Dirna Compact 30 24V Universal User Manual
Dirna Compact 30 24V Universal User Manual
Dirna Compact 30 24V Universal User Manual
COMPACT 3.0
Benutzerhandbuch GE German
Handleiding NL Nederlands
F-4219 rev.01
220AA60057
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Compact 3.0 N&D garantiza la refrigeración de la cabina del vehículo durante los
periodos de descanso del conductor, operaciones de carga y descarga así como durante
la conducción.
Compact 3.0 N&D está diseñado con la más avanzada tecnología para lograr un eficaz
rendimiento, una reducción en el gasto de combustible y en las emisiones de CO2 a la
atmósfera.
Son estas características lo que lo hacen único en el mercado del Aire Acondicionado
para vehículos.
! RECOMENDACIÓN:
Para un mejor funcionamiento del equipo
es aconsejable ponerlo en marcha
ocasionalmente durante los meses de
invierno con el fin de evitar que las juntas
se deterioren.
! ATENCIÓN:
Si durante el montaje el equipo se inclina ó
se abate la cabina con el equipo montado,
se deberá esperar un mínimo de 60 minutos,
desde que el quipo quede horizontal, antes
de ponerlo en marcha.
(1) Para realizar esta operación, es necesario desmontar la tapa exterior de plástico del equipo (7 tornillos) y
soplar con aire a presión. Es recomendable que esta operación la realice un Servicio Autorizado por dirna
Bergstrom, s.l.
2
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
ES
Panel de control
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: encendido - apagado del equipo y selección de modo F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Selector de temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programación del mando y grados
Fahrenheit y Velocidad de aire: Control de temperatura ambiente y velocidad del
soplador (entre 1ª y 5ª velocidad) solo modo manual.
3.- Display: Pantalla donde se indica la función seleccionada y el estado del equipo.
4.- Led : Encendido - indica potencia intermedia f0, f4
5.- Led : Encendido - indica potencia máxima P0, P4
: “Technical Control” Batería baja (emitirá pitidos durante un breve período de tiempo
y el equipo se apagará).
EO: Mal contacto de los cables de la sonda de recirculación ó sonda de recirculación
averiada.
E6: Mal contacto de los cables de sonda antihielo ó sonda antihielo averiada.
Para encender Compact 3.0 N&D pulsar la tecla On/off . El equipo siempre arranca
en Función F4 (Función Automática).
Para cambiar de función, mantener pulsada la tecla On/Off . Irán pasando las
distintas funciones por el Display, soltar la tecla al obtener la función deseada.
3
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
F0 El usuario puede elegir la temperatura de confort así como variar la velocidad del
soplador del equipo de forma manual. En caso de estar en marcha el motor del vehículo
o poner el motor del vehículo en marcha el equipo pasara automáticamente a
modo P0 en un breve periodo de tiempo.
4
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
ES
Función F6 - Selección º F
Para activar esta función se debe mantener pulsada la tecla On/off hasta que
aparezca en el display F6, soltar la tecla y se activará directamente ºF. Para volver
a ºC se debe mantener pulsada la tecla del panel de mandos con el equipo
C
apagado, aparecerá en el display C parpadeando, cuando se quede fijo pulsar
la tecla del panel de mando. Al realizar esta operación el mando se desactiva por
lo que al finalizar se debe dar de alta el mando de nuevo.
Mando a distancia
5
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Para dar de alta el mando a distancia, con el equipo apagado mantener pulsada la tecla
C
del panel de control. Aparecerá en el display C parpadeando. Cuando quede
fijo, pulsar la tecla On/Off del mando antes de 30 seg. y equipo emitirá una señal
acústica de confirmación. En caso de que esto no suceda, repetir la operación completa.
6
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
ES
Esquema eléctrico
¡AVISO IMPORTANTE!
ºC
TEMP
ºF ON/OFF
Sonda
temperatura
Soplador Cinta
Sonda
Na
antihielo
Control
electrónico
Cable comunicación
Az Azul
N Negro
R Rojo
V Verde
B Blanco
A Amarillo
Na Naranja
Fusible 10A
M Marrón
Electro
Control
1º compresor
Fusible 50A
Batería
Control
2º compresor
2 Compresor 1 Compresor
7
EN COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Thank you for purchasing and placing your trust in our new range of products.
Compact 3.0 N&D is a standalone A/C System suitable for use with the engine Off and
engine On ( Night and Day use)
Compact 3.0 N&D guarantees the climatic comfort in the vehicle´s cab during the resting
periods of the driver, loading and unloading operations as well as while driving.
Compact 3.0 N&D is designed with the latest technology to obtain maximum
performance, a reduction in fuel costs and CO2 emissions to the atmosphere.
These features are what make it unique in the automobile air-conditioning market.
The only maintenance required is occasional cleaning of the condenser at least once
per year (1).
If you have any doubts, consult your dealer or dirna Bergstrom, s.l. directly.
Do not forget to request your fulfilled warranty card from the dealer.
You can also send your suggestions visiting our web www.bycool. com
! RECOMMENDATION:
For optimal operation of the unit, it is
recommended to start it up occasionally
during the winter months in order to prevent
the joints from deteriorating.
! NOTE:
If, during assembly, the unit becomes slanted
or the cabin drops with the unit mounted,
wait for at least 60 minutes from the moment
the unit is horizontal before starting up.
