Instrucciones de Servicio: Müller Martini Buchbinde-Systeme AG

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 124

Müller Martini

Buchbinde-Systeme AG

Instrucciones de servicio

Mando de cintas integrado 3525


iATS

Instrucciones de servicio originales

Número de máquina

Número de artículo de las instrucciones de servicio 3525.9000.73A


Normas de seguridad

Véase capítulo  2 «Normas de seguridad»  2-1

Dirección del fabricante

MÜLLER MARTINI Buchbinde-Systeme AG


Martinistrasse 6
CH-8552 Felben-Wellhausen

Tel. +41 52 766 11 11

Dirección de servicio postventa

www.mullermartini.com (VENTAS Y SERVICIO / Contactos de venta y servicio)

Edición: 12.2012

© Müller Martini Buchbinde-Systeme AG

Todos los derechos de autor en este documento son propiedad total de Müller Martini Buchbinde-
Systeme AG sin ninguna limitación en tiempo o lugar.
Queda prohibido expresamente a no ser que se haya obtenido la autorización de la empresa Müller
Martini Buchbinde-Systeme AG:
- Modificar el contenido
- Reproducción de cualquier forma
(reproducción total o parcial, copia mediante sistemas electrónicos, reproducción, etc.)
Mando de cintas integrado 3525
Índice iATS

Índice

1 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Estructura de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.1 Instrucciones de servicio de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.2 Catálogo de recambios de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.3 Esquema eléctrico de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.4 Señales de indicación en este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.5 Versión de revisión / Índice de modificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.6 Disponibilidad de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.7 Área de validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

1.2 Finalidad de empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


1.2.1 Uso normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.2.2 Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

1.3 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


1.3.1 Placas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

1.4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6


1.4.1 Formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.2 Tipos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.3 Longitudes de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.4 Áreas de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.5 Carga del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
1.4.6 Nivelación del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
1.4.7 Rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
1.4.8 Consumo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
1.4.9 Emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10

1.5 Condiciones del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11


1.5.1 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
1.5.2 Humedad del aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11

1.6 Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
1.6.1 Conformidad CE (Unión Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
1.6.2 Declaración de conformidad NA (Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11

2 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.1 Disposiciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.1 Utilización segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.2 Normas de transporte e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.3 Obligación de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.4 Manejo de peligros residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

3525.9000.73A I
Mando de cintas integrado 3525
Índice iATS

2.1.5 Aclaración de los peligros en la indicación de advertencia . . . . . . . . . . . . . 2-2


2.1.6 Materiales peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.7 Instrucciones de servicio de proveedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.8 Obligación de realizar reparaciones y de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.9 Retirada de dispositivos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.1.10 Influencia sobre conceptos de seguridad de terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.1.11 Uso correcto de los «botones de PARADA EMERGENCIA» . . . . . . . . . . . . 2-4
2.1.12 Entorno de trabajo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

2.2 Requerimientos al personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5


2.2.1 Responsabilidad de la empresa explotadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.2 Requerimientos Maquinista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.3 Requerimientos Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.4 Requerimientos Personal de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.5 Requisitos personal de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.6 Requisitos personal auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

2.3 Peligro especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7


2.3.1 Usar equipo de protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.3.2 Evitar peligros eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.3.3 Proceder seguro con el armario eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.3.4 Evitar peligros por láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

3 Estructura y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.1 Concepto de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.1 Puestos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.2 Zonas de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.3 Dispositivos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.4 Botones de PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

3.2 Mando integrado del transporte de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


3.2.1 Mando de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.2.2 Rendimiento y velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.2.3 Trayectos de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.2.4 Comportamiento del transporte de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.2.5 Mando de máquina del transporte de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

3.3 Explicaciones sobre la terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7


3.3.1 Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.2 Productos en escama y sin escama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.3 División y espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.4 Doble producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

3.4 Modelos de cintas transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9


3.4.1 Cinta lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

II 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Índice iATS

3.4.2 Cinta de dos niveles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 10


3.4.3 Cinta telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 11
3.4.4 Trampilla de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 12
3.4.5 Cintas curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 13
3.4.6 Desvío de salida de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 14
3.4.7 Cinta de salida de emergencia transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
3.4.8 Mesa neumática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 16
3.4.9 Mesa de rodillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 17
3.4.10 Rodillo de aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18

4 Elementos de mando y modos de funcionamiento . . . . . 4-1


4.1 Vista general de los elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1.1 Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

4.2 Vista general de los botones de PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . 4-2

4.3 Manejo central en la encuadernadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3


4.3.1 Commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.2 Área de encabezamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.3 Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.3.4 Teclas de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.3.5 Teclas y campos de manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

4.4 Área Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8


4.4.1 Trayecto de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.4.2 Modo de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.4.3 Colores de los estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
4.4.4 Cintas y grupos de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
4.4.5 Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
4.4.6 Armario eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
4.4.7 Extracción de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
4.4.8 Información referente a los grupos de cintas, cintas, accionamientos, entradas y sa-
lidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 14

4.5 Área Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 15


4.5.1 189 Definición del libro mando de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 15
4.5.2 190 Definición del libro grupo de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 16
4.5.3 190 Mando de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 17
4.5.4 Desvío de salida de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 20

4.6 Área Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 21


4.6.1 289 Definición del libro mando de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 21
4.6.2 Trabajar con pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 22

4.7 Área Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 23


4.7.1 Mensajes en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 23

3525.9000.73A III
Mando de cintas integrado 3525
Índice iATS

4.8 Área Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 24


4.8.1 Versión HTML de las instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 24

4.9 Área Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 25


4.9.1 900 Seleccionar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 25
4.9.2 901 Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 26
4.9.3 902 Software Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 27
4.9.4 950 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 27
4.9.5 951 Gestión de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 28
4.9.6 952 Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 28
4.9.7 953 Remote Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 29
4.9.8 960 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 29
4.9.9 Páginas siguientes Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 30

4.10 Funciones de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 31


4.10.1 Multi Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 31

5 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.1 Observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Indicaciones se seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1.1 Requerimientos al personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.2 Encender el interruptor principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

6.3 Filosofía de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3


6.3.1 Definir y ejecutar el pedido en el mando de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

6.4 Área Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4


6.4.1 Trayectos de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.4.2 Cancelar la producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.4.3 Finalizar la producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

6.5 Área Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6


6.5.1 Modificar división . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

6.6 Área Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9


6.6.1 Lista de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

6.7 Pedidos de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10

6.8 Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10

7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

IV 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
iATS

7.1.1 Requisitos para el personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.1.2 Mantenimiento obligatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

7.2 Mantener grupos de terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

7.3 Medios auxiliares mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.3.1 Productos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.3.2 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

7.4 Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


7.4.1 Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.4.2 Mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.4.3 Mantenimiento mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

7.5 Tabla de lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

7.6 Información acerca del servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


7.6.1 Datos de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

8 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1.1 Requisitos para el personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.2 Utilizar recambios originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.3 Medios auxiliares reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.4 Tensado de la cinta transportadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

8.5 Ajustar el sentido de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

8.6 Sustitución de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

8.7 Cambio de la cadena de eslabones en una cinta curva . . . . . . . . . . . . . 8-5

8.8 Mando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6


8.8.1 Accionamientos de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.8.2 Controlar entradas y salidas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.8.3 Configuración de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

9 Puesta fuera de servicio, almacenamiento . . . . . . . . . . . 9-1


9.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1 Requerimientos al personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.2 Procedimiento Puesta fuera de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

3525.9000.73A V
Mando de cintas integrado 3525
iATS

10 Embalaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
10.1 Embalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1

10.2 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1

11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
11.1 Observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1

11.2 Eliminación de materiales consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1

11.3 Separación de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1

12 Catálogo de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 1
12.1 Observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 1

13 Documentos vigentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1
13.1 Formulario de telefax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1

13.2 Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 2

13.3 Conformidad NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 3

14 Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 1

VI 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1 Descripción del producto

1.1 Estructura de la documentación

La documentación de la máquina se compone de varios documentos:


• Instrucciones de servicio
• Catálogo de recambios
• Esquema eléctrico

1.1.1 Instrucciones de servicio de la máquina

Encontrar información
• División de capítulos de acuerdo con la norma de Müller Martini (se apoya en el diseño
funcional)
• Índices de contenidos (vista general, capítulos)
•  14 «Índice alfabético»  14-1

1.1.2 Catálogo de recambios de la máquina

El catálogo de recambios se suministra como documentación independiente y no forma


parte de las presentes instrucciones.

1.1.3 Esquema eléctrico de la máquina

El esquema eléctrico se suministra como documentación independiente y no forma parte


de las presentes instrucciones.

1.1.4 Señales de indicación en este documento

Señales de Denominación Ejemplo


indicación
1ó► Paso de acción 1. Aflojar tornillos
2. Retirar cubierta
■ Resultado de una acción ■ La máquina se detiene de inmediato
«» Elemento de manejo Pulsar la tecla «Contador»
'' '' Texto de indicación Aparece el mensaje ''Cambio de filtro''
 Referencias cruzadas con  1.4.6 «Nivelación del suelo»  1-10
indicación de los capítulos
y las páginas
«» Fuente externa Ajustar el formato según las
«Instrucciones de servicio del marcador
PX»
[] Unidad Ajustar una distancia de 200 [mm]

3525.9000.73A 1-1
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1.1.5 Versión de revisión / Índice de modificación

La versión de revisión de las instrucciones de servicio se establece con la fecha de


revisión y el índice de modificación de los números de artículo:
• La fecha de revisión de las instrucciones de servicio se indica en la parte interior de la
portada.
• El índice de modificación se añade al número del artículo de las instrucciones de
servicio en forma de una letra escrita en mayúsculas. El número de artículo con índice
de modificación se enumera en cada página del manual de instrucciones de servicio en
el pie de página.
• Esta es la estructura del número de artículo:

Fig. 1-1 Número de artículo con índice de modificación

1 Número de tipo X = Número de 0 a 9


2 Número de orden Y = Número de 0 a 9
3 Versión de idioma -
4 Índice de modificación En secuencia alfabética

1.1.6 Disponibilidad de la documentación

Un ejemplar de las instrucciones de servicio debe estar disponible para el personal en


todo momento en el lugar de utilización de la máquina/instalación

1.1.7 Área de validez

Las indicaciones, instrucciones y observaciones de relevancia para la seguridad


contenidas en estas instrucciones de servicio son válidas exclusivamente para la máquina
especificada.

Las dimensiones exactas de la máquina y sus módulos y opciones se pueden ver en los
números de máquina introducidos en el registro o en el índice.

Las instrucciones de servicio se caracterizan con el número de tipo en la portada con lo


que se asigna así de forma unívoca a una máquina  1.3.1 «Placas de características»
 1-4.

Tipo de máquina Número de máquina


3525 Número anotado a mano en el campo del número de máquina en
la hoja de cubierta

1-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1.2 Finalidad de empleo

1.2.1 Uso normativo

La máquina está destinada exclusivamente a la producción de libros o bloques de libros.


• Los datos que aparecen en la sección de Datos técnicos constituyen los límites de
utilización y los datos característicos  1.4 «Datos técnicos»  1-6.
• El uso de los accesorios estándar suministrados forma parte del uso normativo.

1.2.2 Uso indebido

Cualquier uso que difiera del uso según las normas sin la autorización escrita del
fabricante se considera indebido.

El fabricante declina toda responsabilidad por los daños personales o materiales de


instalaciones, máquinas o productos impresos que se deriven de un uso indebido.

1.3 Vista general

Fig. 1-2 Vista general

No hay una vista general unitaria. Las cintas transportadoras varían de cliente a cliente de
acuerdo con las diferentes necesidades. Las instalaciones de cintas transportadoras
pueden poseer una estructura muy sencilla hasta muy compleja.

3525.9000.73A 1-3
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1.3.1 Placas de características

Los números de la placa de características tienen que coincidir con los números de tipo y
de la máquina de las instrucciones de servicio.

Placa de características de la máquina / módulo

Fig. 1-3 Placa de características del módulo

1 Typ (Número de tipo) Especifica la máquina, el módulo


2 Masch.Nr. (Número de máquina) Especifica pedido cliente, volumen
suministro
3 Baujahr (Año de fabricación) Especifica el año de la fabricación
4 Bezeichnung (Denominación) Designa la máquina, el módulo

Fig. 1-4 Placa de características en el motor

La placa de características se encuentra junto al motor de accionamiento.

1-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

Placa características mando eléctrico EN

Fig. 1-5 Placa características mando EN

1 Número de pedido del cliente de la Especifica pedido cliente, volumen


máquina/instalación suministro
2 Número de pedido del cliente del equipo Especifica pedido cliente, volumen
eléctrico suministro
3 Número de esquema eléctrico Especifica el esquema
4 Alimentación [V] Tensión de alimentación, cantidad
conductores
5 Frecuencia [Hz] Frecuencia de alimentación
6 Valor de corriente [A] Instalación completa prevista
7 Mayor consumidor [A] Corriente nominal del mayor consumidor
8 Capacidad de desconexión en Capacidad separación en cortocircuito
cortocircuito [kA]

Fig. 1-6 Placa de características en el armario conexiones

La placa de características eléctricas 1 se encuentra en la puerta del armario eléctrico.

3525.9000.73A 1-5
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1.4 Datos técnicos

1.4.1 Formatos

Medidas del libro

Fig. 1-7 Medidas del libro

Denominación Mínimo Máximo


A Largo de libro 100 mm 510 mm
3 15/ 20 5/64"
16"

B Ancho del libro 70 mm 320 mm


2 49/ 12 19/32"
64"

C Introducir el grosor del libro 2 mm 80 mm


5
/64" 3 9/64"

1.4.2 Tipos de montaje

Modelo de cinta Suelo Pared Techo


Cinta lineal Sí Sí Sí
Cinta de dos niveles Sí Sí Sí
Cinta telescópica Sí No Sí
Cinta curva Sí No Sí
Trampilla de paso Sí No No
Desvío de salida de emergencia Sí No No
Cinta de salida de emergencia transversal Sí No No

1.4.3 Longitudes de cintas

Cinta lineal

La cinta lineal se puede emplear para una elevación de máximo 10°. En el caso de
montaje horizontal se utiliza una cinta lisa. Para una elevación de hasta 5° se emplea una

1-6 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

cinta transportadora finamente estructurada. Para una elevación de 5 - 10° se emplea una
cinta estructurada de forma gruesa.

Cinta lineal 320 Cinta lineal 510


600 mm 600 mm
1000 mm 1000 mm
1200 mm 1200 mm
1500 mm 1500 mm
1800 mm 1800 mm
2200 mm ---
2400 mm 2400 mm
3000 mm 3000 mm
3600 mm 3600 mm
4200 mm 4200 mm
4800 mm 4800 mm
5400 mm 5400 mm
6000 mm 6000 mm

Cinta de dos niveles

La cinta de dos niveles se puede emplear para una elevación de máximo 10°. En el caso
de montaje horizontal se utiliza una cinta lisa. Para una elevación de hasta 5° se emplea
una cinta transportadora finamente estructurada. Para una elevación de 5 - 10° se emplea
una cinta estructurada de forma gruesa.

Cinta de dos niveles 320


2400 mm
3000 mm
3600 mm
4200 mm
4800 mm
5400 mm
6000 mm

Cinta telescópica

La cinta telescópica se puede emplear para una elevación de máximo 10°. En el caso de
montaje horizontal se utiliza una cinta lisa. Para una elevación de hasta 5° se emplea una
cinta transportadora finamente estructurada. Para una elevación de 5 - 10° se emplea una
cinta estructurada de forma gruesa.

