Formato Acuerdo de Reubicación de Infraestructura de Telecomunicaciones
Formato Acuerdo de Reubicación de Infraestructura de Telecomunicaciones
Formato Acuerdo de Reubicación de Infraestructura de Telecomunicaciones
- VIETTEL PERÚ S.A.C., con RUC N° 20543254798, con domicilio legal en Calle 21 N°
878 CORPAC, distrito de San Isidro, provincia y departamento de Lima; debidamente
representada por NGUYEN DUC TIEN, identificado con Carné de Extranjería N°
004513911, según poderes inscritos en la partida electrónica N° 12655533 del Registro
de Personas Jurídicas de la Oficina Registral de Lima, a quien en adelante se le
denominará VIETTEL.
1.1. Acta de Conformidad: Es el documento que deberá ser suscrito por las Partes para
acreditar la culminación de los Trabajos de Reubicación.
1.2. Acta de Inicio de Obra: Es el documento que será suscrito por las Partes donde se indica
la fecha en que los Trabajos de Reubicación han iniciado.
1.3. Acuerdo: Es el presente documento, sus anexos y las correspondientes actas que se
suscriban durante la ejecución del presente Acuerdo.
1.4. Cronograma de Obra: Es el documento que detalla el tiempo de ejecución de los Trabajos
de Reubicación, materia del presente Acuerdo.
1.5. Infraestructura de Telecomunicaciones: Los diferentes componentes que conforman
las redes de son propiedad de VIETTEL. El detalle de la infraestructura materia de los
Trabajos de Reubicación y sus especificaciones técnicas se encuentran detalladas en el
Presupuesto.
2.1. VIETTEL es una persona jurídica constituida de acuerdo con las leyes de la República del
Perú y declara dedicarse a la prestación de servicios de Telecomunicaciones para lo cual
cuenta con autorizaciones estatales, permisos y licencias respectivas.
2.5. Las especificaciones técnicas y el Presupuesto han sido elaborados sobre la base de la
documentación y declaraciones proporcionados por____________. En este sentido,
______________garantiza la veracidad de la información y declara que la construcción del
Proyecto solo afectará la Infraestructura de Telecomunicaciones materia del presente
Acuerdo.
El objeto del presente Acuerdo consiste en establecer las condiciones y términos aplicables para
lograr las acciones conjuntas de colaboración entre VIETTEL y _____________, a fin se que
VIETTEL ejecute los trabajos de Reubicación de la infraestructura de telecomunicaciones
ubicada dentro de la zona donde se ejecutará el Proyecto.
Las PARTES declaran que este Acuerdo se suscribe sin fines de lucro y significan únicamente
el traslado del costo de la ejecución de la liberación de interferencia a los gastos administrativos
correspondientes.
4.1. El presente Acuerdo surte efectos desde el momento de su suscripción y culminará con el
término de la ejecución de los Trabajos de Reubicación.
4.3. Los Trabajos de Reubicación se iniciarán como máximo dentro [*] siguientes a la
suscripción del presente Acuerdo; siempre y cuando ______________efectúe el pago del
costo de los Trabajos de Reubicación, establecidos en la Cláusula Séptima del presente
Acuerdo, previa entrega de la correspondiente factura por parte de VIETTEL.
4.4. Una vez cumplida la condición establecida en el numeral precedente, las Partes
suscribirán el Acta de Inicio de Obra dejando constancia de la fecha de inicio de los
Trabajos de Reubicación del Tramo de la Infraestructura Eléctrica.
5.3. En caso la modificación solicitada genere que los valores del nuevo presupuesto sean
menores a los emitidos, VIETTEL realizará la entrega de los materiales no utilizados y la
devolución del valor equivalente a los costos de la mano de obra no ejecutada. El
reembolso y entrega del material se realizará a la suscripción de Acta de Conformidad.
5.5. Una vez que ____________apruebe y pague el presupuesto adicional, según se señala
en los numerales 5.2 y 5.4, VIETTEL deberá reasumir inmediatamente los Trabajos de
Reubicación.
6.1.1 Asumir el costo total que implique los Trabajos de Reubicación a cargo de VIETTEL
de conformidad con los montos establecidos en la cláusula séptima del presente
Acuerdo.
