Manual Griego 1 20 - 21 - CULTURA Y APÉNDICES
Manual Griego 1 20 - 21 - CULTURA Y APÉNDICES
Manual Griego 1 20 - 21 - CULTURA Y APÉNDICES
(Extraído de Illa tempora: Geografía de Grecia de Olga García, Amelia García, Laura Lamata y Alfonso Muñoz. Áurea Clásicos, Madrid, 2008)
La Grecia antigua comprendía tres zonas geográficas: la Grecia peninsular, la insular y la colonial.
161
CULTURA Tema 1: Historia
Un poco de mitología
Minos y el Minotauro
La mitología cuenta que la isla fue gobernada por el rey Minos (de
ahí deriva el término minoico). Su mujer, Pasífae, tuvo relaciones con
un toro y fruto de ellas nació el Minotauro, mitad toro y mitad
hombre. Minos mandó construir al arquitecto Dédalo un laberinto
para encerrar al monstruo. Este animal se alimentaba de carne
humana y el ateniense Teseo logró vencerlo con la ayuda de Ariadna,
hija de Minos y Pasífae.
Teseo y el Minotauro
162
CULTURA Tema 1: Historia
Por otra parte, aparece la civilización micénica o aquea. Los micénicos viven en núcleos
amurallados en altas colinas. Es una civilización muy guerrera y eso se aprecia en las armas y
carros de guerra que introducen. También son muy destacados los objetos de oro que realizan.
Estos griegos tenían un sistema de escritura basado en sílabas y que se conoce con el nombre
de Lineal B.
Máscara de Agamenón
Se conoce a este período como la Edad Oscura por los escasos datos que tenemos de
ella. Los dorios destruyen las ciudadelas fortificadas de los micénicos. Además se abandona
el uso de la escritura.
Sin embargo, por otro lado, es el momento en el que aparece el hierro y una forma de
organización sociopolítica que es la polis.
La polis era una comunidad de gentes que habitaban un territorio constituido por la
ciudad, las aldeas y granjas, las tierras de labor y zonas de pasto. Disfrutaba de
independencia política y estaba sometida a las mismas leyes. Su origen está en lo que se
conoce como sinecismo, es decir, en la unión de diversas aldeas y clanes tribales.
163
CULTURA Tema 1: Historia
• En las guerras médicas (490 - 448 a.C.) se enfrentaron los griegos con los persas, ya
que éstos últimos aspiraban a dominar los territorios europeos de Grecia. Se
produjeron dos guerras:
o En la primera (490 a.C.) el persa Darío I fue derrotado por el ejército
ateniense dirigido por Milcíades en la llanura de Maratón (Ática).
o En la segunda (480 a.C.) el hijo de Darío, Jerjes, consigue vencer en el
desfiladero de las Termópilas a las tropas espartanas, al frente de las cuales
estaba el rey Leónidas. Sin embargo, la flota griega al mando de Temístocles
logró la victoria definitiva en la isla de Salamina. Un año después el ejército
persa de tierra fue derrotado en Platea y la flota persa en el promontorio de
Micale.
164
CULTURA Tema 1: Historia
Pericles Partenón
La hegemonía espartana durará poco, ya que en el año 371 a.C. los tebanos los
derrotan. Esta nueva hegemonía tebana tampoco será muy duradera, puesto que Filipo II, rey
de Macedonia, acabará con ella en el año 338 a.C. en la batalla de Queronea. Su hijo Alejandro
Magno destacó en la lucha a pesar de su corta edad.
Filipo de Macedonia consiguió unificar Grecia entera bajo el yugo macedonio en unos
pocos años gracias a su genialidad política y militar. Su intención era conquistar Asia, pero fue
asesinado en el año 336 a.C. durante la boda de su hija.
A su muerte en el año 323 a.C. todo el imperio que había conquistado empezó a
desmembrarse.
Todo terminó con la llegada de Roma. En el año 146 a.C. Grecia se convierte en
provincia romana.
166
CULTURA Tema 2: Instituciones
2. Oligarquía: A partir del siglo VIII a.C. las familias aristocráticas asumen funciones
de los reyes y se reparten el poder. Así se pasa de una monarquía a una oligarquía
(ojlivgo" = pocos + ajrchv = gobierno), ya que son unos pocos los que detentan el poder.
Puesto que los dirigentes pertenecen a la aristocracia, podemos hablar también de
a[risto" = el mejor + kravto" = poder). Éstos se llamaban arcontes. El
aristocracia (a
arcontado continuará en la democracia.
3. Tiranía: Durante la segunda mitad del siglo VI a.C. varios tiranos de origen noble
usurparon el poder en distintas polis con el apoyo del pueblo. Las tiranías no tendrán en
Grecia el significado negativo que tiene en la actualidad. Atenas también tuvo un
tirano llamado Pisístrato.
PARTICIPACIÓN CIUDADANA
1
Los ciudadanos se repartían en 10 tribus. Cada una de ellas contaba con gente de la costa, del campo y
de la ciudad. A su vez cada tribu cuenta con 10 demos y cada demo está formado por fratrías.
167
CULTURA Tema 2: Instituciones
MAGISTRATURAS
- El arconte epónimo era la cabeza visible del Estado. Daba nombre al año.
- El arconte rey era el principal funcionario religioso.
- El arconte polemarco era el responsable de los procesos legales de metecos o
extranjeros.
- 6 tesmotetas organizaban la administración de justicia.
• Estrategos (strathgoiv
strathgoi) Eran 10, uno por cada tribu, y se encargaban de la
dirección del ejército.
INSTITUCIONES JUDICIALES
3. CUADRO COMPARATIVO
GRECIA CLÁSICA
MAGISTRADOS
Pasan a (arcontes y estrategos)
AREÓPAGO PRITANÍA
Elige
Preside
HELIEA CONSEJO
ASAMBLEA Elige
Elige
168
CULTURA Tema 2: Instituciones
ESPAÑA
REY
PRESIDENTE DEL
GOBIERNO
Eligen
Eligen Eligen
MINISTROS
Eligen
JUECES
Eligen
CIUDADANOS ESPAÑOLES CON
DERECHO AL VOTO
Actividad
Rellena los apartados correspondientes a la España actual. Comenta la evolución de la
democracia desde la Grecia clásica hasta nuestros días.
1 Directa 1
169
CULTURA Tema 3: Sociedad
En la sociedad antigua había una clara diferencia entre los ciudadanos con derechos
cívicos –hombres libres– y las personas que no poseían ningún derecho –esclavos- y que, por
tanto, estaban sometidos a sus señores o dueños. Estos últimos no eran considerados como
seres humanos, sino más bien como cosas.
