5.-Distribución Media Tensión Centros de Transformación 36 KV MT - BT. Merlin Gerin
5.-Distribución Media Tensión Centros de Transformación 36 KV MT - BT. Merlin Gerin
5.-Distribución Media Tensión Centros de Transformación 36 KV MT - BT. Merlin Gerin
delegaciones: José Luis Bugallal Marchesi, 20 Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos Distribución Media Tensión
Entreplanta (esc. de caracol) 36214 VIGO
ANDALUCIA OCCIDENTAL
Avda. de la Innovación, s/n
15008 A CORUÑA
Tel.: 981 16 90 26
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 986 27 70 64 Centros de Transformación
Edificio Arena 2, planta 2.a Fax: 981 23 02 24 E-mail: [email protected]
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10
E-mail: [email protected] 36 kV MT/BT
GIRONA
Fax: 95 425 45 20 Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
E-mail: [email protected] NORTE 17001 GIRONA
Ribera de Axpe, 50, 2.°, Edif. Udondo Tel.: 972 22 70 65
ANDALUCIA ORIENTAL
Avda. de Andalucía, 31, esc. dcha.
48950 ERANDIO (Vizcaya) Fax: 972 22 69 15 Merlin Gerin
Merlin Gerin
Tel.: 94 480 46 85
Entreplanta, oficina 2 Fax: 94 480 29 90
29006 MALAGA GUADALAJARA-CUENCA
E-mail: [email protected]
Tel.: 95 233 16 08 Ctra. de Andalucía, km 13
Fax: 95 231 25 55 Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
ARAGON
Polígono Argualas, nave 34
subdelegaciones: Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42
50012 ZARAGOZA ALBACETE
Tel.: 976 35 76 61 Paseo de la Cuba, 21, 1.° A
GUIPUZCOA
Fax: 976 56 77 02 02005 ALBACETE
Avda. de Rekalde, 59,
E-mail: [email protected] Tel.: 967 24 05 95
1.a planta, Edificio Aguila
Fax: 967 24 06 49
CANARIAS 20009 SAN SEBASTIAN
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3 Tel.: 943 36 01 36*
Edificio Jardines de Galicia ALICANTE Fax: 943 36 48 30
35010 LAS PALMAS DE G.C. Martin Luther King, 2 E-mail: [email protected]
Tel.: 928 47 26 80 Portería 16/1, entreplanta B
Fax: 928 47 26 91 03010 ALICANTE
LEON
E-mail: [email protected] Tel.: 96 591 05 09
Moisés de León, bloque 51, planta 1.a, letra E
Fax: 96 525 46 53
24006 LEON
CASTILLA-RIOJA Tel.: 987 20 05 75
Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a ASTURIAS Fax: 987 26 17 13
09005 BURGOS Parque Tecnológico de Asturias E-mail: [email protected]
Tel.: 947 24 43 70 Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F
Fax: 947 23 36 67 33428 LLANERA (Asturias)
E-mail: [email protected] Tel.: 98 526 90 30 LLEIDA
Fax: 98 526 75 23 Prat de la Riba, 18
CENTRO 25004 LLEIDA
E-mail: [email protected]
Ctra. de Andalucía, km 13 Tel.: 973 22 14 72
Polígono Industrial “Los Angeles” Fax: 973 23 50 46
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del
08007 BARCELONA material, las características indicadas por el texto
Tel.: 93 484 31 00 y las imágenes de este documento no nos
Fax: 93 484 33 07 comprometen hasta después de una confirmación
http://www.schneiderelectric.es por parte de nuestros servicios.
080006 J00
distribución MT
3/ Transformadores página
de distribución MT/BT 49
de transformación serie
EHM-36
MERLIN GERIN 1
centros de transformación
36 kV MT/BT
1. Celdas compactas
CAS-36
páginas
Presentación 04
Características y dimensiones 05
Denominación y gama 06
Fusibles 07
Compartimentos 08
Gama (descripción) 011
Obra civil 13
MERLIN GERIN 3
CAS-36
presentación
introducción
CAS-36 La celda CAS-36 es una celda compacta de 36 kV y de reducidas dimensiones
con varias funciones integradas (3 o 4) en una única envolvente metálica total-
mente llena de gas SF6.
Este conjunto monobloque, con aislamiento integral, constituye el componente
(SF6)
MT de un centro de transformación MT/BT o de un centro de seccionamiento
MT en 36 kV.
MT transfo BT La CAS-36 reagrupa, en una única
envolvente metálica, todas las funciones
de media tensión que permiten la maniobra de la red, así como la conexión, la
alimentación y la protección de los
transformadores:
c Función línea (I) con interruptor-seccionador de 400 A para maniobrar la entrada
o salida de línea del centro de transformación.
c Función protección de transformador con interruptor-fusibles combinados (Q)
de 200 A.
c Seccionadores de puesta a tierra con poder de cierre (40 kA cresta) en todas las
funciones.
El conjunto de la aparamenta y el juego de barras están encerrados en una cuba
envolvente estanca llena de SF6 (a 0,3 bar de presión relativa) y sellada de por vida.
Los resultados obtenidos responden a la definición de “sistema a presión sellada”,
conforme con la norma CEI 298 (anexo GG).
Para garantizar la seguridad en caso de defecto interno (poco probable), en la cuba
de la celda CAS-36 se ha realizado un ensayo de arco interno (16 kA-0,5 s) con el
método indicado en el anexo AA de la norma UNE 20099 (corresponde a CEI 298)
siguiendo las condiciones reflejadas en la Recomendación UNESA 6407B.
utilización
La celda compacta CAS-36 está destinada a ser conectada a una red de MT
en bucle. Permite conectar y proteger con fusibles los transformadores de 25 a
1250 kVA.
La celda CAS-36 está pensada para las redes de distribución pública o
industrial con 36 kV de tensión asignada y 400 A de intensidad asignada (en
funciones de línea y juego de barras), en las que la intensidad de cortocircuito
CAS-36 puede alcanzar 16 kA.
Los interruptores de la celda CAS-36 son interruptores de elevada frecuencia
de maniobra ensayados, conforme con CEI 265-1, a 100 ciclos de cierre-
apertura a la intensidad asignada, con un cos = 0,7, y siguiendo las indicacio-
CAS-36 CAS-36 nes de la RU6407B.
símbolos gama
La gama se compone de 5 modelos caracterizados por el número y tipo de
Interruptor-seccionador funciones:
«línea» (I) c CAS 3I: celda compacta con tres funciones de línea.
c CAS 4I: celda compacta con cuatro funciones de línea.
Interruptor fusibles c CAS 2I+Q: celda compacta con dos funciones de línea y una de protección.
combinados c CAS 3I+Q: celda compacta con tres funciones de línea y una de protección.
«protección c CAS 2I+2Q: celda compacta con dos funciones de línea y dos de protección.
transformador» (Q)
normas
Las celdas CAS-36 responden a las siguientes recomendaciones, normas
y especificaciones:
c Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en las centrales
eléctricas, subestaciones y centros de transformación.
c Normas UNE y su correspondencia con las CEI:
norma UNE CEI
celdas MT 60298 298
seccionadores 60129 129
interruptores 60265 265
estipulaciones AT 60694 694
c Recomendación UNESA 6407B.
4 MERLIN GERIN
CAS-36
características y dimensiones
características eléctricas
tensión asignada (kV) 36 kV
aislamiento seccionamiento
ensayo de tensión a frecuencia industrial 70 kV ef 80 kV ef
(50 Hz) 1 minuto
ensayo de tensión asignada soportada a impulsos 170 kV cresta 195 kV cresta
tipo rayo 1,2/50 s
características no eléctricas
característica concepto valor
grado de protección grado de protección general (según UNE 20324-89) IP337
grado de protección cuba de gas (según UNE 20324-89) IP642
ambiental temperatura de trabajo –5 °C a +40 °C
temperatura ambiente de funcionamiento 35 °C
(temperatura media máxima que no se debe exceder)
A
C
MERLIN GERIN 5
CAS-36
denominación y gama
Función 3 Función 4
denominación CAS-36
La denominación de una celda compacta
CAS-36 depende del número y tipo de
{
funciones (I o Q) que contiene. La referencia nomenclatura:
se estructura con tres cifras, tal y como se
indica: 0 no hay
4.ª función
1
I = interruptor-seccionador
«línea» (I).
3 Función 1 Función 2
CAS-36 4.ª función
(0, 1, 3) Nota: las funciones 1 y 2 son siempre funciones
Q = interruptor fusibles de línea (I) equipadas con interruptor seccionador.
CAS-36 3.ª función combinados.
(1, 3)
4 36 kV
gama
3I* 4 1 0
2I + Q 4 3 0
*la referencia de la celda CAS 3I para acoplamiento directo por cable con celda SM6-36 es 410A (ver página 44).
4I 4 1 1
3I + Q 4 1 3
2I + 2Q 4 3 3
6 MERLIN GERIN
CAS-36
fusibles
protección de los
transformadores
El calibre de los fusibles a instalar en las funciones de protección de transformador
(Q) de las celdas CAS-36 depende de las características siguientes:
c Tensión de servicio.
c Potencia del transformador.
c Tecnología de los fusibles (fabricante).
Los fusibles a instalar deben cumplir la recomendación CEI 282-1 y dimensiones
DIN 43.625. Recomendamos los fusibles tipo CF de MESA, debido a las bajas
pérdidas por disipación de calor.
Ø45 Ø Ø6
33 L 33 23
sustitución de fusibles
Cuando la eliminación de un defecto se traduce en la fusión de uno (o dos) fusibles,
a menudo las características de los fusibles que aparecen, aparentemente sanos,
están generalmente debilitadas por el cortocircuito. Un retorno al servicio en estas
condiciones entraña un riesgo de fusión intempestiva para sobreintensidades de
valor muy débil. Se recomienda reemplazar los 3 fusibles conforme a la norma
CEI 282.1.
MERLIN GERIN 7
CAS-36
compartimentos
햺
햵
햽
햲
햷
햶
햳
햹
햸
햻
햴
8 MERLIN GERIN
cuba metálica
La cuba metálica es de acero inoxidable de 2,5 mm de espesor. En su interior se
encuentran las partes activas (aparamenta y barras) de la celda. La cuba es
totalmente hermética y llena de gas SF6 a una presión de 0,3 bar. La cuba es
estanca y sellada de por vida (sistema a presión sellado según CEI 298, anexo GG)
con una vida útil de 30 años. En el interior de la cuba encontramos:
c El juego de barras de 400 A realizado en cobre electrolítico.
c Un equipo móvil con tres posiciones sin continuidad de aislamiento sólido. Las
tres posiciones equivalen a:
v Interruptor cerrado.
v Interruptor abierto y seccionado.
v Seccionador de puesta a tierra cerrado.
En la parte inferior de la cuba existe una clapeta de seguridad ubicada fuera del
acceso del personal. En caso de producirse un arco interno en la cuba, esta clapeta
se desprendería debido al incremento de presión en el interior de la cuba,
canalizando todos los gases por la parte posterior de la celda y garantizando la
seguridad de las personas que se encuentren en el centro de transformación.
En la cuba se ha realizado un ensayo de arco interno (16 kA-0,5 s) con el método
indicado en el anexo AA de la norma UNE 20099 (corresponde a CEI 298),
siguiendo las condiciones reflejadas en la Recomendación UNESA 6407B.
Compartimento de mandos
En él se realizan las diferentes maniobras del interruptor-seccionador y del
seccionador de puesta a tierra, las cuales vienen indicadas en un sinóptico
animado que refleja fielmente las diferentes posiciones del equipo móvil.
Existen dos tipos de mandos según la función:
c Función de interruptor de línea.
El mando de esta función tiene una doble función:
v Función interruptor: cierre y apertura con palanca (o motorización) independiente
del operador.
v Función seccionador de puesta a tierra (Spat): cierre (independiente) y apertura
Maniobra en el compartimento de mandos.
por palanca.
Contactos eléctricos auxiliares (conmutados):
v 1A+1C en interruptor (opcional).
v 1A+1C opcional en Spat.
Candados opcionales: uno en interruptor y uno en Spat.
Motorización opcional a 48 Vcc.
c Función de interruptor de protección.
El mando de la función de protección tiene una doble función:
v Función interruptor: cierre con palanca independiente del operador. En la
maniobra del cierre se almacena energía para la apertura. Apertura con maniobra
independiente por botón pulsador (O), bobina de disparo (opcional) o fusión
fusibles.
v Función seccionador de puesta a tierra (Spat): cierre (independiente) y apertura
por palanca.
Contactos eléctricos auxiliares (conmutados):
v 1A+1C en interruptor (opcional).
v 1A+1C en Spat (opcional).
Bobina de apertura a emisión de tensión (opcional) a 220 VCA.
Compartimento de fusibles.
Enclavamientos por cerradura opcionales:
1 cerradura en Spat.
Candados opcionales: uno en interruptor y uno en Spat.
Este mando no se puede motorizar.
Compartimento de fusibles
Este compartimento sólo existe para la función de protección de transformador por
fusibles (Q).
Es un compartimento estanco, sin gas SF6, donde se disponen los fusibles
horizontalmente y herméticamente cerrados en unos receptáculos
independientes. Cada fusible se introduce en el receptáculo con un portafusibles
independiente, unipolar y enchufable, el cual permite la fácil sustitución en caso
de fusión. El acceso está enclavado con el seccionador de puesta a tierra que
pone a tierra ambos extremos de los fusibles.
Se recomiendan fusibles DIN de “bajas pérdidas” (ver tabla de fusibles).
MERLIN GERIN 9
CAS-36
compartimentos (continuación)
Cajón BT
En opción puede montarse, en la parte frontal del techo, un compartimento BT que
permite contener una caja de bornas en caso de motorización, y cualquier otro
elemento adicional (relés, magnetotérmicos).
