Daewoo DM-K503 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 46

PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.

22 11:21 AM ˘ ` a

DM-K503S
MANUAL DE USUARIO

RR EE PP RR OO DD UU CC TT OO RR DD EE DD II SS CC OO
VV EE RR SS AA TT II LL DD II GG II TT AA LL (( DD VV DD ))

Progressive Scan

ANTES DE OPERAR EL EQUIPO LEA POR FAVOR ESTE INSTRUCTIVO.


PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 1

TABLA DE CONTENIDOS

INDICACIONES IMPORTANTES DE REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA...23


SEGURIDAD..................................................2 Saltar escenas en un disco...................................23
CARACTERÍSTICAS .......................................5 Ir directamente al título deseado (DVD/VCD) ......23
ACERCA DEL DISCO .....................................6 Reproducción de discos con archivos MP3 ..........24
ANTES DE OPERAR EL EQUIPO....................8 Reproducción Repetida........................................24
Repetición de segementos específicos.................25
INDICACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN...10
Selección de un idioma de subtítulos ..................25
Panel Frontal .......................................................10 Busqueda.............................................................26
Panel Trasero.......................................................11
VFD......................................................................12
Botones del control remoto .................................13 DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN
CONEXIONES .............................................14 DISCO .........................................................27
OPERACIÓN BÁSICA ..................................17 Selección de angulos . .........................................27
Función Zoom......................................................27
Reproducción de diversos formatos de discos .....17
Marcador.............................................................27
Ajuste del sistema de TV. ....................................18
Reproducción Programada (DVD)..........................28
V-MODE...............................................................18
Reproducción Programada (VCD)..........................29
Pantalla ...............................................................18
Reproducción Resumida (DVD)...............................30
Reproducción Rápida...........................................19
Reproducción Resumida (VCD)...............................31
Reproducción Lenta.............................................19
Reproducción Resumida (CD) .................................31
Pausa / Salto........................................................19
Reproduciendo DivX Disco en CD-R(W)..................32
Selección de Idioma de audio ..............................20
Reproducción de archivos MP3, JPEG ó CD de
Ajuste del canal de audio ....................................20
imágenes .............................................................33
Selección de Audio Tridimensional 3D.................20

CONTROL DEL MICRÓFONO ......................21 AJUSTE DE FUNCIONES .............................34


Configuración del Micrófono ...............................21 Ajustes de Menú..................................................34
Control de tonos..................................................22 Tabla de idiomas y sus abreviaciones..................36
IDIOMA................................................................37
VIDEO ..................................................................38
AUDIO .................................................................39
PREFERENCIAS ....................................................42

OTROS ........................................................43
Localización y Solución de Problemas .................43
Especificaciones Tecnicas ....................................44

1
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 2

INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


El símbolo de rayo encerrado en un triángulo
PRECAUCION equilátero se utiliza para prevenir al usuario sobre
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO la presencia de partes no aisladas de alta tensión,
NO ABRIR suficiente como para considerarse un factor de
peligro por descarga eléctrica o electrocución.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN
El símbolo de exclamación dentro de un
CHOQUE ELECTRICO, NO REMUEVA LA CUBIERTA
triángulo equilátero se emplea para prevenir al
TRASERA. usuario sobre la presencia de puntos importantes
que se deben observar en la operación y
mantenimiento de este producto, descritos en el
manual que acompaña a este equipo.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA,NO INTRODUZCA LA CLAVIJA POLARIZADA (CON
UNA PATA MÁS ANCHA QUE LA OTRA) DENTRO DE UNA EXTENSIÓN, BARRA MULTICONTACTOS,
ALGÚN LADR N O CUALQUIER OTRO TIPO DE CONTACTO, A MENOS DE QUE LAS PATAS DE LA
CLAVIJA PENETREN COMPLETAMENTE,EVITANDO QUE QUEDEN EXPUESTAS.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LASER


• LASER : Este reproductor de DVD, emplea un sistema láser,para utilizar adecuadamente este
producto, lea detalladamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras
referencias, cuando el equipo requiera mantenimiento,contacte al centro de servicio
autorizado de su localidad.
• PRECAUCION: El uso de ajustes o controles no mencionados en este
manual, puede resultar en una exposición peligrosa a la CLASS 1
LASER PRODUCT
radiación.
• PELIGRO: No abra la cubierta superior del aparato,el equipo emite
radiaciones invisibles al abrir o eliminar los dispositivos de seguridad, evite la exposición
directa al rayo láser.

PRECAUCIÓN: ALGUNOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE APARATO NO ESTAN


EXPRESAMENTE AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE, POR LO QUE EL USUARIO O
PERSONAL AJENO NO ESTÁ AUTORIZADO PARA EFECTUARLAS
ATENCIÓN: CUANDO EL EQUIPO SE MANTIENE MÁS DE 5 MINUTOS EN MODO DE
"STOP"ENTRA EN FUNCIONAMIENTO EL PROTECTOR DE PANTALLA.
CUANDO ÉSTE PERMANECE MÁS DE UNA HORA EN FUNCIONAMIENTO,
EL EQUIPO ENTRA EN MODO DE ESPERA.

PRUDENCIA : El equipo no hay que exponerse a gotear o salpicar y no las cosas liquidas
como florero ponerse sobre el equipo.

2
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 3

INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este producto ha sido diseñado y manufacturado para su que esté recomendado PORTABLE CART WARNING
utilización de forma segura dentro del hogar, el uso por el fabricante, si el (symbol provided by RETAC)
inapropiado del equipo puede derivar en riesgos de descarga equipo se colocó
eléctrica o incendio, los procedimientos de seguridad, así encima de algún mueble,
como las fases para su instalación deben seguirse al pie de la “rack” o carro, este deberá
letra, este equipo posee partes y mecanismos altamente ser movido con extremo
especializados que no pueden ser reparados por el usuario, cuidado; La fuerza excesiva,
en caso de falla o consultas de tipo técnico, contacte al el detenerse rápidamente y
centro de servicio autorizado Daewoo para su solución. Este las superficies irregulares, pueden ocasionar que el
equipo es totalmente transistorizado y no contiene alguna equipo y el mueble se volteen provocando serios daños
parte que pueda ser reparada por el usuario. a la unidad.
9 VENTILACIÓN
1 LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
El equipo debe colocarse en un lugar donde no se
Todas las instrucciones de seguridad y operación deben entorpezca la circulación de aire que permita al aparato
de leerse detenidamente antes de operar el equipo. mantener una temperatura adecuada, las superficies
2 CONSERVE ESTE MANUAL DE USUARIO. como camas, sofás, lugares estrechos, libreros o
Conserve este Manual de Usuario para estantes cerrados y otros similares, deberán evitarse; es
referencias futuras. importante mantener el equipo en un sitios donde las
ranuras de ventilación se encuentren libres de
3 REVISE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD obstáculos y puedan proveer al equipo de una adecuada
Todas las indicaciones de seguridad, están temperatura para su correcto funcionamiento.
adheridas al producto, por favor considerelas para 10 SUMINISTRO DE ENERGÍA
evitar cualquier contratiempo.
Este equipo deberá operarse sólo con el voltaje
4 SIGA LAS INSTRUCCIONES indicado en el manual de instrucciones, en la
Todas las indicaciones de operación, instalación y etiqueta de especificaciones colocada en la parte
seguridad, deben ser leídas antes de operar el equipo y posterior del equipo. Si no está seguro del tipo de
realizadas conforme se indica en el Manual de usuario. suministro de energía de su domicilio, consulte
5 LIMPIEZA con su arrendatario o compañía de luz local.
El equipo debe limpiarse como lo indica el 11 CLAVIJA POLARIZADA
fabricante, desconecte la clavija de alimentación Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a
antes de realizar cualquier mantenimiento, no tierra para protección de sobrecargas (con una pata más
utilice líquidos o aerosoles limpiadores, use una ancha que la otra), ésta es una característica de
franela húmeda para la limpieza. seguridad, si no es posible introducirla completamente
6 CONEXIONES Y AJUSTES. en el enchufe, pruebe invirtiéndola, si aún así no es
posible, póngase en contacto con un Centro de Servicio
No efectúe conexiones que no estén descritas en el
Autorizado Daewoo, para que la clavija sea
manual de usuario y que no recomiende el fabricante,
reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con
realizar ajustes o conexiones no consideradas generan
la misma función de seguridad que la original, no
riesgos de descarga eléctrica o fuego.
intente evitar el propósito de la clavija polarizada.
7 AGUA Y HUMEDAD
12 CABLE DE ENERGÍA
Nunca exponga el equipo a la lluvia o humedad,
El cable de suministro de energía deberá
no coloque el equipo en sitios demasiado
colocarse de tal forma que no sea susceptible de
húmedos o en sitios donde pueda mojarse, por
ser pisado o cortado por objetos colocados cerca
ejemplo, en el baño, cerca de una tina, lavabo,
o encima de éste, teniendo particular atención a
tubo de drenaje, un sótano húmedo, una alberca
la clavija y su conexión a los contactos y el punto
y cualquier sitio que sea potencialmente húmedo.
donde el cable sale del equipo.
8 ACCESORIOS
13 PERIODOS SIN USO
No coloque el equipo sobre un mueble, repisa o carro
Para mayor protección, desconecte la antena (aérea)
que sea inestable, utilice solamente un carro o base
3
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 4

INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

y la clavija del equipo cuando no vaya a ser usado o desgaste en su exterior


por periodos prolongados de tiempo, esto puede 21 REEMPLAZO DE PARTES
prevenir los daños que puedan ocasionar las
descargas eléctricas o los cambios de voltaje. Cuando es necesario cambiar una pieza,
contacte al Centro de Servicio Autorizado
14 BANDEJA DEL DISCO Daewoo, para que reponga las necesarias y que
Cuando introduzca un disco, tenga cuidado en se encuentran especificadas para el equipo, el
que sus dedos no queden cerca del mecanismo de uso de partes distintas o ajenas al equipo,
apertura y cerrado para evitar daños o lesiones. puede provocar daños al funcionamiento,
15 SOBRECARGAS. choque eléctrico o incendio.
Evite sobrecargas las líneas o contactos donde se 22 CONSULTA DE NORMAS DE SEGURIDAD.
conecte el equipo, para evitar riesgos de choque Cuando el equipo reciba mantenimiento por un
eléctrico o posibles incendios. técnico calificado, pregunte acerca de las
16 ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS recomendaciones de seguridad y las cuestiones
necesarias para una adecuada operación.
No permita que salpiquen líquidos cerca del
equipo o se introduzcan objetos por las ranuras 23 MONTAJE EN PARED O TECHO
de ventilación, bandeja del disco, El montaje sobre una pared o una base, debe de
compartimento para el casete, etc. efectuarse siguiendo las instrucciones del
17 PESO fabricante y deberá de emplearse sólo un sistema
que esté recomendado por el fabricante.
Evite colocar objetos pesados sobre el equipo, el
ubicar cosas sobre el producto provoca una deficiente 24 CALOR.
ventilación y daños a la estructura del equipo. El equipo no deberá colocarse cerca de aparatos que
18 DISCOS. emitan calor, como radiadores, estufas, hornos, o
cualquier otro aparato electrodoméstico (incluyendo
Se recomienda no utilizar disco maltratados, amplificadores) que generen calor.
rayados, remanufacturados o con visibles
muestras de desgaste, con el fín de evitar daños AVISO DE LA FCC
en la operación del equipo.
Este producto fue fabricado y probado para
19 SERVICIO cumplir con el dispositivo digital para la clase B,
No intente reparar usted mismo el equipo, no conforme a la parte 15 de la Norma FCC, estos
existen partes que puedan ser reparadas por el límites se designan para proteger a otros
usuario, el abrir el equipo y retirar las etiquetas equipos de una interferencia perjudicial durante
de seguridad puede provocar serios daños, la operación e instalación. Estos equipos al
incendio o choque eléctrico. usarse generan frecuencias de energía a su
alrededor. Si n o es instalado debidamente
20 CONDICIONES QUE REQUIEREN SERVICIO: como lo indican las instrucciones, puede causar
Contacte al centro de servicio autorizado cuando: interferencia en la recepción de radio o
televisión, El usuario puede corregir la
A. Cuando el cable de corriente o la clavija interferencia siguiendo algunas medidas:
presenten muestras de desgaste o rotura.
• Reorientar o colocar nuevamente la antena de
B. Cuando líquidos u objetos han sido recepción
introducidos al interior del equipo.
• Incrementar la separación entre el equipo y la
C. Cuando el equipo ha sido expuesto a la lluvia o agua. emisión de señal.
D. Si el equipo presenta un funcionamiento • Conectar el equipo a una toma de corriente
deficiente, en este caso, el usuario puede distinta a la utilizada.
realizar los ajustes que se describen en el • Consultar a un técnico experimentado en
manual de instrucciones, si la falla radio/T.V que pueda ayudarle, este mecanismo
persiste, es necesario contactar al Centro cumple con 15 partes de las reglas FCC.
de Servicio Autorizado.
E. Cuando el equipo presenta señales de daño
4
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 5

CARACTERISTICAS
SONIDO DE ALTA CALIDAD
El sistema Dolby Digital y DTS , ofrecen un sonido de alta calidad,
con las ventajas y prestaciones del sonido de las salas de cine llevado al hogar.
ALTA DEFINICIÓN
El equipo incorpora el modo de codificación MPEG 2, para brindar las mejor es
condiciones de resolución de imagen.
FUNCIONES ESPECIALES
El equipo, posee el atributo de reproducir múltiples ángulos e idiomas, asimismo,
permite el control del contenido de escenas no aptas para menores, siempre y cuando,
el disco cuente con estas características.
DESPLIEGUE DE FORMATOS DE PANTALLA
El equipo, puede reproducir material de video, en formatos 4:3(LB Y PS) Así como
formato de pantalla ancha 16:9 “wide”.
COMPATIBILIDAD
La unidad pude reproducir discos DVD-video y es compatible con CD, CD-G, CD-R, CD-
RW, PIC.CD, discos MP3 también pueden efectuar DVD-R, DVD-RW, DVD+RW de
formato de vídeo.
ACERCAMIENTO (ZOOM)
Esto puede agrandar la imagen.
OPCIONES DENTRO DE LA REPRODUCCIÓN.
Avance y retroceso rápido; avance y retroceso lento, reproducción repetida y
reproducción programada.
BÚSQUEDA DE SEGMENTOS ESPECIFICOS
Permite la localización de segmentos o escenas especiales dentro del disco.
REANUDAR LA REPRODUCCIÓN EN UN PUNTO EN ESPECIAL
Es posible memorizar un segmento o posición en la cual se detuvo el disco, para
reanudar la reproducción en el mismo.
Salida de Vídeo
Vídeo standard, D-video, componente (progressive, interlace) modo de salida de vídeo.
SALIDAS DE AUDIO
Salidas de audio análogo, audio digital coaxial y óptica, permitiendo la conexión con un
amplificador con Dolby Digital o DTS para disfrutar el sonido que se aprecia en las salas
de cine.
KARAOKE
Entrada Microfono, selector de canal para KARAOKE.
SALIDA DE AUDIO ANÁLOGA DE 5.1 CANALES
En Dolby Digital se usan en total 6 canales: 3 canales para el frente, 2 canales de
entorno (surround) y 1 canal de subgraves (subwoofer).
5
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 6

ACERCA DEL DISCO

FORMATOS REPRODUCIBLES
Este manual explica esencialmente, los procedimientos para la correcta operación
del equipo y del control remoto.
Usted puede operar el equipo, ya sea con los botones del control remoto o bien, con
los que se localizan en el panel frontal del reproductor.

DISCOS QUE SE PUEDEN REPRODUCIR


DVD-video Número de región 4 o Número de región All (todos)
DVD-R/+R DVD Vídeo
DVD-RW/+RW DVD Vídeo
DVD-ROM DVD Vídeo
CD-G Reproducción de audio / archivos gráficos
CD-DA Archivos de audio digital
CD-R/ CD-RW Archivos de formato de audio digital / MP3 / JPEG
CD-DA/JPEG/MP3 Total: Superior a 4 Mb, Un archivo: menos de 1 Mb
CD-ROM Archivos de formato de audio digital / MP3 / JPEG

NINGUN DISCO QUE SE PUEDA REPRODUCIR


DVD-video Número de región diferente
DVD-ROM Archivos para aplicación en PC / archivos de datos
CD-ROM Archivos para aplicación en PC / archivos de datos
CD-MP3 Archivos del formato Windows
DVD-RAM Todo formato

ESTRUCTURA DEL DVD ESTRUCTURA DEL CD


DISCO
DISCO
TITULO
PISTAS
CAPITULO

TITULO
Cuando un disco tiene una o más películas, cada una de ellas corresponde a un título.

6
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 7

ACERCA DEL DISCO

CAPITULO
Un título se subdivide en numerosas secciones, cada una de las cuales está
numerada: con estos números se pueden buscar rápidamente partes específicas de
las presentaciones de video.

PISTA
Las pistas tienen asignados números que permiten la búsqueda de cada
una de ellas dentro de un disco.

ESCENAS
Las escenas que integran un algunos tipos de discos o CD, se encuentran divididas en
algunas partes, estas partes representan escenas, cada una de ellas cuentan con un
número para su búsqueda.