En general, los esclavos eran empleados en el trabajo agrícola, en las minas y en tareas
domésticas.
2. CLASES SOCIALES
GRECIA
ATENAS
o Ciudadanos Los nacidos de padre y madre ciudadanos.
o Metecos o extranjeros Solían ser griegos, pero nacidos en otras polis.
o Esclavos
ESPARTA
o Espartiatas Los hijos de padres espartanos.
o Periecos Habitantes de la periferia que carecían de la ciudadanía.
o Ilotas Esclavos propiedad del Estado espartano.
170
CULTURA Tema 3: Sociedad
DERECHOS
A votar A ser votados A la propiedad A matrimonio legal
Ciudadanos
Metecos
Esclavos
4. LA MUJER
171
CULTURA Tema 4: Familia
1. MIEMBROS DE LA FAMILIA
La familia en Grecia era la unidad básica de la sociedad. Su organización indica
claramente la concepción griega de la sociedad. Así el hombre era el que tenía la autoridad
máxima.
Patér (pathvr) El padre Es el cabeza de
familia, dueño y señor de toda ella.
2. MATRIMONIO
1
Dote: Dinero o propiedades que aporta la mujer al matrimonio.
172
CULTURA Tema 4: Familia
Víspera de la boda
¨ La novia ofrecía sus juguetes a la diosa Ártemis. Así se despedía de su vida de niña
y de soltera. Llevaba velo como símbolo de virginidad.
¨ El novio se cortaba el cabello y también ofrecía sacrificios a los dioses del
matrimonio.
¨ La novia tomaba un baño ritual de purificación para asegurar la fertilidad.
Día de la boda
¨ Celebración del matrimonio.
¨ Banquete nupcial en casa del padre de la novia. Después el novio quitaba el velo a la
novia.
¨ Procesión nupcial en la que la novia era acompañada con cantos de boda (himeneo)
hasta su nueva casa y la recibían sus suegros.
¨ Antes de entrar en casa se quemaba el eje del carro para que la novia no pudiera
regresar a su casa.
¨ La suegra arrojaba sobre la cabeza de la novia dátiles, nueces, higos.
¨ La novia era llevada al tálamo (habitación nupcial).
Al día siguiente ¨ Los padres y familiares de la novia llevaban regalos a la pareja y
entregaban la dote convenida.
La novia recibía el nombre de nynfe, “recién casada” y cuando tenía un hijo gyné, “esposa”.
Arriba el techo,
himeneo,
alzadlo, carpinteros,
himeneo,
se acerca el novio igual que Ares,
himeneo,
mucho más alto que un hombre alto,
Preparación de la novia antes de la boda himeneo
Safo, fr. 111 Voigt
Los griegos podían solicitar el divorcio, siendo para el hombre más fácil que para la mujer.
Divorcio
173
CULTURA Tema 4: Familia
La esposa podía solicitar el divorcio, pero debía presentar unos motivos que serían
examinados por los magistrados (por ejemplo, malos tratos). No hay testimonios que
atestigüen que alguna mujer ateniense lo consiguiera.
Castigos de adulterio
Atenas
Hombre adúltero: El único adulterio del hombre que era castigado era el que
cometía con la esposa legítima de otro hombre. Se le imponía una pena mínima que
podía consistir en una simple multa o el rapanismós (introducirle un rábano en el
recto).
El adúltero sorprendido in fraganti era condenado a que se le arrancaran los
pelos de sus partes pudendas, chamuscándoselos con un tizón. Parece ser que este
castigo sólo se aplicaba a los pobres, pues los ricos pagaban en su lugar una multa
para librarse.
Esparta
Las familias griegas no eran numerosas. Precisamente para limitar el número de hijos
estaba permitido tanto el aborto como el abandono de los recién nacidos, sobre todo las niñas.
Los niños no deseados se metían dentro de una vasija.
174
CULTURA Tema 4: Familia
Rituales
Los niños nacían en casa y la madre era asistida por mujeres
expertas.
La casa se pintaba de pez para alejar a los malos espíritus.
Si nacía niño, se colocaba en la puerta de la casa una rama de olivo y
si era niña, una cinta de lana.
Al quinto o séptimo día tenía lugar una fiesta familiar (Anfidromias
[“dar vueltas en torno a la casa”]) en la que se acogía al niño en el
grupo familiar y se purificaba a la madre, la casa y a toda persona
relacionada con el parto, ya que el parto implicaba impureza.
Al décimo día se celebraba un banquete con los familiares. Se
hacían sacrificios y se le ponía el nombre al niño y se le daban
regalos y amuletos.
La adopción
En Grecia la adopción se hacía por un contrato en vida o con testamento y se debía a
dos necesidades: religiosa y jurídica.
- Religiosa: Podía desaparecer el culto doméstico de una familia.
- Jurídica: Los bienes sólo se podían legar a un descendiente directo.
El adoptado se convertía en hijo legítimo. Tenía que cumplir las siguientes condiciones:
- Ser varón, mayor de edad (más de 18 años) y ciudadano de nacimiento.
- No debía tener hijos en el momento de la adopción.
El nombre
El niño griego tenía tres nombres:
Los nombres tenían un significado, es decir, eran nombres parlantes que hacían
referencia a diversos aspectos: rasgos físicos: Calias (bello), Pirro (pelirrojo); cualidades
morales: Erastos (amable); vida militar: Filipo (el que ama los caballos), Nicias (victorioso);
nombres de dioses: Apolonio (hijo de Apolo), Demetrio (forma masculina de Deméter).
La niña griega sólo tenía un nombre, el de las mujeres de la familia: Corina, Phryne.
175
CULTURA Tema 5: Religión
1. ¿QUÉ ES UN MITO?
176
CULTURA Tema 5: Religión
Los romanos tomaron como modelos los dioses griegos para formar su panteón.
NOMBRE
ÁREA DE INFLUENCIA ATRIBUTOS
GRIEGO ROMANO
Cronos Saturno Dios del cielo. Soberano de los Titanes. Reloj de arena y hoz.
Dios del tiempo.
Rea Cibeles Esposa de Cronos. Diosa madre. Granada, espiga,
Diosa de la agricultura. corona y llaves.
Zeus Júpiter Poder supremo sobre dioses y hombres. Rayo, águila, cetro
Dios del cielo y los fenómenos atmosféricos. y roble.
Hera Juno Esposa de Zeus. Pavo real, granada
Diosa del matrimonio y de la fertilidad. y diadema.