10 MERLIN GERIN
CAS-36
gama - descripción
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Dimensiones y peso:
anchura: 1050 mm anchura: 1050 mm anchura: 1200 mm
profundidad: 1000 mm profundidad: 1050 mm profundidad: 1000 mm
altura: 1850 mm altura: 2000 mm altura: 1850 mm
peso: 450 kg peso: 500 kg peso: 500 kg
Equipo base:
c 3 funciones de línea (I) equipadas con: c 2 funciones de línea (I) equipadas con: c 4 funciones de línea (I) equipadas con:
v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Interruptor seccionador (SF6) 400 A.
v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Seccionador de puesta a tierra (SF6).
v Mando manual independiente. v Mando manual independiente. v Mando manual independiente.
v 3 indicadores de presencia de tensión. v 3 indicadores de presencia de tensión. v 3 indicadores de presencia de tensión.
v Pasatapas 400 A roscado M16. v Pasatapas 400 A roscado M16. v Pasatapas 400 A roscado M16.
c Palanca de maniobras. c 1 función de protección (Q) equipada con: c Palanca de maniobras.
c 3 lámparas de presencia de tensión. v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. c 3 lámparas de presencia de tensión.
v Seccionador de puesta a tierra (SF6) en
ambos extremos del fusible.
v Mando manual con acumulación de
energía para la apertura.
v 3 indicadores de presencia de tensión.
v Pasatapas 400 A enchufable.
c Palanca de maniobras.
c 3 lámparas de presencia de tensión.
Accesorios:
c Lámparas de presencia de tensión. c Lámparas de presencia de tensión. c Lámparas de presencia de tensión.
c KIT de motorización de la función I. c KIT de motorización de la función I. c KIT de motorización de la función I.
c Zócalo de elevación de 400 mm de altura. c Bobina de apertura (función Q). c Zócalo de elevación de 400 mm de
c Contacto auxiliar conmutado en Spat. altura.
Nota: para el acoplamiento directo por cable con celdas c Contacto auxiliar conmutado en
SM6-36, ver página 44. interruptor.
c Enclavamiento por cerradura en Spat de
función Q.
c Fusibles tipo CF (MESA).
c Zócalo de elevación de 400 mm de altura. *consultar disponibilidad.
MERLIN GERIN 11
CAS-36
gama - descripción (continuación)
CAS-36 3I + Q* CAS-36 2I + 2Q
kA kA
16 16
400 A 400 A
36 kV 36 kV
Dimensiones y peso:
anchura: 1200 mm anchura: 1200 mm
profundidad: 1050 mm profundidad: 1050 mm
altura: 2000 mm altura: 2000 mm
peso: 600 kg peso: 600 kg
Equipo base:
c 3 funciones de línea (I) equipadas con: c 2 funciones de línea (I) equipadas con:
v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Interruptor seccionador (SF6) 400 A.
v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Seccionador de puesta a tierra (SF6).
v Mando manual independiente. v Mando manual independiente.
v 3 indicadores de presencia de tensión. v 3 indicadores de presencia de tensión.
v Pasatapas 400 A roscado M16. v Pasatapas 400 A roscado M16.
c 1 función de protección (Q) equipada c 2 funciones de protección (Q) equipadas
con: con:
v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Interruptor seccionador (SF6) 400 A.
v Seccionador de puesta a tierra (SF6) en v Seccionador de puesta a tierra (SF6) en
ambos extremos del fusible. ambos extremos del fusible.
v Mando manual con acumulación de v Mando manual con acumulación de
energía para la apertura. energía para la apertura.
v 3 indicadores de presencia de tensión. v 3 indicadores de presencia de tensión.
v Pasatapas 400 A enchufable. v Pasatapas 400 A enchufable.
c Palanca de maniobras. c Palanca de maniobras.
c 3 lámparas de presencia de tensión. c 3 lámparas de presencia de tensión.
Accesorios:
c Lámparas de presencia de tensión. c Lámparas de presencia de tensión.
c KIT de motorización de la función I. c KIT de motorización de la función I.
c Bobina de apertura (función Q). c Bobina de apertura (función Q).
c Contacto auxiliar conmutado en Spat. c Contacto auxiliar conmutado en Spat.
c Contacto auxiliar conmutado en interruptor. c Contacto auxiliar conmutado en interruptor.
c Enclavamiento por cerradura en Spat de c Enclavamiento por cerradura en Spat de
función Q. función Q.
c Fusibles tipo CF (MESA). c Fusibles tipo CF (MESA).
c Zócalo de elevación de 400 mm de altura. c Zócalo de elevación de 400 mm de altura.
*consultar disponibilidad.
12 MERLIN GERIN
CAS-36
obra civil
conexiones
La conexión de cables en las celdas CAS-36 se realiza a través de conectores
enchufables:
c Conectores atornillables (M16) de 400 A - 36 kV en las funciones de línea.
c Conectores enchufables de 400 A* - 36 kV en las funciones de protección.
*la función de protección tiene una intensidad asignada de 200 A; pero se le pueden conectar
los conectores enchufables de 400 A que existen en el mercado.
La CAS-36 siempre tiene dos funciones de línea (bucle) donde la salida de cable se
realiza por la parte inferior de la celda (ver fotografía). El foso necesario dependerá
del radio de curvatura del cable; pero con un foso de 400 mm de profundidad es
suficiente para cables secos de aislamiento 18/30 kV de sección igual o inferior a
240 mm2.
Opcionalmente puede suministrarse un zócalo de 400 mm de altura para evitar la
realización de zanjas de cables.
Las funciones adicionales tienen la salida de cables por la parte superior:
c Función I adicional (celdas 3I y 4I): compartimento superior de salida de cables.
Este compartimento es únicamente accesible cuando el seccionador de puesta a
tierra de la función I adicional está cerrado.
c Función Q (celdas 2I+Q, 3I+Q y 2I+2Q): salida superior con conector enchufable.
MERLIN GERIN 13
CAS-36
obra civil (continuación)
B
1050
C
tipo salida posterior derecha izquierda
tipo de celda sección mm2 cota A cota B cota C
050 320 320 570
070 350 350 600
CABLE 095 380 380 630
UNIPOLAR
120 400 400 650
150 425 425 675
SECO DE 185 460 460 710
18/30 kV 240 500 500 750
Nota: para el acoplamiento directo por cable con celdas SM6-36, ver página 44.
A 1005
A 1005
B
1705
1050
C
400
400 50
14 MERLIN GERIN
CAS-36
obra civil (continuación)
A 1005
B
1705
1200
400
B
400 50
MERLIN GERIN 15
16 MERLIN GERIN
centros de transformación
36 kV MT/BT
2. Celdas modulares
SM6-36
páginas
Generalidades 18
Características eléctricas 19
Presentación de funciones 20
Descripción 24
Aparamenta SF6 25
Compartimentos 26
Elección de celdas 28
Acoplamientos especiales 39
Mandos 40
Auxiliares 42
Selección de los fusibles 43
Enclavamientos 44
Transformadores de medida y protección 45
Instalación 46
92 16 001 L 92 16 001 L
MERLIN GERIN 17
SM6-36
generalidades
presentación
La gama SM6-36 está compuesta por celdas modulares equipadas con
aparamenta fija bajo envolvente metálica, que utiliza el hexafluoruro de azufre (SF6)
como aislante y agente de corte en los aparatos siguientes:
interrupteur sectionneur
Un
Ith
In
24kV
12,5kA
400A - 50/60Hz
Uw
IM
125kV
IMA
HN 64 S 41-IEC 298
interrupteur sectionneur
Un
Ith
In
24kV
12,5kA
400A - 50/60Hz
Uw
IM
125kV
IMA
HN 64 S 41-IEC 298
interrupteur sectionneur
Un
Ith
In
24kV
12,5kA
400A - 50/60Hz
Uw
IM
125kV
IMA
HN 64 S 41-IEC 298
c Interruptor seccionador.
c Seccionador.
c Seccionador de puesta a tierra.
92 16 001 L 92 16 001 L 92 16 001 L
c Interruptor automático FLUARC (SF1 o SFset).
La gama SM6-36 responde, en su concepción y fabricación, a la definición de
aparamenta bajo envolvente metálica compartimentada de acuerdo con la norma
UNE 20099-90.
MERLIN GERIN MERLIN GERIN MERLIN GERIN
SM6 SM6 SM6
normas
Las celdas de la gama SM6-36 responden a las siguientes normas y
recomendaciones:
c Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales
eléctricas, subestaciones y centros de transformación.
c Normas UNE y CEI:
norma UNE CEI
celdas MT 20099-90 298-81
seccionadores 20100-90 129-84
interruptores 20104-90 265-83
interruptores
automáticos 21081-94 56-87
estipulaciones AT 21139-93 694-80
fusibles
combinados 420-90
grado de protección
El grado de protección, según UNE 20324-89, de la envolvente externa es IP2X.
denominación
Las celdas SM6-36 se identifican mediante:
c La designación de la función y, por consiguiente, el esquema eléctrico: IM, QM,
DM1.
c La intensidad asignada del aparato: 400 o 630 A.
c La tensión asignada: 36 kV.
c El valor máximo de la corriente de corta duración admisible: 16 kA ef/1 s.
18 MERLIN GERIN
SM6-36
características eléctricas
92 16 001 L
c Intensidad asignada (A): 400 A o 630 A.
200 A (en las celdas de protección por fusibles tipo
PM y QM)*.
*la intensidad vendrá siempre limitada por el tipo de fusible que se instale en este tipo de celdas.
c Endurancias:
celdas endurancia mecánica endurancia eléctrica
IM, IMB, IMR, PM, PMB, CEI 265, UNE 20104 CEI 265, UNE 20104
QM, QMB, GCS, GCM 1000 maniobras 100 ciclos cierre-apertura a
In, cos = 0,7
QM, QMB CEI 265, UNE 20104 Ensayo con intensidad de
1000 maniobras transición 816 A (CEI 420)
DM1-C, DM1-D CEI 56, UNE 21081 CEI 56, UNE 21081
10000 maniobras 40 cortes a Pdc asignado
10000 cortes a In (cos = 0,7)
MERLIN GERIN 19
SM6-36
presentación de funciones
celdas de interruptor
Celda de interruptor de línea. Celda de interruptor con salida lateral Celda de interruptor y remonte sin
IM (750 mm) inferior por barras a derecha (IMBD) o a seccionador de puesta a tierra.
izquierda (IMBI). IMR (1100 mm)
IMBD/IMBI (750 mm)
celdas de protección
20 MERLIN GERIN
celdas de protección (continuación)
celdas de seccionamiento
Celda de seccionamiento salida cable. Celda de seccionamiento con salida Celda de seccionamiento y remonte.
SM (750 mm) inferior lateral por barras a derecha SME (1100 mm)
(SMBD) o a izquierda (SMBI).
SMBD/SMBI (750 mm)
MERLIN GERIN 21
SM6-36
presentación de funciones (continuación)
Celda de remonte de cables. Celda de remonte de cables con Celda de remonte de cables con
GAME (750 mm) indicadores de presencia de tensión. seccionador de puesta a tierra.
GAMEI (750 mm) GAM (750 mm)
celdas de medida
Celda de medida con entrada inferior y Celda de medida con entrada y salida Celda de medida con salida y entrada
salida superior por barras. superior por barras. inferior por cable.
GBC-A (1100 mm) GBC-B (1100 mm) GBC-2C (1100 mm)
Celda de medida con salida inferior por Celda de medida con entrada inferior
cable y entrada lateral inferior por por cable y salida lateral superior por
barras. barras.
GBC-C (1100 mm) GBC-D (1100 mm)
22 MERLIN GERIN
celdas de medidas especiales
Celda de medida especial con entrada Celda de medida especial con entrada Celda de medida especial con entrada
inferior y salida superior por barras. y salida superior por barras. y salida inferior por cable.
GBCE-A (1100 mm) GBCE-B (1100 mm) GBCE-2C (1100 mm)
Celda de medida especial con salida Celda de medida especial con entrada Celda de medida de tensión con
inferior por cable, entrada inferior lateral inferior por cable, salida superior lateral protección en barras.
por barras. por barras. CME (750 mm)
GBCE-C (1100 mm) GBCE-D (1100 mm)
Celda de remonte de barras. Celda de paso de barras. Celda de acoplamiento con CAS-36.
GBM (750 mm) GIM (300 mm) GEM (300 mm)
MERLIN GERIN 23
SM6-36
descripción
(PM y QM).
햵 Mandos: contiene los mecanismos que permiten maniobrar el interruptor y el
seccionador de puesta a tierra, el indicador de posición mecánica (corte
plenamente aparente) y el bloque de lámparas de presencia de tensión. En opción,
el mando puede ser motorizado y equipado con distintos accesorios (bobinas,
contactos auxiliares).
햶 Control: permite la instalación de un regletero de bornas (opción motorización),
햴 de fusibles BT y de relés de poco volumen.
Celda QM
24 MERLIN GERIN
SM6-36
aparamenta SF6
MERLIN GERIN 25
SM6-36
compartimentos
92 16 001 L 92 16 001 L
compartimento de mandos
Contiene, según la celda, los mandos siguientes:
c Del interruptor y del seccionador de puesta a tierra.
c Del seccionador y del seccionador de tierra.
c Del interruptor automático, así como las lámparas de presencia de tensión y el
indicador mecánico de posición.
El compartimento de mandos del interruptor y del seccionador de puesta a tierra es
accesible con tensión en el compartimento de barras o en el de conexión
optimizando las operaciones de cambio de mandos o colocación de la
motorización del interruptor-seccionador.
Permite la instalación fácil de candados, cerraduras de enclavamiento y accesorios
BT opcionales (contactos auxiliares, bobinas y motorización).
interrupteur sectionneur IM
Un 24kV Uw 125kV
Ith 12,5kA IMA 31,5KA
In 400A - 50/60Hz HN 64 S 41-IEC 298
92 16 001 L
26 MERLIN GERIN
compartimento de cables o conexión y aparamenta
Los cables MT se conectan en los bornes inferiores de conexión del cárter en las
celdas IM y SM.
Los cables de salida al transformador se conectan en los bornes de conexión de las
bases portafusibles inferiores (celdas QM, PM) o sobre las pletinas de conexión de
las celdas con interruptor automático (DM1-C).
Las extremidades de los cables deben ser del tipo:
– Simplificado para aislamiento seco.
– Termorretráctil para aislamiento con papel impregnado.
La sección máxima admisible de los cables unipolares es:
c 240 mm2 para celdas de remonte, interruptor e interruptor automático.
c 95 mm2 para las celdas de protección con fusibles.
El acceso al deflector de conexión del cable es abatible para poder conectar con
facilidad el terminal del cable.
compartimento de control
En caso de motorización del mando del interruptor, este compartimento va
equipado con un regletero de bornas y fusibles BT.
Existen 3 tipos de compartimentos de control:
c Estándar: para el regletero de bornas de conexión y fusibles BT.
c Ampliado: permite instalar interruptores automáticos magnetotérmicos y algunos
relés de pequeño volumen.
c Especial para relés (en celdas tipo DM1).
