CBA v1

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

§ Abreviaturas

1 Comodines
1) CIT Cita
2) DEF definición significado
3) Fx Función Acción Proceso
4) PR propiedades características cualidades
5) FNn fenómenos sucesivos
6) HIS historia
7) – Relación
8) →/← Relación FN – FN
a. antecedente → consecuente
b. efecto ← causa
9) – acción ► relación elemento – elemento
2 Abreviaturas
1) CBA = Comentario Bíblico Adventista del 7º día. 1CBA
2CBA… 7CBA Tomos 1-7
2) IASD = Iglesia Adventista del Séptimo Día
§ CBA
1 Observaciones
1. RVR o VVR
1) En el tomo 1 en lugar de RVR aparece VVR
[1] 1CBA
Cómo Usar Este Comentario
ǁ23 VVR- Versión Reina-Valera revisada (1960)
ǁ24 Puesto que la versión castellana más popularizada y de mayor
difusión es la versión Reina-Valera, revisada en 1960 (VVR)… ¶
Advertimos a nuestros lectores que el problema de la eliminación de la
palabra "sábado" en la VVR…
[2] 2CBA
Cómo Usar Este Comentario
ǁ13 RVR- Versión Reina Valera revisada (1960)
ǁ15 Puesto que la versión castellana más popularizada y de mayor
difusión es la versión Reina-Valera, revisada en 1960 (RVR)… ¶
Advertimos a nuestros lectores que el problema de la eliminación de la
palabra "sábado" en la RVR…
2 Portadas
1. Edición inglesa
1) Redactor Jefe
a. FRANCIS D. NICHOL (T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7)
2) Asociados
a. RAYMOND F. COTTRELL (T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7)
b. DON F. NEUFELD (T2 T3 T4 T5 T6 T7)
3) Ayudante
a. JULIA NEUFFER (T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7)
2. Versión española
1) Traductor Jefe
a. VICTOR E. AMPUERO MATTA (T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7)
2) Traductora Asociada
a. NANCY W. DE VYHMEISTER (T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7)
3) Redactor Jefe
a. HUMBERTO M. RASI (T2 T3 T4 T5)
b. TULIO N. PEVERINI (T6 T7)
4) Redactora y Consultora Editorial
a. NANCY W. DE VYHMEISTER (T6 T7)
5) Redactores
a. SERGIO V. COLLINS (T1 T2 T3)
b. LEÓN GAMBETTA (T1 T2 T3)
c. FERNANDO CHAIJ (T1)
d. TULIO N. PEVERINI (T1 T2 T3 T4 T5)
e. JUAN J. SUÁREZ (T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7)
f. RAÚL VILLANUEVA (T2 T3)
g. JULIETA RASI (T4 T5 T6)
3. Tomo 7-A: Traductores
1) VICTOR E. AMPUERO MATTA
2) NANCY W. DE VYHMEISTER
3) GASTÓN CLOUZET (QOD)
3 Prefacios
I. Prefacio de la Edición Inglesa Por William H. Branson
1. Adventistas CIT
[1] 1CBA
║9 LOS ADVENTISTAS del séptimo día debieran distinguirse por su
gran afición a la Biblia, una afición que debe conducir al estudio diario
del Libro Sagrado. El movimiento adventista no existiría si no hubiese
habido tal estudio, y asimismo es imposible que continúe vigoroso y
agresivo al servicio de Dios, si no se mantiene constantemente
dispuesto a escudriñar las Escrituras…
║10 … El movimiento adventista se ha vigorizado por el estudio de la
Biblia. Y puede decirse que es igualmente cierto que el movimiento ha
sido guiado con seguridad en ese estudio por la luz que brilla del
espíritu de profecía…
2. T. CBA CIT
[1] 1CBA
… este comentario bíblico… nos capacitará más plenamente para
entender las cosas profundas de Dios y nos ayudará poderosamente en
la tarea de explicar su Santa Palabra a todos los que deseen escuchar.
║10 ¶ … el proyecto [no] ha sido iniciado y consumado
independientemente de la dirección denominacional. Acerca de este
asunto, la Review and Herald Publishing Association ha recibido mucho
consejo de la dirección de la obra. Se celebraron deliberaciones, de
tiempo en tiempo, durante un período de años, para tener la seguridad
de que esta gran empresa se realizaría en una forma que
proporcionara fortaleza espiritual a todos los nuestros. Los planes
establecidos para el comentario reflejaron esas deliberaciones. Creo
que nuestros hermanos, por doquiera, debieran conocer este hecho.
Una de las señales de un movimiento verdaderamente unificado para
Dios es que se mueve unidamente y por cierto éste ha sido el caso en
este comentario bíblico que tiene el propósito de guiarnos más
plenamente en las Escrituras, y que indudablemente estará con
nosotros hasta el fin del tiempo.
