Lúdica Lacan
Lúdica Lacan
Lúdica Lacan
1
Revista Lúdica 2
C O N TA C TO S
Sedes:
Obrero Mundial 840-B, Col. Álamos, Alcaldía Benito Juárez, Ciudad de México.
Residencia Terapéutica Prol. Sta. Rita 17 y 18, Col. Rosa de Lima, Cuautitlán Izcalli, Edo. De México.
Centro Cultural Corregidora 105, Col. Romita, Cuautitlán, Edo. De México.
Casa de Campo La Cofradía, Aculco, Edo. México, Comunidad Campestre.
3
DIRECTORIO
ESCUELAS PSICOANALÍTICAS
12 Lacan y Bion:
Los límites del psicoanálisis clásico
Françoise Davoine
18 Lo femenino, la mujer y sus complicaciones actuales
06 26 l Lilia Nieto Fernández
INVESTIGACIÓN PSICOANALÍTICA
64
Reportaje Manuel Hernández
68
María de Lourdes
¡Elemental, Dr. Freud! , El Método Psicoanalítico
72 Mario Elkin Ramírez
Un psicoanálisis Whitexicans ¡no!: por un psicoanálisis
abigarrado y naco
43 Jairo Gallo Acosta
CLÍNICA PSICOANALÍTICA
78
Chico Mendes y los Efectos Psicosociales del Colapso Civilizado
86 Luis Tamayo Pérez
Arráncale los ojos
90 Magdalena García Martínez
Una voz en busca de escritura
Mónica Vázquez
CONSIDERACIONES
96 La obra de Jean Pierre Lebrun ante la disolucion del limite
Julieta Castro Calero
100 Presentaciondel libro “Diario de la Locura”
de Carmen Tinajero
Ofelia Rivera Jiménez
58
96
LALACAN A LA-CANTONADE
PRESENTACI ÓN.
1 “ese relámpago {éclair} del pase en el cual tengo tanto para aclarar {éclairer},
precisamente lo que concierne a cierto momento que es el momento en el que uno se
decide, en que uno se vuelca, en que uno entra en el discurso analítico” [Jacques Lacan,
Intervención en el Congreso de la EFP en La Grande-Motte (2-11-73), Lettres de l’École
Freudienne, n° 15, 1975, p. 69-80].
2 Jacques Lacan, De un Otro al otro, sesión del 26-02-1969, Paidós, Buenos Aires,
2011, p. 176.
6
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
7
apilado sobre un escritorio cercano al un terreno que toca lo irracional. Ese Esta vez fue Julio el que se sonrió y
ingreso. Las disculpas aparecieron de es mi verdadero campo”5. El francés, antes de irse, le pidió que le regalase
inmediato, y el francés apenas sonrió sin abandonar sus nudos, se animó a uno de esos cronopios que Jacques
mientras simulaba aceptarlas, entretenido decir: “La escritura es pues una huella llamaba borromeos. Nadie sabe si el
en manipular unas inestables cuerdas donde se lee un efecto de lenguaje. Es
francés cedió ante esa demanda…
de embalaje. El argentino, al sentirse lo que ocurre cuando garabatean algo.
atraído por el gesto (siempre le había Tampoco me privo yo de ello (…). Es
(La relación del psicoanálisis con
atraído lo extravagante y peripatético que notable que de la escritura tengamos el arte debe cursar por el camino de lo
lindaba con lo patafísico, allí donde ir a que asegurarnos. (…) nada de eso se que no se sabe, de la ignorancia. Para
buscar el otro lado de las cosas, su lado mantiene firme, si no lo sostengo con un Lacan la literatura es acomodación o
lúdico, el del humor y la ironía) decidió decir, el de la lengua, y con una práctica, colocación en lo escrito de los restos7.
conversar: “Yo no sé pensar. Yo creo que la de gente que da órdenes en nombre de Me parece ver allí algo familiar a
tengo intuiciones, que veo cosas y luego, cierto saber. (…) Aquí adquiere su valor nuestra praxis. El tema es siempre
naturalmente, hay luego un proceso el pequeño signo que escribí con estas qué hacer con los restos, incluso con
intelectivo que trata de apretarlas, de cuerdas [un nudo trébol]. Tiene todos los restos de lo que nunca hubo).
meterlas, de conceptuarlas, con grandes los caracteres de una escritura, podría Es posible conjeturar entonces,
pérdidas. (…) pero cuando escribo, en ser una letra. Pero (…) en la escritura que Jacques y Julio muchas veces
todo caso hay otro camino, un camino se trata de algo muy distinto del espacio se hayan cruzado en La Hune, o en
de entrevisiones, de ventanas que se de tres dimensiones”6.
el café Old Navy sobre el 150 del
abren un poco y ahí hay algo y de alguna
manera lo digo; y tengo la impresión
5 http://afondo-entrevistas-soler-serrano. Boulevard Saint-Germain (donde
blogspot.com.ar/2012/07/julio-cortazar- Julio solía pasar horas escribiendo), en
de que mi contacto con los lectores se entrevistado-en-el.html
hace por ese camino y no por el camino una que otra madrugada enmohecida
6 Jacques Lacan, Aun, sesión del 15-05-
de las ideas (…) No soy un hombre de 1973, Paidós, Buenos Aires, 1985, pp. 146, 7 Cf. Jacques Lacan, “Lituratierra”, en Otros
ideas (…) Yo me siento más cómodo en 147-148. escritos, Paidós, Buenos Aires, 2012, p. 20.
8
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
sobre la Cour de Rohan, o frente a muchacha que me había dicho “lo que pasa es que vos no querés llegar
una colección de antigüedades en la a ser adulto, vos querés ser Peter Pan”. ¿Te acordás de Peter Pan, el niño
mínima Place de Furstemberg… a que no quería crecer? Ella lo usó como símbolo. Y ahí está la explicación:
la sombra de los flamboyanes. la amiga de Peter Pan se llama Wendy y el autor de Peter Pan es Sir James
-¿La curiosidad no te llevó nunca Barrie; ya ves, Wendy Barrie. ¡Estaba todo ahí!8
a analizarte? –le preguntó a Julio, un Según esta confesión Cortázar nunca consultó a un psicoanalista, pero
día de 1983, Osvaldo Soriano. eso no evitó que Freud lo tocará, incluso para siempre… pues en uno de sus
-No, nunca fui a un psicoanalista. últimos relatos, Diario para un cuento, el narrador se escucha y pone entre
Siempre me rehusé, incluso en la paréntesis lo siguiente: “(vuelve a salir la palabra de una manera bastante
Argentina en esa época en la que curiosa, ¿eh, Sigmund?)”.
el país se dividía -como creo que Pero no, no es por acá.9
está hoy- en cincuenta por ciento
de analistas y cincuenta por cierto
de analizados. No, era una especie Segundo intento
de análisis barato que yo hacía por
mi cuenta. Además me leí todas las Él “actúa sobre textos ajenos sometiéndolos a una recomposición en el
obras de Freud y las técnicas que él que el tono y la sintaxis son todo”; además, “en oposición a los discursos
cuenta para analizar los sueños me sustancialistas y centralizantes (…) descubre textos completamente marginales
ayudaron a descifrar no sólo los míos, y hasta entonces, invisibles”; siendo lo suyo “la astucia y el desprejuicio”
sino también mis actos fallidos. Por
8 Aurora Bernárdez y Carles Álvarez Garriga (edición), “Cortázar a Osvaldo Soriano,
ejemplo, cuando me olvido de una
París (1983)”, en Cortázar de la A a la Z – Un álbum biográfico, Alfaguara, Buenos Aires,
palabra, o un nombre. Eso nunca es 2014, p. 228. También en <https://www.nodal.am/2014/08/reportaje-de-osvaldo-soriano-
gratuito y es muy interesante hacer a-julio-cortazar-revista-humor-septiembre-1983/ > [las cursivas me pertenecen].
el trabajo con uno mismo. (…) Yo,
de muchacho, tenía una memoria 9 Julio Cortázar, “Diario para un cuento”, en Deshoras, Alfaguara, Buenos Aires, 2013,
extraordinaria, que he perdido. Por p. 152
ejemplo, cuando iba al cine, durante
muchos años me acordaba de los
nombres de los actores y las actrices,
pero también me acordaba de los
nombres que tenían los personajes.
Entonces, cuando se me bloqueaba
un nombre, yo me daba cuenta de
que ahí algo no andaba. Un día
veo una película con una actriz que
tenía cierta fama en la época, que se
llamaba Wendy Barrie. Bueno, vuelvo
a casa y a la noche me doy cuenta de
que no me acuerdo del nombre de
la actriz. Me dormí sin recordarlo
y a la mañana siguiente empecé a
buscar, a repasar el nombre de los
otros actores, me empecinaba, me
dejaba llevar, hasta que al fin salió:
Wendy Barrie. Pero ésa era sólo la
primera etapa. La segunda es por qué
lo olvidé. ¿Por qué? Mirá si no son
sutiles los sueños: lo olvidé porque
yo me acababa de pelear con una
9
la geografía indica un destino, pues
en ella se mixturan una cultura, una
manera de reír, una expectativa futura
y, sobre todo, una lengua. Entonces,
creo que sí se vuelve valioso hacer
pasar por el canevá de nuestra
localización la pregunta por la lectura
de Lacan hoy. Porque, ¿cómo leemos
aquello que no sentimos demasiado
próximo?
Haciendo de la ironía un ejercicio
casi erasmiano, un joven Borges llega
a escribir que “El Quijote, debido a
mi ejercicio congénito del español,
es un monumento uniforme, sin otras
variaciones que las deparadas por el
editor, el encuadernador y el cajista;
la Odisea, gracias a mi oportuno
desconocimiento del griego, es una
librería internacional de obras en
prosa y verso, desde los pareados de
Chapman hasta la Authorized Version
de Andrew Lang o el drama clásico
francés de Bérard o la saga vigorosa
de Morris o la irónica novela burguesa
de Samuel Butler”12.
La hipérbole borgiana vale, aun
cuando es sabido que Cervantes no
tiene nada de uniforme, pues subraya
la importancia de un tipo de lector que
al sumar elementos dispares, su alguien que ha leído sin tapujos a me gusta llamar combinatorio, ese
desparpajo “le permite ejercer la ironía Georgie10. que no puede dejar de poner de sí; y
para reflexionar, sin supersticiones así, se atreve a “leer por los costados
jerárquicas” que lo frenen; seguro Es obvio que me atrevo a y por los pliegues. (…) [sin] dejarse
de que “el procedimiento decide la sostener que Borges me es alguien encandilar por el foco luminoso con
eficacia de la invención”, se propone más cercano que Lacan, sólo por que un texto puede enceguecer a sus
fundamentar que “una subjetividad una cuestión geográfica. ¿Pero qué lectores. (…) [buscando] percibir en
no se expresa sino que se construye”; importancia puede tener esto para el detalle algo que la arquitectura
finalmente, se anima a jugar con “la referirme a nuestra praxis analítica y complicadísima del texto nos
ilusión referencial, la intertextualidad su transmisión? (¿Acaso no es sabido muestra”.13 Como en un análisis,
y la ambigüedad del sentido (o su que Lacan, tanto como “Borges nunca donde está permitido escuchar sin
proliferación)”. ¿De quién hablo? está por completo allí donde se cree comprender demasiado, trastabillando
Estoy refiriéndome a Jacques Lacan, encontrarlo”?)11. Se suele decir que 12 Jorge Luis Borges, «Las versiones
por supuesto… ¡No, para nada! ¡Se homéricas» [1932], en “Discusión”, Obras
10 Beatriz Sarlo, Borges, un escritor en
trata de alguien más cercano! Acabo las orillas, Seix Barral, Buenos Aires, 2003,
Completas, Emecé, Buenos Aires, p.240.
de perfilar las hilachas que hilvanan pp. 98-108.
el fenómeno Borges, según lo detalla 13 Jorge Luis Borges, «Las versiones
11 Beatriz Sarlo, Escritos sobre literatura
homéricas» [1932], en “Discusión”, Obras
argentina, Siglo XXI Editores, Buenos Aires,
Completas, Emecé, Buenos Aires, p.240.
2007, p. 201.
10
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
en el instante en que se abre la boca, Ahora bien, también una lectura y escucha artesanal es la del analista14. Es
dispuesto a savoir-faire con el desliz evidente que una útil lectura crea tensión entre el autor y el lector, también
(l’une-bévue) inconsciente. Por esto entre el orador y el oyente, ni que hablar entre el maestro y el alumno; más
me interesa, diría que me apasiona, aún si quien se ubica en escucha del que dicta un seminario es su analizante.
escuchar la voz en otra lengua, no Caso, este último, que no dejó de ser frecuente en la transmisión oral de Lacan;
sólo otros idiomas sino también el con consecuencias hasta nuestros días, puesto que algunos encumbrados
castellano regional, la del colonizado analistas que hoy continúan transmitiendo de modo oral y por escrito su
que deja escapar vestigios de su origen enseñanza pasaron por el diván de Lacan. Uno de ellos señala: “un valor de
americano, contrahecha, espuria enseñanza: Lacan no se consideraba como el único autor de lo que dejaba
y rica pero circunscripta (siempre publicar bajo su nombre”15; lo que redobla el interés en preguntarnos sobre
tengo presente aquello que sentía el establecimiento de sus seminarios orales. Por nuestra parte tenemos un
en su exilio madrileño el escritor trabajo extra, el de la traducción al castellano. Pero, sobre todo vale estar
jujeño Héctor Tizón: con España advertido de que la gran mayoría de los analistas de nuestros días no le
compartimos todo, menos la lengua) pusimos el cuerpo a la transmisión oral de Lacan: no estamos allí, en el lugar
en la tonada; intentando reconocer de quien experimentó la impronta de su voz, de su estilo, de sus gestos: “la
más allá del sentido, en la forma de lo respiración de la frase hablada; la marca, no la disuelve. El lector es puesto
dicho, en la respiración que escande en contacto con el estilo de Lacan”. ¿Cómo intentar esa puesta en contacto
lalengua (lalangue), eso arcaico que sin que nuestra lengua sea la francesa; además de no formar parte de ese
regresa en busca del olvido de las público al que dirigía su estilo: “su público; Lacan lo tiene en cuenta”? Eso
sombras sin sepultura. está irremediablemente perdido para siempre (a pesar de cierta nostalgia o
“Estamos hechos de la materia de incluso melancolía, en el sentido en que se sostiene que, luego del derrumbe
nuestros sueños, pero ella es opaca; del comunismo soviético, hay una melancolía de izquierda)16 y tal vez se
sólo las construcciones formales perdió o extravió, no sólo por la desaparición física de Lacan, sino porque si
establecen jerarquías semánticas bien la estrategia estaba clara (la imposibilidad de confiar en una publicación
o conceptuales y autorizan la que no tenga en cuenta estas dificultades, que no dé la oportunidad al texto
esperanza de que algo pueda ser establecido de incluso confesarse impotente frente a las mismas, no dejaba
dicho (…) Borges, el mejor artesano, otra salida que poner de sí en tanto lector frente a la evidente y dañina
tiene el ojo para la forma: de allí, facilitación de su discurso), es posible que lo que haya fallado fuese la táctica
también, su gusto por la parodia, el de colocar en la trinchera del frente un enemigo con nombre y apellido, y
pastiche, las leves modificaciones, grado de parentesco (lo que provoca de este lado de la trinchera, buscado
la superficie doble de la ironía; y o no, el destacado de otro nombre y apellido). Así las cosas, si tomamos en
también las formas-matrices de los cuenta este último aspecto de la batalla debemos considerar que, luego del
laberintos, las imágenes en abismo, desarrollo numérico de esa posición simplificadora, la guerra está siendo
las duplicaciones, los reflejos y los perdida. No es tiempo de eso ya. ¡A otra cosa mariposa!
falsos reflejos. La «nacionalidad» Todo esto implica repensar su enseñanza. Y nosotros, latinoamericanos,
literaria vive en el tono de la voz, que cada quien manufacturando su singular artesanía para lograr seguir solo, no
se inscribe en la relación entre una podemos hacerlo sin tener en cuenta dónde llevamos adelante nuestra praxis.
sonoridad y una cultura; y se define Estoy más cerca; pero no, no es por acá…
en la sintaxis, que es la respiración
misma del discurso.” Por esto, decir
que la de Borges, por la temática 14 Cf., Raúl Vidal, Campos de Locura, Campos de Lectura –lectura artesanal del
que frecuenta o las lecturas europeas analista, El Espejo Ediciones, Córdoba, 2017 [en México, distribuye Editorial Me cayó el
que alimentan a su autor, no es una veinte]
literatura argentina, es negar lo
evidente: cuando se la lee en voz alta, 15 Jean Allouch, “Lacan censurado”, en Littoral 1: Lacan censurado, Editorial la
la sintaxis respiratoria es claramente torre abolida, Córdoba, 1986, p. 10.
argentina. 16 Cf. Enzo Traverso, Melancolía de izquierda –Marxismo, historia y memoria,
FCE, Buenos Aires, 2018.
11
dónde proviene lo citado: “Lituraterre
retoma y esclarece la insistencia literal
haciendo valer en ella la letra en tanto
que destino. Allí está su litoral”17.
¿Debemos suponer que juega con que
en francés letra y carta se escriben
del mismo modo (polisemia con
la que Lacan trabaja no sólo en
su escrito Lituratierra [1971] sino
mucho antes, en El seminario sobre
La carta robada [1956]), o quizás que
se vuelve necesario aludir al destino
de la publicación recién estrenada?
Destino es un concepto cuanto menos
complicado para sostener en un
análisis, así que prefiero quedarme
con la primera conjetura a la que
alude mi pregunta. De no ser así, de
animarnos a sostener que se alude
al destino de la revista Littoral en
castellano, largo sería el decurso de
la misma tanto en Argentina como
en México, un trayecto de casi 36
años, pues en enero de este año se
anunció el final de la última Litoral
Dicen que la tercera es… (ya con una sola “t”) en castellano (y
por el momento, tal vez es demasiado
Revelo de que leer Lacan no es escucharlo, pero vale la pena el intento; pronto para asegurarlo, no se avizora
el ensayo al menos de savoir-faire una lectura situada: que busque recuperar ninguna resucitación de la misma).
el valor clínico de su transmisión oral, pero sin perder de vistas nuestras De todas maneras, aquello que en un
coordenadas (lengua madre, ubicación geopolítica, historia cultural, etc.), espacio académico sería altamente
además de tener en cuenta que nuestro tiempo, si bien cercano, no es el cuestionado, hablo de no referir el
mismo de Lacan (ni siquiera del Lacan de los años 70 del siglo pasado). origen de la cita (e incluso hacer pasar
En suma, no hay una Lacan mundial. Entonces, ¿hay un Lacan argentino, por cita textual lo que no lo es), es un
un Lacan cordobés? detalle del que me sirvo, puesto que
En junio de 1986, a pocas cuadras de donde resido hoy, salía a la luz tal vez “esa frase justa no pertenece a
el primer número de la revista Littoral, en castellano. La directora de esta ninguna época”18: ¿acaso un análisis
colección de artículos provenientes de la Littoral / revue de psychanalyse no apunta a toparse con frases que no
(creada en 1981, al disolverse la École Freudienne de Paris y apenas pertenezcan a ninguna época, yendo
unos meses antes de la muerte de Lacan) así como quienes se nombraban así en la dirección opuesta a cualquier
revisores de sus traducciones al castellano, salvo uno, eran cordobeses que injerencia del Otro?
se había exiliado en México durante la última dictadura militar que asoló Luego, la pregunta se impone:
mi país (vale aclarar que entre ellos había quienes decidieron no regresar en ¿Dónde está hoy ese Lacan? Claro
1984 con el advenimiento de la democracia, y harían de México su tierra que hacernos esta pregunta no
definitiva). Así llegaba a Córdoba (y desde Córdoba a Argentina) un Lacan, nos salva de ocupar la función del
una manera de leerlo. traidor (un buen lector, tanto como
En ese primer número, la directora firma una nota que hace las veces de
introducción a la colección, y tal vez buscando aclarar de dónde proviene 17 Littoral 1: Lacan censurado…, op.
cit., p. 7.
el nombre de la nueva revista, entrecomilla una frase sin dar referencias de 18 Beatriz Sarlo, Escritos sobre
literatura argentina…, op. cit., p. 204.