En todos los casos, el compartimento de control es accesible con tensión en el
compartimento de barras o en el de conexión.
seguridad de explotación
La separación en 5 compartimentos distintos, así como la gran sencillez de
maniobra complementada con unos enclavamientos funcionales, confieren a la
gama SM6-36 una gran seguridad de explotación.
MERLIN GERIN 27
SM6-36
elección de celdas
celdas de interruptor
IM (750 mm) IMBD/IMBI (750 mm) IMR (1100 mm)
celda de interruptor de línea celda de interruptor con salida lateral celda de interruptor y remonte sin
inferior por barras a derecha (IMBD) o a seccionador de puesta a tierra
izquierda (IMBI)
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Interruptor seccionador (SF6).
c Juego de barras tripolar.
c Mando manual CIT.
c Seccionador de puesta a tierra (SF6) con
poder de cierre.
c 3 indicadores de presencia de tensión
con lámparas.
c Bornes para conexión de cable seco c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión
unipolar de sección igual o inferior a inferior, a derecha o izquierda, con otra superior, a derecha o izquierda, con otra
1 ⫻ 240 mm2. celda SM6. celda SM6.
Variantes:
c Mandos CI1 o CI2 (motorizados o
manuales).
Accesorios:
c Motorización.
c Contactos auxiliares.
c Compartimento de control ampliado.
c Enclavamientos por cerradura.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
c Comparador de fases.
c Cajón superior de acometida de cables.
28 MERLIN GERIN
GCS (1100 mm) GCMD/GCMI (1100 mm)
celda de interruptor con seccionador de celda de interruptor con medida de
puesta a tierra y salida superior derecha tensión e intensidad, salida superior
por barras derecha por barras
Características eléctricas
kA kA
16 16
400-630 A 400-630 A
36 kV 36 kV
Equipo base:
c Interruptor-seccionador (SF6).
c Seccionador de puesta a tierra (SF6) con
poder de cierre (barra derecha).
c 3 indicadores de presencia de tensión
(barra derecha) con lámparas.
c Mando manual CIT manual.
c Juego de barras tripolar para conexión
superior derecha con otra celda SM6.
c Juego de barras tripolar para conexión
superior izquierda con otra celda SM6.
c Preparada para alojar:
v 2 o 3 transformadores de intensidad.
v 2 transformadores de tensión bipolares
o 3 transformadores de tensión unipolares.
Variantes:
c Mandos CI1 o CI2 (manuales o
motorizados).
Accesorios:
c Contactos auxiliares.
c Compartimento de control ampliado.
c Enclavamientos por cerradura en mando.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
c Comparador de fases.
c Cajón superior de acometida de cables.
c Transformadores de tensión e intensidad.
MERLIN GERIN 29
SM6-36
elección de celdas
celdas de protección
DM1-C (1100 mm) DM1-D (1100 mm) PM (750 mm)
celda de interruptor automático para celda de interruptor automático para celda de interruptor-fusibles asociados,
protección de transformador o salida de protección general, salida cable o inferior salida cable
línea derecha por barras
Características eléctricas
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Interruptor automático FLUARC (SFset o c Juego de barras tripolar. c Interruptor-seccionador 400 A (SF6).
SF1). c Mando interruptor automático RI manual. c Seccionador de puesta a tierra doble:
c Seccionador (SF6). c Mando seccionador CS1 manual v Superior (SF6): Poder de cierre = 40 kA
c Preparada para alojar 3 dependiente. cresta.
transformadores** de intensidad de c Seccionador de puesta a tierra superior sin v Inferior (aire): Poder de cierre = 5 kA
protección (sólo SF1). poder de cierre (enclavamiento de panel). cresta.
c Juego de barras tripolar.
c Bornes de conexión para cable unipolar c Juego de barras tripolar para salida c Mando manual CIT.
seco de sección inferior o igual a 240 mm2. inferior derecha, o preparación para salida c 3 indicadores de presencia de tensión
c Seccionador de puesta a tierra interior de cable unipolar seco de sección inferior o con lámparas.
con poder de cierre. igual a 240 mm2. c Preparada para 3 fusibles DIN de 36 kV.
c 3 testigos de presencia de tensión con
c Bornes para conexión de cable seco uni-
lámparas.
polar de sección inferior o igual a 95 mm2 (1).
Variantes:
c 3 testigos de presencia de tensión con c Mandos CI1 o CI2 (motorizados o
lámparas. manuales).
c Instalación de un transformador de
tensión (salida barras).
Accesorios:
c Celda: v Cajón superior de acometida de cables. c 3 fusibles normas DIN MESA-CF de 36 kV.
v Contactos auxiliares mando CS1. c Interruptor automático (mando RI): c Motorización.
v 3 transformadores de intensidad (con SF1)**. v Motorización del mando RI. c Contactos auxiliares.
v Enclavamientos por cerradura en mando v Contactos auxiliares. c Compartimento de control ampliado.
CS1. v Bobina de apertura de mínima tensión. c Enclavamientos por cerradura.
v Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. v Bobinas de apertura y cierre a emisión de c Resistencia de calefacción 50 W,
v Termostato. tensión. 220 VCA.
v Compartimento de control ampliado. c Señalización mecánica de fusión fusibles.
v Compartimento de control ampliado para c Comparador de fases.
relés. c Cajón superior de acometida de cables.
** ver el tipo de transformadores que se pueden instalar en el apartado dedicado a transformadores. Nota 1: para secciones mayores, consultar.
30 MERLIN GERIN
PMBD/PMBI (750 mm) QM (750 mm) QMBD/QMBI (750 mm)
celda de interruptor-fusibles asociados celda de interruptor-fusibles celda de interruptor-fusibles
salida por barras a derecha (PMBD) o a combinados, salida cable combinados salida por barras a derecha
izquierda (PMBI) (QMBD) o a izquierda (QMBI)
Características eléctricas
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Interruptor seccionador (SF6) de 400 A. c Interruptor seccionador (SF6) de 400 A. c Preparada para 3 fusibles normas DIN.
c Seccionador de puesta a tierra superior c Seccionador de puesta a tierra superior c Señalización mecánica fusión fusible.
(SF6). Poder de cierre = 40 kA cresta. (SF6). Poder de cierre = 40 kA cresta. c 3 indicadores de presencia de tensión
c Juego de barras tripolar (400 A). c Juego de barras tripolar (400 A). con lámparas.
c Mando CIT manual. c Mando CI1 manual.
c Preparada para 3 fusibles normas DIN. c Timonería para disparo por fusión de
c 3 indicadores de presencia de tensión fusibles.
con lámparas. c Bornes de conexión para cable seco uni- c Juego de barras tripolar para salida
c Juego de barras tripolar (400 A) para polar de sección inferior o igual a 95 mm2 (1). inferior derecha (QMBD) o izquierda
salida inferior derecha (PMBD) o izquierda c Seccionador de puesta a tierra inferior. (QMBI).
(PMBI). (Poder de cierre = 5 kA cresta).
Variantes:
c Mando CI1 o CI2 (manual o motorizado). c Mando CI2 (manual o motorizado).
c Juego de barras tripolar de 630 A.
c Juego de barras tripolar de 630 A.
Accesorios:
c 3 fusibles normas DIN MESA-CF c 3 fusibles normas DIN MESA-CF c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
de 36 kV. de 36 kV. c Termostato.
c Motorización. c Motorización. c Contacto eléctrico de señalización de
c Contactos auxiliares. c Contactos auxiliares. fusión de fusibles.
c Compartimento de control ampliado. c Compartimento de control ampliado. c Bobina de apertura a emisión de
c Enclavamientos por cerradura. c Cajón superior de acometida de cables. tensión.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Enclavamientos por cerradura.
c Termostato.
Nota 1: para secciones mayores, consultar.
c Señalización mecánica de fusión fusibles.
c Cajón superior de acometida de cables.
MERLIN GERIN 31
SM6-36
elección de celdas
celdas de seccionamiento
SM (750 mm) SMBD/SMBI (750 mm) SME (1100 mm)
celda de seccionamiento, salida cable celda de seccionamiento con salida celda de seccionamiento y remonte
inferior lateral por barras a derecha
(SMBD) o a izquierda (SMBI)
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Seccionador (SF6).
c Mando manual CS1.
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión
superior con otra celda SM6-36. superior derecha con otra celda SM6.
c Seccionador de puesta a tierra (SF6) sin c Juego de barras tripolar para conexión
poder de cierre. superior izquierda con otra celda SM6.
c 3 indicadores de presencia de tensión
con lámparas.
c Bornes para conexión de cable seco c Juego de barras tripolar para conexión
unipolar de sección igual o inferior inferior, a derecha o izquierda, con otra
a 1 ⫻ 240 mm2. celda SM6-36.
Variantes:
c 3 indicadores de presencia de tensión
(barra derecha) con lámparas.
Accesorios:
c Compartimento de control ampliado.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
c Contactos auxiliares en mando CS1.
c Enclavamientos por cerradura en mando
CS1.
c Cajón superior de acometida de cables.
c Comparador de fases.
32 MERLIN GERIN
SM6-36
elección de celdas
celdas de remonte de cables
GAME (750 mm) GAMEI (750 mm) GAM (750 mm)
celda de remonte de cables celda de remonte de cables con celda de remonte de cables con
indicadores de presencia de tensión seccionador de puesta a tierra
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Embarrado interior 400 A o 630 A.
c Juego de barras tripolar para conexión
superior con otra celda SM6 por la
derecha o por la izquierda.
c Preparación para entrada/salida inferior
de cable seco unipolar de sección inferior
o igual a 1 ⫻ 240 mm2.
c 3 indicadores de presencia de tensión
con lámparas.
c Seccionador de puesta a tierra. (Poder
de cierre = 40 kA cresta.)
c Mando CC para maniobrar el
seccionador de puesta a tierra.
Accesorios:
c Compartimento de control ampliado.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
c Cajón superior de acometida de cables.
c Comparador de fases.
c Contactos auxiliares para el manco CC.
c Cerraduras de enclavamiento para el
mando CC.
MERLIN GERIN 33
SM6-36
elección de celdas
celdas de medida
GBC-A (1100 mm) GBC-B (1100 mm) GBC-2C (1100 mm)
celda de medida con entrada inferior y celda de medida con entrada y salida celda de medida con entrada y salida
salida superior por barras superior por barras inferior por cable
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Embarrado interno 400 o 630 A.
c Preparada para 2 o 3 transformadores
de intensidad.
c Preparada para 2 transformadores de
tensión bipolares o 3 transformadores de
tensión unipolares.
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión c Preparación para entrada y salida
superior con otra celda SM6-36. superior izquierda con otra celda SM6-36. inferior de cable seco unipolar de sección
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión inferior o igual a 1 ⫻ 240 mm2.
inferior con otra celda SM6-36. superior derecha con otra celda SM6-36.
Accesorios:
c Transformadores de tensión e intensidad.
c Resistencia contra ferrorresonancia.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
34 MERLIN GERIN
GBC-C (1100 mm) GBC-D (1100 mm)
celda de medida con salida inferior por celda de medida con entrada inferior por
cable, entrada inferior lateral por barras cable, salida superior lateral por barras
Características eléctricas
kA kA
16 16
400-630 A 400-630 A
36 kV 36 kV
Equipo base:
c Embarrado interno 400 o 630 A.
c Preparada para 2 o 3 transformadores
de intensidad.
c Preparada para 2 transformadores de
tensión bipolares o 3 transformadores de
tensión unipolares.
c Preparación para salida inferior de cable c Preparación para entrada inferior de
seco unipolar de sección inferior o igual cable seco unipolar de sección inferior o
a 1 ⫻ 240 mm2. igual a 1 ⫻ 240 mm2.
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión
lateral inferior con otra celda SM6-36. lateral superior con otra celda SM6-36.
Accesorios:
c Transformadores de tensión e intensidad.
c Resistencia contra ferrorresistencia.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
MERLIN GERIN 35
SM6-36
elección de celdas
celdas de medida especiales
GBCE-A (1100 mm) GBCE-B (1100 mm) GBCE-2C (1100 mm)
celda de medida especial con entrada celda de medida especial con entrada y celda de medida especial con entrada y
inferior y salida superior por barras salida superior por barras salida inferior por cable
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Embarrado interno 400 o 630 A.
c Preparada para 4 o 6 transformadores
de intensidad.
c Preparada para 4 transformadores de
tensión bipolares o 6 transformadores de
tensión unipolares.
c 6 puntos fijos para puestas a tierra
amovibles.
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión c Preparación para entrada y salida
superior con otra celda SM6-36. superior izquierda con otra celda SM6-36. inferior de cable seco unipolar de sección
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión inferior o igual a 1 ⫻ 240 mm2.
inferior con otra celda SM6-36. superior derecha con otra celda SM6-36.
Accesorios:
c Transformadores de tensión e intensidad.
c Resistencia contra ferrorresonancia.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
c Enclavamiento por cerradura.
36 MERLIN GERIN
GBCE-C (1100 mm) GBCE-D (1100 mm) CME (750 mm)
celda de medida especial con salida celda de medida especial con entrada celda de medida de tensión con
inferior por cable, entrada inferior lateral inferior por cable, salida superior lateral protección en barras
por barras por barras
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
400-630 A 400-630 A 50 A
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Embarrado interno 400 o 630 A c Seccionador (SF6).
preparada para 4 o 6 transformadores de c Seccionador de puesta a tierra (SF6) sin
intensidad poder de cierre.
c Preparada para 4 transformadores de c Mando manual CS1.
tensión bipolares o 6 transformadores de c Juego de barras tripolar para conexión
tensión unipolares. superior con otras celdas SM6-36.
c 6 puntos fijos para puestas a tierra c 3 fusibles FUSARC-CF de 6,3 A-36 kV.
amovibles. c Equipada con 3 transformadores de
c Preparación para salida inferior de cable c Preparación para entrada inferior de tensión unipolares.
seco unipolar de sección inferior o igual cable seco unipolar de sección inferior o
a 1 ⫻ 240 mm2. igual a 1 ⫻ 240 mm2.
c Juego de barras tripolar para conexión c Juego de barras tripolar para conexión
lateral inferior con otra celda SM6-36. lateral superior con otra celda SM6-36.
Variantes:
Accesorios:
c Transformadores de tensión e intensidad. c Contactos auxiliares en mando CS1.
c Resistencia contra ferrorresonancia. c Compartimento de control ampliado.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Enclavamientos por cerradura en mando
c Enclavamiento por cerradura. CS1.
c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA.
c Comparador de fases.
c Cajón superior de acometida de cables.
