CBS SSOMA XX MAN 0001 Manual SSOMA Versión de Bolsillo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 111

MANUAL DE BOLSILLO

SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE

PROYECTO DIQUES EN LA
QUEBRADA EL LEÓN
UN SOLO EQUIPO
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 2
Índice
Política SSOMA 5
Valores 6
Riesgos Críticos 7
Otros Riesgos Latentes 9
Reglas de Cero Tolerancia 11
Definiciones 14
Responsabilidades del Supervisor 16
Responsabilidades del Trabajador 17
Análisis de Trabajo Seguro (ATS) 18
Autoridad de parar el trabajo 19
Reporte de incidentes 19
Evitar las distracciones 20
Reuniones de seguridad 20
Plan COVID-19 21
Capacitación, inducción y entrenamiento SSOMA 29
Inspecciones SSOMA 30
Inspecciones de Herramientas / Equipos 31
Herramientas Manuales y Eléctricas 32
Protección de Maquinarias 36
Equipos de Protección Personal 37
Capuchones para Fierro 39
Protección solar (Rayos UV) 39
Condiciones climáticas adversas 40
Orden y Limpieza 42
Manipulación de Materiales 43
Excavaciones y Zanjas 44
Interacción Hombre – Maquina 48
Control de Energía Peligrosa 51
Espacios Confinados 53
Trabajos en Altura 55
Grúas e Izajes 61
Trabajos en Caliente 70
Escaleras 75
Andamios 78
Seguridad en el aire comprimido 83
Seguridad Eléctrica 84

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 3


Protección y prevención contra incendios 86
Materiales peligrosos 89
Primeros auxilios y reporte de enfermedades / lesiones 91
Prevención en alcohol y drogas 91
Manejo de residuos 93
Gestión de materiales peligrosos y atención de derrames 94
Gestión de energía y emisiones de efecto invernadero (GEI) 96
Protección del derecho Hídrico 97
Protección de la calidad de Aire 98
Protección de la Biodiversidad 99
Protección de Bofedales 100
Drenaje, control de erosión de sedimentos 101
Protección del patrimonio arqueológico 102
Gestión de cierre y rehabilitación de áreas 103
Respuesta ante emergencias 105
Constancia de entrega 110

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 4


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 5
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 6
Excavaciones y zanjas

• Capacitar y entrenar en excavaciones/zanjas.


• Identificar todos los permisos de trabajo requeridos.
• Material extraído no menos a 0.40 m del borde de excavación.
• Segregar el perímetro (360°) y señalizar la zona de trabajo.
1 • Identificar las líneas de servicio enterradas.

EXCAVACIONES Y ZANJAS / Caída de rocas


TRABAJOS CON RIESGO DE
CAÍDAS DE ROCAS
• Capacitar y entrenar en riesgos de caída de roca/desquinche.
• Delimitar en la parte inferior si hay equipos a niveles superiores.
• Inspeccionar continuamente rocas sueltas, zonas fracturadas y terrenos
inestables.

• Capacitar y entrenar en riesgos para trabajos en Altura.


• Contar con certificado de haber sido capacitado.
Contar con el permiso de trabajo en altura mayor 1.8 m autorizado.
2 •
• Usar sistema de protección contra caída en buen estado y certificados.
• Mantener un anclaje el 100% del tiempo.
• Restringir y señalizar el área inferior del trabajo en altura.

• Capacitar y entrenar en riesgos sobre izaje de carga.


• Contar con certificado.
3 • Contar con el Plan de Izaje autorizado.
• Segregar y señalizar el perímetro, que impida el ingreso no autorizado de
personas, y colocación bajo carga suspendida.
• Inspeccionar todos los elementos de izaje previamente (Check list).

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 7


• Capacitar y entrenar en riesgos al realizar trabajos en caliente.
• Permiso de trabajo en caliente.
4 •

Remoción del material combustible o inflamable en el área de trabajo.
Protección del material combustible o inflamable que no es posible
remover del área de trabajo.
• Observador de fuego no debe realizar otra actividad.
• Inspección de los extintores de fuego.

• Capacitar y entrenar en riesgos en espacios confinados.


Contar con el permiso de espacio confinado autorizado.
5 •
• Monitorear y ventilar el área.
• Señalizar el espacio confinado, ingreso solo con autorización.
• Ubicar permanentemente al vigía con comunicación.
• Elaborar un Plan de Rescate.

Energías

• Capacitar y entrenar al personal sobre riesgos con energías peligrosas.


6 • Contar con el Permiso de Bloqueo autorizado.
• Aislar y bloquear la fuente de energía y eliminar la energía residual.
• Realizar la ausencia de energía mediante la prueba de arranque.
• Los candados y tarjetas de bloqueo personal son intransferibles y
personales.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 8


• Contar con Licencia interna para conducir dentro y/o fuera del proyecto.
• Conducir vehículos con inspecciones preuso y con el mantenimiento de
acuerdo con el programa.
• Aplicar el Plan de Fatiga y Somnolencia.
• No conducir bajo efectos de alcohol y/o drogas, ni con dispositivos
distractores.
• Monitorear la velocidad en ruta con GPS.

• Capacitar en la acción ante tormentas eléctricas.


• Contar con comunicación radial e identificar el refugio más cercano.
• Identificar, disponer y señalizar los refugios.
• En alerta roja detener todas las actividades al aire libre.
• En alerta naranja detener las actividades relacionadas a los Riesgos
Críticos.

• Capacitar en manejo defensivo


• Contar con licencia de autorización para operar equipos
• Conducir vehículos/equipos con inspecciones de preuso y con el
mantenimiento de acuerdo con el programa.
• Toda persona o equipo que ingrese al área de trabajo debe solicitar
autorización previa.
• Aplicar el Plan de Fatiga y Somnolencia.
• Colocar las cuñas de seguridad cada vez que se estaciona el vehículo/
equipo.

• Capacitar y entrenar al personal en riesgos al manipular neumáticos


• Realizar manipulación de neumáticos de equipos pesados solo en
4 áreas asignadas y restringidas para esa actividad. Para inflado de
neumáticos usar la jaula de seguridad
• Utilizar las herramientas y equipos adecuadas para la tarea asignada
(torquímetro, medidor de presión, etc.)
• Cumplir con el programa de inspecciones de vehículos.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 9


Herramientas de poder

• Personal capacitado y competente en el uso de herramientas de


5 poder
• Inspeccionar la herramienta previo uso y eliminar hechizas.
• Mantener los equipos de acuerdo con el programa de inspección /
fabricante.

• Capacitar y entrenar al personal en riesgos al utilizar productos


químicos.
• Hojas FDS actualizada disponible para todos los productos químicos.
• Personal entrenado en riesgos de productos químicos y uso de hoja
6 FDS.
• Los contenedores de productos químicos correctamente etiquetados
de acuerdo con hoja FDS.
• Área de almacenamiento de productos químicos señalizada.
• Contención secundaria en área de almacenamiento de productos
químicos.

• Capacitar y entrenar al personal sobre riesgos en fuentes de agua.


• Uso de EPP específico. Sistema de Restricción de Movimiento o
contra caídas, barbiquejo, chaleco, salvavidas.
7 • Las pozas deberán contar con sistema de restricción de acceso o
barreras duras (barandas o muros de seguridad).
• Restringir y señalizar el área.
• Elaboración de PETAR.
• Sistema anticaída: Cuerda homologada, cáncamos certificados, arnés
y freno para descenso.

• Capacitar y entrenar en riesgos sobre manipulación de explosivos.


• Solo vehículos autorizados para transporte de explosivos.
8 • Solo almacenar explosivos en polvorines autorizados.
• Segregar el perímetro y señalizar la zona de la voladura, restringiendo
el pase de personal no autorizado.
• Reportar al supervisor en caso de ‘encontrar’ explosivos o accesorios no
detonados.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 10


No reportar un incidente/Accidente, independientemente del tipo de
1 gravedad, a su Supervisor o Representante de SSOMA de manera
inmediata.

Violación de los procedimientos de Etiquetado de Bloqueo del


2 Proyecto.

No usar protección contra caídas cuando se expone a una caída


3 potencial de más de 1.8 metros. (6 pies).

Entrar en un área restringida sin la debida autorización, incluidas áreas


4 delimitadas con cinta roja.

Realizar actividades que requieren autorización sin que se haya


5 emitido el permiso correspondiente y que se haya publicado según se
requiere.

Entrar en un espacio confinado sin los permisos requeridos y/o sin


6 realizar las pruebas atmosféricas requeridas.

Realizar cualquier tarea sin ATS revisados, aprobados y firmados


7 por cada personal que trabaja en la tarea cubierta por el ATS.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 11


Estar en terreno bajo la influencia de drogas, alcohol o
8 medicamentos no recetados.

Cualquier persona que haga amenazas sustanciales, muestre un


9 comportamiento amenazante o participe en actos violentos en las
instalaciones del proyecto.

Entrar en una excavación/zanja sin la protección requerida y/o


10 autorización de acceso requerida.

Proporcionar certificaciones o licencias falsas o falsificar cualquier


11 documento de seguridad.

Operar cualquier equipo que pueda poner en peligro al operador u


12 otros.

Entrar en un área dentro de 30 metros donde opera el Equipo de


13 Línea Amarilla, sin que hayan apagado todos los Equipos de Línea
Amarilla.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 12


Cazar o recolectar especies de flora o fauna protegida sin
14 autorización.

Realizar captación y vertimientos no autorizados en cursos y


15 cuerpos de agua como ríos, quebradaso arroyos.

Disponer residuos sobre ríos, quebradas, arroyos, bofedales o fuera


de las instalaciones del proyecto CBS sin contar con las
16 autorizaciones legales correspondientes.

Realizar o intervenir áreas que no estén contempladas en los IGA


17 y/o autorizados por el proyecto.

Realizar el lavado de vehículo en cursos y cuerpos de agua.


18

Intervenir o disturbar áreas arqueológicas identificadas.


19

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 13


Las siguientes definiciones permiten al personal una mejor comprensión de la
terminología usada en este Manual de Bolsillo SSOMA.

a) PERSONA COMPETENTE – persona que es capaz de identificar peligros existentes y


previsibles en los alrededores o las condiciones de trabajo antihigiénicas, peligrosas,
o muy peligrosas para los empleados, y es quien tiene la autorización de adoptar las
medidas correctivas con prontitud para eliminarlas.
El Gerente de Proyecto o Gerente de Construcción del subcontratista es responsable
de identificar y designar a la Persona Competente para cada disciplina que garantice
actividades de trabajo con seguridad y firmas en el permiso. Ésta designación
considerará la experiencia, conocimientos, entrenamiento y educación de la
persona). La empresa subcontratista debe tener un archivo con la documentación
de respaldo que corrobore la designación de la persona competente
(curriculum/experiencia, certificados, títulos, registros de entrenamiento y otros).

b) PERSONA CALIFICADA – persona que posee un diploma de reconocimiento,


certificado, título o situación profesional o por sus amplios conocimientos,
entrenamiento y experiencia, ha demostrado con éxito sus habilidades para
solucionar o resolver problemas relacionados con el tema, el trabajo o el proyecto.

c) JERARQUÍA DE CONTROLES

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 14


d) ANÁLISIS DE TAREA SEGURO (ATS) – proceso de identificación y comunicación a cada
empleado de los pasos, peligros y riesgos asociados con la tarea y las prácticas de
trabajo seguro que se aplicarán para completar la tarea de forma segura. El ATS es
desarrollado antes de iniciar el trabajo, por el capataz directamente a su grupo, y si el
trabajo cambia durante el turno de trabajo, un nuevo ATS debe realizarse para dirigir
los nuevos riesgos.

e) RIESGO CRÍTICO – actividades críticas consideradas por el Proyecto Diques en la


quebrada el León.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 15


• Poseer conocimiento completo de los estándares y procedimientos generales de
construcción, seguridad, salud y medio ambiente del proyecto Diques en la Quebrada
el León.
• Poseer un conocimiento completo de los procedimientos, estándares de prevención
de incidentes y de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
• Aceptar la responsabilidad por la implementación de todo procedimiento de
prevención de incidentes y prácticas de trabajo seguras del proyecto.
• Asegurar que cada empleado haya recibido su inducción inicial, instrucción y
entrenamiento y una copia del Manual de Bolsillo SSOMA.
• Explicar todas las normas aplicables, prácticas seguras, reglamentos y procedimientos,
a todos los empleados bajo su responsabilidad directa.
• Exigir el cumplimiento sistemático de las normas, reglamentos, estándares y
procedimientos SSOMA.
• Mantener CERO tolerancias para acciones inseguras.
• Monitorear el rendimiento de los empleados para asegurar el uso de prácticas
seguras.
• Responsabilidad por el uso y la mantención de dispositivos de EPP, equipos y
resguardos.
• Notificar a supervisores directos y/o al representante/supervisor SSOMA sobre las
áreas de trabajo que presenten peligros y/o en caso de requerir asistencia especial.
• Desarrollar inspecciones SSOMA en su área de trabajo.
• Asistir y participar en reuniones SSOMA de supervisión.
• Dirigir reuniones de prevención de incidentes para todos los empleados bajo su
responsabilidad según lo exigido por los procedimientos del proyecto.
• Informar de inmediato cualquier incidente que pudiera o que haya causado lesiones,
daños a la propiedad o al medio ambiente. Asistir en las investigaciones de incidentes,
emitir un informe a la brevedad en los formatos requeridos.
• Analizar las prácticas de trabajo en detalle para el propósito de emitir ATS (Análisis de
Trabajo Seguro) y establecer las prácticas seguras de trabajo.
• Corregir de inmediato, en el lugar, los peligros y riesgos identificados.
• Mantener el uso consistente de la Asignación de Trabajo Seguro.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 16


