Manual Tracer Pocketester LaMotte 1766 - Versión Español
Manual Tracer Pocketester LaMotte 1766 - Versión Español
Manual Tracer Pocketester LaMotte 1766 - Versión Español
TM
PockeTester
código 1766
Upright
páginas 10 y 19.
Felicitaciones por la compra del pH / TDS / SAL (pH / conductividad / TDS / salinidad) TRACER
PockeTester. El trazador es un revolucionario, primero de su dispositivo de medición de la clase
que ofrece la lectura directa de pH, conductividad, TDS y salinidad con un electrodo. El uso
cuidadoso y mantenimiento proporcionarán años de servicio fiable.
Rango de pH 0,00-14,00
pH Precisión ± 0,01 pH típico
Rango de pH ATC 32-194 ° F (0 a 90 ° C)
pH Almacenamiento Medición 25 etiquetados (numeradas) lecturas
NOTA: 1 parte por mil (ppt) es igual a 1000 partes por millón (ppm). Ejemplo: 3.1ppt =
3.100 ppm
incluye:
Muestra Copa w / cap *
trituradora de la tableta código 0175
PARTES Y ACCESORIOS
pH / TDS / SALT electrodo del reemplazo código 1755
1. cierre de batería
2. Pantalla LCD
3. botón MODE / HOLD - modo de cambio, los datos
de retención, almacenamiento de datos
5. botón ON / OFF
6. cuello del electrodo
7. electrodo
NOTA: tapa del electrodo no se muestra.
DISPLAY TRACER
3. Pantalla principal
2
002
20
indicadores Rango mμS pp tmmg / L 12
5. Indicador de temperatura
El trazador utiliza cuatro pilas CR 2032 de iones de litio. Si las baterías están bajas, el indicador BAT
aparecerá en la pantalla. Pulse el botón ON / OFF para encender el trazador de encendido o apagado. La
función de apagado automático se apagará el trazador apaga automáticamente después de 10 minutos
después de la última pulsación.
La calibración automática
Retención de datos
Presione el botón MODE / HOLD para congelar la lectura actual. aparecerá el icono de retención. La
lectura se almacenará. Pulse la tecla MODE / HOLD para volver al funcionamiento normal.
Apagado automático
6. Para volver a activar el apagado automático, repita los pasos 3 y 4. En habrá brevemente aparece
en la pantalla.
• Para una mayor precisión, dar tiempo fi ciente para la temperatura de la sonda para
alcanzar la temperatura de la muestra antes de la calibración. Esto se indicará por una
lectura de temperatura estable en la pantalla.
Técnica
• Almacenar el electrodo en la tapa de la humectación con la esponja humedecida con solución tampón de
pH 4,0.
Empezando
• Retire la tapa de la parte inferior del trazador para exponer los electrodos de electrodos de
pH, la unión de referencia y de conductividad.
• Antes de la utilización primera o después del almacenamiento, sumerja el electrodo en agua del grifo o
solución tampón de pH 4 durante unos 10 minutos.
• Para obtener los mejores resultados calibran con tampón de pH 7 primera solución, a continuación,
calibrar con la solución tampón más cercano al valor de pH esperado de la solución o material a ensayar.
• Para preservar la vida de los electrodos de pH a mantener la esponja en la tapa protectora empapada
con agua del grifo o solución tampón de pH 4.
• Para obtener los mejores resultados, calibre para la conductividad con un estándar en el rango esperado
de la muestra. Para conseguir la máxima precisión de calibración de las normas bajo valor de
conductividad a los estándares de alto valor.
• Cuando el medidor está calibrado para la conductividad, salinidad o TDS medidor debe estar en el modo
de conductividad. Consulte la página 15. Para el almacenamiento, ver página 19.