MERLIN GERIN 37
SM6-36
elección de celdas,
celdas de remonte de barras y acoplamiento
GBM (750 mm) GIM (300 mm) GEM (300 mm)
celda de remonte de barras celda de paso de barras celda de acoplamiento con CAS-36
Características eléctricas
kA kA kA
16 16 16
36 kV 36 kV 36 kV
Equipo base:
c Embarrado interior de 400 o 630 A. c Juego de barras tripolar para conexión c Kit de conexión superior entre una celda
c Juego de barras tripolar para conexión superior entre 2 celdas SM6. CAS-36 (tipo 3I de acoplamiento) situada
superior con otra celda SM6-36. (La finalidad de la celda GIM es dejar un a la izquierda y una celda SM6-36 (tipo IM,
c Juego de barras tripolar para conexión espacio entre dos celdas de forma que un QM, PM o DM1) situada a la derecha.
inferior con otra celda SM6-36. muro o malla de separación entre ambas Nota: esta celda no es válida para uniones
no entorpezca la maniobra de las celdas.) SM6-36 (izquierda) - CAS-36 (derecha).
Variantes:
c 3 indicadores de presencia de tensión
con lámparas.
Accesorios:
c Compartimento de control ampliado.
38 MERLIN GERIN
SM6-36
acoplamientos especiales
celdas SM6-36.
240
MERLIN GERIN 39
SM6-36
mandos
40 MERLIN GERIN
Mando CS con doble función:
c Función seccionador:
en las celdas SM, SME, DM1-C, DM1-D y CME con maniobra manual dependiente.
c Segunda función, según la celda:
v SM, CME: puesta a tierra sin poder de cierre.
v DM1-D: enclavamiento de panel.
v DM1-C: seccionador de puesta a tierra con poder de cierre a través de un mando
CC.
v SME: no tiene segunda función.
c Contactos auxiliares opcionales (kits compatibles entre sí):
v Función seccionador:
– 1A + 1C,
– 1C,
v Segunda función:
– 1A + 1C,
– 1C.
c Enclavamientos:
Ver apartado correspondiente.
MERLIN GERIN 41
SM6-36
auxiliares
42 MERLIN GERIN
SM6-36
selección de los fusibles
Sustitución de fusibles
Cuando la eliminación de un defecto se traduce por
la fusión de uno (o dos) fusibles, a menudo las
características de los fusibles que aparecen
aparentemente sanos están generalmente debilitadas
por el cortocircuito.
Un retorno al servicio en estas condiciones entraña
un riesgo de fusión intempestiva para
sobreintensidades de valor muy débil.
Se recomienda, si se desea mantener la continuidad
de servicio, reemplazar los 3 fusibles conforme a la
norma CEI 282.1.
MERLIN GERIN 43
SM6-36
enclavamientos
enclavamientos funcionales
Responden a la norma UNE 20099 y a la recomendación internacional de la CEI 298.
Celdas de interruptor-seccionador:
c El cierre del interruptor sólo es posible si el seccionador de puesta a tierra está
abierto y el panel de acceso cerrado.
c El cierre del seccionador de puesta a tierra sólo es posible si el interruptor está
abierto.
c La apertura del panel de acceso al compartimento de conexión de cables
sólo es posible si el seccionador de puesta a tierra está cerrado.
c El interruptor está enclavado en posición abierto cuando el panel de acceso se
ha retirado; en esta posición el seccionador de puesta a tierra se puede abrir para
realizar el ensayo de aislamiento del cable.
Celdas de interruptor automático:
c El cierre del seccionador sólo es posible si el interruptor automático está abierto
y el panel de acceso cerrado.
c La apertura del panel de acceso al compartimento de conexión y
aparamenta sólo es posible si:
v El interruptor automático está abierto y enclavado.
v El seccionador está abierto.
v El seccionador de puesta a tierra está cerrado (celda DM1-C).
Nota: en las celdas separadas por barras, el enclavamiento se puede montar en cualquiera de ellas. Bajo las denominaciones IM/QM/PM están englobadas todas las variedades de los
modelos respectivos. Las piezas necesarias para montar la cerradura en el disyuntor de BT no se incluyen en el suministro.
44 MERLIN GERIN
SM6-36
transformadores de medida
y protección
transformadores de intensidad de protección
para las celdas DM1-C y DM1-D con SF1
marca celda
DMI-C/SF1/3TI DM1-D/SF1/3TI
ARTECHE ACA-36, ACH-36, ACF-36 ACA-36, ACH-36, ACF-36
SCHLUMBERGER J36AS, J36AT, J36AX, J36AY J36AS, J36AT, J36AX, J36AY
J36BT, J36BX, J36BY J36BT, J36BX, J36BY
EGUREN MIR36, MIRP36, MIRG36 MIR36, MIRP36, MIRG36
LABORATORIO AER-36, AEB-36 AER-36, AEB-36
ELECTROTECNICO AEC-36, AED-36 AEC-36, AED-36
MAGRINI GALILEO ARM6, ARM7, ARM8 ARM6, ARM7, ARM8
Cualquier MODELO o MARCA que no aparezca en la tabla se debe consultar.
MERLIN GERIN 45
SM6-36
instalación
conexión inferior de cable tabla de fosos para conexión inferior de cable seco unipolar
unipolar seco (uno por fase)
tipo cable sección cable radio de IM-SM QM-PM GBC-GAM
Los terminales de los cables se atornillan a los bornes
de conexión mediante tornillos de diámetro: mm2 curvatura GAME-DMIC
c 12 mm: IM, SM, DM1-C, GAME, GAMEI, GAM, GBC cable 050 390 100 430 430
(C, D, 2C), GBCE (C, D, 2C), DM1D (salida por cable). unipolar 070 430 140 470 470
c 10 mm: PM y QM, con un par de apriete de 5 mdaN.
seco 095 460 170 500 500
Los cables unipolares secos se conectan mediante
terminales simplificados. Para confeccionar las (18/30 kV) 120 490 200 (1) 530
extremidades de los cables se emplean deflectores de 150 520 230 (1) 560
campo o repartidores lineales de tensión. Los cables 185 560 270 – 600
tripolares deben separarse (trifurcación) antes de
240 610 320 – 650
introducirlos en el compartimento de conexión de
cables de la celda. Para cualquier otro tipo de Nota 1: consultar.
conexión se ruega consultar.
60
60
150
150
150
60
125
125
125
225
225
225
350
350
350
1400
950
1400
1400
950
950
1100
1100
1100
950
950
950
350
350
350
100
650 50 650 50 650 50
60
150
60
125
125
225
225
350
350
1400
950
1100
1400
950
950
1100
950
350
350
100
232
FOSO FOSO
118
1000 50
1000 50
46 MERLIN GERIN
altura H de conexión del cable Ejemplos:
350 350
700 350 350
700
IM, SM
PM, QM
MERLIN GERIN 47
48 MERLIN GERIN
centros de transformación
MT/BT
3. Transformadores
de distribución MT/BT
3.1 transformadores en
baño de aceite gama integral
serie 35 kV
páginas
Tecnología 50
Descripción 51
Características 53
Relé de protección 54
Termómetro de esfera 56
Curvas de carga 57
Pasatapas 58
Información para el pedido 59
MERLIN GERIN 49
tecnología
llenado integral
Merlin Gerin utiliza para toda la gama de transformadores de distribución la
tecnología de llenado integral.
A diferencia de otras técnicas de fabricación (cámara de aire bajo tapa o depósito
de expansión), el llenado integral es el método que garantiza un menor grado de
degradación del líquido aislante y refrigerante al no poner en contacto con el aire
ninguna superficie.
El elemento diferenciador de dichos transformadores reside en el recipiente que
encierra el líquido refrigerante, llamado cuba elástica, constituida en su totalidad
por chapa de acero. Las paredes laterales de dicha cuba están formadas por
aletas en forma de acordeón que permiten disipar adecuadamente el calor
producido por las pérdidas, debido al buen factor de disipación térmico obtenido.
El funcionamiento de estos transformadores es fiable y eficiente. Cuando el
transformador se pone en servicio, se eleva la temperatura del líquido aislante, y
en consecuencia aumenta el volumen de éste, siendo precisamente las aletas de la
cuba las que se deforman elásticamente para compensar el aumento de volumen
Transformador tipo caseta de 1000 kVA.
del líquido aislante, siendo capaz de soportar los efectos de una variación de
temperatura de hasta 100 K sin que se produzcan deformaciones permanentes en
la misma.
Análogamente, al quitar de servicio el transformador o al disminuir la carga, se
produce una disminución de la temperatura y las aletas recuperan un volumen
proporcional al producido anteriormente por la dilatación. El proceso de
fabricación está garantizado por la utilización de técnicas avanzadas. Antes del
encubado se someten las partes activas a un tratamiento de secado que elimina
prácticamente la humedad de los aislantes.
Posteriormente se realiza el llenado integral de la cuba con su líquido aislante bajo
vacío lo que impide cualquier entrada de aire que pudiera provocar la oxidación y
degradación del líquido aislante.
El llenado integral aporta las siguientes ventajas con respecto a las otras
tecnologías de fabricación:
c Menor degradación del aceite ni por oxidación ni por absorción de humedad por
no estar en contacto con el aire.
c Bajo grado de mantenimiento, debido a la ausencia de ciertos elementos:
v No precisa desecador.
v No precisa mantenimiento del aceite.
v No precisa válvulas de sobrepresión.
v No precisa indicadores de nivel de líquido.
c Mayor robustez al no presentar puntos débiles de soldadura como sería la unión
del depósito de expansión con la tapa.
c Menor peso del conjunto.
c Las dimensiones del aparato se ven notablemente reducidas al no disponer de
Transformador de 50 kVA.
depósito de expansión o cámara de aire, facilitando el transporte y ubicación del
transformador.
c Protección integral del transformador mediante relé de protección (ver página 54).
50 MERLIN GERIN
descripción
generalidades
La gama está constituida por transformadores según las siguientes
especificaciones:
c Transformadores trifásicos, 50 Hz, para instalación en interior o exterior
indistintamente.
c En baño de aceite.
c Refrigeración natural de tipo:
v ONAN (aceite), KNAN (silicona).
c Herméticos y de llenado integral.
c Gama de potencias de 25 a 2500 kVA.
c Nivel de aislamiento hasta 36 kV.
c Devanados AT/BT en aluminio o cobre.
c Devanado BT:
v Hasta 160 kVA inclusive, formados por una sola bobina construida en hélice, con
conductor de sección rectangular aislado con papel.
v A partir de 160 kVA, arrollamientos en espiral, con conductor en banda aislado
con papel epoxy entre espiras.
c Devanado AT:
Campana de vacío. v Bobinado directamente sobre el arrollamiento BT.
v Bobinado tipo continuo por capas, intercalando aislante y canales de
refrigeración.
c Circuito magnético de chapa de acero al silicio de grano orientado, laminada en
frío y aislada por carlite.
c Aislamiento clase A.
c Tapa empernada sobre cuba.
c La protección superficial se realiza por un revestimiento de poliéster, aplicado
después de un tratamiento superficial adecuado de la chapa reforzando la
adherencia y asegurando una protección anticorrosiva óptima.
c Acabado en color tipo 8010-B10G según UNE 48103, denominado “azul
verdoso muy oscuro”.
c Régimen de funcionamiento normal:
v Altitud inferior a 1000 metros.
v Temperatura ambiente máxima: 40 oC.
v Calentamiento arrollamientos/aceite inferior a 65/60 K.
tensiones
c AT: debido a la diversificación de tensiones de las redes de distribución, éstas
serán determinadas por el cliente. Los transformadores podrán tener una o dos
tensiones, pudiendo pasar de una a otra por:
v Conmutador (operando sin tensión).
c Aconsejamos su instalación en fábrica para evitar el desencubado si el cambio
Sección bobinados.
de conmutación ha de realizarse por bornas bajo tapa.
v Bornas bajo tapa (desencubando).
Además se dispone de un conmutador de cinco posiciones para la variación, sin
tensión, de la relación de transformación.
c BT: la baja tensión puede estar formada por:
v Cuatro bornes (3 fases + neutro).
v Siete bornes (3 fases + 3 fases + neutro) para potencias de 160, 250, 400, 630 y
1000 kVA.
Se denomina al secundario como B1 cuando la tensión compuesta en vacío es de
242 V; B2 cuando es 420 V. Un aparato con doble tensión secundaria se denomina
como B1B2.
En el caso de doble tensión secundaria es necesario conocer el factor k de reparto
de cargas o de simultaneidad, que determina qué potencia se puede obtener de
cada secundario, según la expresión:
Pn = P2 + P1/k
Pn = potencia asignada,
P1 = potencia de los bornes B1,
P2 = potencia de los bornes B2,
Talleres de fabricación. k = factor de simultaneidad = 0,75.
MERLIN GERIN 51
descripción
normas
Los transformadores se construirán según la norma UNE 21428.
equipo de base
c Conmutador de 5 posiciones para regulación, enclavable y situado en la tapa
(maniobrable con el transformador sin tensión); este conmutador actúa sobre la
tensión más elevada para adaptar el transformador al valor real de la tensión de
alimentación.
c 3 bornes MT según norma UNE 20176.
c 4 bornes BT según norma UNE 20176.
c 2 cáncamos de elevación y desencubado.
c Placa de características.
c Orificio de llenado con rosca exterior M40 1,5, provisto de tapa roscada.
c Dispositivo de vaciado y toma de muestras en la parte inferior de la cuba.
c 4 ruedas bidireccionales orientables a 90o atornilladas sobre dos perfiles en el
fondo de la cuba, para transformadores de potencia superior o igual a 50 kVA.
c 2 tomas de puesta a tierra, situadas en la parte inferior, con tornillo M10,
resistente a la corrosión.
Bobinadora en banda.
c Una funda para alojar un termómetro.
accesorios opcionales
Se pueden incorporar, como opción, los siguientes accesorios:
c 3 bornes enchufables MT (partes fijas), según norma UNE 21116.
c Pasabarras BT para transformadores de 250 a 1000 kVA.
c Armario de conexiones.
c Cajas cubrebornes de AT y/o BT.
c Dispositivos de control y protección:
v Relé de protección.
v Temómetro de esfera de dos contactos.
Nota: las opciones aquí expuestas prevén los casos más usuales y no son limitativas. En caso de otras
opciones, consúltenos.