3525.9000.73A 1-7
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

El área de regulación es de 200 mm en todas las cintas transportadoras.

Sin rodillo de aceleración Con rodillo de aceleración


Cinta telescópica Cinta telescópica Cinta telescópica Cinta telescópica
320 510 320 510
1055 - 1255 mm 1055 - 1255 mm 1100 - 1300 mm 1100 - 1300 mm
1355 - 1555 mm 1355 - 1555 mm 1400 - 1600 mm 1400 - 1600 mm
1955 - 2155 mm 1955 - 2155 mm 2000 - 2200 mm 2000 - 2200 mm
2555 - 2755 mm 2555 - 2755 mm 2600 - 2800 mm 2600 - 2800 mm
3155 - 3355 mm 3155 - 3355 mm 3200 - 3400 mm 3200 - 3400 mm
3755 - 3955 mm 3755 - 3955 mm 3800 - 4000 mm 3800 - 4000 mm

Desvío de salida de emergencia

El desvío de salida de emergencia se puede emplear para una elevación de máximo 10°.
En el caso de montaje horizontal se utiliza una cinta lisa. Para una elevación de hasta 5°
se emplea una cinta transportadora finamente estructurada. Para una elevación de 5 - 10°
se emplea una cinta estructurada de forma gruesa.

Desvío de salida de
emergencia 320
1200 mm
1800 mm
2400 mm
3000 mm
3600 mm
4200 mm
4800 mm
5400 mm
6000 mm
6600 mm

Cinta de salida de emergencia transversal

Sólo hay disponibles patas fijas. La cinta de salida de emergencia transversal se monta
siempre transversalmente inclinada hacia el sentido de marcha.

Cinta de salida de emergencia transversal 510


Estándar Después de 3621 Después de 3715 Después de 3717
--- 1200 mm 1300 mm --
1800 mm 1800 mm --- 1800 mm
2400 mm 2400 mm --- 2400 mm
3000 mm 3000 mm --- 3000 mm

1-8 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

Cinta de salida de emergencia transversal 510


3600 mm 3600 mm --- 3600 mm
4200 mm 4200 mm --- 4200 mm
4800 mm 4800 mm --- 4800 mm
5400 mm 5400 mm --- 5400 mm
6000 mm 6000 mm --- 6000 mm

1.4.4 Áreas de utilización

Áreas de utilización
X = 300 mm Y = 490 mm

Cinta lineal 320 Cinta lineal 510


Ancho de utilización = 320 mm, Ancho de utilización = 510 mm,
307 mm en largo de lomos > 420 mm
Cinta de dos niveles ---
Ancho de utilización = 320 mm,
307 mm en largo de lomos > 420 mm
Cinta telescópica 320 Cinta telescópica 510
Ancho de utilización = 320 mm, Ancho de utilización = 510 mm,
307 mm en largo de lomos > 420 mm
Desvío de salida de emergencia 320 ---
Ancho de utilización = 320 mm,
307 mm en largo de lomos > 420 mm
--- Cinta de salida de emergencia transversal
Ancho de utilización = 510 mm,
Trampilla de paso 320 Trampilla de paso 510
Ancho de utilización = 320 mm, Ancho de utilización = 510 mm,
307 mm en largo de lomos > 420 mm
Cinta curva 320 Cinta curva 510
Ancho de utilización = 320 mm, Ancho de utilización = 510 mm,
307 mm en largo de lomos > 420 mm
--- Mesa neumática 510
Y = 470 mm
Ancho de utilización = 510 mm,
Mesa de rodillos ---
Ancho de utilización = 320 mm*
*en transporte transversal 360 mm

3525.9000.73A 1-9
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1.4.5 Carga del suelo

Para cada plano de configuración de la instalación hay disponible un plano de carga del
suelo. En base a este plano de carga del suelo se obtiene la capacidad de carga
necesaria del suelo.

1.4.6 Nivelación del suelo

La nivelación del suelo permitida es de +/- 5 mm sobre una longitud de 10 m.

1.4.7 Rendimiento

Rendimiento mecánico

La velocidad real y el rendimiento neto efectivo dependen del formato, estructura del
producto y de la calidad del papel.

Accionamiento Mínimo Máximo


Cinta transportadora 4 m/min 140 m/min
Rodillo de aceleración 4 m/min 140 m/min

Consumo eléctrico requerido

La corriente nominal, tensión y fusibles vienen indicados en el plano de configuración de


la instalación.

Accionamiento Rendimiento
Cinta transportadora 0,55 kW
Rodillo de aceleración 0,11 kW
Grupos externos (torres de Según el modelo
refrigeración, cintas
especiales)

1.4.8 Consumo de aire

Aire comprimido:

El consumo de aire y de vacío así como la posición de las conexiones necesarias vienen
indicados en el plano de la instalación.

1.4.9 Emisiones

El nivel de ruido continuo según EN 13023 es de máximo 69 dB(A).

1 - 10 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1.5 Condiciones del entorno

1.5.1 Temperatura

Área de temperatura del entorno Servicio +10... +40 °C


A partir de 35 °C son necesarios aparatos
climatizadores
Almacenamiento / Transporte -25 … +55 °C
Por breve tiempo (<24 h) -25 … +70 °C

1.5.2 Humedad del aire

Humedad relativa ambiente No condensante Máx. 50%


(a máx. +40 °C)

1.6 Conformidad

1.6.1 Conformidad CE (Unión Europea)

 13.2 «Conformidad CE»  13-2

1.6.2 Declaración de conformidad NA (Norteamérica)

 13.3 «Conformidad NA»  13-3

3525.9000.73A 1 - 11
Mando de cintas integrado 3525
Descripción del producto iATS

1 - 12 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2 Normas de seguridad

2.1 Disposiciones de seguridad básicas

2.1.1 Utilización segura

Para garantizar que la máquina se use correctamente hay que observar las condiciones
siguientes:
► La máquina únicamente debe ser empleada para el uso según las normas  1.2.1
«Uso normativo»  1-3.
► La máquina no debe ser sometida a un uso indebido  1.2.2 «Uso indebido»  1-3.
► Debe haber un ejemplar de las instrucciones de servicio a disposición del personal en
todo momento junto a la ubicación de la máquina.
► La máquina únicamente debe usarse si está en perfecto estado y sin daños.
► En caso de incumplimiento de las normas de seguridad, el fabricante no se hace
responsable.

2.1.2 Normas de transporte e instalación

Transporte de los elementos de la máquina

Los elementos de la máquina se entregan embalados en cajas, jaulas y/o plataformas.


Sobre los embalajes mencionados se marcarán o harán visibles los lugares para colgar
cadenas (símbolo), orificios para correas de carga o huecos para horquillas de carretilla
elevadora. Los embalajes serán marcados con números que, relacionados en el packing
list, dan información sobre dimensiones, peso y contenido.
► ¡El transporte sólo debe realizarse bajo vigilancia de un técnico de MÜLLER MARTINI!
► ¡Para detalles sobre pesos y dispositivos de transporte, consultar el plano de
configuración de la instalación!

Colocación de los elementos de la máquina

Debe comprobarse si la grúa, la carretilla elevadora u otro equipamiento previsto para


levantar los elementos de la máquina dispone de la capacidad necesaria y se encuentra
en perfecto estado. Los elementos de la máquina sólo deben levantarse tanto como sea
necesario para sortear objetos que obstaculizan el paso.
► ¡No pasar jamás por debajo de un elemento de la máquina suspendido!
► Instalación sólo a través de un técnico de MÜLLER MARTINI.
► Si el transporte de salida es montado por el propio cliente, se declina todo derecho a
garantía y toda responsabilidad.

Alineación de los elementos de la máquina

El transporte de salida se instala sobre un suelo plano y sólido. Planicidad, requisitos de


espacio y conductos de alimentación por parte del cliente se desprenden del plano de
instalación.
► Los elementos individuales de la máquina se instalan, alinean y nivelan con ayuda de
los equipos auxiliares que acompañan el envío, de acuerdo con el plano de instalación.
► La fijación de la máquina al suelo no es necesaria.

3525.9000.73A 2-1
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2.1.3 Obligación de lectura

Debido a la falta de comprensión y desconocimiento de las normas de seguridad se


pueden producir situaciones peligrosas. Las instrucciones de servicio y especialmente el
capítulo Disposiciones de seguridad ponen a su disposición la información necesaria.
► Antes de cualquier actividad en la máquina se deben leer y comprender las
instrucciones de servicio.
► Para cualquier actividad en la máquina se deben cumplir las instrucciones de servicio.

2.1.4 Manejo de peligros residuales

El uso de productos técnicos entraña siempre peligros. Los peligros que no pueden ser
eliminados por las medidas constructivas o por los dispositivos de protección son peligros
residuales.

Las indicaciones de seguridad se calculan a través de un análisis de peligros residuales e


indican peligros residuales conocidos. Si durante el trabajo se muestran riesgos y peligros
adicionales hay que tomar la medida siguiente:
► La empresa explotadora tiene la obligación de comunicarlas de inmediato a Müller
Martini Buchbinde-Systeme AG.

Zonas de peligro

Todas las cintas de transporte implican un cierto área de peligro. Ello se debe a la
construcción abierta que permite que el pelo suelto o ropa holgada sean arrastrados.
► Llevar ropa adecuada
► No llevar el pelo suelto

2.1.5 Aclaración de los peligros en la indicación de advertencia

La gravedad de los peligros se muestra a través de palabras señalizadoras y símbolos.

Palabra señalizadora Significado


PELIGRO Si no se observan las medidas se darán lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA Si no se observan las medidas se pueden dar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Si no se observan las medidas se pueden dar lesiones.
INDICACIÓN Si no se observan las medidas se pueden dar daños
materiales.

► Observar las indicaciones de advertencia en este documento.


► Adaptar el modo de actuar.

2-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

Representación de las indicaciones de advertencia

Para la aplicación segura de la máquina se usan indicaciones de advertencia antes o en


las acciones.

Esta es la estructura de las indicaciones de advertencia:

Símbolo de advertencia y palabra señalizadora


Tipo y fuente del peligro
Consecuencias si no se observa
► Medida
► Medida

► Tener en cuenta las advertencias.


► Cumplir las medidas indicadas.

2.1.6 Materiales peligrosos

Se consideran materiales peligrosos, por ejemplo, PUR, detergentes, etc.


► Respetar sin falta las normativas y hojas de seguridad del fabricante.
► Durante los trabajos con PUR, observar las instrucciones de servicio del paquete de
seguridad PUR 3009.9040.55.

2.1.7 Instrucciones de servicio de proveedores

En el volumen de suministro de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG pueden encontrarse


máquinas de otros proveedores con sus propias instrucciones de servicio.
► Se deben leer y cumplir las instrucciones de servicio de otros proveedores.

2.1.8 Obligación de realizar reparaciones y de notificación

Mantenimiento obligatorio

Si se descuidan las reparaciones se pueden dar daños en los operarios y en la máquina.


La empresa explotadora tiene que asegurar las medidas siguientes
► Encargarse del mantenimiento de la máquina de conformidad con las instrucciones de
servicio  7 «Mantenimiento»  7-1.
► Mantener la máquina limpia y retirar de inmediato las huellas de aceite que aparezcan.
► Solo se pueden usar piezas de repuesto originales de Müller Martini Buchbinde-
Systeme AG en las reparaciones.
► Comprobar con regularidad que los dispositivos de protección funcionen correctamente
 7 «Mantenimiento»  7-1.

Obligación de comunicar

Las modificaciones o las ampliaciones en la máquina pueden provocar daños en los


operarios, la máquina o el medio ambiente además de perjudicar la producción. La
colocación o la eliminación de sistemas de proveedores pre y postconectados también
puede influir en la máquina.
► Para realizar modificaciones o ampliaciones primero tendrá que conseguir la
autorización por escrito de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG.

3525.9000.73A 2-3
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2.1.9 Retirada de dispositivos de protección

Los dispositivos de protección desempeñan una función central en la máquina. Se deben


tener en cuenta las siguientes medidas.
► Los dispositivos protectores únicamente se deben retirar con la máquina eléctricamente
desconectada y parada. Se deben colocar antes de una nueva puesta en marcha.
► Las cubiertas solo pueden ser retiradas y volver a ser colocadas por personas
autorizadas.

2.1.10 Influencia sobre conceptos de seguridad de terceros

Si se preconectan o se postconectan otras máquinas a la máquina Müller Martini


Buchbinde-Systeme AG hay que observar las medidas siguientes.
► Todos los elementos de seguridad de la máquina de Müller Martini Buchbinde-Systeme
AG tienen que seguir siendo efectivos en su totalidad.
► Regulación contractual del diseño del concepto de seguridad
► Las posibles modificaciones del concepto de seguridad establecido en el contrato
tienen que ser aceptadas y confirmadas por escrito por Müller Martini Buchbinde-
Systeme AG.

2.1.11 Uso correcto de los «botones de PARADA EMERGENCIA»

En la máquina se encuentran «botones de PARADA DE EMERGENCIA».

Al pulsar el «botón de PARADA DE EMERGENCIA» la parte de potencia de los motores


se queda sin corriente y toda la máquina o algunas áreas de la misma se paran. Se
muestra el lugar del accionamiento.  4.2 «Vista general de los botones de PARADA DE
EMERGENCIA»  4-2
► Todos los usuarios tienen que conocer las dimensiones de las áreas de PARADA DE
EMERGENCIA.
► La empresa explotadora está obligada a informar a todos los usuarios con regularidad
sobre las dimensiones de las áreas de PARADA DE EMERGENCIA.

2.1.12 Entorno de trabajo seguro

Salidas de emergencia

La empresa explotadora es responsable de que en caso de emergencia exista una salida


de emergencia para el personal.
► Cumplir las normas locales vigentes.
► Las puertas no se deben abrir en sentido contrario a la salida de emergencia.
► El camino de salida de emergencia no debe estar bloqueado por obstáculos.

Extinción de incendios

El manipulado de papel comporta el riesgo de incendios. Con un extintor de CO2 se


puede combatir todo tipo de incendios.
► Posicionar los extintores en las proximidades de los puestos de trabajo.

Carteles de obligación / prohibición / advertencia

Para la protección contra peligros y su reducción recomendamos las siguientes medidas:


► Colocar señales en el entorno de trabajo.

2-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

► Se deben comprobar periódicamente los carteles en el entorno laboral en cuanto a que


sean legibles y completos.
► Se deben comprobar periódicamente los carteles en el producto a que sean legibles y
completos.

Leyes, normas y regulaciones locales

Las disposiciones locales pueden prescribir requisitos más estrictos que estas
instrucciones de servicio.
► Se deben cumplir las leyes nacionales y locales de seguridad y de prevención de
accidentes.
► Se deben cumplir los reglamentos de la empresa.

2.2 Requerimientos al personal operario

Los trabajos sólo deben ser realizados por personas autorizadas

Los trabajos con o en la máquina sólo deben ser realizados por personas autorizadas. Las
personas están autorizadas cuando se cumplen las medidas siguientes:
► Función asignada
► Requerimientos de formación y conocimiento cumplidos

2.2.1 Responsabilidad de la empresa explotadora

La empresa explotadora es la socia contractual del fabricante o de su representación.