Poseidón Neptuno Dios del mar, de las aguas y de los Tridente, caballo y
terremotos. pino.
Hades Plutón Dios del mundo subterráneo, de los muertos Can Cerbero, trono,
y de la vida de ultratumba. casco invisible y
cuerno de la abundancia
Deméter Ceres Diosa de la agricultura (cereales), de la Espigas de trigo y
fecundidad y del amor maternal. hoz.
Hestia Vesta Diosa del fuego del hogar. Antorcha y asno.
177
CULTURA Tema 5: Religión
178
Vocabulario de consulta
LOGOI
A jAmalqeiva", a" (hJ) = Amaltea
jAmazwvn, ono" (hJ) = Amazona
jAbouliva, a" (hJ) = Irreflexión [Amaxa, h" (hJ) = Carro
jAgaqov", hv, ovn = Bueno jAmbrosiva, a" (hJ) = Ambrosia
[Agalma, ato" (tov) = Estatua [Ampelo", ou`` (hJ) = Vid, viñedo
jAgamevmnwn, ovno" (oJ) = Agamenón, rey de jAmfiv (prep.) = Alrededor de
Micenas jAmfivstomo", on = De doble boca
jAgapavw, w`` = amar jAmfovtero", a, on = Ambos
jAgarivsth, h" (hJ) = Agarista jAnav (prep. + ac.) = Hacia arriba
jAggevllw = Anunciar jAnagkai``o", a, on = Necesario
[Aggelo", ou (oJ) = Mensajero jAndrei``o", a, on = Varonil, valeroso
jAgorav, a``" (hJ) = Plaza, mercado [Aneu (prep. + gen.) = Sin
jAgoravzw = Comprar jAnhvr, ajndrov" (oJ) = Hombre, varón
jAgorasthv", ou`` (oJ) = Comprador [Anqrwpo", ou (oJ) = Hombre, ser humano
jAgrov", ou`` (oJ) = Campo jAntiv (prep. + gen.) = En lugar de, por
[Agw = Conducir, llevar, guiar [Antron, ou (tov) = Cueva
jAgwvn, ajgw``no" (oJ) = Lucha, juego jAnwvnumo", on = Sin nombre, desconocido
jAdelfhv, h``" (hJ) = Hermana [Axio", a on = digno, merecedor
jAdelfov", ou`` (oJ) = Hermano jApov (prep. + gen.) = De, desde
[Adiko", on = Injusto jApoqvnh/vskw = Morir
jAeiv (adverbio) = Siempre jApokteivnw = Matar
jAhvr, ajevro" (oJ) = Aire jApopnivgw = Ahogar
jAqavnato", on = Inmortal [Aporo", on = Pobre, sin recursos
jAqhna``, a``" (hJ) = Atenea jAptevro", on = Sin alas
jAqh``nai, w``n (aiJ) = Atenas [Aray, [Arabo" (oJ) = Árabe
jAqhnai``o", a, on = Ateniense jArgei``a, a" (hJ) = La Argólida, región griega
\Aqlo", ou (oJ) = Trabajo jArethv, h``" (hJ) = Valor, virtud
Aijqivoy, Aijqivopo" (oJ) = Etíope jAriqmov", ou`` (oJ) = Número, suma
Ai|ma, ai{mato" (tov) = Sangre jAristerov", av, ovn = Izauierdo, situado a la
AiJrevw = Coger / (med.) elegir izquierda
Ai[sqhsi", ew" (hJ) = Sentido [Aristo", h, on = (superl. de ajgaqov") = el
Aijtiva, a" (hJ) = Causa mejor, óptimo
jAkouvw (rige genitivo) = Escuchar, oír jArkadiva, a" (hJ) = Arcadía
jAkropovli", ew" (hJ) = Acrópolis JArpavzw = Atrapar, coger
jAktiv", ajkti``no" (hJ) = Rayo [Artemi", ido" (hJ) = Ártemis
jAlhvqeia, a" (hJ) = Verdad jArcevlao", ou (oJ) = Arquelao
jAlhqhv", ev" = Verdadero jArchv, h``" (hJ) = Poder, principio
jAlhqw``" (adverbio) = Verdaderamente [Arcw (+ gen.) = Gobernar, mandar, comenzar
jAlkuwvn, ovno" (hJ) = Alción, martín pescador [Arcwn, a[rconto" (oJ) = Gobernante, arconte
jAllav (conj. coord. adversativa) = Pero, sino jAsiva, a" (hJ) = Asia
[Allo", h, o = Otro jAsklhpiov", ou`` (oJ) = Asclepio
{Al", aJlov" (oJ) = Sal jAspasiva, a" (hJ) = Aspasia
jAlwvphx, ajlwvpeko" (hJ) = Zorra jAspiv", ajspivdo" (hJ) = Escudo
179
[Astu, a[stew" (tov) = Ciudad Gewrgevw = Cultivar, labrar
jAsfavleia, a" (hJ) = Seguridad Gewrgiva, a" (hJ) = Agricultura
jAsfalhv", ev" = Seguro Gewrgov", ou`` (oJ) = Labrador, agricultor
[Atrwto", on = Invulnerable Gh``, gh``" (hJ) = Tierra
jAulhv, h" (hJ) = Palacio Gh``ra", ao" (w") (tov) = Vejez
Aujxavnw = Aumentar, crecer Givga", givganto" (oJ) = Gigante
Aujtov", aujthv, aujtov = Él, ella, (yo, tú, él, Givgnomai = Nacer, suceder
etc.) mismo Gignwvskw = Conocer
jAfrodivth, h" (hJ) = Afrodita Glukuv", glukei``a, glukuv = Dulce
jAcaioiv, w``n (oiJ) = Los aqueos o griegos Glufhv, h``" (hJ) = Escultura
jAcilleuv", ew" (oJ) = Aquiles Glw``tta, h" (hJ) = Lengua
Goneuv", evw" (oJ) = Progenitor, padre
B Grau``", graov" (hJ) = Anciana
Gravfw = Escribir
Baquv", baqei``a, baquv = Profundo, denso Gumnasthv", ou (oJ) = Gimnasta
Bavllw = Arrojar, lanzar Gunhv, gunaikov" (hJ) = Mujer
Bavrbaro", on = Extranjero, no griego
Basileuv", evw" (oJ) = Rey D
Basileuvw (+ gen.) = Reinar
Basilikov", hv, ovn = Real Daivdalo", ou (oJ) = Dédalo
Basivlissa, h" (hJ) = Reina Daivmwn, daivmono" (oJ) = Divinidad
Bevlo", ou" (tov) = Flecha Dei`` = Es preciso, es necesario
Biblivon, ou (tov) = Libro Deinov", hv, ovn = Terrible, respetado
Bivo", ou (oJ) = Vida Devndron, ou (tov) = Árbol
Blevpw = Ver, contemplar, mirar Dexiov", av, ovn = Derecho, diestro, situado
