Formato Acuerdo de Reubicación de Infraestructura de Telecomunicaciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13

ACUERDO DE REUBICACIÓN DE INFRAESTRUCTURA DE TELECOMUNICACIONES

Conste por el presente documento, el acuerdo para la ejecución de trabajos de reubicación de


infraestructura de telecomunicaciones (en adelante el “Acuerdo”), que suscriben, de una parte,

- _________________________________., con RUC. N°______________, con


domicilio_______________________; debidamente representada por los
señores_________________, identificado con Carné de Extranjería
N°_______________, , según poderes inscritos en la partida electrónica N° __________
del Registro de Personas Jurídicas de la Oficina Registral de Lima, a quien en adelante
se le denominará “_______”; y de la otra parte,

- VIETTEL PERÚ S.A.C., con RUC N° 20543254798, con domicilio legal en Calle 21 N°
878 CORPAC, distrito de San Isidro, provincia y departamento de Lima; debidamente
representada por NGUYEN DUC TIEN, identificado con Carné de Extranjería N°
004513911, según poderes inscritos en la partida electrónica N° 12655533 del Registro
de Personas Jurídicas de la Oficina Registral de Lima, a quien en adelante se le
denominará VIETTEL.

El presente Acuerdo en el que ______________y VIETTEL serán denominadas individualmente


como la "Parte" y colectivamente como las "Partes", se rige por los términos y condiciones
siguientes:

CLÁUSULA PRIMERA: DEFINICIONES

1.1. Acta de Conformidad: Es el documento que deberá ser suscrito por las Partes para
acreditar la culminación de los Trabajos de Reubicación.

1.2. Acta de Inicio de Obra: Es el documento que será suscrito por las Partes donde se indica
la fecha en que los Trabajos de Reubicación han iniciado.

1.3. Acuerdo: Es el presente documento, sus anexos y las correspondientes actas que se
suscriban durante la ejecución del presente Acuerdo.

1.4. Cronograma de Obra: Es el documento que detalla el tiempo de ejecución de los Trabajos
de Reubicación, materia del presente Acuerdo.
1.5. Infraestructura de Telecomunicaciones: Los diferentes componentes que conforman
las redes de son propiedad de VIETTEL. El detalle de la infraestructura materia de los
Trabajos de Reubicación y sus especificaciones técnicas se encuentran detalladas en el
Presupuesto.

1.6. Interferencia: Instalaciones existentes a cargo de las empresas o entidades prestadoras


de servicios públicos y otras instalaciones o bienes dentro del área del derecho de vía o
de ejecución de obras de Infraestructura.

1.7. Plano de Reubicación: Es el documento de diagramación a escala que grafica la


infraestructura de telecomunicaciones de propiedad de VIETTEL materia de reubicación.
El Plano de Reubicación inicial forma parte integrante del presente documento en calidad
de Anexo 2, el cual será luego sustituido por el Plano de Reubicación final, y que será
entregado dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha de culminación
de las obras, plazo que se iniciará con la suscripción del Acta de Conformidad.

1.8. Presupuesto: Es el documento N° [*] emitido el [*] que corresponde a la valorización de


los costos en que incurrirá [*] en los Trabajos de Reubicación. El Presupuesto incluye los
alcances de la obra y las especificaciones técnicas a realizar por parte de [*]. El
Presupuesto forma parte integrante del presente Acuerdo en calidad de Anexo 1.

1.9. Trabajos de Reubicación: Son aquellos trabajos de remoción, traslado y reposición de


las redes eléctricas y/o infraestructura de telecomunicaciones detallados en el
Presupuesto, Plano de Reubicación y Cronograma de Obra, incluidos en los Anexos 1, 2
y 3, respectivamente.

CLÁUSULA SEGUNDA: ANTECEDENTES

2.1. VIETTEL es una persona jurídica constituida de acuerdo con las leyes de la República del
Perú y declara dedicarse a la prestación de servicios de Telecomunicaciones para lo cual
cuenta con autorizaciones estatales, permisos y licencias respectivas.

