Cuarto Basico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 17

GUÍA PRIMER SEMESTRE

Txoy: Cuarto Básico Kimeltufo:


Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Profesora:
Tañi üy:
1. KIÑE

Contenido Chem newen mew llituy mapu (Fuerzas que participaron en la


cultural creación de la tierra).
Aprendizajes Comprenden auditivamente relatos sobre la creación del mundo mapuche.
esperados Comprenden el significado del nacimiento en la cultura mapuche.
Reconocen personajes que crean el mundo mapuche.
Extraen ideas centrales sobre la creación del mundo, a partir de textos escuchados.
Identifican la importancia de los relatos sobre la creación del mundo para la cultura
Indicadores mapuche.
Dramatizan escenas sobre la creación.
Explican la importancia del nacimiento en la cultura mapuche.
Expresan en forma oral o escrita ideas sobre el nacimiento en la cultura mapuche.

 ANALIZAMOS LOS RELATOS


FUNDACIONALES: WANGÜLEN.
El relato que se encuentra a continuación nos relata
desde la filosofía mapuche la forma en que
comenzaron aparecer las personas desde el wenu
mapu a este espacio llamado nag mapu (tierra que
habitamos).
Chillkatunge fachi kuifi nütxam “Wangülen”.
Lee este relato antiguo “La Estrella”.

En épocas inmemoriales habitaban en el Ayon Wenu, los confines del universo, grandes
espíritus, quienes tenían el dominio de ese espacio. También existían espíritus menores. Un
día se produjo una disputa en donde los espíritus menores quisieron sobrepasar a los
espíritus mayores quienes, al darse cuenta de esta situación, se enojaron y los lanzaron
violentamente al vacío. Algunos espíritus menores quedaron atrapados en las rocas, otros
siguieron trabajando arduamente, explotando como fuego. La explosión tuvo tal efecto que
los fuegos quedaron en el Wenu Mapu como estrellas brillando. Wangülen, una espíritu
menor, quedó tomada de una de sus puntas a punto de caer desde el Ayon Wenu, lo que
compadeció a los espíritus mayores, quienes la tomaron y se la llevaron, decidiendo
transformarla en mujer. Es así como Wangülen transformada en mujer fue lanzada al Nag
Mapu. Al caer Wangülen desde lo alto, se aturde y queda profundamente dormida. Al
Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 1
despertar ve que el espacio en donde ha llegado era árido y lúgubre. Entonces se pone a
llorar y de sus lágrimas brotaron lagos, mares y ríos. Luego camina por el espacio, con
piedras muy agudas. A medida que avanzaba sus pies sangraban y de esa sangre brotaban
las flores, los pastos y toda la vegetación. Era tal el espectáculo que ella misma no daba en sí
de tanta maravilla. Luego Wangülen comienza a desojar las flores: cada pétalo que caía se
convertía en un ave. Así comienza la existencia de Fill mongen, la naturaleza. Wangülen
creció sola en este espacio, y fue cuidada por los espíritus mayores. Un día los espíritus
contrarios se reunieron y conversaron, y entonces decidieron mandar un Meulen küsrüf,
para que le saque un pelo a Wangülen para transformarla en un ser destructor. Decidieron
llevárselo al Wentepisre, en donde se había decidido realizar un trabajo en la mitad de la
noche. Esto ocurrió en el Sragi pun’, cuando la noche alcanza la mayor oscuridad. Envían a
un Filu newen que sale en busca de Wangülen, pero como esta tenía tanto espacio, se
dedicaba a recorrer y a jugar todo el día, iba de un lugar a otro, por lo que era muy difícil
encontrarla durante el Sragi pun’. Amaneció, y Wangülen fue salvada por el Sol. Entonces
fue descubierta por la culebra y por los espíritus mayores, quienes se dieron cuenta de lo
sola que estaba y decidieron hacerle un Kumpañ, un compañero. Llamaron al Sol y a la Luna
y les preguntaron qué podían hacer al respecto. Entonces el Sol hizo un hijo, que fue dejado
como hombre. Este hijo del Sol fue lanzado al vacío, y cayó aturdido hasta el Nag Mapu,
donde se encontró con Wangülen, quien lo despertó y cuidó. Luego se pusieron a cantar y a
jugar. Una vez establecido el Fill mogen, Küyen y Antü deciden que será la Luna quien rija
todo el ciclo reproductivo y el Sol todo el ciclo de maduración.
Fuente: Piam recopilado por Armando Marileo en el sector cordillerano, 1993.