El medidor se puede configurar para medir la conductividad, pH, salinidad (ppm), TDS (ppm), o TDS
(mg / L). Para cambiar el modo:
2. Mantenga pulsado el botón MODE / HOLD durante 2 segundos. La pantalla comenzará a desplazarse
a través de las unidades. mS o mS (conductividad) pH
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN
Medición
1. Para pequeñas muestras fi ll una copa de muestras a la línea
de 20 ml con la muestra de prueba. la profundidad de la
muestra debe ser mayor que o igual a 1,5 pulgadas. pH
también se puede medir por el contacto de la punta del
electrodo con una superficie húmeda. Para muestras más
grandes, como las piscinas, vaya al paso 2
8. Enjuague el electrodo en agua destilada. Coloque la tapa. NOTA: 1 parte por mil (ppt)
es igual a 1000 partes por millón (ppm). Ejemplo: 3.1ppt = 3.100 ppm
790 790
7
NOTA: Al medir muestras con baja conductividad, enjuague la sonda con agua destilada o
desionizada antes de colocarlo en la muestra a la contaminación evitar de la muestra con
electrolito desde el electrodo de referencia de pH. También aumentan el tamaño de la muestra a
200 a 500 ml para disminuir la posibilidad de contaminación. Si se usa una copa de muestras, no
permita que la sonda para sentarse en la muestra durante más tiempo del necesario para evitar
fugas de electrolito en la muestra. Las fugas elevará el nivel de conductividad.
7. Pulse el botón ON / OFF para apagar el trazador sucesivamente. Asegúrese de que el medidor está en
el modo TDS.
mS
SOSTENER 4
2. Pulse el botón MODE / HOLD para salir del modo HOLD y
volver al funcionamiento normal.
3. Si se intenta almacenar más de 25 lecturas, las lecturas serán borrados
a partir de la lectura de primera.
Recuperación de lecturas guardadas
NOTA: En primer lugar asegurarse de que no se visualiza el símbolo HOLD. Si es así, salir de la
función HOLD pulsando el botón MODE / HOLD.
1. Pulse el botón CAL / RECALL y luego presione el botón MODE / HOLD. El número de posición (1 a
25) será brevemente aparece y entonces aparecerá el valor almacenado en esa ubicación. Las
unidades mostradas parpadeará, indicando que el modo de llamada de almacenamiento está
activo.
10 10
2 20 2 20
mS
15 1423
L
72.3 °F
2. La última lectura almacenada tomada aparece primero. Para avanzar a las lecturas almacenadas
previamente, presione el botón MODE / HOLD. El número de ubicación aparece primero,
seguido por la lectura almacenada en esa ubicación.
3. Para salir del modo de almacenamiento, pulse el botón CAL / RECALL y el trazador volverá a
su funcionamiento normal después de mostrar “Fin”.
Girar el trazador sucesivamente. Pulse y mantenga pulsado el botón ON / OFF durante 4 segundos. En la
pantalla aparecerá brevemente la pantalla “CLR” cuando se borra la memoria.
Para obtener resultados más precisos, dar tiempo su fi ciente para que la temperatura de la sonda
para alcanzar la temperatura de la muestra antes de calibrar. Esto se indicará por una lectura de
temperatura estable en la pantalla.
pH
El trazador se puede calibrar a 1, 2 o 3 puntos. Para obtener resultados más precisos con una
calibración de dos puntos, calibrar el trazador con un tampón de pH 7 primera, a continuación,
calibrar, ya sea con un tampón de pH 4 o pH 10 el que sea más próximo al valor pH de la muestra a
ensayar. Al realizar una calibración de tres puntos, calibre con el tampón de pH 7 primero, seguido
con el tampón de pH 4 y a continuación el tampón de pH 10.
Preparación de tampones
Calibración
6. Para una calibración de dos o tres puntos, repita los pasos 1-5 con los tampones
restantes.
RENOVAR Indicador
Conductividad
exactitud Meter la verificación debe realizarse sobre una base periódica según sea necesario. Si se
requiere calibración, el medidor debe estar en el modo de conductividad para realizar todas
las calibraciones para conductividad, TDS y salinidad. El medidor puede realizar calibraciones y
almacenar los datos para cada uno de los tres rangos de baja, media y alta. El procedimiento de
reconocimiento automático de calibración reconocerá patrones de conductividad de 84μS (Bajo),
1413 (Medium) o 12,880μS (12.88mS) (alta). (Ver página 6). Siempre calibre en el rango más
cercano al valor de medida esperada. Para las muestras de salinidad dentro del intervalo de 1,00
a
3. Pulse y mantenga pulsado el botón CAL / RECALL durante aproximadamente 2 segundos hasta
que la pantalla comienza a parpadear.