Laboratorios de ensayos.
ensayos
En todos nuestros transformadores se realizan los siguientes ensayos
denominados de rutina o individuales:
c Ensayos de medidas:
v Medida de la resistencia óhmica de arrollamientos.
v Medida de la relación de transformación y grupo de conexión.
v Medida de las pérdidas y de la corriente de vacío.
v Medida de las pérdidas debidas a la carga.
v Medida de la tensión de cortocircuito.
c Ensayos dieléctricos:
v Ensayo por tensión aplicada a frecuencia industrial.
v Ensayo por tensión inducida.
También se pueden realizar, bajo pedido, los siguientes ensayos:
c Ensayos de tipo:
v De calentamiento.
v Con impulso tipo rayo.
v Nivel de ruido.
v De características del aceite.
52 MERLIN GERIN
características
según normativas UNE 20138, UNE 21428
Potencia asignada (kVA) 50 100 160 250 400 630 800 1000 1250 1600 2000 2500
A 800 1000 1180 1006 1246 1566 1836 1746 1966 1976 2459 2350
B 610 750 790 906 946 1046 1106 1166 1306 1316 1336 1300
C 1390 1430 1459 1521 1576 1716 1716 1777 1862 1994 2044 2400
D 520 520 520 670 670 670 670 670 820 820 820 1070
E 890 930 970 1024 1079 1219 1219 1280 1365 1497 1547 1955
F 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375
Ø 125 125 125 125 125 125 125 125 200 200 200 200
ancho llanta 40 40 40 40 40 40 40 40 70 70 70 70
J (ver página 92) 80 80 80 150 150 150 150 150 150 200 200 200
peso total (kg) 500 700 910 1070 1330 1870 2230 2590 2940 3540 4230 5520
volumen líquido (l) 140 190 240 251 288 431 550 598 655 772 910 1279
peso líquido (kg)* 120 163 206 216 248 371 473 514 563 664 783 1100
peso desencubar (kg) 240 360 490 690 860 1160 1380 1520 1690 1970 2320 3300
* para transformadores en baño de silicona (KNAN), consultar dimensiones y pesos.
MERLIN GERIN 53
relé de protección
relé de protección
La seguridad del transformador está garantizada con un relé que integra las
siguientes funciones de protección:
c Detección de emisión de gases del líquido dieléctrico debido a una
descomposición provocada por el calor o arco eléctrico que pudiera producirse en
el interior de la cuba.
c Detección de un descenso acccidental del nivel del dieléctrico (disparo).
c Detección de un aumento excesivo de la presión que se ejerce sobre la cuba
(disparo).
c Lectura de la temperatura del líquido dieléctrico (contactos de alarma y disparo
regulables).
c Visualización de líquido por medio de un pequeño flotador.
En la parte superior se dispone de un tapón de llenado y otro para la toma de
muestras.
Aconsejamos su instalación en fábrica para transformadores de potencia superior
a 630 kVA.
características generales
Indice de protección CEI - EN 60529 IP66
Indice de resistencia a los choques (EN 50102) IK07
Resistencia a la niebla salina 500 h
Resistencia a las radiaciones UV (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h
Rango de temperatura ambiente admisible –40 °C ÷ +120 °C
Conexión prensa estopas (ø 13 mm hasta ø 18 mm) Pg 21
Caja de bornas (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) Según norma
Sección máxima de conexión sobre 1 borne hasta 2,5 mm2
Presión máxima de operación 500 mbar
44 41 42 34 31 32 24 21 22 14 11 12
54 MERLIN GERIN
Relé de seguridad
Termómetro “T1”
(Disparo)
Cierre/apertura
de un circuito
al alcanzar
la temperatura
regulada (de 30 °C
a 120 °C)
MERLIN GERIN 55
termómetro de esfera
termómetro de esfera
El termómetro de esfera es un medio de control de la temperatura del aceite en su
franja más caliente, es decir, en la superficie interior de la tapa del transformador
permitiendo, al mismo tiempo, conocer su estado de carga. La incorporación de un
circuito de alarma (aguja azul) y un circuito de disparo (aguja roja) facilita el control
de la temperatura del aceite cuando llega a alcanzar valores peligrosos.
Es preciso utilizar relés auxiliares en los circuitos de alarma y disparo del
termómetro debido a que las capacidades de corte de sus contactos son
pequeñas y corresponden a las indicadas en el cuadro siguiente:
56 MERLIN GERIN
curvas de carga
Siendo:
tp= La duración de la sobrecarga, expresada en horas.
0a= La temperatura ambiente.
K1= Carga previa, en amperios, expresada como fracción de la corriente asignada
K2= Carga admisible, en amperios, expresada como fracción de la corriente
asignada.
t = 0,5 t = 0,5
2,0
2,0
K2
K2
K
1
1
1,8
1,8
2
1,6
1,6
4
1,4
1,4
4
8
1,2
1,2
8
24
A = 10 °C 24 A = 20 °C
1,0
1,0
0,8
0,8
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
K1 K1
Fig. 1 Fig. 2
t = 0,5
2,0
2,0
t = 0,5
K2
K2
K
1,8
1,8
1
1,6
1,6
2
1,4
1,4
4
1,2
1,2
4
8
1,0
1,0
8
24 A = 30 °C
24 A = 40 °C
0,8
0,8
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
K1 K1
Fig. 3 Fig. 4
Transformadores de distribución ONAN.
Regímenes admisibles con una pérdida normal de vida.
MERLIN GERIN 57
pasatapas
c Pasatapas AT tipo abierto. Todos los pasatapas de tipo abierto instalados en los transformadores cumplen
con la normativa UNE 20176. Estos son fácilmente recambiables sin necesidad de
desencubar el transformador.
Tanto los pasatapas de AT como los de BT son de porcelana con el exterior
vidriado en color marrón y presentan el aspecto y las cotas que se muestran en las
figuras.
Los pasatapas BT cuya intensidad supera los 1000 A se suministran con la pieza
de acoplamiento plana que se indica en la figura 3.
Figura 1
PAT 12e/250-24e/250 - 36e/250.
c Pasatapas BT.
tipos de pasatapas
designación figura A M J* E F G H
PAT 1e/250 2 125 M12 1,75 80 - - - -
PAT 1e/630 2 175 M20 2,5 150 - - - -
PAT 1e/1000 3 274 M30 2 150 10 80 24 32
PAT 1e/2000 3 325 M42 3 150 15 100 25 60
PAT 1e/3150 3 355 M48 3 200 15 120 30 60
PAT 1e/4000 3 355 M48 3 200 15 120 30 60
* ver pág. 51.
designación A Ua (kV)
PAT 12e/250 310 7,2 y 12
PAT 24e/250 385 17,5 y 24
PAT 36e/250 497 36
Figura 2
PAT 1e/250 y 630.
Figura 3
PAT 1e/1000-2000-3150 y 4000 A.
58 MERLIN GERIN
información necesaria para el pedido
N.° unidades
Potencia kVA
Relación de transformación: AT 1: kV BT 1: V*
AT 2: kV BT 2: V*
Accesorios:
Relé de protección
Termómetro de esfera de 2 contactos
Caja cubrebornas AT
Caja cubrebornas BT
Caja cubrebornas AT/BT
MERLIN GERIN 59
60 MERLIN GERIN
centros de transformación
36 kV MT / BT
3. Transformadores
de distribución MT/BT
páginas
Presentación 63
Tecnología 64
Ensayos 66
Trihal instalación 70
Trihal sobrecargas 74
Trihal transporte, manipulación y almacenamiento 75
Trihal puesta en servicio, mantenimiento
y servicio postventa 76
Trihal características técnicas y dimensionales 78
El transformador Trihal y su integración
en el medioambiente 83
Trihal conexiones 84
Trihal protección térmica 86
MERLIN GERIN 61
transformadores de distribución MT/BT - transformadores
secos encapsulados Trihal de 100 a 2500 kVA
aislamiento 36 kV - tensión secundaria 420 V
cáncamos
de elevación
terminales de BT
terminal de
conexión MT
circuito magnético
barra de
arrollamiento MT
acoplamiento
puesta a tierra
62 MERLIN GERIN
presentación
tipo
Trihal es un transformador trifásico de tipo seco (clase térmica F), con bobinados
encapsulados y moldeados al vacío en una resina epoxy que contiene una
carga activa.
Esta carga, compuesta esencialmente de alúmina trihidratada Al(OH)3, ha dado
origen a la marca Trihal.
Trihal es un transformador de tipo interior (para instalarlo en intemperie, consultarnos).
norma
Trihal es conforme a las normas:
c UNE 20101.
c UNE 20178 (1986).
c IEC 76-1 a 76-5.
c IEC 726 (1982).
c RU 5207B (calidad UNESA).
Transformadores Trihal MT/BT. c UNE 21538-1 (1996)
Documentos de armonización CENELEC HD 538-1 S1 y HD 538-1 S2, relativos a
transformadores trifásicos de distribución de tipo seco.
gama
■ Transformadores de distribución MT/BT de 100 a 2500 kVA hasta 36 kV.
Para potencias superiores, consultarnos.
Trihal existe en dos versiones:
v Sin envolvente de protección (IP00) (1).
v Con envolvente de protección IP31 (1) e IK (2).
Solamente la versión con envolvente asegura la protección contra los contactos
directos con las partes bajo tensión.
c Transformadores de potencia MT/MT hasta 15 MVA y 36 kV. Consultarnos.
sistema de calidad
El certificado entregado por la AFAQ (Asociación Francesa para Asegurar la
Calidad), equivalente en Francia de AENOR (Asociación Española de
Normalización y Certificación), atestigua que los transformadores Trihal se realizan
siguiendo un sistema de calidad conforme a la norma internacional ISO 9001.
MERLIN GERIN 63
tecnología
64 MERLIN GERIN
Autoextinguibilidad inmediata. sistema de encapsulado
Ningún riesgo de fisura. de media tensión
Se trata de un encapsulado por moldeado en vacío con una resina cargada e
ignifugada, técnica puesta a punto y patentada por France Transfo.
El sistema de encapsulado de clase F se compone de:
c Resina epoxy a base de bisfenol A, cuya viscosidad está adaptada a una alta
impregnación de los arrollamientos.
c Un endurecedor anhídrido modificado por un flexibilizador: este tipo de
endurecedor asegura una resistencia térmica y mecánica excelente. El flexibilizador
confiere al sistema de encapsulado la necesaria elasticidad para suprimir cualquier
riesgo de fisura en la explotación.
c Una carga activa pulverulenta compuesta de alúmina trihidratada y de sílice,
los cuales son íntimamente mezclados con la resina y el endurecedor.
(1) ver página 66: los tres efectos antifuego están representados sobre el corte de una bobina Trihal.
premezcla premezcla
RESINA ENDURECEDOR
premezcla premezcla
MEZCLA
FINAL
Estación de encapsulado (autoclave).
AUTOCLAVE
MERLIN GERIN 65
ensayos
3 EFECTOS ANTIFUEGO
productos de descomposición:
Combinación de los 3 efectos antifuego. contenido en gas/temperaturas 400 oC 600 oC 800 oC
monóxido de
carbono CO 2,5 % 3,7 % 3,4 %
AUTOEXTINGUIBILIDAD dióxido de carbono CO 2
5,2 % 54,0 % 49,1 %
INMEDIATA –
ácido clorhídrico HCI en forma de iones cloruros CI 0 NS NS
–
ácido bromhídrico HBr en forma de iones bromuros Br 0 0 0
–
ácido cianhídrico HCN en forma de iones cianuros CN 0 NS NS
–
ácido fluorhídrico HF en forma de iones fluoruros F 0 0 0
anhídrico sulfuroso SO 2
0,2 % 0,17 % 0,19 %
monóxido de
nitrógeno NO 0 NS NS
Autoextinguibilidad inmediata. dióxido de
nitrógeno NO 2
0 NS NS
66 MERLIN GERIN
El documento europeo HD 464 S1 y la norma c Ensayo F1
UNE 21538-1 definen 3 ensayos (climático, (según el anexo Zc.3 del documento europeo HD 464 S1, en preparación en la
comportamiento en ambientes agresivos y norma UNE 21538-1).
resistencia al fuego) sobre un mismo transformador Este ensayo ha sido realizado por el Laboratorio STELF del CNPP, Centro Nacional
seco estándar. de Prevención y Protección.
v Modalidades de ensayo.
temperatura
real ( T)
MERLIN GERIN 67
ensayos (continuación)
68 MERLIN GERIN
Nivel de descargas parciales < 10 pC. ensayos eléctricos
Aislamiento 24 kV: choque a 125 kV. Estos ensayos son destinados a verificar las características eléctricas contractuales.
Aislamiento 36 kV: choque a 170 kV. Incluyen:
c Ensayos individuales (o de rutina).
Estos ensayos son realizados sistemáticamente en todos los transformadores
Trihal al final de su fabricación y son objeto de un protocolo de ensayos. Se
desglosan como sigue:
v Control de características:
– Medición de la resistencia de los arrollamientos.
– Medición de la relación de transformación y control del grupo de conexión.
– Medición de la tensión de cortocircuito.
– Medición de las pérdidas debidas a la carga.
– Medición de las pérdidas y de la corriente en vacío.
v Ensayos dieléctricos:
– Ensayo de tensión aplicada.
– Ensayo de tensión inducida.
– Medición de las descargas parciales, criterio de aceptación:
● 10 pC con 1,10 Um (1).
● 10 pC garantizado con 1375 Un, si Um > 1,25 Un.
c Ensayos de tipo.
Se efectúan en opción y son a cargo del cliente.
v Ensayo con impulso tipo rayo (1).
Normalmente la tensión de ensayo es de polaridad negativa. La secuencia de
(1) valores de las tensiones de ensayo
ensayos se compone de un choque cuya amplitud se encuentra entre el 50 % y el
tensión más elevada
para el material Um (kV) 3,6 7,2 12 17,5 24 36 75 % de la tensión total seguido de tres choques con tensión total.
kV ef. 50 Hz-1 mn 10 20 28 38 50 70 El choque aplicado es un impulso tipo rayo normalizado pleno (ver figura al lado).
kV choque, 1,2/50 µs 40 60 75 95 125 170
v Ensayo de calentamiento.
Se realiza según el método de simulación de puesta en carga. Se miden los
calentamientos durante dos ensayos:
– Uno con sólo las pérdidas en vacío.
– El otro con sólo las pérdidas debidas a la carga.
