Toyotaspb26 Es
Toyotaspb26 Es
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
• Lea este manual cuidadosamente antes de utilizarla y siga
siempre las instrucciones.
• Guarde el manual en un lugar conveniente para poder consul-
tarlo.
• Si le da su máquina de coser a otra persona, no olvide en-
tregarle también este manual de instrucciones.
Índice
Antes de usar la máquina Antes de usar la máquina
• Importantes instrucciones de seguridad ..................................... 4
• Nombre de las piezas ................................................................. 6
• Cómo utilizar el volante ............................................................... 8
• Cómo utilizar la palanca del pie prensatelas............................... 8
• Cómo utilizar la palanca para coser en reversa .......................... 8
• Cómo utilizar el tablero de extensión .......................................... 8
• Uso del pomo de ajuste de presión del pie prensatelas ............. 9
• Uso de la palanca de paso de caída ........................................... 9
• Uso del control de longitud de puntada....................................... 9
• Cómo utilizar el Consejero Rápido............................................ 10
Costura Costura
• Costura recta y costura en reversa ........................................... 27
• Costura en zigzag ..................................................................... 31
• Ajuste de la tensión del hilo ...................................................... 32
• Costura de ojales ...................................................................... 33
• Sobrehilado ............................................................................... 36
• Costura de cremalleras ............................................................. 37
• Costura invisible y dobladillo ..................................................... 39
• Costura elástica y de adorno .................................................... 42
Mantenimiento Mantenimiento
• Mantenimiento de los dientes y ganchos .................................. 43
• Sustitución de la bombilla ......................................................... 45
• Localización y reparación de averías ........................................ 46
• Revisión de productos de doble aislamiento ( 230v-240v)........ 48
Otros Otros
• Medidas de seguridad relativas a la pila ................................... 48
• Reciclaje ................................................................................... 49
• Características .......................................................................... 50
Antes de usar la máquina Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección
Desconecte el enchufe
Medidas necesarias
de la toma de corriente.
No trabaje sobre una superfície inestable tal como un sofá o sobre una cama.
Si la máquina cae, le podría causar daños físicos a Ud., o dañarse la
propia máquina.
5
Antes de usar la máquina
Enhebrador de la aguja
Tablero de extensión
(Compartimiento para
accesorios)
Tornillo del soporte de la aguja
Pie prensatelas
6
Devanador de hilo
Conmutador de Hueco de agarre
devanado del hilo
( Utilice este hueco
para transportar la máquina
de coser.
)
Palanca del pie prensatelas
Cuchilla para
Volante cortar el hilo
Compartimento
de la pila
Caja de conexiones
Palanca de paso de caída
Sólo disponible en el modelo XXX34
Ojal
del ojal
Etiqueta de modelo
Mando de pedal
7
Antes de usar la máquina
Tablero de extensión
8
Antes de usar la máquina
9
Antes de usar la máquina
Ilustraciones de contramedidas
Ilustraciones de los Significado de las ilustraciones
problemas Significado de las ilustraciones.
• Conexión de la alimentación
Advertencia No toque el enchufe con las manos mojadas.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
Enchufe
Mando de pedal Caja de conexiones
Conector
11
Preparativos para la costura
Atención Si no se va a utilizar
la máquina durante un
prolongado periodo de Compartimiento
tiempo, extraiga la pila. de la pila
Si no lo hace, pueden
producirse daños.
12
Preparativos para la costura
Precaución
Antes de devanar el hilo interior, desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
Si lo hace, podría lesionarse.
No toque el devanador del hilo inferior cuando lo
devane.
Si lo hace, podría lesionarse.
Atención
Utilice un carrete exclusivo de TOYOTA.
3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11
Portacarrete
13
4 Pase el extremo del hilo a
través del orificio del carrete por
Hilo
Carrete
dentro, como se muestra. Orificio
Ranura
Coloque el carrete en el
5 devanador de hilo de manera
que la ranura coincida con la
proyección de la clavija. Proyección de la
Devanador de hilo
clavija
14
Preparativos para la costura
Ranura
4 Tire del extremo del hilo unos 15 cm a lo largo.
Lengüeta
Inserte las lengüetas de la tapa del
alojamiento de la canilla en las ranuras
del protector y empuje la tapa hasta
que se cierre. Ranura
Lengüeta
Tapa del alojamiento de la canilla
15
Preparativos para la costura
Palanca tirahilos
1 Gire el volante hacia usted
para subir la palanca
tirahilos hasta su posición
más elevada. Línea
La línea del volante debe
estar en la parte superior,
como se muestra.