(1) To carry out this operation, you must remove the upper plastic cap of the unit (7 screws), blow with compres-
sed air. This operation should be performed by the dirna Bergstrom Authorized Service dirna Bergstrom, s.l.
8
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
EN
Control Panel
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: Switching the unit On - Off and mode selection F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Temperature selector (15/ 27 ºC - 59/80º F), Remote control programmation,
Farenheit degrees and Air Speed: Ambient temperature control and blower speed
(between 1st and 5th speed) manual mode only.
3.- Display: Screen showing the function selected and the status of the equipment.
4.- Led : On - indicates intermediate power f0, f4
5.- Led : On - indicates maximum power P0, P4
• On connection, the equipment checks the leds and -2 appears on the screen and
turns off.
: “Technical Control” Battery low (will emit bips during a brief period of time and the
kit will turn off).
EO: Poor contact of the sensor recirculation wires or lead anti-recirculation broken down.
E6: Poor contact of the anti-ice sensor or lead anti-ice broken down.
To turn the Compact 3.0 N&D unit on, press the On/off key . The unit will always
start up on the F4 Function (Automatic Function).
To change the function, hold down the On/Off key . The different functions will be
displayed, release the key on obtaining the desired function.
9
EN COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
F0; the user can choose the comfort temperature and change the speed of the unit
blower manually. If the engine is running or the engine starts running, the unit will
automatically change onto the P0 mode within a short period of time.
The comfort temperature is controlled by briefly pressing the keys (15/ 27 ºC-
59/80º F).
Blower speeds are controlled by holding down the keys, the following symbols
will appear on the display: V1, V2, V3, V4, V5.
When selecting F4 the symbol CA will appear on the display alternating between the
selected temperatures. The user can choose the comfort temperature manually. With
this function, the unit regulates automatically its performance parameters until the cho-
sen comfort temperature is achieved. If the engine is running or the engine starts
running, the unit will automatically change onto the P4 mode within a short period
of time.
10
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
EN
The comfort temperature is controlled by briefly pressing the keys (15/ 27 ºC-
59/80º F).
F6 Function: ºF Selection
To activate this function, keep the On/off key pressed down until the display
shows F6, and then release the key to directly enable ºF. To return to ºC, keep the
C
key on the control panel pressed down with the display flashing C when it
stops flashing, press the key on the control panel. The control is disabled when
carrying out this operation, meaning it must be registered again once finished.
Remote control
1 Unit On / Off
1
3
Note: when this Key is pushed, the unit starts in 2
automatic mode F4 / P4
11
EN COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
To release the remote control; with the unit stopped, keep pushed the key from the
control panel. The symbol C
C
will appear blinking in the display. When this symbol
stops blinking, push the On/ Off key before 30 seconds and the unit will emit an acoustic
signal. In case this does not happen, this operation will need to be repeated from the
beginning.
12
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
EN
Electric wiring
IMPORTANT WARNING!
Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to hap-
pen, the plate would not come on and the unit would not work.
ºC
TEMP
ºF ON/OFF
Temperature
probe
Electronic
module
wiring communication
Az Blue
N Black
R Red
V Green
B White
A Yellow
Na Orange
M Brown 10A. Fuse
Fan
Compressor
electronic
module
50 A. Fuse
Battery
Compressor
electronic
module Compressor Compressor
13
FR COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Merci pour votre achat et pour la confiance envers notre gamme de produits.
Compact 3.0 N&D est un appareil de climatisation autonome fonctionnant avec moteur
en marche et moteur à l’arrêt, nuit et jour.
Compact 3.0 N&D a été conçu avec la technologie la plus moderne pour obtenir un
rendement performant, une réduction de la dépense de combustible et des émissions
de CO dans l’atmosphère.
2
RECOMMANDATION:
! Pour obtenir un fonctionnement optimal de
l’équipement, il est conseillé de le mettre
en marche régulièrement pendant les mois
d’hiver, afin d’éviter la détérioration des
joints.
ATTENTION :
! Si pendant le montage, l’équipement
s’incline ou si la cabine est repliée avec
l’équipement monté, une fois que ce dernier
récupère sa position horizontale, il faudra
attendre au moins 60 minutes avant de le
remettre en marche.
(1) P
our réaliser cette opération, il faut démonter le couvercle extérieur en plastique de l’appareil (7 vis) et souffler
de l’air à pression. Il est conseillé que cette opération soit réalisée par un Service Agréé par dirna Bergstrom,
s.l.
14
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
FR
Tableau de commande
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: allumage – extinction de l’appareil et sélection du mode F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Sélecteur de la température (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmation du télécommande,
degrés Fahrenheit et vélocité d´air: Contrôle de la température ambiante et de la
vitesse du souffleur (vitesse de 1 à 5) uniquement en mode manuel.
3.- Display: Écran dans lequel sont indiqués la fonction sélectionnée et l’état de
l’appareil.
4.- Led : ON - indique la puissance intermédiaire f0, f4
5.- Led : ON - Mise - indique la puissance maximum P0, P4
• Dès connexion, l’appareil effectue un contrôle des leds -2 s’ affiche au display puis
s’éteint.
: “Technical Control” Batterie basse (en émettrant bips pendant un bref périod du
temps et l´équipement s´étaignera).