• Respetar las reglas de Cero Tolerancia.
• Trabajar de manera segura y ambientalmente adecuada.
• Corregir o informar inmediatamente las condiciones no seguras a su supervisor o
Representante SSOMA.
• Prevenir y/o mitigar incidentes ambientales provocados por nuestras actividades.
• Participar en las capacitaciones SSOMA realizadas en el proyecto CBS.
• Brindar información al supervisor a fin de mejorar las condiciones de SSOMA del
proyecto.
• Observar las normas, requisitos e instrucciones SSOMA proporcionados en este
proyecto.
• Comprender las metas y los objetivos SSOMA del proyecto CBS.
• Usar adecuadamente los equipo de seguridad.
• Interesarse en la seguridad de los integrantes del equipo, en especial, la de los
ayudantes. Se valorarán sus directrices y el beneficio de su experiencia.
• Interesarse en la protección del medio ambiente, que podría verse impactada a causa
de las actividades del proyecto.
• Tener conocimiento práctico de las herramientas y el equipo antes de operarlos.
• Prestar especial atención a los empleados nuevos; es posible que no conozcan todas
las normas y puedan necesitar su ayuda para trabajar en este proyecto de manera
segura.
• Analizar junto con su capataz o supervisor toda asignación que crea que no sea segura.
Si no está convencido que puede realizar la tarea que le han solicitado de manera
segura, utilice la política de NEGATIVA AL TRABAJO INSEGURO. Analice el asunto con
el supervisor más próximo hasta quedar satisfecho con la seguridad de la asignación
o el procedimiento laboral.
• Usted quedará sujeto a medidas disciplinarias por parte de su supervisor, que pueden
incluir la terminación de la relación laboral, si comete un acto no seguro. No se
tolerará la toma de riesgos respecto de la seguridad. SE PROHÍBEN LOS ACTOS NO
SEGUROS.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 17


Tener en consideración las siguientes indicaciones:

• El ATS debe realizarse diariamente y antes de iniciar cualquier tarea por el Supervisor
o Capataz directamente a su equipo/cuadrilla de trabajo.
• El ATS se hace por ACTIVIDAD, no por equipo o herramienta a operar ni por puesto de
trabajo.
• Ningún trabajador debe llenar un ATS sin la presencia de su Supervisor o Capataz.
• Durante el turno de trabajo, si la tarea cambia, un nuevo ATS debe ser realizado por
el Capataz o la persona a cargo del Grupo para evaluar los nuevos riesgos a la Cuadrilla
de trabajadores o Grupo.
• El Supervisor/Capataz o persona responsable de la tarea, se asegurará que el ATS esté
llenado completamente con la firma de todos los involucrados en la tarea, al iniciar y
finalizar el trabajo bajo la ATS indicada.
• Trabajadores, que se salen de un ATS para ir a trabajar en otro lugar, deben firmar y
salir de su ATS actual y luego firmar la nueva ATS y firmar la salida de este cuando el
trabajo este completo o el fin de la jornada.
• Un apropiado análisis de la tarea determina que medidas de protección a la seguridad
deben ser adoptadas por el personal que desarrolla la tarea (la Jerarquía de Controles
puede ayudar a determinar las medidas de seguridad a tomarse).
• El proceso de ATS incluirá:
a. Pasos generales de las tareas – se identificarán,
b. Cada paso de la tarea se evaluarán para determinar los peligros y riesgos,
c. Se identificarán las medidas de protección de seguridad para cada paso con el fin
de evitar lesiones o daños.
• La Gerencia y Línea de Supervisión del subontratista deben asegurar que todas las
tareas con todos sus pasos estén incorporadas en el proceso de ATS en sus actividades
diarias de terreno, y su Línea de Supervisión.
• Todo supervisor o capataz que no cumpla o produzca deficiencias en el ATS, esté
involucrado o no en un incidente, está cometiendo la falta más seria posible y está
sujeto a ser retirado del Proyecto.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 18


• Todo el personal tiene la responsabilidad y el deber de parar un trabajo de PELIGRO
INMINENTE, donde resulta evidente, si el trabajo no es detenido, alguien puede
resultar lesionado o haber daños.
• Cuando el trabajo es parado, el supervisor a cargo del trabajo debe ser notificado
inmediatamente, para que las acciones correctivas puedan ser tomadas.

• Reportar inmediatamente todas las lesiones a tu supervisor sin importar que tan
menor sea. Las lesiones no reportadas inmediatamente, serán consideradas como no
relacionadas al trabajo.
• Registrar en el formato PCR todo acto o condición subestandar así como tambien
buenas prácticas.
• Reportar inmediatamente a tu supervisor todos tipo de incidentes, daños a la
propiedad, accidentes vehiculares, eventos ambientales / derrames de sustancias
potencialmente nocivas, herramientas o equipos defectuosos, actos o condiciones
inseguras.
• Reportar inmediatamente permitirá una acción correctiva inmediata.
• El supervisor/ capataz del contratista debe reportar los incidentes inmediatamente al
Ingeniero SSOMA de su empresa y al Ingeniero de construcción responsable.
• Todo Ingeniero SSOMA de la empresa subcontratista deberá reportar de inmediato
todo incidente al Ingeniero SSOMA del CBS.
• Inmediatamente después de un Incidente, el subcontratista deberá elaborar el
“Reporte Preliminar” y enviar en forma electrónica al Ingeniero SSOMA del CBS .

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 19


• Las distracciones pueden resultar en incidentes que
puede ocasionar lesiones, enfermedades y/o
eventos ambientales.
• Si tienes un problema personal persistente que te
preocupa u otro tipo de distracciones que te
molesta, informa a tu supervisor.
• El uso de teléfono celular u otro dispositivo que
distraiga la atención del conductor mientras
maneja cualquier vehiculo o equipo móvil, está
prohibido.
• El uso de teléfono celular en áreas de Construcción durante el turno de trabajo está
prohibido, esto es una distracción para el trabajo que hay que hacer. La única
excepción de uso de celular en áreas de construcción durante el turno de trabajo es
Línea de Supervisión y Personal SSOMA y Seguridad Patrimonial para dirigir trabajos
o comunicación en casos de emergencia.

• El propósito de las reuniones de seguridad es sobretodo colocar en la mente de cada


individuo la prevención de Incidentes/accidentes y familiarizar a todo el personal del
Proyecto con información de seguridad útil para que ellos puedan protegerse
asimismo y a quienes los rodea durante la realización de la tarea asignada.
• Toda reunión de seguridad debe ser documentada.
• Las Reuniones Integrales Semanales deben de llevarse a cabo por la Gerencia de la
empresa Subcontratista para su personal / equipo de trabajo, esta reunión se hace
una vez por semana y participan TODOS los trabajadores de la empresa subcontratista
(todos los días jueves con una duración de 30 minutos).
• Charlas de inicio de jornada son reuniones que se realizan antes de iniciar cada
guardia, en esta reunión UNICAMENTE se debe hablar de temas de seguridad.
• Las Reuniones mensuales serán convocadas deacuerdo a lo indicado por el Gerente
SSOMA del CBS. La Gerencia/Línea de Supervisión de Construcción están invitados a
asistir.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 20


Disposiciones para el regreso al Trabajo
Orientado a los trabajadores que estuvieron en aislamiento social obligatorio, que no son
actualmente caso sospechoso ni confirmado de COVID-19 y que tengan vacunación completa
para COVID-19 establecido por el Ministerio de Salud, primera y segunda dosis y dosis de
refuerzo.

Todo personal de subcontratistas deberá llenar declaración jurada en formato propio y ficha
sintomatológica del día de ingreso. Debe respetar las medidas de bioseguridad ya
establecidas: distanciamiento físico de 1 metro en campo, uso obligatorio de mascarilla KN95
o en su defecto doble mascarilla quirúrgica de 3 pliegues, cubriendo nariz y boca durante
toda la jornada laboral y lavado de manos mínimo de 20 segundos.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 21


Consideraciones para la reincorporación al Trabajo
Proceso orientado a la evaluación del personal que tuvo infección por COVID-19 previo al
reinicio de labores (esta evaluación no requiere pruebas de laboratorio para la COVID-19) y
a aquellos trabajadores que cuentan con alta epidemiológica.

En los pacientes sintomáticos con vacuna completa (tres dosis) y sin comorbilidad, y en los
asintomáticos sin factores de riesgo, el aislamiento se mantendrá hasta 07 días transcurridos
desde la fecha que se tomó la muestra para prueba molecular o de antígenos.

En los contactos domiciliarios de un caso sospechoso o confirmado de COVID-19 con factores


de riesgo y/o sin vacunación completa, el aislamiento será de 07 días, pudiendo suspenderse
al quinto día, si se cuenta con una prueba molecular negativa tomada el día tres o
posteriormente.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 22


Ingreso al lugar de trabajo:

Al llegar al ingreso de oficinas o al campo, el personal de seguridad previamente capacitado


verificará que todo personal ingresante cuente con carnet de vacunación completa.
Posterior a ello, procederán con la aplicación de los controles de salud.

Consideraciones para el regreso o reincorporación al trabajo con


factores de riesgo
Factores de riesgo:

o Edad de 65 años a más o Enfermedad o tratamiento


o Hipertensión arterial refractaria inmunosupresor
o Diabetes mellitus o Otros establecidos en el documento
o Obesidad con IMC mayor o igual a 40 normativo vigente del Centro
o Enfermedades cardiovasculares Nacional de Epidemiología,
o Enfermedad pulmonar crónica Prevención y Control de
o Cáncer Enfermedades.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 23


Los trabajadores que presenten comorbilidades, contempladas en el listado anterior,
realizarán prioritariamente trabajo remoto. El trabajo semipresencial o presencial es
indicado por médico ocupacional, teniendo en cuenta su estado de vacunación contra la
COVID-19 y el nivel de alerta de la región (extremo, muy alto, alto y moderado).

La relación de los trabajadores con factores de riesgo para las subcontratistas se actualizará
de manera mensual, con el debido seguimiento y deberán enviarlo al médico ocupacional de
CBS para su custodia.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 24


20 segundos

20 segundos

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 25


El Área SSOMA del CBS y cada empresa subcontratista debe asegurar durante toda la
duración del proyecto el desarrollo de las siguientes actividades de capacitación y
sensibilización de los trabajadores:

• Informar de los beneficios de la vacunación en la prevención de formas graves de la


enfermedad y la disminución de probabilidades de morir por la infección SARS-CoV-2.
• Asegurar la ventilación en áreas de trabajo.
• Importancia de prevenir y educar sobre las diferentes formas de estigmatización y
discriminación de trabajadores sospechosos,
probables o confirmados de padecer COVID-19.
• El uso obligatorio de la mascarilla KN95 o doble
mascarilla quirúrgica, siendo obligatorio durante
la jornada laboral.
• Sensibilizar en la importancia de reportar
tempranamente la presencia de sintomatología
COVID-19 y el autorreporte de casos
intradomiciliarios o intrafamiliar de la COVID-19,
por medio digitales; entre otros medios.
• Información sobre el COVID-19 y medidas de
protección.
• Importancia del lavado de manos, cubrirse al
toser o estornudar usando la flexura del codo
(Higiene respiratoria).
• Medidas a adoptar en casos confirmados.
• Medidas de acción frente casos sospechosos, probables y confirmados con síntomas
leves y/o síntomas graves.
• Medidas de distanciamiento físico frente a COVID-19.
• Medidas de aislamiento obligatorio domiciliario en caso de pacientes confirmados.
• Medidas preventivas para evitar el contagio en el trabajo, comunidad y en el hogar.
• Algunos de los canales y métodos que se utilizarán son:
a. Entrega mensual de boletines de salud.
b. Uso de videos o medios audiovisuales.
c. Señalización de acuerdo con la norma NTP 399.010.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 26


• Los trabajadores que no hayan completado su vacunación realizarán trabajo remoto,
principal medida preventiva que disminuye de manera importante el riesgo de
exposición a SARS-CoV-2.
• Reuniones de trabajo y/o capacitaciones se desarrollarán preferentemente de
manera virtual.
• En el caso de las
mujeres
gestantes y las
madres
lactantes
realizarán
trabajo remoto,
de preferencia
hasta los 6
meses
posteriores al
parto.
• Se restringe
estrechar las
manos, besar o
abrazar
durante el
saludo. Se
fomentará el
saludo sin
contacto.
• En el marco del
COVID-19 se
restringe
estrechar las
manos, besar o abrazar durante el saludo. Se fomentará el saludo sin contacto.
• Se promoverá y facilitará el uso de medios digitales.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 27


Barreras de protección Equipos de protección personal

Mascarilla de Mascarilla Mascarilla Lentes de


Nivel de
tela quirúrgica KN-95 seguridad
riesgo de
puesto de
trabajo

Muy Alto - - O O

Alto - - O O

Mediano O O C C

Bajo O O C C
(O) Obligatorio / (C) Condicional

El profesional de salud en el trabajo será el responsable de hacer el seguimiento clínico


remoto a los pacientes sospechosos o confirmados de COVID-19 que cumplan aislamiento
domiciliario, y deberá hacer el registro correspondiente en la ficha F300 del SISCOVID-19.