12
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
un buen traductor, tampoco debe región. ¿Se trata del mismo? Espero (claro que no hablo de Chronos) que,
temer demasiado ocuparla). Y es que no… sin darnos cuenta, muchas veces
que, si nos proponemos sostener una ¿Cómo no valernos de alimentamos. Los latinoamericanos
transmisión, allí hay “otra dimensión que somos extranjeros? ¿Acaso podemos considerarnos marginales
del aprendizaje: la traición (…) Si se nuestra lengua, nuestro lugar en el del centro del mundo y ello nos
quiere contar, no se puede respetar mundo, no nos vuelve extranjeros otorga una nada fútil libertad
el límite puesto por una cultura (…). (por más europeizantes que se respecto de tradiciones culturalmente
El que cuenta se pone fuera de esa nos cuestione ser) de la Austria consolidadas en Occidente20. Una
ley del grupo. Para convertirse en freudiana y la Francia lacaniana? lectura joven (claro que no hablo de
escritor, deja el grupo de iguales ¿Sería pedir demasiado, una vana Chronos) será combinatoria, o no será.
traicionándolo (…) se separa de ilusión, servirnos de esta extranjería Hace unas pocas semanas
ellos para que surja la ficción”. Si para entregarnos “a los placeres de recibí en mi biblioteca la que tal vez
como tantas veces se ha repetido, en los desvíos y los malentendidos es la más reciente publicación de
un análisis la ficción no se articula que (…) proporcionan la lectura de este modo de leer Lacan. Se trata de
con el saber sino con la verdad, esta traducciones, la lectura de versiones un libro escrito por dos miembros
traición es mucho más afín a nuestra originales en idiomas extranjeros, los uruguayos de aquella École de la que
praxis que la tarea de Los Testigos ejercicios de la traducción propia y formó parte Littoral (con y sin doble
de Lacan, que al creer (o querer) ser ajena”19 es decir, animarnos a tropezar t). Desde el primer renglón del texto
fieles transmisores, traicionan lo con lo inesperado, vacíos de un (que se ocupa, tanto como el primer
más importante: la caída del Otro. saber? Ser rebeldes, irrespetuosos y artículo aparecido en Littoral número
En suma, si insisto en responder mi hasta infames con la gerontocracia 1, del establecimiento y lectura del
pregunta, aquel Lacan que llegó a seminario que Lacan tituló De un Otro
Córdoba en 1986, hoy sobrevive en la 19 Beatriz Sarlo, Borges, un escritor al otro, se puede leer que “rastrear las
en…, op. cit., p. 106.
impresiones que quedan en el revés
del tapiz fue una característica de la
manera en que leímos y escribimos
sobre (…) Esta genealogía se centra
en «ver» y «leer» los trayectos que
recorrió Lacan en el decir (…), las
dificultades con las que se encontró
y cómo hizo para resolverlas. De
ahí la importancia de las costuras,
nudos y reparaciones que solo se
dejan ver en el revés del tapiz (…) sin
hacer desaparecer sus rasgos menos
claros (…) buscamos potenciar las
problemáticas que muestran, así como
hacer lugar a la manera en que los
captamos entre los caminos sinuosos
que recorrió (…) Los trayectos del
decir de Lacan no fueron lineales ni
evidentes (…) Será tarea del lector
señalar los que se nos perdieron y
en los que nos perdimos (…) No
faltan, ni faltaran, las explicaciones
conceptuales que borran lo que una
13
lectura crítica vuelve visible”21.
Creo entrever aquí una ética
del lector que comparto; la que no
torna necesario diferenciar o separar
ética de erótica. (Es más, si se lee y
se escucha para transmitir, en ese
contar que resulta: se cuenta en tanto
conteo, se cuenta con el Otro y se
cuenta con uno mismo en tanto relato
de un vivir.) Savoir-faire una ética
para el análisis como erotología es
un imprescindible entrecruzamiento o
quiasma (al modo en que un programa
estético, muchas veces de manera
no buscada o pensada, se propone
construir una lengua, encontrándose
con que en el instante en que se
despliega una poética también se la
critica). Advertido de que en algunos
ámbitos dicha ética causa escándalo,
me tranquilizo cuando percibo que
esto es precisamente lo que permite
diferenciar con claridad el ser hablante
del ser pensante; porque: “(…)
supone el cuestionamiento radical
de todo efecto de representación, la
desaparición de cualquier connivencia
con la representación de lo que ocurre
con lo representado como tal (…)
[Así] el ser pensante solo trata con
su propia medida, planteada como
punto referencial, a partir de lo cual
él cree poder enunciar a priori por
lo menos las leyes fundamentales
de la representación”. En la vereda
contraria, la palabra en el ser
hablante engramatiza el síntoma. Por esto, escuchar al ser hablante se llama «hablar a la cantonade».
Este neologismo de Lacan alude (parlêtre) nos aleja de la posición Cantonade era un término de teatro;
claramente a la forma y no al sentido, de la ciencia, y apunta a volver designaba, en las obras italianas, un
“cuando tomamos las cosas desde el soportable la incertidumbre que se costado del teatro donde una parte
ángulo formal, en el nivel más radical muestra en lalengua. Si hay algo de de los espectadores estaban sentados
de la articulación significante”. De lo lo que un análisis puede ser garante sobre bancas en forma de pequeño
que se trata, agrega, es de “percibir es de garantizar la incerteza, y no anfiteatro. Luego designó pasillos.
el punto de falla, donde, como frase, reconocer más que la singularidad Hablar a la cantonade es hablar a un
y de ningún modo como sentido, de cada sujeto en su búsqueda. Un personaje que no está en escena”22.
esta deja ver lo que anda mal”. modo de escucha. Ya lo había enunciado Lacan como
21 Fernando Barrios y Sandra Filippini, En 1986, Eric Porge nos anoticiaba 22 Eric Porge, “La transferencia a la
De cuando Marx importunó a Lacan –Una que cierta “simultaneidad de dos cantonade”, en Littoral 10: La transferencia,
genealogía posible del plus-de-jouir, Escolios, planos en la dirección del mensaje Editorial La Torre Abolida, Córdoba, 1990,
Montevideo, 2021, pp. 9-12. p. 73.
14
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
16
ESCUELAS
PSICOANALÍTICAS
Resumen
No se puede olvidar algo que no recordamos, eso pasa con el trauma que busca
inscribir las huellas sensoriales indelebles y que retorna en la transferencia.
Lacan decía: “lo real es lo que no cesa”. A través de la palabra se busca pasar
de las impresiones sensoriales inolvidables a impresiones percibidas, a darles
nombre y lugar.
Contar pequeñas historias es vital para construir un primer espejo, se destruye
la cadena simbólica y el tiempo se detiene. Para esto se requieren de símbolos,
es ahí donde surge una memoria que no olvida y que es necesario recordar para
que no se desborde.
Abstract
It is not possible to forget something that we do not remember, that happens Françoise Davoine
with the trauma that seeks to inscribe the indelible sensory traces and that returns
in the transference. Lacan said: “the real is what does not cease”. Through
Sobre el autor
the word we seek to go from unforgettable sensory impressions to perceived Dra. en Sociología, Catedrática en Letras
impressions, to give them a name and a place. Clásicas y Psicoanalista. Miembro de la
Telling little stories is vital to build a first mirror, the symbolic chain is destroyed École Freudienne de Paris, Miembro
and time stops. For this, symbols are required, that is where a memory that does del Centre d´Etude des Mouvements
not forget arises and that it is necessary to remember so that it does not overflow. Sociaux en la École des Hautes Études
en Sciences Sociales de París. Ha
Keywords: trauma, analyst, psychosis, symbol, unconscious, transference, establecido vínculos de investigación
alpha function. con Clínicos de la Locura en Estados
Unidos en el marco de su práctica. Sus
contribuciones teóricas y prácticas tienen
una destacada influencia en países de
Europa y América.
PRESENTACIÓN
H oy les voy a hablar de la diferencia que existe entre Lacan y Bion en torno a la transferencia con la locura y
el trauma.
Lacan va a Inglaterra en septiembre de 1945 y pasa allí 5 semanas, para encontrarse con psiquiatras cuya presencia
en el ejército inglés contribuyó, según él, a su victoria, en contraste con “la disolución del pánico del estatus moral
en la comunidad francesa… que es transmitido de generación en generación”. Visita a Bion con la intención de
compartir con él “la llama” de sus descubrimientos teóricos. La recepción de Bion fue gélida.
Sin embargo, vivieron la misma época: nacieron con cuatro años de diferencia, Bion en 1897, Lacan en 1901 y
murieron con tres años de diferencia, Bion en 1978 y Lacan en 1981. Pero su experiencia es muy diferente.
Bion escribió un libro titulado “Learning from experience, Apprendre de l’expérience”1. Con esto quiere decir
no sólo la experiencia clínica, sino la del analista, en este caso, la de la Gran Guerra, relatada en sus últimos libros
autobiográficos, y la de la Segunda Guerra Mundial de la que dan testimonio sus escritos con los pequeños grupos2,
1 Bion, Learning from Experience, London, Karnac 1962.
2 Bion, Recherches sur les petits groupes, Paris, PUF, 1965.
18
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
su experiencia analítica con soldados de señalarle; apenas salió de su por intensas imágenes sensoriales, sin
y civiles traumatizados3. silencio, apareció en un agujero de otro que responder a ellas.
obús donde supo que había estallado
Muy diferente es la experiencia el ojo de su amigo. Al aceptar el De ahí, una concepción específica de
de Lacan, quien abrió el coloquio desafío de su co-investigación, Rivers la transferencia retomada después de
de Bonneval en 1946, con un se encontró analizando el trauma la guerra por los pioneros del análisis
informe titulado “Discurso sobre la transgeneracional por su cuenta, que de las psicosis, también formados en
causalidad psíquica”, sin mencionar se remonta a la Batalla de Trafakgar hospitales militares en los distintos
la guerra que acababa de terminar “en la fuente de su experiencia” con frentes, -Ferenczi en Hungría, Frieda
con el regreso de los deportados y ellos. Fromm-Reichmann en Alemania
presos, salvo en un breve párrafo quien después desarrollaría el
donde dice que abandonó su práctica En 1917, pronunció un discurso psicoanálisis de las psicosis en
durante este tiempo, teniendo “una ante la Royal Society of Medicine, Chestneut Lodge después de su
mano llena de verdades para cerrarlas donde informó sobre su experiencia exilio en 1935-, Harry Stack Sullivan,
mejor sobre ellos”. clínica en Escocia y luego, bajo las Thomas Salmon en los Estados
bombas en Londres, una trinorma, Unidos y muchos otros.
¿Quería abrir la mano cuando “La experiencia de la represión de
aterrizó en casa de Bion después de la guerra”. Luego afirma que en caso Thomas Salmon, citado por Lacan
la batalla? Se topó con “una máscara de traumas extremos, el inconsciente durante su visita a Londres, no era
inmóvil y lunar”. Otros encuentros no es reprimido, repressed, sino psiquiatra ni militar, pero había
en Londres calentaron el ambiente, cercenado, surpressed, porque no probado su valía como médico en
como el de John Rickman, segundo está ligado al habla, sino constituido Ellis Island con inmigrantes, fue
analista de Bion y luego su colega
en la psicoterapia de soldados
traumatizados en un hospital militar.4
19
con Breuer en 1885 antes de renunciar
a su psicoanálisis de los traumas
en una carta a Fliess fechada en
septiembre de 1897, donde considera
demasiado numerosos los abusos
sexuales relatados por sus pacientes,
y se niega “a incriminar a los padres,
incluido el mío”. En febrero del
mismo año, le confesó a su amigo
Fliess que su padre, fallecido en
octubre de 1896, “era un pervertido
que abusaba de sus hermanos y
hermanas menores”. 7 meses después
de esta confesión, los abusos reales
de algunos de sus pacientes, se
transformaron en fantasías gracias
al complejo de Edipo.
titulado “Folie et Lien social” durante sesiones críticas son una oportunidad
cuarenta años. de enfrentarse a una instancia sin fe Durante mucho tiempo asistí a las
ni ley para la que el otro no existe. presentaciones de los pacientes de
Los pacientes internados, al igual destruyendo la cadena simbólica Lacan en Sainte-Anne. Por lo general,
que los soldados traumatizados haciendo que el tiempo se detenga, concluyeron con la prueba de la
analizados por Bion y por William porque para contarla, necesitas “exclusión del nombre del padre”,
Rivers, sí estaban manifestando la símbolos. Bion califica como que marca la estructura psicótica,
verdad de lo que no podían decir, “ataques de enlace” la violencia pero dejaron vaga la cuestión de la
pero también estaban investigando de esta instancia que también hace transferencia.
mi confiabilidad. Una de ellas, que estallar los espejos.
ahora vive una vida apasionada Bion se burló de fórmulas
sin tratamiento, me recordó cómo Al “contar pequeñas historias” prefabricadas, recitadas por
comenzó su análisis en la sala desde resonancias donde es tocado, discípulos “que llevan la psicosis
principal del hospital donde sus el analista constituye un primer espejo como una pluma en el sombrero”,
delirios la obligaban regularmente en la zona de la muerte donde el sin entrar en la transferencia,
a ser internada. “Cuando nos tiempo se detiene. Surge entonces, calificada por él como “transitoria:
conocimos, me dijiste: ‘Tu delirio’ dice Bion, “una memoria que no transference is transient”, es decir,
es una búsqueda, seré tu co- olvida...” que ocurre en momentos críticos en
investigador”. Y agregó: “Lo que Uno no puede olvidar lo que no los que el analista llega al final de
más me ayudó no fueron sus teorías, puede recordar, y uno debe recordar sus teorías. “No se es analista”, dijo
sino las pequeñas historias que me cosas que de otro modo seguirán también, “se transforma en uno, no
contaba sobre Usted”. enconándose y deteriorándose, a través de seminarios sino con la
El análisis en este caso es un proceso creciendo fuera de control, en el personalidad”, forjada a través de
dinámico hecho de avances y retornos inconsciente. Lo que no se reprime nuestra historia.
al punto de partida, en busca de y se manifiesta en impresiones En estas famosas “estructuras
otro a la vez fiable y falible, puesto sensoriales inolvidables, los psicóticas” cuestionadas por el
a prueba constantemente por los elementos beta, inscritos en su psicoanálisis sobre la base de que
llamados psicóticos. Además, las famosa “cuadrícula”, susceptibles “no hay transferencia”, Frieda-Fromm
de transformarse en palabras en la Reichmann sostiene que “todo es
transferencia, gracias a lo que él llama transferencia”. Bion concuerda con
“la función alfa” en el analista. esta afirmación cuando aconseja a los
“embrioanalistas” que estén atentos al
Sin detenernos en estos elementos tono de voz, las expresiones faciales
que le permitieron pensar la y otros mensajes corporales, a pesar
transferencia en estos casos de las palabras de conformidad o
impensables e irrepresentables, la indiferencia fingida. Así, se ha
contentémonos con identificar los superado el dogma de la psicosis
elementos del “Esquisse” publicado inanalizable, aún formulado por Freud
en 1895, en el que Freud distingue en 1925: “Donde falta la tendencia
dos filtros sucesivos con excesiva a la transferencia afectiva, o se ha
energía de lo Real: el sistema Phi, vuelto completamente negativa,
del proceso primario, constituido como en la demencia temprana o la
por “representaciones de palabras paranoia, la posibilidad de influir en
y cosas”, -los elementos beta- y el el paciente ya no existe”7.
sistema Psy del proceso secundario,
constituido por “representantes de En esos años, Harry Stack Sullivan
la representación”, los significantes -quien se uniría a Frieda Fromm
según a Lacan, que subyacen en el 7 Freud, §1925) Ma vie et la psychanalyse.
vínculo con el habla, llamado por Paris, Gallimard, 1986.
Bion “función alfa”.
21
registrar en el pasado, argumentando
que la “disociación” no es patológica
sino esencial para la supervivencia.
Extraño frente a un peligro extremo,
nuestro cerebro animal toma el control
y cierra las vías neuronales a los sitios
prefrontales del lenguaje y el tiempo.
Las impresiones sensoriales entonces
subsisten; se muestra a falta de poder
decir, en busca de otro que dé fe del
desastre, pero para lograrlo se necesita
tiempo.
para la paz y era demasiado viejo para vida y el psicoanálisis”, donde anima se veía a sí mismo como analista. Este
cambiar. Fue realmente aterrador. A a los jóvenes analistas a “apropiarse último respondió: “Me alegro de que
veces explota en mi sueño. ¿Acerca de la doctrina analítica, -más allá de me hagas la pregunta porque, a decir
de qué? Nada nada. la ‘escuela ortodoxa’- aplicándolo a verdad, los problemas terapéuticos
su manera a la materia viva”10. no me interesan mucho. Estoy
demasiado impaciente ahora. Sufro
Al leer estos tres libros, se Los analistas de psicosis que cité
de una serie de impedimentos que me
comprende su particular manera con Bion, muestran que en realidad
impiden ser un gran analista. Entre
de entrar en la transferencia con no se trata de ir más allá de Freud, otras cosas, soy demasiado padre
pacientes considerados incapaces sino de desarrollar otro paradigma de (que acaba de perder a su querida
de realizar un análisis. Rápidamente psicoanálisis que este último había hija, “su rayo de sol”). En segundo
abandonó un primer intento con anticipado y al que volvió después lugar, me ocupo de la teoría todo el
un analista ortodoxo al que apodó de la guerra., de 14, en “Más allá del tiempo, me ocupo demasiado de ella,
“FIP, Feeit in the past”, porque principio del placer” sobre los sueños de modo que las oportunidades que
lo remitía al pasado del complejo de soldados traumatizados; así como surgen me sirven más para trabajar
de Edipo y descuidaba su guerra en “La inquietante extrañeza”. en mi propia teoría que para prestar
omnipresente. Su segundo analista atención a las cuestiones de la terapia.
fue John Rickmann, un cuáquero El mismo Freud no fue ajeno a ello. Tercero, no tengo paciencia para tratar
pacifista que se ocupó de civiles y Después de la guerra, fue golpeado con la gente por mucho tiempo. Me
canso de ellos y prefiero extender mi
soldados traumatizados durante el por una sucesión de traumas; la
influencia”10.
conflicto. muerte de su hija Sophie a causa
Regresar al escenario anterior al
En ese momento, el joven Bion había de la gripe española en 1920, la de
calvario de todos estos traumas que
escrito un diario, ahora publicado bajo su nieto favorito, el hijo de Sophie,
se acumularon en la vida de Freud
el título “War Memoirs” en lugar de Heinele, tres años después y las
fue para Bion y los analistas que he
las cartas prometidas a sus padres. 22 operaciones de su cáncer de
citado; un acto de lealtad a la audacia
Pero este diario lleno de bocetos mandíbula con colocación de prótesis
que no deja de demostrar analizándose
se perdió después del Armisticio. que la torturaron. Testimonio de su
constantemente a sí mismo, a través
La reescribió sin tachaduras, con la médico Max Schu: quien cita cartas
de sus propios defectos y de sus
precisión de “la memoria traumática donde escribió Freud, en 1923; “Todo
enfrentamientos con las catástrofes
que no olvida”, la volvió a perder y se me ha vuelto indiferente”. Seguirá
del siglo.
la volvió a encontrar cuando se mudó la quema de sus libros en Berlín en
a Los Ángeles. 1933 y las persecuciones nazis. “El 10 Kardiner,A. Mon analyse avec Freud.
hombre Moisés y el monoteísmo”, Paris Gallimard 2013.
Esto pone de relieve la pérdida de escrito repetidamente hasta su exilio
la primera inscripción del trauma, en Londres en 1939, “lo persigue
que sin embargo busca inscribir las como un fantasma” mientras se cierne
huellas sensoriales indelebles de esta la amenaza de la desaparición del
memoria “inolvidable”, que retorna psicoanálisis. Termina con un capítulo
en la transferencia, siempre en el titulado “verdad histórica”, erradicada
presente, sibertizando la fórmula de por los regímenes totalitarios
Lacan: “Lo real es lo que no cesa” contemporáneos.
--no “no estar inscrito”--, sino por
el contrario buscar ser inscrito” a Sin embargo, uno puede preguntarse
condición de encontrar un analista cómo es que Freud no mencionó la
capaz de intervenir en la sesión para transferencia en estas circunstancias
vincular, por medio de la palabra, extremas. Explicó esto muy
impresiones sensoriales inolvidables, claramente al analista estadounidense
a impresiones percibidas a su lado. Abram Kardiner, quien vino a Viena
Lejos de temer ir más allá de para hacer un análisis con él en 1921-
Freud, Bion no duda en responder a 1922.
su llamado con el que finaliza “Mi “Una vez le pregunté a Freud cómo
23
LO FEMENINO,LA MUJER
Y SUS COMPLICACIONES ACTUALES
Resumen
Este artículo es una revisión en torno a las problemáticas que se derivan de
la tendencia a definir lo femenino a partir de discursos, estereotipos, modas o
movimientos sociales que tienden a totalizar procederes y a eliminar la elección
libre por vía del deseo propio de cada mujer. La eliminación de esta posibilidad
en temas tan cruciales como la maternidad, conduce a la mujer a un callejón que
plantea como única salida su petrificación en identificaciones sólidas bajo las
cuales, no alcanza a advertir las repercusiones y mucho menos la desconexión
de su proceder con sus razones inconscientes.
Abstract
This article is a review around the problems that derive from the tendency to define
the feminine from discourses, stereotypes or fashions or social movements that
have totalize procedures and eliminate the choice by the wish of each woman.
The elimination of this possibility drive to women alley that raises only exists Lilia Nieto Fern á ndez
petrification, under which it is not enough to prevent the repercussions, much
less the disconnection of their process with his unconscious reasons. Sobre el autor
Dra. en Ciencias Sociales y Educación;
Keywords: woman, feminine, difference, stereotypes, maternity. Mtra. en Psicología Social de Grupos e
Instituciones; Mtra. en Psicoanálisis; Lic.
en Pedagogía; Fundadora de Ludens.
Clínica de Orientación Psicoanalítica.
PRESENTACIÓN
E l tema de la mujer y lo femenino goza de larga data y a pesar de los miles de estudios, tratados, ensayos e
investigaciones, este sigue siendo un enigma en busca de respuestas, un misterio por desentrañar. Solo que
de ese misterio ancestral, en los últimos tiempos, la mujer participa de distinta manera. Su condición ya no es la
de la pasividad atemporal o la del silencio autoimpuesto, las mujeres participan cada vez más con su propia voz
para intentar responder a la pregunta ancestral sobre lo que representa lo femenino y lo que significa una mujer.
La formulación de este tipo de preguntas tiene dos niveles de formulación y dos niveles de respuesta: por un
lado, el nivel socio histórico en el que se trataría de responder qué es una mujer y qué quiere una mujer. Y el nivel
de la singularidad, donde a esta misma interrogante correspondería que cada mujer tratara de saber quién es y qué
es lo que quiere, independientemente de las consignas sociales y mandatos establecidos de acuerdo con el rol y el
género que socialmente representa.