Se deduce de ello el calentamiento global.
c Ensayos especiales.
Se realizan bajo demanda y son a cargo del cliente.
v Ensayos de resistencia al cortocircuito franco.
Estos ensayos se realizan en una plataforma especial según la norma UNE 20101-5.
Se efectúan 3 ensayos por columna de una duración de 0,5 segundos.
Ensayo satisfactorio realizado con un transformador Trihal 800 kVA 20 kV el 29 de
febrero 1988 en el Centro de Ensayos de EDF de Les Renardières.
MERLIN GERIN 69
Trihal
instalación
70 MERLIN GERIN
ventilación
c Determinación de la altura y de las secciones de los orificios de ventilación.
En el caso general de refrigeración natural (AN), la ventilación del local o de la
S envolvente tiene por objeto disipar por convección natural las calorías producidas
por las pérdidas totales del transformador en funcionamiento.
Una correcta ventilación se consigue con un orificio de entrada de aire fresco de
sección S en la parte inferior del local y un orificio de salida de aire S’ situado en la
parte superior, en la pared opuesta del local y a una altura H del orificio de
H
entrada.
Una circulación de aire restringida provoca una reducción de la potencia nominal
del transformador.
Figura 1.
P = suma de las pérdidas en vacío y de las pérdidas debidas a la carga del
transformador expresada en kW a 120 °C.
S = superficie del orificio de llegada de aire fresco (deduciendo una posible rejilla)
expresada en m2.
S’ = superficie del orificio de salida de aire (deduciendo una posible rejilla)
S expresada en m2.
H = altura entre los dos orificios expresada en metros.
Esta fórmula es válida para una temperatura ambiental media de 20 °C y una
altitud de 1000 m.
c Ventilación forzada del local (figura 2):
H
Se necesita una ventilación forzada del local en caso de temperatura ambiental
superior a 20 °C, de local exíguo o mal ventilado o de sobrecargas frecuentes.
El ventilador puede ser controlado por un termostato.
Caudal de aire aconsejado a 20 °C (m3/segundo): 0,1 P.
P = suma de las pérdidas en vacío y en carga del transformador expresadas en kW
S a 120 °C.
H mini
= 160 mm
Figura 2.
MERLIN GERIN 71
Trihal
instalación (continuación)
Importante:
c La distancia entre los cables de MT, los cables o juegos de barras de BT y la
superficie del arrollamiento de MT debe ser, como mínimo, de 120 mm salvo en la
cara plana, lado de MT, al nivel de las conexiones donde la distancia mínima está
prefijada por los terminales de conexión de MT.
También debe respetarse la distancia de 120 mm con relación a la barra de
conexión de MT más exterior.
c La superficie de la resina, al igual que la presencia de tomas enchufables, no
garantiza una protección frente a contactos directos cuando el transformador está
en tensión.
c Los limitadores de sobretensión de neutro en instalaciones con neutro aislado
(IT)
(tipo CARDEW.C) no deberán en ningún caso instalarse sobre el juego de barras
BT del transformador.
72 MERLIN GERIN
c Trihal con envolvente metálica de protección IP315:
v Conexiones MT y BT estándar (figuras 1 y 2):
– Las salidas (o llegadas) de los conductores de BT se hacen necesariamente por
arriba bajo el techo de la envolvente. Los conductores de BT no deben bajar en
ningún caso entre las bobinas de MT y la envolvente.
– Las salidas (o llegadas) de los conductores de MT se hacen por arriba (figura 1) o
por abajo (figura 2).
v Conexiones de MT por abajo:
– Las salidas (o llegadas) de los conductores de MT pueden hacerse por abajo
conectándose directamente a los terminales de conexión (figura 2). En este caso,
la llegada de los conductores se hace a través de la trampilla desmontable situada
en el fondo de la envolvente a la derecha, en el lado de MT.
– Los cables de MT se deben fijar necesariamente al panel lateral en el interior de
la envolvente en los puntos de sujeción previstos para tal efecto (ver figura 2)
(sistema de fijación no suministrado).
Conviene verificar las posibilidades de este tipo de conexionado en función de la
sección y del radio de curvatura de los conductores y del sitio disponible en el
Conexiones MT estándar por arriba. interior de la envolvente.
v Conexiones de MT por bornas enchufables (figura 3).
Importante:
Es necesario controlar la conformidad del índice de protección IP315 después de
perforar las placas aislantes previstas con este fin para las conexiones MT, BT y
otras (protección térmica).
Figura 1: conexiones MT y BT estándar por arriba. Figura 2: conexiones MT y BT estándar por abajo.
MERLIN GERIN 73
Trihal
sobrecargas
temperatura carga
ambiental admisible
media anual
20 °C P
25 °C 0,97 P
30 °C 0,94 P
35 °C 0,90 P
74 MERLIN GERIN
Trihal
transporte, manipulación
y almacenamiento
transporte
Los aparatos tienen que ser calzados cuidadosamente sobre remolques con suelo
de madera para evitar cualquier deterioro durante el transporte.
El transporte se efectúa generalmente en camiones. Es aconsejable comprobar las
condiciones de acceso al lugar de descarga.
En el momento de la recepción, es necesario asegurarse de que el transformador
no ha sido deteriorado durante el transporte (terminales de conexión de baja o
media tensión doblados, aisladores rotos, golpes en el bobinado o la envolvente,
transformador mojado, etc.) y comprobar la presencia de los accesorios
encargados (ruedas, convertidor electrónico para sondas, etc.).
En caso que el aparato haya sufrido deterioros:
c Hacer una reclamación al transportista y confirmársela por carta certificada en un
plazo de 24 horas (artículo 366 del código de comercio).
c Levantar un acta y enviarla inmediatamente al suministrador.
manipulación
Los transformadores están equipados con dispositivos de manipulación
específicos.
c Elevación por cables (fig. 1).
Carga.
El transformador debe alzarse utilizando las 4 anillas de elevación si no tiene
envolvente, y las 2 anillas de la envolvente cuando la tiene. Los cables no deberán
formar entre ellos un ángulo superior a 60°.
c Elevación por carretilla elevadora (fig. 2).
En este caso, la zona de apoyo de las palas será obligatoriamente el chasis en el
interior de los perfiles U, previamente retiradas las ruedas.
c Arrastre.
El transformador, con o sin envolvente, se arrastrará obligatoriamente por el
chasis. Con este propósito, se han previsto agujeros de 27 mm de diámetro en
todos los lados del chasis. El arrastre se hará únicamente en dos direcciones: en la
del eje del chasis y perpendicularmente a ella.
c Colocación de las ruedas:
v Bien por elevación mediante cables (figura 1).
v O por elevación mediante carretilla elevadora (figuras 1 y 2).
En este último caso, introducir las palas de la carretilla elevadora en los perfiles U
del Trihal. Colocar maderos de altura superior a la de las ruedas a través del
chasis y depositar el transformador encima de ellos.
Colocar gatos y quitar los maderos.
Fijar las ruedas en la posición deseada (ruedas bi-orientables).
Quitar los gatos y dejar el Trihal reposar sobre sus ruedas.
almacenamiento
El transformador Trihal debe almacenarse al abrigo de cualquier caída de agua y
apartado de obras que produzcan polvo (albañilería, arenado, etc.). Se entrega el
transformador Trihal en una funda de plástico. Dicha funda debe conservarse
siempre sobre el aparato durante el almacenamiento.
Figura 1.
El transformador Trihal puede almacenarse a temperatura de hasta –25 °C.
Figura 2.
MERLIN GERIN 75
Trihal
puesta en servicio, mantenimiento y servicio postventa
puesta en servicio
c Local de instalación (ver página 70).
El local debe ser seco, limpio, y no debe presentar posibilidad de entrada de agua.
El transformador Trihal no debe instalarse en una zona inundable.
El local debe poseer una ventilación suficiente para evacuar las calorías de las
pérdidas totales de los transformadores instalados.
c Funda de protección.
Para evitar la caída de cuerpos extraños en la parte activa (tornillos, tuercas,
arandelas, etc.), esta funda debe quedar puesta durante toda la operación de
conexión del transformador: para acceder a las conexiones de MT y de BT romper
la funda a nivel de éstas.
76 MERLIN GERIN
tensión más elevada distancias mínimas
para el material (kV) a respetar (mm)
7,2 270
12 450
17,5 450
transformateur enrobé phase(s) Hz refroid. Classe thermique F
Nº année Conforme à et HD 464 S1:1988 / A3:1992 24 450
kVA Ucc
suivant le schéma ci-dessous
changement de tension
relier
%
haute tension
couplage
basse tension
IK IP
36 650
1-2 V V masses
2-3 V sans enveloppe
A kg
1
2
2-5
3-4
V
V niveaux d’isolement
haute tension basse tension
de l’enveloppe Además, en ningún caso deberán tomarse puntos de fijación en la parte activa del
4-5 V kg
3 kV
Classes HD 464-S1 : Comportement au feu F1
totale avec
enveloppe transformador.
5 Climatique C2 kg
Environnement E2
4
Nota : raccordement HT
nº 220277
A Effort limite à la traction sur les plages de raccordement : 500 N
Couple limite sur les vis de réglage et de raccordement : 20 mN
c Caso de funcionamiento en paralelo.
Groupe Schneider · Usine d’Ennery (Moselle) France
Comprobar la identidad de las tensiones de MT y de BT y la compatibilidad de las
características, especialmente de los grupos de conexión y de la tensión de
cortocircuito.
Asegurarse de que las barritas de las tomas de regulación están en posición
idéntica en los transformadores a acoplar en paralelo.
mantenimiento
En condiciones normales de utilización y entorno, proceder una vez al año a un
control del apriete de las conexiones y barritas de las tomas de regulación y quitar
el polvo del transformador por aspiración, completada por una limpieza enviando
en los sitios menos accesibles aire comprimido seco o nitrógeno.
La frecuencia con que debe quitarse el polvo depende de las condiciones propias
del entorno.
En caso de depósitos de polvos grasos, utilizar únicamente un desengrasante en
frío (por ejemplo DARTOLINE SRB 71 o HAKU SRB 71) para limpiar la resina.
servicio posventa
Para cualquier solicitud de información o de recambio, es indispensable recordar
las características principales de la placa de características y en particular el
número del aparato.
MERLIN GERIN 77
Trihal
características técnicas y dimensionales
descripción
La gama está constituida por transformadores según las siguientes
especificaciones:
c Transformadores trifásicos, 50 Hz, para instalación en interior (en exterior,
consultarnos).
c Tipo seco encapsulado.
c Clase térmica F (1).
c Refrigeración natural al aire tipo AN.
c Arrollamiento de BT bobinado en banda (para pequeñas potencias cable tipo
pletina aislado) impregnado junto con el circuito magnético en resina.
c Arrollamiento de MT generalmente realizado en hilo aislado, bobinado según
el método de “bobinado continuo de gradiente lineal sin entrecapas” (2).
c Arrollamiento de MT encapsulado y moldeado en vacío en una resina epoxy
ignifugada por una carga activa de sílice y alumina trihidratada (3).
El transformador Trihal existe en dos versiones:
c Versión sin envolvente de protección (IP00): las partes en tensión son
directamente accesibles y debe diseñarse la instalación con una protección contra
contactos directos (4).
c Versión con envolvente metálica de protección IP31, IK7. Protege contra los
contactos directos con las partes en tensión.
normas
Los transformadores son conformes a las normas:
c UNE 20101.
c UNE 20178 (1986).
c IEC 76-1 a 76-5.
c IEC 726 (1982).
c RU 5207 B (calidad UNESA).
c UNE 21538-1 (1996).
c Documento de armonización del CENELEC HD 538-1 S1: 1992 relativo a los
transformadores trifásicos de distribución de tipo seco.
equipo de base
Versión sin envolvente de protección (IP00):
c 4 ruedas planas bi-orientables.
c 4 cáncamos de elevación.
c Agujeros de arrastre sobre el chasis.
c 2 tomas de puesta a tierra.
c Placa de características (lado MT).
c Señal de advertencia “Peligro eléctrico” (según AMYS).
c Barritas de conmutación de las tomas de regulación, maniobrables con el
transformador sin tensión. Las tomas actúan sobre la tensión más elevada para
adaptar el transformador al valor real de la tensión de alimentación.
c Barras de acoplamiento de MT con terminales de conexión situados en la parte
superior de las mismas.
c Juego de barras de BT para conexión en la parte superior del transformador.
(1) clase F: temperatura del punto más caliente 155 °C máximo calentamiento 100 K.
(2) técnica de bobinado puesta a punto y patentada por France Transfo.
(3) sistema de encapsulado de tres componentes puesto a punto y patentado por France Transfo.
(4) cuando el transformador está bajo tensión, la resina del encapsulado de los arrollamientos y las fundas
termorretráctiles de las barras de acoplamiento no constituyen una protección contra contactos directos.
78 MERLIN GERIN
c Protocolo de ensayos individuales y documentación sobre instalación y
mantenimiento.
opciones
Se pueden prever como opción los siguientes accesorios:
c Dispositivo de protección térmica formado por 6 sondas PTC (2 por fase)
conectadas a un bornero con conector desenchufable y un convertidor electrónico
de dos contactos (alarma y disparo) entregado separadamente.
c Dispositivo de protección térmica formado por sondas PT100 y termómetro
digital.
c 3 bornas enchufables (partes fijas) según UNE 21026 y RU 5205-A:
v En caso de transformador sin envolvente (IP00) las partes fijas vienen fijadas
sobre una plataforma horizontal en la parte superior y del lado de MT.
v En caso de transformador con envolvente IP31, IK7, vienen fijadas sobre el techo
de la misma (del lado de MT).
c 3 conectores enchufables (piezas móviles) rectas o acodadas según
UNE 21062 y RU 5205-A (para el suministro de esta opción es imprescindible
precisar las características del cable).
c Sistema de enclavamiento de las bornas enchufables sin cerradura (previsto para
el montaje de cerraduras Ronis tipo ELP11 AP, ELP2 o Profalux tipo P1, P2, V1,
V21).
c Pletinas de conexión en BT.
Nota: las opciones aquí expuestas prevén los casos más usuales y no son limitativas. En caso de otras
opciones, consultarnos.
