Notifier AFP 100 Fire Alarm Control Panel

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 144

One Fire-Lite Place

Northford, CT 06472
(203) 484-7161
(203) 484-7118 (Fax)

AFP-100/AFP-100E
Panel de Fuego Inteligente
Manual de Instalación, Programación, y Funcionamiento

Documento 51010SP

11/30/99 Revisión
PN 51010SP:B
B
ECN xx-xxx

www.PDF-Zoo.com
Precauciones de la Instalación – Adherencia a la siguiente ayudara a crear una instalación libre de
problemas con una seguridad de funcionamiento:

PRECAUCIÓN - Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel Casi todos los dispositivos no pueden tolerar más de un 10% de caída del voltaje
de control de la alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de especifico del dispositivo.
alimentación antes de proporcionar cualquier servicio. La unidad de control y sus
equipos asociados puede ser dañada si se remueve o se instalan tableros, Como todos los dispositivos electrónicos en estado solido, este sistema puede
módulos, o cables interconectados mientras la unidad está recibiendo energía operar erráticamente o puede ser dañado cuando es sujetado a transientes
eléctrica. No atente instalar, proporcionar servicios, o operar esta unidad hasta que inducidos por relámpagos. Aunque ningún sistema está completamente inmunizado
este manual sea leido y entendido. contra transientes de relampagueó e interferencias, el aterrizado apropiado reducirá
la susceptibilidad. El cableado elevado o aéreo no es recomendado, dado a un
PRECAUCIÓN - Prueba de Reaceptación del Sistema después de hacer Cambios aumento de la susceptibilidad a relampagueó cercano. Consulte con el
de Programación: Para asegurar la operación apropiada del sistema, este producto Departamento de Servicios Técnicos si cualquier problema es anticipado o
tiene que ser probado de acuerdo al Capítulo 7 de la NFPA 72-1993 después de encontrado.
cualquier cambio en la programación o de un programa en especifico. La prueba de
reaceptación es requerida después de cualquier cambio, adición o borrado de Desconecte la alimentación AC y las baterías antes de remover o instalar tableros
componentes del sistema, o después de cualquier modificación, reparación o ajuste de circuitos. Falla de hacer esto puede causar daños a los circuitos.
al hardware o cableado del sistema.
Remueva todas los ensambles electrónicos antes de hacer cualquier taladreo,
Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema, o funciones de la llenado, escariación u orificación en el gabinete. Cuando sea posible, haga todas las
programación conocidas como afectadas por un cambio tienen que ser probadas entradas del cableado en los lados o en la parte posterior. Antes de hacer cualquier
por un cien porciento (100%). Además, para asegurar que otras operaciones no modificación, verifique que ellos no van a interferir con las localizaciones de la
sean inadvertidamente afectadas, por lo menos un 10% de los dispositivos de batería, el transformador, y los tableros de circuito impreso.
iniciación que no son directamente afectados por el cambio, o hasta un máximo de
No apriete los tornillos del terminal más de 9 pulgadas por libra (0.63 Kg/cm).
50 dispositivos, tienen que ser probados y el funcionamiento apropiado del sistema
Sobre aprieto puede causar daños a las hileras, resultando en la reducción de
verificado.
presión del terminal de contacto y la dificultad de remover los tornillos del terminal.
Este sistema llena los requisitos de la NFPA para la operación en 0-49O C/32-120O Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre aterrizece con
F y una húmeda relativa de 85% RH (no-condensada) en 30O C/86O F. Sin una cinta de muñeca apropiada antes de manejar cualquier circuito para que los
embargo, la vida usuante de las baterías de reserva del sistema y los componentes cargos de estática sean removidos de su cuerpo. Utilice empaques represivos para
electrónicos pueden ser adversamente afectados por temperaturas y humedades proteger los ensambles electrónicos removidos de la unidad.
extremas. Así que, se recomienda que este sistema y sus periféricos sean
instalados en un ambiente con una temperatura nominal de 15-27O C/60-80O F. Siga las instrucciones en los manuales de instalación, operación, y programación.
Estas instrucciones tienen que ser seguidas para prevenir daños al panel de control y
Verifique que el tamaño de los cables es apropiado para todos los lazos de los sus equipos asociados. La operación del FACP y su integridad dependen de la
dispositivos de iniciación. instalación apropiada.

Limitaciones del Sistema de Alarma contra Incendios ¡Mientras que al instalar un sistema de alarma
contra incendios puede posiblemente reducir su costo de seguro, no es un substituto del seguro de incendios!

Un sistema automático del sistema de alarma contra incendios - típicamente Dispositivos de precaución audibles como son las campanas puede que no
compuesto de detectores de humo, detectores de calor, estaciones pulsadoras alerten a las personas si estos dispositivos están localizados en el otro lado de las
manuales, dispositivos de precaución audibles, y un control de alarma contra puertas parcialmente abiertas o cerradas o están localizadas en otro piso del edificio.
incendios con la capacidad de notificación remota pueden proporcionar un aviso
temprano de un fuego. Tal sistema, sin embargo, no asegura la protección contra Un sistema de alarma contra Incendio no operará sin ninguna corriente eléctrica.
daños a la propiedad o perdidas de vida como un resultado de un incendio. Si la energía AC falla, el sistema operará desde las baterías de reserva solamente
por un tiempo especifico.
Cualquier sistema de alarma contra fuego puede fallar por varias razones:
Detectores de rango-de-subida pueden ser sujetos a una sensibilidad reducida
Detectores de humo no detectan el fuego donde el humo no puede alcanzar a los sobre un periodo de tiempo. Por esta razón, la característica de rango de subida de
detectores como en las chimeneas, las paredes, o los techos, o en el otro lado de cada detector debe ser probada por lo menos una vez al año por un especialista
las puertas cerradas. Los detectores de humo también pueden que no detecten un calificado.
fuego en otro nivel del edificio. Un detector del segundo piso, por ejemplo, puede
que no detecte un fuego en el primer piso o en el sótano. Además, todos los tipos El equipo utilizado en el sistema puede que no sea técnicamente compatible con
de detectores - de tipo ionización y fotoeléctricos, tienen limitaciones de detección. el control. Es esencial que se utilice solamente equipos aprobados para este
Ningún tipo de detector de humo puede detectar todos los tipos de fuego causados servicio con su panel de control.
por falta de atención y por falta de seguridad como fumando en la cama,
Líneas telefónicas necesitadas para transmitir señales de alarma de fuego desde
explosiones violentas, guardo impropio de materiales inflamables, circuitos
un local a una estación central de monitoreo pueden estar fuera de servicio o
eléctricos sobrecargados, niños jugando con fósforos, o por delitos.
temporariamente inhabilitadas.
¡IMPORTANTE! Detectores de humo tienen que estar instalados en la misma
La causa más común de mal funcionamiento, sin embargo, es el mantenimiento
habitación que el panel de control y en habitaciones utilizadas por el sistema
inadecuado. Todos los dispositivos y el cableado del sistema deberán ser probados y
para la conexión del cableado de transmisión de alarmas, comunicaciones,
mantenidos por un instalador de alarmas contra incendios profesional siguiendo los
señalización, y/o alimentación. Si los detectores no están localizados así, un
procedimientos escritos proporcionados con cada sistema. La inspección y la
fuego puede causar daños al sistema de alarma, inhabilitando la información de
prueba del sistema deberán ser programada mensualmente o como sea requerido
incendio.
por los códigos locales y/o Nacionales. Récords adecuados de todas las
inspecciones deberán ser guardados.

Precaución de la FCC
PRECAUCIÓN: Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de frecuencia Requisitos Canadienses
de radio y si no es utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar Este aparato digital no excede los limites de la Clase A para las emisiones de ruidos
interferencias con las comunicaciones de radio. El ha sido probado y encontrado de radiación desde los aparatos digitales listados en las Regulaciones de
como cumplientes con los limites de computación de dispositivo en clase A Interferencia de Radio del Departamento de Comunicaciones Canadienses.
consiguiente a la Subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC, cuales están
diseñadas para proporcionar una protección razonable contra tal interferencias Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les
cuando es operada en un ambiente comercial. La operación de este equipo en un limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
área residencial puede causar interferencia, en cual caso el usuario será requerido a Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des
corregir el problema de interferencia por su propio costo. Communications du Canada.

www.PDF-Zoo.com
NOTA
Este manual es una traducción directa del comple-
mento Ingles. Si alguna confusión resulta dada a esto
refiérase a la versión Inglesa de la misma revisión
para ser clarificada. Por favor llame esto a nuestra
atención vía la Forma¹ de Transmisión de Facsímil en
la siguiente página.

1. Puede ser beneficioso hacer una copia de esta Forma para que quede con
el manual para un uso futuro.

www.PDF-Zoo.com
FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER
One Fire-Lite Place
Northford, CT 06472
Fax 203.484.7309
FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER

Nosotros apreciamos sus comentarios. Por favor utilice el documento


de transmisión debajo para dirigir sus preguntas y/o comentarios al
Supervisor de Publicaciones Técnicas. Añada cualquier paginas
pertinentes de la publicación para elaborar en más detalles sus
comentarios.

Transmisión de Facsímil
A: Supervisor, Technical Publications Fax: 203-484-7309
De: Fecha:
Número de Páginas Enviadas:
Titulo de la Publicación:
Número de Revisión y Fecha:
Número de Paginas siendo Afectadas:

NOTAS:

www.PDF-Zoo.com
Tabla de Contenidos

Tabla de Contenidos
1. Descripción del Producto
Apreciación Global ...................................................................................................... 7
Características ............................................................................................................. 7
Distribución del Terminal........................................................................................... 9
Especificaciones ......................................................................................................... 10
Apreciación Global ................................................................................................. 10
Energía AC – TB8................................................................................................... 10
Batería (Ácido-Plomo Solamente) – J3................................................................... 10
Circuito de Línea de Señalización (SLC) – TB6 .................................................... 10
Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) – TB1 y TB2................................. 11
Relevadores de Alarma, Problema y Supervisión – TB3........................................ 11
Energía DC para los Circuitos de Salida (TB4) ...................................................... 11
Controles e Indicadores ............................................................................................ 12
Pantalla LCD ........................................................................................................... 12
Indicadores LED de Estado del Sistema ................................................................. 12
Panel Membrana...................................................................................................... 12
Zumbador Local ...................................................................................................... 12
Circuitos ..................................................................................................................... 13
Componentes.............................................................................................................. 14
Tablero de Circuito Principal .................................................................................. 14
Gabinete .................................................................................................................. 14
Ensamble del Transformador .................................................................................. 15
Baterías.................................................................................................................... 15
Dispositivos Direccionables.................................................................................... 16
Detectores Inteligentes........................................................................................ 16
Módulos de la Serie CMX y MMX .................................................................... 17
Accesorios de Dispositivo Direccionable ............................................................... 18
Módulos Opcionales .................................................................................................. 19
Módulo de Control de Relevador ACM-8R............................................................ 19
Módulo de Relevador RTM-8F de Fire•Lite........................................................... 19
Módulo Interface de PC/Impresora PIM-24 ........................................................... 19
Programa Veri•Fire 100 para la Descarga Local..................................................... 19
UDACT (Comunicador/Transmisor de Alarma Digital Universal)........................ 21
DIM-485 Módulo Interface de la Pantalla .............................................................. 21
Accesorios ................................................................................................................... 22
Panel Embellecedor................................................................................................. 22
Gabinetes de Batería ............................................................................................... 22
Cargador de Batería CHG-120................................................................................ 22
Anunciadores........................................................................................................... 23
Anunciadores de Tipo de Zona LED de la Serie ACS........................................ 23
Anunciadores de Fuego Remoto de la Serie LCD-2x20 ......................................... 24
Módulos Conductor de Lámpara de la Serie LDM – Anunciador Gráfico............. 24
El LDM-32 ......................................................................................................... 24
El LDM-E32 ....................................................................................................... 24
Fuente de Alimentación y Cargador de Campo Remoto FCPS-24(E).................... 25
2. Instalación
Apreciación Global .................................................................................................... 26
Instalación de la Caja Posterior ............................................................................... 26
Instalación de Componente ...................................................................................... 28
Energía AC y DC ....................................................................................................... 29
Conexiones de AC y de Falla de Tierra .................................................................. 29

AFP-100/AFP-100E Instruction PN 51010:B 8/17/99 5


www.PDF-Zoo.com
Tabla de Contenidos

Alimentación de Batería.......................................................................................... 29
Conexiones de la Salida DC.................................................................................... 30
Relevadores Estándar (TB3) .................................................................................... 31
Circuitos del Aparato de Notificación ..................................................................... 32
Requisitos de Alambrado de Energía-limitada de UL ........................................... 33
Requisitos Generales de Alambrado de Energía Limitada de UL .......................... 33
Requisitos de Alambrado de Energía de UL para el RTM-8F de Fire•Lite............ 34
Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6) ...................................... 35
Apreciación Global ................................................................................................. 35
Dispositivos SLC .................................................................................................... 35
Módulos ISO-X................................................................................................... 35
Módulos de la Serie MMX ................................................................................. 35
Módulos de la Serie CMX .................................................................................. 35
Detectores Inteligentes........................................................................................ 35
Capacidad de Dispositivo ................................................................................... 35
Alambrado Estilo 4 y Circuito en T ........................................................................ 36
Como Calcular la Resistencia de Rama .................................................................. 36
Alambrado Estilo .................................................................................................... 38
Midiendo la Resistencia del SLC ............................................................................ 38
Alambrando un SLC de Dos-Hilos Estilo 4 (Supervisado y de Energía-limitada). 39
SLC de Cuatro Hilos Estilo 6 (Supervisado y de Energía Limitada)...................... 40
SLC Estilo 7 de Cuatro-Hilos (Supervisado y de Energía Limitada) ..................... 41
Requisitos de Terminación del Alambre Terminado .............................................. 42
El Módulo ISO-X ....................................................................................................... 43
Propósito ................................................................................................................. 43
Alambrando un Módulo ISO-X .............................................................................. 43
Como Ajustar una Dirección del Módulo ............................................................... 44
El Módulo de Monitoreo MMX-1........................................................................... 44
Alambrando los Módulos de Monitoreo MMX-101 ............................................... 45
Alambrando los Módulos de Monitoreo MMX-2 ................................................... 46
Alambrando un IDC Estilo B con los Módulos MMX-1 ........................................ 47
Alambrando un IDC Estilo D con los Módulos MMX-1........................................ 48
Alambrando un IDC Estilo B con los Módulos MMX-2 ........................................ 49
Alambrando un IDC Estilo D con los Módulos MMX-2........................................ 50
Alambrando los Módulos CMX ............................................................................... 51
Apreciación Global ................................................................................................. 51
Conexiones del SLC ........................................................................................... 51
Circuito de Bocina o del Aparato de Notificación Estilo W o Y de la NFPA.... 51
Circuito de Bocina o del Aparato de Notificación Estilo X o Z de la NFPA ..... 51
Alimentación del Aparato de Notificación ......................................................... 51
Funcionamiento Codificado................................................................................ 51
Interruptor de Prueba .......................................................................................... 52
Alambrando un Módulo CMX como un Módulo del Relevador de Formato C ..... 52
Conexiones del SLC ........................................................................................... 52
Conexiones de Contacto ..................................................................................... 52
Parámetros de Contacto ...................................................................................... 52
Alambrando un NAC Estilo Y de la NFPA con un Módulo CMX......................... 53
Alambrando una Estación Pulsadora Manual Direccionable ............................... 54
Alambrando los Detectores....................................................................................... 55
Alambrando los Módulos Opcionales ...................................................................... 56
Apreciación Global ................................................................................................. 56
Instalando un Módulo RTM-8F de Fire•Lite .......................................................... 56
Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal UDACT .......................... 57
Opciones de Instalación del UDACT ................................................................. 57
Instalando un UDATC dentro de un Gabinete AFP-100 .................................... 57

6 AFP-100/AFP-100E Instruction PN 51010:B 8/17/99


www.PDF-Zoo.com
Tabla de Contenidos

Programación ...................................................................................................... 57
Instalación Externa.............................................................................................. 58
Módulo de Control de Relevador ACM-8R............................................................ 60
Instalación del Módulo de Opción RTM-8F de Fire•Lite....................................... 62
Módulo Interface de la PC/Impresora..................................................................... 65
Apreciación Global ................................................................................................. 65
Instalación ............................................................................................................... 65
Configuración de la Impresora................................................................................ 66
Configuración de PC ............................................................................................... 66
3. Programación y lectura de estado
Apreciación Global .................................................................................................... 67
Encendido Inicial ....................................................................................................... 69
Programación............................................................................................................. 70
Claves.......................................................................................................................... 71
Cambio de Programación – Nivel Uno .................................................................... 72
Borrado.................................................................................................................... 72
Autoprogramación................................................................................................... 72
Detectores Nuevos .............................................................................................. 73
Autoprogramación del Módulo MMX................................................................ 76
Autoprogramación del Módulo CMX................................................................. 77
Edición de Punto ..................................................................................................... 78
Edición del Sistema................................................................................................. 79
Cambio de Clave ..................................................................................................... 81
Carga ....................................................................................................................... 82
Cambio del Programa – Nivel 2 ............................................................................... 83
Inhabilitación........................................................................................................... 83
Borrado de Historia ................................................................................................. 84
Prueba de Marcha.................................................................................................... 84
Condición de Corto Circuito/Alarma.................................................................. 85
Condición Abierta............................................................................................... 85
Ajuste de la Hora y la Fecha ................................................................................... 86
Verificación............................................................................................................. 86
4. Funcionamiento
Teclas de Control ....................................................................................................... 87
Introducción ............................................................................................................ 87
Reconocimiento/Paso .............................................................................................. 87
Silencio de Alarma .................................................................................................. 87
Sostenimiento de Prueba de 2 Sec. ......................................................................... 88
Rearme del Sistema................................................................................................. 88
Indicadores LED de Estado del Sistema ................................................................. 89
Introducción ............................................................................................................ 89
Alimentación AC .................................................................................................... 89
Alarma de Fuego ..................................................................................................... 89
Supervisión.............................................................................................................. 89
Silencio de Alarma .................................................................................................. 89
Problema del Sistema .............................................................................................. 89
Funcionamiento Normal ........................................................................................... 90
Funcionamiento de Problema................................................................................... 91
Detectores de Humo Direccionables................................................................... 91
Módulos de Control y Monitoreo ....................................................................... 92
Funcionamiento de Alarma ...................................................................................... 94
Funcionamiento de Supervisión ............................................................................... 95
Funcionamiento de NAC (Circuito del Aparato de Notificación)......................... 95

AFP-100/AFP-100E Instruction PN 51010:B 8/17/99 7


www.PDF-Zoo.com
Tabla de Contenidos

Funcionamiento de Control-Por-Evento (CBE) ..................................................... 95


Funciones de Detector ............................................................................................... 96
Alerta de Mantenimiento......................................................................................... 96
Funcionamiento de Prueba Automática .................................................................. 96
Supervisión de Tipo de Código............................................................................... 96
Verificación de Alarma del Sistema ....................................................................... 96
Funcionamiento Codificado - NAC 01 y NAC 02 ................................................... 96
Preseñal ...................................................................................................................... 97
Contadores del Sistema Especial.............................................................................. 98
Contador de Inhibición de Silencio (Ninguno o 60 Segundos)............................... 98
Contador de Auto-silencio (Ninguno o 10 Minutos) .............................................. 98
Recordador de Problema ......................................................................................... 98
Verificación de Alarma (Ninguna o Dos Minutos)................................................. 98
Funcionamientos de los Circuitos de Flujo de Agua .............................................. 99
Funcionamiento de Habilitación/Inhabilitación ...................................................... 99
Alambrado Estilo 6.................................................................................................. 100
Lectura de Estado.................................................................................................... 101
Entrada a la Lectura de Estado.............................................................................. 101
............................................................................................................................... 102
Visualización de Punto.......................................................................................... 102
Lectura de Historia ................................................................................................ 102
Imprimir el Programa ............................................................................................ 102
Imprimir Historia .................................................................................................. 103
Appendix A. Cálculos de la Fuente de Alimentación
El Circuito de la Rama AC ..................................................................................... 104
La Fuente de Alimentación Principal .................................................................... 105
Appendix B. Zonas del Programa
Apreciación global de Zonas del Programa .......................................................... 108
Ejemplos de Zonas del Programa .......................................................................... 109
Correlación de Entradas y Salidas a las Zonas..................................................... 110
Muestra de la Hoja de Programación.................................................................... 111
Appendix C. Alambrado de Anunciador de la Serie LCD-2x20
Apreciación global ................................................................................................... 116
Alambrado................................................................................................................ 117
Appendix D. Alambrado del Anunciador
Apreciación global ................................................................................................... 118
Diagramas de Alambrado ....................................................................................... 119
Appendix E. Requisitos Específicos de la Norma de NFPA
c ................................................................................................................................. 124
Sistemas de Señalización de la NFPA para el Servicio de la Estación Central (Un-
idad de los Locales Protegidos) .............................................................................. 126
NFPA 72 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar .................................................. 127
NFPA 72 Sistema de Señalización de Protección de Estación Remota............... 128
NFPA 72 Sistemas de Señalización de Protección de Propiedad ........................ 129
Appendix F. Requisitos de Alambrado
Apreciación Global .................................................................................................. 130
Appendix G. Flujograma de las Opciones de la Pantalla
Apreciación Global .................................................................................................. 132

8 AFP-100/AFP-100E Instruction PN 51010:B 8/17/99


www.PDF-Zoo.com
Apreciación Global Descripción del Producto

SECCIÓN 1 DESCRIPCIÓN DEL


PRODUCTO
Apreciación Global
El AFP-100 es un FACP (Panel de Control de Alarma contra Fuego) compacto,
económico e inteligente con una lista extensiva de características poderosas. La
combinación de dispositivos direccionables de Notifier y el AFP-100 ofrece lo último
en la tecnología de protección contra incendio. La fuente de alimentación y todos sus
electrónicos están contenidos en un tablero de circuitos singular alojado en un gabinete
de metal, proporcionando un sistema de control de fuego completo para la mayoría de
aplicaciones. Módulos opcionales, como el RTM-8F y ACM-8R de Fire•Lite, cuales se
enchufan dentro del tablero de circuitos, están disponibles para las funciones
especiales. Accesorios disponibles incluyen LED, anunciadores LCD y gráficos,
comunicador digital, programa de descarga local y expansión de energía remota. El
AFP-100E ofrece las mismas características que el AFP-100 pero permite la conexión a
la entrada de 220/240 VAC.
Nota Ha menos que se especificado de otra forma el termino “panel de control” o AFP-100
se refiere al Panel de Control de Alarma contra Fuego AFP-100 y al AFP-100E.

Características
El panel de control contiene lo siguiente:
• Un lazo SLC estándar cual llena los requisitos de Estilo 4, 6 y 7 de la NFPA
• Capacidad de 198 dispositivos direccionables (99 detectores y 99 módulos de
monitoreo/control)
• 56 zonas de programa
• Dos NACs (Circuitos de Aparato de Notificación) de los tableros de circuito
principales
• Módulo de relevador de ocho zonas RTM-8F de Fire•Lite opcional con transmisor
de polaridad de energía/inversa
• Módulo de Control de Relevador ACM-8R opcional
• Módulo de la Interface de Impresora/PC opcional
• Energía de sistema de 3.6 amperios expandibles a 6.6 amperios
• Energía de NAC de 3.0 amperios expandible a 6.0 amperios
• Pantalla LCD (retroiluminada) de 40 caracteres
• Calendario/reloj de tiempo real
• Archivo histórico con una capacidad de 50 eventos
• Características de tecnología de fuego avanzadas:
✓ Verificación automática de Tipo de Código del dispositivo
✓ Prueba automática del detector
✓ Alerta de mantenimiento
✓ Identificación de problema de punto
• Tres niveles de sensibilidad de detector
• Selección del flujo de agua (no silenciable) por punto de módulo
• Selección de supervisión (enclavado o no enclavado) por punto
• Selección de verificación de alarma del sistema
• Prueba de marcha con reportaje de dos dispositivos ajustados a la misma dirección
• Pre-señal por NFPA 72

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 9


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Características

• Un LED, LCD o Anunciador Gráfico


• Opción de contador de silencio inhibido
• Opción de contador de auto silencio
• Código de California/Temporal/Tiempo de Marcha o Continuo para los NACs del
tablero de circuito principal
• Prueba/Rearme/Silencio/Reconocimiento Remoto vía los módulos MMX-1,
MMX-101, anunciadores AFM o Anunciador de Fuego Remoto LCD-2x20
• Autoprogramación (modo de aprendizaje) reduce el tiempo de instalación
• Memoria no-volátil protegida por llave y clave
• Clave programable por el usuario
• Totalmente programable desde el teclado del panel o desde la PC fuera de línea
• Algoritmo de reportaje rápido para las estaciones manuales (Pendiente de Patente
de E.E.U.U.)
• SLC funciona a hasta 10,000 pies (3,000 m) o 1,000 pies (300 m) con alambre no
trenzado o blindado (Patente E.E.U.U. Patente #5,210,523)
• Utiliza los siguientes dispositivos direccionables e inteligentes:
✓ Serie CPX - Detector de Humo de Ionización
✓ Serie SDX - Detector de Humo Fotoeléctrico
✓ Serie SDX T - Detector de humo Fotoeléctrico con Detección de Calor de
135o
✓ CMX - Módulo de Control
✓ MMX-1 - Módulo de Monitoreo
✓ MMX-101 - Módulo de Monitoreo Miniatura
✓ MMX-2 - Módulo de Detector de dos hilos
✓ ISO-X - Módulo Aislador
• Todos los dispositivos de la Serie CMX y MMX ofrecen llantas de código de
decadas para la dirección
• Comunicador Digital UDACT, informa de hasta 56 zonas o 198 puntos (todos los
dispositivos direccionables e inteligentes) a una Estación Central reconocida por
UL

10 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Distribución del Terminal Descripción del Producto

Distribución del Terminal

afp100-layout.cdr

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 11


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Especificaciones

Especificaciones
Apreciación Global
Esta sección contiene las especificaciones para el panel de control.

Energía AC – TB8
AFP-100: 120 VAC, 60 Hz, 2.3 amperios
AFP-100E: 240 VAC, 50 Hz, 1.2 amperios
Tamaño del Alambre: #14 AWG (2.00 mm2) mínimo con aislamiento de 600 VAC

Batería (Ácido-Plomo Solamente) – J3


• Las especificaciones para las baterías son:

Circuito de Carga Máximo Carga Normal Plana — 27.6V @ 0.8 amperios

Capacidad Máxima de Batería Baterías de12 AH en el gabinete. Las baterías


mas grande de 12 AH, a hasta 18 AH,
requieren el BB-17 de Notifier o cualquier
otro gabinete de batería reconocido por UL.
Para las baterías de 25 a 120 AH, use el
Cargador de Batería CHG-120.

Nota El puente JP1, en el tablero de circuito principal, tiene que ser cortado para inhabilitar
el cargador de batería del FACP cuando este utilizando el CHG-120.

Circuito de Línea de Señalización (SLC) – TB6


El SLC es supervisado y de energía limitada. Este puede salir de los locales protegidos,
proporcionando que un eliminador de sobre voltaje apropiado sea utilizado (refiérase al
Documento de Compatibilidad de Dispositivos de Notifier para una lista de
eliminadores de sobre voltaje compatible reconocidos por UL).

Voltaje 15 VDC nominales, máximo de 27.6 VDC

Longitud máxima 10,000 pies (3,000 m) totales de longitud de


par trenzado

Corriente de lazo máxima 250 mA (corto circuito) o 100 mA (normales)

Resistencia de lazo máxima 40 ohmios

12 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Especificaciones Descripción del Producto

Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) – TB1 y TB2


El panel de control proporciona dos NACs que provienen energía no regulada de
propósito especial con lo siguiente:

• Circuito de energía limitada • Caída de voltaje máximo en el alambre: 2.0 VDC


• Voltaje de funcionamiento nominal: • Corriente para todos los dispositivos externos 3.0
24 VDC amperios expandibles a 6.0 amperios
• Límite de corriente: Circuito de • Corriente de señalización máxima por circuito:
energía limitada, electrónico, y no 2.50 amperios
fusible
• Resistor de fin-de-línea: 4.7K
ohmios, ½ vatio (PN 71252
reconocido por UL) para los NACs

Relevadores de Alarma, Problema y Supervisión – TB3


Las especificaciones para los relevadores disponibles desde el TB3 son:

Clasificación de contacto: 2.0 amperios @ 30 VDC (resistivo)


0.5 amperios @ 30 VAC (resistivo)
Relevador de alarma y problema Formato-C
Relevador de supervisión Formato-A

Nota Refer to Figura 10 on page 33 para la información de alambrado de energía limitada


para los circuito del relevador.

Energía DC para los Circuitos de Salida (TB4)


El TB4 proporciona tres tipos de circuitos de energía DC (energía limitada) como es
listado debajo.

Terminales
Tipo de Energía Especificaciones
TB4

Energía del detector TB4-5 (+) Voltaje ondulado máximo: 10 mVRMS


de humo de cuatro TB4-6 (–) Corriente de reserva máxima: 50 mA
hilos – 24 VDC Hasta 300 mA están disponibles para alimentar a
nominales los detectores de humo de cuatro hilos 1 2 3
Energía de 24 VDC TB4-3 (+) Voltaje ondulado máximo: 10mVRMS
(24 VDC nominales) TB4-4 (–) Corriente de reserva máxima: 150 mA
No rearmable Corriente DC total disponible desde esta salida es
hasta 300 mA 1 2 3
Energía de 24 VDC TB4-1 (+) Rango de voltaje de funcionamiento: 18 VDC a 30
no regulada de TB4-2 (–) VDC
propósito especial Corriente DC total disponible para alimentar a los
dispositivos externos es 2.5 amperios 2
Nota: Esta energía no es recomendada para los
anunciadores AFM, LDM, o LCD-2x20
1. Para los cálculos de la fuente de alimentación, refiérase al Apéndice A.
2. Corriente total para la energía de propósito especial, energía no rearmable, energía de humo de cuatro
hilos, y dos NACs, no puede exceder 6.0 amperios. Corriente de sistema externo total en exceso de 3.6
amperios requiere el transformador XRM-24 (XRM-24E para las aplicaciones de 220/240 VAC) y
baterías de 12 AH o 18 AH, no las baterías de 7 AH.
3. La corriente total para la energía rearmable y no rearmable del detector de humo de cuatro hilo no puede
exceder 600 mA.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 13


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Controles e Indicadores

Controles e Indicadores
Los controles e indicadores del panel de control incluye la pantalla LCD, cinco
indicadores LED de estado del sistema, el panel membrana, y el zumbador del panel.

Pantalla LCD
El panel de control utiliza una pantalla LCD de ángulo alto de mirada de 40 caracteres
(2 líneas x 20 caracteres) con una altura de carácter de 3/16 pulgadas. La pantalla
incluye una luz retroactiva LED de larga vida que queda iluminada. Si se pierde la
energía AC y el sistema no está en alarma, el LED se apagara para conservar a las
baterías.

SYSTEMS ALL NORMAL


10:00 A MON 03/02/98

Figura 1 Ejemplo de la Pantalla de Sistema Normal

Indicadores LED de Estado del Sistema


Indicadores LED de Estado del Sistema son proporcionados para anunciar las
siguientes condiciones:

• Energía AC (verde) • Supervisión (amarillo)

• Alarma de Fuego (rojo) • Silencio de Alarma (amarillo)

• Problema del Sistema (amarillo) • Falla de Tierra (amarillo) – localizado en la


parte inferior del tablero de circuito principal
(refiérase a la Figura 3 en la página 16)

Panel Membrana
Instalado en el tablero de circuito principal, el panel de la membrana incluye una
ventana para la pantalla LCD y los cinco indicadores LED de estado del sistema. La
membrana del panel, cual es visible con la puerta del gabinete cerrada, tiene 21 teclas,
incluyendo un teclado alfanúmerico de 12 teclas similar a un teclado telefónico.
Teclas de función
Reconocimiento/Paso
Silencio de Alarma
Prueba
Rearme del Sistema (prueba de lámpara)

Servicio/teclas de programación:
teclas enumeradas del 1 al 9
tecla * (detector)
tecla # (módulo)
tecla 0 (revocado)
cuatro teclas de cursor (arriba,
abajo, derecha e izquierda/
retrocedimiento)
Tecla Enter

Figura 2 Panel Membrana/Pantalla AFP-100

Zumbador Local
El panel de control tiene un zumbador local para proporcionar pulsos distintos y
separados para las condiciones de alarma, problema, y supervisión.