En ambos niveles, el socio histórico y el singular, la formulación de estas preguntas remite a una conquista
política; pues el aparente simple cuestionamiento, resume una historia de lucha y un rechazo a la dura infamia
que durante siglos, las ha dejado sin voz y sin palabra, así como a la violencia “justificada” que se ha generado
en contra del considerado sexo débil. Por lo que, hasta el día de hoy, atreverse a cuestionar las asignaturas de los
roles tradicionales y los naturales agravios, sigue generando reacciones de todo tipo.
No obstante, estas reacciones, las mujeres convocan hoy a seguir pensando sobre este tema tan controversial,
en este momento en que además, la crisis del esquema patriarcal y el alcance de lo femenino, plantea nuevos
24
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
26
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
seguridad? Sin importar los riesgos, dimensión de aceptar asumir sus todas las pasiones aventureras, un
muchas mujeres creyendo que han diferencias y sus propias carencias, gran ejemplar demoniaco de lo
ganado un trofeo, se entregan todas entendiendo que nadie representa, es que se llama una trepadora, y por
y son parte de ese campo de poder o tiene más que el Otro. eso también, un ser indomable y
donde el hombre las conquista, las Pero comencemos por ver los aunque muy seductora y salvaje, muy
toma y las ostenta como uno más de esquemas tradicionales que pesan diferente a la idea de compañera que
sus objetos fetiches: como un coche, sobre la mujer. Adán deseaba conservar a su lado
como un arma de cacha dorada, una para el resto de sus días. Lilith fue
propiedad adicional que hoy se gana y La mujer por esto la mujer fallida de Adán,
mañana se pierde frente a los demás. esa mujer que todo hombre carga
El enigma del encuentro de los La historia mítica sobre la mujer en su conciencia con cierta nostalgia
sexos tiene como objetivo buscar el tiene varios pasajes, uno de ellos porque como dice Joaquín Sabina;
falo en el Otro (Lacan, J 1958). La que es quizá el más conocido sea no hay nostalgia peor que añorar lo
mujer que cree no tener ese objeto el del mito de la creación en el que que nunca jamás sucedió, entonces
preciado, lo buscará equivocadamente Adán se encuentra con una mujer, de acuerdo con la leyenda, está mujer
en el hombre que signado por el pero no precisamente Eva, sino fue para Adán aquella añoranza
poder, podrá aparecer frente a ella con la antecesora de Eva llamada nostálgica en la vida de aquél que la
fetichizado como falo, mientras que el Lilith (Levi, P. 1971). Porque para mantiene siempre presente y ausente
hombre que teniendo el falo tampoco quienes no lo sepan, Eva no fue la a la vez.
lo tiene, fetichiza el cuerpo de la mujer primera mujer de Adán, tampoco su La segunda mujer de Adán
y busca tener el falo a través de ella primer amor o la razón de su vida, se llamó Eva y en esta mujer
bajo diferentes formas, porque es sencillamente porque antes de Eva conocida por todos, Adán encontró
bonita y todos la desean o porque es existió Lilith y ella como todos “los el acompañamiento temerario de
“cabrona” y no se deja domar. antes” y “todas las listas de ex’s” la mujer atrevida e insatisfecha,
Como quiera que sea, el falo debió ser mucho mejor porque aquella que seducida por la ciencia
estará siempre entre la pareja y creará además, dicho sea de paso, ella, la y el conocimiento desafío la orden
el conflicto y la bronca por todos ex de Adán llamada Lilith, no aparece superior, y al comer el fruto del árbol
conocida; a menos que hombre y en la historia oficial, es más bien como prohibido, condenó a ambos a vivir
mujer logren conciliar y se asuman un secreto pasional bien guardado fuera del paraíso.
narcisisticamente como el ideal de o un pasaje oscuro e intenso en la Eva fue así la mujer errada por
pareja súper poderosa. Otra salida historia de un hombre llamado Adán. su osadía de desafiar lo prohibido y
probable es por vía de la justa Esta mujer Lilith, resultó ser como acceder a la verdad y al conocimiento
27
fáctico que no aceptó insinuación o
mediación.
Tal vez este pasaje que esquematiza
el proceder decisivo de una mujer
explique lo amenazado que puede
llegar a sentirse el hombre frente a
la inteligencia femenina, pues este
atrevimiento, muestra que frente a
la capacidad de saber de una mujer
no hay manera de poder entretenerla,
engañarla o hacerla desistir de su
propósito con nada.
Muchos hombres buscan en la
mujer no la capacidad y la cualidad
del saber sino todo lo contrario;
el acompañamiento cómplice del
silencio y la proximidad disciplinada
de la obediencia. Cuando se topan
con lo contrario, los hombres tienen
que resistirse y atarse, tal es la prueba
de otro pasaje clásico de la literatura
universal, la estampa de Ulises atado
con una cuerda al mástil del barco
para evitar caer en la tentación que o comparsa, al punto que muchas veces, sin el hombre, la mujer no es, a
produce el canto de las sirenas. Un menos que se le permita seguir habitando la periferia del hombre.
canto seductor emitido por esos seres Entonces La mujer al igual que estos seres míticos de leyendas y cuentos
misteriosos, voluptuosos y sensuales no existe, mucho menos si se le quiere colocar en el lugar de un universal
con largos cabellos que pueden en el que pueda identificarse a todas iguales; pues de acuerdo con Lacan
hacerlo caer para ser devorado por todas son distintas. (Lacan, J 1972-1973).
ellas.
Tanto la Sirena como Lilith, como Y sus complicaciones actuales
Eva o como las mismísimas brujas,
suelen ser representantes de la falta Existe toda una gama infinita de mujeres para quienes el poder como falo
y el pecado y su función en la vida o el deseo representan cosas diferentes. Aunque cada vez son menos, todavía
de los hombres, parece haber sido la existen mujeres para quienes el matrimonio y la maternidad representan lo
de llevarlos primero a la transgresión más importante, pero también hay otras para quienes esto ha quedado atrás.
y después a la ruina. Estas imágenes La tasa de nacimientos registrados en México en el año 2020 por cada 1,000
que abundan en los mitos, encarnan mujeres en edad reproductiva fue de 47.9 con una disminución de 13.1
una antigua polaridad occidental que unidades respecto del año anterior. Los registros nacionales para estos datos
coloca a los hombres dueños de la documentan una marcada tendencia a la baja de la tasa global de fecundidad,
lógica y la razón, luchando contra la donde por primera vez el país registra una fecundidad por debajo del nivel
mágica seducción de la mujer sensual de remplazo poblacional (2.1 hijos por mujer) que es el convencionalmente
y apasionada. considerado como indicador del remplazo de la población en el largo plazo
La mujer en este esquema ( INEGI 2021), esto sin dejar de considerar que actualmente existen muchas
escapa a la esfera de la razón y sea mujeres para quienes la soltería, el espacio sideral, el box o el fútbol no es
que se sacralice como madre, santa un problema como antes lo fue, sino un proyecto personal y un estilo de
o diosa, o que se le denigre como vida al que pueden acceder sin complicación o conflicto.
bruja, ninfómana o puta; la mujer es Por eso tratar de definir a todas las mujeres en un solo esquema sería una
siempre una proyección imaginaria falacia, porque si los hombres son todos iguales y están cortados con la misma
del hombre; es su otro Yo, subalterno tijera, las mujeres son todas distintas y hay que juzgarlas de una por una.
28
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
vinculados a la violencia que las la condición irreductible del sujeto a los estereotipos mercantilizados de
mujeres padecen, hasta su extremo ser por la anatomía o por la sociedad, la mujer o la imagen de moda.
más atroz que es el feminicidio. un sujeto completo y terminado.
El problema con el feminismo Mientras el feminismo supone una BIBLIOGRAFÍA
no está en el diagnóstico que coloca reductibilidad posible del hombre a la
como justa la situación de opresión de mujer y de la mujer al hombre en una Fernández, M. (2015).
las mujeres, sino en las intervenciones supuesta igualación de condiciones y Conferencia. La mujer, la madre y
apresuradas y equívocas que siguen posibilidades, el psicoanálisis sostiene el amor en la actualidad. México.
reproduciendo condiciones adversas una condición imposible del sujeto Freud, S. (1957). El sepultamiento
para ellas. Porque el feminismo frente a lo inconsciente, expresado en del complejo de Edipo, Tomo XIX
supone en el lugar del hombre la su condición de ser sexual, parlante Lacan Seminario 4 La relación de
condición absoluta del sujeto en el y político. objeto.
lugar del falo, es decir, en posesión del El sujeto es un sujeto en falta Lacan, J. (1981). Seminario 20
poder, en la condición de omnipotente siempre, no importa si ha nacido (1972-1973). Barcelona. Paidós.
del amo absoluto que lo tiene todo. anatómicamente hombre o mujer. Lacan, J. (1985) La significación
Frente a esta desigualdad el feminismo Esta falta del sujeto en su fragilidad, del falo. Buenos Aires, Siglo XXI.
supone una condición igualitaria de un es verdadera fortaleza porque asumida Levi, P. (1971). Lilit y otros
lugar que no existe para ambos sexos: la falta y la capacidad de pérdida relatos. Barcelona. Ediciones
la posesión del significante falo. La fundante, el sujeto puede erigirse en Península
búsqueda del poder por la mujer el que busca permanente no lo que el Lacan, J. (2012). El Atolondrado.
supone en el hombre a un adversario, otro tiene, sino de lo que cada uno es El atolondradicho o las vueltas
un enemigo que le disputa su lugar, por sí mismo en su calidad de sujeto dichas. Buenos Aires. Paidós.
que le quita lo que ella desea, que sólo único e irrepetible. La imposibilidad Recalcati, M. (2021). El hombre
uno puede tener, pero no es así. La en el sujeto es paradójicamente su sin Inconsciente. Figuras de la nueva
mujer puede acceder a todo aquello gran posibilidad, el llegar a ser. clínica psicoanalítica. México.
que le permita autoafirmarse como La mujer puede convertirse en Paradiso Editores.
un sujeto pleno y eso no tiene por qué enemiga de lo femenino cuando INEGI. (2021). Nuevo escenario
excluir tajantemente a la maternidad. atenta contra sí misma, queriendo de baja fecundidad en México a partir
Por su parte el psicoanálisis ha emular al otro o a otros bajo el modo de formación censal en Realidad,
contribuido a pensar y reflexionar no de identificación sólida, negando datos y espacio revista internacional
sobre la condición de la sexualidad sus propias cualidades que son de estadística y geografía. México.
de la mujer o del hombre, sino sobre irreductibles a la imagen mítica, a INEGI.
31
SISTEMA TEÓRICO
PSICOANALÍTICO
E l psicoanálisis es un sistema de
pensamiento que ha influido más
allá de sus fronteras clínicas donde
vio surgir su origen; la neurología
y la medicina. Este sistema de
pensamiento permitió destacar los
aspectos complejos de la realidad
material y fáctica que no se reducen
a una epistemología única: los hechos
cuantificables de la física, sino a las
evidencias del detalle disruptivo.
La lectura psicoanalítica de la
realidad define la perspectiva de la
duda y la interrogación a través de la
asociación como principio rector de
la indagación conceptual. La materia
prima de esta indagación es el sueño
como recurso para abrir el saber sobre
el no saber.
La estructura teórica del psicoa-
nálisis centrado en el signo en sus
múltiples manifestaciones hace del
hallazgo la producción teórica por
excelencia; descubrir, develar, en-
contrar en la búsqueda infinita de la
pregunta que produce más preguntas.
32 32
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Abstract
This booklet deals with late Jacques Lacan. That of the seminars after the
year 1973, that of the intuition of the hole and the knot, as well as the great
potential of its singularity. There is a cut and a restart with the nodal writing
of the Borromean. In this perspective, pay attention to him as a creator, full of Pat r ic ia Gar r i do
contradictions, complexity and restlessness. For the 70s, the last pull does not Elizalde
stop except with his death. He has become an exile from his own work. Lacan
and the encounter with Joyce. The artist, from what is learned. Enjoycized
Sobre el autor
Lacan. Who enjoys Joyce’s jouissance? There is a correspondence between
topology and practice.
Miembro de L’école lacanienne de
psychanalyse, practica el psicoanálisis
Keywords: lacan, topology, Borromean knot, James Joyce, artist. en la ciudad de México. Este texto
fue presentado en la conmemoración
del centenario de la publicación del
Ulises de James Joyce, el 2 de febrero
de 2022, en el marco del seminario
Lacan lector de Joyce (2021-2022)
organizado por la misma autora.
I Devenir una vida silenciosa
I nvitada a colaborar con un texto en este número de la revista “Lacan de frente y contra todo” -que desde ya,
sugiere un Lacan combativo, aquel de los años 50’s y luego del año 1964- me propongo no avanzar por esa línea,
porque no es el mío. Ese Lacan no me interesa, no, aquí y ahora. Me ocupa el Lacan tardío, aquel de los seminarios
posteriores al año 1973, el de la intuición del agujero y del nudo, así como el gran potencial de su singularidad.
Hay un corte y un recomienzo con la escritura modal del borromeo. En esa perspectiva ponerle atención como
creador resulta un estudio más apasionante, lleno de contradicciones, complejidad y desasosiego. Para los años
70’s el último tirón que no se detiene más que con su muerte, se ha convertido en un exiliado de su propia obra,
en una vanguardia para su tiempo y un punto de partida para el porvenir.
¿Cómo influye el ocaso vital en la obra de un artista? retomando las palabras de Adorno El vanguardismo de los
ancianos (Adorno, 1966)1 y de Edward Said en su Estilo tardío. Música y literatura en contracorriente (Said, 2009).
1 Theodore Adorno, El vanguardismo de los ancianos, Conversación radiofónica con el crítico de literatura Hans Mayer, emitida en enero
de 1966, con el equívoco título Avangardismus der greise, una forma de exposición que ninguno de sus lectores se sorprenderá ante la
ausencia de cadenas argumentativas y menos aún se vería tentada a exigirlas. En Esteban Alejandro Juárez El vanguardismo de lo tardío
33
Adorno, en su teoría del arte, destaca
que el estilo tardío sorprende por la
presencia inesperada del silencio y
para estos autores no es interesante
el punto de vista realista o empírico2,
en este caso el naufragio de una
vida, más bien proponen “buscar
las causas del silencio en “el objeto
mismo estético”. Lacan, durante
los seminarios de los últimos años
vino cada vez más silencioso, las
sesiones menos frecuentes y extensas,
su público cada vez más escaso. Él
mismo con fastidio invitaba, “sean
menos en el recinto”, en efecto, en la
época nodal su público lo abandona.
Lacan se volvió más silencioso,
acaparado por Joyce tanto como por
el nudo borromeo, por su nudo bo,
“como lo llamaba jugando con el
equivoco del Monte Neubo, de donde
Moisés descubría la tierra prometida
y donde murió”3.
Desde el seminario Encore [Aún] En el seminario los nudos A fuerza de escrutinio y desmontaje
el nudo borromeo tomó mucho más se hicieron más presentes, y el su enseñanza alcanzaba una claridad
lugar en su enseñanza. En el seminario diálogo con los topólogos -jóvenes inédita. Fragmentada, sin desarrollos,
que siguió a Le sinthome, los nudos matemáticos- Soury y Thomé, fulguraba un centelleo que tomaba
se volvieron casi exclusivos pese al ‘recuerden esos nombres’, lo a contra pelo las formas habituales
título joyceano: L’insu que sait de acompañaban frecuentemente en de pensar. Quelles visions dans le
l’Une-bévue s’aile à mourre, que un intercambio sostenido, que se noir de lumière! Quelles visions
recordaba los juegos homofónicos prolongaba en el marco mismo del dans le noir sans ombre de lumière
translingüísticos de Finnegan’s Wake: seminario bajo la forma, también, de et d’ombre!6 Sombras luminosas que
who ails tongue coddeau, aspace of diálogo. No se contentaba con dibujar emergían de la oscuridad, luego todo
dumbillsilly donde Lacan, según su sus nudos, también los fabricaba, lo que encaminaba a la escritura.
propio decir, no habría sabido, sin con “bouts de ficelles”, cuerdas que
Jacques Aubert, escuchar où est ton cortaba y volvía a pegar: la sala, las Si bien con este approach Lacan
cadeau, espèce d’imbécile?4 mesas, la recámara en Guitrancuort apunta a despatologizar y a dejar de
según en Th. W. Adorno, repletas de cuerdas, hilos y nudos. En hablar de clínica, también es una
2 Muy finamente trabajado por Gabriel su consultorio a la hora de las sesiones manera de interrogar, al saber hacer
Meraz de quien admiro su trabajo. Lacan tejía con cuerdas marinas, o con el síntoma-artificio, al artista,
3 Catherine Millot, La vie avec Lacan, Ed. aquellas de los scouts, pizarrones, al artesano con su arte. Hay una
Gallimard, París, 2016. P. 96. gises de colores lo acompañaban interrogación sobre el arte, que reza
4 En un juego de lenguas: Who ails
tongue coddeau , aspace of dumbillsilly ?
por doquier. Su estilo fue menos de esta manera: ¿De qué modo el
En la homofonía : Où est ton cadeau, espèce teatral y menos agresivo. “Je vieillis, artificio puede apuntar expresamente
d’imbécile? [¿Dónde está tu regalo, especie je deviens gentil” [“Envejezco, me a lo que se presenta primeramente
de imbécil?]. Relatado por Catherine Millot, vuelvo gentil”], exclamó un día, relata como síntoma?, ¿cómo el arte el
en La vie avec Lacan, opus, cit, p. 97; y Millot5. artesanado puede desbaratar, si se
retomado por Jean Allouch, en La escena
puede decir así, lo que se impone
lacaniana y su círculo mágico. Los locos
se sublevan, Ed. Epel, París,2015, p. 165. 5 Catherine Millot, opus cit., p.95. 6 Samuel Beckett
34
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
como síntoma?, ¿cómo un arte puede lo que resulta interesante en la Una nueva geometría que permite
apuntar de manera adivinatoria exploración en esos años terminantes mejor ubicarse en el discurso analítico.
a sustancializar el sinthome en su es su apuesta radical llevada hasta En su novedad también permite pasar
consistencia, pero también en su ex- sus últimas consecuencias, la de del Nombre-del- Padre a condición
sistencia y en su agujero?7 proponer una nueva escritura para de servirse de él. ¿Por qué el nudo
el psicoanálisis. Toda escritura en la Borromeo aparece como el objeto
Lacan cambió su perspectiva soledad reencontrada es silenciosa, topológico más apropiado para definir
estética; en los últimos seminarios el acto de escribir o de leer, puede y pensar con estas dit-mensiones,
la mostración de las cadenas y de ser algo silencioso. real, simbólico e imaginario? Eso
los nudos -con los que se rompía la viene de las propiedades específicas
cabeza- tomaban cada vez más el lugar Para acotar este escrito, a del anudamiento borromeo: No sólo
de la palabra, que frecuentemente se continuación, sólo me ocuparé de porque el nudo Borromeo comienza
reducía a los comentarios que Lacan Lacan y su encuentro con Joyce, con tres (no hay anudamiento
hacia de las figuras. Introdujo una su despliegue en el seminario del Borromeo en una cadena olímpica
nueva manera de pensar y en la año 1975-1976. El nudo borromeo, o con dos cuerdas que se auto-
discontinuidad marcó una ruptura. la cuestión de la locura, finalmente atraviesan), empero, sus tres, que
En silencio, operó manipulaciones, lo que se aprende de Joyce. no son los de Freud, estarán anudados
cortes e intervenciones quirúrgicas, Provisoriamente diremos, de este de tal manera que, si se corta uno,
buscó caminos menos trillados y en encuentro -a la manera de Lacan-, no no importa cual, se liberarán los dos
lugares menos comunes. A veces, habrá totalidad. Sin conclusiones: solo otros. Eso quiere decir que ninguno
se estudia la discontinuidad que hay fragmentos, esbozos, irrupciones a la de las cuerdas o anillos de hilo del
entre Freud y Lacan, por lo menos esa manera misma de la escritura nodal. anudamiento Borromeo pasa por
es la posición de l’école Lacanienne el agujero de alguno de los otros y
de psychanalyse, ya que no hay II. ¿Qué es un nudo borroneo? ninguna cuerda se enlaza con ninguno
freudo-lacanismo8; menos atendida de los otros dos. Es un nudo donde
la discontinuidad de Lacan consigo Es el nuevo mos geométricus tan no hay relación entre ellos de a dos.
mismo, puesto que abandonaba amado por Spinoza, Pascal y El nudo se caracteriza por este efecto
su propia piel de tanta en tanto. Descartes, pero éste es otro. Usarlo de no relación [non -rapport] y es
Sin embargo, esta discontinuidad lógicamente, usarlo hasta alcanzar su por eso que Lacan los retiene como
es de una gran importancia, pues real. Modo no euclidiano, no métrico medio propicio para dar cuenta del
7 J.Lacan, Seminario Le sinthome 1975- donde las distancias son flexibles, real de la no relación sexual [non-
1976, Editorial Seuil, Paris, 2005, p. 39. donde no desaparece el lugar, ni rapport sexuel].