Bohvqeia, a" (hJ) = Ayuda a la derecha
Bohqevw, w`` = Ayudar Devspoina, h" (hJ) = Señora
Bohvqeia, a" (hJ) = Ayuda Despovth", ou (oJ) = Señor, amo
Bovskw = Apacentar, pastorear Dhv (conjunción) = Precisamente, pues
Bouleuvw = Decidir Dh``lo", h, on = Visible, claro, evidente
Boulhv, h``" (hJ) = Voluntad, consejo, decisión Dhlovw, w`` = Mostrar
Bouvlomai = Querer, desear, preferir Dhmhvthr, Dhmhtrov" (hJ) = Deméter
Bou``", boov" (oJ, hJ) = Buey, vaca Dhmiourgov", ou`` (oJ) = Artesano
Bracuv", ei``a, uv = Corto Dh``mo", ou (oJ) = Pueblo
Brevfo", ou" (tov) = Niño recién nacido Diav (prep. + acus. y gen.) = Por, a través de
Brotov", brotovn = Mortal, humano Didavskw = Enseñar
Divdwmi = Dar
Divkaio", a, on = Justo
G
Dikaiosuvnh, h" (hJ) = Justicia
Gavla, gavlakto" (tov) = Leche Dikavzw = Juzgar, ser juez
Galhv, h``" (hJ) = Gata Diwvkw = Perseguir, buscar
Gamevw, w`` = Tomar como esposa, casarse Dovxa, h" (hJ) = Opinión, fama
Ganumhvdh". ou" (oJ) = Ganimedes Dorav, a``" (hJ) = Piel
Gavr (conj. coord. causal) = Pues Dovru, dovrato" (tov) = Lanza
Gasthvr, gastrov" (hJ) = Vientre Dou``lo", ou (oJ) = Esclavo
Gevno", gevnou" (tov) = Raza, linaje Doulovw, w`` = Esclavizar, someter
Gevrwn, gevronto" (oJ) = Anciano Drovmo", ou (oJ) = Esclavo
180
Duvnami", ew" (hJ) = Fuerza jEpeidhv (conj. causal) = Ya que, puesto que
Dwvdeka (pron.det. numeral) = Doce [Epeita (adverbio) = Luego, entonces
Dw``ron, ou (tov) = Regalo jEpiv (prep. + acus., gen., dat.) = Hacia, sobre
jEpiqumiva, a" (hJ) = Deseo
E jEpimevleia, a" (hJ) = Cuidado
jEpistolhv, h``" (hJ) = Carta, mensaje
[Ear, e]aro" (tov) = Primavera [Epo", e[pou" (tov) = Palabra
jEgkwmiavzw = Alabar jErasthv", ou`` (oJ) = Amante
jEgwv = Yo [Ergon, ou (tov) = Obra, trabajo, acción, acto
jEqevlw = Querer jEretmovn, ou`` (tov) = Remo
[Eqno", ou" (tov) = Pueblo JErmh``", ou (oJ) = Hermes
Eijmiv = Ser, estar, haber, existir JErmhneuv", evw" (oJ) = Intérprete
Eijrhvnh, h" (hJ) = Paz jErwmevno", h, on = Enamorado
Eij" (prep. + acus.) = A, hacia jErwtavw, w`` = Interrogar, preguntar
Ei|", miva, e{n (pr.-det. num. card.) = Uno jErwvthma, ato" (tov) = Pregunta
Eijsbaivnw = Entrar, embarcar jEsqivw = Comer
Ei[sodo", ou (hJ) = Entrada JEtaivro", ou (oJ) = Compañero
jEk, ejx (prep. + gen.) = De, desde {Etero", a, on (pron.- det. indefinido) = Otro
{Ekasto", h, on (pr.-det. indef.) = Cada, cada uno Eu\ (adverbio) = bien
jEkbaivnw = Desembarcar Eujgenhv", eujgenev" = Noble, bien nacido
jEkei`` (adverbio) = Allí Eujdaimoniva, a" (hJ) = Felicidad
jEkei``no", h, o = Aquel Eujdaivmwn, on = Feliz
jEkklhsiva, a" (hJJ) = Asamblea Eujquv" (adverbio) = Al punto
jEklevgw = Escoger, elegir Eujrwvph, h" (hJ) = Europa
{Ektwr, {Ektoro" (oJ) = Héctor Eu[poro", on = Rico
[Elafo", ou (hJ, oJJ) = Cierva, ciervo EuJrhthv", ou`` (oJ) = Descubridor, inventor
jElauvnw = Empujar EuJrhvti", ido" (hJ) = Descubridora, inventora
jEleuqeriva, a" (hJ) = Libertad EuJrivskw = Encontrar
jEleuvqero", a, on = Libre Eujrusqeuv", evw" (oJ) = Euristeo
jElevfa", eJlevfanto" (oJ) = Marfil, elefante jEcqrov", ou (oJ) = El enemigo, el adversario
JElikwn, JElikw``no" (oJ) = Helicón (monte de Grecia) [Ecw = Tener
}Elkw = arrastrar
JEllav", JEllavdo" (hJ) = Grecia
Z
{Ellhn, hno" = Griego
JEllhnikov", hv, ovn = Griego Zeuv", Diov" (oJ) = Zeus
jElpiv", ejlpivdo" (hJ) = Esperanza Zh``lo", ou (oJ) = Envidia, celos
jEmbibavzw = Meter Zhlovw, w`` = Envidiar
jEmov", hv, ovn = Mi, mío Zhtevw, w`` = Buscar, pedir
jEmporiva, a" (hJ) = Comercio Zwvnh, h" (hJ) = Cinturón
[Emporo", ou (oJ) = Viajero, comerciante Zw/`on, ou (tov) = Animal, ser vivo
jEn (prep. + dat.) = En Zwsthvr, swsth``ro" (oJ) = Cinturón
[Endon (adverbio) = Dentro
[Endoxo", on = Famoso H
jEnduvw = Vestirse
[Enioi, ai, a = Algunos JHgemoniva, a" (hJ) = Mando, poder
[Enoplo", on = Armado JHgemwvn, hJgemovno" (oJ, hJ) = General,
jEnteu``qen (adverbio) = Desde aquí conductor
JHduv", hJdei``a, hJduv = Agradable
181
{Hlio", ou (oJ) = Sol jIcquv", ijcquvo" (oJ) = Pez
JHmei``" = Nosotros jIwniva, a" (hJ) = Jonia
JHmevra, a" (hJ) = Día
JHmevtero", a, on = Nuestro K
{Hkw = Llegar
jHpeivro", ou (hJ) = Continente, tierra firme Kaq j cf. katav
JHraklh``", evou" (oJ) = Heracles Kaqarov", av, ovn = Puro, limpio
JHsuciva, a" (hJ) = Tranquilidad Kaiv (conj. coord. copulativa) = Y
Kakodaivmwn, kakodaivmon = Desgraciado
Q Kakovn, ou`` (tov) = Lo malo, el mal
Kakov", hv, ovn = Malo
