Summa SUMMACUT D120 Manual Del Usuario

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 96

Manuel de usuario

Rev 009
Declaración FCC

Los plotters Summa S Class han sido sometidos a pruebas y se ha determinado que cumplen
con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas FCC.
razonable contra interferencias cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Estas
máquinas generan, utilizan y pueden emitir energía de radiofrecuencia, y sino son instaladas
y utilizadas con arreglo a las instrucciones de este manual, pueden provocar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio.
La operación de estos plotters en áreas residenciales probablemente va a ocasionar
interferencias perjudiciales, en cuyo caso, se va solicitar al usuario que corrija las
interferencias a su propio coste.

Attención!

Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Summa, la que es


responsable del cumplimiento de las normas FCC, puede revocar el derecho del usuario a
utilizar este equipo.

Declaración DOC

Los plotters SummaCut no exceden los límites de Clase A para ruidos de radio para equipos
digitales estipulados en las Normas de Radio interferencia del Departamento de
Comunicaciones de Canadá.

Aviso
Summa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información contenida
en este Manual del Usuario sin previo aviso. Se prohíbe la copia, modificación, distribución o
visualización no autorizada. Todos los derechos reservados.

Directiva Sobre Residuos Relacionados con Equipos Eléctricos y


Electrónicos

Directiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

El símbolo (derecha) se muestra en este producto. Significa que el producto


no debe desecharse con la basura doméstica, pero debe desecharse por
seperado.
Equipos eléctricos y electrónicos pueden contener materiales que son peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana y por lo tanto deben ser eliminados en una instalación de residuos
designada o regresados a su distribuidor para el reciclaje apropriado.
Si desea deshacerse de este producto y el producto aún funciona, considere el
reciclaje/reutilisazión mediante la donación a una tienda de caridad, ventarlo o medio-
cambiarlo con su distribuidor.

Copyright © Summa nv
Registro del plotter

Por favor, registre su plotter en la siguiente dirección:

http://www.summa.be/registration.html

Información de Contacto

Todas consultas, comentarios y sugerencias sobre este o otro manual de cualquier


producto Summa puede hacerlos directamente a:

Summa, nv Summa America


Rochesterlaan 6 100 Cummings Center Suite #151-G
B-8470 GISTEL Beverly MA 01915
Belgium USA

www.summa.eu www.summaamerica.com
+1-978-522-4765
Bienvenidos

¡Enhorabuena por su compra del nuevo plotter SummaCut!

La serie de plotters SummaCut es una familia de plotters de vinilo a un precio atractivo que
superan lo mejor que la competencia puede ofrecer.

Con un rendimiento y prestaciones que rivaliza con otros plotters punteros, el plotter
SummaCut es más que un gran valor.

Como cada plotter que fabricamos, el SummaCut incluyes el patentado y exclusivo sistema
MicroSprocket™. Este sistema de tracción proporciona una precisión garantizada en cortes
de hasta 8 metros, así que no trendrá que monitorizar sus cortes incluso cuando se le
manden trabajos largos.

La gama SummaCut utiliza desde hace tiempo los más complejos algoritmos para compensar
cualquier deformación en la impresión cuando se utiliza para cortar contornos. Ahora
también usa la mejor tecnología de sensor, esto hace a SummaCut un plotter de contornos
ganador.

Este manual es una guía de referencia para instalar y operar con los modelos de plotters
SummaCut.

Revisiones mínimas necesarias para este manual:


Firmware plotter: 032 (MD9985)
Cutter Control versión 5.5.10 (instalado de la versión Cutter Tools 2.9.0)
Driver USB: versión 6.4
Índice

1 Configuraciones .................................................................................. 1-1


1.1 Desembalaje ............................................................................................... 1-1
1.1.1 Retirada del embalaje ...........................................................................................1-1
1.1.2 Montaje del soporte .............................................................................................. 1-2
1.1.3 Colocación del plotter sobre una mesa ...............................................................1-4

1.2 Componentes del plotter SummaCut ......................................................... 1-5


1.2.1 Vista frontal del plotter ......................................................................................... 1-5
1.2.2 Vista posterior del plotter SummaCut .................................................................1-7

1.3 Seguridad, entorno de funcionamiento ideal, conexión a la red eléctrica 1-9


1.3.1 Seguridad .............................................................................................................. 1-9
1.3.1.1 General .......................................................................................................... 1-9
1.3.1.2 Símbolos utilizados en el manual ................................................................. 1-9
1.3.1.3 Etiquetas de advertencía en la máquina ................................................... 1-10
1.3.1.4 Precauciones de seguridad ....................................................................... 1-10
1.3.2 Entorno operativo .............................................................................................. 1-11

1.4 Conexión del plotter a la electricidad.......................................................1-12


1.4.1 Conexión a tierra................................................................................................ 1-12
1.4.2 Voltaje de Funcionamiento ................................................................................ 1-12
1.4.3 Encendido del plotter......................................................................................... 1-13

1.5 Conexión del plotter al ordenador .......................................................... 1-14


1.5.1 Conexión USB ..................................................................................................... 1-14
1.5.1.1 Conexión a un PC utilizando un cable USB ............................................... 1-14
1.5.1.2 Conexión a un Mac utilizando un cable USB............................................. 1-15
1.5.2 Conexión Ethernet ............................................................................................. 1-16
1.5.3 Conexión RS-232 ............................................................................................... 1-18

1.6 Carga del Material.....................................................................................1-19


1.6.1 Posición de las ruedas tractoras ....................................................................... 1-19
1.6.2 Carga del material.............................................................................................. 1-20
1.6.3 Procedimiento de carga del material .................................................................1-23

1.7 Instalación de la herramienta .................................................................. 1-26


1.7.1 Instalación de la cuchilla ....................................................................................1-26
1.7.2 Instalación del rotulador ....................................................................................1-29

Índice I
Plotter SummaCut Manual de usuario

2 Operaciones Básicas ........................................................................... 2-1


2.1 La Pantalla LCD y el panel de control ......................................................... 2-1
2.1.1 Teclas..................................................................................................................... 2-2

2.1.1.1 La tecla de menú ................................................................................ 2-2

2.1.1.2 La tecla exit ........................................................................................ 2-2

2.1.1.3 La tecla enter ...................................................................................... 2-2

2.1.1.4 La tecla test ........................................................................................ 2-2

2.1.1.5 Las teclas de movimiento , , y .............................. 2-2

2.2 Configuración de los parámetros de la herramienta ................................. 2-3


2.2.1 Seleccionar el tipo de herramienta ...................................................................... 2-3
2.2.2 Cambio de la presión de la herramienta .............................................................. 2-4
2.2.3 Cambio del desplazamiento de la cuchilla de arrastre ....................................... 2-5

2.3 Configuración de la velocidad de corte ...................................................... 2-6


2.4 Cambio de usuario (Cambio rápido de parámetros) ................................. 2-7
2.5 Cómo asegurarse que el diseño tenga el tamaño correcto ....................... 2-8

Índice II
Plotter SummaCut Manual de usuario

3 OPOS (Posicionamiento Óptico) .......................................................... 3-1


3.1 Introducción ............................................................................................... 3-1
3.2 Operaciones básicas con OPOS .................................................................. 3-1
3.2.1 Calibración del OPOS ............................................................................................ 3-2
3.2.2 Calibración del material ........................................................................................ 3-3

3.3 Operaciones detalladas con OPOS ............................................................. 3-5


3.3.1 Impresión de la imagen ........................................................................................ 3-5
3.3.2 Carga de la imagen en el plotter .......................................................................... 3-6
3.3.3 Configuración de los parámetros del sensor OPOS ............................................ 3-6
3.3.4 OPOS Segmentar ................................................................................................... 3-7

3.4 Automatización de Tareas con OPOS ......................................................... 3-8


3.4.1 OPOS Origen .......................................................................................................... 3-9
3.4.1.1 En combinación con el modo OPOS X .......................................................... 3-9
3.4.1.2 En combinación con el modo OPOS XY ........................................................ 3-9
3.4.2 Corte de múltiples copias de una imagen en el mismo rollo ........................... 3-11
3.4.3 Corte de la misma imagen en múltiples hojas .................................................. 3-11
3.4.4 OPOS Código de barras ......................................................................................3-13
3.4.4.1 Introducción ................................................................................................3-13
3.4.4.2 Desbloqueo de código de barras............................................................... 3-14
3.4.4.3 Iniciar el procedimiento del código de barras...........................................3-16

3.5 Cortar a través ..........................................................................................3-17


3.5.1 Procedimiento .................................................................................................... 3-17
3.5.2 Consejos prácticos..............................................................................................3-20
3.5.2.1 Profundidad física de la cuchilla.................................................................3-20
3.5.2.2 Valores de los parámetros FlexCut ............................................................3-21
3.5.2.3 Material sin soporte .................................................................................... 3-22

Índice III
Plotter SummaCut Manual de usuario

4 Operaciones Detalladas....................................................................... 4-1


4.1 Introducción ............................................................................................... 4-1
4.2 Menú principal ............................................................................................ 4-1
4.2.1 Presión Cuchill. ..................................................................................................... 4-2
4.2.2 Compensar cuchilla .............................................................................................. 4-2
4.2.3 Espacio perforar .................................................................................................... 4-2
4.2.4 Usuario .................................................................................................................. 4-2
4.2.5 FlexCut ................................................................................................................... 4-2
4.2.6 Herramienta .......................................................................................................... 4-3
4.2.7 Config. Sistema ..................................................................................................... 4-3

4.3 Menú de Configuración de Sistema ............................................................ 4-4


4.3.1 Menú de parámetros .............................................................................................4-4
4.3.1.1 OPOS Código de barras ................................................................................4-4
4.3.1.2 Prueba confianza ...........................................................................................4-4
4.3.1.3 Cargue ...........................................................................................................4-4
4.3.1.4 Carg. Extendida ............................................................................................. 4-5
4.3.1.5 Desbloqueo código de barras ....................................................................... 4-5
4.3.1.6 Recortar ......................................................................................................... 4-5
4.3.1.7 Puesta a cero ................................................................................................. 4-5
4.3.1.8 Alineam. vinilo ............................................................................................... 4-5
4.3.2 Menú de ajustes .................................................................................................... 4-6
4.3.2.1 Velocidad ....................................................................................................... 4-6
4.3.2.2 Sobrecorte ..................................................................................................... 4-6
4.3.2.3 OptiCut ...........................................................................................................4-7
4.3.2.4 TurboCut........................................................................................................4-7
4.3.2.5 Segmentar .....................................................................................................4-7
4.3.3 Menú de calibración .............................................................................................. 4-8
4.3.3.1 Calibrar vinilo ................................................................................................ 4-8
4.3.3.2 Calibrar OPOS ................................................................................................ 4-8
4.3.3.3 Cal. Longitud ................................................................................................. 4-8
4.3.4 Menú de configuración ......................................................................................... 4-9
4.3.4.1 Configurar IP .............................................................................................. 4-10
4.3.4.2 Idioma ......................................................................................................... 4-10
4.3.4.3 Unidades Menu ........................................................................................... 4-10
4.3.4.4 FW Revisión ................................................................................................ 4-10
4.3.4.5 Copiar usuario ............................................................................................ 4-10
4.3.4.6 Parámetros OPOS ....................................................................................... 4-10
4.3.4.7 Param. fábrica ............................................................................................ 4-10
4.3.4.8 Clase USB ................................................................................................... 4-11
4.3.4.9 Autocarga ................................................................................................... 4-11
4.3.4.10 Espacio recort. ........................................................................................... 4-11
4.3.4.11 Sensor vinilo ............................................................................................... 4-12
4.3.4.12 Modo alineación ......................................................................................... 4-12

Índice IV
Plotter SummaCut Manual de usuario

5 Mantenimiento y limpieza ................................................................... 5-1


5.1 Introducción ............................................................................................... 5-1
5.1.1 Limpieza del sistema de tracción ......................................................................... 5-1
5.1.2 Limpieza del sensor de vinilo ............................................................................... 5-2
5.1.3 Limpieza del rail guía del eje Y ............................................................................. 5-2
5.1.4 Sustitución del fusible .......................................................................................... 5-3

6 Informaciones generales y especificaciones...................................... 6-1


6.1 Modelos....................................................................................................... 6-1
6.2 Lista de características ............................................................................... 6-1
6.2.1 Hardware ............................................................................................................... 6-1
6.2.2 Interfaz .................................................................................................................. 6-1
6.2.3 Funcionalidad. ....................................................................................................... 6-1
6.2.4 Software ................................................................................................................ 6-2
6.2.5 accesorios de corte y consumibles entregados con el plotter ........................... 6-2

6.3 Especificaciones Técnicas .......................................................................... 6-3


6.3.1 Dimensiones de la máquina .................................................................................. 6-3
6.3.2 Dimensiones de embalaje ..................................................................................... 6-3
6.3.3 Sustratos ............................................................................................................... 6-4
6.3.4 Características ...................................................................................................... 6-6
6.3.5 Interfaz .................................................................................................................. 6-6
6.3.6 Programación ........................................................................................................ 6-7
6.3.7 Medio ambiente ..................................................................................................... 6-7
6.3.8 Características eléctricas ..................................................................................... 6-7
6.3.9 Certificaciones....................................................................................................... 6-8

6.4 Piezas de recambio y consumibles ............................................................. 6-9

Índice V
Plotter SummaCut Manual de usuario

Listado de Fotografías

1-1 Embalaje del plotter SummaCut ........................................................................................ 1-1


1-2 Caja del soporte ................................................................................................................. 1-2
1-3 Caja cesta ........................................................................................................................... 1-2
1-4 Montaje de las patas .......................................................................................................... 1-2
1-5 Montaje del panel horizontal ............................................................................................. 1-3
1-6 Montaje de las 4 ruedas .................................................................................................... 1-3
1-7 Montaje del plotter en el soporte ...................................................................................... 1-3
1-8 Montaje de la cesta ............................................................................................................ 1-3
1-9 Colocación del plotter sobre una mesa ............................................................................. 1-4
1-10 Vista frontal del plotter SummaCut ................................................................................. 1-5
1-11 Plotter SummaCut vista posterioir .................................................................................. 1-7
1-12 Conexión correcta a tierra ............................................................................................. 1-12
1-13 Plotter cargado y preparado .......................................................................................... 1-13
1-14 Plotter encendido pero sin material cargado................................................................ 1-13
1-15 Posición de las ruedas tractoras.................................................................................... 1-19
1-16 Palanca para bajar y subir las ruedas tractoras ........................................................... 1-20
1-17 Los tapones ..................................................................................................................... 1-20
1-18 Posición de los tapones en las guías ............................................................................. 1-20
1-19 Colocación del rollo sin utilizar los tapones.................................................................. 1-21
1-20 Posición del material ...................................................................................................... 1-21
1-21 Palanca para la subida y bajada de las ruedas tractoras ............................................. 1-22
1-22 Retirada del portacuchillas del cabezal de arrastre ..................................................... 1-26
1-23 Retirada de la cuchilla de arrastre del portacuchillas .................................................. 1-26
1-24 Ajuste de la profundidad de la cuchilla ......................................................................... 1-27
1-25 Abrazadera doble del cabezal de arrastre..................................................................... 1-27
1-26 Prueba de presion ........................................................................................................... 1-28
1-27 Cuchilla seleccionada ..................................................................................................... 1-29
1-28 Rotulador seleccionado .................................................................................................. 1-29

2-1 Panel de control .................................................................................................................. 2-1


2-2 Modelo de prueba de desplazamiento de cuchilla correcto ..............................................2-5
2-3 Modelo de calibración de longitud ......................................................................................2-9

Índice VI
Plotter SummaCut Manual de usuario

3-1 Posición del material para el corte múltiple .................................................................... 3-12


3-2 Opos código de barras trabajo cargado .......................................................................... 3-13
3-3 Código recibido del sitio web ........................................................................................... 3-15
3-4 Principio FlexCut ............................................................................................................... 3-17
3-5 Corte de contorno y cortar a través combinado ............................................................. 3-19
3-6 Ajuste profundidad de cuchilla corte normal .................................................................. 3-20
3-7 Ajusta profundidad de cuchilla corte a través................................................................. 3-20

4-1 Menú Principal..................................................................................................................... 4-1


4-2 Menú de Configuración de Sistema ................................................................................... 4-4
4-3 Menú de ajustes .................................................................................................................. 4-6
4-4 Sobrecorte........................................................................................................................... 4-6
4-5 Menú de calibración ............................................................................................................ 4-8
4-6 Menú de configuración ....................................................................................................... 4-9

5-1 Colocar la banda de vinilo .................................................................................................. 5-1


5-2 Sensor de vinilo del plotter SummaCut ..............................................................................5-2
5-3 Superficies deslizantes en el rail de guía del eje Y .............................................................5-2
5-4 Módulo de entrada de energía ............................................................................................5-3

Índice VII
1 Configuraciones

1.1 Desembalaje

AVISO: Guarde el embalaje original de la máquina y cualquier otro artículo de la


caja por si tiene que enviar el plotter. No envíe el plotter sin volverlo a embalar
completamente en su embalaje original.