2.2. _____________es una persona jurídica


________________________________________

2.3. VIETTEL es propietaria de la línea de la infraestructura de telecomunicaciones, cuyo trazo


recorre parte del área que será intervenida para la construcción del Proyecto.
2.4. Como consecuencia de la construcción del Proyecto, y debido a que existe concurrencia
geográfica entre la ubicación del Proyecto y el Tramo de la Infraestructura de
Telecomunicaciones de propiedad de VIETTEL ,_______________requiere la reubicación
del Tramo de la Infraestructura de Telecomunicaciones. El Tramo comprende desde la
estructura [*] hasta [*], que [*]

2.5. Las especificaciones técnicas y el Presupuesto han sido elaborados sobre la base de la
documentación y declaraciones proporcionados por____________. En este sentido,
______________garantiza la veracidad de la información y declara que la construcción del
Proyecto solo afectará la Infraestructura de Telecomunicaciones materia del presente
Acuerdo.

CLÁUSULA TERCERA: OBJETO DEL ACUERDO

El objeto del presente Acuerdo consiste en establecer las condiciones y términos aplicables para
lograr las acciones conjuntas de colaboración entre VIETTEL y _____________, a fin se que
VIETTEL ejecute los trabajos de Reubicación de la infraestructura de telecomunicaciones
ubicada dentro de la zona donde se ejecutará el Proyecto.

Las PARTES declaran que este Acuerdo se suscribe sin fines de lucro y significan únicamente
el traslado del costo de la ejecución de la liberación de interferencia a los gastos administrativos
correspondientes.

CLÁUSULA CUARTA: PLAZO

4.1. El presente Acuerdo surte efectos desde el momento de su suscripción y culminará con el
término de la ejecución de los Trabajos de Reubicación.

4.2. El plazo de ejecución de los Trabajos de Reubicación es de [*], de acuerdo con el


Cronograma de Obra, el mismo que forma parte integrante del presente Acuerdo en
calidad de Anexo N° 3.

4.3. Los Trabajos de Reubicación se iniciarán como máximo dentro [*] siguientes a la
suscripción del presente Acuerdo; siempre y cuando ______________efectúe el pago del
costo de los Trabajos de Reubicación, establecidos en la Cláusula Séptima del presente
Acuerdo, previa entrega de la correspondiente factura por parte de VIETTEL.
4.4. Una vez cumplida la condición establecida en el numeral precedente, las Partes
suscribirán el Acta de Inicio de Obra dejando constancia de la fecha de inicio de los
Trabajos de Reubicación del Tramo de la Infraestructura Eléctrica.

CLÁUSULA QUINTA: TRABAJOS DE REUBICACIÓN

5.1. La infraestructura de telecomunicaciones que será objeto de los Trabajos de Reubicación


se encuentra detallado en las especificaciones técnicas que forman parte del presente
Acuerdo en calidad de Anexo 1.

5.2. Si durante la ejecución de los Trabajos de Reubicación, _______________ solicitara


alguna modificación en el trazo o en las especificaciones técnicas generando un aumento
en los costos indicados en el Presupuesto, VIETTEL valorizará los trabajos y emitirá un
presupuesto adicional para la aprobación y pago por parte de________________. En caso
las modificaciones solicitadas por ______________afecte directamente los trabajos en
ejecución, VIETTEL se encontrará facultada a suspender los Trabajos de Reubicación
hasta la cancelación total del presupuesto adicional.

5.3. En caso la modificación solicitada genere que los valores del nuevo presupuesto sean
menores a los emitidos, VIETTEL realizará la entrega de los materiales no utilizados y la
devolución del valor equivalente a los costos de la mano de obra no ejecutada. El
reembolso y entrega del material se realizará a la suscripción de Acta de Conformidad.