EO: Mauvais contact des câbles de la sonde de recirculation ou sonde du re-circulation
en panne.
E6: Mauvais contact des câbles de la sonde antigel ou sonde anti-glace en panne.
Tableau de commande
Pour allumer le Compact 3.0 N&D appuyer sur la touche On/off . L’appareil
démarre toujours dans la Fonction F4 (Fonction Automatique).
15
FR COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NOTE: Cette fonction P0, ne peut pas être sélectionnée manuellement, elle est
automatiquement activée par l’appareil. Si le moteur du véhicule est arrêté, cette
fonction peut également être activée automatiquement par l’appareil s’il détecte que
les batteries sont très chargées. L’appareil restera dans ce mode un certain temps pour
passer ensuite au mode F0 sélectionné.
16
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
FR
NOTE: Cette fonction P4 ,ne peut pas être sélectionnée manuellement, elle est auto-
matiquement activée par l’appareil. Si le moteur du véhicule est arrêté, cette fonction
peut également être activée automatiquement par l’appareil s’il détecte que les batteries
sont très chargées. L’appareil restera dans ce mode un certain temps pour passer en-
suite au mode F4 sélectionné.
Fonction F6 - Sélection º F
Pour activer cette fonction, il faut appuyer et maintenir la touche On/off jusqu’à
ce qu’apparaisse F6, à l’affichage, relâcher la touche et ºF s’activera automatiquement.
Pour revenir à ºC, il faut appuyer et maintenir la touche du tableau de commandes
C
quand l’appareil est éteint, à l’affichage C apparaîtra en clignotant, quand il
devient fixe, appuyez sur la touche du tableau de commandes. En effectuant
cette opération, la commande se désactive, il faudra donc en terminant, enregistrer
à nouveau la commande.
Télécommande
Fonctions de la télécommande:
2
Contrôle des vitesse du souffleur (mode manuel uniquement)
17
FR COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Activer la télécommande:
18
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
FR
Câblage electrique
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Attention de ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se
produisait, la plaque ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas.
ºC
TEMP
ºF ON/OFF
Sonde de
température
Soufflante Cinta
Sonde
Na antigel
Commande
électronique
Câblage communication
Az Bleu
N Noir
R Rouge
V Vert
B Blanc
A Jaune
Na Orange Fusible 10 A.
M Marron
Electroventilateur
Commande
électronique
compresseur
Fusible 50 A.
Batterie
Commande
électronique
compresseur Compresseur Compresseur
19
GE COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
Die Compact 3.0 N&D ist eine autonome Klimaanlage, die bei still still stehendem und
laufendem Motor, am Tag und in der Nacht verwendet werden kann.
Compact 3.0 N&D garantiert die Kühlung der Fahrzeugkabine während der Ruhezeiten,
den Be- und Entladevorgängen sowie beim Fahren.
Die Compact 3.0 N&D wurde mit der fortschrittlichster Technik konstruiert, um eine
effiziente Leistung, eine Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen
in der Atmosphäre zu erreichen.
Durch diese Eigenschaften ist diese Kfz-Klimaanlage einzigartig auf dem Markt.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder direkt an dirna Bergstrom, s.l.
! EMPFEHLUNG:
Für einen besseren Betrieb des Geräts
sollte es während der Wintermonate
gelegentlich in Betrieb genommen werden,
um zu vermeiden, dass die Dichtungen
kaputt gehen.
! ACHTUNG:
Sollte das Gerät während des Einbaus ins
Schwanken geraten oder die Kabine umkippen,
muss man von dem Moment, wo sich das Gerät
wieder in waagerechter Stellung befindet,
mindestens 60 Minuten abwarten bis es in
Betrieb genommen werden kann.
(1) Hierfür muss die äußere Kunststoffabdeckung der Anlage abgenommen werden (7 Schrauben) und der
Kondensator mit Druckluft ausgeblasen werden. Diese Tätigkeit sollte von einer von dirna Bergstrom, s.l.
autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
20
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
GE
Bedienfeld
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: An- und Ausschalten der Anlage und Wahl der Betriebsart F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Temperatur-Wahltasten (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmierung der Fernbedienung,
Auswahl der Temperaturzeige (Fahrenheit/Celsius) und Luft Geschwindigkeit:
Steuerung der Umgebungstemperatur und Gebläsedrehzahl (zwischen 1. und 5.
Drehzahl) nur im manuellen Betrieb möglich.
3.- Display: Anzeige, auf dem die gewählte Funktion und der Status der Anlage angezeigt wird.
4.- Led leuchtet- Anzeige für mittlere Leistung f0, f4
5.- Led leuchtet- Leuchtet-Zeigt maximale Leistung an P0, P4
• Beim Einschalten prüft die Anlage die Leds; dann erscheint auf dem Display -2 und
danach erlischt dieses.
: “Technical Control” Batterieladung zu gering (Wenn Piep-Töne eine kurze Zeit auftreten,
schaltet sich das Gerät nach kurzer Zeit ab) .
EO: Fehlerhafter Kontakt der Kabel der Defekte Re-Zirkulation Temperaturfühler.
E6: Fehlerhafter Kontakt der Kabel der Defekte Anti-Eis-Temperaturfühler.