PRECAUCIÓN: Por razones de seguridad, son necesarias al menos dos personas


para desembalar el plotter.

Antes de desembalar el plotter asegúrese de que hay bastante espacio para situarlo y para
poder realizar su montaje.

1.1.1 Retirada del embalaje

Quite las correas y las grapas y abra la tapa de la caja.

El plotter está empaquetado con una lámina. Los modelos D120, D140 y D160 son entregados
con el conjunto de patas y cesta en la parte baja de la caja. Los accesorios se encuentran
en un lateral, dentro de una caja separada. Compruebe primero que todos estos elementos
están presentes.

No tire el embalaje. Si envía el plotter para su reparación en otra caja que no sea la original,
se anula cualquier garantía.

FIG 1-1
1-1 EMBALAJE DEL PLOTTER SUMMACUT

AVISO: La cesta es opcional con la D140 FX.

Configuraciones 1-1
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.1.2 Montaje del soporte

1. Compruebe que se encuentran las diferentes partes que componen el soporte. La caja
debe contener lo siguiente:

a. patas
b. pies
c. Panel horizontal
d. Una bolsa con 4 ruedas, tornillos y otros accesorios para montar el soporte

FIG 1-1
1-1 CAJA DEL SOPORTE

2. La caja con la cesta debería contener lo siguiente:

a. 7 tubos que formarán la cesta de material


b. Cesta de lona
c. Una bolsa con tornillos y otros accesorios para montar la cesta

FIG 1-1
1-1 CAJA CESTA

3. Monte en cada pata un pie. Asegúrese de que las patas están orientadas de la misma
manera, en una pata el lado largo apunta en una dirección y en la otra pata apunta en la
otra dirección.

FIG 1-2
1-2 MONTAJE DE LAS PATAS

Configuraciones 1-2
Plotter SummaCut Manual de usuario

4. Monte el panel horizontal. Asegúrese de que la parte hueca está horientada hacia el mismo
lado que los lados largos de los pies (esta debería ser la parte trasera).

FIG 1-3
1-3 MONTAJE DEL PANEL HORIZONTAL

5. Dé la vuelta al soporte y monte las cuatro ruedas (coloque primero el eje dentro de las
ruedas y utilice luego la llave de 12 mm para apretarlos).

FIG 1-4
1-4 MONTAJE DE LAS 4 RUEDAS

6. Gire el soporte a su posición original, coloque la máquina encima del soporte y asegúrela
con 4 tornillos.

FIG 1-5
1-5 MONTAJE DEL PLOTTER EN EL SOPORTE

7. Monte la cesta. Asegúrese de que los tubos largos se usan en la parte trasera de la
máquina. Coloque los fijadores de plástico para mantener los tubos en su lugar.

FIG 1-6
1-6 MONTAJE DE LA CESTA

Configuraciones 1-3
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.1.3 Colocación del plotter sobre una mesa

El plotter está equipado con una guía de material adicional. Para que no se produzcan
desperfectos en esta pieza, tenga cuidado al colocar la máquina sobre alguna superficie. En la
figura se ilustra la posición adecuada. La pieza siempre debe estar colocada sobre un borde.

FIG 1-7
1-7 COLOCACIÓN DEL PLOTTER SOBRE UNA MESA

Configuraciones 1-4
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.2 Componentes del plotter SummaCut

1.2.1 Vista frontal del plotter

FIG 1-8
1-8 VISTA FRONTAL DEL PLOTTER SUMMACUT

1. Ruedas tractoras: Las ruedas tractoras sujetan el material al sistema de arrastre para
asegurar un desplazamiento perfecto. El D120 tiene una rueda extra y el D140 e el D160
tiene dos ruedas tractoras extras para asegurar en materiales anchos que estos se
mantienen completamente sujetos. Las ruedas tractoras de los extremos tienen una
presión ajustable y las centrales pueden habilitarse o deshabilitarse según la necesidad.

2. Panel de control: Toda la actividad del cortador se puede iniciar desde el teclado. La
pantalla LCD muestra información sobre el estado actual del cortador y / o acciones que
deben tomarse.

3. Palanca de las ruedas tractoras: Esta palanca se utiliza para subir o bajar las ruedas
tractoras sobre el material en el proceso de carga.

Configuraciones 1-5
Plotter SummaCut Manual de usuario

4. Rodillos del tambor de desplazamiento: Los rodillos del tambor de desplazamiento sólo
mueven el material cuando las ruedas tractoras están bajadas. Cuanto más grande sea el
modelo más rodillos pequeños tendrá.

5. Cabezal: En el cabezal se coloca el portacuchillas, el rotulador o la herramienta de


punzonado. También se encuentra en el cabezal el sensor OPOS (POSicionamiento Óptico).

6. Tira de corte: Una tira naranja autoadhesiva evita cualquier daño en la punta de la cuchilla
cuando no hay material cargado. Para que el corte sea correcto, cambie esta tira cuando
esté gastada por el uso.

7. Sensor de material: Un sensor de material detrás del rodillo derecho es usado para
detectar el final del material.

8. Guía de material: Guía adicional para evitar que se atasque el material que no esté bien
enrollado.

9. Tornillos para fijar el plotter en su socle: todos estos tornillos tienen que estar bien
apretados antes de que utilice el plotter de corte.

10. Cesta de material: La cesta de lona y el soporte están incluidos en todos los modelos
D120, D140 e D160 (excepto en el modelo D140FX).

Configuraciones 1-6
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.2.2 Vista posterior del plotter SummaCut

FIG 1-9
1-9 PLOTTER SUMMACUT VISTA POSTERIOIR

1. Ruedas tractoras: Las ruedas tractoras sujetan el material al sistema de arrastre para
asegurar un desplazamiento perfecto. El D120 tiene una rueda extra y el D140 y el D160
tienen dos ruedas tractoras extras para asegurar en materiales anchos que estos se
mantienen completamente sujetos. Las ruedas tractoras de los extremos tienen una
presión ajustable y las centrales pueden habilitarse o deshabilitarse según la necesidad.

2. Palanca de las ruedas tractoras: Esta palanca se utiliza para subir o bajar las ruedas
tractoras sobre el material en el proceso de carga.

3. Caja del fusible: El fusible se encuentra a la derecha del módulo de entrada de energía.
Compruebe en la sección especificaciones el tipo de fusible que utilizan los plotters
SummaCut.

PRECAUCIÓN: Para una protección continua contra el riesgo de incendio,


sustituya el fusible sólo por otro del mismo tipo y rango.

4. Interruptor de encendido/apagado: Este interruptor, situado en el medio del módulo de


entrada de energía, se utiliza para encender o apagar el plotter. Para encender presione
sobre el lado del interruptor marcado con "I". Para apagar presione el lado marcado con
"0".

Configuraciones 1-7
Plotter SummaCut Manual de usuario

5. Enchufe para el cable de alimentación: Se encuentra en la parte izquierda del módulo de


entrada de energía. El procedimiento de conexión se explica detalladamente en la Sección
1.5. Utilice siempre el cable de alimentación que se le entregó con su plotter.

6. Puerto USB: Esta interfaz de comunicación esta basada en las normas “Universal Serial
Bus Specifications” revisión 1.1. Mediante esta interfaz, siempre se consigue una
comunicación bi-direccional de alta velocidad entre el ordenador y el plotter.

7. El segundo puerto de comunicación puede ser un puerto serie o Ethernet, dependiendo


del modelo: Serial DB-9P: Esto proporciona comunicación serial bidireccional entre el
cortador y un ordenador host. Puerto Ethernet RJ45: Para conectar el cortador a la LAN.

8. Guías para los tapones del rollo de material: Existen dos guías para facilitar la colocación
del rollo de material encima de los rodillos.

9. Ruedas: Las ruedas del soporte están provistas de frenos. Cuando se haya situado el
plotter en su sitio, presione los frenos con el pie para dejar las ruedas bloqueadas.

10. Cesta de material: La cesta de lona y el soporte están incluidos en todos los modelos de
plotter SummaCut 120, 140 160 (excepto del modelo D140FX).

11. Rodillos de soporte de material: Rodillos para apoyar encima el rollo de material.

Configuraciones 1-8
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.3 Seguridad, entorno de funcionamiento ideal, conexión a la


red eléctrica

1.3.1 Seguridad

1.3.1.1 General

El propósito del manual del usuario no es sólo para explicar los procedimientos de operación
de esta máquina, sino que también proporciona a los propietarios, usuarios y operadores con
los procedimientos de precaución para la operación segura de la máquina y adecuada para los
fines previstos. Toda la información en este manual debe ser leído y comprendido antes de
cualquier intento de operar la máquina.

El fabricante no tiene control directo sobre el funcionamiento de la máquina y la aplicación. La


práctica apropiada de seguridad es responsabilidad exclusiva del propietario, el usuario y el
operador. Todas las instrucciones y advertencias de seguridad de este manual se basan en el
uso de esta máquina en condiciones de funcionamiento adecuadas y sin alteraciones en el
diseño original.

Cualquier uso de la cuchilla que está más allá de las capacidades de la combinación
cuchilla/material es considerado como no adecuado y puede causar lesiones graves y daños
a la máquina y dará lugar a la pérdida de la garantía.

1.3.1.2 Símbolos utilizados en el manual

Aviso con símbolo de color rojo oscuro: Se refiere a la amenaza


inmediata que puede causar lesiones graves y efectos sobre la salud y
la seguridad.

Aviso con símbolo de color amarillo claro: Se refiere a una situación


peligrosa que puede causar lesiones y graves daños a la maquina.

Precaución con el símbolo de exclamación de color rojo oscuro: Se


refiere a informaciones útiles para prevenir daños al equipado y
prolongar el servicio técnico de la máquina.

Precaución con el símbolo de color amarillo claro: Se refiere a consejos


útiles para promover la facilidad de uso y de que funcione el trabajo
considerablemente más fácil.

Nota: Puede ser considerado como un consejo general, algo que es útil
a saber.

Configuraciones 1-9
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.3.1.3 Etiquetas de advertencía en la máquina

Etiqueta de precaución del fusible. Para una


protección continua contra el riesgo de incendio,
reemplace el fusible solo con uno de la misma
calificación.
Doble polo/fusión neutra
Esta etiqueta se encuentra cerca de la entrada de
alimentación, en la parte trasera.

Precaución: Siempre deje los rodillos de arrastre


en las posiciones superiores cuando el cortador
no esté en uso.
Esta etiqueta se encuentra en el lado del eje de
escaneo.

1.3.1.4 Precauciones de seguridad

AVISO: Los plotters de corte SummaCut utilizan cuchillas muy afiladas. Al tocar
la cuchilla con las manos desnudas puede causar lesiones. No toque las cuchillas
mientras la máquina está cortando.

AVISO: Existe el riesgo de lesiones por ser atrapado en las partes móviles de la
máquina. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyas alejadas de las piezas
móviles. No use joyas, ropa suelta, bufandas, chaquetas abiertas o mangas de
camisa.

La placa de base entera debe ser considerada como una zona peligrosa cuando el cortador se
conecta y se desconecta. El cabezal con la herramienta puede moverse desde la izquierda a
la derecha y los rodillos del tambor de desplazamiento amarillos están afilados y pueden
agarrar objetos sueltos, ropa o partes del cuerpo. El plotter de corte mide constantemente la
corriente a través de los motores. Si la máquina detecta la corriente es demasiado alta,
entonces la corriente se corta de los motores y un mensaje de error grave se mostrará en el
panel de control. Asegúrese de observar todas las etiquetas de precaución en el plotter.

Configuraciones 1-10
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.3.2 Entorno operativo

Las condiciones ambientales pueden afectar significativamente al rendimiento de la máquina.


Las condiciones ambientales de la máquina (sin material) son las siguientes:

Temperatura de funcionamiento 15 hasta 35° C 59 hasta 95° F


Temperatura de almacenamiento -30 hasta 70° C -22 hasta 158° F
35 - 75 %, sin 35 - 75 %, sin
Humedad relativa
condensación condensación

Es possible que las condiciones ambientales del material usado son más estrictas que ellas de
la propia máquina. Por favor, consulte la documentación sobre los materiales utilizados.
Además, asegúrase que el material ha tenido bastante tiempo para aclimatarse.

NOTA: Mantenga el plotter de la luz solar directa o una fuente de luz fuerte de
interior. Los sensores ópticos en la máquina pueden verse afectados, lo que
provoca un comportamiento inesperado del plotter de corte.

Configuraciones 1-11
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.4 Conexión del plotter a la electricidad

1.4.1 Conexión a tierra

AVISO: En la instalación eléctrica debe existir un cable de conexión a tierra aislado


como parte del circuito que suministra energía a la toma de corriente a la cual se
encuentra conectado el plotter. El cable de conexión a tierra debe tener el mismo
tamaño, material aislante y grosor que los cables de suministro del circuito
conectado a tierra y no conectado a tierra, pero su aislamiento debe ser verde, o
verde con rayas amarillas.

Este cable de conexión a tierra debe estar conectado a tierra en el cuadro de


distribución eléctrico, o bien, cuando la corriente es suministrada por un sistema
separado, en el transformador de energía o al generador.

El enchufe al cual se conecte el plotter debe ser del tipo con conexión a tierra. Los
cables de conexión a tierra de este enchufe deben estar correctamente conectados
a tierra.

Para casos de emergencia, el plotter deberá estar instalado cerca del enchufe, para
un rápido acceso por si es necesario la desconexión.

FIG 1-10
1-10 CONEXIÓN CORRECTA A TIERRA

1.4.2 Voltaje de Funcionamiento

AVISO: Antes de sustituir el fusible, asegúrese de que el plotter está


completamente desconectado de la fuente de energía.

AVISO: Para una protección continua contra el riesgo de incendio, sustituya el


fusible sólo por otro del mismo tipo y rango.

Rango del Fusible: T2.0A, 250V SCHURTER SPT O EQUIVALENTE.

El módulo de entrada de energía detecta el voltaje de la línea y cambia automáticamente entre


110V y 230V.

Configuraciones 1-12
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.4.3 Encendido del plotter

AVISO: Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar el cable de


alimentación (el lado del interruptor marcado con un “0” debe estar presionado).

AVISO: No utilice el cable de alimentación si está visiblemente dañado. Desconecte


el cable de alimentación tirando el enchufe, y no el cable.

AVISO : Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de la zona de
corte. Existen partes móviles peligrosas.

1. Conecte el enchufe hembra del cable de alimentación en el enchufe macho del módulo de
entrada de energía, en la parte posterior del plotter.

2. Conecte el enchufe macho del cable de alimentación de CA a una toma de tierra adecuada.

3. Encienda el plotter presionando sobre el lado marcado con “I” del interruptor situado en
el módulo de entrada de energía.

4. Se activa la pantalla táctil y comienza el proceso de inicialización. Si el material está


cargado, el plotter comprobará su tamaño, preparándose para el corte.

FIG 1-11 FIG 1-12


1-11 PLOTTER CARGADO Y PREPARADO 1-12 PLOTTER ENCENDIDO PERO SIN MATERIAL
CARGADO

Configuraciones 1-13
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.5 Conexión del plotter al ordenador

Los plotters SummaCut poseen una conexión bidireccional por puerto USB o puerto serie RS-
232. Cuando ambos puertos están conectados al mismo tiempo, el puerto que primero reciba
los datos será el que se active, haciendo el otro desactivado.

1.5.1 Conexión USB

El cable USB no medirá más de 5 metros de longitud. El conector del lado del plotter será uno
del tipo USB B 4-pin. El conector del lado del ordenador será uno del tipo USB A 4-pin.

1.5.1.1 Conexión a un PC utilizando un cable USB

PRECAUCIÓN: Al instalar el plotter a un ordinador, es importante que el usuario


tenga derechos de administrador y que el UAC esté desactivado o esté establecido
en su nivel más bajo (no aplicable para Windows XP o versiones anteriores).

1. Apague el plotter.

2. Inserte el CD en la unidad del CD-ROM del ordenador.

3. Elija a ejecutar el programa Windows_auostart.

4. Seleccione el idioma y haga clic en instalar el driver USB. Espere a que el controlador se
instala.

5. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB del plotter.