14 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Circuitos Descripción del Producto

Circuitos
Circuito de Línea de Señalización (SLC) TB6
Un SLC, configurable para el Estilo 4, 6 o 7 de la NFPA, es proporcionado para la
comunicación del monitor direccionable (dispositivo de iniciación) y los módulos de
control (dispositivo de salida).

Circuitos de Salida TB4


Los siguientes circuitos de salida están disponibles en el FACP:
• 300 mA de Salida de Energía Rearmable de 24 VDC
• 300 mA de Salida de Energía No Rearmable de 24 VDC
• Cargador de Batería de 24 VDC (hasta las baterías de 18 AH)

Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) TB1 y TB2


Dos NACs, configurables para el Estilo Y (Clase B) o Estilo Z (Clase A), son
proporcionados con varias características de programación.

Relevadores TB3
Tres relevadores de contacto seco son proporcionados para Alarma del Sistema y
Problema del Sistema (contactos de Formato-C) y Supervisión (contactos de Formato-
A. Los contactos son clasificados con 2.0 amperios @ 30 VDC (resistivo) y 0.5
amperios @ 30 VAC (resistivos).

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 15


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Componentes

Componentes
Tablero de Circuito Principal
El tablero de circuito principal contiene el CPU del sistema, fuente de alimentación,
otros componentes principales y los enchufes de la interface de alambre. Los módulos
opcionales se enchufan y son instalados en el tablero de circuito principal.

JP1

Figura 3 Tablero de Circuito Principal

Gabinete
El gabinete del AFP-100 es gris con una cubierta delantera azul marino. El cajón
posterior proporciona espacio para dos baterías (hasta 12 AH). Refiérase a la
“Instalación del Gabinete del AFP-100” en la página 29 para información de las
dimensiones. Suficientes orificios pre-fabricados son proporcionados para el alambrado
del sistema. También está disponible un panel embellecedor opcional (DP-1-BC), cual
se instala en la parte interior del gabinete (requerido e incluido en la versión de ULC)

Figura 4 Gabinete

16 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Componentes Descripción del Producto

Ensamble del Transformador


Un transformador de 100VA es proporcionado estándar con el panel (3.6 amperios
máximos). Un transformador XRM-24 opcional (XRM-24E para las aplicaciones de
220/240 VAC) de 100 VA están disponibles para proporcionar energía de accesorio
máxima (6.6 amperios totales). Los transformadores se instalan horizontal (como es
mostrado) en el gabinete.

Transformador estándar

Transformador Opcional
120 VAC - XRM-24
240 VAC - XRM-24(E)

Figura 5 Transformadores

Baterías
El gabinete proporciona espacio para dos baterías (hasta 12 AH). Las baterías de 18 AH
requieren el uso del BB-17 de Notifier o gabinete de batería similar aprobado por UL.
El tablero de circuito principal proporciona el puente JP1 para inhabilitar el cargador
incorporado para permitir el uso del cargador de batería CHG-120 para cargar las
baterías de 25 AH a 120 AH (la baterías de 25 AH a 120 AH tiene que ser instaladas en
el gabinete de batería aprobado por UL BB-55 de Notifier). Las baterías tienen que ser
ordenadas separadamente.
Cable de Batería PN 75287

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 17


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Componentes

Dispositivos Direccionables
Los dispositivos direccionables incluyen detectores y módulos inteligentes.

Detectores Inteligentes
Los detectores inteligentes consisten del detector de humo fotoeléctrico, detector de
humo fotoeléctrico con sensor térmico y el detector de humo iónico de la Serie CPX.
Los detectores se comunican con el CPU del tablero de circuito principal a través del
SLC. El panel de control determina el estado de alarma, mantenimiento o normal de
cada dispositivo. Cada detector responde a una dirección que es ajustada manualmente
vía interruptores decimales rotativos incorporados. Cada cabeza de detector tiene un
conector enchufable removible para la facilidad de alambrado y mantenimiento (o
servicio), tanto como un LED singular y conexiones de prueba.

Rango de voltaje: 15-28 VDC diámetro: 5.0 pulgadas (12.7 cm)


Corriente de reserva: 50 uA en Altura: 3.0 pulgadas (7.6 cm)
24 VDC
Corriente de LED: 7 mA @ 24 temperatura: 0o a 49o C (32o a 120o F
VDC (enclavado en ENCENDIDO)
Resistencia de SLC: 40 ohmios Humedad relativa: 10% a 85% no-condensada
máximos
Velocidad de aire:
Serie CPX = 1,500 pies/minuto (7.6 m/S) máximo
serie SDX = 3,000 pies/minuto (15 m/S) máximo

Tabla 1 Especificaciones de Detector


Todos los detectores inteligentes envían un Tipo de Código único para ayudar a la
característica de programación automática en el panel de control. La Tabla 2 muestra
los detectores inteligentes y los dispositivos asociados

Detector Descripción

SDX-751 Serie SDX de detectores de humo fotoeléctricos


proporcionan la detección de humo utilizando tecnología
de sentido óptico. El SDX-751TH incluye un sensor
térmico fijo de 135o F.

CPX-751 Los detectores de la serie CPX son detectores de humo


iónicos direccionables que miden el nivel de combustión
en su cámara utilizando el principio de ionización.

FDX-551 Los detectores de la serie FDX son detectores de humo y


calor inteligentes.

RA400Z El RA400Z es un anunciador LED singular remoto que


puede ser alambrado directamente a un detector
direccionable para la anunciación del estado de alarma del
detector.

Tabla 2 Detectores Inteligentes

18 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Componentes Descripción del Producto

Módulos de la Serie CMX y MMX


El Módulo de Control CMX y los Módulos de Monitoreo MMX-1, MMX-101 y
MMX-2 proporcionan una interface entre el panel de control y los dispositivos de
iniciación convencionales y los aparatos de notificación. Todos los módulos responden
a una dirección que es ajustada por el instalador vía dos interruptores decimales
rotativos incorporados. Un LED destellante indica que la electricidad está siendo
aplicada a los módulos (excepto por el MMX-101). Una cubierta termoplástica es
provista con todos los módulos, excepto el MMX-101, para instalarse a una caja de
instalación cuadrada de 4 pulgadas.

Dispositivo Descripción

MMX-1 El módulo MMX-1 es un módulo de monitoreo direccionable que puede ser usado para
el monitoreo de dispositivos de iniciación de alarma de contacto normalmente abiertos,
como las estaciones de pulsación, detectores de humo de cuatro hilos, detectores de
calor, dispositivos de supervisión y flujo de agua. El circuito supervisado puede ser
alambrado Estilo B (Clase B) o Estilo D (Clase A) de la NFPA. El módulo MMX-1 no
soportara los detectores de humo de dos-hilos. Los módulos MMX-1 pueden ser
probados con un imán de prueba disponible desde Notifier (M02-04-00). El imán de
prueba chequea los electrónicos y las conexiones del módulo en el panel de control. El
módulo se instala en una caja eléctrica cuadrada de 4 pulgadas con una profundidad
mínima de 2-1/8 pulgadas.

MMX-2 El MMX-2 es un módulo de monitoreo direccionable utilizado para unir y monitar a los
detectores de humo de dos-hilos convencionales. Todos los detectores de dos hilos
siendo observados tienen que ser compatible por UL con el módulo (refiérase al
Documento de Compatibilidad de Dispositivo de Notifier). El circuito supervisado
puede ser alambrado en Estilo B o D de la NFPA. El módulo MMX-2 puede ser probado
con un imán de prueba disponible desde Notifier (PN M02-04-00). Energía de 24 VDC
cambiada filtrada separada es requerida. El módulo se instala en una caja eléctrica
cuadrada de 4 pulgadas con un mínimo de profundidad de 2-1/8 pulgadas.

MMX-101 El MMX-101 es una versión miniatura del MMX-1 que se conecta con alambres (Estilo
B [Clase B] solamente) y se instala directamente en al caja eléctrica del dispositivo
observado. Las dimensiones de 2.75 pulgadas (6.985 cm) L x 1.30 pulgadas (3.302 cm)
W x 0.50 pulgadas (1.27 cm) D, permiten la instalación en la cajas eléctricas de grupo
singular existentes, el dispositivo que está siendo observado o localizaciones similares.

CMX El módulo CMX es un módulo de control direccionable que puede ser utilizado como un
circuito de bocina o NAC para alimentar y supervisar aparatos de notificación
compatibles reconocidos por UL. El circuito supervisado del módulo puede ser
alambrado Estilo Y o Z de la NFPA. Un ELR de 47K ohmios es proporcionado.
Rompiendo dos lengüetas incorporadas, el CMX puede ser empleado como un relevador
de control de Formato-C. El módulo se instala en una caja eléctrica cuadrada de
4 pulgadas con una profundidad mínima de 2-1/8 pulgadas.

BG-10LX La estación de pulsación direccionable BG-10LX se caracteriza por su rearme por


cerradura de llave. La estación responde a una dirección ajustada por el instalador
utilizando interruptores decimales rotativos incorporados en la estación. La estación
manual incluye una llave de Notifier.

ISO-X El ISO-X es un módulo aislador de lazo que abre el voltaje del circuito a la rama(s) del
SLC cuando un corto circuito de alambre-a-alambre es detectado en ese SLC. El resto
del lazo de comunicaciones encabezando al módulo ISO-X seguirá funcionando, sin ser
afectado por el corto. El módulo aislador es de dos direcciones, es decir que puede
detectar una condición de falla entre los terminales de entrada del SLC o los terminales
de Salida del SLC. El ISO-X es requerido para llenar los requisitos de Estilo 7 de la
NFPA.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 19


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Componentes

Tabla 3 Módulos Direccionables

Accesorios de Dispositivo Direccionable


La Tabla 4 contiene las descripciones de los accesorios utilizados con los dispositivos
direccionables:

Dispositivo Descripción

Ensamble del Resistor de EOL de El ensamble del Resistor de Fin-de-Línea de 47K es


Notifier PN R-47K utilizado para supervisar al módulo MMX-1 y a los
circuitos del módulo CMX. El resistor es incluido
con cada módulo MMX-1 y CMX.

Relevador de Supervisión de Energía El Relevador de Supervisión de Energía de Fin-de-


de EOL Línea es utilizado para supervisar a los detectores
de humo de cuatro-hilos y a los aparatos de
notificación.

Placa de Instalación de N-ELR El N-ELR es una placa de resistor de Fin-de-Línea


singular cual es requerida para el uso en Canadá.
Un ELR, cual es proporcionado con cada módulo y
panel de control de alarma de fuego, es instalado en
la placa de ELR. Los resistores son instalados en la
placa de N-ELR y pueden ser utilizados para la
supervisión de un módulo MMX-1 y MMX-101 y
circuito del módulo CMX.

Tabla 4 Accesorios para los Dispositivos Direccionables

20 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Módulos Opcionales
El tablero de circuito principal AFP-100 incluye los conectores de módulo de opción
del circuito principal cuales están localizados en la parte derecha del tablero. Módulos
de opción disponibles incluyen los siguientes:

Módulo de Control de Relevador ACM-8R


El Módulo de Control de Relevador ACM-8R contiene ocho relevadores de Formato-C
de corriente alta (5 amperios). El módulo se interface para organizar a los paneles de
control de alarma de fuego cuales emplean un circuito de comunicaciones EIA-485.
Los módulos ACM-8R pueden ser conectados al circuito del EIA-485 a hasta 6,000
pies (1,800 m) desde el panel de control anfitrión. La energía no rearmable, filtrada y
limitada tiene que ser proporcionada por el FACP anfitrión o una fuente de
alimentación reconocida por UL como la FCPS-24(E). Figura 41, “Alambrando el
ACM-8R,” en la página 63, para detalles de alambrado.

Módulo de Relevador RTM-8F de Fire•Lite


El Módulo Transmisor/Relevador RTM-8F de Fire•Lite se enchufa dentro del conector
J6 y se instala en la parte inferior derecha del tablero de circuito principal del AFP-100.
Cuando el módulo es instalado, el puente JP4 tiene que ser cortado para proporcionar
supervisión de colocación de módulo. El RTM-8F de Fire•Lite proporciona ocho
relevadores de Formato-C de alta corriente (5 amperios). Estos relevadores rastrean las
zonas 1 al 8 del programa. El Módulo Transmisor/Relevador también proporciona
transmisores de Registro Municipal o Estación Remota. Un panel de control equipado
con un RTM-8F de Fire•Lite llena los códigos de la NFPA 72 para los requisitos de
Estación Remota y Auxiliar. En aplicaciones de estación remota, el RTM-8F de
Fire•Lite RTM-8F puede ser configurado para transmitir alarma solamente o señales de
alarma y problema. Los indicadores e interruptores de inhabilitación son
proporcionados en el módulo RTM-8F de Fire•Lite. Refiérase a la Figura 42,
“Instalación del Módulo RTM-8F de Fire•Lite,” en la página 64 y a la Figura 43,
“Componentes del Módulo Transmisor de Relevador RTM-8F de Fire•Lite,” en la
página 65, para información adicional.

Módulo Interface de PC/Impresora PIM-24


El Módulo Interface Impresora/PC puede ser utilizado para permanentemente conectar
una impresora al panel de control para el propósito de imprimir un reporte de historia,
archivo de prueba de marcha o listado del programa. Las impresoras requieren energía
AC principal. El módulo PIM-24 se conecta al puerto EIA-232 en serie en la impresora
utilizando el cable PN 75267. El módulo se instala al enchufe J11 en el tablero de
circuito principal AFP-100. El PIM-24 también es utilizado para conectar una
computador para la carga/descarga de datos de programación. Refiérase a la Figura 44
en la página 67, para más información de la conexiones y a "Edición del Sistema" en la
página 81, para más información de la programación del panel de control para el uso
con una impresora o PC.
Nota La opción de PIM-24 no puede ser utilizada simultáneamente con la opción del
DIM-485/LCD-2x20.

Programa Veri•Fire 100 para la Descarga Local


Se puede utilizar el Programa de Carga/Descarga Veri•Fire 100 para programar al panel
de control directamente desde las computadora IBM PC/XT/AT o compatibles,
incluyendo computadores portátiles, equipadas con un puerto en serie. Típicamente, los
archivos programados también se pueden almacenar en la PC, luego descargados al
panel de control. El programa es almacenado en cuatro discos de 3½ pulgadas, y

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 21


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Módulos Opcionales

requieren que se compren el módulo Interface de Impresora/PC PIM-24 con cable


PN75267 y enchufes DB9F/25 PN 46029.

22 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Módulos Opcionales Descripción del Producto

UDACT (Comunicador/Transmisor de Alarma Digital Universal)


El UDACT transmite el estado del sistema a los receptores de la Estación Central
reconocida por UL a través de la red telefónica publica. El UDACT es de tamaño
compacto y puede ser instalado dentro del panel de control anfitrión o puede ser
instalado externamente en un gabinete separado. El circuito de comunicaciones del
anunciador EIA-485 y las conexiones de 24 VDC filtradas son requeridas. El UDACT
transmite 198 puntos o 56 zonas cuando está conectado al AFP-100. Refiérase a la
Figura 38 en la página 60 y a la Figura 39, “Conexiones del UDACT Externo,” en la
página 61, para los detalles de alambrado y a "Edición del Sistema" en la página 81,
para la información de programación del AFP-100 para el uso con el UDACT.

DIM-485 Módulo Interface de la Pantalla


El Módulo Interface de la Pantalla es requerido para conectar un Anunciador de Fuego
Remoto de la Serie LCD-2x20 al panel de control. El DIM-485 se enchufa dentro del
conector J11 localizado en la parte superior derecha del tablero de circuito principal
AFP-100. Refiérase a “Alambrado del Anunciador” en la página 120, para detalles del
alambrado y a "Edición del Sistema" en la página 81, para información de la
programación del panel de control para el uso con el LCD-2x20.
Nota El DIM-485 y el LCD-2x20 no pueden ser utilizados simultáneamente con el módulo
PIM-24.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 23


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Accesorios

Accesorios
Panel Embellecedor
Un panel embellecedor azul (DP-1-BC) está disponible como una opción (requerido
para las instalaciones Canadienses) e incluido con el AFP-100. El panel embellecedor
restringe el acceso al alambrado del sistema mientras permite el acceso a la membrana
del panel.

Gabinetes de Batería
El gabinete de batería BB-17 puede ser utilizado para alojar dos baterías de 12 AH o 18
AH (requerido con las versiones nuevas o viejas del gabinete). El gabinete se instala
directamente debajo del gabinete del AFP-100. El gabinete es gris y es proporcionado
con hoyos pre-fabricados.
El gabinete de batería BB-55 puede ser utilizado para alojar a dos baterías de 25 AH,
dos baterías de 60 AH o una batería de 100 AH. Cuando el CHG-120 es instalado en el
BB-55, dos baterías de 25 AH o una de 60 AH también puede ser alojada en el gabinete
de baterías.

Cargador de Batería CHG-120


El CHG-120 es capaz de cargar baterías de ácido-plomo de 25 AH a 120 AH con la
versión nueva del tablero de circuito principal AFP-100 cual permite la inhabilitación
del cargador de batería del FACP. Las baterías y el cargador puede ser alojado en el
Gabinete de Batería BB-55 de Notifier cual puede ser instalado a hasta 20 pies del panel
de control. Note que cuando se está utilizando el BB-55 para alojar al cargador y las
baterías, un máximo de una batería de 25 AH puede ser acomodada. Para las baterías de
más Amperios Hora, utilice múltiples BB-55s. Refiérase al Manual del CHG-120 para
información adicional.
AVISO: No aplique la corriente AC o las baterías hasta que el sistema este completamente
! alambrado y listo para ser probado. Ajuste el Interruptor de Selección de Voltaje
(SW1) del CHG-120 para igualar el voltaje de la fuente de energía AC (120VAC o
240 VAC). Con el disyuntor en el panel de distribución de energía principal
apagado, conecte los alambres de energía AC al TB1 del CHG-120 como es
mostrado debajo.
Conecte el CHG-120 al AFP-100 como es mostrado. Se tiene que inhabilitar al
cargador de batería del circuito principal cuando se está usando el CHG-120. Haga esto
cortando el puente JP1 como es mostrado en la Figura 3 en la página 16.

24 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Anunciadores
Anunciadores de Tipo de Zona LED de la Serie ACS
Los Anunciadores de la Serie ACS muestran remotamente el estado del sistema. Los
Anunciadores ACM/AEM-16AT muestran el estado de problema y alarma de zona.
Además, ellos proporcionan las funciones de Prueba, Rearme, Silencio, y
Reconocimiento. Los anunciadores ACM/AEM-32 muestran solamente el estado de
alarma de zona y no proporcionan las funciones de interruptor de sistema remoto. Para
información más detallada, refiérase al manual de Anunciador ACM apropiado.
Refiérase a “Alambrado del Anunciador” en la página 120, para detalles de alambrado
y a "Edición del Sistema" en la página 81, para información de la programación del
AFP-100 para el uso con anunciador.

ACM-16AT y AEM-16ATEl Módulo de Control de Anunciador-16AT contiene 16


LEDs rojos de alarma y 16 amarillos de problema, un LED de Problema del Sistema, un
LED de En Línea/Energía y un zumbador piezo local con interruptores para Prueba,
Silencio, Rearme y Reconocimiento del AFP-100. El ACM-16AT aceptara hasta tres
Expandidores AEM-16AT.
El Módulo de Expansión de Anunciador-16AT se conecta al ACM-16AT y añade 16
grupos de LEDs rojos de alarma y amarillo de problema. Tres AEM-16ATs pueden ser
añadidos a un ACM-16AT.

AFM-16AT El Módulo Fijo de Anunciador-16AT contiene 16 LEDs rojos de alarma y


16 amarillos de problema, un LED de Problema del Sistema, un LED de En-Línea/
Energía y un zumbador local con interruptores para el Reconocimiento, Silencio,
Rearme y Prueba del AFP-100. El AFM-16AT está fijado a la dirección 1 y la
comunicación es vía la línea de datos EIA-485.

ACM-32A y AEM-32A El Módulo de Control de Anunciador-32A contiene 32 LEDs


rojos de alarma, un LED de Problema del Sistema, un LED de En Línea/Energía y un
zumbador local con un interruptor de Silencio/Reconocimiento local. El ACM-32A
aceptara un Expandidor AEM-32A.
El Módulo de Expansión de Anunciador-32A se conecta al ACM-32A y añade 32
LEDs de alarma rojo. El AEM-32A es idéntico en apariencia frontal al ACM-32A.
Solamente un módulo de expansión es permitido.

AFM-32AEl Módulo Fijo de Anunciador-32A tiene 32 LEDs rojos de alarma.


Múltiples anunciadores pueden ser utilizados ajustando todos los anunciadores para
Recibir Solamente, excepto el último AFM-32A en la línea. Cada dirección de
anunciador es fijada internamente a la '1', y la comunicación es vía la línea de datos del
EIA-485. El Interruptor de Silencio/Reconocimiento Local funciona como prueba de
lámpara local y silencio para el piezo del anunciador. Los LEDs incluyen los
indicadores de Problema del Sistema t de En-Línea.

AFM-16AIgual al AFM-32A excepto que tiene 16 LEDs rojos de alarma.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 25


www.PDF-Zoo.com
Descripción del Producto Accesorios

Anunciadores de Fuego Remoto de la Serie LCD-2x20


Consiste del LCD-2x20 y del LCD-2x20L, son compactos, anunciadores de fuego LCD
retroiluminados de 40-caracteres que son capaces de mostrar texto de lengua Inglés. El
LCD-2x20 imita la pantalla del panel de control y anuncia el tipo de dispositivo, alarma
FIRE ALARM ANNUNCIATOR
de punto, problema o condición de supervisión, asignación de zona y cualquier etiqueta
alfabetica programada en el panel de control. También proporcionan LEDs de estado
del sistema para mostrar condiciones de energía, alarma, problema y supervisión.
Además, el LCD-2x20 es capaz de ejecutar funciones criticas del sistema como el
reconocimiento, silencio, rearme y prueba desde el panel de control huésped.
La comunicación entre el panel de control y el LCD-2x20 es lograda sobre una
interface en serie empleando la norma de comunicación del EIA-485 (la opción de
DIM-485 es requerida). Hasta 32 Anunciadores de la Serie LCD-2x20 puede ser
conectada al circuito EIA-485. Los anunciadores pueden ser alimentados desde el
FACP huésped o a una fuente de alimentación filtrada reconocida por UL como
laFCPS-24(E). Refiérase a “Alambrado del Anunciador” en la página 120 para los
detalles de alambrado y a "Edición del Sistema" en la página 81 para información de
programación del AFP-100 para el uso de anunciador.

Módulos Conductor de Lámpara de la Serie LDM – Anunciador Gráfico


Los Módulos Conductor de Lámpara de la Serie LDM, cuales consisten del LDM-32
maestro y de los módulos de expansión LDM-E32, son utilizados para proporcionar
una interface a un anunciador LED gráfico personalizado. El módulo maestro
proporciona energía y control para un máximo de tres módulos de expansión. El
LDM-32 y el LDM-E32 tienen enchufes de salida cuales son utilizados para conducir
lámparas o LEDs y enchufes de entrada cuales son utilizados para las funciones
remotas de interruptor. Refiérase al Manual de Módulos Conductores de Lámpara de la
Serie LDM para una descripción completa. Refiérase a “Alambrado del Anunciador” en
la página 120 para los detalles de alambrado y a "Edición del Sistema" en la página 81
para información de la programación del AFP-100 para el uso de anunciador.

El LDM-32
El Módulo Conductor de Lámpara LDM-32 tiene 32 salidas conductoras de lámpara de
alarma/LED cual sumerge la corriente al común del sistema (–) al activarlo. Un voltaje posi-
tivo (+) singular es requerido para proporcionar energía de funcionamiento total para todas
las lámparas o LEDs cuando todos los conductores están activados. El LDM-32 proporciona
un conductor separado para problema de sistema y entradas para un interruptor de prueba de
lámpara local. Un máximo de 16 interruptores de control externo pueden ser alambrados al
LDM-32. El interruptor PLD SW3 es usado para habilitar o inhabilitar al zumbador piezo en
el tablero, habilitar las funciones de interruptor remoto, seleccionar una función de LED de
destello para alarmas y problemas nuevos y otras funciones. El interruptor SW4 es utilizado
para configurar el módulo para anunciar 32 alarmas o 16 alarmas y 16 problemas. Un LED
de En Línea verde destella para indicar las comunicaciones continuadas con el FACP hués-
ped. El LDM-32 es proporcionado con cuatro tornillos y empates para la instalación a un
chasis CHS-4L o gabinete personalizado.

El LDM-E32
Cada módulo de expansión LDM-E32 proporciona 32 salidas de conductor de lámpara/LED
desde el J5, J6, J7 y J8. El módulo de expansión tiene un interruptor deslizable, SW4, para
seleccionar anunciación de alarma solamente o alarma y problema y una entrada para un
interruptor de prueba de lámpara local. En modo de alarma solamente, use solamente un
LDM-32 y un LDM-E32 para un máximo de 56 indicadores de alarma y 8 indicadores de
estado del sistema. En el modo de alarma/problema, use un LDM-32 y tres LDM-E32F para
un máximo de 56 indicadores de alarma, 56 indicadores de problema, 16 indicadores de
estado y 64 entradas de interruptores de control opcional. Múltiples grupos de LDM-32Fs
con expandidores LDM-E32 aumentan las capacidades de anunciación del sistema sobre las
56 zonas o puntos. Esto es posible por varios ajustes de los interruptores de direcciones SW1
y SW2 en el LDM-32 (refiérase al Apéndice D). Cada LDM-E32 es proporcionado con un
cable de expansión de 26 conductores, cuatro empates y tornillos.

26 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Accesorios Descripción del Producto

Fuente de Alimentación y Cargador de Campo Remoto FCPS-24(E)


La FCPS-24(E) es una fuente de alimentación remota, compacta con un cargador de batería
para expandir la energía del sistema. Esta fuente de alimentación remota consiste de una
salida de 24 VDC filtrada que puede ser configurada para conducir hasta cuatro Circuitos
del Aparato de Notificación [cuatro Estilo Y (Clase B) o dos Estilo Z (Clase A) y dos Estilo
Y (Clase B)]. Alternativamente, los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación pueden ser
utilizados como una fuente de energía filtrada auxiliar para el funcionamiento rearmable y
no rearmable.
La FCPS-24(E) puede ser utilizada en un número de diferentes aplicaciones. Por ejemplo, se
puede utilizar la FCPS-24(E) como una fuente de alimentación instalada remotamente y un
cargador de batería para alimentar cuatro Circuitos del Aparato de Notificación codificados
o no codificados. Alternativamente, cualquiera o todos estos circuitos pueden ser utilizados
como circuitos de salida de 24 VDC capaces de alimentar cuatro detectores de humo de
cuatro hilos o cualquier dispositivo que requiera energía filtrada. Estos circuitos pueden ser
configurados como salidas rearmables o no rearmables para expandir la energía del sistema
auxiliar del FACP.

Circuito del Aparato de Notificación


Estilo Y/Estilo Z o Salida #1 de 24
Control del Circuito del VDC
Aparato de Notificación
Entrada 1 (desde el FACP) Circuito del Aparato de
Notificación Estilo Y o Salida #2
de 24 VDC

Circuito del Aparato de


Notificación Estilo Y/Estilo Z o
Control del Circuito del Salida #3 de 24 VDC
Aparato de Notificación
Entrada 2 (desde el FACP)
Circuito del Aparato de
Notificación Estilo Y o Salida #4
de 24 VDC

Energía AC Cargador de Batería

Energía de
Funcionamiento Salida de Contacto de Problema del FCPS
Especifica
Una de las aplicaciones mas comunes para la fuente de alimentación remota FCPS-24(E)
incluye el modo de expansión NAC. En esta aplicación se puede conectar uno o dos NACs
desde la salida(s) del NAC del panel de control principal a los circuitos de Entrada de la
fuente de alimentación remota. Cuando estos circuitos de Entrada de Control se activen
(dado a la polaridad invertida de la salida del NAC), la fuente de alimentación activara sus
salidas correspondientes. La Entrada #1 del Control de NAC controla los circuitos 1 y 2 de
la fuente de alimentación. La Entrada 2 del Control de NAC controla los circuitos de salida
3 y 4.
Durante el estado de inactividad, la fuente de alimentación remota supervisa su alambre de
campo de NAC para circuitos abiertos y cortados. Si una falla es detectada, la fuente entrara
en una condición de problema e iluminara el LED de problema de NAC correspondiente
(Circuitos de Salida 1-4). Sin embargo, una vez que los NACs estén activados, la
supervisión es inhabilitada y los circuitos ya no son supervisados. Supervisión de otras fallas
de la fuente de alimentación como batería baja, falla de tierra, perdida de AC y falla del
cargador de batería continuara y puede ser observada vía el contacto de relevador de
problema independiente.
Si una aplicación especifica requiere que las cuatro salidas sean activadas al mismo tiempo,
solamente una entrada de control NAC desde el FACP es necesaria. Para esta aplicación, el
NAC desde el FACP es alambrado dentro de la Entrada #1 del COntrol de NAC de la fuente
remota y luego un par de alambres es conectado desde la Salida #1 del Control de NAC a la
Entrada #2 del Control de NAC. Refiérase al Manual de Instalación, Funcionamiento y
Aplicación de la FCPS-24(E) para una descripción completa y ejemplos de las aplicaciones.
Un módulo CMX, cual puede estar localizado a hasta 10,000 pies (3,000 m) desde el FACP,
puede ser utilizado para activar la fuente de alimentación FCPS. El módulo puede ser
alimentado desde la FCPS auxiliar de una salida de 24 VDC (Terminales 8 y 9 del TB3) y
supervisada por un relevador de Fin de Línea.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 27


www.PDF-Zoo.com
Instalación Apreciación Global

SECCIÓN 2 INSTALACIÓN
Apreciación Global
Cuidadosamente desempaque el sistema y verifique que no haya daños de envío. Instale
el gabinete en un área limpia, seca, y libre de vibraciones donde las temperaturas
extremas no son encontradas. El área deberá ser fácilmente accesada con suficiente
espacio para instalar y mantener fácilmente el panel de control. Localice la parte
superior del gabinete a aproximadamente 5 pies (1.5 m) por encima del piso con las
instalación de bisagras a la izquierda. Determine el número de conductores requeridos
para los dispositivos que van a ser instalados. Suficientes orificios pre-fabricados son
proporcionados para la conveniencia de alambrado. Seleccione el orificio(s) apropiado
y hale los conductores requeridos dentro del gabinete. Todo el alambrado deberá ser de
acuerdo a los códigos Locales y7o Nacionales para los sistemas de alarma de fuego.

Instalación de la Caja Posterior


1 Marque y perfore los orificios para los dos tornillos de instalación de la cerradura
utilizando las dimensiones mostradas en la Figura 6 .
2 Instale las dos abrazaderas superiores en la pared con las cabezas de los tornillos
sobresaliendo.
3 Utilizando los “ojos de la cerradura” superiores, instale la caja posterior sobre los
dos tornillos.
4 Marque y perfore los dos orificios inferiores.
5 Asegure la caja posterior instalando el resto de las abrazaderas y apriete todos los
tornillos.