INFORMACIÓN ACERCA DE LAS REGIONES DE DVD


Este equipo está diseñado y fabricado para reproducir discos de la región donde
se comercializa, en este caso, la región para este equipo es la número 4. Si se
intentan reproducir discos con una región diferente a la señalada anteriormente,
el equipo no podrá reproducirlos. Este equipo, puede reproducir discos cuya
región venga marcada como “ALL”, por lo que para un adecuado
funcionamiento, adquiera discos que sean región 4 o ALL.

4
(Region 4) (Region ALL)

Macrovisión
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright que está
protegida por declaraciones de método de ciertas patentes estadounidenses y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección debe ser autorizado
por Macrovision Corporation, y está limitado para usos domésticos y otros usos de
visualización restringida, salvo autorización de Macrovision. Queda prohibida la
ingeniería inversa y el desmontaje.

7
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 8

ANTES DE OPERAR EL EQUIPO


PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
• Antes de poner en funcionamiento el equipo, verifique que los voltajes sean compatibles
(equipo y toma de corriente)
• Al desconectar el equipo de la toma de corriente, sujete directamente la clavija, no tire del
cable.
• Si el equipo se apaga y continúa conectado a la toma de corriente, el flujo de electricidad se
mantiene.
• Desconecte inmediatamente el equipo de la toma de corriente si penetra algún líquido en el
interior, en este caso, llame al Centro de Servicio Autorizado para que efectúe las
reparaciones y acondicionamiento necesarios.
• No intente abrir el equipo, pues se corre el riesgo de que los ojos queden expuestos al rayo
láser, cualquier tipo de mantenimiento o reparación debe de ser realizada por técnicos
calificados.

UBICACIÓN
• Coloque el equipo, en un lugar estable con adecuada ventilación, con el fín de evitar un
sobrecalentamiento
• Evite colocar el equipo cerca de la exposición de luz solar directa o fuentes de calor intenso
• Coloque el equipo en forma horizontal, nunca coloque objetos pesados sobre él.
• Como una forma de protección al lente óptico, evite colocar el equipo cerca de lugares con
exceso de polvo, si el lente se llegara a ensuciar, utilice un disco limpiador siguiendo
detenidamente sus instrucciones, o bien llame al Centro de Servicio Autorizado.

CONDENSACIÓN
En los siguientes casos, se presentará el efecto de condensación en el lente óptico:
• Cuando se traslada el equipo repentinamente de un sitio frío a uno cálido
• Cuando se coloca el equipo en una sala con calefacción o aire acondicionado.
• Al utilizar la unidad en un lugar húmedo. En estos casos, el equipo no funcionará, para
solucionar el problema, saque el disco de la bandeja y déjelo reposar por espacio de una
hora.

LIMPIEZA
• Utilice un paño suave con un poco de detergente neutro para limpiar el exterior del aparato,
el panel y los controles, no utilice otro tipo de materiales como papel, líquidos y solventes.

MANEJO DE LOS DISCOS.


• Para mantener el disco en óptimas condiciones, no toque las superficies de reproducción
• Mantenga el disco alejado de la luz directa y las fuentes de calor
• Guarde el disco en su caja después de utilizarlo.

8
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 9

ANTES DE OPERAR EL EQUIPO

LIMPIEZA
• Antes de reproducir el disco, límpielo desde el centro hacia los bordes con un paño
limpio y suave.
• No use ningún tipo de solvente, aerosoles antiestáticos, bencina, etc.

REVISIÓN DE ACCESORIOS
Revise que los siguientes aditamentos se encuentren al momento de abrir la caja.

Control remoto Baterias AAA Cable Video/Audio Manual de usuario

USO DEL CONTROL REMOTO


1. Abra el compartimiento
2. Inserte las baterías AAA, asegurándose de que las polaridades estén
debidamente conectadas y coincidan con las del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento
4. Apunte el control remoto hacia el sensor del equipo.
+
-4
M
-U

O bservaciones:
1. La duración de las baterías es de 6 meses en promedio, dependiendo del tipo y fabricante,
cámbielas cuando el control remoto no funciones o disminuya su eficiencia.
2. Si no va a utilizar el control remoto por largo tiempo, saque las baterías del
compartimiento, para evitar derrames.

9
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 10

INDICACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN

PANEL FRONTAL
# $ % ^

! 1 ) @ * ( &

! Botón STANDBY/ON
Botón para encender o apagar la unidad cuando está conectada.
@ Botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)
Para abrir y cerrar la bandeja del disco.
# Botón REPRODUCIR
Para reproducir el disco que se encuentra en la bandeja.
$ PARO (Stop)
% Botón PREV
Para salto en retroceso del capítulo vigente (para DVD) o tema (para CD).
^ Botón NEXT
Para salto en avance hacia el capítulo siguiente (para DVD) o tema (para CD).
& GRILLETE MICROFONO 1& 2
* Perilla para control de ajuste de volume del micrófono.
( Perilla para control de ajuste de echo del micrófono.
) DISPLAY
Muestra el estado de operación.
1 SENSOR REMOTO
Recibe la señal desde el control remoto.

10
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 11

INDICACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN

PANEL TRASERO

$ # ! %

* # @ &^

! SALIDA DE AUDIO ANÁLOGA DE 5.1 CANALES


En Dolby Digital se usan en total 6 canales: 3 canales para el frente, 2 canales de entorno
(surround) y 1 canal de subgraves (subwoofer), Los canales son : frente derecho, frente
izquierdo, centro, subwoofer, trasero izquierdo y trasero derecho.
@ SALIDA DE AUDIO ANÁLOGA (Canal izquierdo y Derecho)
Dos conectores para igual número de canales de audio tipo análogos para conectar a un
televisor o amplificador estéreo.
# SALIDA DE VIDEO
Conecte la señal de video compuesta a la entrada AV ó AUDÍFONOS de TV o monitor para
lograr una reproducción de color de alta fidelidad.
$ SALIDA POR VIDEOCOMPONENTES (Y.Pb.Pr)
Conecte estas salidas a un televisor o monitor que se encuentre equipado con este tipo de
terminales, la calidad que se obtiene por medio de esta conexión es superior en relación a la
de video compuesto.
% CABLE PARA CONEXIÓN A UNA TOMA DE CORRIENTE.
Encienda el equipo, luego de conectar este cable a la toma de corriente.
^ SALIDA DE AUDIO DIGITAL TIPO ÓPTICA
Conecte la salida digital a un amplificador o receptor equipado con un decodificador digital de
audio, este tipo de conexión le permitirá disfrutar de la calidad del sonido del cine en su
hogar.
& SALIDA DE AUDIO DIGITAL TIPO COAXIAL
Conecte la salida digital a un amplificador o receptor equipado con un decodificador digital de
audio, este tipo de conexión le permitirá disfrutar de la calidad del sonido del cine en su
hogar.
* SALIDA DE S-VIDEO
Conecte esta salida a un televisor o monitor equipado con este tipo de conector, esta
conexión de brindará una mejor calidad de video, en relación a la que se obtiene por medio de
la de video compuesto.

11
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 12

INDICACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN

VFD
! @# $ % ^ & * (

DVD
CD
MP3 PBC

) 1 2 4
3

! INDICADOR DE RECONOCIMIENTO 2 Indicador PBC (Play Back Control)


DEL TIPO DE DISCO Este indicador se ilumina en modo PBC
: Se ilumina durante el modo de ON la indicación desaparece, cuando el
operación del equipo (DVD) equipo se encuentra en modo PBC OFF.
@ INDICADOR PLAY (REPRODUCCION) 3 Indicador NUMBER/ CHARACTER
# INDICADOR PAUSE (PAUSA) (NÚMERO/CARACTER)
$ Indicador DVD/CD/MP3 Número de capitulo y tiempo son
mostrados durante la reproduccióon de
Indica el número de capítulo o de pista.
un disco, número de track y tiempo son
% Indicador DVD/CD mostrados durante la lectura de MP3.
Indica la hora.
^ Indicador DVD/CD : La bandeja es abierta

Indica los minutos. : Se cierra la bandeja


: El disco es leido
& Indicador DVD/CD
: No hay disco en la bandeja
Indica los segundos.
: El disco tiene un error que
* Indicador de MODO DE REPETICION
impide su lectura y reproduccion.
: Se utiliza en el caso de que usted
4 INDICADOR DE TIPO DE AUDIO EN
desee repetir y reproducir un
DVD
capítulo, track, titulo o disco.
Indica si el tipo de audio de un DVD es
( INDICADOR DE TIPO DE AUDIO EN
DOLBY DIGITAL u otro sistema.
DVD : Salidas de dts digital
) INDICADOR DE RECONOCIMIENTO
DEL TIPO DE DISCO : MP3
1 INDICADOR DE RECONOCIMIENTO
DEL TIPO DE DISCO : CD.