Como persona jurídica de jerarquía superior, la empresa explotadora es responsable de
los puntos siguientes:
► Uso normativo
► Formación e intervención del personal autorizado
► Determinación de las competencias y de la autoridad del personal autorizado
► Experiencia demostrada en la evaluación de peligros
► Ha leído y entendido el capítulo Normas de seguridad
► Tener en cuenta el mantenimiento y la obligatoriedad de notificación  2.1.8
«Obligación de realizar reparaciones y de notificación»  2-3

2.2.2 Requerimientos Maquinista

Tareas y competencias

El maquinista tiene las siguientes tareas y competencias:


► Preparar y realizar la producción y supervisarla
► Comprobar el funcionamiento de la máquina y de los dispositivos protectores
► Localizar fallas y organizar la solución de fallas
► Está autorizado a permanecer en toda la instalación

Formación y cualificación

Las tareas del maquinista precisan la formación y las cualificaciones siguientes:


► Formación profesional específica
► Haber visitado los cursos de formación de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG y
haberlos concluido con el certificado.
► Leer y comprender las instrucciones de servicio completas

3525.9000.73A 2-5
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2.2.3 Requerimientos Técnico

Tareas y competencias

El técnico de servicio tiene las tareas y competencias siguientes:


► Instalación de la máquina
► Puesta en marcha de la máquina
► Ejecución de reparaciones
► Instrucción de los maquinistas y del personal de mantenimiento in situ
► Está autorizado a permanecer en toda la instalación

Formación y cualificación

Las tareas del técnico de servicio precisan la formación y las cualificaciones siguientes:
► Formación profesional referida al oficio.
► Haber visitado los cursos de formación de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG y
haberlos concluido con el certificado.
► Formación posterior específica interna y/o externa
► Leer y comprender las instrucciones de servicio completas

2.2.4 Requerimientos Personal de mantenimiento

Tareas y competencias

El personal de mantenimiento tiene las siguientes tareas y competencias:


► Limpieza y mantenimiento de la máquina
► Ejecución de las reparaciones asignadas
► Está autorizado a permanecer en toda la instalación

Formación y cualificación

Las tareas del personal de mantenimiento precisan la formación y las cualificaciones


siguientes:
► Formación profesional correspondiente
► Haber visitado los cursos de formación de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG y
haberlos concluido con el certificado
► Leer y comprender las instrucciones de servicio completas

2.2.5 Requisitos personal de transporte

Tareas y competencias

El personal de transporte tiene las siguientes tareas y competencias:


► Embalaje, carga y transporte de la máquina

Formación y cualificación

Las tareas del personal de transporte precisan la formación y las cualificaciones


siguientes:
► Experiencia laboral de varios años en la elevación y traslación de cargas pesadas
► Experiencia laboral en el transporte de máquinas
► Autorizaciones necesarias para la conducción de los vehículos de transporte y
elevación que se utilizan

2-6 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2.2.6 Requisitos personal auxiliar

Tareas y competencias

El personal auxiliar tiene las siguientes tareas y competencias:


► Alimenta los marcadores
► Vacía la salida de maculatura
► Está autorizado a permanecer en el área de marcadores

Formación y cualificación

Esta actividad requiere la siguiente formación y cualificación:


► Introducción a la actividad por el maquinista

2.3 Peligro especial

2.3.1 Usar equipo de protección personal

Reparación / Cuidado del equipo de protección personal

La eficacia del equipo de protección personal es solo tan buena como el estado de sus
componentes. Los equipos de protección personal defectuosos o descuidados son
peligrosos. Engañan al usuario con una falsa seguridad, seguridad que no pueden
garantizar en caso de necesidad.
► Limpiar y controlar con regularidad la indumentaria de protección personal, guantes de
seguridad, protección para ojos y cara, protección auditiva y zapatos de trabajo.
Cambiar los componentes defectuosos de inmediato.
► Observar y seguir los requerimientos para llevar el equipamiento de protección.

Ruido de la máquina

La contaminación sonora continua de más de 60 [db] (A) puede dañar los oídos. Es por
ello que le recomendamos las medidas siguientes:

Fig. 2-1 Señal de obligación de protección auditiva

► Colocar la señal de obligación ''Llevar protección auditiva'' en las inmediaciones.


► Llevar protección auditiva como parte del equipamiento de protección personal.

Utilizar gafas de protección

Fig. 2-2 Cartel de obligación gafas de protección

► Colocar la señal de obligación de ''llevar gafas protectoras'' en la proximidad.

3525.9000.73A 2-7
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

► Llevar las gafas de protección del equipamiento de protección personal.

Utilizar guantes de protección

Fig. 2-3 Señal de obligación de guantes de protección

► Colocar la señal de obligación ''Llevar guantes'' en las inmediaciones.


► Llevar los guantes de protección del equipo de protección personal.

Llevar mascarilla de protección

Fig. 2-4 Señal de obligación de máscara de protección respiratoria

► Colocar la señal de obligación ''Llevar máscara de protección respiratoria'' en las


inmediaciones.
► Llevar máscara de protección respiratoria como parte del equipamiento de protección
personal.

2.3.2 Evitar peligros eléctricos

Tensión ajena de máquinas pre y postconectadas

Fig. 2-5 Peligro de tensión eléctrica

Las máquinas pre o postconectadas pueden llevar tensión ajena al armario eléctrico a
través de los circuitos de bloqueo de control. En estos casos hay que encargarse de la
siguiente medida de seguridad:
► Desconectar las máquinas pre y postconectadas de la red.

Tensión residual en el convertidor

Fig. 2-6 Peligro de tensión eléctrica

El accionamiento es regulado por servoregulador. En la desconexión de red, la descarga


de tensión necesita un cierto tiempo.
► Tras la desconexión de red, esperar 3 minutos antes de que se puedan tocar los
bornes de potencia.
► Tener en cuenta las indicaciones en el servoregulador

2-8 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2.3.3 Proceder seguro con el armario eléctrico

Valores de ajuste del dispositivo de protección

En el armario eléctrico se encuentran interruptores de potencia regulables y


guardamotores. Los planos de distribución contienen los valores ajustables. Si los valores
se ajustan de forma incorrecta se puede perjudicar el funcionamiento y dañar la máquina.
► Los valores no se pueden modificar.
► Cuando los equipos se cambian hay que verificar los valores y adaptarlos si es
necesario.

2.3.4 Evitar peligros por láser

Fig. 2-7 Peligro por rayos láser

La potencia de las fuentes láser utilizadas es baja. Cualquier daño de los ojos por una
radiación ocasional se evita cuando los párpados se cierran por reflejo. Se pueden dar
daños en la retina si este reflejo se supera voluntariamente y se mira de forma prolongada
en el láser.
► No mirar nunca directamente en el láser.
► Nunca dirigir el rayo láser a los ojos.
► Observar la señal de advertencia ''Rayo láser'' en el producto.

3525.9000.73A 2-9
Mando de cintas integrado 3525
Normas de seguridad iATS

2 - 10 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3 Estructura y funcionamiento

3.1 Concepto de seguridad

3.1.1 Puestos de trabajo

Para el maquinista, la completa instalación de cintas transportadoras constituye su puesto


de trabajo. En el caso del personal auxiliar se trata principalmente de las cintas de salida
de emergencia, la mesa de rodillos o la mesa neumática.

3.1.2 Zonas de peligro

Todas las cintas de transporte implican un cierto área de peligro. Ello se debe a la
construcción abierta que permite que el pelo suelto o ropa holgada sean arrastrados.

Los rodillos de aceleración son cilindros que giran rápidamente y que pueden arrastrar y
enrollar el pelo suelto o ropa holgada.

3.1.3 Dispositivos de protección

Los desvíos de salida de emergencia, las mesas de rodillos y mesas neumáticas están
provistos de cubiertas protectoras para que no se pueda acceder a mecanismos de
cizallamiento o a las cintas transportadoras en marcha.

3.1.4 Botones de PARADA DE EMERGENCIA

En los puntos que requieren intervención manual se encuentran «botones de PARADA DE


EMERGENCIA». Según la instalación de cintas transportadoras se trata de:
• El elemento de manejo en la primera cinta después del dispositivo ladeador de la
encuadernadora
• El elemento de manejo en el dispositivo de cambio de escama
• El elemento de manejo en la entrada a una torre de refrigeración
• El elemento de manejo en el desvío de salida de emergencia
• El elemento de manejo en el depósito de una guillotina (o sierra)
• Según necesidad (por ejemplo en un interruptor de atascos)

Las posiciones indicadas no existen en todos los casos. Las posiciones se deberán
consultar en el plano de la instalación específico del cliente.

El área de influencia del circuito de PARADA DE EMERGENCIA abarca las cintas


transportadoras, pero no implica las demás máquinas preconectadas o postconectadas. El
área de influencia del «botón de PARADA DE EMERGENCIA» está representado
gráficamente sobre una etiqueta adhesiva  4.2 «Vista general de los botones de PARADA
DE EMERGENCIA»  4-2.

3525.9000.73A 3-1
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.2 Mando integrado del transporte de salida

En lo que sigue se denominará el mando integrado del transporte de salida iATS.

Fig. 3-1 Ejemplos de posibles sistemas de transporte de salida

Tarea:
La función del iATS consiste en controlar las máquinas y grupos en el sistema de
transporte de salida (cintas, desvíos, guillotinas, apiladores etc.) Además, el mando de
transporte de salida se comunica con máquinas pre y postconectadas.

Estructura:
El iATS se compone de un mando de máquina y de una superficie de usuario. La
superficie de usuario por lo general está integrada en el Commander de la
encuadernadora (de ahí el nombre de mando integrado del transporte de salida). No es
obligatorio, también podría estar integrado en el mando de las cintas, de la alzadora de
pliegos etc. El iATS no dispone de un propio Commander. Pero existe la opción.

Los módulos de entrada y salida del mando eléctrico están ubicados en un armario
eléctrico. Los variadores de frecuencia de los accionamientos de las cintas están
montados o bien en el armario eléctrico o bien directamente en los motores.

Funcionamiento:
El mando de línea (un módulo de software) se comunica con todas las máquinas de la
línea de encuadernación de libros. Los modos de producción, las velocidades de
producción y otros aspectos relacionados se tratan a través del mando de la línea. Para el
operario la diferencia sólo se hace notar en que en el Commander se ven otras máquinas
más que no pertenecen directamente a la encuadernadora o al transporte de salida.

3.2.1 Mando de línea

Funciones del mando de línea

Desde la superficie del usuario del mando integrado del transporte de salida 1 se puede
acceder a las superficies de usuario de otras máquinas 2 - 4 de la misma línea (red). La

3-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

superficie de usuario del iATS generalmente está integrada en el Commander de la


encuadernadora en rústica 3.

Fig. 3-2 Superficie de usuario iATS

1 Superficie de usuario iATS Mando de línea


2 Superficie de usuario Transferencia Mando de máquina
3 Superficie de usuario Encuadernadora Mando de máquina y servidor para el
en rústica mando de línea
4 Superficie de usuario Guillotina Mando de máquina
Atrás a la superficie de usuario del
mando de línea

Ello significa para el operario que debe acceder a través del mando de línea a la
superficie de manejo de la encuadernadora incluso cuando esté situado junto a la
encuadernadora.

3525.9000.73A 3-3
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.2.2 Rendimiento y velocidad

Fig. 3-3 Velocidad de la línea

Fig. 3-4 Velocidad de la línea con desvío

La velocidad de la línea L oscila entre la velocidad mínima más alta y la velocidad máxima
más baja de las máquinas que forman parte de la línea. Si se distribuyen los productos
con un desvío, las líneas parciales L1 y L2 también influyen en la velocidad de la línea.

El rendimiento indica cuántos productos o divisiones por unidad de tiempo se transportan


(por ejemplo 9’500 productos/hora). En base a la división y a la cantidad de productos por
hora se calcula automáticamente la velocidad de cinta necesaria.

3-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.2.3 Trayectos de productos

Bajo trayecto de productos se entiende un circuito de transporte cerrado que, en este


ejemplo, comienza en la salida de la encuadernadora y finaliza en la salida del sistema de
transporte de salida. En el caso más sencillo, el sistema de transporte de salida posee un
trayecto de productos. Una instalación también puede poseer varios trayectos de
productos, por ejemplo, desde la salida de la encuadernadora vía sierra doble producción
a través de varias guillotinas trilaterales hasta los apiladores-contadores de libros.

Fig. 3-5 Trayectos de productos

Ejemplo:
• Si se selecciona el tipo de libro ''doble producción'', el trayecto del producto pasa por
la sierra separadora 1
• Si se elige el tipo de libro ''producción simple'', el trayecto del producto conduce
directamente a la guillotina 2

En ambos casos aparece un mensaje si hay que situar manualmente la cinta en posición.

Observación:
Aun cuando se producen libros a través de un trayecto de productos, es posible hacer
funcionar máquinas que no están dentro del trayecto del producto activo.

3.2.4 Comportamiento del transporte de salida

Mediante la introducción de unos pocos parámetros en la página de la definición del libro,


el iATS se prepara rápidamente para un pedido. El iATS calcula todos los ajustes
importantes en base al trayecto del producto elegido, a los ajustes de la definición del libro
y de la velocidad prefijada. Todos los elementos relacionados se resuelven
automáticamente.  6.3.1 «Definir y ejecutar el pedido en el mando de línea»  6-3

Por ejemplo, un grupo de cintas puede tomar la división del grupo de cintas anterior de
modo que se calcula la velocidad resultante. También se tiene en cuenta si un libro está
situado longitudinal o transversalmente hacia el sentido de marcha del transporte.

3525.9000.73A 3-5
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.2.5 Mando de máquina del transporte de salida

Funciones del mando de máquina

Al mando de máquina del transporte de salida se accede a través del mando de línea.
Para ello se pulsa sobre la cinta deseada.

Fig. 3-6 Elegir el grupo de cintas

Según el grupo de cintas que se haya elegido se muestra la imagen correspondiente. En


este ejemplo es el grupo de cintas 7:

Fig. 3-7 190 Grupo de cintas 7

Además de los grupos de cintas también se puede acceder a otros elementos:


• Armarios eléctricos
• Desvíos (extracciones de productos)

Descripción de las funciones:  4.4.8 «Información referente a los grupos de cintas, cintas,
accionamientos, entradas y salidas»  4-14

3-6 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.3 Explicaciones sobre la terminología

3.3.1 Producto

Un producto es un libro, producido parcial o completamente, encuadernado en rústica. Una


pila de productos se compone de varios productos superpuestos.

3.3.2 Productos en escama y sin escama

Fig. 3-8 Productos individuales

Los productos sin escama están situados planos e individualmente uno detrás de otro.

Fig. 3-9 Productos en escama

Los productos en escama están situados desplazados unos sobre otros.

3.3.3 División y espacio

Fig. 3-10

La división A es la distancia entre dos bordes delanteros de productos consecutivos. El


operario determina la división A para cada producción. En base al largo de lomos B y a la
división A, el sistema de transporte de salida calcula automáticamente si el transporte
tendrá lugar en escama o no. Esta información es importante ya que el sistema necesita
en determinados puntos (por ej. desvío) un espacio mínimo C entre dos productos
consecutivos.

3525.9000.73A 3-7
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.3.4 Doble producción

Fig. 3-11 Separar las producciones

Con producción simple 1 se define un producto que no va a ser separado. A partir de una
producción doble 2 se generan mediante un sierra separadora dos productos iguales con
el mismo título o dos productos con diferente título.

3-8 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4 Modelos de cintas transportadoras

3.4.1 Cinta lineal

Función

La cinta lineal transporta los libros estirados y, según el tipo de encolado, se utiliza como
tramo de secado o para el transporte hacia la siguiente estación de manipulado. También
se puede usar para el transporte de libros después del apilador.

Fig. 3-12 Cinta lineal

Composición

Cada cinta lineal posee su propio accionamiento pero se regula a través de un mando
central sin escalonamiento. El accionamiento puede estar montado a la izquierda o a la
derecha.