Zum Einschalten der Compact 3.0 N&D die Taste On/off . Die Anlage startet immer
in der Funktion F4 (Automatik-Funktion).
Zum Ändern der Funktion, die Taste On/Off gedrückt halten. Auf dem Display
erscheinen nacheinander die verschiedenen Funktionen; die Taste loslassen, wenn die
gewünschte Funktion erscheint.
21
GE COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
F0 Der Benutzer kann die Komforttemperatur wählen und die Drehzahl des Gebläses
manuell einstellen. Läuft der Fahrzeugmotor oder wird dieser angelassen, wechselt
die Anlage innerhalb kurzer Zeit automatisch in die Betriebsart P0 über.
HINWEIS: Die Funktion P0, kann nicht manuell gewählt werden. Sie wird automatisch
von der Anlage aktiviert. Steht der Fahrzeugmotor still, kann diese Funktion ebenfalls
automatisch von der Anlage aktiviert werden, wenn die Anlage feststellt, dass die
Batterieladung sehr hoch ist. Die Anlage bleibt eine Zeit lang in dieser Betriebsart und
wechselt dann wieder in die gewählte Betriebsart F0.
Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der Tasten (15/ 27º C - 59/80º
F) gewählt. Die Drehzahl des Gebläses wird durch langes Drücken der Tasten
gewählt, wobei auf dem Display die Angaben V1, V2, V3, V4, V5 erscheinen.
Funktion F1 - Digitalthermometer
Bei dieser Funktion gibt die Compact 3.0 N&D auf dem Display die Innenraumtemperatur
der Kabine an.
Wird F4 gewählt, erscheint auf dem Display CA abwechselnd mit der gewählten
Temperatur. Der Benutzer kann die Komforttemperatur manuell wählen. Mit dieser
Funktion regelt die Anlage ihre Leistung automatisch, bis die gewählte Komforttemperatur
erreicht wird. Läuft der Fahrzeugmotor oder wird dieser angelassen, geht die Anlage
innerhalb kurzer Zeit automatisch in die Betriebsart P4 über.
22
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
GE
HINWEIS: Die Funktion P4 kann nicht manuell gewählt werden. Sie wird automatisch
von der Anlage aktiviert. Steht der Fahrzeugmotor still, kann diese Funktion ebenfalls
automatisch von der Anlage aktiviert werden, wenn die Anlage feststellt, dass die Batte-
rieladung sehr hoch ist. Die Anlage bleibt eine Zeit lang in dieser Betriebsart und wech-
selt dann wieder in die gewählte Betriebsart F4.
Funktion F6 - auswahl º F
Um diese Funktion zu aktivieren, muss die Taste On/off gedrückt gehalten werden,
bis auf dem Display F6 rscheint, dann die Taste loslassen und es wird direkt ºF aktiviert.
Um zu ºC zurückzukehren, muss die Taste des Bedienfelds bei ausgeschalteter
C
Anlage gedrückt gehalten werden, dann erscheint auf dem Display die Blinkanzeige C
wird die Anzeige dauerhaft, die Taste des Bedienfelds drücken. Bei diesem Vorgang
wird die Fernbedienung desaktiviert, weshalb sie am Ende erneut angemeldet werden
muss.
Fernbedienung
23
GE COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Activer la télécommande:
Zum Anmelden der Fernbedienung bei abgeschalteter Anlage die Taste des
Bedienfelds gedrückt halten. Auf dem Display erscheint die blinkende Anzeige C
C
Wenn das Blinken aufhört, die Taste On/Off der Fernbedienung drücken, bevor 30 Sek.
vergangen sind; Die Anlage sendet eine akustisches Bestätigungssignal aus. Sollte dies
nicht der Fall sein, den Vorgang komplett wiederholen.
24
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
GE
ElektrischeVerkabelung
WICHTIGER WARNHINWEIS!
Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht ver-
tauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein und das Gerät funktioniert
nicht.
ºC
ºF ON/OFF
TEMP
Temperaturfühler
Gebläse Verkabelungsband
Na Frostschutzsonde
Elektroniksteuerung
Kommunikationskabel
Az Blau
N Chwarz
R Rot
V Grün
B Weiss
A Gelb
Na Oranbe Sicherung 10 A.
M Braun
Gebläse
Kompressor
electronisches
modul
Sicherung 50 A.
Batterie
Kompressor
electronisches
modul Kompressor Kompressor
25
IT COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra gamma di prodotti.
Compact 3.0 N&D è un impianto di aria condizionata autonomo, sia a motore fermo sia
a motore in moto e di uso notturno e diurno.
Compact 3.0 N&D garantisce il raffreddamento della cabina del veicolo durante i periodi
di riposo del conducente, le operazioni di carico e scarico e durante la guida.
Compact 3.0 N&D è progettato con la più avanzata tecnologia per ottenere un rendimento
efficace, ridurre i consumi di combustibile e le emissioni di CO2 nell’atmosfera.
Sono queste caratteristiche lo che lo rendono unico nel mercato dell’aria condizionata
per veicoli.
! CONSIGLIO:
per migliorare il funzionamento
dell’impianto, si consiglia di metterlo in
moto di tanto in tanto nei mesi invernali,
allo scopo di evitare il danneggiamento
delle guarnizioni.