Qavlatta / qavlassa, h" (hJ) = Mar Kalevw, w`` = Llamar
Qavnato", ou (oJ) = Muerte Kavvllo", kavllou" (tov) = Belleza
Qaumavzw = Admirar Kalovv", hv, ovn = Bello, hermoso
Qaumastov", hv, ovn = Admirable Kaluvptw = Cubrir, ocultar
Qevlw = Querer Kavpro", ou (oJ) = Jabalí
Qei``o", a, on = Divino Karpov", ou`` (oJ) = Fruto
Qeov", ou`` (oJ) = Dios, divinidad Katapivnw = Tragar
Qerapeuvw = Cuidar Keleuvw = Ordenar, mandar
Qeravpwn, onto" (oJ) = Servidor Kenov", hv, ovn = Vacío
Qermaivnw = Calentar Kerameuv", evw" (oJ) = Alfarero
Qermwvdwn, onto" (oJ) = Termodonte Keraunov", ou`` (oJ) = Rayo
Qevti", Qevtido" (hJ) = Tetis Kefalhv, h``" (hJ) = Cabeza
Qh``lu", eia, u = Femenino Kh``rux, khvruko" (oJ) = Mensajero, heraldo
Qhvr, qhrov" (oJ) = Fiera Kivnduno", ou (oJ) = Peligro
Qhrivon, qhrivou (tov) = Fiera, animal salvaje Klevptw = Robar
Qnhtov", hv, ovn = Mortal Kolavzw = Castigar
Qugavthr, qugatrov" (hJ) = Hija Komivzw = Llevar, traer
Quvw = Sacrificar, hacer sacrificios Kovrh, h" (hJ) = Muchacha, joven
Qwvrax, qwvrako" (oJ) = Coraza Kovrinqo", ou (hJ) = Corinto
Kovsmo", ou (oJ) = Orden, mundo, universo
I Korufhv, h``" (hJ) = Cima, cumbre
Kouvrhte", wn (oiJ) = Los Curetes
jIatrov", ou`` (oJ) = Médico Kravto", ou" (tov) = Poder
JIereuv", evw" (oJ) = Sacerdote Krhvnh, h" (hJ) = Fuente
JIerovn, ou`` (tov) = Templo Krovno", ou (oJ) = Cronos
JIerov", a, on = Sagrado Kteivnw = Matar
JIketeuvw = Implorar, suplicar Ktivzw = Construir
jIlivo", ou (hJ) = Ilión, Troya Kuaxavrh", ou (oJ) = Ciaxares, rey de los
jIov", ou`` (oJ) = Veneno medos
JIppeuvv", evw" (oJ) = Jinete Kubernavw, w`` = gobernar
JIppeuvw = Montar (a caballo) Kuriva, a" (hJJ) = Poder, autoridad
JIppoluvth, h" (hJ) = Hipólita Kuriov", ou`` (oJ) = Señor, dueño
{Ippo", ou (oJ) = Caballo Ku``ro", ou (oJ) = Ciro, rey de Persia
[Iri", ido" (hJ) = Iris Kwvmh, h" (hJ) = Aldea
[Iso", h, on = Igual, el mismo
jIscurov", av, ovn = Fuerte
L
jItaliva, a" (hJ) = Italia
182
Lambavnw = Coger, tomar Misevw, w`` = odiar
Lampav", lampavdo" (hJ) = Lámpara, antorcha Mnhmosuvnh, h" (hJ) = Mnemosine
Lamprov", av, ovn = Brillante, espléndido Movnarco", ou (oJ) = Monarca, soberano
Lanqavnw = Ocultarse Movnon (adverbio) = sólo
Lavrnax, lavrnako" (hJ) = Caja, arca Morfhv, h``" (hJ) = Forma
Levgw = Decir, hablar Mou``sa, h" (hJ) = Musa
Leimwvn, leimw``no" (oJ) = Prado Mousikhv, h" (hJ) = Música
Leivpw = Abandonar, dejar Mu``", muov" (oJ) = Ratón
Leukov" hv ovn = Blanco
Levwn, levonto" (oJ) (hJ) = León, leona N
Livqo", ou (oJ) = Piedra, roca
Limhvn, limevno" (oJ) = Puerto Naov", ou`` (oJ) = Templo, santuario
Lovgo", ou (oJ) = Palabra Nau``", newv" (hJ) = Nave
Loipov" hv ovn = Restante Nauvth", ou (oJ) = Marinero
Luvw = Desatar Neaniva", ou (oJ) = Joven
Nevktar, nevktaro" (tov) = Néctar
Nemeva, a" (hJ) = Nemea
Nevmesi", ew" (hJ) = Némesis (divinidad que
castiga el exceso de felicidad y orgullo)
M Nevmw = Repartir
Nevo", a, on = Nuevo, joven
Mageiva, a" (hJ) = Magia Nh``so", ou (hJ) = Isla
Makrov", av, ovn = Largo, grande Nikevw, w`` (nikavw, w``) = Vencer
Ma``llon… h] = más…que
Nivkh, h" (hJ) = Victoria
Manqavnw = Aprender, darse cuenta
Nomivzw = Pensar, creer, considerar
Maraqwvn, w``no" (oJ) = Maratón
Novmo", ou (oJ) = Ley, ciencia
Maraivnw = Destruir, marchitar
Nuvmfh, h" (hJ) = Muchacha, Ninfa
Mavstix, mavstigo" (oJ) = látigo
Nu``n (adverbio) = Ahora
Mastov" ou`` (oJ) = Pecho
Nuvx, nuktov" (hJ) = Noche
Mavch, h" (hJ) = Batalla
Mevga", megavlh, mevga = Grande
Mveilivcio", a, on = Dulce como la miel X
Mevla", mevlaina, mevlan = Negro
Xavnqippo", ou (oJ) = Jáncipo
Meleavgro", ou (oJ) = Meleagro
Xanqov", xanqhv, xanqovn = Amarillo, rubio
Mevlo", mevlou" (tov) = Miembro, canto
Mevn ... dev (conjs. coords. copuls.) = No Xevno", h, on = Extranjero
sólo...sino también; y; pero Xuvlino", h, on = De madera
Mevnw = Permanecer, esperar
Mevso", h, on = Medio O
Metav (prep. + acus. y gen.) = Después de, con
Mhv (adverbio) = No {Ode, h{de, tovde = Este
Mh``lon, ou (tov) = Manzana JOdoipovro", ou (oJ) = Caminante, viajero
Mhvn, mhnov" (oJ) = Mes JOdov", ou`` (hJ) = Camino
Mhvthr, mhtrov" (hJ) = Madre jOdouv", ojdovnto" (oJ) = Diente
Mikrov", av, ovn = Pequeño jOdusseuv", evw" (oJ) = Odiseo, Ulises
Miltivadh", ou (oJ) = Milcíades Oijkevw, w`` = Habitar, vivir
Mivnw", wo" (oJ) = Minos Oijkiva, a" (hJ) = Casa, vivienda
Minwvtauro", ou (oJ) = Minotauro Oi\ko", ou (oJ) = Casa, vivienda
183
Oi\no", ou (oJ) = Vino Parevcw = Proporcionar
