Dirna Compact 30 24V Universal User Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

Air conditioning for vehicles

COMPACT 3.0

Manual del usuario ES Spanish

User´s handbook EN English

Manuel de l´utilisateur FR French

Benutzerhandbuch GE German

Manule per l´utente IT Italian

Instrukcja montażu PL Polish

Návod k montáži CZ Czech

Handleiding NL Nederlands
F-4219 rev.01

220AA60057
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Gracias por su adquisición y por confiar en nuestra gama de productos.

Compact 3.0 N&D es un equipo de aire acondicionado autónomo a motor parado y


motor en marcha y de uso nocturno y diurno.

Compact 3.0 N&D garantiza la refrigeración de la cabina del vehículo durante los
periodos de descanso del conductor, operaciones de carga y descarga así como durante
la conducción.

Compact 3.0 N&D está diseñado con la más avanzada tecnología para lograr un eficaz
rendimiento, una reducción en el gasto de combustible y en las emisiones de CO2 a la
atmósfera.

Son estas características lo que lo hacen único en el mercado del Aire Acondicionado
para vehículos.

El único mantenimiento requerido es la limpieza periódica del condensador al menos 1


vez al año (1).

Para cualquier duda consulte a su concesionario o directamente a dirna Bergstrom, s.l.

No olvide solicitar a su concesionario su tarjeta de garantía cumplimentada. Puede


enviar sus sugerencias visitando nuestra web www.bycool.com

! RECOMENDACIÓN:
Para un mejor funcionamiento del equipo
es aconsejable ponerlo en marcha
ocasionalmente durante los meses de
invierno con el fin de evitar que las juntas
se deterioren.

! ATENCIÓN:
Si durante el montaje el equipo se inclina ó
se abate la cabina con el equipo montado,
se deberá esperar un mínimo de 60 minutos,
desde que el quipo quede horizontal, antes
de ponerlo en marcha.

(1) Para realizar esta operación, es necesario desmontar la tapa exterior de plástico del equipo (7 tornillos) y
soplar con aire a presión. Es recomendable que esta operación la realice un Servicio Autorizado por dirna
Bergstrom, s.l.

2
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
ES

Panel de control

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: encendido - apagado del equipo y selección de modo F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Selector de temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programación del mando y grados
Fahrenheit y Velocidad de aire: Control de temperatura ambiente y velocidad del
soplador (entre 1ª y 5ª velocidad) solo modo manual.
3.- Display: Pantalla donde se indica la función seleccionada y el estado del equipo.
4.- Led : Encendido - indica potencia intermedia f0, f4
5.- Led : Encendido - indica potencia máxima P0, P4

• Al conectar, el equipo hace un chequeo de los leds y aparece en display -2 y se


apaga.

Mensajes especiales del display (por favor mirar Diagnosis de averías):

:  “Technical Control” Batería baja (emitirá pitidos durante un breve período de tiempo
y el equipo se apagará).
EO: Mal contacto de los cables de la sonda de recirculación ó sonda de recirculación
averiada.
E6: Mal contacto de los cables de sonda antihielo ó sonda antihielo averiada.

Encendido del Equipo

Para encender Compact 3.0 N&D pulsar la tecla On/off . El equipo siempre arranca
en Función F4 (Función Automática).

Para cambiar de función, mantener pulsada la tecla On/Off . Irán pasando las
distintas funciones por el Display, soltar la tecla al obtener la función deseada.

3
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Función F0 - Funcionamiento Manual del equipo , a potencia intermedia.


P0 Funcionamiento Manual, Máxima potencia.

F0 El usuario puede elegir la temperatura de confort así como variar la velocidad del
soplador del equipo de forma manual. En caso de estar en marcha el motor del vehículo
o poner el motor del vehículo en marcha el equipo pasara automáticamente a
modo P0 en un breve periodo de tiempo.

NOTA: Esta función P0, no es seleccionable manualmente. Es activada automáticamente


por el equipo. Estando el motor del vehículo parado esta función puede también ser
activada automáticamente por el equipo, si éste detecta que las baterías están muy
cargadas. El equipo permanecerá en este modo durante un tiempo para después pasar
al modo F0 seleccionado.

La temperatura de confort se controla pulsando brevemente las teclas (15/ 27º


C - 59/80º F). Las velocidades del soplador serán controladas manteniendo pulsadas las
teclas apareciendo en el display las siglas V1, V2, V3, V4, V5.

Función F1 - Función termómetro digital


En esta función Compact 3.0 N&D indica en su display la temperatura interior de la
cabina.

Función F2 - Función Programadora de tiempo


F2 programa al equipo para su desconexión automática en un período de entre 1 y
9 horas. Para programar mantener pulsada la tecla On/Off hasta visualizar en el
display F2, seleccionar el tiempo de funcionamiento con las teclas y confirmar
pulsando On/Off .

Función F4 Funcionamiento automático del equipo, a potencia intermedia.


p4 Funcionamiento automático del equipo a máxima potencia.

Al seleccionar F4 aparecerá en el display CA alternado con la temperatura selecciona-


da. El usuario puede elegir la temperatura de confort de forma manual. Con esta función
el equipo regula automáticamente sus prestaciones hasta alcanzar la temperatura de
confort seleccionada. En caso de estar en marcha el motor del vehículo o poner el
motor del vehículo en marcha, el equipo pasara automáticamente a modo P4 en
un breve periodo de tiempo.

4
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
ES

NOTA: Esta función P4 ,no es seleccionable manualmente. Es activada automática-


mente por el equipo. Estando el motor del vehículo parado esta función puede también
ser activada automáticamente por el equipo , si éste detecta que las baterías están muy
cargadas. El equipo permanecerá en este modo durante un tiempo para después pasar
al modo F4 seleccionado.

La temperatura de confort se controla pulsando brevemente las teclas (15/ 27 ºC


- 59/80º F).

Función F6 - Selección º F

Para activar esta función se debe mantener pulsada la tecla On/off hasta que
aparezca en el display F6, soltar la tecla y se activará directamente ºF. Para volver
a ºC se debe mantener pulsada la tecla del panel de mandos con el equipo
C
apagado, aparecerá en el display C parpadeando, cuando se quede fijo pulsar
la tecla del panel de mando. Al realizar esta operación el mando se desactiva por
lo que al finalizar se debe dar de alta el mando de nuevo.

Mando a distancia

Funciones del Mando a distancia:

1 Encendido / Apagado del equipo (On/ Off).


1
3
Nota: Al pulsar este botón el equipo se enciende en modo 2
automático F4 / P4

2 Control de las velocidades del soplador (sólo modo manual)


Nota: estando encendido el equipo en modo automático
F4 / P4, si el usuario actúa sobre esta tecla, el equipo pasa a
modo manual F0 / P0. De este modo el usuario podrá elegir
el flujo de aire deseado pulsando sobre esta tecla, apareciendo
en en el display las siglas U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3,
U2, U1.

3  ontrol de temperatura: La temperatura de confort se controla pulsando


C
brevemente las teclas + / - (15/ 27 ºC - 59/80º F).

5
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Dar de alta el mando a distancia:

Para dar de alta el mando a distancia, con el equipo apagado mantener pulsada la tecla
C
del panel de control. Aparecerá en el display C parpadeando. Cuando quede
fijo, pulsar la tecla On/Off del mando antes de 30 seg. y equipo emitirá una señal
acústica de confirmación. En caso de que esto no suceda, repetir la operación completa.

6
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
ES

Esquema eléctrico

¡AVISO IMPORTANTE!

Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucedie-


ra la placa no se enciende y el equipo no funciona.

ºC

TEMP
ºF ON/OFF
Sonda
temperatura

Soplador Cinta
Sonda
Na
antihielo

Control
electrónico

Cable comunicación

Az Azul
N Negro
R Rojo
V Verde
B Blanco
A Amarillo
Na Naranja
Fusible 10A
M Marrón

Electro

Control
1º compresor

Fusible 50A

Batería

Control
2º compresor
2 Compresor 1 Compresor

7
EN COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Thank you for purchasing and placing your trust in our new range of products.

Compact 3.0 N&D is a standalone A/C System suitable for use with the engine Off and
engine On ( Night and Day use)

Compact 3.0 N&D guarantees the climatic comfort in the vehicle´s cab during the resting
periods of the driver, loading and unloading operations as well as while driving.

Compact 3.0 N&D is designed with the latest technology to obtain maximum
performance, a reduction in fuel costs and CO2 emissions to the atmosphere.

These features are what make it unique in the automobile air-conditioning market.

The only maintenance required is occasional cleaning of the condenser at least once
per year (1).

If you have any doubts, consult your dealer or dirna Bergstrom, s.l. directly.

Do not forget to request your fulfilled warranty card from the dealer.