! ATTENZIONE:
Se durante il montaggio si inclina l’impianto
o si ribalta la cabina con l’impianto montato,
prima di rimettere in funzione l’impianto
occorre attendere almeno 60 minuti dal
momento in cui è di nuovo in posizione
orizzontale.
(1) Per eseguire questa operazione, è necessario smontare il coperchio esterno di plastica dell’impianto (7 viti)
e soffiare con aria a pressione. È consigliabile che affidare l’esecuzione di questa operazione ad un Servizio
Tecnico autorizzato da dirna Bergstrom, s.l.
26
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
IT
Pannello di controllo
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: accensione - spegnimento dell’impianto e selezione di modo F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Selettore della temperatura (15/ 27 ºC- 59/80º F) La programmazione di comando,
gradi Fahrenheit e Velocità dell’aria: Controllo della temperatura ambiente e
velocità del ventilatore (tra la 1ª e la 5ª velocità) solo nel modo manuale.
3.- Display: Schermo sul quale sono indicati la funzione selezionata e lo stato
dell’impianto.
4.- Led Acceso: indica la potenza intermedia f0, f4
5.- Led Acceso: indica la potenza massima P0, P4
Accensione dell’impianto
Per accendere Compact 3.0 N&D premere il tasto On/off . L’impianto si mette
sempre in moto con la Funzione F4 (Funzione Automatica).
Per cambiare funzione, mantenere premuto il tasto On/Off . Sul display scorrono le
varie funzioni, rilasciare il tasto quando si raggiunge la funzione richiesta.
27
IT COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
28
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
IT
Funzione F6 - Selezione º F
Per attivare questa funzione, mantenere premuto il tasto On/off finché sul
display non compare F6, e si attiva direttamente ºF. Per tornare a ºC mantenere
premuto il tasto del quadro comandi con l’impianto spento, sul display
C
compare C lampeggiando; quando è acceso fisso, premere il tasto del
quadro comandi. Quando si esegue questa operazione il comando si disattiva per
cui occorre riattivarlo di nuovo.
Telecomando
29
IT COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Per attivare il telecomando, con l’impianto spento, mantenere premuto il tasto del
C
pannello di controllo. Sul display compare C lampeggiante. Quando resta acceso
fisso, premere il tasto On/Off del telecomando entro numero 30 secondi e l’impianto
emette un segnale acustico di conferma. In caso contrario, ripetere da capo queste
operazioni.
30
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
IT
Cablaggio elettrico
AVVISO IMPORTANTE!
ºC
ºF ON/OFF
TEMP
Sonda di temperatura
Na Sonda antigelo
Controllo elettronico
Cablaggio comunicazione
Az Blu
N Nero
R Rosso
V Verde
B Bianco
A Giallo
Na Arancione Fusible 10 A.
M Marrone
Elettroventilatore
Controllo elettronico
compressore
Fusible 50 A.
Batteria
Controllo
elettronico
compressore Compressore Compressore
31
PL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Właśnie dzięki temu jest to urządzenie tak wyjątkowe na rynku klimatyzacji pojazdów
! ZALECENIA:
Aby zapewnić lepszą pracę urządzenia
zaleca się włączenie go od czasu do czasu
w okresie zimowym dla zapobieżenia
uszkodzeniu uszczelek.
! UWAGA!
Jeżeli w trakcie czynności montażowych
urządzenie zostanie przechylone lub
zostanie odchylona kabina z zamontowanym
urządzeniem, przed uruchomieniem należy
odczekać co najmniej 60 minut od momentu
powrotu urządzenia do pozycji poziomej.
(1) Aby wykonać tę operację, konieczne jest zdjęcie zewnętrznej pokrywy plastikowej z urządzenia (7 śrub) i
wdmuchać powietrze pod ciśnieniem. Zaleca się, aby ta operacja była wykonana w serwisie upoważnionym
przez dirna Bergstrom, s.l.
32
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
PL
Panel kontrolny
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: włącznik i wyłącznik urządzenia oraz wybór trybu F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- W
ybór temperatury (15/27 ºC – 59/80 ºF), Ustawienie pilota i temperatury
Fahrenheit i Siły przepływu powietrza: Kontrola temperatury powietrza y siły
wentylatora (od 1 do 5 stopni) ręcznie.
3.- Wyświetlacz: ekran na którym wyświetlona zostaje wybrana funkcja i tryb urządzenia.
4.- Kontrolka: Włączona - wskazuje średnią siłę f0, f4
5.- Kontrolka: Włączona – wskazuje maksymalną siłę P0, P4
: “Kontrola techhniczna” Słaba bateria (będzie pikała przez krótki czas i urządzenie
się wyłączy).
EO: Nieprawidłowe podłączenie kabli sondy recyrkulacyjnej lub awaria sondy recyrku-
lacyjnej.
E6: Nieprawidłowe podłączenie kabli sondy przeciwzamrożeniowej lub awaria sondy
przeciwzamrożeniowej.
Włączanie urządzenia
Aby włączyć Compact 3.0 N&D nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.) . Urządzenie
zawsze włącza się w funkcji f4 (funkcja automatyczna).
33
PL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
UWAGA: Ta funkcja P0, nie jest wybierana ręcznie. Uruchamia się automatycznie
przez samo urządzenie. Gdy silnik pojazdu jest wyłączony, funkcja ta może być także
aktywowana automatycznie przez urządzenie, jeżeli wykryje ono, że baterie są w pełni
naładowanie. Urządzenie pozostaje w tym trybie przez jakiś czas po wybraniu trybu F0.