El aislamiento de casos sospechosos, probables o confirmados para COVID-19 será por 10


o 07 días según sea el caso, pudiendo extenderse excepcionalmente, de acuerdo con
evaluación médica debidamente certificada.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 28


• Todo requerimiento de inducción es 48 hrs de anticipación al siguiente correo:
[email protected] posterior a la gestión de Ingreso de Personal según
procedimiento 400114-CBS-SSOMA-XX-PR-0001.
• El periodo de vigencia de la Inducción es de 01 año.
• La nota mínima aprobatoria es de 16 puntos sobre 20.
• Todo el personal debe estar entrenado para el trabajo de alto riesgo a ejecutar, tales
como: Trabajos en Altura/Protección anticaída, Espacios Confinados, Excavaciones y
Zanjas, Control de Energía Peligrosa/Candado y Tarjeta de Bloqueo, Trabajos en
Caliente, Trabajo de Izaje, Seguridad en Andamios entre otros.
• Se requiere que las empresas Subcontratistas proporcionen entrenamiento y
trabajadores calificados para su ámbito de trabajo.
• El entrenamiento incluirá pero no se limitará a: Entrenamiento Específico del Equipo,
entrenamiento a Operador y entrenamiento específico de la tarea para el tipo de trabajo
a desarrollar.
• Todos los registros, certificaciones y licencias de entrenamiento aplicables de todos los
subcontratistas deben estar archivadas y listas para ser revisadas por el Proyecto Diques
en la Quebrada el León y Entidades Regulatorias.
• El entrenamiento SSOMA a Nivel del Proyecto incluye, pero no se limita a lo siguiente:
o Inducción General SSOMA (4 horas)
o Inducción SSOMA para Visitas (1 hora)
o Entrenamiento en ATS (Análsis de Tarea Segura)
o Primeros Auxilios
o Compromiso y Liderazgo (Nivel de Supervisión)
o Conocimientos de Seguridad en Manos y Dedos
o Manejo Defensivo
o Vigía/ Señalero de Tránsito – para el control del tráfico en carreteras
o Guía / Escolta – para escoltar a Vehículos/Equipo Móvil, y escoltar con un vehículo
liviano a equipo móvil pesado que transita en carreteras.
o Trabajos en caliente (llama abierta / Fuentes de Ignición)
o Otros cursos indicados por requerimientos del Proyecto
• La inscripción para las capacitaciones de ALTO RIESGO deben realizarse una vez
aprobada la inducción general “Hombre Nuevo” y con 48 horas de anticipación.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 29


• Son semanales y son obligatorias, se programarán con el subcontratista para su
realización a través del Ingeniero SSOMA, responsable de la ejecución junto con el
Ingeniero de Construcción.
• La línea de mando del área correspondiente del subcontratista debe participar en el
proceso de inspección semanal.
• Las deficiencias identificadas en la asesoría serán documentadas y debe ser corregida
inmediatamente o se puede dar un periodo según formato de registro teniendo en
cuenta las deficiencias de los peligros potenciales.
• El desempeño logrado durante la evaluación semanal por las empresas subcontratistas
deberá alcanzar la meta mínima de 90% definido para el proyecto. La escala de
evaluación será:

• Las empresas subcontratistas que obtengan un desempeño en escala ≤ 86% deberán


paralizar las actividades hasta mejorar las condiciones, y que estas sean aceptables para
el reinicio de actividad.
• Las inspecciones semanales deberán ser documentadas, con seguimiento de los puntos
pendientes, puntajes y ser entregadas al responsable de mayor cargo de la empresa
subcontratista.
• El desempeño ambiental logrado durante la evaluación mensual por las empresas
subcontratistas deberá alcanzar la meta mínima de 90% establecida para el Proyecto.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 30


• Personal de Supervisión y Subcontratistas deben realizar inspecciones de seguridad
continuas para asegurar la seguridad de las herramientas, equipos de construcción y
equipo móvil incluyendo la de sus actividades de trabajo.
• Se debe tomar acción inmediata para retirar y rotular cualquier herramienta de trabajo,
equipo de construcción y equipo móvil inseguro. (Tarjeta debe indicar – Defectuoso –
No Usar).
• Herramientas y equipos, se requiere la inspección de seguridad inicial y mensual
documentado para todos los equipos y herramientas por una Persona Calificada. Una
vez que todos los elementos estén inspeccionados se continúa codificando por colores
para la verificación visual de este requisito.
Se inspecciona:
o Cables Eléctricos
o Extintor,
o Líneas de vida
o Arneses y líneas de anclaje,
o Equipos / Accesorios de
o Herramientas de poder – Eléctricas y Neumáticas,
Izaje
o Herramientas activadas por pólvora / explosivos,
o Escaleras
tales como herramientas del tipo Hilti.
o Tableros eléctricos,

o Equipos de Construcción (Generadores Eléctricos, Compresores de Aire,


Compactadores de Placa Plana) deben tener una inspección de seguridad mensual
documentado y firmado por una Persona Competente.
o Equipo Móvil (Equipos de línea amarilla, blanca y otros equipos pesados) deben
tener una inspección mensual documentado y firmado por una Persona
Competente.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 31


• Sólo personas competentes pueden utilizar
herramientas y equipos.
• Las herramientas deben ser inspeccionadas
visualmente antes de ser usadas.
• No operar ninguna herramienta de poder si
no has recibido la capacitación
previamente.
• Herramientas y equipos deben estar en buenas
condiciones.
• Herramientas o guardas no deben ser alteradas.
• Las herramientas deben ser utilizadas sólo para su propósito de diseño.
• Las herramientas manuales personales estan sujetas a las inspeccion en cualquier
momento
• Herramientas caseras o hechizas están prohibidas en el proyecto.
• Toda herramienta en uso en el área de trabajo elevado (a/o sobre 1.5m) con posibilidad
de caída, debe tener una cuerda asegurada al trabajador (Cuerda de Muñeca o driza)
para prevenir su caída, por si ocurra que la herramienta resbale de las manos del
trabajador.

• Use herramientas de acuerdo al diseño del fabricante y conozca el uso seguro y


limitaciones de la herramienta.
• Toda herramienta necesita cuidado. Mantenga sus herramientas manuales en óptimas
condiciones – de afilado, limpieza, engrasado, revestidas y no maltratadas.
• Las herramientas desgastadas son peligrosas (tales como, el “diente” de la llave Stillsom
puede resbalar si está desgastada, una llave inglesa puede resbalar si las mandíbulas
están desgastadas y si la cabeza del martillo está flojo puede salir).
• Herramientas sujetas a impacto (cinceles, brocca en forma de estrella, calador) tienen
“la forma de hongo”. No deben ser usadas y se deben reparar por una persona calificada
para evitar que los fragmentos salgan proyectados.
• Use porta herramientas
• No forzar las herramientas más allá de su capacidad.
• No usar herramientas como palanca.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 32


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 33
• Operar herramientas eléctricas portátiles sin la autorizacion de su supervisor está
prohibido.
• Todas herramientas portatiles deben estar equipadas con sistemas de hombre muerto,
es decir únicamente se debe activar con la pulsasión del operador, no debe activarse o
mantenerse activa por si sola.
• Las amoladoras de 9 pulgadas no están permitidas en el proyecto por sus
características (peso y dimensión) las que generan condiciones inseguras para su
manipulación.
• Ropa suelta, anillos y otras joyas no debe ser usadas alrededor de máquinas en
funcionamiento. Mantenga las mangas abotonadas o arremangadas.

• El torque es de movimiento circular o giratorio en herramientas tales como taladros,


llaves de impacto y sierras que resultan en una fuerza de torsión enérgica. Estar
preparados en caso de atascos.
• Tener buen equilibrio, use las dos manos, buscar ayuda cuando sea necesario, y estar
listo para liberar el interruptor de encendido o gatillo (debe tener gatillo de hombre
muerto “ON”). Tambien observar la “rotación” de inercia o movimiento inesperado del
equipo.
• Objetos disparados pueden resultar del funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica. Siempre debes advertir a las personas que te rodean y usar la protección
ocular adecuada.
• El contacto con partes móviles puede ser peligroso. Mantener las partes moviles alejado
de tu cuerpo. Nunca toques una pieza eléctrica (tales como el taladro, mandriles,
cuchilla y broca) a menos que la fuente de energía esté desconectada.
• Tener cuidado de girar con la herramienta en funcionamiento, alguien puede estar a tu
lado.
• Las condiciones de la herramienta debe ser monitoreado. Inspeccionar las herramientas
eléctricas antes de cada uso. Buscar partes dañadas, piezas flojas y cables eléctricos
deshilachados o cortados. Etiquetar y retirar las herramientas defectuosas para reparar.
• El aire debe estar bloqueado o el cable eléctrico desenchufado antes de hacer el ajuste
de la herramienta. El aire debe ser “purgado” antes de reemplazar o desconectar.
• Herramientas accionadas por pólvora sólo deben ser usadas por personas calificadas.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 34


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 35
Los resguardos deberán colocarse en toda parte móvil expuesta
como: trenes de engranajes, correas de transmisión, cadenas de
transmisión, fajas, collarines, bridas de acople, hoja de guillotina,
sierra circular, dientes de engranaje, matrices de prensa, etc. Reglas
generales para resguardos:

• Proporcionar una protección contra cualquier tipo de contacto en cualquier posición.


• Bloquear el acceso a la zona de peligro durante la operación.
• Ser resistentes a la corrosión, al fuego, soportar el desgaste y el uso normal.
• Evitar originar astillas o elementos punzo cortantes.
• Ser de una ingeniería adecuada para permitir las tareas de mantenimiento y
reparación de las correas, engranajes, etc.
• Ser construidos de tal manera que no constituyan por sí mismos un peligro de
accidente.
• Los resguardos no deben retirarse ni modificarse salvo indicación del Supervisor
responsible.
• Si se emplean resguardos de malla, la abertura de la malla debe ser máximo de ½
pulgada.
• Nunca debe hacerse huecos a los resguardos para facilitar la lubricación o el
mantenimiento de los equipos.
El diseño/instalación de resguardos debe ser tal forma que no interfieran con el
mantenimiento del equipo. Estos pueden ser:

o Protectores automáticos.
o Protectores fijos.
o Protectores de enclavamiento.
o Protectores de proximidad.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 36


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 37
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 38
• Toda barra de refuerzo, estacas y similares sobresalientes que puedan causar lesiones,
debido usualmente al empalamiento, debe estar protegido para evitar lesiones
(barras de refuerzo verticales u horizontales, estacas y similares)
• Un método de protección personal para empalamientos es asegurar que todo peligro
de tropiezo sea retirado, cintas de advertencia se utiliza para marcar los puntos de
peligro y es obligatorio usar los capuchones de fierro de construcción en los extremos
expuestos.
• Todo capuchón de fierro de construcción debe ser del tamaño correcto para que
proporcione adecuada protección.
• Toda armadura o sección de ella que presente riesgo de empalamiento, (es decir
puntas de acero de construcción expuestas a menos de 1.20 m de altura desde el nivel
considerado cero), será cubierta con capuchones para fierro de construcción (alma de
acero) aprobados contra el riesgo de empalamiento. Si la altura de las varillas de
construcción es mayor a 1.20 m y no exista el riesgo de empalamiento se podrá usar
capuchones simples sin el revestimiento interno de acero. Se podrán usar métodos
alternativos de protección, siempre y cuando hayan sido autorizados previamente por
la Gerencia SSOMA del Proyecto Diques en la Quebrada el León.

• Personal que trabaja fuera debe protegerse contra los Rayos UV


del sol que pueden causar cáncer a la piel.
• El uso de bloqueador solar te protegerá contra los rayos dañinos y
se entregará gratis por la empresa subcontratista.
• Todo personal que trabaja fuera debe usar bloqueador / pantalla
solar de al menos 50 FPS, puede aplicarse dos veces al día o más,
encima de las áreas del cuerpo expuestas a la radiación solar.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 39


• Todo trabajo de Alto Riesgo se suspende en alerta Naranja.
• Cuando escuches un trueno y/o veas un relámpago,
debes inmediatamente buscar refugio, un refugio de
tormentas eléctricas o en una edificación aprobada.
• Si estás fuera o no estás cerca de un refugio aprobado
– asume la posición de cuclillas/agachar hasta que la
tormenta eléctrica haya pasado.
• Si estás dentro de un equipo móvil metálico o
camioneta y no estás cerca de un refugio aprobado,
permanece en el interior, cierra las ventanas, siéntate
y coloca tus manos juntas y espera hasta que la tormenta eléctrica culmine.
• Evita exponerte en puntos elevados de trabajo tales como estructuras de acero.
Inmediatamente bajar y buscar refugio hasta recibir la alerta amarilla.
• No agruparse o amontonarse debajo o cerca de estructuras altas o árboles.
• Evitar permanecer junto a depresiones en donde exista agua estancada o corriente
(arroyo).
• Todas las plumas de las grúas deben estar lo más cerca al piso o retraer a la longitud
más corta de la pluma.
• Todas las grúas, torres de perforación, torres de tipo poste y el montaje de torres que
no pueden estar con la
pluma baja, deben
estar aterrado desde su
brazo hasta el suelo.
• Supervisión
debe estar presente en
todos los puntos de
trabajo del Proyecto,
en esos puntos de
trabajo deben tener un
Radio para
comunicaciones de
Emergencia del
Proyecto, puede recibir
o puede ser usado para
requerir información

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 40


de las advertencias de tormentas eléctricas en sus áreas / zonas de trabajo.
• Toda la supervisión debe asegurarse que todo el personal en todos los lugares de
trabajo tiene adecuada protección contra los rayos en caso de una tormenta eléctrica
(Por Ej. Camionetas, Camiones, Buses, Combis, Equipos Móviles, Grúas, Refugio de
Tormentas Eléctricas y Edificaciones Resistentes)

• Todos los Elementos y Materiales que pueden desplazarse / volar en el aire debido a
las condiciones del viento deben asegurarse, el material puede ser atado o
sobrecargado.
• Operaciones de izaje: No se efectuarán izajes con vientos que superen las
recomendaciones del fabricante, o vientos de 9 m/s o 32 km/hr o más sin contar con
la aprobación del Ingeniero Rigging.

