECF N° 5; B.4).
EPP:
- Utilizar los Equipos de Protección Personal (Respirador o mascarilla) / Tapón
auditivo.
Uso de Golpes / MEDIO Segregar:
herramientas Cortes - En caso de detectarse fallas, los equipos deben dejarse fuera de servicio de forma
manuales en inmediata. (ECF N° 5; B.3)
mal estado o Administrar:
inadecuadas - Realizar Pre-Uso de herramientas según corresponda, verificando el buen estado
para de ellas y su codificación correspondiente ( ECF N° 5; A.4; B.1; C.1; C.2; C.3 )
actividad - Entrenamiento del Procedimiento de Uso de Herramientas Manuales o
Instructivo especifico para uso de herramientas electricas, con aprobación del
100% (ECF N° 5; A,3; C)
- Entrenamiento Prohibición IMA - Tolerancia N° 8 "No utilizar elementos
personales ni indumentaria que pueda provocar un atrapamiento o contacto
electrico" (ECF N° 5; B,7)
SISTEMA DE GESTION Código: Página 15 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

Evento de
- Procedimiento de adquisición de herramientas certificadas (ECF N° 5; B.4).
Activida Peligro riesgo Clasificación
EPP: Controles existentes y adicionales
d y Tarea Personas potencial no del Riesgo
- Utilizar los Equipos de Protección Personal basicos según lo indique el PTS o ITS
deseado
de herramienta especifica.

ANEXO 2: PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA


SISTEMA DE GESTION Código: Página 16 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

ANEXO 3: ANÁLISIS ESTÁNDARES DE CONTROL DE FATALIDADES Y RIESGOS CRITICOS


APLICABLES AL PROCEDIMIENTO
SISTEMA DE GESTION Código: Página 17 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

Aplicable al procedimiento
ECF
1 Aislación, bloqueo y permiso de trabajo SI

2 Trabajo altura física NO

4 Vehículos livianos SI

5 Equipos y/o herramientas portàtiles y manuales SI

7 Cargas suspendidas e izaje NO

8 Guardas y Protección de Equipos NO

9 Manejo de sustancias peligrosas NO

12 Incendio NO

Aplicable al
11 Riesgos Criticos procedimiento
1. Contacto con equipos energizados. SI

2. Caída de distinto nivel por trabajos en altura. NO

3. Aplastamiento por movimiento de carga suspendida /Izaje. NO


4. Liberación descontrolada de energía (neumática, hidráulica, térmica,
mecánica, potenciales).
SI

5. Falla de terreno (incluye taludes y aludes). SI

6. Incendio. NO

7. Conducción. SI

8. Contacto con sustancias peligrosas. NO

9. Atrapamiento por intervenir equipos /piezas móviles. SI

11. Caída de objetos desde distinto nivel (Herramientas, etc.). NO


12. Exposición a polvo con contenido de sílice sobre el límite
SI
permisible.

ANEXO 4: NORMAS INTRANSABLES DRT – CODELCO.


SISTEMA DE GESTION Código: Página 18 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

ANEXO 5: USO DE TARJETA VERDE.


SISTEMA DE GESTION Código: Página 19 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22

Para la División Radomiro Tomic, la protección de los trabajadores es uno de sus objetivos principales. Por lo
tanto, “por su propia seguridad”:

 Si las condiciones de trabajo no son seguras.


 Si no tiene las herramientas adecuadas.
 Si no tiene los EPP adecuados.
 Si no sabe hacer el trabajo.
 Si no existe procedimiento/ART.
 Si no se encuentra en condiciones físicas o emocionales.
 Otras condiciones no consideradas, que impliquen un riesgo no controlado.

¿Cómo levanto la Tarjeta Verde?


SISTEMA DE GESTION Código: Página 20 de
IMA MONTAJE DE ADOQUINES PTS-DRT-xxx 22
CORPORACION NACIONAL DEL COBRE
DIVISION CODELCO NORTE
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION

REGISTRO DE COMUNICACIONES, CAPACITACIÓN Y


DISTRIBUCION DE DOCUMENTOS
CODIGO: R-006.SIG
NOMBRE RELATOR (ES):

FECHA: HORA INICIO: HORA DE TERMINO:


LUGAR: Terreno
OBJETIVOS: Entrenamiento del PTS-DRT-148 “HOMIGONEADO” Revisión 00 Fecha 24 de Junio de 2019.

MATERIA(S) TRATADA(S): Objetivo, Alcance, Responsabilidades, Documentos Aplicables, Terminología, Recursos,


Actividades del Procedimiento (PASO A PASO), Registros, Anexos: 1.- Matriz De Riesgos. 2.- Protocolo De Comunicación
De Emergencia. 3.- Análisis Estándares De Control De Fatalidades Y Riesgos Críticos Aplicables Al Procedimiento. 4.-
Normas Intransables - Tolerancia Cero. 6.- Uso De Tarjeta Verde.
Instrucción a trabajadores respecto de Medidas de Prevención de Riesgos y Control de Riesgos.
Difusión Matriz de riesgos.
DECISIONES TOMADAS: 1.- Informa a su línea de mando cualquier alcance o modificación que requiera este procedimiento.
2.- Es tarea de todos el portar este procedimiento actualizado en terreno.
COMPROMISOS: 1 Cumplir siempre con los establecido en el Procedimiento PTS-DRT-148, cumplir con los ECF, Riesgos
Críticos y Prohibiciones IMA. 2 Realizar siempre Análisis de Riesgo de la Tarea. Cumplir con riesgos críticos. Contar con la
Inducción al área específica (si aplica).
PARTICIPANTES:

NOMBRE RUT CARGO FIRMA


1.-
2.-
3.-
4.-
5.-
6.-
7.-
8.-
9.-
10.-
11.-
12.-
13.-
14.-
15.-
16.-
17.-
18.-
19.-
20.-
21.-

Nombre
Cargo Evaluación
Fecha
RECUERDE QUE É STA EVALUACIÓ N NOS PERMITE DETERMINAR EL CONOCIMIENTO QUE UD. TIENE SOBRE EL
TEMA.
1.- A continuació n, encontrará 5 afirmaciones las cual deberá responder con letra “V” si es VERDADERO y con letra
“F” si la afirmació n es FALSA.

N° V/F Afirmación.
1 No es necesario para iniciar las actividades de hormigoneado realizar un aná lisis del
riesgo del trabajo (ART), charla de 15 minutos ni contar con el permiso de trabajo seguro.
2 En la Fabricación de moldajes para Loza cuándo es necesario utilizar relleno de hormigón con
camión mixer, se debe considerar que operador de camión solo está considerado para la
operación de camión, quedando 1 trabajador realizara las coordinaciones con operador para el
posicionamiento del camión con comunicación radial, se prohíbe el tránsito de otras personas
mientras camión se esté posicionando, quedando esto fuera de la segregación, las canaletas
serán instaladas y manipuladas por personal IMA, cuando el camión este detenido.
3 No es necesario contar con el instructivo de uso de betonera de volteo directo ITS-DRT-007
para realizar la actividad.
4 Cualquier anomalía detectada en la realizació n de la actividad debe ser informada
directamente al supervisor.
5 Segú n la secuencia en las actividades de fabricació n de bases de hormigó n, se revisa el
lugar donde se ubicara la base de hormigó n y se toman las medidas y posteriormente se
comienza con el armado del moldaje.

2.- Nombre 3 riegos asociados a esta actividad y su medida de control

Riesgo Medida de Control

También podría gustarte