12
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 13

INDICACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN

BOTONES DEL CONTROL REMOTO


* Despus de ajustar el modo usando el menú SETUP (por ejemplo, NTSC seleccionado dentro del
menú NTSC/PAL/AUTO), El ajuste es guardado al momento que apaga la unidad y vuelva a
encenderlo.
Suspensión temporal de sonido (MUTE)

Encendido – Apagado Abrir-cerrar

Ajustes 3D TECLA DE SURROUND


Angulo

Botones numéricos

TÍTULO, PBC (Play


Back Control) Regreso
Visualización de información
en pantalla OSD Menú
Cursor hacia
arriba/abajo/
izquierda/derecha
REPRODUCIR / INGRESAR
MARCADOR
Reproducción programada
BOTÓN DE BÚSQUEDA
Pausa Función ZOOM
Reproducción cuadro por cuadro Paro
Capítulo o pista (Anterior) Capítulo o pista (Siguiente)

VOLUMEN Avance rápido

Retroceso rápido
Selector de idioma
Subtitulos Reproducción lenta
Repetición INTRO-Resumen
A-B TECLA (BOTÓN) DE REPETICION BOTÓN SISTEMA
Conversión de canal
BAJAR TONO SUBIR TONO
BOTÓN V-MODE TONO

13
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 14

CONEXIONES
Apague y desenchufe todos los equipos que desee conectar.
La unidad posee diversos tipos de conexiones como salidas de audio y video compuesto,
S-Video, y salidas de señal digital de audio (Coaxial u óptica), seleccione la que se adecue
a sus necesidades.

CONECTANDO A UNA TV Y UN AMPLIFICADOR DE AUDIO

B
A
C

@ # ! D
AMPLIFICADOR

TELEVISIÓN
2 Altavoces 6 Altavoces

Conectar cualquiera de estas combinaciones; !+ A , @+ A , #+ A ,


!+ B , @+ B , #+ B , !+ C , @+ C , #+ C , !+ D , @+ D ó #+ D .

Este reproductor cuenta con salidas de audio análogas para amplificador estéro
(2 canales) o de 5.1 canales (si la banda de sonido es Dolby Digital 5.1), y con salidas
digitales para amplificadores externos con decodificador Dolby Digital 5.1 y/o DTS.

En el caso de un amplificador estéreo, conecte las salidas de audio izquierda y derecha


del reproductor a las entradas izquierda y derecha del amplificador.

14
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 15

CONEXIONES

CONECTANDO A UN AMPLIFICADOR DE 5.1 CANALES


Apague y desenchufe todos los equipos que desee conectar.

6 ALTAVOCES

Centro
Frente Izquierdo Frente Derecho

Subwoofer

Surround Izquierdo Surround Derecho

1. Conecte las correspondientes salidas de 5.1 canales del reproductor a las


entradas Frontal Izquierda, Frontal Derecha, Surround Izquierda, Surround
Derecha, Central y Subwoofer del amplificador de 5.1 canales.

2. Si el amplificador tiene decodificador, basta conectar la salida digital del


reproductor con la entrada del mismo y ajustarlo para que reproduzca
correctamente la señal.

15
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 16

CONEXIONES

3. En el reproductor, ajuste el SETUP como sigue; (ver páginas 32-33).

Audio

Ajuste De Altavoz Ajuste de digital audio Ajuste de Dolby Digital Retardo hable

Downmix LT/RT Salida digital Apagado


Estéreo Bitstream
Surr virtual LPCM
5.1ch

Altavoz frente Alto Salida LPCM 48K


Bajo 96K
Altavoz centro Alto
Bajo
Mono Doble Estéreo
Apagado
Mono-izq
Altavoz trasera Alto Mono-der
Bajo Combinado
Apagado
Subwoofer Encendido Dynamic range – – FULL
Apagado – –
– – 3/4
– –
Pruebe a orador Encendido – – 1/2
Apagado – –
– – 1/4
– –
– – Apag

Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D


son marcas registradas de Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
DTS y DTS Digital Out son marcas registradas por Digital Theater Systems Inc.

16
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 17

OPERACIÓN BÁSICA
REPRODUCCIÓN DE DIVERSOS FORMATOS DE DISCOS.

1 Oprima el botón “POWER” (Encendido) del


Televisor y el equipo de audio, presione el botón
“TV/VIDEO” del televisor y elija el modo VIDEO
Seleccione en modo S-Video si esta usando una
conexión para S-VIDEO. TV/VIDEO
N ota:
Este paso, puede
2 Seleccione el tipo de entrada de audio en el
amplificador
omitirse si no se
encuentra • Cada amplificador posee diferentes modalidades,
conectado a por favor refiérase al manual de instrucciones del DVD/LD
ningún amplificador que posea (por ejemplo, conecte la
amplificador salida de audio del reproductor DVD, a la entrada
de audio del amplificador)

3 Conecte el equipo, presione el botón Stand By en el panel frontal u


oprima el botón “ ” desde el control remoto

4 Presione el botón "OPEN/CLOSE " para abrir la bandeja del disco,


inserte uno con la parte impresa hacia arriba, oprima nuevamente
este botón para que la bandeja se cierre, el reproductor tratará de
reconocer el tipo de disco que se encuentra en el interior,
posteriormente aparecerá en la pantalla del televisor el menú del
DVD, así como el menú de títulos.
• En el caso del menú de un DVD, éste se despliega en la pantalla
del Televisor.
• En el caso de un CD, los tracks se reproducen de acuerdo al
número que tienen asignado.

5 Para detener la reproducción, oprima el botón STOP .

6 Pulse para remover el disco.

17
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 18

OPERACIÓN BÁSICA

AJUSTE DEL SISTEMA DE TV.


Usted puede hacer compatible el sistema al cual trabaja su TV con el del
reproductor. Pulse el botón sistema para cambiar el sistema de su TV.

• Cuando usted oprime el boton [SYSTEM], la pantalla del TV


muestra la siguiente informacion : " Si desea cambiar, SYSTEM
presione de nuevo." Oprima el boton [SYSTEM] una vez
mas para cambiar el modo.

PAL AUTO NTSC

V-MODE (CUANDO SELECCIONA INTERLACE o PROGRESSIVE)


• En caso de la conexión del componente, presione el V-MODE
en el control remoto para seleccionar INTERLACE o V-MODE
PROGRESSIVE.
Cuando usted oprime el botón [V-MODE], la pantalla del TV
muestra la siguiente información : “ Si desea cambiar,
presione de nuevo.” Oprima el botón [V-MODE] una vez más
para cambiar el modo.

Cuando usted conecta el Compuesto, la película no


será reproducida, presione el V-MODE en el control
remoto para seleccionar video Compuesto.

PANTALLA
Cada vez que oprime el botón DISPLAY durante la reproducción de un disco,
aparecerá la siguiente secuencia:
DISPLAY
DVD
Título Transcurrido ➝ Título Restante ➝ Capítulo Transcurrido
➝ Capítulo Restante ➝ Pantalla Desactivada

CD
Sencillo Transcurrido ➝ Sencillo Restante ➝ Pantalla Desactivada

MP3
Carpeta

18
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 19

OPERACIÓN BÁSICA

REPRODUCCIÓN RÁPIDA

N ota: Cuando reproduce un disco, usted puede avanzar o retrocede rápidamente alguna
escena de su interés.
Presione el botón
PLAY, para
regresar a 1 Presione el botón para avanzar
hacia una escena en específico, cada
1 X2
la velocidad 2 X4
normal de vez que usted oprime este botón,
3 X8
reproducción. se da la siguiente secuencia
4 X16
N ota: 5 X32
La velocidad de 6 PLAY (Reproducción)
reproducción o
grabacion que
1 X2
indica el manual
puede variar
dependiendo del
2 Presione el botón para
retroceder hacia una escena en
2 X4
disco que se específico, cada vez que usted 3 X8
inserte en la oprime este botón, se da la
unidad.
4 X16
siguiente secuencia.
5 X32
6 PLAY (Reproducción)

REPRODUCCIÓN LENTA
N ota: Presione El botón “SLOW” para iniciar la reproducción lenta
Presione el botón
PLAY para SLOW
reproducir
normalmente.

N ota: PAUSA / SALTO


Presione el botón
PLAY para Presione PAUSE en el control remoto para hacer una pausa en la reproducción.
reproducir Presione el botón STEP para pasar de una escena a otra dentro de la
normalmente. película.

19
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 20

OPERACIÓN BÁSICA

SELECCIÓN DE IDIOMA DE AUDIO


Usted puede cambiar el idioma de una película en DVD, cuando ésta opción la
permita el disco.
Presione el botón “AUDIO” y seleccione las opciones disponibles.

N ota:
AUDIO
1. Algunos discos cuentan con diversas opciones de idioma.
2. Usted puede modificar el idioma de una película, siempre y cuando
el disco que reproduce permita esa función.

* A viso: Por favor seleccione el dioma de audio, en el MENU de ajuste para guardar su
elección.