• Asegurar que los cables y


equipos eléctricos estén
protegidos contra el contacto
con la humedad
(Interruptores de Circuitos) y
han sido inspeccionados y
codificados con los colores
correspondientes.
• Tenga cuidado cuando camina
o escale ya que la humedad y el
barro pueden causar
resbalones y caídas, retirar el barro excesivo del calzado.
• Mientras opere vehículos y equipos, la humedad y el barro en el calzado pueden
causar que tu pie resbale fuera de los pedales, ten cuidado y asegúrese que el calzado
y los pedales estén libres de humedad o lodo excesivo.
• Las lluvias disminuyen tu habilidad para ver, si conduces un vehículo u operas un
equipo móvil, reduce la velocidad y permanezca alerta de los peatones, las luces de
los vehículos y equipos móviles en tu área.
• Antes de dejar tu área de trabajo, coloca todas las herramientas y equipos sobre una
superficie alta (eléctricas y las demás) para evitar el contacto con las acumulaciones
de agua.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 41


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 42
• Levantar con las piernas, mantener la espalda recta y no usar los músculos de la
espalda.
• Conocer el peso de los objetos a ser manipulados. Si el peso excede o el tamaño del
objeto es incómodo, pedir ayuda o consultar a su supervisor.
• Usar guantes cuando trabaja con objetos afilados o abrasivos o donde exista posibles
astillas.
• Los guantes anti golpes serán obligatorios cuando al manipular cargas sea necesario
utilizar ambas manos y las cargas no tengan asas o agarraderas de levante seguras
para evitar la exposición de las manos.
• Si la carga es más de lo que una persona puede mover en forma segura o es sobre 25
kg. Se debe buscar ayuda o usar medios mecánicos para mover la carga.
• Condiciones de carga según sexo: 25 Kg (hombre) y 15 Kg (mujer).

• Inspeccionar los equipos mecánicos antes de ser utilizados.


• Obtener las instrucciones de carga de tu supervisor antes de comenzar.
• Conocer el peso de los objetos a ser manipulados.
• Conocer la capacidad del dispositivo de manipulación (tales como grúa, montacargas,
tecle de cadena, mordaza tiradora de cable) que intentas usar.
• Usar cables de retención para controlar la carga.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 43


• Una Persona Competente debe ser designado y entrenado en el reconocimiento de
peligros en la excavación y zanjas.
• Toda Excavación y Zanja debe ser inspeccionada a diario y previo a la entrada de
personal, por una persona competente para asegurar su seguridad e inmediatamente
depues del un clima adverso. Deben ser documentadas y en el lugar de trabajo.
• Las excavaciones deben estar señalizadas correctamente para alertar a los peatones
y operadores de vehículos. Accesos apropiados deben ser construidos.
• El material producto de la excavación debe ser usado como barrera en uno de los
lados de la cuneta o excavación similar.
• Debe usarse cuñas o vigas (freno) para prevenir que la rueda del vehículo ruede
inadvertidamente al borde de la excavación.
• Todo el desmonte debe ser apilado al menos a 60 cm del borde de la excavación y
debe ser al menos 90 cm de alto cuando se usa como una barricada
• Levantar barricadas en el área de la excavación antes que el agujero sea abierto.
• Las excavaciones deben estar inclinadas, en banquetas o apuntaladas cuando la
profundidad sea mayor a 5 pies (1.5 m).
• La inclinación máxima legal sin clasificación del suelo es 34 grados o 1-1/2 pies (45 cm)
horizontal a 1 pie (30 cm) vertical.
• Verificar todas las paredes de la excavación antes de entrar y después de fuertes
lluvias o condiciones climáticas adversas.
• Comprobar el apuntalamiento diariamente o más a menudo en clima
extremadamente húmedo.
• El permiso de excavación es requerido antes de cavar en todas las áreas (incluye
rotura del pavimento).
• La necesidad para la detección, identificación y exposición de servicios subterráneos
debe evaluarse por una persona competente.
• En una excavación no está permitido personal cuando un equipo está trabajando.
• En áreas donde existe gases, sustancias o materiales que pueden producir una
atmósfera tóxica o deficiencia de oxígeno, todas las excavaciones o zanjas de cuatro
pies (1.2 m) o más profundas son considerados como un espacio confinado.
• En lugares donde los empleados están sometidos a peligros como polvo, gases,
humos, o deficiencia de oxígeno en la atmósfera, el subcontratista proporcionará
protección respiratoria adecuada e instrucciones sobre su uso.
• Las excavaciones deben disponer de una escalera para acceder y salir en intervalos de
25 pies (7.5 m) de los trabajadores las escalera (s) deben de prolongarse 3 pies (90
cm) encima del borde de la excavación y deben estar aseguradas.
• Prohibido que los empleados viajen en los cucharones del equipo de excavación.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 44


PENDIENTES MÁXIMAS PERMITIDAS
Tipo de suelo Proporción de Ángulo de
(identificados por una persona competente pendientes Inclinación
aprobada) máximas permitidas (grados)
H=Horizontal
V=Vertical
Roca estable Paredes verticals (90 grados)
Tipo A
(por ejemplo: suelo cohesivos con
(53)
resistencia a la compresión no confinada de ¾ H:1V
grados
1.5 toneladas o más por pie cuadrado: arcilla,
limo, cemento sólido )
Tipo B
(por ejemplo: suelo cohesivos con
resistencia a la compresión no confinada
más de 0.5 toneladas por pie cuadrado pero (45)
1H:1V
menos de 1.5 pie cuadrado- Suelo granular grados
no cohesivo incluye grava angular, limo,
franco limoso y en algunos casos franco
arcilloso limoso y arcilla arenosa)
Tipo C
(por ejemplo: suelo cohesivos con
(34)
resistencia a la compresión no confinada de 1 ½ H:1V
grados
0.5 toneladas o menos-suelo granular
incluyendo la grava, arena, arena arcillosa )
Notas:
1. Los números que aparecen entre paréntesis junto a las pendientes máximas
permitidas son ángulos expresados en grados desde la horizontal. Los ángulos se
han redondeado.
2. A corto plazo las pendientes máximas permitidas de ½H:1V (63 grados) es
permitido en excavaciones suelo tipo A que son de 12 pies (3.67m) o menos en
profundidad (menos de 24 horas) a corto plazo las pendientes máximas permitidas
para excavaciones mayores a 12 pies (3.67m) en profundidad deben ser ¾ H:1V (53
grados)
3. Pendientes o banquetas para excavaciones mayores de 20 pies de profundidad
(6.1m) se diseñará por un ingeniero civil profesional colegiado.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 45


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 46
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 47
En la interacción entre personal de piso con los equipos y/o maquinarias en
funcionamiento se deben garantizar los siguientes controles críticos:
• Evaluar los peligros y riesgos del área.
• Instalación de barreras y/o demarcación del área (facilidades, equipos, personas).
• Distancias de seguridad exhibidas y visibles en los equipos.
• Utilizar los 3 puntos de apoyo al subir y bajar de los equipos.
• Altura de muro de seguridad mínimo a las 3/4 partes de diámetro del neumático más
grande que transite por el área.
• Mantener medios de comunicación efectiva y permanente (Radial u otros).
• Estacionamientos definidos y bien señalizados.
• Todo personal subcontratista escogido por su supervisión para desempeñar el cargo
de vigía deberá de llevar y aprobar el curso de capacitación para vigías impartido por
su empresa.
• El personal de piso debe estar capacitado y entrenado en el presente estándar.
• Todos los involucrados deben tener conocimiento de los puntos ciegos de los equipos.
• Vigías ubicados en áreas congestionadas o con visibilidad limitada correctamente
segregados.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 48


• Todos los equipos deberán estar con rótulos o letreros reflectivos en ambos lados o
radios de trabajo que sean fácilmente visibles a la distancia mínima de dicho equipo,
que diga, por ejemplo:

• Todos los operadores de los equipos deben usar los tres puntos de apoyo al subir y
bajar las escaleras.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 49


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 50
• Bloqueo y tarjetas de peligro son colocadas en interruptores, válvulas y similares que
no deben ser operadas. Estar impresas con las palabras “NO OPERAR” o un
equivalente. Estas previenen la activación intencional o accidental de energía
peligrosa que pueda lesionar al personal que desarrolla actividades de trabajo
relacionadas.
• Todo trabajador que participe en operaciones de bloqueo y rotulado para el control
de energía peligrosa debe estar correctamente entrenado.
• Observe las siguientes pautas:
o Coloca tu Candado y Tarjeta personal - No puede ser puesta por otra persona.
o Firma, fecha e incluye número de identificación en tu tarjeta de peligro personal.
o Para bloqueo y rotulado de energía eléctrica tener un electricista calificado en
bloqueo y rotulado de todos los interruptores eléctricos antes de colocar el bloqueo
y rotulado personal.
• Todas las tarjetas de peligro colocadas por el electricista para bloquear deben estar
acompañadas con su candado, ellos serán los primeros en bloquear y rotular y los
últimos en retirar su bloqueo y rotulado.
• Sólo usar tarjetas de peligro estandarizadas por el Proyecto.
• Sólo una llave por candado está permitido para el estándar de Control de Energía
Peligrosa.
• Después de bloquear, probar el interruptor, botón, palanca u otros dispositivos antes
de empezar el trabajo para asegurarte que se ha bloqueado correctamente.
Asegurarse que la energía sea igual a cero - PROBAR y EVALUAR energía cero.
• Retirar el bloqueo y etiquetado sólo cuando se ha completado el trabajo.
• El procedimiento de retiro de bloqueo y etiquetado debe ser usado para retirar el
bloqueo de cualquier persona quien no está en el lugar y no retira su candado ni
tarjeta de peligro o ha perdido la llave.
• No retirar el candado o tarjeta de peligro de alguien más u operar una válvula,
interruptor u otro dispositivo que tenga una tarjeta de peligro adjunta de otra
persona. HACERLO puede resultar en el retiro inmediato del trabajo.
• No bloquear y rotular un interruptor a menos por indicación especifica de realizarlo
por su supervisor.
• El candado y la tarjeta deben ser colocados directamente en el interruptor u otra
fuente de energía o una caja de bloqueo grupal que puede ser usado, donde todos los
participantes bloqueen o rotulen las llaves dentro de la caja de bloqueo.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 51


Considerar las siguientes fuentes de energía donde aplique bloqueo y etiquetado. Aplicará
cuando cualquier persona que esté trabajando o asociado a cualquier equipo, máquina,
bomba, tubería o cualquier sistema o subsistema energizado, energías tales como pero
no limitarse a eléctricas, neumáticas, hidráulicas, de presión, cinética/rotación o
movimiento de máquinas o equipos, radiación, calor, frío, vibración, de válvulas.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 52


• Un espacio confinado es normalmente considerado aquel que tiene medios limitados
de accesos y salidas (tales como tanques, recipientes, contenedores, silos, calderas,
pozos, tanques sépticos, alcantarillas, servicios subterráneos, tuberías o estructuras
similares) y no están diseñados para la ocupación humana continúa y pueden tener
una atmósfera tóxica y/o falta de oxígeno.
• No ingresar a un tanque o espacio confinado en áreas de operación hasta tener un
permiso de espacio confinado válido, firmado por
el supervisor responsable y colocado en el lugar de
trabajo en cumplimiento con este permiso.
• Todo espacio confinado identificado debe
contemplar la evaluación del contenido de
oxígeno y gases (el oxígeno debe estar entre 19.5
y 23.5 por ciento y los otros gases de acuerdo a los
niveles de exposición permisible o los Límites
Máximos Permisibles).
• Esta prohibido ingresar a un espacio confinado sin
tener primero un permiso de espacios confinados
y haber evaluado la concentración de gases y
deficiencia de oxigeno.
• Observador del Espacio Confinado es necesario
para controlar el ingreso y salida
(documentación/control de ingreso y salida y en situaciones de emergencia, llamar
inmediatamente si se requiere un rescate).