You can also send your suggestions visiting our web www.bycool. com

! RECOMMENDATION:
For optimal operation of the unit, it is
recommended to start it up occasionally
during the winter months in order to prevent
the joints from deteriorating.

! NOTE:
If, during assembly, the unit becomes slanted
or the cabin drops with the unit mounted,
wait for at least 60 minutes from the moment
the unit is horizontal before starting up.

(1) To carry out this operation, you must remove the upper plastic cap of the unit (7 screws), blow with compres-
sed air. This operation should be performed by the dirna Bergstrom Authorized Service dirna Bergstrom, s.l.

8
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
EN

Control Panel

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: Switching the unit On - Off and mode selection F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Temperature selector (15/ 27 ºC - 59/80º F), Remote control programmation,
Farenheit degrees and Air Speed: Ambient temperature control and blower speed
(between 1st and 5th speed) manual mode only.
3.- Display: Screen showing the function selected and the status of the equipment.
4.- Led : On - indicates intermediate power f0, f4
5.- Led : On - indicates maximum power P0, P4

• On connection, the equipment checks the leds and -2 appears on the screen and
turns off.

Mensajes especiales del display (por favor mirar Diagnosis de averías):

:  “Technical Control” Battery low (will emit bips during a brief period of time and the
kit will turn off).
EO: Poor contact of the sensor recirculation wires or lead anti-recirculation broken down.
E6: Poor contact of the anti-ice sensor or lead anti-ice broken down.

Turning the Equipment On

To turn the Compact 3.0 N&D unit on, press the On/off key . The unit will always
start up on the F4 Function (Automatic Function).

To change the function, hold down the On/Off key . The different functions will be
displayed, release the key on obtaining the desired function.

9
EN COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Función F0 - Manual Operation of the equipment, at intermediate power.


P0 Manual Operation , Maximum power.

F0; the user can choose the comfort temperature and change the speed of the unit
blower manually. If the engine is running or the engine starts running, the unit will
automatically change onto the P0 mode within a short period of time.

NOTE: This P0, function cannot be selected manually . It is activated automatically by


the unit. When the motor is stopped, this function can also be activated automatically by
the unit, if the unit detects that the batteries are fully charged. The unit will remain in this
mode for a while and then it will change onto the selected F0 mode.

The comfort temperature is controlled by briefly pressing the keys (15/ 27 ºC-
59/80º F).

Blower speeds are controlled by holding down the keys, the following symbols
will appear on the display: V1, V2, V3, V4, V5.

Function F1 - Digital thermometer function.


In this function, the Compact 3.0 N&D will indicate on the screen the temperature inside the
cabin.

Function F2 - Time Programming Function.


F2 programmes the unit to disconnect automatically during a period of time between 1
and 9 hours. To programme it, keep the On/Off pressed until F2 appears on the
screen, select the operating time with the keys and confirm by pressing On/Off
.

Function F4 Automatic Operation of the Unit, at intermediat power


p4 Automatic Operation of the unit at maximum power

When selecting F4 the symbol CA will appear on the display alternating between the
selected temperatures. The user can choose the comfort temperature manually. With
this function, the unit regulates automatically its performance parameters until the cho-
sen comfort temperature is achieved. If the engine is running or the engine starts
running, the unit will automatically change onto the P4 mode within a short period
of time.

10
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
EN

NOTE: This P4, function cannot be selected manually. It is activated automatically by


the unit. When the motor is stopped, this function can also be activated automatically by
the unit, if the unit detects that the batteries are fully charged. The unit will remain in this
mode for a while and then it will change onto the selected F4 mode.

The comfort temperature is controlled by briefly pressing the keys (15/ 27 ºC-
59/80º F).

F6 Function: ºF Selection

To activate this function, keep the On/off key pressed down until the display
shows F6, and then release the key to directly enable ºF. To return to ºC, keep the
C
key on the control panel pressed down with the display flashing C when it
stops flashing, press the key on the control panel. The control is disabled when
carrying out this operation, meaning it must be registered again once finished.

Remote control

Remote Control Functions:

1 Unit On / Off
1
3
Note: when this Key is pushed, the unit starts in 2
automatic mode F4 / P4

2 Blower speed control (manual mode only)


Note: while the unit is working in automatic mode F4 / P4, if
the user press this key, the unit will change the working mode
to manual F0 / P0. This allows the user to choose the desi-
red air flow by pushing this key and the following symbols will
appear on the display: U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3, U2,
U1.

3 Temperature control: The comfort temperature is controlled by briefly pressing


the keys (15/ 27 ºC- 59/80º F).

11
EN COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

To release the remote control:

To release the remote control; with the unit stopped, keep pushed the key from the
control panel. The symbol C
C
will appear blinking in the display. When this symbol
stops blinking, push the On/ Off key before 30 seconds and the unit will emit an acoustic
signal. In case this does not happen, this operation will need to be repeated from the
beginning.

12
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
EN

Electric wiring
IMPORTANT WARNING!

Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to hap-
pen, the plate would not come on and the unit would not work.

ºC

TEMP
ºF ON/OFF
Temperature
probe

Blower Wiring strip


Antifreeze
Na probe

Electronic
module

wiring communication

Az Blue
N Black
R Red
V Green
B White
A Yellow
Na Orange
M Brown 10A. Fuse

Fan

Compressor
electronic
module

50 A. Fuse

Battery

Compressor
electronic
module Compressor Compressor

13
FR COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Merci pour votre achat et pour la confiance envers notre gamme de produits.

Compact 3.0 N&D est un appareil de climatisation autonome fonctionnant avec moteur
en marche et moteur à l’arrêt, nuit et jour.

Compact 3.0 N&D assure le refroidissement de la cabine du véhicule pendant les


pauses du conducteur, les opérations de chargement et de déchargement ainsi que
durant la conduite.

Compact 3.0 N&D a été conçu avec la technologie la plus moderne pour obtenir un
rendement performant, une réduction de la dépense de combustible et des émissions
de CO dans l’atmosphère.
2

Ces caractéristiques en font un produit unique sur le marché de la Climatisation pour


véhicules. Le seul entretien requis est le nettoyage périodique, au moins une fois par un,
du condensateur (1).

Pour toute information, adressez-vous à votre concessionnaire ou directement à dirna


Bergstrom, s.l.

Ne pas oublier de demander à votre concessionnaire de vous remettre le certificat de


garantie dûment complété. Vous pouvez également nous faire part de vos suggestions
sur notre site web www.bycool.com

RECOMMANDATION:
! Pour obtenir un fonctionnement optimal de
l’équipement, il est conseillé de le mettre
en marche régulièrement pendant les mois
d’hiver, afin d’éviter la détérioration des
joints.

ATTENTION :
! Si pendant le montage, l’équipement
s’incline ou si la cabine est repliée avec
l’équipement monté, une fois que ce dernier
récupère sa position horizontale, il faudra
attendre au moins 60 minutes avant de le
remettre en marche.

(1) P
 our réaliser cette opération, il faut démonter le couvercle extérieur en plastique de l’appareil (7 vis) et souffler
de l’air à pression. Il est conseillé que cette opération soit réalisée par un Service Agréé par dirna Bergstrom,
s.l.

14
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
FR

Tableau de commande

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: allumage – extinction de l’appareil et sélection du mode F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Sélecteur de la température (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmation du télécommande,
degrés Fahrenheit et vélocité d´air: Contrôle de la température ambiante et de la
vitesse du souffleur (vitesse de 1 à 5) uniquement en mode manuel.
3.- Display: Écran dans lequel sont indiqués la fonction sélectionnée et l’état de
l’appareil.
4.- Led : ON - indique la puissance intermédiaire f0, f4
5.- Led : ON - Mise - indique la puissance maximum P0, P4

• Dès connexion, l’appareil effectue un contrôle des leds -2 s’ affiche au display puis
s’éteint.

Messages spéciaux affichés au display (voir le chapitre Diagnostic des pannes):

:  “Technical Control” Batterie basse (en émettrant bips pendant un bref périod du
temps et l´équipement s´étaignera).
EO: Mauvais contact des câbles de la sonde de recirculation ou sonde du re-circulation
en panne.
E6: Mauvais contact des câbles de la sonde antigel ou sonde anti-glace en panne.

Tableau de commande

Pour allumer le Compact 3.0 N&D appuyer sur la touche On/off . L’appareil
démarre toujours dans la Fonction F4 (Fonction Automatique).

Pour changer de fonction, maintenir appuyée la touche On/Off . Les différentes


fonctions s’afficheront au fur et à mesure au Display, dès affichage de la fonction
souhaitée, relâcher la touche.

15
FR COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Fonction F0 - Fonctionnement manuel de l’appareil à la puissance intermédiaire.


P0 Fonctionnement manuel, à la puissance maximale.