8 Diferenciarse de Freud no sólo por la las relaciones de sucesión (antes, Todo anudamiento entre el
topología propia a su discurso, sino por el después), en esos mismos espacios simbólico, el imaginario y el real tiene
lugar del Nombre-del- padre. permanecen los envolvimientos efectos. Ya Lacan en su introducción
(adentro, afuera). Adelanto, se a la publicación de R.S. I. (seminario
precisa ¡No sustancializar el nudo!, 1974-1975), en Ornicar? Lo plantea
¡no sustancializar el nudo! en estos términos, hay que poner
sus categorías del Simbólico, del
More geométrico a causa de la Imaginario y del Real “a la prueba
forma, cara a Platón, el individuo de un testamento”. Lo propio del
se presenta como puede, como un anudamiento es que implica tres
cuerpo. Y este cuerpo tiene un poder efectos que son: efecto de sentido,
tan cautivante que hasta cierto punto efecto de goce y efecto de non-rapport
habría que envidiar a los ciegos sexuel. Para Lacan el Borromeo no
¿Cómo puede leer a Euclides un constituye un modelo en la medida
ciego, suponiendo que utilice el en la que hay algo junto a lo cual
braille9? la imaginación desfallece. Quiere
9 Jacques Lacan, Séminaire Le Sinthome decir que ella resiste como tal a la
1975-1976. Op. Cit, p. 18. [Tr. En español] imaginación del nudo. De la misma
35
de ellas es cortada, las otras dos se
liberan) el agujero tiene una función
estructural. Un nudo Borromeo
es ante todo una organización de
agujeros. En su estructura la más
simple Soury la define así: “He
aquí un coso de tres agujeros que se
sostienen los unos con los otros, que
se calzan, que son tomados unos con
los otros. En fin estos tres círculos
que se sostienen en conjunto”, (se
tiennent, sont pris , se coinçent) . Si la
primera vez que aparecen en el decir
de Lacan es el 9 de febrero de 1972,
La segunda en Encore, es claro que
Lacan busca con este —trique— un
instrumento de escritura. ¿Escritura
de qué? Se trata de escribir el saber
del inconsciente, dirá más adelante.
El 15 de mayo de 1973, afirma la
importancia del nudo es esto “lo que
ella tiene que ver con la escritura -así
manera el abordaje matemático -sujeto, como no supuesto, es decir, como lo definí- lo que deja de trazo
del nudo resulta insuficiente. “La como real- al que no distingue de (huella) el lenguaje”.
inquietante extrañeza depende cada cuerpo aislable como parlêtre,
exclusivamente del imaginario y la cuerpo hablante, cuerpo que sólo tiene Mi decir ha sido aquel de este
geometría específica y original de los un estatus respetable, en el sentido nudo que no introduje ayer y cuyo
nudos tiene por efecto exorcizarlo. común de la palabra, por este nudo. alcance merece que se insista en ello,
Pero, resulta por sí mismo extraño Imaginar la consistencia lleva derecho eso quiere decir: no podía aparecer
que haya algo que permita exorcizarlo a lo imposible del corte, pero por esto en seguida. Lo que en el nudo es tan
(X=I, S)” . el corte siempre puede ser el real, el importante, es su decir. Su decir que,
El deseo de conocer encuentra real como imposible. … resulta difícil en resumen, la última vez que traté
obstáculos. Para encara este obstáculo, no considera el real como tercero. de soportar de esta manera [no por
Lacan dice, invento el nudo, porque Solicitar el orden de un recurso al el aplanamiento] suficientemente.
conocer (que es la ciencia) no es el real no ligado al cuerpo, lejos del Lo que tiene de bueno, -no es
saber (que es el inconsciente). Quiere cuerpo arma la posibilidad de lo que cierto- es que este nudo lo que pone
decir que sólo el nudo es el sostén llamamos, resonancia y consonancia. precisamente en evidencia es que
concebible de una relación entre ¿Cómo se define un agujero este decir, en tanto que él es el mío,
cualquier cosa y cualquier cosa. Si en matemáticas? Un nudo es el que está ahí implicado. Eso
bien el nudo es por un lado abstracto, matemáticamente definido como una significa que, en este lado por donde,
debe ser pensado y concebido como cuerda o un hilo cuyas extremidades observen, no he dicho la palabra, he
concreto: (9 de diciembre de 1975. están pegadas, es decir, una curva dicho que el decir: que toda palabra
[…] figura sutancializada por el cerrada que no se atraviesa a ella no es un decir, de lo contrario, toda
escrito, por el dibujo. Esto no quita misma. Es un objeto tridimensional palabra sería un acontecimiento lo que
que lo sentido [sentí] como mental, lo que perfora el espacio. Esta propiedad no es el caso: Un decir es el orden
setimental, sea débil, porque siempre del nudo, aquella de hacer un agujero, del acontecimiento” (Lacan: 18 de
en algún aspecto puede reducirse tendrá una gran importancia en este diciembre del 1973)10.
al imaginario mental. Este nudo periodo de Lacan hacia adelante.
10 J. Lacan, Les non-dupes errent
calificable de Borromeo no se puede En el nudo Borromeo (tres cuerdas
1973-1974, Inédito, Biblioteca de L’école
cortar sin disolver el mito del sujeto. anudadas de tal manera, que, si una lacanienne de Psychanalyse
36
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
III. Lacan y su lectura de Giorgio, el escritor realizó una visita en Ginebra a Sean Lester, el representante
Joyce. De aquello de lo que de Irlanda ante la Liga de las Naciones, la cual encabezaba en ese momento
se aprende. como secretario general. Hablaron de libros y el diplomático se sentía
avergonzado del nulo conocimiento que tenía de la obra más reciente de su
Se dice que Joyce cambió el estilo célebre visitante, por lo que le preguntó sobre Finnegans Wake. “¿Es un libro
de novelar. radicalmente. largo? Todavía no lo he visto”. A lo que, con sentido del humor y evidente
Joyce es ¡abrumador! algún ingenio, le respondió el autor: “Eso me recuerda la historia del irlandés
día, pregunto, ¿Seremos sus borracho que caminaba de Drogheda a Dundalk; cuando le preguntaron
contemporáneos? He aquí una sobre la longitud del camino dijo que no le preocupa lo largo que era, sino
anécdota relatada por uno de sus la anchura”12.
traductores al español… ¿Quién goza del goce de Joyce? Joyce, enjoy. ¿Cómo agenciar algunos
“En el periodo final de la vida de restos, cenizas, pedacitos que subsisten y persisten para hablar de escritura?
Joyce, a un mes de llegar a Suiza, No sólo de los textos, que señalan su existencia, sino el gesto particular de
aparentando una excelente salud, a escribir, la búsqueda, el esfuerzo, la incertidumbre de la escritura, como
excepción de la mermada condición dice Cioran hablándole de su “joie d’écrire”.
de su vista, y acompañado de su hijo La broma no le fue ajena a Lacan y uno de los puntos que va ser importante
2017, pp.163-19o]. Lacan, digo yo, añade en el viraje de su pensamiento estos años, nos lo adelanta cuando, en el
un nuevo paradigma estético: Sintoma-signo seminario llamado Le sinthome (1975-1976), espeta en su primera reunión:
a descifrar y en su vínculo con la estructura la pista nos la da Joyce con una broma, joke:
intima tiene el sentido de lo que parece,
“Observemos de paso que, en la Creación, esa llamada divina sólo
de lo que se manifiesta. El síntoma será
predominantemente simbólico a descifrar y a porque se refiere a la nominación. No se nombra a la bacteria. Tampoco se
interpreta. Dejar caer la palabra clínica, salir la nombra cuando Dios, mofándose del hombre supuestamente original, le
de la clínica de la estructura, para avanzar propone que empiece por decir el nombre de cada bicho.
borromeanamente. Ridiculiza la idea de Solo tenemos una pista de esta tontería si concluimos que, como indica
cura, y relativiza la idea de terapéutica. El suficientemente su nombre pronunciado en inglés -alusión a la función del
prejuicio en esta última le sinthome, amplia
índice de Peirce- Adam, era una Madam, según el joke que hace justamente
el concepto freudiano de síntoma, aquella
que dice que es capaz de levantarse, hasta Joyce al respecto”. Y continúa, cabe suponer que en efecto, Adán sólo nombró
incluir en él estos restos sintomáticos. En eso a las bestias, en la lengua de esa a la que llamaré L’Évie. Pues bien, la L’Évie
que subsiste del síntoma, según Freud, en el tenía una lengua suelta y rápida, ya que luego del supuesto nombrar por parte
fin del análisis. En psicoanálisis síntoma es de Adán, ella es la primera persona que la usa, para hablar a la serpiente.
aquello que puede lenvantarse, disolverse,
desaparecer. El prejuicio terapéutico es ceder 12 J D Victoria, en el prefacio que hace a su traducción al español del Finnegan’s
en sus límites, ceder para fines utilitarios, Wake, de James Joyce. Una lectura anotada de cuatro capítulos. Versión, sinopsis y estudios,
normalizados de gobierno. Sinthome es el Iª edición, Colmena editores, noviembre, 2021, p. 9.
nombre de lo incurable, del artificio.
38
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
39
palabras”, que “una frase que tiene allegados… y una enormidad de trabajo crítico sobre su obra. Lacan no tuvo
cinco palabras”? testimonio de los descubrimientos, las iluminaciones, que habrían podido
El Ulises considerada su mayor marcar un recorrido, es decir, de su palabra, tropiezos, fallidos y sin embargo
obra, es una invitación al caos, no dice, “en Joyce no hay nada que se parezca al inconsciente”. Inventa para
digo nada que no sea aceptado por la decir lo que hay: el sinthome. Una especie de negativo del inconsciente.
mayoría de sus críticos, comenzando Lacan infirió que no tenía relación con el inconsciente.
con T.S. Elliot, en su artículo “Ulises, Este tipo de experiencias no es nuevo y sabemos lo que Freud hizo con
orden y mito”. Y que recoge con Las memorias de un neurópata. Al escribir su texto sobre el presidente
estas palabras The Dublin Review, la Schreber. Luego, Lacan, a partir de la lectura de Joyce, como Freud, infirió
acusación de “bolchevismo literario”. al constatar que no se parecía a nada, al constatar de que los lectores de
hecha ex-cathedra por Shane Leslie. esta obra, principalmente universitarios, -por no decir únicamente- estaban
Uno puede leer que ahí donde se lucha detrás de este texto para encontrar soluciones a sus enigmas y que a nadie
por un nuevo orden de cosas se les se le ocurrió leerlo para distraerse. Estar atrapados por la intriga, casi no se
acusa de anarquistas. Decires muy ve a nadie leer el Finnegans Wake de este modo, ¿quiere decir que Joyce
contemporáneos a Joyce, pero esto no conmueve a nadie, no hace palpitar el corazón de nadie, no concierne
no fue ajeno a Lacan en el campo a nadie en nada, no lo toca, que no juega con ningún equívoco capaz de
freudiano. conmover el inconsciente de nadie?
En efecto, del ostracismo a la Pero esto no es simplemente la crítica de un lector, sino lo que lleva a
sacralización, la originalidad se paga decir: creo que aquí no hay inconsciente, ¿no ser dupes del inconsciente?
caro, con la resolución implacable Les non-dupes errent?
de rechazar todos los clichés. Me Se trata de la obra de alguien, desterrado, exiliado, y esto es algo
parece que debíamos pensar que absolutamente singular. Singular en tanto distancia respecto de cualquier
el artista creador resulta ser frío y comunidad. No hay en común, no hay el sentido común, en una recursividad,
deliberadamente excepcional. Joyce está cerrado sobre sí mismo.
¿Es que Joyce, como contrapunto, En su obra tenemos un producto que no vale más que para uno sólo. Y en
le brinda la radicalización de su ese sentido, lo singular, fuera de la idea de la clínica de lo particular, y sabemos
posición respecto a Freud? profusamente que el particular es el ejemplo del universal, ya conocemos esa
Tenemos pues de Joyce, datos lógica. “Joyce es precisamente el signo de mi impedimento [el real como
biográficos, literarios, su obra, su imposible”, justamente en la medida en la que él expone, de una manera
correspondencia, los recuerdos de sus completa y especialmente artística, porque sabe arreglárselas, el sinthome,
40
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
sinthome que no puede hacerse nada (mostración cruzada). vacía una botella”. “Un segundo
para analizarlo”. ¿Entonces, Lacan movimiento donde el hombre posee
inventó el sinthome, para designar Se sumerge, a ratos, en una un cuerpo, deduce que era un alma
lo singular en su carácter absoluto? emulación muda, una mostración o más, precisamente, que, a ella,
Joyce encarna el sinthome ¿De qué colofón (un remate) . también la tenía”. “Una bizqueada
manera? Lacan se empeña en mostrarse según Lacan que sólo puede calificar
La conferencia de Lacan acerca como un lector aturdido, que es más así a esa operación desde otra relación
de Finnegans Wake y acerca de sus objeto que sujeto de sus lecturas, con el ser”. La palabra, por supuesto
lecturas de Joyce y del joycismo, más el poseído que el tramoyista de que se define, por ser el único lugar
llamada Joyce el síntoma (Cfr. la la función. donde el ser tiene sentido, el sentido
transcripción, lo que ha sido llamado J Allouch, dice que ese texto de del ser es presidir el tener, lo que
Joyce el síntoma II). Ofrece en sus esa conferencia “Joyce el síntoma” excluye el balbuceo epistémico.
escasas páginas el repertorio completo es inentendible. Sin embargo, la Demos un rodeo por otros textos:
y exacerbado de varias lecturas, misma conferencia, le permitió ver la superficie del cuerpo ni “sobre”, ni
más adelante lo voy a ir afinando. la diferencia de S.K. Beau [escabeau/ “en”, más bien, “fuera del cuerpo”,
Constituyendo, a mi entender, un escalera] para Joyce, y para Lacan. articulada al cuerpo”. En el momento
texto modelo de enorme provecho Posicionar su diferencia, respecto en que escribe los 4 discursos, se
para enseñar al principiante los al ser, al cuerpo y la belleza, Lacan despide de la lingüística y de la
pasos básicos de cómo recorrer la toma su distancia. Diferenciándose etnología, para poner de relieve la
arquitectura de la obra entera de Lacan, de Joyce , por otra parte, respecto a originalidad de lo introducido por el
subrayo: arquitectura ¿Cómo mostrar la topología esférica que organiza su psicoanálisis entre el simbólico y el
al principiante los pasos básicos de pensamiento, la esfera no es el nudo. cuerpo. Lacan introduce la relación
cómo recorrer la arquitectura de De la misma manera Lacan entre la estructura y el cuerpo: la
la obra entera? Tenemos un texto encuentra un giro con Joyce: Una estructura se atrapa en el punto donde
modelo de la conferencia de Lacan manera de vivir del ser vaciándolo. El el simbólico toma cuerpo.
acerca de Finnegans Wake, “Joyce cuerpo, el tener, prevalece entonces Tomando el cuerpo precisamente
le Symtôme”. No dije, Sinthome. sobre el ser, expulsa al ser -aún en modo inverso o lo que hasta ese
Describe el Finnegans Wake cuando no haya cuerpo sino a partir momento había sido su abordaje de la
haciendo al mismo tiempo un pastiche del ser: “Tengo eso, es su único ser”-. estructura como desencarnación. En
(= mostración paralela de su estilo). Se trata de un resultado. El hombre no Baltimore, Lacan, enuncia en su título:
Ironiza buena parte de los estudios tiene un cuerpo, sino por el hecho de “De la estructura como intromisión
joyceanos, cometiendo como si fueran haber vaciado el ser “vaciado como de una alteridad prerequisito a todo
propios sus errores más criticados quien echa un intruso/ como quien sujeto posible”. En lugar de partir
41
preguntaba si había alguna posibilidad
de una pequeña alegría por venir,
pensando en mis abejas y su baile,
casi me consolaba. Porque siempre
quería un poco de alegría de vez en
cuando (...) Y, no podía hacerle a mis
abejas el mal que le había hecho a mi
Dios, a quien se me había enseñado
a prestar mi ira, mis miedos y mis
deseos, y hasta mi cuerpo”14.
42
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
de Adrienne Monnier “Shakespeare estructura fundamental del último Joyce, la esposa), le describe su
and company”, cuando tenía 19 libro de Joyce), para Lacan sólo es la trabajo en curso sobre Finnegans
años, y volvió al año siguiente en la puesta en plano del nudo borromeo. Wake. “hago una máquina en una sola
primera lectura histórica de pasajes Joyce habría fundado la rueda. Sin los rayos, por supuesto,
del Ulises, en francés y en inglés, cosmología de su libro y por tanto esta rueda es un cuadrado perfecto”
poco antes de su publicación, Así anunciado el descubrimiento de J. Joyce, (Letters, 1977)15.
que Joyce -podríamos decir- ya lo Lacan. Joyce en su bricolage, pues, Lacan estaba feliz de tener en
acompañaba cuando Jacques Aubert con Santo Tomás y todo lo que es la mano, un libro como el de Clive
viene a encontrarlo. Un especialista necesario para hacer un mundo, Hart, comenzando para con este sus
francés en Joyce que se encargaba de es decir, una esfera y una cruz. Al lecturas joycianas, había muchos
la organización de este 5º simposio hacerlo, él inventa la escritura de nudo otros, a veces citados, otras no, por el
en la Sorbonne. borromeo: “pero nadie se da cuenta mismo Lacan, Hugh Kenner, Richard
Nos importa cómo es que Lacan que ya es el nudo borromeo”, según Ellemann, Hayman, Frank Budgen,
da cuenta de ello desde el 8 de abril Lacan. Clive Hart había descrito el Robert M. Adams Surface and Symbol
de 1975, del seminario R.S.I., cito: esquema que explica el fundamento the consistency of James Joyce,
“Me fui a pasear en Joyce, porque de “caosmos” de Finnegans Wake, “Ulysses”. Sin duda, una obra cuyo
se me solicitó tomar la palabra para el entrecruzamiento de una esfera título lo habría atraído enormemente,
un coloquio. Y bien, si Joyce está y de una cruz -como un medio de uno puede pensar.
atorado, en la esfera y en la cruz, no pensar concretamente la cuadratura En ...Ou pire (1971-1972), Lacan
se debe solamente a eso de que leyó del círculo joyceano, cuadratura había confesado estar hechizado y
tanto a Santo Tomas a causa de su que da su ritmo histórico propio al obsesionado por la estructura de
formación con los jesuitas. Todos libro dividido en cuatro partes pero los nudos borromeos, que había
ustedes están atorados como él en fundado sobre una progresión en tres descubierto justo por Valerie
la esfera y en la cruz”. épocas según la historia universal de Marchand, una joven matemática
Gianbatista Vico- (Beckett, 2001). del seminario de Guilbaud sobre la
¿Qué acababa de leer Lacan en En una carta que Joyce le escribe topología; el encuentro con Joyce
ese momento? El texto de Clive Hart a Mademoiselle H. Weaber en 1927 toma la figura de feliz coincidencia.
Structure and motif in Finnegans (una de su mecenas hasta luego
15 James Joyce, Letters, Vol I, Ed. S.
Wake (1962). Y demuestra que el después de la muerte de éste, pues Guilbert, Londres, 1957, p. 251. Citado en
entrecruzamiento de un círculo y siguió haciéndose cargo de Lucía Jean- Michel Rabaté, en Lacan & la littérature
de una cruz (según Clive Hart, la Joyce en el psiquiátrico y de Nora , Ed. Manucius, París, 2005,p. 158.
43
Pienso. vuelta de tuerca (tour d’écrou) a la Epílogo (1973) a la aparición editada
imagen del nudo y de la manera de de su primer seminario de 1964 y en
Joyce, para Lacan, confirma la contar de 1 al 6. mientras, que él ya Encore [Aún] (1972-1973).
anterioridad del pensamiento de los estaba bien comprometido —mordido
escritores sobre los sabios (eruditos, por la lectura de Joyce, Lacan hace Así, se leerá, lo apuesto, este texto.
estudiosos) y sobre los psicoanalistas, un desvío hacia un autor que ya El acento debe ponerse sobre el decir,
lo que el arte nos enseña, y este lo había ocupado en otro tiempo, no quien lo diga.
encuentro le permite inscribirse en André Gide, y evoca en el seminario a No será como mis Escritos, cuyo
el filo correcto de sus preocupaciones Paludes para citar el pasaje en donde libro se compra, para no leerlo [noli
del momento. Lacan evoca de nuevo Martín y el narrador, comentan versos non leyere, Blanchot]. […] El que
los nudos y los cálculos que implican. y proverbios latinos. Así “numero se deba a mi, no significa que no
Así en la apertura del seminario deus impare gaudet”, que traduce: “le se haya establecido mucho antes
esta vez directamente consagrada, numéro deux se réjouit d’être impair”. de mis hallazgos, ya que, al fin y al
a Joyce, el “Sinthome”, el 18 de Noten que el impar implica cierta cabo, “Lo escrito como para no leer”,
noviembre 1975. Lacan recuerda promesa de bienestar o de libertad, lo introdujo Joyce, sería mejor que
esta invitación y el acontecimiento el narrador añade: “... on devrait dire dijese, lo introdujo pues al hacer de
del coloquio en París “La Solicitud au nombre Deux: “mais, pauvre ami, la palabra trafico [contrabando] más
de Jacques Aubert, aquí presente e vous ne l’êtes pas, impair; pour vous allá de las lenguas, apenas se traduce,
igualmente apremiante (tout aussi satisfaire de l’être tâchez au moins de por ser doquiera igualmente poco
pressant) me arrastró a inaugurar el le deveni.” Lacan ve en este pasaje para leer 16.