MERLIN GERIN 79
Trihal
características técnicas y dimensionales
(continuación)
Trihal - Norma UNE 21538-1 y UNE 20178 - monotensión primaria aislamiento 36 kV(1) -
pérdidas CENELEC - Ucc 6%
potencia asignada (kVA)*(2) 100 160 250 315 400 500630 800 1.000 1.250 1.600 2.000 2.500
tensión pimaria asignada (kV) 25 KV
nivel de aislamiento asignado (kV) 36 kV
tensión secundaria en vacío (V) 420 V
regulación sin tensión 2,5% + 5% + 7,5 + 10 %
grupo de conexión Dyn 11
pérdidas (W) en vacío 2660 2960 1280 1450 1650 1900 2200 2650 23100 23600 24200 25000 25800
debidas a la carga a 75 °C 1900 2500 3500 4300 5000 6100 7000 8500 10000 12100 14900 18300 21800
a 120 °C 2200 2900 4000 4900 5700 7000 8000 9700 11500 13900 17000 21000 25000
tensión de cortocircuito (%) 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5
corriente de vacío (%) 12,5 12,3 12,5 11,5 11,5 11,5 11,3 11,3 11,2 11,2 11,2 11,1 11,5
corriente transitoria Ie/In valor de cresta 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 19,5 19,5
de conexión constante de tiempo 10,1 0,13 0,18 0,25 0,25 0,25 0,26 10,3 10,3 10,35 10,4 10,4 10,5
caída de tensión a plena carga (%)
cos = 75 °C 12,06 11,73 11,57 11,54 11,42 11,39 11,28 11,24 11,18 11,14 11,11 11,09 11,05
120 °C 12,36 11,98 11,77 11,72 11,59 11,57 11,44 11,39 11,32 11,29 11,24 11,22 11,18
cos = 0,8 75 °C 14,99 14,79 14,69 14,67 14,60 14,58 14,51 14,48 14,44 14,41 14,39 14,38 14,35
120 °C 15,16 14,94 14,82 14,79 14,71 14,69 14,61 14,57 14,53 14,51 14,48 14,47 14,44
rendimiento (%) cos = 1 75 °C 97,50 97,88 98,12 98,21 98,36 98,43 98,56 98,63 98,71 98,76 98,82 98,85 98,91
carga 100 % 120 °C 97,22 97,64 97,93 98,02 98,20 98,25 98,41 98,48 98,56 98,62 98,69 98,72 98,78
cos = 0,8 75 °C 96,90 97,37 97,67 97,77 97,96 98,04 98,21 98,29 98,39 98,45 98,53 98,56 98,64
120 °C 96,55 97,07 97,43 97,54 97,75 97,82 98,02 98,11 98,21 98,28 98,37 98,40 98,48
carga 75 % cos = 1 75 °C 97,75 98,07 98,30 98,39 98,53 98,60 98,72 98,78 98,85 98,90 98,96 98,99 99,05
120 °C 97,53 97,89 98,15 98,25 98,41 98,47 98,60 98,67 98,74 98,80 98,87 98,89 98,95
cos = 0,8 75 °C 97,20 97,59 97,88 97,99 98,17 98,25 98,40 98,48 98,57 98,63 98,71 98,74 98,81
120 °C 96,93 97,37 97,70 97,82 98,02 98,09 98,26 98,34 98,43 98,50 98,59 98,62 98,69
ruido(3) potencia acústica Lwa 59,53 62,53 65,53 67,53 68,53 69,53 70,53 72,53 73,53 75,53 76,53 78,53 81,53
dB (A) presión acústica Lpa a 1 metro 50,53 53,53 55,53 56,53 57,53 58,53 59,53 61,53 62,53 64,53 65,53 66,53 68,53
(*) la potencia asignada está definida en (1) resumen de niveles de aislamiento según UNE 20101.
refrigeración natural por aire (AN). En
condiciones particulares se puede aumentar
un 40% añadiendo ventilación forzada (AF).
tensión más elevada 7,2 12 17,5 24 36
Consultarnos. para el material (kW)
(2) sombreadas las potencias preferentes según
UNE 21538-1. kVer. 50 Hz - 1 mín. 20 28 38 150 170
(3) medidas según UNE 21315.
kVchoque, 1,2/50 µs 60 75 95 125 170
80 MERLIN GERIN
dimensiones y pesos
transformadores Trihal sin
envolvente de protección (IP00)
36 kV/420 V
Las dimensiones y pesos indicados en la tabla inferior
se dan a título de ejemplo para transformadores con
monotensión primaria hasta 30 kV y con tensión
secundaria de 420 V. Se corresponden con las
características eléctricas de la tabla de la página 80.
Para otros niveles de pérdidas, diferentes tensiones
de cortocircuito y para dobles tensiones, estas
dimensiones y pesos no son válidos. Consultarnos.
potencia asignada (kVA) 1100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500
dimensiones (mm) Longitud A 1380 1410 1440 1475 1505 1625 1655 1705 1670 1775 1850 1975 2125
Anchura B 1900 1910 1920 1920 1930 1945 1955 1965 1960 1050 1065 1195 1195
Altura máxima C 1440 1460 1480 1580 1600 1795 1815 1865 1995 2135 2200 2345 2505
Distancia entre ejes de ruedas D 1520 1520 1670 1520 1670 1520 1670 1670 1670 1820 1820 1070 1070
Anchura de chasis E 1645 1645 1795 1645 1795 1645 1795 1795 1795 1945 1945 1195 1195
Diámetro de ruedas F 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1160 1160
Ancho de ruedas G 1140 1140 1140 1140 1140 1140 1140 1140 1140 1140 1140 1150 1 50
Resina-chasis H 1180 1180 1185 1180 1170 1180 145 1135 1140 1200 1190 1240 1180
Eje trafo-barra de acoplamiento MT l 1375 1375 1520 1375 1535 1375 1560 1570 1565 1580 1590 1615 1640
Distancia entre ejes de conexiones de BT J 1362 1362 1473 1362 1497 1362 1552 1569 1557 1591 1616 1659 1680
Eje trafo-barra de acoplamiento BT L 1170 1170 1245 1170 1260 1170 1280 1290 1280 1305 1305 1325 1340
Altura de conexiones MT M 1855 1855 1860 1855 1960 1855 1110 1130 1270 1415 1445 1500 1560
Altura de conexiones de BT P 1205 1205 1415 1205 1535 1205 1740 1790 1910 2055 2100 2225 2350
peso (kg) 1140 1270 1420 1590 1770 2160 2410 2770 2930 3470 4090 5110 5670
MERLIN GERIN 81
Trihal
características técnicas y dimensionales
(continuación)
dimensiones y pesos
transformadores secos Trihal con
envolvente de protección
(IP31, IK7) 36 kV/420 V
Las dimensiones y pesos indicados en la tabla inferior
se dan a título de ejemplo para transformadores con
monotensión primaria hasta 30 kV y con tensión
secundaria de 420 V. Se corresponden con las
características eléctricas de la tabla de la página 80.
Para otros niveles de pérdidas, diferentes tensiones
de cortocircuito y para dobles tensiones, estas
dimensiones y pesos no son válidos. Consultarnos.
potencia asignada (kVA) 100 160 250 315 400 500 630 800 1.000 1.250 1.600 2.000 2.500
dimensiones (mm) Longitud A 1800 1800 1800 1860 1860 2040 2040 2100 2040 2160 2220 2370 2520
Anchura B 1290 1290 1290 1320 1320 1380 1380 1410 1380 1260 1290 1320 1400
Altura C 1740 1740 1740 1860 1860 2070 2070 2160 2250 2400 2460 2640 2800
Distancia entre ejes de ruedas D 670 670 670 670 670 670 670 670 670 820 820 1070 1070
Diámetro de ruedas F 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 160 160
Ancho de ruedas G 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 50 50
Cáncamo de elevación-panel MT I 704 704 704 719 719 749 749 764 749 771 786 801 1512
peso (kg) Envolvente de protección 280 280 280 300 300 340 340 360 360 400 460 500 500
Total 984 984 1670 1019 2040 1089 2700 3070 3230 3800 4450 5490 2012
82 MERLIN GERIN
El transformador Trihal y su integración
en el medioambiente
Trihal no contamina
c En caso de combustión, sus productos de descomposición no son tóxicos ni
corrosivos y la opacidad del humo es muy débil, lo que facilita la intervención en
caso de emergencia.
Transformador seco encapsulado
c El número creciente de desechos de nuestra sociedad, la sensibilidad pública a
Trihal 1250 kVA, 20 kV/400 V
los problemas ecológicos así como a las legislaciones han hecho del reciclado un
reto económico inevitable.
Trihal es reciclable
c En el Trihal confluyen dos tipos de materiales, los materiales “nobles” como el
acero, el aluminio, el cobre, y otros materiales “estériles” como la resina o los
aislantes.
c Las distintas partes del transformador Trihal son fácilmente disociables, su
desmontaje requiere pocos medios y supone un coste despreciable, permitiendo
separar, por un lado, los metales ferrosos y, por otro, las bobinas de MT y BT.
El 90 % de la masa del trafo son metales
c Más del 80% del Trihal puede reciclarse inmediatamente después de
desmontarlo.
c Unicamente las bobinas de MT y BT requieren un tratamiento preliminar de
Sinóptico de una instalación de separación de trituración-cizallamiento y la posterior separación de los materiales “nobles” de los
metales no ferrosos “estériles” a la salida de una cinta transportadora que incorpora un campo
magnético de alta frecuencia.
c El material recuperado de esta forma se compone de más del 99% de aluminio y
puede, por lo tanto, reciclarse tal cual, mientras que los materiales aislantes
recogidos en el proceso de separación pueden ser reutilizados como carga en
materiales como alquitranes, cauchos, etc.
Como puede observarse el transformador Trihal responde totalmente a las
preocupaciones relativas a la integración en el entorno ya que se compone
principalmente de metales, Trihal es reciclable mediante un proceso de separación
de las materias. Hoy es fácil y económicamente interesante reciclarlo al final de su
vida útil para completar el ciclo de su integración en el entorno.
MERLIN GERIN 83
Trihal
conexiones
(2) 500 mm
conexiones estándar de MT y BT
(1)
conexiones estándar de MT y BT
84 MERLIN GERIN
Terminales de conexión BT
14
30 50 25
14
25
25
70
32
70
70
3.5
20
3.5
50
120
20
° 14
24
2x° 14 2x° 14 5
4x° 14
aluminio estañado
45
espesor 6 mm aluminio estañado
3
espesor 6 aluminio estañado cobre
3 espesor 6 espesor 10
3 3
70
120
70 19 51 19 32 19
14
20 ° 14 35 50 35
25
14
60
32
20
2x° 14
35
32
75
50
105
14
2x° 14 4x° 14
aluminio estañado
espesor 6 70
4
30
aluminio estañado
aluminio estañado espesor 6 cobre
espesor 6 4 espesor 10
4 4
25 50 25
100
20
25
25 50 25
25
120
50
120
35 50 35
25
50
45
4x° 14 4x° 14
100
50
4x° 14
cobre
espesor 10
25
3
aluminio estañado
120 espesor 12
3
35 50 35
cobre
25
espesor 10
4
100
4x°
50
14
25
cobre
espesor 10
4
100 120
2000 a 2500 kVA
25
35 50 35
25
25 50 25
4x° 14
100
50
50
120
25
45
cobre cobre
4x° 14
espesor 10 espesor 10
3 4
MERLIN GERIN 85
Trihal
protección térmica con sondas PTC
alimentación
Los circuitos de medida deben ser alimentados por una fuente auxiliar (estándar:
Bornero de conexión de las sondas PTC al convertidor electrónico Z. AC 220 V a 240 V). Sin embargo, en ausencia de ésta puede utilizarse la tensión
secundaria del transformador.
instalación
c Generalidades:
El convertidor Z no debe ser instalado bajo ninguna circunstancia sobre el
transformador o dentro de su envolvente metálica de protección debido al
rango de temperaturas admisibles (ver tabla adjunta).
c Puede ser instalado dentro de un cuadro de baja tensión o sobre tablero en
posición vertical u horizontal indistintamente (ver tabla adjunta para las
modalidades de fijación).
c Se recomienda, especialmente en el caso de instalarse dentro de un cuadro
de BT, conservar una distancia mínima de 2 cm respecto a otros aparatos o
fuentes de calor y procurar que exista buena ventilación.
c Conexiones:
La unión entre las sondas PTC y el convertidor Z, se realiza entre el bornero de
conexión fijado sobre el transformador y el bornero situado sobre el zócalo de
Curva característica de una sonda PTC. conexión enchufable del convertidor electrónico Z. No se incluyen los hilos de
conexión. Ver esquema adjunto.
c Condiciones a respetar:
v Longitud máxima de la conexión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 metros.
v Sección mínima de los conductores: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 mm2.
v Cables normales siempre que se evite el paso de los mismos por las
proximidades de los conductores de potencia. En caso contrario, es necesario
utilizar cable blindado.
v Las distancias respecto a las partes en tensión son:
86 MERLIN GERIN
características técnicas del convertidor Z
circuitos de medida tensión de alimentación (1) AC 230 V*
tolerancia de la tensión –15 % a +10 %
frecuencia 48 a 62 Hz
potencia absorbida < 5 VA
máxima resistencia acumulada de ≤ 1500 Ω
un circuito de sondas PTC con la
que no se activa el convertidor
contactos de salida: tensión máxima de conmutación AC 415 V
alarma 1 y disparo intensidad máxima de conmutación 5A
poder de conmutación AC 2000 VA (carga óhmica)
corriente nominal permanente AC 2 A
corriente nominal de servicio AC 2 A a 400 V
fusible aconsejado aguas arriba 4 A rápido
endurancia mecánica 3 107 conmutaciones
eléctrica 105 conmutaciones
(a la potencia máxima)
coeficiente de reducción de 0,50 máx. con cos = 0,30
carga de los contactos
convertidor rango de temperaturas 0 °C a + 55 °C
electrónico Z ambiente admisibles
dimensiones totales 90 105 60 mm
(H L P)
masa 250 g
índice de protección bornero IP20
caja IP20
máxima capacidad de conexión 1 2,5 mm2 rígido
sobre 1 borne
fijación sobre raíl DIN 35 mm
por 3 tornillos M4
(1) precisar necesariamente en el pedido.
* versión estándar. Otras tensiones sobre pedido: AC/DC 24 a 240 V, tolerancia ± 15 %.
(2) ± 10 % en DC.
MERLIN GERIN 87
Trihal
protección térmica con sondas PT100
Termómetro digital T.