Eula allkütunge fachi kuifi nütxam “Wangülen”.


Ahora escucha el siguiente relato antiguo “La estrella”.

https://youtu.be/aMcmuZDH5mo

Leíste y/o escuchaste este kuifi nütxam (relato antiguo).

Ahora escribe e identifica cada imagen que creas


pertinente. Guarda el trabajo dentro del cuaderno de
la asignatura.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 2


Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 3
Hay algunas palabras en este kuifi nütxam que están en idioma mapuche. Ahora
escribe e identifica las palabras en chesüngun de la columna A; con las palabras en
castellano de la columna B, escribiendo la numeración en chesüngun correspondiente.

A B
Srakin Nemül’ Número Palabra
Kiñe Nag mapu Lago
Epu Antü El gran espíritu
Küla Fill mongen Luna
Meli Küyen Confines del universo
Kechu Füta ngen Río
Kayu L’eüfü Masri Estrella
Srelge Wenu mapu Cielo de arriba (espacio)
Pusra L’afken Sol
Aylla Ayun wenu La tierra
Masri Wangülen Diversas formas de vida

¿Conoces algún otro relato qué cuente sobre la creación del mundo? ¿podrías contar a
la clase lo que te acuerdas?

Günezuamün tañi kimurpuel tüfa chi txokiñ kimün mew (Evalúo mi trabajo en esta unidad)

En estas clases: si no
Escuché atentamente el piam “wangülen” y participé en la lectura colectiva.
Trabajé escribiendo el relato con mis propias palabras.
Compartí mis impresiones y conocimiento sobre relatos de la creación.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 4


Contenido
2. epu
Ngillatun (Ceremonia religiosa mapuche).
cultural
Aprendizajes Comprenden auditivamente relatos sobre la creación del mundo mapuche.
esperados Comprenden el significado del nacimiento en la cultura mapuche.
Explican con sus palabras el concepto de lo divino en la cultura mapuche.
Identifican deidades de la cultura mapuche. Explican conceptos referidos al
Indicadores ngillatun. Identifican circunstancias en que se realiza el ngillatun.
Identifican divinidades de la tierra. Explican el significado de las divinidades de la
tierra en la cultura mapuche.

◼ Observa atentamente la
presentación en clases para
que puedas identificar la
información de este tema,
luego trabaja en la guía.

1. Tierra – Püllü / Nag Mapu – que se relaciona con el rol de anciana


o madre.
La tierra es considerada como la madre naturaleza, ya que, de ahí
proviene la vida, el rebrote de los alimentos y de la botánica. Es
considerado como el espacio físico de las dimensiones de la tierra
donde cohabitan las entidades espirituales.
Ti mapu ñuke sreke suamgekey, tüfa mo ta txipakey ta mongen,
fünkey ta fill anümka.
Mapu mo ta mülekey fill ka mongen: ngen, chesrüfe, witxamalal.

2. Agua – Ko – que se relaciona con el rol de anciano o padre.


El agua es considerada como elemento vital y sagrado, ya que
su presencia está en todo el territorio y en sus ceremonias
religiosas.
Ti ko srume suamgekey, feyta wülkey mongen, fey mo
mülekey kom wall mapu mo ka mülekey fill ngillatun ka
llelipun mo.
3. Aire – küsrüf – que se relaciona con el Rol de mujer
joven que debe procrear.
El viento, cumple una función importante, ya que de este
elemento provienen las palabras o el lenguaje en un juego
de aliteración, ej. (küsrüf) viento, se acentúa la palabra en
la última consonante –F- que es el sonido del viento.
Por otra parte, el viento indica sobre el clima dependiendo
de su dirección: Ej: el viento del norte, significa días
lluviosos; y viento sur, indica que vendrán días soleados. De
esta forma, las personas se preparan para trabajar la tierra.
Ti küsrüf txipakey ka allküngekey kom nemükan, fey mo
ta allküngekey ta küsrüf (f).
Ka fey ti küsrüf mo kimfalgekey ta chum feleael ta antü.
Ej: Pikun küsrüf küpalkey ta mawün, waywen küsrüf
küpalkey ta kümeke antü. Femngechi ta che kimkey chem
küzow nentuael ñi mapu mo.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 5