28 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Instalación de la Caja Posterior Instalación

La Figura 6 muestra las dimensiones del gabinete para el panel de control.

Parte
posterior
Bisagra
de la caja

Parte
posterior
de la caja

Bisagra

Parte posterior de la caja

Anillo de Adorno
TR-4-R

Figura 6 Instalación del Gabinete del AFP-100

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 29


www.PDF-Zoo.com
Instalación Instalación de Componente

Instalación de Componente
1 Asegúrese de que el área de la caja posterior este seca y libre de polvo de la
construcción.
2 Instale el transformador(es) a los clavos de adorno como es mostrado en la Figura 7.
3 Utilizando las tuercas suplidas, asegure el transformador(es) a los clavos de adorno.
4 Coloque el Tablero de Circuito principal sobre los rieles de la caja posterior, alinee
los orificios de instalación, como es mostrado en la Figura 7.
5 Asegúrelo con cuatro (4) tornillos. Apriételos seguramente.
6 Enchufe las cabezas del transformador dentro de los enchufes del tablero de circuito:
• Transformado superior (proporcionados) al J17
• Transformador inferior (opcional) al J19

La Figura 7 muestra la instalación del transformador y el tablero de circuito principal


dentro de la caja posterior.

J17

J19

Afp1assy.cdr
Figura 7 Instalación de Componente

30 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Energía AC y DC Instalación

Energía AC y DC
ADVERTENCIA Se puede conectar diferentes fuentes de alimentación al panel de control. Antes de
! mantenerlo, desconecte todas las fuentes de alimentación. Daños al panel de
control y equipo asociado puede ocurrir cuando se remueve y7o se instalan
tableros, módulos o cables interconectadores mientras se está energizando el panel
de control.

Conexiones de AC y de Falla de Tierra


La energía principal requerida para el panel de control AFP-100 es 110/120 VAC, 60
Hz, 2.3 amperios y para el AFP-100E es 220/240 VAC, 50 HZ, 1.2 amperios.
Protección de sobre corriente para este circuito tiene que cumplir con el Artículo 760
del Código Eléctrico Nacional (NEC) y/o con los códigos locales. Use alambre de #14
AWG (2.00 mm2) o mas grande con 600 VAC de parámetros de aislamiento.

Tierra

Neutro
Caliente

Figura 8 Conexiones de Energía AC


Para que el AFP-100E cumpla con la Directiva de Compatibilidad 89/336/EEc para las
Comunidades Europeas (Requisitos de EU), una cuenta de ferrita P/N: 29085, tiene que
ser instalada en las fuentes eléctricas para la filtración de RF. Refiérase al Documento
#50404 para mas detalles.
Conecte un alambre desde uno de los tornillos de instalación para el transformador del
sistema a una toma de tierra. Esta conexión es vital para el mantenimiento de la
inmunidad del panel de control para los sobre voltaje no queridos por descargas
electroestaticas y relampagueó.

Alimentación de Batería
Observe la polaridad cuando este desconectando la batería. Conecte el cable de la
batería al J3 en el tablero de circuito principal utilizando el conector enchufable
proporcionado. Vea "Cálculos de la Fuente de Alimentación" en la página 106, para los
cálculos de los rangos correctos de batería.
! ADVERTENCIA: La batería contiene ácido sulfúrico cual puede causar quemaduras severas a la
piel y a los ojos y puede destruir las telas. Si contacto es hecho con el ácido
sulfúrico, rinse inmediatamente los ojos o piel por 15 minutos en agua y busque
atención médica inmediatamente.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 31


www.PDF-Zoo.com
Instalación Energía AC y DC

Conexiones de la Salida DC
Nota Todas las salidas de energía DC son de alimentación limitada.
La Figura 9 muestra las conexiones para los circuitos de energía DC disponibles desde
el TB4 en el panel de control.
Energía no rearmable limitada
de 300 mA, 24 VDC nominales filtrada, no rearmable
halada desde el TB4-3 (+) y el TB4-4 (–).

Energía de Propósito Especial


no regulada de 2.5 amperios Energía Rearmable
24 VDC para los Circuitos del limitada de
Aparato de Notificación. 300 mA, 24 VDC
TB4-1(+) y TB4-2 (–). nominales filtrada,
rearmable puede ser
Nota: Esta energía no es adecuada halada desde el TB4-5 (+)
para los dispositivo de anunciación y el TB4-6 (–).
EIA-485.
+ - + - + -

TB4
1 2 3 4 5 6
Figura 9 Salidas de Energía DC (TB4)

32 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Relevadores Estándar (TB3) Instalación

Relevadores Estándar (TB3)


El AFP-100 proporciona un equipo de contactos de Formato-C de alarma y Formato-C
de problema clasificados para 2.0 amperios @ 30 VDC (resistivos). El panel de control
también proporciona un contacto de supervisión de Formato-A clasificados para 2.0
amperios @ 30 VDC (resistivos). Refiérase a la Figura 10 para los requisitos de
alambre de energía limitada de UL.
Nota Las conexiones de relevador pueden ser de energía limitadas e ilimitadas,
proporcionando que un espacio de 0.25 pulgadas sean mantenidos entre conductores de
circuito de energía limitada y energía ilimitada.
Si se está utilizando circuitos de
energía limitada e ilimitada, deje
un terminal sin utilizar entre los
circuitos de energía limitados e
SUPV ALARM PROBLEM
ilimitados. NO C NO NC C NO NC C
TB3 1 2 3 4 5 6 7 8

Energía Energía
Limitada Limitada

Nota: Si los relevadores son usados como circuitos


de energía limitada, pegue la etiqueta suplida al
bloque de conexiones para indicar el uso de
alambre de energía limitada.

Figura 10 Conexiones de Relevador (TB3)

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 33


www.PDF-Zoo.com
Instalación Circuitos del Aparato de Notificación

Circuitos del Aparato de Notificación


El AFP-100 proporciona dos Circuitos del Aparato de Notificación (campana)
configurable para el Estilo Y o el Estilo Z. Cada circuito es capaz de una corriente de
2.5 amperios. La corriente total halada desde estos tanto como otras salidas de energía
DC no puede exceder 6.0 amperios. Use solamente los aparatos de notificación de
24 VDC reconocidos por UL. Los circuitos son supervisados y alimentación limitada.
Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivo de Notifier para un listado de
los aparatos de notificación compatibles. Los dos NACs (Circuitos de Aparato de
Notificación) localizados en el tablero de circuito principal pueden ser expandidos
utilizando la Fuente de Alimentación/Cargador de Campo FCPS-24(E). Protección de
Sobre corriente para los aparatos de notificación puede ser proporcionada utilizando
uno de los supresores de sobre voltaje compatibles reconocidos por UL listados en el
Documento de Compatibilidad de Dispositivos de Notifier.
Circuito del Aparato de Notificación Estilo Y
(supervisado y de energía limitada - 4.7K
Circuito del Aparato de
ohmios, ½ vatio PN 71252 reconocido por UL
Notificación Estilo Z (supervisado y
de energía limitada)

Campana Polarizada + - + - Campana Polarizada

Estorbo Polarizado + Bocina Polarizada

Bocina Polarizada + + Bocina Polarizada

Nota: La polaridad del B+ A+ A- B- B+ A+ A- B-


Circuito del Aparato de Carge Falsamente
Notificación es todos los circuitos no
mostrado en alarma. utilizados

TB2 TB1

Figura 11 Conexiones del NAC

34 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Requisitos de Alambrado de Energía-limitada de UL Instalación

Requisitos de Alambrado de Energía-limitada de UL


Requisitos Generales de Alambrado de Energía Limitada de UL
El alambrado de circuito de energía-limitada e ilimitada tiene que quedar separado en el
gabinete. Todo el alambrado del circuito de energía limitada tiene que quedar a por lo
menos 0.25 pulgadas (6.35 mm) del alambrado de circuito de energía ilimitada.
Además, todo el alambrado del circuito de energía limitada e ilimitada tiene que entrar
y salir del gabinete a través de los orificios pre-fabricados y/o en conducto. Un
diagrama típico de alambrado para el AFP-100 es mostrado en la Figura 12.

Circuito de Energía-limitada Circuito de Energía-ilimitada Circuito de Energía-limitada

Circuito de Energía-
limitada

Circuito de Energía-
ilimitada

Energía AC
Nota: Esta salida es
solamente de energía-
ilimitada si es programada
como una salida de registro
municipal

Figura 12 Requisitos Típicos de Alambrado de Energía-limitada de UL

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 35


www.PDF-Zoo.com
Instalación Requisitos de Alambrado de Energía-limitada de UL

Requisitos de Alambrado de Energía de UL para el RTM-8F de Fire•Lite


El alambrado de energía limitada e ilimitada tiene que tener una distancia mínima de
0.25 pulgadas de alambre a alambre. Si este módulo es utilizado para conducir circuitos
de energía limitada e ilimitada, siga las instrucciones debajo:
1. Salte un juego de contactos secos para mantener el espacio de 0.25 pulgadas
requerido entre los circuitos de energía limitada e ilimitada.
2. Si este módulo es necesitado para conducir los relevadores de energía limitada e
ilimitada que están al lado de cada una, no haga conexiones al contacto
Normalmente Abierto cuales separan a los dos grupos de relevadores. Refiérase al
diagrama de alambrado en la Figura 13.
Nota Refiérase a la "Instalación del Módulo de Opción RTM-8F de Fire•Lite" en la página
64, para información adicional del RTM-8F de Fire•Lite.

Circuito de Energía-limitada

Circuito de Energía-limitada

Circuito de Energía-limitada

Circuito de Energía-limitada
No conexión

Circuito de Energía-ilimitada

Circuito de Energía-ilimitada

Circuito de Energía-ilimitada

Circuito de Energía-ilimitada

Circuito de Energía-ilimitada

Figura 13 Alambrado de UL del RTM-8F de Fire•Lite

36 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6) Instalación

Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6)


Apreciación Global
El AFP-100 se comunica con los dispositivos de control, monitoreo, instalación
direccionables a través del Circuito de Línea de Señalización (SLC). Se puede alambrar
el SLC para llenar los siguientes requisitos de la NFPA:
• Estilo 4 (Figura 18 en la página 41)
• Estilo 6 (Figura 19 en la página 42)
• Estilo 7 (Figura 20 en la página 43)
Notas Note lo siguiente cuando este alambrando el SLC:
Protección de Sobre Voltaje para el SLC puede ser proporcionado utilizando uno de
los supresores de voltaje compatibles reconocidos por UL y listado en el Documento de
Compatibilidad de Dispositivo de Notifier. Al SLC se le permite salir del edificio
solamente con el uso de un supresor de sobre voltaje reconocido por UL encontrado en
el Documento de Compatibilidad de Dispositivo de Notifier.
Ajustando las direcciones de detector y módulo Asegúrese de cambiar los
interruptores tipo decadas en todos los detectores y módulos del ajuste de “00” de la
fábrica. Para instrucciones de ajuste de direcciones de decadas, refiérase a la Figura 25
en la página 46.

Dispositivos SLC
Se puede conectar los siguientes dispositivos en el SLC:

Módulos ISO-X
Los módulos ISO-X permiten a una zona de detectores y módulos ser ‘aislados’
electricamente del resto de SLC, permitiendo a los componentes críticos del SLC
funcionar en el evento de un corto circuito en el alambrado del SLC (vea la Figura 18,
Figura 19 y Figura 20). Estos son requeridos para llenar los requisitos de Estilo 7 de la
NFPA.

Módulos de la Serie MMX


Los Módulos de Monitoreo Direccionables permiten al panel de control monitar todos
los circuitos de contactos normalmente abiertos convencionales, dispositivos de
iniciación de alarma, estaciones pulsadoras manuales, detectores de humo de cuatro
hilos, detectores de calor, flujo de agua, dispositivos de supervisión (vea la Figura 28 y
la Figura 29) y los detectores convencionales (vea la Figura 30 y la Figura 31). La
BG-10LX es una estación pulsadora manual direccionable cual contiene un módulo de
monitoreo miniatura proporcionando anunciación de punto (vea la Figura 18, Figura 19
y la Figura 20).

Módulos de la Serie CMX


A través de los Módulos de Control direccionables, el panel de control puede
selectivamente activar los Circuitos del Aparato de Notificación o los relevadores de
salida de Formato-C (vea la Figura 32 en la página 53 y la Figura 33 en la página 54).

Detectores Inteligentes
A través del SLC, el panel de control se comunica con detectores térmicos/
fotoeléctricos, iónicos direccionables (vea la Figura 36 en la página 57).

Capacidad de Dispositivo
La capacidad de cada AFP-100 incluye hasta 99 detectores direccionables y una

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 37


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6)

combinación adicional de hasta 99 estaciones pulsadoras direccionables, módulos


CMX, y módulos MMX. Además, el panel de control soporta dos NACs.
Nota Refiérase al Apéndice A y a los dibujos de instalación proporcionados con cada
dispositivo SLC para las especificaciones y parámetros.
Tabla 5 Ejecución de SLC

Abierto Toma de Tierra SLC SLC SLC Perdida de


SLC
Singular en el Singular en el Cortado y Cortado y Abierto y Comunicacion
Cortado
SLC SLC Abierto Aterrizado Aterrizado es
Operación de SLC Estilo 4 (dos-hilos) (llena los requisitos de Estilo 4 de la NFPA 72)
Problema Capacidad de Problema Problema Problema Problema Problema
Alarma y Problema
Operación de SLC Estilo 6 (cuatro-hilos) (llena los requisitos de Estilo 6 de la NFPA 72)
Capacidad de Capacidad de Problema Problema Problema Capacidad Problema
Alarma y Alarma y Problema de Alarma y
Problema Problema
Operación de SLC Estilo 7 (cuatro-hilos) (llena los requisitos de estilo 7 de la NFPA)
Capacidad de Capacidad de Capacidad Problema Capacidad Capacidad Problema
Alarma y Alarma y Problema de Alarma de Alarma y de Alarma y
Problema y Problema Problema Problema
Problema indica que una señal de problema será generada en el panel de control durante una condición
anormal
Capacidad de Alarma indica que una señal de alarma puede ser transmitida al panel de control durante una
condición anormal.
El funcionamiento de SLC llenando los requisitos de Estilo 7 aísla la zona física completa en el SLC desde
las fallas que ocurran dentro de otras áreas del SLC.

Alambrado Estilo 4 y Circuito en T


El circuito en T del alambrado de SLC es permitido para las configuraciones de dos-
hilos (Estilo 4). La resistencia total de cualquier rama no puede exceder 40 ohmios.
Mida la resistencia como es ilustrado debajo. La longitud total de alambre de todas las
ramas combinadas no puede exceder 10,000 pies (3,000 m).

Como Calcular la Resistencia de Rama


Con la alimentación removida, corte el punto de terminación de una de la ramas a la vez
y mida la resistencia DC desde el principio del SLC hasta el fin de esa rama en
particular. La resistencia total desde el panel de control a esa rama no puede exceder 40
ohmios. Repita este procedimiento para todas las ramas restantes.

Salida del SLC

Rama

Figura 14 Midiendo la Resistencia en un SLC de Dos-Hilos


Para cada SLC, Sume las longitudes de todas las ramas en el SLC. Esta suma no puede
exceder 10,000 pies (3,000 m) usando alambre blindado trenzado de 12 AWG
(3.25 mm2).

38 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6) Instalación

La Figura 15 muestra un ejemplo para calcular cinco ramas (Rama A + Rama B +


Rama C + Rama D + Rama E = 10,000 pies (3,000 m) o menos)

Rama E Rama E

Rama D

Rama C

Salida del Lazo

Blindado
A B B+ A+ B- A-

1 2 3 4 5 6
TB6

Figura 15 Resistencia de Rama y Circuito en T Estilo 4

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 39


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6)

Alambrado Estilo
El circuito en T del alambrado del SLC no es permitido para la configuración de Estilo
6. La resistencia total de la corrida de alambre completa no puede exceder 40 ohmios y
la longitud total no puede exceder 10,000 pies (3,000 m).
• La longitud total del SLC no puede exceder 10,000 pies (3,000 m) usando
alambre de 12 AWG (3.25 mm2).
• Resistencia de DC del par del SLC no puede exceder 40 ohmios.

Midiendo la Resistencia del SLC


Con la alimentación removida, haga lo siguiente:
1. Desconecte la Salida del SLC y el Regreso del SLC en el panel de control.
2. Corte las dos cabezas de la Salida del SLC y conecte el medidor a la Salida del
SLC.
3. Mida la resistencia como es mostrado en la Figura 16.

Salida del SLC

Regreso del SLC

Figura 16 Midiendo la Resistencia para un SLC de Cuatro-Hilos


.

No Circuito en T

Regreso del SLC


Salida del SLC

Blindado
A B B+ A+ B- A-
B+ y B- = Salida del SLC
TB6 A+ y A- = Regreso del SLC
1 2 3 4 5 6

Figura 17 Requisitos de Alambrado del Estilo 6

40 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6) Instalación

Alambrando un SLC de Dos-Hilos Estilo 4 (Supervisado y de Energía-limitada)


Un SLC de dos-hilos llena los requisitos de Estilo 4 de la NFPA 72. Un máximo de 25
dispositivos direccionables pueden ser conectados a una rama del SLC protegida por un
Módulo Aislador o Base Aisladora si las bases del relevador o del zumbador no son
utilizadas. Cuando las bases del relevador o zumbador son utilizadas, el número
máximo de dispositivos direccionables que puede ser conectado a una rama del SLC
Aislada es reducida a siete. Cuando mas de 100 Bases de Aislador/Módulos son
conectadas a un Lazo del SLC, decremente la capacidad de 198 direcciones por dos
direcciones por cada aislador en exceso de 100.
Nota Los dispositivos ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA. También
se pueden conectar las ramas en T.
! PRECAUCIÓN No enlace el alambre debajo de cualquier terminal. Para mantener la supervisión, no
rampa la corrida de alambre.
La Figura 18 muestra el alambrado típico para un SLC Estilo 4 de dos-hilos:

2(+)

BG-10LX
3 1(-)

Base B501
SH IELD

-
- - +
+ +
+
-
COM

NO NC

CMX MMX-1

Separe el circuito en
T a otros dispositivos
del SLC.

ISO-X ISO-X

Blindado

A B B+ A+ B- A-
TB6 Conecte (+) al TB6-3
Conecte (–) al TB6-5
1 2 3 4 5 6
Figura 18 SLC de Dos-Hilos

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 41


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6)

SLC de Cuatro Hilos Estilo 6 (Supervisado y de Energía Limitada)


El SLC de cuatro-hilos llena los requisitos de Estilo 6 de la NFPA 72. Un máximo de 25
dispositivos direccionables pueden ser conectados a una rama del SLC protegida por un
Módulo de Aislamiento o Base de Aislamiento si las bases del relevador o del zumbador no
son utilizadas. Cuando las bases del relevador o del zumbador son utilizadas, el número
máximo de dispositivos direccionables que puede ser conectado a una rama Aislada del SLC
es reducido a siete. Cuando más de 100 Módulos Aisladores/Bases Aisladoras son
conectadas a un Lazo SLC, decremente la capacidad de 198 direcciones por dos direcciones
por cada aislador en exceso de 100.
Nota: No se puede conectar en T un SLC Estilo 6.
! Precaución No enlace el alambrado debajo de cualquier terminal. Para mantener la supervisión, rompa
la corrida de alambre.
La Figura 19 muestra el alambrado típico para un SLC de cuatro-hilos Estilo 6:

Base B501
2(+) BG-10LX

3 1(-)

S HIELD

-
- - +

+ + +
-
COM

NO NC

CMX MMX-1

ISO-X ISO-X

Nota: Los dispositivos ISO-X


no son requeridos para llenar
el Estilo 6 de la NFPA.

Blindado
T A B B+ A+ B- A-
B Conecte Salida de SLC al TB6-3 (+) y al TB6-5 (–)
Conecte Regreso de SLC al TB6-4 (+) y al TB6-6 (
6 1 2 3 4 5 6
Figura 19 SLC de Cuatro-Hilos

42 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6) Instalación

SLC Estilo 7 de Cuatro-Hilos (Supervisado y de Energía Limitada)


El SLC de cuatro hilos llena los requisitos de Estilo 7 de la NFPA. Flanqueando cada
dispositivo del SLC con un par de módulos ISO-X, cada dispositivo es protegido contra
fallas de corto circuito que pueden ocurrir en otros dispositivos del SLC. Por ejemplo,
una falla en la zona 02 no afectara las zonas 01 y 03. Los módulos ISO-X en cualquiera
de los lados de la Zona 02 se abrirá al SLC. La Zona 01 todavía operara desde la
alimentación en la Salida del SLC y la Zona 03 operara desde el Regreso del SLC.
Porque el AFP-100 ya no podrá comunicarse con la Zona 02, una señal de prueba será
generada para ese dispositivo. Los parámetros y las características son iguales a las del
circuito de cuatro hilos llenando los requisitos de Estilo 6 de la NFPA. Cuando mas de
100 Módulos Aisladores/Bases Aisladores están conectadas al Lazo SLC, decremente
la capacidad de 198 direcciones por dos direcciones por cada aislador en exceso de 100.
Nota No circuito en T o ramificación es permitida en este circuito.
6

5
9

7
9

7
ISO-X

ISO-X
1

4
1

S D X -7 5 1
3 4 1 2
3 4
1 2 M ód u lo M ód u lo
IS O -X Z o na 02 IS O -X

Nota: Las designaciones de


6

5
9

7
terminal son mostradas para
todos los módulos ISO-X. M ód u lo
ISO-X

ISO-X
M ód u lo
IS O -X
IS O -X
1

4
1 2 1 2
3 4
3 4
Z o na
03
Z o na
01
C P X -7 5 1
B G -10 L X

¡PRECAUCIÓN! No enlace el
alambrado debajo de cualquier
6

5
9

5
9

terminal. Rompa la corrida de M ód u lo


M ód u lo alambre para mantener la
ISO-X

ISO-X

IS O -X supervisión. IS O -X
1

1 2 1 2
3 4 3 4

Blindado

TB6 Conecte la Salida de SLC al B+ y al B–


Conecte el Regreso de SLC al A+ y al A–
A B B+ A+ B- A-
Figura 20 SLC de Cuatro Hilos

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 43


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando el Circuito de Línea de Señalización (TB6)

Requisitos de Terminación del Alambre Terminado


El alambre blindado es recomendado para el uso en los circuitos SLC, EIA-485, y
EIA-232 (refiérase a Requisitos de AlambradoAppendix.name, para información
adicional del alambrado). Terminación apropiada del blindado es mostrada debajo para
varias aplicaciones como no conducto, conducto parcial y conducto completo. Alambre
no blindado puede ser utilizado en el SLC, sin embargo, la longitud máxima no deberá
exceder 1,000 pies (300 m) y el conducto completo es recomendado para la óptima
protección de EMI y RFI.

Alambre de drenaje
del conducto

SLC + Todos los Estilos de Alambrado


No permiten que el alambre de drenaje del
blindado entre dentro del gabinete. Conecte el
alambre de drenaje en afuera del gabinete vía
un enchufe tipo BX.

SLC -

Gabinete del AFP-100

Figura 21 Terminación de Blindado en No Conducto

Todos los Estilos de Alambrado


El alambre de drenaje de
El blindado no puede conectarse a blindado tiene que ser conectado
ningún punto en la toma de tierra. al terminal TB6, el terminal 1 o 2
SLC + del blindado. No permita que el
alambre de drenaje del blindado
o el aluminio del blindado toque
el gabinete del sistema. Para el
Estilo 6 o 7, conecte solamente
SLC - un fin del blindado al TB6.

Gabinete AFP-100 Alambre de drenaje


del conducto
Blindado

Figura 22 Terminación del Blindado en Conducto Completo

Todos los Estilos de Alambrado


No permiten que el alambre de drenaje del blindado
entre dentro del gabinete o del conducto. Conecte el
alambre de drenaje en el punto de terminación de la
corrida de conducto (como una caja de grupo singular
Nota: El conducto y gabinete de como es ilustrado en la Figura 23. El conducto ya no
metal tiene que ser empleado. puede ser mas de 20 pies (6 m).
Alambre de
drenaje del
blindado

Alambre no blindado

SLC +

SLC -

Gabinete del AFP-100


Figura 23 Terminación del Blindado en Conducto Parcial

44 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
El Módulo ISO-X Instalación

El Módulo ISO-X
Propósito
El módulo ISO-X es utilizado para proteger los elementos críticos del SLC contras las
fallas en otras ramas o secciones del SLC. El módulo ISO-X continuamente monitorea
el SLC conectado al terminal 1(–), 3 (–), 2 (+) y 4 (+). Al encender, un relevador interno
es enclavado. El ISO-X periódicamente presiona la bobina de este relevador. Un corto
circuito en cualquiera de los lados del SLC rearma al relevador. El ISO-X siente el corto
circuito y desconecta a la rama fallante abriendo el lado positivo del SLC (terminal 2 o
4). Esto aísla efectivamente a la rama cortada del resto del SLC. Una vez que la falla es
removida, el ISO-X automáticamente vuelve a aplicar la alimentación a la rama del
SLC. La Figura 18, “SLC de Dos-Hilos,” en la página 41, ilustra el uso de un ISO-X en
un SLC de dos-hilos llenando los requisitos de Estilo 4 de la NFPA. La Figura 20, “SLC
de Cuatro Hilos,” en la página 43, ilustra un SLC de cuatro-hilos llenando los requisitos
de Estilo 7 de la NFPA.

Entrada del SLC (–)


Entrada del SLC (+) ISO-X
Salida del SLC (–)
Salida del SLC (+)

Nota Durante una condición de falla, el AFP-100 registrara un problema por cada dispositivo
aislado en la rama del SLC.

Alambrando un Módulo ISO-X


En la Figura 24, un corto en una rama del circuito en T de un módulo ISO-X en el SLC
llenando los requisitos de alambrado de Estilo 4 de la NFPA, es aislado del resto de los
dispositivos instalados que están entrandos en el módulo ISO-X (Entrada del SLC) y en
la continuación del SLC (mostrado como líneas entrecortadas). Por ejemplo, si un corto
circuito ocurre en la Rama A del primer ISO-X mostrado, el módulo ISO-X
desconectara la Rama A y sus dispositivos del resto del SLC, permitiendo que todos los
dispositivos conectados antes y después del módulo ISO-X funcionen normalmente.

Continuación del SLC

Entrada del
SLC
ISO-X ISO-X

Rama A
Rama B
Ramas en circuito T del SLC

Figura 24 Aislando Dos SLCs de Dos-Hilos

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 45


www.PDF-Zoo.com
Instalación El Módulo ISO-X

Como Ajustar una Dirección del Módulo


Los módulos MMX y CMX proporcionan dos interruptores decimales rotativos que
pueden ser utilizados para ajustar la dirección de SLC del módulo. Las direcciones del
01 al 99 pueden ser ajustadas colocando el interruptor rotativo izquierdo al valor del
digito '10' y el interruptor derecho al valor del digito '1'. Por ejemplo, en la Figura 25, la
dirección 31 es ajustada moviendo el interruptor izquierdo al 3 y moviendo el
interruptor derecho al 1.

digitos 1’

digitos 10’ Dirección del SLC


ajustada a “31”

Figura 25 Interruptores de Ajuste de Dirección del Módulo

El Módulo de Monitoreo MMX-1


El Módulo de Monitoreo MMX-1 es un módulo direccionable que vigila a los contactos
normalmente abiertos y a los dispositivos de iniciación de alarma de tipo cortados. Los
circuitos del módulo supervisado puede ser alambrado como los Circuitos del
Dispositivo de Iniciación Estilo B o Estilo D de la NFPA. No hay limite al número de
dispositivos de tipo contacto instalados en un circuito del módulo de monitoreo.
Refiérase a la Figura 28, “Circuito Estilo B utilizando un Módulo MMX-1,” en la
página 49 y a la Figura 29, “IDC Estilo D utilizando un Módulo MMX-1,” en la página
50, para los diagramas de alambrado.
Conexiones del SLCConecte el SLC del AFP-100 a los terminales 1 (–) y 2 (+) del
MMX-1. El MMX-1 ocupa una dirección de módulo en el SLC. Use los interruptores
rotativos en el MMX-1 para ajustar el módulo a la dirección de SLC requerida.
Circuito del Dispositivo de Iniciación Estilo B de la NFPAConecte los contactos
normalmente abiertos de los dispositivos de iniciación de alarma a un circuito de dos
hilos singular como es ilustrado en la Figura 28, “Circuito Estilo B utilizando un
Módulo MMX-1,” en la página 49. Conecte el circuito a los terminales 6(–) y 7(+) del
MMX-1.
Nota Un circuito Estilo B no puede ser conectado en T o ramificado de ninguna manera y
tiene que ser terminado a través del ultimo dispositivo por un ELR aprobado por UL.
Circuito del Dispositivo de Iniciación Estilo D de la NFPAConecte los dispositivos
de iniciación de alarma a un circuito de cuatro hilos singular como es ilustrado en la
Figura 29, “IDC Estilo D utilizando un Módulo MMX-1,” en la página 50. Conecte el
circuito de cuatro hilos a los terminales 6(–) y 9(–), luego al 7(+) y al 8(+) del MMX-1.
Nota Un circuito Estilo D no puede ser conectado en T o ramificado de ninguna manera.
Interruptor de PruebaEl MMX-1 incluye un interruptor de prueba magnético
localizado cerca del centro frontal del módulo (mostrado en la Figura 27, “Módulo
MMX-2,” en la página 48). La activación de este interruptor causara una indicación de
circuito abierto en el SLC Estilo B y Estilo D.

46 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
El Módulo ISO-X Instalación

Alambrando los Módulos de Monitoreo MMX-101


El módulo MMX-101 es un módulo direccionable que es idéntico funcionalmemte y
electricamente a un Módulo de Monitoreo MMX-1 (circuitos Estilo B solamente), pero
ofrecido en un empaque más pequeño para ser instalado directamente en una caja
eléctrica del dispositivo tipo contacto que está siendo vigilado.

Ajuste la dirección del SLC digitos 1


con estos interruptores. La digitos 10
dirección de SLC es por Circuito del Dispositivo de
defecto “00” cual tiene que Iniciación Estilo B de la NFPA
ser cambiada. Termine con un ELR (N-ELR en
Canadá) de 47K ohmios, ½ vatio.

