Aguirre Carmen - Manual de Morfologia
Aguirre Carmen - Manual de Morfologia
Aguirre Carmen - Manual de Morfologia
Aguirre
Manual
de
Morfología
del español
C A S T A L IA
INSTRUMENTA
Consulte nuestra página web: http://www.castdlia.es
i. ¿Qué es la morfología?
1.1. El estatus de la palabra............................................................................ 17
1.1.1 Palabras léxicas y gramaticales....................................................... 18
1.2. El componente morfológico................................................................... 21
1.3. Palabras y lexemas................................................................................... 23
1.4. Las unidades morfológicas:los morfemas............................................. 23
1.5. Raíz............................................................................................................ 29
1.6. Tema.......................................................................................................... 31
1.7. Base............................................................................................................ 35
1.8. A fijo ........................................................................................................... 37
1.9. Tipos de afijos.......................................................................................... 39
1.9.1. Prefijos............................................................................................. 39
1.9.2. Sufijos.............................................................................................. 39
1.9.3. Infijos............................................................................................... 39
1.9.4. Interfijos.......................................................................................... 40
1.9.5. Circunfijos....................................................................................... 41
1.10. Morfos y morfemas.................................................................................... 43
1.10.1. Los alomorfos................................................................................ 43
1.10.2. El morfo cero................................................................................ 44
Bibliografía recomendada.................................................................................. 46
2. Morfología derivativa
2.1. Las palabras complejas y las reglas de formación de palabras................ 49
2.2. La necesidad de crear palabras nuevas......................................................... 51 5
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
4. La prefijación en español
4.1. Los prefijos y los formantes o bases clásicas......................................... 149
4.2. Prefijos y preposiciones.............................................................................. 151
4.3. Los prefijos del español.............................................................................. 153
4.3.1. Prefijos de localización espacial y temporal................................ 153
4.3.1.1. Prefijos que señalan anterioridad.......................................... 154
4.3.1.2. Prefijos que señalan posterioridad........................................ 155
4.3.1.3. Prefijos que señalan posición superior................................ 156
4.3.1.4. Prefijos que señalan posición inferior................................. 157
4.3.1.5. Prefijos que señalan posición intermedia............................ 158
4.3.1.6. Prefijos que señalan posición interior................................. 158
4.3.1.7. Prefijos que señalan posición exterior................................. 158
4.3.2. Prefijos aspectuales........................................................................... 160
4.3.3. Prefijos reflexivos y recíprocos....................................................... 160
4.3.4. Prefijos numerales............................................................................. 162
4.3.4.1. Prefijos de valor indefinido.................................................... 162
4.3.4.2. Prefijos referidos a los números cardinales........................ 163
4.3.5. Prefijos de gradación......................................................................... 164
4.3.6. Prefijos de negación y oposición.................................................... 165
4.3.7. Prefijos de rechazo y apoyo............................................................. 166
4.3.8. Prefijos adjetivales............................................................................. 167
Bibliografía recomendada...................................................................................... 173
5. La composición en español
5.1. Compuestos nominales........................................................................... 179
5.1.1. Compuestos formados por dos sustantivos................................ 179
5.1.2. Compuestos nominales formados por un verbo y un nombre.... 182
5.1.3. Otros compuestos formadores de nombres................................ 190
5.2. Compuestos adjetivos.............................................................................. 193
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
7. El concepto de productividad
7.1. Factores que contribuyen a la productividad......................................... 233
7.2. Restricciones a la productividad............................................................... 235
7.3. Productividad y creatividad....................................................................... 237
Bibliografía recomendada......................................................................................... 240
8. La morfología flexiva
8.1. Significados gramaticales y sufijos flexivos............................................ 245
8.1.1. Número................................................................................................ 247
8.1.2. Género.................................................................................................. 249
8.1.3. Caso....................................................................................................... 251
8.1.4. Persona................................................................................................. 255
Sumario
10
II
15
I.i.
El estatus
de la
palabra
18
— Me lo trae.
— Tráemelo.
i .i .i .
Palabras léxicas y palabras
gramaticales
Cuando pensamos o hablamos de las palabras tendemos a pensar en
un determinado grupo de palabras, aquellas que tienen un fuerte conte-
I. ¿Qué es la morfología?
19
nido léxico-sem ántico, las que se definen en los diccionarios. Estas pala
bras léxicas están integradas por un núm ero elevado de nombres, verbos,
adjetivos y, en m enor medida, adverbios. Estas palabras forman grupos
abiertos, con m iembros que se van incorporando día a día y también
m iembros que van desapareciendo porque ya no se usan más. Ju n to a
estas palabras, están aquellas que no tienen contenido léxico, que tienen
un significado o una función exclusivamente gramatical. Este tipo de pa
labras entre las que se encuentran los determinantes y artículos, las pre
p osiciones y las conjunciones constituyen grupos cerrados, cuyos
m iembros sólo cambian en muy raras ocasiones. A estas palabras se les
llama palabras de “ función” y están en la lengua al servicio de la sintaxis
porque sirven para señalar las relaciones de dependencia entre las pala
bras de contenido. Ayudan a form ar los constituyentes que integran la
oración y a señalar la relación que se establece entre dichos constituyen
tes, así com o a determinar su estructura jerárquica.
P A L A B R A S D E C O N T E N ID O P A L A B R A S D E F U N C IÓ N
N o m b re s : á rb o l, h o m b re , J u a n D e t e r m in a n t e s : e s t e , m i, a lg ú n
V e rb o s : v e r, c o rre r, d a r A r t íc u lo s : e l, lo s , u n
A d je t iv o s : a z u l, c a lie n t e , b u e n o P ro n o m b re s : y o , m ío , q u e
A d v e r b io s : t a r d e , c la r a m e n t e P re p o s ic io n e s : d e , p o r, p a ra
C o n ju n c io n e s : q u e , p o rq u e , c u a n d o
V e rb o s a u x ilia re s : h e , t ie n e q u e ...
M ientras las palabras de la izquierda del cuadro nos marcan los sig
nificados individuales que van a integrar el significado de la oración, las
palabras de la derecha son las que nos indican com o se relacionan entre
sí estas palabras de contenido, y gracias a ellas se organiza toda una es
tructura de constituyentes con relaciones de dependencia que es la que
nos da el significado com pleto de la oración.
Las palabras de contenido estrictamente gram atical nos pasan com
pletamente desapercibidas cuando hablamos, no les prestam os ninguna
atención porque las empleamos de una manera casi automática. Si quere
mos expresar una idea o un sentim iento de cierta complejidad, haremos
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
20
22
r tes formas que puede adoptar una misma palabra y de las agrupaciones y
las regularidades que se producen en estas formas, así como de la poten
cialidad que tienen las lenguas para formar nuevas palabras usando ele
mentos morfológicos. Además, las peculiaridades morfológicas de las
lenguas van a ser la base que nos lleve a su clasificación, a lo que se cono
ce como tipología lingüística.
I-3-
Palabras
lexemas
24
r pueden aparecer con morfemas flexivos: gases, soles,panes, leona, leones, leonas.
Estos elementos se van repitiendo y son, por eso, fácilmente identificares,
igual que pasaba con los lexemas.
No todas las palabras admiten estos morfemas flexivos. El hecho de
admitirlos o no nos lleva a la primera clasificación de las palabras con re
lación a su forma: palabras variables y palabras invariables.
Las palabras invariables no pueden llevar morfemas flexivos y por
tanto no tienen variaciones de ningún tipo. Los adverbios {ayer, bien, fá cil
mente..) son palabras invariables, igual que las conjunciones y las pre
posiciones. El resto de las categorías gramaticales del español admiten
morfemas flexivos y las palabras que pertenecen a estos grupos pueden
variar en su forma. Al conjunto de variaciones flexivas o posibles formas
que puede adoptar una misma palabra le llamamos paradigma.
Si las palabras están integradas por un solo lexema y carecen de
morfemas derivativos, estamos ante palabras simples y si junto al lexema
encontramos morfemas derivativos, estamos ante palabras complejas.
Arbol, hombre y romper son palabras simples, integradas por un solo lexe
ma y no pueden descomponerse en elementos constitutivos. Sin embar
go, arboleda, hombruno e irrompible son palabras complejas en las que
podemos distinguir el lexema y los morfemas derivativos:
Las unidades
morfológicas:
los morfemas
25
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
26
r inferir
conferir
preferir
referir
transferir
30
r Las palabras que comparten una misma raíz forman una familia de
palabras; o lo que es lo mismo: dos palabras pertenecen a la misma fami
lia cuando tienen la misma raíz.
Si tomamos varias palabras de una misma familia, veremos que la
raíz es la parte constante que aparece en todas ellas. Por eso, la mejor ma
nera de delimitar la raíz es buscar varias palabras de la misma familia y ais
lar el elemento que se repite. Por ejemplo, enflor,flores,florecilla,floristería,
florero,florido,florecer..., el elemento que se repite, la raíz es flor.
i.6.
Tema
32
33
¡1.9.1. Prefijos
Son los afijos que se colocan delante de la base.
5 ÜSÜÜ?1.9.2. Sufijos
Son los afijos que se colocan detrás de la base.
40
1.9.4. Interfijos
Son un tipo de afijo que se encuentra entre dos morfemas y no tie
nen ningún valor semántico, ni de tipo léxico ni gramatical. Constituyen
una excepción a la norma general de que los afijos, en tanto que morfe
mas que integran una palabra, son unidades mínimas dotadas de signifi
cado. La inclusión de los interfijos entre los morfemas nos lleva a una
definición más amplia de morfema en la que no entra la característica de
ser portadora de significado. En esta definición más amplia el morfema es
una unidad formal recurrente que participa en la formación de la palabra.
[en prt:({ t e m xJ e c e r ^ J
I.IO.
Morfos
y morfemas
i .io .i .L os alomorfos
Los alomorfos son morfos diferentes que perte
necen a un mismo morfema; en otras palabras, realiza
ciones diferentes del mismo morfema.
Para que dos morfos sean considerados alomorfos
y, por tanto, pertenecientes a un mismo morfema tienen 43
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
44
45
morfo cero. Eso es lo que pasa en los morfemas de singular frente a los de
plural. El singular carece de marca fonológicamente expresada, frente al
plural, que en español se marca con el morfema de plural -s y su alomor-
fo -es. Lo mismo sucede en el paradigma de los verbos: el presente carece
de marca frente al pasado y al futuro, que se marcan con distintos morfos
según la conjugación a la que pertenezca el verbo.
Bibliografía
recomendada
46
M orfología ¡
derivativa 8
Las palabras
complejas y las
reglas de
formación
de palabras
Analizar morfológicamente una palabra significa
descomponerla en sus componentes morfológicos: ais
lar la raíz o raíces y cada uno de los afijos que la inte
gran. Si entendemos el significado y la función de cada
uno de sus componentes, seremos capaces de deducir el
significado de la palabra compleja, a pesar de que sea
la primera vez que la vemos.
Supongamos que vemos por primera vez la pala
bra mileurista, de reciente creación. Veremos que está
formada por dos lexemas o raíces, m il y euro, y por un
sufijo -ista que forma nombres a partir de otros nom
bres, y que hemos visto emplear en muchas palabras
que designan profesiones, como malabarista, transportis
ta, dentista o electricista. Este análisis nos permitirá dedu
cir que el mileurista debería ser alguien que tiene por
profesión algo así como “cobrar mil euros”. Evidente
mente sabemos que esto no puede ser y que las profe
siones no se miden por el dinero que se gana, sino por la
materia con la que se trabaja, pero el hecho de presentar
esta palabra con una forma típica de las profesiones ha
ce que el hecho de cobrar mil euros se presente como
una especie de profesión, y la palabra cobra así su senti
do crítico. 49
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
50
52
53
—Juan es bueno.
— El chico gordo acaba de llegar.
54
Para construir este adjetivo hemos utilizado uno de los sufijos for-
madores de adjetivos a partir de nombres, el sufijo -uno/a.
Es también muy frecuente que necesitemos convertir los verbos en
nombres para señalar o predicar algo de esa acción. El verbo finalizar, por
ejemplo, tiene por significado la acción de “terminar algo”. Podemos con
vertirlo en un nombre sin perder ese significado de acción, pero diciendo al
go de esa acción y colocándola en la posición del sujeto. Así, diremos:
55
las palabras que se crean en la prensa son palabras efímeras que el perio
dista ha acuñado con una motivación exclusivamente pragmática, para
aportar un determinado matiz de significado. Es decir, son palabras inne
cesarias porque ya existe un término que designa esa misma realidad.
Uno de estos neologismos aparecidos en la prensa es la palabra bue-
nismo (“el buenismo imperante”). Esta palabra no debería haberse formado,
ya que tenemos la palabra bondad, y en la lengua hay un mecanismo de blo
queo que evita la formación de sinónimos totales. Lo que hace inmediata
mente el lector es buscar un nuevo matiz en la palabra buenismo que la
diferencie de bondad para justificar y entender su formación. Ese matiz se
encuentra precisamente en el análisis del sufijo escogido. El sufijo -ismo que
se añade a sustantivos y adjetivos para formar nombres que indican una co
rriente ideológica o un tipo de comportamiento generalizado relacionado
con el nombre o el adjetivo que encontramos en la base. Así tenemos capi
talismo, socialismo, anarquismo, vandalismo... De esta manera, entenderemos
que con esta creación el periodista nos quiere trasmitir la idea de “bondad
generalizada”.
Una última razón que también lleva a formar palabras nuevas, sobre
todo nombres, es la de resumir en una sola palabra situaciones o concep
tos que se expresaban antes con un sintagma o una oración. Cuando un
determinado comportamiento o una determinada situación se generaliza,
surge la necesidad de acuñar un nombre para ello. La nueva palabra clasi
fica y da entidad general y permanente a un fenómeno, a un grupo de per
sonas, a una acción especial...
Recientemente, hemos asistido a la creación de una nueva palabra, la
palabra compuesta metrosexual formada por la abreviación de metrópolis (ciu
dad) y la palabra derivada de sexo, sexual. Esta nueva palabra designa a un
grupo de hombres que se preocupan enormemente de su aspecto físico, al
go hasta ahora exclusivo de las mujeres y los homosexuales. Es evidente que
siempre ha habido hombres elegantes y pulcros, muy preocupados por su
aspecto físico, pero el hecho de que hoy en día haya surgido un numeroso
grupo de hombres con unas pautas de comportamiento similares que in
cluyen la depilación corporal, la asistencia a gimnasios para muscularse y
la preocupación por la higiene personal justifica que se busque una pala
bra que denomine a este nuevo grupo humano. La nueva palabra, metrose
xual, crea un nuevo tipo humano, una nueva clase de personas, y ese
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
56
nuevo grupo surge y se ratifica como grupo con una entidad propia una
vez que ha aparecido la palabra.
A lgo parecido ocurre con un nombre de acción como avistamiento,
derivado nominal de avistar que ha surgido a partir de una nueva activi
dad turística que consiste en ir a un lugar en el que se supone que tene
mos la oportunidad de ver algo, normalmente un animal extraordinario y
salvaje. Tenemos que llegar a ese lugar y esperar pacientemente mirando
con mucha atención hasta tener la suerte de que aparezca el animal que
esperamos, y así, poderlo contemplar y fotografiar. Una de las actividades
más típicas para los turistas que van a Sudáfrica o a Península Valdés, en
Argentina, es el “avistamiento de ballenas”. Esta “actividad” cobra su en
tidad cuando se tipifica con la palabra que la designa.
2 .3 .
Los formantes
léxicos y los
procedimientos
ae formación de
nuevas palabras
Nuestra lengua posee unos mecanismos o reglas
que le permiten crear nuevas palabras a partir de pala
bras ya existentes. A estas reglas las vamos a llamar “re
glas de formación de palabras” .
Las reglas van a utilizar un elemento de base con
significado léxico independiente, un lexema que va a
funcionar como raíz de la palabra, y a esa base le vamos
a añadir otros componentes. Estos componentes añadi
dos pueden ser morfemas ligados que no tienen un sig
nificado léxico independiente, sino más bien un signifi
cado de tipo general y gramatical que sirve para crear el
nuevo significado de la palabra. Estos componentes
pueden, además, cambiar la clase a la que esa palabra
pertenece. A estos elementos los llamamos afijos y al
proceso en el que ellos intervienen le llamamos deriva
ción.
Pero también podemos crear palabras uniendo
dos o más bases; esto es, dos o más lexemas con un sig
nificado léxico independiente. La unión de esos signi
ficados léxicos dará lugar al significado de la nueva
palabra. A ese proceso le llamamos composición.
Una vez que la palabra ha sido formada, le añadi
remos los morfemas flexivos necesarios, según la clase 57
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
Palabras simples 1
Temas Base
Prefijos
Sufijos
A fijo s <
Infijos
Interfijos
La derivación
6o
Palabras
/
Posibles
< N o existentes {arbolero, escribible)
61
62
63
[{/« pref {{{constitu lex}y cion suf}N < ufíA JA mente suf}Adv
{{i pref ürre pref [frena lex}v }v ble suf]A ]A mente suf]Adv
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
64
[[ / « p r e f[« ^ le x lA ] A ^ r s u f V
65
66
2.4.3. La parasíntesis
La parasíntesis es un proceso de afijación en el que de manera si
multánea se unen un prefijo y un sufijo al formar una palabra. Nos en
contramos ante ese tipo de afijo que llamamos “circunfijo”. Recordemos
que el circunfijo es un afijo discontinuo que tiene una parte de prefijo y
otra de sufijo que actúan al unísono. Entendemos, pues, que en una pala
bra de formación parasintética como aterrizar el prefijo a - y el sufijo -iza r
se unen al mismo tiempo, aportan el mismo significado y no se entiende
el uno sin el otro porque conforman un mismo afijo. En español, la para
síntesis es un procedimiento muy habitual en la formación de verbos de
rivados: embellecer.
Esta opinión no es compartida por todos los gramáticos. Algunos
opinan que, aunque prefijo y sufijo se añaden al mismo tiempo, no for
man una unidad discontinua, ya que tanto los prefijos como los sufijos
que aparecen en las formaciones parasintéticas son los mismos prefijos y
sufijos que aparecen de manera independiente en los verbos y otras pala
bras formadas por derivación.
La parasíntesis es un proceso de formación de palabras heredado
del latín. Algunos verbos parasintéticos del español de hoy, como amino
rar (a minor ar) o pernoctar (per-noct ar), reflejan esta herencia latina.
Los nombres y los adjetivos son la base sobre la que se construyen
los verbos parasintéticos: raíz > en-raiz-ar, sombra > en-sombr-ecer, corto >
a-cor-tar, grande > a-grand-ar. También podemos encontrar algunos adver
bios y algún ejemplo de base verbal: cerca > acercar, lejos > a-lej-ar, delante >
a-delant-ar, dormir > a-dorm-ecer.
2. M o rfo lo g ía d erivativa
68
69
En otras ocasiones las dos palabras del doblete tienen alguna varia
ción de significado. Así tenemos:
verd-or y verd-ura
amarg-ory am argura
70
7*
do tiene que unirse a una palabra que acaba en consonante. En esos casos
es obligado utilizar el morfema de plural en su forma -es.
Una restricción fonológica de similares características es la que en
contramos en el prefijo a - , con significado de ‘carencia de’: a-normal,
a-político. Esta realización del morfema no puede adjuntarse a bases que
comiencen por vocal, y en esos casos aparece el alomorfo an-\ anaerobio,
analfabeto.
La utilización de los alomorfos -al, -a r de uno de los sufijos que for
ma adjetivos a partir de nombres es otro ejemplo ilustrativo de restric
ción fonológica. La realización principal de este sufijo es -al\ cultura >
cultur al, fenómeno > fenomen al, muerte > mort al... Sin embargo, cuando en
la palabra base encontramos una consonante lateral, / o //, la utilización de
-a l queda bloqueada y utilizamos en su lugar el alomorfo -ar. ejemplo >
ejempl ar, caballo > caball-ar...
Volveremos a tocar este tema en el capítulo 11, dedicado a las rela
ciones entre la fonología y la morfología.
La composición
74
75
76
77
79
8o
82
r ción es también muy alto porque los prefijos tienen un significado muy
estable. Por ejemplo, el prefijo in - va a formar una palabra que convierte
el significado de su base en un antónimo: capaz > in-capaz. Nos bastará co
nocer el significado de la base para deducir el significado de la palabra de
rivada. Las palabras derivadas por sufijación son también transparentes,
aunque su grado de transparencia es menor, y va a depender de los sufijos
que intervengan en su formación. Remitimos al capítulo 3, en el que se
presentan los sufijos del español, para ver los significados que aporta
cada uno de ellos.
Bibliografía
recomendada
La derivación
nominal
en español
88
r A lterna con otros sufijos de com portam iento muy similar que
también forman nombres de acción: los sufijos -e y -o {cruce, cort-e, contrat-o).
A veces aparecen dos o los tres sufijos diferenciando el significado: pag-a
/ pag-o, cost-e/ cost a / cost-o.
E l sufijo ~(a)je
Es un sufijo que se añade a verbos de la 1.a conjugación para formar
sustantivos de acción. E n este sentido podem os entender que la a de -a je
es la vocal tem ática del verbo y por tanto el sufijo sería sólo -je.
Se forman derivados a partir de verbos en -a r o en -car. hospeda-je,
almacena-je, sabota je .
Este sufijo es especialm ente productivo en el campo técnico y
profesional: perita-je, drena-je, dobla-je, andamia-je. A lterna con otros sufi
jos de función nominalizadora, com o -miento, -ción y -dura.
Es un sufijo muy productivo que aparece en palabras de reciente
creación: ficha-je, tutela-je, sexa-je.
E l sufijo -c ió n / -s ió n / -zón
Se trata de cuatro alom orfos de un mismo sufijo.
Este sufijo se añade a verbos para form ar nombres de acción (deten
ción, factura-ción) o cualidad (agita-ción, in-correc-ción).
