Biografia de Terzaghi
Biografia de Terzaghi
Biografia de Terzaghi
Karl Terzaghi, reconocido
universalmente como el Padre de la Mecánica de Suelos, nació en
Praga el 2 de octubre de 1883 y murió el 25 de octubre de 1963, en
Winchester, Massachusetts. Los primeros años de su carrera
profesional los dedicó a la búsqueda de un método racional para
abordar los problemas de la ingeniería de suelos y cimentaciones. Sus
esfuerzos se vieron coronados con la publicación, en 1925, de su
famoso Erdbaumechanik la cual se considera, en la actualidad, como
el nacimiento de la mecánica de suelos.
Karl von Terzaghi (October 2, 1883 – October 25, 1963) was an and ,
called the father of . Karl von Terzaghi (02 de octubre 1883 [1] - 25 de
octubre de 1963) fue un austriaco ingeniero civil y geólogo , llamado el padre
de la mecánica de suelos .
Contents Contenido
[hide]
1 Biografía
o 1.1 Primeros años
o 1.2 Los primeros años profesionales
o 1.3 Últimos años
2 Legado
3 Véase también
4 Libros
5 Referencias
6 Enlaces externos
[ editar ] Biografía
[ editar ] Primeros años
Karl von Terzaghi was born the first child of Army Lieutenant-Colonel Anton
von Terzaghi and Amalia Eberle in . Karl von Terzaghi, nació el primer hijo
del Ejército teniente coronel Anton von Terzaghi y Eberle Amalia en Praga .
Upon Anton Terzaghi's retirement from the army, the family moved to Graz ,
. Al Terzaghi jubilación Anton del ejército, la familia se trasladó a Graz ,
Austria . At the age of ten, Terzaghi was sent to a military boarding school. A
la edad de diez, Terzaghi fue enviado a un internado militar. He developed an
interest in astronomy and geography. Él desarrolló un interés por la
astronomía y la geografía. At age fourteen, Terzaghi entered a different
military school, in , the Crown of Bohemia . A la edad de catorce años,
Terzaghi entró en una escuela militar diferente, en Hranice , la Corona de
Bohemia . He was an excellent student, especially in geometry and
mathematics, and graduated with honors at the age of seventeen. Era un
excelente estudiante, sobre todo en la geometría y las matemáticas, y se
graduó con honores a la edad de diecisiete años. [2]
His first job was as a junior design engineer for the firm , Vienna. Su primer
trabajo fue como ingeniero de diseño junior para la empresa Adol Pittle Barón
, de Viena. The firm was becoming more involved in the relatively new field
of hydroelectric power generation, and Karl became involved in the geological
problems the firm faced. La firma fue cada vez más en el campo relativamente
nuevo de la generación de energía hidroeléctrica, y Karl se involucró en los
problemas geológicos de la empresa que se encuentra. His responsibilities
quickly increased, and by 1908, he was already managing a construction site,
workers, and the design and construction of steel reinforced structures. Sus
responsabilidades aumentaron rápidamente, y en 1908, ya era la gestión de
una obra de construcción, los trabajadores, y el diseño y construcción de
estructuras de acero reforzado. He embarked on an ambitious and challenging
project to construct a hydroelectric dam in . Se embarcó en un ambicioso
proyecto y un reto de construir una represa hidroeléctrica en Croacia . He went
on with great success to an even more chaotic project in St. Continuó con gran
éxito a un proyecto aún más caótica en San Petersburg . Petersburgo . During
six months in , he developed some novel graphical methods for the design of
industrial tanks, which he submitted as a thesis for his PhD at the university.
Durante seis meses en Rusia , desarrolló algunos métodos de la novela gráfica
para el diseño de tanques industriales, que presentó como tesis para su
doctorado en la universidad. His growing list of achievements began to open
more opportunity to him. Su creciente lista de logros empezaron a abrir más
oportunidades para él. He resolved to go to the United States of America ,
which he did in 1912. Decidió ir a los Estados Unidos de América , lo que
hizo en 1912.
