Manual de Usuario New Ischia-Vimec-2019-ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

POLTRONCINA ISCHIA MANUAL DE USUARIO

7414001

ES

Silla Style manual


Silla Style automatico
PRÓLOGO
ÍNDICE
MANUAL DE USUARIO 2

OPCIONES 10

INFORMACIÓN IMPORTANTE 12

LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS 17

ANEXO 22
A. Avisos 22
B. Operación de emergencia 23
C. Códigos de dianóstico 24

MANUAL DE USUARIO 1
SILLA STYLE
OPCIONES
Giro automático

7
Reposapiés
automático

2
5
4
1

6
En el dibujo al lado se muestran los [1]Pantalla
componentes de control de la silla [2]Palanca
STYLE. Para aumentar el confort y [3]Botón de parada
la facilidad de uso, puede ampliar la silla [4]Cinturón de seguridad
STYLE con las siguientes opciones: silla de [5]Interruptor de llave
giro automático, reposapiés automático. [6]Reposapiés
[7]Control remoto

2 MANUAL DE USUARIO
BAJAR

Baje los apoyabrazos y el asiento de la silla.

ASENTARSE

Siéntese en la silla.

MANUAL DE USUARIO 3
BAJAR EL REPOSAPIÉS

Baje el reposapiés.
página 11 > REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO OPCIONAL

COLOCAR LOS PIES

Ponga los pies en el reposapiés. Asegúrese de que ambos pies estén


completamente dentro de los bordes del reposapiés.

4 MANUAL DE USUARIO 1
SEGURIDAD ANTE TODO

ENCENDIDO

CLICK!

Póngase el cinturón de seguridad y abróchelo firmemente en la hebilla.


Introduzca la llave en el contacto y gírela una cuarta vuelta hacia la derecha.
Compruebe si la silla está en la posición bloqueada.

RECORRIDO

Mueva la palanca en la dirección que desea desplazarse. La pantalla muestra un


“8/9”, el salvaescaleras se pondrá en marcha lentamente.

MANUAL DE USUARIO 5
BOTÓN DE PARADA
PARAR

En caso de emergencia, seta de botón de parada. El salvaescaleras se detendrá


inmediatamente. Para desbloquear el salvaescaleras, vuelva a pulsar la botón de
parada.

GIRAR

CLICK!

A
El salvaescaleras se parará automáticamente al final del riel. Ahora puede girar la
silla manualmente para levantarse y bajar del salvaescaleras con mayor facilidad.
Para ello, empuje la palanca hacia abajo {A}. Gire la silla hasta que oiga un clic.
La silla está ahora el la posición correcta {B}.
página 10> SILLA DE GIRO AUTOMÁTICO OPCIONAL

6 MANUAL DE USUARIO
LEVANTAR EL REPOSAPIÉS

Pliegue el reposapiés.
página 11 > REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO OPCIONAL

ABRIR EL CINTURÓN

Desabroche el cinturón de seguridad.

MANUAL DE USUARIO 7
LEVANTARSE

Levántese de la silla.

LEVANTAR
A

CLICK!

Suba los apoyabrazos y el asiento de la silla {A}. Empuje la palanca a la izquierda


o derecha de la silla hacia abajo {B}. Gire la silla hasta que oiga un clic. La silla
está ahora en la posición bloqueada.
8 MANUAL DE USUARIO
APARCAMIENTO

Mantenga el botón en el mando a distancia apretado hasta que el salvaescaleras


llegue a un punto de parada. Cuando llegue a la punto de parada, el
salvaescaleras se parará automáticamente.

MANUAL DE USUARIO 9
OPCIONES

GIRO AUTOMÁTICO página 10

REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO página 11

GIRO AUTOMÁTICO

CLICK!

Con la opción SILLA DE GIRO AUTOMÁTICO, la silla girará automáticamente al


final del riel en la dirección que usted quiera bajar de la silla. Para ello debe
mantener la palanca hacia arriba.
10 MANUAL DE USUARIO
REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO

Para levantar el REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO, gire la manivela debajo del


apoyabrazos. El salvaescaleras emitirá un pitido mientras
se levanta el reposapiés.