II. Prefacio de la Edición Española Por Robert H. Pierson
Presidente de la Asociación General de la Iglesia Adventista del
Séptimo Día
1. T. Adventistas CIT
[1] 1CBA
║11 LA IGLESIA Adventista del Séptimo Día existe en la actualidad
porque hombres de Dios que vivieron al comienzo del "tiempo del fin"
estudiaron diligentemente la Biblia. Hoy estamos en el mundo, no
como una iglesia más, sino porque Dios tiene un mensaje que debe
predicarse universalmente antes de la segunda venida de Cristo. El
propósito de este mensaje especial es preparar a un pueblo para
encontrarse con su Señor. ¶ Los adventistas han sido conocidos
tradicionalmente como "el pueblo del Libro". Los pioneros del
movimiento pasaron días y noches dedicados al estudio y la oración. Se
aferraron al brazo del Señor hasta que la luz de la verdad y la
comprensión brilló en sus mentes. Tal es la reputación ganada por los
adventistas en sus primeros años de existencia, la que se ha
mantenido hasta en los años de madurez de la organización. ¶
Hablamos con anhelo y esperanza de un reavivamiento. En tiempos
pasados los conceptos de reavivamiento y reforma se relacionaron
estrechamente con el estudio de la Palabra divina. Lo mismo debería
suceder en la Iglesia Adventista de la actualidad. Un reavivamiento y
una reforma genuinos ocurrirán únicamente cuando, como pueblo,
volvamos a la Biblia. La Palabra de Dios debiera convertirse
nuevamente en el centro de atención y práctica adventista. Este Libro
debiera llegar a ser el manantial de nuestra sabiduría, nuestro guía y
consejero. Si buscamos palabra de Jehová la encontraremos en el Libro
de Jehová. Es la fuente más importante de la revelación divina. No sólo
contiene la palabra de Dios, sino también es la Palabra de Dios. Como
dirigentes debemos destacar este hecho.
║11 …estudiad la Biblia con dedicación y oración. Utilizad el
COMENTARIO y los libros del espíritu de profecía para esclarecer el
significado de los pasajes que os parezcan difíciles. ¶ Que Dios os
bendiga al convertir su Palabra en vuestro consejero…
§ 1CBA
1 De los Editores al lector de este Comentario. Washington, D.
C., septiembre de 1953
1. T. Adventistas HIST CIT
[1] 1CBA
║12 Los adventistas del séptimo día se distinguen fundamentalmente
por su teología. En el comienzo mismo de la historia adventista, debido
a que un grupo de hombres y mujeres piadosos -conocidos más tarde
como adventistas del séptimo día- diferían de otros en su comprensión
de ciertas partes de la Biblia, se unieron y comenzaron a divulgar sus
puntos de vista. El número de revistas y libros que exponían e
ilustraban sus enseñanzas distintivas fue aumentando con el paso de
los años. Sin embargo, en la preparación de sus escritos y en su
predicación tenían que depender de los comentarios bíblicos publicados
por quienes no creían como ellos. Es cierto que tales obras contenían
muchísimo material que resultaba útil y que, en todo sentido,
armonizaba con las enseñanzas adventistas del séptimo día; sin
embargo, aun los mejores de esos libros contenían discrepancias con
las enseñanzas adventistas, y hasta conceptos directamente opuestos a
ellas. Tal es lo que ocurre en el caso del día de reposo, el santuario y el
estado de los muertos, para nombrar sólo unas pocas doctrinas. Dicha
situación era desventajosa.
2. T. CBA CIT
[1] 1CBA
║12 Este comentario… Presenta únicamente las interpretaciones de
las Escrituras que armonizan con las creencias y normas de vida de los
adventistas del séptimo día. El lector encontrará en las páginas de esta
obra explicaciones que le ayudarán a entender mejor todo el plan de
Dios para el hombre, en la forma como esta denominación cree que
ese plan está presentado en las Sagradas Escrituras…
║13 … Los eruditos que colaboraron en esta obra tuvieron acceso a lo
mejor que se había escrito en el pasado. De ese abundante ║14
material han entresacado pensamientos y expresiones que
consideraron más útiles, más esclarecedores y más adecuados a la
comprensión adventista de las Escrituras. Además de haber espigado
en campo ajeno, han aportado una copiosa cosecha de pensamientos
obtenidos de su propio estudio de la Palabra. El grano así acopiado ha
sido triturado en los molinos de sus mentes, donde se le añadió la
levadura de la meditación y la reiterada amasadura del estudio y la
redacción. Luego, con la ayuda del fuego de un amor apasionado por
la Palabra de Dios, han transformado el material en siete grandes
hogazas de pan, las cuales -así lo creemos- resultarán nutritivas tanto
intelectual como espiritualmente. ¶ Esta metáfora que alude a una
tarea doméstica es la más apropiada para describir las fuentes de este
comentario y la forma como se han preparado estos siete tomos.