6. Conecte al otro extremo del cable USB al puerto USB en la parte posterior del plotter.

7. Encienda el plotter (véase sección 1.4.3) y vuelva al ordenador.

El Asistente para hardware nuevo encontrado debería aparecer en la pantalla del ordenador
e instalar el driver USB.

8. Haga click en “Aceptar” y siga las instrucciones de la pantalla del ordenador para instalar
el driver USB.

9. Reinicie el ordenador.

PRECAUCIÓN: Cuando el plotter de corte se conecta a un ordenador por primera


vez, usando un cable USB, el ordenador detectará automáticamente el plotter y
preguntará por el driver USB. Si el programa de instalación no estaba ejecutado
antes de la conexión, instale el programa, mientras que el cortador está conectado
y encendido. Despuès de que el programa está ejecutado, el ordinador detectará
un nuevo dispositivo et instalará el driver correcto automáticamente.

NOTA: Para conectar más de un plotter a un ordinador, vease la sección 4.3.4.8

PRECAUCIÓN: Se recomienda utilizar siempre la última versión del driver. El CD


descargará la última versión automáticamente. Si no dispone de conexión a
Internet, es posible que el driver del CD esté obsoleto.

Configuraciones 1-14
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.5.1.2 Conexión a un Mac utilizando un cable USB

 Mac OSX

El más reciente software de corte no necesita la instalación del driver cuando un plotter se
conecta al ordenador. El software que controla el driver se encuentra en el programa de
corte.

Configuraciones 1-15
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.5.2 Conexión Ethernet

ATENCIÓN: El cable Ethernet debe ser un cable Ethernet CAT6 blindado.

Se deben configurar un par de parámetros cuando se conecta un cortador a la Ethernet. Lo


mejor es preguntar al administrador de la red si se necesita una dirección estática o si se utiliza
un servidor DHCP. Si se usa una dirección estática, solicite la dirección y la máscara de subred.

 En caso de que se usa el servidor DHCP:

Simplemente conecte el cortador y escriba la dirección IP para configurar el software de corte.

Verifique la dirección IP en el menú de comunicación:

1. Conecte el cable de Ethernet y encienda el cortador (véase sección 1.4.3)

2. Pulse .

‘Presión cuchill’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Utilice o para desplazarse por el menú hasta que se alcance ‘Configurar’. Pulse

‘Configurar IP’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Pulse .

‘DHCP’ aparecerá en la pantalla LCD.

NOTA: La configuración predeterminada para el cortador es DHCP. Si la


configuración está establecida en Estática, primero configure el parámetro para
usar DHCP, presionando la tecla de la flecha hacia la derecha y luego la tecla Enter
dos veces. Reincinie la cortadora después.

7. Pulse .

La dirección IP aparecerá en la pantalla.

8. Escriba esto y utilícelo para configurar su software.

Configuraciones 1-16
Plotter SummaCut Manual de usuario

 Utilizando la dirección estática:

La dirección estática, que ha recibido, se utilizará en el software para conducir el plotter.


También tiene que ser establecida en el plotter sí mismo.

NOTA: Se recomienda de utilizar una dirección IP estática.

1. Conecte el cable Ethernet y encienda el plotter (véase 1.4.3).

2. Pulse .

‘Presión cuchill’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Utilice o para desplazarse por el menú hasta que se alcance ‘Configurar’. Pulse

‘Configurar IP’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Pulse .

‘DHCP’ aparecerá en la pantalla LCD.

NOTA: El ajuste predeterminado para el cortador es DHCP. Si el ajuste ya se ha


cambiado a "STATIC", déjelo en ese momento, de lo contrario cambie a este valor
como se describe a continuación.

7. Pulse .

Aparecerá una dirección IP en la pantalla.

8. Pulse . Pulse hasta que el cursor parpadeante esté por encima del primer dígito.

Entonces utilice o para establecer el valor correcto. Pulse para saltar al


siguiente dígito. Repita esto hasta que la dirección IP esté configurada correctamente.

9. Entonces pulse para saltar a la configuración de subred. Repita el procedimiento


anterior para establecer la subred correctamente.

10. Pulse para quitar el menu y para reiniciar el plotter.

Configuraciones 1-17
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.5.3 Conexión RS-232

El cable serie RS-232 no será más largo de 5 metros de longitud. Los conectores de ambos
extremos son del tipo DB-9S. No hay necesidad de instalar ningún driver cuando conecta el
plotter por el puerto serie RS-232.
Deben indicarse los parámetros de conexión serie RS-232 en las propiedades del puerto COM
en el Administrador de Dispositivos de las Propiedades del Sistema. Consulte el manual del
software de corte sobre cómo configurar los parámetros para la conexión RS-232 con el
plotter.

Los valores predeterminados del puerto serie del plotter son los siguientes:

Velocidad 9600
Bits de Datos 8
Paridad sin
Bits de Parada 2
Control de Flujo Hardware o XON / XOFF

TABLA 1-1
1-1 VALORES PREDETERMINADOS DEL PUERTO SERIE DEL PLOTTER S CLASS™

Configuraciones 1-18
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.6 Carga del Material

Los procedimientos siguientes se aplican principalmente al uso de materiales en rollo. Si usted


va a usar hojas sueltas, hay dos opciones:
Para las hojas largas, enrolle la hoja para que la alineación sea idéntica a un rollo.
Para las hojas cortas, la alineación no es tan importante. Si la hoja está cortada
perpendicularmente, puede alinearse, utilizando el borde delantero del plotter.

1.6.1 Posición de las ruedas tractoras

El movimiento apropiado del material sólo ocurrirá si el material es conducido por las ruedas
tractoras de los extremos, correctamente colocadas sobre los rodillos del tambor de
desplazamiento.

Las ruedas tractoras se bajan o se levantan simultáneamente por medio de una palanca
situada en el lado derecho del plotter. Las ruedas tractoras deben alzarse para permitir pasar
el vinilo por debajo de ellas durante el proceso de carga de material. Cuando las ruedas
tractoras están levantadas, se pueden moverse manualmente de izquierda a derecha a lo largo
del eje Y.

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que las ruedas tractoras estén levantadas


totalmente antes de moverlas a la izquierda o a la derecha. Agarre siempre todo el
conjunto, pinza y rueda tractora, para desplazar las ruedas tractoras a la izquierda
o a la derecha. No mueva las ruedas tractoras por la parte de atrás del plotter.

Las ruedas tractoras deben posicionarse correctamente y deben bajarse sobre el material
antes de que comience la carga automática. Asegúrese de que todas las ruedas tractoras se
posicionan sobre un rodillo del tambor de desplazamiento (de color dorado) La rueda tractora
izquierda debe posicionarse sobre uno de los rodillos pequeños del tambor de desplazamiento
(bajo una etiqueta triangular blanca). Oirá un clic cuando la posición sea la correcta. La rueda
tractora derecha debe posicionarse en alguna parte encima del rodillo largo del tambor de
desplazamiento.

FIG 1-13
1-13 POSICIÓN DE LAS RUEDAS TRACTORAS

PRECAUCIÓN: Siempre deje las ruedas tractoras levantadas cuando el plotter no


esté funcionando. Si deja las ruedas tractoras bajadas durante mucho tiempo
producirá una deformación que afectará negativamente a la tracción y la calidad
del corte.

NOTA: Cuando las ruedas son levantadas durante un trabajo el plotter se parará
inmediatamente y, después de un segundo, el carro se moverá a la parte derecha.

Configuraciones 1-19
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.6.2 Carga del material

1. Levante las ruedas tractoras por medio de la palanca localizada en el lado derecho del
plotter, junto a la pantalla.

FIG 1-14
1-14 PALANCA PARA BAJAR Y SUBIR LAS RUEDAS TRACTORAS

2. Afloje manualmente los tornillos de los tapones del rollo de material. La fotografía
siguiente muestra un tapón aflojado (1) y un tapón apretado (2).

FIG 1-15
1-15 LOS TAPONES

3. Inserte un tapón aflojado en un extremo del rollo de material y apriete el tornillo


manualmente. Verifique que el tapón está seguro. Haga lo mismo en el otro lado del rollo.

4. Coloque el rollo de material, con los tapones en los extremos, sobre los rodillos de
material. Coloque los tapones dentro de las ranuras de las guías (vea la siguiente
fotografía) Las guías pueden moverse de izquierda a derecha a lo largo del rodillo.

FIG 1-16
1-16 POSICIÓN DE LOS TAPONES EN LAS GUÍAS

Configuraciones 1-20
Plotter SummaCut Manual de usuario

PRECAUCIÓN: Si no se utilizan los tapones (no es recomendable - no se garantiza


una tracción correcta), asegúrese de que el rollo se coloque entre las dos guías.

FIG 1-17
1-17 COLOCACIÓN DEL ROLLO SIN UTILIZAR LOS TAPONES

5. Inicie la carga del material desde la parte posterior del plotter. Pase el vinilo por debajo
de las ruedas tractoras (obviamente éstas deben estar levantadas) hacia el frente de la
máquina.

6. Coloque el borde izquierdo del vinilo sobre el rodillo del tambor de desplazamiento situado
más a la izquierda posible que le permita el ancho del material y compruebe que el borde
derecho del vinilo esta situado sobre el rodillo largo del tambor de desplazamiento. Una
vez hecho esto, coloque las ruedas tractoras derecha e izquierda.

Las ruedas tractoras deben posicionarse encima de los rodillos del tambor de
desplazamiento, aproximadamente de 3 a 15 mm de los bordes exteriores del vinilo (1)
Una vez comprobado esto, sujete el material y tire hacia adelante hasta asegurarse de que
el sensor de material se cubre.

FIG 1-18
1-18 POSICIÓN DEL MATERIAL

Cuando el procedimiento anterior no sirva porque el material es demasiado estrecho para


alcanzar el rodillo largo del tambor de desplazamiento, intente colocar el borde izquierdo
del vinilo sobre el segundo rodillo del tambor de desplazamiento de la izquierda y el borde
derecho en alguna zona sobre el rodillo largo del tambor de desplazamiento. Si el ancho
del material sigue siendo corto, mueva el vinilo hasta que el borde izquierdo sobre un
rodillo corto del tambor de desplazamiento y el derecho sobre alguna zona del rodillo
largo.

Configuraciones 1-21
Plotter SummaCut Manual de usuario

En todos los casos, ambos bordes del vinilo deben cubrir un rodillo del tambor de
desplazamiento. Si este no es el caso, recoloque el rollo de material.

7. Compruebe que el material sigue un camino recto desde el rollo. Para lograr esto, coloque
correctamente los tapones y las guías de los rodillos a lo large del rollo de material.

AVISO: Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejadas de la zona de
corte, existen partes móviles peligrosas.

8. Baje la palanca de las ruedas tractoras para sujetar el material firmemente contra los
rodillos del tambor de desplazamiento. Después de hacer esto, automáticamente el
cabezal se moverá de derecha a izquierda para medir la anchura del vinilo utilizable.

FIG 1-19
1-19 PALANCA PARA LA SUBIDA Y BAJADA DE LAS RUEDAS TRACTORAS

PRECAUCIÓN: No se recomienda desenrollar el material con las manos. El plotter


desenrollará el material automáticamente durante el proceso de carga.

9. El posicionamiento y desplazamiento, durante el uso de hojas sueltas de material, es


idéntico a este para los rollos.

10. El plotter se encuentra ahora preparado para el corte.

Configuraciones 1-22
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.6.3 Procedimiento de carga del material

AVISO: No ponga delante o detrás del plotter ningún objeto que pueda interferir en
su funcionamiento. Compruebe que el material puede avanzar libremente. Mantenga
manos, cabello, ropa y joyas alejadas de las partes móviles.

Cuando el plotter esté encendido, empezará a ejecutar el procedimiento de autocarga


automáticamente en el momento en el que se bajen las ruedas tractoras. El procedimiento de
autocarga también empezará cuando el plotter se encienda mientras el material ya esté en la
máquina y las ruedas tractoras estén bajadas (esto no es recomendable). Mantenga siempre
las ruedas tractoras levantadas mientras el plotter no esté en uso.

El procedimiento de autocarga consiste en:


 La medida de la anchura del material.
 Se desenrolla el material una distancia igual a la longitud de la anchura medida entre
las dos ruedas tractoras exteriores.
 El plotter realiza un movimiento simultáneo del tambor de desplazamiento (eje X) y del
cabezal (eje Y).

Después, el plotter está listo para recibir los archivos del ordenador.
Al recibir un trabajo del ordenador, el plotter sacará automáticamente del rollo el material
requerido para realizar dicho trabajo. El plotter desenrolla una longitud de material múltiple a
la anchura del vinilo.

PRECAUCIÓN: ¡El correcto desplazamiento en trabajos largos sólo se garantiza


cuando se realiza el procedimiento completo de carga!

AVISO: Cualquier pulsación sobre la pantalla puede comenzar una prueba interna o
realizar un movimiento del cabezal o del material no deseados. Mantenga los dedos
y otras partes del cuerpo alejados de la zona de corte. Existen partes móviles
peligrosas.

Configuraciones 1-23
Plotter SummaCut Manual de usuario

 Cambiar el origen.

1. Pulse , , y para cambiar el origen.

El material se moverá al nuevo origen; los valores aparecerán en la pantalla LCD. El valor X
es la distancia desde el origen original, el valor Y es el ancho máximo de corte.

2. Pulse para alternar el valor Y entre el ancho máximo de corte y la distancia desde el

origen original. Pulse para alternar el valor X entre la longitud máximo de corte y la
distancia desde el origen original.

El valor X y/o Y alternará.

3. Pulse si se ha alcanzado el origen deseado.

El plotter se pondrá en línea y está preparado para recibir datos desde el ordenador.

4. O pulse para cancelar.

El plotter se moverá hacia el origen anterior y se pondrá en línea.

 Carga Extendida.

La función de carga extendida hace posible definir los límites del eje Y de modo que se
pueda cortar más allá de las ruedas tractoras. El material debe estar cargado antes de
usar esta función.

1. Pulse .

Presión cuchill’ aparecerá en la pantalla LCD.

2. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

Pulse .

‘OPOS Código de barras’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse o hasta que ‘Carg. Extendido’ aparecerá en la pantalla LCD y pulse


.

‘Origen’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Pulse o para definir el nuevo límite derecho (origen).

Configuraciones 1-24
Plotter SummaCut Manual de usuario

La cabeza moverá a su nuevo origen.

6. Pulse .

‘Ancho’ aparecerá en la pantalla LCD.

Pulse o para definer el nuevo límite izquierdo.

Pulse .

PRECAUCIÓN: La tracción de material no está garantizado al usar este modo.

Configuraciones 1-25
Plotter SummaCut Manual de usuario

1.7 Instalación de la herramienta

AVISO DE SEGURIDAD: Los plotters SummaCut utilizan cuchillas muy afiladas. Para
evitar una lesión seria, tenga precaución al instalar, quitar o manejar la cuchilla.

1.7.1 Instalación de la cuchilla

El plotter viene de fábrica con una cuchilla preinstalada.


Por razones de seguridad, la cuchilla se encuentra totalmente introducida en el portacuchillas.
Simplemente gire el tornillo del portacuchillas en el sentido de las agujas del reloj para cortar
el vinilo (vea la FIG 1-22, la flecha amarilla). A continuación, se ofrece una descripción
completa del proceso de instalación de la cuchilla.

 Desinstalación de la cuchilla de arrastre

1. Afloje el tornillo de la abrazadera que sujeta el portacuchillas (1) y quite el portacuchillas


del cabezal (2).

FIG 1-20
1-20 RETIRADA DEL PORTACUCHILLAS DEL CABEZAL DE ARRASTRE

2. Gire el tornillo del portacuchillas (3) en el sentido de las agujas del reloj para empujar la
cuchilla (4) fuera del portacuchillas (5).

FIG 1-21
1-21 RETIRADA DE LA CUCHILLA DE ARRASTRE DEL PORTACUCHILLAS

3. Cuidadosamente tire la cuchilla del portacuchillas.

Configuraciones 1-26
Plotter SummaCut Manual de usuario

 Instalación de la cuchilla de arrastre

1. Saque la parte de aluminio del portacuchillas plástico, girando el tornillo en el sentido


contrario a las agujas del reloj.

2. Con extremo cuidado, coja la cuchilla de la parte cónica, no del filo, e introdúzcala por la
zona ancha de la pieza de plástico del portacuchillas. Empuje suavemente el cuchillo hasta
el fondo.