Funcionamiento

Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. Las cintas lineales se


pueden emplear como cinta horizontal o como cinta inclinada. Es posible montarlas sobre
el suelo, en la pared o en el techo.

3525.9000.73A 3-9
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.2 Cinta de dos niveles

Función

La cinta de dos niveles transporta los libros estirados y, según el tipo de encolado, se
utiliza como tramo de secado o para el transporte hacia la siguiente estación de
manipulado. Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. Si los libros
son transportados individualmente, se puede crear mediante el dispositivo de cambio de
escama una escalerilla. Si los libros son transportados en escama, se puede crear
mediante el dispositivo de cambio de escama una escalerilla.

Fig. 3-13 Cinta de dos niveles

Composición

Cada cinta de dos niveles posee su propio accionamiento pero se regula a través de un
mando central sin escalonamiento. El accionamiento puede estar montado a la izquierda o
a la derecha.

Funcionamiento

Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. Las cintas de dos niveles
se pueden emplear como cinta horizontal o como cinta inclinada. Es posible montarlas
sobre el suelo, en la pared o en el techo.

Dispositivo de cambio de escama

El dispositivo de cambio de escama debe ser ajustado manualmente según el producto


que se va a manipular.

3 - 10 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.3 Cinta telescópica

Función

La cinta telescópica es una cinta lineal de longitud regulable. Por lo general, se emplea
delante de un depósito de productos para igualar la longitud variable de un libro con el
depósito regulable de la máquina receptora.

Fig. 3-14 Cinta telescópica

Composición

Cada cinta telescópica posee su propio accionamiento pero se regula a través de un


mando central sin escalonamiento. El accionamiento puede estar montado a la izquierda o
a la derecha. La cinta telescópica normalmente viene equipada con un rodillo de
aceleración y una rueda alisadora.

Funcionamiento

Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. La cinta telescópica se


puede emplear como cinta horizontal o como cinta inclinada. Es posible montarla sobre el
suelo o en el techo.

3525.9000.73A 3 - 11
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.4 Trampilla de paso

Función

La trampilla de paso está instalada en una cinta lineal. Se puede bascular hacia arriba
para llegar al otro lado de las cintas transportadoras.

Fig. 3-15 Trampilla de paso

Composición

La trampilla de paso no posee un accionamiento propio. Es accionada por la cinta lineal


en la que está montada. Posee un sensor que detecta si la trampilla está bajada.

Funcionamiento

La trampilla de paso se acciona manualmente. Posee a ambos lados un mango para poder
levantar la trampilla de paso. Cuando la trampilla de paso está levantada, se para el
accionamiento de la cinta. Por este motivo, sólo se recomienda el paso si existe un hueco
grande ya que sino se acumulan los libros.

3 - 12 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.5 Cintas curvas

Función

La cinta curva transporta los libros estirados y se utiliza como transporte para el cambio
de dirección. Existen cintas curvas con diversas formas, ángulos y longitudes.

Fig. 3-16 Cinta curva

Composición

Cada cinta curva posee su propio accionamiento pero es regulada a través de un mando
central sin escalonamiento. El accionamiento puede estar montado a la izquierda o a la
derecha. Como cinta transportadora sirve una cadena de eslabones que permite formar
curvas.

Funcionamiento

Fig. 3-17 Variantes de cintas curvas

1 Cinta curva derecha 90º


2 Cinta curva izquierda 90º

3525.9000.73A 3 - 13
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3 Cinta C derecha 90º


4 Cinta C izquierda 90º
5 Cinta S derecha 90º
6 Cinta S izquierda 90º
7 Cinta curva derecha 90º bypass
8 Cinta curva izquierda 90º bypass
9 Cinta curva derecha 180º
10 Cinta curva izquierda 180º
11 Cinta S derecha 90º
12 Cinta S izquierda 90º

Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. Según necesidad, se usa


la cinta correspondiente.

3.4.6 Desvío de salida de emergencia

Función

El desvío de salida de emergencia dirige el flujo de productos hacia la siguiente cinta


transportadora o bien a la cinta de salida de emergencia transversal.

Fig. 3-18 Desvío de salida de emergencia

Composición

La cinta de salida de emergencia posee dos accionamientos. Un accionamiento es para la


cinta de entrada. El segundo accionamiento es para el rodillo de aceleración y la cinta de
trampilla. Se ha instalado un sensor para la detección de espacios en vacío. La trampilla
es activada mediante un cilindro neumático.

Funcionamiento

Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. La trampilla actúa en


cuanto se detecta un espacio en vacío en el flujo de productos. El accionamiento para el
rodillo de aceleración y la cinta de trampilla se ocupa de formar este espacio en vacío.

3 - 14 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.7 Cinta de salida de emergencia transversal

Función

Cuando los libros sobre las cintas transportadoras no son recogidos por la máquina
receptora, se activa el desvío de salida de emergencia de modo que conmuta a la cinta de
salida de emergencia transversal. Mientras que los libros después del desvío de salida de
emergencia hasta la máquina receptora se detienen, los libros que se encuentran en las
cintas anteriores continúan siendo transportados hasta la cinta de salida de emergencia
transversal.

Fig. 3-19 Cinta de salida de emergencia transversal

Composición

Cada cinta lineal posee su propio accionamiento pero se regula a través de un mando
central. El accionamiento puede estar montado a la izquierda o a la derecha. La cinta
transportadora está inclinada lateralmente.

Funcionamiento

Los libros se pueden transportar individualmente o en escama. La cinta de salida de


emergencia transversal sólo está en marcha cuando el desvío de salida de emergencia
está conmutado hacia abajo. Los productos deben ser retirados a mano.

3525.9000.73A 3 - 15
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.8 Mesa neumática

Función

La mesa neumática está prevista como estación de recogida de libros o de pilas de libros.

Fig. 3-20 Mesa neumática

Composición

La mesa neumática no posee un accionamiento de cinta. La superficie de la mesa está a


nivel y está equipada con numerosas toberas de aire. Posee una soplante que alimenta a
las toberas con aire de soplado.

Funcionamiento

Cuando los libros o pilas de libros son desplazados sobre la mesa neumática, lo libros
presionan ligeramente sobre la toberas sobresalientes. Las toberas de aire se cierran
mediante bolas resortadas. En cuanto un libro presiona sobre ellas, la bola es apretada
contra el muelle y un flujo de aire es conducido hacia el libro. De este modo, el libro o los
libros se deslizan sobre la mesa neumática. Hay que extraer manualmente dichos libros.

3 - 16 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.9 Mesa de rodillos

Función

La mesa de rodillos está prevista como estación de recogida de libros o de pilas de libros.

Fig. 3-21 Mesa de rodillos

Composición

La mesa de rodillos no posee un accionamiento de cinta. Está equipada con cuatro


rodillos. Es móvil.

Funcionamiento

Cuando los libros o pilas de libros son desplazados sobre la mesa de rodillos, ruedan un
tramo hacia delante y se paran. El siguiente libro o pila de libros empuja entonces los
libros presentes en la mesa. Hay que extraer manualmente dichos libros.

3525.9000.73A 3 - 17
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3.4.10 Rodillo de aceleración

Función

El rodillo de aceleración se aplica por lo general en conjunto con una rueda alisadora. En
cuanto hay un libro individual entre el rodillo de aceleración y la rueda alisadora, éste se
acelera porque la rueda de aceleración funciona a mayor velocidad que la cinta
transportadora. De esta manera se separa un flujo en escalerilla.

Fig. 3-22 Rodillo de aceleración

Composición

El rodillo de aceleración posee un accionamiento propio. Para que los libros se aceleren
mejor se utiliza una rueda alisadora.

Funcionamiento

La velocidad del rodillo de aceleración se ajusta en el motor. En una entrada de depósito


se ajusta con ello la introducción controlada de productos.

Fig. 3-23 Potenciómetro del rodillo de aceleración

3 - 18 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

Rueda alisadora

Función

Gracias al peso de la rueda alisadora, el accionamiento desde abajo actúa mejor sobre los
productos. El rodillo de aceleración aplica mejor la fuerza sobre los productos porque,
debido al peso desde arriba, los libros rozan menos.

Fig. 3-24 Rueda alisadora

Composición

La rueda alisadora no posee un accionamiento propio. La altura de la rueda es regulable.


También se puede ajustar de manera que los libros que se encuentren debajo no entren
en contacto con ésta. En tal caso no posee función alguna.

Funcionamiento

La rueda alisadora se ajusta en la altura para que ejerza una ligera presión sobre los
libros que se encuentran debajo. Se posiciona de manera que se encuentra por encima
del rodillo de aceleración y con ello ayuda a que el producto que está debajo sea
desplazado mejor.

3525.9000.73A 3 - 19
Mando de cintas integrado 3525
Estructura y funcionamiento iATS

3 - 20 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4 Elementos de mando y modos de funcionamiento

4.1 Vista general de los elementos de manejo

Fig. 4-1 Instalación de cintas transportadoras

Fig. 4-2 Detalle del plano del cliente

Fig. 4-3 Vista general elemento de manejo

3525.9000.73A 4-1
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

La instalación de cintas transportadoras varía de cliente a cliente. Por ello, no existen


posiciones unitarias para las unidades de manejo. En el plano de la instalación del cliente se
puede ver en dónde están situados los elementos de manejo.  Fig. 4-1 «Instalación de
cintas transportadoras»  4-1 marca una sección del plano de la instalación del cliente  Fig.
4-2 «Detalle del plano del cliente»  4-1. En ésta se puede ver que hay una unidad de
manejo con pulsadores de PARADA EMERGENCIA, arranque y paro así como una lámpara
de advertencia ubicada en la cinta M55. Además, la imagen de vista general también indica
la posición de las unidades de manejo  Fig. 4-3 «Vista general elemento de manejo»  4-1.

4.1.1 Elementos de manejo

Los siguientes elemento de manejo están disponibles normalmente en cada instalación de


cintas transportadoras. La cantidad y su posicionamiento son específicos para cada cliente.

Elemento de manejo Funciones


Elemento de manejo Desvío
En un desvío de salida de emergencia normalmente hay
disponibles los siguientes elementos de manejo:
• «Botón de PARADA DE EMERGENCIA»
• «Tecla de MARCHA»
• «Tecla de PARADA»
• Lámpara roja
• «Tecla manualmente arriba»
• «Tecla manualmente abajo»
Elemento de manejo Cinta transportadora
A lo largo de las cintas transportadoras hay montados
elementos de manejo en todos los puntos en donde son
necesarias manipulaciones manuales. Generalmente, están
relacionados con un interruptor de atascos. Hay instalados
los siguientes elementos de manejo:
• «Botón de PARADA DE EMERGENCIA»
• «Tecla de MARCHA»
• «Tecla de PARADA»
• Lámpara roja

4.2 Vista general de los botones de PARADA DE EMERGENCIA


No hay un orden de ubicación unitario de los «botones de PARADA DE EMERGENCIA».
La cantidad y la posición de los «botones de PARADA DE EMERGENCIA» son específicas
de cada cliente.

El «botón de PARADA DE EMERGENCIA» no actúa sobre una línea completa sino sólo
sobre el área de las cintas transportadoras. Por ello se ha colocado una etiqueta en los
«botones de PARADA DE EMERGENCIA» que representa el ámbito de influencia de forma
simbólica.

Fig. 4-4 Ámbito de influencia del botón de PARADA DE EMERGENCIA

4-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.3 Manejo central en la encuadernadora

4.3.1 Commander

Fig. 4-5 Pulsador Manejo central

1 Área de Válido en todas las páginas


encabezamiento
2 Pantalla principal Sinopsis, pantalla de estación, mensajes, ajustes, etc.
2 Teclas de área Áreas del sistema de control de la máquina

4.3.2 Área de encabezamiento

El encabezamiento siempre queda visible en pantalla. Se compone de los siguientes


elementos:

Fig. 4-6 Indicaciones y funciones Encabezamiento

1 Número de pantalla Indicación


2 Nombre del área y título de la pantalla Indicación
3 Fecha Indicación
4 Hora Indicación
5 Grados de máquina Indicación

3525.9000.73A 4-3
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

6 Velocidad real Indicación


7 Velocidad prefijada Indicación
8 Símbolo velocidad real -
9 Símbolo producción nominal -
10 Velocidad analógica Indicación
6 - 10 Función oculta (campo completo gris) Activar campo de entrada velocidad
nominal
11 Otros mensajes -
12 Nivel de contraseña Introducción e indicación del nivel de
contraseña
13 Modo de servicio Indicación
14 Textos de ayuda Visualizar y ocultar textos de ayuda
para la superficie de conmutación
15 Texto de mensaje Indicación
16 Número de mensaje Indicación
17 Número de fallo, texto de fallo Indicación

Mostrar textos de ayuda

A través del símbolo de ayuda en el área de encabezamiento se pueden visualizar


textos de ayuda correspondientes a las teclas. Con la misma tecla o mediante el cambio
de pantalla se ocultan los textos.

Fig. 4-7 Textos de ayuda

Esta función está disponible en todas las pantallas.

Introducción de la contraseña

Si se pulsa sobre el símbolo ''Contraseña'' aparece un bloque numérico para la


introducción de la contraseña. En primer lugar se elige el nivel de contraseña y después
se introduce la contraseña y se confirma. El nivel de contraseña elegido se muestra en el

4-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

área de encabezamiento.  4.3.2 «Área de encabezamiento»  4-3

Símbolo Nivel de contraseña Derechos


Cualquier usuario Ningún derecho

Maquinista Puede modificar ajustes de la máquina

Servicio técnico MM Puede modificar configuraciones de máquina

Cuando se usa la contraseña del maquinista durante un tiempo prolongado sin actividad,
el mando regresa al nivel de contraseña Cualquier usuario. El maquinista puede
modificar su contraseña.  4.9.5 «951 Gestión de usuarios»  4-28

4.3.3 Pantalla principal

La pantalla principal muestra una vista general de varias estaciones, una estación
individual o un conjunto de funciones.

Fig. 4-8 Pantalla principal

Las pantallas en el menú «Preparación» tienen un fondo azul claro. Las demás pantallas
tienen un fondo gris claro.

3525.9000.73A 4-5
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.3.4 Teclas de área

Las teclas de área resumen pantallas relacionadas y funciones. Según el volumen puede
haber varias pantallas secundarias.

Área
Sinopsis Pantalla de vista general
 4.4 «Área Sinopsis»  4-8

Producción El área Producción muestra la definición del libro del mando


de transporte
 4.5 «Área Producción»  4-15
Preparación El área Preparación muestra la definición del libro del mando
de transporte
 4.6 «Área Preparación»  4-21
Mensajes En el área Mensajes se indican fallas y observaciones.
 4.7 «Área Mensajes»  4-23

Documentació El menú Documentación contiene una versión HTML de las


n instrucciones de servicio.
 4.8 «Área Documentación»  4-24
Ajustes El área Ajustes contiene pantallas como selección de idioma,
calibrar pantalla, fecha y hora, modificar contraseña, números
de software, parámetros de máquina, etc.
 4.8 «Área Documentación»  4-24

4.3.5 Teclas y campos de manejo

Teclas

Tecla Explicación
Un símbolo negro significa que se puede activar la tecla. Un símbolo
gris significa que no se puede activar la tecla. Ello puede depender
del estado de funcionamiento de la máquina o del nivel de
contraseña.
Cuando se muestra la tecla pulsada, la función está conectada. El
triángulo no relleno, abajo a la derecha, significa que se puede
desconectar la función con la misma tecla.

Las teclas de área con fondo gris oscuro y símbolo gris claro no
están activas. Las teclas de área con fondo gris claro y símbolo
negro están activas.

