M35072ES
M35072ES
PULSOXIMETRO OXY-2
OXY-2 FINGER OXIMETER
OXYMÈTRE DE POULS OXY-2
PULSIOXÍMETRO OXY-2
OXÍMETRO DE PULSO OXY-2
ΠΑΛΜΙΚΌ ΟΞΎΜΕΤΡΟ OXY-2
Manuale d’uso - User manual
Manuel de l’utilisateur - Guía de uso
Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης
ADVERTENCIA:
Pueden aparecer sensaciones incómodas o doloro-
sas si se utiliza el dispositivo sin cesar, especialmente
para pacientes con barrera de la microcirculación. Es
recomendable que el sensor no sea aplicado al mis-
mo dedo durante más de 2 horas.
Para los pacientes especialmente, debe haber una
51 ESPAÑOL
1 SEGURIDAD
1.1 Instrucciones para un funcionamiento seguro
• Controle la unidad principal y los accesorios de forma
periódica para asegurarse de que no haya daños visi-
bles que puedan afectar la seguridad del paciente y
controle el rendimiento de cables y transductores. Se
recomienda revisar el dispositivo al menos semanal-
mente. Cuando haya daños evidentes, deje de utilizar
el dispositivo.
• El mantenimiento necesario debe ser realizado SOLA-
MENTE por técnicos de servicio cualificados. El usua-
rio no debe llevar a cabo el mantenimiento por ningún
motivo.
• El dispositivo no se puede utilizar junto con dispositi-
vos no especificados en el Manual del Usuario. Sólo
los accesorios mencionados o recomendados por el
fabricante pueden utilizarse con este dispositivo.
• Este producto se calibra antes de salir de fábrica.
ESPAÑOL 52
1.2 Advertencias
• Peligro de explosión- NO utilice el dispositivo en en-
tornos con gases inflamables, tales como algunos
agentes anestésicos inflamables.
• NO UTILICE el oxímetro mientras se esté realizando
una TAC o RM al paciente.
• La persona alérgica a la goma no puede utilizar este
dispositivo.
• La eliminación del instrumento a desechar y sus ac-
cesorios y embalaje (incluyendo la batería, bolsas de
plástico, de espuma y de papel) debe respetar las le-
yes y reglamentos locales.
• Por favor, compruebe el embalaje antes de usarlo
para asegurarse de que el dispositivo y los accesorios
estén totalmente de acuerdo con la lista de embalaje
o, de lo contrario, el dispositivo puede funcionar de
forma anormal.
• Por favor, no medir este dispositivo con un dispositivo
de pruebas funcional para comprobar la información
relacionada con el dispositivo.
1.3 Precaución
Mantenga el oxímetro lejos de polvo, vibraciones,
sustancias corrosivas, materiales inflamables, altas
temperaturas y humedad.
Si el oxímetro se moja o congela, por favor detenga
su funcionamiento.
Cuando se lleva el dispositivo de un ambiente frío a
uno cálido o húmedo, por favor no lo utilice de inme-
diato.
No accione las teclas en el panel frontal con objetos
punzantes.
No se permite la desinfección a temperaturas eleva-
das o con vapor de alta presión. Consulte el Manual
del Usuario en el capítulo relativo a instrucciones de
limpieza y desinfección.
No sumerja el oxímetro en líquidos. Cuando se mece-
site limpiar, por favor, limpie la superficie conalcohol
53 ESPAÑOL
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
La saturación de oxígeno de pulso es el porcentaje de
HbO2 en el total de Hb en la sangre, llamada concen-
tración de O2 en sangre. Es un importante bioparámetro
para la respiración. Para los fines de la medición de la
SpO2 con mayor facilidad y precisión, nuestra empresa
desarrolló el Oxímetro de Pulso.
Al mismo tiempo, el dispositivo puede medir la frecuen-
cia del pulso simultáneamente.