3. Conviérta el portacuchillas al revés y golpee ligeramente sobre una superficie sólida para
asegurar la cuchilla esté completamente insertada.

4. Gire despacio el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que salga la cuchilla
suficiente para el corte del vinilo (t) y no la base del material, como muestra la figura
siguiente.

FIG 1-22
1-22 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA

5. Inserte el portacuchillas en eI hueco del cabezal marcado con el 1, como muestra la


siguiente fotografía.

FIG 1-23
1-23 ABRAZADERA DOBLE DEL CABEZAL DE ARRASTRE

6. Apriete el tornillo de la abrazadera (2).

Configuraciones 1-27
Plotter SummaCut Manual de usuario

 Configuración de la presión y profundidad de la cuchilla:

(El material debe estar cargado en el plotter antes de probar la presión de la cuchilla).

AVISO: Cada vez que, involuntariamente, la pantalla está pulsado eso puede
iniciar una prueba interna, un movimiento del cabezal o un movimiento del
material. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de
corte. Existen partes móviles peligrosas.

1. Pulse tres veces .

‘Presión cuchill’ aparecerá en la pantalla LCD.

2. Pulse .

La presión actual de la cuchilla aparecerá en la pantalla.

3. Pulse o para cambiar la presión de la cuchilla.

El nuevo valor aparecerá.

1. Pulse para realizar la prueba de presión de cuchilla.

2. Pulse para confirmar el cambio de presión.

3. Pulse para mantener sin cambios la presión anterior.

Una vez se haya pulsado el valor actual se tomará automáticamente como nuevo
valor de presión y el plotter realizara la prueba de presión.

FIG 1-24
1-24 PRUEBA DE PRESION

Pele el rectángulo y observe la base del material.

La profundidad está correctamente ajustada cuando el vinilo está cortado completamente, se


pela con facilidad y en la base del material solamente se aprecia la marca del corte. La cuchilla
nunca deberá cortar la base del material.

Porque el ajuste de la presión de la cuchilla depende del grosor y del tipo de material a cortar,
el ajuste de la presión de la cuchilla requerirá alguna práctica. En general, la profundidad de
la cuchilla debe aumentarse al usar tipos más gruesos de vinilo y disminuirse al usar tipos más
finos.

Configuraciones 1-28
Plotter SummaCut Manual de usuario

4. Pulse dos veces para abandonar el menú de presión de la cuchilla.

PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad y/o la presión de la cuchilla,


realice un cheque visual completo del filo de la cuchilla que puede ver asomando
del portacuchillas. Pruebe los resultados en un trozo de vinilo.

PRECAUCIÓN: No trabaje con el plotter si la cuchilla atraviesa completamente el


material, ya que esto dañará la tira de corte de caucho y la cuchilla.

PRECAUCIÓN: Para los tipos más comunes de vinilo, la punta de la cuchilla apenas
sobresaldrá por el portacuchillas. Si la punta de la cuchilla es claramente visible, la
profundidad debe reajustarse. Para prevenir daños en el plotter, verifique la
profundidad de la cuchilla y la calidad del corte cada vez que cargue un tipo
diferente de vinilo en el plotter.

1.7.2 Instalación del rotulador

Los plotters SummaCut también pueden funcionar con un rotulador. Después de reemplazar
el portacuchillas y la cuchilla por un rotulador, el plotter puede usarse como un plotter de
dibujo para dibujar sobre papel.

1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cabezal, ábrala y retire el portacuchillas.

2. Coloque el rotulador en el hueco de la abrazadera y apriete el tornillo.

3. El cambio de herramienta puede indicarse a través de la pantalla, mediante el programa


Summa Cutter Control (instalado en su ordenador), o mediante otro software de corte.

Si selecciona como herramienta activa el rotulador, se desactiva el valor de desplazamiento


de cuchilla y la presión se cambia a la elegida para trabajar con el rotulador.

PRECAUCIÓN: La información de la pantalla muestra la herramienta actual


seleccionada por el plotter. Asegúrese de que dicha herramienta esta instalada en
el plotter.

FIG 1-25 FIG 1-26


1-25 CUCHILLA SELECCIONADA 1-26 ROTULADOR SELECCIONADO

Configuraciones 1-29
2 Operaciones Básicas

2.1 La Pantalla LCD y el panel de control

La pantalla de cristal líquido (LCD) se compone de una línea de 16 caracteres. Esta pantalla
proporciona información del estado del plotter durante las operaciones y presenta el menú de
opciones para la configuración del plotter.

FIG 2-1
2-1 PANEL DE CONTROL

Los diferentes elementos del menú y submenú siempre se presentan en bucle, es decir, cuando
se visualiza el último elemento de un menú o submenú al pulsar la tecla correspondiente, se
accede de nuevo al primer elemento del mismo menú o submenú.

NOTA: Un parámetro o un valor de un parámetro precedido de un asterisco indica


el valor o parámetro seleccionado. Si un menú queda con un valor en el LCD que
no esté precedido por un asterisco, ese valor no será guardado.

AVISO: Cada vez que, involuntariamente, la pantalla táctil está pulsado, eso puede
iniciar una prueba interna, un movimiento del cabezal o un movimiento del
material. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados del área de corte.
Existen partes móviles peligrosas.

Operaciones Básicas 2-1


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.1.1 Teclas

2.1.1.1 La tecla de menú

La tecla MENU se utiliza para alcanzar los elementos más comunes del menú del plotter
rápidamente. Un último elemento en el menú de acceso a un submenú en el que todas las otras
funciones del plotter pueden ser encontradas (véa sección 2.3).

2.1.1.2 La tecla exit

La tecla EXIT (tecla de cancelado) cancela la operación en curso.

NOTA: Cuando pulsa esta tecla cuando el plotter está en funcionamiento, se


detendrá el trabajo actual.

2.1.1.3 La tecla enter

La tecla ENTER (tecla de confirmación) confirma un menú seleccionado o un elemento de


menú cambiado.
Mientras esta tecla no se presione, un valor cambiado en un elemento de menú no se guardará
internamente y se perderá si se sale del menú.

2.1.1.4 La tecla test

Si existe una rutina de prueba en un submenú, se activará con esta tecla. Esta tecla también
inicia la procedura del código de barras.

2.1.1.5 Las teclas de movimiento , , y

El uso de las teclas de movimiento varía dependiendo de la operación en progreso.

Por ejemplo, cuando se trabaja con distintos submenús, las teclas de movimiento o
se usan para seleccionar el submenú siguiente o anterior.

En un submenú los valores pueden ser cambiados pulsando o .


Cuando el plotter está operando normalmente, las teclas de movimiento sirven para cambiar
el origen.

Operaciones Básicas 2-2


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.2 Configuración de los parámetros de la herramienta

Los plotters SummaCut pueden trabajar con una cuchilla, rotulador / bolígrafo o con un
punzón. Una vez cambiado de herramienta, estos parámetros (los ajustes del menú) deben
restablecerse o verificarse. Todas las herramientas tienen un parámetro en común: la presión.
Cada herramienta también tiene sus parámetros específicos.
Los parámetros de la herramienta pueden ser cambiados por el usuario actual o en cambiando
de usuario (vea la sección 2.4).

PRECAUCIÓN: Los plotters SummaCut sólo funcionaran correctamente y de


acuerdo con sus especificaciones, si tienen instalados cuchillas, rotuladores /
bolígrafos o punzones originales de Summa. No instale recambios de otros
fabricantes.

AVISO: Cualquier pulsación involuntaria sobre la pantalla puede iniciar una prueba
interna, un movimiento del cabezal o un movimiento del material. Mantenga los
dedos y otras partes del cuerpo lejos del área de corte. Hay partes móviles
peligrosas.

2.2.1 Seleccionar el tipo de herramienta

1. Encienda el plotter.

2. Pulse .
‘Presión cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Utilice o para desplazarse por el menú hasta que se alcance ‘Herramienta’.

Pulse .
La herramienta actualmente seleccionada aparecerá en la pantalla.

4. Pulse o para cambiar la herramienta.


La herramienta cambiará en la pantalla LCD.

5. Pulse para confirmar.


Aparecerá un asterisco delante de la herramienta, indicando que ahora es la herramienta
seleccionada.

6. Pulsa dos veces para quitar el menú.


Si se ha cambiado el tipo de herramienta, el plotter pregunterá al usuario de instalar la
nueva herramienta.

Operaciones Básicas 2-3


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.2.2 Cambio de la presión de la herramienta

1. Encienda el plotter, cargue material e instale una herramienta (vea sección 1).

2. Pulse .

‘Presión cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

La presión actual aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse o para cambiar la presión de la cuchilla.

El valor cambiará

1. Pulse para realizar la prueba interna de presión (vea 1.7.1)

2. Pulse para confirmar y salir del menú presión.

3. Pulse para mantener la presión sin cambios.

Operaciones Básicas 2-4


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.2.3 Cambio del desplazamiento de la cuchilla de arrastre


Un parámetro muy importante de la cuchilla de arrastre es el desplazamiento, que es la
distancia entre el eje de la cuchilla y la punta de la cuchilla.
NOTA: Este valor debe ajustarse cada vez que se cambia de cuchilla o si la cuchilla
muestra signos de desgaste.
NOTA: Los valores de desplazamiento o separación para cuchillas normales de
Summa están entre 0.41 y 0.45 para cuchillas estándar, entre 0.9 y 0.97 para
cuchillas de chorro de arena y entre 0.49 mm y 0.52 mm para la cuchilla de 60°.
NOTA: Las cuchillas de chorro de arena son sólo para materiales de grosor menor
a 0.25 mm.
Cambiar el desplazamiento de la cuchilla:
1. Encienda el plotter, cargue el material e instale una cuchilla (vea la sección 1).

2. Pulse .
‘Presión cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Utilice o para moverse por el menú hasta alcanzar la opción ‘Compensar Cuch.’

Pulse .
El desplazamiento actual aparecerá en la pantalla LCD.

4. Utilice o para cambiar el valor de separación.


El nuevo valor aparecerá.

1. Pulse para realizar una prueba interna de separación.

2. Pulse para confirmar y salir del menú de separación.

3. Pulse para mantener el valor sin cambios.

Cuando el valor de separación de la cuchilla sea el correcto, la prueba habrá un resultado


como el siguiente:

FIG 2-2
2-2 MODELO DE PRUEBA DE DESPLAZAMIENTO DE CUCHILLA CORRECTO

Cuando el valor de separación es demasiado bajo, la prueba se verá así:

Cuando el valor de separación es demasiado alto, la prueba se verá así:

Operaciones Básicas 2-5


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.3 Configuración de la velocidad de corte

La velocidad actual de los movimientos que realiza la herramienta está determinada por los
parámetros siguientes: la velocidad (y aceleración) mientras la herramienta está bajada; la
velocidad (y aceleración) mientras la herramienta está levantada. Estos parámetros se han
unido en uno sólo para que resulte más fácil ajustar este valor para el usuario. Este parámetro
global se llama "velocidad" y es la velocidad cuando la herramienta está abajo. Si la velocidad
se aumenta o se disminuye, los otros parámetros también varían de acuerdo con ella.

Existe un valor fijo de velocidad: la velocidad con la que el plotter saca material del rollo. Esta
velocidad siempre es de 200 mm/s (8ips).

 Ajuste de la velocidad de corte:

1. Encienda el plotter.

2. Pulse .
‘Presión cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .
‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse .
‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Pulse .
’ Ajustes’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Pulse .
‘Velocidad’ aparecerá en la pantalla LCD.

7. Pulse .
La velocidad actualmente ajustada aparecerá en la pantalla LCD.

8. Pulse o para cambiar la velocidad.


La velocidad cambiará en la pantalla LCD.

9. Pulse para confirmar.


Un asterisco aparecerá antes de la velocidad, indicando que ahora es la velocidad
seleccionada.

10. Pulse dos veces para quitar el menu.

Operaciones Básicas 2-6


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.4 Cambio de usuario (Cambio rápido de parámetros)

Los plotters SummaCut incluyen 4 configuraciones de usuario, los cuales tienen los mismos
parámetros. Cada configuración puede tener ajustes diferentes en todos los parámetros. Esto
le permite al plotter de reconfigurarse rápidamente y muy facilmente para los tipos diferentes
de trabajos o material.

NOTA: Los valores predeterminados de fábrica para los diferentes usuarios están
ajustados al mismo.

Cambio de configuración de usuario:

1. Encienda el plotter.

2. Pulse .

‘Presión cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Utilice o para moverse por el menú hasta que alcance ‘Usuario’. Pulse .

El usuario actualmente seleccionado aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse o para cambiar de usuario.

El valor cambiará en la pantalla, el asterisco desaparecerá.

5. Pulse para confirmar.

Un asterisco aparecerá antes del usuario indicando que ese es ahora el usuario
seleccionado.

6. Pulse dos veces para abandonar el menú.

Operaciones Básicas 2-7


Plotter SummaCut Manual de usuario

2.5 Cómo asegurarse que el diseño tenga el tamaño correcto


(Calibrar Longitud)

Los plotters SummaCut son máquinas de carga por fricción. Esto significa que la longitud del
corte depende del espesor del material.

Los plotters vienen calibrados de fábrica para vinilos de fundición de 2-mil., o calandrados de
3-mil. Cada usuario (los plotters SummaCut tienen un total de 4 usuarios) puede sostener un
factor de calibración diferente.
Esto es muy útil para trabajos en vinilos de varios colores. Eso asegura que las partes en
colores diferentes encajen, aún cuando se usan tipos diferentes de vinilo.

PRECAUCIÓN: Para un uso normal, no es necesario calibrar la máquina. Con el vinilo


normal la exactitud está dentro del 0.2%. Sin embargo, si se necesita una gran
precisión entre los diferentes colores o entre los diferentes tipos de vinilo, una
calibración es necesario.

Calibración del material (Calibrar longitud):

1. Encienda el plotter, cargue el material e instale una cuchilla (vea la sección 1).

NOTA: Cuanto más ancho y más largo sea el material cargado, más exacta será la
calibración. Utilice un trozo de vinilo de anchura máxima y una longitud de
aproximadamente 1.5 veces la anchura.

2. Pulse .

‘Presión Cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Utilice o para moverse por el menú hasta que alcance ‘Calibración’. Pulse

‘Calibrar vinilo’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Utilice o para moverse por el menu hasta que alcance ‘Cal. Longitud’. Press

Operaciones Básicas 2-8


Plotter SummaCut Manual de usuario

El plotter volverá a cargar el material y realizará la prueba de calibración de longitud. Saque


el material y mida la longitud de la línea cortada con una regla. La longitud que tiene que
medir es la distancia entre la línea 1 y la línea 2, como muestra la figura de abajo.

1 2

FIG 2-3
2-3 MODELO DE CALIBRACIÓN DE LONGITUD

NOTA: El plotter sólo será tan preciso como la precisión de la calibración en sí. Si
la regla (dispositivo de medición) es inexacta, la recalibración puede empeorar la
precisión del plotter. La precisión de la calibración se reflejará directamente en los
cortes. Ajuste el plotter a Métrico para realizar la calibración. Es más preciso que el
sistema de unidades en inglés.

7. Utilice , , y para ajustar el valor en el LCD a la longitud, medida entre


las dos líneas a lo largo del vinilo.

El valor cambiará en la pantalla LCD.

8. Pulse para confirmar.

El valor para el eje Y aparecerá en la pantalla.

9. Utilice , , y para ajustar el valor en el LCD a la distancia medida entre


las dos líneas a lo ancho del vinilo.

10. Pulse para confirmar.

11. Pulse dos veces para abandonar el menú.

Operaciones Básicas 2-9


3 OPOS (Posicionamiento Óptico)

3.1 Introducción

Cortar contornos de manera exacta es posible mediante el Sistema de Posicionamiento Óptico


(OPOS) de su plotter SummaCut.

El sensor de OPOS que está montado en el lado derecho del cabezal registra los cuadrados
impresos alrededor del gráfico. Debido a este proceso de registro, el OPOS puede determinar
la posición exacta del gráfico impreso.

El sensor baja automáticamente cuando registra las marcas y se levanta de nuevo después de
completar esta tarea. Este sensor mejorado puede leer virtualmente cualquier combinación de
material-marca.

3.2 Operaciones básicas con OPOS

Existen muchas versiones de software de corte que tienen la capacidad de cortar contornos
de forma fácil y automática. Por favor, revise el manual del usuario de su software o avise a su
distribuidor del software para comprobar que el programa posee esta función y cómo se
ejecuta.

En general, el corte de contornos incluye los pasos siguientes:

 Crear el gráfico y cortar las líneas.