4-6 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

Campos de introducción

Campo de entrada Explicación


Campos estrechos con
números grises sólo son
indicativos.
Campos anchos con
números negros pueden
ser editados.

El número en el campo
gris, por debajo del
campo de introducción,
muestra el ajuste actual.

Introducciones mediante teclado

Bloque numérico

Fig. 4-9 Teclado

La introducción está limitada por un valor mínimo y un valor máximo.


• Cancelar sin modificar mediante pulsación de
• Confirmar y registrar mediante pulsación de

Teclado de la pantalla

Fig. 4-10 Teclado

Se escribe en la línea marcada en azul.


• Cancelar sin modificar mediante pulsación de
• Confirmar y registrar mediante pulsación de

3525.9000.73A 4-7
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.4 Área Sinopsis

El área Sinopsis forma parte del área Producción. Sirve para acceder rápidamente a un
grupo de cintas o máquina.

Fig. 4-11 Pantalla de vista general

Símbolo Explicación
«Acoplar la máquina alimentadora»
 4.4.2 «Modo de servicio»  4-9

«Acoplar la máquina receptora»


 4.4.2 «Modo de servicio»  4-9

«Producción»
Cuando se pulsa la tecla de producción se inicia la producción de libros.
Cuando se desconecta, se para la producción de libros.
Línea de «tecla de MARCHA»
Esta función sólo está disponible en la pantalla de sinopsis. Con ella se
arranca toda la línea de encuadernación de libros de forma global.
Línea «tecla de PARO»
Esta función sólo está disponible en la pantalla de sinopsis. Con ella se
arranca toda la línea de encuadernación de libros de forma global.
Tecla «Definición del libro»
Esta tecla activa la página ''189 Definición del libro'' .
 4.5.1 «189 Definición del libro mando de transporte»  4-15
«Pedidos de línea»
Los pedidos de línea contienen todos los datos del libro para todas las
máquinas de la línea de encuadernación de libros completa. Esta función
presupone que las máquinas de la línea pueden manipular pedidos de línea.
 4.10.1 «Multi Job»  4-31

En el capítulo 6  6 «Manejo»  6-1 se describe cómo se maneja el iATS

4-8 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.4.1 Trayecto de productos

La determinación del trayecto de productos define qué máquinas de la línea de


encuadernación se utilizarán. Dado que cada configuración de máquina es distinta no
existe una representación unitaria. El principio es válido para todas las variantes.  3.2.3
«Trayectos de productos»  3-5 y  6.3.1 «Definir y ejecutar el pedido en el mando de línea»
 6-3

4.4.2 Modo de servicio

Con los dos interruptores «acoplar máquina preconectada» y «acoplar máquina


postconectada» se pueden fijar tres modos de servicio.

Variante Modo Explicación


MakeReady
La máquina preconectada está desacoplada, la máquina
postconectada está desacoplada

Independent
La máquina preconectada está acoplada, la máquina
postconectada está desacoplada

System
La máquina preconectada está desacoplada, la máquina
postconectada está acoplada

System
La máquina preconectada está acoplada, la máquina
postconectada está acoplada

Según cómo están ajustados ambos


interruptores, se muestra el modo de
servicio.

3525.9000.73A 4-9
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

En una página de estación se indican los dos interruptores de acoplamiento con


información adicional.

Pulsador Símbolo Color Función


Flecha horizontal Verde La máquina preconectada o
postconecada está acoplada.
Flecha vertical Negro La máquina preconectada o
postconecada no está
acoplada.
Flecha horizontal con raya Negro Preparar acoplamiento
Cruz Negro No enlazado. No existe
información sobre el estado
de acoplamiento

4.4.3 Colores de los estados

Fig. 4-12

Los estados de las máquinas y grupos de cinta se identifican mediante diferentes colores.
Al pulsar varias veces la tecla de MARCHA se activa la secuencia de arranque. La
siguiente tabla muestra las diversas posibilidades:

Color Estado Significado


Gris Parada La parte de la instalación está parada.
Gris claro Arrancando La máquina está preparada. Después de 3 segundos la
indicación cambia a blanco

4 - 10 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

Color Estado Significado


Blanco Avisando La máquina avisa que está punto de ponerse en
marcha. Si se pulsa la tecla de MARCHA en un
espacio de 3 segundos, la indicación cambia a verde.
Si no se pulsa la tecla de MARCHA, la indicación
cambia a gris.
Amarillo Preparada La parte de la instalación está preparada pero no
puede ponerse en marcha.
Verde En La parte de la instalación está en marcha
movimiento
Rojo Parando La parte de la instalación se para. Cuando se ha
parado, se indica en gris.

4.4.4 Cintas y grupos de cintas

Fig. 4-13 Cintas y grupos de cintas

1 Lista de grupos de cintas Muestra todos los grupos de cintas del


iATS
2 Ejemplo Grupo de cintas 7 Abarca M10 hasta M119
3 Cinta M10 Primera cinta del grupo de cintas
(BG7 M10-M19)

Ejemplo Grupo de cintas 7:


La pantalla de vista general relaciona los grupos de cintas con las correspondientes cintas.
Aquí se muestran en el grupo de cintas 7 las cintas M10 hasta M19. M10 se encuentra en
la salida de la encuadernadora. Las demás cintas hasta el desvío de salida de emergencia
pertenecen al mismo grupo de cintas.

3525.9000.73A 4 - 11
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.4.5 Elementos de manejo

Fig. 4-14 Elementos de manejo

1 Elemento de manejo Alimentación Tecla de MARCHA, PARO, piloto


señalizador
2 Elemento de manejo Bypass Tecla de MARCHA, PARO, piloto
señalizador
3 Elemento de manejo Tramo Tecla de MARCHA, PARO, piloto
refrigerador señalizador

La cantidad y la posición de los elementos de manejo son específicas de cada cliente.


 4.1 «Vista general de los elementos de manejo»  4-1

4 - 12 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.4.6 Armario eléctrico

Fig. 4-15 Armarios eléctricos

1 Armario principal Siempre disponible, posición


indeterminada
2 Armario eléctrico adicional Depende del volumen del transporte
de salida

4.4.7 Extracción de productos

Fig. 4-16 105 Extracción de productos

Extracción de productos Los productos que se extraen aquí se


han dado de baja en el mando de
línea.
Desvío de salida de emergencia Los productos que se extraen aquí se
han dado de baja en el mando de
línea.

3525.9000.73A 4 - 13
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.4.8 Información referente a los grupos de cintas, cintas, accionamientos,


entradas y salidas

Fig. 4-17 Resumen Grupo de cintas

Paso Símbolo Acción Observación


1 - Elegir el grupo de cintas  4.5.3 «190 Mando de transporte»
 4-17
2 Ir a Ajustes de máquina Ir a Informaciones y Funciones de
los accionamientos

3 Ir a Parámetros de la Límites de velocidad, tipo de cinta y


estación conexión en el armario eléctrico

4 Ir a Definición del libro del Información sobre el tipo de libro,


grupo de cintas espacio y división

5 Ir a Agrupación sección Información sobre el grupo de cintas

6 Ir a Entradas y Salidas  8.8.2 «Controlar entradas y salidas


eléctricas»  8-8

7 Cambiar grupo de cintas Con las teclas de flecha se puede


conmutar entre los grupos de cintas

4 - 14 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.5 Área Producción

4.5.1 189 Definición del libro mando de transporte

Esta página se muestra cuando se va la «Definición del libro» de la pantalla de vista


general.  4.4 «Área Sinopsis»  4-8

Fig. 4-18 189 Definición de libro

1 Pedido en marcha
2 Tipo de libro Producción simple o doble
3 Fuente del formato Local, encuadernadora, BDC, etc.
4 Transporte global Modos de tramo de refrigeración
5 Distancia global Distancia entre los libros
6 División global Distancia entre pie y pie

Símbolo Explicación
Crear un nuevo pedido.

Guardar el pedido abierto

Abrir la pantalla de servicio de la página elegida

Hojear hasta la siguiente página

Hojear hasta la página anterior

3525.9000.73A 4 - 15
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.5.2 190 Definición del libro grupo de cintas

Esta página se muestra cuando primero se selecciona un grupo de cintas (en este ejemplo
el grupo de cintas 7) y a continuación se abre la definición del libro.

Fig. 4-19 190 Grupo de cintas 7

Símbolo Explicación
Guardar el pedido abierto

Ir a Ajustes de máquina
(Información sobre os accionamientos)

Ir a Parámetros de la estación
(Configuración de accionamientos, mando, entradas y salidas)

Atrás a la página anterior

Interrumpir el flujo de productos de la máquina alimentadora

Hojear hasta el siguiente grupo de cintas

Hojear hasta el anterior grupo de cintas

4 - 16 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.5.3 190 Mando de transporte

Esta página se muestra cuando se elige en la pantalla de vista general un grupo de cintas
(en este ejemplo el grupo de cintas 7).

Fig. 4-20 190 Mando de transporte

1 Libro Transporte División de El grupo de cintas recoge la división de la


alimentación alimentadora
Transporte global El grupo de cintas recoge la división de la
página 189  4.5.1 «189 Definición del libro
mando de transporte»  4-15
División global El grupo de cintas recoge la división de la
página 189  4.5.1 «189 Definición del libro
mando de transporte»  4-15
Espacio global El grupo de cintas recoge la división de la
página 189  4.5.1 «189 Definición del libro
mando de transporte»  4-15
División local Se puede introducir directamente la
división en el campo
Espacio local Se puede introducir directamente la
división en el campo ''División''
División de La división de productos se calcula
productos automáticamente en relación a los datos
del libro y la cantidad de productos por
hora
2 División de Valor de la división elegida en el punto 1
alimentación
3 Corrección de la La introducción actúa en este grupo de
división cintas. El valor puede negativo o positivo.
4 Velocidad de Introducción manual
introducción
5 Velocidad nominal O bien velocidad de línea o introducción
manual

3525.9000.73A 4 - 17
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

6 Estado de marcha Paro El grupo de cintas se paró pero todavía no


está preparado
Preparado El grupo de cintas está preparado para
ponerse en marcha
Advertencia Suena la advertencia de arranque
Liberación Nueva pulsación de la tecla de MARCHA
Armed El grupo de cintas arrancó pero todavía no
puede cambiar al modo ''En marcha''
En marcha El grupo de cintas está en marcha
7 Sentido de transporte Longitudinal o Indica cómo están situados los libros con
transversal respecto al sentido de transporte
8 División Valor de la división de la alimentación y
valor de corrección del grupo de cintas
9 Corrección de cinta Se puede influir en una cinta individual
individual

4 - 18 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

Ejemplos de configuración

Cascada

Fig. 4-21 Ejemplo Cascada

• El grupo de cintas 1 BG 1 se desplaza a división de alimentación. Esto corresponde


a la división (paso) de mordazas de la encuadernadora
• El grupo de cintas 2 BG 2 se desplaza a Transporte global (página 189 Transporte
global = división escama)
La división auto pequeño significa solapamiento de 3/5 del libro (cuando falta 1 libro,
todavía hay un solapamiento)
La división auto grande significa solapamiento de 2/5 del libro (cuando falta 1 libro, se
produce una separación)

Salida de emergencia

Fig. 4-22 Ejemplo salida de emergencia

• El grupo de cintas 2 BG 2 se desplaza a Transporte global (página 189 Transporte


global = división escama, división = por ejemplo 50,00 mm))
• La salida de emergencia se desplaza a corrección de división (por ejemplo, 300 mm)
• El grupo de cintas 3 BG 3 se desplaza a división local (por ejemplo 100 mm)
• El grupo de cintas 4 BG 4 se desplaza a división de alimentación (Transporte global
a BG 2 más corrección desvío = 350 mm)

Sierra separadora

Fig. 4-23 Ejemplo sierra separadora

• La cinta B después de la sierra se desplaza con la corrección de división de modo que


se puede generar una escama de dos

3525.9000.73A 4 - 19
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.5.4 Desvío de salida de emergencia

Modos de servicio

Fig. 4-24 190 Salida de emergencia

Modo Descripción
Funcionamiento En el funcionamiento normal, la trampilla está arriba. En cuanto se
de salida de para la cinta receptora, la trampilla cae hacia abajo. Al mismo
emergencia tiempo se emite una señal de paro a la encuadernadora. La
encuadernadora comienza a vaciarse. Los libros, que de este modo
llegan al transporte de salida, son conducidos en el desvío de
salida de emergencia a la cinta de salida de emergencia. En
cuanto la encuadernadora está vacía, se para la encuadernadora,
las cintas hasta el desvío de salida de emergencia y el mismo
desvío.
Funcionamiento En este modo, todos los productos se conducidos hasta la cinta de
continuo en la salida.
salida de
emergencia
Funcionamiento En este modo, la trampilla siempre permanece arriba. Si se para la
de salida de máquina postconectada también se detiene la encuadernadora (no
emergencia es posible vaciar la encuadernadora).
desconectado
Standby En el funcionamiento normal, la trampilla está arriba. En cuanto se
para la cinta receptora, la trampilla cae hacia abajo. La
encuadernadora sigue produciendo en la cinta de salida. En cuanto
la máquina postconectada está preparada, la trampilla conmuta
hacia arriba.
Funcionamiento En cuanto está terminado el primer pedido, la guillotina
de cambio de desembraga y la trampilla cae hacia abajo. La guillotina es
medidas ajustada. La encuadernadora produce los productos restantes en la
salida de emergencia. En cuanto el primer libro del nuevo pedido
es detectado por el sensor del desvío de salida de emergencia, la
encuadernadora se vacía. Después se paran la encuadernadora y
las cintas. Si la guillotina es ajustada antes de que el primer libro
del nuevo pedido alcance la salida de emergencia, la trampilla
conmuta hacia arriba y la producción funciona de forma continuada.

4 - 20 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.6 Área Preparación

4.6.1 289 Definición del libro mando de transporte

Esta página se muestra cuando se pulsa la tecla de área «Preparación».  4.4 «Área
Sinopsis»  4-8

Fig. 4-25 289 Definición de libro

1 Pedido
2 Tipo de libro Producción simple o doble
3 Fuente del formato Local, encuadernadora, BDC, etc.
4 Transporte global Distancia y división
5 Distancia global Distancia entre los libros
6 División global Distancia entre pie y pie

Símbolo Explicación
Guardar el pedido abierto 1

Ajustar la máquina para el pedido abierto 1

Lista de pedidos
Plantillas, pedidos guardados, crear nuevos pedidos, cambiarlos de nombre,
eliminarlos etc.
Crear un nuevo pedido
Esta función también puede ser activada en la lista de pedidos

Hojear hasta la página anterior

Hojear hasta la página anterior

3525.9000.73A 4 - 21
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.6.2 Trabajar con pedidos

Fig. 4-26 Resumen pedidos

Paso Símbolo Acción Observación


1 - Elegir el área Se carga la página 289
«Preparación»
2 - Pulsar en el campo Con el teclado que aparece en la
''Nombre del pedido'' visualización hay que cambiar el
nombre y confirmarlo
3 Elegir «Lista de pedidos» El pedido guardado ahora mismo
aparece en la lista de pedidos
Abrir pedido y realizar adaptaciones
Guardar pedido
4 «Cambiar medidas» para Cuando se confirma el mensaje, se
pedido carga el pedido en la máquina

5 - - El pedido ha sido ajustado en la


máquina

4 - 22 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.7 Área Mensajes

4.7.1 Mensajes en general

Fig. 4-27 300 Mensajes

Un mensaje marcado 1 se representa en azul. Por encima de la raya de división 2 se


muestra el número del mensaje marcado. Debajo de la raya de división se muestra la
cantidad de todos los mensajes indicados. Si disponible, se muestra para el mensaje
marcado un detalle 3 .