F0 L’utilisateur peut sélectionner la température de confort et modifier la vitesse du


souffleur de l’appareil manuellement. Si le moteur du véhicule est en marche ou si
vous faites démarrer le moteur, l’appareil passera automatiquement au mode, P0
très rapidement.

NOTE: Cette fonction P0, ne peut pas être sélectionnée manuellement, elle est
automatiquement activée par l’appareil. Si le moteur du véhicule est arrêté, cette
fonction peut également être activée automatiquement par l’appareil s’il détecte que
les batteries sont très chargées. L’appareil restera dans ce mode un certain temps pour
passer ensuite au mode F0 sélectionné.

Le contrôle de la température de confort s’effectue en appuyant brièvement sur les


touches (15/ 27º C - 59/80º F). Pour contrôler les vitesses du souffleur, maintenir
appuyées les touches V1, V2, V3, V4, V5 s’afficheront au fur et à mesure
au display.

Fonction F1 - Fonction thermomètre numérique


Dans cette fonction, le Compact 3.0 N&D affiche au display la température intérieure
de la cabine.

Fonction F2 - Fonction Programmation du temps.


F2 programme l’appareil pour sa déconnexion automatique dans une période de 1 à 9
heures. Pour effectuer cette programmation, maintenir enfoncée la touche On/Off
jusqu’à affichage au display F2, sélectionner le temps de fonctionnent avec les touches
puis accepter en appuyant sur On/Off .

Fonction F4 Fonctionnement automatique de l’appareil à la puissance intermédiaire.


p4 Fonctionnement automatique de l’appareil à la puissance maximale.

En sélectionnant F4 CA s’affichera au display en alternance avec la température sélec-


tionnée. L’utilisateur peut sélectionner manuellement la température de confort. Avec
cette fonction l’appareil règle automatiquement ses prestations jusqu’à atteindre la tem-
pérature de confort sélectionnée. Si le moteur du véhicule est en marche ou si vous
faites démarrer le moteur, l’appareil passera automatiquement au mode P4 en un
très rapidement.

16
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
FR

NOTE: Cette fonction P4 ,ne peut pas être sélectionnée manuellement, elle est auto-
matiquement activée par l’appareil. Si le moteur du véhicule est arrêté, cette fonction
peut également être activée automatiquement par l’appareil s’il détecte que les batteries
sont très chargées. L’appareil restera dans ce mode un certain temps pour passer en-
suite au mode F4 sélectionné.

Le contrôle de la température de confort s’effectue en appuyant brièvement sur les


touches (15/ 27 ºC- 59/80º F).

Fonction F6 - Sélection º F

Pour activer cette fonction, il faut appuyer et maintenir la touche On/off jusqu’à
ce qu’apparaisse F6, à l’affichage, relâcher la touche et ºF s’activera automatiquement.
Pour revenir à ºC, il faut appuyer et maintenir la touche du tableau de commandes
C
quand l’appareil est éteint, à l’affichage C apparaîtra en clignotant, quand il
devient fixe, appuyez sur la touche du tableau de commandes. En effectuant
cette opération, la commande se désactive, il faudra donc en terminant, enregistrer
à nouveau la commande.

Télécommande

Fonctions de la télécommande:

1 Allumage /Extinction de l’appareil (On/ Off).


1
3
Note: En appuyant sur ce bouton l’appareil s’allume 2
dans le mode automatique F4 / P4

2
Contrôle des vitesse du souffleur (mode manuel uniquement)

Note: si l’appareil est allumé en mode automatique F4 / P4,


si l’utilisateur appuie sur cette touche, l’appareil passe au mode
manuel F0 / P0. l’utilisateur peut ainsi choisir le débit d’air
souhaité en appuyant sur cette touche. Les sigles U1, U2,
U3, U4, U5, U4, U3, U2, U1 s’affichent au display..

3  ontrôle de la température: La température de confort est contrôlée en


C
appuyant brièvement sur les touches (15/ 27 ºC - 59/80º F).

17
FR COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Activer la télécommande:

Pour activer la télécommande avec l’appareil éteint, maintenir appuyée la touche


du tableau de contrôle. Un C
C
clignotera au display, quand le C sera fixe, il
faudra appuyer sur la touche On/Off de la télécommande avant 30 secondes et
l’appareil émettra un signal acoustique de confirmation, faute de quoi, il faudra répéter
entièrement l’opération.

18
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
FR

Câblage electrique
AVERTISSEMENT IMPORTANT!

Attention de ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se
produisait, la plaque ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas.

ºC

TEMP
ºF ON/OFF
Sonde de
température

Soufflante Cinta
Sonde
Na antigel

Commande
électronique

Câblage communication

Az Bleu
N Noir
R Rouge
V Vert
B Blanc
A Jaune
Na Orange Fusible 10 A.
M Marron

Electroventilateur

Commande
électronique
compresseur

Fusible 50 A.

Batterie

Commande
électronique
compresseur Compresseur Compresseur

19
GE COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte.

Die Compact 3.0 N&D ist eine autonome Klimaanlage, die bei still still stehendem und
laufendem Motor, am Tag und in der Nacht verwendet werden kann.

Compact 3.0 N&D garantiert die Kühlung der Fahrzeugkabine während der Ruhezeiten,
den Be- und Entladevorgängen sowie beim Fahren.

Die Compact 3.0 N&D wurde mit der fortschrittlichster Technik konstruiert, um eine
effiziente Leistung, eine Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen
in der Atmosphäre zu erreichen.

Durch diese Eigenschaften ist diese Kfz-Klimaanlage einzigartig auf dem Markt.

Die einzige erforderliche Wartungstätigkeit ist die regelmäßige Reinigung des


Kondensators, mindestens 1 Mal im Jahr (1).

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder direkt an dirna Bergstrom, s.l.

Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Vertragshändler um die ausgefüllte Garantiekarte zu


bitten. Ihre Vorschläge und Ideen können Sie uns über unsere Internetseite www.bycool.
com zukommen lassen.

! EMPFEHLUNG:
Für einen besseren Betrieb des Geräts
sollte es während der Wintermonate
gelegentlich in Betrieb genommen werden,
um zu vermeiden, dass die Dichtungen
kaputt gehen.

! ACHTUNG:
Sollte das Gerät während des Einbaus ins
Schwanken geraten oder die Kabine umkippen,
muss man von dem Moment, wo sich das Gerät
wieder in waagerechter Stellung befindet,
mindestens 60 Minuten abwarten bis es in
Betrieb genommen werden kann.

(1) Hierfür muss die äußere Kunststoffabdeckung der Anlage abgenommen werden (7 Schrauben) und der
Kondensator mit Druckluft ausgeblasen werden. Diese Tätigkeit sollte von einer von dirna Bergstrom, s.l.
autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.

20
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
GE

Bedienfeld

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: An- und Ausschalten der Anlage und Wahl der Betriebsart F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.-  Temperatur-Wahltasten (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmierung der Fernbedienung,
Auswahl der Temperaturzeige (Fahrenheit/Celsius) und Luft Geschwindigkeit:
Steuerung der Umgebungstemperatur und Gebläsedrehzahl (zwischen 1. und 5.
Drehzahl) nur im manuellen Betrieb möglich.
3.- Display: Anzeige, auf dem die gewählte Funktion und der Status der Anlage angezeigt wird.
4.- Led leuchtet- Anzeige für mittlere Leistung f0, f4
5.- Led leuchtet- Leuchtet-Zeigt maximale Leistung an P0, P4

• Beim Einschalten prüft die Anlage die Leds; dann erscheint auf dem Display -2 und
danach erlischt dieses.

Besondere Hinweise des Displays (bitte unter Fehlerdiagnose nachsehen):

:  “Technical Control” Batterieladung zu gering (Wenn Piep-Töne eine kurze Zeit auftreten,
schaltet sich das Gerät nach kurzer Zeit ab) .
EO: Fehlerhafter Kontakt der Kabel der Defekte Re-Zirkulation Temperaturfühler.
E6: Fehlerhafter Kontakt der Kabel der Defekte Anti-Eis-Temperaturfühler.

Einschalten der Anlage

Zum Einschalten der Compact 3.0 N&D die Taste On/off . Die Anlage startet immer
in der Funktion F4 (Automatik-Funktion).

Zum Ändern der Funktion, die Taste On/Off gedrückt halten. Auf dem Display
erscheinen nacheinander die verschiedenen Funktionen; die Taste loslassen, wenn die
gewünschte Funktion erscheint.

21
GE COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Funktion F0 - Manueller Betrieb der Anlage bei mittlerer Leistung.


P0 Manueller Betrieb der Anlage mit maximaler Leistung.