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 53


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 54
Un arnés de seguridad de cuerpo completo con dos líneas amortiguadoras de impacto
debe ser usado y una línea debe estar anclado todo el tiempo, cuando trabaja en
cualquiera de las situaciones siguientes:
• Techos inclinados.
• Techos planos sin barreras de protección dentro
del 1.8 m del borde o aberturas en los techos.
• Cualquier plataforma o escenario suspendido.
• Cualquier andamio con barandales o
plataformas incompletas.
• Escaleras cerca del borde de techos o aberturas
en el piso.
• En el área de la abertura de techos o pisos.
• En área de más de 1.8 m por encima de
cualquier superficie de trabajo adyacente.
• Cuando se coloca y atan refuerzos de acero en
muros, pilares o columnas.
• Cuando se retira tablas del piso, pavimento y cubren agujeros en el piso.
• En áreas expuestas a refuerzo de acero sobresaliente.
• En el montaje o desmontaje de andamios.
• Cuando se usa un elevador mecánico (telescópicos, auto propulsados ).
• Sobre plataformas de Camiones y Carretones se deberá usar un sistema de restricción
para prevenir la caída de personal que trabaje al borde del mismo. Este sistema
impedirá que el trabajador pueda transitar a la cercanía del borde.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 55


• Los arneses de seguridad debe estar dispuestos de modo que el punto de soporte esté
en la parte posterior. ( Ej. Anillo D posicionado en tu espalda)
• El exceso de longitud de la cuerda con amortiguador debe ser arreglada para evitar el
peligro de tropiezos
• Las cuerdas con su amortiguador deben estar aseguradas a un objeto o línea de
vida/cable capaz de soportar un mínimo de 5000 libras (2270 Kg o 22 KN) de peso
muerto por persona.
• Distancia de caída máxima permitido es de 1.07 m antes que el amortiguador del
Arnés de Seguridad comienza a parar la caída
• Líneas o Cables de Vida, donde se sujetan las Cuerdas con amortiguadores del Arnés
de Seguridad, no se deberán exceder el limite de carga y mantener un factor de
Seguridad de dos (2).
• Todo subcontratista debe tener un plan de protección anticaída escrito antes de
empezar cualquier actividad de trabajo en altura (encima de 1.8 m) donde se
especifique los métodos, sistemas y recursos que serán usados por los trabajadores
para evitar lesiones en las caídas
• Toda persona que trabaja en tareas elevadas (encima de 1.8 m) requiere del curso
de Trabajos en Altura, el Supervisor Responsable debe verificar que todo trabajador
ha participado en dicho curso previo de iniciar actividades de trabajo elevado.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 56


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 57
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 58
Cuando se usa un arnés de seguridad para protección anticaída, se debe tener una línea
con amortiguador de impacto anclado a todo momento, si no puedes conseguir el 100%
de protección anticaída en el punto de trabajo o desde y hacia el punto de trabajo, no
puede iniciarse labores hasta que se coloque un medio para anclar la línea de anclaje.

Arnés de seguridad con 2


cuerdas y su Amortiguador

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 59


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 60
• Todo izaje, sin importar su clasificación o criticidad se debe señalizar con color rojo
(cinta o barras extensibles), dicha cinta se colocará a una distancia de 1.5 veces la
altura de la pluma del equipo que realizará la maniobra.
• En caso la altura del equipo sea tanta que la señalización no se pueda implementar de
acuerdo a lo mencionado en el punto anterior, se realizará una evaluación en campo
junto con el Ingeniero Rigging y Gerencia SSOMA del Proyecto CBS.
• Todo el personal involucrado en la maniobra deberá permanecer fuera de la
señalización de color rojo, excepto el operador y rigger, cuando la actividad lo amerite.

• Los accesorios y equipos de izaje deben ser inspeccionados diariamente antes de su


uso.
• Mensualmente todos los accesorios o equipos de izaje debe ser inspeccionados y
codificados con los colores respectivos por una persona competente.

• Un grillete u otros dispositivos de retención deben ser usados para


sujetar más de 1 “ojo” para centrar la carga por el cuello/base del
gancho.
• Las recomendaciones del fabricante para todo equipo de izaje
debe ser respetado.
• Las eslingas deben formar un ángulo de 60 grados o menos o usar
un dispositivo de retención para prevenir que la eslinga se
deslice.
• Los ganchos de izaje deben tener un seguro de seguridad.
• Siempre coloque la carga / eslingas en el centro del gancho y
nunca en un punto.
• Obtener la aprobación de su supervisor antes de iniciar el izaje y
asegurarse que soportará la carga a ser levantada.
• Nunca use placas de retención, tenazas y abrazaderas de tubo
como sustitutos de las grapas de viga.
• Inspeccione los ganchos, grilletes y grapas de viga a usar; no
exceder la capacidad indicada en el equipo.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 61


• Tecles / Aparejos y otros equipos de izaje debe ser usado
dentro del rango de capacidad.
• Asegurarse que la capacidad esté marcado en el equipo.
• Los tecles y otros equipos de izaje (palanca) están
diseñados para que una sola persona puede operar la
cadena manual o manipular para izar la carga máxima.
• No dejar sin asegurar o sin supervisar la carga
suspendida con un equipo de izaje o tecle de cadena.
• No pararse o tener cualquier parte del cuerpo debajo
de una carga suspendida. (grúas, equipos de izaje o
tecle de cadena).
• No envolver la cadena alrededor de la carga a levantarse
• Todo accesorio de izaje debe ser inspeccionada antes de ejecutar el
izaje. Una inspección visual de los ganchos debe hacerse para detectar
desgaste o daño y a la carcasa y poleas para cualquier signo de daño
por el uso excesivo.
• Durante la operación de izaje proteger los elementos de izaje y al material a ser izado.

• Cables de acero: inspeccionar por daños (hilos rotos), torceduras, cables rotos,
atrapamiento y partes deteriorados antes de usar.
• Eslingas Sintéticas: inspeccionar la ruptura excesiva de la fibra, desgastes,
quemaduras en las operaciones de soldadura y oxicorte, deterioro del interior y
exterior del filamento antes de usar.
• Si la eslinga tiene un indicador que muestre desgaste de la fibra (rojo u otro), retirar
la eslinga de la operación.
• Todo equipo de Izaje deberá contar con estampilla o etiqueta de su limite de
peso/carga, y la estampilla o etiqueta deberá ser legible o se debe retirar de
servicio/uso.
• Esta completamente prohibido utilizar eslingas sinteticas para estrangular metales
ni nada con bordes filosos.
• Evitar las maniobras en “canasta”

Ubicación adecuada de los


ganchos del cable de acero

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 62


• Todos los operadores de grúa deben estar CERTIFICADOS por una empresa
certificadora peruana y/o requerimientos del proyecto, dicha certificación debe ser
para cada marca y modelo de grúa a operar.
• Los operadores de grúa deben realizar una inspección documentada de Seguridad a
diario a su Grúa y antes de iniciar actividad.
• Ninguna Grúa será operada si está en mal
funcionamiento y pone en riesgo al
operador, los riggers, la grúa o su carga.
• El operador de la grúa tiene completa
responsabilidad por la seguridad del Izaje y
no debe ejecutar ningún Izaje que no sea
seguro.
• Una copia del Manual del Operador del
fabricante para cada grúa debe ser
mantenido en el sitio. Este manual debe ser
revisado y comprendido por el operador de
grúa.
• El operador de la grúa debe de comprender y
ser capaz de determinar la capacidad de la
grúa.
• Una copia legible de la tabla de carga de la grúa debe estar en la cabina del equipo
siempre que va a ser operada.
• Áreas accesibles dentro del radio de giro del contrapeso de la superestructura
giratoria de la grúa debe estar señalizada para prevenir que los empleados y equipos
sean golpeados por el contrapeso.
• La carga no debe ser balanceada sobre las persona.
• El radio de giro completo de la grúa debe ser demarcado con una Barrera/Cinta Roja
de Peligro o equivalente, para prevenir que personas no autorizadas ingresen.
• Los estabilizadores de la grúa deben estar nivelados, bloqueados y completamente
extendidos a la hora de proceder al Izaje.
• Ninguna parte de la grúa, la carga, los cables de izamiento (carga y pluma), o la pluma
y los vientos se debe permitir dentro de los 10 m de cercanías a líneas eléctricas
energizadas.
• Para las operaciones de izar y trasladar material, consultar al manual del operador del
fabricante y los requerimientos de esta operación.
• Para eslingar o estrobar la carga, el operador de la grúa deberá bloquear
hidráulicamente el equipo.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 63


Para la categorización de un izaje se debe tener en cuenta los criterios de mayor a menor
importancia como son: N° de equipos, capacidad de grúa y peso de la carga.

Debe cumplir con lo siguiente:


• Izaje con un solo equipo y,
• Capacidad nominal de la grúa inferior al 50 % de la configuración del izaje. O,
• Cargas inferiores a 5 toneladas.

Requerimientos y responsabilidades:
• Documentos: ATS y PETS
• Diseña el izaje: rigger o supervisor especialista en operaciones de izaje.
• Aprueba: rigger o supervisor especialista en operaciones de izaje.
• Responsable en campo: rigger o supervisor especialista en operaciones de izaje.

Debe cumplir con lo siguiente:


• Izaje con un solo equipo y,
• Capacidad nominal de la grúa menor a 50% hasta 70% de la configuración del izaje. O,
• Cargas mayores a 5 toneladas hasta 30 toneladas.

Requerimientos y responsabilidades:
• Documentos: ATS / PETS y check list de izajes verdes.
• Diseña el izaje: rigger y supervisor especialista en operaciones de izaje.
• Aprueba: Ingeniero Rigging del contratista y supervisor especialista en operaciones de
izaje.
• Responsable en campo: rigger y supervisor especialista en operaciones de izaje.

La documentación escrita de un Plan de levantamiento para un izaje crítico debe ser


suficientemente detallada para permitir una evaluación completa por parte de una
persona calificada.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 64


Debe cumplir con lo siguiente:
• Izaje con dos equipos (ambos utilizarán menos del 50% de su capacidad) y,
• Capacidad nominal de la grúa mayor a 70% hasta 89% de la configuración del izaje. O,
• Cargas mayores a 30 hasta 60 toneladas.
• Izajes a menos de 33 pies (10.1 metros) de líneas eléctricas aéreas energizadas.

Requerimientos y responsabilidades:
• Documentos: ATS y permiso de izaje crítico y planos de izaje.
• Diseña el izaje: Ingeniero rigging del subcontratista.
• Aprueba: Residente y Jefe de SSOMA de la subcontratista y visto bueno del Gerente
de construcción y SSOMA del CBS.
• Responsable en campo: Ingeniero rigging del subcontratista Rigger, supervisor
especialista en operaciones de izaje.

La documentación escrita de un Plan de levantamiento para un izaje de ingeniería debe


ser suficientemente detallada para permitir una evaluación completa por parte de una
persona calificada.

Debe cumplir con lo siguiente:


• Izaje con dos equipos (uno o ambos utilizarán más del 50% de su capacidad) y,
• Capacidad nominal de la grúa mayor a 90% hasta 100% de la configuración del izaje.
O,
• Cargas mayores a 61 toneladas a más.

Requerimientos y responsabilidades:
• Documentos: ATS y permiso de izaje crítico y planos de izaje.
• Diseña el izaje: Ingeniero Rigging del subcontratista.
• Aprueba: Residente del subcontratista, Gerente de Sitio del CBS, Gerente SSOMA del
CBS, jefe SSOMA del subcontratista.
• Responsable en campo: Ingeniero Rigging del subcontratista, Rigger, supervisor
especialista en operaciones de izaje.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 65


Criterio 1 Criterio 2 Criterio 3
Tipos de
Capacidad de Requerimientos
izaje N° de equipos Carga
grúa
Izaje
1 < 50% < 5 toneladas ATS / PETS
común
Izaje >5 hasta 30 ATS / PETS y Check
1 >50% - 70%
verde toneladas list

ATS / PETS /
2 (ambas con
izaje >30 hasta 60 Permiso de izaje
capacidad >70% - 90%
crítico toneladas crítico
menor a 50%)
Planos de Izaje

2 (una o ambas ATS / PETS /


Izaje de exceden el 50% >60 a más Permiso de izaje
>90% 100%
ingeniería de su toneladas crítico
capacidad) Planos de Izaje

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 66


Señales en las grúas móviles de acuerdo al Instituto Nacional de Estándares Americanos
(ANSI):

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 67


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 68
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 69
• No mirar el arco de soldadura incluso si tienes lentes poralizados / oscuros.
• Los rayos ultravioleta de la operación de soldadura puede quemar la vista.
• Mantenga las mangueras y cables fuera
de los pasillos y puertas. Protéjalos de
daños cuando sea necesario.
• Inspeccionar todos los cables, puesta a
tierra, abrazaderas, máquinas de soldar,
mangueras, manómetros, sopletes y
cilindros diariamente antes de usarlo.
• Asegurarse que todos los ajustes,
acoplamientos y conexiones estén
ajustados.
• Evitar respirar los vapores. Use sistema
de escape en el taller, un ventilador o un
respirador.
• No realizar la soldadura ni oxicorte en
un recipiente cerrado, tanque o en cualquier recipiente o tanque que no ha sido
descontaminado (limpiado).
• Antes de golpear el arco eléctrico o encender el soplete, comprobar con el
supervisor para ver si el permiso de soldadura u oxicorte es requerido.
• Cada soldador es responsable de recoger las chispas y escorias y/o retirar el
combustible para prevenir incendios.
• Un extintor de polvo químico seco de 20 libras (9-10 Kg.) o más, debe estar dentro
de cualquier trabajo de soldadura, oxicorte o fuego abierto. Asegúrese saber cómo
operar el extintor.
• El “observador de fuego” puede ser también necesario. Verificar con el supervisor
y/o Ingeniero SSOMA.
• Barreras o pantallas apropiadas deben ser construidas
en las áreas de operación para prevenir la exposición
inadvertida de los empleados al arco (quemaduras).
• Los soldadores deben usar casco de seguridad acoplado
a la careta de soldar en cualquier soldadura en áreas de
construcción o mantenimiento, para protegerse de
caídas potenciales de objetos o peligros por encima de la
cabeza.
• Lentes de Seguridad se deberán usar bajo la Careta, para proteger el Soldador
cuando este la levante, en caso de proyección de partículas en su entorno.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 70


• Ropa de protección es requerida para soldadura y oxicorte y varía en tamaño,
naturaleza y ubicación del trabajo a ejecutar.
• Usar sólo cuero, o ropa ignifuga especial retardante del fuego. Generalmente los
sintéticos son muy inflamables y se funden, causando quemaduras más graves
cuando uno se expone a las llamas y a altas temperaturas.
• Todos los soldadores deben usar guantes a prueba de fuego.
• La ropa debe estar libre de aceites y grasas.
• Los delantales de cuero a prueba de fuego (o de material disponible) deben de
considerarse si hay exposición prolongada al calor radiante o se prevé chispas.
• Considerar usar pantalones resistentes al fuego, botas altas o equivalentes para
trabajos pesados.