5.4. Si durante la ejecución de los Trabajos de Reubicación, se corroborara que la información


proporcionada por ___________para la elaboración del Presupuesto fue inexacta u omitió
cierto contenido y, como consecuencia de ello, existiera alguna variación en los Trabajos
de Reubicación, VIETTEL deberá comunicar inmediatamente a
_________________sobre dicha corroboración y podrá suspender los Trabajos de
reubicación e iniciar el procedimiento detallado en los numerales 5.2. y 5.3 de la presente
cláusula, según corresponda.

5.5. Una vez que ____________apruebe y pague el presupuesto adicional, según se señala
en los numerales 5.2 y 5.4, VIETTEL deberá reasumir inmediatamente los Trabajos de
Reubicación.

5.6. _____________garantiza que la construcción del Proyecto solo afectará el Tramo de la


Infraestructura de Telecomunicaciones materia del presente Acuerdo. Si la ejecución del
Proyecto generase interferencia o afectación a infraestructura eléctrica no contemplada en
el Presupuesto, ______________ deberá asumir los costos totales de reubicación de
dicha infraestructura. VIETTEL podrá suspender los Trabajos de Reubicación e iniciar el
procedimiento detallado en el primer párrafo del numeral 5.2. de la presente cláusula.

CLÁUSULA SÉXTA: OBLIGACIONES DE LAS PARTES

6.1. _____________se compromete a:

6.1.1 Asumir el costo total que implique los Trabajos de Reubicación a cargo de VIETTEL
de conformidad con los montos establecidos en la cláusula séptima del presente
Acuerdo.

6.1.2 No iniciar los trabajos relacionados con el Proyecto, que pudieran interferir con los
Trabajos de Reubicación hasta que el Tramo de la Infraestructura de
Telecomunicaciones haya culminado de acuerdo con lo establecido en el
Cronograma de Obra.

6.1.3 Autorizar el acceso, en caso ___________ tenga derecho de uso sobre los terrenos,
a la zona de ejecución de los Trabajos de Reubicación al personal de VIETTEL y a
terceros designados por ésta, e informados por escrito a ____________. Los costos,
debidamente sustentados, asociados a cualquier limitación en el acceso a la zona
en donde ________________tenga algún derecho de uso, serán asumidos
por________________.

6.1.4 Asumir los costos y gestionar las autorizaciones y permisos necesarios para la
ejecución de los Trabajos de Reubicación, incluidos el Certificado de Inexistencia
de Restos Arqueológicos, el Plan de Monitoreo Arqueológico para el nuevo recorrido
de la infraestructura eléctrica en caso existiesen cambios en el trazo original.

6.1.5 Asumir la responsabilidad ante las quejas y/o reclamos de terceros, vecinos y/o
propietarios de los predios ubicados o colindantes a la zona afectada con los
Trabajos de Reubicación siempre que dichas quejas no sean originadas en actos u
omisiones atribuibles al personal o contratistas de VIETTEL.

6.1.6 Coadyuvar a VIETTEL, en situaciones que interfieran con la ejecución de los


Trabajos de Reubicación, tales como los cruces de redes con otras empresas de
servicios o superposición de proyectos, así como en la tramitación y obtención de
autorización, permiso, licencia o servidumbre, debidamente acreditada, necesarios
para su ejecución.
6.2. Por su lado, VIETTEL se compromete a lo siguiente:

6.2.1 Ejecutar los Trabajos de Reubicación de acuerdo con las especificaciones técnicas
detalladas en el Presupuesto y el Plano de Reubicación que forman parte integrante
del presente Acuerdo en calidad de Anexos 1 y 2, respectivamente.

6.2.2 Realizar los Trabajos de Reubicación de acuerdo con el Cronograma de Obra,


siempre que _______________cumpla con la condición establecida en el numeral
4.3. de la cláusula cuarta del presente Acuerdo que se refiere al pago de los costos
según se establece en el Presupuesto.