4. Fuego – kütxal.
En la cultura mapuche, el fuego cumple un rol imprescindible,
ya que congrega a la familia o comunidad, es el centro de la
convivencia en el hogar, representado en el fogón. En este
contexto se gesta una comunicación e interacción humana.
Mapuche kimün mo, wenutufali ta kütxal, txawükey ta
müchulla. kam lofche, fey kümelkaleke ta che pu che mülelu
sruka mo, wallontu kütxaltuwe mo. Tüfa mo txipakey
gütxamkan.4
4
Ana Ñanculef, especialista en lengua Mapuzugun, 2013.

Kawellutun miawken Cabalgo en círculo, llevado por el


kulliñ ñi zuam mo aliento
elueyu sacrificio mo. de los animales
Wirafken, wirafken pewma mo que te ofrecí en sacrificio.
amuleken Galopo, galopo soñando voy
wenu mapu ñi srüpü mo. por los caminos del cielo.
Fill mapu mo chalipakenew De todos lados vienen a saludarme
pu wangülen las estrellas.
ti kuse, fücha ¡Oh! Anciana, Anciano
Ülcha ka weche mulelu mapu mo Doncella y Joven de la Tierra
Wenu mo De Arriba
tamün kallfü mo ayiukey tañi en vuestro Azul se regocija mi
mollfün. sangre.
Gütxamkayem wenu mapuche “Hablando con la gente de Arriba”
engün Elicura Chihuailaf

Kallfü: sagrado, puro, divino (azul).


Respecto del color azul -si se introduce- es importante explicar los colores que
representan lo divino en la cultura mapuche y cómo son utilizados.
Kallfülikan: piedra de cuarzo sagrado/divino.
Kallfümaslen: niña sagrada/divina.
Kallfükura: longko con gran poder espiritual.
Kallfüwenuchaw: Padre sagrado/divino. Padre de la tierra sagrada.
Kallfüwenu: cielo sagrado/divino.
Kallfüsüngu: asuntos vinculados a lo sagrado/divino.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 6


Ahora que leíste sobre los cuatro elementos de la naturaleza escribe en el siguiente
recuadro de la correspondiente denominación en chesüngun de cada kallfüwenu, a
qué elemento de la naturaleza se relaciona:

Piensa un momento, ¿cómo te imaginas a las cuatro divinidades? Comenta sus


características y dibújalas.

KUSHE FÜCHA

ÜLCHA WECHE

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 7


Ahora que ya sabes más sobre estos cuatro seres, elige uno de ellos y realiza un
escrito que se refiera a la relación que el o ella tiene con el elemento de la naturaleza
que le corresponde, puedes inventar una situación antigua o de esta época:

Antülwe Cerro con poder para pedir buen tiempo


En el espacio territorial llamado Temulemu
Temulemu pigel chi mapu müley kiñe
existe un cerro con poder llamado Antülwe, así
Antülwe, feypikey José Manuel
lo dice José Manuel Nirrian. En el Antülwe las
Nirrian. Antülwe mew ngillatukey che
personas hacen ngillatun (oración) para que la
küme feleal mongen, kom pu che ka
vida de la gente y de los animales esté bien. Esta
kom külliñ. Tüfachi newen mapu
tierra con fuerza y poder se encuentra cerca de
fülküley paliwe mew, inapüle fundo
un paliwe (lugar donde se juega el palín) que
Nankawe mew.
Antü pial che ngillatun mew müley ñi queda a orilla del fundo llamado Nancahue.
Para pedir tiempo de sol en el ngillatun se tiene
yeneal re ligke tukutun, ka ñi
que ir vestido todo de blanco y también colocar
renuntual kiñe lig wenufoye rewe
la bandera blanca en el srewe. Se dirige la
mew. Ngillatukeygün Ngenechen,
oración a Ngenechen (dominador de personas)
Elchen, Ngenemapun ka Elmapun
y Elchen (creador de las personas) también a
mew ligke ufi sha konkey ñi küme
Elmapun y Ngenemapun (dominador y creador
feleal kom che, kom mapu.
de la tierra) y se utilizan corderos de color
blanco para que estén bien tanto las personas
como la tierra.