AJUSTE DEL CANAL DE AUDIO (VCD)


Usted puede seleccionar los diversos ajustes para el tipo de canal de audio que
desee.
Presione el botón “CHANNEL”.
CHANNEL
Mono-izq Mono-der Combinado Estéreo

N ota:
Usted puede cambiar el canal de audio durante la reproducción de un disco:
Salida de audio monoaural (Canal izquierdo o derecho), estereofónico o Monoaural mezclado.

SELECCIÓN DE AUDIO TRIDIMENSIONAL 3D


Esta función opera en modo de salida estéreo análoga, el efecto 3D ofrece 7
modos surround.

PRESIONE EL BOTÓN “3D”,


1 cada vez que usted oprime este botón, 3D CUEVA
aparecen las siguientes opciones:
CONCIERTO, SALA, PASILLO, SANITARIO,
CUEVA, ARENA Y IGLESIA 3D

Seleccione el modo de su preferencia.


2
20
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 21

CONTROL DEL MICRÓFONO

Configuración del Micrófono

1 Encienda el interruptor del micrófono.

2 Conecte el micrófono con el zócalo de entrada en el panel


delantero.

(No suministrado)

3 Inserte el disco de Karaoke (la cara con la pegatina hacia arriba) y


seleccione la pista para reproducir.

4 Ajuste el nivel y Echo del micrófono en el panel delantero del DVD.

5 Seleccione la modo izquierdo, derecho, mezclado y estéreo, usando


el botón del canal en el mando a distancia.

6 Ajustar a un volumen deseado usando el botón del volumen (+/-) en


el mando a distancia del DVD y el volumen en el monitor/TV.

21
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 22

CONTROL DEL MICRÓFONO

CONTROL DE TONOS

Usted puede cambiar la inclinación del audio que se reproduce en el equipo.

• Presione para incrementar la inclinación del sonido.


#

Cada vez que usted presiona este comando se incrementa la inclinación del
audio.
• Presione disminuir la inclinación del sonido.
b

Cada vez que usted presiona este comando se decrementa la inclinación del
audio
b
• Presione este botón para regresar al
tono preliminar.

22
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 23

REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA

SALTAR ESCENAS EN UN DISCO

1 Para pasar al siguiente capítulo (o a la siguiente pista), pulse el


botón √√■.
El capítulo (o la pista) actual pasa al siguiente capítulo (o pista).

2 Pulse el botón ■œœ.


La escena actual pasa al capítulo (o pista) actual o a la primera escena
del capítulo (o pista) actual.

IR DIRECTAMENTE AL TÍTULO DESEADO (DVD, VCD)


Algunos discos de películas pueden contener varios títulos. Si el disco tiene un
menú de títulos de películas grabado, puede utilizar el botón [TITLE/PBC] para
seleccionar el título de película. Los pasos de la operación pueden ser distintos
en función del disco que se utilice.

1 Pulse el botón [TITLE/PBC] o el


botón [MENU].
N ota: Se visualiza una lista de los títulos
Usted puede del disco. PLAY MOVIE
SETUP
seleccionar un SCENE SELECTION
título de su En el caso de algunos discos, el menú
SPECIAL FEATURES
preferencia, aparecerá en pantalla, sólo si se
usando los botones encuentra activado el modo PBC
numéricos. (PBC ON)
* En el caso de reproducción en modo PBC, presione el botón RETURN
para regresar al submenú de su elección y al principal.

2 Presione el botón (PLAY) después de presionar [œ √…†] o


el número del botón para seleccionar el titulo deseado.
A continuación empieza la reproducción del título seleccionado.

23
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 24

REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA

REPRODUCCIÓN DE DISCOS CON ARCHIVOS MP3

1 Cuando un disco MP3 es reconocido y reproducido, el menú del disco


MP3, se muestra en pantalla, de acuerdo a la estructura del disco y
los directorios.

2 Utilice los botones direccionales para elegir el directorio que desea


reproducir, presione el botón PLAY, este botón muestra la lista de
canciones que integran.

3 Utilice los botones direccionales para elegir el ítem que desea


reproducir, ésta iniciará automáticamente, si usted conoce el número
del track a reproducir, ingréselo con los botones numéricos del control
remoto y presione posteriormente el botón PLAY.

4 Presione √√■ en el control remoto para ir al siguiente título (archivo


siguiente). Presione ■œœ para ir al título anterior (archivo anterior), si
usted conoce el número del título a reproducir, ingréselo con los
botones numéricos del control remoto y presione el botón PLAY.

REPRODUCCIÓN REPETIDA
Cuando se reproduce un disco, usted puede utilizar esta función para repetir ya
sea un título, un capítulo o un disco en su totalidad.
REPEAT
Presione el botón “REPEAT” en la pantalla aparecerá esta
secuencia.

• DVD
Capítulo Título Todo Repetir Desactivado

• CD
Pista Todo Repetir Desactivado

• MP3
Sencillo Repetir Uno Repetir Carpeta Repetir Desactivado

24
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 25

REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA

REPETICIÓN DE SEGMENTOS ESPECÍFICOS.


Al presiona el botón “A-B”, usted puede repetir algunos segmentos específicos
dentro de una escena del disco que reproduce en ese momento.
1. Presione el botón “A-B” para establecer el punto “A”. Permita que transcurra
la escena hasta el punto donde desea establecer el punto “B”
2. Presione el botón “A-B” por segunda vez para establecer un punto B
Después de este procedimiento, el equipo repetirá el segmento que
comprenden los puntos A hacia B.
3. Presione el botón A-B por tercera vez para cancelar la repetición del segmento.

A-B
A- A-B Repetir Desactivado

SELECCIÓN DE UN IDIOMA DE SUBTÍTULOS

Cuando usted reproduce un DVD que contenga opción para subtítulos, puede
ajustar la opción que desee que aparezca en pantalla.
N otas:
1. En algunos
discos, no se
1 Siga pulsando el botón “SUBTITLE”
hasta que aparezca su idioma
Subtitle 01/03 : Inglés

pueden preferido.
modificar los Si un disco DVD incluye información
subtítulos. sobre los subtítulos, cada vez que el
2. La función de SUBTITLE
usuario pulsa el botón [SUBTITLE],
subtítulos, sólo
está disponible aparecen alternativamente inglés (ENG),
en aquellos francés (FRE), español (SPA) y otros.
discos que los
tengan
incluidos. 2 Cambie el subtítulo.
Presione el botón SUBTITLE , hasta que en la pantalla aparezca la
indicación: “Subtítulo Desactivado”

25
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 26

REPRODUCCIÓN DE LA ESCENA DESEADA

BÚSQUEDA

BÚSQUEDA DE UN TITULO, CAPITULO O POR TIEMPO EN UN DVD


■ Para una búsqueda rápida, usted puede entrar directamente a un TÍTULO,
CAPITULO. El equipo puede reproducirlo desde
ese punto de forma rápida y sencilla. - DVD -
√ SEARCH MENÚ
1 Si usted desea buscar un TÍTULO O CAPITULO
TÍTULO 02/12
presione el botón [SEARCH]. CAPÍTULO 01/01
El modo DISPLAY muestra las condiciones AUDIO 2CH JAPANESE
SOUS TITRE APAGADO †
actuales del disco TÍTULO, CAPITULO, AUDIO, Bítrate76 IIIIIII TRANSCURRIDO TÍTULO 0:07:29
SUBTITULO, ANGULO, REPEAT, TIME.
Seleccione TÍTULO Y CAPITULO, si desea introducir
un nuevo título o capitulo debe realizar la búsqueda utilizando el botón de
[PLAY], los botones numéricos o los botones direccionales.
2 Cuando finalice el proceso de búsqueda, presione el botón [PLAY] para iniciar
la reproducción.

BÚSQUEDA DE UN PISTA O POR TIEMPO Y NUMERO EN UN CD


■ Oprima el botón [SEARCH] para reproducir el tiempo o pista (Track).

Oprima el botón [SEARCH] para elejir el modo de búsqueda de una pista.


Oprime el botón œ ó √ para elejir.

Disc Go To - - : - -

Track Go To - - : - -

Select Track - - / 02

Disc Go To - - : - - ingrese el tiempo de discos


Track Go To - - : - - ingrese el tiempo de pista
Select Track - - / 02 ingrese el número de pista

26
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 27

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO


SELECCIÓN DE ANGULOS.
N ota: Algunas películas, contienen escenas grabadas en diferentes ángulos, usted
puede seleccionar la perspectiva en la cual esté grabada una escena, por
La opción de
ejemplo: la escena de un tren en movimiento puede ser captada desde el frente,
Multiángulos, sólo es
arriba o abajo, esta opción sólo es posible si la escena cuenta con la opción para
posible si el DVD que
desplegar ángulos en pantalla.
reproduce cuenta
con esta función.
Pulse el botón [ANGLE] hasta obtener el
ángulo deseado.
1/4
2/4 (2DO ANGULO SELECCIONADO)
ANGLE
3/4 (3ER ANGULO SELECCIONADO)

4/4 (4to ANGULO SELECCIONADO)

FUNCIÓN ZOOM
Esta función, permite efectuar diversos acercamientos en una escena determinada.