F0 Der Benutzer kann die Komforttemperatur wählen und die Drehzahl des Gebläses
manuell einstellen. Läuft der Fahrzeugmotor oder wird dieser angelassen, wechselt
die Anlage innerhalb kurzer Zeit automatisch in die Betriebsart P0 über.

HINWEIS: Die Funktion P0, kann nicht manuell gewählt werden. Sie wird automatisch
von der Anlage aktiviert. Steht der Fahrzeugmotor still, kann diese Funktion ebenfalls
automatisch von der Anlage aktiviert werden, wenn die Anlage feststellt, dass die
Batterieladung sehr hoch ist. Die Anlage bleibt eine Zeit lang in dieser Betriebsart und
wechselt dann wieder in die gewählte Betriebsart F0.

Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der Tasten (15/ 27º C - 59/80º
F) gewählt. Die Drehzahl des Gebläses wird durch langes Drücken der Tasten
gewählt, wobei auf dem Display die Angaben V1, V2, V3, V4, V5 erscheinen.

Funktion F1 - Digitalthermometer
Bei dieser Funktion gibt die Compact 3.0 N&D auf dem Display die Innenraumtemperatur
der Kabine an.

Funktion F2 - Programmierung der Abschaltzeit


F2 Mit dieser Funktion programmiert man die Zeit von 1 bis 9 Stunden, nach der sich
die Anlage abschaltet. Zum Programmieren die Taste On/Off gedrückt halten, bis auf
dem Display F2, erscheint; dann die Betriebszeit mit den Tasten wählen und mit
On/Off bestätigen.

Funktion F4 Automatikbetrieb der Anlage bei mittlerer Leistung.


p4 Automatikbetrieb der Anlage mit maximaler Leistung.

Wird F4 gewählt, erscheint auf dem Display CA abwechselnd mit der gewählten
Temperatur. Der Benutzer kann die Komforttemperatur manuell wählen. Mit dieser
Funktion regelt die Anlage ihre Leistung automatisch, bis die gewählte Komforttemperatur
erreicht wird. Läuft der Fahrzeugmotor oder wird dieser angelassen, geht die Anlage
innerhalb kurzer Zeit automatisch in die Betriebsart P4 über.

22
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
GE

HINWEIS: Die Funktion P4 kann nicht manuell gewählt werden. Sie wird automatisch
von der Anlage aktiviert. Steht der Fahrzeugmotor still, kann diese Funktion ebenfalls
automatisch von der Anlage aktiviert werden, wenn die Anlage feststellt, dass die Batte-
rieladung sehr hoch ist. Die Anlage bleibt eine Zeit lang in dieser Betriebsart und wech-
selt dann wieder in die gewählte Betriebsart F4.

Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der Tasten (15/ 27 ºC -


59/80º F) geregelt.

Funktion F6 - auswahl º F

Um diese Funktion zu aktivieren, muss die Taste On/off gedrückt gehalten werden,
bis auf dem Display F6 rscheint, dann die Taste loslassen und es wird direkt ºF aktiviert.
Um zu ºC zurückzukehren, muss die Taste des Bedienfelds bei ausgeschalteter
C
Anlage gedrückt gehalten werden, dann erscheint auf dem Display die Blinkanzeige C
wird die Anzeige dauerhaft, die Taste des Bedienfelds drücken. Bei diesem Vorgang
wird die Fernbedienung desaktiviert, weshalb sie am Ende erneut angemeldet werden
muss.

Fernbedienung

Funktionen der Fernbedienung:

1 Ein- / Ausschalten der Anlage (On/ Off).


1
3
Hinweis: Durch Drücken dieser Taste schaltet sich die 2
Anlage in der Betriebsart Automatik F4 / P4

2 Steuerung der Gebläsedrehzahl (nur in der Betriebsart Manuell)


Hinweis: Befindet sich die Anlage in der Betriebart Automatik
F4 / P4, und betätigt der Benutzer diese Taste, wechselt die
Anlage in die Betriebsart Manuell F0 / P0. So kann der Be-
nutzer den gewünschten Luftstrom durch Drücken dieser Taste
wählen, wobei auf dem Display die Angaben U1, U2, U3, U4,
U5, U4, U3, U2, U1 erscheint.

3 Temperatursteuerung: Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der


Tasten (15/ 27 ºC- 59/80º F) geregelt.

23
GE COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Activer la télécommande:

Zum Anmelden der Fernbedienung bei abgeschalteter Anlage die Taste des
Bedienfelds gedrückt halten. Auf dem Display erscheint die blinkende Anzeige C
C

Wenn das Blinken aufhört, die Taste On/Off der Fernbedienung drücken, bevor 30 Sek.
vergangen sind; Die Anlage sendet eine akustisches Bestätigungssignal aus. Sollte dies
nicht der Fall sein, den Vorgang komplett wiederholen.

24
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
GE

ElektrischeVerkabelung
WICHTIGER WARNHINWEIS!

Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht ver-
tauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein und das Gerät funktioniert
nicht.

ºC
ºF ON/OFF
TEMP

Temperaturfühler

Gebläse Verkabelungsband

Na Frostschutzsonde

Elektroniksteuerung

Kommunikationskabel

Az Blau
N Chwarz
R Rot
V Grün
B Weiss
A Gelb
Na Oranbe Sicherung 10 A.
M Braun

Gebläse

Kompressor
electronisches
modul

Sicherung 50 A.

Batterie

Kompressor
electronisches
modul Kompressor Kompressor

25
IT COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra gamma di prodotti.

Compact 3.0 N&D è un impianto di aria condizionata autonomo, sia a motore fermo sia
a motore in moto e di uso notturno e diurno.

Compact 3.0 N&D garantisce il raffreddamento della cabina del veicolo durante i periodi
di riposo del conducente, le operazioni di carico e scarico e durante la guida.

Compact 3.0 N&D è progettato con la più avanzata tecnologia per ottenere un rendimento
efficace, ridurre i consumi di combustibile e le emissioni di CO2 nell’atmosfera.

Sono queste caratteristiche lo che lo rendono unico nel mercato dell’aria condizionata
per veicoli.

L’unica manutenzione richiesta è la pulizia periodica del condensatore, da effettuare


almeno 1 volta all’anno (1).

Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al concessionario o direttamente a dirna Bergstrom, s.l.

Non dimenticare di richiedere al concessionario la scheda di garanzia compilata. È


possibile inviare qualsiasi suggerimento visitando il nostro sito web www.bycool.com

! CONSIGLIO:
per migliorare il funzionamento
dell’impianto, si consiglia di metterlo in
moto di tanto in tanto nei mesi invernali,
allo scopo di evitare il danneggiamento
delle guarnizioni.

! ATTENZIONE:
Se durante il montaggio si inclina l’impianto
o si ribalta la cabina con l’impianto montato,
prima di rimettere in funzione l’impianto
occorre attendere almeno 60 minuti dal
momento in cui è di nuovo in posizione
orizzontale.

(1) Per eseguire questa operazione, è necessario smontare il coperchio esterno di plastica dell’impianto (7 viti)
e soffiare con aria a pressione. È consigliabile che affidare l’esecuzione di questa operazione ad un Servizio
Tecnico autorizzato da dirna Bergstrom, s.l.

26
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
IT

Pannello di controllo

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: accensione - spegnimento dell’impianto e selezione di modo F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Selettore della temperatura (15/ 27 ºC- 59/80º F) La programmazione di comando,
gradi Fahrenheit e Velocità dell’aria: Controllo della temperatura ambiente e
velocità del ventilatore (tra la 1ª e la 5ª velocità) solo nel modo manuale.
3.- Display: Schermo sul quale sono indicati la funzione selezionata e lo stato
dell’impianto.
4.- Led Acceso: indica la potenza intermedia f0, f4
5.- Led Acceso: indica la potenza massima P0, P4

• Al conectar, el equipo hace un chequeo de los leds y aparece en display -2 y se


apaga.

Messaggi speciali del display (vedi Diagnosi dei guasti):

:  “Technical Control” Batteria esaurita (emette un segnale acustico per un breve


periodo di tempo e l’impianto si spegne).
EO: Contatto errato dei cavi della sonda di ricircolo o sonda stessa guasta.
E6: Contatto errato dei cavi della sonda antigelo o sonda stessa guasta.

Accensione dell’impianto

Per accendere Compact 3.0 N&D premere il tasto On/off . L’impianto si mette
sempre in moto con la Funzione F4 (Funzione Automatica).

Per cambiare funzione, mantenere premuto il tasto On/Off . Sul display scorrono le
varie funzioni, rilasciare il tasto quando si raggiunge la funzione richiesta.

27
IT COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Funzione F0 - Funzionamento manuale dell’impianto, a potenza intermedia.


P0 Funzionamento manuale, Massima potenza.