Símbolo Observaciones
Mensajes actuales
Cuando esta tecla está activa, aparecen en pantalla todos los mensajes
actualmente activos. ¡Atención, tener en cuenta el filtro de visualización!
Mensajes pasados
Cuando esta tecla está activa, aparecen en pantalla los mensajes que se
han generado desde la conexión del interruptor principal y que han sido
reseteados. ¡Atención, tener en cuenta el filtro de visualización!
Mensajes de producto
Mensajes de producto no han sido definidos hasta la fecha.

Todos los mensajes


Cuando esta tecla está activa, aparecen en pantalla todos los mensajes que
se pueden visualizar. ¡Atención, tener en cuenta el filtro de visualización!
Alarmas de línea
Cuando hay conectadas en red varias máquinas, también se visualizan los
mensajes de otras máquinas.

3525.9000.73A 4 - 23
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

Símbolo Observaciones
Resetear fallos confirmables
Con esta tecla se pueden confirmar los mensajes que contienen este
símbolo.
Sólo indicar advertencias
Cuando esta tecla está activa, aparecen en pantalla sólo las advertencias.
Se ocultan los fallos.
Mostrar sólo fallos
Cuando esta tecla está activa, aparecen en pantalla sólo los errores. Se
ocultan las advertencias.
Visualizar todos los mensajes
Cuando esta tecla está activa, aparecen en pantalla todos los mensajes.

4.8 Área Documentación

4.8.1 Versión HTML de las instrucciones de servicio

Las instrucciones de servicio están disponibles en los cinco idiomas básicos alemán,
inglés, francés, español e italiano en versión HTML en el mando de la máquina.

En el caso de un idioma diferente a los mencionados, es posible mostrar las instrucciones


de servicio en una de las cinco versiones. Ejemplo: El idioma de la máquina es sueco. La
versión sueca no está disponible en versión HTML. No obstante, es posible visualizar las
instrucciones de servicio, por ejemplo, en inglés. Esta configuración se puede realizar en
el área de Ajustes.

Fig. 4-28

En el marco izquierdo 1 se muestra el índice del contenido del libro. El índice del
contenido contiene los diversos capítulos de las instrucciones de servicio. Si se elige en el
índice del contenido un capítulo, aparece en el área del contenido 2 el índice del
contenido del capítulo. En él se elige el apartado deseado que también se muestra en el
área del contenido. Si se sale de Documentación, la siguiente vez se abre por el mismo
punto.

Hay otros modos de acceder a la documentación:

4 - 24 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

• Si se marca en el área Mensajes un mensaje que está provisto de una interrogante, se


salta a la página correspondiente de las instrucciones de servicio en cuanto se pulsa la
tecla de área Documentación.
• Si nos encontramos en una página de estación en el área de Producción o
Preparación y pulsamos la tecla de área de Documentación, se accede a la
correspondiente página de las instrucciones de servicio.

4.9 Área Ajustes

4.9.1 900 Seleccionar idioma

Fig. 4-29 900 Idioma

El idioma cambia en cuanto se selecciona una bandera.

3525.9000.73A 4 - 25
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.9.2 901 Ajustes de pantalla

Fig. 4-30 901 Ajustes de pantalla

Símbolo Descripción
Calibrar pantalla táctil:
Cuando se pulsa esta tecla, aparece una pantalla de color azul claro con
una cruz en el ángulo arriba izquierdo. Tocar con el dedo esa cruz. Deben
tocarse sucesivamente las cruces que van apareciendo en pantalla. Una vez
tocadas todas las cruces, vuelve a aparecer automáticamente la pantalla
901.
Limpiar pantalla táctil.
Cuando se pulsa esta tecla, la pantalla se queda congelada durante
10 segundos. Esto permite limpiar la pantalla sin desajustar nada.
Transcurrido este tiempo, todo vuelve a funcionar normalmente.
Test de lámparas:
Al pulsar la tecla Test de lámparas, se activan todos los avisadores
luminosos. En la indicación grande se activan todos los segmentos y puntos
decimales.
Resetear claridad y contraste:
Esta tecla restablece la claridad al 100%.

4 - 26 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.9.3 902 Software Info

Fig. 4-31 902 Software Info

La pantalla muestra la versión y la fecha de emisión del software.

Con la tecla de flecha hacia la derecha, se accede a más ajustes.

4.9.4 950 Fecha y hora

Fig. 4-32 950 Fecha y hora

¡Se requiere la contraseña del maquinista!

Existen varios formatos de fechas.

3525.9000.73A 4 - 27
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.9.5 951 Gestión de usuarios

Fig. 4-33 951 Gestión de usuarios

¡Se requiere la contraseña del maquinista!

¡Atención - Recuérdese la contraseña! Sólo es posible resetearla por Müller Martini.

4.9.6 952 Configuración de red

Fig. 4-34 952 Ajustes de red

¡Se requiere la contraseña del maquinista!

En líneas de encuadernado con varios cortadores es necesario poder procesar las


direcciones IP. Los ajustes correctos se desprenden del plano de la red (adjuntado al
esquema eléctrico). Atención: ¡Valores de ajuste erróneos pueden parar la máquina!
¡Ante la duda, no realizar ningún ajuste!

4 - 28 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.9.7 953 Remote Access

Fig. 4-35 953 Remote Access

¡Se requiere la contraseña del maquinista!

Remote Access es una opción que le permite a Müller Martini acceder a la máquina del
cliente a través de Internet. Esto es muy útil en caso de fallo. El interruptor le permite al
cliente habilitar o bloquear una conexión.

4.9.8 960 Unidades

Fig. 4-36 Conmutar 960 Unidades

¡Se requiere la contraseña del maquinista!

Se puede conmutar la temperatura entre °Celsio y °Fahrenheit y la unidad de longitud


entre milímetros y pulgadas.

La velocidad y la aceleración se pueden conmutar para adaptarlas a otras indicaciones.


Las máquinas de encuadernación en tapa dura indican la velocidad, por ejemplo, en ciclos
por minuto.

3525.9000.73A 4 - 29
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.9.9 Páginas siguientes Ajustes

Las siguientes páginas en el área de Ajustes pueden ser visualizadas por el cliente pero
no modificadas. Por ello, no se describen aquí.

4 - 30 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

4.10 Funciones de línea

4.10.1 Multi Job

¿Qué significa Multi Job?

Multi Job se aplica para acortar los tiempos de cambio de medidas. Con Multi Job, el
operario únicamente tiene que realizar los ajustes manuales.  6.7 «Pedidos de línea»
 6-10

Los pedidos se preparan automáticamente. El mando de línea determina el momento del


cambio de formato. En todas las máquinas hay los mismos datos del pedido. Los procesos
se inician, paran y anulan automáticamente.

Condición previa

El iATS es apto para Multi Job. Esto solo no es suficiente. Otros requerimientos:
• Connex para la gestión de datos y distribución central
• Todas las máquinas de la línea de encuadernación de libros deben ser aptas para Multi
Job

En caso de preguntas consulte, por favor, con su delegación de Müller Martini.

¿Cómo funciona Multi Job?

Connex prepara los datos de producción y los envía al mando de la línea ( 3.2.1 «Mando
de línea»  3-2). El mando de la línea activa o desactiva los pedidos. La producción se
inicia automática o manualmente. Cuando se han finalizado o interrumpido pedidos, estos
retornan a Connex.

Secuencia del cambio de medidas automático

En el primer pedido las máquinas deben estar vacías y preparadas para el cambio de
medidas. Después, la secuencia transcurre como sigue:

Primer pedido
• La máquina desacopla las máquinas preconectada y postconectada
• Los datos del pedido se cargan automáticamente
• Los ajustes se realizan de forma automática (motores de ajuste, servomotores etc.)
• Se deben seguir las indicaciones para los ajustes manuales
• Las máquinas preconectada y postconectada se acoplan automáticamente
• En todo caso, el operario debe poner en marcha la máquina

Siguiente pedido
• El último producto del pedido entra en la máquina (por ejemplo iATS)
• La máquina preconectada se desacopla de inmediato (¡ningún producto del siguiente
pedido!)
• La máquina se vacía
• Cuando el último producto ha abandonado la máquina, se desacopla la máquina
postconectada
• Los datos del pedido se cargan automáticamente
• Los ajustes se realizan de forma automática (motores de ajuste, servomotores etc.)
• Se deben seguir las indicaciones para los ajustes manuales
• Las máquinas preconectada y postconectada se acoplan automáticamente

3525.9000.73A 4 - 31
Mando de cintas integrado 3525
Elementos de mando y modos de funcionamiento iATS

• En todo caso, el operario debe poner en marcha la máquina

4 - 32 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Puesta en servicio iATS

5 Puesta en servicio

5.1 Observación

El manual de puesta en marcha no forma parte de esta documentación. La instalación y


puesta en marcha son muy extensas y no se pueden reducir a la dimensión de un
capítulo.

Las instrucciones de puesta en marcha son un documento separado al que sólo puede
acceder el personal formado de Müller Martini.

3525.9000.73A 5-1
Mando de cintas integrado 3525
Puesta en servicio iATS

5-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6 Manejo

6.1 Indicaciones se seguridad

Cabello y ropa sueltos

Pelo largo y prendas de vestir sueltas se pueden enganchar o enredar en las piezas
móviles de la máquina.
► Llevar el pelo recogido
► Llevar ropa ajustada

Retirar restos de papel

El papel que queda atascado a veces es difícil de sacar y se pueden producir lesiones si
se intenta sacar con la mano.
► Eliminar el papel enganchado sólo con un gancho apropiado, unas pinzas o un listón
de madera.

Puesta en marcha segura

En áreas de mala visibilidad o en presencia de varios operarios puede haber otra persona
más dentro de la zona de peligro.
► Antes de cada puesta en marcha asegurarse de que no hay personas en la zona de
peligro

6.1.1 Requerimientos al personal operario

Es preciso tener conocimientos especializados para realizar el manejo. Hay que observar
las medidas siguientes:
► El manejo tiene que ser realizado por un maquinista o técnico de servicio.  2.2
«Requerimientos al personal operario»  2-5

3525.9000.73A 6-1
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.2 Encender el interruptor principal

Preparar la máquina para la producción

Fig. 6-1 Interruptor principal

► Conectar el interruptor principal 1 del mando de cintas. En el caso de dos o más


armarios eléctricos, conectar el armario eléctrico principal en último lugar (el armario
principal contiene el mando central )  4.4.6 «Armario eléctrico»  4-13
► Confirmar los mensajes pendiente y solucionar posibles fallas

6-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.3 Filosofía de manejo

6.3.1 Definir y ejecutar el pedido en el mando de línea

Cambio de formato simplificado

Mientras la producción está en marcha, crear el pedido en el área de Preparación  4.6


«Área Preparación»  4-21. A continuación el pedido debe ser ajustado en máquina.

Con la producción parada se puede guardar el pedido actual como pedido nuevo.
Entonces se pueden adaptar los valores y arrancar el pedido  4.5 «Área Producción»
 4-15.
1. Entrar los datos del libro a través de Connex o BDC
2. Determinar las definiciones de libros globales

Fig. 6-2 Definición de libro global

3a. Ajustar producción simple o doble producción


3b. Local o global
3c. Determinar libro individual o escama
3d. Determinar distancia global  6.5.1 «Modificar división»  6-6
3e. Determinar división global  6.5.1 «Modificar división»  6-6
4. Determinar trayecto de producción  6.4.1 «Trayectos de productos»  6-4

Fig. 6-3 Vista general de mando de línea

5. Iniciar la producción ( )

3525.9000.73A 6-3
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.4 Área Sinopsis

6.4.1 Trayectos de productos

Determinar el trayecto del producto


1. Cambiar con la tecla de área «Sinopsis» o «Producción» a la pantalla de sinopsis.
2. Terminar la producción en marcha
3. Conmutar el mando de cintas transportadoras al modo de preparación 4.4.2 «Modo de
servicio»  4-9
4. Introducir la contraseña de maquinista

Fig. 6-4

5. Seleccionar el campo «Trayecto de producción» 1. En función de la configuración de la


máquina son posibles diferentes trayectos. En este ejemplo se puede elegir con sierra
separadora (trayecto amarillo) o sin sierra separadora (trayecto verde). Según qué se
elija, el mando adapta automáticamente los elementos relacionados (cinta regulable
arriba o abajo, parar cintas no activas etc.)
6. Marcar en la lista desplegada el trayecto deseado y confirmarlo.  3.2.3 «Trayectos de
productos»  3-5
■ El mando conmuta al trayecto de producción deseado. Posibles mensajes hacen
referencia a intervenciones manuales.

6-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.4.2 Cancelar la producción

Interrumpir la producción en curso


1. Cambiar a la imagen de vista general

Fig. 6-5 105 Vista general

2. Desacoplar la máquina alimentadora


■ El trayecto de productos activo se vacía secuencialmente. Si se acopla de nuevo la
máquina alimentadora, se prosigue con la producción

6.4.3 Finalizar la producción

Terminar la producción en marcha


1. Cambiar a la imagen de vista general

Fig. 6-6 105 Vista general

2. Desconectar la producción
■ El trayecto de productos activo se vacía secuencialmente. El pedido se para.

3525.9000.73A 6-5
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.5 Área Producción

6.5.1 Modificar división

Modificar la división en un grupo de cintas

Determinar el tipo de división


1. Cambiar a la imagen de vista general
2. Seleccionar el grupo de cintas que contiene la cinta deseada

Fig. 6-7 190 Grupo de cintas 7

3. Elegir qué división se desea retomar  4.5.3 «190 Mando de transporte»  4-17

Fig. 6-8 190 Ajuste división-espacio

6-6 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

4. Modificar división

Fig. 6-9 190 Modificar división grupo de cintas

■ La división cambia como deseado. En relación a la división y la longitud del producto


se calcula automáticamente el espacio.

Modificar la división en una cinta

Determinar el tipo de división


1. Cambiar a la imagen de vista general
2. Seleccionar el grupo de cintas que contiene la cinta deseada

Fig. 6-10 190 Modificar división cinta

■ La división cambia como deseado. En relación a la división y la longitud del producto


se calcula automáticamente el espacio.

3525.9000.73A 6-7
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

3. Elegir cómo se debe generar el espacio en vacío  4.5.3 «190 Mando de transporte»
 4-17

Fig. 6-11 190 Ajuste división-espacio

4. Determinar el tamaño del espacio en vacío


■ El espacio en vacío cambia como deseado

6-8 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.6 Área Preparación

6.6.1 Lista de pedidos

Con las funciones del listado de pedidos se pueden crear, copiar, renombrar o
eliminar pedidos.