Oi\", oijov" (hJ) = Oveja Parnassov", ou`` (oJ) = Parnaso (monte de Grecia)
jOlivgo", h, on = Poco Pavrodo", ou (hJ) = Camino
jOligocrovnio", on = Efímero, de corta duración Pa``", pa``sa, pa``n = Todo
jOlumpiav", -avdo" (hJ) = Juegos Olímpicos Pasifavh, h" (hJ) = Pasífae
[Olumpo", ou (oJ) = Olimpo Pathvr, patrov" (oJ) = Padre
[Ombro", ou (oJ) = Agua, tempestad, lluvia Patriv", patrivdo" (hJ) = Patria
{Omhro", ou (oJ) = Homero Pedivon, ou (tov) = Llanura
JOmoi``o", a, on = Semejante, igual Peivqw = Convencer
[Oneiro", ou (oJ) = Sueño, fantasía Peiraieuv", evw" (oJ) = Pireo
[Onqo", ou (oJ) = Excremento, estiércol Peirhvnh, h``" (hJ) = Pirene (fuente próxima a Corinto)
[Onoma, ojnovmato" (tov) = Nombre Pevleku", pelevkew" (oJ) = Hacha
jOnomavzw = Llamar, nombrar Pelopovnnhso", ou (oJ) = Peloponeso
jOxuv", ojxei``a, ojxuv = Agudo, afilado Pevmpw = Enviar
{Oplon, ou (tov) = Arma Pevnte = Cinco
{Orama, oJravmato" (tov) = Vista, visión Periv (prep. + acus., gen., dat.) = Alrededor de
{Orasi", oJrasew" (hJ) = Vista, visión Periklh``", evou" (oJ) = Pericles
JOratov", hv, ovn = Visible Pevrsai, w``n (oiJ) = Persas
JOravw, w`` = Ver Persefovnh, h" (hJ) = Perséfone
jOrgivzw = Irritar Phghv, h``" (hJ) = Fuente
[Orni", o[rniqo" (oJ) = Pájaro, ave, gallina Phleuv", evw" (oJ) = Peleo
{Oro", ou (oJ) = Límite, frontera Ph``cu", ew" (oJ) = Codo
[Oro", o[rou" (tov) = Monte, montaña Pisteuvw = Confiar
jOrofhv, h``" (hJ) = Techo Plavzw = Hacer caer, hacer vacilar
{O", h{, o{ = Que, quien, cual Plhvrh", plh``re" = Lleno
{Ote (conj. sub. temporal) = Cuando Plouvsion, a, on = Rico, opulento
{Oti (conj. sub. completiva) = Que Plou``to", ou (oJ) = Riqueza
Ouj, oujk, oujc (adverbio) = No Poievw, w`` = Hacer
Ou\n (conj. coord. ilativa) = En efecto, así Poivhma, poihvmato" (tov) = Obra, poema
pues, por tanto Poivhsi", poihvsew" (hJ) = Acción, poesía
Oujranov", ou`` (oJ) = Cielo Poihthv", ou`` (oJ) = Poeta
Ou[te (conj. coord. copulativa) = ni, y no Poimhvn, poimevno" (oJ) = Pastor
Ou|to", au{th, tou``to = Ese Polemikov", hv, ovn = Guerrero
Ou{tw(") (adverbio) = Así, de este modo Povlemo", ou (oJ) = Guerra
jOfqalmov", ou`` (oJ) = Ojo Polemovw, w`` = Luchar
Povli", povlew" (hJ) = Ciudad
P Polivth", ou (oJ) = Ciudadano
Pollavki" (adverbio) = Muchas veces
Pavqo", ou" (tov) = Sufrimiento Polugoniva, a" (hJ) = Fecundidad
Paideiva, a" (hJ) = Educación Poluv", pollhv, poluv = Mucho
Paidivon, ou (tov) = Niño Pomphv, h``" (hJ) = Procesión
Paivzw = Jugar Ponhrov", av, ovn = Perverso
Pai``", paidov" (oJ, hJ) = Niño/a, hijo/a Ponevw = Trabajar, fatigarse
Palaiov", av, ovn = Antiguo Povno», ou (oJ) = Trabajo, fatiga
Pavlin (adverbio) = De nuevo, a su vez Poseidw``n, w``no", ou (oJ) = Poseidón
Paraggevllw = Ordenar Potamov", ou`` (oJ) = Río
Paraskeuavzw = Preparar Pouv", podov" (oJ) = Pie
184
Pravgma, pravgmato" (tov) = Asunto Stovma, stovmato" (tov) = Boca
Pra``xi", ew" (hJ) = Acción Strathgov", ou`` (oJ) = General
Privamo", ou (oJ) = Príamo Stratiav, a`" (hJ) = Ejército
Provbaton, ou (tov) = Rebaño Stratiwvth", ou (oJ) = Soldado
Provmaco", on = Defensor Suv = Tú
Promhqeuv", evw" (oJ) = Prometeo Sumforav, a``" (hJ) = Desdicha, sufrimiento
Propuvlaia, wn (tav) = Propileos Suvn (prep. + dat.) = Con
Prov" (prep. + acus., gen., dat.) = Hacia Sunkrouvw = Golpear
Provswpon, ou (tov) = Cara, rostro Sunoikevw, w`` = Convivir
Prw``ton (adverbio) = En primer lugar Sisufei``on, ou (tov) = Templo de Sísifo
Prw``to", h, on = Primero Sfaivra, a" (hJ) = Pelota
Pthnov", hv, ovn = Alado Sw/vzw = Salvar
Pterovn, ou`` (tov) = Ala Swkravth", ou" (oJ) = Sócrates
Pu``r, purov" (tov) = Fuego Sw``ma, swvmato" (tov) = Cuerpo
Puvrami", puramivdo" (hJ) = Pirámide Swvfrwn, on = Sensato, prudente
Pwlevw, w`` = Vender
Pwlhthv", ou`` = Magistrado encargado de
arrendar rentas públicas T
R Tau``ro", ou (oJ) = Toro
Tacuv", tacei``a, tacuv = Rápido
JReva, a" (hJ) = Rea
Tevknon, ou (tov) = Hijo
JRh``ma, rJhvmato" (tov) = Palabra
Teivco", ou" (tov) = Muro
JRhtorikhv, h``" (hJ) = Retórica
Tevlo" (adverbio) = Al final
JRhvtwr, rJhvtoro" (oJ) = Orador
Tevmnw = Cortar
JRiv", rJinov" (hJ) = Nariz
Tevrpw = Agradar, gustar
JRovpalon, ou (tov) = Maza
Tevcnh, h" (hJ) = Arte, técnica
Tivktw = Producir, procrear, parir
S Timavw, w`` = Honrar
Timhv, h``" (hJ) = Honra
Sarphdwvn, Sarphdovno" (oJ) = Sarpedón Ti", ti = Alguien, alguno, algo
Safhv", safev" = Claro Tiv", tiv; = ¿Quién?, ¿qué?, ¿cuál?
