Personas Que Auxilian Al Notario en El Ejercicio

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 11

UNIVERSIDAD MARIANO GALVEZ DE GUATEMALA

CENTRO UNIVERSITARIO MALACATAN S.M.

LICENCIATURA EN CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES

Lica. BRAULIO FUENTES;

PERSONAS QUE AUXILIAN AL NOTARIO EN EL EJERCICIO

Catherinne Sylvia Eliza Palencia Gamboa 6650-20-21202.


INTRODUCCIÒN

Los auxiliares del notario; Son una forma de instrumento público, dichos hay en Guatemala y se
conocen como los testigos o bien intérpretes. El término “auxiliar” procede del latín auxiliaris.
Significa: que coopera. Paralelamente, el término “auxilio”, por igual es un vocablo derivada del latín
“auxilium”. Significa: ayuda, socorro, amparo.

Para hacer su funcionalidad, el notario ha de solicitar la mediación de auxiliares quienes,


seleccionados y remunerados por él, son ayudantes de la Fe Pública Notarial, siendo dichos
auxiliarles los testigos, uno de los recursos particulares del instrumento público quienes, conforme el
creador Castillo Ogando, tienen la posibilidad de revisar y guardar memoria de un hecho que cae
bajo sus sentidos, sea su presencia por voluntad o por azar.
PERSONAS QUE AUXILIAN AL NOTARIO EN EL EJERCICIO

LOS TESTIGOS

El término testigo, para Cervantes, viene de testado, como testimonio o descripción según su
mente; de testibur, o lo cual es más propio, ofrecer fe a favor de otro, para aseveración de una
cosa. De esa manera se llamaban antiguamente supérstites, por divulgar sobre el estado de la
causa.

El testigo es el individuo, distinta de los sujetos procesales, a quien se cita para que exponga al
juez las visualizaciones propias sobre hechos ocurridos y de trascendencia para el proceso. Según
Gold Schmidt, el individuo, distinta de las piezas y de sus representantes legales, que depone
sobre sus percepciones sensoriales específicas, que se relacionan con hechos y situaciones
pretéritas. El trabajo del verbo "deponer" reemplaza por la tácita que ha de realizarlo en juicio.

En los testigos tienen que concurrir las cualidades de capacidad, probidad, imparcialidad,
entendimiento y solemnidad. Una vez que obran como medio de prueba, la precisión debería ser
su inquietud importante, expresando en qué momento no permanecen seguros plenamente de lo
cual aseguran. En este punto, psicólogos en particular, y otros autores, atacan duramente a los
testigos, por exigirles lo cual no cabe pretender de las personas regular; que es estar pendiente de
los detalles más minúsculos en todo momento, cual si se esperara la comisión de un crimen con
toda precisión en cualquier instante; y deploran que no se recuerde infaliblemente después la
hora, el lugar, el traje de los individuos, sus palabras textuales, y hasta la forma concreta de llevar
el lazo de los zapatos.

CLASES DE TESTIGOS

TESTIGOS DE Entendimiento

Son esos que se aplican una vez que el Notario no conoce a las piezas. Además se les llama
“testigos de abono”

Estas personas que intervienen para asegurar la realidad de los otorgantes una vez que éstos son
desconocidos de escribano, se denominan testigos de conocimiento„ El testigo de entendimiento
es aquella persona, exitosa del escriban autorizante, que garantiza la identidad del compareciente
una escritura pública, al cual conoce y el notario no Del mismo modo., tenemos la posibilidad de
mencionar que los testigos de conocí miento son esos que usa el notario, los cuales son de su
entendimiento, con el propósito de que den fe de que conocen al otorgante, el cual no ha
podido identificarse con el notario.

Una vez que el notario no conoce al testador o a otro otorgante de un acto o contrato, se llama
testigo de entendimiento el individuo conocedora de la parte, y paralelamente exitosa del notario,
que instituye el enlace preciso para la identidad del individuo: su nombre y apellido. En la práctica,
los notarios, una vez que no recelan alguna maniobra desleal, se proporcionan por conocedores de
los otorgantes, bien por la presentación que en términos sociales se les haya hecho anteriormente
o por el test de documentos de identidad que juzguen suficientes; en otro caso, más que nada en
las monumentales capitales, resultaría a veces complicadísimo hallar auténticos testigos de
entendimiento.