E n algunas ocasiones encontramos com o base un adjetivo en lugar
de un verbo: abyec-ción (abyecto), concis ión (conciso), devo-ción (devoto),
discre-ción (discreto), inmersión (inmerso).
-c ió n
E s la forma más habitual del sufijo.
Cuando se com bina con verbos de la primera conjugación conserva
la vocal temática: liquid(a)-ción, marc(a)-ción, relaj(a)-ción, comparia)-ción.
Si se adjunta a verbos de la segunda o la tercera conjugación, encon
tramos la vocal temática i para ambas conjugaciones:perd(i)-ción, rend(i)-ción.
Y también encontramos casos en los que la vocal temática desaparece:
disolu ción, restitu-ción, traduc-ción.
En estos casos de pérdida de vocal tem ática podem os encontrar
situaciones en las que la consonante c queda duplicada com o resultado de
añadir el sufijo -ción a la raíz: hacer > ac-ción, traducir > traduc-ción, deducir >
deduc-ción.
89
1
Esta duplicación puede ocurrir también porque se produce una
alteración de la última consonante de la base. Si esta es una consonante
velar (/k/ o /x/), queda convertida en fk / al añadir el sufijo -ción. Esta trans
formación se produce cuando la raíz termina en /x/ (el sonido correspon
diente a la consonante y y a la g ante e o i) y se produce la pérdida de la
vocal temática: proteger > protec-ción, regir > rec-ción. También el grupo fk +
t/ se reduce a fk l al añadir el afijo {infectar >infec-ción).
Hay otros casos de difícil explicación en los que la consonante c
también queda duplicada, como en leer > lec-ción, construir > construcción,
constreñir > constric-ción.
-siÓTt
Este alomorfo aparece con frecuencia en verbos cuya raíz acaba en
d. La inserción del sufijo provoca la pérdida de dicha consonante: d iv id ir
> d iv is ió n , rescindir > rescisión, comprender > compren sión.
No obstante, lo encontramos en algunas ocasiones con raíces que
terminan en otras consonantes, como sucede en los siguientes casos:
— Tras consonante t, como en adm itir > adm isión, discutir > discusión.
— Tras consonante r, como en adh erir > adhesión.
— Tras consonante m, como en com prim ir > com presión, reprim ir >
represión.
- zón
Este alomorfo aparece sólo en algunas palabras que derivan de
verbos de la primera conjugación, como pica-zón, que viene de p ica r o
hincha-zón, que viene de hinchar.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
90
E l sufijo -d e ro / -d e ra / -d e ra s
Se trata de un sufijo que se añade a bases verbales para formar
nombres. Las tres formas se corresponden con el masculino, el femenino
y el plural. La base es siempre la raíz verbal + la vocal temática: lavar >
lava-dero, escupir > escupidera, entender > entendederas. Alterna y compite con
el sufijo -dor, que veremos a continuación.
Este sufijo se ha especializado en la creación de nombres que seña
lan lugar o instrumento y finalidad: verte dero, rega-dera, suda-dera, reposa
dero, respira-dero. Es especialmente productivo en derivados relacionados
con la agricultura, la ganadería y la navegación: enredad-era, cria-dero, bebe
dero, atraca-dero.
E l sufijo -d o / -d a
Se trata de un sufijo que forma nombres de acción a partir de
verbos: broncear > broncea-do, pintar >pinta-da, sentar > senta-da, zurcir > zur-
ci-do. Este sufijo coincide con el de formación de participios. La forma
producida es, de hecho, idéntica a la del participio, por lo que algunos
gramáticos proponen la existencia de un sufijo cero que provoca la nomi-
nalización del participio.
Esta identidad de formas hace que allí donde encontremos un parti
cipio de los llamados fuertes, como visto, impreso o puesto, encontremos la
forma nominal correspondiente, en lugar de la derivada en -do / -da: vista,
impreso y puesto. Incluso, encontramos formas de antiguos participios fuer
tes que se han regularizado, pero que se conservan en la nominalización,
como ofensa (de ofender), promesa (de prometer) o risa (de reír).
3. La derivación sufijal en español
91
3Véase el apartado n .3.1. para una explicación de las alternancias entre formas
diptongadas y no diptongadas y alternancias vocálicas en el verbo español.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
92
a no ser que sean máquinas; en ese caso el género será el femenino: cose-
cha-dora, frei-dora, corta-dora.
Finalmente, los nombres que designan lugares son más reducidos y
menos productivos, y señalan el sitio preparado expresamente para la reali
zación de la acción señalada por el verbo: recibi-dor, come-dor, proba dor.
Hay también algún caso en el que el afijo no se añade a una base
verbal, sino nominal, como leña dor (derivado de leña). En algunos casos el
nombre o el verbo del que deriva no aparece claramente definido, como
en avia-dor {ave o avión), agricult or (agri -cam po- + cultivar). Aunque en
todos estos nombres no identificamos un verbo del español en la base a
la que se añade el afijo, el significado de persona que realiza una acción
relacionada con la base no se pierde: el leñador es la persona que parte
árboles para hacer leña, el agricultor el que cultiva el campo y el aviador el
que pilota un avión.
La productividad de este afijo es muy grande y lo vemos intervenir
frecuentemente en la formación de neologismos, como agregador, boico
teador, desarrollador, reponedor... Sólo los nombres que designan lugares
muestran una productividad más reducida.
Este sufijo alterna con el sufjio -ente, que aporta un valor similar y
se une a las mismas bases, escribiente / escribidor, pensante /pensador.
Los derivados en -dor suelen provenir de verbos transitivos, con
agentes controlados por humanos, mientras que los derivados en -ente
tienden más a unirse con verbos intransitivos.
E l sufijo -d u ra / -u ra
Se trata de un sufijo que forma nombres femeninos de acción a
partir de verbos: desembocar > desemboca-dura, añadir > añadi-dura, escocer >
escoce dura, empuñar > empuña-dura...
Semánticamente, este sufijo señala el efecto de la acción: quema
dura, salpica-dura, colga-dura, tacha-dura...
Es especialmente productivo en la creación de nombres que pertene
cen al campo de las actividades profesionales: solda-dura, pica-dura, lima dura...
Es también el sufijo que encontramos en los derivados nominales
de verbos con significado de ‘herir’: corta-dura, roza-dura, morde-dura, mata
dura.
Este sufijo alterna en sus funciones con -aje, -a y -d a /-d o .
3. La derivación sufijal en español
93
E l sufijo -e
Se trata de un sufijo átono, de género masculino que se combina
con verbos para formar nombres de acción.
Es especialmente productivo añadido a verbos de la primera conju
gación: rozar > roc-e, realzar > realc-e, remachar > remach-e. Aunque también
podemos encontrarlo formando nombres a partir de verbos de la tercera
conjugación: combatir > combat-e, debat-ir> debat-e.
El sufijo se añade a la raíz verbal con elisión de la vocal temática:
apuntar > apunt-e.
Al tratarse de un afijo átono y quedar el acento en la raíz verbal, se
conserva el diptongo de las formas verbales tónicas que diptongan: plegar
> pliegue, empezar > empiec-e, tostar > tuest-e.
Los nombres que se crean son mayoritariamente nombres de
acción que conservan el significado de los verbos de los que derivan. E l
roce de su mano con la p iel equivale a su mano roza la piel. Sin embargo,
muchos de los nombres creados señalan además el resultado de la acción,
como corte, ensanche, desplome y ligue, y otros designan objetos o instru
mentos, como enchufe, peine y cierre.
E l sufijo -id o
Este sufijo forma sustantivos abstractos masculinos a partir de
verbos: crujir > cruj-ido, estallar > estall ido, bramar > bramido...
La mayor parte de los verbos que funcionan como base se refieren
a acciones que producen algún tipo de ruido, y el nombre derivado en -ido
señala precisamente el ruido producido por la acción: ladr-ido, berr ido,
gem-ido, zumb-ido...
94
E l sufijo -n cia / -n za
Se combina con verbos para formar nombres abstractos. La forma
-ncia se combina con verbos de las tres conjugaciones: corresponder > corres
pondencia, ganar > gana-ncia, exigir > exige-ncia... La forma -nza, sin
embargo, sólo forma derivados con verbos de la primera conjugación:
adivinar > adivina nza, confiar > confianza...
La base verbal a la que se añade el sufijo está formada por la raíz +
la vocal temática, con la particularidad de que tanto los verbos de la
segunda como de la tercera conjugación toman como vocal la e\ adherir >
adherencia, creer > creencia.
Encontramos algunas alternancias entre las vocales e, i al formar los
derivados con verbos de la segunda y la tercera conjugación: abstener >
abstinencia, maldecir > maledicencia. Estos cambios vocálicos se producen
en verbos que presentan alternancia vocálica i / e en el presente de indi
cativo (decir, dice, decimos). Aunque no todos los verbos que presentan esta
3. La derivación sufijal en español
95
E l sufijo -o / -eo
Es un sufijo que forma nombres masculinos de acción a partir de
verbos de las tres conjugaciones: fracasar >fracas-o, sorber > sorb-o, despedir >
despid-o, recibir > recib-o.
La variante -eo es muy poco frecuente. Sólo la encontramos en
algún verbo de la primera conjugación, como abanicar > abaniqu-eo.
La base verbal a la que se añade el sufijo es la raíz verbal, sin vocal
temática: respetar > respet-o.
Son especialmente numerosos los derivados que proceden de verbos
en -ear: balancear > balatice-o, rodear > rode o, menear > mene o.
Encontramos también algunas alternancias entre las vocales e, i,
como en despedir > despid-o.
En cuanto a los significados de los nombres de acción que se for
man, encontramos algunos con significado instrumental (recib-o, resguard
es), resultativo {mord isc o, dibuj-o) y locativo (pase-o, destierr o).
Este sufijo es muy productivo y podemos encontrar frecuentes
neologismos, como surfeo o bastardeo.
96
r Al añadir el sufijo desaparece la vocal final, a no ser que ésta sea una
e: breve > breve-dad.
La elección de un alomorfo u otro resulta bastante impredecible.
Sólo encontramos alguna regularidad en -edad e -idad. El primero, -edad,
se combina con bases adjetivas acabadas en - io: obligatorio > obligato
riedad, serio > seri edad, y también con bases bisílabas que acaban en vocal,
corto > cort-edad. El segundo, -idad, tiende a aparecer más con bases de dos
sílabas acabadas en consonante o con bases de tres o más sílabas: útil >
utilidad, responsable > responsabil-idad. No obstante, encontramos bastantes
excepciones, como cast-idad o dens idad.
La derivación con este sufijo provoca algunas alteraciones morfofo-
nológicas.
En primer lugar, podemos encontrar elisiones de sufijos derivativos
de la base. Por ejemplo, ident-idad deriva de idéntico y neces-idad de necesa
rio. En estos casos vemos que los sufijos -ico y -ario han quedado elididos.
En segundo lugar, encontramos inserciones de interfijos, como en
mutu-al-idad y simpli-ci-dad.
En tercer lugar, se producen cambios en las vocales, especialmente
en las vocales e, i {virgen > virgin-idad, difícil > dificul tad) y monoptonga-
ciones de bases diptongadas (huérfano > orfandad).
En cuarto lugar, aparecen alternancias de los fonemas /k/ y /0/
(sonido de la consonante zeta y de la consonante ce ante las vocales e, i):
caduco > caduc-idad, sistemático > sistematic-idad.
En quinto lugar, el sufijo formador de adjetivos -ble se transforma
en -b ilí cuando se le añade el sufijo -dad. confortable > conforta-bili-dad,
sostenible > sostenibili-dad, manejable > maneja-bili-dad.
El significado que aporta este sufijo es el de “cualidad de lo deno
tado por el adjetivo de la base”.
E l sufijo cría
Es un sufijo que crea nombres abstractos de género femenino a
partir de adjetivos: tonto > tont-ería, golfo > golfería, ñoño > ñoñ-ería...
Aunque también se adjunta de manera muy productiva a otros nombres:
niño > niñ-ería, zapato > zapat-ería, chocolate > chocolat-ería...
En algunos casos encontramos inserción de interfijos, como en cursi
> cursi-l-ería, pan > pan-ad-ería.
3- La derivación sufijal en español
97
Alterna en sus funciones con otros sufijos, como -ada, -una, -ismo,
-eo, -ez, -eza o -dad, con los que puede llegar a formar dobletes que no se
diferencian en su significado:
tont-ería / tont-una
cochin-eria / cochin-ada
El sufijo -ez
Es un sufijo forma nombres abstractos de género femenino a partir de
adjetivos: honrado > honrad-ez, sórdido > sordid-ez. Aunque también encontra
mos algún caso en el que el sufijo se añade a una base nominal: niño > niñ-ez.
La mayor parte de los adjetivos cuya base acaba en dental (t o d)
toma este sufijo para formar sus derivados nominales: esbelto > esbelt-ez,
desnudo > desnud-ez.
En el plano semántico, es un sufijo que se ha especializado en
presentar cualidades abstractas especialmente negativas y, en muchos
casos, atribuidas a personas: testarud-ez, insensat-ez, altiv-ez.
Es también el sufijo escogido para designar algunas etapas de la vida
del hombre, como niñ-ez, madur-ez o vej-ez.
Muchos de los sustantivos formados por este sufijo designan una
actividad que es el resultado de la acción producida por la persona a la que
se atribuye la cualidad señalada en la base. Ordinari-ez, insensat-ez, estupid
ez o mem-ez son el resultado de las acciones que realizan las personas que
son ordinarias, insensatas, estúpidas o memas.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
98
E l sufijo eza
Es un sufijo muy similar al anterior (-ez), ya que forma también
nombres abstractos de género femenino a partir de adjetivos: agudo >
agud-eza, fino > fin-eza. Este parecido ha llevado a algunos gramáticos,
como Fernández Ramírez o Martínez Celdrán, a proponer que sean
considerados dos variantes de un mismo sufijo. No obstante, se aprecian
diferencias semánticas entre los derivados que produce uno y otro sufijo
que aconsejan más clasificarlos como dos sufijos diferentes.
Los nombres abstractos formados con este sufijo suelen designar
cualidades muy positivas en el terreno de la estética, la moral, la capaci
dad intelectual y la condición social de las personas: delicado > delicad eza,
sutil > sutil-eza, agudo > agudeza, noble > nobl-eza.
Algunos derivados se han especializado como títulos {alteza, rea
leza). A pesar de ser un sufijo que aparece en numerosas palabras deriva
das, no se documenta en neologismos, por lo que podemos decir que no
es productivo en la actualidad.
E l sufijo -ia
Forma sustantivos femeninos a partir de adjetivos, alegre > alegr-ía,
cobarde > cobard-ía, aunque también pueden encontrarse bases nominales,
secretario > secretar-ía, o, incluso, alguna base verbal: valer > valía.
Es un sufijo que abunda en los derivados de origen grecolatino:y7/o-
sof-ía, autarqu-ía, monografía, antropolog-ía...
Los derivados más frecuentes designan cualidades humanas: hombr
ía, osad-ía, gallard-ía. Muchos de estos derivados proceden de adjetivos
acabados en -ero-, majadero > majader-ía, grosero > groser-ía...
Otro grupo importante lo forman los que se refieren a un esta
mento o corporación en el ámbito de la administración pública, la jerar
quía eclesiástica, el ejército, la justicia o la nobleza: alcald-ía, abad-ía,
capitan-ía, fiscal-ía, baron-ía.
Son también frecuentes los derivados que tienen un significado
locativo, especialmente los que señalan establecimientos vinculados a
bases terminadas en -ero-, fontaner-ía, carpinter-ía.
3. La derivación sufijal en español
99
E l sufijo -litó
Se trata de un sufijo que crea nombres de agente invariables en
cuanto al género. Los derivados formados pueden ser considerados tanto
sustantivos como adjetivos (comun-ista, ocul ista). La base a la que se adjun
ta el afijo puede ser un nombre {moda > mod ista, símbolo > simbol-ista) o un
adjetivo {especial > especial ista, íntimo > intim-ista).
En general, la base nominal o adjetival pierde la vocal final al adjun
tarse el sufijo: teléfono > telefon-ista, guitarra > guitarr-ista. Aunque con bases
que son nombres propios se documentan casos en los que se conserva la
vocal final, como Mao > mao-ista.
Hay también algunas modificaciones relacionadas con la presencia
o ausencia de diptongos en la base de derivación: diente > dentista, pero
izquierda > izquierd-ista.
Un caso muy particular es el de la existencia de bases grecolatinas
que no existen como palabras en español: oculista (referido a ojo) o popu
lista (referido a pueblo).
Estamos ante un sufijo enormemente productivo que forma varios
tipos de nombres si atendemos a su significado:
100
r E l sufijo —itud
Es un sufijo que forma nombres de cualidad a partir de adjetivos:
decrépito > decrep-itud, alto > alt itud...
La mayor parte de las palabras formadas con este sufijo son latinas
y cultas. Se trata de formaciones tomadas directamente del latín. Esto
explica que, en algunos casos, encontremos derivados en los que no
encontramos un adjetivo que pueda servir de base, como en longitud, lati
tud o similitud.
E l sufijo —o r
Es un sufijo masculino que forma nombres de cualidad a partir de
adjetivos y también de verbos: dulce > dulz-or, sudar > sud or...
Los derivados de base adjetiva son mucho más numerosos y perte
necen al campo semántico de los colores (verdor, blancor), las sensaciones
del gusto (sabor, amargor), de la temperatura (frescor) y de las dimensiones
físicas (grosor, espesor).
Los derivados de verbos son nombres de acción (temblor), proceso
(escozor) o estado (valor).
El principal competidor de -o r es -ura. Los dobletes con ambos
sufijos son frecuentes, aunque cada uno de ellos tiene un matiz diferente
de significado:
espesor/ espesura
blancor / blancura
frescor /frescura
escozor/ escocedura
E l sufijo -u ra
Es un sufijo que forma nombres femeninos de cualidad a partir de
adjetivos: alto > alt-ura, gordo > gord ura, dulce > dulz ura. Encontramos
también algunos casos en los que el sufijo se adjunta a verbos (calentar >
calent-ura) y a nombres (molde > mold ura).
La mayor parte de los nombres formados son de cualidad, de carac
terísticas muy similares a los formados con el sufijo -or. Sustantivos refe
ridos a colores (negrura), sensaciones (amargura, dulzura), dimensiones
físicas (anchura, bajura).
3- La derivación sufijal en español
IOI
niñ-ada / niñ-ería
tont-ada / tont-ería
bob-ada / bob-ería
guant-ada / guant-azo
bofet-ada / bofet-ótt
102
E l sufijo -a je
Selecciona sustantivos que pierden la vocal final: plum aje, rop-aje,
correaje...
Las bases diptongadas suelen perder el diptongo en la derivación
debido al cambio de acento: hierro > herr-aje.
El sufijo deriva nombres colectivos que habitualmente designan
estatus {mestiz-aje, paisan-aje, vasall-ajé), comportamientos sociales {bandid
aje, malev-aje), objetos {andami-aje) o elementos naturales {ram-aje).
Este sufijo es de procedencia francesa y catalana, y aparece en pala
bras que son préstamo de estas lenguas: garaje, menaje, salvaje, lenguaje.
E l sufijo -a l / -a r
Consideramos que -a l y -a r son dos alomorfos del mismo sufijo, ya
que se adjuntan a bases idénticas y aportan el mismo significado.
Este sufijo se añade a sustantivos que pierden la vocal final, aunque
en algún caso excepcional lo podemos encontrar añadido a una base adje
tival o verbal: encin-ar, ventan-al, recit al...
Al añadir este sufijo se provoca en muchos casos la aparición de
interfijos: seco > sec-arr-al, lodo > lod-az-al, piedra > pedr-eg-al, café > cafe-t-al.
El cambio de acento provoca la monoptongación de las bases dip
tongadas: piedra > pedr-eg-al.
El significado general que aporta este sufijo es locativo y colectivo.
Son muy frecuentes los nombres que se crean relacionados con árboles y
plantas: palmer-al, limon-ar, melon-ar. Son también típicos los que nombran
lugares naturales {roqu-ed-at), los que señalan solo un valor colectivo {diner
al) y los que sólo aportan un valor aumentativo {ventan-al).
E l sufijo -azo
Es un sufijo que se añade a sustantivos para formar derivados con
un significado aumentativo y de golpe: baston-azo, cant azo.
3. La derivación sufijal en español
104
E l sufijo -io
Es un sufijo que forma nombres femeninos a partir de otros
nombres {amor > amor-ío, poder > poder ío) o de adjetivos, especialmente
participios {regado > regad-ío).
La mayor parte de los nombres formados son de tipo colectivo:
gente > gent-ío, planta > plant-ío.
Este sufijo no es productivo en la actualidad y tampoco lo fue en el
pasado, por lo que el número de palabras en el que aparece es bastante
reducido.
E l sufijo -ism o
Este sufijo crea bases nominales a partir de nombres {militar-ismo,
proteccion-ismo), aunque en algunas ocasiones se puede adjuntar también a
adjetivos, adverbios {fatal-ismo, conseruadur-ismo) e, incluso, a verbos {deter-
min-ismó).
Normalmente, queda elidida la vocal final de la base, aunque en
algunos derivados de nombres propios se puede conservar: mao-ismo,
aznar-ismo.
La mayor parte de los derivados señalan ideologías de carácter polí
tico {derech-ismo, marx-ismo, socialismo), religioso {cristian-ismo, bud-ismo),
filosófico {kant-ismo, platon-ismó), científico {darwin-ismo, estructural-ismo),
artísico {cub-ismo, dada-ismo).
Otro grupo importante lo forman aquellos que designan cualidades
o formas de organización social: mach-ismo, arrib-ismo, favo rit ismo.
Finalmente, el terreno de la gramática y la lingüística señala
también muchos fenómenos con este sufijo: italian-ismos, le-ismo, deque-
ismo.