║17 No es pequeño el número de personas que se han ocupado en
la preparación de esta extensa obra [CBA]. Cada una de ellas tiene su
individualidad peculiar y esa individualidad se refleja en lo que
escriben. De modo que hay diferencias de estilo en los tomos. No
hemos procurado editar el material con cansadora uniformidad, sino
que hemos permitido que cada autor ilumine sus comentarios con los
colores de su propia alma como un reflejo de la luz de lo alto. ¶ Sin
embargo, creemos que la calidad de la unidad se preserva mejor si
combinamos esos tonos diversos, al extenderse como un arco iris
desde el Génesis hasta el Apocalipsis, en lugar de separarlos con el
nombre de cada autor que ha contribuido con los colores de su alma
para producir un artículo o los comentarios acerca de un libro. De ahí
que no aparezcan nombres que deslinden las partes separadas de esta
obra en siete tomos. Sin embargo, los nombres de todos los
colaboradores aparecen al comienzo de cada tomo.
3. T. Plagio CIT
[1] 1CBA
║13 Cualquiera que haya hecho un estudio comparativo de los
grandes comentarios del pasado, sabe que ninguna obra de esta clase
es una creación completamente nueva. Lejos de eso. Hay un acervo
común de conocimiento teológico que cada comentador ha consultado.
En la mayoría de los casos lo ha hecho así sin referirse específicamente
a las obras consultadas, porque sabía que estaba usando una fuente
común de sabiduría interpretativa. Juan Wesley, que escribió un breve
comentario del Nuevo Testamento, en el prefacio declaró francamente:
"Una vez me propuse redactar sólo lo que surgía en mi mente, sin
consultar a nadie fuera de los autores inspirados. Pero tan pronto como
conocí a Bengel, la gran luz del mundo cristiano (que hace poco fue al
encuentro de su recompensa), cambié enteramente mi plan ... Por lo
tanto, he traducido muchas de sus excelentes notas. He abreviado
muchas más... "También soy deudor por algunas observaciones útiles
de Theological Lectures [Lecturas teológicas] del Dr. Heylin, y por
numerosas más al Dr. Guyse y al Family Expositor [El expositor de la
familia] del extinto, piadoso y sapiente Dr. Doddridge. Durante algún
tiempo albergué la duda de si no debía añadir a cada nota recibida de
ellos el nombre del autor del cual fue tomada; considerando
especialmente que había transcrito algunas, y abreviado muchas más,
casi con las palabras del autor. Pero después de una consideración más
detenida, resolví no nombrar a ninguno para que nada distraiga al
lector del tema que investiga" (Prefacio de Explanatory Notes Upon the
New Testament [Notas explicativas del Nuevo Testamento]). ¶ Otro
comentarista dijo: "Poole ha agotado a los antiguos escritores
europeos; Henry se ha servido libremente del obispo Hall y de otros;
Scott y Benson han enriquecido abundantemente sus páginas con
Henry; Gill ha traducido el espíritu de la Synopsis de Poole, pero
generalmente reconoce la fuente; Adam Clarke y Davidson son
grandemente deudores de todos los mejores críticos, aunque el
primero no siempre menciona sus deudas y el segundo nunca" (Ingram
Cobbin, The Condensed Commentary and Family Exposition of the Holy
Bible [Comentario condensado y expositor familiar de la Biblia prefacio,
pág. iv, Londres; William Tegg, 1863). ¶ Pero aunque estos autores se
valieron con frecuencia de otros que los habían precedido, una lectura
de sus obras clásicas revela al estudiante de la Biblia que el material
ajeno ha sido tan bien elegido y se ha integrado en forma tan
convincente con los pensamientos propios del comentador, que el
resultado es verdaderamente una obra nueva de calidad excelente.
Esta dependencia del acervo creciente de conocimientos teológicos no
se restringe sólo a las obras clásicas; también los comentadores
modernos muestran una dependencia similar.
4. T. Pedagogía bíblica CIT
[1] 1CBA
║14 Los colaboradores de esta obra han procurado evitar el lenguaje
técnico de la teología. Los escritos de Abrahán Lincoln -a manera de
ilustración- refutan completamente la idea errónea de que los grandes
pensamientos deben expresarse con grandes palabras. No creemos
que los textos complicados se hacen más comprensibles por el uso de
palabras difíciles en el comentario. Además, pensamos que no es
necesario que un comentario cite constantemente palabras hebreas y
griegas para comunicar el verdadero significado de la Biblia. El arte de
escribir alcanza su mejor expresión cuando el autor logra comentar un
asunto difícil, y aun oscuro, con un lenguaje conciso y sencillo, fácil de
comprender hasta para el lector de inteligencia y educación comunes.
