Diccionario de Pastoral Vocacional
Diccionario de Pastoral Vocacional
Diccionario de Pastoral Vocacional
(DIRECTORES)
LUIS RUBIO
(DIRECTOR ED. ESPAÑOLA)
DICCIONARIO
DE PASTORAL VOCACIONAL
EDICIONES SÍGUEME
SALAMANCA
2005
Esta obra ha sido publicada con la ayuda de la Fundación cul-
tural de la Hermandad de Sacerdotes Operarios Diocesanos.
Traducción de José María Hernández, Luis Rubio, Vicente Hernández y Pablo García
ISBN: 84-301-1574-9
Depósito legal: S. 1315-2005
Impreso en España / Unión Europea
Imprime: Gráficas Varona S.A.
Polígono El Montalvo, Salamanca 2005
CONTENIDO
Italo Castellani
Hay un conjunto de valores fuertes como «la gratitud, la acogida del misterio, la sen-
sación de que el hombre es incompleto y a la vez de que está abierto a lo trascendente,
la disponibilidad a dejarse llamar por otro (o por el Otro) y a dejarse interpelar por la vi-
da, la confianza en sí mismo y en el prójimo, la libertad para conmoverse ante el don re-
cibido, ante el afecto, la comprensión y el perdón, descubriendo que lo que se recibe
nunca se merece, excede la medida de uno mismo y es fuente de responsabilidad hacia
la vida» (NVNE 13b).
Pues bien, al referirse a estos valores, la pastoral de la vocación, además de ser el al-
ma de la nueva evangelización, promueve de hecho una cultura vocacional que acoge la
aspiración profunda del ser humano a descubrir a Cristo, que puede decirle toda la ver-
dad sobre su vida, y por la que Cristo «desvela plenamente el hombre al hombre y le ha-
ce caer en la cuenta de su altísima vocación» (GS 22).
Pero, además, esta nueva cultura constituye un terreno propicio en el que poder lle-
var a cabo una nueva evangelización que pueda desembocar en un nuevo modelo de
persona, al tiempo que pueda florecer asimismo una nueva santidad, el «elevado listón
de la vida cristiana», como la llama Juan Pablo II (NMI 31). Porque «la penuria de vo-
caciones específicas –las vocaciones en favor del todo– es principalmente ausencia de
conciencia vocacional de la vida –la vocación individual–, es decir, ausencia de cultu-
ra de la vocación» (NVNE 13b).
Por tanto, este Diccionario quiere ser un instrumento al servicio de este «proyecto
cultural» ofreciendo a los educadores en la fe magníficas orientaciones para cultivar en
las generaciones jóvenes un conjunto de actitudes –la formación de la conciencia, la
sensibilidad hacia los valores espirituales y morales, la promoción de los ideales de fra-
ternidad humana, del carácter sagrado de la vida, de la solidaridad social y del orden ci-
vil– «que dan vida a una auténtica cultura vocacional»3.
Sobre este fértil terreno se asientan las coordenadas específicas de la pastoral voca-
cional, que el Diccionario documenta sabiamente, y que resumo en las siguientes «vo-
ces»: oración, anuncio y discernimiento.
Oración
Anuncio
Discernimiento
Se han incorporado en esta edición varias voces nuevas para responder más adecua-
damente no sólo a la contextualización específica de la pastoral vocacional en España y
en la América hispana y portuguesa, sino también y sobre todo para mostrar la evolución
que la propia teología de la vocación y de la pastoral vocacional ha sufrido en la ya lar-
ga década transcurrida desde que la edición italiana comenzó a gestarse. Así, se incluyen
las siguientes voces: Biblia: Antiguo Testamento; CELAM y DEVYM; Centros de orien-
tación vocacional; Condiciones para la pastoral vocacional; Deseo; Día del seminario;
Discipulado; Hermandad de sacerdotes operarios diocesanos; Homosexualidad y voca-
ción; Llamamiento/llamar; Misión y vocación; y Profesión y vocación cristiana.
Se ha querido dar especial relieve al tema de la mujer por su actualidad socioeclesial
y su especial incidencia en el ámbito de las vocaciones. Por esta razón, a la voz Mujer,
que ya figura en el original italiano, se han añadido otras dos, una relativa a la vocación
de la mujer (Mujer, vocación de la) y otra a los ministerios (Mujer y ministerios ecle-
siales).
Se ha trabajado también ampliamente la bibliografía. Por un lado, se han manteni-
do todas las obras aducidas explícitamente en el cuerpo de los artículos, ofreciendo,
cuando existe, la respectiva traducción española. Por otra, se ha reducido la abundantí-
sima bibliografía del original italiano cuando se refiere a obras o artículos de muy di-
fícil acceso para el lector hispanohablante. Finalmente, a cada voz se ha añadido una se-
lecta bibliografía específica española. En las voces nuevas se ha mantenido la ofrecida
por sus respectivos autores.
Sirvan estas escuetas indicaciones para adentrarse en la lectura de las distintas voces
de un libro que nace con la vocación de servir a la evangelización de nuestro mundo y de
ayudar a nuestras comunidades cristianas y a los jóvenes que se adentran en el camino
del seguimiento comprometido del Señor Jesús.