 Imprimir el gráfico (laminarlo si fuera necesario)
 Colocación del gráfico en el plotter y registrar las marcas.
 Cortar del gráfico.

Para asegurarse de que el OPOS trabaja con precisión, existen dos calibraciones: la calibración
de OPOS y la calibración de material. La calibración de OPOS es el ajuste de la distancia entre
la punta de la cuchilla y el sensor. La calibración del material "enseña" al plotter los niveles de
reflexión del color de las marcas y del color del material.

NOTA: Aunque el sensor OPOS viene calibrado de fábrica, Summa recomienda


hacer una prueba para determinar que los parámetros de fábrica trabajan
correctamente con los materiales que usted está usando. Si la exactitud no es lo
que se espera, haga la calibración de OPOS. También revise la sección siguiente
(3.3) para informarse más a fondo sobre el corte de contornos.

Cortar contornos 3-1


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.2.1 Calibración del OPOS

1. Encienda el plotter y cargue vinilo negro con base blanca.

PRECAUCIÓN: Vinilo negro con base blanca ES EL ÚNICO que se puede utilizar
para calibrar el OPOS.

Ponga el origen del cabezal sobre una parte limpia del vinilo.

Pulse .

‘Presión Cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

Utilice o para moverse por el menú hasta que alcance la opción de ‘Calibración’.

Pulse .

‘Calibrar vinilo’ aparecerá en la pantalla LCD.

Utilice o para moverse por el menu hasta alcanzar ‘Calbrar OPOS’. Pulse .

El plotter cortará un cuadrado que mide aproximadamente 9,5x9,5 mm y moverá el cuadrado


hacia delante. “Quita rectángulo” aparecerá en la pantalla LCD.

Cuidadosamente pele el cuadrado, asegurándose de que los bordes están intactos y pulse

El sensor OPOS leerá los bordes del cuadrado y se calibrará en consecuencia.

NOTA: Para mantener la exactitud del sensor OPOS, haga esta calibración cada
vez que sustituya la cuchilla.

Cortar contornos 3-2


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.2.2 Calibración del material

La calibración del material asegura que el sensor pueda reconocer las marcas. El OPOS se
calibra en fábrica para trabajar en una gama amplia de materiales. Sin embargo, ciertos
materiales --como aquellos con un alto brillo-- no pueden trabajar con los valores
predefinidos. Antes de trabajar con los tales materiales, realice una prueba de calibración de
material. Esta prueba alterará la sensibilidad del sensor OPOS para que lea las marcas con
mayor fiabilidad.

Imprima un cuadrado de por lo menos 4x4cm en el material que se usará. Asegúrese de usar
la misma tinta que se usará al crear las marcas de registro.

PRECAUCIÓN: No se recomienda realizar la calibración de material para OPOS si


se utiliza el OPOSXY. Si aún así se realiza y los resultados no son los correctos,
cambie a los valores predeterminados para esta calibración en una configuración
por defecto de 30 (el procedimiento se explica esto en una etapa posterior).

Proceso de calibración del material:

1. Encienda el plotter y cargue el vinilo con el cuadrado impreso.

Pulse .

‘Presión Cuchill’ aparecerá en la pantalla LCD.

Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

Utilice o para moverse por el menú hasta que la opción ‘Calibración’ sea alcanzada,

pulse .

‘Calibrar vinilo’ aparecerá en la pantalla LCD.

2. Pulse .

‘Medir’ aparecerá en la pantalla LCD.

El plotter permite al usuario elegir entre medir el material o rellenar un valor previamente
grabado.

Cortar contornos 3-3


Plotter SummaCut Manual de usuario

NOTA: Si ya se ha calibrado una combinación de colores de material-colores de

marcador, entonces pulse y luego . Ahora utilice y para

introducir este valor directamente, sin tener que volver a medirlo. Pulse para
confirmar.

Pulse .

El plotter bajará el sensor. La pantalla mostrará el mensaje "Ponga sensor sobre área
blanca".

Utilice , , o para mover la cuchilla y colocarla encima de un área blanca (el


área debe ser por lo menos de 3x3 cm o 1” by 1”).

Pulse para confirmar el movimiento.

El plotter realizará un movimiento circular mientras mide la reflexión del material. Mostrará
los valores medidos brevemente y el mensaje "Ponga sensor sobre área negra”.

Utilice , , o para colocar la cuchilla encima del área negra


(aproximadamente en el medio y ligeramente a la derecha y al fondo).

Pulse para confirmar.

El plotter realizará un movimiento circular mientras mide la reflexión del color de la marca.
El plotter mostrará brevemente en pantalla los valores medidos y un valor que será el
característico para este tipo y color del material calibrado - la combinación de color de la
marca. Guarde este valor para futuras referencias.

PRECAUCIÓN: Puede aparecer un mensaje de error si el sensor no puede


diferenciar entre el negro y el blanco. Compruebe que la prueba se ha realizado
correctamente. Si el OPOS no puede detectar las marcas utilice uno de los métodos
de alineación manuales.

Cortar contornos 3-4


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.3 Operaciones detalladas con OPOS

3.3.1 Impresión de la imagen

1. Imprima la imagen con las marcas en una impresora (escala=100%). Cuando imprima
sobre un rollo, compruebe que la marca Origen de la imagen coincide con el origen del
material (1).

Asegúrese de que hay al menos 1 cm (0.4in) de margen en cada lateral de la imagen (2). Es
preferible que esta distancia sea de 2 cm (0.8in). Debe haber también un margen frontal
de 1 cm (3).

Deje un margen de por lo menos 4 cm (1.6in) por detrás de la imagen si utiliza hojas sueltas o
si va a cortar la impresión fuera de un rollo (4).
4

Cortar contornos 3-5


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.3.2 Carga de la imagen en el plotter

Cargue la imagen impresa en el plotter como describe la sección 1.6. Compruebe que la marca,
que indica el origen, se sitúa en la esquina inferior derecha del plotter.

3.3.3 Configuración de los parámetros del sensor OPOS

Los parámetros del OPOS son variables y definen la distancia, el tamaño, y el número de
marcas. El software de corte define estos parámetros automáticamente, incluso los del
procedimiento de carga especial.
Si el software no lo hace, inicie la secuencia de carga desde el panel táctil del cortador:

1. Encienda el plotter y cargue el material.

2. Pulse .

‘Presión Cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Pulse .

‘OPOS Código de barras’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Pulse y .

‘Alineam. Vinilo’ aparecerá en la pantalla LCD.

7. Pulse .

Un mensaje que pida al usuario que coloque la cuchilla por encima de la primera marca se
desplazará a través de la pantalla LCD.

8. Utilice , , y para hacerlo y pulse .

El plotter recargará el material, comprobará la longitud cargada y lee las marcas.


NOTA: Si no se puede leer una marca, se le dará al usuario la opción de volver a
colocar la cuchilla (sensor) o de aborta.

NOTA: Si se produce un error o el plotter no puede leer las marcas después de tres
intentos, se mostrará el siguiente mensaje: “las marcas no podían ser detectadas.

Pulse para continuar.”

Cortar contornos 3-6


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.3.4 OPOS Segmentar


Con esta opción, el trabajo se puede dividir en segmentos para evitar mover los materiales
innecesariamente hacia adelante y hacia atrás. Cuando esta fonción OPOS está activada, todos
los datos de corte se cortarán en segmentos. El tamaño del segmento será la distancia entre
las marcas OPOS en el eje X.

OPOS Segmentar puede establecerse en INAKTIVO o AKTIVO.

NOTA: No utilice segmentos de software cuando utilice segmentos OPOS.

Activar OPOS Segmentar:

1. Encienda el plotter y pulse .


‘Presión cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

2. Pulse .
‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .
‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Utilice o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘Configurar’. Pulse

.
‘Configurar IP’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Utilice o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘Parámetros OPOS’.

Pulse .
‘Modo hoja’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Utilice o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘Segmentar’. Pulse

.
El valor del parámetro elegido aparecerá en la pantalla LCD.

7. Pulse o para cambiar el valor en ‘AKTIVO’.


‘AKTIVO’ aparecerá en la pantalla LCD.

8. Pulse y tres veces .

Cortar contornos 3-7


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.4 Automatización de Tareas con OPOS

El sistema OPOS permite al usuario automatizar ciertas tareas, mientras reduce la intervención
del mismo y, por tanto, el tiempo de producción. Cuando desee cortar imágenes múltiples, el
usuario sólo necesita colocar el sensor OPOS sobre la marca Origen de la primera imagen; el
corte de las imágenes siguientes no requiere la participación adicional del usuario. Existen
diferentes tipos de automatización:

Arranque automático de la tarea OPOS


Esta función se controla para el parámetro OPOS Origen. Una combinación de este ajuste de
parámetros y/o un ajuste de origin especial durante la carga de material puede asegurar que
el usuario no tiene que configurar la herramienta encima de la primera marca para iniciar una
tarea OPOS.

Varias copias de la misma tarea


Durante el corte de múltiples gráficos el usuario solamente tiene que colocar el sensor encima
de la marca de origen del primer gráfico. El corte de las imágenes siguientes no requiere la
participación adicional del usuario.

Existen dos situaciones en el que el corte múltiple de OPOS puede usarse:

 Cuando se cortan múltiples copias de una imagen sobre el mismo rollo.


 Cuando se corta la misma imagen en múltiples hojas de material.

La mayoría de las tareas automatizadas se ejecutan desde el software de corte. Sin embargo,
cuando el mismo contorno necesita ser cortado de nuevo, estas tareas pueden involucrar
alguna manipulación manual por parte del usuario.

Antes de utilizar el corte automático de contornos, compruebe la cantidad de memoria RAM


de su plotter. Si la RAM es mayor al tamaño del archivo a cortar, entonces el corte automático
puede usarse. Si la RAM es menor al tamaño del archivo a cortar, el corte automático no se
podrá utilizar.

Corte de contornos sin vigilancia (rollo a rollo)


Un código de barras especial puede ser impreso junto con la tarea. Se puede utilizar este
código de barras con el fin de acceder a los datos de corte correcta. De esa manera el plotter
puede cortar una tarea tras otra sin intervención del usuario.

Cortar contornos 3-8


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.4.1 OPOS Origen

El parámetro OPOS Origen es creado para automatizar el inicio del procedimiento OPOS. Este
parámetro tiene 4 configuraciones. El uso de este parámetro depende del modo OPOS elegido.
El parámetro se encuentra en el submenú OPOS Parámetros. Con el uso de OPOS Código de
barras o OPOS Hojas, este parámetro no tiene ningún efecto. Los combinaciones útiles son
mentionadas abajo.

OPOS X OPOS XY
Marca ‘Indicar Marca’ ‘Indicar Marca’
XY-línea de correción - ‘Indicar Línea’
Posición actual ‘Posición actual’ ‘Posición actual’
Centro del material - ‘Centro del material’

3.4.1.1 En combinación con el modo OPOS X

El Origen OPOS está establecido en ‘Marca’.

Este es la configuración por defecto. Al recibir una tarea OPOS del ordinador, el plotter pedirá
al usuario de colocar la herramienta encima de la primera marca et de pulsar ‘Aplicar’. El
plotter iniciará la búsqueda de la marca OPOS alrededor de esta posición.

El Origen OPOS está establecido en ‘Posición actual’.

Al recibir una tarea OPOS del ordinador, el plotter inmediatamente iniciará la búsqueda de la
marca, sin esperar a que el usuario mueve la herramienta. Por eso, el usuario tiene que colocar
la herramienta encima de la primera marca durante la carga del material.

Cuando el origen OPOS está establecido en ‘XY-línea de correción’ o ‘Centro del material’, el
plotter reaccionará como si el parámetro estaba establecido en ‘Indicar marca’.

3.4.1.2 En combinación con el modo OPOS XY

El Origen OPOS está establecido en ‘Marca’.

Este es la configuración por defecto. Al recibir una tarea OPOS del ordinador, el plotter pedirá
al usuario de colocar la herramienta encima de la primera marca et de pulsar ‘Aplicar’. El
plotter iniciará la búsqueda de la marca OPOS alrededor esta posición.

El Origen OPOS está establecido en ‘Indicar línea’.

Al recibir una tarea OPOS del ordinador, el plotter pedirá al usuario de colocar la herramienta
bajo la línea OPOS XY et de pulsar ‘Aplicar’. El plotter iniciará la búsqueda la línea OPOS XY en
moviendo lentamente hacia adelante el material. Una vez encontrado, el plotter seguirá la
línea a la derecha hasta que encuentre la locación de la primera marca. Después el plotter
iniciará la búsqueda de la primera marca actual.

Cortar contornos 3-9


Plotter SummaCut Manual de usuario

El Origen OPOS está establecido en ‘Posición actual’.

Al recibir una tarea OPOS del ordinador, el plotter iniciará la búsqueda de la línea OPOS XY
inmediatamente en moviendo lentamente hacia adelante el material. Una vez encontrado, el
plotter seguirá esa línea a la derecha hasta que encuentre la locación de la primera marca et
iniciará la búsqueda de la primera marca actual. Por eso, el usuario tiene que establecer el
origen bajo la línea OPOS XY, inmediatamente después la carga del material.
Este ajuste ha sido creado para las tareas, alineadas a la izquierda y de tamaño muy diferente.
El origen/la herramienta puede estar establecido/a a la izquierda del material bajo la línea
OPOS XY de modo que la marca de origen se puede encontrar, incluso si la marca se encuentra
muy lejos del lado derecha del material.

El origen OPOS está establecido en ‘Centro del material’.

Al recibir una tarea OPOS del ordinador, el plotter colocará el sensor OPOS primero en el centro
del material. Después el plotter iniciará la búsqueda de la línea OPOS XY en moviendo
lentamente adelante el material. Una vez encontrado la línea OPOS XY, el plotter seguirá la
línea a la derecha hasta que encuentre la locación de la primera marca y iniciará la búsqueda
de la primera marca actual. Este ajuste ha sido creado para las tareas en rollo, donde la
anchura de cada tarea es al menos la mitad de la anchura del material (es normalmente el
caso; de lo contrario habría una gran cantidad de material de desecho). Este método es
ligeramente más lento que el método anterior.

Cortar contornos 3-10


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.4.2 Corte de múltiples copias de una imagen en el mismo rollo

El corte automático podrá utilizarse si la misma imagen está impresa en un rollo con la misma
distancia entre sus copias.

Esta manera de automatizar es muy dependiente del software. Normalmente los parámetros
necesarios tienen que ser ajustados en el propio software. En casos raros la distancia entre
trabajos debe ser ajustada en el mismo plotter. La única forma posible de hacer esto es usando
Summa Cutter Control.

3.4.3 Corte de la misma imagen en múltiples hojas

El corte automático de contornos también puede utilizarse si la misma imagen se ha impreso


en múltiples hojas.

PRECAUCIÓN: Las hojas deberán tener aproximadamente el mismo tamaño y las


imágenes estarán orientadas y posicionadas de la misma manera.

Primero cargue el material y compruebe que los parámetros de las marcas del OPOS están
correctamente fijados.

Procedimiento de corte de la misma imagen en múltiples hojas:

1. Encienda el plotter.

2. Pulse .

‘Presión Cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

5. Utilice o para moverse por el menú hasta que alcance ‘Configurar. Pulse

‘Configurar IP’ aparecerá en la pantalla LCD.

6. Pulse o hasta que aparezca ‘Parámetros OPOS’ en la pantalla LCD.

‘Modo Hoja’ es visible en la pantalla.

7. Pulse para confirmar.

El valor del parámetro seleccionado aparecerá en la pantalla LCD.

Cortar contornos 3-11


Plotter SummaCut Manual de usuario

8. Pulse o para cambiar el valor a ‘ON’.

‘ON’ aparecerá en el LCD.

9. Pulse para confirmar.

Un asterisco antes de ‘ON’ indica que esa es ahora la configuración seleccionada.

10. Pulse dos veces para volver al menú.

11. Registre las marcas y corte el primer contorno como describen las secciones 3.3.4 y 3.3.3.

El plotter se parará después de cortar el primer contorno y se situará en línea.

12. Levante las ruedas tractoras y saque la hoja de material.

13. Cargue la siguiente hoja y baje las ruedas tractoras.

PRECAUCIÓN: Deben cargarse la segunda y las siguientes hojas en la misma


posición y en la misma orientación de la primera hoja. Cuando el OPOS está en
modo hojas, el plotter almacena la distancia entre los bordes de la hoja y la primera
marca de OPOS.