F0 L’utente può scegliere la temperatura di comfort e modificare la velocità del ventilatore


dell’impianto in modo manuale. Se il motore del veicolo è in moto, l’impianto passa
automaticamente al modo P0 in breve tempo.

NOTA: Questa funzione P0, non selezionabile manualmente. È attivata automaticamente


dall’impianto. Con il motore del veicolo fermo, questa funzione può essere attivata
automaticamente dall’impianto, se quest’ultimo rileva che le batterie sono molto cariche.
L’impianto funziona in questo modo per un certo tempo quindi passa al modo F0
impostato.

La temperatura di comfort si controlla premendo brevemente i tasti (15/ 27º C -


59/80º F). Le velocità del ventilatore si controllano mantenendo premuti i tasti
Sul display compaiono le sigle V1, V2, V3, V4, V5.

Funzione F1 - Funzione termometro digitale


Con questa funzione Compact 3.0 N&D indica sul display la temperatura interna della
cabina.

Funzione F2 - Funzione impostazione del tempo


F2 predispone l’impianto per il disinserimento a automatico entro un periodo di
tempo da 1 e 9 ore. Per l’impostazione, mantenere premuto il tasto On/Off fino
a visualizzare sul display F2, quindi selezionare il tempo di funzionamento con i tasti
e confermare premendo On/Off .

Funzione F4 Funzionamento automatico dell’impianto, a potenza intermedia


p4 Funzionamento automatico ell’impianto alla massima potenza

Quando si seleziona F4 sul display compare CA alternata alla temperatura impostata.


L’utente può impostare la temperatura di comfort in modo manuale. Con questa funzione
l’impianto regola automaticamente le proprie prestazioni fino a raggiungere la tempera-
tura di comfort impostata. Se il motore del veicolo è in moto, l’impianto passa auto-
maticamente al modo P4 in breve tempo.

28
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
IT

NOTA: Questa funzione P4 ,non selezionabile manualmente. È attivata automaticamen-


te dall’impianto. Con il motore del veicolo fermo, questa funzione può essere attivata
automaticamente dall’impianto, se quest’ultimo rileva che le batterie sono molto cariche.
L’impianto resta in questo modo per un po’ di tempo, quindi passa al modo F4 impostato.

La temperatura di comfort si controlla premendo brevemente i tasti (15/ 27 ºC -


59/80º F).

Funzione F6 - Selezione º F

Per attivare questa funzione, mantenere premuto il tasto On/off finché sul
display non compare F6, e si attiva direttamente ºF. Per tornare a ºC mantenere
premuto il tasto del quadro comandi con l’impianto spento, sul display
C
compare C lampeggiando; quando è acceso fisso, premere il tasto del
quadro comandi. Quando si esegue questa operazione il comando si disattiva per
cui occorre riattivarlo di nuovo.

Telecomando

Funzioni del telecomando:

1 Accensione / Spegnimento dell’impianto (On/ Off).


1
3
Nota: Premendo questo pulsante l’impianto si accende 2
in modo automatico F4 / P4

2 Controllo delle velocità del ventilatore (solo modo manuale).


Nota: se l’impianto è acceso in modo automatico F4 / P4,
e l’utente preme questo tasto, l’impianto passa al modo manua-
le F0 / P0. Così l’utente può scegliere il flusso d’aria richiesto
premendo questo tasto, mentre sul display compaiono le sigle
U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3, U2, U1.

3 Controllo della temperatura: La temperatura di comfort si controlla premendo


brevemente i tasti (15/ 27 ºC - 59/80º F).

29
IT COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Dar de alta el mando a distancia:

Per attivare il telecomando, con l’impianto spento, mantenere premuto il tasto del
C
pannello di controllo. Sul display compare C lampeggiante. Quando resta acceso
fisso, premere il tasto On/Off del telecomando entro numero 30 secondi e l’impianto
emette un segnale acustico di conferma. In caso contrario, ripetere da capo queste
operazioni.

30
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
IT

Cablaggio elettrico
AVVISO IMPORTANTE!

Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto,


altrimenti il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona.

ºC
ºF ON/OFF
TEMP

Sonda di temperatura

Ventilatore Fascio di cavi

Na Sonda antigelo

Controllo elettronico

Cablaggio comunicazione

Az Blu
N Nero
R Rosso
V Verde
B Bianco
A Giallo
Na Arancione Fusible 10 A.
M Marrone

Elettroventilatore

Controllo elettronico
compressore

Fusible 50 A.

Batteria

Controllo
elettronico
compressore Compressore Compressore

31
PL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów.

Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub


włączonego silnika, do użytkowania w nocy i w dzień.

Compact 3.0 N&D gwarantuje chłodzenie kabiny pojazdu w okresach odpoczynku


kierowcy, operacji załadowania i wyładowania, a także podczas jazd

Compact 3.0 N&D jest zaprojektowany zgodnie z najbardziej zaawansowaną technologią


dla uzy skania efektywnego działania, redukcji kosztów paliwa i emisji CO2 do atmosfery

Właśnie dzięki temu jest to urządzenie tak wyjątkowe na rynku klimatyzacji pojazdów

Jedyna wymagana konserwacja to okresowe czyszczenie kondensatora przynajmniej


jeden raz w roku (1).

W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, skontaktuj się z koncesjonariuszem lub


bezpośrednio z dirna Bergstrom, s.l.

Nie zapomnij poprosić koncesjonariusza o wypełnioną kartę gwarancyjną. Możesz


przesłać nam swoje sugestie na stronie www.bycool.com

! ZALECENIA:
Aby zapewnić lepszą pracę urządzenia
zaleca się włączenie go od czasu do czasu
w okresie zimowym dla zapobieżenia
uszkodzeniu uszczelek.

! UWAGA!
Jeżeli w trakcie czynności montażowych
urządzenie zostanie przechylone lub
zostanie odchylona kabina z zamontowanym
urządzeniem, przed uruchomieniem należy
odczekać co najmniej 60 minut od momentu
powrotu urządzenia do pozycji poziomej.

(1) Aby wykonać tę operację, konieczne jest zdjęcie zewnętrznej pokrywy plastikowej z urządzenia (7 śrub) i
wdmuchać powietrze pod ciśnieniem. Zaleca się, aby ta operacja była wykonana w serwisie upoważnionym
przez dirna Bergstrom, s.l.

32
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
PL

Panel kontrolny

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: włącznik i wyłącznik urządzenia oraz wybór trybu F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- W
 ybór temperatury (15/27 ºC – 59/80 ºF), Ustawienie pilota i temperatury
Fahrenheit i Siły przepływu powietrza: Kontrola temperatury powietrza y siły
wentylatora (od 1 do 5 stopni) ręcznie.
3.- Wyświetlacz: ekran na którym wyświetlona zostaje wybrana funkcja i tryb urządzenia.
4.- Kontrolka: Włączona - wskazuje średnią siłę f0, f4
5.- Kontrolka: Włączona – wskazuje maksymalną siłę P0, P4

• Po włączeniu urządzenie sprawdza obydwie lampki i na wyświetlaczu pojawia się


napis. -2 a następnie wyłącza.

Specjalne komunikaty na wyświetlaczu (patrz Diagnoza błędów):

:  “Kontrola techhniczna” Słaba bateria (będzie pikała przez krótki czas i urządzenie
się wyłączy).
EO: Nieprawidłowe podłączenie kabli sondy recyrkulacyjnej lub awaria sondy recyrku-
lacyjnej.
E6: Nieprawidłowe podłączenie kabli sondy przeciwzamrożeniowej lub awaria sondy
przeciwzamrożeniowej.

Włączanie urządzenia

Aby włączyć Compact 3.0 N&D nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.) . Urządzenie
zawsze włącza się w funkcji f4 (funkcja automatyczna).

Aby zmienić funkcję, przytrzymać wciśnięty przycisk On/Off . Na wyświetlaczu


wyświetlą się różne funkcje – zwolnić przycisk w chwili, gdy pojawi się wybrana funkcja.

33
PL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Funkcja F0 - ręczne działanie urządzenia przy średniej mocy.


P0 Funkcjonowanie ręczne, moc maksymalna.

F0 Użytkownik może wybrać temperaturę komfortową, a także zmienić prędkość


dmuchawy urządzenia ręcznie. W przypadku, gdy silnik pojazdu jest włączony, bądź
po jego uruchomieniu, urządzenia automatycznie wchodzi w tryb P0 w krótkim
okresie czasu.

UWAGA: Ta funkcja P0, nie jest wybierana ręcznie. Uruchamia się automatycznie
przez samo urządzenie. Gdy silnik pojazdu jest wyłączony, funkcja ta może być także
aktywowana automatycznie przez urządzenie, jeżeli wykryje ono, że baterie są w pełni
naładowanie. Urządzenie pozostaje w tym trybie przez jakiś czas po wybraniu trybu F0.