Conociendo y escribiendo el significados de las palabras:

Antülwe
Ngillatun
Paliwe
Srewe
Winkul

➔ En los lugares donde se realizan ceremonias existe un Srewe y esta acompañado por:

que se llama

Günezuamün tañi kimurpuel tüfa chi txokiñ kimün mew (Evalúo mi trabajo en esta unidad)

En estas clases: si no
Escuché atentamente la presentación acerca de lo divino.
Realicé las representaciones de los meli kallfü wenu.
Completé el significado de we nemül’ del texto.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 8


3. kÜla
Contenido
Ceremonia religiosa mapuche.
cultural
Comprenden el concepto cultural relacionado con lo divino.
Aprendizajes
Comprender el sentido del ngillatun.
esperados
Conocen concepto de lo terrenal en la cultura mapuche.
Explican con sus palabras el concepto de lo divino en la cultura mapuche
Indicadores Identifican divinidades de la tierra. Reconocen elementos presentes en las
ceremonias.

Completa la imagen de un espacio ceremonial incluyendo elementos de la naturaleza a


ambos lados del rewe ,dibuja y pinta tres banderas una azul una amarilla y una negra.

MONTULWE WINKUL EL CERRO SALVADOR

Pu mapuche mew winkul ta re wigkulgelay Para los mapuche, el cerro no es solo cerro, este
müten, tüfa niekey ñi newen. Müley montulwe tiene poder espiritual. Hay un cerro salvador que
winkul, montuchekelu mawün’ mu, salvó la gente de una gran lluvia, de una
txipalhafkenmu ko. Ngenechen ta el’i, montualu inundación. Fue dejado por Ngnechen para salvar
che fütxake mawün’ mu. a la gente de las grandes lluvias.
Kuyfi pu mapuche pürakefuy montulwe winkul Mucho tiempo atrás los mapuche subían al cerro
ngillatual, re lig takun yekefuy ka lig fandera, para hacer ngillatun, llevaron solo vestidos
mütxümalantü, ka anken iyael, geno ko iyael, re blancos, para llamar al sol y comida seca, sin agua.
mürke mew ngillatukeyfuy rupayalu mawün’, Hicieron rogativa con harina tostada, para que la
küme feleam ñi pu che, ngenoam kutxan ka fi lla. gente esté bien, no exista enfermedades ni
Welu rume agküngele txipantü, kurü wenufoye hambrunas.
yekefuy, mütxümalu ko, mawün’. Cuando se trataba de un tiempo muy seco tenían
Welu fewla kom nielay ñi newen tüfa ti mawülwe que hacer la ceremonia con bandera negra para
winkul. Küntxoley ti winkul pikey kimche, txafoy llamar la lluvia.
kiñe ñi namun’ kiñe fütxa mawün’ mu, newe Pero ahora el cerro salvador no tiene la misma
ngillatukenonmu che, mapuzugukenolu, rume fuerza. La gente dice que está cojo, que se le
winkawlu pu mapuche. quebró la pierna en un gran diluvio porque ya no
hacían ceremonias ni hablaban mapuzugun,
porque se han asimilado a la cultura winka.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 9


En esta unidad veremos ciertos significados de los colores y conoceremos algunos Gamfill
ngillatual (elementos presentes en las ceremonias) en especial los colores presentes en la
ceremonia del ngillatun:
Elemento Fill as color Representa significado
Buena
Lig wenufoye (bandera blanca) Lig Blanco Llama al sol
salud
Küsrü wenufoye (bandera negra) Küsrü Negro Llama a la lluvia
Chos wenufoye (bandera amarilla) Chos Amarillo Llama a la abundancia Siembras
Kallfü wenufoye (bandera azul) Kallfü Azul Llama a buena vida equilibrio
Chos atxül (gallina amarilla) Chos amarillo Agradecimiento
Kallfümaslen (niña vestida de azul) Kallfü Azul Ayudante de la machi Sagrado
Kemu kemu (laurel, maqui u otro) Kasrü Verde abundancia Fuerza
Che mamull (representación de
Kolü café Espíritu del hombre ancestros
hombre)

En nuestro nguillatun kusow (trabajo de guillatún) incorporamos algunos


símbolos que se relacionan con la rogativa y lo que se solicita en ella.