6.2.3 A los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha de culminación de las obras,
contados desde la suscripción del Acta de Conformidad, VIETTEL remitirá a
______________el Plano de Reubicación final, tal como se indica en el numeral 1.7
de la Cláusula Primera del Acuerdo.

6.2.4 Ejecutar los Trabajos de Reubicación en constante coordinación y comunicación


con _______________para no causar perjuicios ni retrasos en la ejecución de las
obras del Proyecto.

6.2.5 Cumplir a cabalidad con el Presupuesto enviado y aprobado por_______________,


siempre y cuando _____________no cause una modificación de las
especificaciones técnicas que fueron utilizadas para preparar el Presupuesto.

6.2.6 Cumplir y hacer cumplir las normas referentes a seguridad, salud ocupacional y
protección del medio ambiente establecidas en las normas legales vigentes de su
sector, en la ejecución de los Trabajos de Reubicación.

6.2.7 Asumir la responsabilidad de la seguridad de los bienes en su custodia (equipos,


maquinaria, materiales, entre otros) y personal.

6.2.8 Facilitar la verificación del cumplimiento de las obligaciones contraídas por VIETTEL
mediante el presente Acuerdo, a efectos que _____________pueda constatar que
se realice un adecuado avance y desarrollo de los Trabajos de Reubicación.

6.2.9 Asumir la total responsabilidad por la forma, método y la manera de ejecutar los
Trabajos de Reubicación, declarando que los mismos cumplen con su propósito.

CLÁUSULA SÉPTIMA: COSTOS


7.1. Los Trabajos de Reubicación de la Infraestructura de Telecomunicaciones a cargo de
VIETTEL asciende a la suma de [*] ([*]), incluido el IGV, de acuerdo con los alcances y
términos detallados en el Presupuesto.

7.2. Las Partes acuerdan que el pago total correspondiente a la ejecución de los Trabajos de
Reubicación será pagado por_______________, de acuerdo con el siguiente
procedimiento:

(i) [*].

7.3. VIETTEL, dentro del plazo de 15 días calendario contados desde la fecha de suscripción
del presente Acuerdo, deberá remitir a nombre de ________________ el comprobante de
pago correspondiente y enviarlo al correo electrónico indicado en el numeral 11.2 de la
Cláusula Décimo Primera.

CLÁUSULA OCTAVA: FUERZA MAYOR

8.1. Ningún incumplimiento o retraso de cualquiera de las Partes en el cumplimiento de sus


obligaciones dará lugar a reclamación de una Parte frente a la otra, cuando dicho
incumplimiento o retraso tenga su origen en una causa de fuerza mayor o caso fortuito,
entendiéndose por tal, a la causa fuera de control no imputable a las Partes, consistente
en un evento extraordinario, imprevisible e irresistible que imposibilite el cumplimiento
parcial o total del presente Acuerdo.

8.2. Son considerados como tales, sin que la siguiente enumeración sea taxativa, sino
meramente enunciativa: eventos de la naturaleza, actos terroristas, actos de conmoción
civil, guerras, revoluciones, insurrecciones, paralizaciones por parte de la autoridad,
oposiciones, hechos similares, etc.

8.3. Sin perjuicio de lo dispuesto en los numerales anteriores, ninguna de las Partes quedará
liberada del pago de cualquier cantidad adeudada o de cualquier trabajo pendiente en
virtud de este Acuerdo. Asimismo, las Partes dejan constancia que ninguna crisis
económica y/o financiera, escasez de liquidez y/o de flujo de caja será considerada como
causas de fuerza mayor o caso fortuito.

8.4. La Parte afectada con hechos fortuitos o de fuerza mayor que impidan cumplir con las
obligaciones establecidas en el presente Acuerdo, en la medida de lo posible deberá
comunicarla dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de sucedido el hecho a la otra Parte,
por cualquier medio de comunicación que deje constancia de su realización; caso
contrario, se entenderá como un acto negligente no siendo aplicable lo dispuesto en la
presente cláusula, asumiendo los costos que por responsabilidad pudieran generarse.