Simposio. Es por ahí que me permití una promesa de bienestar (bonheur) al
desviarme de mi proyecto, que era, ya menos de “bon neoud” ... borromeo. Resulta que entre todas las
se los había anunciado el año anterior, “Es preciso este nudo para hacernos numerosas prácticas literarias a las
titular este seminario, 4, 5, 6. Me ver que no se percibe le pair, (ou la que Joyce se dedicaba, hay algunas,
contacté con el 4, y me regocijo, ya paire [Pére/ padre]) que a partir del de aspecto clandestino, cuyo desvío
que, con el 4,5,6, hubiera sucumbido”. impair, luego (donc) un impair qui se refiere al recorrido de Lacan en
¡Cambió de rumbo! Joyce lo lleva commence avec trois”. (RSI)”. Si esta época, hay un texto que Lacan
a otro lado, es decir un personaje abrimos a Virgilio sobre esta broma nombró “Escritos Inspirados”,
creador tan complejo y de tantos de burócrata.
estratos. 16 Cfr, “Epílogo”, en Seminario
Joyce acompañaba a Lacan desde
Los cuatro conceptos fundamentales, del
Efectivamente, entre estos dos hacia mucho tiempo y lo había citado psicoanálisis, p. 287-290.
recuerdos, Lacan había dado otra en “Lituraterre” (1971) y en el
44
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
conocido
entre los lectores de Lacan, al que Desde el momento en que se el apego a una lengua nacional es,
Jorge Baños dedicó extenso capitulo abren algunas páginas joyceanas, lo sabemos por el psicoanálisis, una
en La Novela de Lacan, este texto las eventuales certezas sobre la lengua investidura preconciente, Esa es
de escritos Inspirados en 1931 trata “materna” no se sostienen más por la causa de que la mayoría de las
de ese debate sobre la alteración mucho tiempo que las que poseemos a personas encerradas en una lengua
delirante de la lengua. El tema de priori del nombre propio.10 de febrero rechazan a la vez el inconsciente y el
la “ensalada de palabras” de Forel de 1976. debate internacional […] En el fondo,
como un cierto tratamiento de la Con Joyce, podríamos ir por ¿cuál es su acto político? Joyce va a
lengua. Freud, escribiendo sobre algunos retruécanos de su texto Los desarticular, analizar, reacticular y al
Schreber, 1911. Y Jung escribiendo muertos, para hablar del gaélico y los mismo tiempo a anular el máximo
sobre la perturbación de la lengua en irlandeses, y de su lengua. “I am sick de huellas, residuos culturales,
la Dementia procox. of my own country, sick of it” “Estoy ideológicos, históricos, mitológicos,
Pero, es con Joyce, siguiendo harto de mi país, harto! lingüísticos y religiosos. Puesto que,
paso a paso algunos de sus laberintos No tenemos tiempo-espacio aquí, si consideramos a la religión, como
(dédalos) traslenguas, que Lacan va sólo decir que, para él, la lengua el fenómenos neurótico fundamental
a poder producir un cambio respecto impuesta es el inglés, el irlandés no de la humanidad, estamos obligados
de su posición sobre las relaciones es una lengua. Del gaélico borrado, a constatar, que, excepto Joyce,
de la lingüistica y del psicoanálisis. no queda más que un acento, nadie parece haber logrado salir de
Con Joyce, el acento puesto en el aquel de Lilly, lejana música que la religión. ¿Y por qué él? Porque ha
nombre propio (llámese el apellido) le confiere tres sílabas a su propio conseguido por medio de su escritura
no se descuida más, Lacan no puede nombre. También Philippe Sollers, un cierto saber sexual fundamental.
afirmar que se llame Lacan en todas creador de ese magnifico neologismo
las lenguas, “y es que se trata al “L’élangue” expresaba a propósito Y ahí, inmediatamente después
nombre propio como un nombre de Joyce: Lacan lo atrapa en el vuelo, la
común. “Ustedes deben estar hasta “Apoyándose en una lengua que L’élangue vendría a nombrar el lugar
la coronilla [en avoir sa claque], e ha sido borrada de la historia, el del saber de las lenguas. Hay una
incluso jaclaque, a la que también gaélico, queriendo destruir una lengua continuidad entre las lenguas, hay
agregaré el han, […]. Reduzco así, impuesta, el inglés, para ir hacia elasticidad en la lengua, La lengua es
mi nombre propio al nombre más todas las lenguas, ¿por qué habrá un Chewing gum, y esta continuidad
común”, el juego de palabras culmina querido hacer su revolución utilizando puede ser puesta en juego y practicada
con jaclaque han, que produce la mayor cantidad de lenguas? sin que por eso se desencadene la
homofonía con Jacques Lacan17. Justamente para señalar que el fin de persecución significante por ese
las nacionalidades estaba decidido. Y punto de continuidad paranoica
17 Cf. Seminario citado, sesión del eso es un acto de un alcance político entre las lenguas. Incluso, con esto
10 de febrero de 1976, p. 87. inmenso. Además, quería tocar el Lacan modifica su noción de palabra
inconsciente. Pues, precisamente impuesta.
45
Guilbert, Londres, 1957. Citado en del psicoanálisis, Paidos editores,
Será ya una razón de elegir
Jean- Michel Rabaté, en Lacan & la Barcelona, 1982.
este término de intraduction, para
littérature , Ed. Manucius, París, 2005. _______, “Radiofonía”, Otros
comenzar a dar cuenta del hallazgo
Escritos, Paidós, Argentina, 2012.
de L’unebévue introducido en 1976,
Joyce, James, Dublineses (1914),
puesto que Lacan también hace allí
El retrato del artista adolescente _______, R.S.I, 1974-1975,
tratar más allá de las lenguas a la
(1916), “El retrato del artista“(1904) Inédito. [https://ecole-lacanienne.
palabra Unbewusste encontrado
y Stephen Hero (1912) , Los Muertos net/es/bibliolacan/seminaires-version-
en Freud, o incluso que introduce
(2018), Finnegans Wake (1939), j-l-et-non-j-l-2/ ].
el hecho de un tráfico entre las dos
Penguin, L.A. 1987.
palabras que no depende totalmente
_______, Topología y el tiempo
del comercio lícito de la traducción
Lacan, J., Aún [Encore ]1972- (1078-1979)., Inédito. [https://
usual, es decir ese pasaje que hace
1973, Ed. Piadós, España. 1987. ecole-lacanienne.net/es/bibliolacan/
Lacan del Unbewusste al L’unebévue
seminaires-version-j-l-et-non-j-l-2/ ].
diciendo hablo Freud. Con esta vuelta
______, El reverso del
a Lacan y a Philippe Sollers, cierro
psicoanálisis 1969-1970, {L’envers Levin, Harry, James Joyce, FCE,
este breve recorrido de Joyce.
de la psyhnalyse], Ed, Paidós, España, Breviario144, 2da edición ,4ª reimp,
1990. México, 2014.
BIBLIOGRAFÍA
Allouch, Jean, La scène lacanienne
______, Le sinthome 1975-1976, Millot, Catherine, La vie avec
et son cercle magique. Des fous se
Editorial Seuil, Paris, 2005. Lacan, Ed. Gallimard, París, 2016.
soulèvent. Ed. Epel, essais, París, 2015
[En español, La escena lacaniana y su
_______, Les non-dupes errent Said, W. Edward, Sobre el
círculo mágico. Los locos se sublevan,
1973-1974, Inédito, Biblioteca de estilo tardío: Música y literatura a
El cuenco de Plata, Argentina, 2017.]
L’école lacanienne de Psychanalyse, contracorriente, Ed. Debate, España,
[https://ecole-lacanienne.net/es/ 2009.
Adorno, Th., El vanguardismo de
bibliolacan/seminaires-version-j-l-
los ancianos, En El vanguardismo de
et-non-j-l-2/} visitado 19 de marzo Sollers, Philippe, Joyce & Paris,
lo tardío según Th. W. Adorno,
2022. ed. Pul CNRS, París, 1979.
Beckett, S., Molloy, Ed. Minuit,
París, 191951,1972, p.262-263.[Hay
_______, L’insu que sait de l’une- Victoria, J D, Finnegan’s Wake, de
tr. Al español, ed. Alianza, Madrid,
bévue s’aile à mourre 1976-1977. James Joyce. Una lectura anotada de
2012]
Inédito. Biblioteca digital de l?école cuatro capítulos. Versión, sinopsis y
lacanienne [https://ecole-lacanienne. estudios, Iª edición, Colmena.
_________, “Dante, Bruno,
net/es/bibliolacan/seminaires-version-
Vico, Joyce”, en Detritus.Tusquets,
j-l-et-non-j-l-2/].
Barcelona, , 2001.
______, “Lituraterre” (1971), en
Autres Ëcrits, ed. Seuil, 2001.
Guide, André, Paludes, parís
Gallimard, 2004.
______, Los cuatro Conceptos
fundamentales del psicoanálisis 1964,
Hart, Clive, Structure and motif
Ed. Paidós, España,1987.
in Finnegans Wake. Faber, Londres,
1962.
_______; …Ou pire (1971-1972).
Inédito, [https://ecole-lacanienne.net/
Hyman, The “wake” in transit,
es/bibliolacan/seminaires-version-j-
Universidad de Cornell Pr, NYC,
l-et-non-j-l-2/].
1990.
______, “Epílogo” (1973), en
Joyce, Joyce, Letters, Vol I, Ed. S.
Los cuatro conceptos fundamentales
46
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
LA ALIMENTACIÓN
COMO SÍNTOMAS DE LA LEY
Resumen
La forma en la que las distintas culturas y civilizaciones se han erigido, atraviesa
por distintas leyes que permiten tal desarrollo, por lo que Freud pudo ubicar esa
posición frente a las prohibiciones, que para los pueblos originarios, permitía una
convivencia, y la forma en la que esto mismo se reproducía en su clínica, con los
pacientes neuróticos implicados en un malestar que toca el vivenciar pulsional.
En la actualidad, estas leyes se encuentran relacionadas con diferentes factores
socioeconómicos y culturales, sin embargo, lo que insiste en estos imperativos, es
el intento por domeñar la vida pulsional de los sujetos, que es ahí donde deviene
en síntomas denominados actuales, como lo son los temas alimenticios.
Abstract
The way in which the different cultures and civilizations have been erected, goes
through different laws that allow such development, so that Freud was able to
locate that position against the prohibitions, which for the original peoples, allowed
coexistence, and the way in the one in which the same thing was reproduced in
his clinic, with neurotic patients involved in a malaise that touches the experience
of drives. Currently, these laws are related to different socioeconomic and cultural Ricardo Torres Celis
factors, however, what insists on these imperatives, is the attempt to tame the
drive life of the subjects, which is where it becomes symptoms called current, Sobre el autor
as It’s food issues. Lic. en Psicología. Consulta privada.
En el área de terapia de apoyo en VIME.
Keywords: imperative, symptoms, contemporary, feeding Profesor en el área de Ciencias
El i m p e r a t i v o hu mano
La Ley
Freud fue puntual al hablar sobre el malestar en el que los seres humanos nos encontramos intrínsecamente
ligados, donde una serie de imperativos obturan lo que fue escuchando en su clínica, a saber, que muchos de los
conflictos psíquicos se encontraban atravesados por los significantes de la moral, y la forma en la que el sujeto se
encuentra en relación con el Otro. Estos significantes se van desplazando de acuerdo a diversos factores, como lo
son la cultura, el sistema económico, el sistema político, etc.; lo que no cambia son las prohibiciones que sofocan
el devenir pulsional.
Desde Tótem y tabú, Freud (2012) mencionaba de qué forma las comunidades primitivas planteaban la prohibición
del incesto, lo cual permitió aperturar la forma en la que esta Ley se instaura en la subjetividad del ser humano.
Freud (2012) plantea el tabú como esa Ley que antecede incluso a los imperativos religiosos, aparece como algo
difícil de rastrear en sus orígenes, incluso como un Ley natural, de ahí, tal vez, que leyes como las incestuosas
sean incuestionables en las diferentes culturas actuales. Lo importante del tabú, es que a diferencia de un mandato
de un dios, este se instaura por sí mismo.
Asimismo, Freud (2012) señala que la función de, tabú atañe a las prohibiciones, que de antaño, regían a los
47
pueblos primitivos, estas articulan para poder vincularse con ese objeto Las leyes o imperativos de las
limitaciones, abstinencias, renuncias, tabú en el pensamiento y el contacto. civilizaciones contemporáneas ponen
etc. El tabú atraviesa las dimensiones Además de lo anterior, se plantea un a la luz formas distintas de pensar los
opuestas, de algo que se ubica en el bordeamiento a ese objeto, través síntomas, aproximaciones del sujeto
lugar de lo sagrado, y por otro lado, de diferentes rituales que permiten son esos objetos totémicos y/o con
el lugar de lo impuro u ominoso. sobrellevar la angustia. esos discursos imperantes que ponen
Con lo anterior, Freud desarrolla al sujeto en un malestar donde la
un símil entre estas leyes primordiales, Esto puede plantear una relación angustia atraviesa al cuerpo de una
que plantean las relaciones humanas con los mandamientos de la forma particular y a los pensamientos
en comunidad, y el discurso obsesivo civilización actual, si se pueden pensar obsesivos con significantes de la
que emerge en su clínica para poder estos en los términos capitalistas época.
pensar cómo las prohibiciones del rendimiento y la productividad,
estatuidas por la moral y las los cuales están desplegados en El sujeto frente
costumbres que de forma subjetiva un discurso amo, el cual atraviesa al mundo externo
operan, encuentran relación con el la subjetividad, para colocar algo
imperativo categórico propio. en los imperativos del trabajo una En “El malestar en la cultura” Freud
Para este discurso del obsesivo fuerza totémica, que dificulta el poder (2012b) desarrolla las fronteras que
se atribuye una conciencia moral transgredir algo de ese discurso. existen entre el yo el mundo externo,
de tal magnitud que el sujeto no a partir del ejemplo respecto al pecho
requiere de amenazas externas para Freud (2012a) señala que esta materno, en tanto este logra ubicar un
acatar determinados mandamientos, prohibición del tabú se expresa adentro y un afuera para el yo. De este
pues existe una angustia inherente de manera consciente, la cual momento se desprende un afuera que
al pensamiento de poder violar tal se encuentra representada por la coloca al yo en un lugar de displacer
moralismo (Freud, 2012a). angustia de violar tal tabú, sin y dolor, mismo que el principio de
Este moralismo, así como el tabú, embargo, también hay una posición placer buscará evitar a toda costa,
señalan una posición frente a la ley, inconsciente respecto al placer de procurando así, un “yo-placer” que
donde interviene un factor angustiante poder acceder al objeto portador de busca, las más de las veces una
en esa transgresión, lo cual implica en ley vía el contacto. procuración placentera frente a los
el sujeto una una prohibición, incluso objetos del mundo externo.
48
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
una forma de apalabrar aquello de lo los temas de alimentación, el abrir sin embargo algo importante que se
que se goza y en ocasiones se intenta cuestionamientos sobre cómo ese destaca es esto que se ubica en el
cambiar, por lo que brindar certezas, cuerpo se intenta desprender de las orden de lo incontrolado (Cosenza,
sería una forma de brindar una exigencias cotidianas, de la forma 2018).
educación que sigue la misma lógica en la que se pueden afrontar de Es en este punto de la pérdida de
de la que se pretende desprender el manera distinta los malestares de la control donde el psicoanálisis puede
sujeto, una lógica del todo, de que cultura, y los tabúes de la cultura. El apertura los signos de interrogación
todo es posible, y si todo es posible, psicoanálisis no como respuesta, sino sobre aquello en lo que se pierde
todo se podría alcanzar, como ese como una posibilidad para el sujeto el control, pues si se piensa esto
reconocimiento que la paciente coloca de ponerle signos de interrogación con la articulación de la Ley y los
en el trabajo, y que la cuota sería el a lo que aparece con signos de discursos planteados por Lacan, pues
poder cubrir el mayor número de exclamación, e invertir el discurso en el discurso capitalista es claro ver
cirugías. imperante en una pregunta, en que cómo el sujeto se encuentra en una
El cuerpo y la pulsión responden se pueda articular un camino distinto alienación, pero en una constante
de una manera distinta a esto: “Hay para el paciente en su vínculo con ficción de ser quien controla, medios
un imposible que excede, por fortuna, aquellos objetos para la pulsión, y de producción, formas de consumo,
de manera contingente, sorpresiva la intervención del mandato. lugar frente al Amo, lo cual deriva en
y disruptivamente. Hay un exceso intentos por posicionarse en un lugar
del cuerpo, el cuerpo como exceso, Obesidad activo en el aparato capitalista y de la
que pugna por salirse del carril de ley que opera, un intento de controlar
lo que corresponde, que pugna en La clínica de la obesidad marca el objeto, en este caso, vía lo oral.
su resistencia a la norma, incluso ma dificultad en cuanto a la Según Cosenza (2018) la obesidad
a las normas del buen vivir. Hay inclasificabilidad que ocupa un se escenifica fenomenológicamente
un excedente que se fuga de los no lugar dentro de las categorías diferente a cómo acontece en la
moralismos aplastantes de la fenoménicas de los manuales clínica de la anorexia o la bulimia,
pedagogía. Hay un imposible que psiquiátricos, por ejemplo. No es donde en estas se juega exigencia
nos saca de la impotencia a la que sino hasta el DSM-5 que se presenta superyóica puesta a nivel de la imagen
nos conminan el disciplinamiento como un trastorno de alimentación del cuerpo, de otra forma, en la
y la domesticación de los cuerpos” incontrolada. Un referente importante obesidad, aparece el cuerpo como un
(Kohan, 2022, p. 1.) es el que se encuentra en la medicina acceso imposible de la “normalidad”
Esto es lo que se puede escuchar con el IMC (Índice de Masa Corporal) en cuanto a términos de composición,
en la clínica cuando se abordan que permite ubicar el umbral que por eso es que el cuerpo no se
atraviesa una obesidad para el sujeto, presenta como un ideal, sino como
53
un lamento de no poder alcanzar un forma de darle lugar a ese amor del La aportación que Lacan realiza
estado más apegado a la norma de un Otro, que la ley del mercado no puede en relación a los discursos permite
cuerpo. Todo esto enmarcado bajo la ofrecerle, sino a través de la comida pensar una clínica distinta, en tanto
crisis de ese Otro en las sociedades como un intento de inserción afectiva. a los lugares que se ocupan más allá
contemporáneas, donde no opera Cosenza (2018) señala como el del discurso por sí mismo, lo cual
una castración al goce del sujeto en sujeto de la obesidad se encuentra posibilita abrir nuevas formas de
el aparato capitalista, lo cual deriva en relación a la demanda del Otro, intención donde se integre al Otro
en una exacerbación narcisista y la como atrapado en un no saber qué en el discurso con la posibilidad de
experiencia compulsiva del sujeto. hacer con esa voz de exigencia, que señalar su castración, que es algo que
El psicoanálisis, desde Freud, nos ha enmarca el pensamiento de la ley Freud ya vislumbraba en su clínica.
enseñado que la alimentación no solo señalada por Freud, pero también al
opera en el ámbito de la necesidad, posicionamiento discursivo del Amo BIBLIOGRAFÍA
sino del deseo, lo cual articula una y del capitalismo, sin embargo, en Cosenza, D. (2018). La comida
dialéctica con el objeto alimentario, la clínica poco se escucha del deseo y el inconsciente. Psicoanálisis y
en su presencia y ausencia, del pecho del sujeto, que es ahí donde podría trastornos alimenticios. España: NED
materno, con Lacan, por ejemplo, colocarse la clínica psicoanalítica, ediciones.
es que se le puede dar una lectura en cómo poder ubicar un deseo que Freud, S. (2012a). Tótem y tabú
de que lo que se alimenta el ser no encuentre velado por la demanda (1912-1913). Tomo XIII, Argentina:
humano es de significantes, pero del Otro, que además cojea de la Amorrortu Editores.
cómo introducirse en una dinámica, castración. El deseo que propone el Freud, S. (2012b). El malestar
donde esa experiencia con el Otro capitalismo es ficticio, en el sentido en la cultura (1930). Tomo XXI,
ya no se encuentra enmarcada por en el que el mercado va determinando Argentina: Amorrortu Editores.
algo que haga castración, donde y regulando lo que aparentemente los Kohan, A. (2022). La vida.
esos significantes aparecen sin una sujetos necesitan, en ese discurso es Instrucciones de uso. Recuperado
representación simbólica a priori. difícil ubicar un deseo propio, más el 26 de Enero del 2022 de: https://
La comida, incluso si se piensa si el imperativo del rendimiento www.eldiarioar.com/opinion/vida-
como lo transmitía Lacan, a partir es tal, que el solo hecho de pensar instrucciones_129_8683907.html
de la noción de Don, ya contiene desubicarse de ese lugar puede ser Lacan, J. (2016). Kant con
aquella carga amorosa, que se puede visto como una acción tabú (del orden Sade(1963). Siglo XXI: México
escuchar en la clínica de la obesidad, de lo sagrado y ominoso), de tal forma Lacan, J. (2006). El
donde pacientes ante situaciones que el trabajo clínico puede trazar seminario XVII. El reverso del
de exigencia o límite, procuran una vía de acentuar esas preguntas psicoanálisis(1969-1970). Paidós:
encontrar en la alimentación una sobre el deseo del sujeto en el marco Buenos Aires.
“compensacion” “apapacho”, una de la ley. Marcos, E. y Luterau, L. (2015).
54
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
RESUMEN
¿Es posible una lectura psicoanalítica en el campo de la lengua? Si la hay,
¿propone una posición política y ética que tenga efectos en el psicoanálisis y
su praxis?
Abriendo paso entre diferentes conceptos psicoanalíticos, me pregunto si el
estilo es un modo propio del uso del lenguaje. ¿Es el estilo efecto del lenguaje?
¿Es posible encontrar una estrecha relación entre el estilo y el inconsciente
estructurado como un lenguaje?
El texto propone una problematización del concepto de identidad, a la vez que
el análisis de los posibles efectos de borrar las diferencias en post de ciertos
discursos dominantes.
Palabras clave: lengua, identidad, estilo.
ABSRACT
Is a psychoanalytic reading possible in the field of language? If there is, does
it propose a political and ethical position that has effects on psychoanalysis
and its praxis?
Opening the way between different psychoanalytic concepts, I wonder if style
Virginia Vogliotti
is a proper way of using language. Is style an effect of language? Is it possible
to find a close relationship between style and the unconscious structured as a Sobre el autor
language? Lic. en Psicología, Universidad Nacional
The text proposes a problematization of the concept of identity, as well as the de Córdoba. El presente artículo fue
analysis of the possible effects of erasing the differences in post of certain presentado en una mesa de trabajo en
dominant discourses.
el Primer Encuentro Internacional de
Keywords: language, identity, style.
los Derechos Lingüísticos como dere-
chos humanos, en el mes de marzo
de 2019.