Here he began a happy, very productive period, in which he began his lifelong
work of bringing true engineering understanding to as an engineering material
whose properties could be measured in standardized ways. Aquí comenzó una
muy productiva época feliz, en el que comenzó su trabajo de toda la vida traer
la comprensión de ingeniería fiel a la tierra como material de ingeniería cuyas
propiedades pueden ser medidas de manera normalizada. He set up a
laboratory using only the most rudimentary of equipment, and began his
revolution. Él instaló un laboratorio utilizando sólo los más elementales de los
equipos, y comenzó su revolución. His measurements and analysis of the force
on were first published in English in 1919, and was quickly recognized as an
important new contribution to the scientific understanding of the fundamental
behavior of soils. Sus mediciones y análisis de la fuerza sobre los muros de
contención fueron publicados por primera vez en Inglés en 1919, y fue
rápidamente reconocido como nueva contribución importante a la
comprensión científica del comportamiento fundamental de los suelos. [6]
At the end of the war, he was forced to resign his post at the University, but
managed to find a new post at in Istanbul. Al final de la guerra, se vio
obligado a renunciar a su puesto en la Universidad, pero se las arregló para
encontrar un nuevo puesto en el Robert College de Estambul. Here he
switched his teaching language from French to English, and again constructed
a laboratory out of the most simple equipment. Aquí pasó su lengua de
enseñanza del francés al Inglés, y otra vez construyó un laboratorio de los
equipos más sencilla. This time he studied various experimental and
quantitative aspects of the permeability of soils to water and was able to work
out some theories to explain the observations. Esta vez se estudió diversos
aspectos cuantitativos y experimentales de la permeabilidad de los suelos al
agua y fue capaz de elaborar algunas teorías para explicar las observaciones.
He invented entirely new apparatus for the measurements and put in many
long days of work to carry out the measurements himself. Él inventó el
aparato completamente nuevo para las medidas y poner en muchos largos días
de trabajo para llevar a cabo el propio mediciones. In 1924 he published much
of this in his Magnum Opus , Erdbaumechanik which revolutionized the field
to great acclaim. It resulted in a job offer from the (MIT), which he
immediately accepted. En 1924 se publicó gran parte de esto en su obra
magna, Erdbaumechanik que revolucionó el campo con gran éxito. [7] que dio
lugar a una oferta de trabajo desde el Instituto de Tecnología de Massachusetts
(MIT), que él aceptó de inmediato.
One of his first tasks in the USA was to bring his work to the attention of
engineers. Una de sus primeras tareas en los EE.UU. era llevar su trabajo a la
atención de los ingenieros. This he proceeded to do by writing a series of
articles for the Engineering News Record , which were published in the winter
of 1925, then as a small book in 1926. Este procedió a hacer por escrito una
serie de artículos para el News Record de Ingeniería, que se publicaron en el
invierno de 1925, luego como un pequeño libro en 1926. He found the
facilities at MIT abominable and obstruction from the administration. Él
encontró las instalaciones en el MIT abominables y obstrucción de la
administración. He brushed these obstacles aside, and once more set up a new
laboratory geared to making measurements on soils with instruments of his
own devising. Apartó a un lado estos obstáculos, y una vez más establecer un
nuevo laboratorio orientado a hacer las mediciones en los suelos con los
instrumentos de su propia invención. He entered a new phase of prolific
publication and a rapidly growing and lucrative involvement as an engineering
consultant on many large-scale projects. Entró en una nueva fase de
publicación prolífica y una participación creciente y lucrativo como ingeniero
consultor en muchos proyectos a gran escala.
Terzaghi was much sought after as a dinner companion and was a fascinating
conversationalist. Terzaghi fue muy solicitado como compañera de cena y era
un conversador fascinante. His striking good looks and evident power was
very attractive to women. Su aspecto llamativo y una buena alimentación
evidente era muy atractivo para las mujeres. In 1928 he met the young
Harvard doctoral student in geology, Ruth Dogget, and fell deeply in love. En
1928 conoció a la joven de Harvard, estudiante de doctorado en geología,
Ruth Dogget, y cayó profundamente en el amor.
In 1928, Terzaghi was finally fed up with MIT and its president, and
determined to return to Europe. En 1928, Terzaghi fue alimentado por último
con el MIT y su presidente, y decididos a regresar a Europa. He accepted a
chair at the Vienna Technische Hochshule in the winter of 1929. Él aceptó una
cátedra en la Technische Hochshule Viena en el invierno de 1929. He married
Ruth, who became his editor and collaborator as well. Se casó con Ruth, que
se convirtió en su editor y colaborador también. A short consulting trip to
Russia before taking up his post horrified him, and he came to oppose the
Communist system there as a regime exemplified by its brutality and chaos.