1 Presione el botón ZOOM durante la


reproducción, en la pantalla aparecerán
1

2
X2
PLAY X3
la siguiente secuencia
ZOOM 3
X4
4
X1/2
5
X1/3
2 Presione “UP/DOWN/LEFT/RIGHT [ œ √…† ]
para movilizar el alargamiento de la imagen.
6

7 X1/4

MARCADOR
N ota: Presione el botón Marcador , aparecera
1 lo siguiente:
* Si usted desea
eliminar la
Moviendo los botones direccionales para seleccionar la posicion
función de
marcador,
2 seleccionada en la pantalla. Presione el botón PLAY para salvar el tiempo.
presione el
botón RETURN Presione el botón MARK cuando desee utilizar la funciopn de MARCADOR,
3 entonces, cambie el ITEM que usted desea para la reproduccion resumida,
posteriormente pulse PLAY para continuar la reproduccion desde.
02 05
08
27
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 28

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO

REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (DVD)


Usted puede programar el orden de los título o capítulo de un disco y
reproducirlos en la secuencia de su preferencia.

1 Presione el botón “PROGRAM”, en la


pantalla aparecerá: 1
2
Tt :
Tt :
ch
ch
6
7
Tt :
Tt :
ch
ch
3 Tt : ch 8 Tt : ch
PROGRAM 4 Tt : ch 9 Tt : ch
5 Tt : ch 10 Tt : ch
N ota:
Clear SIGTE
• Primero se
ingresa el Título
y en segundo
término el
capítulo. 2 Ingrese la secuencia de números que
desea programar y reproducir. 1 Tt :03 ch:01 6 Tt : ch
• Si los discos 2 Tt :08 ch:02 7 Tt : ch
3 Tt : ch 8 Tt : ch
tienen un solo 4 Tt : ch 9 Tt : ch
titulo. No se 5 Tt : ch 10 Tt : ch

desplegará como
TT.
3 Una vez que la programación ha
finalizado, presione los botones
Clear REPRODUCIR SIGTE

direccionales para elegir "REPRODUCIR"


y presione el botón "PLAY" para iniciar la
reproducción.

4 Presione dos veces el botón "STOP"para borrar la programacióon.


* Si usted desea borrar algun programa, coloque el cursor en el
núumero de programa y presione el botóon“RETURN”

28
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 29

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO

REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (VCD)


Usted puede programar el orden de los tracks de un disco y reproducirlos en
la secuencia de su preferencia.

1 Presione el botón “PROGRAM”, en la


pantalla aparecerá: 01 __ 06 __
02 __ 07 __
PROGRAM 03 __ 08 __
04 __ 09 __
05 __ 10 __

Clear SIGTE

2 Ingrese la secuencia de números que


desea programar y reproducir. 01 __ 06 __
02 __ 07 __
03 __ 08 __
04 __ 09 __

3 Una vez que la programación ha


finalizado, presione los botones
05 __ 10 __

Clear REPRODUCIR SIGTE

direccionales para elegir "REPRODUCIR"


y presione el botón "PLAY" para iniciar la
reproducción.

4 Presione dos veces el botón "STOP"para borrar la programacióon.


* Si usted desea borrar algun programa, coloque el cursor en el
núumero de programa y presione el botóon“RETURN”

29
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 30

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO

REPRODUCCIÓN RESUMIDA (DVD)

1 Presione el botón “INTRO” cuando el


equipo se encuentre reproduciendo un
SELECCIONE EL TIPO DE RESUMEN
RESUMIENDO DE TITULO
disco, en la pantalla aparecerá: RESUMIENDO DE CAPITULO
INTERVALO DE TITULO
INTERVALO DE CAPITULO

2 Utilice los botones direccionales para elegir


el tipo de reproducción resumida que desea: INTRO
y presione el botón “PLAY”

N otas:

• RESUMEN DE TITULO
El equipo reproduce los primeros 5 segundos de cada segmento. Despues
mueva el cursor en la posicion “--”, presione el botón NUMBER y pulse su
eleccion Presione PLAY. El equipo inicia la reproduccion desde el punto
deseado. O ponga el cursor en la posición de su preferencia y pulse el botón
PLAY .
• RESUMEN DEL CAPÍTULO
El reproductor, despliega el comienzo de cada imagen de cada capítulo
durante la reproducción de un título seleccionado.
• INTERVALO DE TÍTULO
Examina la historia en el disco desde 00:00:00, el equipo reproduce el disco
cada 10 minutos.
• INTERVALO DE CAPÍTULO
Examina la historia en el título desde 00:00:00, el equipo reproduce el disco
cada 10 minutos.

30
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 31

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO

REPRODUCCIÓN RESUMIDA (VCD)

1 Presione el botón “INTRO” cuando el


equipo se encuentre reproduciendo un
SELECCIONE EL TIPO DE RESUMEN
RESUMEN DE PISTA
disco, en la pantalla aparecerá: INTERVALO DE DISCO
INTERVALO DE PISTA

2 Utilice los botones direccionales para elegir


el tipo de reproducción resumida que desea:
INTRO

y presione el botón “PLAY”

N otas:

• RESUMEN DE PISTA
El reproductor muestra los primeros 5 segundos de cada título, presione el
botón “NUMBER” para seleccionar el título, después de presionar el botón
PLAY el equipo inicia la reproducción del título elegido.
• INTERVALO DE DISCO
Examina el contenido del disco desde 00:00:00, el equipo reproduce el
disco cada 10 minutos.

REPRODUCCIÓN RESUMIDA (CD)

1 Presione el botón “INTRO” cuando el


equipo se encuentre reproduciendo un
T: 01/10
INTRO
00:05

disco, en la pantalla aparecerá:

2 El reproductor muestra los primeros 5


segundos de cada título.

31
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 32

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO

REPRODUCIENDO DIVX DISCO EN CD-R(W)

1 Cuando un disco de DivX se puesto, el DivX menu en la pantalla es


muestrado auticamente depende de disco de DivX de estructura folder.

2 Mueve el cursor a DivX archibo que Ud. desea reproducir y presione botón
“PLAY”.

3 En su disco de DivX, si hay muchos subtitulos, presione botón


“SUBTITLLE” para selecionar subtitulo que Ud. desea mostrar.

Su equipo de DVD puede reproducir ;


- Imagen DivX version : DivX 3.11, 4.x, 5.x,XviD,ISO-MPEG4, DivX
PRO(Incluendo QPEL y GMC)
- Subtitulo Archibo Extención : Este puede apoyar Smi,Srt,Sub,TXT.
- Subtitulo Apoyo Lenguaje : Este puede mostrarse Inglés y algunas
lenguajes.

32
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 33

DIVERSOS MODOS PARA REPRODUCIR UN DISCO

REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, JPEG Ó CD DE IMÁGENES

SELECCIÓN DE PISTAS

1 En la pantalla se desplegará la imagen


de la derecha, cuando el disco es
00:00 00:00
001/013
Kbps STOP

CD 01
reconocido: CD 02
CD 03
CD 04 [ _ _ _ ] _ _ _ _
CD 05 _ _ _ _ _ _
CD 06 _ _ _ _ _ _

2
Carpeta
Usted puede elegir el archivo que desee
utilizando los botones direccionales.
00:59 04:09 128Kbps PLAY
001/013

3 Presione el botón PLAY despues de


seleccionar los archivos que desee.
GOD - _ _ _ _ _ _ _ _
GOD - _ _ _ _ _ _ _ _
GOD 2 - _ _ _ _ _ _ _ _
CD 04 [ _ _ _ ] _ _ _ _
El archivo comenzaráa a reproducirse. CD 05 _ _ _ _ _ _
CD 06 _ _ _ _ _ _
Filelist

Si desea ingresar al menú en pantalla o la lista de archivos durante la


N ota: reproducción, oprima el botón de STOP.

MODO DE REPRODUCCIÓN REPETIDA (MP3)

Presione el botón "REPEAT"para seleccionar los modos "Sencillo", "Repeat


Una", "Repetir Carpeta" y "Repetir Desavicado".
• MODO SENCILLO: la reproducción se detiene cuando el tiempo normal del
disco ha transcurrido.
• MODO DE REPETICIÓN UNO: repite el ítem seleccionado
• MODO DE REPETICIÓN DE FÓLDER (Carpeta ): repite los ítem contenidos en un
directorio.

N ota: Si desea ingresar al menú en pantalla o la lista de archivos durante la


reproducción, oprima el botón de STOP.

33
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 34

AJUSTE DE FUNCIONES
Ajustes de menú
De acuerdo a la información grabada y al equipo externo, ajuste las siguientes funciones en
el reproductor DVD para obtener las mejores condiciones de reproducción, presione el
botón SETUP para ajustar el menú principal.