NOTA: Cada vez que se entra en el modo de calibración se borrarán todos los indicadores de rango de
calibración, pero serán reemplazados sólo los datos de calibración para el rango seleccionado en ese
momento. se guardarán las calibraciones para los otros dos rangos a pesar de que los indicadores para
esos rangos ya no se muestran. Calibración de todos los tres gamas debe llevarse a cabo durante un
periodo de encendido para que se muestren los tres indicadores de rango de calibración. NOTA: Como
con todas las sondas de combinación de pH / conductividad, a bajo niveles de conductividad el flujo del
electrolito pH pueden afectar a las lecturas y resultar en arti fi lecturas cialmente de alta conductividad.
Para eliminar la interferencia, las mediciones de conductividad o TDS bajo nivel se deben tomar con un
medidor que mide la conductividad solamente.
Función /
Acción
resultante Poder Modo Pulse la tecla de secuencia
Almacenamiento
3. Enjuague siempre el electrodo en agua desionizada entre las mediciones para evitar la
contaminación cruzada. Se recomienda un enjuague doble cuando se requiere alta
precisión.
4. Los depósitos de sal pueden acumularse en la tapa de almacenamiento y periódicamente deben ser
enjuagados. Estos depósitos podrían afectar las mediciones de baja conductividad.
Cambio de batería
1. Siempre enjuague el electrodo en agua destilada o desionizada entre las mediciones para evitar
la contaminación cruzada de las muestras. Se recomienda un enjuague doble cuando se
requiere alta precisión.
2. No toque los electrodos. Si toca la superficie de los electrodos platinado puede
dañar y reducir la vida útil de los electrodos.
2. Balancear suavemente el lado del electrodo hacia el lado, mientras que tirando de ella lejos de la metro,
hasta que se desconecte de la toma de electrodo.
4. apriete firmemente el cuello del electrodo para crear un sello con la junta de goma entre
el electrodo y el medidor.
No sumerja el electrodo en las soluciones de más largo que el tiempo recomendado. Para
ello puede causar un potencial de cambio de referencia que provocará la degradación en el
rendimiento o el fracaso. Al limpiar el electrodo, tener cuidado de no rayar o dañar la
superficie de detección o el platinado electrodo superficies.
La lectura es La unidad está en el modo "HOLD" Pulse el botón de modo para salir
congelada "HOLD".
Meter no calibra en burbujas de aire atrapadas Tap o agitar para liberar las burbujas de aire.
el modo de
sonda sucia sonda de conductividad limpio. Vea las
conductividad
instrucciones de limpieza.
LaMotte Company garantiza este instrumento para estar libre de defectos en partes y mano de obra
durante 1 año a partir de la fecha de envío y garantiza esta sonda esté libre de defectos en partes y mano
de obra durante 6 meses a partir de la fecha de envío. Si fuera necesario regresar el instrumento para
servicio durante o después del periodo de garantía, póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio Técnico al 1-800-344-3100 para un número de autorización o visite www.lamotte.com ayuda para
solucionar problemas. El remitente es responsable de los gastos de envío, flete, seguro y empaque
adecuado para evitar daños durante el transporte. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes de la
acción del usuario como mal uso, alambrado inapropiado, fuera de funcionamiento de especi fi cación,
mantenimiento o reparación inadecuada o no autorizada fi cación modi. LaMotte Company especí fi
camente se exime de cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud física para un propósito
específico fi co y no será responsable de los daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. La
responsabilidad total de la sociedad LaMotte se limita a la reparación o sustitución del producto. La garantía
precedente es inclusiva y no hay otra garantía, ya sea escrito u oral, se expresa o implícita.
1766-MN 1/16