6.1.2 No iniciar los trabajos relacionados con el Proyecto, que pudieran interferir con los
Trabajos de Reubicación hasta que el Tramo de la Infraestructura de
Telecomunicaciones haya culminado de acuerdo con lo establecido en el
Cronograma de Obra.
6.1.3 Autorizar el acceso, en caso ___________ tenga derecho de uso sobre los terrenos,
a la zona de ejecución de los Trabajos de Reubicación al personal de VIETTEL y a
terceros designados por ésta, e informados por escrito a ____________. Los costos,
debidamente sustentados, asociados a cualquier limitación en el acceso a la zona
en donde ________________tenga algún derecho de uso, serán asumidos
por________________.
6.1.4 Asumir los costos y gestionar las autorizaciones y permisos necesarios para la
ejecución de los Trabajos de Reubicación, incluidos el Certificado de Inexistencia
de Restos Arqueológicos, el Plan de Monitoreo Arqueológico para el nuevo recorrido
de la infraestructura eléctrica en caso existiesen cambios en el trazo original.
6.1.5 Asumir la responsabilidad ante las quejas y/o reclamos de terceros, vecinos y/o
propietarios de los predios ubicados o colindantes a la zona afectada con los
Trabajos de Reubicación siempre que dichas quejas no sean originadas en actos u
omisiones atribuibles al personal o contratistas de VIETTEL.
6.2.1 Ejecutar los Trabajos de Reubicación de acuerdo con las especificaciones técnicas
detalladas en el Presupuesto y el Plano de Reubicación que forman parte integrante
del presente Acuerdo en calidad de Anexos 1 y 2, respectivamente.
6.2.3 A los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha de culminación de las obras,
contados desde la suscripción del Acta de Conformidad, VIETTEL remitirá a
______________el Plano de Reubicación final, tal como se indica en el numeral 1.7
de la Cláusula Primera del Acuerdo.
6.2.6 Cumplir y hacer cumplir las normas referentes a seguridad, salud ocupacional y
protección del medio ambiente establecidas en las normas legales vigentes de su
sector, en la ejecución de los Trabajos de Reubicación.
6.2.8 Facilitar la verificación del cumplimiento de las obligaciones contraídas por VIETTEL
mediante el presente Acuerdo, a efectos que _____________pueda constatar que
se realice un adecuado avance y desarrollo de los Trabajos de Reubicación.
6.2.9 Asumir la total responsabilidad por la forma, método y la manera de ejecutar los
Trabajos de Reubicación, declarando que los mismos cumplen con su propósito.
7.2. Las Partes acuerdan que el pago total correspondiente a la ejecución de los Trabajos de
Reubicación será pagado por_______________, de acuerdo con el siguiente
procedimiento:
(i) [*].
7.3. VIETTEL, dentro del plazo de 15 días calendario contados desde la fecha de suscripción
del presente Acuerdo, deberá remitir a nombre de ________________ el comprobante de
pago correspondiente y enviarlo al correo electrónico indicado en el numeral 11.2 de la
Cláusula Décimo Primera.
8.2. Son considerados como tales, sin que la siguiente enumeración sea taxativa, sino
meramente enunciativa: eventos de la naturaleza, actos terroristas, actos de conmoción
civil, guerras, revoluciones, insurrecciones, paralizaciones por parte de la autoridad,
oposiciones, hechos similares, etc.
8.3. Sin perjuicio de lo dispuesto en los numerales anteriores, ninguna de las Partes quedará
liberada del pago de cualquier cantidad adeudada o de cualquier trabajo pendiente en
virtud de este Acuerdo. Asimismo, las Partes dejan constancia que ninguna crisis
económica y/o financiera, escasez de liquidez y/o de flujo de caja será considerada como
causas de fuerza mayor o caso fortuito.
8.4. La Parte afectada con hechos fortuitos o de fuerza mayor que impidan cumplir con las
obligaciones establecidas en el presente Acuerdo, en la medida de lo posible deberá
comunicarla dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de sucedido el hecho a la otra Parte,
por cualquier medio de comunicación que deje constancia de su realización; caso
contrario, se entenderá como un acto negligente no siendo aplicable lo dispuesto en la
presente cláusula, asumiendo los costos que por responsabilidad pudieran generarse.
8.5. Las Partes adoptarán todas las medidas necesarias para reducir al mínimo el perjuicio
resultante de una situación de fuerza mayor.