NOTA: Utilice el borde de la pinza de las ruedas tractoras y las marcas delanteras
del plotter para posicionar las hojas de manera rápida, como muestra la fotografía
de abajo.

FIG 3-1
3-1 POSICIÓN DEL MATERIAL PARA EL CORTE MÚLTIPLE

Cortar contornos 3-12


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.4.4 OPOS Código de barras

3.4.4.1 Introducción

Los plotters SummaCut pueden tambien leer un código de barras. Algunos RIPs tienen la
capacidad de imprimir un código de barras junto con las marcas de OPOS. Se puede usar este
código de barras para identificar el trabajo y recuperar los datos de corte necesarios
automáticamente desde el ordenador.
Un programa tiene que ejecutarse en el ordenador que actuará como un servidor de código de
barras. Este programa monitorea la conexión con el plotter de corte. Una vez que se envía un
código de barras desde el plotter de corte, buscará el archivo correspondiente con los datos
de corte correctos en un servidor (donde el RIP ha escrito el archivo cortado) y luego enviará
este archivo al plotter de corte. Una vez que se envía el archivo, el servidor de código de
barras espera nuevamente un nuevo código de barras. De este modo un rollo completo se
puede cortar sin intervención del utilisador. Dependiendo del programa (servidor de código de
barras) el procedemiento se debe initiar del panel de control del plotter de corte o del
programa (El servidor de código de barras Summa contiene ambos opciones). Para iniciar el
procedimiento de código de barras desde el panel de control, siga el procedimiento como
descrito en la sección 3.4.4).

FIG 3-2
3-2 OPOS CÓDIGO DE BARRAS TRABAJO CARGADO

Cortar contornos 3-13


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.4.4.2 Desbloqueo de código de barras

Antes del primer uso, la función del código de barras debe activarse. La activación ocurre a
través de nuestro sitio web (www.summa.eu/barcode). Se necesita el número de serie del
plotter de corte para la activación. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta del
número de serie atras del plotter de corte o en el menú del sistema de configuración. Se
recomienda de recuperar el número de serie directamente del menú de sistema de
configuración.

Paso uno: recuperar el número de serie:

1. Encienda el plotter de corte.

2. Pulse .

‘Presión cuchill’ aparecera en la pantalla.

3. Pulse .

‘Config. Sistema’ aparecera en la pantalla.

4. Pulse .

‘Acciones’ aparecera en la pantalla.

5. Pulse .

‘Configurar’ aparecera en la pantalla.

6. Pulse .

‘IP Config.’ aparecera en la pantalla.

7. Utilice o para desplazarse por el menú hasta que se alcanza ‘FW versión’. Pulse

La revisión del flash actual aparecerá en la pantalla LCD.

8. Pulse dos veces.

El número de serie aparecera en la pantalla.

9. Anóte este número y pulse dos veces.

Cortar contornos 3-14


Plotter SummaCut Manual de usuario

Paso dos: activación del códige de barras:

1. Encienda el plotter de corte.

2. Pulse .
‘Presión cuchill’ aparecera en la pantalla.

3. Pulse .
‘Config. Sistema’ aparecera en la pantalla.

4. Pulse .
‘Acciones’ aparecera en la pantalla.

5. Pulse .
‘IP Config.’ aparecera en la pantalla.

6. Utilice o para desplazarse por el menú hasta que se alcanza ‘DESBLOQUEO

CODIGO DE BARRAS’. Pulse .


‘VISITE www.summa.eu/barcode Pulse cualquier tecla para continuar’ se desplazará de
derecha a izquierda en la pantalla.
7. Vaya al sitio web y complételo. La página web mostrará un número de 6 dígitos que es el
código de activación. Se enviará un correo con el número de serie y el código de

activación. Por favor guarde este correo para futura referencia. Pulse otra vez.
‘000000 ↑↓ ↔’ aparecera en la pantalla.

FIG 3-3
3-3 CÓDIGO RECIBIDO DEL SITIO WEB

8. Utilice o para cambiar el valor del dígito parpadeante. Utilice para saltar

al siguiente dígito. Si el código de activación está completo, presione .


‘El código de barras OPOS está desbloqueado. Pulse cualquier tecla para continuar’ se
desplazará de derecho a izquierda en la pantalla.

9. Pulse cualquier tecla.

Cortar contornos 3-15


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.4.4.3 Iniciar el procedimiento del código de barras

1. Encienda el plotter de corte y cargue el material.


2. Si se debe iniciar el procedimiento del ordenador (programa servidor del código de
barras), pulse el ícono de inicio en el programa (por favor, refiérase al manual de programa
para más informaciones). Entonces, salte al paso 5.

Si se debe iniciar el procedimiento del panel de control del plotter de corte, pulse .

‘Posicione la herramienta bajo el código de barras’ se desplazará de derecho a izquierda


en la pantalla.

3. Utilize , , y y pulse .

El plotter de corte leerá el código de barras y mandará estos datos al ordinador.


El software de core enviará los datos de corte correctos automáticamente al plotter de corte.
El plotter de corte comenzará a detectar las marcas OPOS y cortará el trabajo.
El sensor OPOS buscará si algún otro trabajo se ha imprimido después de ello, que acaba ser
terminado y continuará a cortar contorno.
Eso se repitará hasta que todos los trabajos de corte de contorno en el rollo cargado estén
cortados.

Cortar contornos 3-16


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.5 Cortar a través

3.5.1 Procedimiento

La función de cortar a través está orientada al corte de figuras simples (p.e. rectángulos). Es
usada principalmente en combinación con el corte de contorno.
Una línea de corte interrumpida asegura que el material permanezca junto gracias a los
pequeños ‘puentes’ de material. Cuando el trabajo se ha finalizado las piezas cortadas pueden
ser arrancadas.

Presión flex
Presión completo

Material

Longitud presión cmpleto Longitud presión flex

FIG 3-4
3-4 PRINCIPIO FLEXCUT

Algunos programas de corte pueden reconocer la diferencia entre una línea de contorno y una
línea de troquelado. El software primero enviará los datos de las líneas de contorno y luego
activará el FlexCut, modo de segmentar y ordenación de vectores y enviará los datos para
troquelar al plotter.
Si el software de corte no puede hacer esto, el usuario deberá primero enviar los datos de
líneas de contorno, poner el plotter manualmente en modo FlexCut y entonces mandar los
datos para troquelar.

Configurando los parámetros para el troquelado de material:

1. Encienda el plotter.

2. Pulse .

‘Presión Cuchill.’ aparecerá en la pantalla LCD.

3. Utilice o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘FlexCut’. Pulse

‘FlexCut’ aparecerá en la pantalla LCD.

4. Pulse o para elegir el parámetro FlexCut, que necesita ser cambiado.

Cortar contornos 3-17


Plotter SummaCut Manual de usuario

El menú puede desplazarse a través de la presión total, la presión total de corte de longitud,
presión Flex y velocidad FlexCut.

5. Pulse o para cambiar el valor del parámetro elegido.

El valor cambiará en la pantalla LCD.

6. Pulse para confirmar.

Un asterisco aparecerá antes del valor, indicando que ahora es el ajuste seleccionado.

NOTA: Es difícil de recomendar parámetros para el FlexCut. Compruebe la sección


3.5.2.2.

7. puede ser pulsado en cualquier momento durante el ajuste de los parámetros para
comprobar el resultado.

El plotter cortará un patrón para comprobar si las configuraciones son usables.

8. Compruebe que el resultado es satisfactorio. Si no lo es, cambie uno de los parámetros.


Reducir la velocidad puede tambien mejorar el resultado.

NOTA: Los parámetros FlexCut siempre son métricos, independentemiente del


valor del parámetro de unidades de menú (vea sección 0).

PRECAUCIÓN: Durante el corte a través es recomendable que las líneas


paralelas estén por lo menos a 1 cm (0.4”) de distancia unas de otras. En caso
contrario, mientras se corta la segunda línea la primera podría aflojarse y dar
problemas.

9. Pulse para confirmar.

10. Pulse para abandonar el menú de FlexCut.

‘FlexCut’ aparecerá en el LCD.

11. Utilice o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘Config. Sistema’.

Pulse .

‘Acciones’ aparecerá en la pantalla LCD.

12. Pulse o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘Ajustes’. Pulse .

‘Velocidad’ aparecerá en la pantalla LCD.

Cortar contornos 3-18


Plotter SummaCut Manual de usuario

13. Pulse o para moverse por el menú hasta que se alcance ‘Segmentar’. Pulse

‘Activo’ o ‘Inactivo’ aparecerá en la pantalla LCD, dependiendo de si ‘Segmentar’ ya está


activado o no.

14. Pulse o para eligir el parámetro del tamaño del segmento (unidad de ese valor
era en cm).

El menú puede moverse entre Activo o Inactivo, el tamaño del segmento, Recut and Sort.

15. Pulse o para cambiar el tamaño del segmento.

El valor cambiará en la pantalla LCD.

16. Pulse para confirmar.

Un asterisco aparecerá antes del valor, indicando que ahora es el ajuste seleccionado.

PRECAUCIÓN: La configuración recomendada es: Segmentar: Activo, Tamaño del


segmento: 3-10cm, Recut: Inactivo, Sort: Activo.

Pulse dos veces.

FIG 3-5
3-5 CORTE DE CONTORNO Y CORTAR A TRAVÉS COMBINADO

Cortar contornos 3-19


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.5.2 Consejos prácticos

3.5.2.1 Profundidad física de la cuchilla

Aunque muy similar, hay dos tipos de ajustes de la profundidad de la cuchilla: uno para el corte
normal y uno para el corte FlexCut. Lo que tienen en común es que la cuchilla nunca es sacada
mucho.

Film

Backing
FIG 3-6
3-6 AJUSTE PROFUNDIDAD DE CUCHILLA CORTE NORMAL

Para el corte normal se saca la cuchilla un poco más que la profundidad de corte actual. Al
sacar la cuchilla mucho más resulatará en una presión de cuchilla inestable y una mala calidad
de corte.

Full Pressure
Flex Pressure

Full press. Length Flex press. Length

FIG 3-7
3-7 AJUSTA PROFUNDIDAD DE CUCHILLA CORTE A TRAVÉS

Al hacer el corte FlexCut la cuchilla será sacada bastante para cortar a través el vinilo y el
soporte. La decisión en la que deja reposar el portacuchillas en el material en plena presión,
depende del tipo de material utilizado. Si el soporte es propenso a rascarse, asegúrese de que
la parte inferior del portacuchillas no toque el papel cuando se usa la presión total. En el otro
caso, se recomienda de dejar tocar el parte inferior del portacuchillas el material en presión
total.

Cortar contornos 3-20


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.5.2.2 Valores de los parámetros FlexCut

La determinación de los valores de los parámetros FlexCut se puede dividir en dos pasos
principales. En el primer paso se determina los valores de presión ‘fijas’. En el segundo paso
se determina los parámetros de longitud empíricamente.

 Paso 1

Primero vaya a la prueba de presión de la cuchilla, como se describe en la sección 2.2.2.


Determine la presión necesaria para cortar completamente a través del vinilo y soporte.
Asegúrese que la presión no esté ajustada demasiado alta y que la cuchilla ne esté sacada
demasiado.
Después la determinación de la presión necesario, levante un poco la cuchilla para comprobar
si todavía corta completamente a través. En este caso, hágalo otra vez. Si no corta
completamente a través, saque la cuchilla como era.
Ahora baje la presión de la cuchilla un poco para comprobar si todavía corta completamente
a través. En este caso, bájela un poco más. En el otro caso, ajústela como la valor anterior.

Así se determina la presión correcta para cortar completamente a través el material, como
también la cantidad que la cuchilla es sacada.

NOTA: Anote la presión, necesaria para cortar completamente a través y ya no


cambie la profundidad física de la cuchilla (a menos que la cuchilla se haya
desgastada un poco).

Ajuste la presión de la cuchilla correctamente para cortar a través del vinilo. También anote
esta valor.

 Paso 2

Vaya al menú del parámetro FlexCut, como se escribe en la sección 3.5.1. Ajuste el parámetro
de la plena presión al valor, necesario para cortar completamente a través el material
(determinado en el paso 1) y ajuste le presión FlexCut al valor, necesario para cortar a través
del vinilo.

NOTA: Nunca se recomienda de utilizar velocidades de corte por encima de 400


mm/s (16 ips) con presiones de corte por encima de 170 gr . Entonces, si la plena
presión es más larga, baje la velocidad FlexCut.

Ahora vaya al parámetro de la longitud de plena presión y ajústelo a 10 mm. Vaya a la longitud
de presión FlexCut y ajústela a 0.8 mm. Haga una prueba. Compruebe los ‘puentes’. Si los
puentes son demasiados grandes, haga una prueba con un valor más bajo. Si los puentes son
demasiados pequeños (o inexistentes), aumente este valor.

Ahora se ajustan los parámetros FlexCut.


Si se deben ajusta restos parámetros, inténtelo en unicamente cambiar la longitud de la
presión FlexCut. No tiene que ajustar los parámetros de presión, a menos que la cuchilla se
desgaste. En este caso, comienze de nuevo con paso 1.

NOTA: No siempre es fácil de encontrar el equilibrio correcto entre cortar bastante


profundamente y asegurarse que se pueden pelar las piezas facilmente y no cortar
demasiado profundamente, asegurándose de que el material mantenga su fuerza al
cortar. De vez en cuando este equilibrio no existe, lo que significa que no se puede
cortar este material con resultado satisfactorio.

Cortar contornos 3-21


Plotter SummaCut Manual de usuario

3.5.2.3 Material sin soporte

Aunque FlexCut fue diseñado para su uso con vinilo estándar (material típico de dos capas),
también se utiliza con material de una sola capa.
En este caso los ajustes de los parámetros son much más dificiles y requieren más pruebas y
pruebas de error que la calibración de FlexCut para vinilo normal.

El único parámetro que se puede determiner facilmente es la plena presión.


La presión FlexCut depende mucho del material. Plásticos necesitan una presión FlexCut
relativamente alta. El material fibroso necesita entonces presiones de FlexCut relativamente
inferiors. La longitude de la presión FlexCut de materiales plásticos es relativamente corto,
mientras que los materiales fibrosos necesitan "puentes" más largos para mantener el material
unido para moverlo hacia adelante y hacia atrás.

Sin embargo, el principio es lo mismo Los parámetros deben establecerse de esta manera los
puentes son lo suficientemente fuertes para poder mover el material hacia adelante y hacia
atrás. Pero los ‘puentes’ deben ser bastante pequeños, de forma que son practicamente
invisibles una vez que el objeto se retira del material.

Una ayuda secundaria podría ser el ajuste del tamaño del segmento. Con material muy débil,
baje el tamaño del segmento.

En general, el ajuste de parámetros para el material de una sola capa es difícil de hacer
correctamente.

Cortar contornos 3-22


4 Operaciones Detalladas

4.1 Introducción

Esta sección es una lista detallada de todos los parámetros que pueden cambiarse y pruebas
que pueden comenzarse desde la pantalla táctil.
Las secciones 1 y 2 de este manual describen la manipulación normal de la pantalla táctil.
Esta sección puede usarse como referencia para localizar un cierto parámetro que se desea
ajustar o probar. Los parámetros menos frecuentes también se explican en esta sección.
Existen dos menús, el menú principal y el menú de configuración de sistema.

4.2 Menú principal

El menú difiere según la herramienta


seleccionada
(1) Menú para el rotulador
(2) Menú para la cuchilla
(3) Menú para la herramienta de punzonado

FIG 4-1
4-1 MENU PRINCIPAL

Operaciones Detalladas 4-1


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.2.1 Presión Cuchill.


La presión es precedida por el nombre de herramienta. Este parámetro es explicado en la
sección 2.2.2.

4.2.2 Compensar cuchilla

Este parámetro es explicado en la sección Error! Reference source not found.

4.2.3 Espacio perforar

El submenú de espacio de calado se utiliza para ajustar o modificar la distancia entre las
superficies taladradas. El valor predeterminado del espacio de calado es de 1 mm.

Una vez pulsada la tecla , pulse la tecla de avance o hasta que el espacio de

calado deseado aparezca en la pantalla de cristal líquido y, a continuación, pulse para


confirmar.

El valor se puede situar entre 1 y 50 mm.

4.2.4 Usuario

Los plotters SummaCut incluyen 4 configuraciones de usuario, todas ellas con los mismos
parámetros. Cada configuración puede tener un único ajuste de parámetros. Esto permite al
plotter ser reconfigurado de forma rápida y sencilla para diferentes tipos de trabajos o
materiales. Este parámetro se explica en la sección 2.4.