Seirhvn, Seirh``no" (hJ) = Sirena Toxeuvw = Disparar con el arco
Selhvnh, h" (hJ) = Luna Toxothv", ou`` (oJ) = Arquero
Shmaivnw = Dar la señal, indicar, anunciar Tovpo", ou (oJ) = Lugar, sitio
Skiav, a``" (hJ) = Sombra Tovte (adverbio) = Entonces
Skuvqh", ou (oJ) = Escita Trau``ma, trauvmato" (tov) = Herida, derrota,
Sovlwn, Sovlwno" (oJ) = Solón, uno de los siete desastre
sabios de Grecia
Trevfw = Alimentar
Sov", shv, sovn = Tu, tuyo Trevcw = Correr
Sofiva, a" (hJ) = Sabiduría Trihvrh", trihvrou" (hJ) = Trirreme
Sofistikov", hv, ovn = Sofístico Triv" (adverbio) = Tres veces
Sofov", hv, ovn = Sabio Troiva, a" (hJ) = Troya
Sparganovw, w`` = Envolver en pañales Tugcavnw = Alcanzar
Speivrw = Sembrar Tuvptw = Golpear
Stevrgw = Amar Trofhv, h``" (hJ) = Alimento
Sterevw, w`` = Despojar, privar Tuvranno", ou (oJ) = Rey, señor, tirano
Stolhv, h``" (hJ) = Vestido Turov", ou (oJ) = Queso
185
Tuvch, h" (hJ) = Suerte Ceimwvn, ceimw``no" (oJ) = Invierno
Ceivr, ceirov" (hJ) = Mano
U Celidwvn, ovno" (hJ) = golondrina
Citw;n, w``no" (hJ) = Quitón, túnica
{Ubri", u{brew" (hJ) = Soberbia, orgullo
Clamuv", clamuvdo" (hJ) = Clámide, manto sin
{Udra, a" (hJ) = Hidra mangas
{Udwr, u[dato" (tov) = Agua Clwrovv", av, ovn = Verde
JUetov", ou`` (oJ) = Lluvia Corov", ou`` (oJ) = Coro
{Ulh, h" (hJ) = Bosque Crhv = Es preciso, es necesario
JUmei``" = Vosotros Crh``ma, crhvmato" (tov) = Cosa
JUmevtero", a, on = Vuestro Crhvsimo", h, on = Útil
UiJov", ou`` (oJ) = Hijo Crivw = Untar
JUpov (prep. + acus., gen., dat.) = Debajo de Crovno", ou (oJ) = Tiempo
JUyhlov", hv, ovn = Alto Cruvseo", a, on = De oro, dorado
Crusov", ou`` (oJ) = Oro
F Cwlov", hv, ovn = Cojo
Cwvra, a" (hJ) = Región, tierra, país
Faivnw = Mostrar
Fevrw = Llevar, traer Cwrivon, ou (tov) = Campo, lugar, región
Feuvgw = Huir
Fqeivrw = Destruir, matar Y
FlevY, flebov" (hJ) = Vena
Filevw, w`` = Querer Yeuvdw = Engañar
Filiva, a" (hJ) = Amistad Yuchv, h``" (hJ) = Alma
Fivlo", h, on = Amado, querido, amigo
Filosofiva, a" (hJ) = Filosofía W
Filovsofo", ou (oJ ) = Filósofo
\W = Oh
Foberov", av, ovn = Terrible
j /dhv, hv" (hJ) = Canto
W
Fobevw, w`` = Temer
jWon, ou`` (tov) = Huevo
Fobov", ou (oJ) = Temor, miedo
{Wste (conj. sub. modo) = De modo que
Foinivkh, h" (hJ) = Fenicia
Foi``nix, foivniko" (oJ) = Palmera
Foneuvw = Matar
Frovnhsi", ew" (hJ) = Inteligencia, sensatez
Frovnimo", on = Sensato
Fuhv, h``" (hJ) = Apariencia
Fuvlax, fuvlako" (oJ) = Guardián
Fulavttw / fulavssw = Guardar, proteger
Fuvllon, ou (tov) = Hoja
Fuvsi", fuvsew" (hJ) = Naturaleza
Fwnhv, h``" (hJ) = Sonido, voz
C
Caivrw = Alegrarse, estar satisfecho
Cavlkeo", h, on = De bronce, broncíneo
Calepaivnw = Irritarse
Calepov", hv, ovn = Duro, severo, rígido
186
Vocabulario
ETIMOLOGÍA
NORMAS DE TRANSCRIPCIÓN
CONSONANTES
187
Vocabulario
VOCABULARIO DE GRIEGO DE 1º DE BACHILLERATO. 1ª EVALUACIÓN (I)
• Sustantivos
• Adjetivos
188
Vocabulario
ENUNCIADO SIGNIFICADO CLASIFICACIÓN DERIVADOS
Mikrov", av, ovn Pequeño
Sofov", hv, ovn Sabio
Fivlo", h, on Amado, querido
• Verbos
• Conjunción
- Kaiv = y
• Adverbio
189
Vocabulario
• Sustantivos
• Adjetivos
• Verbos
• Conjunciones
190
Vocabulario
VOCABULARIO DE GRIEGO DE 1º DE BACHILLERATO. 2ª EVALUACIÓN (I)
• Sustantivos
191
Vocabulario
• Verbos
• Preposiciones
- j n (+ dat.) = en
E
- Eij" (+acus.) = a, hacia
- jEk (+ gen.) = de, desde
192
Vocabulario
• Sustantivos
Adjetivos
Verbos
• Preposiciones
- Suvn (+ dat.) = con
193
Vocabulario
VOCABULARIO DE GRIEGO DE 1º DE BACHILLERATO. 3ª EVALUACIÓN (I)
Sustantivos
Adjetivos
Pronombre
Verbos
Preposiciones
Adverbios
Sustantivos
Adjetivos
Verbos
195
Apéndices
APÉNDICES
SINGULAR PLURAL
JO, hJ, 1ª FEMENINOS MASCULINOS FEM Y MAS
SINGULAR PLURAL
tov Declinación T. –a T.-a T. -h T. -a" T.-h" Todos temas
NOM. oJ hJ tov oiJ aiJ tav pura mixta
VOC. NOM. -aa -a
a -h
h -a"
a" -h"
h" -ai
ai
ACUS. tovn thvn tov touv" tav" tav VOC. -aa -a
a -h
h -a
a -a
a -ai
ai
GEN. tou` th`" tou` tw`n tw`n tw`n ACUS.