Este sufijo es enormemente productivo y arroja, día a día, neologis
mos que, en la mayoría de los casos, no llegan a ser recogidos por la R A E :
zapater-ismo, buen-ismo, alvear-ismo...
3-2*
La derivación
adjetival
en español
106
con el significado del verbo del que derivan. Se pueden dividir en dos
grandes grupos: los activos y los pasivos.
E l sufijo -dor/a
Este sufijo es el más productivo del grupo. Forma adjetivos
deverbales puros y disposicionales, cuyo significado es equivalente a
“que + V ”.
Los adjetivos deverbales puros señalan el efecto producido por el
verbo del que derivan y modifican a nombres que no son animados: bron-
cea-dor, tranquiliza-dor, devasta-dor, demole-dor... Por ejemplo, un aceite bron-
ceador es un aceite “que broncea”, una opinión tranquilizadora es una
opinión “que tranquiliza”...
3. La derivación sufijal en español
107
El sufijo -nte
El origen de este sufijo es el llamado participio de presente de los
verbos. No obstante, podemos considerar que actualmente, en el caso del
español, se trata de un verdadero sufijo que crea adjetivos a partir de
verbos. Tienen un comportamiento sintáctico y un significado muy simi
lar al de los adjetivos en -dor.
Forma adjetivos deverbales activos puros. Muchos de los adjetivos
creados con este sufijo derivan de verbos de tipo psicológico y sensorial
que reflejan el efecto que producen los acontecimientos en las personas:
agobia-nte, estresa-nte, decepciona-nte...
Otro grupo importante lo forman los adjetivos que señalan una
cualidad del nombre que viene directamente de la acción que éste realiza.
Esta acción viene expresada por la base verbal del adjetivo. Por ejemplo,
un suelo brillante es un suelo “que brilla”, el agua corriente es el agua “que
corre (por los grifos)”. Un grupo más reducido lo forman aquellos adjeti
vos que señalan relaciones entre elementos: perteneciente, subyace-nte.
Los adjetivos derivados de verbos de la primera conjugación no
presentan irregularidades (apenas algún cambio consonántico, como en
mendigar > mendica-nte), pero los que provienen de verbos de la segunda y
la tercera conjugación pueden presentar distintas irregularidades. Las más
habituales son los cambios vocálicos (escribir> escribie-nte, dormir > durmie
nte, convencer > convince nte), los truncamientos (obedecer > obedie nte, carecer
> care-nte) y las inserciones de consonante (decaer > decade-nte). La mayor
parte de las alteraciones han sido tomadas de las irregularidades que se
producen en la conjugación del verbo.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
108
r El sufijo ~(t)ivo/a
Este sufijo forma adjetivos deverbales activos puros a partir de ver
bos. También se añade a algunos nombres para formar adjetivos denomi
nales. Estos últimos adjetivos los veremos en el apartado siguiente. Los
derivados de verbos tienen un significado muy similar al de los sufijos
-dor/a y -nte, presentados anteriormente, pero se diferencian de éstos
porque aportan un matiz de carácter culto: explica-tivo, resulta-tivo, alus
ivo, representativo... Por eso aparecen con más frecuencia en lenguajes
especializados: recrea tivo, defens ivo, especula tivo, representa-tivo. Muchos
de los derivados aportan un matiz de finalidad, “que sirve para + V ”: cura
tivo, adhes-ivo, preven-tivo, anticoncept-ivo. Por ejemplo, algo es curativo si
sirve para curar y un método anticoncep-tivo es un método que sirve para
no concebir.
El sufijo ~(t)orio/a
Este sufijo tiene un comportamiento y aporta unos matices de
significado muy similares al sufijo -( t)ivo/a. Es un sufijo que deriva adje
tivos deverbales activos puros de verbos y también de nombres, aunque
aquí nos centraremos sólo en los primeros. La mayor parte de los deri
vados adjetivos que crea señalan simplemente la cualidad atribuible al
ser que realiza la acción del verbo que sirve de base, y son por tanto para
fraseabas por “que + V ”: una actitud discriminatoria es una actitud que
discrimina. El matiz de finalidad está también presente en muchos de
los derivados: un examen eliminatorio es un examen que sirve para eli
minar.
El sufijo - do/a \
Forma adjetivos activos disposicionales a partir de verbos intransi
tivos. Aporta un significado de ‘ser propenso a’ o ‘tender a’. Una persona
obstinada es una persona con tendencia a obstinarse. Son muchos los adje
tivos formados con este sufijo que están relacionados con características
de la personalidad de los individuos: calla-do, osa-do, remilga-do, sufri-do,
decidi-do, presumí-do...
La forma de este sufijo es la forma de participio. Todos los verbos
tienen una forma de participio (comprado, bebido, salido..) que se utiliza
para crear las formas compuestas de los verbos {han venido, he pintado.) y
3. L a d erivación sufijal en españ ol
109
El sufijo -ón/a
Sus características son muy similares a la del sufijo -dor/a, pero
se distingue porque forma adjetivos muy coloquiales, y que en muchos
casos añaden un matiz peyorativo y de exceso: comil-ón es alguien que
come demasiado. Todos los adjetivos formados con este sufijo están refe
ridos a cualidades humanas: vacil ón, contest-ón, besuc-ón, pele-ón, destroz-ón...
El sufijo ~(t)il
Forma un reducido grupo de adjetivos deverbales activos potencia
les que significan ‘ser capaz de’ lo señalado por el verbo. Estos adjetivos
expresan la capacidad de los nombres a los que se refieren de realizar la
acción señalada por los verbos de manera autónoma. Pueden parafra
searse con “ se puede” o “es capaz de”. Algunos ejemplos son retrác-til (que
se puede retraer), m óv-il (que es capaz de moverse), eréc-til (que es capaz
de erigirse) o versá-til (de base latina, es capaz de alterarse o cambiar).
no
r El sufijo -do/a
Los adjetivos participiales de tipo pasivo se construyen con el sufijo,
-do/a, que coincide con el morfema flexivo de participio, como hemos
señalado en el apartado anterior, al hablar de los adjetivos deverbales acti
vos. Se trata del mismo sufijo que puede formar tanto adjetivos activos
como pasivos. Son muchos los adjetivos pasivos que se forman con este
sufijo, como respeta-do (una persona respetada por todos), tratada (un frasco
de agua tratada), barnizada (una madera barnizada)... En algunos casos es el
contexto el que nos va a señalar si se trata de un adjetivo activo o pasivo:
una persona decidida es una persona que tiende a decidir, mientras que una
cuestión decidida es una cuestión que ha sido decidida, que está decidida.
Su productividad está fuera de toda duda, ya que la mayor parte de los
verbos son susceptibles de formar adjetivos participiales de este tipo.
El sufijo -ble
Es uno de los sufijos más habituales y más productivos del español.
Forma adjetivos a partir de verbos. La mayor parte de los adjetivos deri
vados en -ble se forman a partir de verbos transitivos cuyo sujeto es un
nombre agentivo; es decir, un nombre que realiza una acción. El adjetivo
en -ble, que acompaña y califica al nombre objeto, señala que es posible
que la acción descrita por el verbo se realice sobre ese nombre, que el
nombre tiene la cualidad de “dejarse modificar o afectar” por la acción
del verbo. O dicho desde otro punto de vista, que existe un ser capaz de
realizar esa acción que recaerá sobre ese objeto.
Un proyecto defendible es un proyecto que se puede defender, que
existe un ser capaz de defenderlo. De igual manera que una casa habitable
es una casa que se puede habitar.
Podemos decir, por tanto, que el adjetivo señala que el nombre al
que acompaña tiene la cualidad de poder ser modificado por la acción
designada por el verbo del que deriva. Esa posibilidad de modificación se
presenta como una cualidad del nombre.
Muchas veces, la posibilidad va mucho más allá y se convierte casi en
“obligación”. Si decimos “este proyecto es mejorable”, estamos dando a
entender no sólo que se puede mejorar, sino también que se debe mejorar.
En algunos casos, el nombre al que el adjetivo se refiere no es el
objeto del verbo del que el adjetivo deriva, sino el complemento locativo
3. La derivación sufijal en español
ni
Sufijos minoritarios
Existen tam bién otros sufijos muy poco productivos que form an un
reducido número de adjetivos derivados de verbos. Algunos de ellos
tienen un significado activo:
112
r
3.2.2. Adjetivos denomínales
Los sufijos que forman adjetivos a partir de nombres son los más
numerosos. Rainer documenta más de 70 sufijos de este tipo.
Son adjetivos de relación que señalan que el nombre al que acom
pañan tiene la cualidad de estar relacionado con el sustantivo base del
adjetivo. Una revista semanal es una revista que tiene algo que ver con la
semana; en este caso, que sale un día a la semana. Una mujer francesa será
una mujer que tiene alguna relación con Francia; en este caso, el lugar de
origen. Una mujer hombruna es una mujer que tiene alguna relación con
un hombre, que se asemeja a un hombre.
Estos adjetivos pueden dividirse en dos grandes grupos: los que
indican una relación con un nombre común y los que indican una relación
con un nombre propio.
"3
al..) y la monoptongación de diptongos {muerte > mort-al, diente > dent al).
También se dan cambios consonánticos, como el que cambia el fonema
/g/ por el fonema /k/ (clérigo > cleric-at), el fonema /0/ por /k/ (voz > voc-al),
el fonema /x/p o r el fonema /g/ (cónyuge > conyugal) o el fonema /d/p or el
fonema /t/ (estado > estat-al, marido > marital).
Es también habitual la inserción de interfijos, especialmente - r -. El
interfijo - r - aparece con bases acabadas en o: santo > satito-r-al, cuerpo >
corpo-r-al.
La variante -ia l la encontramos con todo tipo de bases: faz >fac-ial,
mundo > mund ial, raza > rac-ial. La variante -u al es muy abundante con
bases cuya vocal temática es la o: contrato > contract ual, mano > man ual,
aspecto > aspectual, conducta > conduct-ual. Algunos morfólogos consideran
que se produce la inserción del interfijo - i - y el interfijo - a - en lugar de
considerar que -ia ly -u a l son alomorfos de -al.
Al insertar el sufijo se aprecian también algunos casos de trunca
mientos en la base nominal: federación > feder-al, sindicato > sindic-al, muni
cipio > municip-al.
Es uno de los sufijos formadores de adjetivos más productivos del
español, y lo encontramos constantemente en neologismos. Veamos algu
nos sacados de la prensa: funcionamiento paralegal, factor aspiracional,
planeta asteroidal, plan de acción interdistrital, vallaperimetral...
El sufijo -ario/a
Es otro de los sufijos que encontramos formando adjetivos a partir
de nombres comunes: presupuesto > presupuest ario, rudimento > rudiment
ario, hora > hor-ario.
Tiene una especial predilección por bases acabadas en -id a d (univer
sidad > universit-ario), en -mentó o -miento (parlamento >parlament ario) y en
-ion (visión > vision-arió).
Es un sufijo de origen culto y eso provoca numerosas alteraciones,
como la unión a bases clásicas: agr-ario, relacionado con campo; literario,
relacionado con letra (litera)... Se producen alteraciones en algunos fone
mas vocálicos y consonánticos. Los cambios consonánticos más habitua
les son los que transforman la den t (moneda > monet-arió), lag en c (segundo
> secund-arió) y la y en g (leyenda > legend-arió). Los cambios vocálicos que
más se dan son los que convierten la e en / y la o en u (orden > ordin ario,
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
114
orina > urinario), y el que reduce los diptongos {mueble > mobiliario, diente >
dent-ario).
E l sufijo -ero/a
Es otro de los sufijos que forma adjetivos a partir de nombres
comunes: lástima > lastim era (voz lastimera), verbena > verben-era (semana
verbenera), veinte años > veinteañ-ero...
Muchos de los adjetivos que se forman con este sufijo pertenecen
al ámbito de la economía y el mundo profesional: pesca > pesqu-ero (barco
pesquero), conserva > conserv-era (industria conservera), fm anza> financi ero
(mundo financiero)...
Forman un grupo importante los adjetivos que señalan la disposi
ción o la tendencia hacia lo expresado en la base: cas-ero es el que tiene la
tendencia a estar en su casa y chapuc ero el que suele hacer chapuzas.
Encontramos también algún caso de inserción de interfijos, como
en frío >frío-l-ero.
Es un sufijo especialmente productivo en el lenguaje juvenil: rap-ero
(festival rapero), pelotill-ero (chico pelotillero), surfera (ropa surfera).
E l sufijo -ico /a
Es otro sufijo enormemente productivo y abundante en la creación
de adjetivos a partir de nombres comunes: clon > clón-ico, anécdota > anec
dótico, laberinto >laberíntico, ritmo > rítm ico...
Tiene una especial predilección por las bases griegas:polít ico, demo
crático, cósmico, psíquico, histérico. Esta abundancia de bases griegas
provoca alteraciones fonéticas. La más habitual es la alternancia que se da
entre s y t, como en hipnosis > hipnótico, caos > caótico.
Un importante grupo lo forman los que se unen a bases que se refie
ren a enfermedades y estados anímicos: anémico, abúlico, colérico...
Algunos derivados adjetivales se forman con los sufijos emparenta
dos -ático/-ática, -ífico/-ífica\ reuma > reum-ático, problema > problem ático,
terror > terror ífico, paz > pacifico. Una alternativa a este análisis es consi
derar que se trata del mismo sufijo -ico/a con inserción de los interfijos - i f
y -a t: terrorífico, pacifico , reum-át-ico, problem-át-ico.
Se trata de un sufijo muy productivo que se encuentra en la forma
ción de gran número de neologismos: retenciones de tráfico acordeónicas,
deporte adrenalínico, matiz bluesístico...
3. La d erivación sufijal en español
El sufijo - il
1
Este sufijo formador de adjetivos se añade principalmente a nom
bres de seres humanos: estudiante > estudiant-il, pastor > pastor-il, cacique >
caciqu il, infante > infant il.
Encontramos también algunas uniones con bases clásicas, como en
puer il, relacionado con niño, y vir-il, relacionado con varón.
Las alteraciones vocálicas más frecuentes son las que monoptongan
los diptongos de la base, como en fiebre >febr-il y siervo > serv-il.
Son muchos los adjetivos que se refieren a seres humanos y los cali
fican señalando una cualidad negativa: monjil, pueril, caciquil, borreguil...
Por ejemplo:
El sufijo -istico/a
Este sufijo formador de adjetivos a partir de nombres es muy habi
tual en el campo del arte, la filosofía y el deporte: novela > novelístico, ópera
> operístico, humano > humanístico, fútbol > futbol ístico.
Encontramos también un buen número de neologismos con este
sufijo: repertorio bolerístico, experiencia voyeurística, explosión de vida
dancística...
El sufijo -oide
Este sufijo aporta un significado de semejanza y es muy utilizado en
el terreno de la ciencia y la medicina: rombo > romb-oide, cristal> cristal-oide,
linfa > linfoide... Esta especialización en lo médico y lo científico hace que
sea muy utilizado con bases clásicas: antrop-oide, ov-oide, esquiz-oide, aster
oide...
En los medios de comunicación encontramos neologismos forma
dos a partir de este sufijo que tienen un carácter marcadamente peyora
tivo: filas popul-oides, connotaciones comunist-oides, visión sentimental-oide,
fans loc-oides. Como vemos, en la mayoría de estas formaciones, el sufijo
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
116
El sufijo -o so
Muchos de sus derivados tienen un matiz marcadamente posesivo.
Es decir, el sustantivo al que se refiere el adjetivo acabado en -oso tiene la
cualidad de poseer lo designado por el nombre base del derivado: un niño
moc-oso es un niño que tiene mocos, una persona bondad-osa es una persona
que tiene bondad, un joven muscul-oso es un joven que tiene buenos
músculos. También puede señalar la tendencia hacia lo expresado en la
base nominal: un persona chist-osa es la que suele hacer chistes y una
persona ceremoni-osa la que tiende a hacer ceremonias. Sin embargo, en
muchos casos la interpretación de posesión o de tendencia depende del
contexto: una persona catarr-osa puede ser la que tiene un catarro o la que
tiene tendencia a coger catarros.
Otro grupo importante señala el efecto que se produce. De tal
manera que el nombre al que el adjetivo acompaña causa lo señalado por
la base nominal del adjetivo. Una película angusti-osa es una película que
causa angustia y una enfermedad contagi osa es una enfermedad que causa
el contagio.
El sufijo -u d o
Es otro sufijo que forma derivados de tipo posesivo. Este sufijo
suele aplicarse a las partes del cuerpo humano, añadiéndoles un matiz de
exceso. Un hombre barrigudo es un hombre que tiene mucha barriga, un
chico orejudo es un chico que tiene las orejas grandes. Usadas en sentido
metafórico tenemos algunas construcciones como cojonudo.
117
..........
ejecución > ejecut-orio. Algo educa tivo es algo que tiene que ver con la
1
educación, de la misma manera que algo contemplativo es algo relacio
nado con la contemplación. Pueden también verse estos sufijos como
añadidos a bases verbales: algo educativo es algo que educa, y algo recau
datorio, algo que se recauda.
Hay también algunos adjetivos que no derivan de nombres en -ción,
como deporte > deport-ivo, afecto > afect-ivo, olfato > olfat-ivo, venganza >
venga-tivo, giro > gira torio, mérito > meri-torio o muerte > mortuorio.
Sufijos minoritarios
Además de los sufijos que hemos presentado existe una larga lista
de sufijos que forman unos pocos adjetivos y que han dejado de ser
productivos. Veamos los más importantes:
118
El sufijo -esco/a
Es un sufijo más minoritario que forma también adjetivos de rela
ción a partir de nombres propios del campo del arte: Quevedo > queved
esco, Valle-Inclán > valleinclan-esco, Goya > goy-esco... Muchas veces tiene un
valor de semejanza. Un espectáculo dantesco es una visión que se asemeja
a la presentada en la D ivina Comedia y que causa espanto. Con este carác-
3. L a d erivación sufijal en esp añ ol
u9
El sufijo -ino/a
Es otro de los sufijos que forman un buen número de adjetivos deri
vados de nombres de persona: Alfonso > alfons-ino, Femando > fernand-ino,
Cervantes > cervant ino.
El sufijo -ista
Es el último de los sufijos de este grupo que goza de bastante
productividad, formando adjetivos a partir de nombres de persona del
mundo de la política: Fidel Castro > castr-ista, De Gaulle > gaull-ista, Salazar
> salazar-ista...
Sufijos minoritarios
Además de los sufijos presentados, encontramos unos pocos sufijos
que forman un reducido número de adjetivos deonomásticos:
El sufijo -ano/a
Forma un gran número de derivados, como itali ano, peru-ano, veneci
ano, bolivi-ano...
El sufijo -ense/-iense
Es otro de los más abundantes: almeri-ense, cret ense, nicaragü-ense,
costarric-ense...
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
120
r El sufijo -eño/a
E s también muy frecuente, tanto en España com o en Am érica
Latina: madri-leño, brasil-eño, lim eño, angol-eño...
El sufijo -és/a
E s m uy habitual en la Península Ibérica, aunque tam bién aparece
con bases de otros países: aragon-és, leon-és, malt-és, genov-és...
El sufijo - i
E s característico en las form aciones con países o regiones musul
manas: m arroqu-í, yemen-í, iran-í...
Sufijos minoritarios
En este grupo hay un alto número de sufijos que cuentan con un
número muy escaso de formaciones; com o -in , que forma mallorqu ín y
menorqu-ín; -éneo, que forma ibic-enco yjijon-enco, -eo en europ eo; -eno en chi
leno; -án en catal án; -a l en provenz-al; -ata en keni-ata; -ica en pamplón ica...
A lgo más productivos son:
121
122
r C A R D IN A L E S O R D IN A L E S P A R T IT IV O S M U L T IP L IC A T IV O S
uno p r¡ m e ro / a - -
dos se g u n d o /a m e d io / m it a d d o b le
t re s t e rc e ro / a t e rc io / t e r c e r a ( p a rte ) t rip le
c in c o q u in t o / a q u in t o / q u in t a ( p a rte ) q u ín t u p lo
s e is se x to /a s e x t o / s e x t a ( p a rte ) s é x t u p lo
s ie t e s é p t im o / a s é p t lm o / a s é p t u p lo
ocho o c ta v o / a o c ta v o / a ó c t u p lo
nueve n o ve n o /a n o ve n o /a n ó n u p lo
d ie z d é c im o / a d é á m o /a d é c u p lo
once u n d é c im o / a o n c e a vo /a u n d é c u p lo
doce d u o d é c im o / a d o c e a vo /a d u o d é c u p lo
t re c e d e c im o t e r c e r o / a t re c e a v o / a t e r c io d é c u p lo
v e in t e v ig é s im o / a v e in t e a v o / a
t re in t a t r ig é s im o / a t r e ln t a v o / a
c u a re n ta c u a d r a g é s im o / a c u a re n ta v o / a
c in c u e n t a q u in c u a g é s im o / a c in c u e n t a v o / a
se se n ta s e x a g é s im o / a se se n ta v o /a
se te n ta s e p t u a g é s im o / a se te n ta v o / a
o c h e n ta o c t o g é s im o / a o c h e n ta v o / a
n o v e n ta n o n a g é s im o / a n o v e n ta v o /a
c ie n c e n t é s im o / a c e n t a v o / a / c e n t é s im a ( p a rte ) c é n t u p lo
m il m ilé s im a ( p a rte )
123
“ I
3.2.4. Adjetivos formados
por parasíntesis
Muchos de los participios de los verbos formados por parasíntesis
funcionan habitualmente como adjetivos (véase apartado 3.3.2.): una cues
tión aclarada, un pájaro enjaulado, un niño enmadrado, un perro encanijado,
una pierna amoratada, una terraza acristalada. Pero, además, encontramos
muchos casos de adjetivos con forma de participio verbal en los que el
verbo apenas se usa o ni siquiera existe fuera de su forma participial. Por
ejemplo, tenemos el adjetivo con forma de participio afortunado, que
pertenece al verbo afortunar-, sin embargo, este verbo apenas se usa en el
resto de sus formas. El adjetivo anaranjado tiene también forma de parti
cipio, pero el verbo correspondiente, anaranjar, no existe.