IDC (–) IDC (+) SLC (+)


(amarillo) SLC (–)
(violeta) (rojo) (negro)

Figura 26 Módulo MMX-101


Los módulos MMX-1 y MMX-101 incorporan las siguientes características:
1. El Circuito del Dispositivo de Iniciación es supervisado y de energía limitada a
230 uA @ 24 VDC (nominales).
2. El alambrado del Circuito de Dispositivo de Iniciación puede estar a hasta 2,500
pies (760m) o a un máximo de 40 ohmios para el MMX-1 y 20 ohmios para el
MMX-101.
3. El Circuito del Dispositivo de Iniciación proporciona los siguientes servicios (NO
LO MEZCLE):
Servicio de Alarma de Fuego
Servicio de Flujo de Agua Automático/Manual con dispositivos de contacto
normalmente abiertos
Supervisión de Rociadores con dispositivos de contacto normalmente abiertos
4. La resistencia de SLC máxima, dada al alambrado, es 40 ohmios.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 47


www.PDF-Zoo.com
Instalación El Módulo ISO-X

Alambrando los Módulos de Monitoreo MMX-2


El Módulo de Monitoreo MMX-2 es un módulo direccionable que vigila e interface a
los detectores de humo de dos-hilos convencionales compatibles de UL. Refiérase al
Documento de Compatibilidad de Dispositivos de Notifier. El circuito supervisado
puede ser alambrado en Estilo B o D de la NFPA.
Conexiones de SLCConecte el SLC del AFP-100 a los terminales 1 (–) y 2 (+) del
MMX-2. El MMX-2 ocupa una dirección de módulo en el SLC. Para ajustar un módulo
a la dirección requerida, utilice los interruptores rotativos en el MMX-2 como es
mostrado en la Figura 25, “Interruptores de Ajuste de Dirección del Módulo,” en la
página 46.
Conexiones de EnergíaInterruptor de PruebaEl MMX-2 incluye un interruptor de
prueba magnético localizado cerca del centro frontal del módulo. La activación de este
interruptor por el imán de prueba PN M02-04-00 causara una indicación de circuito
abierto en el SLC Estilo B/D.
Circuito del Dispositivo de Iniciación Estilo B de la NFPAConecte los detectores
de humo de dos hilos a los terminales 6 (B-) y 7 (B+) del MMX-2 como es mostrado en
la Figura 30, “IDC Estilo B utilizando un Módulo MMX-2,” en la página 51. El
alambrado de instalación del IDC no puede exceder alambre de 25 ohmios, 12-18 AWG
(0.75 - 3.25 mm2). Use un ELR de 3.9K ohmios a través del último dispositivo de
iniciación.
Circuito del Dispositivo de Iniciación Estilo D de la NFPAConecte los detectores
de humo de dos hilos a los terminales 6 (B-) y 9 (D-), 7 (B+) y 8 (D+) del MMX-2
como es ilustrado en la Figura 31, “Circuito Estilo D utilizando un MMX-2,” en la
página 52. El alambrado del IDC no puede exceder alambre de 25 ohmios, 12-18 AWG
(0.75 - 3.25 mm2).
Notas del Módulo de Monitoreo MMX-2
1. Las conexiones de la alimentación y del IDC son supervisadas por el MMX-2 y
reportada al AFP-100.
2. La corriente máxima en alarma es de alimentación limitada de 90 mA.
3. Vea "Cálculos de la Fuente de Alimentación" en la página 106, para los cálculos de
la fuente de alimentación.

LED de Estado

Interruptores de Dirección Decada Rotativos

Posición del Imán de Prueba

Figura 27 Módulo MMX-2

48 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
El Módulo ISO-X Instalación

Alambrando un IDC Estilo B con los Módulos MMX-1


El IDC (Circuito del Dispositivo de Iniciación) Estilo B de la NFPA, utilizando un
módulo MMX-1, es supervisado y de energía limitada. La Figura 28 muestra el
alambrado típico para un IDC estilo B:
! PRECAUCIÓN No enlace el alambrado debajo de ningún terminal. Para mantener la supervisión,
rompa la corrida de alambre.
Relevador de Supervisión de la
Alimentación reconocido por
UL (tiene que ser alambrado
como ultimo dispositivo en el
SLC como es mostrado).

Resistor de Fin de Línea


resistor de 47K ohmios, ½ vatio
(N-ELR en Canadá)

Detector de Humo de cuatro hilos de 24 VDC


+ - + -
+ - + -

Estación
Pulsadora
Manual
+ -
+ -

Hacia el próximo dispositivo en el SLC


Detector de Calor
+ -
+ -
-
+ -
- +
+ +

-
¡PRECAUCIÓN! No alambre el
SLC debajo de ningún terminal.
Alimentación del Rompa la corrida de alambre para
detector de humo de MMX-1 mantener la supervisión.
cuatro hilos de
24 VDC rearmables
Salida del SLC

Blindado
+ - + - + - AFP-100 A B B+ A+ B- A-
T T
B B
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
4 6
24 VDC (+) TB4-5 SLC (+) TB6-3
24 VDC (–) TB4-6 SLC (–) TB6-5
Figura 28 Circuito Estilo B utilizando un Módulo MMX-1

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 49


www.PDF-Zoo.com
Instalación El Módulo ISO-X

Alambrando un IDC Estilo D con los Módulos MMX-1


El IDC (Circuito del Dispositivo de Iniciación) Estilo D, utilizando un módulo MMX-1,
es supervisado y de alimentación limitada.
Nota Un ELR no es requerido cuando este alambrando en Estilo D (Clase A).
! Precaución No enlace el alambrado debajo de ningún terminal. Para mantener la supervisión,
rompa la corrida de alambre.

Relevador de Supervisión de la
Alimentación reconocido por
UL (tiene que ser alambrado
como ultimo dispositivo en el
SLC como es mostrado).
Detector de
Humo de
cuatro hilos
de 24 VDC

+ - + -
+ - + -

Estación
Pulsadora
Manual
+ -
+ -

Hacia el próximo dispositivo en el SLC Detector


de Calor
+ -
vea la nota
+ -
-
+ -
- +
+ +

-
¡PRECAUCIÓN! No alambre el SLC debajo
de ningún terminal. Rompa la corrida de
Alimentación del alambre para mantener la supervisión.
detector de humo de MMX-1
cuatro hilos de 24 VDC
(300 mA máx.) Salida del SLC

Blindado
+ - + - + - AFP-100 A B B+ A+ B- A-
TB4 TB6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
24 VDC (+) TB4-5 SLC (+) TB6-3
24 VDC (–) TB4-6 SLC (–) TB6-5

Figura 29 IDC Estilo D utilizando un Módulo MMX-1

50 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
El Módulo ISO-X Instalación

Alambrando un IDC Estilo B con los Módulos MMX-2


El IDC (Circuito del Dispositivo de Iniciación) Estilo B de la NFPA es supervisado y de
alimentación limitada.
! Precaución No enlace el alambrado debajo de ningún terminal. Para mantener la supervisión,
rompa la corrida del alambre.

Resistor de fin de línea


3.9K ohmios (incluido)

Detector de Humo
Compatible reconocido por
UL + -
+ -

Detector de Humo
Compatible reconocido por
UL
+ -
+ -
Al próximo
dispositivo en el
SLC
Detector de Humo
+ - Compatible reconocido por
UL

+ -
-
+ -
- +
+ +

3- -
¡PRECAUCIÓN! No alambre el SLC debajo
4 + de ningún terminal. Rompa la corrida de
alambre para mantener la supervisión.
Alimentación del
detector de humo de MMX-2
cuatro hilos de 24 VDC
(300 mA máx.) Salida del SLC

AFP-100 Blindado
+ - + - + - A B B+ A+ B- A-
TB4 TB6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
24 VDC (+) TB4-5 SLC (+) TB6-3
24 VDC (–) TB4-6 SLC (–) TB6-5

Figura 30 IDC Estilo B utilizando un Módulo MMX-2

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 51


www.PDF-Zoo.com
Instalación El Módulo ISO-X

Alambrando un IDC Estilo D con los Módulos MMX-2


El IDC (Circuito del Dispositivo de Iniciación) Estilo D de la NFPA es supervisado y de
alimentación limitada.
! Precaución No enlace el alambrado debajo de ningún terminal. Para mantener la supervisión,
rompa la corrida del alambre.
Detector de
Humo
Compatible
reconocido por
UL

+ -
+ -
Detector de
Humo
Compatible
reconocido por
UL

+ -
+ -
Detector de
Al próximo Resistor de Fin de Humo
dispositivo en el Línea de 3.9K Compatible
SLC ohmios (incluido) reconocido por
UL
+ -
+ -
+ -

¡PRECAUCIÓN! No alambre el SLC debajo


de ningún terminal. Rompa la corrida de
Alimentación del alambre para mantener la supervisión.
detector de humo de MMX-2
cuatro hilos de 24 VDC
(300 mA máx.)
Salida del SLC

Blindado
AFP-100
+ - + - + - A B B+ A+ B- A-
TB4 TB6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
24 VDC (+) TB4-5 SLC (+) TB6-3
24 VDC (–) TB4-6 SLC (–) TB6-5

Figura 31 Circuito Estilo D utilizando un MMX-2

52 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando los Módulos CMX Instalación

Alambrando los Módulos CMX


Apreciación Global
El módulo CMX es un módulo direccionable que supervisa y cambia la alimentación a un
Circuito del Aparato de Notificación. Se puede alambrar un módulo CMX en los NACs Estilos
W, X, Y o Z o para los circuitos de bocina. También se puede usar un módulo CMX como un
relevador de control de Formato-C.

+ Estilo X o Estilo Z (+)

SLC (–)
- - Estilo X o Estilo Z (–)

CMX
SLC (+)
+ - Estilo W o Estilo Y (–)

Alimentación de 24 VDC (–)


- + Estilo W o Estilo Y (+)

Alimentación de 24 VDC (+) +

Figura 32 Módulo CMX – Polaridad de Alarma

Conexiones del SLC


Conecte el SLC (TB6) a los terminales 1 (–) y 2 (+) del módulo CMX. Un módulo CMX ocupa
una dirección de módulo en el SLC. Ajuste los interruptores rotativos en el módulo CMX a la
dirección del SLC aplicable.

Circuito de Bocina o del Aparato de Notificación Estilo W o Y de la NFPA


Conecte los aparatos de notificación o bocinas de alarma polarizados a un circuito de dos hilos
singular. Conecte el circuito a los terminales 6(+) y 7(-) del módulo CMX. Vea la Figura 34 en la
página 55.
Nota Un circuito Estilo W o Estilo Y no puede ser conectado en T o ramificado de ninguna manera y
tiene que ser terminado a través del último dispositivo por un ELR (PN A2143-00) de 47K
ohmios y ½ vatio.

Circuito de Bocina o del Aparato de Notificación Estilo X o Z de la NFPA


Conecte las bocinas o los aparatos de notificación de alarma polarizados a un circuito de cuatro
hilos singular. Conecte el circuito a los terminales 6 (+), 9 (+), 7 (–) y 8 (–) del CMX.
Nota Cuando este alambrando un circuito en Estilo Z, no instale un ELR porque uno es incorporado
dentro del CMX.

Alimentación del Aparato de Notificación


Conecte la alimentación del aparato de notificación desde el terminal 1 al TB4 del AFP-100 al
terminal 4 (+24 VDC) del módulo CMX y el terminal 2 del TB4 del AFP-100 al terminal 3 (-
24 VDC) del módulo CMX. La alimentación del aparato de notificación tiene que ser supervisado
por un Relevador de Supervisión de la Alimentación reconocido por UL, alambrado como es
mostrado en la Figura 34 en la página 55.

Funcionamiento Codificado
Conecte la alimentación del aparato de notificación desde el TB1 (Salida del NAC 01) terminales
1 y 4 o desde los terminales 1 y 4 del TB2 (Salida del NAC 02) a los terminales 3 y 4 del módulo
CMX. Asegúrese de colocar un ELR a través del último dispositivo en el módulo para el
alambrado Estilo B. Ajuste el NAC 01 o NAC 02, cual está ahora siendo utilizado para conducir
el módulo CMX, para la función de codificación apropiada. Refiérase a "Edición del Sistema" en
la página 81, para información adicional.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 53


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando los Módulos CMX

Interruptor de Prueba
El módulo CMX incluye un sensor de interruptor de prueba magnético localizado en el centro
frontal del módulo. La activación de este interruptor por el imán de prueba PN M02-04-00
causara una indicación de corto circuito para el circuito Estilo W/X/Y/Z conectado al módulo.

Alambrando un Módulo CMX como un Módulo del Relevador de


Formato C
Para configurar un módulo CMX como un relevador de Formato-C, las dos lengüetas rompibles
(J1 y J2), mostrada en la Figura 33 en la página 54, tienen que romperse del módulo CMX. Para
romper cada lengüeta, use unos alicates.
! Precaución: Falla de romper las lengüetas cuando este configurando el módulo para el funcionamiento de
Formato-C puede causar daños al módulo CMX.

Conexiones del SLC


Conecte el SLC del AFP-100 a los terminales 1 (-) y 2(+) del CMX. El CMX ocupa una dirección
de módulo en el SLC. Ajuste los interruptores rotativos en el módulo a la dirección de SLC
particular requerida.

Conexiones de Contacto
Conecte los contactos normalmente abiertos o normalmente cerrados y el común al módulo CMX
como sea necesario.

Parámetros de Contacto
Los parámetros de contacto para el módulo CMX son:

Resistivo 2 amperios @ 30 VDC


Inductivo 1 amperios @ 30 VDC (0.6 PF)
Tarea de Piloto 0.6 amperios @ 30 VDC (0.35 PF)
0.3 amperios @ 110 VDC (0.35 PF)
0.3 amperios @ 120 VAC (0.35 PF)
Ciertos dispositivo electromecánicos exhiben características de carga inductiva. Para este tipo de
dispositivo, disminuya las salidas a 1 amperio. Refiérase al Documento de Compatibilidad de
Dispositivos para las características de carga por dispositivo.

La Figura 33 muestra las conexiones de alambrado para un módulo CMX configurado como
relevador de Formato-C
! Precaución No enlace el alambrado debajo de ningún terminal. Rompa la corrida de alambre para
mantener la supervisión.
Al próximo dispositivo en el SLC

+ ¡Precaución! No alambre el SLC


debajo de ningún terminal.
Rompa la corrida del alambre para
- - mantener la supervisión.

+ CMX -
AFP-100

Blindado - + Contacto Común

A B B+ A+ B- A-
T
Contacto Normalmente Cerrado
B
6
1 2 3 4 5 6 +
SLC (+) TB6-3
SLC (–) TB6-5
Contacto Normalmente Abierto Rompa las Lengüetas

Figura 33 Módulo CMX - Utilizado como un Relevador de Formato-C

54 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando los Módulos CMX Instalación

Alambrando un NAC Estilo Y de la NFPA con un Módulo CMX


La Figura 34 muestra el alambrado típico para un NAC Estilo Y, donde todos los
circuitos son supervisados y de alimentación limitada
! Precaución No enlace el alambrado debajo de ningún terminal. Rompa la corrida de alambre para
mantener la supervisión.

Relevador de Supervisión de Alimentación


reconocida por UL (tiene que ser
alambrado como último dispositivo en el
SLC como es mostrado).
Resistor de Fin de Línea de 47K ohmios, ½ vatio
(N-ELR en Canadá)

Nota: Si mas de un NAC de CMX


es proporcionado, instale el
relevador de supervisión de la
alimentación después del último
aparato de notificación.

+ -
+ -
Aparato de Notificación de 24 VDC

Aparato de Notificación
de 24 VDC
+ -
+ -

Al próximo dispositivo en el SLC


Aparato de Notificación
+ - de 24 VDC

+ -
+
+ -
- -

+ -

3 - +
¡PRECAUCIÓN! No alambre el SLC debajo de
4+ ningún terminal. Rompa la corrida de alambre
para mantener la supervisión.
Alimentación del
detector de humo de CMX
cuatro hilos de 24 VDC
(300 mA máximos) Salida del SLC

Blindado
AFP-100 A B B+ A+ B- A-
+ - + - + -
T T
B B
4 1 2 3 4 5 6 6 1 2 3 4 5 6
24 VDC (+) TB4-1 SLC (+) TB6-3
24 VDC (–) TB4-2 SLC (–) TB6-5

Figura 34 NAC Estilo Y utilizando un Módulo CMX

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 55


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando una Estación Pulsadora Manual Direccionable

Alambrando una Estación Pulsadora Manual Direccionable


La BG-10LX es una estación pulsadora manual direccionable con una característica de
rearme por cerradura de llave.
Para instalar una estación pulsadora BG-10LX:
1. Conecte el SLC (TB6) a los tornillos (+) y (-) del terminal en la BG-10LX.
1 La BG-10LX es ajustada por la fábrica a la dirección “00.” Ajuste la dirección
utilizando un destornillador para mover los interruptores de dirección rotativos en la
parte posterior de la unidad a la dirección de SLC de la estación pulsadora.
BG-10LX
(vista posterior)

SLC (+) TB6-3


SLC (–) TB6-5

Figura 35 Alambrando una BG-10LX

56 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando los Detectores Instalación

Alambrando los Detectores


Para instalar los detectores direccionables:
1. Conecte el SLC al (–) y (+) en el bloque de conexiones removibles.
2. Si está utilizando un Anunciador LED Remoto RA400Z, conecte el terminal
positivo del RA400Z al terminal RA (+) en el bloque de terminal removible y el
terminal negativo RA (–) en el bloque removible.
3. Antes de instalar la cabeza de detector direccionable apropiada, ajuste la dirección
de SLC del detector en la cabeza con un destornillador plano pequeño. Marque esta
dirección en la cabeza.
4. Coloque el bloque de conexiones removible dentro del enchufe en la cabeza del
detector. Asegúrese de alinearla y engancharla apropiadamente.

Canal (+) Canal (+)


al próximo
SLC dispositivo en el SLC
Canal (–) Canal (–)

2(+ )

3 1(-)

S H IE L D

Base B501

Anunciador LED
Remoto RA400Z

Figura 36 Detector de Alambrado con un Enchufe Removible

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 57


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando los Módulos Opcionales

Alambrando los Módulos Opcionales


Apreciación Global
El panel de control soporta los siguientes módulos:
• Fire•Lite RTM-8F Módulo transmisor/relevador
• PIM-24 Módulo Interface de la PC/Impresora
• UDACT Trasmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal
• DIM-485 Módulo Interface de la Pantalla (para el uso con los anunciadores de la
Serie LCD-2x20)

Instalando un Módulo RTM-8F de Fire•Lite


Para instalar un módulo RTM-8F de Fire•Lite, siga los siguientes pasos:
1. Corte el puente JP4 (para habilitar la supervisión de colocación del módulo) en el
tablero de circuito principal.
2. Enchufe el módulo RTM-8F de Fire•Lite dentro del enchufe J6 en el tablero de
circuito principal.
Nota Los dispositivos conectados al enchufe EIA-485, el EIA-232 opcional, el enchufe EIA-
485 opcional vía los módulos PIM-24 o DIM-485 o el SLC puede ser protegido contra
sobre voltajes utilizando uno de los supresores de sobre voltajes compatibles
reconocidos por UL listado en el Documento de Compatibilidad de Dispositivo de
Notifier.

J11 acepta el PIM-24 o DIM-485

J16 acepta al
UDACT

Corte el JP4 para la


supervisión del
RTM-8F de
Fire•Lite

J6 Enchufe el
módulo RTM-8F
de Fire•Lite

Figura 37 Localizaciones del Módulo de Opción

58 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando los Módulos Opcionales Instalación

Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal UDACT


El UDACT transmite el estado del sistema a los receptores de la Estación Central
reconocida por UL vía la red telefónica pública. Es capaz de reportar hasta 56 zonas del
programa o hasta 198 puntos direccionables. El UDACT puede ser instalado
directamente al tablero de circuito principal del AFP-100 o remotamente en un gabinete
UBS-1 o ABS-8R. Para información adicional, refiérase al Manual del UDACT.
! PRECAUCIÓN Desconecte todas las fuentes de alimentación (AC y DC) antes de instalar o remover
cualquier módulo o alambrado.

Opciones de Instalación del UDACT


El UDACT puede ser instalado como sigue:
• Directamente al tablero de circuito principal en el gabinete o
• Remotamente en un gabinete ABS-8R o UBS-1 a hasta 6,000 pies (1,800 m) del
panel de control.
Toda la alimentación tiene que ser removida del panel de control antes de hacer
cualquier conexión para prevenir daños a los circuitos. La interface en serie EIA-485 es
conectada entre el panel de control y el UDACT, utilizando alambre de par trenzado y
blindado. La alimentación deberá ser alambrada desde la salida no rearmable de 24
VDC (nominales) filtrados del panel de control al TB1 en el UDACT (excepto cuando
es instalado en el AFP-100).

Instalando un UDATC dentro de un Gabinete AFP-100


Remueva toda la alimentación del AFP-100 desconectando la AC y las baterías. Instale
los empates suplidos (tres de naylon y uno de aluminio) en los orificios apropiados en el
lado derecho del tablero de circuito principal. Cuidadosamente conecte el cable de cinta
proporcionado al enchufe J16 en el circuito de tablero principal y al enchufe J10 en el
UDACT. Refiérase a la Figura 38 . Asegure el UDACT al empate de aluminio con el
tornillo proporcionado.
El circuito EIA-485 y la alimentación de 24 VDC son proporcionadas directamente
desde el enchufe J16 del AFP-100. Note que el resistor de EOL de 120 ohmios no es
requerido en los terminales EIA-485 del UDAC cuando está instalado dentro del
gabinete AFP-100. El resistor de EOL es requerido en el último dispositivo (si se
encuentra uno instalado) en la línea externa del EIA-485 al panel de control.

Programación
Refiérase a “Edición del Sistema” en la página 81, para información de programación
del AFP-100 con el UDACT.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 59


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando los Módulos Opcionales

La Figura 38 muestra las conexiones entre el UDACT y el panel de control.


Empate de aluminio con tuerca requerido
para la protección contra sobre voltaje

Cable de Cinta añadido es


NO C N O NC C NO NC C O PTION 1 2 A B B+ A + B - A -
ilustrado a la derecha UDACT
PRINTER
T & UP/DOWN LOAD T T
B J11 B B
3 5 6

AFP-100

J16 J10
SYSTEMS ALL NORMAL
10:12 A MON 03/04/96

W R ITE
PROTECT
JP 4

SW 1

TROUBLE J5
NO AC J6
udactno.CDR

GROU ND SW 2
JP 3 FAU LT L E D

Empate de naylon

Figura 38 instalación del UDACT al AFP-100

Instalación Externa
La Figura 39 muestra como conectar un UDACT instalado en un ABS-8R al panel de
control. El UDACT es supervisado y de alimentación limitada. La protección contra
sobre voltaje puede ser proporcionada utilizando uno de los supresores de voltajes
compatibles reconocidos por UL listados en el Documento de Compatibilidad de
Dispositivo de Notifier.
Notas:
1. Este arreglo permite el uso del UDACT simultáneamente con el módulo RTM-8F
de Fire•Lite.
2. Los núcleos de ferrita (PN FBD-1) son recomendados para todas las aplicaciones.
3. El alambre recomendado es de par blindado y trenzado de 12 AWG a 18 AWG
(0.75 a 3.25 mm2).
4. Si el alambre blindado es usado, conecte solamente una parte del blindado:
✓ el blindado puede ser conectado al gabinete (toma de tierra) en el panel de
control de alarma de fuego, o
✓ el blindado puede ser conectado al terminal 5 (blindado) del TB1 en el
UDACT. Note que el blindado que no está conectado deberá ser aislado
para prevenir el aterrizado accidental. No conecte ambos partes del
blindado debajo de ninguna circunstancia porque una falla de toma de
tierra ocurrirá.
5. El conducto es recomendado para la corrida de alambre externa (consulte los
códigos locales de edificación).
6. Conecte el cable de toma de tierra (proporcionado con el gabinete ABS-8R) desde el
terminal de la Toma de Tierra en el UDACT a una toma de tierra sólida del edificio.

60 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando los Módulos Opcionales Instalación

El conducto solo no proporcionara una toma de tierra fiable.


7. El UDACT puede ser localizado a hasta 6,000 pies (1,800 m) del panel de control
huésped.
8. Refiérase a "Especificaciones" on page 12 para los requisitos de alimentación.
9. Los terminales 6 y 7 del TB1 del UDACT son para usos futuros. No haga ninguna
conexión a estos terminales.

Conexión
sólida a la
Alimentación no Toma de Tierra
restablecida de A las líneas
+24 VDC (TB4) Telefónicas
(supervisada)

Núcleo de Uso
Blindado Futuro
Ferrita
PN FBD-1
RTM-8F de Fire•Lite

Instale un resistor EOL de


120 ohmios (PN 71244)
en los terminales 3 y 4 del
TB1, si es el último o el
único dispositivo en la
línea del EIA-485.

Gabinete del AFP-100

UDACT en el ABS-8R
(mostrado con la cubierta removida)

AFP-100

Figura 39 Conexiones del UDACT Externo

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 61


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando los Módulos Opcionales

Módulo de Control de Relevador ACM-8R


! PRECAUCIÓN Desconecte todas las fuentes de alimentación (AC y DC) antes de instalar o
remover cualquier módulo o alambrado.
El módulo ACM-8R proporciona ocho relevadores de Formato-C con los contactos
clasificados para 5 amperios. Cuando está instalado con un AFP-100, el módulo
ACM-8R proporciona la activación del relevador para cada uno de las 56 zonas
posibles del FACP mas las funciones especiales. Las opciones existen para permitir las
activaciones de alarma solamente o de alarma y problema por zona. La activación de
salida para la alarma general, problema general, supervisión general, falla de NAC,
falla de AC, comienzo de la prueba de marcha y problema de batería también están
disponibles. Refiérase al Apéndice del Manual del ACM-8R para la información del
ajuste de los interruptores del módulo para las funciones de direcciones y relevador.

Figura 40 Gabinete ABS-8R


El ACM-8R es instalado en el circuito de comunicación EIA-485 estándar y el
alambrado es supervisado por el FACP. La alimentación para el módulo tiene que ser de
alimentación limitada y puede ser proporcionado por el FACP o una fuente de
alimentación reconocida por UL como la FCPS-24(E). Hasta 32 Módulos de Control de
Relevador ACM-8R pueden ser colocados dentro del circuito de comunicación
EIA-485 (si ningún otro dispositivo está instalado en el circuito). Los bloques de
conexiones removibles son proporcionados para la facilidad de instalación y servicio de
alambrado. Refiérase al Manual del ACM-8R para los requisitos de alambrado de la
alimentación limitada y a las opciones de sección de transmisión/recepción del
interruptor SW4. El módulo ACM-8R puede ser instalado remotamente en un gabinete
de instalación en la superficie de anunciador ABS-8R.
! PRECAUCIÓN Es muy importante que, siguiendo la programación de relevador, todos los relevadores
sean probados para la activación correcta disparando las zonas y/o funciones especiales
en el FACP. También deberá ser notado:
• Los relevadores del ACM-8R se activaran durante la secuencia de Preseñal de
Alarma
• Los relevadores del ACM-8R no se activaran durante los Periodos de Rearme y
Comienzo de la Verificación de Alarma

62 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
La Figura 41 muestra como instalar un ACM-8R

ACM-8R

Salida de la Alimentación de
24 VDC no rearmable del TB5-1 (+) y 2 (–) del EIA-485
TB4-3 (+) y 4 (–)

AFP-100

Figura 41 Alambrando el ACM-8R

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 63


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando los Módulos Opcionales

Instalación del Módulo de Opción RTM-8F de Fire•Lite


! ADVERTENCIA Desconecte todas las fuentes de alimentación (AC y DC) antes de instalar o
remover cualquier módulo o alambrado.
Entre los tres empates de naylon suplidos dentro de los orificios localizados en la orilla
del lado derecho del tablero de circuito principal del AFP-100. Entre los empates de
metal proporcionados en la esquina inferior derecha. Cuidadosamente alinee los
alfileres del J6 en el tablero de circuito principal con el enchufe J1 en el tablero de
opción RTM-8F de Fire•Lite. Presione firmemente en el RTM-8F de Fire•Lite hasta que
caiga en su lugar en los empates. Afije las etiquetas de identificación del terminal
proporcionada con el módulo de opción.
Nota Asegúrese de apretar el tornillo dentro del empate de metal en la esquina inferior derecha.
Esto es critico para la protección contra sobre voltaje del RTM-8F de Fire•Lite.

Módulo de Opción RTM-8F Tablero de Circuito Principal


de Fire•Lite
Empate

éntrelo aquí Utilice el tornillo y el empate de meta aquí

Empate de ¾ pulgadas
de naylon

RTM-8F de Fire•Lite

Empate de aluminio de ¾ pulgada con tuerca


Tablero de Circuito Principal del AFP-100 requerido par la protección contra sobre voltaje

Figura 42 Instalación del Módulo RTM-8F de Fire•Lite

64 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Alambrando los Módulos Opcionales Instalación

La Figura 43 muestra los componentes en el tablero RTM-8F de Fire•Lite:

LED (amarillo) de problema de


Problema del Registro Municipal
de Alimentación Local
JP1 - Córtelo para el funcionamiento
de la Estación Remota de Inversión de
Polaridad Zona 1

Alimentación
JP2 - Ajustes de Puente:

Limitada
Zona 2
Estación Remota de Inversión de
Polaridad de Alarma/Problema
(Alimentación-limitada)
Zona 3 Nota: Si los relevadores son
utilizados como circuitos de
Estación Remota de Inversión de alimentación limitada,
Polaridad de Alarma Solamente pegue la etiqueta suplida al
(Alimentación-limitada) Zona 4 bloque de conexiones
como es indicado.
Registro Municipal de
Alimentación Local Zona 5
(alimentación-ilimitada)

Zona 6
Ajustes de Interruptor

Desconectado Zona 7

Normal Zona 8

Empate de Metal
Interruptor de Desconexión de Relevador
Salida de Transmisor
Interruptor de Desconexión de Transmisor (–) normal
(+) normal

J1 (en la parte posterior del tablero de circuito)


LED de Desconexión de Relevador (amarillo)
LED de Desconexión de Transmisor (amarillo)
Figura 43 Componentes del Módulo Transmisor de Relevador RTM-8F de Fire•Lite
Notas:
1. Parámetros de Contacto de Relevador de Zona:
✓ Alimentación de Cambio Máxima es 170W o 1800 VA
✓ Corriente de Cambio Máxima es 6 amperios
✓ Voltaje de Cambio Máximo es 30 VDC o 300 VAC
✓ Parámetros de UL es 6 amperios @ 28 VDC o 120/300 VAC 1/8 HP @
120/240 VAC (100,000 CYC) 1.5/0.8 A @ 120/240 VAC Tarea
de Piloto es 30,000 CYC
✓ Material de Contacto es Plata Niquelada, Oro Plateado
2. Salida de Inversión de Polaridad: corriente clasificada con 24 VDC (nominales),
18.5 mA máximos. Resistencia Interna: 1,200 ohmios (nominales). Intencionada
para la conexión al circuito de inversión de polaridad de un circuito de recepción de
estación remota (como el RS-82 de Notifier) teniendo parámetros compatibles. El
RTM-8F de Fire•Lite no es adecuado para la transmisión separada de las señales de
alarma y problema simultáneamente a una estación remota. La salida es de
alimentación limitada y el alambrado puede salir del edificio.
Continua en la siguiente página...

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 65


www.PDF-Zoo.com
Instalación Alambrando los Módulos Opcionales

3. Salida del registro municipal: Supervisado para el circuito abierto. La salida es de


alimentación ilimitada y el alambrado puede salir del edificio. LED de Problema
Amarillo, cuando está encendido, indica una condición de circuito abierto.
Verifique el alambrado y asegúrese de que el Registro Municipal está rearmado de
acuerdo a los códigos locales. Corriente máxima (corto circuito) es 0.6 amperios.
Voltaje Máximo (circuito abierto) es 30.0 V. Resistencia Máxima de Alambre es 3
ohmios.
4. Para prevenir que el LED de Problema amarillo se encienda cuando la Salida del
Transmisor no es utilizada (no conexiones), mueva el puente JP2 a la posición de
Registro Municipal de Alimentación Local (los dos alfileres inferiores) e instale
una carga falsa a través de los terminales de Salida de Transmisor como es
mostrado debajo. La carga falsa es un diodo 1N4004. El catodo tiene que ser
conectado al terminal etiquetado '(–) normal' en la Figura 43, y el anodo tiene que
ser conectado al terminal etiquetado '(+) normal'. La polaridad tiene que ser
observada o el LED de Problema quedara encendido.
! Precaución El diodo tiene que ser removido cuando se está utilizando la Salida de Transmisor para
supervisar apropiadamente las conexiones.