Creemos que los colaboradores de esta obra han alcanzado esa meta.
Es cierto que ellos conocen los idiomas originales usados en los
manuscritos bíblicos, y han construido el edificio de este comentario
sobre ese sólido fundamento. Pero, por regla general, no han creído
necesario poner de manifiesto esas piedras fundamentales a fin de
probar la estabilidad o la solidez del edificio. ¶ … para aclarar más al
lector lo que el autor inspirado dijo originalmente en hebreo o griego,
los colaboradores han seguido la práctica común a todos los
comentarios de citar oportunamente de varias traducciones o versiones
de la Biblia. Cada colaborador quedó en libertad de citar de las
versiones que deseara. No pocas veces han presentado su propia
traducción de una palabra o frase.
5. T. Interpretaciones T. Especulación T. Alegorización T.
Adventistas T. Lutero T. Dogmatismo
[1] 1CBA
║14 Los comentadores concuerdan en que hay ciertos pasajes de las
Escrituras a los que no se les puede dar una interpretación
absolutamente segura. En el mejor de los casos, "vemos por espejo,
oscuramente"; y en lo que atañe a algunos textos, quizá ║15
tengamos que esperar un mundo mejor para lograr una comprensión
clara. La práctica usual en tales textos es dar en orden los principales
puntos de vista que se han sostenido en cuanto al significado,
añadiendo, en algunos casos, el juicio del comentador en cuanto a lo
que él cree que es de más importancia. ¶ Sin embargo, suelen
encontrarse comentadores que -con más ardor que discernimiento- han
tomado textos oscuros o difíciles y los han hecho objeto de una
especulación interminable. No es necesario probar el error de tales
especulaciones para no apoyarlas. Basta con mostrar que no pueden
ser comprobadas. Para descartar los puntos de vista especulativos, no
es necesario poner en duda ni la erudición ni el fervor religioso de
quienes los promueven; basta con hacer notar que no poseen el don
de la inspiración, porque solamente la inspiración puede darnos el
verdadero significado de ciertos textos difíciles de las Escrituras. ¶ La
especulación siempre tiende a apartar al estudiante de la Biblia del
claro "Así dice Jehová", y a ubicarlo en las tenues nubes de las
conjeturas. La especulación acerca de las Escrituras es hermana
gemela de la alegorización y la espiritualización de las Escrituras. En
cuanto a esta última, Lutero comentó pintorescamente que le da a la
Biblia una nariz de cera, de modo que puede ser vuelta en cualquier
dirección que se desee. ¶ La teología adventista del séptimo día, en
forma notable, ha estado libre tanto de especulación como de
espiritualización. Por ejemplo, los adventistas nos hemos complacido
con leer el primer capítulo del Génesis -tan lleno de hechos milagrosos-
sin elucubrar detalles finos que no están revelados. No creemos que los
milagros de Dios registrados en la Biblia resultan más razonables o
plausibles mediante tentativas racionalistas para "explicar" cómo
ocurrieron. Creemos que hay un elemento irreductible de misterio en
todos los milagros divinos; misterio debido a la naturaleza finita del
hombre y a la naturaleza infinita de Dios que realiza los milagros.
Tratar de "explicar" ese misterio es oscurecer el consejo con palabras.
No sólo es un intento inútil; y hasta puede resultar peligroso. Una de
las características del modernismo religioso es que ha tratado de
explicar -¿o diríamos de eliminar mediante explicaciones?- los milagros
de la Biblia. En el mejor de los casos, el resultado ha sido una
reducción al mínimo del poder de Dios, y en el peor de los casos, una
negación de ese poder, porque han negado en gran medida los
milagros que no podían racionalizar. ¶ Esta obra [CBA] rehuye la
especulación. Quedará chasqueado el lector que acuda a este
comentario esperando que dé explicaciones dogmáticas para cada
texto "difícil". La regla general que ha guiado a nuestros colaboradores
ha sido la de ser breves en sus comentarios sobre un pasaje difícil
aunque, como en el caso de otras reglas, hay excepciones. La
brevedad de una declaración teológica puede ser una confesión de
ignorancia; también es una protección contra un despliegue de una
ignorancia mucho mayor.