34
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
PL
UWAGA: Ta funkcja P4, nie jest wybierana ręcznie. Uruchamia się automatycznie
przez samo urządzenie.Gdy silnik pojazdu jest wyłączony, funkcja ta może być także
aktywowana automatycznie przez urządzenie, jeżeli wykryje ono, że baterie są w pełni
naładowanie. Urządzenie pozostaje w tym trybie przez jakiś czas po wybraniu trybu F4.
Funkcja F6 - Tryb ºF
35
PL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Aby uruchomić pilot zdalnego sterowania, przy wyłączonym urrządzeniu należy nacisnąć
C
przycisk znajdujący się na panelu kontrolnym. Na wyświetlaczu zacznie migotać C
Kiedy tylko zacznie palić się ciągłym światłem, nacisnąć przycisk On/Off na pilocie
przed upływem 30 sekund, a wtedy urządzenie wyda akustyczny sygnał potwierdzenia.
Gdyby tak się nie stało, powtórzyć całą operację.
36
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
PL
Schemat elektryczny
WAŻNA UWAGA!
Należy uważać, aby nie zamienić biegunów przy podłączaniu zasilania do urządzenia. Grozi to
awarią elektroniki urządzenia uniemożliwiającą jego uruchomienie i działanie.
ºC
ºF ON/OFF
TEMP
Sonda temperatury
Dmuchawa Taśma
Na Sonda antigelo
Kontrolka elektroniczna
Kable komunikacyjne
Az Niebieski
N Czarny
R Czerwony
V Zielony
B Cel
A Zółty
Na Pomarańczowy
M Brown
Bezpiecznik
10 A.
Zespół elektryczny
Moduł
kontrolny sprężarki
Bezpiecznik 50 A.
Batteria
Moduł
kontrolny
sprężarki Sprężarka Sprężarka
37
CZ COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Compact 3.0 N&D je samostatné klimatizační zařízení s provozem při vypnutém motoru
i s motorem v chodu, pro použití v noci i ve dne.
Compact 3.0 N&D zaručuje ochlazení kabiny vozidla během řidičových odpočinkových
pauz, během nakládky a vykládky, stejně jako za jízdy.
Compact 3.0 N&D je výsledek použití nejmodernější technologie při jeho konstrukci,
aby se dosáhlo účinného výkonu, snížení spotřeby pohonné hmoty a emisí CO2 do
atmosféry.
Díky těmto vlastnostem je tento systém jedinečný na trhu klimatizačních zařízení pro
vozidla.
Nezapomeňte si vyžádat od svého prodejce vyplněný záruční list. Své připomínky nám
můžete zaslat přes naši internetovou stránku www.bycool.com
! DOPORUČENÍ:
Aby zařízení lépe fungovalo, doporučujeme
ho během zimních měsíců příležitostně
spustit, aby se předešlo poškození těsnění.
! UPOZORNĚNÍ:
Pokud se zařízení během montáže nakloní
nebo se sklopí kabina kamiónu s již
namontovaným zařízením, je nutné počkat
minimálně 60 minut (od okamžiku, kdy se
zařízení dostalo do horizontální polohy), než
se zařízení uvede do provozu.
(1) K
provedení tohoto úkonu je nutno odmontovat vnější plastový kryt zařízení (7 šroubů) a ofouknout stlačeným
vzduchem. Doporučuje se, aby tento zákrok provedl servisní podnik schválený firmou dirna Bergstrom, s.l.
38
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
CZ
Ovládací deska
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- ON/OFF: Zapnout – vypnout zařízení a výběr režimu F4/ F0/ F1/F2/ F6
2.- Regulátor teploty (15/27 ºC - 59/80º F), Ruční programování, Programování
stupňů Fahrenheita a Programování rychlosti ventilace vzduchu: Kontrola
teploty prostředí a rychlosti ventilátoru (mezi 1. – 5. rychlostí) pouze ruční režim.
3.- Displej: Displej, na kterém se zobrazí vybraná funkce a stav zařízení.
4.- Led : Zapnutá Led kontrolka ukazuje průměrný výkon f0, f4
5.- Led : Zapnutá Led kontrolka ukazuje maximální výkon P0, P4
• Po zapnutí přístroj provádí kontrolu světelných diod; na displeji se ukáže -2 a poté
zmizí.
Zapnutí přístroje
K zapnutí přistroje Compact 3.0 N&D stlačte tlačítko On/off . Přístroj se zapne
vždy ve funkci F4 (automatický režim).
K přepnutí funkce držte stlačené tlačítko On/Off . Na displeji začnou probíhat různé
funkce. Pusťte tlačítko, když se ukáže žádaná funkce.
39
CZ COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
F0 Uživatel může manuálně zvolit komfortní teplotu a měnit frekvenci otáčení ventilátoru
přístroje. Jestliže motor vozidla je v chodu nebo se nastartuje, zařízení se po chvíli
automaticky přepne na režim P0.
POZNÁMKA: Funkci P0, není možno zvolit manuálně. Zařízení ji spouští automaticky.