8.6. Una vez que las circunstancias permitan reanudar la ejecución, la Parte que alegó la
situación de fuerza mayor informará de ello inmediatamente a la otra Parte.
8.8. Las Partes reconocen que, a la fecha, existe una pandemia causada por el COVID-19. Por
lo tanto, se considerará fuerza mayor en caso exista una decisión del Estado Peruano que
imponga una inmovilización social nacional o cuarentana local o alguna restricción similar
a la libertad de tránsito, o un evento o circunstancia directamente relacionada con la
pandemia del COVID-19 que impida, prohíba o limite realizar actividades de construcción
y por lo tanto, los Trabajos de Reubicación deban ser suspendidos, paralizados
temporalmente o se restrinja el horario de ejecución de los Trabajos de Reubicación, lo
cual podría afectar el Cronograma de Obra, siempre y cuando los eventos o circunstancias
no sean imputables a las Partes, por no mediar participación, culpa o negligencia de ellas
al no estar dentro de su control razonable.
La Partes artes acuerdan que VIETTEL es titular de todos los elementos a ser desmontados,
retirados, reubicados en virtud del presente Acuerdo, así como los ductos, cámaras, cables, fibra
óptica, equipos, accesorios, entre otros correspondientes a la Infraestructura de
Telecomunicaciones y es quien administra y opera la red, así como de todos los elementos que
serán instalados en el marco del presente Convenio y la infraestructura en desuso. Se deja
establecido que una vez culminados todos los trabajos materia del presente Acuerdo, toda la
Infraestructura de Telecomunicaciones que se instale, reubique y/o se adicione durante la
ejecución, la reubicación o cualquier otra obra ejecutada, sea cual fuere su naturaleza, serán
administrados y operados por VIETTEL; así como el desmonte y/o desechos propios de la
ejecución de la reubicación.
10.2 Las Partes tienen pleno conocimiento de lo señalado en el Título XVIII, Delitos contra la
Administración Pública, Sección IV, Corrupción de Funcionarios señalado en el Código
Penal, D.L. N° 1352 y la Ley N° 30424, por la cual se comprometen en no ofrecer, otorgar
o prometer donativos, ventajas, promesas o beneficios a un servidor público que puedan
constituir un incumplimiento a la ley, tales como: Cohecho, Peculado o Colusión.
Asimismo, las Partes declaran que cuentan con un sistema de prevención para que sus
Representantes no comentan actos de corrupción en el ámbito privado, según las
disposiciones establecidas en el Decreto Legislativo N° 1385.
10.3 Las Partes declaran cumplir con todas las normas relacionadas a temas de prevención de
lavado de activos y financiamiento del terrorismo y se obligan a realizar todas las
actividades encaminadas a asegurar que todos sus socios, administradores, clientes,
proveedores, empleados y los recursos de éstos no se encuentren relacionados o
provengan de actividades ilícitas, particularmente de lavado de activos o financiación del
terrorismo.
10.4 Si durante el plazo de vigencia del Contrato, cualquiera de las Partes o alguno de sus
administradores o socios llegaran a resultar involucrados en una investigación de cualquier
tipo penal o administrativa relacionada con actividades ilícitas, corrupción de funcionarios,
lavado de dinero o financiamiento del terrorismo; o fuesen incluidos en listas de control
como las de la ONU, OFAC o cualquier otra que pueda existir en el futuro del mismo
carácter que las anteriores, cualquiera de las Partes tiene el derecho de resolver
unilateralmente y de manera inmediata los Contratos, mediante notificación enviada a la
otra Parte con treinta (30) días de anticipación, quedando ambas Partes liberadas de
indemnizar a la otra Parte afectada por cualquier daño o perjuicio que se pudiera alegar.
CSPCP: ha designado como coordinador a [*], teléfono: [*], correo electrónico: [*], quien
estará a cargo de las gestiones con VIETTEL, respecto a la ejecución del presente
convenio.
- Coordinador Titular:
- Coordinador alterno:
Quienes estarán a cargo de las gestiones con____________, respecto a la ejecución del
presente Acuerdo.
11.3. Domicilio: Para los efectos del presente Acuerdo, las Partes señalan como su domicilio
legal los consignados en la parte introductoria del Acuerdo, donde deben efectuarse todas
las notificaciones que se generen de la ejecución del presente Acuerdo.