Temperatufa komfortowa jest sterowana przez krótkie naciśnięcia przycisków


(15/ 27º C - 59/80º F). Prędkości dmuchawy są sterowane poprzez naciśnięcie i
ptrzytrzymanie przycisków pojawiających się na wyświetlaczu V1, V2, V3,
V4, V5.

Funkcja F1 - Funkcja termometru cyfrowego


Funkcja ta Compact 3.0 N&D wskazuje na wyświetlaczu temperaturę wewnątrz ka-
biny.

Funzione F2 - Funzione impostazione del tempo


Program F2 urządzenia przeznaczony do jego automatycznego wyłączania w okresie
od 1 do 9 godzin. Aby goo ustawić, przytrzymać naciśnięty przycisk On/Off aż na
wyświetlaczu pojawi się F2, wybrać czasu działania przyciskami i potwierdzić,
naciskając On/Off .

Funkcja F4 Automatyczne działanie urządzenia przy średniej mocy


p4 Automatyczne działanie urządzenia przy maksymalnej mocy

Po wybraniu F4 na wyświetlaczu pojawi się napis CA na przemian z wybraną temperaturą.

Użytkownik może wybrać komfortową temperatorę ręcznie. Funkcja ta automatycznie


reguluje ustawienia aż do osiągnięcia wybranej temperatury. W przypadku, gdy sil-
nik pojazdu jest włączony, bądź po jego uruchomieniu, urządzenia automatycznie
wchodzi w tryb P4 w krótkim okresie czasu.

34
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
PL

UWAGA: Ta funkcja P4, nie jest wybierana ręcznie. Uruchamia się automatycznie
przez samo urządzenie.Gdy silnik pojazdu jest wyłączony, funkcja ta może być także
aktywowana automatycznie przez urządzenie, jeżeli wykryje ono, że baterie są w pełni
naładowanie. Urządzenie pozostaje w tym trybie przez jakiś czas po wybraniu trybu F4.

Temperatura komfortowa jest sterowana przez krótkie naciśnięcia przycisków


(15/ 27 ºC - 59/80º F).

Funkcja F6 - Tryb ºF

W celu aktywacji tej funkcji należy przytrzymać przycisk On/off do momentu


pojawienia się na wyświetlaczu F6, następnie puścić przycisk w celu aktywacji trybu
ºF. Aby wrócić do trybu ºC należy przytrzymać wciśnięty na pilocie przycisk przy
C
wyłączonym urządzeniu, aż pojawi się na wyświetlaczu migoczący symbol C w
momencie gdy przestanie migotać wcisnąć przycisk na panelu sterowania. Po
przeprowadzeniu tej czynności pilot się wyłączy, w związku z czym należy ponownie
włączyć pilota.

Pilot zdalnego sterowania

Funkcje pilota zdalnego sterowania:

1 Włączone/wyłączone urządzenie (oon/Off).


1
3
Uwaga: Po naciśnięciu tego przycisku urządzenie 2
włącza się automatycznie w trybie F4 / P4

2 Sterowanie prędkością dmuchawy (tylko w trybie ręcznym)

Uwaga: kiedy urządzenie włączone jest w trybie automa-


tycznym F4 / P4, jeżeli użytkownik włączy ten przycisk,
urządzenie przejdzie w tryb ręczny F0 / P0. W ten sposób
użytkownik może wybrać przepływ powietrza, naciskając
przycisk, przy czym na wyświetlaczu pojawią się napisy U1,
U2, U3, U4, U5, U4, U3, U2, U1.

3 Sterowanie temperaturą: Komfortowa temperatura sterowana jest poprzez


krótkie naciśnięcia przycisków (15/ 27 ºC - 59/80º F).

35
PL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Uruchomienie pilota zdalnego sterowania:

Aby uruchomić pilot zdalnego sterowania, przy wyłączonym urrządzeniu należy nacisnąć
C
przycisk znajdujący się na panelu kontrolnym. Na wyświetlaczu zacznie migotać C
Kiedy tylko zacznie palić się ciągłym światłem, nacisnąć przycisk On/Off na pilocie
przed upływem 30 sekund, a wtedy urządzenie wyda akustyczny sygnał potwierdzenia.
Gdyby tak się nie stało, powtórzyć całą operację.

36
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
PL

Schemat elektryczny

WAŻNA UWAGA!

Należy uważać, aby nie zamienić biegunów przy podłączaniu zasilania do urządzenia. Grozi to
awarią elektroniki urządzenia uniemożliwiającą jego uruchomienie i działanie.

ºC
ºF ON/OFF
TEMP

Sonda temperatury

Dmuchawa Taśma

Na Sonda antigelo

Kontrolka elektroniczna

Kable komunikacyjne

Az Niebieski
N Czarny
R Czerwony
V Zielony
B Cel
A Zółty
Na Pomarańczowy
M Brown
Bezpiecznik
10 A.

Zespół elektryczny

Moduł
kontrolny sprężarki

Bezpiecznik 50 A.

Batteria

Moduł
kontrolny
sprężarki Sprężarka Sprężarka

37
CZ COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Děkujeme za koupi a za důvěru v naše výrobky.

Compact 3.0 N&D je samostatné klimatizační zařízení s provozem při vypnutém motoru
i s motorem v chodu, pro použití v noci i ve dne.

Compact 3.0 N&D zaručuje ochlazení kabiny vozidla během řidičových odpočinkových
pauz, během nakládky a vykládky, stejně jako za jízdy.

Compact 3.0 N&D je výsledek použití nejmodernější technologie při jeho konstrukci,
aby se dosáhlo účinného výkonu, snížení spotřeby pohonné hmoty a emisí CO2 do
atmosféry.

Díky těmto vlastnostem je tento systém jedinečný na trhu klimatizačních zařízení pro
vozidla.

Jediná požadovaná údržba je pravidelné vyčištění kondenzátoru (minimálně jednou


ročně) (1).

S jakýmkoliv dotazem se obraťte na svého smluvního prodejce nebo přímo na firmu


dirna Bergstrom, s.l.

Nezapomeňte si vyžádat od svého prodejce vyplněný záruční list. Své připomínky nám
můžete zaslat přes naši internetovou stránku www.bycool.com

! DOPORUČENÍ:
Aby zařízení lépe fungovalo, doporučujeme
ho během zimních měsíců příležitostně
spustit, aby se předešlo poškození těsnění.

! UPOZORNĚNÍ:
Pokud se zařízení během montáže nakloní
nebo se sklopí kabina kamiónu s již
namontovaným zařízením, je nutné počkat
minimálně 60 minut (od okamžiku, kdy se
zařízení dostalo do horizontální polohy), než
se zařízení uvede do provozu.

(1) K
 provedení tohoto úkonu je nutno odmontovat vnější plastový kryt zařízení (7 šroubů) a ofouknout stlačeným
vzduchem. Doporučuje se, aby tento zákrok provedl servisní podnik schválený firmou dirna Bergstrom, s.l.

38
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
CZ

Ovládací deska

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- ON/OFF: Zapnout – vypnout zařízení a výběr režimu F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Regulátor teploty (15/27 ºC - 59/80º F), Ruční programování, Programování
stupňů Fahrenheita a Programování rychlosti ventilace vzduchu: Kontrola
teploty prostředí a rychlosti ventilátoru (mezi 1. – 5. rychlostí) pouze ruční režim.
3.- Displej: Displej, na kterém se zobrazí vybraná funkce a stav zařízení.
4.- Led : Zapnutá Led kontrolka ukazuje průměrný výkon f0, f4
5.- Led : Zapnutá Led kontrolka ukazuje maximální výkon P0, P4

• Po zapnutí přístroj provádí kontrolu světelných diod; na displeji se ukáže -2 a poté
zmizí.

Zvláštní hlášení na displeji (mějte prosím na zřeteli Diagnózu závad):

:  “Technical Control” Slabá baterie (přístroj krátce zapíská a vypne se).


EO: Špatný kontakt kabelů recirkulační sondy nebo poškozená recirkulační sonda.
E6: Špatný kontakt kabelů protinámrazové sondy nebo poškozená protinámrazová
sonda.

Zapnutí přístroje

K zapnutí přistroje Compact 3.0 N&D stlačte tlačítko On/off . Přístroj se zapne
vždy ve funkci F4 (automatický režim).

K přepnutí funkce držte stlačené tlačítko On/Off . Na displeji začnou probíhat různé
funkce. Pusťte tlačítko, když se ukáže žádaná funkce.

39
CZ COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Funkce F0 - Manuální způsob provozu, se středním výkonem.


P0 Manuální způsob provozu, s maximálním výkonem.