Hay además algunos adjetivos que se han formado por parasíntesis
y, sin embargo, no son formas de participio verbal. Un grupo está formado
por adjetivos con los prefijos de valor privativo in - y a-, acompañados del
sufijo -o: in-color-o, in-dolor-o, a-morfo... Su estructura en el diagrama de
corchetes refleja la unión simultánea de prefijo y sufijo:
126
El sufijo -a r
Como ya hemos señalado anteriormente, este sufijo es, al mismo
tiempo, la terminación de infinitivo: vocal temática a + flexión de infini
tivo r. Forma verbos principalmente a partir de nombres y a partir de
adjetivos, aunque también encontramos algún derivado de base adverbial,
como adelantar y atrasar, que se forman a partir de adelante y atrás respec
tivamente, y de preposiciones, como bajo, que forma bajar
El grupo más numeroso lo forman los verbos que derivan de
nombres: alfombra > alfombr-ar, castigo > castig-ar, azúcar > azucar ar... La
mayor parte de ellos son transitivos, aunque también hay algunos intran
sitivos: diálogo > dialogar, triunfo > triunfar...
Los verbos que derivan de adjetivos tienen un valor causativo y
suelen ser transitivos. De seco tenemos secar, que significa ‘hacer, conseguir
o causar que algo esté seco’ y de desnudo formamos desnudar que viene a
ser ‘causar que algo esté desnudo’.
3. L a d erivación sufijal en español
I2 7
128
r El sufijo -ear
Este sufijo forma verbos a partir de nombres y adjetivos.
Muchos de los derivados deadjetivales señalan una acción de tipo
frecuentativo; es decir, señalan que la acción es cotidiana y habitual. Es
el caso de tartamud-ear, vagabund-ear, golf-ear, tont-ear, coj-ear, cotill-ear o
chul-ear.
Algunas de las formaciones pueden tener un valor causativo, como
redond-ear, que significa hacer que algo se vuelva redondo, san-ear, hacer
que algo se vuelva sano, o mal ear, hacer que algo empiece a ser malo. Este
sufijo es uno de los que se emplean para formar verbos derivados a partir
de colores: amarill-ear, blanqu ear, azul-ear, verd-ear...
El valor causativo suele ir acompañado de un valor incoativo o
ingresivo, un significado aspectual de inicio de la acción: algo amarillea
cuando previamente tenía otro color que empieza a cambiar y a transfor
marse en amarillo, de la misma manera que sanear algo es hacer que
empiece a estar sano.
Los derivados denominales son los más numerosos y la mayoría de
ellos tienen un matiz frecuentativo (acción habitual) o iterativo (acción
que se repite en un corto espacio de tiempo). Es el significado del verbo,
en combinación con el sufijo, el que dará lugar a una mayor carga
frecuentativa o iterativa. Si la acción que surge del nombre de la base
tiene un significado puntual, el verbo derivado será iterativo. Hacer un
punto es una acción puntual, pero punt-ear tiene un valor iterativo,
de hacer un punto detrás de otro. Igual sucede con golp-ear, que indica que
se da un golpe tras otro, o palm-ear, que significa que se dan palmas de
manera sucesiva.
Muchos de estos verbos tienen un correlato en una construcción de
significado semejante en la que se agrupa un verbo y un nombre: golpear,
frente a “dar golpes”; palmear, frente a “dar palmas” o puntear, “hacer
puntos”. En estas construcciones el verbo que aparece se vacía parcial o
totalmente de su significado y es el nombre el que lleva el peso de la signi
ficación de la expresión. Tiene, por tanto, un valor que se asemeja al de
los verbos auxiliares en las perífrasis verbales. Por esa razón se les conoce
como verbos “soporte”. El hecho de que el verbo derivado en -ear sea
iterativo provoca que en la construcción equivalente de nombre + verbo
encontremos siempre el nombre en plural.
3. La derivación sufijal en español
El sufijo -iza r
Es un sufijo formador de verbos a partir de nombres {cristal-izar,
esclav-izar, armon-izar) y sobre todo de adjetivos (<ridicul-izar, liberal-izar,
sensibilizar). Su significado aporta siempre un valor causativo: hacer que
algo se “convierta en...”. A sí tenemos nacionalizar, que significa “ hacer
que algo se convierta en nacional'-formalizar, conseguir que algo pase a ser
form al oflexibilizar, lograr que algo pase a ser flexible.
Entre los adjetivos a los que se adjunta este sufijo abundan los acaba
dos en -ble {rentable > rentabil-izar, potable >potabil-izar, contable > contabil izar),
en - i l {móvil > m ovil izar, estéril > esterilizar), en -a l / -a r {banal > banal-izar,
racional > racional izar, fam iliar > fam iliar izar), en -ico {laico > laic-izar, arcaico >
arca-izar), y en -ano {italiano > italian izar, humano > human izar).
A l añadir este sufijo se producen algunas alteraciones, como la
transformación sistemática del sufijo -ble en -b ili al formar el derivado
{contable > contabilizar) y la reducción de la i final de la base, que convierte
el alomorfo -b ili en -b il y que reduce la i final de arcaizar para for
mar arcaico.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
130
El sufijo -ificar
Este sufijo forma verbos a partir de nombres y de adjetivos: calcio >
calc-ificar, clase > clas-ificar, dulce > dulc-ificar, amplio > ampl-ificar.
E l significado que aporta es de tipo causativo y/o resultativo. Modi
fica r es causar que algo cambie de modo o forma y petrificar es causar que
algo se convierta en piedra. En este último ejemplo vemos, además,
que hay un resultado, un objeto nuevo que tiene características de piedra.
La similitud, tanto en las bases que se escogen como en los valores
semánticos que se aportan, hace que estos sufijos entren en clara compe
tencia. Sin embargo, el sufijo -iza r se une con más frecuencia a bases adje
tivas, mientras que - ificar es más abundante en la formación de verbos a
partir de nombres.
Muchos de estos verbos derivados fueron incorporados desde el
latín, y esto hace que se produzcan alteraciones en las bases: Dios > deifi
car,fuerte >fortificar, daño > damnificar, grande (magnas) > magnificar. En estos
casos, lo que sucede es que la palabra simple que forma la base de deriva
ción evoluciona fonéticamente en el paso al castellano, mientras que la
palabra derivada tiene una forma más similar al latín, menos o nada evolu
cionada. Incluso, puede suceder que la raíz latina con la que se forma
la palabra derivada sea diferente a la que ha formado la palabra simple,
como en el caso de magnificar, que tiene una raíz diferente a grande.
En la derivación a partir de adjetivos se da una pérdida del sufijo en
las bases terminadas en -ico: magnífico > magn ificar, verídico > ver-ificar, eléc
trico > electr-ificar, tónico > ton ificar. Aunque en muchos de estos casos es
discutible si la base que tomamos es el nombre (paz > pac-ificar) o el adje
tivo en -ico (pacífico > pac-ificar). En los ejemplos presentados podríamos
defender esta misma posibilidad argumentando que verificarse construye
a partir de verdad y magnificar está formado sobre su base latina, magnus
(grande), y electrificar sobre su base latina electrum.
3. La derivación sufijal en español
131
El sufijo -ecer
Este sufijo aparece mayoritariamente acompañado de un prefijo en
construcciones parasintéticas, como veremos en el apartado siguiente.
Sólo en algunos casos lo encontramos sin este prefijo inicial formando
verbos a partir de nombres y adjetivos: flo r > flo r ecer, compasión > compad
ecer, húmedo > humed-ecer. También encontramos pares de palabras que
coexisten, una con el sufijo en -ecer y la otra con formación parasintética.
Normalmente es la que tiene formación parasintética la que prevalece y
la que se forma añadiendo únicamente el sufijo cae en desuso: negrecer /
ennegrecer. Aunque en algunos casos ambos derivados coexisten plastecer /
emplastecer.
El significado que aporta es también de tipo causativo, y señalan los
cambios de estado: palidecer muestra ese cambio de estado de “pasar a
estar pálido”.
133
135
136
‘recuperar’ el significado del adjetivo: fino > re-fin-ar, nuevo > re-nov-ar. En
algún caso se puede añadir a una base nominal, como zumo > re-zumar.
El prefijo es-
Forma un grupo importante de derivados parasintéticos que
forman palabras que alternan con otras formaciones de igual significado
y prefijo des--, espabilar / despabilar, esfogar / desfogar, escalabrar / descalabrar.
Además de encontrar este prefijo en estas alternancias lo encontramos
formando verbos en algunas palabras, como es-clar-ecer.
El prefijo con-
Lo encontramos en algunos derivados parasintéticos con bases lati
nas, con un valor de unión: con-caten-ar, con-fratem-izar, con-form-ar.
El prefijo entre—
Forma algunos verbos parasintéticos aportando el significado de
‘poner entre’: entre-comill-ar.
3. La derivación sufijal en español
137
El prefijo per
1
ico encontramos en dos formaciones parasintéticas: per-noct-ar (se
toma como base la palabra latina nocte, en lugar de la evolucionada espa
ñola noche) y per sign ar (hacer el signo de la cruz).
El prefijopro-
Se utiliza en alguna formación parasintética, como pro-long-ar
(hacer más largo) o pro-hij-ar (adoptar como hijo).
El prefijo res-
Es también muy escaso formando verbos parasintéticos. El verbo
de más uso en el que interviene este prefijo es resfri-ar.
— Ju an es un hombre bueno
— Ju an juega bien a las cartas
140
— E l verdugo es cruel.
— E l verdugo actúa cruelmente.
Corrió largamente.
3. La d erivación sufijal en español
14 1
— Vive católicamente.
— Médicamente hablando...
142
144
A . Martinet, Vol II. Madrid, Credos, págs. 107 - 199. Es un clásico en el estudio
de los interfijos del español que defiende que los interfijos son morfos vacíos;
es decir, carentes de significado.
PO RTO LES, José (1999): “La interfijación”. En Gramática descriptiva de la lengua española, diri
gida por Ignacio Bosque y Violeta Demonte. Madrid, Espasa Calpe. Presenta
los interfijos del español y las distintas propuestas en cuanto a su consideración
como morfemas o como variantes alomórficas. Este trabajo está recogido en el
capítulo 77 de esta obra (páginas 5041-5075).
148
prefijo puede aparecer tam bién com o palabra independiente que sustitu
ye a exmarido. Por ejemplo, “M i ex y yo somos buenos amigos"’. Esta indepen
dencia se aprecia tam bién en los prefijos p ro -, contra- y an ti-, que pueden
aparecer coordinados en expresiones com o “m anifestacionespro- y antinu
cleares" ,4
Esta relativa independencia de los sufijos hace que estén mucho
menos afectados por los procesos de alteraciones fonológicas que hemos
visto que sufren los sufijos. Apenas encontramos algunos casos de alo-
m orfía en prefijos que tienen variantes según el fonema que se encuentre
al inicio de la base. Por ejemplo, el prefijo in - tiene una realización como
i - ante las consonantes líquidas, l\l y h l: irreal, ilógico; y una realización im-
ante labial, Im/ y Ib/: impropio, imbatible. La mayoría de los prefijos no se
ven alterados por las características fónicas de la base; incluso llegamos a
encontrar prefijos que permanecen inalterables cuando se juntan con una
base que com ienza por la misma vocal en que termina el prefijo. A sí te
nemos cooperar y no coperar o reescribir y no rescribir, a pesar de que la apa
rición de dos vocales iguales consecutivas es algo extraño en la fonología
del español.
E l significado de los prefijos es mucho más claro y fácil de definir
que el significado de los sufijos. C om o ya señalamos en el apartado 2.4.4.,
los sufijos tienen un contenido más gramatical, m ientras que la manera de
significar de los prefijos se acerca más a lo léxico, es más parecida a la
de los lexemas.
Finalmente, la mayoría de los prefijos tienen com o origen preposi
ciones, aunque también encontramos algunos prefijos cuyo origen es ad
jetival, com o m ini- (minicadena).
ISO
Prefijos
. . y
preposiciones
4.3.1. Prefijos de
localización espacial
y temporal
Un elevado número de prefijos transmiten una in
formación específica sobre el lugar o el tiempo en reía-
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
154
pre-
Tiene también un significado de anterioridad ya sea espacial o tem
poral. Su uso locativo es muy restringido; sólo aparece en algunas forma
ciones, como premolar, preverbal. Sin embargo, en su uso temporal es muy
productivo. Lo encontramos añadido a bases nominales (precontrato,prese
lección, precampaña) y verbales (precocinar, predeterminar, prejuzgar). Su vita
lidad en la actualidad queda patente por la cantidad de neologismos que
encontramos en los medios de comunicación: predirigir, predoctoral, preem
brión, prefascista, preestrenar...
4. La prefijación en español
155
retro-
Denota la posición trasera en los objetos: retrovisor, retroproyector.
En los verbos señala acciones que van “hacia atrás” o que se originan en
la parte de atrás: retroalimentar, retropropulsar... Este mismo significado se
detecta en el verbo retroceder y en el adjetivo retrógrado, con valor tempo
ral,- aunque en ambas palabras resulte problemático establecer una es
tructura morfológica en el español actual; ya que retroceder no tiene una
relación semántica con ceder, no significa ceder hacia atrás, y tampoco re
trógrado tiene una relación con grado.
C arm en A guirre / Manual de m orfología del español
l$6
r p o st-/p os-
Es el prefijo más habitual para expresar la posterioridad. Se une,
sobre todo, a nombres, como posguerra o posparto. Forma numerosos nom
bres relacionados con ideologías políticas o movimientos artísticos y lite
rarios: posmodemismo, posromanticismo, posfascismo...
Las formaciones con adjetivos de relación son también muy habi
tuales: posdarwinista, posoperatorio, posconciliar...
supra-
Este prefijo, tomado directamente del latín, aparece unido a adjeti
vos en formaciones cultas del ámbito de la ciencia, la economía y la polí
tica.
Su significado es también el de ‘por encima de’. Son ejemplo de ello
palabras como suprarrenal, supranacional o supraeconómico.
4- La p refija c ió n en español
157
" 1
4.3.1.4. Prefijos que señalan
posición inferior
infra-
Este prefijo latino se usa en combinación con bases nominales, ad
jetivales y verbales con el significado de ‘por debajo’. Infravalorar es valo
rar por debajo; unas condiciones de vida infrahumanas son unas
condiciones que están por debajo de aquellas en las que se supone que
debe vivir el hombre; y una infraestructura es algo que está por debajo de
la estructura, y que hace posible que funcione.
su b-/ so-
Con el mismo significado que infra-, ‘por debajo de’, el prefijo lati
no sub- se añade a adjetivos, nombres y verbos.
Los adjetivos a los que se une son de tipo relacional, como submari
no (por debajo del mar), subcutáneo (por debajo de la piel, del cutis). Con
los nombres puede indicar lugar físico, como en subsuelo; lugar figurado,
como en submundo, o rango inmediatamente inferior, como en subcoman
dante. Este sentido figurado aparece también en algunos verbos, como sub
contratar o subarrendar.
La variante evolucionada de sub- es so-. Es menos productiva y la en
contramos en algunas formaciones de verbos, como soterrar, socavar y so
freír.
endo-
Este prefijo, tomado del griego, tiene un significado muy similar al
de i n t r a ‘lugar interior’. Lo encontramos en palabras del ámbito cientí
fico, como endogamia, endocarpio, endoscopia...
*5 9
circun-
Este prefijo tomado del latín expresa la idea de ‘lugar exterior que
rodea’. Es bastante escaso y apenas aparece en algún nombre como cir
cunloquio. Forma algunos verbos que expresan la acción de rodear algo por
el exterior: circunvalar, circunscribir, circunnavegar... Los derivados nomina
les que estos verbos producen son también bastante usados. A sí tenemos
circunvalación y circunscripción.
En la palabra circunferencia, aunque no es hoy transparente en su
análisis, podemos detectar el prefijo con su valor semántico.
Este mismo significado tiene el prefijo de origen griego p eri-, que
aparece en algunas formaciones, como perímetro y periferia.
contra
indica ‘posición exterior enfrentada’. Tiene un valor locativo en al
gunos derivados nominales, como contraportada o contraventana. Con algu
nos nombres, como contracultura, contraespionaje o contracorriente tiene un
valor de acción o movimiento contrario. Este mismo valor de contrario,
de oposición, se documenta también en derivados con base adjetiva,
como contrarrevolucionario.
ultra-
Aporta el significado de ‘más allá de’. La mayor parte de las forma
ciones son nominales {ultramar, ultrasonido, ultratumba), aunque también
existen algunas formaciones adjetivas, como ultraterreno. Este mismo pre
fijo lo encontramos cada vez más con un significado gradativo de tipo in-
tensificador en algunos nombres, como ultraderecha, y algunos verbos,
como ultracongelar.
ex-
Expresa la idea de trayectoria desde el interior al exterior; es decir,
de sacar algo hacia afuera. Forma verbos que incorporan este significado,
como exportar, excarcelar, exhumar...
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
160
tele-
E 1 estatus de prefijo de este formante griego, con significado de
‘lejos’, es un poco más discutible porque podría ser también considerado
como una “base de origen clásico”. N o obstante, el hecho de que de ma
nera sistemática aparezca en la posición inicial junto a bases del español,
unido a su significado espacial, hace que pueda ser considerado dentro de
la nómina de los prefijos: un prefijo de tipo adverbial. Son muy abundan
tes las palabras creadas con este prefijo que se une a nombres (televisión,
teleconferencia, teletipo, telepizza) y también a verbos {teletransportar, teletra
bajar, teledirigir).
161
ca a sí mismo. Son muchos los verbos que se forman añadiendo este pre
fijo que equivale a la expresión “a sí m ismo” . Algunos ejemplos son auto-
compadecerse, automedicarse, autogestionar...
M uchos nombres que implican una acción toman también este pre
fijo con el mismo significado: un retrato de uno mismo es un autorretrato
y una biografía que cuenta la historia de la propia vida es una autobiogra
fía. La mayor parte de estos nombres derivan de verbos. Es el caso de au
togestión, autoliberación. autoaprendizaje. y muchos otros.
inter-
Este prefijo aporta un valor de reciprocidad a los participantes en
la acción del verbo que funciona como base de la palabra derivada. Es
decir, la acción se dirige de uno a otro de los participantes que actúan
como sujeto o com o com plem ento directo. El significado de este prefijo
es ‘el uno al otro’, si se trata de dos sujetos, y ‘unos a otros’ o ‘entre s f, si
se trata de más de dos sujetos.
Por ejemplo, si decimos que los invitados intercambian halagos, que
remos decir que los invitados se halagan unos a otros. Son muchos los ver
bos que se forman con este prefijo. Algunos de ellos son intercomunicar,
interactuar, interconectar...
Com o sucedía en el prefijo anterior, son habituales las formaciones
con bases nominales derivadas de verbos, como interconexión o intercambiador.
Este prefijo es también muy utilizado con bases adjetivas derivadas
de nombres. En estos casos el significado de la palabra derivada implica
la conexión entre los elem entos designados por el nombre que actúa
como lexema. E s el caso de intercontinental, interestelar, interplanetario, in
terdepartamental. ..
co-
Una relación semejante es la que expresa el prefijo co-, que señala
que la acción es desempeñada por más de un participante de manera con
junta. N o se trata de que uno realice una acción sobre el otro, sino de que
uno realiza una acción con el otro. Algunos verbos formados con este pre
fijo son coheredar, coescribir, codirigir, cointerpretar...
H ay también algunos nombres, com o copropiedad, covalencia, coedi
ción.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
162
multi-
Añade a la base a la que se adjunta el significado de ‘muchos’. Una
España multilingue es una España de muchas lenguas, y una educación
multicultural es la que tiene en cuenta muchas culturas. Este prefijo se
añade a bases nominales (multipropiedad) y adjetivales (multifuncionaí,).
p lu ri-
Tiene el mismo significado que m ulti-, y se añade también a bases
nominales (pluriempleo) y a bases adjetivas ipluridimensional).
La coincidencia de ambos sufijos es total; de tal manera, que se ad
miten y coexisten sin problema palabras de idéntico significado formadas
con ambos prefijos:plurilingüe y multilingue, pluripartidismoy multipartidis-
mo.
p o li-
Este prefijo de origen griego tiene también el mismo significado
que los dos anteriores. Tiende a combinarse con bases clásicas: polifonía,
poliedro, políglota...
4. La prefijación en español
163
semi-
Es un prefijo con el significado preciso de ‘mitad’. Así, un semicírcu
lo es la mitad de un círculo y un yogur semidesnatado es un yogur que tiene
la mitad de nata. Con el mismo significado tenemos también el prefijo
hemi-, de origen griego, que crea palabras en el ámbito técnico y científi
co: hemisferio, hemiplegia, hemiciclo...
super-
Se añade a bases nominales para señalar una cualidad inherente y
positiva del nombre en su grado máximo, como en superhombre, supercasa
o superproducción. Esta cualidad depende de cada nombre y de las caracte
rísticas más positivas vinculadas a dicho nombre: una supercasa es una casa
grande y lujosa, un superhombre es un hombre fuerte...
Este prefijo es hoy en día muy utilizado por la gente joven unido a
adjetivos para señalar un grado superlativo enfatizado: superentretenido, su-
perdulce, superagradable, superenamorado...
archi-
Este prefijo de origen griego aporta también el significado de grado
superlativo. Se adjunta a bases adjetivas: archiconocido, archifamoso...
Con mucha menos frecuencia puede aparecer unido a bases nomi
nales, como en archiduque.
se/ni-
Señala el grado medio. Se une preferentemente a adjetivos: seminue-
vo, semiabandonado, semiprofesional, semidesnudo, semiplateado...
v i- / vice-
Señala el grado inmediatamente inferior. El vicerrector es la figura
que está inmediatamente debajo del rector y el viceministro el que tiene un
grado de responsabilidad inmediatamente inferior al del ministro.