 4.6.2 «Trabajar con pedidos»  4-22


1. Pulsar dos veces la tecla de área «Preparación»

Fig. 6-12 289 Definición de libro

2. Elegir el símbolo «Lista de pedidos»

Fig. 6-13 210 Lista de pedidos

3. Seleccionar el lugar de archivo:


- Pedidos guardados
- Plantillas
- Memoria USB
- Connex
4. Seleccionar función:
- Cargar pedido seleccionado
- Eliminar pedido seleccionado
- Modificar pedido seleccionado
5. Crear un nuevo pedido

3525.9000.73A 6-9
Mando de cintas integrado 3525
Manejo iATS

6.7 Pedidos de línea

Preparar la máquina para el manipulado de pedidos de línea


La función depende de la configuración de la máquina y de la línea. Sólo puede usar esta
función si:
• Las máquinas en cuestión son aptas para Multi Job
• Se pueden recuperar de forma centralizada los pedidos
•  4.10.1 «Multi Job»  4-31
1. Vaciar la máquina
2. Pulsar la tecla «Pedidos de línea»
3. Marcar el pedido deseado
4. Pulsar la tecla «Iniciar pedido» (se carga el pedido)
5. Realizar los ajustes manuales y confirmar el mensaje
■ La producción se puede iniciar o parar con la tecla de producción. El modo en que se
deben manipular los pedidos se puede ajustar en la página con los parámetros de las
estaciones

6.8 Solución de fallos

Fallo Causa Solución


Se acumulan libros Libro atascado bajo guía ► Ajustar guía lateral
lateral
Rueda alisadora ajustada ► Ajustar la altura de la
demasiado baja rueda alisadora
El libro se queda Cola en la guía lateral ► Limpiar la guía lateral
enganchado en la guía
lateral
Los libros se empujan unos Velocidad de cinta ► Ajustar la velocidad de
a otros siguiente demasiado baja las cintas
Cinta transportadora tiene ► Tensado de la cinta
holgura transportadora
Libros presentan marcas Rueda alisadora ajustada ► Ajustar la altura de la
demasiado baja rueda alisadora
Cinta transportadora sucia ► Limpiar cinta
transportadora

6 - 10 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Mantenimiento iATS

7 Mantenimiento

7.1 Indicaciones de seguridad

Trabajos de mantenimiento no realizados o efectuados de manera insuficiente pueden


provocar daños en la máquina. El fabricante declina toda responsabilidad por dichos
daños.
► Siempre usar recambios originales

La puesta en marcha involuntaria durante el mantenimiento puede provocar situaciones


peligrosas. Hay que observar las medidas siguientes:
► Pulsar el botón de PARADA DE EMERGENCIA, colocar una señal de mantenimiento
► Cuando no se debe mover la máquina, desconectar el interruptor general y asegurarlo
con un candado

7.1.1 Requisitos para el personal operario

Es preciso tener conocimientos especializados para realizar los trabajos de mantenimiento.


Hay que observar las medidas siguientes:
► Las tareas de mantenimiento tienen que ser realizadas por personal de mantenimiento.
Definición de las funciones

7.1.2 Mantenimiento obligatorio

La empresa explotadora del mando de transporte de salida está obligada a manejar la


máquina sólo en perfecto estado y sin daños.

En las reparaciones sólo se pueden usar piezas de repuesto originales de conformidad


con la lista de piezas de repuesto. Si esto no se cumple MÜLLER MARTINI no se hará
responsable de ningún daño.

7.2 Mantener grupos de terceros

Véase plano de mantenimiento de grupos de terceros (por ejemplo aparato encolador


Robatech).

7.3 Medios auxiliares mantenimiento

Los dispositivos auxiliares que se emplean para el mantenimiento deben corresponder a


las normas de seguridad correspondientes.

7.3.1 Productos de limpieza

Limpiar

Para limpiar y desengrasar se deben utilizar productos de limpieza convencionales. El uso


de diluyentes y disolventes no es admisible.

3525.9000.73A 7-1
Mando de cintas integrado 3525
Mantenimiento iATS

7.3.2 Herramientas especiales

Los trabajos de mantenimiento se pueden realizar con las siguientes herramientas estándar:

No son necesarias herramientas especiales

7.4 Plan de mantenimiento

El mantenimiento se realiza en función de las horas de servicio


cada 160 a 200 [h]
cada 40 a 60 [h]
cada 8 a 12 [h]

 ►  7.4.1 «Mantenimiento diario»  7-2


 ►  7.4.2 «Mantenimiento semanal»  7-2
 ►  7.4.3 «Mantenimiento mensual»  7-3

7.4.1 Mantenimiento diario

Limpiar, comprobar y nivelar las barreras fotoeléctricas y los reflectores

AVISO
Utilización de líquidos de limpieza agresivos o abrasivos
Fallo de la barrera fotoeléctrica por opacidad de la óptica y de las superficies
► Utilizar un paño suave y sin rastros de grasa.
► No utilizar disolventes.

1. Limpiar las barreras fotoeléctricas y los reflectores con un trapo limpio con cuidado y
en seco.
2. Comprobar el funcionamiento de las barreras fotoeléctricas y reajustar el alineamiento
si es necesario.

7.4.2 Mantenimiento semanal

Limpieza y control general

AVISO
Métodos de limpieza indebidos
Mayor desgaste de cojinetes y piezas-guía
► No introducir con aire la suciedad en los cojinetes y piezas de guía
► Para la limpieza no usar productos de limpieza agresivos

1. Antes de iniciar los trabajos de limpieza proteger el lugar de trabajo: Colocar una señal
de advertencia, pulsar el botón de PARADA DE EMERGENCIA o desconectar el
interruptor principal y en todo caso asegurarlo con un candado

7-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Mantenimiento iATS

7.4.3 Mantenimiento mensual

Controlar botones de PARADA DE EMERGENCIA

Comprobar eficacia de los botones de PARADA DE EMERGENCIA


1. Arrancar grupo de cintas
2. Pulsar el botón de «PARADA EMERGENCIA»
■ La máquina para de inmediato. En el Commander se muestra qué el «botón de
PARADA DE EMERGENCIA» ha sido pulsada.
3. Arrancar el grupo de cintas con el «botón de PARADA DE EMERGENCIA» pulsada
■ El grupo de cintas no puede arrancar
4. Rearmar el botón PARADA DE EMERGENCIA y arrancar el grupo de cintas
■ La indicación de fallos debe desaparecer y el grupo de cintas debe ponerse en
marcha. Seguir con la siguiente botón de «PARADA DE EMERGENCIA»

Controlar los dispositivos de protección supervisados eléctricamente

Comprobar las cubiertas y las puertas protectoras


1. Arrancar grupo de cintas
■ El grupo de cintas funciona con la velocidad ajustada
2. Abrir la trampilla de protección (por ejemplo desvío distribuidor)
■ El grupo de cintas se detiene de inmediato y no se puede arrancar cuando la trampilla
de protección está abierta
3. Cerrar la trampilla de protección y arrancar de nuevo el grupo de cintas
4. Continuar así hasta que se hayan comprobado todas las puertas de protección

Limpieza de filtros

En el armario eléctrico se encuentran ventiladores con filtros.

Fig. 7-1 Filtros en armario conexiones

Limpiar los filtros


1. Retirar las rejillas de ventilación 1 y 2 y retirar los filtros.
2. Limpiar el filtro soplando o lavarlo.
3. Limpiar y volver a montar el filtro.
4. Insertar las rejillas de ventilación 1 y 2.

3525.9000.73A 7-3
Mando de cintas integrado 3525
Mantenimiento iATS

Controlar el desgaste del desvío de cadena

En las cintas curvas con cadena de eslabones hay que comprobar los desvío de cadena
en cuanto a desgaste.

Fig. 7-2 Guía de cadena cinta curva

En caso de un desgaste excesivo hay que cambiar el desvío de cadena


1. Comprobar si la guía de cadena 1 está correctamente engrasada de acuerdo con el
plan de lubricación
2. Comprobar si el desvío de cadena muestra puntos de desgaste que hagan suponer
que la pieza se puede romper. En tal caso hay que cambiar las guías de cadena a
amos lados
3. En todo caso lubricar las guías de cadena con lubricante número 8

7.5 Tabla de lubricantes

Aplicación MMFE

Nº DIN Viscosidad* Blaser Shell Esso Exxon


51502
8 GP0M 20 Blasolube Alvania GL Fibrax EP Mobilux EP
371 00 370 004

7.6 Información acerca del servicio al cliente

7.6.1 Datos de contacto

En caso de preguntas contactar a la oficina de ventas local o al servicio al cliente.


 «Dirección de servicio postventa»  1-2

Para un procesamiento eficiente de las preguntas necesitamos siempre las informaciones


de la placa de características (tipo y número de máquina).

7-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8 Reparación

8.1 Indicaciones de seguridad

Si la máquina se pone en funcionamiento por descuido durante el mantenimiento y


reparación correctivo se corre el riesgo de que los trabajadores se lesionen o que la
máquina se dañe. Se deben realizar las siguientes medidas antes de los trabajos de
mantenimiento y reparación correctivo:
► Desconectar Máquina
► «Asegurar el interruptor principal» en la posición ''0'' con el candado
► Pulsar el botón PARADA DE EMERGENCIA

8.1.1 Requisitos para el personal operario

Es preciso tener conocimientos especializados para realizar los trabajos de mantenimiento


y reparación correctivo. Hay que observar las medidas siguientes:
► El mantenimiento y reparación correctivo tiene que ser realizada por un técnico de
servicio. Definición de las funciones.

8.2 Utilizar recambios originales

El uso de recambios de origen desconocido puede causar daños a la máquina. El


fabricante declina toda responsabilidad por dichos daños.
► Sólo emplear recambios originales que se indican en el catálogo de recambios.

8.3 Medios auxiliares reparaciones

Los medios auxiliares que se usan para las reparaciones deben corresponder a las
correspondientes normas de seguridad.

3525.9000.73A 8-1
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8.4 Tensado de la cinta transportadora

Ajustar la tensión básica.

Al colocar dos o cuatro marcas se puede ajustar la tensión básica.

Fig. 8-1 Marcas de medición

1. Destensar completamente la cinta transportadora


2. Aplicar en la cinta 2 o 4 marcas a una distancia X de 1000 mm
3. Las cintas sin polea tensora se deben tensar mediante el rodillo de compensación 2
con los dos tornillos 1 en el accionamiento.

4. Las cintas con polea tensora se deben tensar con las tuercas 3 mediante el dispositivo
tensor a ambos lados.

5. Tensar la cinta transportadora hasta que las marcas estén a una distancia de
1005 mm.
■ La tensión de todos los tipos de cinta y longitudes es de 0,5%.

8.5 Ajustar el sentido de marcha

Si la cinta transportadora se tuerce hacia una dirección, hay que corregir la cinta para que
se desplace completamente recta.

La cinta debe desplazarse de forma centrada y completamente recta


1. Tensar la cinta lateralmente hacia donde se desplaza la cinta (aquí lado izquierdo).

8-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

2. Tensar sólo en pequeños pasos hasta que la cinta regrese a la dirección adecuada. Si
se tuerce demasiado, destensarla ligeramente. Repetir este paso hasta que la cinta se
desplace centrada.
3. Observar la cinta durante un período prolongado y, en todo caso, corregirla.
■ La cinta se desplaza centrada y recta.

8.6 Sustitución de cintas

Cambio de una banda sinfín en una cinta transportadora sin polea tensora
1. Retirar el motor accionador

2. Aflojar el rodillo de compensación 5


3. Retirar todas las placas de asiento de la cinta 3
4. Retirar el rodillo de accionamiento 1, de desvío 4, 6, 7 y el rodillo tensor 2
5. Retirar la banda transportadora gastada y montar la nueva banda transportadora
6. Montar el rodillo de accionamiento 1, de desvío 4, 6, 7 y el rodillo tensor 2
7. Montar todas las placas de asiento de la cinta 3
8. Montar el motor accionador
9. Tensar cinta  8.4 «Tensado de la cinta transportadora»  8-2
10. Comprobar el desplazamiento de la cinta y, si necesario, realizar correcciones
■ El cambio de banda ha finalizado

Cambio de una banda abierta en una cinta transportadora sin polea tensora
1. Aflojar el rodillo de compensación 5

2. Sujetar la nueva banda en la banda antigua y entrarla


3. Soldar la nueva banda según instrucciones del fabricante de la banda
4. Tensar cinta  8.4 «Tensado de la cinta transportadora»  8-2
5. Comprobar el desplazamiento de la cinta y, si necesario, realizar correcciones
■ El cambio de banda ha finalizado

3525.9000.73A 8-3
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

Cambio de una banda sinfín en una cinta transportadora con polea tensora
1. Retirar el motor accionador

2. Aflojar dispositivo tensor 4


3. Retirar todas las placas de asiento de la cinta 2
4. Retirar el rodillo de accionamiento 1, de desvío 3, 4 y el rodillo tensor 5
5. Retirar la banda transportadora gastada y montar la nueva banda transportadora
6. Montar el rodillo de accionamiento 1, de desvío 3, 4 y el rodillo tensor 5
7. Montar todas las placas de asiento de la cinta 2
8. Montar el motor accionador
9. Tensar cinta  8.4 «Tensado de la cinta transportadora»  8-2
■ El cambio de banda ha finalizado

Cambio de una banda abierta en una cinta transportadora con polea tensora
1. Aflojar dispositivo tensor 4

2. Sujetar la nueva banda en la banda antigua y entrarla


3. Soldar la nueva banda según instrucciones del fabricante de la banda
4. Tensar cinta  8.4 «Tensado de la cinta transportadora»  8-2
5. Comprobar el desplazamiento de la cinta y, si necesario, realizar correcciones
■ El cambio de banda ha finalizado

8-4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8.7 Cambio de la cadena de eslabones en una cinta curva

Cambiar eslabones individuales o toda la cadena de eslabones


1. Retirar la plancha intermedia: Aflojar los 4 tornillos 2, retirar la plancha intermedia 1

2. Retirar la grapa con un destornillador (poner la mano debajo porque la grapa caerá)

3. Retirar el deslizador: Empujar el taco de desvío 2 hacia un lado, retirar el deslizador 1

4. Retirar la barra de articulación

5. Cambiar la cantidad deseada de eslabones


■ El montaje se efectúa siguiendo la secuencia inversa

3525.9000.73A 8-5
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8.8 Mando eléctrico

8.8.1 Accionamientos de cintas

Medir la velocidad de la cinta


1. En el área «Sinopsis» seleccionar el grupo de cintas deseado.

Fig. 8-2 Pantalla de vista general

2. Abrir Ajustes de máquina

Fig. 8-3 Página de estación del grupo de cintas

8-6 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

3. Activar contraseña de maquinista. En el campo izquierdo marcar la cinta deseada

Fig. 8-4 Funciones disponibles

4. Arrancar la cinta deseada si no está en marcha ya


5. Utilizar un aparato medidor para determinar la velocidad de la cinta
6. Medir las cintas sobre la banda de material (también cadenas articuladas). En cuanto
la rueda de medición presenta una marcha tranquila, pulsar brevemente la tecla de
medición y leer el valor

Fig. 8-5 Medición de la velocidad de la cinta

7. Introducir el valor medido en el campo ''Nueva velocidad real'' en metros por minuto
■ La corrección se efectúa de inmediato

3525.9000.73A 8-7
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8.8.2 Controlar entradas y salidas eléctricas

Controlar entradas y salidas

El estado de las entradas y salidas eléctricas se puede comprobar en el Commander.