12.1. Cualquier controversia que pudiera surgir entre las Partes con relación a la validez,
eficacia, interpretación y/o ejecución de este Acuerdo deberá ser solucionada, de ser
posible, mediante negociación directa.
12.2. Si transcurridos diez (10) días hábiles de iniciada la negociación directa, persistiese la
controversia, ésta será resuelta mediante arbitraje de derecho a través de un
procedimiento tramitado de conformidad con lo estipulado en esta cláusula y, en lo que no
esté específicamente estipulado en la misma, en los Reglamentos Arbitrales del Centro de
Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima o el Centro Internacional de Arbitraje -
Cámara de Bélgica y Luxemburgo en el Perú (el “Centro”), siendo de aplicación supletoria
el Decreto Legislativo N° 1071 que norma el arbitraje o la ley que lo sustituya. La aplicación
del Reglamento del Centro no implica el sometimiento del arbitraje a la administración del
Centro pues queda acordado que el arbitraje será ad-hoc, conducido por un tribunal arbitral
integrado por tres (3) miembros (el “Tribunal Arbitral”).
12.3. Cada Parte designará a un (1) árbitro dentro de un plazo máximo de quince (15) días
contados desde la petición de arbitraje o su contestación, según corresponda. El tercer
árbitro, quien a su vez se desempeñará como presidente del Tribunal Arbitral, será
designado por acuerdo de los dos (2) árbitros designados por las Partes dentro de un plazo
de treinta (30) días contados desde la designación del último de los árbitros. En caso de
que una parte no cumpla con designar el árbitro que le corresponde dentro del plazo
estipulado en esta cláusula, dicho árbitro será designado, a solicitud de cualquiera de las
Partes, por el Centro. En el caso que los dos árbitros designados por las Partes no
designaran al tercer árbitro dentro del plazo arriba indicado, el nombramiento será
efectuado, a solicitud de cualquiera de las Partes o de los árbitros designados, por el
Centro.
12.4. El arbitraje se llevará a cabo en la ciudad de Lima y la duración del mismo no deberá
exceder de sesenta (60) días hábiles contados a partir de la fecha de instalación del
Tribunal Arbitral hasta la fecha en que se expida el laudo respectivo, pudiendo los árbitros
prorrogar dicho plazo hasta por un período igual.
12.5. El laudo que dicte el Tribunal emitido y debidamente notificado será definitivo y obligatorio
para las Partes; salvo que incurra en alguna de las causales de anulación previstas en la
legislación aplicable. En este caso, las Partes podrán interponer recurso de anulación ante
el Poder Judicial.
12.6. Constituye requisito para la admisibilidad del recurso de anulación y para la suspensión
de los efectos del laudo, la constitución de fianza bancaria, solidaria e incondicionada, en
favor de la parte vencedora en el arbitraje, por el monto de garantía que sea fijado por el
Tribunal Arbitral en el mismo laudo.
12.8. Para cualquier intervención de los jueces y tribunales ordinarios que fuera necesaria
conforme al Decreto Legislativo N° 1071, las Partes se someten expresamente a la
competencia de los jueces y tribunales del Distrito Judicial de Lima.
12.9. Los honorarios del Tribunal Arbitral y los gastos de secretaría serán fijados por el Tribunal
Arbitral, teniendo como límite los establecidos por el Centro para los arbitrajes
administrados por dicha institución, conforme a la Tabla de Aranceles aprobada por dicha
institución vigente a la fecha de inicio del arbitraje.
12.10. Para efecto de determinar los honorarios y los gastos por secretaría, la cuantía de la
Controversia se determinará tomando como base la valorización económica de la
afectación invocada por el impugnante.
12.11. Cuando se trate de materias que no son cuantificables en dinero, el Tribunal Arbitral fijará
sus honorarios según la complejidad de la materia, teniendo en cuenta lo establecido en
el Reglamento del Centro.
12.12. Los gastos incurridos por las Partes como consecuencia del arbitraje serán asumidos por
la parte que resulte perdedora.
Suscriben en señal de conformidad, en dos (02) ejemplares, de igual valor y tenor, en la ciudad
de Lima, a los [*] días del mes de [*] de 2022.