“Pero podría suceder que contar (escribir) fuese atraer al lenguaje a una posibilidad de decir que diría sin
decir el ser y sin tampoco negarlo (…), establecer el centro de gravedad del habla en otra parte (…)”2
P ensar lo lingüístico en término de derechos, me lleva a pensar, en las lenguas como plurales y cambiantes
y a poner en tensión la idea de que un idioma agrupa a un pueblo.
¿De qué se trata aquello denominado como lo propio de un pueblo, su identidad?, ¿la lengua propone una
unidad?, ¿existen puntos en común entre los pueblos que hablan un mismo idioma?
Lo propio, ¿consistiría en la identificación a determinados rasgo en común o al reconocimiento de un mestizaje,
que ponga de relieve la pluralidad de voces?
La lengua, no es pura. Existen diferentes usos del lenguaje, marcas que atentan contra su pureza. Huellas de la
historia, del paisaje, de las batallas ganadas y perdidas. Anuncios de pequeñas resistencias y de grandes colonizaciones.
¿Es posible una lectura psicoanalítica en este campo? Si la hay, ¿propone una posición política y ética que a la
vez tenga efectos sobre el campo del psicoanálisis y su praxis?
55
Abriendo paso entre diferentes realizada por Paolo Caruso, donde se de la definición de una identidad, de
conceptos psicoanalíticos me le pregunta sobre cómo explica que un ser, hasta incluso de algo propio,
pregunto si el estilo, es un modo su estilo resulte tan elíptico, Lacan ya que está más emparentado a una
propio del uso del lenguaje. responde: carencia, haciendo alusión a una falta,
¿El estilo es algo que se descubre? “(…) este objeto esencialmente es un a un vacío que opera.
¿Se construye? ¿O es efecto de una objeto perdido. Y no sólo mi estilo Si no está del lado del ser, ¿cómo
operación? particular sino todos los estilos que es posible escuchar o maniobrar con
La palabra estilo proviene del se han manifestado en el curso de la los efectos de ésta pérdida? Tanto el
término latino stilus, que designaba historia… son una manera de recoger estilo como el objeto se pueden leer
el punzón con el que se escribía sobre ese objeto, en cuanto estructura al
entrelineas5. No aparece en el texto,
tablas enceradas. Una escritura que sujeto que lo motiva y lo justifica. (…)
sino de sesgo.
no se trata de eludir una carencia”4.
dejaba una huella en la cera o en la
¿Es el estilo un efecto del
arcilla. El nombre de un surco, ¿de ¿Es posible pensar una
lenguaje? ¿Es posible pensar que entre
un vacío? escucha de sesgo?
el estilo y el inconsciente estructurado
Lacan, menciona la palabra estilo
como un lenguaje, se tejen estrechas
en algunas ocasiones a lo largo de Por leerse/escucharse entre líneas
relaciones?
su enseñanza. En el año 1966 en la no es asible, es evanescente. ¿Hay
Lacan localiza la respuesta sobre
Obertura a sus escritos propone que el en cada sujeto, una posición de
el estilo en el objeto. Objeto perdido
estilo está emparentado a la división desconocimiento del estilo propio?
en cuanto tal, por efecto del lenguaje,
subjetiva, dice: Planteada la división subjetiva,
“…esa división en la que el sujeto que produce la división subjetiva y
no hay unificación. Sino trazos
se verifica por atravesarlo un objeto, fabrica el entre que sustenta al sujeto.
irreductibles del ser hablante alojando
(…) el objeto a”. Un ente que por definición, no es
un vacío. Por lo tanto, la cuestión del
Y agrega: ontológico. División que deja restos
estilo, en el seno de nuestra praxis,
“Es el objeto quien responde a la de difícil reconocimiento.
complejiza el asunto de lo propio. Ya
pregunta sobre el estilo (…) la caída ¿Es el estilo, un modo singular
que es posible pensarlo como aquello
de ese objeto, reveladora de lo que de recoger esos restos?, ¿restos de
más singular, pero menos propio,
aísla, a la vez como causa del deseo vacío?, ¿restos de carencia?
en donde el sujeto se eclipsa y como lo que a su vez ni se decide ni se
El objeto a, pone al sujeto en el
sustentando al sujeto entre verdad y gobierna. Un concepto subversivo que
lugar de la pérdida de la identidad. El
saber”3. resiste a la normativización propuesta
sujeto ya no es idéntico a sí mismo.
Por su parte, en noviembre por una lengua superior que instituye
Por lo tanto, el estilo está más allá
del mismo año, en una entrevista un modo de decir.Eso inasible, que
56
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
BIBLIOGRAFÍA
L a investigación psicoanalítica
tiene la particularidad de que
puede realizarse en todos los escena-
rios de la vida social de los sujetos:
el hogar, la escuela, el trabajo o la
calle. Porque la particularidad de la
investigación es que el sujeto de la
pulsión o el sujeto del deseo actúa en
todos los escenario de la vida coti-
diana. Es su escenario predilecto de
manifestación en el estado de vigilia
o en el estado onírico.
El lapsus o el sueño son manifes-
taciones flagrantes del inconsciente y
su investigación puede ocurrir en todo
momento. La investigación psicoa-
nalítica requiere de la construcción
de dispositivos que vayan más allá
del diván para poder abrir sus propias
fronteras de observación a través de la
escucha, la mirada y la transferencia.
Los artículos de esta sección son
un claro ejemplo de esta apertura a
mirar de otra forma a partir de estar
de otra manera frente al sujeto del
inconsciente.
58
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
REPORTAJE DE
MANUEL HERNÁNDEZ
Resumen
La presente entrevista fue realizada por Lilia Nieto al Dr. Manuel Hernández,
con el objeto de explorar los caminos del psicoanálisis en México a través de su
trayectoria personal, especialmente de la investigación del trabajo realizado con
los textos de Lacan. Despliega una panorámica de su hacer clínico y didáctico.
Hace un recorrido de un extremo a otro, esclareciendo confusiones, enumerando
los dispositivos lacanianos, como el Cartel. Resalta la importancia del fin del
análisis, la transferencia y el pase. Como impulsor del psicoanálisis en México
abre interrogantes y argumenta la formación del psicoanalista y sus parámetros
en la actualidad.
Abstract
This interview was conducted by Lilia Nieto whith Dr. Manuel Hernández, in
order to explore the paths of psychoanalysis in Mexico through his personal
career, especially the investigation of the work carried out with Lacan’s texts.
It displays an overview of clinical and didactic work.
He goes from one extreme to the other,clarifying confusions enumerating
Lacanian devices, such as the Cartel. He highligths the importance of the end María de Lourdes
of the analysis, the transfer and the pass. As a promoter of psychoanalysis in
Mexico, he raises questions and argues the training of the psychoanalyst and
its parameters today. Sobre el autor
Lic. en Psicología, Psicoanálisis y
Keywords: the cartel, the transfer, the pass, Lacan. en la Escuela de Tradición Literaria.
Apasionada del gótico y de los temas
que tienen que ver con los conflictos.
Trabaja en el campo de la educación.
E l sábado 24 de enero del 2022, la tenacidad y el entusiasmo reunieron a dos personas muy especiales cuya
coincidencia estriba en su interés por el Psicoanálisis. Ese día, Lilia Nieto Fernández entrevistó al Dr. Manuel
Hernández con la intención de reconstruir los caminos del psicoanálisis en México, pero además poder reconocer
su trayectoria y su cometido en este campo de trabajo y de saber práctico.
Aquel fue un encuentro penetrante, conducido ágilmente por Lilia Nieto Fernández, quien es directora de
LUDENS, Clínica de Orientación Psicoanalítica. La entrevista se realizó al sur de la Ciudad de México, en un
estudio y consultorio que se destaca por la geometría, la simplicidad y el orden; un lugar acogedor con un adecuado
diseño, perteneciente a una persona muy especial, muy querida y reconocida en México: el Dr. Manuel Hernández,
quien practica el psicoanálisis, y quien hasta hace poco fue miembro de la École Lacanienne de Psychanalyse.
Esto sin omitir que por largo tiempo, fue el director editorial de Litoral Editores. Es autor de varios libros como
son: El sueño de la inyección de “Irma” (2021), Lacan en México. México en Lacan. La localización del analista
(2021), Miller y el mundo (2016), así como numerosos artículos en México y en el extranjero.
Atraído por el psicoanálisis, ávido por el conocimiento, Manuel Hernández se acercó a la Facultad de Psicología en la
59
búsqueda de Lacan, a quien, en aquel Freud de Jacques Lacan (1985), y de: movimiento psicoanalítico
momento, nadie parecía conocer. Jean Allouch Letra por letra (1984), contra el riesgo que impone la
En México no existía aún ninguna terminó por apuntalar su deseo de institucionalización, porque cuando
publicación al respecto. Hasta que profundizar y especializarse en este un saber se anquilosa bajo el peso de
un amigo que tenía proximidad con campo. la institución, deja de serlo.
el Círculo Psicoanalítico Mexicano, Las confusiones que para entonces Por otro lado, a Manuel Hernández
le preguntó “¿qué sabes tú de un había del freudolacanismo, fueron le preocupa el Psicoanálisis salvaje
psicoanalista francés que nadie esclareciéndose con la intervención y para hablar sobre esto refiere El
entiende lo que dice, pero tiene a de Allouch. En tanto la Universidad sueño de la inyección de Irma (2021)
todos los psicoanalistas puestos de Nacional Autónoma de México aludiendo a la falta que se aprecia en
cabeza?” en ese momento encontró continuaba reacia a la enseñanza de cuanto a la subjetivación del deseo
lo que tanto había buscado. Lacan y al psicoanálisis en general, inconsciente e incestuoso de Freud,
De acuerdo con lo que Manuel Manuel Hernández eligió hacer sus con respecto al punto donde posee a
Hernández cuenta en la entrevista, propias exploraciones para trabajar sus tres hijas, esta especie de omisión,
aquellos fueron años de crecimiento con el dispositivo específicamente permite hacer un cuestionamiento
y dedicación en muchos sentidos para lacaniano, El Cartel, que permite la sobre el punto de legitimidad para
lograr acceder y comprender la obra. producción de un saber no acabado, ser analista.
Desde entonces, su ocupación ha sido de un saber en producción, no en Manuel Hernández, subraya de
una permanente y muy documentada repetición, construido alrededor del manera importante que la experiencia
investigación fundamentalmente vacío de cada uno de los participantes, del análisis es fundamental para
acerca del trabajo de Lacan. pero en diálogo con los otros. operar como analista, y que este
Interesado en La Escuela análisis no puede estar regulado por
Lacaniana de Psicoanálisis, y El Cartel es una propuesta ninguna institución; para el futuro
habiendo leído La plaqueta, y los insubordinada en marcha permanente, analista, “el pase” así llamado por
libros de: Philippe Julien El Retorno A cuya función es promover el Lacan, apunta al fin del análisis con
60
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
61
formación del psicoanalista?, ¿cuáles por años a muchos interesados en el sido las claves para el funcionamiento
son los parámetros a considerar como psicoanálisis lacaniano. Gracias a de infinidad de grupos de trabajo y
pertinentes y legítimos y por qué?” este trabajo permanente, en nuestro discusión que Manuel Hernández ha
El diálogo continúa y Manuel país se consolidado la gestación de sostenido a lo largo de muchos años.
sigue haciendo un recorrido sólidos espacios de transmisión. Hasta que un día después de una
interesantísimo de cómo se fue Manuel Hernández ha sido un generosa paciencia, tras el rastro de la
produciendo el psicoanálisis bajo impulsor del psicoanálisis en México pedacería que acompaña este tiempo
la influencia del eurocentrismo, del y como él dice, ha contribuido con de trabajo en torno a Lacan, sin querer
impacto que la obra de Lacan ha su grano de arena para coordinar y se revela un hallazgo, iluminando un
tenido en México y de la práctica estructurar espacios de intercambio, espacio inexistente, invisible, que
clínica a partir de él. De personajes donde materiales de importancia sorprenderá como espejismo.
que le fueron refractarios a la obra de fundamental han podido ser No diré más. Los invito a ver
Lacan y de los pequeños grupos de estudiados y compartidos para la entrevista en la que la Lilia
argentinos que vivían en México a entender los distintos momentos Nieto Fernández discursa con
fines de los 70’s, principio de los 80’s, que han configurado al psicoanálisis, el Dr. Manuel Hernández. Ahí
quienes se abocaron a la lectura de los sus rupturas, sus encuentros, sus magistralmente, Hernández deja
textos originales de los seminarios de puntos de fuga; señalando fracturas al descubierto panoramas de la
Lacan y posteriormente abrieron en y anudamientos. historia del psicoanálisis, estampas
nuestro país círculos de lectura, dando Manuel Hernández se ha abocado de su actualidad y los riesgos que se
con ello, opciones de formación en a rescatar los hilos perfectamente vislumbran para el futuro.
el estudio de Freud, Lacan y otros matemáticos sin los que sería Vayan, encontraran gratas
autores del psicoanálisis. imposible comprender el pensamiento sorpresas de lo que han dejado las
Esta conversación resulta y la obra de Lacan. La organización huellas del tiempo sobre el oscuro
fascinante, entre otras cosas porque de clara del dispositivo de transmisión silencio. Solo tienen que entrar al
alguna manera da cuenta de cómo la formado con reglas claras, ha canal de YouTube Saber Tv. En la
perseverancia y dedicación de Manuel posibilitado la interacción y la sección del Programa “A dos voces”.
Hernández, ha convocado y sostenido participación de aquellos que han
62
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Resumen:
¡Elemental, Dr. Freud! El Método Psicoanalítico Aplicado a la Investigación
Universitaria y Social publicado en el año 2021 a través de la Ediciones Nandela
refleja el interés del autor Mario Elkin Ramírez como psicoanalista y docente al
tratar de sistematizar la experiencia a través de la elaboración de una reflexión
de su recorrido de más de treinta años de investigación dentro del psicoanálisis y
la formación de diversas generaciones de estudiantes universitarios interesados
en la investigación con esta disciplina.
Abstract:
Elementary, Dr. Freud! The Psychoanalytic Method Applied to University and
Social Research published in 2021 through the Ediciones Nandela reflects the
interest of the author Mario Elkin Ramirez as a psychoanalyst and teacher in Mario Elkin Ramírez
trying to systematize the experience through the elaboration of a reflection of
his journey of more of thirty years of research in and with psychoanalysis and Sobre el autor
the training of various generations of university students interested in research Dr. en Psicoanálisis y Campo
with this discipline. Freudiano, Universidad de Paris.
Mtro. en Psicoanálisis. Lic. en
Keywords: psychoanalysis, research, teaching, method Sociología, Universidad Autónoma
de Latinoamérica. Docente en el
Departamento de Psicoanálisis de la
Universidad de Antioquia.
E n 1890, el famoso detective Sherlock Holmes malvive en Londres convertido en un cocainómano. Al encontrarlo en
semejante estado, su inseparable compañero Watson decide llevarlo a Viena, a la consulta del joven psicólogo Sigmund
Freud, con la esperanza de que éste le ayude a superar su adicción a las drogas. A través del psicoanálisis y la hipnosis, Freud
consigue adentrarse en el subconsciente del detective. Juntos, Freud y Holmes se ocupan de resolver un caso de secuestro
en el que está involucrada una misteriosa paciente del Doctor.
A pesar de haber visto la película hace muchos años y de haber desarrollado la mayor parte del contenido de
este libro en el 2012, solo hoy, con motivo de la edición mexicana del mismo se me ocurrió que la muletilla con
la que Conan Doy-le caracteriza a su personaje Sherlock Holmes: “Elemental, mi querido Watson” al referirse a
su alter-ego, podía ser un buen título para esta compilación.
En efecto, una gran parte del texto se dedica a la exposición del paradigma indiciario y a cómo Sigmund
Freud lo aplicó en la clínica, ámbito en el cual conribuyó a desarrollarlo. Dándole un desarrollo propio que luego
63
se conoció como psicoanálisis. Una teoría científica, -en el sentido de las
ciencias conjeturales- que da cuenta de la estructura y funcionamiento del
psiquismo, una psicoterapia regida por sus propios principios clínicos y un
método de investigación, que he puesto con otros a prueba, durante más de
treinta años en el ámbito universitario y enseñado a varias generaciones de
profesionales del psicoanálisis y de las ciencias humanas.
Los primeros capítulos de este libro, constituyen la reescritura de las
notas para dos cursos regulares, servidos en dos Maestrías psicoanalíticas,
en las que, como profesor titular en la primera y profesor invitado en la
segunda, aproveché para formalizar con medios didácticos mi recorrido
como investigador en la universidad. Desde el inicio de esos posgrados
universitarios surgió la pregunta de si se podía investigar con el psicoanálisis
y si eso era posible, cómo hacerlo. Lo que condujo a una cuestión adicional,
la de cómo hacer investigación transdisciplinar en grupos de investigación en
la universidad, al ocuparse el psicoanálisis no sólo de la clínica de lo singular,
sino también de lo particular de la investigación psicoanalítica aplicada a lo
social. Esto me condujo a preparar varios seminarios sobre el tema.
La base bibliográfica fundamental para la reflexión de la que se ocupa
este libro ha sido una lectura rigurosa de algunos textos de Jacques-Alain
Miller, en los que se ocupa del problema de la investigación psicoanalítica
y de la interrogación por su método clínico. Para ello se ha seguido el un camino arduo, en el que se tienen
principio propuesto por él de la precisión. Pero también se ha abordado dudas, discusiones, decisiones; es una
otra bibliografía resultante de las referencias pertinentes hechas por los dos senda perdida, como diría Heidegger,
autores pilares de esta disciplina, a saber Sigmund Freud y Jacques Lacan. un camino que la mayoría de las veces
El interés como psicoanalista y como docente, al escribir este libro, es no lleva a ninguna parte. Este sendero
tratar de sistematizar la experiencia y la elaboración de una reflexión y de un se hace literalmente investigando:
recorrido de más de treinta años de investigación en y con el psicoanálisis investigare significa seguir la huella.
y de la formación en la Universidad de varias generaciones de estudiantes Como dice María Zambrano, la
interesados en la investigación con esta disciplina. huella de los animales, vista desde el
La escritura de este libro es la tentativa de ser consecuente con la orientación borde del bosque, no permite avanzar.
lacaniana que, más allá de la formación psicoanalítica en los dispositivos Primero es preciso identificarla, es
de las Escuelas de psicoanálisis, implica hacer existir esta disciplina en el decir, seguir su indicio, e inferir de
ámbito universitario: y cuya consiga dice, que si “el docente no está a su qué animal se trata, según su traza,
vez animado por un sueño, la enseñanza y la investigación no son realmente como ocurre en Zadig o el destino
efectivas”. de Voltaire -que Freud leyó-, o en el
Esto significa que al tratarse del psicoanálisis, no solo está en juego una capítulo uno de El nombre de la Rosa
tarea académica de construir una docencia creativa a partir de la investigación de Umberto Eco, donde, a partir de
en la universidad, sino, de manera esencial, poner en acción el deseo de una huella, se construye, se infiere,
hacer existir el psicoanálisis en el ámbito social. sin proponérselo y sin haberlo visto
Actualmente, el modelo de producción de saber se llama investigación, y nunca, la singularidad del animal
su marco conceptual es la ciencia. Sin embargo, Martín Heidegger anuncia que la dejó.
y denuncia que en esa vía el hombre se aleja cada vez más de la pregunta Hay un placer inédito en la
esencial por el ser. El psicoanálisis es hijo de la ciencia y vivió el paso de investigación; Zambrano dice que
los paradigmas fisicalistas y biologistas que rodearon a Sigmund Freud, al es “descubrir un lugar intacto que
estructuralismo, la lógica y la topología que circundaron a Jacques Lacan. parece haberse abierto en ese solo
Entretanto, las ciencias psi se desplazaron desde la psiquiatría clásica hasta instante y que nunca más se dará así.
la epidemiología y la evaluación de las terapias cognitivo-conductuales. Pero para ello no hay que buscarlo,
Hablar de un método exige pensar su etimología: Método es una palabra no hay que buscar”. Es el placer
griega equivalente a camino, odos. No se trata aquí de un camino vuelto del descubridor. La investigación
autopista, manido, transitado con comodidad en medio del bosque, sino de cualitativa permite algo imposible
64
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Un psicoanálisis Whitexicans
¡no!: por un psicoanálisis abigarrado y naco
Resumen
Un psicoanálisis abigarrado no es para individuos que se quejan por no poder
ser exitosos, winners, aventajados, privilegiados, sino para aquellos que
precisamente han sido excluidos de esos ideales que se han consolidado en
el capitalismo neoliberal en las últimas décadas. Esta práctica psicoanalítica
abigarrada es para los que se ubican en el límite, o intentando ser lacanianos,
para los que son ubicados en el litoral, aquel lugar que no tiene una forma
definida, un litoral que bordea dos formas heterogéneas, y eso es lo que pretende
un psicoanálisis abigarrado.
Abstract
A abigarrado psychoanalysis is not for individuals who complain about not
being able to be successful, winners, advantaged, privileged, but for those who
have precisely been excluded from those ideals that have been consolidated in
neoliberal capitalism in the last decades. This abigarrado psychoanalytic practice
is for those who are located on the edge, or trying to be Lacanian, for those
who are located on the coastline, that place that does not have a defined shape,
a coastline that borders two heterogeneous shapes, and that is what pretends
an abigarrado psychoanalysis. Jairo Gallo Acosta
U n psicoanálisis abigarrado (Gallo, 2021), podría decirse que es diferente a uno producido por “whitexicans”,
un psicoanálisis abigarrado no puede estar pensando para individuos que niegan el racismo, la misoginia, la
inequidad, pobreza, violencias e injusticias entre otras cosas, que acontecen en nuestros contextos latinoamericanos.