SETUP

Idioma Inglés
Video Audio
Holandés
OSD lenguaje Francés Pantalla TV Normal/PS Ajuste De Altavoz
Alemán Ajuste de digital audio A
Normal/LB
o Inglés 16:9 ANCHA
Español Downmix LT/RT
Portugués Tipo TV NTSC Estéreo
Francés PAL
o Surr virtual
Inglés Auto 5.1ch
Español
Portugués Angulo Encendido
Subtitulos Inglés Apagado Altavoz frente Alto
Español Italiano
Bajo
Portugués
Francés Transcripcion Encendido Altavoz centro Alto
Otros Apagado Bajo
Apagado Apagado
Audio Inglés Altavoz trasera Alto
Español
Protect. pant Encendido Bajo
Portugués Apagado Apagado
Francés
Otros Subwoofer Encendido
Auto Apagado

Menu de disco Inglés Pruebe a orador Encendido


Español Apagado
Portugués
Francés
Otros
Auto

34
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 35

AJUSTE DE FUNCIONES

EXPLORACIÓN BÁSICA
Para presentar y explorar el menú en pantalla, utilice los botones direccionales
para elegir de la lista de ajustes el que desee modificar, utilice el botón PLAY
para ingresar la función que desee.

AJUSTE DE MENÚ
Presione el botón SETUP para ingresar a la información en pantalla y salir de la
misma en ese momento, en cada uno de los menús, seleccione “AJUSTE DE MENU”
(Regresar al Menú Principal) para reingresar a la pantalla de ajuste principal.

Preferencias

Ajuste de digital audio Ajuste de Dolby Digital Retardo hable Contraseña Cambiar

Salida digital Apagado


Bitstream 1 Seguridad
Paternal
LPCM 2G
3 PG
4 PG-13
Salida LPCM 48K 5 PG R
96K 6R
7 NC-17
8 Adulto
Mono Doble Estéreo
Mono-izq
Mono-der
Combinado Defectos Reiniciar

Dynamic range – – FULL


– –
– – 3/4
– –
– – 1/2
– –
– – 1/4
– –
– – Apag

35
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 36

AJUSTE DE FUNCIONES

Tabla de idiomas y sus abreviaciones

Introduzca el número de código apropiado para la configuración inicial de “AUDIO”,


“SUBTITLE” (subtítulo) y/o “DISC MENU” (menú del disco).

Code Idioma Code Idioma Code Idioma Code Idioma Code Idioma
6565 Afar 6983 Spanish 7473 Yiddish 7789 Burmese 8385 Sundanese
6566 Abkhazian 6984 Estonian 7487 Javanese 7865 Nauru 8386 Swedish
6570 Afrikaans 6985 Basque 7565 Georgian 7869 Nepali 8387 Swahili
6577 Ameharic 7065 Persian 7575 Kazakh 7876 Dutch 8465 Tamil
6582 Arabic 7073 Finnish 7576 Greenlandic 7879 Norwegian 8469 Telugu
6583 Assamese 7074 Fiji 7577 Cambodian 7982 Oriya 8471 Tajik
6588 Aymara 7079 Faroese 7578 Kannada 8065 Panjabi 8472 Thai
6590 Azerbaijani 7082 French 7579 Korean 8076 Polish 8473 Tigrinya
6665 Bashkir 7089 Frisian 7583 Kashmiri 8083 Pashto, Pushto 8475 Turkmen
6669 Byelorussian 7165 Irish 7585 Kurdish 8084 Portuguese 8476 Tagalog
6671 Bulgarian 7168 Scots Gaelic 7589 Kirghiz 8185 Quechua 8479 Tonga
6672 Bihari 7176 Galician 7665 Latin 8277 Rhaeto-Romance 8482 Turkish
6678 Bengali;Bangla 7178 Guarani 7678 Lingala 8279 Romanian 8484 Tatar
6679 Tibetan 7185 Gujarati 7679 Laothian 8285 Russian 8487 Twi
6682 Breton 7265 Hausa 7684 Lithuanian 8365 Sansrit 8575 Ukrainian
6765 Catalan 7273 Hindi 7686 Latvian, Lettish 8368 Sindhi 8582 Urdu
6779 Corsican 7282 Croatian 7771 Malagasy 8372 Serbo-Croatian 8590 Uzbek
6783 Czech 7285 Hungarian 7773 Maori 8373 Singhalese 8673 Vietnamese
6789 Welsh 7289 Armenian 7775 Macedonian 8375 Slovak 8679 Volapük
6865 Danish 7365 Interlingua 7776 Malayalam 8376 Slovenian 8779 Wolof
6869 German 7378 Indonesian 7778 Mongolian 8377 Samoan 8872 Xhosa
6890 Bhutani 7383 Icelandic 7779 Moldavian 8378 Shona 8979 Yoruba
6976 Greek 7384 Italian 7782 Marathi 8379 Somali 9072 Chinese
6978 English 7387 Hebrew 7783 Malay 8381 Albanian 9085 Zulu
6979 Esperanto 7465 Japanese 7784 Maltese 8382 Serbian

36
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 37

AJUSTE DE FUNCIONES

IDIOMA

OSD LENGUAJE (On screen display)


N ota:
Cuando seleccione una opción de idioma, en la pantalla aparecerá el idioma elegido
*OSD (On Screen
Display) significa
Por ejemplo, si el idioma de su elección es Inglés, la información en pantalla
información en
pantalla. (OSD) aparecerá en Inglés.

SUBTITULOS

• Seleccionando un idioma de subtítulo.


Ajuste el idioma de subtitulo de su preferencia, esta función sólo aplicará si el
disco que usted reproduce cuenta con esta modalidad, por ejemplo, si el
subtítulo disponible está en Inglés, el equipo sólo podrá reconocer el que
originalmente está grabado.

AUDIO
• Seleccionando un idioma de audio.
Ajuste el lenguaje de audio de su preferencia, esta función sólo aplicará si el
disco que usted reproduce cuenta con esta modalidad, por ejemplo, si el audio
disponible está en Inglés, el equipo sólo podrá reconocer el que originalmente
está grabado.

MENÚ DEL DISCO

• Seleccionando un idioma para el menú del disco


Ajuste el idioma del menú de su preferencia, esta función sólo aplicará si el
disco que usted reproduce cuenta con esta modalidad, por ejemplo, si el idioma
disponible está en Inglés, el equipo sólo podrá reconocer el que originalmente
está grabado.

37
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 38

AJUSTE DE FUNCIONES

VIDEO

PANTALLA TV

1 NORMAL/LB
Seleccione este formato cuando se
conecte un TV de aspecto 4:3. Las
imágenes para pantalla ancha se
proyectan con unas franjas arriba y
debajo de la pantalla.

2 NORMAL/PS
Seleccione este formato cuando se
conecte un TV de aspecto 4:3. Las
imágenes de pantalla ancha se
recortan para ajustarlas al tamaño de la
pantalla. En este caso ambos costados de
la imagen son cortados.

3 16:9 ANCHA
Seleccione este formato cuando se
conecte un TV de aspecto 16:9.

TIPO TV

Ajuste este menú, para hacer compatibles el sistema en el cual trabaja su TV.
• Seleccione NTSC si su TV trabaja con sistema NTSC (Sistema del continente
Americano)
• Seleccione PAL si su TV trabaja en sistema PAL (generalmente es sistema
Europeo)
• Seleccione AUTO si su TV es Multisistema.

ANGULO

Esta función trabaja exclusivamente cuando el disco cuenta con marcas de ángulo.
• Seleccione ENCENDIDO para activar esta función durante la reproducción.
• Seleccione APAGADO para desactivar esta función.

38
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 39

AJUSTE DE FUNCIONES

TRANSCRIPCION

Elija esta opción, para activar o desactivar esta función.

PROTECT. PANT. (PROTECTOR DE PANTALLA)

Cuando el equipo no recibe ningún tipo de señal en el panel frontal o el control


remoto, se activa la función de protección de pantalla después de algunos
minutos., la cual trabaja para evitar daños a la pantalla de su TV.

AUDIO

AJUSTE DE ALTAVOZ (SPEAKER SETUP)

• DOWNMIX (BAJO COMBINADO)


Este es 5.1 canales cuando selecciona “5.1CH” en “DOWNMIX”.
Este es 2.0 canales cuando selecciona “LT/RT” o “STEREO” modo, pues,
“CENTER SPEAKER”,”REAR SPEAKER”, Test Speaker” tres opciones es no
valor.
• ALTAVOZ FRENTE (FRONT SPEAKER)
Seleccione Altavoz Frontal modo grande o pequeño.
• ALTAVOZ CENTRO / ALTAVOZ TRASERA (CENTER SPEAKER/ REAR
SPEAKER)
Seleccione Altavoz modo grande, pequeño o apagado.
• SUBWOOFER
Seleccione Encendido o Apagado.
• PRUEBE A ORADOR (TEST SPEAKER)
Seleccione Encendido o Apagado.