Salida del
Transmisor 1N4004

66 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Módulo Interface de la PC/Impresora Instalación

Módulo Interface de la PC/Impresora


Apreciación Global
Una impresora en serie remota puede ser conectada permanentemente para
proporcionar una copia física de las entradas al programa, archivos históricos y datos de
prueba de marcha. El Módulo Interface de la PC/Impresora PN PIM-24 proporciona
una conversión de EIA-232 para adaptarse a casi todas las impresoras de 40 y 80
columnas y las mayorías de las computadoras IBM PC/XT/AT o las computadoras
personales y portátiles. El módulo PIM-24 no puede ser utilizado simultáneamente con
la opción de DIM-485/LCD-2x20.
! Precaución Daños al circuito pueden resultar si una falla de tierra existe en el panel de control. No
conecte una impresora o PC al panel de control si una falla de tierra existe en el panel
de control. Remueva toda la alimentación (AC y DC) antes de instalar o remover
cualquier módulo o alambrado.
Nota Para las instrucciones de programación de impresora, refiérase a "Edición del Sistema"
en la página 81.

Instalación
Las impresoras remotas y las PCs requieren alimentación principal de 120 VAC, 60 Hz
o 240 VAC, 50 Hz. También se requiere el PIM-24 cual incluye el Módulo Interface de
PC/Impresora, cable interface pre-alambrado a un enchufe DB9 cono es mostrado en la
Figura 44 y un adaptador DB25. Conecte el tablero Interface de la PC/Impresora al J11
en el tablero de circuito principal del AFP-100 y el cable añadido al puerto EIA-232 en
serie en la impresora o PC. Use el adaptador DB25 si un enchufe de 9 alfileres no está
disponible en su impresora o PC. Note que una falla de tierra puede ocurrir en el panel
de control AFP-100, dependiendo de la impresora utilizada, cuando esta conexión sea
hecha. Por esta razón, es importante que no existan condiciones de fallas de tierra en el
panel de control. Consulte con la fábrica para las impresoras recomendadas.

TX RCV GND

Conecte el enchufe DB9


dentro del puerto EAI-232
de la impresora o la PC

Figura 44 Impresora en Serie Remota y Conexiones de la Computadora

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 67


www.PDF-Zoo.com
Instalación Módulo Interface de la PC/Impresora

Configuración de la Impresora
El PIM-24 es requerido cuando este conectando una impresora. Refiérase a la
documentación proporcionada con la impresora para información pertinente adicional.
Ajuste las opciones de la impresora como es recomendado en la siguiente tabla.

AJUSTE DE LA COMUNICACIÓN

MEMORÍA INTERMEDIA: GRANDE

BITS DE DATOS: 7

PARIDAD: PAR

BIT DE PARADA: 1 PARADA

VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN: 2400

Tabla 6 Ajustes Típicos de la Impresora

Configuración de PC
Conectando el panel de control a una PC requiere lo siguiente:
• El Programa de Carga/Descarga Veri•Fire 100 basado en Windows cual
contiene cuatro discos flojos de 3.5 pulgadas.
• El PIM-24 (Módulo de la Interface de PC/Impresora con cable y conectores
DB9F/25).

68 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Apreciación Global Programación y lectura de estado

SECCIÓN 3 PROGRAMACIÓN Y
LECTURA DE ESTADO
Apreciación Global
Esta sección proporciona las instrucciones detalladas para la programación del panel de
control. Para su conveniencia, un Flujograma de Programación ha sido incluido en el
"Flujograma de las Opciones de la Pantalla" en la página 134. Puede ser útil seguir el
flujograma mientras se revisa esta sección.
El panel de control es totalmente programable en el campo y no requiere destrezas de
programación. La programación puede ser lograda en una de tres formas:
• La Característica de Autoprogramación - este método es muy conveniente para traer
rápidamente al panel de control en línea o para editar el programa
• La edición o programación manual, utilizando el teclado del panel de control
• La Característica de Programación Fuera de Línea - este método permite la creación de los
programas personalizados específicos del lugar utilizando una computadora basada en
Windows. Para los programas que requieren una cantidad grande de entrada de datos, este
método puede ser preferido. Se puede ordenar el equipo de Utilidades de Programación
Veri•Fire 100 para la programación fuera de línea.
Cuando un sistema programado es normal, con no alarmas, problemas o supervísiones
activas, la pantalla de 'SYSTEMS ALL NORMAL' será mostrada como debajo:

SYSTEMS ALL NORMAL


10:00 A MON 03/02/98

Para (1) programar el sistema, (2)leer el estado del sistema, (3) imprimir, (4) editar o (5)
Prueba de Marcha, la tecla ENTER tiene que ser presionada. Después de presionar la
tecla ENTER, la siguiente pantalla es mostrada:

1 = PROGRAMMING
2=RD.STATUS 3=AC/BAT

Presionando la tecla 1 seleccionara la Programación del sistema, cual puede solamente


ser lograda por un usuario autorizado. Antes de tratar de programar el sistema, coloque
el interruptor de Protección de Escritura SW1 en su posición de abajo. El SW1 está
localizado en el lado inferior derecho del tablero de circuito principal. Si el interruptor
está en la posición de arriba posición de 'Protección de Escritura’ mientras se está
tratando de entrar en el Modo de Programación, el siguiente mensaje aparecerá en la
pantalla LCD:

WRITE PROTECT!!!
PRESS BACKSPACE

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 69


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Apreciación Global

Para programar el sistema (Nivel 1 del Programa y Nivel 2 del Programa), primero se
tiene que entrar una clave valida. Una vez que la clave correcta haya sido entrada,
entonces se puede seleccionar Autoprogramación o Edición del Programa. Después que
la programación haya sido completada, regrese el interruptor SW1 a la posición de
Protección de Escritura.
1 = Programación: Hay dos niveles de programación.
• El Nivel 1 del Programa es para la configuración del sistema en la cual datos
relacionados a los tipos de dispositivo, zonas, mensajes, etc. es entrado dentro de la
memoria del sistema.
• El Nivel 2 del Programa es donde un operador calificado puede accesar tales
características como Inhabilitación, Borrado de Historia, Prueba de Marcha,
Cambio de Hora y Chequeo del Programa. Para el Nivel 2 del Programa, el
interruptor de Protección de Escritura SW1 deberá quedar en la posición de arriba
‘Protección de Escritura’.
2 = Lectura de Estado: Entrando en la Lectura de Estado permite al usuario leer el
estado de cualquier punto/zona en el sistema más visualizar o imprimir el archivo
histórico o imprimir el programa del usuario. La característica de Lectura de Estado NO
es protegida por clave. La Lectura de Estado es explicada en "Lectura de Estado" en la
página 103.
3 = AC/BAT: Entrando en AC/BAT permite al usuario leer el voltaje de las baterías y el
voltaje de la línea AC. La característica de AC/BAT NO es protegida por clave. La
siguiente pantalla es mostrada al entrar en AC/BAT:

para el BATTERY: 24.00 V


AFP-100 AC LINE: 120.00V

para el BATTERY: 24.00 V


AFP-100E AC LINE: 240.00V

"Encendido Inicial" en la página 71 describe los procedimientos de la programación


inicial para un sistema nuevo. Los mismos procedimientos son utilizados para
modificar la programación en un sistema existente. Asegúrese de que el interruptor de
Protección de Escritura SW1 está en la posición de abajo antes de tratar de usar
cualquier función de la Programación del Nivel 1.

70 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Encendido Inicial Programación y lectura de estado

Encendido Inicial
Después de completar el alambrado de los dispositivos direccionables al SLC, encienda
el sistema de alarma de fuego. Porque los dispositivos direccionables no son
programados dentro del panel de control, sus LEDs no detellarán, el LED de Problema
del Sistema estará encendido y la pantalla LCD alternará entre las siguientes dos
pantallas:

TROUBLE IN SYSTEM
PROGRAM CORRUPTED

TROUBLE IN SYSTEM
NO DEVICES INSTALL

Si el sistema que sin programación, el zumbador del panel se activara después de dos
minutos. Este puede ser silenciado presionando el interruptor de ACKNOWLEDGE/STEP
(RECONOCIMIENTO/PASO), pero continuara sonando hasta que el sistema sea
programado.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 71


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Programación

Programación
Presione la tecla ENTER. La pantalla mostrada debajo aparecerá:

1=PROGRAMMING
2=RD.STATUS 3=AC/BAT

Para entrar en el modo de programación, presione '1'. La pantalla mostrara lo siguiente:

KEY PASSWORD, ENTER

Entrado la clave de Nivel 1 (por defecto 00000) causara que la siguiente pantalla
aparezca (refiérase a "Cambio de Programación – Nivel Uno" en la página 74):

0=CLR 1=AUTO 2=POINT


3=SYS 4=PWORD 5=LOAD

Entrando la clave de Nivel 2 (por defecto 11111) causara que la siguiente pantalla
aparezca (refiérase a "Cambio del Programa – Nivel 2" en la página 85):

1=DISABL 2=CLR HIST


3=WALK 4=TIME 5=CHEK

72 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Claves Programación y lectura de estado

Claves
Hay dos claves de programación ajustadas en la fábrica, '00000' y '11111', cuales
accesarán dos pantallas diferentes como fue indicado en la sección precedente. Desde
cualquiera de las dos pantallas, se puede obtener acceso al sistema especifico y a la
programación de dispositivo. Todas las entradas de programación son almacenadas en
memoria no volátil. Las claves ajustadas en la fabrica pueden ser cambiadas por el
usuario y un método existe para borrar una o ambas claves. Si una clave inválida es
entrada, la pantalla mostrara 'INCORRECT PASSWORD'. Para salir de las funciones
de Programación, presione la tecla de Retraso (flecha izquierda) varias veces.
Nota Para las aplicaciones Canadienses, ambas claves tienen que ser cambiadas.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 73


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Cambio de Programación – Nivel Uno

Cambio de Programación – Nivel Uno


Cuando la clave correcta es entrada, el panel de control entrara en el Nivel 1 del modo
de programación. En este modo, el relevador de problema es activado y el LED de
Problema de Sistema destella y no puede ser cambiado a encendido continuo y el
zumbador del panel está apagado. La siguiente pantalla aparecerá:

0=CLR 1=AUTO 2=POINT


3=SYS 4=PWORD 5=LOAD

Borrado
La función de Borrar es muy útil cuando el panel de control es instalado por primera
vez, antes de la autoprogramación. Presionando la tecla 0 borra todas las opciones de
programación del sistema general descrito en "Edición del Sistema" en la página 81, y
todos los dispositivos direccionables programados en la memoria no volátil del panel de
control. Antes de ejecutar el mando de Borrado, la pantalla le pedirá al usuario
presionar la tecla ENTER para verificar el mando antes de que el sistema borre los datos
de programación.
Nota Es necesario autoprogramar el panel de control después de utilizar la función de borrado.

Autoprogramación
La primera vez que el sistema es entrado en-línea, tiene que ser autoprogramado.
Presionando la tecla 1 entra en el modo de Autoprogramación. El propósito principal de
la autoprogramación es permitir al instalador una forma fácil y rápida de entrar el
sistema en-línea en el menor tiempo posible.
Nota La Autoprogramación es también la única forma de añadir o borrar dispositivos.
Una vez que la Autoprogramación sea seleccionada, el panel de control automáticamente
interrogara a todos los dispositivos instalados/conectados al SLC. El panel de control se
comunica con cada dispositivo direccionable y muestra el tipo de dispositivo en cada
localización de dirección empezando con los detectores y luego los módulos.
Mientras se está autoprogramando el sistema, el panel de control mostrará lo siguiente:

AUTOPROGRAM
PLEASE WAIT

La verificación de cada tipo y dirección de dispositivo en el SLC puede ocurrir ahora. Si


la información es correcta, presione la tecla ENTER para almacenar el dispositivo en el
programa; si es incorrecta, presione la tecla de flecha izquierda para borrar el dispositivo.
Además, descriptores de nombre y adjetivo y las asignaciones de zona pueden ser
añadidas al campo de demostración por dirección de dispositivo. Si la tecla de REARME
DE SISTEMA es presionada ahora o el panel de control es permitido un descanso después
de 10 minutos de inactividad, un mensaje de “System Corrupted” (Corrupción del
Sistema) aparecerá. Asegúrese de parase a través de todos los dispositivos, utilizando la
tecla ENTER o de flecha izquierda.

74 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Cambio de Programación – Nivel Uno Programación y lectura de estado

La primera vez que autoprogramación sea seleccionada, todos los puntos instalados en
el SLC son identificados. El tipo de dispositivo por defecto (monitoreo, detector de
humo, control) y las asignaciones de zona del programa para cada dispositivo es
mostrada. En cualquier habilitación sucesiva de la característica de autoprogramación,
la pantalla LCD solamente muestra los dispositivos nuevos, borrados, o cambiados en el
SLC.
Los dispositivos cuales igualan el programa en la memoria no son cambiados y no son
mostrados al operador. Los dispositivos que no igualan al programa (no la misma
dirección y/o tipo) son mostrados al operador. Los dispositivos inadvertidamente
ajustados a la misma dirección son identificados y mostrados en la pantalla.

Detectores Nuevos
Por cada detector nuevo, la característica de Autoprogramación selecciona los valores
de programa por defecto y presenta la información al usuario. un ejemplo típico sigue:

PROGRAM SMOKE DET P01


<ADJ> <NOUN> MZ00

En el ejemplo anterior:
• “P” en “P01” representas el Tipo de Código actual (fotoeléctrico) del detector
encontrado en la dirección 01. ('I' representa un detector Iónico).
• Los campos de ADJ (adjetivo) y NOMBRE están en blanco, pero pueden ser
programados por el usuario.
• “MZ00” es la sensibilidad de detector por defecto y la selección de zona donde
“M” indica sensibilidad media y “Z00” indica “alarma general” (las salidas 1 y 2
del NAC del tablero de circuito principal). Refiérase a "Zonas del Programa" en la
página 110, para las asignaciones de zona del programa. Los ajustes de sensibilidad
incluyen (H) Alta, (M) Mediana, y (L) Baja donde “H” indica la sensibilidad más
alta al humo. La sensibilidad de zona y de detector puede ser programada por el
usuario.
Después de que el detector nuevo es mostrado, presionando la tecla ENTER para aceptar
la información por defecto mostrada o presionando la flecha izquierda (triángulo a la
izquierda de la tecla ENTER) para rechazar la información de autoprogramación y no
entrarla en la memoria. En la mayoría de los casos, las asignaciones de zona y los
descriptores de nombre y adjetivo serán añadidos utilizando el siguiente procedimiento.
El panel de control lo guiara a través del proceso de edición. Un cursor destellante lo
mueve a través de los campos al presionar la tecla de flecha derecha (triángulo a la
derecha de la tecla ENTER). Después de moverse a los otros campos, se puede regresar
al campo previo presionando la flecha izquierda. Cambie los campos destellantes
presionando la tecla de flecha hacia arriba, la tecla de flecha hacia abajo o presionando
la tecla numérica apropiada.
Frases personalizadas pueden ser entradas por vía del teclado. La función alfanúmerica
del teclado cambia una letra destellante en los campos de NOMBRE y ADJETIVO. Por
ejemplo, para entrar la letra “R,” repetidamente presione la tecla 7 para pasar a través
de 7, P, R y S, parando cuando la R es mostrada. Presione la tecla de flecha derecha (no
presione la tecla ENTER ahora) para moverse a la posición de la próxima letra.
El campo de ADJETIVO sirve uno de dos propósitos:
• Permite que una segunda zona sea asociada con el detector. Por ejemplo,
entrando “Z10” asocia el detector con la 10. Porque el campo de ADJETIVO

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 75


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Cambio de Programación – Nivel Uno

puede ser de cinco caracteres de largo, los últimos dos caracteres no deberán
ser usados cuando este asociando una segunda zona.
• Proporciona una porción de adjetivo de la descripción para el detector.
Para reducir el número de teclas presionadas, el usuario puede seleccionar palabras
almacenadas en una biblioteca. La biblioteca del campo de ADJETIVO proporciona
palabras de cinco caracteres seleccionadas por las teclas de flecha de arriba o abajo de
la siguiente lista de palabras disponibles:

_____ (por defecto en blanco) FIRST


NORTH __2ND
SOUTH __3RD
_EAST __4TH
_WEST __5TH
FRONT FLR_1
CENTR FLR_2
_REAR FLR_3
UPPER FLR_4
LOWER FLR_5
_MAIN RM___

Tabla 7 Biblioteca de Adjetivos


El campo de ADJ (adjetivo) puede ser cargado de la lista arriba de la biblioteca y luego
modificada letra-por-letra si es deseado. Presionando las teclas de flecha hacia arriba o
abajo pasa a través de la biblioteca. Una vez que la tecla de flecha hacia arriba o abajo
es presionada, el cursor destellante se mueve al ultimo carácter del campo de ADJ,
asumiendo que el usuario va a querer moverse de este campo.
Presionando una tecla en el teclado de 12 teclas cambia la letra indicada por el cursor
destellante. Cualquier carácter alfanúmerico puede ser entrado. Presionando la tecla de
flecha derecha o izquierda mueve el cursor destellante en la última letra a la derecha o
izquierda. Cuando la tecla de flecha derecha es presionada con el cursor destellante en
la última letra de la etiqueta de ADJ, el cursor se moverá a la primera letra del campo de
NOMBRE.
La alteración del campo de NOMBRE es hecho de una forma similar. Utilice las teclas
de flecha hacia arriba y abajo para pasar a través de la biblioteca de NOMBRE cual es
mostrada en una lista debajo:

_________ (por defecto en blanco) HVAC_ROOM


BASEMENT_ KITCHEN__
BOILER_RM LOBBY____
CLASSROOM OFFICE___
CLOSET___ PATIENT__
CORRIDOR_ RESTROOM_
ELECT._RM ROOM_____
ELEVATOR_ STAIRWAY_
ENTRANCE_ STOREROOM
FLOOR____ WING_____
GARAGE___ ZONE_____
HALLWAY__

Tabla 8 Biblioteca de Nombre


Además, el usuario puede utilizar la función de llamada/Incrementación cuando el
cursor está en la primera letra del campo de ADJ o NOMBRE como sigue:
• Si la tecla 0 es presionada, un '0' es colocado en la primera posición.

76 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Cambio de Programación – Nivel Uno Programación y lectura de estado

• Si la tecla cero es presionada una segunda vez sin intervención de acciones claves,
el campo completo de ADJ es reemplazado con el campo entrado para el
dispositivo previo programado, y el cursor se mueve al último carácter del campo
(función de Llamada). El campo de ADJ o NOMBRE Llamado puede ahora ser
cambiado letra-por-letra.
• Si la tecla 0 es presionada otra vez sin intervención y el último carácter en el campo
es un número del '0-9', el número es aumentado por uno. Si el último carácter es
una letra, esta es cambiada a '0'. Si el último carácter va de 9 a o y los caracteres a
la izquierda del ultimo carácter también son números, ellos también incrementan
(inundación).
• La función de incrementación de arriba puede ser repetida con cada
presionamiento de la tecla 0
Como un ejemplo, el usuario puede rápidamente entrar 'FLR_3_ROOM_305' como
sigue:
1. El cursor está en la primera letra del campo de ADJ. Presione la tecla 0 dos veces
para mostrar 'FLR_3'.
2. Con el cursor en la primera letra del campo de nombre, presione 0 dos veces para
llamar 'ROOM_304'. El cursor automáticamente brinca de la primera a la última
letra en el campo de NOMBRE.
3. Con el cursor en la última letra del campo de NOMBRE, presione la tecla 0 otra
vez para incrementar el número de habitación a '305'.
4. Presione la tecla de flecha derecha para avanzar al campo de Zona.
5. Seleccione un número de zona de 00 a 56. Z00 (zona por defecto) es la zona de
alarma general. La Z01 a la Z56 puede ser seleccionada para enlazar las zonas del
programa.
Para cargar el programa de los dispositivos direccionables dentro de la memoria,
presione la tecla ENTER. Después de presionar la tecla ENTER, la autoprogramación
muestra el próximo detector nuevo. Si un detector fue previamente entrado dentro de la
memoria, pero no puede ser localizado (no responde), el LCD muestra lo siguiente:

PROGRAM SMOKE DET P01


NO ANSWER DELETE?

Si la tecla ENTER es presionada, el dispositivo es borrado de la memoria y la


autoprogramación muestra el próximo dispositivo nuevo. Si la tecla de flecha izquierda
es presionada, el programa no es cambiado y el próximo dispositivo nuevo es mostrado.
Después de que todos los detectores nuevos sean presentados para edición, la
característica de autoprogramación muestra los módulos en el SLC comenzando con el
dispositivo encontrado en la dirección menor.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 77


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Cambio de Programación – Nivel Uno

Autoprogramación del Módulo MMX


La autoprogramación del módulo MMX es similar a la Autoprogramación de Detector.
Cuando un módulo MMX nuevo es presentado, una pantalla típica puede ser:

0ROGRM MONITOR M01


<ADJ> <NOUN> Z00

La mayor edición del programa para los módulos MMX es la selección del Tipo de
Código en la primera línea. Para cambiar esta selección, use las teclas de flecha de
hacia arriba y abajo cuando todo el campo destelle. La selección por defecto es
monitada como es mostrado en la pantalla arriba. Note que la selección de Tipo de
Código puede cambiar la operación funcional del dispositivo direccionable como es
mostrado en la Tabla 9.

Etiqueta de Tipo de Código Función Especial

MONITOR ninguna (por defecto)

PULL BOX ninguna

HEAT DET ninguna

SMOKE ZON ninguna

WATERFLOW causa una alarma no silenciable

SUPERVISY se hace punto de supervisión (vea la Sección


4, Funcionamiento)

AUTO SUPV se hace punto de supervisión (supervisión no


enclavada)

TAMPLER_SW se hace punto de supervisión (vea la Sección


4, Funcionamiento)

___________ ninguna (etiqueta en blanco para el uso


cuando ningún otro Tipo de Código es
aplicable)

ACK_SW___ funciona como un interruptor de


RECONOCIMIENTO

SILENC SW funciona como un interruptor de SILENCIO

RESET SW funciona como un interruptor de REARME

DRILL___ funciona como un interruptor de PRUEBA

Tabla 9 Tipos de Códigos del Módulo MMX


Siga el mismo procedimiento descrito en la sección de Detectores Nuevos, para edición
de los campos de NOMBRE y ADJETIVO. La selección de zona por defecto es Z00
(salidas 1 y 2 del NAC del tablero de circuito principal) y pueden ser ajustados a la Z01
a la Z56 si es deseado. Vea "Zonas del Programa" en la página 110.
El campo de ADJ para los módulos MMX también pueden ser utilizados para asociar
una segunda zona como es descrito en "Detectores Nuevos" en la página 75.

78 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Cambio de Programación – Nivel Uno Programación y lectura de estado

Autoprogramación del Módulo CMX


Una pantalla de Autoprogramación de módulo CMX típica es mostrada debajo:

PROGRM CONTROL CNN


<ADJ> ZNN ZNN ZNN

Los módulos CMX van por defecto a la Zona 00 (alarma general). Todas las opciones
de Tipo de Código son silenciables excepto el Relevador y los Estrobos. La selección de
los Tipos de Códigos del módulo CMX pueden cambiar su función. Seleccione el Tipo
de Código desde la lista de la biblioteca mostrada en la Tabla 10, utilizando las teclas de
flechas como fue descrito en "Detectores Nuevos" en la página 75.

Tipo de Código Función Especial

CONTROL ninguna (por defecto)

BELL CKT silenciable


HORN CKT silenciable
SOUNDERS silenciable

___________ ninguna (etiqueta en blanco para el uso


cuando ningún Tipo de Código aplica),
silenciable
RELAY circuito abierto ignorado (no silenciable)

STROBES no silenciable

Tabla 10 Tipos de Códigos del Módulo CMX


Seleccione un adjetivo descriptor desde la lista de la biblioteca mostrada en la Tabla 7
en la página 76. Use las teclas de flechas como fue descrito en la sección de Detectores
Nuevos. Los módulos CMX pueden ser asignados a un máximo de tres zonas del
programa (refiérase a "Zonas del Programa" en la página 110). La Zona Z00 representa
la alarma general. Todos los módulos CMX son asignados a la Zona Z00 al iniciar el
sistema.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 79


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Cambio de Programación – Nivel Uno

Edición de Punto
Mientras este mostrando el Menú del Nivel 1 de la Programación (vea "Cambio de
Programación – Nivel Uno" en la página 74), presionando la tecla 2 permite la edición
de la pantallas de descripción de punto (dispositivo direccionable). Estas pantallas
muestran el tipo de dispositivo, la dirección del dispositivo, descriptores del campo de
nombre y adjetivo y las localizaciones de zona del programa al cual el punto esta
asignado. Edición de punto es ejecutada después de la autoprogramación y puede ser
hecha a cualquier punto, excepto durante una condición de alarma. La siguiente
pantalla aparecerá:

POINT PROG. EDIT


PRESS */#, AA,ENTER

Por ejemplo, seleccione la edición de programa de la dirección 3 del Detector


presionando la tecla * (* = detector), seguido por la tecla numérica '3', seguida por la
tecla ENTER. Para seleccionar la dirección de módulo 3 para ser editada, presione la
tecla # (# = módulo), presione la tecla 3, luego presione la tecla ENTER. Si no hay
ningún dispositivo instalado en esta dirección, el panel de control muestra la próxima
dirección mas alta donde un dispositivo está instalado. Después de terminar la edición,
presione la tecla ENTER, la pantalla regresa al menú de arriba. En vez de volver a entrar
el número del próximo punto, el usuario puede presionar la tecla de flecha hacia arriba
o abajo para mostrar el próximo punto mas alto o bajo existente. Utilizando el
programa PN #AFP100V1.0 o más nuevo, para editar el NAC 1 o NAC 2, presione la
tecla *, luego la tecla #, luego presione '1' para el NAC 1 o '2' para el NAC 2. Seleccione
'BELL_CKT' para el funcionamiento silenciable o 'STROBE' para el funcionamiento
no silenciable. Use el menú de edición descrito en "Edición del Sistema" en la página
81, para seleccionar la codificación. La codificación solamente es posible si el NAC es
programado como 'BELL_CKT'. Los formatos de visualización de punto y el método
de edición son descritos en la "Autoprogramación" en la página 74.

80 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Cambio de Programación – Nivel Uno Programación y lectura de estado

Edición del Sistema


La función de Edición del Sistema es seleccionada presionando la tecla 3. La pantalla
de edición del sistema aparece como es mostrado debajo. Este programa no soporta el
Anunciador LCD-2x20.

VF=N SI=N AS=N PS=N


CD=N AN=N ST=4 REM=N

Use las teclas de hacia arriba y abajo para pasar a través de las opciones para cada
opción y las teclas de flecha izquierda y derecha para moverse de opción a opción.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 81


www.PDF-Zoo.com
Hay ocho opciones de función del sistema para las descargas del programa antes de la
PN #AFP100V1.0. Las selecciones por defecto de la fábrica y las selecciones de opción
del usuario son mostradas debajo:

Función Por Defecto Selección

VF = Verificación de (N)inguna (Y) 120 segundos


Alarma
SI = Inhibición de SIlencio (N)inguna (Y) 60 segundos1

AS = Autosilencio (N)inguna (Y) 10 minutos1

PS = Preseñal (N)inguna (Y) 3 minutos con 15 segundos de


Reconocimiento1

CD = Código 1 de Tiempo de (N)inguna


Campana (M)archa (T) = Temporal
Nota: La campana 2 es (C) = California
fijada a continua

AN = Anunciadores (N)inguna (Z) = 56 Zonas


(ZU) = Anunciador de 56 Zonas con UDACT2
(P) = 198 Puntos
(PU) = Anunciador de 198 Puntos con
UDACT2

ST = Estilo SLC (4) = Estilo 4 (6) = Estilo 6

REM = Recordador de (N)o (Y)es (Si) = Suena el piezo incorporado cada


Alarma/Problema 15 segundos durante alarma y cada dos minutos
durante problema después de presionar la tecla
de RECONOCIMIENTO O SILENCIO.

1 Requiere la aprobación anterior de la Autoridad Local que Tiene Jurisdicción.


2 Cuando el UDACT tiene una falla, esta entrada permite al FACP mostrar 'DACT Trouble' (Problema de
DACT) en la pantalla LCD y la impresora. El archivo de historia también será actualizado con esta
información. Para la anunciación de zona, hasta 56 zonas, utilice los Anunciadores de la Serie AFM o
LDM. Para la anunciación de 198 puntos, use los Anunciadores de la Serie LDM.

Tabla 11 Opciones de la Función del Sistema


La pantalla de edición de sistema aparece como es mostrado debajo para el programa
PN #AFP100V1.0 o mas nuevo. Este programa es requerido para soportar los
Anunciadores de la Serie LCD-2x20.

V=N I=N A=N P=N C=N


A/U=N L/P=N S=4 R=N

Hay nueve opciones de función del sistema para el programa PN #AFP100V1.0 o mas nuevo.
Las selecciones por defecto de la fábrica y de opción del usuario son mostradas debajo:

Función Por Defecto Selección

V = Verificación de Alarma (N)inguna (Y) 120 segundos

I = Inhibición de Silencio (N)inguna (Y) 60 segundos1

A = Autosilencio (N)inguna (Y) 10 minutos1

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 82


www.PDF-Zoo.com
Cambio de Programación – Nivel Uno Programación y lectura de estado

Función Por Defecto Selección

P = Preseñal (N)inguna (Y) 3 minutos con 15 segundos de


Reconocimiento1

C = Código de Campana (N)inguna (M) = Tiempo de Marcha


(T) = Temporal
(C) = California

A/U = Anunciadores con o (N)inguna (Z) = 56 Zonas


sin UDACT (ZU) = Anunciador de 56 Zonas con UDACT2
(P) = 198 Puntos
(PU) = Anunciador de 198 Puntos con UDACT2

L/P = LCD-2x20 o (N)inguna L = Serie LCD-2x20 instalado (requiere


Impresora/PC en uso DIM-485)
P = Impresora o PC local instalado (requiere
PIM-24)

S = Estilo SLC (4) = Estilo 4 (6) = Estilo 6

R = Recordador de Alarma/ (N)o (Y)es (Si) = Suena el piezo incorporado cada 15


Problema segundos durante alarma y cada dos minutos
durante problema después de presionar la tecla
de RECONOCIMIENTO O SILENCIO.

1 Requiere la aprobación anterior de la Autoridad Local que Tiene Jurisdicción.


2 Cuando el UDACT tiene una falla, esta entrada permite al FACP mostrar 'DACT Trouble' (Problema
de DACT) en la pantalla LCD y la impresora. El archivo de historia también será actualizado con esta
información. Para la anunciación de zona, hasta 56 zonas, utilice los Anunciadores de la Serie AFM o
LDM. Para la anunciación de 198 puntos, use los Anunciadores de la Serie LDM.