F0 Uživatel může manuálně zvolit komfortní teplotu a měnit frekvenci otáčení ventilátoru
přístroje. Jestliže motor vozidla je v chodu nebo se nastartuje, zařízení se po chvíli
automaticky přepne na režim P0.

POZNÁMKA: Funkci P0, není možno zvolit manuálně. Zařízení ji spouští automaticky.
Při vypnutém motoru vozidla může tuto funkci aktivovat automaticky také sám přístroj,
když zjistí, že baterie jsou plně nabity. Přístroj pracuje v tomto režimu po určitou dobu a
poté přejde na zvolený provoz F0.

Komfortní teplota se ovládá krátkým stlačením tlačítek (15/ 27º C - 59/80º F).
Rychlost ventilátoru se ovládá tak, že se drží stlačená tlačítka Na displeji se
přitom ukáží značky V1, V2, V3, V4, V5.

Funkce F1 - Funkce digitální teploměr


Při zvolení této funkce Compact 3.0 N&D ukáže na displeji vnitřní teplotu kabiny řidiče.

Funkce F2 - Funkce programovatelné časovací zařízení


F2 programuje přístroj k automatickému vypnutí v rozpětí 1 až 9 hodin. K naprogramování
doby držte stisknuté tlačítko On/Off tak dlouho, dokud se na displeji neukáže F2,
zvolte dobu provozu tlačítky a potvrdťe stisknutím On/Off .

Funkce F4 Automatický způsob provozu přístroje, se středním výkonem.


p4 Automatický způsob provozu přístroje, s maximálním výkonem.

Při zvolení F4 se ukáže na displeji CA které se strřídá se zvolenou teplotou. Uživatel může
zvolit komfortní teplotu manuálně. Touto funkcí přístroj automaticky reguluje a nastavuje
svůj výkon až k dosažení zvolené komfortní teploty. stliže motor vozidla je v chodu nebo
se nastartuje, zařízení se přepne po chvíli automaticky na režim P4.

40
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
CZ

POZNÁMKA: Funkci P4, není možno zvolit manuálně. Zařízení ji spouští automaticky.

Při vypnutém motoru vozidla může tuto funkci aktivovat automaticky také sám přístroj,
když zjistí, že baterie jsou plně nabity. Přístroj pracuje v tomto režimu po určitou dobu a
poté přejde na zvolený provoz F4.

Komfortní teplota se ovládá krátkým stlačením tlačítek (15/27 ºC - 59/80º F).

Funkce F6 - Výběr º F
Aby mohla být tato funkce aktivována, musíte přidržet stisknuté tlačítko On/off
až do doby, než se na displeji objeví F6, potom tlačítko uvolněte a funkce ºF se
rovnou aktivuje. Aby mohla být obnovena funkce ºC, musíte přidržet stisknuté tlačítko
C
na ovládacím panelu, přičemž je zařízení blikající C až přestane blikat,
stiskněte tlačítko naovládacím panelu. Po provedení této akce se ovládací
panel vypne, takže pro dokončení celé akce je nutné ovládací panel znovu zapnout.

Dálkový ovladač

Funkce dálkového ovladače:

1 Zapnutí / vypnutí přístroje (On/ Off).


1
3
Poznámka: Při stlačení tohoto tlačítka se zapne 2
automaticky režim F4 / P4

2 Ovládání rychlosti (jen manuálně)

Poznámka: když uživatel v automatickém režimu F4 / P4, stlačí


toto tlačítko, přístroj se přepne na manuální režim F0 / P0. Uživatel
tak má možnost zvolit požadovaný proud vzduchu stlačením tohoto
tlačítka. Na displeji se přitom ukáží značky U1, U2, U3, U4, U5,
U4, U3, U2, U1.

3 Ovládání teploty: Komfortní teplota se ovládá krátkým stlačením tlačítek


(15/ 27 ºC - 59/80º F).

41
CZ COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Uvedení do provozu dálkového ovladače:

K uvedení do provozu dálkového ovladače držte stlačené, při vypnutém přístroji, tlačítko
C
Když se ustálí, před uplynutím 30 s stlačte tlačítko C . On/Off Přístroj vydá
potvrzovací zvukový signal. Jestliže se tak nestane, zopakujte celý postup.

42
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
CZ

Schemat elektryczny
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!

Dejte pozor, abyste při zapojování zařízení neobrátili polaritu. Pokud by se tak stalo, ovládací
panel se nerozsvítí a zařízení nebude fungovat.

ºC
ºF ON/OFF
TEMP

sonda Čidlo teploty

Ventilátor Pásový vodič


Sonda pro ochranu
Na proti ámraze

Elektronické řízení

Spojovací kabel

Az Modrý
N Black
R Červený
V Zelený
B Cíl
A Žlutý
Na Oranžový
Pojistka 10 A.
M Hnědý

Magnetický ventil

Řídicí modul
kompresoru

Pojistka 50 A.

Baterie

Řídicí modul
kompresoru
Kompresor Kompresor

43
NL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Bedankt voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in ons productgamma.

Compact 3.0 N&D is een autonome airconditioning voor gestopte of draaiende motor
voor gebruik ‘snachts of overdag.

Compact 3.0 N&D garandeert de koeling van de voertuigcabine tijdens de rustperiode


van de bestuurder, of tijdens de los- en laadperioden en ook natuurlijk tijdens de
besturing.

Compact 3.0 N&D is ontworpen met de meest moderne technologie voor het bereiken
van een hoog rendement en een hoge reductie van de brandstofkosten en de CO2-
uitstoot in de atmosfeer.

Het zijn juist deze kenmerken die zorgen voor de uniciteit op de markt voor airconditioning
voor voertuigen van dit model.

Het enige noodzakelijke onderhoud is het periodiek schoonmaken van de condensator


om het jaar (1).

Neem wanneer u vragen heeft contact op met uw dealer of direct met dirna Bergstrom, s.l.

Vergeet niet uw dealer te verzoeken om de ingevulde garantiekaart. U kunt ons uw


suggesties sturen via onze website www.bycool.com

! AANBEVELING:
Voor een betere werking van de uitrusting is het
aan te bevelen deze tijdens de wintermaanden
af en toe in te schakelen, om te zorgen dat de
afdichtingen en pakkingen minder slijten.

! LET OP:
Als het apparaat tijdens de montage schuin
gehouden wordt, of als de cabine met daarop het
apparaat gekanteld wordt, moet men minstens
60 minuten wachten met inschakelen nadat het
apparaat weer in horizontale stand staat.

(1) Voor het uitvoeren van deze bewerking is het noodzakelijk het plastic buitendeksel van de installatie (7
schroeven) te demonteren en schoon te blazen met perslucht. We bevelen aan dat deze operatie wordt uitge-
voerd door een door dirna Bergstrom, s.l. Geautoriseerde Servicedienst

44
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NL

Bedieningpaneel

5 ºC
2
ºF ON/OFF

4 TEMP
3 1

1.- On/off: in- en uitschakelen van het apparaat en keuze van de standen F4/ F0/ F1/
F2/ F6
2.- T emperatuurkeuzeselector (15/ 27 ºC - 59/80º F), handmatig programmeren,
graden Fahrenheit y luchtsnelheid: Controle van de omgevingstemperatuur en de
snelheid van de blazer (tussen stand 1 en 5), alleen handmatig.
3.- Display: Scherm waar de gekozen functie getoond wordt en de status van het apparaat.
4.- Led : Aan – geeft maximaal vermogen aan f0, f4
5.- Led : Aan – geeft maximaal vermogen aan P0, P4

• Bij het uitschakelen worden de led’s gecontroleerd en verschijnt op het scherm -2


en gaat dit uit.

Speciale berichten op het display (Zie Storingsdiagnose):

:  “Technical Control” Accu leeg (een korte tijd klinken er piepjes, waarna het appa-
raat uitschakelt).
EO: Slecht contact van de hercirculatiesensor of de hercirculatiesensor is kapot.
E6: Slecht contact van de kabels van de vorstsensor of vorstsensor kapot.

Inschakelen van de installatie

Druk voor het inschakelen van de Compact 3.0 N&D op de knop On/off . De
installatie start altijd in functie F4 (Automatische functie).

Om van functie te verwisselen moet de toets On/Off . ingedrukt worden gehouden De


verschillende functie zullen over het Display rollen. Laat de toets los voor het selecteren
van de gewenste functie.

45
NL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Functie F0 - Handmatige werking van de installatie, bij middelvermogen.


P0 - Handmatige werking, bij maximumvermogen.

F0 El De gebruiker kan de comforttemperatuur kiezen en kan ook handmatig de


ventilatorsnelheid instellen. Als de voertuigmotor draait of de motor wordt gestart
zal de installatie na een korte periode automatisch overgaan naar de modus P0.