39
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 40

AJUSTE DE FUNCIONES

AJUSTE DE DIGITAL AUDIO (DIGITAL AUDIO SETUP)

• Salida Digital
- APAGADO
No hay reconocimiento de ninguna señal de salida en los conectores óptico y
coaxial de audio digital.
- Bitstream
Seleccione esta opción, cuando el reproductor DVD es conectado con un
amplificador de poder con entrada óptica o coaxial de audio digital, -por favor
refiérase a la página 14 cuando un DVD con sonido Dolby Digital, DTS o
MPEG es reproducido, seleccione esta opción conectando adecuadamente el
puerto coaxial u óptico
- LPCM
Seleccione STEREO PCM, si se tiene en uso una salida digital hacia un
amplificador u otro equipo con PCM lineal (grabador de MD / Deck de DAT.)
• Salida LPCM : Seleccione 48K o 96K.

AJUSTE DE DOLBY DIGITAL (Dolby Digital setup)

• Mono Doble
Mono Doble son dos canales monoaurales independientes definidos en Dolby Digital.
Los programas en Mono Doble se utilizan principalmente para diferentes versiones de
idiomas en un programa. Funciona de un modo similar a la televisión o el VCR que
admiten programas audio secundarios.
- ESTÉREO
Cambie a esta opción, cuando el audio de salida del disco sea en señal
estereofónica.
- MONO IZQ.
- MONO DER.
- COMBINADO
• Ranco dinámico –

– FULL

El ajuste en"Apag (OFF)" le permite escuchar el rango – – 3/4
– –
dinamico original en el que esta grabado el disco. Si – – 1/2
– –
usted desea escuchar sonidos fuertes y suaves ajuste – – 1/4
– –
en "FULL". – – OFF
40
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 41

AJUSTE DE FUNCIONES

RETARDO HABLE (Speaker Delay)

En el modo de Dolby Digital o Dolby Pro


Logic, el tiempo de que el sonido llega al
persona desde cada parlantes, es el mismo.
Pero, si el tiempo intervalo desde el centro o
trasero derecho y izquierda al persona es
mas cerca que el tiempo intervalo desde
un persona al frontal derecha y izquierda, el
sonido de centro o trasera izquierda y
derecha va a llegar a un persona el primero;
en vez de sonido de frontal parlantes.
El modo de Dolby Digital y Dolby Pro Logic provee ajuste de tiempo para retardo
hable a solucionar este problema ;
Ud. puede manualmente ajustar el tiempo de centro o trasera izquierda y
derecha para que sonido de todos parlantes va a llegar al persona casi mismo
tiempo

• Para entrar o salir en el modo de Retardo Hable, presione “PLAY”


• Para ajustar la distancia en el modo de Retardo Hable, presione œ o √.
• Para ajustar la posición en el modo de Retardo Hable, presione … o †.

41
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 42

AJUSTE DE FUNCIONES

PREFERENCIAS

CONTRASEÑA

Seleccione “CONTRASEÑA” en el menú de ajuste Cont. anterior


de preferencias, ingrese la contraseña. Cont. Nueva
Confirmar
Para acceder a los ajustes del control paterno, ingrese la Ok
clave 3308, éste número se utiliza
cuando se utiliza por primera vez este ajuste y en el caso
de que no se modifique la configuración de la misma.

N ota:
• La contraseña inicial es 3308. Si olvida la nueva contraseña, puede utilizar 3308
como contraseña.
• Seleccione “PASSWORD” en el menú de ajuste de preferencias para ingresar su
contraseña.

PATERNAL

Esta función, permite controlar el contenido visual de los discos que ven sus
hijos para ello, se ha dispuesto de una serie de categorías de censura que
permiten elegir el tipo de escenas que sus hijos verán durante la reproducción
del material de video.

DEFECTOS >> REINICIAR

Permite reconfigurar el equipo a los ajustes originales


de fábrica.

42
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 43

OTROS

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Si durante la utilización de la unidad se ha encontrado con los siguientes
problemas, esta guía de resolución de problemas puede ayudarle.

• NO HAY SONIDO
- Revise si esta activada la función MUTE
- Confirme que el equipo esté bien conectado
- Asegúrese de la correcta operación del TV o Amplificador
- Asegúrese de haber efectuado correctamente los ajustes en el amplificador, en el
momento de conectar el equipo.
- Revise que las conexiones estén debidamente realizadas.
- Verifique que la reproducción del disco no se encuentre en avance o retroceso rápido.

• NO HAY IMAGEN
- Confirme que el equipo se encuentre bien conectado
- Asegúrese de que el televisor opera correctamente
- Verifique el estado de las conexiones entre el equipo y el TV, así como el sistema de TV
(NTSC, PAL o AUTO) se encuentre seleccionado correctamente

• MICROFONO SIN SONIDO


- Verifique que los ajustes de audio, estén debidamente seleccionados
- Asegúrese de que la conexión entre el equipo y el amplificador sea correcta.
- Revise las condiciones del disco.

• LAS IMÁGENES SE DESPLAZAN VERTICALMENTE Y NO TIENEN COLOR.


- Revise que el sistema de video sea el correcto (NTSC, PAL o AUTO)
- Revise las condiciones del disco

• NO ES POSIBLE LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO


- Revise que exista un disco en el equipo.
- Revise que el disco esté debidamente colocado en la bandeja (con la etiqueta hacia arriba)
- Limpie perfectamente el disco
- Verifique que no exista condensación dentro del equipo (revise las condiciones al
principio de este manual)
- Asegúrese de que el disco corresponda a la región para la cual este equipo puede
trabajar

• ATENCION: MANTENIENDO EL BOTON STOP POR MAS DE 5 MINUTOS ENTRA A LA MODALIDAD DE


PROTECTOR DE PANTALLA. CUANDO EL PROTECTOR DE PANTALLA SE MANTIENE POR
MAS DE UNA HORA, ESTA ENTRA A LA MODALIDAD DE STAND-BY.

43
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 44

OTROS

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Laser Longitud de Onda: 650nm


Video PAL/AUTO/NTSC

Frecuencia de respuesta 20Hz ~ 20KHz (±1dB)


Relación Señal-Ruido ≥ 90dB

Separación de canales ≥ 85dB ( 1KHz)


Rango Dinámico ≥ 80dB ( 1KHz)
2,0 Canales Nivel de salida : 2,0 + 0/-0,2Vrms
2 RCA (Impedancia de carga : 1,0KΩ)
Analoga
Salida de 5,1 Canales Nivel de salida : 2,0 + 0/-0,2Vrms
Audio 6 RCA (Impedancia de carga : 1,0KΩ)
Nivel de salida : 0,5 ± 0,1Vp-p
Digital (Impedancia de carga : 75Ω)

Nivel de salida : 1,0 ± 0,1Vp-p


Compuesto (Impedancia de carga : 75Ω, desbalanceada,
polaridad negativa)
Salida de
Nivel de salida : brillo (Luma) 1,0 ± 0,1Vp-p
Video S-video Croma (Color) 0.286 ± 20% (Impedancia de carga :
75Ω)

Componentes Y: 1Vp-p, Pb/Pr: 0,7Vp-p (Impedancia de carga : 75Ω)

Consumo de energía 100-240V~, 50Hz/60Hz 12W

Equipo (A x A x F ) 430 x 38 x 245 mm


Dimensiones
Empaque 510 x 88 x 305 mm

Peso (bruto/ neto) 2,9Kg / 2,2Kg

Notas: DISEÑO Y ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO PARA MEJORA DEL PRODUCTO.

44
PG-”fl DM-K503S (ES) 2006.2.22 11:21 AM ˘ ` 45

HECHO EN CHINA
IMPORTADO POR:

DAEWOO ELECTRONICS CORPORATION DE MEXICO S.A DE C.V.


ALCE BLANCO No. 36 FRACC. IND. ALCE BLANCO NAUCALPAN EDO. MEX
C.P. 53370 MEXICO TEL: (55) 53 29 2421, LADA: 01 800 8492882

DAEWOO ELECTRONICS CENTRAL AMERICA


8300 N.W. 53rd. STREET SUITE 202 MIAMI, FL.,33166

DAEWOO ELECTRONICS (PANAMA), S.A.


CENTRO COMERCIAL CAMINO DE CRUCES
CALLE MIGUEL BROSTELLA
PISO 6, OFICINAS 601/ 602/ 604
EL DORADO, PANAMA

DAEWOO ELECTRONICA CHILE S.A.


AV, COLORADO #640, PARQUE INDUSTRIAL AEROPUERTO
QUILICURA, SANTIAGO, CHILE

También podría gustarte