6. T. Adventistas T. EGW
[1] 1CBA
║15 Los adventistas creen que el don del espíritu de profecía se
manifestó mediante Elena G. de White. Su abundante producción
literaria ha proporcionado numerosos comentarios acerca de textos
bíblicos de una autoridad indiscutible…
7. T. CBA T. Alta crítica T. Baja crítica T. EGW T. Copistas
bíblicos T. ES
[1] 1CBA
║15 Este comentario [CBA] no acepta las suposiciones de la alta
crítica acerca de la Biblia, suposiciones que constantemente están
siendo sepultadas por la pala de los arqueólogos. ║16 Sin embargo,
damos importancia a lo que se conoce como baja crítica, o crítica
textual, que se ocupa en la tarea de descubrir, hasta donde sea
posible, el texto original tal como lo escribió cada autor de la Biblia.
Quizá pongamos en duda y aun rechacemos la redacción de una frase,
por ejemplo, del texto actual de la Biblia, sin que por eso, en ningún
grado, pongamos en duda la autoridad del Libro de Dios. La Biblia que
leemos hoy día es el resultado del trabajo de muchos copistas que, en
la mayoría de los casos, han realizado su obra con maravillosa
exactitud. Pero los copistas no han sido infalibles, y resulta evidente
que Dios no ha creído necesario evitar por completo que cometieran
errores al transcribir. Con todo, gracias a los esfuerzos diligentes de los
especialistas podemos ver por entre la mayoría de esos errores el texto
bíblico tal como fue escrito por Moisés, Pablo y los demás profetas y
apóstoles de la Biblia. Ciertamente, ninguno de los errores de los
copistas que todavía quedan afecta en forma alguna nuestra salvación;
y tampoco nos impide captar el significado del gran drama de la Biblia,
que comienza con el jardín del Edén y termina con el descenso de la
nueva Jerusalén. Cualquier referencia que haya en esta obra en cuanto
a los errores de los copistas debe entenderse dentro del marco de esta
declaración. ¶ En relación con esto, ofrecemos dos citas de la pluma de
Elena G. de White: "Algunos nos miran seriamente y preguntan: '¿No
cree usted que podría haber algún error del copista o de los
traductores?' Esto es muy probable, y la mente que es tan estrecha
como para vacilar y tropezar por esta posibilidad o probabilidad, así
también estaría lista para tropezar debido a los misterios de la Palabra
inspirada, porque las débiles mentes de ellos no pueden leer los
propósitos de Dios" (MS 16, 1888). ¶ "Vi que Dios había guardado en
forma especial la Biblia; sin embargo cuando los ejemplares de ella
eran pocos, hubo sabios que en algunos casos cambiaron las palabras,
pensando que estaban haciendo más claro su sentido, cuando en
realidad estaban confundiendo lo que era claro e inclinándolo hacia sus
opiniones establecidas, que eran gobernadas por la tradición. Pero vi
que la Palabra de Dios, en conjunto, es una cadena perfecta, de la cual
una porción se vincula con la otra y la explica. Los verdaderos
buscadores de la verdad no necesitan errar; porque no sólo es la
Palabra de Dios clara y sencilla al presentar el camino de la vida, sino
que el Espíritu Santo es dado como guía para comprender el camino de
la vida en ella revelado" (PE 220, 221).
8. T. Cronología bíblica T. Ussher T. Salvación
[1] 1CBA
║17 Uno de los problemas en cuya solución han trabajado por
mucho tiempo los comentadores de la Biblia, es el de la cronología
sagrada. Se ha progresado mucho en los últimos tiempos gracias a los
descubrimientos hechos por los arqueólogos y por otros. Pero no se
puede decir todavía que se haya ideado una cronología de la parte
histórica de la Biblia que sea plenamente aprobada por los eruditos.
Hay tendencias en cronología como las hay en otras ramas del
conocimiento. Por supuesto, las fechas que se hallan en los márgenes
de algunas Biblias no son inspiradas. Principalmente representan los
cómputos hechos, hace varios siglos, por el arzobispo Ussher y por los
que después reajustaron sus cálculos. Este comentario no pretende
haber resuelto todas las preguntas de esta intrincada área. Como ya lo
dijimos, algunas quizá nunca se resuelvan, hasta que lleguemos a un
mundo mejor, donde habrá disponible más información acerca del
pasado. Sin embargo, es imposible ocuparse de la historia sin referirse
a la cronología que, como bien se ha hecho notar, es el alma de la
historia. No se necesita decir que no pretendemos ser infalibles en el
sistema de cronología empleado en esta obra. Afortunadamente,
nuestra salvación no depende en manera alguna de la exactitud de una
máquina de sumar en cuanto a la cronología de las andanzas de
Abrahán, las peregrinaciones de Israel o acontecimientos semejantes
de los tiempos bíblicos. Así como sucede con la historia, así también la
cronología sirve de armazón del relato bíblico para ubicar las grandes
verdades espirituales que son la marca distintiva de la revelación
divina, y de las cuales depende la salvación.