88 MERLIN GERIN
características técnicas del termómetro digital T
conforme a las normas IMQ - VDE - UL - CEE
circuitos de medida tensión de alimentación(1) 24 V a 220 V AC/DC
frecuencia 50-60 Hz AC/DC
potencia absorbida 10 VA AC/DC (40 VA al arranque)
contactos de salida tensión máxima de conmutación 250 V AC
alarma y disparo intensidad máxima de conmutación 5 A (circuito resistivo)
corriente nominal en 2 A con 220 V AC/DC
servicio continuo
fusible aconsejado 3A
endurancia mecánica 20.000.000 conmutaciones
eléctrica 50.000 h/85 °C
termómetro condiciones de trabajo
digital T
campo de temperaturas –20 °C a +60 °C
ambientes admisibles
humedad ambiente máxima 90 % HR (no condensable)
dimensiones 96 96 130 mm
(H L P)
masa 520 g
grado de protección de la caja IP54 autoextinguible
sección máxima de conexión
sobre 1 borne 2,5 mm2
fijación orificio de encastre 92 92 mm,
piezas de sujeción incluidas en el
suministro
(1) Alimentación universal y polaridad indiferente en VCC.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
en el transformador
rojo
rojo
Condiciones a respetar:
c Cables blindados y trenzados (20 veces/m).
c Sección mínima de los conductores: 1 mm2.
c No deben circular cerca de los circuitos de potencia.
c Longitud máxima de la red: 300 m.
c No deberán fijarse los cables sobre la parte activa del transformador.
c El conductor de tierra debe conectarse al cuadro en que se monta el aparato.
c Las distancias mínimas con relación a las partes en tensión serán las siguientes:
MERLIN GERIN 89
90 MERLIN GERIN
centros de transformación
36 kV MT/BT
4. Edificios prefabricados de
hormigón para centros de
transformación serie EHM-36
Páginas
Características generales 92
Componentes 93
Gama 94
Dimensiones y opciones 95
Guía de elección 96
Instalación 97
Gestión medioambiental 98
MERLIN GERIN 91
EHM-36
características generales
presentación
La nueva serie de edificios prefabricados de hormigón EHM-36 (Edificio
prefabricado de Hormigón Modular de 36 kV) ha sido diseñada para
complementar la oferta de 36 kV de Merlin Gerin, pudiendo ofrecer una solución
global para los centros de transformación (aparamenta MT, transformador y
cuadros BT). Con 7 modelos caracterizados por su longitud (de 3950 mm a 14400
mm de longitud total) y profundidad, los edificios prefabricados de hormigón de la
serie EHM-36 han sido concebidos para ser montados en obra.
Estos edificios prefabricados de hormigón han sido diseñados para alojar los
esquemas habituales de centros de transformación tanto en distribución pública
como privada.
Los prefabricados de hormigón EHM-36 han sido concebidos para instalar en su
interior las diferentes gamas de productos Merlin Gerin de 36 kV:
c Celdas de 36 kV.
c Transformadores de 36 kV según RU 5201D.
c Cuadros modulares de distribución en baja tensión según RU 6302B.
c Cuadros de baja tensión de abonado.
c Cuadros de protecciones indirectas.
c Cuadros de contadores.
Pudiendo ofrecer, para cada necesidad, una solución global, optimizada
y garantizada con la calidad Merlin Gerin de un centro de transformación en MT.
El acabado exterior se realiza con una terminación de canto rodado visto, que
ha sido especialmente escogida para integrar plenamente el prefabricado en
el entorno que lo rodea, así como para garantizar una alta resistencia frente a
los agentes atmosféricos.
c Normativa:
v Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales
eléctricas, subestaciones y centros de transformación.
v Recomendación UNESA 1303A.
características
Algunas de las características más importantes de la serie EHM-36 son:
c Facilidad de instalación
La sencilla unión entre los diferentes elementos prefabricados permiten una
cómoda y fácil instalación. Unicamente se debe realizar una excavación, en el
fondo de la cual se dispondrá un lecho de arena lavada y nivelada.
c Equipotencialidad
La propia armadura de mallazo electrosoldado, gracias a un sistema de unión
apropiado de los diferentes elementos, garantiza una perfecta equipotencialidad de
todo el prefabricado. Como se indica en la RU 1303A, las puertas y rejillas de
ventilación no están conectadas al sistema equipotencial. Entre la armadura
equipotencial, embebida en el hormigón, y las puertas y rejillas existe una
resistencia eléctrica superior a 10000 ohmios (RU 1303A).
c Impermeabilidad
Los techos están estudiados de forma que impiden las filtraciones y la acumulación
de agua sobre ellos, desaguando directamente al exterior desde su perímetro.
En las uniones entre paredes y entre techos se colocan dobles juntas de neopreno
para evitar la filtración de humedad. Además, los techos se sellan posteriormente
con masilla especial para hormigón garantizando así una total estanqueidad.
c Ventilación
Las rejillas de ventilación están diseñadas y dispuestas adecuadamente para
permitir la refrigeración natural de los transformadores (hasta 1000 kVA UNESA)
tomando como base lo establecido en el ensayo de ventilación de la RU 1303A.
Se ha previsto un sistema de ventilación forzada para aquellos casos en que no sea
suficiente la ventilación natural.
c Grados de protección según UNE 20324/89
El grado de protección de la parte exterior del edificio prefabricado es IP239,
excepto en las rejillas de ventilación donde el grado de protección es IP339 (RU
1303A).
c Fabricación
El material empleado en la fabricación de los prefabricados EHM-36 es hormigón
armado. Con una cuidada dosificación y el adecuado vibrado se consiguen unas
condiciones óptimas de resistencia (superior a 250 kg/cm2 a los 28 días de
su fabricación) y una perfecta impermeabilización.
92 MERLIN GERIN
EHM-36
componentes
MERLIN GERIN 93
EHM-36
gama
햴 햵 햵 햹
햲
햶
햷 햶
햸
햶
modelo EHM-36-5 T2D 햷
햲 paredes
햳 suelos 햳
햴 puerta de peatón
햵 puerta de transformador
햶 rejillas de ventilación
햷 cuba de recogida de aceite
햸 carriles apoyo y sujeción de
transformador
햹 techos
94 MERLIN GERIN
EHM-36
dimensiones y opciones
tabla IV: posibilidad de puerta frontal adicional o ventana de lectura frontal del cuadro de contadores
desde el exterior
prefabricados centros con celdas CAS-36 centros con celdas SM6-36 y mixtos (CAS-36/SM6-36)
serie EHM-36 EHM-36-1 EHM-36-2 EHM-36-3 EHM-36-4 EHM-36-5 EHM-36-6 EHM-36-7
disposición S c c c c
interna(1) T1D/I c c c c
(ver gama) T2L c c c
T2D/TDI c c c
T3LD c c
(1) los prefabricados de hormigón EHM-36 han sido
diseñados para incluir transformadores UNESA (RU5201D)
de potencia inferior o igual a 1000 kVA con ventilación
natural. Para potencias superiores se ruega consultar.
MERLIN GERIN 95
EHM-36
guía de elección
96 MERLIN GERIN
esquemas eléctricos prefabricado
CENTROS 2L + 1PF + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D
CIA./ABONADO 2L + 1PD + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D
SIN 2L + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T EHM-36-5 T2D
SECCIONAMIENTO 2L + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T EHM-36-6 T2D
celdas SM6-36 1T + 2L + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T EHM-36-6 T3LD
1T + 2L + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD
2L + G + 1PF + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D PF
2L + G + 1PD + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D PF
2L + G + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T EHM-36-5 T2D PF
2L + G + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T EHM-36-6 T2D PF
1T + 2L + G + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD PF
1T + 2L + G + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD PF
CENTROS 2L + 1S + 1PF + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D
CIA./ABONADO 2L + 1S + 1PD + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D
CON 2L + 1S + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T EHM-36-6 T2D
SECCIONAMIENTO 2L + 1S + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T EHM-36-6 T2D
(SECCIONADOR) 1T + 2L + 1S + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD
celdas SM6-36 1T + 2L + 1S + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD
2L + 1S + G + 1PF + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D PF
2L + 1S + G + 1PD + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-5 T1D PF
2L + 1S + G + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T EHM-36-6 T2D PF
2L + 1S + G + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T EHM-36-6 T2D PF
1T + 2L + 1S + G + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD PF
1T + 2L + 1S + G + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T EHM-36-7 T3LD PF
CENTROS 1L/R + 1PD + 1M + 1PF + 1C/C + 1C/M + 1T EHM-36C-4 T1D
EN PUNTA 1L/R + 1PD + 1M + 1PD + 1C/C + 1T EHM-36C-4 T1D
celdas SM6-36 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-6 T2D
con ventana de lectura 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-6 T2D
frontal del cuadro de 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-6 T2D
contadores desde 1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 3PF + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-7 T3LD
el exterior 1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-7 T3LD
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-7 T3LD
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 3PD + 1C/C + 1C/M + 2T EHM-36C-7 T3LD
CENTROS 1L/R + 1PF + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-3 T1D
EN PUNTA 1L/R + 1PD + 1M + 1C/C + 1T EHM-36-4 T1D
celdas SM6-36 1L/R + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T EHM-36-5 T2D
1L/R + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T EHM-36-5 T2D
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T EHM-36-6 T3LD
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T EHM-36-6 T3LD
Nomenclatura: Nota: todos los prefabricados con el transformador a la derecha (T1D, T2D) pueden sustituirse (en la tabla) por
(3I) Celda CAS (3 funciones línea) prefabricados con el transformador a la izquierda (T1I, T2I).
(2I + Q) Celda CAS (2 funciones línea + 1 función
protección)
(3I + Q) Celda CAS (3 funciones línea + 1 función
protección)
(2I + 2Q) Celda CAS (2 funciones línea + 2 funciones
protección)
(4I) Celda CAS (4 funciones línea)
R Celda remonte SM6-36
L Celda de línea SM6-36
L/R Celda de remonte SM6-36 o celda de línea
SM6-36
PF Celda de protección SM6-36 con fusibles
PD Celda de protección SM6-36 con interruptor
automático
M Celda a medida SM6-36
S Celda de seccionamiento y remonte SM6-36
(interruptor IMR o seccionador SME)
C/C Cuadro de contadores
C/M Cuadro de protecciones indirectas (Cataluña)
CBT Cuadro BT UNESA 4 o 8 salidas
G Celda GIM (soporte mallas separación
Cía./Abonado) SM6-36
A Acoplamiento directo con cables
CAS-36 - SM6-36
T Transformador
MERLIN GERIN 97
EHM-36
instalación
instalación
Para la instalación de los prefabricados de hormigón se requiere haber realizado
previamente una excavación en el terreno de las dimensiones que se adjuntan, en
el fondo de la cual se debe disponer un lecho de arena lavada y nivelada de 150
mm de espesor.
Para los prefabricados EHM-36-6 y EHM-36-7 aconsejamos cimentar la solera de la
excavación para asegurar un correcto montaje. Los requisitos a cumplir por la
solera deben ser los siguientes:
c Material: hormigón armado con varillas de 4 mm de diámetro formando cuadros
de 20 ⫻ 20 cm.
c Grosor: 15 cm como mínimo.
c Sus dimensiones en longitud y anchura serán tales que abarquen la totalidad de
la superficie del prefabricado EHM-36 sobresaliendo como mínimo 50 cm por cada
lado.
El montaje del prefabricado EHM-36 se realiza en obra, por lo que se deberá prever
el fácil acceso de un camión-grúa de 26 Tm para poder realizar la descarga y el
montaje de los diferentes elementos, sin presencia de obstáculos tales como
postes o muros que puedan impedir una aproximación correcta a la excavación.
En aquellos casos en los que no haya un fácil acceso, se ruega consultar.
tabla de fosos
dimensiones A B
(en metros)
EHM-36-1 3,10 4,45
EHM-36-2 3,10 6,81
EHM-36-3 3,5 5,30
EHM-36-4 3,5 7,70
EHM-36-5 3,5 10,10
EHM-36-6 3,5 12,50
EHM-36-7 3,5 14,90
0,575
A B
NIVEL DEL TERRENO
TERMINADO
VISTA DE LA EXCAVACION
98 MERLIN GERIN
gestión medioambiental
política medioambiental
Páginas
MERLIN GERIN 99
gestión medioambiental
política medioambiental
Merlin Gerin
Tel.: 94 480 46 85
Entreplanta, oficina 2 Fax: 94 480 29 90
29006 MALAGA GUADALAJARA-CUENCA
E-mail: [email protected]
Tel.: 95 233 16 08 Ctra. de Andalucía, km 13
Fax: 95 231 25 55 Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
ARAGON
Polígono Argualas, nave 34
subdelegaciones: Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42
50012 ZARAGOZA ALBACETE
Tel.: 976 35 76 61 Paseo de la Cuba, 21, 1.° A
GUIPUZCOA
Fax: 976 56 77 02 02005 ALBACETE
Avda. de Rekalde, 59,
E-mail: [email protected] Tel.: 967 24 05 95
1.a planta, Edificio Aguila
Fax: 967 24 06 49
CANARIAS 20009 SAN SEBASTIAN
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3 Tel.: 943 36 01 36*
Edificio Jardines de Galicia ALICANTE Fax: 943 36 48 30
35010 LAS PALMAS DE G.C. Martin Luther King, 2 E-mail: [email protected]
Tel.: 928 47 26 80 Portería 16/1, entreplanta B
Fax: 928 47 26 91 03010 ALICANTE
LEON
E-mail: [email protected] Tel.: 96 591 05 09
Moisés de León, bloque 51, planta 1.a, letra E
Fax: 96 525 46 53
24006 LEON
CASTILLA-RIOJA Tel.: 987 20 05 75
Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a ASTURIAS Fax: 987 26 17 13
09005 BURGOS Parque Tecnológico de Asturias E-mail: [email protected]
Tel.: 947 24 43 70 Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F
Fax: 947 23 36 67 33428 LLANERA (Asturias)
E-mail: [email protected] Tel.: 98 526 90 30 LLEIDA
Fax: 98 526 75 23 Prat de la Riba, 18
CENTRO 25004 LLEIDA
E-mail: [email protected]
Ctra. de Andalucía, km 13 Tel.: 973 22 14 72
Polígono Industrial “Los Angeles” Fax: 973 23 50 46
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del
08007 BARCELONA material, las características indicadas por el texto
Tel.: 93 484 31 00 y las imágenes de este documento no nos
Fax: 93 484 33 07 comprometen hasta después de una confirmación
http://www.schneiderelectric.es por parte de nuestros servicios.
080006 J00