DAT. tw/` th`/ tw/` toi`" tai`" toi`" -an
an -an
an -hn
hn -an
an -hn
hn -a"
a"
GEN. -a"
a" -h"
h" -h"
h" -ou
ou -ou
ou -wn
wn
DAT. -a/
a/ -h/
h/ -h/
h/ -a/
a/ -h/
h/ -ai"
ai"
196
Apéndices
197
Apéndices
Ése, ésa, eso
Éste, ésta, esto
ou|to", SINGULAR PLURAL
o{de, h{de, SINGULAR PLURAL au{th,
tovde tou``to
NOM. o{de h{de tovde oi{de ai{de tavde NOM. ou|to" au{th tou``to ou|toi au|tai tau``ta
VOC. VOC.
ACUS. tovnde thvnde tovde touvsde tavsde tavde ACUS. tou`ton tauvthn tou`to touvtou" tauvta" tau`ta
GEN. tou`de th`sde tou`de tw`nde tw`nde tw`nde GEN. touvtou tauvth" touvtou touvtwn touvtwn touvtwn
198
Apéndices
{O",
O", h{, o{ SINGULAR PLURAL
NOM. o{" h{ o{ oi{ ai{ a{
VOC.
ACUS. o|n h|n o{ ou{" a{" a{
GEN. ou| h|" ou| w|n w|n w|n
DAT. w|/ h|/ w|/ oi|" ai|" oi|"
199
Apéndices
VERBOS EN VOZ ACTIVA
• LUW
PT.
I [E-lu-on
[ -lu-e"
E
M [E-lu-e(n)
P jE-luv-omen
E jE-luv-ete
R [E-lu-on
F.
desataba
F
U Luv-s-w
Luv-s-ei"
T Luv-s-ei Luv-s-ein
U Luv-s-omen
R Luv-s-ete
O
Luv-s-ousi(n)
desataré
A
O [E-lu-sa
[ -lu-sa"
E
R [E-lu-se(n) Lu`-` sai
I jE-luv-samen
S jE-luv-sate
T
[E-lu-san haber desatado
O
desaté
200
Apéndices
• TIMAW, TIMW
PT.
I jE-tivmwn
jE-tivma"
M jE-tivma
P jE-timw``men
E jE-tima``te
R
jE-tivmwn
F. honraba
F
U Timhv-s-w
Timhv-s-ei"
T Timh-s-ei Timhv-s-ein
U Timhv-s-omen
R Timhv-s-ete
O
Timhv-s-ousi(n)
honraré
A
O jE-tivmh-sa
j -tivmh-sa"
E
R jE-tivmh-se(n) Timh`-sai
I jE-timhv-samen
S jE-timhv-sate
T
jE-tivmh-san
O haber honrado
honré
201
Apéndices
• POIEW, POIW
PT.
I jE-poivoun
jE-poivei"
M jE-poivei
P jE-poiou``men
E jE-poiei``te
R
jE-poivoun
F. hacía
F
U Poihv-v s-w
Poihv-s-ei"
T Poihv-s-ei Poihv-v s-ein
U Poihv-s-omen
R Poihv-s-ete
O
Poihv-s-ousi(n)
haré
A
O jE-poivh-sa
j -poivh-sa"
E
R jE-poivh-se(n) Poihv-sai
I jE-poihv-samen
S jE-poihv-sate
T
jE-poivh-san
O haber hecho
hice
202
Apéndices
• DHLOW, DHLW
PT.
I j -dhvloun
E
jE-dhvlou"
M jE-dhvlou
P jE-dhlou`men
E jE-dhlou`te
R
jE-dhvloun
F. mostraba
F
U Dhlwv-v s-w
Dhlwv-s-ei"
T Dhlwv-s-ei Dhlwv-v s-ein
U Dhlwv-s-omen
R Dhlwv-s-ete
O
Dhlwv-s-ousi(n)
mostraré
A
O jE-dhvlw-sa
j -dhvlw-sa"
E
R jE-dhvlw-se(n) Dhlw`-` sai
I jE-dhlwv-samen
S jE-dhlwv-sate
T jE-dhvlw-san
haber mostrado
O
mostré
203
Apéndices
• EIMI
PT.
I \Hn, h\
\Hsqa
M \Hn
P \Hmen
E \Hte
R
\Hsan
F. era
F
U [Esomai
[Esei, e[sh/
T [Estai
U jEsovmeqa [Esesqai
R [Esesqe
O
[Esontai
seré
204
Apéndices
COORDINADAS SUBORDINADAS
205
Apéndices
SINTAGMA NOMINAL
SINTAGMA NOMINAL
DETERMINANTE COMPLEMENTO
NÚCLEO ADYACENTE
DEL NOMBRE
206