Un psicoanálisis abigarrado no es para individuos que se quejan por no poder ser exitosos, winners, aventajados,
privilegiados, sino para aquellos que precisamente han sido excluidos de esos ideales que se han consolidado en el
capitalismo neoliberal en las últimas décadas. Esta práctica psicoanalítica abigarrada es para los que se ubican en
el límite, o intentando ser lacanianos, para los que son ubicados en el litoral, aquel lugar que no tiene una forma
definida, un litoral que bordea dos formas heterogéneas y eso es lo que pretende un psicoanálisis abigarrado.
Escuchar a un sujeto y su lugar en relación al Otro es a lo que apuesta una práctica psicoanalítica abigarrada, en
donde el sujeto ni el Otro son homogéneos ni siquiera sustanciales, los dos son inconsistentes, de ahí que ninguno
puede completar al otro ni autocompletarse, Un sujeto es aquello que es representado por un significante ante otro
significante, pero ningún significante representa nada en sí mismo, así que a pesar de la ilusión identificatoria de
los whitexicans, este también es otro significante que tendrá que recurrir a otros significantes para significarse y
ubicarse como aquellos “elegidos” para estar en la cima de una sociedad.
67
Los whitexicans creen que pueden
significarse a sí mismos, en en el lugar ideal de
blanquitud, y desde ese lugar creen que no existe
el racismo, que estamos en una época posracial,
así como también creen que estamos en una
época pospolítica donde no hay ni izquierdas
ni derechas, y que el ejercicio de la política es
una cuestión pragmática de tecno - burócratas
neutrales. Un psicoanálisis whitexicans es el
que se plantea como una escucha neutral, un
asunto donde lo político no puede entrar, en
una especie de punto cero, donde el analista
se coloca como el lugar del Otro que todo lo
ve y lo escucha, más allá de su propio lugar
como sujeto.
El sujeto para el psicoanálisis no es un
individuo ya que siempre hace referencia
a un otro, está travesado por lo social, es
ubicado y se ubica allí, desde sus fantasmas
inconscientes, esos que nos hacen pensar,
sentir, percibir, atender la misma realidad. El
fantasma inconsciente whitexicans puede ser
el mismo que ronda a ciertas poblaciones en
Latinoamérica que se consideraban herederos
directos de los conquistadores y colonizadores
europeos, esos mismos que niegan que aquí
hubo aniquilaciones de pueblos ancestrales
y esclavitud. Incluso, llegan a decir que
deberíamos estar agradecidos porque nos
trajeron la civilización, y que sin ellos no
pudiera estar escribiendo esto, ni siquiera
pudiera hablar de un psicoanálisis aunque
fuese abigarrado. Sí, pero se olvidan que: “hay
que prescindir del padre a condición de servirse
de él” como nos decía Lacan (2006), así que
no es adorarlo desde un ideal de blanquitud y
ubicarse allí, tal cual como lo plantea Echeverría (2010).
Un psicoanálisis whitexicans niega no sólo la realidad sino al mismo sujeto, ubicándolo en una especie de
individualidad donde siempre es culpable de su destino por ser pobre (el pobre es pobre porque quiere), o que
puede ser culpable de ser víctima de una violación hasta de conseguir trabajo, en una especie de meritocracia,
psicoanalítica usando “la responsabilidad subjetiva” como comodín para justificar todas esas situaciones. Así se
blanquea el racismo y las iniquidades históricas sociales, normalizando esos lugares individuales, un psicoanálisis
abigarrado es naco, lo último quiere decir para un investigador como Carlos Monsiváis en “Días de guardar”
como aquello que está:
Dentro del lenguaje de discriminación a la mexicana, equivale a proletario, lumpeproletario, pobre, suduroso, el pelo
grasiento y el copete alto, el perfil de cabeza de palenque, vestido a la moda de hace seis meses... el naco es los antojos
oscuros a medianoche (Monsiváis, 2002, p.120).
Pero hay que convertir lo naco en otra cosa, pasar de la ofensa al elogio como también nos dice Monsiváis:
Naco es un insulto que una clase dirige a otra y que los mismos ofendidos aceptan y esgrimen como insulto, pudiendo
perfectamente hacerlo como autoelogio, del mismo modo en que los estudiantes alemanes se autocalifican como cerdos para
68
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
70
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
BIBLIOGRAFÍA
Bassets, M (2019). Élisabeth Roudinesco: “El
psicoanálisis vuelve a convertirse en una terapia para
ricos. elpais.com. https://elpais.com/cultura/2019/01/21/
actualidad/1548088336_168252.html
Bruce, J. (2008). Nos habíamos choleado tanto.
Psicoanálisis y racismo. Lima: Universidad San Martín
de Porres.
Echeverría, B. (2010). Modernidad y blanquitud.
México: Era
Gallo, J. (2021). Por un psicoanálisis abigarrado.
Bogotá: Kaziyadu
Lacan, J. (2006). El seminario libro 23. El sinthome.
Buenos Aires: Paidós.
Monsiváis, C. (2002). Días de guardar: México: Era
Monsiváis, C. (2004). Escenas de pudor y liviandad.
México: Grijalbo.
Serna, E. (2001). El naco en el país de las castas, en:
Ensayo mexicano. F. Patrón (coord.). México: Universidad
Nacional Autónoma de México, Universidad Veracruzana;
Aldus.
71
CLÍNICA
PSICOANALÍTICA
72
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Chico Mendes
y los Efectos Psicosociales del Colapso Civilizado
Resumen
Sabemos bien que, a diferencia de la omnipresente locura, la práctica psicoanalítica
no siempre ha existido en la historia humana. En diversas épocas y diversas
latitudes, la locura ha sido objeto de ensalmos, prácticas mágicas e innumerables
tratamientos (mediante agua, electricidad y muy variadas sustancias). En
épocas muy antiguas, incluso, algunos que ahora denominaríamos locos fueron
considerados portadores de verdad o mensajeros de los dioses.
“La estupidez es un enemigo más peligroso que la maldad. Contra la maldad podemos protestar y si es
necesario, tratar de prevenirla con fuerza. Además, la maldad siempre conlleva su propio germen subversivo
y deja al ser humano con un sentimiento al menos de incomodidad. Pero contra la estupidez no hay ninguna
defensa. En esto, ni las protestas ni el uso de la fuerza logran algo. La razón cae sobre oídos sordos; […]
Nunca podremos persuadir a la persona estúpida con la razón, resulta ser algo inútil y peligroso”
Dietrich Bonhoeffer1
PRESENTACIÓN
L a práctica psicoanalítica como forma de tratamiento de la locura proviene de la conjunción de dos fenómenos
clave:
-El reconocimiento, por parte de Freud, de la existencia de una instancia psíquica ajena a la consciencia y a la
que ésta conoce sólo por sus subrogados (sueños, síntomas, actos fallidos, fantasías, transferencia) y,
-La creencia de que la locura es una especie de enfermedad y ya no un pecado, una posesión diabólica o un
ardid para atraer la atención.
1 Bonhoeffer, (1906-1945).
73
la debida reserva de las diferencias
psicológicas- con las ideas delirantes
(1976/1927: 31).
Reflexionar sobre estas cuestiones
es particularmente importante
ahora, cuando todo parece indicar
que la humanidad se aproxima
aceleradamente a una nueva edad
oscura, la cual será ocasionada por
la conjunción de cuatro fenómenos
interrelacionados: el calentamiento
global antropogénico, la sexta
extinción masiva de las especies,
la contaminación generalizada y la
crisis económica global. Revisemos
el asunto con cuidado.
76
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
colosales: millones de mexicanos, a riesgo el suministro de algo que los Tanto la industria pesquera como
causa del hambre que ocasionarán los mares del mundo desde hace milenios la de la carne están basadas en el
suelos improductivos por las sequías obsequian a todas las especies asesinato. Por ello no tiene por qué
o las inundaciones, abandonarán continentales, humanos incluidos: asombrarnos de que quienes la
sus hogares en dirección del, ya el oxígeno. sostienen sean capaces de matar
en nuestros días, sobrepoblado y Como bien sabemos, más del o acallar a todos aquellos que
empobrecido altiplano central. Y la 80% del oxígeno atmosférico consideren contrarios a sus intereses.
continua migración centroamericana, es producido por el fitoplancton Ya es hora de que miremos lo que
la cual atraviesa el país para terminar marino y el desequilibrio en los se encuentra en nuestro plato antes
deteniéndose en una frontera con los ecosistemas que produce la pesca de comerlo. Comer animales muertos
USA cada vez menos porosa, sólo comercial está ocasionando su pura no sólo enferma nuestros cuerpos,
agravará el problema. y simple devastación. La pesca nos hace cómplices de la destrucción
El informe del IPCC indica industrial, tal y como muestra el de la vida.
que es ahora cuando la humanidad valioso y contundente documental Nunca olvidemos, como bien
debería detener su loca carrera a la Seaspiracy (Ali Tabrizi, USA, 2021), explica el Dr. José Iturriaga, que
autodestrucción e interrumpir sus acaba con los ecosistemas marinos los mexicas nos enseñaron a comer
prácticas ecocidas: de la afición por la a tal grado que múltiples especies, correctamente, en esa pequeña isla
extracción y quema de combustibles otrora boyantes -como el atún rojo -nave espacial tierra nos enseñó
fósiles al consumo desaforado de o el salmón- han devenido raras y, a llamarla Boulding- que fue
todos los recursos naturales. Lo por ende, muy caras. Tenochtitlan, los aztecas gozaron
que la creciente humanidad, con el En los continentes no hacemos de una estupenda salud consumiendo
apoyo de sus ciegas corporaciones, mejor las cosas: el consumo básicamente tres productos: maíz,
está destruyendo es su propia casa. desmesurado de carne propicia la frijol (una gramínea y una leguminosa
devastación de la selva amazónica, que, juntas producen los aminoácidos
mientras que la necesidad de aceite que requerimos) y chile, el cual
Y en el mar el problema no es comercial para cremas, chocolates y potenciaba las cualidades de los
diferente. La pesca de arrastre y demás –obtenido de la manera más anteriores. Basar nuestra dieta en
la contaminación plástica del mar barata en las plantaciones de aceite maíz, frijol y chile (adicionada con
(conformada fundamentalmente por de Palma - ocasiona la destrucción la enorme variedad de quelites, algas,
restos de redes de pesca, filtros de de las selvas de Indonesia y Malasia8. hongos, e insectos existentes en el
cigarrillos y microplásticos) ponen en 8 Según Nature Climate Change, entre 2000
y 2012 se deforestaron, para sembrar aceite es decir, el equivalente a todo el territorio
desaparicion-fonden-disposicion- recursos/ de palma, más de 6 millones de hectáreas, de Croacia. Cfr. National Geographic, 2018
77
altiplano mexicano) no sólo mejora
nuestra salud, sino que obliga a la
criminal industria de la carne (tanto la
de tierra como la del mar) a disminuir
la depredación que actualmente
realiza.
80
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Resumen
Entre lo que pienso, lo que digo y lo que escribo algo se pierde y llegó casi sin
nada, hablaré de ese casi. La violencia ha sido observada y analizada desde
distintas miradas, grandes dimensiones y diferentes direcciones, sus consecuencias
han puesto en riesgo la vida de grupos de población vulnerables. Se viven hoy
en día situaciones conflictivas en las que se cometen actos violentos, fundados
en la rivalidad, el poder, la política, la propiedad o simplemente el control… y
hasta el amor. Es el caso de los feminicidios que cada día revelan la imposibilidad
de nombrar lo insoportable.
Abstract
Between what I think, what I say and what I write something is lost and it came
almost with nothing, I will talk about that almost. Violence has been observed and
analyzed from different perspectives, large dimensions and different directions,
its consequences have put the lives of vulnerable population groups at risk.
Today we live in conflictive situations in which violent acts are committed,
based on rivalry, power, politics, property or simply control... and even love.
Magdalena García
This is the case of the femicides that every day reveal the impossibility of
naming the unbearable. Martínez
Keywords: violence, power, crime, victim, femicide Sobre el autor
Maestranda en Educación Sexual. Perito
en psicología forense,INADEJ. Lic. en
Psicología, Lic. En Derecho, UAEMEX.
PRESENTACIÓN
La antropología, la sociología, el derecho, la criminología, la psicología. Intentan desmesuradamente explicar el
fenómeno criminal. Y en este sentido, el psicoanálisis no es indiferente.
El discurso jurídico, por otro lado, se limita de manera paralela al discurso psiquiátrico, etiquetando la conducta
llamándola delito, definiéndolo como una conducta típica, antijurídica, culpable y punible; dejando en relieve que
la Ley no alcanza, donde solo se observa la manifestación del síntoma, es decir la punta del iceberg.
La criminología justifica sus perfiles en muchas ocasiones con base psicoanalítica, psicologizando las conductas
y emitiendo dictámenes “criminológicos”. ¿El psicoanálisis no tiene ya ahí un lugar?
En muchas ocasiones, se cae en etiquetar al transgresor como perverso o neurótico, se está entonces en un
discurso no muy alejado del discurso de la psiquiatría o el derecho.
La transversalidad de los discursos psiquiátrico, jurídico, criminológico ponen a la luz los límites que existen
para la explicación del fenómeno de la violencia.
La psicología por un lado, habla de normalidad y anormalidad, en que se pretende equívocamente etiquetar la
Manifestación Coductual del sujeto, nombrándola patología.
81
Cristine y Lea Papin, quienes eran
empleadas domésticas, las cuales
llevaban mucho tiempo trabajando
en la casa de una familia burguesa
compuesta de un abogado, su esposa y
su hija. Con la esposa y la hija existía
casi nulo intercambio de palabras. En
cierta ocasión las hermanas cometen
un acto que genera un apagón en
la casa de las “patronas”, aquellas
reclaman y las hermanas responden
de manera violenta; llevando a cabo
uno de los crímenes más escuchados
en aquella época.
Lacan en su tesis nos narra el
crimen:
“Cada una se apodera de su
adversaria, una le saca vivos los ojos
de las órbitas (hecho inaudito, según
se ha dicho, en los anales del crimen).
Aunque hoy en día podemos ver cosas
más violentas y con mayor frecuencia)
¿Qué dice el psicoanálisis al respecto? y luego la remata. Después, con ayuda
Ya en 1915, Freud publicó un artículo llamado “el delincuente por sentimiento de cuanto encuentran a su alcance,
de culpa” (Freud, 1968), explica que la labor analítica le condujo al resultado un martillo, un jarrón, un cuchillo de
de que las conductas delictivas eran cometidas ante todos porque se hallaban cocina, se ensañan con los cadáveres
prohibidas y porque a su ejecución se enlazaba para su autor un alivio de sus víctimas, les aplastan la cara
psíquico por paradójico que parezca el sentimiento de culpa existía antes y desnudándoles el sexo, acuchillan
del delito (Marchiori, 2011). profundamente los muslos y las
Freud en su obra El delincuente por sentimiento de culpa, hace observar nalgas de una para embadurnar con
la importancia de la instauración de la norma y la función de aquellas esa misma sangre los muslos y las
instituciones encargadas de incrustar la culpa. Hablo en gran medida de nalgas de la otra. Lavan en seguida los
las prácticas religiosas, en México con tendencia cristiana, las cuales instrumentos de esos ritos atroces, se
utilizan violencia simbólica como herramienta fundamental para provocar purifican ellas mismas, y se acuestan
el sometimiento “voluntario” a la Ley divina. Desbordada de falacias, en la misma cama” (Bello, 2011).
Foucault la llama microfísica del poder. “Primero Christine y luego Lea
Por ejemplo se escuchan palabras en boca de “Juan Pablo II de la existencia fueron interrogadas la misma noche
de una herida llamada pecado a la luz de la fe que cada uno lleva desde del crimen, primero por el comisario,
su nacimiento como una herencia recibida por los progenitores, hasta el después por el juez, cuestionando
pecado que cada uno comete” (Tendlarz, 2014). el motivo por el cual lo habían
Es como una sentencia sin juicio, una sentencia sin historia, sin mirada, hecho semejante acto atroz, a lo
sin nombre. Esta fe cristiana es el vehículo por el que en gran medida transita que Christine contestó: Esa tarde a
la culpa que es recibida por el sujeto desde su llegada al mundo. una hora que no puedo indicar, pero
Por otro lado, en la obra Tratado sobre la violencia Wolfang Sofsky, no estaba oscuro todavía, nuestras
examina a la violencia a partir del uso de la fuerza ejercida sobre el otro patronas abandonaron la casa,
dentro de un marco simbólico y aquella sostenida por un fin (Tendlarz, dejándonos solas a mi hermana y a
2014, pág. 22). mí en el inmueble. Antes de irse no
Lacan, en los años cincuenta se interesó por el desentrañamiento del tuvieron ninguna discusión conmigo,
delito y lo que lo envuelve, en su tesis doctoral en la cual elabora algunas ni con mi hermana. Y no nos dieron
reflexiones sobre el caso de las hermanas Papin, crimen de dos hermanas ninguna orden para realizar ningún
82
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
trabajo. Por otra parte no tenían que en la cabeza a martillazos y les Vale la pena preguntarse ¿A
hacerlo, ya que nuestro trabajo estaba cortamos el cuerpo y las piernas con quién va dirigido el acto delictivo,
fijado desde hacía mucho tiempo y lo el cuchillo. También las golpeamos nos es acaso cuestionando al Otro?
hacíamos regularmente. Mis patronas con un jarro de estaño que estaba Donde la víctima juega un papel
regresaron alrededor de las cinco y colocado sobre una pequeña mesa en fundamental en el cual existe un
media. Estaba oscuro y mi hermana el descanso, nos cambiamos varias goce de por medio, una diada que
había cerrado los postigos de la calle. veces los instrumentos la una con la imaginariamente satisface la demanda
Durante su ausencia, la plancha se otra, hicimos lo mismo con el jarro de víctima y victimario. Sin embargo,
había descompuesto; por otra parte de estaño. Las víctimas se pusieron la posición del victimario es un tanto
ya había sido reparada ya que yo a gritar pero no recuerdo que hayan más compleja que la de la víctima, ya
había ido a buscar al negocio al Sr. pronunciado alguna palabra. Después que es juzgado no sólo por el sistema
Boucheri. Cuando la señora regresó, de lo que hicimos fui a cerrar con judicial, sino por la comunidad, la cual
le informé que la plancha estaba cerrojo la puerta de la cochera lanza un castigo aún más severo en
descompuesta de nuevo y que no y cerré igualmente la puerta del ocasiones (de esta sentencia hablaré
había podido planchar. Cuando le dije vestíbulo porque prefería que fuera más adelante).
esto, ella quiso lanzarse sobre mí, en la policía la que descubriera nuestro La mirada, para las hermanas
ese momento estábamos mi hermana, crimen antes que nuestro patrón. A representa algo del orden de lo
yo y mis dos patronas en el descanso continuación, fuimos mi hermana y abominable… de lo horroroso y no
del primer piso. Al ver que la señora yo a lavarnos las manos a la cocina hay para ellas otra posibilidad más
Lancelin iba a lanzarse sobre mí, le porque las teníamos llenas de sangre, que responder en esa misma línea,
salté a la cara y le arranqué los ojos luego subimos a nuestro cuarto, con un acto que a decir de la propia
con mis dedos. Cuando digo que salté nos quitamos nuestras prendas, que Christine no tiene forma de ponerlo
sobre la Sra. Lancelin, me equivoco, estaban manchadas de sangre, nos en palabras, ya que va más allá de
salté sobre la Srta. Lancelin y es a pusimos una bata cerramos con llave lo soportable. Acto que hace corte
ésta última a quien le arranqué los la puerta de nuestra habitación y nos en la angustia.
ojos. En ese momento mi hermana acostamos las dos en la misma cama. La violencia se puede pensar
Lea saltó sobre la señora Lancelin Al irnos a acostar nos trajimos el también como esta demanda constante
y le arrancó igualmente los ojos. martillo a nuestro cuarto, lo puse en al Otro de un lugar (un lugar otro), es
Cuando hubimos hecho esto, ellas una silla al lado de nuestra cama. No decir violencia como posibilidad de
se echaron y se pusieron en cuclillas lo lamento, prefiero haberles quitado sobrevivir sin el deseo del otro. Una
en el mismo lugar; enseguida, bajé el pellejo a mis patronas a que ellas posibilidad de no ser devorado por
precipitadamente a la cocina y fui a nos hubieran quitado el nuestro. No el deseo del Otro. La posibilidad de
buscar un martillo y un cuchillo de pre-medité mi crimen, no tenía odio devenir el sujeto.
cocina. Con esos dos instrumentos mi contra ella, pero no admito el gesto La transgresión se vuelve en sí ya
hermana y yo nos encarnizamos sobre que la Sra Lancelin tuvo esa tarde una inscripción de algo que atañe al
nuestras patronas. Las golpeamos hacia mí”. deseo, pero este deseo va casi siempre
83
acompañado de angustia, el delito su acto y su relación con su propia dos letras que indicarán el grado de
como una forma de devenir sujeto subjetividad y su vínculo con la peligrosidad. Donde lo único que
y elaborar en este acto un corte con esfera social. Mirar lo insoportable, le queda al sujeto, es archivar en
el deseo del Padre. horroroso, ominoso permitirá una la memoria su historia, asumiendo
Importante señalar la función mirada a más de una posibilidad de de manera orillada su nuevo lugar
del goce de la víctima, la cual vincularse desde otro lugar. el de reo (interno). No obstante al
utiliza su condición a su favor en Distante de lo que la teoría puede ser acusados de un delito pierden el
algunas ocasiones la infinidad de mostrar, es importante observar la lugar de ciudadanos (al suspenderse
leyes protectoras de ese goce, donde situación de aquellos que cometen derechos civiles y políticos), más triste
la víctima que aparentemente no una transgresión encadenada al aún muchos de ellos son olvidados
pretendía serlo, con posterioridad sistema penal del país. por sus familias, borrando su lugar
goza de ese lugar, algunas de ellas Interesante observar como de padre, de madre, hijo, hermano
como es el caso de víctimas de existen personas recluidas en centro y hasta de amigo. Encadenado a
violencia como el de violación o penitenciario que al dar un vistazo éstos sucesos, la “bienvenida” al
maltrato familiar, no denuncian a su historia, se vislumbra una pre- penal por parte de sus compañeros
ante quienes en teoría podrían historia llamada culpa. No obstante es ser golpeados, torturados y hasta
poner un alto al goce del agresor. con ello, al delinquir son etiquetados violados.