9. T. Universidad de Andrews
[1] 1CBA
║17 … nuestro Seminario Teológico de Washington D. C. [hoy
Universidad Andrews]…
10. T. CBA T. Errores tipográficos T. Errores teológicos
[1] 1CBA
║17 Seguramente se encontrarán algunos errores en los millones de
palabras que constituyen este comentario [CBA]. Los habrá referentes
a hechos, otros serán tipográficos y quizá aun teológicos, pues cada
aspecto de la teología debe cubrirse en una obra que pretende
ocuparse de toda la Biblia. No hemos alcanzado todavía la perfección.
Comprendiendo profundamente nuestras limitaciones, hemos pedido la
colaboración de otras personas para que nos ayudaran a reducir en
todo lo posible el margen de errores. Desde el comienzo, adoptamos
como parte del plan que un grupo de diez profesionales leyera cada
tomo en forma de pruebas de imprenta, cinco una mitad y cinco otra
mitad… ║18 ¶ En cuanto a los errores que pueda haber en estos
tomos, no sólo suplicamos la indulgencia del lector sino también su
cooperación, de modo que podamos acercarnos cada vez más a la
perfección en futuras ediciones. Nunca habrá un acuerdo pleno entre
los eruditos en cuanto a muchos asuntos de historia, geografía,
costumbres antiguas, etc. Cuando lo que está en juego es secundario y
no afecta la teología en ninguna manera, hemos permitido que los
colaboradores presenten puntos de vista que varían. Esto explicará un
cierto margen de desacuerdo, y aun de contradicción, inevitable en una
obra de esta clase. No creemos que se confundirá la mente del lector
ni se le turbará el espíritu si, por ejemplo, uno de los escritores del
comentario ubica alguna ciudad antigua en un punto particular y otro
la coloca un poco más al norte.
11. T. CBA HIS
[1] 1CBA
║18 … Durante años, J. D. Snider, administrador del Departamento
de Libros de la Review and Herald Publishing Association, vislumbró un
comentario bíblico adventista. En múltiples oportunidades, importunó a
todos los que pudo para expresarles su anhelo en cuanto al tema y
para suplicar que hubiera una obra que estuviera libre de los errores
doctrinales que caracterizan otros comentarios. Y así, adecuadamente,
este proyecto ambicioso nació de una visión y una convicción, la
convicción de un ferviente y hábil promotor de las publicaciones
adventistas, para que esta denominación tuviera su propio comentario
de las Escrituras. ¶ Una fe de elevados quilates estuvo implicada al
convertir esa convicción en acción. No había precedentes orientadores,
pues la denominación nunca había producido un comentario bíblico.
¿Estarían dispuestos nuestros miembros de iglesia a comprar esta obra
en cantidades suficientes como para justificar la ingente inversión de
capital requerida para su publicación? ¿Mantendrían su estabilidad las
condiciones económicas durante los años necesarios para preparar y
hallar mercado para esta obra monumental? ¿O no podrían producirse
algunas circunstancias adversas que pusieran a la editorial en
dificultades financieras, debido a una lenta salida de los libros, por
cuanto se había hecho una inversión de un cuarto de millón de dólares
en su publicación? ¶ La editorial fue acosada por estas y otras
preguntas desagradables similares. Si sólo hubieran predominado las
consideraciones comerciales, este proyecto podría estar ║19 todavía en
el reino de la visión y del deseo. Pero el verdadero progreso de la
causa de Dios siempre ha sido el resultado de una combinación
misteriosa de prudencia comercial con fe vigorosa. Este comentario es
el producto de una combinación tal. ¶ El acuerdo de la junta Directiva
de la Review and Herald, que finalmente dio principio al proyecto, se
tomó el 9 de marzo de 1952, siendo E. D. Dick presidente de la junta,
entonces secretario de la Asociación General, y siendo gerente general
H. A. Morrison. Virtualmente estuvieron presentes todos los miembros
de la junta provenientes del territorio de la Review and Herald y de la
Asociación General. El voto unánime de publicar el comentario dio una
terminación constructiva a muchas reuniones previas en cuanto al
tema, a veces dentro de la editorial y a veces junto con los dirigentes
de la Asociación General. Fue pues una decisión mesurada la de
comenzar, basada en la más amplia consulta posible. También fue una
decisión que contemplaba el futuro, señalada por la fe y promovida por
un resuelto deseo de servir eficazmente a la grey del movimiento
adventista. ¶ Se estima que la tarea de escribir, cumplir el trabajo de
redacción e imprimir esta obra abarcará un período aproximado de
cinco años, desde comienzos de 1952 hasta la terminación del séptimo
tomo en 1956.