MANUAL DE USUARIO 11
INFORMACIÓN IMPORTANTE

DECLARACION DE CONFORMIDAD “CE”

El constructor:

Via Parri n.7 , 42045 Luzzara (R.E.) ITALIA


Tel. 0522/970666 r.a. Fax 0522/970919

(Nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico:


Nombre: Marco Marchetti
Handicare 1100
Dirección: Via Parri n.7 , 42045 Luzzara (R.E.) ITALIA - Tel. +39/0522/970666)

declara en su responsabilidad que la plataforma elevadora para el transporte


de las personas mod:

A 70 – N° Matricula:
es conforme a las siguientes Directivas:

- Directiva 2014/30/UE “Compatibilidad Electromagnética”

- Directiva 2006/42/CEE “Directiva Máquinas”



Representante Legal

Andrea Veggian
Heerhugowaard,
los Países Bajos, 28 de marzo de 2019
No. Luzzara,
de serie unidad:

Proyecto:
J. Hopman
Fecha:

12 MANUAL DE USUARIO
PRÓLOGO
Su salvaescaleras Ischia es un producto sofisticado para uso exclusivo en
interiores, que se ha desarrollado específicamente para llevar a una persona (Pendiente
de escaleras>300-450: máx. 140 kg. Pendiente de escaleras>450-500: máx. 130 kg)
sentada en la silla. Antes de utilizar su salvaescaleras Ischia lea este manual
detenidamente para familiarizarse con su manejo. El salvaescaleras se ha construido
siguiendo el estado actual de la técnica y de acuerdo con las normas de seguridad
reconocidas para que usted pueda estar seguro de que dispone de un producto
seguro y fiable.
Sin embargo, el uso indebido del salvaescaleras puede constituir un riesgo para el
usuario o terceros y puede dañar su salvaescaleras u otros bienes. Utilice su
salvaescaleras solo si está en buenas condiciones de funcionamiento, de acuerdo con
el uso intencionado arriba descrito y prestando atención a las instrucciones en este
manual. Guarde este manual siempre cerca del salvaescaleras.

ASISTENCIA TÉCNICA
Si se presentan problemas que no se describen en este documento, póngase en
contacto con su proveedor. Los empleados del departamento de asistencia al cliente
estarán siempre encantados de ayudarle. Para ayudarles a identificar su producto
tenga la siguiente información a mano cuando les llame:
• este manual
• su nombre, dirección, código postal, localidad y número de teléfono
• el número de serie del salvaescaleras que figura en la etiqueta que está situada en
la unidad motriz debajo de la silla.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el salvaescaleras, observe siempre las normas de seguridad relativas al
riesgo de descargas eléctricas y lesiones físicas.
1. Procure siempre que no haya obstrucciones en la proximidad del salvaescaleras y
asegúrese de que todo el riel esté sin obstáculos. Mantenga el riel sin aceite ni hielo.
2. Tenga en cuenta las posibles influencias ambientales. No exponga el salvaescaleras
a la humedad o a la luz solar extrema. Asegúrese de que el entorno esté bien
iluminado.
3. El salvaescaleras solo lo deben utilizar personas con la instrucción correcta.
Durante la instalación, el proveedor debe demostrar el uso de este salvaescaleras y
el usuario debe firmar la declaración como prueba de que ha recibido dicha
instrucción.
4. Los salvaescaleras solo deben utilizarse para desplazar a una persona: no utilice el
salvaescaleras para desplazar mascotas, bienes o más de una persona a la vez,
incluso si la carga es inferior al peso máximo de usuario. Mantenga a los niños y a
las mascotas alejados del salvaescaleras.
5. Saque la llave después del uso para evitar un uso no autorizado.
6. Mantenga las extremidades y la ropa alejadas de las piezas móviles. Asegúrese de
que la ropa ancha u holgada no quede atrapada entre la silla y la escalera o el riel.
7. Asegúrese de una posición segura durante el uso.