• Todos los trabajos deben tener puesta a tierra apropiada e independiente. El cable
a tierra debe provenir de la máquina al lugar de trabajo.
• No dejar una varilla en el porta electrodo cuando lo colocas en el suelo o dejas
desatendido.
• Colocar la colilla de la varilla de soldar al terminar en el contenedor adecuado-no
en el piso-
• El trabajador es responsable de apagar la máquina al final de su turno.
• Use casco de soldar aprobado. Usar placa de filtro de no menos N° 10 con placa de
seguridad en ambos lados de la placa del filtro.
• Nunca realizar soldadura eléctrica desde una escalera metálica.
• No soldar, ensamblar u oxicortar cerca o sobre latas de aerosoles u otros
inflamables.

• Antes de conectar los reguladores a los cilindros, abre cuidadosamente la válvula


del cilindro que una grieta puede dejar escapar partículas extrañas. Después que el
regulador está conectado, pararse a un lado del medidor de presión mientras la
válvula del cilindro está abierta. Abrir la válvula del cilindro lentamente. Asegurarse
que en la segunda etapa el regulador esté cerrado antes de abrir la válvula del
cilindro.
• Las válvulas del cilindro de acetileno deben ser abiertas a ¾ de vuelta o menos; no

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 71


abrir las válvulas del cilindro de acetileno a más de 1- ½ vuelta.
• Los reguladores de acetileno se ajustarán de modo que el manómetro a baja presión
indique una presión de suministro a menos de 100 kPa (15 psig) en la manguera y
antorcha. (kPa – Kilopascal – es una medida de fuerza por unidad de área).
• Llaves especiales,
cuando se requiere, se quedará
en el vástago de la válvula
mientras el cilindro es usado,
en el caso de cilindros
acoplados o conectados a un
colector, por lo menos una
llave estará disponible para uso
inmediato.
• Usar reductores y
reguladores aprobados, no
usar gas directamente desde
los cilindros sin que la presión
haya sido reducido a través de
reguladores especiales
aprobados. No manipular los
dispositivos de seguridad en los
reguladores o en las válvulas de
los cilindros.
• Antes de encender el
soplete, abre la válvula del gas
combustible en el soplete
antes de abrir la válvula de
oxígeno. Usar un encendedor
aprobado. No usar cerillas,
cigarros, butano o gases
encendedores de cigarros o
trabajos en caliente para
encender el soplete.
• Todo cilindro de gas comprimido debe tenerse y asegurarse en carros portabotellas
mientras se transita o se usan.
• Todos los equipos de oxicorte (carro sobre ruedas con cilindros de gas) deben de
retirarse al final del turno con los reguladores retirados y tapones de protección
atornillados firmemente con la mano en los cilindros de gas comprimido.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 72


• Los cilindros de gas comprimido deben ser atados verticalmente en un soporte
adecuado mientras se almacena, transita o usa.
• Evitar aceites y grasas en las mangueras y accesorios reguladores de oxígeno. No
almacenar llaves, dados, cortadores u otras herramientas cubiertas de grasas en el
mismo compartimento del equipo de oxigeno
• No usar gas comprimido para limpiar la ropa, soplar agujeros o limpiar otra área del
trabajo.
• Todas las mangueras, manómetros y sopletes deben ser inspeccionados
diariamente antes de usarlas por el operador.
• Usar Antiparras de oxicorte aprobados. Usar al menos el filtro N° 4 con los lentes de
seguridad a ambos lados de los filtros.
• Nunca dejar el soplete en un recipiente, tanque u otro contenedor cerrado porque
es un potencial peligro de fuga de gas.
• Nunca use oxígeno en la herramienta neumática para presurizar un contenedor,
para soplar líneas, o como un sustituto para el aire comprimido u otros gases.
• Colocar los cilindros y mangueras donde ellos no estén expuestos a chispas y
escorias de la operación de oxicorte.
• Manipular los cilindros con cuidado, de la siguiente manera:
o Levantar al nivel superior sólo con jaulas aprobadas.
o Nunca pulse un arco sobre un cilindro
o No usar los cilindros como rodillos
o No levantar con eslingas o por la tapa de protección.
• Válvulas de Anti-retroceso de llama deben ser instalados en todas las mangueras de
los cilindros de gas (dos por manguera, una debajo del soplete y otra abajo del
cilindro (llama retroceso pueden ser construidos en los reguladores.
• Verificar las válvulas de
retención del soplete no son
sustitutos para el anti
retorno de llama.
• Los cilindros de oxígeno en
el almacén deben ser
separados de los cilindros
de gas combustible o
material combustible
(especialmente aceite o
grasa) a un mínimo de
distancia de 20 pies (6.1 m) o por una barrera no combustible de al menos 5 pies
(1.5 m) de alto teniendo un índice de resistencia al fuego de al menos ½ hora.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 73


• Izando cilindros de gases comprimidos a niveles elevados, se deben izar por
separados y asegurados en Guindolas/Canastas diseñadas para ello.
• Cilindros almacenados o en uso deben ser asegurados con elementos no
inflamables (Ej. Cadena).

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 74


• Escaleras rectas, de extensión y tijeras deben ser atadas
en su extremo superior o de otra manera aseguradas
antes de usar, las escaleras de extensión no se puede
extender más de 11 m.
• Escaleras tijeras deben estar completamente abiertas y
establecidas a nivel antes de usar.
• Siempre mire la escalera cuando ascienda o descienda.
• Cuando asciende o desciende una escalera portátil, o de
otros puntos elevados, se deberá usar los 3 puntos de
apoyo.
• No se pare en la parte más alta de la plataforma de la escalera de tijera.
• Inspeccione la escalera antes de usar (también verifique mensualmente el código de
colores).
• Las escaleras no deben ser pintadas excepto para propósitos de numeración
(inspección y control).
• No usar escaleras para rampa de descarga, apuntalar, mesa de trabajo o cualquier
otro propósito de asenso.
• Ponga señales de advertencia y barricadas a la puerta si se necesario colocar una
escalera en/o encima de una entrada.
• No lleve nada que evite cogerse con ambas manos mientras asciende o desciende una
escalera. Use una soga de servicio para izar las herramientas o materiales al punto de
trabajo.
• Las escaleras deben tener una inspección documentada y código de color en una base
mensual por una persona competente.
• Reportar las escaleras dañadas a su supervisor y rotular las escaleras para reparar o
descartar.
• Cuando no se utilice las escaleras deben almacenarse correctamente, no en el suelo
(usar un porta escalera).
• Las escaleras de metal no deben ser usadas para soldadura eléctrica o cerca de líneas
o servicios eléctricos. (esté o no en servicio)
• Arnés de seguridad debe ser usado y línea de vida anclado si es necesario trabajar de
espalda respecto la escalera.
• Prohibido el uso de escaleras de madera.
• No subir o bajar por las escaleras portando objetos en la mano.
• Cuando trabajes desde una escalera portátil:

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 75


o Si estás a 1.8 m o más, por encima del suelo/piso o un piso adyacente, para llegar
al punto de trabajo, debes usar arnés de seguridad y mantener tu línea de vida
enganchado todo el tiempo.
o No alcanzar la parte más alta de la escalera. Mantener los pies en la escalera todo
el tiempo. Mantener la hebilla de tu cinturón dentro de los barandales laterales
de la escalera. Cambiar la posición de la escalera tantas veces sea necesario.
o Trabajar mirando la escalera, con ambos pies en los peldaños.
• Tener siempre un compañero de trabajo que sujete/asegure la escalera mientras
alguien sube y ata la escalera.
• Use la norma 4:1 para asegurar el ángulo correcto de la escalera (recta y de extensión)
• El uso de escaleras portátiles deben ser evaluadas minuciosamente cuando sean
usadas en el montaje de acero estructural y en otros usos, debe ser bastante
resistente como requisito de protección anticaída.

• Colocar la escalera para que la distancia desde la base del objeto de apoyo a la base
de la escalera (A) es de ¼ de la distancia de la base de la escalera de la parte superior
del objeto de apoyo (B).
• Las escaleras deben estar equipado con una cuerda de amarre o estar aseguradas en
la base y deben tener patas antideslizante de seguridad.
• La parte superior de la escalera debe de extenderse al menos 1 m más allá del objeto
de apoyo cuando la escalera es usado para acceder a áreas de trabajo elevadas.
• Después de que una sección de extensión ha sido elevada a la altura deseada,
comprobar que el cerrojo de seguridad esté enganchado y que la cuerda de extensión
está asegurada a un escalón en la sección de la base de la escalera.
• Las secciones de la escalera de extensión deben superponerse en un mínimo de tres
escalones.
• No separar la escalera de extensión para usar como secciones por separado.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 76


• Las escaleras de tijera siempre deben estar abiertas y colocarse a nivel sobre sus
cuatro patas, con los templadores bloqueados en el lugar.
• Las escaleras de tijera nunca deben ser usadas como escalera recta.
• Nunca pararse en la parte superior de la escalera de tijera (sobre la plataforma) o un
paso por debajo de la plataforma.
• Nunca colocar herramientas o materiales en los peldaños o plataforma de la escalera
de tijera.
• Las escaleras de tijera deben ser amarradas bajo ciertas condiciones. Verificar con su
supervisor.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 77


• Una Persona Competente debe inspeccionar y colocar la correspondiente tarjeta –
verde, amarilla o roja al andamio armado recientemente y antes de usarse.
• Todos los días antes de empezar el trabajo en un andamio, una Persona Competente
en Andamios debe inspeccionar el andamio para determinar si es seguro para usar
(es necesario firmar diariamente la tarjeta del andamio).
• Todo andamio sin tarjeta será considerado como etiquetado rojo y no puede ser
usado hasta ser inspeccionado por una Persona Competente y una tarjeta se colocará
en el lugar de acceso al andamio.
• Todo andamio debe ser construido tan completo como sea posible, y sólo podrá ser
articulado, desmontado, modificado o trasladado por Andamieros Competentes.
• Todo andamio que tenga que ser trasladado o modificado debe ser re-inspeccionado
y re-etiquetado por una Persona Competente.
• Todas las tarjetas de los andamios deben ser
ubicados en todos los lugares de acceso del
andamio (normalmente en la escalera de
acceso).
• Cuando trabajes en un andamio (Por Ej.
rodante, estacionario o suspendido) en la
cercanía de líneas o equipos eléctricos
energizados, los trabajadores deben
asegurarse que ninguna parte del andamio o su
cuerpo entre en contacto con las líneas o
equipos eléctricos (se recomienda una distancia
de separación mínima de10ft (3.1 m)).
• No cambiar o retirar partes de un andamio, a
menos que sea una persona calificada.
• A nadie se le permite viajar en un andamio
rodante cuando está siendo trasladado.
• Retirar o asegurar todas las herramientas y
materiales en el piso del andamio rodante
antes de trasladarse
• Los andamios rodantes deben usarse sólo a
nivel de una superficie lisa y debe tener y
emplear un sistema de bloqueo de freno o la
llanta debe ser contenida de correr con una
cuña de madera o de fierro para prevenir el
desplazamiento del andamio.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 78


• Cuando se mueve el andamio rodante observar si hay espacio libre.
• Use un acceso seguro designado para ascender o descender del andamio.
• El montaje del andamio excede el 8 vo cuerpo deberá contar con una memoria de
cálculo aprobado por el área técnica del subcontratista.
• Todo andamio debe ser construido sobre una base firme, nivelada y aplomada.
• Los andamios deben estar atados / sujetados o estabilizados con estabilizadores
cuando la altura es más de cuatro veces la dimensión de la base más pequeña.
• Los andamios deben estar atados horizontalmente cada 30 ft (10m).
• Los andamios deben estar atados verticalmente 4:1 en proporción empezando de la
parte baja al barandal más alto (normalmente cada 24ft (8m)).
• No usar tornillo nivelador o de ajuste en andamios equipados con ruedas. El tomillo
de ajuste no debe penetrar más de 12 pulg. (30 cm) de la rosca.
• Todo andamio debe ser capaz de soportar cuatro veces su carga máxima prevista.
Verificar con su supervisor o Persona Competente la seguridad de las cargas de
trabajo sobre todos los andamios.
• No alterar ningún miembro del andamio por soldadura, oxicorte, empalme,
perforación o doblado.
• No izar de las barandas, barandas medias o abrazaderas del andamio.
• No puede usarse un andamio con oxidación excesiva según lo determinado por una
Persona Competente en Andamios.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 79


• Partes y secciones del andamio hechas por el fabricante no deben ser usadas con las
de otro fabricante, a menos que sean completamente compatibles según lo
determinado por una Persona Competente en Andamio.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 80