Cambio de Clave
Mientras se este observando el Menú del Programa, presione la tecla 4 para cambiar
uno de dos claves. Una clave de nivel alto, por defecto '00000', permite la programación
del sistema y de punto. Una segunda clave de nivel mas bajo, por defecto '11111',
permite los cambios de estado como:
• Inhabilitar puntos/zonas
• Borrar el archivo de historia
• Habilitar la prueba de marcha
• Ajuste de hora y fecha
• Verificación de programa
Presionando la tecla 4 mostrara lo siguiente:

*,NNNNN, E=LEVEL 1 PW
#,NNNNN, E=LEVEL 2 PW

Seleccione la clave a cambiar escribiendo * o #, luego entre la clave nueva. Mientras se


entra la clave de estado o programa nueva, es mostrada. Cuando la tecla ENTER es
presionada, la pantalla lee PRESS ENTER IF OK, NNNNN=NEW PROGRAM PW
(Presione enter si está bien, NNNNN=Clave nueva de Programa). Después que la tecla
ENTER es presionada, la clave nueva es almacenada en memoria EEPROM y el
programa regresa a la pantalla de cambio de programa. Si BACKSPACE es entrado, la
clave queda igual y el programa regresa a la pantalla de cambio de programa.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 83


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Cambio de Programación – Nivel Uno

Carga
PRECAUCIÓN Cambios a las entradas del programa ocurre como un resultado del proceso de
descarga. Después de descargar, asegúrese de ejecutar los siguientes pasos:
!
1 Imprima todos los datos programados vía el modo de impresora o
manualmente vea las entradas programadas y compárelas a los datos de
programación intencionados.
2 Pruebe todas las funciones del panel de control afectadas.
3 Correcta inmediatamente cualquier problema que fue encontrado.
Mientras este visualizando el Menú del Programa, la selección ‘5’ del programa ajusta
el panel de control para la transferencia de su base de datos desde/a una computadora
basada en Windows. Esto puede ser utilizado para guardar el programa que existe en un
panel de control para las razones de seguridad y servicio futuro; o puede ser utilizada
para transferir un programa creado fuera de línea al panel de control. Refiérase al
Manual de Programación Fuera de Línea del AFP-100 para información adicional.
Cuando la opción de Carga es seleccionada, la siguiente pantalla será mostrada:

CONNECT COMPUTER NOW


RUN PROGRAM FROM PC

La tecla de flecha izquierda puede ser utilizada para regresar a la pantalla de cambio de
programa. La PC se conecta a la interface de impresora EIA-232 (instrucciones son
proporcionadas con el programa de Carga/Descarga). Continúe presionando la tecla de
flecha izquierda para regresar a la pantalla principal del programa.

84 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Cambio del Programa – Nivel 2 Programación y lectura de estado

Cambio del Programa – Nivel 2


Mientras el panel de control este normal sin alarmas, problemas o supervísiones activas,
la pantalla mostrada debajo será desplegada:

SYSTEMS ALL NORMAL


10:00A MON 03/02/98

Para accesar el modo de programación, la tecla ENTER tiene que ser presionada,
causando que la siguiente pantalla sea mostrada:

1=PROGRAMMING
2=RD STATUS 3=AC/BAT

Presionando '1' causará que la siguiente pantalla aparezca:

KEY PASSWORD, ENTER

Entre la clave de Nivel 2 (por defecto = 11111) y luego la tecla ENTER para accesar el
Nivel 2 de Cambio de Programación. La pantalla mostrada debajo aparecerá:

1=DISABL 2=CLR HIST


3=WALK 4=TIME 5=CHEK

Desde esta pantalla, las opciones de función disponibles incluyen Inhabilitación de


punto, Borrado de Historia, Prueba de Marcha, Ajuste de Tiempo y Chequeo de
programación.

Inhabilitación
Presione la tecla 1 para mostrar la siguiente pantalla:

DISABLE/ENABLE
PRESS */#,AA,ENTER

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 85


www.PDF-Zoo.com
Presione la tecla * para mostrar los detectores, la tecla # para mostrar los módulos, entre
la dirección de dispositivo, luego presione la tecla ENTER. Una pantalla típica es
mostrada debajo:

ENABLE SMOKE DET P01


NORTH BASEMENT MZ01

Un punto es entonces mostrado en la pantalla similar a una pantalla de Edición de Punto


pero con la etiqueta de estado corriente (ENABLE) destellando. La etiqueta del estado
corriente puede mostrar: NORMAL, TROUBL, DISABL, ALARM, ACTIVE,
PROGRM, TEST 01, ON, OFF. La etiqueta de estado puede ser cambiada a DISABL o
regresada a su estado presente presionando las teclas de flecha de hacia arriba o abajo.
El estado inhabilitado es entrado/almacenado en la memoria presionado la tecla ENTER.
La pantalla entonces regresa a la pantalla de INHABILITACIÓN/HABILITACIÓN
mostrada arriba. El operador puede entonces entrar un número nuevo de punto, o puede
presionar hacia arriba/abajo para mostrar la próxima dirección de punto mas alta/baja.
Nota El panel de control solamente inhabilita los dispositivos de iniciación que están en
alarma o los puntos de control que están ENCENDIDOS después de que la tecla de
REARME DEL SISTEMA sea presionada.

Todos los puntos inhabilitados serán mostrados en la pantalla LCD y el sistema quedara
en problema hasta que todos los puntos sean habilitados.

Borrado de Historia
Presione la tecla 2 para mostrar la siguiente pantalla:

ENTER TO CLEAR HIST.


BACKSPACE TO ESCAPE

Presione la tecla ENTER para borrar el archivo de Historia de 500 eventos. Presione la
tecla de flecha izquierda (retroceso) para salir sin borrar el archivo de Historia.
Precaución Presionando la tecla ENTER borrara todos los eventos de Historia asociados con este
panel de control. Se deberá tomar cuidado para asegurar que esta es la acción
apropiada.

Prueba de Marcha
Desde el Menú del Programa, presione la tecla 3, luego presione la tecla ENTER para
mostrar lo siguiente:

WALKTEST 1-SILENT
2-PULSE SOUNDERS

presione la tecla 1 para ejecutar una Prueba de marcha silenciada con todos los
dispositivos de sonido, módulos CMX y las salidas del NAC 1 y NAC 2 APAGADOS.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 86


www.PDF-Zoo.com
Cambio del Programa – Nivel 2 Programación y lectura de estado

Presione la tecla 2 para ejecutar una Prueba de Marcha audible cual suena todos los
módulos CMX silenciables y salidas del NAC 1 y NAC 2 (si son programados como
BELL_CKT como fue explicado en "Edición de Punto" en la página 80) durante la Prueba
de Marcha. Las salidas de NAC inhabilitadas no se activaran durante la Prueba de
Marcha. Cada condición de alarma y problema (corto y abierto) serán impresas en
tiempo real y almacenadas en el archivo de historia de 500 eventos. Después de
presionar el '1' o el '2', la pantalla debajo aparecerá:

ENTER START WALKTEST


BACKSPACE TO STOP

si la tecla ENTER es presionada, la segunda línea queda en blanco y el panel de control


en modo de Prueba de Marcha. La Prueba de Marcha puede ser detenida en cualquier
momento presionando la tecla de flecha izquierda (retroceso), cual regresa el panel de
control a la pantalla de “All Systems Normal” (Todo el Sistema Normal). Un reposo de
una hora automáticamente regresa el sistema al funcionamiento normal.

Condición de Corto Circuito/Alarma


Cuando está en Prueba de Marcha, el panel de control responde a cada alarma nueva y
activa sus salidas de control programadas para cuatro segundos, si esas salidas de
control han sido programadas para la activación silenciable. También almacena cada
alarma en el archivo de historia y en la impresora con una etiqueta de estado 'TEST
XX'. XX es una cuenta del número de veces que un dispositivo con esta dirección ha
sido probado. Note que esta es una forma conveniente de identificar dos detectores que
han sido erróneamente ajustados a la misma dirección. Una Prueba de Marcha completa
causara una indicación de 'TEST 02' para las direcciones a las cuales ambos
dispositivos están ajustados y no informe de PRUEBA para la dirección a la cual uno de
los dispositivos debería de estar ajustados.
Nota Si el sistema bajo la Prueba de Marcha incluye uno o mas módulos MMX-2 habilitados,
lo siguiente puede aplicar:
Si el módulo MMX-2 es utilizado para una zona de humo de dos hilos supervisados,
alarmando cualquier módulo MX en el sistema resultara en la activación de las salidas
de control programadas para 8 o menos segundos adicionales. Esto es causado por el
removimiento temporario de una fuente rearmable de 24 VDC desde el MMX-2. El
MMX-2 reporta esta perdida de alimentación como una condición de abierto además de
la condición de alarma.

Condición Abierta
Todos los dispositivos inteligentes en el SLC, tanto como los dos NACs del tablero de
circuito principal, son vigilados para las condiciones de falla durante el modo de Prueba
de Marcha. Cuando una condición nueva de problema ocurre, todos los módulos CMX
programados para la Prueba de Marcha y el Circuito de Campana 1son activados,
entonces son apagados después de un intervalo de 8 segundos (4 segundos mas que las
alarmas). La etiqueta de estado de problema lee 'TEST T'.
Mientras este en Prueba de Marcha, el relevador de problema esta encendido y el LED
de Problema del Sistema destella (como en todas las operaciones de cambio de Estado).
El relevador de alarma no es activado. El LCD muestra lo siguiente:

ENTER START WALKTEST

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 87


www.PDF-Zoo.com
Programación y lectura de estado Cambio del Programa – Nivel 2

Ajuste de la Hora y la Fecha


Desde le Menú del Programa, presione la tecla 4 para ver la siguiente pantalla:

CHANGE TIME/DATE
10:00 A MON 03/02/98

El primer digito de las horas estará destellando y puede ser cambiado con el teclado
numérico. La flecha derecha lo moverá al próximo digito. Las flechas de arriba y abajo
seleccionan (A)M o (P)M, día de la semana, mes, día y año. Presionando la tecla ENTER
almacena la hora y la fecha y regresa a la pantalla del Nivel 2.

Verificación
La selección ‘5’ del programa ejecuta un chequeo en las asignaciones de la zona del
programa. El panel de control busca los dispositivos de salida asignados a la zona del
programa que no contienen ningún dispositivo de entrada (detectores, módulos de
monitoreo). Si múltiples dispositivos fallan la verificación, las teclas de flecha de arriba
y abajo son utilizadas para pasar a través de la lista de dispositivos. El usuario tiene que
regresar a la edición de punto para corregir cualquier error.
Nota El sistema continua vigilando las condiciones de alarma durante toda la Programación y
funciones de Lectura de Estado con la excepción de Prueba de Marcha.
Al completar la programación del sistema, el interruptor SW1 (Protección de Escritura)
deberá ser ajustado a la posición de Protección de Escritura para prevenir cambios
indavertidos a las características programadas. Deslice el interruptor a la posición de
arriba para seleccionar la característica de Protección de Escritura.

88 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Teclas de Control Funcionamiento

SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
Teclas de Control
Introducción

La Figura 45 muestra las teclas de control en el panel de control:

Teclas de Control

Figura 45 Teclas de Control

Reconocimiento/Paso
La tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silencia el zumbador del panel de control y cambia
todos los LEDs de destellantes a continuos. Solamente se necesita presionarlo una sola
vez sin importar el número de señales de alarmas, problemas o supervisión nuevas.
Cuando el zumbador del panel es silenciado, un mensaje de “Reconocimiento” es
enviado a la impresora y al archivo de historia. Se desfilan eventos activos múltiples en
la pantalla a un rango de tres segundos. El Reconocimiento también automáticamente
envía un mando de “Silencio de Piezo” a los anunciadores de la Serie LCD-2x20, AFM
y LDM.
Cuando mas de un evento existe, la primera vez que se presione la tecla de
RECONOCIMIENTO/PASO se silencia el zumbador del panel y los LEDS de destellantes a
continuos. La segunda vez que se presione la tecla se detiene el evento desplazable y se
sostiene en la pantalla por 1 minuto. Presionamientos subsecuentes de la tecla los
“desplaza” a través de cada evento activo.

Silencio de Alarma
La tecla de SILENCIO DE ALARMA ejecuta la misma función que la tecla de
RECONOCIMIENTO/PASO. Además, si una alarma existe, los circuitos silenciables son
apagados y causa que el LED de Silencio de Alarma se apague. también un mensaje de
“Alarma Silenciada” es enviado a la impresora, archivo de historia y al LCD-2x20. Una
alarma subsecuente volverá a sonar el sistema.
Nota La tecla de SILENCIO DE ALARMA funciona en las salidas de NAC silenciables.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 89


www.PDF-Zoo.com
Sostenimiento de Prueba de 2 Sec.
Cuando la tecla de PRUEBA es sostenida por 2 segundo (tiempo requerido para prevenir
las activaciones accidentales), el panel de control enciende las salidas de NAC del panel
de control y todos los circuitos silenciables (todos los módulos de control/NACs que
son programados como silenciables) y apaga el LED de SILENCIO DE ALARMA. El
mensaje de “Evacuación Manual” es mostrado en la pantalla del LCD. El mismo
mensaje es enviado a la impresora y al archivo de historia.

Rearme del Sistema


Presionando la tecla de REARME DEL SISTEMA apaga todos los módulos de control y
NACs, temporariamente apaga a los detectores de 4-hilos de alimentación restablecida,
causa que un mensaje de “All Systems Normal” (“Todo Normal”) sea mostrado en el
LCD y almacena el “Rearme del Sistema” en la impresora y el archivo de historia.
También enciende todos los LEDs, zumbador del panel y los segmentos de la pantalla
LCD siempre y cuando la tecla de REARME DEL SISTEMA sea sostenido (prueba de
lámpara). Cualquier alarma o problema que exista después de presionar la tecla de
REARME DEL SISTEMA volverá a sonar el sistema.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 90


www.PDF-Zoo.com
Indicadores LED de Estado del Sistema Funcionamiento

Indicadores LED de Estado del Sistema


Introducción
El panel de control tiene cinco Indicadores LED de Estado del Sistema en la parte frontal.
La Figura 46 muestra los indicadores de LED de estado del sistema en el panel de control:

Indicadores LED de
Estado del Sistema

Figura 46 Teclas Indicadores LED de Estado del Sistema

Alimentación AC
Este es un LED verde cual se ilumina si la alimentación AC es aplicada al panel de
control.

Alarma de Fuego
Este es un LED rojo que destella cuando una o más alarma ocurren. El LED de ALARMA
DE FUEGO se ilumina continuamente cuando la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO o de
SILENCIO DE ALARMA es presionada. El LED de ALARMA DE FUEGO se apaga cuando se
presiona la tecla de REARME DEL SISTEMA.

Supervisión
Este es un LED amarillo que destella cuando una o más condiciones de supervisión
ocurren, como una condición de alteración de válvula de rociador. Se ilumina
continuamente cuando se presiona la tecla de REARME/PASO o la tecla de SILENCIO DE
ALARMA. El LED de SUPERVISIÓN se apaga cuando se presiona la tecla de REARME DEL
SISTEMA.

Silencio de Alarma
Este es un LED amarillo que se enciende después de que la tecla de SILENCIO DE
ALARMA sea presionada (precedida por una condición de alarma de fuego). Se apaga
cuando la tecla de PRUEBA o la tecla de REARME DEL SISTEMA es presionada.

Problema del Sistema


Este es un LED amarillo que destella cuando una o más condiciones de problema
ocurren. Se que encendida continuamente cuando la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO o
SILENCIO DE ALARMA es presionada. El LED se apaga cuando todas las condiciones de
problema son borradas. Este LED se iluminará si el circuito guardián del
microprocesador se activa.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 91


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento Funcionamiento Normal

Funcionamiento Normal
Sin alarmas o problemas en el sistema, el mensaje mostrado en la pantalla es 'Systems
All Normal' (Todo Normal) junto a la hora y la fecha corriente como es mostrado
debajo. Para ajustar la hora y la fecha, refiérase a "Ajuste de la Hora y la Fecha" en la
página 88.

SYSTEMS ALL NORMAL


10:00 A MON 03/02/98

El panel de control ejecuta las siguientes funciones en intervalos regulares mientras está
en el modo normal:
• Interroga todos los dispositivos en el SLC, para verificar si las respuestas son
alarmas, problemas, etc. verdaderos
• Observa el voltaje de entrada AC y la capacidad de batería
• Refresca la pantalla LCD y actualiza la hora del sistema
• Examina el teclado para entradas
• Ejecuta la prueba automática de detector
• Prueba la memoria
• Actualiza y lee el circuito de comunicaciones del EIA-485

92 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento de Problema Funcionamiento

Funcionamiento de Problema
Sin alarmas, la detección de un problema en el sistema causara que el zumbador del
panel suene, el LED de Problema del Sistema destellará y el relevador de problema sera
activado. Un mensaje aparecerá en la pantalla LCD indicando la condición de
problema. El mismo mensaje sera enviado a la impresora y al archivo de historia con la
hora y la fecha. Una falla de tierra causara que el LED de Falla de Tierra, localizado en
la parte inferior del tablero de circuito principal, se ilumine.

Detectores de Humo Direccionables


Para los detectores de humo Fotoeléctricos o Iónicos, lo siguiente es un mensaje típico
que puede aparecer en la pantalla LCD para un detector en problema.

TRBL # SMOKE DET P01


<ADJ><NOUN> MZ00

La información mostrada en la primera línea proporciona la siguiente información:


• El tipo de evento - en este ejemplo, TRBL indica Problema de Dispositivo
• El Problema de Dispositivo Especifico para un Detector - el símbolo # será
reemplazado por un digito representando una condición de problema especifica
(refiérase a la lista de Problemas de Dispositivo Especifico listada debajo)
• Tipo de dispositivo – en este ejemplo, SMOKE DET indica detector de humo
• Tipo de punto y dirección - en este ejemplo, P01 indica detector Fotoeléctrico
asignado a la dirección 01
• La información mostrada en la segunda línea en el ejemplo arriba proporciona la
siguiente información:
• <ADJ> – descriptor de adjetivo programado por el usuario de la lista de la
biblioteca o entrada personalizada (máximo de cinco caracteres)
• <NOUN> – descriptor de nombre programado por el usuario de la lista de la
biblioteca o entrada personalizada (máximo de diez caracteres)
• Zona – la zona a la cual el punto está asignado
El símbolo # en la pantalla será reemplazado por un digito que representa los Problemas
de Dispositivos Específicos como son listados en la Tabla 12.

# Problemas de Dispositivo Especifico

1 Una respuesta Inválida puede ser dada a:


(1) anchura de pulso incorrecta recibida desde un detector
(2) no respuesta desde un detector dada a una falla o removimiento del
dispositivo desde el lazo SLC
(3) un código de identificación incorrecta, es decir un detector foto reemplazado
por un detector iónico o vise versa

2 Alerta de Mantenimiento - indica que un detector ha estado dentro de 80% de su


umbral de alarma por 24 horas, indicando que el detector necesita ser limpiado

3 Falla de la Prueba Automática - indica que la cámara de detección de un detector


y sus electrónicos (cuales son probados para el funcionamiento seguro normal)
han fallado la prueba

Tabla 12 Problemas de Dispositivo Especifico para un Detector

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 93


www.PDF-Zoo.com
Módulos de Control y Monitoreo
Lo siguiente es un mensaje típico que puede aparecer en la pantalla LCD para los
módulos de monitoreo y control en problema.

TRBL # MONITOR M01


<ADJ><NOUN> Z00

La información mostrada en la primera línea en el ejemplo anterior proporciona la


siguiente información:
• El tipo de evento – en este ejemplo TRBL indica Problema de Dispositivo
• Los Problemas de Dispositivos Específicos para un módulo – el símbolo # será
reemplazado por un digito representando una condición de problema especifico
(refiérase a la lista de Problemas de Dispositivos Especifico para un módulo
debajo)
• Tipo de dispositivo – en este ejemplo, MONITOR indica un módulo de monitoreo
• Tipo de punto y dirección – en este ejemplo, M01 indica módulo de monitoreo
asignado a la dirección 01
La información mostrada en la segunda línea en el ejemplo anterior proporciona la
siguiente información:
• <ADJ> – descriptor de adjetivo programado por el usuario de la lista de la
biblioteca o entrada personalizada (máximo de cinco caracteres)
• <NOUN> – descriptor de nombre programado por el usuario de la lista de la
biblioteca o entrada personalizada (máximo de diez caracteres)
• Zona – la zona a la cual el punto está asignado
El símbolo # en la pantalla será reemplazado por un digito que representa los Problemas
de Dispositivos Específicos como son enumerados en la Tabla 13:

# Problemas de Dispositivos Específicos

1 Una Respuesta Inválida puede ser dada a:


(1) anchura de pulso incorrecta recibida desde un módulo
(2) no respuesta desde un módulo dada a una falla total de dispositivo o
removimiento del lazo SLC
(3) un código de identificación incorrecto recibido, es decir un módulo de
monitoreo reemplazado por un módulo de control o vise-versa

2 Módulo de Control en Corto Circuito - indica que un corto circuito existe a


través de un NAC del módulo de control

3 Módulo de Control/Monitoreo con Circuito Abierto - indica que un circuito


abierto existe en un NAC del módulo de control o en el Circuito de
Iniciación del módulo de monitoreo

Tabla 13 Problemas de Dispositivo Específicos para un Módulo


Presionando la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO causara que el zumbador del panel se
silencie y que el LED de Problema del Sistema se encienda continuamente. Esto ocurre
sin importar el número de problemas, alarmas y eventos de supervisión activos en el
sistema (reconocimiento en bloque). Cuando se presione la tecla de RECONOCIMIENTO/
PASO, y por lo menos una alarma o problema nuevo existe en el sistema, el mensaje de
“Reconocimiento” es enviado a la impresora y al archivo de historia. Si el problema es
borrado, antes o después del Reconocimiento, el mensaje de “Borrado de Problema” es

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 94


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento de Problema Funcionamiento

enviado a la impresora como es ilustrado por el siguiente ejemplo:


CLR TRBL_# SMOKE DET P01 <ADJ><NOUN> ZONE# TIME and DATE
BORR AVER_# DET HUMO P01 <ADJ><NOMBRE> ZONA# HORA y FECHA
Si todos los problemas se borran y no hay condiciones de supervisión o fuego activas en
el sistema, el sistema regresa al estado de funcionamiento normal y el mensaje de
“Todo Normal” es mostrado en la pantalla LCD y almacenado en los archivos de
impresora e historia. El restablecimiento de problema ocurre hasta si los problemas
nunca fueron reconocidos (restablecimiento automático).
Si la tecla de SILENCIO DE ALARMA es presionada cuando solamente existen problemas,
tendrá el mismo efecto que la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. El LED de Silencio de
Alarma no se iluminara ha menos que una alarma este también presente en el sistema.
Nota Si una combinación de condiciones de alarmas, problemas y/o supervisión ocurren en
el sistema simultáneamente, solamente las alarmas son mostradas en la pantalla.
Si múltiples condiciones de problema existen en el sistema, ellas son mostradas en la
pantalla LCD a un rango de una cada 3 segundos. Si la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO
es presionada, la pantalla se para en el articulo presente por un minuto o hasta que la
tecla de RECONOCIMIENTO/PASO sea presionada otra vez. Mientras se presiona la tecla
de RECONOCIMIENTO/PASO, el panel de control muestra los eventos en el siguiente
orden:
6. Alarmas en orden de dirección
7. Supervísiones en orden de dirección
8. Problemas en orden de dirección

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 95


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento Funcionamiento de Alarma

Funcionamiento de Alarma
El funcionamiento de Alarma es similar al funcionamiento de problema, pero con las
siguientes diferencias:
• El zumbador del panel produce una salida continua, no pulsada
• El LED de Alarma del Sistema (no de Problema) destella
• ALARMA: nombre, tipo y dirección de dispositivo son mostrado
• Enclave de alarmas no son permitidos ser borrados automáticamente
• Las alarmas activan las zonas del programa (lógica de control-por-evento) si hací
fue programado
• Contadores (Inhibición de Silencio, Auto-silencio, Recordador de Problema) son
empezados
• Las alarmas activan al relevador de alarma general y la zona Z00 (NAC 01 y
NAC 02)
• El relevador de problema no es activado
Una pantalla típica de alarma sería

ALARM: PULL STATION M02


<ADJ><NOUN> ZONE #

96 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento de Supervisión Funcionamiento

Funcionamiento de Supervisión
El funcionamiento de Supervisión es similar al de alarma pero con las siguientes
diferencias:
• El zumbador del panel tiene un sonido modulado
• El LED de Supervisión (no de Alarma) destella
• La Etiqueta de Estado de la Pantalla se hace activa
• El relevador de Supervisión se activada
• Las alarmas silenciadas no vuelven a sonar
• Los contadores no son empezados
• El relevador de alarma no es activado
Una pantalla típica de un evento de Supervisión es:

ACTIVE TAMPER M02


<ADJ><NOUN> ZONE #

Note que, como las alarmas, las señales de supervisión enclavadas pueden ser asignadas
a una zona del programa. Las alarmas de supervisión no causan el resueno como las
condiciones de alarma hacen. Los circuitos abiertos en el alambrado de supervisión son
procesados por el panel de control de la misma manera que las otras condiciones de
problema.

Funcionamiento de NAC (Circuito del Aparato de Notificación)


El panel de control tiene dos NACs: NAC 01 y NAC 02.
El NAC 01 y el NAC 02 son programables. Ambos NACs pueden ser silenciables o no
silenciables y pueden ser programados como operaciones codificadas o continuas. La
operación codificada incluye los tipos de Tiempo de Marcha, Temporal o California.
Refiérase a la "Funcionamiento Codificado - NAC 01 y NAC 02" en la página 98, para
información adicional de la codificación.

Funcionamiento de Control-Por-Evento (CBE)


Cada detector direccionable o módulo de monitoreo puede ser asignado a una zona de
alarma del programa. Los módulos de control pueden ser asignados a un máximo de
tres zonas de programa. Una zona de alarma general (Z00) puede ser listada para los
puntos de salida (control), pero no es necesario listar la Z00 para los puntos de entrada,
porque esta es la zona por defecto. La Z00 no es activada por los puntos de supervisión.
Cuando un dispositivo de entrada (detector, módulos de la serie MMX) se alarma y no
está inhabilitado, este activa todas las zonas del programa asignados a esta. Un
dispositivo de salida (módulo CMX o NAC) que no está inhabilitado es apagado cuando
cualquiera de las zonas del programa, a la cual está asignada, se hace activa.
Nota Para más información de la operación de CBE, refiérase al Apéndice B, "Zonas del
Programa" en la página 110

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 97


www.PDF-Zoo.com
Funciones de Detector
Alerta de Mantenimiento
Cada detector es vigilado por el panel de control para su estado de mantenimiento. Si
un detector está dentro de su umbral de alarma de 80% por un periodo de 24 horas, un
mensaje de “alerta de mantenimiento” será automáticamente mostrado, señalizando que
el detector necesito servicio.

Funcionamiento de Prueba Automática


Una prueba automática de cada detector es ejecutada cada 2 horas. La cámara de
detección del detector y los electrónicos son probados funcionalmente para la operación
segura y normal. Un mensaje de problema es mostrado al fallar la prueba. También se
puede borrar este problema presionando la tecla de REARME DEL SISTEMA.

Supervisión de Tipo de Código


El panel de control observa los tipos de código de dispositivos de hardware (CPX,
SDX, y FDX, MMX-1, MMX-101, MMX-2 y CMX) en intervalos lentos. Desigualdad
de cualquier tipo de código, comparado al programa del sistema, causara un problema
de dispositivo.

Verificación de Alarma del Sistema


También se puede programar el panel de control para ejecutar la verificación de alarma
a los detectores. Refiérase a la "Verificación de Alarma (Ninguna o Dos Minutos)" en la
página 100, para una descripción del Contador de Verificación de Alarma.

Funciones de Tiempo: Reloj de Hora Actual


El panel de control incluye un reloj basado en cristal que proporciona la hora actual. La
hora es mostrada como tiempo de 12 horas con el mes/día/año y es almacenado en
RAM. Si se pierde la alimentación AC y de baterías, el reloj tiene que ser rearmado.

Funcionamiento Codificado - NAC 01 y NAC 02


Mostrado debajo están las salidas de rango de pulso vía el NAC 01 o el NAC 02 cuando
el funcionamiento codificado es seleccionado.

Selección de Código Rango de Pulso

Continuo Continuo

Tiempo de Marcha Pulsa a 120 ppm (pulsos por minuto)

Código Temporal Pulsa a ½ segundo Encendido, ½ segundo


Apagado, ½ segundo Encendido, ½ segundo
Apagado, ½ segundo Encendido, ½ segundo
Apagado

Código de California 10 segundos Encendido, 5 segundos Apagado

Tabla 14 Rangos de Pulso para las Selecciones Codificadas de NAC

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 98


www.PDF-Zoo.com
Preseñal Funcionamiento

Preseñal
La Preseñal es utilizada para retrasar la activación de salida (módulos de control y
NACs) mientras permitiendo la verificación visual por una persona. Una vez que un
detector o módulo de monitoreo dispara una alarma, el zumbador del panel sonara
inmediatamente, pero los Circuitos del Aparato de Notificación no son activados por 15
segundos. Durante este tiempo, si la tecla de Reconocimiento es presionada, el
zumbador del panel es silenciado y los aparatos de notificación no se activaran por
hasta tres minutos. Después de tres minutos, los NACs se activaran si la fuente de
alarma no es borrada. Esto no afecta a los módulos de monitoreo programados como
flujo de agua o supervisión. La función de preseñal requiere la aprobación de la
Autoridad Local Teniendo la Jurisdicción.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 99


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento Contadores del Sistema Especial

Contadores del Sistema Especial


Contador de Inhibición de Silencio (Ninguno o 60 Segundos)
Esta opción, si es seleccionada, previene que la tecla de SILENCIO DE ALARMA funcione por
60 segundos después de una alarma. Una alarma nueva durante los 60 segundos iniciales
causaran que el contador vuelva a comenzar con 60 segundos nuevos.
Nota El funcionamiento de Inhibición de Silencio requiere la aprobación de la Autoridad Local
Teniendo la Jurisdicción.

Contador de Auto-silencio (Ninguno o 10 Minutos)


Si el Auto-silencio es seleccionado, los aparatos de notificación son silenciados
automáticamente después de 10 minutos de activación. Presionando la tecla PRUEBA volverá
a comenzar el contador con 10 minutos nuevos.
Nota El funcionamiento de Auto-silencio requiere la aprobación de la Autoridad Local Teniendo
la Jurisdicción.

Recordador de Problema
Si es seleccionado, esta característica causa un tono de “beep” de recuerdo cada 15 segundos
durante una alarma (después que la tecla de Silencio es presionada) y cada dos minutos
durante una condición de problema (después que la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO o
SILENCIO DE ALARMA es presionada). Los tonos de “beep” desde el zumbador del panel
ocurrirán hasta que la alarma o la falla sea borrada.

Verificación de Alarma (Ninguna o Dos Minutos)


Si la verificación de alarma es seleccionada, una alarma del detector de humo direccionable
es ignorada por un periodo de Retraso de 13 segundos y la condición de alarma del detector
es rearmada automáticamente. No habrá indicación de alarma en el panel de control durante
el periodo de Retraso. Un periodo de confirmación de 1 minuto y 47 segundos seguirá,
durante el cual una alarma subsecuente desde el mismo detector causara que el panel de
control active inmediatamente las salidas apropiadas e indique la condición de alarma en el
panel de control. Si un detector diferente entra en alarma durante el periodo de verificación
del detector, el panel de control activara inmediatamente todas las salidas e indicara la
condición de alarma en el panel de control. Si ningún otro detector entra en alarma dentro de
dos minutos de la primera alarma (13 segundos de retraso más 1 minuto y 47 segundos de
confirmación), el contador se rearma y el panel de control esta listo para verificar cualquier
alarma en un detector nuevo que ocurran.

0 seg. 13 seg. 120 seg.

RETRASO CONFIRMACIÓN
Verificación de Alarma de
Detector (Retraso + Confir-
mación)

Detector Entra En Alarma Alarma Ignorada Panel de Control Procesa la Alarma si el Mismo Detector Todavía está en Alarma

Detector Diferente Se Panel de Control Procesa Inmediatamente la Alarma


Alarma Durante la Verifica-
ción del Primer Detector

Figura 47 Tiempos de Verificación de Alarma

100 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Contadores del Sistema Especial Funcionamiento

Funcionamientos de los Circuitos de Flujo de Agua


Si una alarma existe desde un punto del módulo de monitoreo que tiene un código tipo
FLUJO DE AGUA, la tecla de Silencio de Alarma no funcionara.

Funcionamiento de Habilitación/Inhabilitación
Los puntos de entrada cuales son inhabilitados no causan una alarma o actividad de
CBE (Control-Por-Evento). Los puntos de salida inhabilitados son agarrados en el
estado de apagado. Todos los puntos inhabilitados son tratados como si estuvieran en
problema, con la excepción de la etiqueta de estado que muestra DISABL
(INHABILITADO).