OPMERKING: Deze functie P0, kan niet handmatig worden geselecteerd. Deze wordt
automatisch door de installatie geactiveerd. Terwijl de voertuigmotor stilstaat, kan deze
functie ook automatisch door de installatie worden geactiveerd, wanneer wordt ontdekt
dat de accu volledig opgeladen is. De installatie blijft een tijdje in deze modus vooraleer
over te gaan naar de geselecteerde modus F0.

De comforttemperatuur wordt ingesteld door kort op de toetsen (15/ 27 ºC - 59/80º


F) te drukken.

De snelheden van de ventilator worden gecontroleerd met de toetsen Op het


display verschijnt dan V1, V2, V3, V4, V5.

Functie F1 - Functie digitale thermometer


Bij deze functie Compact 3.0 N&D wordt op het display de binnentemperatuur van de cabine
weergegeven.

Functie F2 - Functie voor timerprogrammering


F2 programmeert de installatie voor de automatische uitschakeling binnen de 1 tot 9
uur. Houd voor het programmeren de toets On/Off in gedrukt tot op het display F2,
verschijnt. Selecteer dan de werkingstijd met de toetsens en bevestig dit met
On/Off .

Functie F4 Automatische werking van de installatie, bij middelvermogen


p4 Automatische werking van de installatie, bij maximumvermogen

Bij het selecteren van F4 verschijnt op het display CA dat afwisselt met de geselec-
teerde temperatuur. De gebruiker kan de comforttemperatuur handmatig instellen. Met
deze functie regelt de installatie automatisch de prestaties tot de geselecteerde comfort-
temperatuur wordt bereikt. Als de voertuigmotor draait of de motor wordt gestart
zal de installatie na een korte periode automatisch overgaan naar de modus P4 .

46
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NL

OPMERKING: Deze functie P4, kan niet handmatig worden geselecteerd. Deze wordt
automatisch door de installatie geactiveerd.Terwijl de voertuigmotor stilstaat, kan deze
functie ook automatisch door de installatie worden geactiveerd, wanneer wordt ontdekt
dat de accu volledig opgeladen is. De installatie blijft een tijdje in deze modus vooraleer
over te gaan naar de geselecteerde modus F4.

De comforttemperatuur wordt ingesteld door kort op de toetsen (15/ 27 ºC -


59/80º F).

Functie F6 - Keuze º F

Als u deze functie wilt gebruiken, moet u de knop On/off indrukken tot op
het scherm F6, verschijnt. Als u de knop loslaat, wordt onmiddellijk ºF geactiveerd.
Om terug te keren naar ºC moet de toets van het bedieningspaneel ingedrukt
worden met het apparaat uitgeschakeld. Op het display verschijnt een knipperende
C
C Als deze blijft branden, drukt u op de toets van het bedieningspaneel. Bij
deze handeling is het bedieningspaneel uitgeschakeld, zodat deze aan het eind
weer opnieuw moet worden ingeschakeld.

Afstandsbediening

Functies afstandsbediening:

1 Inschakelen / Uitschakelen van de installatie (On/ Off).


1
3
Opmerking: Bij het drukken op deze knop sart de 2
installatie in Automatische modus F4 / P4

2 Controle van de ventilatorsnelheden (enkel in handmatige modus)

Nota: estando encendido el equipo en modo automático


F4 / P4, en de gebruiker drukt op een knop, zal de installatie
overgaan naar de Handmatige modus F0 / P0. Via deze mo-
dus kan de gebruiker kiezen onder De gewenste ventilatie met
deze toets, waarbij op het display de afkortingen U1, U2, U3,
U4, U5, U4, U3, U2, U1 verschijnen.

3 Temperatuurscontrole: De comforttemperatuur wordt ingesteld door kort te


drukken op de Toetsen (15/ 27 ºC - 59/80º F).

47
NL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

Afstandsbediening registeren:

Druk voor het registreren van de afstandsbediening terwijl de installatie uitgeschakeld is


op de knop van het bedieningspaneel. Er verschijnt op het display een knipperende
C
C Druk wanneer dit vast blijft op On/Off van de bediening voor 30 s verlopen
zijn. De installatie geeft een bevestigingsgeluid. Als dit niet gebeurt, moet de bewerking
opnieuw worden uitgevoerd.

48
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NL

Elektrisch schema
BELANGRIJKE WAARSCHUWING!

Let op dat bij het aansluiten van de voeding op het apparaat de polen niet verwisseld worden. Indien dit
het geval is zal het paneel niet oplichten en zal het apparaat niet werken.

ºC
ºF ON/OFF
TEMP

Temperatuursonde

Ventilator Pásový vodič

Na Antibevriezingssensor

Kabel communicatie

Elektronisch beheer

Az Blauw
N Zwart
R Rood
V Groen
B Doel
A Geel
Na Oranje
Stop 10 A.
M Bruin

Elektron

Besturingseenheid
van de Compressor

Stop 50 A.

Batterij

Besturingseenheid
van de Compressor
Compressor Compressor

49
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles

50
Ed.: 05/05/2011
Air conditioning for vehicles
Md: 04/12/2014
Francisco Alonso, 6
28806 Alcalá de Henares (MADRID) b

CENTRO DE COMUNICACIONES
COMUNICATION CENTRE

NACIONAL
Centralita /Asistencia Técnica .............................918775841
Comercial ...............................................................918775840
Fax ..........................................................................918836321
Email.......................................................comercial@dirna.com

INTERNATIONAL
Tec. Assistance ............................................ 0034 918775848
Fax ................................................................ 0034 918836514
Email:........................................................... [email protected]
Export Dept. ................................................. 0034 918775846
Fax..................................................................0034 918771158

www.dirna.com
www.bycool.com
Dirna Bergstrom, s.l. es titular de todos los derechos de la presente información.
La presente información es confidencial y queda prohibido cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o
transformación de cualquier elemento de la misma sin la previa y expresa autorización de dirna Bergstrom, s.l.
Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable
de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
Para cualquier aclaración al respecto pueden dirigirse al Centro de Comunicaciones del fabricante dirna Bergstrom, s.l.

Dirna Bergstrom, s.l. (Hereinafter DIRNA) is the holder of all the rights of this information.
This information is confidential and it is absolutely forbidden any act of reproduction, distribution, public communication and/or transformation
of any element of it without the previous and express authorization of dirna Bergstrom, s.l.
This information must be used only and exclusively for what it has been created, dirna Bergstrom, s.l. doesn’t assume any responsibility of
possible damages that could be caused to the client and/or third parties for a wrong and/or inadequate use of it.
For any doubt about the aforementioned please contact dirna Bergstrom, s.l. by Communication Centre.

Dirna Bergstrom, s.l. est titulaire de tous les droits de la présente information.
La présente information est confidentielle et tout acte de reproduction, distribution, communication publique et/ou transformation de tout
élément lié à cette information est interdit sans l’autorisation préalable et expresse de dirna Bergstrom, s.l.
Cette information doit être utilisée uniquement et exclusivement dans le but pour lequel elle a été créée, dirna Bergstrom, s.l. n’étant pas
responsable d’éventuels dommages pouvant affecter les clients et/ou des tierces personnes dus à une utilisation incorrect et/ou inadéquate de
cette information. Pour toute clarification à ce sujet, veuillez vous adresser au Centre de Communications du fabricant dirna Bergstrom, s.l.

Dirna Bergstrom, s.l. Ist der Inhaber dieser Information.


Der Inhalt dieser Information ist vertraulich, und die Vervielfältigung, Verteilung, Veröffentlichung bzw. Abänderung von Teilen daran ohne
vorherige und schriftliche Genehmigung durch dirna Bergstrom, s.l. ist untersagt.
Diese Information darf nur für jenen Zweck verwendet werden, für den sie geschaffen wurde, und dirna Bergstrom, s.l. haftet nicht für die
möglichen Schäden, die dem Kunden und/oder Dritten durch eine falsche oder ungeeignete Anwendung dieser Information entstehen könnte.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von der Kommunikationszentrale des Herstellers dirna Bergstrom, s.l.

Dirna Bergstrom, s.l. é titolare di tutti i diritti della presente informazione.


La presente informazione é confidenziale ed é vietata qualsiasi forma di riproduzione, distribuzione, comunicazione pubblica e/o
trasformazione di qualsiasi elemento della stessa senza la previa ed espressa autorizzazione di dirna Bergstrom, s.l.
Questa informazione deve essere usata unicamente ed esclusivamente per la finalità creata. dirna Bergstrom, s.l. declina qualsiasi
responsabilità dai possibili danni causati al cliente e/o a terzi da un non corretto e/o inadeguato uso della stessa.
Per qualsiasi chiarimento al rispetto rivolgersi al Centro delle Comunicazioni del fabbricante dirna Bergstrom, s.l.

También podría gustarte