MANUAL DE
1 USUARIO 13
Asegúrese siempre de estar en una posición segura y estable. Siéntese lo más
atrás posible en la silla y coloque los pies lo más cerca que usted pueda al centro
del reposapiés. Utilice siempre el cinturón de seguridad y no se ponga nunca de
pie en el salvaescaleras.
8. Actúe siempre con precaución. Concéntrese en el funcionamiento del salvaescaleras;
si suelta la palanca operativa el salvaescaleras se parará. Para volver a poner el
salvaescaleras en marcha, espere 3 segundos y pulse y aguante la palanca en la
dirección que desea desplazarse hasta que llegue al rellano o el pasillo.
9. Compruebe que no haya daños. Antes del uso, compruebe que el salvaescaleras
no esté dañado. Avise a su proveedor sobre ruidos extraños, como chirridos y
chasquidos. Para evitar accidentes, solo lo los técnicos cualificados pueden
realizar las reparaciones y el mantenimiento preventivo.
10. El salvaescaleras no debe utilizarse en caso de incendio o como medio de escape
durante un incendio.
11. Si el salvaescaleras no está equipado con un dispositivo de comunicación, le
recomendamos que siempre tenga uno a mano.
12. Baje del salvaescaleras solamente en los puntos indicados en la parte superior e
inferior del riel.
Estructura
El cliente debe comprobar y garantizar la resistencia y la idoneidad general de la pared,
escaleras, pasillos, pisos superiores, barandillas, zócalos, etc. que tienen que soportar o
rodear la instalación, y por lo tanto acepta todas las responsabilidades correspondientes.
Ni Vimec ni sus distribuidores autorizados asumen ninguna responsabilidad sobre
la estabilidad de las estructuras que rodean y apoyan la instalación.

MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie el salvaescaleras regularmente con un paño húmedo; evite el uso excesivo de
agua. Asegúrese de que el riel esté sin polvo ni suciedad. Limpie el riel regularmente
con una aspiradora con un cepillo suave. Toda la suciedad en el riel puede quitarse
fácilmente con un paño ligeramente húmedo. Bajo ninguna circunstancia debe usar
productos de limpieza para limpiar el riel. Tampoco se puede aplicar un lubricante en el
riel. Con el tiempo, las ruedas pueden dejar marcas en el riel.
Mantenimiento preventivo
Para garantizar una larga vida útil, el salvaescaleras no solo requiere una limpieza regular,
sino también cierto mantenimiento preventivo.
Una persona cualificada tiene que revisar el salvaescaleras al menos una vez por año.
Si el salvaescaleras tiene más de dos usuarios, recomendamos al menos dos
revisiones por año.
Tenga una toma de corriente disponible para proporcionar iluminación local si es
necesario durante la inspección y el mantenimiento. Mientras se utilice el
salvaescaleras, debe haber una iluminación de al menos 50 lux en los puntos de
llegada y salida. En la mayoría de las cajas de bombillas se indica el valor de lux de la
bombilla.

14 MANUAL DE USUARIO 1
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
El fabricante garantiza que se repararán gratuitamente los defectos de fabricación y/o
material de este salvaescaleras (excluyendo las baterías) que puedan aparecer hasta
24 meses después de la fecha de compra, siempre que se utilice de forma normal y de
acuerdo con las instrucciones recomendadas de usuario, instalación y mantenimiento.
Esta garantía no cubre daños causados por desgaste normal, sobrecarga o uso
inapropiado y el reemplazo de pilas en el mando a distancia.
Le recomendamos que un técnico cualificado de salvaescaleras la revise cada año.
En ningún caso, el fabricante puede aceptar responsabilidad por la muerte, lesiones
personales, daños a la propiedad ni consecuencias y/o gastos incidentales e
imprevistos como resultado del uso de su salvaescaleras.
No está permitido realizar modificaciones al producto y hacerlo anulará la garantía. El
fabricante no será responsable de los posibles daños como resultado de dichas
modificaciones. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños o lesiones
causados por el incumplimiento o cumplimiento inadecuado de las reglas e
instrucciones de seguridad en este manual, o por la negligencia durante la instalación,
el uso, el mantenimiento y la reparación de este salvaescaleras. Únicamente los
proveedores o técnicos de instalación/revisión autorizados por el fabricante pueden
realizar la instalación y revisión, de acuerdo con las normativas locales.
Los mandos a distancia montados en la pared funcionan a través de radiofrecuencia;
Vimec no asume ninguna responsabilidad por cualquier mal función en el caso
improbable de que se produzca una interferencia con señales externas a este
salvaescaleras.
Este equipo se ha sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B, conforme al apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si este dispositivo causara
alguna interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el dispositivo y el receptor.
• Conecte el dispositivo a una toma de corriente de un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia.