Při vypnutém motoru vozidla může tuto funkci aktivovat automaticky také sám přístroj,
když zjistí, že baterie jsou plně nabity. Přístroj pracuje v tomto režimu po určitou dobu a
poté přejde na zvolený provoz F0.
Komfortní teplota se ovládá krátkým stlačením tlačítek (15/ 27º C - 59/80º F).
Rychlost ventilátoru se ovládá tak, že se drží stlačená tlačítka Na displeji se
přitom ukáží značky V1, V2, V3, V4, V5.
Při zvolení F4 se ukáže na displeji CA které se strřídá se zvolenou teplotou. Uživatel může
zvolit komfortní teplotu manuálně. Touto funkcí přístroj automaticky reguluje a nastavuje
svůj výkon až k dosažení zvolené komfortní teploty. stliže motor vozidla je v chodu nebo
se nastartuje, zařízení se přepne po chvíli automaticky na režim P4.
40
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
CZ
POZNÁMKA: Funkci P4, není možno zvolit manuálně. Zařízení ji spouští automaticky.
Při vypnutém motoru vozidla může tuto funkci aktivovat automaticky také sám přístroj,
když zjistí, že baterie jsou plně nabity. Přístroj pracuje v tomto režimu po určitou dobu a
poté přejde na zvolený provoz F4.
Funkce F6 - Výběr º F
Aby mohla být tato funkce aktivována, musíte přidržet stisknuté tlačítko On/off
až do doby, než se na displeji objeví F6, potom tlačítko uvolněte a funkce ºF se
rovnou aktivuje. Aby mohla být obnovena funkce ºC, musíte přidržet stisknuté tlačítko
C
na ovládacím panelu, přičemž je zařízení blikající C až přestane blikat,
stiskněte tlačítko naovládacím panelu. Po provedení této akce se ovládací
panel vypne, takže pro dokončení celé akce je nutné ovládací panel znovu zapnout.
Dálkový ovladač
41
CZ COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
K uvedení do provozu dálkového ovladače držte stlačené, při vypnutém přístroji, tlačítko
C
Když se ustálí, před uplynutím 30 s stlačte tlačítko C . On/Off Přístroj vydá
potvrzovací zvukový signal. Jestliže se tak nestane, zopakujte celý postup.
42
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
CZ
Schemat elektryczny
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Dejte pozor, abyste při zapojování zařízení neobrátili polaritu. Pokud by se tak stalo, ovládací
panel se nerozsvítí a zařízení nebude fungovat.
ºC
ºF ON/OFF
TEMP
Elektronické řízení
Spojovací kabel
Az Modrý
N Black
R Červený
V Zelený
B Cíl
A Žlutý
Na Oranžový
Pojistka 10 A.
M Hnědý
Magnetický ventil
Řídicí modul
kompresoru
Pojistka 50 A.
Baterie
Řídicí modul
kompresoru
Kompresor Kompresor
43
NL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Compact 3.0 N&D is een autonome airconditioning voor gestopte of draaiende motor
voor gebruik ‘snachts of overdag.
Compact 3.0 N&D is ontworpen met de meest moderne technologie voor het bereiken
van een hoog rendement en een hoge reductie van de brandstofkosten en de CO2-
uitstoot in de atmosfeer.
Het zijn juist deze kenmerken die zorgen voor de uniciteit op de markt voor airconditioning
voor voertuigen van dit model.
Neem wanneer u vragen heeft contact op met uw dealer of direct met dirna Bergstrom, s.l.
! AANBEVELING:
Voor een betere werking van de uitrusting is het
aan te bevelen deze tijdens de wintermaanden
af en toe in te schakelen, om te zorgen dat de
afdichtingen en pakkingen minder slijten.
! LET OP:
Als het apparaat tijdens de montage schuin
gehouden wordt, of als de cabine met daarop het
apparaat gekanteld wordt, moet men minstens
60 minuten wachten met inschakelen nadat het
apparaat weer in horizontale stand staat.
(1) Voor het uitvoeren van deze bewerking is het noodzakelijk het plastic buitendeksel van de installatie (7
schroeven) te demonteren en schoon te blazen met perslucht. We bevelen aan dat deze operatie wordt uitge-
voerd door een door dirna Bergstrom, s.l. Geautoriseerde Servicedienst
44
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NL
Bedieningpaneel
5 ºC
2
ºF ON/OFF
4 TEMP
3 1
1.- On/off: in- en uitschakelen van het apparaat en keuze van de standen F4/ F0/ F1/
F2/ F6
2.- T emperatuurkeuzeselector (15/ 27 ºC - 59/80º F), handmatig programmeren,
graden Fahrenheit y luchtsnelheid: Controle van de omgevingstemperatuur en de
snelheid van de blazer (tussen stand 1 en 5), alleen handmatig.
3.- Display: Scherm waar de gekozen functie getoond wordt en de status van het apparaat.
4.- Led : Aan – geeft maximaal vermogen aan f0, f4
5.- Led : Aan – geeft maximaal vermogen aan P0, P4
: “Technical Control” Accu leeg (een korte tijd klinken er piepjes, waarna het appa-
raat uitschakelt).
EO: Slecht contact van de hercirculatiesensor of de hercirculatiesensor is kapot.
E6: Slecht contact van de kabels van de vorstsensor of vorstsensor kapot.