Ejemplo desvío de salida de emergencia:
1. En la pantalla de sinopsis seleccionar la salida de emergencia

Fig. 8-6 190 Salida de emergencia

2. Ir a Parámetros de la estación
3. Si, por ejemplo, se oprime el «botón de PARADA EMERGENCIA», ello queda patente
mediante las denominaciones y los colores

Fig. 8-7 190 Salida de emergencia cambio IO

■ NO Normally Open = Contacto de cierre


NC Normally Closed = Contacto de apertura
■ Verde off = No confirmado
Rojo on = Confirmado

8-8 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8.8.3 Configuración de máquina

Asegurar y restablecer configuración de máquina

Guardar la configuración de máquina en una memoria USB


1. Ir al área «Ajustes»
2. Hojear hacia delante hasta que aparece el símbolo
3. Seleccionar página
4. Activar contraseña de maquinista
5. Insertar la memoria USB
6. Pulsar la tecla ''Copia seguridad datos en USB''
- Configuración
- Datos del pedido
- Datos auxiliares
- Updates (sistema operativo, firmware)
7. Marcar datos y confirmar
■ Los datos están guardados en una estructura de carpetas en la memoria USB

Restablecer la configuración de máquina desde una memoria USB


1. Ir al área «Ajustes»
2. Hojear hacia delante hasta que aparece el símbolo
3. Seleccionar página
4. Activar contraseña de maquinista
5. Insertar la memoria USB
6. Pulsar la tecla ''Copia seguridad datos en mando''
- Configuración
- Datos del pedido
- Datos auxiliares
- Datos logging
- Updates (sistema operativo, firmware)
7. Marcar los datos deseados y confirmar
■ Los datos están guardados en una estructura de carpetas en la memoria USB

3525.9000.73A 8-9
Mando de cintas integrado 3525
Reparación iATS

8 - 10 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Puesta fuera de servicio, almacenamiento iATS

9 Puesta fuera de servicio, almacenamiento

9.1 Indicaciones de seguridad

Un almacenaje realizado de forma inadecuada puede provocar daños en la máquina. Si la


máquina se almacena durante más de 6 meses hay que tomar las siguientes medidas.

El almacenamiento debe realizarse de manera que una nueva puesta en marcha


transcurra sin problemas.
1. Hacer una copia de seguridad de la configuración de la máquina (CD-ROM o memoria
USB) y adjuntarla  8.8 «Mando eléctrico»  8-6
2. Separar la máquina de la red
3. Preparar la documentación
4. Desmontar y embalar la máquina
5. Colocar la identificación
6. Almacenamiento según las indicaciones

9.1.1 Requerimientos al personal operario

La puesta fuera de servicio debe ser realiza por personal de mantenimiento formado
o por técnicos de acuerdo con las descripciones siguientes.
• Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal especializado cualificado.
• Los trabajos mecánicos deben ser realizados por personal de mantenimiento
cualificado.
1. Asegúrese de que cumple los requisitos según la función asignada  2.2.3
«Requerimientos Técnico»  2-6 y  2.2.4 «Requerimientos Personal de mantenimiento»
 2-6.

9.2 Procedimiento Puesta fuera de servicio

La secuencia de los diversos pasos pretende posibilitar una nueva puesta en marcha
sin incidencias.
1. Separar la máquina según el esquema eléctrico de la red. Para ello hay que tener en
cuenta conexiones que conducen potencial externo hacia la máquina. Estas conexiones
deben desconectarse o aislarse.
2. Se debe colocar el esquema eléctrico y la documentación adicional correspondiente en
el armario eléctrico.
3. Las llaves del armario eléctrico se deben fijar con una brida de cables en el interruptor
principal desconectado - no usar cinta adhesiva!
4. Para cada parte de máquina hay que preparar una identificación que contenga los
siguientes datos: Datos de la placa de características, indicaciones detalladas (por
ejemplo ''Cinta nº 62''), peso, fecha del cese de funcionamiento
5. Embalar según  10 «Embalaje y transporte»  10-1.
6. Cumplir las indicaciones en cuanto a almacenamiento.

3525.9000.73A 9-1
Mando de cintas integrado 3525
Puesta fuera de servicio, almacenamiento iATS

9.3 Almacenamiento

La máquina debe ser almacenada en un lugar seco.

Las siguientes indicaciones aseguran una almacenamiento idóneo:


1. Cumplir requisitos de temperatura del entorno.
2. Cumplir requisitos de humedad del aire.
3. El mantenimiento durante el almacenamiento no es necesario.
4. Nueva puesta en marcha según  5 «Puesta en servicio»  5-1.

9-2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Embalaje y transporte iATS

10 Embalaje y transporte

10.1 Embalar

Las máquinas deben embalarse de acuerdo con las normas.


► En caso de transporte dentro del área de servicio de la máquina se puede renunciar al
embalaje si la máquina se vuelve a montar a continuación y a poner en marcha. En
caso de almacenamiento, hay que embalar la máquina.
► En caso de transporte con camión hay que sujetar y embalar partes de máquina sobre
palets o bases de transporte.
► En el transporte marítimo hay que embalar las partes de la máquina de forma
adecuada para las condiciones de alta mar.
► Las identificaciones que se prepararon en  9.2 «Procedimiento Puesta fuera de
servicio»  9-1 se deben colocar en las partes de la máquina correspondientes.

10.2 Transporte

Se debe poder transportar la máquina sin que se produzcan accidentes o daños


► Las partes de máquina deben ser atornilladas sobre palets o bases de madera para
que no se desplacen.
► Los lugares previstos para la colocación del útil elevador deben estar claramente
marcados.

3525.9000.73A 10 - 1
Mando de cintas integrado 3525
Embalaje y transporte iATS

10 - 2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Eliminación iATS

11 Eliminación

11.1 Observación

La eliminación de las cintas transportadoras corre a cargo del propietario o la


empresa explotadora. ¡Para ello hay que respetar las leyes y directrices del país!

Por favor, informe a la empresa Müller Martini Buchbinde-Systeme de la eliminación de la


máquina.
► Con el formulario de fax  13.1 «Formulario de telefax»  13-1 o
► por E-Mail  «Dirección de servicio postventa»  1-2

11.2 Eliminación de materiales consumibles

Los motores-reductores de las cintas transportadoras contienen aceite para


engranajes.
► Extraer el aceite y desechar según las normas locales

11.3 Separación de materiales

Los materiales se deben desechar separados por grupos de material (aluminio,


hierro, plástico, componentes electrónicos etc.)
► Los componentes electrónicos contienen metales valiosos.
► Las baterías son residuos especiales y deben desecharse según las normas locales.

3525.9000.73A 11 - 1
Mando de cintas integrado 3525
Eliminación iATS

11 - 2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Catálogo de recambios iATS

12 Catálogo de recambios

12.1 Observación

El catálogo de recambios no forma parte de esta documentación. Es muy extenso y no se


puede reducir a la dimensión de un capítulo.

El catálogo de recambios se suministra como documento independiente con la máquina.

3525.9000.73A 12 - 1
Mando de cintas integrado 3525
Catálogo de recambios iATS

12 - 2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Documentos vigentes iATS

13 Documentos vigentes

13.1 Formulario de telefax

Fax / comunicado

Para: De:

MÜLLER MARTINI Empresa:


BUCHBINFDE-SYSTEME AG
Martinistrasse 6 Calle:
CH-8552 Felben-Wellhausen Localidad:
FAX + 41 52 766 16 46
E-mail:
[email protected] Persona de contacto:

Asunto:
Tipo de máquina: Número de máquina:

Descripción del fallo:

3525.9000.73A 13 - 1
Mando de cintas integrado 3525
Documentos vigentes iATS

13.2 Conformidad CE

Declaración de conformidad CE
(Directivas de máquinas CE 2006/42/CE, anexo II A)

Nosotros Müller Martini Buchbinde-Systeme AG


Martinistrasse 6
CH - 8552 Felben-Wellhausen

declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que el producto


• Denominación de la máquina: Véase la placa de características
• Nº de máquina: Véase la placa de características
• Año de construcción: Véase la placa de características

al que se refiere esta declaración, cumplen la(s) siguiente(s) norma(s) o


documento(s) normativo(s) así como las directivas siguientes:

2006/42/CE Directiva de máquinas


2004/108/CE Compatibilidad electromagnética

Normas armonizadas aplicadas:


EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 Seguridad de las máquinas
EN 1010-1, EN 1010-4 Requisitos de seguridad para el diseño y
la construcción de máquinas de
impresión y transformadoras de papel
EN ISO 13849-1 Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad
EN 60204-1 Equipo eléctrico de las máquinas

Felben, el 01.03.2011

Apoderado para la elaboración de la documentación técnica


(Véase la dirección anterior)
Responsable técnico de seguridad
K. Hammann

Director técnico
P. Abegglen

13 - 2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Documentos vigentes iATS

13.3 Conformidad NA

Disposiciones y normas aplicadas (EE.UU./Canadá)

La máquina corresponde con el estado de la técnica y las normas reconocidas en materia


de seguridad.

La máquina está diseñada y fabricada conforme a las directivas y normas siguientes:

NFPA 79 Normativa eléctrica para maquinaria


industrial (EE.UU.)
UL 508A Industrie Control Panels (EE.UU.)
CAN/CSA-C22.2 nº 68-92 Normativa eléctrica para maquinaria
industrial (Canadá)

Observación: Aún cumpliendo las normas existen riesgos y peligros residuales para la
integridad física, especialmente si la máquina no es manejada por personal autorizado o
no es manejada según las normas.

3525.9000.73A 13 - 3
Mando de cintas integrado 3525
Documentos vigentes iATS

13 - 4 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Índice alfabético iATS

14 Índice alfabético

Numérico
189 Definición del libro mando de transporte . ............................ 4 - 15
190 Definición de libro grupo de cintas . . . . . ............................ 4 - 16
289 Definición del libro mando de transporte . ............................ 4 - 21
900 Seleccionar idioma . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 25
901 Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 26
902 Software Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 27
950 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 27
951 Gestión de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 28
952 Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 28
953 Remote Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 29
960 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4 - 29

A
ADVERTENCIA. . . . . . . ........................................... 2-2
Almacenamiento . . . . . . ........................................... 9-2
Área Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 25
Área de encabezamiento ........................................... 4-3
Área Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 24
Área Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 23
Área Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 21
Área Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 15
Área Sinopsis . . . . . . . . ........................................... 4-8
Áreas de utilización . . . . ........................................... 1-9
Armario eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
ATENCIÓN. . . . . . . . . . ........................................... 2-2
AVISO . . . . . . . . . . . . . ........................................... 2-2

B
Bloque numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 4-7
Botones de PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 4, 3 - 1, 4 - 2

C
Cadena de eslabones . . . . . . . . . . . . . . ............................... 8-5
Cambios de formato . . . . . . . . . . . . . . . ............................... 6-3
Campos de introducción . . . . . . . . . . . . . ............................... 4-7
Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................... 6-5
Carga del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Cascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 19
Catálogo de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1, 12 - 1
Cinta de dos niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7, 3 - 10
Cinta de salida de emergencia transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 8, 3 - 15
Cinta lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6, 3 - 9
Cinta telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7, 3 - 11
Cintas curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 13
Cintas y grupos de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
Colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
Commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................... 4-3
Concepto de seguridad . . . . . . . . . . . . . ............................... 3-1
Configuración de máquina . . . . . . . . . . . ............................... 8-9

3525.9000.73A 14 - 1
Mando de cintas integrado 3525
Índice alfabético iATS

Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 2
Conformidad NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 3
Consumo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Controlar los botones de PARADA DE EMERGENCIA ....................... 7-3

D
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ...................................... 1-6
Descripción del producto . . . . . ...................................... 1-1
Desvío de salida de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 8, 3 - 14
Disposiciones de seguridad . . . ...................................... 2-1
Dispositivos de protección . . . . ...................................... 3-1
División . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... 3-7
Documentos vigentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1

E
Ejemplos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 19
Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 2, 4 - 12
Elementos de manejo y modos de funcionamiento . ......................... 4-1
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
Embalaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
Emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 8-8
Espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 3-7
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 1-1
Esterillas de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 7-3
Estructura de la documentación . . . . . . . . . . . . . ......................... 1-1
Estructura y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 3-1
Extinción de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 2-4

F
Formatos . . . . . . . ............................................... 1-6
Formulario de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1
Funciones de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 31

G
Gafas de protección . . ............................................ 2-7
Guantes de protección . ............................................ 2-8

H
Herramientas especiales ........................................... 7-2

I
iATS . . . . . . . . . . . . . . . .......................................... 3-2
Independent . . . . . . . . . . .......................................... 4-9
Indicación de advertencia . .......................................... 2-3
Indicaciones de seguridad .......................................... 6-1
Índice de modificación . . . .......................................... 1-2
Interruptor principal . . . . . .......................................... 6-2

14 - 2 3525.9000.73A
Mando de cintas integrado 3525
Índice alfabético iATS

Introducción de contraseña . ......................................... 4-4

L
Láser . . . . . . . . . . ............................................... 2-9
Lectura obligatoria . ............................................... 2-2
Lista de pedidos . . ............................................... 6-9

M
MakeReady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 4-9
Mando de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 3-2
Mando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 8-6
Mando integrado del transporte de salida ................................ 3-2
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 6-1
Manejo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 4-3
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 7-1
Mantenimiento obligatorio . . . . . . . . . . . ................................ 7-1
Maquinista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 2-5
Mascarilla de protección . . . . . . . . . . . . ................................ 2-8
Medidas del libro . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 1-6
Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 8-9
Mesa de rodillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 17
Mesa neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 16
Modo de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 4-9
Mostrar textos de ayuda . . . . . . . . . . . . ................................ 4-4
Multi Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 31, 6 - 10

N
Nivel de peligro . . . . .............................................. 2-2
Nivelación del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10

O
Obligación de comunicar . . . . . . . . ................................... 2-3
Obligación de realizar reparaciones . ................................... 2-3

P
Pantalla principal . . . . . . . . ......................................... 4-5
Pedidos de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
PELIGRO . . . . . . . . . . . . . ......................................... 2-2
Peligro especial . . . . . . . . ......................................... 2-7
Peligros eléctricos . . . . . . . ......................................... 2-8
Peligros residuales . . . . . . ......................................... 2-2
Personal auxiliar . . . . . . . . ......................................... 2-7
Personal de mantenimiento. ......................................... 2-6
Personal de transporte . . . . ......................................... 2-6
Placas de características . . ......................................... 1-4
Plan de mantenimiento . . . . ......................................... 7-2
Producto . . . . . . . . . . . . . ......................................... 3-7
Productos de limpieza . . . . ......................................... 7-1
Puesta en servicio . . . . . . . ......................................... 5-1
Puesta fuera de servicio . . . ......................................... 9-1

3525.9000.73A 14 - 3
Mando de cintas integrado 3525
Índice alfabético iATS

R
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Rendimiento y velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................... 3-4
Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................... 8-1
Reparar / cuidar el equipo de protección personal .......................... 2-7
Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................... 2-5
Responsabilidad de la empresa explotadora . . . . .......................... 2-5
Rodillo de aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18
Rueda alisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 19
Ruido de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................... 2-7

S
Salida de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 19
Salidas de emergencia . ............................................ 2-4
Señales de indicación . ............................................ 1-1
Sentido de marcha . . . ............................................ 8-2
Sierra separadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 19
Solución de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
Sustitución de cintas . . ............................................ 8-3
System . . . . . . . . . . . ............................................ 4-9

T
Tabla de lubricantes . . . . . . . . . . .................................... 7-4
Tecla de producción . . . . . . . . . . .................................... 4-8
Teclado de la pantalla . . . . . . . . . .................................... 4-7
Teclas de área . . . . . . . . . . . . . . .................................... 4-6
Técnicos de servicio . . . . . . . . . . .................................... 2-6
Tensado de la cinta transportadora .................................... 8-2
Tensión básica . . . . . . . . . . . . . . .................................... 8-2
Tipos de montaje . . . . . . . . . . . . .................................... 1-6
Trabajar con pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 22
Trampilla de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 12
Trayecto de productos . . . . . . . . . .................................... 4-9
Trayectos de producción . . . . . . . .................................... 6-4
Trayectos de productos . . . . . . . . .................................... 3-5

U
Uso indebido . .................................................. 1-3
Uso normativo .................................................. 1-3

V
Versión de revisión ............................................... 1-2

Z
Zonas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 2, 3 - 1

14 - 4 3525.9000.73A

También podría gustarte