8.5. Las Partes adoptarán todas las medidas necesarias para reducir al mínimo el perjuicio
resultante de una situación de fuerza mayor.

8.6. Una vez que las circunstancias permitan reanudar la ejecución, la Parte que alegó la
situación de fuerza mayor informará de ello inmediatamente a la otra Parte.

8.7. Al presente Acuerdo se le aplicarán las disposiciones vinculadas a la fuerza mayor


contempladas en los artículos 1315 al 1317 del Código Civil vigente.

8.8. Las Partes reconocen que, a la fecha, existe una pandemia causada por el COVID-19. Por
lo tanto, se considerará fuerza mayor en caso exista una decisión del Estado Peruano que
imponga una inmovilización social nacional o cuarentana local o alguna restricción similar
a la libertad de tránsito, o un evento o circunstancia directamente relacionada con la
pandemia del COVID-19 que impida, prohíba o limite realizar actividades de construcción
y por lo tanto, los Trabajos de Reubicación deban ser suspendidos, paralizados
temporalmente o se restrinja el horario de ejecución de los Trabajos de Reubicación, lo
cual podría afectar el Cronograma de Obra, siempre y cuando los eventos o circunstancias
no sean imputables a las Partes, por no mediar participación, culpa o negligencia de ellas
al no estar dentro de su control razonable.

CLÁUSULA NOVENA: PROPIEDAD DE LA INFRAESTRUCTURA DE


TELECOMUNICACIONES

La Partes artes acuerdan que VIETTEL es titular de todos los elementos a ser desmontados,
retirados, reubicados en virtud del presente Acuerdo, así como los ductos, cámaras, cables, fibra
óptica, equipos, accesorios, entre otros correspondientes a la Infraestructura de
Telecomunicaciones y es quien administra y opera la red, así como de todos los elementos que
serán instalados en el marco del presente Convenio y la infraestructura en desuso. Se deja
establecido que una vez culminados todos los trabajos materia del presente Acuerdo, toda la
Infraestructura de Telecomunicaciones que se instale, reubique y/o se adicione durante la
ejecución, la reubicación o cualquier otra obra ejecutada, sea cual fuere su naturaleza, serán
administrados y operados por VIETTEL; así como el desmonte y/o desechos propios de la
ejecución de la reubicación.

CLÁUSULA DÉCIMA: POLÍTICA ANTICORRUPCIÓN


10.1 Las Partes certifican con carácter de Declaración Jurada que sus recursos no provienen
ni se destinan al ejercicio de ninguna actividad ilícita, minería ilegal, minería informal o de
otras actividades de lavado de dinero provenientes de éstas o de actividades relacionadas
con la financiación del terrorismo.

10.2 Las Partes tienen pleno conocimiento de lo señalado en el Título XVIII, Delitos contra la
Administración Pública, Sección IV, Corrupción de Funcionarios señalado en el Código
Penal, D.L. N° 1352 y la Ley N° 30424, por la cual se comprometen en no ofrecer, otorgar
o prometer donativos, ventajas, promesas o beneficios a un servidor público que puedan
constituir un incumplimiento a la ley, tales como: Cohecho, Peculado o Colusión.
Asimismo, las Partes declaran que cuentan con un sistema de prevención para que sus
Representantes no comentan actos de corrupción en el ámbito privado, según las
disposiciones establecidas en el Decreto Legislativo N° 1385.

10.3 Las Partes declaran cumplir con todas las normas relacionadas a temas de prevención de
lavado de activos y financiamiento del terrorismo y se obligan a realizar todas las
actividades encaminadas a asegurar que todos sus socios, administradores, clientes,
proveedores, empleados y los recursos de éstos no se encuentren relacionados o
provengan de actividades ilícitas, particularmente de lavado de activos o financiación del
terrorismo.