Druk voor het inschakelen van de Compact 3.0 N&D op de knop On/off . De
installatie start altijd in functie F4 (Automatische functie).
45
NL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
OPMERKING: Deze functie P0, kan niet handmatig worden geselecteerd. Deze wordt
automatisch door de installatie geactiveerd. Terwijl de voertuigmotor stilstaat, kan deze
functie ook automatisch door de installatie worden geactiveerd, wanneer wordt ontdekt
dat de accu volledig opgeladen is. De installatie blijft een tijdje in deze modus vooraleer
over te gaan naar de geselecteerde modus F0.
Bij het selecteren van F4 verschijnt op het display CA dat afwisselt met de geselec-
teerde temperatuur. De gebruiker kan de comforttemperatuur handmatig instellen. Met
deze functie regelt de installatie automatisch de prestaties tot de geselecteerde comfort-
temperatuur wordt bereikt. Als de voertuigmotor draait of de motor wordt gestart
zal de installatie na een korte periode automatisch overgaan naar de modus P4 .
46
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NL
OPMERKING: Deze functie P4, kan niet handmatig worden geselecteerd. Deze wordt
automatisch door de installatie geactiveerd.Terwijl de voertuigmotor stilstaat, kan deze
functie ook automatisch door de installatie worden geactiveerd, wanneer wordt ontdekt
dat de accu volledig opgeladen is. De installatie blijft een tijdje in deze modus vooraleer
over te gaan naar de geselecteerde modus F4.
Functie F6 - Keuze º F
Als u deze functie wilt gebruiken, moet u de knop On/off indrukken tot op
het scherm F6, verschijnt. Als u de knop loslaat, wordt onmiddellijk ºF geactiveerd.
Om terug te keren naar ºC moet de toets van het bedieningspaneel ingedrukt
worden met het apparaat uitgeschakeld. Op het display verschijnt een knipperende
C
C Als deze blijft branden, drukt u op de toets van het bedieningspaneel. Bij
deze handeling is het bedieningspaneel uitgeschakeld, zodat deze aan het eind
weer opnieuw moet worden ingeschakeld.
Afstandsbediening
Functies afstandsbediening:
47
NL COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
Afstandsbediening registeren:
48
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
NL
Elektrisch schema
BELANGRIJKE WAARSCHUWING!
Let op dat bij het aansluiten van de voeding op het apparaat de polen niet verwisseld worden. Indien dit
het geval is zal het paneel niet oplichten en zal het apparaat niet werken.
ºC
ºF ON/OFF
TEMP
Temperatuursonde
Na Antibevriezingssensor
Kabel communicatie
Elektronisch beheer
Az Blauw
N Zwart
R Rood
V Groen
B Doel
A Geel
Na Oranje
Stop 10 A.
M Bruin
Elektron
Besturingseenheid
van de Compressor
Stop 50 A.
Batterij
Besturingseenheid
van de Compressor
Compressor Compressor
49
ES COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles
50
Ed.: 05/05/2011
Air conditioning for vehicles
Md: 04/12/2014
Francisco Alonso, 6
28806 Alcalá de Henares (MADRID) b
CENTRO DE COMUNICACIONES
COMUNICATION CENTRE
NACIONAL
Centralita /Asistencia Técnica .............................918775841
Comercial ...............................................................918775840
Fax ..........................................................................918836321
Email.......................................................comercial@dirna.com
INTERNATIONAL
Tec. Assistance ............................................ 0034 918775848
Fax ................................................................ 0034 918836514
Email:........................................................... [email protected]
Export Dept. ................................................. 0034 918775846
Fax..................................................................0034 918771158
www.dirna.com
www.bycool.com
Dirna Bergstrom, s.l. es titular de todos los derechos de la presente información.
La presente información es confidencial y queda prohibido cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o
transformación de cualquier elemento de la misma sin la previa y expresa autorización de dirna Bergstrom, s.l.
Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable
de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
Para cualquier aclaración al respecto pueden dirigirse al Centro de Comunicaciones del fabricante dirna Bergstrom, s.l.
Dirna Bergstrom, s.l. (Hereinafter DIRNA) is the holder of all the rights of this information.
This information is confidential and it is absolutely forbidden any act of reproduction, distribution, public communication and/or transformation
of any element of it without the previous and express authorization of dirna Bergstrom, s.l.
This information must be used only and exclusively for what it has been created, dirna Bergstrom, s.l. doesn’t assume any responsibility of
possible damages that could be caused to the client and/or third parties for a wrong and/or inadequate use of it.
For any doubt about the aforementioned please contact dirna Bergstrom, s.l. by Communication Centre.
Dirna Bergstrom, s.l. est titulaire de tous les droits de la présente information.
La présente information est confidentielle et tout acte de reproduction, distribution, communication publique et/ou transformation de tout
élément lié à cette information est interdit sans l’autorisation préalable et expresse de dirna Bergstrom, s.l.
Cette information doit être utilisée uniquement et exclusivement dans le but pour lequel elle a été créée, dirna Bergstrom, s.l. n’étant pas
responsable d’éventuels dommages pouvant affecter les clients et/ou des tierces personnes dus à une utilisation incorrect et/ou inadéquate de
cette information. Pour toute clarification à ce sujet, veuillez vous adresser au Centre de Communications du fabricant dirna Bergstrom, s.l.