MANUAL DE
1 USUARIO 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de alimentación 230 VAC Velocidad 0,15 m/s (máx.)
Frecuencia 50/60 Hz Temperatura ambiente 0 - 40°C
Corriente 1.0 A Humedad relativa 20 - 80%
Potencia 0-36 watt Capacidad 15 recorridos por 24 horas
Fusibles 20 A 10 recorridos continuos
Carga máx.(inclinación 300 -450 ) 140 kg Ruido 56 dB
Carga máx.(inclinación 450 -500 ) 130 kg Uso interior
Carga máx.(Riel plegable/deslizante)120 kg
La información proporcionada en este manual está basada en especificaciones generales respecto
a la construcción, propiedades del material y métodos de trabajo que conocíamos en el momento
de publicación; por este motivo pueden esperarse modificaciones y mejoras.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida y/o divulgada
mediante impresión, fotocopiado, microfilm o en ninguna otra forma, sin la previa autorización por escrito del
fabricante. Esto es aplicable también a los dibujos y diagramas. El fabricante se reserva el derecho de
realizar cambios en piezas, en cualquier momento, sin comunicarlo con anterioridad o directamente al
cliente. El contenido de este manual también puede modificarse sin previo aviso. Este manual es válido
para los modelos estándar del salvaescaleras. Por este motivo el fabricante no asume ninguna
responsabilidad de cualquier daño causado por especificaciones que difieren de las del modelo estándar
del salvaescaleras suministrado a usted. Para obtener información relativa a ajustes, mantenimiento o
reparaciones no incluidos en este manual, póngase en contacto con el departamento técnico del
proveedor.
Este manual ha sido redactado con las mejores intenciones y el mayor cuidado posible, pero el fabricante
no puede aceptar ninguna responsabilidad por posibles errores en este manual o por las consecuencias
derivadas de los mismos.

El manual en holandés es el idioma original.

16 MANUAL DE USUARIO 1
LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS

PANTALLA DE DIAGNÓSTICO página 17

LLAVE página 18

PARADA DE EMERGENCIA página 18

APOYABRAZOS página 19

BLOQUEO DE SILLA página 19

BATERÍAS página 20

ALIMENTACIÓN página 20

OBSTÁCULO página 21

TENSIÓN DE BATERÍA página 21

PANTALLA DE DIAGNÓSTICO

El salvaescaleras está equipado con una pantalla de diagnóstico en la que aparece


un código para ayudar a diagnosticar fallos. Consulte el ANEXO {CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO} para una explicación de los códigos de diagnóstico. Mencione estos
códigos al telefonista de Atención al Cliente cuando les llame sobre un fallo.
17 MANUAL DE USUARIO
LLAVE

ENCENDIDO

CAUSA SOLUCIÓN
Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones y la pantalla
muestra un “0”.
Causa: El interruptor de llave está en la posición OFF.
Solución: Gire el interruptor de llave una cuarta vuelta hacia la derecha.

BOTÓN DE PARADA

1
2

CAUSA SOLUCIÓN
Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones, la pantalla
muestra un “0” [1] y el botón de parada está encendida [2].
Causa: Se ha apretado el botón de parada.
Solución: Pulse una vez la parada.
MANUAL DE USUARIO 18
BLOQUEO DE SILLA

CLICK!

CAUSA SOLUCIÓN
Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones y la pantalla
muestra un “-”.
Causa: La silla no está bloqueada y está en una posición girada.
Solución: Gire la silla por medio de la palanca a la izquierda o derecha del asiento.

APOYABRAZOS

CAUSA SOLUCIÓN
Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones y la pantalla
muestra un “-”. Causa: Un apoyabrazos no se ha bajado. Solución: Baje el
apoyabrazos completamente hacia abajo.

19 MANUAL DE USUARIO
BATERÍAS
RED light

CAUSA SOLUCIÓN
Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones y el LED en el
control remoto se enciende roja al accionarlo.
Causa: Las pilas en el mando a distancia están vacías.
Solución: Cambie las pilas del mando a distancia.

ALIMENTACIÓN

40 sec.
CAUSA SOLUCIÓN
Problema: el salvaescaleras dará un pitido durante 40 segundos y la pantalla
muestra un “2”.
Causa: Las baterías del salvaescaleras no se cargan, eventualmente el enchufe
no está en la toma de corriente.
Solución: ponga el enchufe en la toma de corriente. 1

MANUAL DE USUARIO 20
OBSTÁCULO

A
B

CAUSA SOLUCIÓN
Problema: El salvaescaleras solo se mueve en una direccióny la pantalla
muestra un “4/6”.
Causa: Hay un obstáculo entre el salvaescaleras y la escalera.
Solución: Mueva el salvaescaleras en dirección contraria{A} y saque el obstáculo{B}.

TENSIÓN DE BATERÍA

30 min.