El pulsioxímetro se caracteriza por tener un volumen
pequeño, bajo consumo de energía, un funcionamiento
práctico y portátil. Sólo es necesario para el paciente
poner uno de sus dedos en el sensor fotoeléctrico para
diagnóstico, y una pantalla de visualización mostrará
directamente el valor medido de la saturación de la he-
moglobina.
2.1 Características
• El funcionamiento del producto es simple y conve-
niente.
• El producto es de pequeño volumen, peso ligero (el
peso total es de aproximadamente 50g con pilas in-
cluidas) y cómodo de llevar.
• El consumo de energía del producto es bajo y las dos
55 ESPAÑOL
3 PRINCIPIO Y PRECAUCIÓN
3.1 Principio de medición
El principio del oxímetro es el siguiente: Se establece
una fórmula de proceso de datos por experiencia, ha-
ciendo uso de la ley de Lambert Beer según las Carac-
terísticas de Absorción del Espectro de Hemoglobina
Reductiva (Hb) y la Oxihemoglobina (HbO2)a zonas ilu-
minadas y cercanas al infrarrojo.
El principio de funcionamiento del instrumento es: Se
adopta la tecnología de inspección de oxihemoglobina
fotoeléctrica en conformidad con la Tecnología de Re-
gistro y Escaneado de Capacidad de Pulso, de modo
que dos haces de diferentes longitudes de onda de luz
puedan ser enfocados en la punta de la uña humana a
través de un sensor de abrazadera para el dedo.
A continuación, la señal medida puede obtenerse por
un elemento fotosensible, la información adquirida se
mostrará en la pantalla mediante procesamiento en los
circuitos electrónicos y el microprocesador.
3.2 Precaución
1. El dedo debe ser colocado correctamente (ver la
ilustración adjunta de este manual, Figura 5), o de lo
contrario puede causar mediciones imprecisas.
2. El sensor de SpO2 y el tubo receptor del sensor fo-
57 ESPAÑOL
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Formato de pantalla: Pantalla de tubo digital
Rango de medición de SpO2: 0%-100%
Rango de medición de la frecuencia de pulso:
30 bpm - 250 bpm
Pantalla de intensidad de pulso: pantalla de colum-
na
2. Requisitos de alimentación: 2 ×1.5V AAA batería
alcalina, rango adaptable: 2,6V~3,6V
3. Consumo de Energía: Inferior a 25 mA
4. Resolución: 1% para SpO2 y 1 bpm para frecuencia
de pulso
5. Precisión de medición: ±2% en estadio de 70%-
100% SpO2, e irrelevante cuando la etapa es inferior
a 70%. ±2 bpm o ±2% (seleccionar el mayor) para
frecuencia de pulso.
6. Rendimiento de medición en condiciones de de-
bilidad de llenado: SpO2 y la frecuencia de pulso
pueden mostrarse correctamente cuando en índice
de llenado es de 0,4%. Error de SpO2 es ±4%, error
de frecuencia de pulso es ±2 bpm o ±2% (seleccio-
nar la superior).
7. Resistencia a la luz circundante: La desviación en-
tre el valor medido en la condición de luz interior y luz
natural y la de cuarto oscuro es menos de ±1%.
8. Está equipado con un interruptor de función.
El Oxímetro puede ser apagado en caso de ausencia
del dedo.
59 ESPAÑOL
9. Sensor óptico
Luz roja (longitud de onda de 660nm, 6.650mW)
Infrarroja (longitud de onda de 880nm, 6.75mW)
5 ACCESORIOS
• Una cuerda de suspensión
• Dos baterías (opcional)
• Un Manual del Usuario
6 INSTALACIÓN
6.1 Vista del panel frontal
Interruptor de
alimentación
Frecuencia de pulso
Pantalla SpO2 Pantalla de gráfico
Pantalla de bajo de barras de frecuencia
voltaje de pulso
Figura 3. Instalación
de la batería
ESPAÑOL 60
6.2 Batería
Paso 1. Refiérase a la Figura 3. e inserte dos pilas de
tamaño AAA correctamente en la dirección co-
rrecta.