4- La p refija c ió n en españ ol
i 65
in - / im - / i-
Se trata de un prefijo que señala la negación de la cualidad señala
da por el adjetivo de la base: consciente > inconsciente, responsable > irrespon
sable, variable > invariable... Es un prefijo altamente productivo que forma
antónimos. El alomorfo im - lo encontramos cuando la base empieza por
consonante labial /p/ o Ib/, imposible, imbatible; el alomorfo i- aparece ante
consonante ¡rt o lll, irreal, ilógico.
Es especialmente productivo con los adjetivos formados con el su
fijo -ble-, incontrolable, irrefrenable, intolerable, inaplazable, imperdonable y un
largo etc.
A pesar de su alta productividad, encontramos algunos adjetivos a
los que no es posible adjuntarles este prefijo. Los adjetivos que forman
oraciones copulativas con “estar” en lugar de “ser” no suelen admitir este
prefijo. A sí vemos que los adjetivos contento, arrepentido, aburrido, borracho
y jo v ia l no admiten este prefijo.
Son relativamente frecuentes los adjetivos con prefijo in - tomados
directamente del latín como cultismos. En estos casos la fragmentación
en prefijo y base resulta problemática en el análisis del español actual,
ya que la base no resulta ser una palabra del español: inefable (que no
se puede expresar con palabras), impoluto (sin mancha), intacto (que no ha
sido tocado)... En algunas de estas formaciones con bases latinas se dis
tingue una base nominal en lugar de adjetiva. Por ejemplo, imberbe (sin
barba), inerme (sin arma, indefenso), informe (sin forma).
dis-
Este prefijo tiene, como in-, un valor de negación, pero, sin embar
go, su nivel de productividad es actualmente muy escaso. Encontramos
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
166
a
Es otro de los prefijos privativos. Indica “ausencia” de lo designa
do por la base. Este prefijo se combina, sobre todo, con bases de origen
clásico. Forma adjetivos, como apolítico, anormal, atemporal, y también sus
tantivos, como acéfalo (sin cabeza), anorexia (sin apetito), afasia (sin habla).
Tiene una variante an-, que se emplea cuando la palabra siguiente empie
za por vocal (anaeróbico).
des-
Es un prefijo que indica oposición. Cuando se une a adjetivos seña
la la cualidad opuesta. Forma, por tanto, antónimos: favorable > desfavora
ble, honesto > deshonesto, cortés > descortés. La mayor parte de los adjetivos a
los que se añade son adjetivos formados con participios verbales. Es en
este grupo de los participios donde este prefijo resulta altamente pro
ductivo: ordenado > desordenado, cuidado > descuidado, ocupado > desocupado,
armado > desarmado, tapado > destapado...
H ay también algunas formaciones con bases nominales: desdicha,
desamor, deshonor...
Su uso con verbos es muy productivo. Señala acción contraria,
como en descoser, desabrochar, despeinar, deshacer... Aunque en otras forma
ciones puede señalar la ausencia o la cancelación de la acción, como en
desorientar, desestimar, despreocupar o deshabitar.
anti-
Aporta el significado de rechazo. Se une a nombres de todo tipo:
antihongos, antirrobo, antialgas, antiglobalización... Es también muyproducti-
4. La prefijación en español
167
contra-
Este prefijo señala también el rechazo hacia el nombre representa
do en la base. Se une preferentemente a bases nominales: contraofensiva,
contraespionaje, contracultura... En algunas ocasiones puede designar un mo
vimiento de dirección opuesta: contracorriente...
También puede añadirse a determinados verbos: contraindicar, con
tradecir, contrarrestar...
p ro-
Es el único prefijo que tenemos para señalar el apoyo y equivale a “a
favor de” . Podemos encontrarlo como prefijo separado o no de su base:
jornadas proamnistía, comisión proalfabetización, grupo pronacionalista, co
misión pro derechos humanos.5
Esta autonomía del prefijo nos muestra la posibilidad de que se co
ordine con el prefijo anti-, como en “manifestaciones p ro - y antiabortis
tas”. Es también muy típica la expresión: los pros y los contras. Por
ejemplo, “en esta situación tenemos que analizar los pros y los contras”.
5La nueva Ortografía de la RA E (2010) recomienda escribir pro- unido a la base siem
pre que esta sea univerbal, y escribirlo separado en caso de ser pluriverbal.
Carm en A guirre / Manual de m orfología del español
768
neo-
Este prefijo de origen griego añade el significado de ‘nuevo’ al nom
bre al que acompaña. Es muy usado en el terreno de las teorías filosóficas
y científicas, y en las ideologías políticas y los movimientos literarios: ne-
odarwinismo, neoliberal\ neofascismo, neorromanticismo...
Se trata de nuevas corrientes o movimientos que se basan en las
ideas de ideologías o teorías anteriores.
paleo-
Este prefijo de origen griego significa ‘antiguo’ y se une a bases no
minales o adjetivales para señalar que se trata de los orígenes del signifi
cado del nombre o adjetivo señalado por la base. Así tenemos paleografía,
para referirnos al estudio de la escritura en documentos muy antiguos;pa-
leocristianismo, para señalar la primera época del movimiento cristiano;
Paleolítico (‘piedra antigua’), que hace referencia a la primera época de la
Edad de Piedra, frente a Neolítico (‘piedra nueva’), última etapa de la Edad
de Piedra...
para-
Este prefijo procede del griego y tiene el significado de ‘junto a’.
Añadido a adjetivos o nombres indica que la cualidad denotada por el ad
jetivo o las características inherentes del nombre al que se adjunta no se
cumplen en su totalidad. Así, un grupo param ilitar es un grupo armado
que tiene la apariencia de grupo militar, pero que no pertenece al ejérci
to oficial del país. De igual manera, una parafarmacia tiene el aspecto de
una farmacia, pero no lo es, le faltan medicinas que sólo se pueden en
contrar en las farmacias de verdad.
psetido-
Es otro de los prefijos que proceden del griego y significa ‘falso’.
Añadido a nombres y adjetivos, indica que, si bien la apariencia es la del
i
4- La prefijación en español
169
p ro to -
También de origen griego, proto- tiene el significado de ‘primero,
inicial o previo’. Señala un estadio previo en el que nos acercamos mucho
al que señala el lexema, pero que aún no se ha llegado a consolidar. Así,
un prototipo es el primer modelo que se fabrica de algo que se pretende
después fabricar en serie; en lingüística llaman protoartículos a los prime
ros “artículos” que el niño empieza a decir, que aún no tienen las caracte
rísticas formales de los artículos producidos por los adultos.
h o m o - e is o -
Ambos prefijos proceden del griego y tienen el significado de ‘igual’,
que aportan al nombre o adjetivo que hallamos en la base: homónimo (de
igual nombre), homógrafo (de igual escritura), homosexual (alguien a quien le
gustan las personas de su mismo sexo). El prefijo iso- es mucho menos
usado que el anterior. Lo encontramos en algunas formaciones como iso-
morfo (de igual forma), isotermo (de igual temperatura) o isóbara (curva que
se forma uniendo los puntos que tienen la misma presión atmosférica).
equi-
Este prefijo de origen latino aporta también el significado de ‘igual’.
Se une principalmente a verbos: equivaler, equidistar, equiparar, equilibrar... Se
usa también con derivados adjetivales de los verbos: equiparable, equiva
lente... Es especialmente utilizado en el campo de la geometría: equilátero,
equiángulo, equidistante...
h e te ro -
Es el prefijo de significado opuesto a homo-. El significado que
aporta a la palabra derivada es ‘diferente’. Así, un heterosexual es alguien a
quien le gustan las personas de sexo diferente al suyo; un heterodoxo es una
persona que tiene un pensamiento diferente al establecido...
C arm en A g u irre / M anual de m orfología del español
IJO
m itii- y m ic r o -
Estos prefijos añaden el significado de ‘pequeño’ al nombre al que
se adjuntan. El primero viene del latín y el segundo del griego. Algunos
ejemplos son m inifalda, m inicadena, m icrobiología, m icrobio... Su productivi
dad actual es muy grande, como demuestran toda una serie de palabras de
reciente creación: m icroprocesador, m icrochip, m icrorrelato, m icroondas...
L IS TA A L F A B É T IC A D E L O S P R IN C IP A L E S P R E F IJ O S D E L E S P A Ñ O L
a n te - anterioridad espacial a n te sa la , a n te a n o c h e ,
o temporal a n te p o n e r
a rc h i- grado superlativo a rc h ic o n o c id o
de la cualidad
a u to - reflexividad a u to a p re n d iza je
e q u i- igual e q u iv a le n te , e q u id ista n te
h e te ro - diferencia h e te ro d o xo , h e te ro se xu a l
h ip o - pequeño h ip o te n so
hom o- igual h o m ó fo n o , h o m o se xu a l
p re - antes de p re na ta l, p re c o n stitu c io n a l
172
s e m i- mitad se m id e sn a ta d o , se m ic írc u lo
177
5-i.
Compuestos
nominales
5.1.1. Compuestos
formados por dos
sustantivos
La unión de dos sustantivos (N + N) para formar
un nuevo sustantivo compuesto no es tan productiva en
español como en otras lenguas cercanas, como el inglés
o el alemán; sin embargo, son muchos los nombres com
puestos que se han formado y se siguen formando con
este esquema.
Algunos de estos nombres son compuestos léxi
cos o propios. En este grupo podemos encontrar com
puestos endocéntricos con el núcleo a la izquierda y a la
derecha. Los compuestos de núcleo a la derecha equi
valen a un sintagma nominal cuyo núcleo fuese el nom
bre situado en la segunda posición, mientras que el
nombre situado en la primera posición actuaría como
complemento. Compuestos de este tipo son videoconfe
rencia, drogadicción y radioyente. Videoconferencia tiene por
núcleo conferencia y equivale a “conferencia en vídeo” , su
significado se resume en el núcleo conferencia, ya que una
videoconferencia es un tipo especial de conferencia. De *79
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
180
181
lula madre recibe este nombre por ser la que se reproduce, porque tiene,
como la madre, la capacidad de engendrar; el pájaro mosca se llama así por
su pequeño tamaño, el pez espada y el pez martillo por las prolongaciones
que tienen en su cabeza en forma de espada y de martillo, respectiva
mente. El nombre en aposición establece un subgrupo dentro del nombre
que funciona como núcleo. Dicho de otra manera, la aposición crea una
nueva clase o variedad que se incluye en el conjunto establecido por el
nombre que actúa como núcleo.
El otro gran grupo de compuestos sintagmáticos del tipo N + N lo
forman aquellos en los que los dos nombres están coordinados y el signi
ficado del compuesto se obtiene al unir el significado de ambos nombres.
Según su significado, estos nombres se refieren a oficios o profesiones,
como físico químico, filósofo poeta o director actor, lugares, como café teatro,
salón comedor o casa cuartel-, objetos materiales de nueva creación, como
falda pantalón, lavadora secadora o grabador reproductor-, términos políticos
o ideológicos, como marxismo leninismo o centro derecha-, términos que se
refieren a vínculos o relaciones entre personas, como en médico-paciente o
madre-hijo y términos que señalan una relación de origen-destino, como
en “misiles tierra-tierra".
Es habitual que estos compuestos coordinados se escriban con un
guión que una los nombres que lo integran. Cualquiera de los compuestos
señalados anteriormente podemos encontrarlos con guión de unión:
falda-pantalón, marxismo-leninismo, grabador-reproductor...
En estos compuestos coordinados es posible encontrar más de un
nombre coordinado: una cafetería-restaurante-terraza, el marxismo-leninismo-
pensamiento Mao Tse Tung, como denominaban su ideología política algunos
grupos izquierdistas españoles de los años setenta.
Este procedimiento de formación de palabras (N + N) es extraordi
nariamente productivo en la actualidad, como lo atestigua la gran canti
dad de neologismos de este tipo que encontramos en la prensa escrita.
Algunos ejemplos tomados de E l País son biciestacionamiento, top manta, ca
rril bici, cheque bebé, contrato basura, niño soldado, teléfono-teletexto.
Algunos nombres, como clave, fantasma, estrella, cumbre,pirata, relám
pago, puente y piloto, son especialmente productivos en la formación de ne
ologismos apositivos. Cada uno de estos nombres modifica al primer
nombre del compuesto añadiendo una cualidad.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
182
183
6Con el término actor engloba al agente, en el caso de que el referente del compuesto
sea una persona, como en aparcacoches, y al instrumento, en el caso de que
el referente sea un objeto, como lavaplatos.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
184
N ’ (nombre compuesto)
0 botas
limpia [A C T O R } [TEM A ]
7Para una mayor información sobre la estructura argumental, véase Rodríguez Amalle
(2005).
5. La composición en español
185
mentó nominal que represente el “tema” o “paciente” que sufre dicha ac
ción. Estos elementos nominales que completan el significado de los ver
bos se llaman argumentos. Los argumentos reciben diferentes papeles
temáticos o semánticos asignados por el verbo según sea su significado.
El verbo limpiar, por ejemplo, tiene dos argumentos: el agente, que reali
za la acción, y el “paciente” o “tema” que es el ser sobre el que recae dicha
acción, el objeto que se limpia.
Estos compuestos heredan la estructura argumental de los verbos
que aparecen en el primer constituyente, que son verbos transitivos.
El agente o el instrumento quedaría satisfecho por el referente nominal
de todo el compuesto y el paciente o tema estaría completado por el
elemento nominal del compuesto, el segundo de los lexemas que lo inte
gran.
La solución propuesta por Varela es acorde con el hecho de que, en
español, la forma verbal informa de la persona del sujeto. Sólo con la
forma verbal somos capaces de identificar al sujeto, el agente en los ver
bos de acción.
Rascacielos es un calco tomado del inglés, skyscraper. Es un nombre
compuesto tomado directamente de la traducción de las dos palabras que
integran el compuesto en inglés: scraper es ‘rascador’ y sky ‘cielo’. En in
glés, el sufijo -e r se añade a verbos para crear nombres que señalan el ser
que realiza habitualmente la acción señalada por el verbo. Este sufijo
equivale a nuestro español -or. El sufijo -e r ha convertido en un nombre
deverbal lo que era un verbo. El nombre, sky, que acompaña al verbo en el
compuesto restringe el significado general del verbo y satisface su estruc
tura argumental señalando la cosa que se rasca. Skyscraper es, pues, un
compuesto endocéntrico cuyo núcleo es el nombre scraper que transmite
su categoría nominal al nombre compuesto skyscraper.
En la propuesta de Varela el análisis sería muy similar. En rascacielos,
el primer lexema, rasca, no es un verbo, sino un nombre deverbal que se
obtiene al añadir el sufijo nominalizador 0 al verbo rasca. Este nombre
deverbal se convierte en el núcleo del nombre compuesto rascacielos.
Como el nombre deverbal, en este caso rasca, hereda la estructura argu
mental del verbo del que deriva, rasca necesita un nombre con el papel se
mántico de tema o paciente, en este caso cielos, para satisfacer su
estructura argumental.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
186
187
\ 8Aldaba es la pieza de bronce o hierro que había antiguamente en las puertas de las
casas para llamar dando golpes.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
188
189
dora y de acción habitual que surge del uso del plural. Incluso los nom
bres incontables que no se ponen en plural, como polvo, puré, agita, vino,
miedo..., los encontramos en plural en estos compuestos. Así tenemos:pa-
sapurés, catavinos, paraguas, quitamiedos, parabrisas...
Hay sólo algunos casos en los que el nombre aparece en singular.
Esto sucede cuando el nombre tiene un referente único, como sol, que
forma parasol, girasol, quitasol... o estandarte, que forma portaestandarte, el
oficial único que lleva el estandarte en un regimiento.
También encontramos algunos nombres que aparecen en singular
sin que haya una razón especial para ello, como cubrecama, y alzacuello,
otros que pueden aparecer en singular o en plural indistintamente, como
guardapolvos, que alterna con guardapolvo, o taparrabos con taparrabo. Pero
algunos compuestos utilizan esta diferencia singular / plural para señalar
un cambio de significado: catavinos es la persona que prueba el vino para
ver su calidad y catavino es el objeto, jarra o copa de cristal, con el que se
prueba el vino.
Es frecuente que estos nombres compuestos sean la base de pala
bras derivadas. A sí encontramos la palabra compuesta paragüero, que
tiene la siguiente estructura:
191
5.2.1. C o m p u esto s
form ados p o r
dos adjetivos
Estos compuestos son el resultado de la unión de
dos adjetivos que pueden aparecer con o sin la vocal
de enlace i: sordomudo, azulgrana, verdinegro,pavisoso...
Los dos adjetivos que forman el compuesto man
tienen entre sí una relación de coordinación y el signi
ficado del compuesto resulta de la unión de ambos
significados, de tal manera que califican al nombre al
que acompañan aportando las características de ambos
adjetivos. Por eso tiene que haber una coherencia y
compatibilidad semántica entre los dos adjetivos que se
combinan. Ambos tienen que pertenecer a la misma fa
milia. En sordomudo tenemos dos adjetivos que se refie- m
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
194
ip ó
198
200
201
20 2
Las dos variantes del tema grafía - grafo con significado de ‘describir
o escribir’ son enormemente productivas. Pueden designar el medio en el
que se escribe, com o en litografía y mecanografía-, la manera de escribir,
com o en taquigrafía y caligrafía-, instrumentos de escritura, como bolígrafo-,
disciplinas descriptivas, como en cristalografía y escenografía. Con un signi
ficado “especial” de repertorio encontramos también un grupo de com
puestos: film ografía, discografía, bibliografía... La forma grafo se utiliza con
valor de agente y profesión, com o en mecanógrafo y escenógrafo, y también
con valor de instrum ento, com o en taquígrafo y cinematógrafo...
Los temas logia - logo, con significado de ‘estudiar’ o ‘palabra’, son
también muy productivos. Son muy numerosas las ciencias y disciplinas
en cuyo nombre aparece la form a logia de este tema griego, especialm en
te en el campo de la medicina: neurología, histología, dermatología, implanta-
loga, patología... El estudioso o profesional de dicha ciencia se nombra con
la variante logo-, filólogo, dermatólogo, neurólogo, flamencólogo...
Los temas metría - metro, con significado de ‘m edir’, intervienen
también en la form ación de un número elevado de compuestos. El pri
mero de los com ponentes del com puesto señala el objeto que se mide.
Aunque encontramos voces que señalan la disciplina o la acción con la
forma m etría, com o trigonometría, fotom etría e hidrom etría, son más abun
dantes y de mayor uso las palabras que designan los instrum entos de me
dida con la form a metro. A s í tenem os termómetro para m edir la
temperatura, anemómetro para m edir la fuerza del viento, hidrómetro para
medir el caudal del agua, alcoholímetro para medir la cantidad de alcohol o
el actual aplausómetro para medir la cantidad de aplausos. En algunos de
La composición en español
203
204
206
207
210
211
212
A crónim os,
tru ncam ientos
y siglas
C arm en A guirre / Manual de m orfología del español
2 l8
219
220
222
224
El concepto
de productividad
L_
Uno de los aspectos fundamentales de la morfo
logía es entender cómo los hablantes son capaces de re
conocer palabras de nueva creación, palabras que no han
oído anteriormente. Y también cómo son capaces de
crear ellos mismos palabras nuevas. Esta posibilidad
de entender y crear neologismos está vinculada al con
cepto de productividad.
Observe las siguientes palabras:
sutil sutileza
real realeza
grande grandeza
bueno bondad
claro claridad
sincero sinceridad
cándido candidez
esbelto esbeltez
pesado pesadez
230
r la izquierda. En todos los casos, los nombres indican la cualidad señalada por
el adjetivo de la columna de la izquierda. En el primer grupo hemos añadido
el sufijo -eza, en el segundo grupo hemos añadido el sufijo -dad y en el tercer
grupo hemos añadido el sufijo -ez. Los tres sufijos cumplen la misma función;
es decir, sirven para lo mismo. Sin embargo, no todos ellos se continúan
usando en la actualidad de la misma manera para formar palabras.
Consideremos los sufijos con los que formaríamos o se están for
mando nombres a partir de los siguientes adjetivos:fantoche, pánfdo, soste-
tiible, cutre, contagioso, moderno, mexicano, intercultural, ceremonioso, empleable,
explosivo, anciano.
Seguramente formaríamos (y de hecho se forman) muchos nombres
con el sufijo -dad\ sostenibilidad, contagiosidad, mexicanidad, interculturalidad,
empleabilidad, explosividad, ancianidad... Algunos se formarían (y de hecho
se forman) con el sufijo -ez: fantochez, cutrez, panfilez... En algunos podría
mos utilizar los dos sufijos: modernez, modernidad... Pero en ninguno de
ellos utilizaríamos el sufijo -eza. Mientras que los sufijos -d a d y -e z siguen
siendo productivos, el sufijo -eza ya no es productivo.
Un afijo, o un proceso morfológico, es productivo cuando sigue
siendo activo en la formación de nuevas palabras.
En el verbo español tenemos tres conjugaciones, tres paradigmas
flexivos; sin embargo, sólo la conjugación en -a r es productiva. Si excep
tuamos el sufijo -1ecer, todos los verbos que se crean en español pertene
cen a la primera conjugación. Googlear, tunear, flipar, rapear, cantear y currar
son verbos de la primera conjugación.
El concepto de productividad está íntimamente unido al de morfo
logía dinámica. Dressler señala dos tipos de morfología: morfología dinámi
ca y morfología estática. La primera es un proceso activo y creativo en el que
el hablante construye la palabra aplicando una regla de formación de pa
labras del siguiente tipo:
231
"I
En la morfología estática el hablante utiliza las palabras complejas to
mándolas directamente de su diccionario mental, sin necesidad de aplicar
una regla de formación. Esto sucede habitualmente con las palabras deri
vadas y compuestas de uso frecuente.