16
6 Pase el hilo entre la placa del
guíahilos y el control de la
tensión del hilo superior.
Control de la
tensión del
hilo superior
17
Preparativos para la costura
Guía
18
5 Gire por completo la palanca del
enhebrador de la aguja hacia atrás y
tire del hilo a través de la ranura del
enhebrador.
19
Preparativos para la costura
Hilo superior
Hilo inferior
15cm
20
Preparativos para la costura
No gire el selector de
Precaución patrón ni el control de
paso de tela mientras la
Selector de máquina esté funcionando.
Si lo hace, podría lesionarse.
patrón
Atención • Estas puntadas sólo se pueden coser
con el modelo XXX34.
• El nombre del modelo se indica junto
a “MODEL” en la parte posterior de la
Lista de puntadas máquina de coser. (MODEL SP **)
0-4
11
(1~2)
Costura de adorno { {
0-4
12
(1~2)
Costura de adorno { {
0-4
13
(1~2)
Costura de adorno { {
0-4 Costura en zigzag
14
(0,5~2) (mediano)
{ {
0-4 Sobrehilado de costura en
15
(1~4) zigzag (grande)
{ {
21
Nº del selector de Control de longitud de MODELO
Puntada Aplicación
patrón puntada modelo 34 modelo 26
N L-S Vainica { -
O L-S Dibujo { -
P L-S Dibujo { -
22
Preparativos para la costura
Extracción
Palanca del
soporte del
prensatelas
Pie prensatelas
23
Instalación
Ranura
Eje del
pie prensatelas
24
Preparativos para la costura
• Cambio de la aguja
Antes de cambiar la aguja, desconecte el enchufe de la
Precaución toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Asegúrese de desechar las agujas rotas de forma segura.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
∗
la placa o el gancho, o romperse la aguja.
Si la costura no es correcta o se rompe el hilo, pruebe a
sustituir la aguja.
Aguja defectuosa
-3 -1 +1
del hilo
Tensión del -2 +2
+1
hilo -1 +3
+2 +4
-1 ~ -3 +1 ~ +3
• Utilice una aguja de punta redonda para la alineación de la costura de tejido elástico.
• Adquiera las agujas que no se incluyan como accesorios, tras comprobar que estén
especificadas como agujas de máquinas de coser de uso doméstico.
• Utilice el mismo tipo de hilo para los hilos superior e inferior.
• Cuanto más alto sea el número de la aguja, más gruesa será la aguja y, viceversa,
cuanto más bajo sea el número de la aguja, más fina será.
26
Costura
Puntada recta
5 6
Pie de costura
zigzag
Final de la costura
27
Cuchilla para cortar el hilo en la barra del pie prensatelas
Costura en reversa
La costura en reversa se realiza al principio y al final de la costura para evitar que se
deshaga.
28
Costura de tela gruesa
29
Costura de telas en forma de tubo
30
Costura
14 15
Pie de costura
zigzag
31
Costura
Derecho
Revés
Reduzca la tensión
del hilo superior.
Derecho
Derecho
32
Costura
• Costura de ojales
Es posible coser ojales que coincidan con el tamaño del botón.
En el caso de las telas elásticas o finas, se recomienda utilizar material estabilizador
para un mejor acabado del ojal.
0,4~1
1 2 3 4
Pie para ojal
Línea de
inicio de
la costura
Línea guía
Línea central
33
4 Levante la aguja a la posición más
elevada, coloque el selector de
patrón en “1”, cosa el lado izquierdo y
deténgase al llegar a la línea pintada en
la tela.
Coloque el control de longitud de
puntada entre “0,4” y “1”.
34
Cuando utilice el abreojales para cortarlos, no coloque
Precaución la tela delante del cortador.
Si lo hace, puede lastimarse la mano.