10.4 Si durante el plazo de vigencia del Contrato, cualquiera de las Partes o alguno de sus
administradores o socios llegaran a resultar involucrados en una investigación de cualquier
tipo penal o administrativa relacionada con actividades ilícitas, corrupción de funcionarios,
lavado de dinero o financiamiento del terrorismo; o fuesen incluidos en listas de control
como las de la ONU, OFAC o cualquier otra que pueda existir en el futuro del mismo
carácter que las anteriores, cualquiera de las Partes tiene el derecho de resolver
unilateralmente y de manera inmediata los Contratos, mediante notificación enviada a la
otra Parte con treinta (30) días de anticipación, quedando ambas Partes liberadas de
indemnizar a la otra Parte afectada por cualquier daño o perjuicio que se pudiera alegar.

CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA: GENERALES

11.1. Confidencialidad. Las Partes se comprometen a mantener la confidencialidad de la


celebración del presente Acuerdo en tanto ello sea legalmente posible. Asimismo, las
Partes se comprometen a mantener la confidencialidad de toda la información que reciban
o que llegue a su conocimiento en virtud de este Acuerdo, y a protegerla de toda forma de
divulgación, tomando las medidas y recaudos adecuados para ello. Dichas medidas
incluirán aquellas tendientes a evitar la divulgación de la información por parte de sus
empleados.

Las obligaciones emergentes de este numeral subsistirán aún luego de extinguido el


acuerdo por un plazo de dos (2) años.

Sin perjuicio de lo anterior, ninguna de las Partes estará obligada a guardar la


confidencialidad de aquella información que sea pública, tome estado público o se difunda
públicamente.

11.2. Notificaciones. Las notificaciones, solicitudes, demandas, reclamos y demás


comunicaciones entre las Partes serán realizadas por escrito y se considerarán válidas si
son entregadas personalmente o enviadas por correo electrónico a las siguientes
direcciones:

CSPCP: ha designado como coordinador a [*], teléfono: [*], correo electrónico: [*], quien
estará a cargo de las gestiones con VIETTEL, respecto a la ejecución del presente
convenio.

VIETTEL ha designado como coordinadores a las siguientes personas:

- Coordinador Titular:
- Coordinador alterno:
Quienes estarán a cargo de las gestiones con____________, respecto a la ejecución del
presente Acuerdo.

Asimismo, VIETTEL señala los siguientes correos electrónicos:


[email protected] y [email protected], para efectos de las
notificaciones.

11.3. Domicilio: Para los efectos del presente Acuerdo, las Partes señalan como su domicilio
legal los consignados en la parte introductoria del Acuerdo, donde deben efectuarse todas
las notificaciones que se generen de la ejecución del presente Acuerdo.

La Parte que cambie de domicilio o de representante legal deberá comunicarlo a la otra


por escrito con un mínimo de cinco (5) días de anticipación; en el caso contrario, se
presumirán conocidas las comunicaciones y notificaciones cursadas a los domicilios y
representantes señalados en la introducción del presente Acuerdo.
CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA: SOLUCION DE CONTROVERSIAS

12.1. Cualquier controversia que pudiera surgir entre las Partes con relación a la validez,
eficacia, interpretación y/o ejecución de este Acuerdo deberá ser solucionada, de ser
posible, mediante negociación directa.

12.2. Si transcurridos diez (10) días hábiles de iniciada la negociación directa, persistiese la
controversia, ésta será resuelta mediante arbitraje de derecho a través de un
procedimiento tramitado de conformidad con lo estipulado en esta cláusula y, en lo que no
esté específicamente estipulado en la misma, en los Reglamentos Arbitrales del Centro de
Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima o el Centro Internacional de Arbitraje -
Cámara de Bélgica y Luxemburgo en el Perú (el “Centro”), siendo de aplicación supletoria
el Decreto Legislativo N° 1071 que norma el arbitraje o la ley que lo sustituya. La aplicación
del Reglamento del Centro no implica el sometimiento del arbitraje a la administración del
Centro pues queda acordado que el arbitraje será ad-hoc, conducido por un tribunal arbitral
integrado por tres (3) miembros (el “Tribunal Arbitral”).