 Las banderas son designadas como WENU FOYE.

A continuación; pinta cada bandera con el color que corresponde y escribe su color en
mapunche süngun y que representa (llama a):

Fill as: Fill as:


wenu foye wenu foye
Llama a: Llama a:

Fill as: Fill as:


wenu foye wenu foye
Llama a: Llama a:

Cuando hablamos de Wenufoye decimos


literalmente “canelo del cielo”, probablemente
has visto una bandera que en la actualidad se
identifica más al Pueblo Nación Mapuche desde
una mirada no-mapuche. Pero también hay
otras banderas que forman parte de la historia
local de otras identidades mapuche.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 10


Pueblo Nación Mapuche Pueblo Mapuche Williche Künko Mapuche-Williche wapi chilwe

La primera bandera tiene sus orígenes hacia el año 1991 en el la organización Aukiñ Wallmapu
Ngülam (Consejo de Todas las Tierras), decide crear una bandera propia como parte de un
proceso de descolonización política. Entre más de 500 diseños se eligió al Wenufoye y 5
banderas territoriales (wenteche, nagche, pewenche, lafkenche y williche). La elección, de
acuerdo a los creadores, habría sido ratificada en todos los territorios Mapuche.

También existe una bandera con una estrella de ocho puntas, que
teóricamente, sería una representación estilizada de la flor del foye
(canelo), que tiene 8 o 9 pétalos, y símbolo de wünelfü/yepun (Venus,
“lucero de la mañana”/”lucero de la tarde”).

También en la Fütawillimapu tenemos banderas, tanto la del sector Künko como de la Füta Wapi
Chilwe, las que comparten algunas características lo que probablemente se deba a la estrecha
vinculación entre ambos territorios.

Pinta las diversas banderas que representan el territorio mapuche o Wallmapu.

Günezuamün tañi kimurpuel tüfa chi txokiñ kimün mew (Evalúo mi trabajo en esta unidad)

En estas clases: si no
Leí tratando de comprender los textos presentados.
Escribí el significado de palabras en lengua.
Reconocí los diferentes colores de las banderas y escribí su significado.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 11


Contenido Chem niey ngillatuwe mapu? (¿Qué es lo que tiene el espacio ceremonial del
4. meli
cultural ngillatun?)
Comprenden el significado de objetos de importancia cultural y social para los
Aprendizajes
antepasados.
esperados
Comprenden significado de una ceremonia de ngillatun.
Identifican símbolos y representaciones de diversos objetos ceremoniales mapuche.
Describen cada uno de los objetos. ceremoniales presentes en una ceremonia de
Indicadores ngillatun. Explican el significado de una ceremonia de ngillatun.
Representan (en forma gráfica o plástica) situaciones o acciones presentes en
ceremonia de ngillatun.

Ngillatuwe mapu Centro Ceremonial

Ngillatun txipakey ngillatuwe mew. Pu mapuche La ceremonia del ngillatun se hace en un centro
mañumtukefi ta Ngenechen, tañi müleal kümeke ceremonial, un lugar especial. Los mapuche le
zungu lof mew, mütxümalu kümeke txipantü, agradecen a las fuerzas, divinidades
müleam kümeke ketxan, kümeke kachu, fill controladoras de las personas para que en la
mongen, ngenuam kutxan. comunidad ocurran buenas cosas, para pedir un
Ti txawülwe ngillatupeyüm rume falin mapugey, buen año, para tener buena siembra, buen pasto,
wezakezungu mülelay ñi konal ngillatuwe mew, diversidad de vidas, para que no hayan
müley ñi wiñowitxawal pu che, kom pu che lif enfermedades.
piwke mew füreni tichi mapu. El lugar donde se juntan para hacer el ngillatun
Puwi antü pepikawkey pu che iyael mew: muzay, es muy valioso para los mapuche, ahí no pueden
pizku, kako, mürke, il’o, ka mültxün. entrar malas prácticas. La gente debe llegar allá
Pu che zewmakeyngün llamaza ka pepikawkey ñi con el corazón puro, para que la tierra les ayude.
müleam wün’mayal kiñe antü, kam epuchi antü, Llegado el día del ngillatun, preparan la comida,
ngillatuwe mew. Pu mal’en chamaltulekey, muday, sopas, mote, carne, cazuela, catuto.
tukuniekey ñi lien txarilonko, txapelakucha yegü, La gente construye ramadas para acomodarse y
txiltxan namün’tulekey; pu wentxu müley ñi alojar allí una noche o tal vez dos. Las mujeres se
chiripatuleal makuñ engu. ponen chamal, se ponen sus txarilonko, sus
pectorales y andan descalzas. Los hombres
deben usar sus taparrabos y sus mantas.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 12