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 81
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 82
• Inspeccione mensualmente todos los equipos de aire comprimido
con el uso de la inspección del Código de Color. (Por Ej.
Compresores y similares) y deben estar certificados anualmente
por una compañía certificadora competente (Se requiere
documentación en el lugar).
• El operador del equipo de aire comprimido debe: verificar
diariamente las mangueras y acoplamientos antes de usarlos.
• Use sólo mangueras designadas para manipular el aire comprimido y contar con una
válvula de solo una dirección de flujo (Check Valve).
• Nunca doble, acople o desacople las mangueras presurizadas. Cerrar la válvula y
purgar la manguera primero.
• Todos los acoples de las mangueras deben ser provistas de un dispositivo de bloqueo
positivo (por ejemplo. Válvula de aguja, alambre).
• Todas las mangueras deben estar provistas de control de efecto látigo cuando éste
bajo presión para controlar que la manguera salga de repente en el evento de una
desconexión accidental.
• Aire comprimido para limpiar plataformas de trabajo y maquinarias no debe exceder
30psi.
• Todas las mangueras de aire comprimido para
limpiar deben tener un control en las
válvula/botón/palanca al final de la manguera
para que el usuario controle o detenga el fluido
de aire. Las válvulas deben ser del tipo que
cuando el
operador
libere la presión de la válvula/botón/palanca, el aire
que fluye se cierre automáticamente.
• No dejar las mangueras en el suelo o piso en
cualquier lugar que interfiera con el pasadizo,
camino, etc.
• Jugar con las mangueras y con el aire
comprimido está estrictamente prohibido,
• Las mangueras que exceden el diámetro
interior ½ pulg. (1.27 cm) debe tener un dispositivo
de seguridad en la fuente del aire comprimido para
reducir la presión en caso de una falla en la
manguera.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 83


• Toda persona que trabaje en la cercanía de líneas eléctricas de distribución de energía
debe asegurarse para que ninguna parte de su cuerpo, herramientas o equipo puedan
estar dentro de los 33ft (10.1 m) de las líneas eléctricas. Si el trabajo requiere
ejecutarse a menos de 33 pies (10.1 m) deben tomarse precauciones específicas de
seguridad para asegurar la seguridad del empleado.
• En los trabajos eléctricos deben tomarse las precauciones necesarias y laborar bajo
un permiso de trabajo eléctrico energizado si el trabajo a realizar está dentro de 4 pies
(1.2 m) de accesibilidad de un equipo eléctrico energizado.
• Sólo el electricista calificado autorizado se le permite ejecutar trabajos eléctricos.
• Los empleados que participan en trabajos eléctricos deben tener herramientas y
equipos de protección adecuadas.
• Los alambres y cables deben estar al menos a 7 pies (2.1 m) encima del nivel del piso
o suelo.
• Todas las desconexiones para motores y aparatos, y cada
servicio de alimentación o circuitos derivados del punto donde
se divide, deben ser marcados para incluir como control.
• Todos los paneles y puntos de entrada eléctricos energizados
deben estar cubiertos contra contactos accidentales con
material conductor.
• Nunca coloque los cables o mangueras en el agua.
• Toda herramienta eléctrica portátil debe estar conectado a
Interruptores de Falla a Tierra (GFCI) al menos doble-aislado.
• Inspeccionar / comprobar cada Interruptor de falla a tierra
antes de usar. Inspeccionar según código de colores.
• Toda extencion eléctrica y enchufe debe ser de calidad
industrial.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 84


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 85
• Permisos de trabajo en caliente / observador
de fuegos son requeridas para soldadura,
oxicorte u otros de llama abierta o fuentes de
ignición en ciertas áreas, verificar con el
capataz y supervisión responsable.
• No se permite soldar, cortar u otras fuentes de
ignición dentro de los 50 m de cercania a
sustancias o líquidos/productos inflamables
sin un permiso de trabajo en caliente que dirija especialmente las medidas de
protección para garantizar y controlar el riesgo de fuego.
• Todos los observadores de fuego deben estar entrenados en sus responsabilidades y
deberes.

• Conocer la ubicación del extintor contra incendio más cercano y saber cómo operarlo.
• Saber el tipo de fuego en el que se debe utilizar.
• Verificar la etiqueta. Tener en cuenta que el fuego puede generar gases tóxicos.
• Los extintores de un tipo y tamaño apropiado deben estar dentro de los 2 m de cada
operación de llama abierta a ejecutar acompañado del vigia de fuego.
• Regresar los extintores a su mantenimiento inmediatamente si han sido usados y
necesitan ser recargados.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 86


• Material combustible deben mantenerse alejado de las líneas de vapor, radiadores,
calentadores y procesos en caliente y líneas de servicios.
• Material combustible debajo o cerca de operaciones de soldadura y oxicorte deben
estar alejados a una distancia segura (164 pies / 50 m) o cubierto con material
retardante de fuego y todas las chispas y escorias deben estar contenidas en un
receptor de chispas apropiado.

Reabastecimiento de combustible
• Un equipo eléctrico portátil no debe ser reabastecido con combustible mientras
funciona o cuando está caliente. Conectar el cable a tierra antes de reabastecer.

Fumar
• Prohibido fumar en zonas no designadas. Descartar las colillas en contenedores
adecuados, nunca en cestos o botes de basura.

Inflamables
• Almacenar productos inflamables en recipientes etiquetados apropiadamente y en
áreas de almacenamiento designadas y demarcadas con señales de advertencia. Por
Ej. – Productos Inflamables peligrosos, No llama abierta, chispas u otras fuentes de
ignición dentro de los 164 pies (50 Metros).
• Mantener alejado los productos inflamables de alguien
que fuma, suelda u otras fuentes de calor.
• Todos los productos inflamables deben protegerse contra
derrames o fugas (por ejemplo, construcción de muros).
• Tomar las medidas de precaución cuando use cualquier
líquido inflamable (revisar la FDS y la etiqueta del
producto).
• La pulverización de líquidos aumenta el problema de
humos y vapores y crea peligro de fuego y explosiones. No usar cualquiera de los
líquidos siguientes hasta que se los exprese para hacerlo. No mezclar diferentes
líquidos o químicos al menos que se lo especifique así.
• Desarrollar el ATS el cual incluya respirador, ventilación, y los requisitos de protección
de la piel.
o Combustibles derivados del petróleo o Capa protectora
o Solventes o Ácidos
o Thinner o Cáusticos
o Desengrasantes
o Capa protectora

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 87


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 88
• No almacenar, manipular, aplicar y usar ácidos o cáusticos a menos que hayas sido
entrenado para hacerlo y hayas realizado un ATS detallado.
• Cuando se desconectan las bridas, esperar encontrar el líquido corrosivo
presurizado, por consiguiente proteger su integridad. Comprobar el contenido a
través de una válvula de drenaje antes de empezar el trabajo.
• Cuando sea necesario, usar chaqueta, capucha, botas y guantes para ácido, barreras
en el área, tener agua de reserva y de emergencia inmediatamente disponibles.
• Nunca añadir agua al ácido. Si la disolución es necesaria, añadir ácido al agua.
• Disponer el material con químico en un contenedor adecuado.
• TODO CONTENEDOR DE LÍQUIDOS DEBE SER IDENTIFICADO APROPIADAMENTE
DE ACUERDO A SU CONTENIDO.

• Inflamables, corrosivos, materiales tóxicos y materiales altamente


reactivos requiere una disposición especial.
• Consulte a su supervisor o coordinador de residuos peligrosos
sobre un contenedor apropiado para estos materiales.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 89


• Manténgase alejado de todo material radioactivo y áreas
donde se esté realizando trabajos con material radiactivo.
(Rayos X de Soldadura de tubería y otros).

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 90


• Se requiere reportar todas las lesiones inmediatamente a al Supervisor / Capataz o
Ingeniero SSOMA, por mínima que sea la lesión y buscar atención médica
inmediatamente en el servicio médico más cercano. Las lesiones que no han sido
reportadas inmediatamente serán consideradas como no relacionadas al trabajo.
• De encontrarse enfermo, reportar a su supervisor inmediato y acudir al servicio
médico / doctor más cercano para recibir tratamiento. El supervisor responsable
reportará al Área SSOMA del CBS dicho traslado. Seguir las indicaciones del médico.

• La seguridad de todo el personal es una prioridad en el proyecto.


• Todo el personal debe estar acto para trabajar y estar libre de alcohol y drogas, para
que puedan operar y trabajar con seguridad las herramientas y equipos y no
representen un peligro para ellos mismos ni para sus compañeros de trabajo.
• Estar bajo la influencia, tenencia, venta o distribución de alcohol, drogas o sustancias
ilegales incluyendo medicamentos con receta sin prescripción/orden del médico está
prohibido lo cual es motivo para el retiro inmediato y permanente del proyecto.
• Todo el personal está sujeto a la prueba de alcohol y drogas (pre-ocupacional, por
causa, aleatoria y después de un accidente). El no someterse a una prueba de alcohol
y drogas será considerado una negativa y la causa para el permanente e inmediato
retiro del proyecto.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 91


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 92
• Los residuos deben ser segregados y almacenados temporalmente, en puntos de
acopio distribuidos en diferentes zonas del proyecto Diques en la Quebrada El León,
estos puntos de acopio deben cumplir con los requisitos mencionados en el Plan de
gestión de residuos en el sitio.
• Para la segregación de residuos considerar el siguiente codigo de colores para
contenedores:

• Los residuos almacenados temporalmente en los puntos de acopio serán evacuados


por las empresas subcontratistas mediente una empresa operadora de residuos
sólidos (EO-RS).
• Los residuos deberán ser acondicionados, de la siguiente manera:
o Eliminar clavos expuestos, áreas punzocortantes, entre otros.
o Todo residuo de aceite usado o de hidrocarburo, debe ser almacenado en
recipientes rígidos, totalmente herméticos y no deberán ser llenados en su
totalidad.
o Los filtros de combustibles en desuso, deberán encontrarse adecuadamente
drenados y colocados en recipientes rígidos. Evite el uso de bolsas para su
traslado y/o disposición.
o Toda sustancia química en desuso deberá contar con su identificación de riesgos
(rombo NFPA o etiqueta HMIS III) y su respectiva hoja de seguridad o FDS.
o Todo residuo hospitalario deberá encontrarse totalmente encapsulado y con

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 93


precinto de seguridad.
• Sólo personal autorizado manipulará, transportará y depositará los residuos en áreas
de disposición autorizado.
• Todas las aguas residuales generadas, son colectadas a través de un sistema de
succión y disposición final mediante cisternas especializadas.
• En el proyecto solo se utilizará baños químicos en los frentes de trabajo; cuyos
efluentes son recolectados por la EO-RS y enviados directamente a disposición final
en lugares autorizados.
• Está totalmente prohibido la disposición final, vertido o abandono de residuos en
cuerpos de agua y/o suelo; ya que esto es considerado como falta grave.
• Los residuos son dispuestos finalmente a través de una EO-RS registrada y autorizada
por la Gerencia SSOMA del Proyecto Diques en la quebrada El León.

• Antes de iniciar tareas con sustancias químicas, asegurarse que su supervisión le


brinde la información necesaria acerca de los peligros asociados a la manipulación de
sustancias químicas, medidas preventivas y como activar las líneas de emergencia
ante un derrame.
• Para utilizar el producto o
sustancia química, asegúrese
de contar con los EPP´s
adecuados y verificar que se
encuentren en buen estado.
• Verifique que la sustancia
química se encuentre
debidamente etiquetada y se
tenga a la mano su hoja de
seguridad FDS (en versión
español) visible y accesible y
en el lugar de trabajo, así como
la señalética del Rombo NFPA.

• No almacene sustancias químicas en envases de alimentos o bebidas (botellas de


gaseosas, yogurt, latas etc.), se podría producir una ingesta accidental.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 94


• Todas las áreas de almacenamiento de materiales peligrosos deben estar marcadas y
claramente delimitadas.
• Las áreas de almacenamiento deben contar con sistemas de contención con capacidad
no menor a 110% del volumen a contener.
• Las áreas de almacenamiento deben ser accesibles en situaciones de emergencia,
ventiladas, estar identificadas con letreros de NFPA y contar con el cuadro de
incompatibilidad.
• Durante la manipulación o abastecimiento de hidrocarburos a vehículos móviles o
equipos auxiliares, hay que asegurarnos que el motor se encuentre apagado y los

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 95


ocupantes del vehículo se retiren de la unidad. Donde hubiera un potencial derrame
de sustancias/productos/químicos peligrosos habrá un kit antiderrame disponible en
el lugar para absorber el derrame.
• Todos los derrames deben ser limpiados y/o neutralizados, coordinar con el personal
de medio ambiente.
• Reportar todos los derrames, al Ingeniero de Medio Ambiente del Proyecto CBS,
acorde al procedimiento de reportes de incidentes.