En el testamento abierto (v.), el notario deberá ofrecer fe finalmente de conocer al testador, o a


los testigos de entendimiento en su caso (art. 699). Esta regla es ratificación de la general, que
consta en el art. 685 para todos los testamentos notariales: "El notario y 2 de los testigos que
autoricen el testamento deberán conocer al testador; y, si no le conocieren, se identificará su
persona con 2 testigos que le conozcan y sean conocidos del mismo notario y de los testigos
instrumentales"

TESTIGOS INTRUMENTALES

Son esos cuya participación se disminuye a enfrentar junto con el Notario, el escrito de las
herramientas con su original

Esos que presencian el acto de la lectura del instrumento notarial, el consentimiento de las piezas
o el individuo que lo da y la autorización del mismo notario”

Los testigos instrumentales son. Esos que asisten al otorgamiento de una herramienta público,
tomando entendimiento de los hechos ocurridos en su presencia.

Los testigos instrumentales poseen por tarea tomar conocimientos de los actos en que fue
elemental su presencia Es una característica de su funcionalidad, la percepción de los
acontecimientos; por consiguiente, se les reclama ver escuchar y comprender los actos que
presencian.

El testigo instrumental no es co-participe en la da -ción de fe pública junto con el notario aunque


su presencia podría, en forma ocasional, proteger la realidad de lo consignado en el instrumento,
si éste fuese impugnado de falsedad, debido a que permanecen en condiciones de informar a la
justicia acerca del proceso cumplido en su otorgamiento.

“En las herramientas o documentos públicos, y singularmente en los notariales, el que asiste, da
fe y firma al redactarse una escritura, para solemnidad del acto, para lograr asegurar el hecho v el
contenido del mismo y como complemento y refuerzo de la autoridad del notario, escribano o
secretario.

1. Inviabilidad. El Cód. Civ. arg. Se opone a que logren ser testigos instrumentales: 1° los
menores no emancipados; 2° los dementes; 3° los ciegos; 4° los que no tengan domicilio o
residencia en el sitio; 5°los que no saben firmar; 6^ los dependientes del oficial (funcionario)
público; 7° los dependientes de otras oficinas que se encuentren autorizadas para conformar
escrituras públicas; 8° los familiares del oficial público, dentro del cuarto nivel; 9"losquebrados no
rehabilitados; 10. Los religiosos; 11. Los sentenciados a no poder ser testigos en aparatos públicos
(art. 990).

2. Error común. Tal aspecto sobre la función de los testigos incapaces que hayan intervenido
en los documentos públicos, sin embargo que eran tenidos principalmente por capaces, salva la
nulidad del acto. Los testigos y el funcionario autorizante no tienen la posibilidad de variar, alterar
ni contradecir el contenido del archivo, si no alegasen que testificaron por dolo o maltrato que se
les hizo, en cuyo caso el archivo no valdrá (arts. 991 y 992).

3. Exigencia. Combinando, en dosis acertada, la fe pública con la privada, el art. 2° de la Ley


esp. Del Notariado establece que "no van a poder autorizar los notarios ningún instrumento
público ínter vivos sin la existencia, por lo menos, de 2 testigos". Y en los mortis causa, el Cód. Civ.
instituye 3 una vez que participa el notario en testamento abierto y 5 una vez que se trata del
cerrado.

4. Exclusión. No se posibilita que sean testigos instrumentales los familiares, escribientes o


criados del notario autorizante; ni los familiares de las piezas interesadas en idos artefactos, hasta
los grados cuarto consanguíneo y segundo de afinidad (art. 21 de la ley cit.).

5. Actuación. Los testigos instrumentales tienen la posibilidad de ser a la vez testigos de


entendimiento (v.) si conocen al otorgante. Los testigos poseen derecho a leer el archivo que
firmen. Su participación en los documentos públicos, donde se hace constar su nombre, apellido y
vecindad, se patentiza con la firma. En los testamentos se tolera que ciertos de los testigos no
logren o no sepan firmar; ya que las premuras o la reserva del caso tienen la posibilidad de
permitir menor elección que un acto ínter vivos.”
INTÉRPRETE
Persona que interpreta. Persona que explica a otras, en lengua que comprenden, lo dicho
en otra que les es desconocida.”

Persona versada en 2 o más lenguajes y que sirve de intermediaria entre otras que. Por
dialogar y conocer únicamente lenguas diversas, no tienen la posibilidad de entenderse. II
Interpretador, exegeta del Derecho. De acuerdo con la índole de la interpretación,
intérpretes son el legislador, el juez, el jurista, el catedrático, el tratadista, el crítico, un

Comentador, y hasta la crítica pública generalmente, que con particulares interpretaciones,


llevadas a la práctica, incorpora prácticas complementarias o supletorias de la ley, y en
ocasiones inclusive opuestas a ella, con la inmensa fuerza de la voluntad exitosa elaborada
hábito.