12. T. CBA T. Humildad intelectual T. Doctrinas
[1] 1CBA
║19 Queda un punto más que debe ser mencionado con mucho
énfasis. Se publica este comentario [CBA] sin la pretensión de
presentar un credo o determinar dogmática y definitivamente la
interpretación denominacional de cualquier pasaje de las Escrituras. Ni
los colaboradores ni los editores poseen el poder o el deseo de
proceder así. Sea claramente entendido esto desde el comienzo. ¶ Los
colaboradores han procurado guiar sus plumas por un sendero
intermedio entre una confianza dogmática respecto al significado de las
Escrituras y una actitud indiferente e independiente hacia la Biblia que
sugiere que ninguna interpretación particular es de vital importancia.
Ellos dirían con Pablo: "Conozco en parte" (1 Cor. 13: 12). Están muy
seguros de algunas cosas de las Escrituras y, por lo tanto, hablan con
certeza, certeza que halla sus mejores ejemplos en sus comentarios de
los diversos pasajes que iluminan las grandes verdades cardinales de la
enseñanza adventista. Tanto ellos como los redactores aprueban la
confesión honrada expresada por el editor de otro comentario: "Cada
libro se escribe dentro de alguna fe. El culto a la 'objetividad' sería
vacío aun si fuera posible, pues sólo la fe da contenido a cualquier
estudio" (George Arthur Buttrick, en The Interpreter's Bible, tomo 1,
pág. xvii). Podríamos añadir que ese comentario está escrito dentro de
la "fe" del modernismo; el nuestro dentro de la "fe" del adventismo del
séptimo día. ¶ Aun en sus comentarios de los textos que tratan las
doctrinas bíblicas que los adventistas consideran de importancia
primordial, nuestros escritores han hecho un esfuerzo cuidadoso para
refrenarse de dogmatizar en varios detalles que señalan la periferia de
esas doctrinas. Una persona puede dar un claro testimonio de la luz en
el centro, al paso que al mismo tiempo admite que hay incertidumbre
en cuanto a los detalles en la lejana penumbra de los bordes del
círculo. Tanto los colaboradores como los redactores confiesan su falta
de omnisciencia. Invitamos al lector a unirse con nosotros en una
confesión tal, pues dentro de ella se halla el mejor antídoto para el
dogmatismo teológico y la mejor ayuda para el desarrollo de la
humildad espiritual e intelectual. ¶ Sería rebajar esta obra si cualquier
lector hiciera de este comentario un campo de batalla teológico o si lo
usara como un garrote contra cualquiera que difiere de él en la
comprensión de las Escrituras. No es un campo de batalla ni es un
garrote. Es más bien un jardín regado por las lluvias de la gracia divina
y cultivado por las diligentes manos de muchos obreros; jardín al cual
se invita que entre el lector para disfrutar de ║20 la fragancia y de los
diversos matices de las flores. Piadosamente confiamos que hallará
aquí un goce anticipado de aquel jardín del Señor en el cual finalmente
caminaremos con el Autor de las Escrituras, sin que nuestros ojos
inmortales vean más "por espejo, oscuramente".
2 Cómo Usar Este Comentario
I. ADVERTENCIA EN CUANTO A LA MANERA DE ESCRIBIR
LOS NOMBRES PROPIOS
1. T. Nombres propios
… en castellano, a veces los nombres propios se escriben de diversas
formas (todas ellas aceptables). No existe una entidad de carácter
internacional en el mundo hispano que establezca la uniformidad en la
manera de escribir los nombres propios. A manera de ejemplo,
citaremos los siguientes casos…:
1) Keops - Cheops - Kheops
2) Micerinos - Mikerinos - Micerino
3) Karnac - Karnak
4) Hatusás - Hattusas - Khattusás
5) Corsabad - Khorsabad
6) Zaqqará - Zakkara - Zaqqarah
7) Bar Kokeba - Bar Kokhba - Bar Kojbá - Bar Cocheba - Bar Coqueba
o Simón Ben Kosebah
8) Hatshepsut - Hachepsut - Hatchesut - Hatsepsut
9) Totmés - Tutmés - Tutmosis - Thotmés
10) Amenophis - Amenofis - Amenhotep
11) Hiksos - Hicsos - Hyksos - Hycsos
12) Giseh - Gizeh - Gizah
13) Horemeb - Haremhab - Haremhad (general egipcio, sucesor de
Amenofis IV)
§ 2CBA
1 Cómo Usar Este Comentario
I. VERSIONES CASTELLANAS QUE SE EMPLEAN EN ESTA
OBRA
1. T. Sábado T. VVR
[1] 2CBA
║15 Advertimos a nuestros lectores que el problema de la eliminación
de la palabra "sábado" en la RVR [versión Reina-Valera, revisada en
1960] -que originalmente dio lugar a un reclamo de parte de la Iglesia
Adventista- ha sido superado (por lo menos en gran medida) debido a
la inserción de asteriscos que aclaran que la expresión "día de reposo"
equivale a "sábado".