El cuestionamiento es hacia lo que primero llamándoles anormales, la Qué se puede decir de aquellos
se juega en la denuncia, ¿no es acaso sociedad les nombra delincuentes, que han reincidido, enviando desde
la denuncia del propio goce? Y es el ladrón, el homicida, ¿y por qué la repetición, un nuevo mensaje que
por ello que no se denuncia. Ya que no? el enfermo. Siendo insuficiente no es escuchado, siendo castigado
implicaría una exposición de sí. este castigo, en la prisión debido a con mayor severidad a partir de la
Habría que preguntarse si la víctima las condiciones por las que atraviesa misma. ¿Qué le queda entonces a
en estos casos es tan responsable el sistema carcelario en México, aquel que ha sido sentenciado por
como el “victimario”. el presunto delincuente pierde a la sociedad y el Estado?
Para Lacan el castigo va más la entrada del penal, su historia, Someterse, silenciando el dolor y
allá de la pena impuesta por el juez, donde el único discurso que hablará la soledad, a través del consumo de
la cual se puede ver transformada de aquél llamado delincuente será drogas y tatuajes que hacen escritura
en una multa o número de años el discurso de su Acto delictivo, de ello.
(e incluso la reparación del daño borrando así aquello que en algún
a la víctima si eso se pudiera). momento le pudiera sostener en CONCLUSIONES
Mencionar la reparación del daño el naufragio. Estoy hablando del La propuesta que se hace en este
en el nuevo sistema; representa desde nombre propio. Ya que a la llegada trabajo (un tanto arriesgada), es que
el psicoanálisis el punto de partida al centro penitenciario, su nombre es el psicoanálisis tiene mucho que hacer
donde el sujeto se cuestione sobre sustituido por un número de celda y en el estudio del delincuente, incluso
acompañado por la criminología.
Donde tenga una intervención más
allá de la teoría y de los muros de
un sistema carcelario, donde la
clínica posibilite excavar en las
profundidades del ICC de aquel que
no sólo transgrede la Ley, sino que
envía un mensaje que va más allá del
acto, más allá del cuerpo…
El psicoanálisis puede apostar
porque ese sujeto sentenciado, haga
de su delito un parte aguas que le
permita hacerse cargo de su propia
historia.
84
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Resumen
En este texto se narra la historia de Pierre, un hombre haitiano que por cuestiones
de la vida, se encuentra trabajando en México y tiene una primera barrera que
es el lenguaje. Se retoma este ejemplo para abordar lo que la Dra. Françoise
Davoine nos ha planteado: eso que no se dice se muestra. La historia de Pierre
está en su cuerpo, no lo grita pero ahí está su voz, hay un saber escrito en el
cuerpo. ¿Escrito?, ¿o justamente no-inscrito? De ahí proviene el título de este
artículo, Una voz en busca de escritura.
Abstract
This text tells the story of Pierre, a Haitian man who, due to life issues, finds
himself working in Mexico and has a first barrier, which is language. This
example is taken up again to address what Dr. Françoise Davoine has suggested
Mónica Vázquez
to us: that which is not said is shown. Pierre’s story is in his body, he doesn’t Avila
shout it but his voice is there, there is knowledge written on the body. Written?
Or just not-registered? That’s where the title of this article comes from, A voice
in search of writing.
The important thing is to know what to do in the face of madness; in the field
of language there is a register that can be grammatical and that gives madness
the place of an instrument of investigation in madness itself.
C uando Pierre llegó al consultorio por primera vez eran sus gritos y quejas lo que solamente se podía escuchar.
Llegó a grito pelado como se suele decir, acompañado por una persona de Sin fronteras (Institución mexicana
encargada de los derechos humanos de los migrantes que pasan por este país sujetos de protección internacional).
¡Ay, ay, ay! gritaba tocándose el hombro izquierdo, así durante los primeros veinte y largos minutos. Pierre, migrante
haitiano quien llegó a México por segunda ocasión para solicitar el estatuto de refugiado, estaba ahí sólo en el grito.
Y yo presenciando la escena sin saber cómo intervenir. En mi cabeza aparecía la cita de Françoise Davoine de su
texto La locura Wittgenstein: “El hombre que grita de dolor o que nos dice que sufre no elige la boca con la que
nos lo dice. El sitio del dolor puede encontrarse en el cuerpo de otra persona”, cita que cuando la leí por primera
vez, dejó un gran impacto en mí, seguramente porque hacía resonar la experiencia clínica que hasta ahora tenía
con la locura. Me dirigí a él en francés, lengua que sabía era la de él y su rostro cambió pero la queja continuaba;
85
fue hasta que le pedí que me contara
su historia y ahí fue cuando se calmó
y Pierre comenzó a hablar. Había
tenido un accidente de trabajo aquí
en México en un garaje arreglando
coches y él estando bajo uno, se le
vino encima lastimando seriamente
su hombro, se lo había fracturado
según su decir. Pero no fue sino hasta
la segunda o tercera entrevista que
la cosa se aclaró: el accidente había
tenido lugar hacía seis meses y ya lo
habían intervenido médicamente. No
hubo fractura del hombro sino una
dislocación de hueso que ya se había
podido tratar, pero Pierre continuaba
con la queja y el dolor. De hecho, un
cambio en su apariencia y vestir fue
dándose paulatinamente sesión tras
sesión. Para la tercera entrevista ya
tenía frente a mí un hombre calmado
que hablaba centradamente y de una
y que ahora –ese terreno- se lo habían quitado. “Sin Fronteras tiene que
sola cosa: como el patrón no había
ayudarme, yo soy la víctima, tiene que hacer que me devuelvan ese terreno”.
querido pagar el accidente de trabajo,
Seis meses sin recibir ayuda, un jefe que abusó de él y entonces me dice
él decidió trabajar por su lado, de
tocándose su brazo izquierdo: “J’ai recuperé mon voix (bois) a la force” (Yo
manera independiente, entonces tomó
recuperé mi voz a la fuerza). ¿Mon voix? le pregunto sorprendida porque
un terreno que no era propiedad de
no lograba entender, en mis adentros me decía, querrá decir “mon bras”
nadie donde él ahí podía trabajar como
(mi brazo): Yo recuperé mi brazo a la fuerza. Entre su francés y español
el patrón. Terreno que él compró de
mezclado me reiteró con fuerza, “No! mon voix, j’ai recuperé mon voix a
manera totalmente “legal” entonces
la force”.
me enseña el documento de compra
Aquí dejo el relato de Pierre en estas primeras e intensas sesiones para
–no las escrituras-, documento que
subrayar una idea que Jean-Max Gaudillière y Françoise Davoine nos han
trajo desde las primeras entrevistas
transmitido: la locura es un asunto de gramática. ¿Qué significa esto? Esta
afirmación plantea una cuestión enigmática sobretodo porque si en algo han
insistido estos autores es que la locura da cuenta de los diversos juegos de
lenguaje que hay, justamente que no se trataría de juegos de palabras sino
de los juegos del lenguaje como Wittegenstein le enseña a Davoine: eso
que no se dice se muestra. Entonces, ¿de qué gramática estamos hablando?
De una gramática que está sostenida por el acto de la nominación, de los
nombres, de lo que se nombra, de lo que no se nombra, de lo que se rompe en
la herramienta de la nominación. Entonces sería mejor decir que la locura
es un asunto de una gramática fallida, rota. Pues no, lo interesante es que
justamente ahí donde el instrumento de nominación se rompe o la herramienta
del Nombre-del-Padre, para decirlo como Lacan lo diría, es ahí donde se
precipita el delirio u otro síntoma psicótico. En otras palabras, el delirio o
esas imágenes sin nombre ocuparían el lugar del lazo, de un lazo con aquello
que se rompió. Lo que uno constata en la clínica es que esa herramienta del
nombre retorna desde lo real, regresa como un fantasma, como un equívoco
como cuando Pierre dice: “j’ai recuperé mon voix a la force” tocándose su
86
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
88
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
sin haber sido vividos”. Jean-Max Gaudillière siempre puso el acento en estas sensaciones e imágenes sin nombre,
recortadas de la vivencia como si aquí no hubiese pasado nada. Lo interesante es que en el campo del lenguaje si hay
un registro que puede ser gramatical, dándole a la locura el lugar de instrumento, de instrumento de investigación
en la locura misma.
Por otro lado, esta escritura que en el caso de Pierre pudo en algún lado inscribirse, hace recordar aquello que
Claude Rabant en su texto “Inventar lo Real” nos dice justo en la relación del sujeto con el lenguaje:
“El delirio es una memoria, menos en aquello que él reproduce de los hechos, que en aquello que historiza
en la relación del sujeto con su propio lenguaje y de este hecho mismo representa el “origen”. En este sentido el
delirio es un acto, que hace del origen, para que la relación del sujeto con el lenguaje sea posible, al menos bajo
ciertas condiciones (lo que Freud llama aquí “las condiciones de la psicosis”). Si el delirio es un sufrimiento, es
como una producción, puesta al día de este “origen” no encontrado afuera más que en la actualidad misma del
decir, sobre la cual se apoya la relación del sujeto a su lenguaje”
Solo un punto más quisiera agregar -y con esto termino- y es mi experiencia personal con una lengua, una lengua
extranjera, experiencia que tal vez hizo posible que yo me quedara a escuchar a Pierre. En mi estancia en París y
habiendo dominado un tanto la lengua francesa, me di cuenta estando allá que solo con otra lengua, no cualquiera,
sino a través del francés, pude hacerme preguntas en relación al tema de la locura. Por muy extraño que se escuche,
no podía acceder al tema en mi lengua dicha maternal. Yo traía de México algunos años de experiencia con un
caso en particular de psicosis que había tocado de manera significativa mi vida y la vida de los colegas con los
que trabajé en ese caso por lo complejo y difícil del mismo. Solo a través del francés pude pensar y escribir mi
tesis doctoral en esa lengua, solo así. De hecho, una de mis tesis fundamentales fue plantear el delirio como una
lengua. En el caso de Pierre como en mi caso, hay una relación particular con la lengua, con lo extranjero y con
aquello que puede nombrarse y con lo que no puede nombrarse. Muchas gracias.
89
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
CONSIDERACIONES
90
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Sobre el autor
Docente, intérprete y traductora inde-
pendiente. Con un gran interés por la
sociología, el psicoanálisis y la literatura,
escribió su primer libro, titulado Vete A
Casa, basándose en las vivencias de su
familia al escapar de Venezuela en 1990.
El libro se publicó en español e inglés en
el año 2019.
91
Un Inmundo Sin Límite
25 años después de Un mundo sin límites
Jean-Pierre LEBRUN
92
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
93
La Clínica de Todos los Días
Desafíos del encuentro en el trabajo social
Jean-Pierre, Anne JOOS DE TER BEERST
Reinventar la Autoridad
Psicoanálisis y sociología
94
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Resumen
Agradezco mucho esta invitación para hablar con ustedes acerca del libro Diario
de la Locura, de Carmen Tinajero. Debo decir que para mí es especialmente
significativo hablar de este libro porque Carmen es mi amiga muy querida.
Y este es un punto que me parece importante, ya que mi cariño por Carmen se
va a trenzar como un hilo más en el texto que se me construye entre el escrito
de Carmen y mi lectura y lo que supongo que sé y que creo.
Abstract
I am very grateful for this invitation to talk to you about the book Diario de la
Locura, by Carmen Tinajero. I must say that it is especially significant for me
to talk about this book because Carmen is my very dear friend.
And this is a point that seems important to me, since my love for Carmen is
going to be braided like one more thread in the text that is built for me between Ofelia Rivera Jiménez
Carmen’s writing and my reading and what I suppose I know and believe.
PRESENTACIÓN
N o creo que haya otra forma de hablar de este libro de Carmen o de cualquier otro tema: el tejido de cada
quien, siempre será diferente (recordemos que el texto solo se construye y se teje en la relación con el lector).
Esta segunda edición del libro de Carmen, me hizo recordar la primera edición de hace 10 años. Recordé que
desde entonces, he recomendado la lectura de ese libro a mis estudiantes, pero cuando quise recordar más acerca
de esa primera edición, solo venía a mi mente la historia del Santo (que aparece en el escrito) y la imagen en mi
mente de Carmen, sentada en una banca mal cuidada, en un patio caluroso, donde lo único bello que aparecía en
mi mente eran los árboles magníficos de los que habla en su trabajo.
Esa escena me provocaba una mezcla de admiración por Carmen y a la vez, me evocaba sorpresa y molestia:
¿Qué hacía Carmen ahí? Así como es ella (o como es mi imagen de ella): gran bebedora de buen café, siempre con
un cuaderno y una pluma, que en mucho tiempo fue de tinta de verdad y una cámara, porque le encanta apoderarse
de todas las imágenes que ve, capturadas y detenidas en fotos, como si se esforzara siempre en apresar todos los
detalles de las escenas que va viviendo, que la van tocando. Lo que me molestaba de la imagen en mi mente de
Carmen sentada en el patio, era el no entender qué hacía ahí. Porque, en mi lectura del texto, se tejían con su escrito
mis propios recuerdos sobre mi relación con los locos.
95
El espectáculo concluyó cuando
un hombre salió entre los puestos
de jugos y tacos acorazados y
envolvió a la loca con una cobija,
ante el sonido amenazante de la
sirena de una patrulla. Una señora
que estaba junto a mí, se veía muy
seria y me preguntó: “esa mujer está
loca, ¿verdad?”. Lo único que se me
ocurrió responder fue: “¿Sólo ella?”,
la señora tomó raídamente del brazo
a su acompañante y se alejó de mí a
toda prisa.
Esa escena de exhibicionismo-
Mi encuentro con la locura voyerismo me pareció preocupante.
Conocí a Carmen en 1964, cuando entramos a estudiar Psicología en La loca estaba en lo suyo, no le pedía
la UNAM, en lo que entonces era el Colegio de Psicología de la Facultad nada a nadie solo expresaba en su
de Filosofía y Letras. Recuerdo que en uno de los semestres teníamos que danza su “delirio furioso, su violenta
ir a La Castañeda a tomar clases y a hacer prácticas. Aquellas horas que exaltación y perturbación de ánimo”
pasábamos en ese reino del terror, para mí eran insoportables. Nunca pude (como dice el diccionario de la RAE).
escuchar el discurso de ninguno de los locos que estaban ahí internados, Otra vez este encuentro me remitió
solo veía su decadencia, el abandono de todos hacia ellos, el abandono de a mi impotencia, a solo ver sin saber
ellos mismos hacia ellos mismos. qué hacer con esa mirada.
Mientras estaba ahí escuchaba los gritos de los internos, solamente
recuerdo que lo más cercano a la palabra fueron los gritos de una mujer que La escucha de Carmen
reclamaba a otra haberle robado sus calzones. Ese día salí corriendo antes Admiro mucho a Carmen por este
de terminar mi horario de prácticas. trabajo que nos presenta en su libro,
Recuerdo también que el pabellón de los niños era aún más terrible: ahora, por segunda vez. En su texto
pequeños cuerpos sucios, pelados a rape, vestidos con harapos que se Carmen relata cómo persigue las
abalanzaban sobre las practicantes gritando, “mamá, mamá” mientras se palabras de los locos y las locas, se
aferraban a nuestras piernas. queda quieta, atenta a esa escucha
El olor del lugar me quitaba el hambre y el recuerdo de esas imágenes que la sumerge en un mar de dolor,
me quitaba el sueño. Todo ahí me remitía a mi impotencia y a mi terror de confusión y abandono (y me parece
contagiarme de su locura y del abandono. ¿Qué habían hecho esos hombres y que también de impotencia). Se
mujeres para estar así y ahí, olvidados de todos?, ¿cómo se vuelve uno loco? esfuerza por entender un discurso
Decidí cumplir con mi asignatura lo mejor que pude y no regresé jamás en donde los temas son la madre que
a ese lugar terrible, (ni a ninguno que se le pareciera). Posteriormente me abandona, el padre que golpea, el hijo
reencontré con Carmen en el terreno profesional en el Departamento de que se hace amante de la madre, que
Psicología Médica, Psiquiatría y Salud Mental de la Facultad de Medicina la posee sexualmente, que comente
de la UNAM, en donde ella empezó a interesarse por el psicoanálisis de incesto con sus hermanas y primas,
Lacan…y yo por las pruebas psicológicas, la lingüística y la antropología. el hombre que traiciona, que despoja.
Mi otro encuentro con una loca, fue de manera incidental: un medio Siempre la pérdida de lo que se creía
día, caminado de prisa por el centro de Cuernavaca, me sorprendió ver a amado y que culmina con la pregunta
un grupo de gente mirando hacia la acera de enfrente. Me detuve y vi en que el loco o la loca hacen a Carmen
esa acera, a una mujer bajita y regordeta que se movía en una especie de y que ella no puede responder, aunque
danza frenética (palabra lo más cercana posible para describir, como dice sea a ella a quien se le cuestiona: ¿Por
el diccionario de la Rae, aquellos movimientos de la mujer, entre furiosa y qué me abandonó mi madre?, ¿por
poseída de frenesí). En su danza, al darse la vuelta, la loca exhibía su espalda qué me traicionó mi novio?, ¿por qué
y asentaderas desnudas; desde la acera de los espectadores salían grititos, no me quieren?, ¿por qué estoy aquí?
chiflidos y algunas señas procaces, pero nadie se atrevía a cruzar la calle. Y tampoco Carmen tiene la respuesta.
96
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
Cierre
La lectura de Diario de la locura me hizo pensar en que tal vez, los que
nos decimos “cuerdos” somos los que estamos encadenados, como barcos
anclados detenidos en un puerto aparentemente seguro en donde encontramos
un lugar y una identidad, en donde las únicas fricciones con otros barcos
anclados se producen por el suave movimiento de algunas olas. En cambio, los
locos son como barcos sin ancla, sin timón, sin puerto. Libres para perderse
en el infinito de su locura, en la inmensidad de su delirio donde caben Dios
y el diablo. Dice Teresa de Jesús, que “Quien a Dios tiene, nada le falta, solo
Dios basta”. (Me pregunto si será cierto). Creo que por esto, la locura y los crematorio. De repente, el automóvil
locos nos pueden dar tanto miedo, y al mismo tiempo nos fascinan tanto. empezó a volar como una exhalación.
Leí por ahí: “Los locos pueden decir verdades que los cuerdos no pueden -¿Está aquí?
decir sin que nadie se sienta ofendido”. -¡Sí!, ¡Ahí sentada a su lado!
Para terminar mi comentario, se incluyó en mi tejido del texto de Carmen, -¡Ah!
un cuento hermoso y terrible (como todo lo que escribe Kawabata). El cuento -¡No me asuste, que esto no es
se llama “Sin palabras” y trata de un joven escritor que va a visitar a su chiste!
viejo maestro enfermo. Escribe Kawabata: “Se dice que Omiya Akifusa no -¡Ahí la tiene!, ¡Ahí mismito!
volverá a decir una palabra. El novelista, que tiene sesenta años, tampoco -¡No diga mentiras! Y vaya más
volverá a escribir una sola letra. Es decir, además de que no volverá a despacio que es peligroso.
escribir novelas, ni siquiera una palabra suelta.” -¡Ahí está sentada! ¿No la ve
En el cuento se resalta la impotencia y desesperación del joven escritor señor?
ante el ominoso silencio de su maestro. Quien atiende al visitante es la hija -No se ve. Yo no puedo verla… - y
del viejo novelista que habla como si escuchara las indicaciones del padre al decir esto empecé a sentir frío. Pero
mudo: Mi padre dice que…Para llegar a la casa de su maestro, el joven haciéndome el valiente pregunté-: Y
escritor ha tenido que tomar un taxi, que tiene que pasar por debajo de un sí está aquí, ¿no debería decirle algo?
túnel que está frente a un crematorio. El taxista le dice: “existe el rumor -¡Ni… ni… en broma! El que le
de que últimamente aparece por allí un fantasma. Dicen que el espectro de habla a una fantasma queda paralizado.
una mujer joven se sube a los automóviles que pasan debajo del crematorio Embrujado. ¡Es escalofriante! ¡Ni se
en la noche”. le ocurra hablar! Llevémosla callados
La visita se prolonga y ya ha anochecido cuando el mismo taxi que trajo hasta Kamakura.”
al visitante pasa a recogerlo, llevando ya otro pasajero que va a la misma Admiro mucho, mucho, el valor
ciudad. de Carmen para escuchar el discurso
En el cuento leemos: de la locura, para hablarle a los
-Veo que vino acompañado. fantasmas que pululan por el hospital
-Apenas está comenzando a anochecer y llevamos un pasajero. Por lo psiquiátrico, aún con el riesgo de
mismo no creo que se vaya a aparecer, pero por si acaso… quedar paralizada…. Gracias Carmen
-Atravesamos el túnel hacia Kamakura y nos acercamos al sitio del por tu magnífico libro.
98
• Lúdica: Revista de teoría y práctica psicoanalítica
99
100