Paso 2. Reemplazo de cubierta.
7 GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
7.1 Inserte las dos pilas correctamente según la direc-
ción y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta.
7.2 Abra la abrazadera como se muestra en la Figura 5.
7.3 Permita que el paciente coloque el dedo en las al-
mohadillas de goma del clip (asegúrese de que el
dedo está en la posición correcta) y, a continuación,
ajustar el dedo.
7.4 Pulse una vez el botón del interruptor en el panel
frontal.
7.5 No agite el dedo y mantener al paciente en un esta-
do estable durante el proceso.
Mientras tanto, se recomienda mantener el cuerpo
en posición inmóvil.
7.6 Obtenga la información directamente de la pantalla.
7.7 En etapa de arranque, presionar el botón, y el dispo-
sitivo se configura.
8 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
• Por favor, cambie las pilas cuando aparece la señal de
baja tensión en la pantalla.
• Por favor, limpie la superficie del dispositivo antes de
utilizar. Limpie el dispositivo con alcohol médico pri-
mero y, a continuación, deje que se seque al aire o
limpiarlo por un paño seco y limpio.
• Use alcohol médico para desinfectar el producto des-
pués de su uso, para vitar infección cruzada para la
próxima vez que la utilice.
• Por favor, extraiga las pilas si el oxímetro no estará en
uso durante un largo período de tiempo.
• El mejor entorno de almacenamiento del dispositivo
es de una temperatura ambiente de -40ºC a 60ºC y no
superior al 95% de humedad relativa.
• El dispositivo debe ser calibrado una vez por semestre
ESPAÑOL 62
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Posible causa Solución
La SpO2 y la 1. El dedo no está en 1. Colocar el dedo
frecuencia de posición adecuada. correctamente e
pulso no pueden 2. La SpO2 del intente nuevamente.
mostrase paciente es muy baja 2. Vuelva a intentar-
normalmente. para detectar. lo; ir a un hospital
para un diagnóstico
si usted está seguro
de que el dispositivo
funciona bien.
La SpO2 y la 1. El dedo no está 1. Colocar el dedo
frecuencia de colocado con correctamente e
pulso no se suficiente profundidad. intente nuevamente.
muestran de 2. El dedo se mueve o 2. Solicite al pacien-
modo estable. el paciente se mueve. te que
permanezca quieto.
El dispositivo 1. La batería está 1. Cambiar las
no puede agotada baterías.
encenderse. o casi agotada. 2. Vuelva a instalar
2. Las baterías no las baterías.
están insertadas 3. Póngase en
correctamente. contacto con el
3. El mal funciona- centro de servicio
miento técnico local.
del dispositivo.
63 ESPAÑOL
10 SÍMBOLOS
Símbolo Descripción
Aparato de tipo BF
Interruptor de alimentación
Número de serie
Inhibición de alarma
Número de lote
Precaución: lea las instrucciones (advertencias)
cuidadosamente
Disposición WEEE
Fabricante
Fecha de fabricación
+60°C
-40°C
Conservar entre -40 y 60ºC
95%
%
Límite de humedad
0%
106kPa
Límite de la presión atmosférica
50kPa
11 ESPECIFICACIÓN DE FUNCIÓN
Información Modo de visualización
de visualización
Saturación de oxígeno Digital
de pulso (SpO2)
Frecuencia de pulso (FP) Digital
Intensidad del pulso Pantalla de gráfico de barras digital
(gráfico de barras)
Especificación del parámetro SpO2
Rango de medición 0%~100%, (la resolución es 1%).
Precisión 70%~100%:±2%,
menor de 70% no especificado
Sensor óptico Luz roja (longitud de onda
de 660nm). Infrarrojo
(longitud de onda es 880nm)
65 ESPAÑOL