II. TRANSLITERACIÓN DE IDIOMAS ANTIGUOS
1. T. Hebreo T. Griego T. Árabe
1) Hebreo: vocales
2) Hebreo: acento
3) Hebreo: transliteración
[1] 2CBA
║15 No se ha hecho ningún intento de distinguir entre vocales cortas
y largas. ¶ En general, las palabras hebreas llevan el acento prosódico
en la última sílaba; por lo tanto, no se lo escribe en la transliteración.
Cuando llevan el acento en otra sílaba, se lo indica gráficamente.
4) Griego: espíritu áspero
5) Griego: vocales
[1] 2CBA


║16 El espíritu áspero (↑ ↑) se representa mediante la h, que debe
pronunciarse como una leve aspiración. Si bien se distinguen las
vocales cortas de las largas… mediante un trazo horizontal sobre la
vocal larga, no necesita hacerse diferencia de pronunciación.
6) Árabe: letra gin
[1] 2CBA
La letra árabe gin, que en otros idiomas se translitera como j,
aparece
transcripta como y (pronunciada como el sonido inicial de las palabras
giorno, jour, jean, del italiano, el francés y el inglés, respectivamente)
§ 3CBA
1 Cómo Usar Este Comentario
I. TRANSLITERACIÓN DE IDIOMAS ANTIGUOS ║ 3. Otros
idiomas antiguos
1. T. Hebreo
1) Hebreo: vocales HIS
[1] 3CBA
║18 En el caso de otros idiomas antiguos -árabe, egipcio, acadio,
asirio, etc.- se han seguido en lo esencial las pautas de la
transliteración del hebreo. Ocasionalmente se transcriben palabras sin
vocales puesto que en el original no las había.
§ Fuentes
1 Fuentes
[1] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 1.
Comentario sobre los libros de Génesis Éxodo Levítico Números
Deuteronomio (Publicaciones Interamericanas, Pacific Press
Publishing Association, Mountain View, California, EE. UU. de
N.A)
[2] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 2.
Comentario sobre los libros de Josué Jueces 1 Samuel 2 Samuel
1 Reyes 2 Reyes (Publicaciones Interamericanas, Pacific Press
Publishing Association, Boise - Buenos Aires - Madrid, Miami -
Montemorelos - Oshawa)
[3] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 3.
Comentario sobre los libros de 1 Crónicas 2 Crónicas Esdras
Nehemías Ester Job Salmos Proverbios Eclesiastés Cantar de los
Cantares (Publicaciones Interamericanas, Pacific Press
Publishing Association, Mountain View, California, EE. UU. de
N.A)
[4] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 4.
Comentario sobre los Libros de Isaias Jeremias Lamentaciones
Ezequieldaniel Oseas Joel Amos Abdías Jonas Miqueas Nahum
Habacub Safonias Hageo Zacarías Malaquías (Publicaciones
Interamericanas, Pacific Press Publishing Association, Boise -
Buenos Aires - Madrid, Miami - Montemorelos - Oshawa)
[5] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 5.
Comentario sobre los libros de Mateo Marcos Lucas Juan
(Publicaciones Interamericanas, Pacific Press Publishing
Association, Boise - Buenos Aires - Madrid, Miami - Oshawa)
[6] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 6.
Comentario sobre los libros de Hechos Romanos 1 Corintios 2
Corintios Galatas Efesios (Publicaciones Interamericanas, Pacific
Press Publishing Association, Boise - Buenos Aires - Madrid,
Miami - Montemorelos - Oshawa)
[7] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 7.
Comentario sobre los libros de Josué Jueces 1 Samuel 2 Samuel
1 Reyes 2 Reyes (Publicaciones Interamericanas, Pacific Press
Publishing Association, Boise - Buenos Aires - Madrid, Miami -
Oshawa)
[8] Comentario Bíblico Adventista del 7º día Tomo 7-A.
Suplemento. Comentarios de Elena G. de White de los Tomos 1
Al 7 con los Apéndices A, B Y C del Seventh-Day Adventist
Answer Questions on Doctrine (Asociación Casa Editora
Sudamericana Av. San Martín 4555, 1602 Florida, Buenos Aires,
Argentina)
2 Citas
[1] 1CBA
[2] 2CBA
[3] 3CBA
[4] 4CBA
[5] 5CBA
[6] 6CBA
[7] 7CBA
[8] 7A-CBA

También podría gustarte