!
CAUSA SOLUCIÓN
Problema: la pantalla muestra un “7”.
Causa: El voltaje de la batería es demasiado baja para viajar con el
salvaescaleras.
Solución: Espere durante unos 30 minutos antes de hacer un nuevo viaje.

21 MANUAL DE USUARIO
ANNEXO

AVISOS página 22

OPERACIÓN DE EMERGENCIA página 23

CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO página 24

AVISOS

A B C

APAGADO
D E F
[A]Limpie el riel regularmente con una aspiradora con un cepillo suave.
[B]Toda la suciedad en el riel puede quitarse fácilmente con un paño ligeramente hú-
medo. Bajo ninguna circunstancia debe usar productos de limpieza para limpiar el riel.
[C]Limpie el salvaescaleras regularmente con un paño húmedo.
[D]Saque la llave del contacto cuando salga del salvaescaleras.
[E]Las llaves: se recomienda que sean almacenadas cerca de la silla elevadora
colgando una llave en el soporte de pared del dispositivo.
[F]No saque nunca el enchufe del salvaescaleras de la toma de corriente.
MANUAL DE USUARIO 22
OPERACIÓN DE EMERGENCIA > SILLA
EMERGENCIA SÓLO !

B.1
B.1 B.2

CLICK!

B.3 B.4

[B.1]Si el giro automático no funciona, puede girar la silla manualmente. Hágalo


solo en caso de emergencia. [B.2]Pulse el botón de liberación. [B.3]Gire la silla a
mano. [B.4]Vuelva a colocar la silla en la posición inicial. Haga esto antes de
volver a utilizar el salvaescaleras.

23 MANUAL DE USUARIO
Si la acción mencionada no ayuda, llame Vimec. CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
Pantalla Acción Pantalla Acción Anote el código de
diagnóstico cuando se
CLICK! llama a Vimec en
busca de ayuda.

Cargando pero el Silla en posición giratoria


salvaescaleras no funciona.
FA L L A FA L L A
Pantalla Acción Pantalla Acción

ENCENDIDO
LLave en posicion OFF. El botón de parada
activado.
FA L L A FA L L A
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

!
Necesita cargarse Fuera del cargador Límite de riel superior
activado
FA L L A FA L L A FA L L A
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

Borde de seguridad Límite de riel inferior Borde de seguridad inferior


superior activado activado activado
FA L L A FA L L A FA L L A
MANUAL DE USUARIO 24
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

30 min.

Baja tensión de batería Palanca activado: Palanca activado:


- el salvaescaleras hacia - el salvaescaleras hacia
arriba abajo
FA L L A
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

El relé de energía principal Problemas motores La placa de control principal


no está abierto [L0=n, L1=n, L2=n, L3=n, L4=n] tiene un problema de
memoria
FA L L A FA L L A FA L L A
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

3 sec

salvaescalera en stand-by salvaescalera en stand-by Retardo de la palanca de


y/o apagado y/o apagado mando: salvaescaleras del
autocomprobación
FA L L A FA L L A FA L L A
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

IR RF
mando a distancia mando a distancia Reposapiés activado
infrarrojo registrado radiofrecuencia registrado

25 MANUAL DE USUARIO
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción

Error de hardware Palanca activado: Palanca activado:


[Y0, YF, YI, Yr, Yb, YbF] - rotar arriba - rotar abajo
FA L L A

MANUAL DE USUARIO 26
Handicare Monte-escaliers
4 Rue des Piverts
ZAC de l’ Aunaie
91610 Ballancourt-sur-Essonne
France
Tel: +33 (0) 1 69 46 86 10
Vimec 
Fax: +33 (0) 1 69Iberica
46 86 19s.l.
C. Nanclares de Oca 1, Portal G, 1E
[email protected]
28022 Madrid (España)
Tel. +34
Handicare 913  292290
GmbH
Hausberger Straße290157
Fax +34 913 16
32457 Sede
Portacentral: Luzzara (RE) - Italia
Westfalica
[email protected]
Deutschland
www.vimec.es
Tel: +49 (0) 571 973398-55
Fax: +49 (0) 571 973398-56
Oficinas al exterior:
[email protected]
Avignon (Francia)
Handicare
Londres (Reino Unido)
10888 Varsovia
Metro Court
(Polonia)
St. Louis,
SanMO 63043 (Rusia)
Petersburgo
United States of America
Toll Free: 1.866.891.6502
Local: 314.692.9135 MANUALE PER L'USO
Fax: 314.692.7858
[email protected] *AA12066*
AA18709 rev. 15

También podría gustarte