El lugar donde se realiza el ngillatun
es muy valioso para los mapuche, ahí
no pueden entrar malas prácticas. La
gente debe llegar allá con el corazón
puro, para que la tierra les ayude.

Existen otros elementos presentes


en el espacio ceremonial el SREWE,
que es un altar ceremonial el KUTXAL
(fuego) y el IYAL (el alimento que se
ofrece) KETXAN IYAL (comida a base
de trigo) y un cántaro de mushkay
(bebida hecha de trigo maíz o piñon).
(Programa de estudio, cuarto año básico
sector lengua indígena)

Según este texto la ceremonia del ngillatun se realiza en el centro ceremonial, en este lugar se
encuentran elementos que son necesarios para realizar este evento ceremonial, vamos a
conocerlos:

Pinta el dibujo con el color que es utilizado en las ceremonias según lo aprendido en el
diagrama de los elementos presentes en las ceremonias:

KALLFÜ MAL’EN CHOS ATXUL KEMU KEMU CHE MAMULL

➔ Conozcamos el significado de estos elementos presentes en las ceremonias de ngillatun:

Kare kare
Kemu kemu
Chel mamüll
Aliwen (pewen,
foye, maki,
txiwe)
Ñankañ
Txutxukatufe
Mushkay
Llagi Llagi
Ngillatufo

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 13


Chumngechi azkününgekey ta ngillatun? ¿Cómo se realiza un ngillatun?

Wünelu mew lonkolelu pewmakey, Ngenechen ta Primero la persona que conduce el ngillatun
feypikeyu; müleay ngillatun pigekey. Feymu debe tener un sueño dado por Ngenechen;
lonko mütxümchekey, werken ta rülpakey zungu entonces este anuncia que habrá ngillatun.
txawualu pu kom wünenkülechi pu che; feymu ti Luego el lonko llama a la gente, el werken
lonko wulzungukefi ta pu che. Fey mew reparte el mensaje y junta a todos. Una vez
kimeltungekey chumlen ta pu che, müley ñi kimal reunidos el lonko habla a toda la gente. Allí
wüne mülele weza zungu. Mülele kiñeke también le informan cómo está la gente, sobre
weñankün zungu, kutxan, iñey am puwlay tañi todo si hay problemas. Entonces pregunta
konal, fey müley ñi ramtungeal, feypial. Fey mu quiénes no pueden participar por problemas y la
txürümuwkey che, ngenofule kiñewün, ka gente debe informar. Luego la gente se pone de
rulpangekey ka txawün. acuerdo, si no hubiera acuerdo se deja planeada
Txürümün elngekey antü ngillatual. Puwlu antü otra reunión.
txawükey che ngillatuwe mew, kom yekey ñi Cuando existe acuerdo se fija la fecha de la
itxokom ngillatuael; kachilla, muzay, ngülliw, we ceremonia. Llegado el día, la gente se reúne en el
ketxan iyael, manchana, pichikentu elkünukefi ngillatuwe. Llevan todo lo que necesitan para
rewe mew, ni kullituam, zoy nieam iyael ka küme hacer el ngillatun: trigo, muday, piñones,
mogen. productos agrícolas nuevos, manzanas, de todo
un poco dejan en el rewe o altar, para pagar y
para pedir mejores alimentos y buena salud.