4.2.5 FlexCut

El FlexCut puede configurarse en Desactivado, Rápido o Exacto. Cuando el plotter está


configurado en Modo Rápido o en Modo Exacto cortará alternativamente una cierta longitud
con la máxima presión y una cierta longitud con la presión reducida. La ventaja del FlexCut es
que corta completamente a través del material permitiendo que los elementos cortados
queden sujetos al material.
El Modo Rápido es más veloz pero más impreciso, ya que los cambios de presión se realizan
de forma más rápida durante el corte.
El Modo Exacto es más lento pero más preciso, ya que los cambios de presión se realizan de
forma más lenta durante el corte. Existen tres parámetros para ajustar el FlexCut:

1. Presión corte: Este parámetro determina la presión maxima.

2. Longitud presión corte: Este parámetro determina la longitud que se está cortando con la
presión máxima, normalmente, la longitud en la que el material estará cortado
completamente.

3. Longitud presión Flex: Este parámetro determina la longitud que se está cortando con la
presión reducida o sin presión. Este valor, normalmente, es más pequeño que el
correspondiente a la longitud con presión máxima de corte.

Operaciones Detalladas 4-2


Plotter SummaCut Manual de usuario

4. Presión FlexCut: Este parámetro determina la presión a la que se cortará en la longitud de


presión Flex. Ésta, normalmente es una presión reducida para que la cuchilla no corte
completamente a través del material.

5. Velocidad FlexCut: FlexCut utilice presiones de cuchillas mayores. Presiones de cuchilla


mayores necesitan velocidades de corte más baja. Con este parámetro es posible de
establecer la velocidad de FlexCut, independientemente de la velocidad de corte normal.
Para más informaciones vea sección Error! Reference source not found..

4.2.6 Herramienta

Se puede utilizar diferentes herramientas en la máquina SummaCut. Una cuchilla, un bolígrafo


(con o sin portabolígrafos) y un punzón. Al cambiar una herramienta, utilice este menú para
ajustar la máquina para utilizar esta herramienta. Eso se explica en la sección 2.2.1.

4.2.7 Config. Sistema

Pulse para acceder al resto de parámetros y de pruebas internos. Este menú está

dividido en 4 submenús. Desplácese por esos submenús utilizando o .

Operaciones Detalladas 4-3


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3 Menú de Configuración de Sistema

4.3.1 Menú de parámetros

FIG 4-2
4-2 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA
4.3.1.1 OPOS Código de barras

Pulse para iniciar el procedimiento de código de barras (véase sección 3.4.4).

4.3.1.2 Prueba confianza

La prueba de confianza realiza una prueba eléctrica y mecánica rápida del plotter, para
asegurarse que es totalmente operacional. Cargue una hoja de material de por lo menos un
tamaño A3/B. Esta prueba siempre se cortará por el lado izquierdo del material.

Pulse la tecla para ejecutar la instrucción.

4.3.1.3 Cargue

Este menú es usado cuando se cargan hojas de material. La longitud máxima de material puede
ser ajustada durante la carga.

Operaciones Detalladas 4-4


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.1.4 Carg. Extendida

Este parámetro es explicado en la sección 1.6.3.

4.3.1.5 Desbloqueo código de barras

Utilice este menu para desbloquear el código de barras. Eso se explica en la sección 3.4.4.2.

4.3.1.6 Recortar

La instrucción RECORTAR vuelve a cortar el último trabajo enviado al plotter (siempre que

encaja dentro del buffer). Pulse la tecla para ejecutar la instrucción.

4.3.1.7 Puesta a cero

La instrucción puesta a cero ejecuta un reiniciado del plotter. Pulse la tecla para ejecutar
un reinicio.

4.3.1.8 Alineam. vinilo

Cargue Alineación es un procedimiento de carga especial para registrar marcas de modo que
el contorno de un trabajo preimpreso puede ser cortado.

Operaciones Detalladas 4-5


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.2 Menú de ajustes

El menú difiere según la


herramienta seleccionada (*)
sólo visible si la cuchilla es la
herramienta predeterminada

FIG 4-3
4-3 MENÚ DE AJUSTES

4.3.2.1 Velocidad

Este menú agrupa todos los parámetros que afectan la productividad del plotter. La velocidad
y la aceleración se explican en la sección 2.3.

4.3.2.2 Sobrecorte

El submenú Sobrecorte habilita la creación de un sobrecorte para facilitar el pelado. Cada vez
que la cuchilla sube o baja, el plotter corta un poco más. La FIG 4-3 muestra el Sobrecorte
que realiza un plotter tangencial. Un plotter de arrastre realiza menos sobrecortes porque la
cuchilla sube y baja en menos ocasiones (normalmente una vez por contorno / letra).
El Sobrecorte puede desactivarse (=0) o ajustar a cualquier valor entre el 0 y el 10. Una unidad
es aproximadamente 0.1 mm.

FIG 4-4
4-4 SOBRECORTE

Pulse el botón y utilice o para cambiar el valor. Pulse para confirmar o

para cancelar. El valor predeterminado de sobrecorte es 1.

Operaciones Detalladas 4-6


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.2.3 OptiCut

El OptiCut aumenta la calidad del corte en caso que la cuchilla esté gastada o calibrada
incorrectamente.

Pulse el botón y utilice o para activar o desactivar el OptiCut. Pulse para

confirmar o para cancelar.

4.3.2.4 TurboCut

El TurboCut aumenta la productividad sin necesidad de aumentar la velocidad global del


plotter, acelerando el movimiento de arrastre. La reducción del tiempo de corte es significante,
sobre todo al cortar trabajos pequeños y detallados. Sin embargo, algunos materiales más
gruesos no se podrán cortar correctamente con el TurboCut activado.

Pulse la tecla y utilice o para activar o desactivar el TurboCut. Pulse para

confirmar o para cancelar. Por defecto, el TurboCut se encuentra activado.

4.3.2.5 Segmentar

Hay 4 parámetros específicos en el submenú de ‘Segmentar’:

1. Segmentos: Este parámetro cambia el segmento entre activo y inactivo.


2. Tamaño del segmento: Este parámetro determina la longitud del segmento.
3. Recut: Este parámetro determina si el diseño tiene que ser cortado más de una vez
encima de sí mismo por segmento. El recorte del segmento se usa para materiales
gruesos y difíciles de cortar. El valor de este parámetro es omitido si
la segmentación
se encuentra inactiva. Si este parámetro es puesto a 0 el plotter cortará cada
segmento una vez. Si es ajustado a1, se cortará cadasegmento dos veces.
4. Sort: Vea el parágrafo abajo.
La segmentación se utiliza para varias aplicaciones distintas. A continuación, se encuentran
configuraciones típicas para las 3 aplicaciones más comunes.

Cortar a través: La configuración típica para los parámetros es: Segmentar: Activa, Tamaño de
panel: 5 - 10 cm, Recut: Activa/Inactiva, dependiendo del grosor del material. Sort.:
Directio/Inactiva, dependiendo de la presión de cuchilla y del soporte del material necesaria.

Clasificar Vectores:

La clasificación de los vectores es un submenú del menú ‘paneles’, pero vista su importancia,
este tema se explica aparte. Existen tres opciones en este menú:

1. Off: Cuando la clasificación de los vectores está desactivada, el plotter no optimiza


los vectores. Esta opción se utiliza cuando se prefiere la autonomía del driver.
2. Direccional: Esta opción optimiza los vectores para la dirección de corte (movimiento
del material). Se utiliza cuando la presión de corte tiene que ser relativamente alta
(p.ej. para atravesar el material).
3. Punto de partida: Esta opción optimiza el punto de partida para las curvas cerradas.
Se utiliza cuando el usuario percibe que las curvas no se cierran correctamente.

Operaciones Detalladas 4-7


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.3 Menú de calibración

FIG 4-5
4-5 MENÚ DE CALIBRACIÓN

4.3.3.1 Calibrar vinilo

La calibración del vinilo asegura que el sensor es capaz de reconocer las marcas. Eso se explica
en la sección 3.2.2.

4.3.3.2 Calibrar OPOS

Esta prueba calibra la distancia física entre el sensor OPOS y la punta de la cuchilla. Eso se
explica en la sección 3.2.1.

4.3.3.3 Cal. Longitud

La calibración de la longitud permite de ajustar la longitud de las líneas cortadas dentro de las
especificaciones.
Por ejemplo, si una línea cortada debe medir exactamente 100 mm, se puede ajustar el plotter
para cualquier discrepancia.
La calibración se explica en la sección 2.5.

Operaciones Detalladas 4-8


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.4 Menú de configuración

FIG 4-6
4-6 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Operaciones Detalladas 4-9


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.4.1 Configurar IP

Hay que ajustar un par de parámetros al conectar un cortador a la Ethernet. Se puede hacer
con este menú. Eso se explica en la sección 1.5.2

4.3.4.2 Idioma

Este submenú se utiliza para establecer o modificar el idioma del diálogo en la pantalla táctil.
Cuando la máquina es nueva, pide al usuario que elija un idioma. Si este ajuste se estableció
en el idioma incorrecto, se puede cambiar con esta opción.
La información de la pantalla táctil puede mostrarse en inglés, francés, alemán, español,
italiano, polaco o holandés.

Pulse , entonces utilice o para establecer el idioma deseada. Pulse para

confirmer o para cancelar.


El idioma predeterminado se elige cuando se enciende por primera vez el plotter.

4.3.4.3 Unidades Menu

El ajuste de estas opciones determina si los valores de velocidad y tamaño se muestran en el


sistema de medida métrica o en el sistema de medición ENG / US.

Pulse , entonces utilice o para establecer el sistema de medida deseado. Pulse

para confirmer o para cancelar.


Las unidades de segmento se seleccionan cuando el plotter se enciende por primera vez.

4.3.4.4 FW Revisión

Pulse el botón para ver información sobre la revisión del firmware del plotter. Esta información
es a menudo útil para los técnicos cuando se diagnostican problemas por teléfono.

4.3.4.5 Copiar usuario

Esta opción copia todos los ajustes del Usuario 1 a los otros 3 (usuario 2 a 4) de forma
predeterminada.

4.3.4.6 Parámetros OPOS

El ajuste de los parámetros adicionales ya se ha explicado en las secciones anteriores.

Modo hoja
Estos parámetros se explican en la sección 3.4.3.
Segmentar
Estos parámetros se explican en la sección 3.3.4.
Origen OPOS
Estos parámetros se explican en la sección 3.4.1.

4.3.4.7 Param. fábrica

Esta opción preestablece todos los parámetros de usuario a los valores predeterminados de
fábrica.

Operaciones Detalladas 4-10


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.4.8 Clase USB


Este submenú se utiliza para indicar o modificar el tipo de comunicación que existirá entre el
plotter y el ordenador mediante el puerto USB, que puede ser Summa USB 1, Printer Uni
(unidireccional), Printer Bidi (bidireccional), Summa USB 2, Summa USB 3 o Summa USB 4.
Debido a la diversa identificación del USB, el ordenador puede hacer una distinción entre varios
plotters unidos a este ordinador (máximo 4).

Pulse y utilice o para cambiar la clase USB.

Pulse para confirmar o para cancelar.


El modo predeterminado de comunicación USB es el Summa USB 1 (Standard en máquinas
más viejas - solamente esta selección es compatible con conductores más viejos del USB).

PRECAUCIÓN: La versión 6.2 es la identificación mínima requerida del USB para


que sea posible conectar más de 1 plotter al mismo ordenador. El cambio en clase
del USB llega a estar activo sólo después de apagar y encender el plotter.

PRECAUCIÓN: La identificación del USB en el software tiene que ser igual a la


identificación elegida del USB en el plotter. Cada vez que un USB nuevo es
seleccionado en el plotter y está conectado por primera vez al ordenador,
Windows activará el asistente para instalar un driver.

PRECAUCIÓN: Los plotters con revisiones de firmware más baja que 19 no tienen
la posibilidad de asignar una identificación a un puerto USB. Solamente un plotter
puede estar conectado a un ordinador vía el USB.

4.3.4.9 Autocarga
La opción Autocarga permite al usuario cambiar el procedimiento de desenrollado de vinilo.
Cuando se activa la opción Autocarga, el plotter desenrollará automáticamente el vinilo,
cuando sea necesario. Cuande se desactiva la opción Autocarga, el operador debe desenrollar
manualmente suficiente material antes de comenzar a cortar. Cuando el autocarga está
configurado para preguntar, el plotter se detendrá tan pronto como las ruedas tractoras se
bajan. Eso dará tiempo al usuario para bajar la presión de las ruedas tractoras, si necesario.
El ajuste predeterminado es ACTIVA. La tracción de material no es garantizada cuando
‘Autocarga’ es ajustado en INACTIVA.

Pulse , entonces utilice o para activar o desactivar la fonción Autocarga. Pulse

para confirmer o para cancelar.


La fonción Autocarga se activa de forma predeterminada.

ATENCIÓN: La tracción de material no es garantizada cuando Autocarga es desactivada.

4.3.4.11 Espacio recort.

El submenú Espacia Recort. Se utiliza para ajustar o modificar las distancias entre los trabajos
cuando se realizan múltiples recortes.

Pulse , y utilice o para cambiar la velocidad en baudios. Pulse para

confirmer o para cancelar. El valor determinado es 40 mm.

Operaciones Detalladas 4-11


Plotter SummaCut Manual de usuario

4.3.4.12 Sensor vinilo

El sensor de vinilo detecta si el material está cargado y también detecta el fin del material. El
sensor previene daños en la tira de teflón y en la punta de la cuchilla. Puede ser activado o
desactivado en este menú.
El plotter se parará, durante el proceso de carga o mientras esté cortando si detecta el final
del material.

Pulse , luego use o para activar (Encendido) o desactivar (Apagado). Pulse

para confirmar o para cancelar.


La configuración por defecto para el sensor de material es Encendido.

4.3.4.13 Modo alineación

Los parámetros OPOS se explican detalladamente en la sección 3, salvo el Modo de Alineación.


Existen tres métodos de alineación adicionales disponibles en todos los plotters SummaCut:
Alineación X, Alineación XY y Ajuste XY. Estos métodos de alineación se utilizan si la
combinación del color de las marcas de registro y el color del material no son compatibles con
el sistema OPOS.
Estos métodos de alineación requieren que el usuario registre manualmente las marcas
utilizando los botones del plotter. Algunos programas de corte colocan automáticamente estas
marcas de registro alrededor del gráfico.
La Alineación X compensa los errores en la alineación del material y, por consiguiente, la
rotación del gráfico, girando el contorno del gráfico. Este método de alineación requiere que
el usuario especifique el origen y un punto a lo largo del eje X. No se requieren los parámetros
de distancia. La Alineación X es el método de alineación más simple.
La Alineación XY compensa los errores en la rotación y en la inclinación del gráfico. Los errores
oblicuos ocurren cuando los ejes X e Y del gráfico no son perpendiculares. Este método de
alineación requiere que se especifiquen el origen y un punto a lo largo de los ejes X e Y.
El Ajuste XY compensa los errores en la rotación, inclinación y escala del gráfico. Los errores
de escala ocurren cuando el tamaño impreso del gráfico es diferente al tamaño original del
gráfico. Se requieren los parámetros de la distancia X y de la distancia Y. Estos parámetros
definen la distancia entre el origen y un punto del eje X y entre el origen y un punto del eje Y.
El Ajuste XY es el método de alineación manual más exacto.

Pulse la tecla y utilice o para cambiar el modo de alineación.

Pulse para confirmar o para cancelar. Predeterminadamente, el modo de alineación


es el OPOS.

Operaciones Detalladas 4-12


5 Mantenimiento y limpieza

5.1 Introducción

La gama de plotters SummaCut tiene un número de superficies deslizantes, hechas de


delicados metales y plásticos. Son virtualmente libres de fricción y no necesitan lubricación.
Sin embargo, retienen polvo e hilas que pueden afectar el funcionamiento del plotter.
Mantenga el plotter lo más limpio posible cubriéndolo del polvo. Cuando sea necesario, limpie
la máquina con un trapo suave y alcohol isopropílico o detergente suave. No use abrasivos.

5.1.1 Limpieza del sistema de tracción

Con el tiempo, los manguitos del tambor de arrastre pueden atascarse debido a la acumulación
de residuos del soporte de papel. Esto puede ocasionar que el material se deslice entre las
ruedas tractoras y los apoyos del tambor de tracción, disminuyendo la calidad en el
desplazamiento del material.