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 101


www.PDF-Zoo.com
Alambrado Estilo 6
Si el SLC es alambrado y programado para el Estilo 6 y una falla singular ocurre, el
panel de control detectara la falla y conducirá ambos extremos de la línea, totalmente
recuperándose de la falla. El panel de control enclava el problema y lo muestra hasta
que la tecla de REARME DEL SISTEMA sea presionada. La pantalla muestra el tipo de
problema Estilo 6.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 102


www.PDF-Zoo.com
Lectura de Estado Funcionamiento

Lectura de Estado
Las funciones de Lectura de Estado no requieren clave. El panel de control continuara
proporcionando protección contra fuego mientras se este en modo de Lectura de Estado. La
Lectura de Estado puede ser entrada mientras el panel de control está en alarma o problema.
Si una alarma o problema nuevo ocurre durante estas funciones, se saldrá de la Lectura de
Estado para prevenir la confusión.

Entrada a la Lectura de Estado


Presione la tecla ENTER para ver el menú de la programación en la pantalla LCD:

1=PROGRAMMING
2=RD STATUS 3=AC/BAT

Para entrar en la Lectura de Estado, presiona la tecla 2. El panel de control muestra lo


siguiente:

DISPLAY POINT=*/#, AA
HISTORY=1 PRINT=2

Desde la pantalla mostrado debajo, se puede tomar cualquiera de las funciones en la Tabla 15:

Para Haga esto

Mostrar Estado de Punto Identifique el tipo de dispositivo presionando la tecla * para un


detector o la tecla # para un módulo. Presione la dirección de dos
digitos, luego presione la tecla ENTER.

Mostrar Estado de Zona Presione la tecla * dos veces, presione el número de zona (1-56),
luego presione la tecla ENTER. Para ver la próxima o previa zona,
presione las teclas de flecha hacia Arriba o Abajo.

Mostrar Parámetros de Presione la tecla * dos veces, luego presione la tecla ENTER.
Sistema

Mostrar el Estado del Presione la tecla *, presione la tecla #, presione la tecla 1 o 2, luego
Circuito de Campana presione la tecla ENTER.

Para mostrar el archivo de Presione la tecla 1 luego presione la tecla ENTER. Use las teclas de
Historia de 500 eventos hacia Arriba y Abajo para pasar a través de las entradas en el
uno a la vez archivo de historia.

Imprimir el contenido del Presione la tecla 2, luego presione la tecla ENTER. Un menú nuevo
programa y el estado aparecerá cual indica al usuario presionar '1' para imprimir el
corriente del sistema o el Programa/Estado o '2' para imprimir archivos de Historia
archivo de historia

Tabla 15 Funciones de Lectura de Estado


Durante las funciones de Lectura de Estado, excepto las funciones de imprimir, un contador de
2 minutos comienza que causa que el panel de control regrese a la pantalla previa si no se
presiona una tecla dentro de 2 minutos. Cada presión de tecla comienza el contador de 2
minutos. Presionando la tecla de flecha izquierda (retroceso) borra la entrada anterior. (Si no
hay entradas anteriores, cancelara la función de Lectura de Estado y regresara a la pantalla
anterior.) Para cancelar la Lectura de Estado, presione la tecla de REARME DEL SISTEMA.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 103


www.PDF-Zoo.com
Funcionamiento Lectura de Estado

Visualización de Punto
Las funciones de Visualización de Punto muestran el estado del dispositivo
direccionable en la pantalla LCD. Después de que el estado del dispositivo sea
mostrado, presione la tecla de flecha Arriba para visualizar el estado del dispositivo
direccionable de la próxima dirección más alta o presiona la tecla de flecha hacia Abajo
para mostrar el estado del dispositivo direccionable anterior. La secuencia de punto de
visualización es 1) Puntos de Detector 01-99, 2) Puntos de Módulo 01-99, 3) Circuitos
de campana del NAC 01 y 02, 4) Parámetros del Sistema, y 5) Zonas 1-56.
Una pantalla de Lectura de Estado típica sigue:

NORMAL SMOKE DET P01


WEST HALLWAY MZ56

En la pantalla precedente:
• NORMAL es el estado presente (puede ser ALARM, TRBL_#, DISABL, etc.)
• SMOKE (DET) es el tipo de dispositivo; P indica que este es un detector
fotoeléctrico (puede ser I si es iónico o PULL BOX, HORN CKT, etc.) y 01 es la
dirección del dispositivo
• WEST HALLWAY es la etiqueta personal programada para este dispositivo
• MZ56 es la zona del programa asignada
Si el punto no está instalado, un mando de Lectura de Estado a ese punto resultara en un
mensaje de NOT INSTALLED (No Instalado) en la pantalla.

Lectura de Historia
El panel de control proporciona un archivo de historia que puede almacenar hasta 500
eventos, como presión de la tecla de Estado de Punto, Problemas de Sistema, y
Reconocimiento/Paso, Silencio de Alarma, Prueba y Rearme del sistema. Todos los
eventos de historia son almacenados con la hora y la fecha.
Los eventos de historia son almacenados en memoria no volátil, así que, el
removimiento de la alimentación AC principal y alimentación de batería secundaria
borrara el archivo de historia. Para borrar el archivo de Historia sin remover la
alimentación, vea "Borrado de Historia" en la página 86. Para ver los eventos en el
archivo de historia, use las teclas de flecha de Hacia Arriba o Abajo para pasar a través
de los eventos.

Imprimir el Programa
Se puede usar las funciones de Imprimición del Programa para imprimir todas las
opciones de programación del usuario, incluyendo tipos de dispositivos, asignaciones
de zona del programa, parámetros del sistema, y estado actual del sistema.
Nota Para las instrucciones de conexión de una impresora, refiérase a “Módulo Interface de
la PC/Impresora” en la página 67.

104 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Lectura de Estado Funcionamiento

Imprimir Historia
Se puede utilizar la función de Imprimir Programa para imprimir el archivo completo
de historia de 500 eventos.
Nota Para las instrucciones de conexión de una impresora, refiérase a “Módulo Interface de
la PC/Impresora” en la página 67.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 105


www.PDF-Zoo.com
APÉNDICE A CÁLCULOS DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN
El Circuito de la Rama AC
El panel de control requiere la conexión a un circuito de rama de 120 VAC o 240 VAC
separada y dedicada, cual tiene que ser etiquetada “Fire Alarm” (Alarma de Fuego). El
circuito de rama tiene que conectarse a la línea al lado de la entrada de la alimentación
principal de los locales protegidos. Ningún otro equipo puede ser alimentado desde el
circuito de la rama de la alarma de fuego. El alambre del circuito de la rama tiene que
correr continuamente, sin ningún dispositivo desconectado, desde la fuente de
alimentación al panel de control de la alarma de fuego. Protección contra sobre
corriente para este circuito tiene que cumplir con el Artículo 760 del Código Eléctrico
Nacional tanto como con los códigos locales. Use alambre #14 AWG (2.00 mm2) con
600 voltios de aislamiento para este circuito de la rama.
Use la Tabla 16 para determinar la cantidad total de corriente, en amperios AC, que
tiene que ser proporcionada al sistema de alarma de fuego.
Tabla 16 Requisitos del Circuito de la Rama AC

Corriente
Número de Hale de Corriente
Tipo de Unidad Total por
Unidades (amperios)
Dispositivo

AFP-100 o 1 X 2.3 para el AFP-100 o =


AFP-100E 1.2 para el AFP-100E

Cargador [ ] X 2.0 =
CHG-120

Transformador [ ] X 1.0 =
XRM-24(E)

Corriente Total de la Rama AC Requerida = amperios

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 106


www.PDF-Zoo.com
La Fuente de Alimentación Principal Cálculos de la Fuente de Alimentación

La Fuente de Alimentación Principal


El AFP-100 proporciona la alimentación filtrada para operar el panel de control de
alarma de fuego, operar los dispositivos externos y operar la batería de reserva. La
alimentación para los dispositivos externos es limitada. Use la Tabla 17 (reserva o no
alarma) y la Tabla 18 (alarma) para determinar si la carga externa está dentro de las
capacidades de la fuente de alimentación AFP-100.
Concerniente a los detectores de humo: refiérase a la hoja de datos del fabricante
empacada con cada detector de humo para encontrar los hales de corriente en alarma y
reserva para el uso en las siguientes tablas. Asegúrese de alimentar a los detectores
desde el TB4, terminales 5 y 6.

Corriente de Corriente Total


Tipo de Dispositivos # de Dispositivos
Reserva (amps) (amps)
Tablero de Circuito Principal 1 X 0.08 = 0.08
RTM-8F de Fire•Lite [ ] uno max. X 0.009 =
ACM-8R [ ] X 0.030 =
AFM-16AT [ ] uno max. X 0.04 =
AFM-32A
AEM-16AT [ ] X 0.002 =
AEM-32A
AFM-16AT [ ] X 0.04 =
AFM-32A
AFM-16A [ ] X 0.025 =
UDACT [ ] uno max. X 0.04 =
LDM-32 [ ] X 0.04 =
LDM-E32 [ ] X 0.002 =
Serie LCD-2x20 [ ] X 0.054 =
Detector de Humo de 4-Hilos [ ] X [ ] =
Relevador de Supervisión de [ ] X 0.025 =
la Alimentación
Detector de la Serie CPX [ ] X 0.00015 =
Detector de la Serie SDX [ ] X 0.00015 =
Detector de la Serie FDX [ ] X 0.0002 =
MMX-1 [ ] X 0.0002 =
MMX-101 [ ] X 0.0002 =
MMX-2 [ ] X 0.007 =
BG-10LX [ ] X 0.0002 =
CMX [ ] X 0.0002 =
ISO-X [ ] X 0.0004 =
Dispositivos Auxiliares [ ] X [ ] =
Alimentados desde el TB4
Sume la Columna para la Carga de Reserva =
Tabla 17 Carga Filtrada en Reserva - Dispositivos Externos Conectados al TB4 Solamente
Notas:
1 TB4, terminales 1 y 2; no regulada de 24 VDC, 2.5 amperios
2 TB4, terminales 3 y 4; filtradas de 24 VDC +/-5% 120Hz ondulados @ 10 mVRMS
3 TB4, terminales 5 y 6; filtradas de 24 VDC +/-5% 120Hz onduladas @ 10 mVRMS

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 107


www.PDF-Zoo.com
Cálculos de la Fuente de Alimentación La Fuente de Alimentación Principal

4 TB4, terminales 3 y 4; alimentación auxiliar no rearmable, 300 mA


5 TB4, terminales 5 y 6; alimentación de detector de humo rearmable, 300 mA
6 Refiérase a las Limitaciones de Corriente en la siguiente página

Tipo de Dispositivos # de Dispositivos


Corriente de Corriente Total1
Reserva (amps) (amps)
Tablero de Circuito Principal 1 X 0.168 = 0.168
RTM-8F de Fire•Lite [ ] uno max. X 0.1462 =
ACM-8R [ ] X 0.1583 =
AFM-16AT [ ] uno max. X 0.0564 =
AFM-32A
AEM-16A [ ] X 0.018d =
AEM-32A
AFM-16AT [ ] X 0.0564 =
AFM-32A
AFM-16A [ ] X 0.0654 =
UDACT [ ] uno max. X 0.0755 =
LDM-32 [ ] X 0.0566 =
LDM-E32 [ ] X 0.018s =
Serie LCD-2x20 [ ] X 0.054 =
Detector de humo de 4-Hilos [ ] X [ ] =
Relevador de Supervisión de [ ] X [ ] =
la Alimentación
Dispositivo Direccionable Hale máximo X 0.27 = 0.2
para todos los
dispositivos
Aparatos de Notificación [ ] X [ ] =
Dispositivos Auxiliares [ ] X [ ] =
Alimentados desde el TB4

Sume la Columna para la Carga de Alarma = amperios8


1. Limitaciones de corriente de los terminales:
TB4, terminales 1 y 2 = 2.5 amperios
TB4, terminales 3 y 4 = 0.3 amperios
TB4, terminales 5 y 6 = 0.3 amperios
TB1 y TB2, cualquier circuito = 2.5 amperios
El hale de corriente total desde todos los terminales no puede exceder 3.6 amperios con el transformador estándar
instalado; 6.0 amperios con el transformador estándar y el XRM-24 opcional (XRM-24E para las aplicaciones de
220/240 VAC) instalado. Note que la corriente total desde el TB4, terminales 3 y 4 y los terminales 5 y 6 no
pueden exceder 0.600 amperios.
2. Todos los Relevadores RTM-8F de Fire•Lite activados.
3. Los ocho relevadores ACM-8R son activados en un módulo singular.
4. Todos los LEDs anunciadores encendido.
5. El UDACT activamente hace llamada telefónicas a la Estación Central. Si el contacto normalmente abierto es
utilizado, la consumición de electricidad aumenta a 100 mA.
6. LDM-32 con LEDs encendido
7. Módulo de Monitoreo MMX-2 de alimentación limitada en 90 mA en alarma.
8. Esta columna no puede exceder el hale de corriente del sistema total de 6.6 amperios.
Tabla 18 Carga Filtrada en Alarma - Dispositivos Externos Conectados al TB2 y al TB4 Solamente

108 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
La Fuente de Alimentación Principal Cálculos de la Fuente de Alimentación

Corriente de X Tiempo de Reserva = __________


Carga de Requerido en Horas (24 o
Reserva 60 Horas)
(amperios) [ ]
[ ]

Corriente de X Tiempo de Alarma = __________


Carga de Alarma Requerido en Horas
(amperios) (5 minutos = 0.084)
[ ] [ ]

Sume la Carga de Alarma y Reserva para la Batería de = __________


Amperio Hora Requerida

Multiplique por el Factor de Disminución de Potencia o X 1.2 __________


1.2

Amperios Hora (AH) Total Requerida = __________

Tabla 19 Cálculos de la Batería


Notas:
1 Hasta las baterías de 12 AH pueden ser colocadas en el gabinete del AFP-
100.
2 Las baterías de 12 AH a 18 AH requieren el gabinete de batería BB-17 de
Notifier.
3 El tablero de circuito principal AFP-100 permite la inhabilitación del
cargador de batería AFP-100 si está utilizando el Cargador de Batería CHG-
120 para las baterías de 25 AH a 100 AH (requiere alojamiento separado).

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 109


www.PDF-Zoo.com
APÉNDICE B ZONAS DEL PROGRAMA
Apreciación global de Zonas del Programa
El ajuste y la configuración de un sistema direccionable es diferente al de un sistema
convencional. En un sistema convencional, la asignación de dispositivos de entrada
(detectores de humo, estaciones pulsadoras, detectores de calor, etc.) a las zonas es
directa. El alambrado es directo desde los terminales del panel de control marcados a
cualquier dispositivo asignado a una zona en particular. La conexión de dispositivos de
entrada (bocinas, campanas, estrobos, etc.) en un sistema convencional es hecha por
alambrado directo del dispositivo de salida a los terminales marcados ‘bell’ (campana).
Con los sistemas direccionables, el mismo par de alambres es utilizado para conectarse
a todos los dispositivos de entrada y salida direccionables. Las comunicaciones entre el
panel de control y todos los dispositivos direccionables toma lugar sobre un par de
alambres originándose en el panel de control. La programación del programa es
utilizada para configurar el sistema, versus el alambrado directo. La asignación de la
zona es creada vía los medios del programa, por eso el termino 'zonas del programa'.
El ajuste de una zona del programa del AFP-100 es directa. Cualquier zona puede tener
un mínimo de uno y un máximo de 99 dispositivos de entrada direccionables. Cada
detector es automáticamente asignado a una salida de alarma general (zona Z00). Una
zona también puede tener un mínimo de uno y un máximo de 99 dispositivos de salida
direccionables. Los módulos CMX pueden ser asignados a un máximo de tres zonas del
programa. Los detectores y los módulos MMX pueden ser asignados a un máximo de
dos zonas del programa.
Utilice las tablas en las siguientes páginas para ayudar a 'dividir en zonas' al sistema.
Note que los módulos de control y monitoreo constituyen un grupo de 99 direcciones.
Es critico que las direcciones de los detectores no sean duplicadas y que las direcciones
del módulo de monitoreo y control no sean duplicadas.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 110


www.PDF-Zoo.com
Ejemplos de Zonas del Programa Zonas del Programa

Ejemplos de Zonas del Programa


En el ejemplo en la Figura 48 en la siguiente página, las Zonas del Programa son
zonificadas como sigue:
La Zona 1 del Programa tiene los siguientes dispositivos direccionables asignados a
esta:
• Dos detectores fotoeléctricos SDX con las direcciones “01” y “02”
• Un módulo MMX-1 con la dirección “01”
• Tres Módulos CMX con las direcciones “03”, “04” y “05”
La Zona 2 del Programa tiene los siguientes dispositivos direccionables asignados a
esta:
• Dos detectores iónicos CPX con las direcciones “03” y “04”
• Un módulo MMX-101 con las dirección “02”
• Tres módulos CMX con las direcciones “03”, “06” y “07”
• Un detector fotoeléctrico SDX con la dirección “05”
La Zona 3 del Programa tiene los siguientes dispositivos direccionables asignados a
esta:
• Dos detectores fotoeléctricos SDX con las direcciones “05” y “06”
• Un detector iónico CPX con la dirección “07”
• Tres módulos CMX con las direcciones “03”, “08” y “09”
La Figura 48 muestra algunas de las características de asignación clave del panel de
control:
• Las direcciones de los detectores y las direcciones de los módulos CMX y MMX
no son duplicadas
• El módulo CMX en la dirección “03” es asignado al máximo de tres zonas del
programa (proporcionando para el piso encima y el piso debajo).
• El detector fotoeléctrico SDX en la dirección “05” es asignado al máximo de dos
zonas del programa (proporcionando una acción especial como llamada de
elevador)
• Los detectores y los módulos MMX son asignados a una zona del programa
Nota Asegúrese de planear apropiadamente la instalación antes de instalar cualquier
dispositivo.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 111


www.PDF-Zoo.com
Correlación de Entradas y Salidas a las Zonas
La Figura 48 muestra ejemplos de las zonas del programa para entradas y salidas.

Dispositivos de Entrada Dispositivos de Salida

SDX
01
Zonas del Programa

SDX ZONA CMX


02 01 04

MMX-1 CMX
01 05

MMX-101 CMX
02 03

CPX
ZONA CMX
03
02 06

CPX CMX
04 07

SDX
05

SDX
ZONA CMX
06
03 08

CPX CMX
07 09

Figura 48 Ejemplos de Zonificación del Programa

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 112


www.PDF-Zoo.com
Muestra de la Hoja de Programación Zonas del Programa

Muestra de la Hoja de Programación


La Tabla 20 contiene una hoja de programación ejemplar para los detectores.
DETECTOR ZONE ASSIGNMENT
Device Zone ADJ (5 charact. max) Device Zone ADJ (5 charact. max)
Address Address
Type Number NOUN (9 charact. max) Type Number NOUN (9 charact. max)
01 SDX 1 FIRST HALL 51
02 SDX 1 ELEV. LOBBY 52
03 CPX 2 2ND FLOOR 53
04 CPX 2 ROOM 210 54
05 SDX 3 3RD FLOOR 55
06 SDX 3 MEZZANINE 56
07 CPX 3 MECH. ROOM 57
08 SDX 1, 2 Z02 OFFICE 58
09 59
10 60
11 61
12 62
13 63
14 64
15 65
16 66
17 67
18 68
19 69
20 70
21 71
22 72
23 73
24 74
25 75
26 76
27 77
28 78
29 79
30 80
31 81
32 82
33 83
34 84
35 85
36 86
37 87
38 88
39 89
40 90
41 91
42 92
43 93
44 94
45 95
46 96
47 97
48 98
49 99
50
Tabla 20 Ejemplo de la Hoja de Programación de Detector

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 113


www.PDF-Zoo.com
La Tabla 21 contiene un ejemplo de la hoja de programación para los módulos:

MONITOR/CONTROL MODULE ZONE ASSIGNMENT


ADJ (5 charact.
ADJ (5 charact. max)
Device Zone Device Zone max)
Address NOUN (9 charact. Address
Type Number Type Number NOUN (9 charact.
max)
max)
01 MMX-1 1 WEST HALL 51
02 MMX-101 2 EAST STAIRWELL 52
03 CMX 1, 2, 3 2ND FLOOR 53
04 CMX 1 1ST FLOOR 54
05 CMX 1 EAST HALL 55
06 CMX 2 ELEV. LOBBY 56
07 CMX 2 MEZZANINE 57
08 CMX 3 3RD FLOOR 58
09 CMX 3 MECH. ROOM 59
10 MMX-101 2, 3 Z03 CLOSET 60
11 61
12 62
13 63
14 64
15 65
16 66
17 67
18 68
19 69
20 70
21 71
22 72
23 73
24 74
25 75
26 76
27 77
28 78
29 79
30 80
31 81
32 82
33 83
34 84
35 85
36 86
37 87
38 88
39 89
40 90
41 91
42 92
43 93
44 94
45 95
46 96
47 97
48 98
49 99
50
Tabla 21 Ejemplo de Hoja de Programación de Módulo

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 114


www.PDF-Zoo.com
Muestra de la Hoja de Programación Zonas del Programa

Dispositivos de Zonas Dispositivos de


Entrada Salida

Figura 49 Hoja de Zonificación en Blanco

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 115


www.PDF-Zoo.com
DETECTOR ZONE ASSIGNMENT
ADJ (5 charact. max) ADJ (5 charact. max)
Device Zone Device Zone
Address NOUN (9 charact. Address NOUN (9 charact.
Type Number Type Number
max) max)
01 51
02 52
03 53
04 54
05 55
06 56
07 57
08 58
09 59
10 60
11 61
12 62
13 63
14 64
15 65
16 66
17 67
18 68
19 69
20 70
21 71
22 72
23 73
24 74
25 75
26 76
27 77
28 78
29 79
30 80
31 81
32 82
33 83
34 84
35 85
36 86
37 87
38 88
39 89
40 90
41 91
42 92
43 93
44 94
45 95
46 96
47 97
48 98
49 99
50

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 116


www.PDF-Zoo.com
Muestra de la Hoja de Programación Zonas del Programa

MONITOR/CONTROL MODULE ZONE ASSIGNMENT


ADJ (5 charact. max) ADJ (5 charact. max)
Device Zone Device Zone
Address NOUN (9 charact. Address NOUN (9 charact.
Type Number Type Number
max) max)
01 51
02 52
03 53
04 54
05 55
06 56
07 57
08 58
09 59
10 60
11 61
12 62
13 63
14 64
15 65
16 66
17 67
18 68
19 69
20 70
21 71
22 72
23 73
24 74
25 75
26 76
27 77
28 78
29 79
30 80
31 81
32 82
33 83
34 84
35 85
36 86
37 87
38 88
39 89
40 90
41 91
42 92
43 93
44 94
45 95
46 96
47 97
48 98
49 99
50

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 117


www.PDF-Zoo.com
APÉNDICE C ALAMBRADO DE
ANUNCIADOR DE LA SERIE
LCD-2X20
Apreciación global
La Figura 50 ilustra el alambrado de dos Anunciadores Remotos de la Serie LCD-2x20
a un AFP-100. Un máximo de 32 anunciadores de la Serie LCD-2x20 pueden ser
conectados a un panel de control. El alambrado del EIA-485 tiene que pasar a través de
un núcleo de ferrita (PN FBD-1) en cada Serie LCD-2x20. La Figura 50 también
muestra la alimentación proporcionada a los anunciadores por el AFP-100. Para las
aplicaciones de sistema requeriendo más de 300 mA de alimentación no rearmable, el
AFP-100 puede proporcionar o para las localizaciones remotas, use la Fuente de
Alimentación y Cargador de Campo FCPS-24(E) de Notifier.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 118


www.PDF-Zoo.com
Alambrado Alambrado de Anunciador de la Serie LCD-2x20

Alambrado
El módulo interface DIM-485 es requerido cuando se está utilizando la Serie LCD-
2x20. Entre los empates plasticos, proporcionados con el DIM-485, dentro del orificio
localizado cerca del conector J11 en la parte posterior derecha del tablero de circuito
principal del AFP-100. Alinee el conector en el tablero del DIM-485 con 11 en el
tablero de circuito principal del AFP-100 y alinee el orificio en el DIM-485 con el
empate entrado dentro del tablero de circuito principal. Cuidadosamente siente el
conector del DIM-485 en el conector J11 del tablero de circuito principal y presiónelo
para sentarlo en el empate.

Serie LCD-2x20 en barra de toma de tierra

Núcleo de Ferrita PN FBD-1 Requerido

Terminales 3 (+) y
4 (–)del TB4 de 24 EIA-485
VDC

DIM-485 J11 Serie LCD-2x20 en barra de toma de tierra

AFP-100 en barra de toma de tierra

Conexiones del DIM-485


Núcleo de Ferrita PN
FBD-1 Requerida
DIM-485 Serie LCD-2x20

Terminal 1 - Salida (+) Terminal 2 del P1

Terminal 2 - Entrada (+) Terminal 1 del P12

Terminal 3 - Salida (-) Terminal 4 del P1


(+) EIA-485
Terminal 4 - Entrada (+) Terminal 3 del P12 IN
(-) EIA-485 n/c Conexión
Notas: (+) (–) opcional del
Salida del blindado a
1 La tabla arriba muestra el alambrado de terminal a terminal entre el tierra
DIM-485 y un Anunciador de la Serie LCD-2x20. EIA-485
(+) 24 VDC
2 Si más de un LCD-2x20 es instalado, el alambrado a la Entrada (+) del ENTRADA
Terminal 2 y a la Entrada (-) del Terminal 4 del DIM-485será desde los (-) 24 VDC
terminales de Salida del último LCD-2x20 instalado.
3 Refiérase al Manual Técnico de la Serie LCD-2x20 Documento 51105 para (+) (–)
la información de alambrado detallada. Salida de
24 VDC

Figura 50 Alambrado de la Serie LCD-2x20

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 119


www.PDF-Zoo.com
Alambrado del Anunciador Apreciación global

APÉNDICE D ALAMBRADO DEL


ANUNCIADOR
Apreciación global
Las siguientes ilustraciones muestran las varias configuraciones que pueden ser
alambradas utilizando los Anunciadores de la Serie AFM y ACM. Los anunciadores de
la Serie LDM pueden ser utilizados de la misma manera. Todas las ilustraciones
muestran la alimentación suplida a los anunciadores por el AFP-100. Para las
aplicaciones de sistema requiriendo más de 300 mA de alimentación rearmable el AFP-
100 puede suplir, use la Fuente de Alimentación y Cargador de Campo FCPS-24(E) de
Notifier.

120 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Diagramas de Alambrado Alambrado del Anunciador

Diagramas de Alambrado
La siguiente figura muestra una configuración cual proporciona 56 zonas de indicación
de alarma y problema, Reconocimiento/Paso remoto, Silencio de Alarma, teclas de
Prueba y Rearme del Sistema, Supervisión del Sistema, Falla de AC, e indicaciones de
Problema. Use el teclado AKS-1 para prevenir el accionamiento desautorizado de los
interruptores de control. Refiérase al Manual del ACS para más detalles.

ACM-16AT AEM-16AT AEM-16AT AEM-16AT

Cable de Cable de Cable de


Cinta Cinta Cinta

8 Zonas (Alarma y Problema) 16 Zonas (Alarma y 16 Zonas (Alarma y 16 Zonas (Alarma y


4 interruptores de REC, SIL, Problema) Problema) Problema)
PRUEBA, REARME),LED de
Problema del Sistema, LED de
En-Línea/Fuera de Línea,
Zumbador Piezo

Alimentación de Anunciador - 12 a 18 AWG

Circuito EIA-485 de 2-hilos -


máx. 6,000 pies. @ 16 AWG

Cable de Cable de Cable de


Cinta Cinta Cinta

Puerto de Comunicación de
Datos EIA-485 @ 20K Baudios

AFP-100

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 121


www.PDF-Zoo.com
La siguiente configuración proporciona 56 zonas de indicación de alarma, un LED de
Problema del Sistema, un LED de En-Línea/Alimentación, zumbador del panel local y
un interruptor local de Silencio/Reconocimiento.

ACM-32A ACM-32A

Cable de
Cinta

AFP-100

La siguiente configuración proporciona 16 LEDs de alarma y problema, LED de


Problema del Sistema, LED de En-Línea/Alimentación, Silencio/Reconocimiento local,
interruptores de Prueba y Rearme y zumbador del panel. Solamente uno por sistema.

AFM-16AT

AFP-100

La siguiente configuración proporciona 32 LEDs de alarma, LED de En Línea/


Alimentación, LED de Problema del Sistema e interruptor de Silencio/Reconocimiento.
Uno por sistema.

AFM-32A

AFP-100

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 122


www.PDF-Zoo.com
Diagramas de Alambrado Alambrado del Anunciador

La siguiente configuración proporciona 16 LEDs rojos de alarma, LED de Problema de


Sistema, LED de En Línea/Alimentación, interruptor de Silencio/Reconocimiento y
zumbador del panel. Todos los anunciadores AFM-16A mostraran la misma
información.

EIA-485

Alimentación

AFP-100

AFM-16A AFM-16A AFM-16A


Recibir Solamente Recibir Solamente Recibir/Transmitir

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 123


www.PDF-Zoo.com
La siguiente configuración permite la anunciación de 56 zonas en los primero dos
anunciadores. Las 56 zonas son anunciadas en los cuatro anunciadores del segundo
grupo. Las mismas 56 zonas son anunciadas en los cuatro últimos anunciadores (cuales
duplican el previo grupo).

ACM-32A AEM-32A

Cable de
Cinta

Recibir Solamente
No Interruptores de
Control

AFP-100
ACM-16AT AEM-16AT AEM-16AT AEM-16AT

Cable Cable Cable


de Cinta de Cinta de Cinta

Recibir Solamente
Interruptores del
Sistema No Funcionan

ACM-16AT AEM-16AT AEM-16AT AEM-16AT

Cable Cable Cable


de Cinta de Cinta de Cinta

Recibir/Transmitir
Interruptores del
Sistema Funcionan

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 124


www.PDF-Zoo.com
Diagramas de Alambrado Alambrado del Anunciador

Notas

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 125


www.PDF-Zoo.com
APÉNDICE E REQUISITOS ESPECÍFICOS
DE LA NORMA DE NFPA
c
El AFP-100 está diseñado para el uso en aplicaciones comerciales, industriales y de
instituciones y llena los requisitos para servicio bajo las Normas de la Asociación de
Protección contra Incendios Nacional (NFPA) bosquejada en este Apéndice. Los
componentes mínimos del sistema requeridos para el cumplimiento con la norma de
NFPA apropiada son listados debajo:
• Panel de Control AFP-100 Contiene el tablero de control principal, gabinete (caja
y puerta), transformador de la fuente de alimentación principal y fuente de
alimentación.
• Baterías Refiérase al “Apéndice A”, para los Requisitos de Alimentación de
Reserva.
• Dispositivos de Iniciación Conectados a uno de los Circuitos del Dispositivo de
Iniciación del panel de control.
• Aparatos de Notificación Conectados al Circuito del Aparato de Notificación del
panel de control vía un módulo de control.
El siguiente equipo adicional es necesitado para el cumplimiento con las normas de
NFPA 72 listadas debajo:
NFPA 72 Normas de Alarma de Fuego Nacional para:Los Sistemas de Alarma de
Fuego para el Servicio de Estación Central (Unidad de Locales Protegidos) y el
Servicio de la Estación Remota requieren:
• MS-5012 para la conexión a una Estación Central compatible DACR o Unidad de
Recepción de los Locales Protegidos. Esta unidad tiene que ser instalada como es
bosquejado en la Figura 51, “Servicio de la Estación Central Utilizando el
MS-5012,” en la página 128.