La productividad no es una característica de todo o nada: está suje
ta a gradación. Hay afijos o procedimientos de formación de palabras con
un grado muy alto de productividad, otros con un grado medio y otros
con un grado muy bajo, incluso nulo.
Si consideramos los afijos del apartado anterior, vemos que -dad es
mucho más productivo que -ez, y éste a su vez más productivo que -eza,
que tiene un grado mínimo de productividad.
Por esta misma razón, la ausencia total de productividad es inexis-
tente.
7.i.
Factores que
contribuyen a la
productividad
234
Restricciones
a la
productividad
2}6
238
blante pretende ser ingenioso y, a veces, tam bién divertido. Pretende jus
tamente que nos fijem os en la palabra que ha creado y que entendamos
los m atices pragm áticos que nos quiere transm itir con esta form ación. En
este sentido, cuanto más marginal sea el procedim iento o los afijos utili
zados, más logrará su objetivo de captar nuestra atención. Las form acio
nes creativas son más libres y originales y, por tanto, se acercan más a lo
literario.
La productividad está vinculada a la derivación y la com posición.
C om o venim os señalando, cuanto más se utiliza un procedim iento de for
mación de palabras para crear nuevos términos más productivo es, y
cuanto más se utiliza un determinado prefijo o sufijo más productivo es.
Sin embargo, en la creatividad el autor suele acudir a procedim ien
tos más marginales. Los procedim ientos de creación de palabras más tí
picamente creativos son la acronimia (véase 6.1.) y las siglas (véase 6.2.).
En el apartado 6.1 ya explicábamos cóm o los acrónimos son procedi
m ientos de creación consciente que no form an partes de los mecanismos
de creación interiorizados en la mente de los hablantes. Rem itim os a ese
apartado para ver un gran número de términos de estas características.
Tam bién en la creación de com puestos y en la utilización de afijos
aparecen form aciones “creativas” , que sorprenden precisam ente porque
no se ajustan a la norma.
Analicem os los siguientes neologismos aparecidos en la prensa: an
tiamor, bebeteca, genialoide, mileurista y politicastro.
Todos estos neologismos son producto de la creación, más que de
la productividad, porque todos ellos violan de alguna manera restriccio
nes a la productividad. En otras palabras, no se habrían form ado de ma
nera espontánea sin una voluntad expresa de creación.
El prefijo an ti- señala oposición y rechazo y suele unirse a bases que
tienen un significado negativo porque los términos creados son nombres
de instrumentos de lucha “contra” lo designado por la base o adjetivos
que señalan la cualidad de “luchar contra”. Por eso, la palabra antiamor no
se crearía en una situación de productividad porque resulta extraño el uso
de este prefijo con la palabra de significado más positivo que uno puede
encontrar.
En la palabra bebeteca se usa el formante clásico teca, que designa el
lugar en el que se guarda lo señalado por la base, com o en biblioteca, lugar
7. El concepto de productividad
239
240
La morfología j
flexiva
Un mismo lexema puede presentar distintas for
mas según el contexto sintáctico en el que aparezca y
los significados de tipo gramatical que se añadan al sig
nificado léxico de la palabra.
Por ejemplo, una palabra como jardín aparecerá
con esta forma en un contexto en el que estemos refi
riéndonos a un único referente, pero si nos referimos a
un conjunto o un grupo, utilizaremos la forma de plural
jardines. Un verbo cualquiera aparecerá en la forma ver
bal que sea necesaria según el contexto y las necesida
des de la concordancia; as i jugaba, jugaría, jugarán, juego
y jugaron son realizaciones de un mismo lexema.
Estas variaciones que tienen lugar en las palabras
según el contexto gramatical en el que aparecen reciben
el nombre de flexión. Las distintas formas flexivas se
forman añadiendo sufijos flexivos al tema de la palabra
(véase I.6.).
La flexión, por tanto, no crea nuevos lexemas,
nuevas entradas léxicas en el diccionario; en definitiva,
no crea nuevas palabras.
8.i.
Significados
gramaticales y
sufijos flexivos
246
"I
8.1.1. Núm ero
Es uno de los significados gram aticales que se transmiten a través
de la flexión en muchas lenguas del mundo. E l número aparece de mane
ra prim aria en la flexión nominal y puede aparecer también de manera se
cundaria, por im perativo de la concordancia en las categorías
gram aticales que acompañan al nombre: en el adjetivo y en los determ i
nantes. Tam bién en los verbos encontramos flexión de número por re
querimiento sintáctico de concordancia. En español, y en la mayor parte
de las lenguas, tenemos dos números: el singular y el plural. El número
singular carece de marca m orfológica, aunque podem os también conside
rar que se marca con un m orfo cero (0 ). E l número plural, que señala más
de un referente, se marca con un sufijo flexivo.
Sin embargo, los sistemas que señalan el número gram atical en las
lenguas del mundo pueden ser más complejos. En algunas lenguas existe
la posibilidad de que un nombre aparezca sin referencia gram atical espe
cífica de número, con una especie de “ número general” . Por ejemplo, en
fouta jalón, uno de los dialectos de la lengua fula, que se habla en Guinea
y Sierra Leona, el sistema de número presenta tres posibilidades: un “ nú
mero general” o de ausencia de especificación para el número, frente a
“ número especificado”, que puede ser singular o plural. Este mismo siste
ma de tres números lo encontramos en vasco: un número indeterminado,
llamado mugagabe, un número singular y un número plural.
248
S IS T E M A S D E N Ú M E R O E N A L G U N A S L E N G U A S
n ú m e r o g e n e r a l / s in g u la r / p lu r a l f o u t a ja ló n ( fu la )
s in g u la r / d u a l / p lu r a l e s lo v e n o , á r a b e
s in g u la r / d u a l / t r ia l / p lu r a l la r ik e , t o lo m a k o
s in g u la r / d u a l / p a u c a l / p lu r a l y im a s
s in g u la r / d u a l / t r ia l / p a u c a l / p lu r a l lih ir
s in g u la r / p lu r a l / g r a n p lu r a l f u la , á r a b e
Si una lengua tiene número trial, im plica que también tiene núme
ro dual, si tiene dual, tendrá tam bién plural, y si tiene plural tiene obliga
toriamente singular.
También hay algunas lenguas, com o el chino, que carecen de nú
mero. Los nombres no presentan una forma especial para el plural. Esto
es, los nombres no tienen variación de número, aunque la cantidad se
puede señalar con numerales que acompañan al nombre.
En la mayor parte de las lenguas del mundo, el número es una cate
goría asociada al nombre, al número de entidades; pero también en algu
nas lenguas el número aparece vinculado al verbo, no por concordancia
con el nombre, sino porque señala pluralidad en el acontecim iento o la ac
ción que el verbo señala. Es decir, una marca m orfológica en el verbo o
8. La morfología flexiva
249
una duplicación del verbo indica que la acción se realiza más de una vez,
1
aunque el sujeto que la realiza sea solo uno. La pluralidad en el verbo es
habitual en las lenguas amerindias de América del Norte. Por ejemplo, en
pomo central, una lengua en peligro de extinción del norte de California,
el sufijo - t en el verbo señala una acción que se repite, que se realiza va
rias veces. En hausa, una lengua chádica occidental que se habla en Níger
v Nigeria, la pluralidad verbal se señala mediante la duplicación total o
parcial del verbo:
naa aikee su naa a”aikee su
yo envío a ellos yo envío-PL a ellos
En la frase en español podemos entender que se envía a varias per
sonas a un mismo lugar o a lugares diferentes, al mismo tiempo o en tiem
pos diferentes. Sin embargo, en hasua queda claro que en el primer caso
(verbo en singular) sólo hay una acción, es decir, todas las personas van a un
mismo lugar y en un mismo momento. Mientras que en el segundo caso
(verbo en plural) hay varias acciones que tienen que tener lugar en momen
tos diferentes y/o a lugares diferentes.10
No todas las lenguas indican el número con procedimientos flexi-
vos. Algunas lenguas utilizan procedimientos de reduplicación y otras al
teraciones fonológicas (véase en el capítulo 11.3 una explicación de estos
procedimientos).
Í 8.1.2. Género
El género es otra de las categorías gramaticales asociadas al nombre
que se transmite a través de la flexión. El género es una categoría que crea
clases de nombres con un comportamiento flexivo unitario que se refle
ja, además, en el comportamiento de las palabras vinculadas al nombre.
La palabra género viene del latín genus (vía francés gendre) y originariamen
te quiere decir ‘clase’, ‘tipo’.
2$0
251
8.1.3. Caso
El caso es una categoría estrictamente gramatical que proporciona
una información sintáctica. Las lenguas de caso señalan la función sin
táctica de los nombres en la oración, gracias a la marca de caso que estos
llevan según el morfema flexivo que aparece en el nombre. Al conjunto de
terminaciones diferentes que puede tener cada nombre, según la función
que cumpla en la oración, se le llama declinación. Esta información que
nos proporciona el sufijo flexivo nos permite saber la relación semántica,
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
2 52
S in g u la r S in g u la r
Nominativo: ro sa Nominativo: d o m in u s
Vocativo: ro sa Vocativo: d o m ine
Acusativo: ro sa m Acusativo: d o m in u m
Genitivo: ro sa e Genivo: d o m in i
Dativo: ro sa e Dativo: d o m ino
Ablativo: ro sa Ablativo: d o m ino
P lu ra l P lu ra l
Nominativo: ro sa e Nominativo: d o m in i
Vocativo: ro sa e Vocativo: d o m in i
Acusativo: ro sa s Acusativo: d ó m in o s
Genitivo: ro sa rum Genivo: d o m in o ru m
Dativo: ro sis Dativo: d o m inis
Ablativo: ro sis Ablativo: d o m inis
S IS T E M A D E P R O N O M B R E S P E R S O N A L E S E N E S P A Ñ O L Y E N F R A N C É S
Esp a ñ o l F ra n c é s
S in g u la r S in g u la r
P r im e r a p e r s o n a P r im e r a p e r s o n a
S u je t o : yo S u je t o : je
C o m p le m e n t o d ir e c t o : m e C o m p le m e n t o d ir e c t o : m e
C o m p le m e n t o In d ir e c t o : m e , m i (a m í) C o m p le m e n t o in d ir e c t o : m e
C o m p le m e n t o c ir c u n s t a n c ia l: m í, C o m p le m e n t o c ir c u n s t a n c ia l: m o i
c o n m ig o ( c o m p a ñ ía )
S e g u n d a p e rs o n a S e g u n d a p e rs o n a
S u je t o : tú S u je t o : tu
C o m p le m e n t o d ir e c t o : te C o m p le m e n t o d ir e c t o : te
C o m p le m e n t o in d ir e c t o : te, ti (a ti) C o m p le m e n t o in d ir e c t o : te
C o m p le m e n t o c ir c u n s t a n c ia l: ti, C o m p le m e n t o c ir c u n s t a n c ia l: to i
c o n tig o ( c o m p a ñ ía )
T e rc e ra p e rs o n a T e rc e ra p e rs o n a
C o m p le m e n t o d ir e c t o : lo , la , se C o m p le m e n t o d ir e c t o : le , la , se
C o m p le m e n t o in d ir e c t o : le , é l, e lla C o m p le m e n t o in d ir e c t o : lu í, se
(a él, a e lla ), se
C o m p le m e n t o c ir c u n s t a n c ia l: él, C o m p le m e n t o c ir c u n s t a n c ia l: luí,
e lla , e llo , sí, c o n s ig o e lle , s o i
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
~i
8.1.4. Persona
Es un rasgo estrictamente sintáctico que aparece en los verbos para
señalar el sujeto. N o es un rasgo que aporta matices de contenido semán
tico a la acción señalada por el verbo, sino una categoría gramatical aso
ciada a la flexión del verbo que indica cuál es el sujeto. Es una categoría
directamente vinculada a la concordancia. Esto es lo que sucede en len
guas, como el español, en las que la aparición fonética del sujeto no es
obligatoria porque va expresada por la flexión verbal. En las lenguas in
doeuropeas la persona está unida al número, en el sentido de que señala
también el número de seres que conforman el sujeto, singular o plural. En
las lenguas indoeuropeas tenemos tres personas, primera, segunda y ter
cera, que a su vez pueden aparecer en singular o en plural.
Español: cantar
Singiilar i.a canto Plural i.a cantamos
2.a cantas 2.a cantáis
3.a canta 3.a cantan
256
8.1.5. T ie m p o
El tiempo es una categoría gramatical que se asocia con el verbo y
que está marcada en muchas lenguas del mundo con la flexión. La cate
goría gramatical “tiempo” sitúa la acción en un eje de tiempo real en re
lación con el momento del habla. Por esta razón se dice que es una
categoría deíctica. En español y en la mayor parte de las lenguas el tiem
po tiene tres posibilidades: pasado, presente y futuro.
El presente sitúa la acción en el momento del habla: la acción es si
multánea al acto de habla.
El pasado sitúa la acción en un momento anterior al acto de habla.
El futuro sitúa la acción en un momento posterior al acto de habla:
la acción aún no ha tenido lugar cuando el acto de habla se produce.
En algunas lenguas el tiempo se señala con palabras de contenido
gramatical que se colocan al lado del verbo. Por ejemplo, el futuro en in
glés se señala con la palabra w ill colocada al lado del verbo: I w illgo ‘iré’.
En este caso el tiempo no se señala con la morfología, pero en la
mayoría de las lenguas indoeuropeas el tiempo se señala con la flexión del
verbo:
257
yidin, una lengua de Australia. Hay también lenguas que hacen una distin
ción entre dos tiempos, pero centrada en el nofuturo frente ú futuro. Es el
caso de algunas lenguas de Papua-Nueva Guinea, como el dani.
Hay también lenguas que distinguen un mayor número de tiempos.
El washo, por ejemplo, una lengua casi extinguida del tronco hokano que
se habla en California, tiene cuatro pasados y tres futuros diferentes: un
pasado distante que señala la época en la que el hablante aún no había na
cido, un pasado distante pero en la vida del hablante, un pasado interme
dio y un pasado reciente; un futuro próximo, un futuro intermedio y un
futuro distante.
8.1.6. Aspecto
El aspecto es una categoría gramatical asociada al verbo que señala
el tiempo interno de la acción. Mientras que la categoría tiempo localiza
temporalmente la acción con relación a un punto temporal externo, la ca
tegoría aspecto presenta el desarrollo temporal de la acción, pero sin que
esté referida a un momento temporal que existe fuera de la propia acción.
El aspecto señala el “tiempo interno” del verbo.
El aspecto se divide en perfectivo frente a imperfectivo.
En el aspecto perfectivo, la acción se presenta como un todo uni
forme e inanalizable: un conjunto cerrado en el que no se puede entrar
para ver el desarrollo interno del proceso. La acción se ve desde fuera. En
el aspecto imperfectivo, la acción se muestra en su desarrollo, es vista y
analizada desde dentro.
Por eso decimos que el aspecto perfectivo muestra una acción ce
rrada y, por tanto, con límites; mientras que el aspecto imperfectivo
muestra la acción en transcurso y, por tanto, abierta y sin límites.
La diferencia entre leyó y leía es una diferencia de aspecto. Los dos
tiempos se sitúan en el pasado, pero mientras que leyó presenta la acción
como un todo, con límites y terminada, leía presenta la acción en des
arrollo, sin terminar y sin límites.
Comrie, uno de los lingüistas que más han estudiado el aspecto ver
bal y su relación con el tiempo, señala que el aspecto imperfectivo puede
a su vez subdividirse en varias categorías:
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
258
r ____
Perfectivo Imperfectivo
I
| |
Habitual Continuo
I
No-progresivo Progresivo
259
260
r 8.1.7. Modo
El modo es una categoría asociada al verbo que señala el tipo de
acto de habla que el verbo expresa: la actitud del hablante con respecto al
enunciado. Podemos distinguir enunciados declarativos, que utilizan el
modo indicativo, frente a enunciados exhortativos, que señalan órdenes,
que utilizan el modo imperativo. En algunas lenguas, como el españoL
existe la oposición objetividad - subjetividad o realidad - irrealidad. Lo
real y lo objetivo aparece en modo indicativo, frente a lo subjetivo e irre
al que se marca con el modo subjuntivo.
Podemos decir, en general, que el subjuntivo se utiliza en aquellas
ocasiones en las que el hablante dice una frase que no puede señalarse como
verdadera o falsa, porque no está afirmando o negando algo objetivo, sino
que está expresando un deseo, una duda, una posibilidad o una probabili
dad. Es por tanto el modo de la subjetividad y de la incertidumbre.
Comparemos estas cuatro frases:
261
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
262
l.° declinación 2.a declinación 3.a declinación 4.° declinación 5.a declinación
"estrella" “señor” "padre" “mano" "cosa”
Temas en a (femenino) 0 (masculino) iy c o n s o n a n t e ü (masculino e (femenino)
(temen., mase, y femenino)
y neutro)
S in g u la r
263
También en los verbos suele haber más de una clase flexiva. Cada
una de las clases flexivas constituye una conjugación. En español, por
ejemplo, tenemos tres conjugaciones. Los verbos que pertenecen a cada
una de las conjugaciones suelen a su vez agruparse en subgrupos o sub
clases flexivas, formadas por verbos que siguen exactamente el mismo pa
radigma.
Dressler estudia las estructuras jerárquicas en las agrupaciones que
se dan en las clases flexivas y hace una importante distinción entre ma-
croclases, clases y microclases. En el caso del verbo en español, por ejem
plo, tendríamos dos grandes macroclases. La primera conjugación (verbos
en -ar) constituye una macroclase y la segunda y tercera conjugación (ver
bos en -er y verbos en -ir) constituyen una segunda macroclase. Dentro de
esta segunda macroclase tendríamos a su vez dos clases distintas: la de los
verbos en -er y la de los verbos en -ir.
Podemos considerar que la segunda y la tercera conjugación forman
una sola macroclase con dos clases diferentes por la gran similitud que
existe en estas dos conjugaciones. La diferenciación en la vocal temática
ni siquiera se mantiene en todas las formas. Sólo aparece en el infinitivo
(comer, partir), en la primera y segunda persona del plural del presente de
indicativo (comemos,partimos), en el futuro (comeré,partiré), en el condicio
nal (comería, partiría) y en la segunda persona del plural del imperativo
(comed, partid). En el resto de las formas del verbo no hay ninguna dife
rencia entre la segunda y la tercera conjugación; incluso en la vocal temá
tica, que aparece como e o como i en ambas clases (comía, partía; comes,
partes; comido, partido..). En el capítulo 13.4., dedicado al verbo español,
nos volveremos a ocupar de la conjugación del verbo.
Tradicionalmente se ha hablado de irregularidades en la flexión de
algunos verbos. Pero estas “irregularidades”, al ser compartidas por un
grupo de verbos, forman en realidad un subgrupo dentro de la clase flexi
va al que podemos llamar microclase. También existen algunos verbos con
paradigmas únicos o paradigmas aislados. El verbo dar, en la primera con
jugación; el verbo caber, en la segunda, y el verbo salir son ejemplos de pa
radigmas aislados.
Al final del capítulo 13 presentamos unos diagramas de árbol, to
mados de Aguirre y Dressler 2006, en los que se presentan las distintas
clases y microclases que se dan en la flexión del verbo español.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
264
1. a s. mange /mán3/
2. a s. manges /mán3/
3. a s. mange /mán3/
1. a p. mangeons / mán3Ón/
2. a p. mangez /mán3e/
3. a s. mangent /mán3/
26y
266
casa-e / casas
3a s. am-a-0
268
269
2J2
273
274
— Las reglas que se aplican están — Las reglas que se aplican están
motivadas y relacionadas con la relacionadas con el léxico y la
sintaxis (concordancia). formación de nuevas palabras.
Bibliografía
recomendada
276
H A SPELM A TH , M., M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie (2005): WALSin: The WorldAtlas ofLan
guages Structures. Se trata de una obra realizada por un equipo de 55 lingüistas
que presenta las propiedades estructurales de las lenguas del mundo y su clasi
ficación genealógica. Actualmente se dispone también de una versión online.
M O R EN O C A B R E R A , Juan Carlos (1990): Lenguas del mundo. Madrid, Visor. Un libro esque
mático en el que se presentan las distintas lenguas del mundo agrupadas en fa
milias.
280
282
283
1
se hace por razones pragmáticas de tipo afectivo. El uso del diminutivo
implica afecto, independientemente del tamaño.
Este valor pragmático es el que explica las diferencias de uso según
las zonas geográficas, y sobre todo, según el contexto. Los contextos co
loquiales y familiares favorecen el uso del diminutivo frente a los contex
tos formales en todos los lugares. Aunque, en general, el diminutivo se usa
más en América que en España. En España su uso es muy limitado en las
interacciones entre adultos, pero se dispara cuando el adulto se dirige a
los niños. Datos tomados de Marrero, Albalá y Moreno (2002, p. 155)
muestran que el uso de diminutivos entre los adultos representa sólo
un 0,14% ; sin embargo, este uso aumenta hasta el 2,52% cuando los adul
tos se dirigen a los niños.
El hecho de que el diminutivo implique afecto y cercanía explica este
elevado uso en los contextos de interacción con los niños. Este uso prag
mático de tipo afectivo es el que explica que el diminutivo se aplique a
nombres que no representan objetos, y por tanto no pueden presentar un
tamaño reducido, como musiquita, o nombres que designan seres únicos
que no varían de tamaño, como solecito. Esta misma razón es la que permi
te el uso del diminutivo con adjetivos, como tontita, calvito, guapete, suaveci-
to...; con adverbios, como despacito, fuertecito...; y cuantificadores, como
todito, muchito... Si su significado fuese exclusivamente de tamaño todas es
tas formaciones no serían posibles, pero al ser su uso una marca de atenua
ción y afecto, el diminutivo es perfectamente explicable en estas palabras.
azuqu-ít ar
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
284
285
-ito / -ita
-ecito I -ecita
-cito / -cita
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
286
28y
~l
9.1.4. Género y número
de los diminutivos
En general, los diminutivos copian el género de la palabra sobre la
que se forman y adoptan el número que le corresponde en la oración en
la que aparecen:
Apreciativos
lexicalizados
290
292
La morfología
y su relación
con la sintaxis
La morfología es la parte de la lingüística que se
ocupa de las palabras, de las reglas para su formación y de
las partes en que pueden dividirse; mientras que la sinta
xis se ocupa de las reglas que combinan unas palabras con
otras para formar oraciones. A llí donde la morfología ter
mina, empieza la sintaxis porque la sintaxis opera con pa
labras, necesita palabras para formar oraciones.