Este texto nos explica cómo se comienza a organizar un ngillatun, ahora conoceremos
los roles de las personas que participan de estas ceremonias:

Machi

Lonko

Werken

Ngenpin

Kona

Txutukatufe

Ñankan

Kallfü maslen

◼ Pinta y recorta la vestimenta tradicional del wentxu y la maslen.

Escribe algunas características


de la ropa de la maslen:

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 14


Escribe algunas características
de la ropa del wentxu:

Chumgechi ngillatukey che? ¿Cómo se hace la ceremonia de ngillatun?

Kiñeke lof mew epu antü mülekey ta ngillatun, En algunas comunidades el ngillatun dura dos
kiñe wuneltu antü mew naqantü txawüluwkey días, el primer día se reúnen en la tarde. Los
che, pu logko machi engu wunelkülekey ngillatun lonko, machi son los que dirigen el ngillatun. En
mu. Ngillatun purun mew zungukey kultxun, el ngillatun se danza al compás del kultxun, se
mülekey ta tayül, müley ta pu txutxukatufe, pifi canta el tayül (canto sagrado) también
lkatufe, ñolkintufe, choykefe. Pu che wallkefi participan los txutxukatufe, los que tocan la
rewe re purun mew, küñatulekey che. pifilka, el ñolkin y los que bailan el choyke. La
Pu che künhiwpukey ngillatuwe mu, gente da vueltas alrededor del rewe danzando y
zewmapukey kiñe kün’i, llamaza, ñi mülen tomados de las manos.
kishuke pu reñma, feymu puwülkey ñi iyael, ka La gente se alberga en el espacio del ngillatun,
umawtukeyngün. hacen una ramada para ser ocupada por toda la
Kiñeke ngillatun mew nentuzapatulekey che, ka familia, hasta allá llevan la comida y se alojan.
re mapuzungulekey. En algunos ngillatun la gente debe danzar descal-
Mülenmu kawellu txipakey awün, kiñeke mu zoy zos y solo deben hablar mapuzungun.
pataka kawellu konkey awün mew. En caso de haber caballos se hace awün (galope
Rewe mew konkey mongen ufi za txapel de caballos alrededor del ngillatuwe) a veces
tukungekey, kiñe mamüll mew, ka kiñe kulliñ, más de cien caballos hacen el awün.
kiñe pirül kulliñ, oferu pingelay am, o clavel ka En el rewe se amarra una oveja viva y un animal
kiñe achawall txapelngekey, lagümngekelay overo (blanco y negro) y un pollo, estos
rewe mew. elementos simbólicos solo se amarran, no se
matan.

CARACATERÍSTICAS DEL NGILLATUN INFORMACIÓN

Tunten antü müleken ngillatun.


(Días que dura el ngillatun).
Wünenkülechi che ngillatun mu.
(Persona que dirige el ngillatun).
Chem müleken purual che.
(Lo que se emplea para la danza).
Kün’iwküleken che.
(Alojamiento de la gente)
Chumken kawellu ngillatun mew.
(¿Qué hacen los caballos en el ngillatun?).
Chem müleken rewe mew.
(¿Qué hay en el rewe?).

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 15


◼ Escucha con atención en clases el siguiente relato y luego realiza las actividades.
➔ Completa la siguiente frase:

 El rewe está rodeado de ramas de………………….

, ……………………………….. y además
unas…………………………………….de colores.

 Los hombres a caballo dan vueltas en círculos


alrededor del…………………………………eso se
llama………………………………….

Dibuja los 4 de los 5 instrumentos que se utilizan en el ngillatun y escribe sus nombres.

Günezuamün tañi kimurpuel tüfa chi txokiñ kimün mew (Evalúo mi trabajo en esta unidad)

En estas clases: si no
Escribí el significado de los elementos utilizados en el ngillatun.
Escribí los nombres de las joyas y vestimenta usado por el wentxu ka maslen.
Reconocía a las diferentes personas que participan en el ngillatun.
Incorporé información de cómo se realiza la ceremonia del ngillatun.
Leí y observé el relato “Nguillatun” y completé la frase.
Dibujé y escribí los nombres de los instrumentos utilizados en el ngillatun.

Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 16


Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Sol Kintullanka / 17

También podría gustarte