Exigencia. En diversos actos jurídicos y en el Derecho Procesal, es solicitado el intérprete,


para escoltar traducciones oficiales de documentos redactados en lenguaje que no es el
oficial de un territorio, para servir de enlace entre el juez o tribunal y las piezas o testigos.
Aunque repita, en diferente lenguaje, lo cual las piezas o testigos manifiesten, no cabe
considerarlo ni como representante de aquéllas ni cual testigo de oídas. La índole procesal
del intérprete ha de asimilarse a la de los peritos, debido a que actúa por razón de la
necesidad de sus conocimientos y como factor auxiliar de la justicia. Una vez que participa
en actos procesales, presta juramento o promesa y firma en las actuaciones donde lleva a
cabo de manera oficial su funcionalidad.

Valoración. En cierto modo se puede decir que el intérprete es, respecto a el término
hablada, lo mismo que el traductor con en interacción a la redactada. Tanto el intérprete
como el traductor poseen importante trascendencia en materia forense, por la fácil razón
de que en un territorio se hacen actos jurídicos (contratos, testamentos, declaraciones
verbales, judiciales o extrajudiciales, de índole civil o penal) en que intervienen personas
que, por ignorar el lenguaje de la nación en que trabajan, se manifiestan en el de su origen.
De allí que los intérpretes y traductores públicos representen un factor imprescindible para
las interrelaciones administrativas y judiciales (Ossorio y Florit).

En lo civil. Para testar en lengua extranjera, el Cód. Civ. esp. Necesita la existencia de 2
intérpretes elegidos por el testador, que traduzcan su disposición al castellano. El
testamento se tendrá que redactar en las dos lenguas (art. 684). Estimamos que si la
escritura extranjera es el chino, el árabe u otra de letras o letras y números en que se han
de crear inevitables errores al transcribirla los amanuenses o los propios fedatarios, no
puede administrar tal regla. Cabe, supletoriamente, protocolizar el original extranjero
presentado por el testador o escrito por el intérprete, como prueba cotejable en su caso.

Una vez que el que habla tan solamente lengua extranjera, o solamente en ella se expresa
bien, desee conceder un archivo o testar en forma abierta, el notario puede sustituir
conservando el original, aun siendo un borrador que el interesado presente. Apoya tal
criterio el art. 25 de la Ley del Notariado, al contar con, por lo menos referente a las
herramientas públicas, que los documentos han de ser redactados en lengua castellana.

1. En lo procesal. Para realizar frente a los tribunales las funcionalidades de intérprete


se da preferencia a los que tienen título oficial que acredite sus conocimientos en -otras
lenguas; a falta de eso se acepta la mediación de individuos competentes, aun sin tal
calidad. Desde luego, si los jueces tienen la posibilidad de comprender a quienes
intervengan en la causa y hacerse comprender por ellos, el intérprete resulta superfluo.

A veces, el intérprete traduce del propio lenguaje... aunque no dicho. Es ése la situación
de los mudos que, aun ignorando escritura y lectura, saben darse a comprender de manera
correcta por gestos y por medio de los dedos.”
PERITOS

Un perito judicial es una persona experta, con conocimientos profundos y identificados en


una materia definida dentro del marco de un proceso judicial, a la que se consulta por ser un
profesional especializado para dar información al juez sobre determinados aspectos de
problema en un litigio y poder contribuir a la Justicia a tomar una elección final.

El perito hace y aplica herramientas y recursos válidos en la averiguación, con la debida


ética que corresponde a su profesión, para probar o objetar las preguntas en problema.

Su aporte, que integra conocimientos de su vivencia en un peritaje judicial, tiene una


destacada trascendencia en los juicios, ya que los jueces tienen la posibilidad de llegar a
fundamentar buena parte de sus sentencias en su declaración.

Los peritos tienen que dar pruebas sólidas en los métodos judiciales, logrando ser
asignados por un juez o por una de las piezas relacionadas, siendo entonces llamados
perito de parte.

Peritaje judicial

Comprende la indagación, estudio y valoración profesional del peritaje en un método


judicial, con vistas a la preparación de un informe pericial.

Debería hacer la recolección de cada una de las pruebas a las que logre entrar y que sirvan
para basar su crítica, según las necesidades y solicitudes de la Justicia.