35
Costura
10 15
Pie de sobrehilado
36
Costura
• Costura de cremalleras
Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte
Precaución el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Coloque el pie para coser cierres. (Consulte “Cambio del pie prensatelas” en la página 23.)
Levante la aguja a su posición más elevada y, a continuación, gire el selector de patrón
para elegir un número de puntada de 6.
Coloque el control de longitud de puntada entre “2” y “4”.
Cosa primero el lado izquierdo de la cremallera. 2~4
1 Coloque la patilla del lado derecho del Patilla del lado derecho
Patilla del lado izquierdo
pie para coser cierres en el soporte del
prensatelas.
Cremallera
Hilván
2 Alinee la cremallera y la tela, e hilvánelas.
Coloque la lengüeta del cursor hacia
usted. Cursor Lengüeta
del cursor
37
4 Cosa hasta que el pie prensatelas
entre en contacto con el cursor, y luego
detenga la máquina de coser.
Cursor
38
Costura
5 y 7 mm
39
• Si se utiliza el pie de costura en zigzag
40
Puntadas uniformes La aguja engancha La aguja no engancha
demasiado pliegue el pliegue
41
Costura
Pie de costura
zigzag Selector de Control de
patrón longitud de
puntada
A~K
L~S
Nota: Seleccione el mismo ajuste en el control de
Lista de puntadas longitud de puntada y en el selector de patrón.
A A-K { { L L-S { -
B A-K { { M L-S { -
C A-K { { N L-S { -
D A-K { { O L-S { -
E A-K { { P L-S { -
F A-K { { Q L-S { -
G A-K { { R L-S { -
H A-K { { S L-S { -
I A-K { {
J A-K { {
K A-K { {
42
Mantenimiento
Tornillo de la placa
de la aguja Pie prensatelas
(2 tornillos)
Alojamiento
de la canilla
43
Colocación del alojamiento de la canilla
44
Mantenimiento
• Sustitución de la bombilla
Advertencia
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la
toma de corriente y espere a que se enfríe la bombilla.
SI no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
quemaduras.
Tapa frontal
45
Mantenimiento
Cuando llame por servicio, tome nota del NOMBRE DEL 220-240V 50Hz
Importer/
Importateur
: EUROPE S. A.
MODELO Y LA SERIE indicados en la parte posterior de Total 85W max 15W AISIN SEIKI JAPAN
Otros
Precaución
1. No cortocircuite, desmonte, caliente, recargue o deforme la pila, ni la
tire al fuego.
2. No inserte la pila con la polaridad inversa.
3. No exponga la pila a un fuerte impacto dejándola caer o tirándola.
Si lo hace, podría producirse una fuga de la solución alcalina.
48
Otros
• Reciclaje
¡NO DESECHAR!
EU ONLY
Nos comprometemos a proteger el medio ambiente. Nos esforzamos por reducir el impacto
medioambiental de nuestros productos mediante la continua mejora de su diseño y la de
nuestros procesos de fabricación.
Al final de su vida útil, deseche este producto de forma responsable en lo relativo al medio
ambiente.
49
Otros
• Características
Si tiene alguna duda sobre esta máquina de coser TOYOTA, consulte la garantía para
obtener información detallada.
50
EU ONLY
Imported by / Importé par :
Web: www.home-sewing.com
Head Office Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIUM
TEL: +32 (0) 2 387 0707 FAX: +32 (0) 2 387 1995
UK Branch Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED UK.
TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214
France Branch Bât. Le Minnesota, allée Rosa Luxembourg, B.P.70294, 95615 Cergy Pontoise Cedex, FRANCE
TEL: +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX: +33 (0) 1 34 30 25 01
Germany Branch Odenwaldstrasse. 3, D-63263 Neu-lsenburg, GERMANY
TEL: +49 (0) 61 02-3 67 89-0 FAX: +49 (0) 61 02-3 67 89-13
Holland Branch Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), THE NETHERLANDS
TEL: +31 (0) 71 5410251 FAX: +31 (0) 71 5413707
Austria Branch Donaufelderstrasse 101/5/1, A-1210 Wien, AUSTRIA
TEL: +43 (0) 1 812 06 33 FAX: +43 (0) 1 812 06 33-11
679111-DEA60-A