Using Austria as his base he traveled ceaselessly throughout Europe,
consulting and lecturing, and making new professional contacts and
collaborations. Un viaje corto de consultoría a Rusia antes de tomar posesión
de su cargo le horrorizaba, y llegó a oponerse al sistema comunista no como
un régimen ejemplificado por su brutalidad y el caos. [9] Uso de Austria como
su base viajó sin cesar en toda Europa, consultoría y la docencia , y hacer
nuevos contactos profesionales y colaboraciones. His teaching workload was
now relatively light, so he continued his experimental investigations, and
became especially interested in the problems of the of , and of . Su carga de
trabajo de la enseñanza era ahora relativamente leve, por lo que continuó sus
investigaciones experimentales, y se hizo especialmente interesadas en la
problemática de la sedimentación de las fundaciones , y de inyección . He
began writing the manuscript for a much updated and expanded version of
Erdbaumechanik , now set for two volumes. Comenzó a escribir el manuscrito
de una versión actualizada y ampliada gran parte de Erdbaumechanik, ahora
preparado para dos volúmenes. However, the political turmoil in Austria
began to interfere with his work, and in 1935 he decided to take a leave from
Vienna during 1935 to 1936. Sin embargo, la agitación política en Austria
comenzó a interferir con su trabajo, y en 1935 decidió tomar una licencia de
Viena en 1935 y 1936.
He began his with a short trip to consult with and the architects of the
proposed grandiose plans for immense buildings at the Nazi's site in
Nuremberg. Él comenzó su año sabático con un corto viaje a consultar con
Todt y los arquitectos de la grandiosa planes propuestos para los edificios
inmensos a los nazis Parte Día Rally sitio en Nuremberg. This led to a conflict
over the best way to lay a sound foundation, which led to a discussion with
Hitler himself, who took an intense interest in all details of the architecture.
Terzaghi then returned to America where he gave a plenary lecture at the
International Conference on Soil Mechanics at Harvard University. Esto llevó
a un conflicto sobre la mejor manera de sentar una base sólida, lo que llevó a
una discusión con el propio Hitler, que tomaron un gran interés en todos los
detalles de la arquitectura. [10] Terzaghi luego regresó a Estados Unidos donde
dio una conferencia plenaria en la Conferencia Internacional de Mecánica de
Suelos en la Universidad de Harvard. He made a lecture tour of many other
universities, but discovered that prospects for employment were dim. Hizo una
gira de conferencias de muchas otras universidades, pero descubrió que las
perspectivas de empleo eran sombrías. He returned to Vienna in November
1936, shortly after the birth of his first son, Eric. Regresó a Viena en
noviembre de 1936, poco después del nacimiento de su primer hijo, Eric.
In 1938 Terzaghi emigrated to the United States and took up a post at Harvard
University. En 1938, Terzaghi emigró a los Estados Unidos y tuvo un puesto
en la Universidad de Harvard. Before the end of the war, he consulted on the
Chicago Subway system, the Newport News Shipways construction, and
raising the , among others. Antes de la final de la guerra, que consultó en el
sistema de metro de Chicago, el Newport News Shipways la construcción, y el
aumento de la Normandía , entre otros. He became an American citizen in
March 1943. He was awarded the Frank P. Brown Medal in 1946. Se
convirtió en un ciudadano estadounidense en marzo de 1943. [14] Se le
concedió la Medalla de Frank P. Brown en 1946. He remained as a part-timer
at Harvard University until his retirement in 1953 at the mandatory age of 70.
Permaneció como a tiempo parcial en la Universidad de Harvard hasta su
retiro en 1953 a la edad obligatoria de 70 años. In July of the next year, he
became the chairman of the Consulting Board for the construction of the
Aswan High Dam . En julio del año siguiente, se convirtió en el presidente del
Consejo Consultivo para la construcción de la Alta Presa de Asuán . He
resigned this post in 1959 after coming into conflict with the Russian
engineers in charge of the project, but continued to consult on various
hydroelectric projects, especially in British Columbia. Renunció a este cargo
en 1959 después de entrar en conflicto con los ingenieros rusos a cargo del
proyecto, pero continuó consultar en varios proyectos hidroeléctricos,
especialmente en la Columbia Británica. He died in 1963 and his ashes
interred in South Waterford, Maine, near "Bear's Corner," the family retreat.
Murió en 1963 y sus cenizas enterradas en el sur de Waterford, Maine, cerca
de "Bear's Corner", el retiro de la familia.
[ editar ] Legado