12.3. Cada Parte designará a un (1) árbitro dentro de un plazo máximo de quince (15) días
contados desde la petición de arbitraje o su contestación, según corresponda. El tercer
árbitro, quien a su vez se desempeñará como presidente del Tribunal Arbitral, será
designado por acuerdo de los dos (2) árbitros designados por las Partes dentro de un plazo
de treinta (30) días contados desde la designación del último de los árbitros. En caso de
que una parte no cumpla con designar el árbitro que le corresponde dentro del plazo
estipulado en esta cláusula, dicho árbitro será designado, a solicitud de cualquiera de las
Partes, por el Centro. En el caso que los dos árbitros designados por las Partes no
designaran al tercer árbitro dentro del plazo arriba indicado, el nombramiento será
efectuado, a solicitud de cualquiera de las Partes o de los árbitros designados, por el
Centro.

12.4. El arbitraje se llevará a cabo en la ciudad de Lima y la duración del mismo no deberá
exceder de sesenta (60) días hábiles contados a partir de la fecha de instalación del
Tribunal Arbitral hasta la fecha en que se expida el laudo respectivo, pudiendo los árbitros
prorrogar dicho plazo hasta por un período igual.

12.5. El laudo que dicte el Tribunal emitido y debidamente notificado será definitivo y obligatorio
para las Partes; salvo que incurra en alguna de las causales de anulación previstas en la
legislación aplicable. En este caso, las Partes podrán interponer recurso de anulación ante
el Poder Judicial.
12.6. Constituye requisito para la admisibilidad del recurso de anulación y para la suspensión
de los efectos del laudo, la constitución de fianza bancaria, solidaria e incondicionada, en
favor de la parte vencedora en el arbitraje, por el monto de garantía que sea fijado por el
Tribunal Arbitral en el mismo laudo.

12.7. Si el recurso de anulación es desestimado, la parte que no interpuso el recurso quedará


facultada para ejecutar la garantía otorgada a su favor.

12.8. Para cualquier intervención de los jueces y tribunales ordinarios que fuera necesaria
conforme al Decreto Legislativo N° 1071, las Partes se someten expresamente a la
competencia de los jueces y tribunales del Distrito Judicial de Lima.

12.9. Los honorarios del Tribunal Arbitral y los gastos de secretaría serán fijados por el Tribunal
Arbitral, teniendo como límite los establecidos por el Centro para los arbitrajes
administrados por dicha institución, conforme a la Tabla de Aranceles aprobada por dicha
institución vigente a la fecha de inicio del arbitraje.

12.10. Para efecto de determinar los honorarios y los gastos por secretaría, la cuantía de la
Controversia se determinará tomando como base la valorización económica de la
afectación invocada por el impugnante.

12.11. Cuando se trate de materias que no son cuantificables en dinero, el Tribunal Arbitral fijará
sus honorarios según la complejidad de la materia, teniendo en cuenta lo establecido en
el Reglamento del Centro.

12.12. Los gastos incurridos por las Partes como consecuencia del arbitraje serán asumidos por
la parte que resulte perdedora.

12.13. Durante el proceso de solución de controversias conducido de conformidad con esta


cláusula, las Partes estarán obligadas a continuar cumpliendo con sus obligaciones
respectivas en virtud del Acuerdo en la medida que sea posible, inclusive con aquéllas
materia de disputa, salvo que exista medida cautelar arbitral o judicial que autorice lo
contrario.

CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA: RELACIÓN DE ANEXOS

Forman parte integrante del Acuerdo, los siguientes:

Anexo N° 01: Presupuesto


Anexo N° 02: Planos de Reubicación
Anexo n° 03: Cronograma de Obra

Suscriben en señal de conformidad, en dos (02) ejemplares, de igual valor y tenor, en la ciudad
de Lima, a los [*] días del mes de [*] de 2022.

También podría gustarte