O
• UDACT puede ser instalado como es ilustrado en la Figura 39, “Conexiones del
UDACT Externo,” en la página 61.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 126


www.PDF-Zoo.com
c Requisitos Específicos de la Norma de NFPA

NFPA 72 Sistema de Alarma de Fuego AuxiliarMódulo Relevador/Transmisor


RTM-8F de Fire•Lite para la conexión a un Registro Municipal de Energía Local
compatible. Esta unidad tiene que ser instalada como es bosquejado en la Figura 52,
“Registro Municipal Conectado al Módulo Transmisor del Relevador RTM-8F de
Fire•Lite,” en la página 129.
NFPA 72 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación RemotaMódulo Relevador/
Transmisor RTM-8F de Fire•Lite para la conexión al Receptor de la Estación Remota
RS82 de Notifier. Vea la Figure 53, “NFPA 72 Sistema de Señalización de Protección
de la Estación Remota,” on page 130, para las instrucciones de instalación para esta
unidad.
NFPA 72 Sistema de Alarma de Fuego del PropietarioContactos de Alarma,
Problema y Supervisión del AFP-100 conectado al Transmisor(es). Vea la Figure 54,
“Sistema de Señalización de Protección del Propietario,” on page 131, para las
instrucciones de instalación para esta unidad.

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 127


www.PDF-Zoo.com
Sistemas de Señalización de la NFPA para el Servicio de la
Estación Central (Unidad de los Locales Protegidos)
La siguiente figura ilustra el uso de un MS-5012. El UDACT puede también ser
utilizado. Para la información de la instalación, vea la Figura 39, “Conexiones del
UDACT Externo,” en la página 61.
Notas:
1 Refiérase al Manual del MS-5012 para información adicional
2 Programe el MS-5012 para el funcionamiento esclavo
3 El Interruptor de Problema SW2/No AC localizado en la parte inferior
derecha del tablero de circuito principal del AFP-100, tiene que ser colocado
en la posición de abajo para esta aplicación. Esto previene la transmisión de
un problema en caso de perdida de AC

Alarma

MS-5012 Problema

Supv.
Transformador de la
Línea Telefónica

El alambrado AC para el DACT/FACP tiene


que ser conectado al mismo circuito de la
rama.
ELR = 2.2K ohmios (suplido con el MS-5012)
AFP-100

Figura 51 Servicio de la Estación Central Utilizando el MS-5012

Tabla 22 Conexiones del MS-5012 al AFP-100

MS-5012 AFP-100
Alarma TB2-1 TB3-5
TB2-2 TB3-3
Problema TB2-3 TB3-8
TB2-4 TB3-6
Supervisión TB2-9 TB3-2
TB2-10 TB3-1

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 128


www.PDF-Zoo.com
NFPA 72 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar Requisitos Específicos de la Norma de NFPA

NFPA 72 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar


Todas las conexiones son de alimentación limitada y supervisada. Estas aplicaciones no
son adecuadas para la transmisión separada de condiciones de supervisión de
rociadores o de problemas.
Notas:
1 La resistencia de lazo máxima permitida para el alambrado desde el
AFP-100 al Registro Municipal es 3 ohmios.
2 Corte el JP4 en el tablero de circuito principal del AFP-100 para la
colocación supervisada del módulo y circuito RTM-8F de Fire•Lite.
3 Para información de los requisitos de alambrado de alimentación limitada de
UL, vea la Figure 12, “Requisitos Típicos de Alambrado de Energía-limitada
de UL,” en la página 35, y la Figure 13, “Alambrado de UL del RTM-8F de
Fire•Lite,” en la página 36,.

Circuito del Registro


Municipal
FIRE
El Puente JP2 tiene que estar +
en la posición LE MUNCPL
BOX (REGISTRO) para el uso -
en esta aplicación

Registro Municipal de
Alimentación Local Modelo
M34-56 de Gamewell

Las polaridades son mostradas en


Alimentación ilimitada condición de alarma (Carga falsa con un
diodo 1N4004 cuando ninguna
+ conexión es hecha
-

Salida del Transmisor

Figura 52 Registro Municipal Conectado al Módulo Transmisor del Relevador RTM-8F de Fire•Lite

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 129


www.PDF-Zoo.com
NFPA 72 Sistema de Señalización de Protección de Estación Remota
Notas:
1. Corte el Puente JP4 en el tablero de circuito principal del AFP-100 para supervisar
la colocación del módulo RTM-8F de Fire•Lite.
2. Para la información de los requisitos de alambrado de alimentación limitada de
UL, vea la Figure 12, “Requisitos Típicos de Alambrado de Energía-limitada de
UL,” en la página 35, y la Figure 13, “Alambrado de UL del RTM-8F de Fire•Lite,”
en la página 36,

Receptor de la Estación Remota RS82 de Notifier reconocido por UL.


Refiérase al Manual de Instrucciones para el Receptor de la Estación
Remota Modelo RS82 de Notifier Alarms, Inc.

+ -
La Polaridad Mostrada
es de Reserva Normal

Corte el JP1

El puente JP2 tiene que estar en la Módulo de


POLARIDAD INVERSA DE ALARMA/ Transmisión de
PROBLEMA para el uso en transmisión de Relevador RTM-8F de
alarma y problema o SOLAMENTE ALARMA Fire•Lite
para la transmisión de alarma solamente. (no es adecuado para
la transmisión de las
señales de problema y
alarma separadas a la
Estación Remota)
Ajustes del Puente JP2:

Estación Remota de Inversión de


Polaridad de Alarma/Problema

Estación Remota de Inversión Alimentación limitada


de Polaridad de Alarma
solamente +
-

Figura 53 NFPA 72 Sistema de Señalización de Protección de la Estación Remota

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 130


www.PDF-Zoo.com
NFPA 72 Sistemas de Señalización de Protección de Propiedad Requisitos Específicos de la Norma de NFPA

NFPA 72 Sistemas de Señalización de Protección de Propiedad


Notas:
1. La conexión entre el AFP-100 y el transmisor son supervisadas por el transmisor.
2. Este arreglo de Transmisor/AFP-100 puede ser empleado para NFPA 72 Sistema
de Señalización de Protección de Propiedad.

Panel de Control de Fuego DIreccionable AFP-100

Tablero Principal del AFP-100

Contactos de Alarma de
Formato-C programado para
activarse en Alarma General.

Contacto de Problema de
Formato-C cual se activara
automáticamente en cualquier
condición de Problema.

Contacto de relevador de Formato-A


programado para activarse en condición
de Supervisión.

Figura 54 Sistema de Señalización de Protección del Propietario

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 131


www.PDF-Zoo.com
Requisitos de Alambrado Apreciación Global

APÉNDICE F REQUISITOS DE
ALAMBRADO
Apreciación Global
La bifurcación en T del alambrado del SLC no es permitida para las configuraciones de
2-hilos (Estilo 4). La resistencia total de cualquier rama no puede exceder 40 ohmios. La
longitud de alambre total de todas las ramas no puede exceder 10,000 pies (3,000 m).
Conectando accesorios externos del sistema a los circuitos principales del AFP-100 tiene
que ser considerado muy cuidadosamente para asegurar el funcionamiento apropiado. Es
muy importante usar el tipo correcto de alambre, longitud de la corrida de alambre y la
medida de alambre para cada circuito del AFP-100. Refiérase a la tabla debajo para los
requisitos y limitaciones especifica de alambre para cada circuito del AFP-100.
Nota Si el SLC va a ser corrido en conducto con los Circuitos del Aparato de Notificación, el
riesgo de encontrar problemas puede ser granmente reducido empleando exclusivamente
zumbadores electrónicos (como el MA/SS-24D) en vez de aparatos de notificación más
ruidosos como las campanas y bocinas electromecánicas.

132 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Apreciación Global Requisitos de Alambrado

La siguiente tabla contiene los requisitos de alambre para el AFP-100:

CONEXIONES DE CIRCUITO REQUISITOS DE ALAMBRE

Distancia Máxima
Tipo de Función del Tipo de Alambre y
Recomendada Medida de Alambre y Marca Compatible
Circuito Circuito Limitaciones
Pies (metros)

SLC Se conecta a los Par blindado y trenzado, 40 10,000 (3,000 m) 12 AWG (3.25 mm2): Genesis 4410,
(alimentación dispositivos ohmios máximos por 8,000 (2,400 m)
Señal 98230, Belden 9583, WPW999
limitada) direccionables. longitud de los lazos Estilo 4,875 (1,450 m) 2
6 y 7. 40 ohmios por rama 3,225 (980 m) 14 AWG (2.00 mm ):Genesis 4408 & 4608
Señal 98430, Belden 9581, WPW995
máximo para los lazos1
Estilo 4 16 AWG (1.30 mm2):Genesis 4406 & 4606
Señal 98630, Belden 9575, WPW991
2
18 AWG (0.75 mm ):Genesis 4402 & 4602
Señal 98300, Belden 9574, WPW975

Par sin trenzar o blindar 1,000 (300 m) 2


12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm )

EIA-485 Se conecta a los Par trenzado y blindado 6,000 (1,800 m) 18 AWG (0.75 mm2)
(alimentación módulos de con una característica de
limitada) anunciación impedancia de 120 ohmios

EIA-232 Salida del Par trenzado y blindado 50 (15 m) 18 AWG (0.75 mm2) mínimos
(alimentación PIM-24 se
limitada) conecta a la
impresora
remota o a la PC

MMX-1 y Circuito del Resistencia de lazo máxima 2,500 (760 m) 12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm2)
MMX-101 Dispositivo de es 40 ohmios para el
(alimentación Iniciación MMX-1 y 20 ohmios para
limitada) el MMX-101

MMX-2 Circuito del No más de una caída de 2.4 2,500 (760 m) 2


12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm )
(alimentación Dispositivo de voltios es permitida al final
limitada) Iniciación del circuito. La resistencia
máxima de alambre de lazo
es 25 ohmios

CMX Circuito del En alarma, no más de una La limitación de 2


12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm )
(alimentación Aparato de caída de 1.2 voltios es distancia ajustada por
limitada) Notificación permitida al final del una caída de línea
circuito máxima de 1.2 voltios

24 VDC Se conecta a los No más de una caída de 1.2 La limitación de 2


12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm )
filtrados anunciadores y voltios es permitida desde distancia es ajustada
rearmables y otros accesorios la fuente de alimentación al por una caída de línea
no rearmables final de cualquier rama máxima de 1.2 voltios
(alimentación
limitada)

24 VDC Se conecta a los No más de una caída de 1.2 La limitación de


12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm2)
no regulados módulos de voltios es permitida desde distancia es ajustada
(alimentación control CMX y a la fuente de alimentación al por una caída de línea
limitada) los accesorios final de cualquier rama máxima de 1.2 voltios

CHG-120 Fuente de 2 20 (6 m) 2
12 AWG (3.25 mm ) en 12-18 AWG (3.25 - 0.75 mm )
alimentación
conducto
secundaria
remota

1. Cuando este utilizando alambre sin trenzar y blindar, es recomendado conducto completo para la
protección óptima de EMI/RFI.

Tabla 23 Especificaciones de Alambre del AFP-100

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 133


www.PDF-Zoo.com
Flujograma de las Opciones de la Pantalla Apreciación Global

APÉNDICE G FLUJOGRAMA DE LAS


OPCIONES DE LA PANTALLA
Apreciación Global
Las figuras en las siguientes páginas contienen los diagramas de las opciones de
programación.

134 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Apreciación Global Flujograma de las Opciones de la Pantalla

(Programa PN #AFP100V1.0 o más actual Problema en el Sistema


No Dispositivo Instalado
PROBL_#<tipo><direc> SISTEMA
<adj><nombre> Z## (PROBLEMA NORMAL (SISTEMA NO PROGRAMADO)
DEL SISTEMA
Problema en el Sistema
Presione Programa Corrompido
'ENTER'

1=Programación
2=Lectura de Estado
3=AC/BAT

Protección
de Escritura

Presione '1' Presione '2' Presione '3'

Entre Clave, Continua en la Batería: 24V


'ENTER' Próxima Página Línea AC: 120V

Presione '11111'
'ENTER'

1=Inhabilitar 2=Borr Hist


3=Marcha 4=Hora 5=Chequeo

Presione '1' Presione '2' Presione '3' Presione '4' Presione '5'
Habilite/Inhabilite Borre Archivo Prueba de Marcha Tiempo Chequeo de
Punto de Eventos Programa

Habilite/Inhabilite Walktest 1=Silencio Chequeo de Programa OK


Presione */#, AA,ENTER 2=Pulso Zumbadores Chequee Panel Ahora

ENTER para Borrar Hist Cambio de Hora/Fecha


Presione '00000' Backspace para Salir 00:00A MAR 00/00/00
Presione 'ENTER'

0 = Clr 1 = Auto
2 = Point 3 = Sys
4 = Pword 5 = Load

Presione '0' Presione '1' Presione '2' Presione '3' Presione '4' Presione '5'
Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER

Autoprograma V=N I=N A-N P=N C=M Conecte la Computadora Ahora


Espere Por Favor A/U=M L/P=N S=4 R=N Corra el Programa desde la PC

ENTER Para Borrar el Programa Edición de Punto de Programa *, NNNNN, E=Nivel 1 PW #,


Backspace para Salir Presione *,/#, AA, ENTER NNNNN, E=Nivel 2 PW

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 135


www.PDF-Zoo.com
Flujograma de las Opciones de la Pantalla Apreciación Global

Presione '2'

Mostrar Punto = */#, AA


Historia = 1 Imprimir = 2

Presione *AA Presione #AA Presione ** Presione **AA Presione *#AA Presione '1' Presione '2'
Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER' Presione 'ENTER'

EJEMPLO: EJEMPLO: COMIENZO HISTORIA EVENTO


NORMAL MONITOR M01 OFF SOFTWARE ZONE EVENTOS EN HIST:XXXX
Z## Z##

EJEMPLO: V=N I=N A=N P=N C=M EJEMPLO:


NORMAL SMOKE DET I01 A/U=M L/P=N S=4 R=N OFF BELL CKT B01
MZ## PANEL CIRCUIT Z##

Presione '1' Presione '2'


ENTER ENTER

IMPRIMIR Estado/Programa Imprimir Historia

LEYENDA

Texto dentro de la caja aparece


en la pantalla LCD

Texto dentro del oval indica presión


de tecla

Protección de Interruptor de Protección de Escritura


Escritura en el tablero principal del AFP-100

136 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
Notas

137 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
A alambrando 57
Anunciadores 25
AC/BAT 70
Anunciadores de la Serie AFM 25, 120
Accesorios del Dispositivo Direccionable 20
Anunciadores de la Serie LDM 120
ADVERTENCIA
Archivo de Historia 86
batería, manejo 31
Archivo de historia 104
manejo de batería 24, 84
Advertencia B
alambrado SLC 41 batería de reserva 107
alambrado baterías 17
Circuito del Dispositivo de Iniciación 47 cargador de batería CHG-120 24
módulo MMX-1 46 conectando 31
módulos MMX 48 especificaciones 12
NAC Estilo Y 55 manejo,ADVERTENCIA 24
alambrado del IDC Estilo B 51 tamaño de 12
alambrado del IDC Estilo D 48, 52 bloque de conexión removible 57
alambrado del NAC Estilo Y 55 Borrar 86
Alambrado Estilo 6 40, 102 Borrar Historia 86
alambrado Estilo 6 40
alambrado Estilo 7 45 C
alambrado Estilo B 49 Cable de Batería 17
alambrando cambios de estado 83
circuito de Bocina 53 Característica de Autoprogramación 69
detectores direccionables 57 Característica de Programación Fuera de Línea 69
estación pulsadora manual 56 carga falsa para los NACs 34
IDC (Estilo D) 50 cargador de batería (FCPS-24) 27
IDC Estilo B 52 Cargador de Batería CHG-120 17
IDC Estilo D con módulo MMX-2 51 Cargador de batería CHG-120 24
alambrando la alimentación AC 31 cargador de baterías 12
alambre blindado 60 CHG-120 12
alambre no blindado 44 Circuito de alimentación ilimitada 36
alarma circuito de bocina
SLC 38 alambrando 53
Alimentación AC 12 Circuito de la Rama AC 106
conectando 31 Circuito de Línea de Señalización 12
Alimentación DC Circuito del Aparato de Notificación vea NAC 27
alimentación de proposito especial 13 Circuito del Dispositivo de Iniciación
especificaciones 13 alambrado 47
alimentación DC especificaciones 47
conectando 32 Circuito del Dispositivo de Iniciación vea IDC 48, 51
alimentación de propósito especial 13 circuito en T 41, 45
Alimentación de Propósito Especial (TB4), conectando circuito en T(Estilo 4 solamente) 38
32 circuito Estilo X o Z 53
Alimentación de proposito especial no regulada (TB4) Circuitos de alimentación ilimitada 33
13 circuitos de campana vea el NAC 34
alimentación del aparato de notificación 53 Circuitos de Salida 13
Alimentación del detector de humo de cuatro hilos (TB4) Circuitos de Salida (TB4) 15
13 circuitos Estilo W 53
alimentación filtrada 107 clasificaciones de contacto del relevador de Formato-C
alimentación no rearmable 27 54
Alimentación no rearmable (TB4) 13 clave 83, 85
Alimentación no rearmable (TB4), conectando 32 clave de Reconocimiento/Paso 89
alimentación principal vea alimentación AC 31 clave, por defecto 72
alimentación rearmable 27 claves 73
Alimentación Rearmable (TB4), conectando 32 ajustadas en la fábrica 73
Anunciador LCD-2x20 81 Comunicación de EIA-485 26
anunciador RA400Z comunicación EIA-485 21

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 138


www.PDF-Zoo.com
Condición Abierta 87 F
Condición de Cortado/Alarma 87
fallas
condición de falla 87
aislamiento en el SLC 45
condición de problema 27, 87, 93, 94, 95, 97, 100, 129
FCPS-24 27
conducto
Flujo de Agua 101
alambrado del SLC 44
Formato-A 13
conexiones a tierra 31
Formato-C 13
contacto de supervisión 33
fuentes de alimentación
contactos de alarma 33
FCPS-24 27
contactos de Formato-A 33
Función
contactos de Formato-C 33
Imprimir Programa 104
contactos de problema 33
función de Borrado 74
Contador de Auto-silencio 100
Funcionamiento Codificado 53
Contador de Inhibición de Silencior
funcionamiento de Alarma 96
Contador, Inhibición de Silencio 100
Funcionamiento de Control-Por-Evento 97
Contador, Auto-silencio 100
Funcionamiento de NAC 97
CPU 16 Funcionamiento de Problema 93
cuatro hilo Estilo 6 42 funcionamiento de supervisión 97
D Funciones de Visualización de Punto 104
desempacando el sistema 28 G
detector
gabinete
dirección de SLC, ajuste 57
alambrado del SLC 44
detector de la serie CPX 18
Gabinete de batería BB-17 24
detector de la serie SDX 18
Gabinete de batería BB-55 24
detector térmico 18
gabinete de batería BB-55 17
detectores
gabinete, localizando 28
alambrado 57
Gabinetes de Batería 24
detectores de humo
alimentación del detector de cuatro hilos 13 H
Detectores de Humo, Direccionables 93 Hoja de Programación
detectores de la serie FDX 18 detectores 113
detectores inteligentes módulos 114
especificaciones 18
DIM-485 23, 26
I
dimensiones de gabinete 29 IDC 49
dispositivo SLC alambrado 49
aislamiento 43 especificaciones de alambrado 48
IDC Estilo D 50
E imán, prueba 19
Edición de Punto 80, 86 impresora de serie remota 67
eliminador de sobrevoltaje 12 Imprimir Programa 104
empates de metal 64 indicación de corto circuito
empates de náilon 64 interruptor de prueba 54
encendido 71 indicadores del LED de Estado del Sistema 91
Ensamble del Transformador 17 Indicadores LED de Estado del Sistema 14
EOL vea resistor de Fin-de-Línea 20 inhabilitando el cargador de batería incorporado 17
estación pulsadora BG-10LX, alambrando 56 inhabilitar 85
estación pulsadora manual BG-10LX 19 Inhabilitar/Habilitar 101
estación pulsadora vea BG-10LX 56 Instalación de la Caja Posterior 28
estado de mantenimiento 98 Instalaciones Canadiences 20, 24
Estilo 4 Interruptor de prueba
alambrado 38 módulo CMX 54
Estilo 7 43 módulo MMX-1 46
Evacuación Manual 90 interruptor de Reconocimiento/Paso 71
Eventos de Historia 86 Interruptores de Dirección Decimales Rotativos 48
eventos de Historia 104

139 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
J Módulo de la Impresora/Interface PC 67
Módulo de Monitoreo vea módulo MMX 19
J11 (conexiones del DIM-485) 23
Módulo Interface de la Pantalla 23
J3 (conexiones de batería) 31
módulo ISO-X 19
J6 (conexión del RTM-8) 21
alambrado 43
JP1 16, 17
propósito del 37, 45
L módulo MMX 19, 110
LCD-2x20 23, 89, 118 dirección del SLC, ajuste 46
alambrando 119 propósito del 37
Lectura de Estado 70 módulo MMX-1 19
Funciones, Lectura de Estado 103 alambrado 46, 49
LED característica 47
alarma de fuego 91 Resistor de Fin-de-Línea de 47K 20
amarillo 91 módulo MMX-101
problema del sistema 91 características 47
rojo 91 Módulo MMX-2
silencio de alarma 91 alambrando el IDC Estilo B 51
verde 91 módulo MMX-2 19, 87
LED de Alarma de Fuego 14, 91 alambrado 48
LED de Falla de Tierra 14 alambrando el IDC Estilo B 52
LED de la Alimentación AC 14 módulo, dirección del SLC, ajuste 46
LED de Problema del Sistema 14, 93 módulos CMX 110
LED de Silencio de Alarma 14, 90 Módulos Conductores de Lámpara de la Serie LDM 26
LED de Supervisión 14 Módulos Direccionables 20
LED, Supervisión 91 Módulos MMX-1 (alambrado del IDC) 50
llave, estación pulsadora manual BG-10LX 19 MS-5012 128
M N
Mando de Borrado 74 NAC
Mando, "Silencio de Piezo" 89 alambrado 34
memoria no volátil 73 alambrado del circuito en Estilo X o Z 53
Mensaje alambrado Estilo W y Estilo Y 53
“alerta mantenimieto” 98 circuitos Estilo W 53
“Reconocimiento” 94 expandiendo 27
“Todo Normal” 95 expandiendo con la FCPS-24 34
NO INSTALADO 104 hale de corriente 34
Mensaje, "Borrado de Problema" 94 NAC 01 27
MMX-101 19 NAC 02 27
modo de programación 72 NAC Estilo Y, alambrando 55
modo normal 92 protección de sobrevoltaje 34
módulo CMX 19 NAC 01 53
alimentación del aparato de notificación 53 NAC 02 53
circuitos Estilo W 53 NAC Estilo Z 34
circuitos Estilo Y 53 NACs 13, 15
conexines del relevador de Formato-C 54 N-ELR 20
descripción del 53 normal 85
dirección del SLC, ajuste 46 Núcleos de Ferrita 60
funcionamiento codificado 53 O
NAC Estilo Y, alambrando 55
Opción de carga 84
propósito del 37
opciones de función del sistema 82
relevador de Formato-C, configuración 54
opciones de impresora 68
Resistor de Fin-de-Línea de 47K 20
orificios pre-fabricados 28
Módulo Conductor de Lámpara LDM-32 26
módulo de aislamiento de lazo vea módulo ISO-X 19 P
Módulo de Control de Relevador ACM-8R 21 Panel de la Membrana 14
Módulo de Control vea módulo CMX 19 panel embellecedor (DP-1-R) 24
Módulo de la Impresora/Interface de PC 21 Pantalla LCD 14

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 140


www.PDF-Zoo.com
Periodo de retraso 100 requisitos de alimentación limitada
piezo vea zumbador local 14 relevadores 33
PIM-24 requisitos de Estilo 7 38
DIM-485/LCD-40, no utilizado con 21 resistencia, calculando para las ramas del SLC 38
instalación 67 Resistor de Fin-de-Línea (IDC Estilo B) 49
Polaridad de Alarma Resistor de Fin-de-Línea, 47K 20
módulo CMX 53 RTM-8F 127
Posición del Imán de Prueba 48 componentes 65
Precaución Instalación del módulo de opción 64
alambrado del SLC 42 módulo 58
alambrando el SLC 49, 50, 51, 52, 55 Módulo de Relevador/Transmisor 21
relevador de Formato-C, configurando el módulo
CMX 54
S
RTM-8, removiendo el diodo 66 salidas de rango de pulso 98
Problema Serie CPX 18
circuito Estilo 7 45 Serie SDX 18
módulos de control 94 Servicio de la Estación Central 128
módulos de monitoreo 94 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar 129
problema Sistema de Señalización de Protección de la Estación Re-
SLC 38 mota 130
Problemas Sistemas de Señalización de la NFPA 128
Dispositivo Especifico 94 Sistemas de Señalización de Protección del Propietario
Problemas, Dispositivo Especifico (Tabla) 93 131
programa SLC 15
asignaciones de zona alambrado 46
chequeo 88 alambrado blindado y no blindado 44
Programación 69, 70 alambrado del módulo ISO-X 45
Programación Manual 69 alambrado Estilo 6 40
protección de sobrevoltaje 37 alambrado Estilo 7 45
protección de sobrevoltaje para los NACs 34 alambrado, Precaución 41, 42
prueba automática 98 capacidad de dispositivo 37
Prueba de Marcha 69 circuito en T 41, 45
Prueba de marcha 86 circuito en T (Estilo 4 solamente) 39
circuito en T(Estilo 4 solamente) 38
R conexiones del relevador de Formato-C 54
RA400Z 18 configuración de cuatro hilo Estilo 6 42
Registro Municipal 21 configuración de cuatro hilo Estilo 7 43
salida de alimentación ilimitada 35 configuración Estilo 7 (cuatro hilo) 43
Relevador de Alarma 13 dirección, ajuste para la BG-10LX 56
relevador de Formato-C dirección, ajuste para los módulos 46
configuración 54 dispositivos utilizados 37
Relevador de la Supervisión de Alimentación de Fin-de- ejecución 38
Línea 20 especificaciones 12
Relevador de Problema 13 estación pulsadora manual BG-10LX, alambrando
Relevador de Supervisión 13 56
Relevador de Supervisión de la Alimentación reconocido Estilo 4, alambrado 41
por UL 49, 50 funcionamiento de cuatro hilos (Estilo 6 y 7) 38
relevadores 13 funcionamiento de dos hilos (Estilo 4) 38
Relevadores de Formato-C 21 protección de sobrevoltaje 37
relevadores de Formato-C 21 resistencia de detector 18
reloj 98 resistencia de rama, calculando 38
requisitos de alambrado de alimentación limitada 35 resistencia, midiendo 40
requisitos de alambrado de alimentación limitada de UL SLC (TB6)
36 alambrado 37
requisitos de alambrado de la alimentación limitada de SLC de cuatro hilo Estilo 7 43
UL 33 SLC de cuatro hilos 40
requisitos de alambrado de UL 35 SLC de dos hilos 41

141 AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99


www.PDF-Zoo.com
SLC Estilo 4
alambrado 41
SW1 Protección de Escritura 69, 88
T
tablero de circuito principal 16
Tamaño de Alambre (Alimentación AC) 12
TB1 y TB2 (NACs) 15
TB3 33
TB3 (relevadores) 13
TB4 15
corriente total disponible 13
TB4 (alimentación DC) 13
TB4 (conexiones de la alimentación DC) 32
TB6 (conexiones del SLC) 12
TB6 (SLC)
alambrado 37
TB8 (conexiones de alimentación AC) 12
tecla de Enter 14
tecla de Prueba 90, 100
tecla de Rearme del Sistema 90, 91, 102, 103
tecla de rearme del sistema 98
tecla de Reconocimiento 99
tecla de Reconocimiento/Paso 91, 94, 100
tecla de Retroceso 14
tecla de Silencio de Alarma 89, 91, 100
tecla de Silendio de Alarma 95
Teclas de Control 89
Teclas de Función 14
Teclas de servicio/programa 14
Terminación del circuito Estilo B 46
Tipo de Código 18
transformadores 17
Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal
vea el UDACT 23
Transmisores de la Estación Remota 21
U
UDACT 23, 59
Utilidad de Programación Fuera de Línea Veri•Fire 100
21, 68
V
verificación de alarma 98, 100
voltaje de batería 70
voltaje de la línea AC 70
X
XRM-24 17
Z
zona del programa 110
Zonas del Programa
Ejemplos 111
zumbador del panel 71, 93, 99
zumbador local 14

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 142


www.PDF-Zoo.com
Apreciación Global Flujograma de las Opciones de la Pantalla

Notas

AFP-100/AFP-100E Instrucción PN 51010SP:B 11/30/99 143


www.PDF-Zoo.com
Garantía Limitada

NOTIFIER® garantiza que sus productos están libre de defectos en los materiales y
en la mano de obra por diez y ocho (18) meses desde el día de fabricación, bajo el
uso y servicio normal. Los productos son marcados con la fecha cuando son
manufacturados. La única obligación exclusiva de NOTIFIER® es reparar o reemplazar,
por su opción, sin costo alguno las partes y mano de obra, cualquier parte que sea
de material o mano de obra defectuosa bajo uso y servicio normal. Para los productos
que no están marcados con la fecha de control de fabricación de NOTIFIER®, es diez
y ocho (18) meses desde el día de la compra por el distribuidor de NOTIFIER® ha
menos que las instrucciones de instalación o el catalogo especifiquen un periodo
más corto. Está garantía es anulada si el producto es alterado, reparado o servido
por otro personal que no sea de NOTIFIER® o su distribuidor autorizado o si hay una
falla de mantener los productos y el sistema en el que ellos operan en una manera
apropiada. En caso de algún defecto, ordene un formulario de Autorización de Retorno
de Material desde nuestro departamento de servicios al cliente. Devuelva el producto,
con la transportación prepagada, a NOTIFIER®, One Fire•Lite Place, Northford,
Connecticut 06472-1653.

Esta escritura es la única garantía hecha por NOTIFIER® con respecto a sus productos.
NOTIFIER® no representa que sus productos van a prevenir cualquier perdida a
causa de incendios, o que sus productos van en todos los casos a proporcionar la
protección para lo cual ellos son instalados. El cliente reconoce que NOTIFIER® no
es una compañia de seguros y asume ningún riesgo por perdida o daños o el costo
de cualquier inconveniente, transportación, uso erróneo, daños, accidentes, o
incidentes similares.

NOTIFIER® NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLICADA,


DE MERCADEO, ADECUADA PARA CUALQUIER OBJETIVO, O QUE SE
EXTENDE POR ENCIMA DE LA DESCRIPCIÓN EN LA CUBIERTA DE ESTA.
BAJO NINGUNA CIRCUMSTANCIA NOTIFIER® SERÁ CULPABLE POR
CUALQUIER PERDIDA A CAUSA DE DAÑOS DE PROPIEDAD, DIRECTA,
INDIRECTA O CONSECUENTE, SALIENTES DEL USO DE, O INHABILIDAD DE
USAR LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER®. ADEMÁS, NOTIFIER® NO DEBERÁ
SER RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MUERTES QUE
PUEDAN RESULTAR EN EL CORRIDO DE, O COMO UN RESULTADO DE, USO
PERSONAL, COMERCIAL, O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS.

Está garantía reemplaza todas las garantías anteriores y es la única garantía hecha
por NOTIFIER®. No se autoriza la alteración o el añadido verbal o escrito de está
garantía.

"NOTIFIER" es una marca registrada.

One Fire•Lite Place, Northford, CT 06472


Phone: (203) 484-7161
FAX: (203) 484-7118

Technical Publishing Documento WARNBG-DSPANISH.P65 09/08/98

www.PDF-Zoo.com

También podría gustarte