En principio puede parecer que ambas disciplinas
tienen su objeto de estudio bien delimitado. Sin embar
go, son muchos los aspectos en los que la m orfología se
entrecruza con la sintaxis hasta el punto de no poder se
ñalar con exactitud si un determinado fenómeno forma
parte de la m orfología, de la sintaxis o de ambas a la vez.
En la m orfología derivativa, las relaciones entre la
m orfología y la sintaxis se dan desde el mismo m om en
to en el que los afijos que se unen a las bases léxicas se
leccionan la categoría sintáctica de la palabra a la que se
unen (véase 2.4.5. sobre las restricciones sintácticas en
la utilización de sufijos): un sufijo com o -d o r se añade
sólo a verbos para form ar nombres que indican el agen
te o el instrum ento de dicha acción.
E l tipo de sufijo y el tipo de base van a delimitar,
en muchos casos, el tipo de com binaciones sintácticas 297
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
298
r que puede realizar una palabra. Así, una palabra derivada con el sufijo
-ción, que forma nombres de acción a partir de verbos, va a heredar la es
tructura argumental del verbo que aparece en la base y esto va a condi
cionar el número y el tipo de complementos que puede tener.
Por ejemplo, la palabra fabricación va a aparecer muy frecuentemen
te con un complemento nominal que señale la cosa que se fabrica (la
fabricación de coches), de la misma manera que el verbo fabricar aparece nor
malmente acompañado de su complemento directo, que indica la cosa
que se fabrica.
También en la morfología derivativa encontramos relaciones entre
los distintos morfemas que integran la palabra que nos recuerdan o re
producen las relaciones sintácticas. Por ejemplo, decíamos que el sufijo
-dor señalaba el agente, el instrumento o el lugar en el que se realizaba la
acción del verbo al que se unía.
Un catador de vinos es una persona que se dedica a probar vinos. En
la palabra catador el sufijo -dor está señalando el agente de la acción. Un
tenedores un instrumento que sirve para sujetar el alimento que se va a co
mer. En esta palabra el sufijo -dor está señalando el instrumento. En la pa
labra probador el sufijo -dor está señalando el lugar en el que se produce la
acción de probarse algo.
Tanto el agente, como el instrumento, como el lugar son relaciones de
tipo sintáctico que se dan entre los distintos integrantes de la oración, nor
malmente entre el verbo y sus complementos. Son muchas las palabras deri
vadas en las que encontramos estas mismas relaciones en su interior.
También en las palabras compuestas encontramos relaciones simi
lares a las que se producen en los sintagmas, como se explicó amplia
mente en el capítulo 5 dedicado a la composición. Recordemos que estas
relaciones se daban en todos los tipos de compuestos. Por ejemplo, en los
compuestos de nombre + nombre encontrábamos casos de coordinación
(café teatro) y subordinación (telaraña), y en los compuestos de verbo +
nombre, el nombre que aparecía tenía una relación de complemento di
recto con respecto al nombre con el que se combinaba (un lavavajillas es
un aparato que sirve para lavar vajillas).
Otro caso típico en el que encontramos una clara vinculación entre
la morfología derivativa y la sintaxis es el caso de palabras que se han for
mado sobre amalgamas de sintagmas e, incluso, de oraciones.
io . La m orfología y su relación con la sii
302
Lo v i muy cansado.
Cógelo.
304
Dáselo.
concordancia
El aspecto más claro en el que se produce una
interacción entre la sintaxis y la morfología es el de la
marca de caso. En el apartado 8.1.3. explicábamos con
detalle como el caso es una marca morfológica de tipo
flexivo que se añade a los nombres para señalar la fun
ción sintáctica que éstos realizan en la oración. Así, en
las llamadas lenguas de caso, estos afijos flexivos seña
lan si el nombre es el sujeto de la oración, el comple
mento directo, el indirecto, etc.
El caso es, por tanto, una categoría morfológica y
sintáctica al mismo tiempo.
Muchas de las lenguas indoeuropeas, como el es
pañol, han perdido sus marcas de caso, que sólo conser
van en el sistema de pronombres (yo para el sujeto, me
para el complemento directo e indirecto, m í para los
circunstanciales y los complementos con preposición,
etc.). Pero hay también otro procedimiento de tipo
morfológico que indica cuál es el nombre que actúa
como sujeto en la oración. Este procedimiento es la
concordancia. La concordancia consiste en la uniformi
dad o coincidencia obligada de los rasgos de flexión de
dos elementos léxicos de la oración. La concordancia
más habitual se da entre el verbo y el nombre que actúa 3°5
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
306
este adjetivo califica al nombre verano, que está en masculino singular. Pero
si nos queremos referir al conjunto de los veranos y para ello pluralizamos
la palabra verano, veremos que el determinante, el verbo y el adjetivo que
lo califica pasan inmediatamente a colocarse también en plural:
yo8
agente que realiza esa acción, pero si el verbo no es de acción, otro de los
sintagmas nominales pasa a desempeñar la función de sujeto. En esta ora
ción los dos posibles candidatos son el experimentante (la madre, que ex
perimenta la sensación de gustar) y el tema (el objeto de lo deseado).
Cuando en una oración no tenemos un nombre agente, porque el verbo no
es de acción, pero sí hay un experimentante, es muy habitual que el experi
mentante pase a ocupar la posición del sujeto. Por otra parte, el tema sue
le convertirse en el objeto directo en la sintaxis. Por eso, de manera
intuitiva, tendemos a considerar que es el nombre madre quien debería
desempeñar la función de sujeto. Sin embargo, la concordancia nos mues
tra que no es así, que el sujeto de la oración es el café. Por eso, basta con
que cambiemos el nombre café por otro nombre en plural para que el ver
bo pase a su forma de plural por imperativo de la concordancia.
La morfología
y la estructura
argumental
312
Los verbos pueden tener también otros com plem entos no obliga
dos por el significado léxico del verbo, los com plem entos circunstancia
les, a estos com plem entos se les llama adjuntos.
En este ejemplo vem os com o el verbo arrestar, que tiene dos argu
mentos, el agente (policía) y el paciente (delincuente), pasa a tener un solo
argumento: el paciente, que se convierte en el sujeto de la acción.
Este cambio en la estructura argumental y este cambio sintáctico
está desencadenado por un cam bio en la m orfología verbal: el paso del
verbo de la voz activa a la voz pasiva. A sí la forma verbal en voz activa
(arrestaron) del ejemplo anterior pasa a la forma verbal de voz pasiva (fu e
ron arrestados). En español, la voz pasiva del verbo es una forma analítica,
formada por el auxiliar ser más la forma de participio del verbo que se con
juga. En latín, sin embargo, la voz pasiva tiene una forma verbal sintética,
y se obtiene añadiendo a la raíz verbal un sufijo flexivo:
io. La morfología y su relación con la
3H
a. M aji ya-me-chemka.
Agua pro.-perf.-hervir
“El agua ha hervido”
a. Ngilla-kofke-n.
compra-pan-ind.ip.s.
“ Yo compro el pan”
316
318
Las relaciones
de la morfología
con la fonología
L
La m orfología estudia las palabras: sus m ecanis
mos de form ación y los com ponentes que las integran.
Pero las palabras son una secuencia de sonidos, y los so
nidos que intervienen en la form ación de las palabras en
cada lengua son estudiados por la fonología.
Cada lengua tiene un número lim itado de fone
mas y unas com binaciones posibles. Por ejemplo, la se
cuencia am alar no es una palabra del castellano, pero
podría serlo, porque su estructura fonológica nos resul
ta perfectam ente familiar. Sin embargo, la secuencia
tuts no es una palabra posible en castellano, porque la
secuencia de fonemas ts no puede aparecer en castella
no en la misma sílaba, y tam poco tenemos sílabas en las
que solamente encontrem os consonantes. Pues bien,
cuando formamos palabras nuevas, hay una serie de res
tricciones que nos impiden crear térm inos que no res
peten la estructura fonológica y silábica del español.
Son las “ restricciones fonotácticas” . Vamos a ver como
estas restricciones fonotácticas van a condicionar en
muchos mom entos la form ación de palabras por deriva
ción o com posición, y también las formas flexivas. El
resultado de estas interacciones va a ser la aparición de
reajustes de todo tipo en la unión de los afijos a sus ba- 32!
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
322
el agua
el alma
el ave
el hambre
las aguas
las almas
las aves
las hambres
324
325
normal - anormal
típico - atípico
afrodisíaco - anafrodisíaco
aeróbico - anaeróbico
326
328
329
332
1 1.3.1. Alternancias
morfofonológicas y cambio
diacrónico en la flexión
del verbo español
Diptongación
La alteración de la raíz más significativa que se da en el paradigma
de los verbos en español está motivada por el proceso de diptongación que
tiene lugar en algunas vocales. En latín había cinco vocales largas y cinco
breves. Son las mismas 5 vocales del español, pero con una variedad larga
frente a otra breve. En el paso del latín al castellano el sistema se simplifi
ca quedando las cinco vocales del castellano. Ya en latín vulgar la e breve
pasa a pronunciarse como una e abierta I d y la o breve como una o abierta
/o/. Pues bien, en el proceso evolutivo, la e abierta /el diptongó en ie /je/
cuando se encontraba en una sílaba tónica; es decir, cuando recibía el acen-
ii. Las relaciones de la morfología con la fonología
pienso sueno
piensas suenas
piensa suena
pensamos sonamos
pensáis sonáis
piensan suenan
r Alternancias vocálicas
Los verbos de la tercera conjugación que tienen una e en la sílaba
anterior a la terminación del infinitivo presentan una trasformación de la
e en i en las personas que reciben el acento en dicha sílaba:pedir/pido, me
dir / mido... Si el verbo diptonga en ie /je/, la alternancia e I i se da sólo en
la 3.a pers. del pretérito indefinido y en la 1.a y 2.a persona del plural del
subjuntivo y en el imperfecto de subjuntivo: sentir/siento / sintió / sintamos
/ sintiéramos, sugerir / sugiero / sugirió / sugiramos / sugiriéramos...
Alternancias consonánticas
Las alteraciones en las consonantes sólo se dan en los verbos de la
2.a y la 3.a conjugación, que son los que más irregularidades presentan. Las
más habituales son:
11.3.2. Alternancias
morfofonológicas y cambio
diacrónico en la derivación
del español
En la formación de palabras derivadas en español, la mayoría de las al
teraciones que se producen en los lexemas tienen que ver con la utilización,
dentro de la misma familia de palabras, de lexemas patrimoniales y lexemas
ii. Las relaciones de la morfología con la fonología
335
33'6
D iptongación
La diptongación de la e breve tónica en ie y de la o breve tónica en
ue se da también en los nombres y adjetivos. A l añadir afijos puede cam
biar el lugar del acento de la palabra, por lo que el desplazamiento del
acento puede dar lugar a derivados sin diptongar. Por ejemplo, bonus se
convierte en bueno. Pero se produce un desplazamiento del acento al agre
gar algunos sufijos. El sufijo -dad, por ejemplo, es un sufijo siempre tóni
co. Entonces, al formar la palabra bon dad, se produce un desplazamiento
del acento que trae como consecuencia que la palabra derivada no dip
tongue, frente a la palabra simple que sí diptonga. D e igual manera, la pa
labra viejo deriva de la palabra latina vetulus. La diptongación de la e
desaparece en los derivados en los que el acento cambia de sílaba. A sí te
nemos vejez, avejentar, envejecimiento...
La tendencia del español a ser una lengua de palabras llanas hace
que el desplazamiento del acento sea habitual siempre que se añaden su
fijos que alargan la estructura silábica de la palabra. Veamos otros ejem
plos en los que el desplazamiento del acento en la palabra derivada
provoca la ausencia de la diptongación:
537
33 *
340
Cántara
Nivel prosódico: A T A A A A A
Nivel segmental: k a n t a r a
ii. Las relaciones de la morfología con la fonología
34 *
Cantara
1
N ivel prosódico: A A A A T A A
N ivel segmental: k a n t a r a
Cantará
N ivel prosódico: A A A A A A T
N ivel segmental: k a n t a r a
342
Cantará
Nivel prosódico: A A T
Esqueleto fonológico: C V C C V C V
Nivel segmental: k a n t a r a
Este nivel intermedio, el nivel CV, permite, además, que haya un fo
nema del nivel segmental vinculado a más de una posición.
Tomemos un ejemplo del luganda (tomado de Katamba y Stonham
2006), una lengua tonal africana que se habla en Uganda. Kusaebjo ‘moler
estos’, tendría la siguiente representación.
ii. Las relaciones de la morfología con la fonología
Nivel tonal: B A B A
1
Esqueleto fonológico: C V C V V C C V
Nivel segmental: t u s a e b j o
Nivel tonal: A
Esqueleto fonológico: C V
Nivel segmental: s o
El ngiti, una lengua tonal que se habla en Zaire, usa también las va
riaciones en el tono para señalar cambios morfológicos en la palabra. El
plural se forma haciendo variaciones de tono con respecto al singular.
Cualquiera que sea el patrón tonal del singular, el plural se expresa siste
máticamente con el patrón tonal “medio - alto”:
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
r S IN G U L A R PLU RAL
ába-du ‘mi padre’ abá-du ‘mis padres’
andd-du ‘mi tío’ andá-du ‘mis tíos’
a) tta b) ta
V C V
t a
a) siiga b) siga
C C V C V C V
s g a s i g a
ii. Las relaciones de la morfología con la fonología
345
Nivel de raíz: k t b
Esqueleto fonológico: C V C V C
346
M (Morfema discontinuo)
Nivel de raíz:
Esqueleto fonológico: C V C V C V
M (Morfema
discontinuo)
II. Las relaciones de la morfología con la fonología
347
ii.4.3. La reduplicación
La reduplicación es un procedimiento en el que se forman palabras
nuevas copiando total o parcialmente la base y repitiéndola. Es como si el
afijo consistiera en una copia del material fónico de la base.
Es decir, no es una secuencia determinada de fonemas la que aporta un
significado, como en el caso de la afijación; es el procedimiento en sí mis
mo el que transmite la información morfológica. La reduplicación es un
recurso morfológico bastante extendido que resulta natural e intuitivo,
porque se usa especialmente para transmitir significados gramaticales de
pluralidad, aumento de tamaño, intensidad, distribución y, en los verbos,
repetición de la acción.
Este procedimiento es empleado por algunas lenguas de la familia
austronesia, como el javanés y el samoano, para señalar el plural en los
nombres. Veamos los siguientes ejemplos del javanés tomados de LTnlen-
beck (1978):
S IN G U L A R PLU RAL
b a ita ‘barco’ baita-baita ‘barcos’
o m a h a ‘casa’ o m a h a -o m a h a ‘casas’
r S IN G U L A R PLU RAL
baña ‘coyote’ baabana ‘coyotes’
tini ‘boca’ tiitini ‘bocas’
N O D IS T R IB U T IV O D IS T R IB U T IV O
babiri ‘dos’ babiri-babiri ‘los dos’ (luganda)
bar ‘dos’ barbar ‘los dos’ (tzeltal)
ren ‘hombre’ renren ‘todos’ (mandara^
anak ‘chico’ anakanak ‘todos los chicos’ (malayo)
S IN A C C IÓ N
R E D U P L IC A C IÓ N R E D U P L IC A D A
emo ‘guiñar’ emo-emo ‘parpadear’ (javanés)
pick ‘tocar’ pipik ‘tocar repetidamente’ (tzeltal)
guyon ‘gesticular’ guguyon ‘gesticular (sudanés)
repetidamente’
l2Una sílaba débil está constituida por una única mora y una sílaba tuerte está consti
tuida por dos moras; es decir, presenta un núcleo complejo, que puede estar for
mado por una vocal larga o un diptongo; o presenta una rima compleja, con una
vocal corta y una coda (consonante final de sílaba), ya sea simple o compleja.
n. Las relaciones de la morfología con la fonología
349
13 Témplate en inglés.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
350
353
/le ó n + s/ C O M P L E X -C O D A MAX D EP
a. le ó n s *!
b. le ó n *!
c . le o n e s
*
C O M P LE X -C O D A > M A X / D EP
Vamos a ver ahora qué sucede con la palabra inglesa cat ‘gato’, al aña
dirle la s para formar el plural.
354
a. cats *
b. cat *!
c. cates *!
l4La situación en inglés es bastante más compleja porque intervienen también otras
restricciones que provocan la aparición del alomorfo í\z/ en los casos en los
que la consonante final es una sibilante. Véase Cutidas Espinosa 2003 , pági
nas 45 - 4 9 , para una mayor explicación.
ii. Las relaciones de la morfología con la fonología
Se dan cuenta de que los elementos que se repiten tienen que ser ele
mentos prosódicos, ya sean éstos moras, silabas, pies rítmicos o palabras
completas, como señalábamos en el apartado anterior. Pero incorporan la
teoría de la optimidad para dar cuenta de las preferencias en la redupli
cación, de las alteraciones y también de casos en los que el segmento re
duplicado no llega a formar un pie rítmico. Al ser esta una teoría de
preferencias y no una teoría de reglas, las posibles violaciones de deter
minados moldes prosódicos y las alteraciones que se producen en la re
duplicación encajan sin problemas dentro de esta teoría.
El elemento reduplicante es tratado como un afijo que se añade a la
base y que tiene la particularidad de cambiar con cada base.
MacCarthy y Prince (2004) proponen tres tipos de restricciones:
restricciones de identidad entre la base y el reduplicante, restricciones de
fidelidad y restricciones de marcado. Según el siguiente esquema:
Restricciones de fidelidad
Output R B
3 5 <>
r formas menos marcadas aquellas que son más habituales en las lenguas
del mundo, podríamos decir que son las menos complejas. A nivel de sí
laba, la forma menos marcada es la que está constituida por una conso
nante seguida de una vocal (CV).
Veamos un ejemplo tomado de la lengua nuu-chah-nulth (lengua in
dígena de la costa noroeste de Estados Unidos) en el que se muestran las
restricciones de fidelidad entre el input y el output y las restricciones de
identidad entre la base y el reduplicante (M A X -B R ). En esta lengua, la
adición de sufijo t fil, que añade el significado de ‘nom brar’, obliga a
la aparición de un elem ento reduplicante:
R E D U P L IC A N T E + t f im s - t J T I MAX NO CO DA M A X - B R
***|
a . t jim s t jim s t jil
** **
*■ b . t jit jim s t j'il
**! *
c . t jit jT t jn
M A X > N O C O D A > M A X -B R
padre y madre
madre e hija
matemáticas y física
geografía e historia
358
r blanco o negro
claro u oscuro
oír o escuchar
escuchar u oír
359
/o, > u o2rgániko/ MAX-V OCP DEP-C ONSET UNIF M/[-cons] PRIOR
a. o, o2 **¡
b. o | C O2 *! *
c. *| *
d. ° 1 °2 *1 *
e. ° 1.2 *!
f. UO **j *
w 0 * *
g-
Recordemos que:
MAX-V penaliza la elisión de vocales,
O CP penaliza la existencia de dos sílabas iguales en la misma palabra,
DEP-C penaliza la epéntesis o inserción de consonantes,
O N SET penaliza las sílabas que empiezan por vocal,
U N IF penaliza la fusión de las dos consonantes en una,
M/[-cons] penaliza los elementos de sonicidad alta en posición de margen silábico.
/I, > e ¡2nés/ MAX-V OCP DEP-C ONSET UNIF M/[-cons] PRIOR
a. i, i2
**!
b. i, C ¡2 *| *
c. i, n *
*! *
d. j, ¡2
* *!
e- '1,2
f. e i **! •
* * *
g- e j
Bibliografía
recomendada
366
368
369
37-2
r regulares se construyen cada vez que se producen mediante una regla que
une la raíz verbal con su desinencia. Las formas irregulares de los verbos,
sin embargo, se almacenarían en el lexicón como el resto de las palabras.
Es decir, en la flexión tendríamos un doble mecanismo: uno de formación
mediante reglas para las formas regulares y otro, que tomaría direc
tamente la palabra de nuestra memoria, en el caso de las formas irregu
lares.
La idea es que una forma verbal irregular, como anduve, se tomaría
directamente del lexicón mental, mientras que una forma regular, como
cantabas, se construiría uniendo la forma de base del verbo, el tema ver
bal, (raíz + vocal temática) y añadiendo los morfemas flexivos correspon
dientes:
374
376
380
La morfología
y las clases de
palabras
del español
Criterios para la
delimitación de
las clases
de palabras
En este último capítulo vamos a presentar las ca
racterísticas morfológicas de las clases de palabras del
español y vamos a reflexionar sobre los criterios para es
tablecer esta clasificación.
Las llamadas tradicionalmente partes de la ora
ción son para el español el nombre, el verbo, el adjetivo,
el adverbio, el pronombre, el determinante, la prepo
sición, la conjunción y la interjección. Esta denomina
ción de “partes de la oración” ha sido sustituida en la
actualidad por la de “clases de palabras” o “categorías
gramaticales”, que responde mejor al tipo de clasifica
ción que se establece, ya que son las palabras las que cla
sificamos y colocamos en grupos diferentes, no los
sintagmas o constituyentes que integran la oración.
El primer gran problema que nos encontramos es el
de clarificar los criterios que tenemos en cuenta para de
cidir establecer estas categorías gramaticales y no otras.