• Durante la construcción del proyecto, se deberá implementar controles operativos,


que permitan una mejor eficiencia de generación de energía, de consumo y uso de
combustibles; como, por ejemplo:
o Implementar y ejecutar un Cronograma de Mantenimiento Preventivo y
correctivo para todo equipo estacionario que genere emisiones gaseosas al
ambiente.
o Mantener un inventario de generadores eléctricos.
o Todos los equipos móviles que son parte del desarrollo de actividades y
servicios deben contar con programas de mantenimiento preventivo y
correctivo. Este programa debe incluir principalmente a unidades vehiculares y
equipos de línea amarilla. Esto permitirá que los equipos y maquinarias operen
en óptimo estado.
o En el proyecto solo se usará combustibles con bajo contenido de Azufre (menor
a 50 ppm).
• Mantener un control y registro mensual de
los siguientes indicadores ambientales:
electricidad generada, energía comprada,
consumo de diesel y GLP, costo de energía
y costo de Diesel consumido. Esta
información será registrada en el reporte
de desempeño ambiental.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 96


Durante la construcción, se debe mantener registros del consumo de agua para el
desarrollo de sus actividades. Asimismo, implementar las siguientes medidas para
asegurar no impactar el recurso hídrico:

• Toda actividad que tenga el potencial de afectar


cuerpos de agua superficial y subterráneos
deberá implementar medidas o controles
operativos, antes, durante y después de
realizada la actividad; asegurando que se
aplique adecuadamente la jerarquía de
controles del proyecto.
• Es imprescindible, que se implemente un
manejo adecuado y separado de las aguas de
contacto y aguas de no contacto (escorrentía natural).
• Todo trabajo que se efectúe cerca o sobre cuerpo de agua; deberá contar con permiso
según estándar y contar con los permisos sectoriales correspondientes (en caso
aplique). Está totalmente prohibido realizar trabajos sobre quebradas, ríos, otros sin
autorización.
• Todo trabajo de construcción deberá respetar la faja marginal de ríos y quebradas.
• Antes de intervenir un cuerpo de agua es importante que la supervisión del contratista
verifique:
o Los equipos y maquinarias usadas para esta labor deberán ser inspeccionadas;
verificando que no existan fugas ni remanentes de grasa expuestos.
o Deberán planificar adecuadamente la intervención al cuerpo de agua.
o Se deberá contar con kits para la atención a derrames e identificar las zonas de
actuación ante un potencial derrame en el cuerpo de agua.
o La maquinaria que participe en el cruce de ríos deberá reducir al mínimo el
tiempo de permanencia en el cuerpo de agua.
• Está totalmente prohibido realizar cualquier tipo de descarga y/o vertimientos hacia
el medio ambiente.
• Durante las actividades de construcción estará prohibido colocar material de corte o
desbroce sobre ríos, quebradas, otros, sean estos estacionales o permanentes.
• Está prohibido captar agua de cualquier cuerpo de agua superficial.
• Está prohibido el lavado de equipos, maquinarias y/o carmix; en las quebradas, ríos,
etc.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 97


• Toda empresa subcontratista debe
implementar medidas de control
de polvo en sus áreas de trabajo y
verificar su efectividad.
• Realizar el mantenimiento
periódico de los caminos y vías de
acceso con el objeto de detectar
sectores específicos que deban ser
reparados, estabilizados (con
supresores de polvo) o
humedecidos para reducir las
emisiones de material particulado.
• Los materiales que sean removidos como parte del movimiento de tierras en los
frentes de trabajo serán, en la medida de lo posible, regados con agua con el fin de
evitar la liberación de polvo al ambiente y mantener el humedecimiento del material,
facilitando así las actividades de carguío.
• Todo personal que cuente con licencia interna de manejo debe respetar los límites de
velocidad establecidos en el proyecto, en zonas cercanas a poblaciones se debe
reducir la velocidad a fin a de evitar la generación del polvo.
• Las empresas subcontratistas deberán implementar y ejecutar un Cronograma de
Mantenimiento Preventivo y correctivo para todo equipo que genere emisiones al
ambiente.
• En el proyecto se deberá utilizar combustibles con bajo contenido de Azufre (menor a
50 ppm). Toda empresa subcontratista deberá adoptar medidas que aseguren el uso
de combustibles con bajo contenido de azufre.
• En la medida de lo posible, implemente controles para disminuir y/o eliminar el ruido
excesivo que podrían generar maquinarias y equipos.
• Durante el mantenimiento preventivo de maquinarias y equipos, se debe asegurar la
lubricación adecuada del equipo y el ajuste óptimo de sus partes y componentes; esto
con el objetivo de reducir el nivel de ruido.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 98


• Las actividades de construcción deberán ser planificadas de tal forma que se
intervengan solo las áreas necesarias.
• Toda área natural a ser intervenida deberá contar con la aprobación del formato de
liberación de área, donde se verificará la ausencia y evaluará la necesidad de rescatar
especies de flora y fauna en estado de conservación.
• Todo plan de rescate y/o conservación de biodiversidad deberá contar con la
autorización y conocimiento de Gerencia SSOMA del Proyecto.
• Toda área y/o empresa subcontratista deberá colocar, en sus áreas de trabajo,
carteles sobre la protección de biodiversidad.
• Toda especie de flora rescatada y reubicada deberá ser monitoreada por el área
SSOMA del Proyecto, hasta que se asegure la autosostenibilidad de dicha especie.
• Todo personal deberá disminuir la velocidad ante la presencia de animales. De ser
necesario detener el vehículo y dejar que se retiren por sus propios medios; se prohíbe
el uso de bocina, luces o sirenas para ahuyentar animales en las vías de tránsito.
• Todo personal que encuentre en su área de trabajo animales silvestres atrapados en
el material de desbroce y/o en alguna estructura de la construcción; comunicará a
Gerencia SSOMA para tomar las acciones adecuadas.
• Queda terminantemente prohibida la tala de flora, caza o captura de ejemplares de
animales silvestres dentro del área de intervención del Proyecto Diques en la
quebrada El León; así como la adquisición de productos derivados de estos, como, por
ejemplo: carnes, pieles, cueros, huevos, otros.
• Está terminantemente prohibido la domesticación y retención de especies de
animales silvestre en el proyecto.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 99


Los trabajos de construcción que se desarrollen sobre o muy próximos a bofedales deberán
asegurar:

• Mantener el drenaje natural de bofedales (agua superficial y sub superficial).


• Implementar medidas de manejo que aseguren la conservación de la flora presente
en los bofedales y de la fauna asociado a estos ecosistemas.

Así mismo, deben considerar las siguientes medidas:

• En caso fuera posible, evitar la construcción de caminos o accesos sobre bofedales.


• Para acceso de equipos de excavación sobre los bofedales, se protegerá la superficie
del bofedal con HDPE bajo listones o planchas de madera suficientemente fuertes
como para soportar el paso y el trabajo de los equipos.
• En las zonas de cruce con bofedales, la cobertura vegetal será retirada en forma de
bloques o “champas”, acopiada temporalmente y por separado, a un costado de la
zanja, para ser utilizadas posteriormente, en el tapado final de la zanja, en la misma
ubicación en que se encontraba.
• El material excavado para la construcción de la zanja se acopiará a un costado de ésta,
en 2 filas, sobre suelo protegido con geotextil.
• Terminada la construcción, se repondrá las champas, evitando la compactación.
• En el tapado, se deberá utilizar el mismo material extraído, manteniendo la estructura
y textura, de manera que se garantice el flujo de agua y el rápido restablecimiento de
la cobertura vegetal y evitar la fragmentación del bofedal.
• La reconformación del terreno superficial del bofedal deberá mantener la pendiente,
drenaje y escorrentía superficial originales.
• En todos los casos se mantendrán los patrones de escurrimiento natural de agua
superficial y subsuperficial. En los casos que se requiera, se utilizará alcantarillas,
tubos de plástico u otro material idóneo para cruces de agua, para ello se deberá
coordinar previamente con el Ingeniero de Medio Ambiente del proyecto Diques en
la quebrada El León.
• Está totalmente prohibido la intervención en bofedales sin los permisos
correspondientes.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 100


• Todo manejo de agua, control de erosión y sedimento a implementar en las áreas
de trabajo debe contar con diseño de ingeniería y deberán ser implementados
previa disturbación de áreas.
• En las áreas de trabajo se debe considerar en todo momento el manejo de aguas
(agua de contacto) y agua de no contacto, esto ayudará a minimizar la erosión y
generación de sedimentos.
• Tener en cuenta que el mejor control de erosión y sedimentos es disturbar lo
estrictamente necesario manteniendo la vegetación natural de las áreas.

Buenas prácticas de manejo:

a) Controles para estabilidad de taludes


- Terrazas y bermas
b) Controles para manejo de agua de escorrentía
- Canales derivadores del flujo arriba del talud (canal de coronación)
- Cortacorreintes o canales interceptores
- Diques de control - Check dams
- Disipadores de energía
c) Controles para protección de superficie de talud
- Barrera de piedra o pircas
- Barrera para el control de sedimentos – Silt Fence
- Terrazas con pendiente
- Geoceldas para taludes inclinados
- Concreto lanzado (shotcrete)
- Instalación de biomanta
- Pacas de paja (straw bale barriers)
d) Controles durante la construcción de vías y accesos
- Canales de coronación
- Canales transversales – cortacorrientes
- Canales laterales
- Badenes
- Alcantarillas temporales
e) Estructuras de control para sedimentos
- Pozas de acumulación / sedimentación

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 101


• Toda área para intervenir debe ser evaluada desde la perspectiva arqueológica. Por
ello es importante contar con liberación de área y componente debidamente
aprobada.
• Todo sitio arqueológico deberá ser delimitado (polígono arqueológico y señalizado,
para evitar la intervención e impactos en el patrimonio.
• Todo hallazgo fortuito de restos arqueológicos, dentro o fuera del proyecto, debe
ser inmediatamente comunicado a Gerencia SSOMA del CBS, se deberá delimitar el
área y detener los trabajos hasta nuevo aviso.
• Queda terminante prohibido sustraer y/o destruir cualquier tipo de restos
arqueológicos hallados dentro del proyecto.
• Todo personal y/o empresa subcontratista que hace caso omiso, de manera
voluntaria, a un hallazgo arqueológico y que no toma las medidas necesarias para
su protección; será reportado y sancionado.
• En caso de que las actividades de ejecución requieran el área donde se localiza un
sitio arqueológico y, dependiendo de la magnitud de este, se deberá:
o Solicitar con la debida anticipación, al área de Interferencias del CBS, la
evaluación del rescate arqueológico del sitio. Previamente el área solicitante
deberá justificar técnicamente la necesidad del área a intervenir.
o Gerencia de Interferencias del CBS, se encuentra autorizada para iniciar los
trámites de solicitud de evaluación Proyecto de Evaluación Arqueológica (PEA)
y rescate del sitio arqueológico, Proyecto de Rescate Arqueológico (PRA) ante
el Ministerio de Cultura.
o Se deberá considerar que las actividades de evaluación y rescate arqueológico
pueden demandar un tiempo aprox. de 10 meses, dependiendo de la magnitud
del sitio arqueológico; por ello es importante que toda actividad sea

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 102


debidamente planificada para evitar impactos en la ejecución del Proyecto
Diques en la quebrada El León.
o Los trabajos de evaluación y rescate serán ejecutados a través de la gerencia de
Interferencia y una vez concluidos y aprobados por la autoridad, será liberado
e informado al área solicitante.
o Solo se podrán iniciar trabajos en el área, previa autorización y comunicación
de la gerencia de Interferencias del Proyecto.

• El Plan de desmovilización deberá asegurar:


o Se retiren todos los equipos y materiales excedentes.
o Se retiren y dispongan todos los residuos que se hayan generado.
o Se demuelan y retiren todas las instalaciones temporales que la empresa haya
construido tales como campamentos, servicios auxiliares temporales, talleres,
etc.; a menos que reciban un requerimiento formal de Administración de
Contratos para que dejen en pie alguna de ellas.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 103


• El plan de cierre y rehabilitación deberá asegurar:
o Se suavicen y perfilen los terrenos intervenidos.
o Se devuelva, en lo posible, las condiciones similares o compatibles a las áreas
iniciales en las que haya trabajado la empresa.
o Rehabilitación de plataformas, accesos, pozas, áreas auxiliares y otros, de
acuerdo con lo descrito en el IGAPRO.
o Para el caso de talleres, grifos y/o almacenes de productos químicos, el
contratista debe presentar evidencias fotográficas que el suelo se encuentra
libre de hidrocarburos o materiales peligrosos.
o Los trabajos de revegetación deben contar con un plan aprobado, según lo
dispuesto en el IGAPRO se evaluará las especies de flora a sembrar.

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 104


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 105
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 106
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 107
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 108
400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 109
Se deja constancia de haber recibido una copia de los requisitos de Seguridad, Salud y
Medio Ambiente del Consorcio Besalco Stracon (Manual de Bolsillo SSOMA – Prevención
de Riesgos – Proyecto Diques en la quebrada El León). He recibido una orientación del
contenido así como las reglas y políticas del proyecto. Me comprometo a leer y acatar
todas las reglas y regulaciones de este manual de bolsillo y aquellas adicionales de mi
trabajo.

Comprendo que trabajando, cumpliendo y obedeciendo todas y cada una de las reglas,
regulaciones y estándares de seguridad, salud y medio ambiente del proyecto que sean
requeridas dentro del Manual SSOMA es una exigencia de mi empleo.

En caso de no cumplir con las reglas, regulaciones, y estándares establecidos por el


Consorcio Besalco Stracon estoy sujeto a acciones disciplinarias incluyendo el retiro del
proyecto.

ENTIENDO Y ESTOY DE ACUERDO QUE LA RECEPCIÓN DE ESTE MANUAL DE BOLSILLO, NO


REPRESENTA VÍNCULO LABORAL CON EL CONSORCIO BESALCO STRACON, NI CREA
CONTRATO DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITAMENTE.

NOMBRE COMPLETO:
FIRMA:
EMPLEADOR:
OCUPACIÓN:
NÚMERO DE DNI:
FECHA:

400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 110


Manual de Bolsillo versión digital

“TODOS NUESTROS TRABAJADORES DE REGRESO A CASA SANOS Y


SALVOS TODOS LOS DÍAS”

Proyecto: Diques en la Quebrada El León


400114-CBS-SSOMA-XX-MAN-0001 Manual SSOMA (versión de bolsillo - 00) 111
TRUJILLO - PERÚ

También podría gustarte