Peritos judiciales titulares y no titulares

El perito judicial titular puede tener un título oficial referido a la materia o naturaleza del
dictamen y cuyo ejercicio está reglamentado, o podría ser un perito judicial no titular,
entendido en la zona que de forma voluntaria que se inscriba en un listado público en
calidad de perito.

Cualidades

Dentro del área de competencia del perito judicial, sobre la que tiene entendimiento o
pericia necesarios, tienen que juntar ciertas cualidades en su manejo:

Conocer profundamente su área específica. Su entendimiento no debería estar excedido en


el razonamiento del científico.

Sagacidad, para producir juicios de costo atendiendo a la adhesión del espectro de los
conocimientos que tiene.

Reunir procedimientos y técnicas especializadas en su área.

Organización en su tarea.

Debe ser empático con los que trata en el proceso.


Meticulosidad en sus actividades.

Destreza oral para manifestarse frente a el Juez con lo investigado de forma elocuente y
asertiva. Sin que su destreza de comunicación presente incoherencias de ciertas
inconsistencias o lagunas, en el razonamiento de su tarea.

Escritura descriptiva en la presentación de sus informes periciales pertinentes.

Transmitir estabilidad.

Principios básicos

Hay principios que regulan su trabajo:

Libertad. Lo secunda la misma garantía de libertad que tiene un juez por ser un auxiliar de
la Justicia.

Imparcialidad. No está a favor ni en oposición a ni una de las piezas, lo cual le posibilita


proceder con rectitud.

Objetividad. Su declaración es personal, empero se sustenta en pruebas objetivas logradas,


tomando en importancia todo lo cual logre ser considerado tanto a favor como lo cual sea
susceptible de provocar perjuicio a cualquier persona de las piezas relacionadas.

Autenticidad. Debería aprender y examinar la realidad o la falsedad de los hechos que se


imputan o ventilan, aportando datos ciertos.

Confidencialidad. Va a ser primordial mantener la privacidad de los implicados en el


proceso judicial, tanto de los individuos como de cualquier información recolectada.

Responsabilidad. Debería fundamentarse sólo en los hechos que pudo constatar por su
propia vivencia y entendimiento profesional. Tiene responsabilidades civiles, penales,
disciplinarias y asociativas referidas a su cargo.

Si se incumple uno o diversos de dichos principios, su aporte va a ser proclamado sin costo
judicial y debería hacer frente secuelas legales, debido a que inicialmente de su tarea hace
un juramento.

Funciones del perito judicial.

Su funcionalidad primordial es la de dar un estudio técnico e sin dependencia sobre los


hechos y las pruebas reunidas para contribuir a arribar a un veredicto, en los plazos que se
determinan.

En especial una vez que hablamos de una causa que en alguno de sus puntos muestra
problemas y desconocimiento de la Justicia y requiere de una persona especializada.
Las piezas en problema o el fiscal del método tienen la posibilidad de dar informes hechos
por un perito, que dará luz a preguntas que comúnmente una persona corriente desconoce.

Atribuciones y competencias

Se tienen la posibilidad de abreviar entre las próximas:

Aportar pruebas desde hechos.

Examinar objetivamente las pruebas, según su entendimiento y vivencia en la zona.

Contestar a las dudas o preguntas del Juez o de las piezas sobre puntos técnicos
complicados.

Hacer informes contra periciales, contrastando los informes de otros peritos intervinientes.

Preparación de un informe o dictamen pericial, que toma validez como prueba judicial.
Incluye sus conclusiones tras la averiguación.

Defender su informe pericial en la Justicia.


CONLUSIÒN

Los auxiliares del notario; Son una forma de instrumento público, dichos hay en
Guatemala y se conocen como los testigos o bien intérpretes. El término “auxiliar”
procede del latín auxiliaris. Significa: que coopera. Paralelamente, el término “auxilio”, por
igual es un vocablo derivada del latín “auxilium”. Significa: ayuda, socorro, amparo.

Para hacer su funcionalidad, el notario ha de solicitar la mediación de auxiliares quienes,


seleccionados y remunerados por él, son ayudantes de la Fe Pública Notarial, siendo
dichos auxiliarles los testigos, uno de los recursos particulares del instrumento público
quienes, conforme el creador Castillo Ogando, tienen la posibilidad de revisar y guardar
memoria de un hecho que cae bajo sus sentidos, sea su presencia por voluntad o por azar.

También podría gustarte