Son tres los criterios que se manejan: el criterio
semántico, el criterio morfológico y el criterio sintácti
co. Estos criterios son los que intervienen a la hora de
decidir si una palabra pertenece a una o a otra catego
ría. N o obstante, veremos que no todas las palabras que
pertenecen a una misma clase tienen las mismas carac
terísticas semánticas y morfológicas. 3 °5
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
386
387
388
390
r caso del adverbio muy, que actúa como intensificador de adjetivos (Juan
es un chico muy simpático) y de adverbios {ha llegado muy pronto). Y en mu
chas ocasiones el adverbio es un modificador que se refiere a toda la ora
ción, no exclusivamente al verbo:
— E l zumo de limón.
391
394
r miten el plural. Son los nombres abstractos y los que se refieren a sustan
cias, como gas, arroz o bondad. Pero incluso estos nombres se pueden po
ner en plural, produciéndose en ellos un ligero cambio semántico. Los
gases, los arroces y las bondades pueden aparecer en plural, sin mayor pro
blema, siempre que nos refiramos a un conjunto de variedades o tipos.
Tampoco presenta ningún problema la marca de número que se materia
liza en el sufijo flexivo -s y su alomorfo -es.
En el género, sin embargo, nos encontramos con que sólo un grupo
muy pequeño de nombres admiten la alternancia masculino / femenino.
Oposiciones como niño - niña, perro - perra, portero - portera, aparecen sola
mente en nombres que se refieren a personas y a un grupo muy reducido
de animales. Tampoco hay ningún tipo de homogeneidad en lo que se re
fiere a las marcas de género, ya que son muchas las maneras de señalar
esta alternancia de género: gallo -gallina, hombre - mujer,poeta -poetisa, abo
gado - abogada.
Presentamos a continuación las principales características del gé
nero y el número en el nombre y en el resto de las categorías del sintag
ma nominal.
395
1
M A S C U L IN O F E M E N IN O
el lib ro la c a sa
el á rb o l la te sis
el n iñ o la niña
el m a p a la m a n o
el le ó n la sa lu d
el d e p o rtista la d e p o rtista
396
M A S C U L IN O F E M E N IN O
lo b o lo b a
je fe je fa
p a tró n p a tro n o
a c to r a c triz
duque d u q u e sa
hé ro e h e ro ín a
13- La morfología y las clases de palabras del español
597
398
r como el agua, el hambre, el águila... Son razones fonotácticas las que moti
van esta alteración (recordemos que esta explicación se dio en el inicio
del capítulo 11.), pero el nombre sigue siendo femenino. Basta con colo
car el nombre en plural o hacerlo acompañar de un adjetivo para com
probar que es femenino:
400
401
res, los chicos y las chicas, los españoles y las españolas... La opinión de la
1
R A E es que sólo en algunos casos en los que el contexto puede no dejar
claro que se incluye tanto a los hombres como a las mujeres tiene senti
do utilizar los dos géneros. Por ejemplo, en el Ejército, una institución
que hasta hace muy poco estaba limitada a los hombres, podemos encon
trar situaciones en las que sea conveniente dejar claro que hay también
mujeres en el grupo. Por ejemplo, los hombres y mujeres del Ejército español...,
para señalar de manera inequívoca que el Ejército está integrado también
por mujeres.
mesa-o / mesa-s
pared-o/ pared-es
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
402
G é n e ro N ú m e ro
R a íz V s
p a t- a s
n iñ - 0 s
403
G é n e ro N ú m e ro
R a íz V s
pan e s
fra n c é s e s
404
O un objeto:
405
406
407
408
lo bueno
lo d ifícil
lo extraño
Masculino el la
Femenino los las
Neutro lo
Masculino un una
Femenino unos unas
i3- La morfología y las clases de palabras del español
409
F O R M A S D E L O S D E M O S T R A T IV O S
S in g u la r P lu ra l
M a s c u lin o e s t e , e s e , a q u e l, t a n t o e s t o s , e s o s , a q u e llo s , t a n t o s
F e m e n in o e s t a , e s a , a q u e lla , t a n t a e s t a s , e s a s , a q u e lla s , t a n t a s
N e u t ro e s t o , e s o , a q u e llo , t a n t o , ta l
A m b o s g é n e ro s ta l t a le s
Prefiero esto.
Me gusta por eso.
¿Qyé es aquello?
To no diría tanto.
No haré yo tal.
410
Varios poseedores
Singular Plural
Primera persona nuestro, nuestra nuestros, nuestras
Segunda persona vuestro, vuestra vuestros, vuestras
Tercera persona su sus
13. La morfología y las clases de palabras del español
4 11
Varios poseedores
Singular Plural
Primera persona nuestro, nuestra nuestros, nuestras
Segunda persona vuestro, vuestra vuestros, vuestras
Tercera persona suyo,suya suyos, suyas
4 I2
413
C U A N T IF IC A D O R E S S IN F L E X IÓ N
c a d a , u n p o c o , m á s , m e n o s , a lg u ie n y n a d ie .
C U A N T IF IC A D O R E S C O N V A R IA N T E S A P O C O P A D A S
F o r m a s p le n a s V a r ia n t e a p o c o p a d a
a lg u n o , c u a lq u ie ra , c u a n t o , c u á n t o , a lg ú n , c u a lq u ie r, c u a n , c u á n ,
ta n to ta n
414
415
No me acostumbro a ello.
Cuento con ello.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
4 16
Las formas me, te, se, nos, os, lo, la, los, las, le y les son formas átonas que
aparecen com o clíticos unidos al verbo sin independencia fonética, pro
nunciados junto con el verbo com o si form asen una sola palabra con él:
L a vio.
Se lo dijo.
Dámelo.
418
Como ya se vio en el capítulo 8.1., las tres primeras son específicas del
verbo, mientras que las dos últimas aparecen también en otras categorías.
El número es también una categoría nominal, que aparece en el nombre, el
pronombre, el adjetivo y los determinantes, y la persona se muestra tam
bién en los pronombres y determinantes (véase 13.3.3). De todas las catego
rías asociadas a la flexión, el género es la única que está ausente en el verbo.
Las distintas categorías se manifiestan a través de una marca mor
fológica de la desinencia verbal, pero en el caso del aspecto la diferencia
básica se establece entre las formas simples, que en general son imper
fectas, frente a las formas compuestas, que son perfectas. Esto hace que
la categoría del aspecto sea más controvertida porque no siempre apare
ce esta distinción en las formas simples.
La distinción perfecto vs imperfecto se da en los tiempos simples
en las formas no personales: el gerundio tiene aspecto imperfecto y el
participio aspecto perfecto. Por eso, todas las perífrasis verbales en las
que interviene el participio (incluidas las formas compuestas de los ver
bos) son perfectas, mientras que las perífrasis que se construyen con ge
rundio tienen aspecto imperfecto.
4 19
420
4 21
Persona
___________ 1
Singular Plural
1.a 0 mos
2.a s ¡s
3.° 0 n
422
423
can t^ -o ^ -o ™ ^ ™
424
r 2.a y 3.a conjugación !a vocal tem ática se unifica en 1 en algunos casos (co
mía, salía) y también puede diptongar en ie (comieron, salieron). Estos cam
bios son regulares y dan lugar a tres temas diferentes en el verbo: el tema
de presente, el tema de pasado y el tema de futuro.
El tema de presente agrupa al presente de indicativo, al presente de
subjuntivo y al imperativo. El acento aparece en la última vocal de la raíz,
excepto en la prim era y segunda persona del plural, que pasa a estar en
la VT.
Sobre el tema de pretérito se forman el pretérito im perfecto y el
pretérito perfecto simple de indicativo, el im perfecto y el futuro de sub
juntivo, así com o el participio y el gerundio. Este tema se caracteriza por
que el acento recae en la V T y las formas de la segunda y la tercera con
jugación quedan unificadas en la V T í o té .
El tema de futuro agrupa las formas de futuro de indicativo y con
dicional, y también el infinitivo.
V A R IA C IO N E S D E L A V O C A L T E M Á T I C A E N L O S D IS T IN T O S T E M A S
p r e t é r it o c a n t- 0 / á t é m / p á r t - í / ¡é
fu tu ro c a n t- a te m - e p a rt-1
TEM A D E P R ESEN TE
P r e s e n t e d e in d ic a t i v o
c á n t-0 + 0 c ó m -0 + 0 p á rt-0 + 0
c á n t-a + s c ó m -e + s p á rt-e + s
c á n t-a c ó m -e p á rt-e
c a n t-á + m o s c o m -é + m o s p a rt-í + m o s
c a n t - á + ¡s c o m - é + ¡s p a rt-í + s
c á n t-a + n c ó m -e + n p á rt-e + n
TEMA DE PRESENTE
sente d e subjuntivo
t-0 + e cóm -0 + a párt-0 + a
t-0 + es cóm - 0 + as párt- 0 + as
t-0 + e cóm -0 + a párt-0 + a
t-0 + émos com -0 + ámos part-0 + ámos
t-0 + éis com -0 + áis part-0 + áis
t-0 + en cóm -0 + an part-0 + an
TEMA DE PRETÉRITO
térito im perfecto d e indicativo
t- á + ba com - í + a part- í + a
t-á + bas com -í + as part-í + as
t-á + ba com -í + a part-í + a
t-á + bamos com -í + amos part -í + amos
t-á + baís com -í +a¡s part -í +a¡s
t-á + ban com -í +an part -í +an
TEMA DE FUTURO
uro d e indicativo
t- a + ré com - e + ré part- ¡ + ré
t-a + rás com -e + rás part-i + rás
t-a + rá com -e + rá part-i + rá
t-a + rémos com -e + rémos part-i + rémos
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
426
r 13.4.4. La segmentación
de la forma verbal
Por tanto, la segmentación morfológica de las formas verbales sería
la siguiente:
[R A ÍZ + V T ] + S U F I J O ™ * S U FIJ 0 2pn
[com pr^^ -a V T ]TEM A _ í f T M _ ¿pN {comprases)
[comRAtz e V T jT E M A .^ TM . 0 PN {comería)
427
Son muchos los problemas que, desde nuestro punto de vista, trae
este tipo de segmentación, como prescindir de la base temática, que he
mos visto que ejerce un papel importante en la derivación, además de
estar presente en la mayor parte del paradigma verbal. Tampoco la separa
ción entre número y persona nos parece adecuada, ya que admitiendo que
4 28
r la marca de 2.a persona podría ser una s {cantáis), frente a la i.a y a la 3.a, que
tendrían una marca 0, nos quedaría el problema de justificar que el núme
ro plural tenga una marca diferente para cada una de las tres personas. Aún
más complicado nos parece encontrar una separación en el morfema que
indica el tiempo, el modo y, en algunas ocasiones, el aspecto.
A continuación presentam os los tiem pos simples de los verbos de
las tres conjugaciones separando cada uno de sus com ponentes.
Cada tiem po tiene cuatro com ponentes. El prim ero corresponde a
la raíz, el segundo a la vocal tem ática (VT), el tercero al morfem a T M y
el cuarto al morfema PN . Cuando alguno de estos com ponentes está au
sente consideramos que hay un morfo 0.
INDICATIVO
Presente Pretérito imperfecto
c a n t -0 -0 -0 c o m -0 -0 -0 p a rt-0 -0 -0 c a n t -a -b a -0 c o m -í-a -0 p a rt-í-a -0
Condicional
c a n t -a -r ía -0 c o m -e -ría -0 p art-i-ría -0
c a n t -a -r ía -s c o m -e -ría -s p art-i-ría-s
c a n t -a -r ía -0 c o m -e -ría -0 p a rt-¡-ría -0
c a n t -a -r ía -n c o m -e -ría -n p art-i-ría-n
429
~i
SUBJUNTIVO
Presente Futuro
c a n t -o -e -0 c o m -0 -a -0 p a rt-0 -a c a n t -a -r e -0 c o m -ie -re -0 p a rt-ie -re -0
c a n t-0 -é -is c o m -0 -á -is p a rt-0 -á -is c a n t-a -re -is co m -ie -re -is p art-ie -re -is
Pretérito imperfecto
c a n t -a -r a -0 c o m -ie -r a -0 p a rt-ie -ra -0 c a n t -a -s e -0 c o m -ie -s e -0 p a rt-ie -se -0
c a n t -a -r a -is c o m ie -r a -is p art-ie -ra-is c a n t-a -s e -is co m -ie -se -is p art-ie -se -is
IM P E R A T IV O
c a n t -a -0 -0 c o m -e -0 -0 p a rt-e -0 -0
c a n t -a -0 -d c o m -e -0 -d p a rt-i-0 -d
FORMAS NO PERSONALES
In fin itiv o c a n t -a -r c o m -e -r part-i-r
G e ru n d io c a n t -a -n d o c o m -i-e n d o p a rt-i-e n d o
430
M O D O IN D IC A T IV O
T ie m p o s s im p l e s T ie m p o s c o m p u e s t o s
P re s e n te P r e t é r it o p e r f e c t o c o m p u e s t o
(A n te p re se n te ]
l. ° c a n to com o p a rto h e c a n ta d o h e c o m id o h e p a r t id o
S in g u la r 2 .° c a n t a s com es p a rte s h a s c a n ta d o h a s c o m id o h a s p a r t id o
3 .a c a n ta com e p a rte h a c a n ta d o h a c o m id o h a p a r t id o
1 .a c a n t a m o s com em os p a r t im o s h e m o s c a n ta d o h e m o s c o m id o h e m o s p a r t id o
P lu r a l 2 . a c a n t á is c o m é is p a r t ís h a b é is c a n t a d o h a b é is c o m id o h a b é is p a r t id o
3 .° c a n t a n com en p a rte n h a n c a n ta d o h a n c o m id o h a n p a r t id o
MODO INDICATIVO
Tie m p o s s im p l e s T ie m po s co m pu esto s
2 .a c a n t a b a s c o m ía s p a rtía s h a b ía s c a n t a d o h a b ía s c o m id o h a b ía s p a rtid o
3 .° c a n t a b a c o m ía p a rtía h a b ía c a n t a d o h a b ía c o m id o h a b ía p a rtid o
2 .° c a n t a b a is c o m ía is p a rtía is h a b ía is c a n t a d o h a b ía is c o m id o h a b ía is p a rtid o
3 .° c a n t a b a n c o m ía n p a r t ía n h a b ía n c a n t a d o h a b ía n c o m id o h a b ía n p a rtid o
3 .° c a n t a r o n c o m ie ro n p a rtie ro n h u b ie ro n c a n t a d o h u b ie ro n c o m id o h u b ie ro n p a rtid o
1 ® ca n ta ré co m e ré p artiré h a b ré c a n t a d o h a b r é c o m id o h a b r é p a rtid o
2 .a c a n t a r á s co m e rá s p a rtirá s h ab rás c a n ta d o h a b r á s c o m id o h a b r á s p a r t id o
3.a c a n t a r á co m e rá p a rtirá h ab rá c a n ta d o h a b r á c o m id o h a b r á p a r t id o
1.a c a n t a r e m o s c o m e r e m o s p a rtire m o s h a b re m o s c a n t a d o h a b r e m o s c o m id o h a b r e m o s p a r t id o
2 .° c a n t a r é is c o m e ré is p artiré is h a b ré is c a n t a d o h a b r é is c o m id o h a b r é is p a rtid o
3 .a c a n t a r á n c o m e rá n p a rtirá n h ab rán c a n ta d o h a b r á n c o m id o h a b r á n p a r t id o
l . ° c a n t a r ía c o m e r ía p a rtiría h a b r ía c a n t a d o h a b r ía c o m id o h a b r ía p a r t id o
2 .a c a n t a r ía s c o m e r ía s p artirías h a b r ía s c a n t a d o h a b r ía s c o m id o h a b r ía s p a rtid o
3.a c a n t a r ía c o m e r ía p a rtiría h a b r ía c a n t a d o h a b r ía c o m id o h a b r ía p a r t id o
2 .a c a n t a r a s c o m ie ra s p a rtie ra s h u b ie ra s c a n t a d o h u b ie ra s c o m id o h u b ie r a s p a r
S in g u la r
ca n tase s c o m ie s e s p a rtie se s h u b ie s e s c a n t a d o h u b ie s e s c o m id o h u b ie s e s p a r
3 .a c a n t a r a c o m ie r a p a rtie ra h u b ie r a c a n t a d o h u b ie r a c o m id o h u b ie r a p a rt
ca n tase c o m ie s e p a rtie s e h u b ie s e c a n t a d o h u b ie s e c o m id o h u b ie s e p a r t
1.a c a n t á r a m o s c o m ié r a m o s p a rtié ra m o s h u b ié ra m o s c a n t a d o h u b ié r a m o s c o m id o h u b ié r a m o s
c a n t á s e m o s c o m ié s e m o s p a rtié s e m o s h u b ié s e m o s c a n t a d o h u b ié s e m o s c o m id o h u b ié s e m o s
2. ° c a n t a r a is c o m ie ra is p a rtie ra is h u b ie ra is c a n t a d o h u b ie ra is c o m id o h u b ie ra is p a
Plural
c a n t a s e is c o m ie s e is p artie se is h u b ie s e is c a n t a d o h u b ie se is c o m id o h u b ie s e is p a
3.a c a n t a r a n c o m ie r a n p a rtie ra n h u b ie r a n c a n t a d o h u b ie r a n c o m id o h u b ie r a n p a
ca n ta se n c o m ie s e n p a rtie s e n h u b ie s e n c a n t a d o h u b ie s e n c o m id o h u b ie s e n p a
1.a c a n t a r e c o m ie r e p a rtie re h u b ie r e c a n t a d o h u b ie r e c o m id o h u b ie r e p a r t
S in g u la r 2 .a c a n t a r e s c o m ie re s p a rtie re s h u b ie re s c a n t a d o h u b ie re s c o m id o h u b ie re s p a r
3 .° c a n t a r e c o m ie r e p a rtie re h u b ie r e c a n t a d o h u b ie r e c o m id o h u b ie r e p a r t
1.Qc a n t á r e m o s c o m ié r e m o s p a rtié re m o s h u b ié re m o s c a n t a d o h u b ié re m o s c o m id o h u b ié re m o s
Plural 2 .a c a n t a r e is c o m ie re is p artie re is h u b ie re is c a n t a d o h u b ie re is c o m id o h u b ie re is p a
3 .° c a n t a r e n c o m ie r e n p a rtie re n h u b ie r e n c a n t a d o h u b ie re n c o m id o h u b ie re n p a
IMPERATIVO
Singular 2.a canta come parte
Plural 2.a cantad comed partid
FORMAS NO PERSONALES
Infinitivo cantar comer partir
13. La morfología y las clases de palabras del español
433
13.4.6. Características
morfológicas del sistema verbal
español y clases flexivas
En español hay tres conjugaciones, tres grandes clases de verbos que,
como ya hemos visto, están definidas por su vocal temática: verbos de la cla
se -a r (primera conjugación), verbos de la clase -er (segunda conjugación) y
verbos de la clase -ir (tercera conjugación). Cada una de estas clases adopta
unos morfemas flexivos particulares a lo largo de todo su paradigma.
Pero estas clases flexivas no tienen el mismo peso. La clase formada
por los verbos en -a r agrupa a la mayor parte de los verbos del español,
más del 90 % de los verbos pertenecen a ella. Es la única clase producti
va, si exceptuamos los verbos que se forman con el sufijo -ecer (entontecer,
embellecer..i), que pertenecen a la segunda conjugación. Es decir, todos los
verbos que se han creado en los últimos años y que se continúan creando
son de la primera conjugación: telefonear, googlear, tunear, zapear, rapear,
flirtear, empatizar, oscarizar...
Esta primera clase es también la que menos verbos irregulares con
tiene.
La segunda y la tercera conjugación tienen muchos menos miem
bros, pero muchos de los verbos de estas dos conjugaciones tienen una
gran frecuencia de uso.
A pesar de existir tres conjugaciones, la similitud de las marcas fle
xivas de cada una de ellas es muy alta. Como ya hemos visto, las marcas
de número y persona, el morfema PN , es idéntico en las tres conjugacio
nes. Tampoco el morfema T M tiene grandes diferencias. Las diferencias
flexivas que encontramos entre la primera clase por un lado, y la segunda
y la tercera, por el otro, se dan en los morfemas que señalamos a conti
nuación.
Imperfecto de indicativo: ba vs a.
i.a persona del singular del pretérito perfecto simple de indicativo:
é vs í.
3.a persona del singular del pretérito perfecto simple de indicativo:
ó vs ió.
Presente de subjuntivo: e vs a.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
434
435
l6Estos datos están tomados del listado de Busquets y Bonzi que aparece en Bus
quéis, Loreto y Lidia Bonzi (1993): Los verbos en español, Madrid, Verbum.
Carmen Aguirre / Manual de morfología del español
436
438
Haber: forma especial para la 1.a persona del singular del presente de
indicativo (he), reducción de la V T en el futuro (habré), pretérito fuerte
(hubo).
ifterer: alternancia e/ie (querer, quiero), pretérito fuerte (quiso) y re
ducción de la V T en el futuro (querré).
Poder: alternancia o/ue (poder, puedo), reducción de la V T en el futu
ro (podré) y pretérito fuerte (pudo).
Yacer: alternancia c/g (yacer, yago) o incremento de -g - (yazgo) o in
cremento de —c—(Ikí) (yazco).
Placer: incremento de -c - (Ikí) después de -c - (/0/) (placer, plazca) y
pretérito fuerte (plugo).
Caber: alternancia ab/ep (caber, quepo), reducción de la V T en el futu
ro (cabré) y pretérito fuerte (cupo).
Saber: alternancia ab/ep (saber, sepa), reducción en la i.a persona del
singular del presente de indicativo (sé), reducción de la V T en el futuro
(sabré) y pretérito fuerte (supo).
Prender: participio fuerte (presó).
Romper: participio fuerte (rotó).
13. La morfología y las clases de palabras del español
439
440
C la s e I - a r
444
446