Cómo limpiar el sistema de tracción:

1. Asegúrese de que no hay material cargado en el plotter.

2. Apague el plotter y desconéctelo de la corriente. Levante las ruedas.

3. Coloque una rueda encima del rodillo que necesite limpiar. Asegúrese que se trata de una
de las ruedas exteriores (de otra manera no tendría suficiente presión).

4. Retire el soporte de un pedazo de vinilo. Colóquelo entre la rueda y el rodillo con la parte
adhesiva debajo. Baje la rueda.

5. Gire otro de los rodillos amarillos con la mano, de modo que el pedazo de vinilo completa
por lo menos una vuelta en el rodillo.

6. Retire el pedazo de vinilo de debajo de la rueda.

7. Repita varias veces hasta que todos los residuos sean retirados de los rodillos.

FIG 5-1
5-1 COLOCAR LA BANDA DE VINILO

Mantenimiento 5-1
Plotter SummaCut Manual de usuario

5.1.2 Limpieza del sensor de vinilo

Con el tiempo, el sensor de vinilo puede ensuciarse debido a la acumulación de residuos del
vinilo. Esto puede causar una mal función en el plotter.

Limpie el sensor de vinilo con un trapo de algodón.

FIG 5-2
5-2 SENSOR DE VINILO DEL PLOTTER SUMMACUT

5.1.3 Limpieza del rail guía del eje Y

Hay dos áreas con forma de V en el raíl guía del eje Y en el que el carro se desliza de izquierda
a derecha. Las áreas están en la parte superior y en la parte inferior del frente de la guía Y.
Aunque la forma del raíl guía del eje Y puede cambiar de un modelo a otro, las áreas están
localizadas en el mismo lugar en la parte superior e inferior de la guía.
La siguiente figura muestra la parte superior de la guía del eje Y.

FIG 5-3
5-3 SUPERFICIES DESLIZANTES EN EL RAIL DE GUÍA DEL EJE Y

Con el tiempo, pueden quedar acumulados residuos en estas superficies deslizantes y en las
ruedas del carro del cabezal.

Cómo limpiar las superficies deslizantes del rail guía eje Y:

1. Apague la máquina.

2. Coja un trapo suave mojado en alcohol isopropilico o un detergente suave.

3. Limpie las superficies; cuando el carro del cabezal moleste, empújelo con cuidado a la
izquierda o la derecha.

Mantenimiento 5-2
Plotter SummaCut Manual de usuario

5.1.4 Sustitución del fusible

AVISO: Antes de cambiar el fusible, asegúrese de que el plotter esté


completamente desconectado.

AVISO: Para una protección segura contra el fuego, substituya los fusibles
únicamente por otros del mismo tipo y rango: T2.0A, 250V SCHURTER SPT O
EQUIVALENTE.

1. Para sacar el fusible (3), suelte ligeramente el clip en la dirección opuesta a la del
interruptor de encendido. El fusible quedará libre.

FIG 5-4
5-4 MÓDULO DE ENTRADA DE ENERGÍA

2. Saque el compartimiento del fusible.

3. Saque el fusible del compartimiento.

4. Ponga un fusible nuevo en el compartimiento.

Mantenimiento 5-3
6 Informaciones generales y especificaciones

6.1 Modelos

La serie SummaCut está disponible en diferentes tamaños y configuraciones. Dependiendo de


la región, algunos tamaños y configuraciones no están disponibles. También la imagen de
marca puede ser diferente. En esta sección nos referimos a los nombres de los modelos
básicos D60, D75, D120, D140 y D160. Donde es sabido está marcado si una especificación
es dependiente de una configuración.

6.2 Lista de características

6.2.1 Hardware

• Systema de alimentación de rollo integrado con portadores de material.


• Anchuras de material totalmente ajustables. (no se aplica a la serie FX).
• Patas con cesta (opcional en D60 y D75; cesta no estándar con la D140FX).
• Sensor de material trasero.
• OPOS
• Con reconocimiento de códigos de barras.
• Sensor de OPOS X autoáticamente levantado y bajado

6.2.2 Interfaz

• Panel de control de 8 teclas.


• Display de cristal líquido de 16 caracteres.
• Inglés, Español, Francés, Alemán, Italiano, Holandés, Portugués, Polaco.
• Unidades métricas o inglesas.

6.2.3 Funcionalidad.

• Cuatro configuraciones de usuario separadas, almacenadas en la memoria no volátil.


• Alimentación automática de material desde el rollo.
• Concatenación y suavizado de curvas para obtener mejor calidad de corte.
• Optimización de movimiento de arrastre OptiCut.
• OverCut para facilitar el pelado.
• FlexCut, Panelado, Ordenación de Vectores.
• Característica de recorte múltiple (hasta 999).
• EPROMs Flasheable.

Especificaciones 6-1
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.2.4 Software

• WinPlot
• Programa “puente” para cortar trabajos creados con otros programas.
• Windows 2000, XP Vista y 7.
• Conexión por USB y puertos serie o cualquier impresora instalada en el sistema
operativo.
• Importado de archivos AI, EPS y PDF.
• Plug-in para CorelDraw 12 -> X6, para Adobe Illustrator CS -> CC.
• Posibilidad de anidado, panelado, caja de pelado y corte por color.
• Integración de OPOS.

• MacSign Cut
• Programa “puente” para cortar trabajos creados con otros programas.
• Mac OS 9 y Mac OSX (10.2 o superior)
• Importa trabajos desde Illustrator, Freehand, Canvas, CorelDraw,...
• Conexión por USB
• Redimensionado, posicionamientos, espejo,...
• Requiere registro.

• Summa Cutter Control


• Programa para controlar los parámetros del plotter.
• Utilidad para actualizar el firware.
• Posibilidad de guardar las configuraciones de usuario en el disco duro.
• Windows 98, 2000, XP Vista y 7.
• Servidor de OPOS Barcode.

6.2.5 accesorios de corte y consumibles entregados con el plotter

Manual de inicio rápido Incluso


Inglesa, alemán, francés, español,
italiano y néerlandés
Cables de alimentación dependiente del región 1x
Cable USB 399-111 1x
Cuchilla estándar (conjunto de 5) 391-360 2 cuchillas
Portacuchilla estándar 391-332 1x
Tapónes de rollo (conjunto de 2) 391-510 1 conjunto
Manual cuchillas de afeitar de corte 391-146 1 cuchilla adicional
(conjunto de 10)
Cuchilla de corte & portacuchillaes 391-290 1x

TABLE 1:
ACCESSORIOS Y CONSUMIBLES

Especificaciones 6-2
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.3 Especificaciones Técnicas

6.3.1 Dimensiones de la máquina

D60 D75 D120 D140 D160


mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch
Altura 300 11.8 300 11.8 1120 44.1 1145 45.1 1145 45.1
Anchura 1000 39.4 1150 45.3 1600 63.0 1750 68.9 1980 77.9
Profundida 350 13.8 350 13.8 680 26.8 680 26.8 680 26.8
Peso 15 kg 33 lbs 17 kg 37 lbs 42 kg 92 lbs 48 kg 106 54 kg 119
lb lb

TABLA 2:
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

6.3.2 Dimensiones de embalaje

D60 D75 D120 D140 D160


mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch
Altura 470 18.5 470 18.5 670 26.4 670 26.4 670 26.4
Anchura 1130 44.5 1280 50.4 1740 68.5 1880 74.0 2110 83.1
Profundid 470 18.5 470 18.5 480 18.9 480 18.9 480 18.9
Peso 23 kg 51 lbs 27 kg 59 lbs 57 kg 125 lbs 69 kg 152 lbs 78 kg 172
lb

TABLA 3:
DIMENSIONES DE EMBALAJE

Especificaciones 6-3
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.3.3 Sustratos

D60 D75 D120 D140(4) D160

mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch


Ancho de material
Mínimo 70 2.8 70 2.8 120 4.7 180 7.1 180 7.1
Máximo 660 26.0 710 28.0 1260 49.6 1410 55.5 1635 64.4
Ruedas 2 2 3 4 (3 para FX) 4
Ancho máximo de
600 23.6 750 29.5 1200 47.2 1350 53.1 1575 62
trabajo
Extendido(3) 630 24.8 780 30.7 1230 48.4 1380 54.3 1605 63.2
mm Inch
Longitud máxima
50m 164ft.
de trabajo
Márgenes
25 1
mínimos(2)
Margen frontal 18 0.7
Margen trasero
Sensor encendido 42 1.7
Sensor apagado 25 1
-8m/26 pies máx. dentro de las especificaciones garantizadas(1)
para material menor de
Rendimiento de 762mm de ancho.
tracción(3) -4m/13 pies máx. dentro de las especificaciones garantizadas(1) para materiales cd más de
762 mm de ancho.
De 0.05 a 0.25 / 0.8 mm con cuchilla de sandblast opcional.
Grosor
De 0.002 a 0.01 / 0.03 pulgadas con cuchilla de sandblast opcional.
(1) Puede manejar materiales más largos, pero no se garantiza que cumpla con las especificaciones
(dependerá del tipo de material, el tamaño del material y de otros parámetros no mencionados aquí).
(2) Para posicionar las ruedas, estos márgenes pueden ser minimizados usando el modo ‘Extendido’(3).
(3) En el modo ‘Extendido’ el rendimiento de tracción no está garantizado.
(4) La serie FX tiene diferentes especificaciones de material ya que las ruedas solo pueden ser ajustadas
en 6 posiciones :

Especificaciones 6-4
Plotter SummaCut Manual de usuario

Para la D140FX hay 9 posiciones:

Posición Área de trabajo Anchura del material objetiva


(margen)
mm = Inch mm Inch
1. 1323 52.08 1372 (24) 54 (1.0)
2. 1172 46.18 1220 (23) 48 (0.9)
3. 954 37.55 1000 (23) 40 (1.2)
4. 864 34.01 914 (25) 36 (1.0)
5. 720 28.34 762 (21) 30 (0.8)
6. 570 22.44 610 (20) 24 (0.8)
7. 454 17.87 500 (23) 20 (1.1)
8. 350 13.77 400 (25) 16 (1.1)
9. 260 10.23 280 (10) 11 (0.4)
Mínimo para chatarra: (posición externa derecha – no se muestra en la imagen)
84 3.3 105 (10) 4.1 (0.4)
* El sensor de material debe estar deshabilitado para poder usar esta posición.
TABLE 4:
SUMMACUT ESPECIFICACIONES DE MATERIAL

Especificaciones 6-5
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.3.4 Características

Especificaciones de corte en 0.05 mm (0.002") papel siliconado, grosor total del material
máximo 0.25 mm (0.010").

Velocidad de 50 a 800 mm/s de 2 a 32 pulg/s


Velocidad axial hasta 1131 mm/s en diagonal hasta 44 pulg/s en diagonal
Velocidad por defecto 700 mm/s 28 ips
Aceleración Axial hasta 2 G
Aceleración hasta 3 G en diagonal
Resolución direccionable 0.025 mm, 0.1 mm 0.001", 0.005"
Resolución por defecto 0.025 mm 0.001"
Resolución Mecánica 0.0127 mm 0.0005"
Repeatability * +/- 0.1mm +/- 0.004”
0.2% de movimiento o 0.25mm, lo 0.2% de movimiento o 0.010", lo
Precisión *
que sea mayor ** que sea mayor **
Presión de cuchilla de 0 a 400 gr.
Presión de rotulador de 0 a 400 gr.
Presión de punzonado de 0 a 250 gr.
* Válido dentro de la longitud de tracción garantizada (ver tabla 3). No válido en modo ‘Extendido’.
** Excluye las diferencias debido a la expansión de material, estiramiento, etc.

TABLA 5:
RENDIMIENTOS DE SUMMACUT

6.3.5 Interfaz

Comunicación Estándar asíncrono RS-232-C y


Universal Serial Bus.
De serie Conector de puerto de E / S DB-9P
Conector de acoplamiento DB-9S
Byte format 8 bits de datos, 2 bits de parada, sin paridad
Baud rate 57600, 38400, 19200, 9600, 4800, 2400 bps
USB Conector de puerto de E / S Receptáculo USB serie "B"
Conector de acoplamiento Conector USB serie "B"
Ethernet Conector de puerto de E / S Conector hembra RJ 45
Conector de acoplamiento Conector macho RJ 45
Tamaño del búfer 16 MB

TABLA 6
ESPECIFICACIONES DE INTERFAZ DE LA GAMA SUMMACUT

Especificaciones 6-6
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.3.6 Programación

Idioma DM/PL, HP-GL (758x emulación), HP-GL/2


Carácteres soportados Estándar ASCII
Fuentes soportadas Sans serif (single stroke & medium)
ROM Confidence plot, DIN plot

TABLE 7
6-5 SUMMACUT FIRMWARE
6.3.7 Medio ambiente

(Plotter sin material)

Temperatura de
15 a 35° C 59 a 95° F
funcionamiento
Temperatura de
-30 a 70° C -22 a 158° F
almacenamiento
Humedad relativa 35 - 75 %, sin condensación

TABLA 8
6-7 S CLASS™ ESPECIFICACIONES DEL MEDIO AMBIENTE

NOTA IMPORTANTE: El uso de material dimensionalmente estable (de


fundición) es un requisito esencial para obtener un corte de alta calidad.
Adicionalmente, la deformación de material puede ocurrir como resultado de
variaciones de temperatura. Para mejorar la estabilidad dimensional del
material, déjelo estabilizarse a la temperatura ambiente antes de usarlo, por
un periodo mínimo de 24 horas.

6.3.8 Características eléctricas

El módulo de entrada de corriente detecta el voltaje y cambia automáticamente entre 110V y


230V.

Suministro principal: 48-62 Hz, fase única.

Línea nominal Línea Min./Max. Fusible


T2.0A, 250V Schurter SPT o
110 V AC 88 - 132 V AC
equivalente.
T2.0A, 250V Schurter
230 V AC 176 - 264 V AC
SPT o equivalente.

TABLE 9:
SUMMACUT ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Requisitos de energía: 100-120 / 220-240 Vac, 50/60 Hz, 85 VA máximo.

AVISO: Para protección continua contra riesgos de incendio, reemplace sólo con el
mismo tipo y clasificación de fusible: T2.0A, 250V SCHURTER SPT O EQUIVALENTE.

Especificaciones 6-7
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.3.9 Certificaciones

Cumple con la norma ANSI / UL 60950-1


y certificado según la norma CAN / CSA C22.2 No 60950-1

FCC Clase A

Marcado CE (*)

Conforme a la Directiva 2012/19 / UE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

No contiene sustancias, en una concentración superior al 0,1% en peso, incluidas en la lista


de sustancias candidatas con arreglo al artículo 59, apartado 1, del Reglamento (CE) no
1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al registro, la evaluación,
Autorización y Restricción de Productos Químicos (REACH).

Marcado CE (*)

Equipo de Tecnología de la Información - Clase A

Directivas aplicables:

Directiva 2014/35 / UE del Parlamento Europeo y del Consejo


en equipos eléctricos, diseñados para su uso dentro de ciertos límites de tensión (LVD).

Directiva 2014/30 / UE del Parlamento Europeo y del Consejo


sobre compatibilidad electromagnética (EMC).

Directiva 2011/65 / UE del Parlamento Europeo y del Consejo


sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos (RoHS).

Normas armonizadas a las que se declara la conformidad :

EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A12:2011 + A1:2010 + A2:2013 + AC:2011,


EN 55022:2010 + AC:2011,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 55024:2010,
EN 50581:2012.

Especificaciones 6-8
Plotter SummaCut Manual de usuario

6.4 Piezas de recambio y consumibles


La siguiente tabla contiene descripciones y números de parte de los accesorios SummaCut.
Descripción Nº referencia Foto

Cable de corriente
(Diferencias regionales,
contacte su distribuidor local para saber su
número de referencia)

Cable USB 399-111

Cable Ethernet blindado 5 m MC1200

Cable Serie
423-183

Tapones rollo interior 7,65 cm


391-510
(2 unidades)

Porta cuchillas 391-332

Recambio hojas plotter


391-146
(10 unidades)

Cuchilla 60° 391-231

Especificaciones 6-9
Plotter SummaCut Manual de usuario

Cuchilla de arrastre estándar


391-360
(conjunto de 5)

Cuchilla chorro de arena


391-358
(5 unidades)

Rotulador
MP06BK
(4 unidades)

Porta cuchillas chorro de arena 391-363

Kit de punzonado 391-595

Punzón 391-592

Fusible MF9003

Tira de teflón corta 391-386

Tira de teflón larga 400-565

Tira de punzonado 391-598

TABLA 10
SUMMACUT ACCESORIOS

Especificaciones 6-10

También podría gustarte