Spsol 0039

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA EL USO CORRECTO Y CUIDADO DEL EQUIPO

SOLDADORA TRANSFORMADOR
WM220M/1/15250

WM22
0M/1/1
5250

www.ptk.com.pe
Manual del Usuario

INDICE

SECCIÓN PÁGINA
• Introducción 3

• Normas generales de seguridad 3

• Normas específicas de seguridad 5

• Instrucciones de ensamblado 6

• Instrucciones de operación 7

• Especificaciones técnicas 8

• Mantenimiento 9

• Despiece 11

• Listado de partes 11

www.ptk.com.pe
Manual del Usuario

INTRODUCCIÓN
Su he rramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Se guridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidos como
prioridad para el diseño de es ta herramienta, hace fácil el mantenimiento y la operación.

ADVERTENCIA: lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herramienta. Asegúrese de prestar atención a todas
las advertencias y las pre cauciones a lo largo de este manual.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en una
descarga eléctrica, fuego y/o lastimaduras personales serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscu ras pueden causar accidentes.
• No use la máquina en atmósferas explosivas, tales c mo frente a la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La
herramienta eléctrica genera chispas, las cuales pueden provocar incendios.
• Mantenga a los observadores, chicos y visitantes lejos de la máquina mientras la está operando. Las distracciones pueden causarle
la pérdida del control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

ADVERTENCIA:
• Evi te el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores, rangos y refrigeradores. Hay un
aumeto de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.
• No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina aumentará el riesgo de una
descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacar lo del toma corriente. Mantenga el
cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móvi les.
Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica.
• Cuando esté usando la máquina al aire libre, use un prolongador p ra exte riores marcados con lo siguiente: "W-A" o "W". Estos
prolongadores están pensados para trabajar en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctri ca.
• Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.
• Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorriente. No la modifique bajo ninguna forma. No utilice adaptadores
para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el
riesgo de choque eléctrico.

SEGURIDAD PERSONAL
• Manténga se alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando la máquina. No use la herramienta
cuando esté cansado o bajo la influenciade drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción mientras está operando la
máquina puede tener como resultado una lasti madura seria.
• Vístase correctamente. No use ropa floja o joyería. Contenga el pelo. Mantenga su pelo, vestimen ta y guantes lejos de las partes
móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden ser atrapados por las partes móviles.

www.ptk.com.pe
3
Manual del Usuario

• Evite el arranque accidental. Asegúrese que la llave esté en la posición de apagado antes de enchufar la máquina. Llevar la
máquina con el dedo en la llave de encendido o enchufar máquinas que tengan la llave en la posición de encendido invita a que
ocurran accidentes.
• No sobre extienda la distancia con la máqui na. Mantenga buen calzado y vestimenta siempre. Un calzado y vestimenta adecuados
permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Use el equipo de seguridad. Siempre use protección ocular. Máscara para polvo, zapatos de seguridad anti deslizantes, casco, o
protección auditiva, deben ser usadas en las condiciones apropiadas.
• Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, salida, etc.), asegúrese que el voltaje de provi ión sea el
mismo que el mencionado en la etiqueta de datos técnicos de la herramienta. Una fue te de potencia mayor que la especificada para
la máquina puede ocasionar lastimaduras serias para el usuario como también daños a la herramienta.

USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA

• Use mordazas o alguna otra manera práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza
de trabajo con las manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar una pérdida de control.
• No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará mejor y de manera más segura el
trabajo para el cual fue diseñado.
• No use la máquina si la llave de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser controlada con la llave es
peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Estas
medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda accidentalmente.
• Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los niños y cualquier otra persona que no esté capacitada en el manejo. Las
herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no están capacitados.
• Mantenga la herramien ta con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes filosas y limpias. Las herramientas correctamente
mantenidas, con sus bordes filosos son menos probable que se empasten y son más fáciles de controlar.
• Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, o cualquier otra condición que pueda afectar la
operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con
un mantenimiento pobre.
• Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan para una máquina pueden ser
peligrosos cuando son usados en otra máquina.
• No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración o modificación no es pecificada es
un mal uso y puede resultar en una condición peligrosa.
• Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial cuando esta usando
equipos eléctricos.

REPARACIÓN

• La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de reparaciones calificado. La reparación o el
mantenimiento realizado por una persona no calificada puede generar peligro de lastimadura.
• Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la sección de
mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento
pueden ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica o lastimadura.

www.ptk.com.pe
4
Manual del Usuario

NORMAS ESPECÍFICAS DE SE GU RI DAD PARA SOLDADORAS TRANSFORMADOR


DESCRIPCIÓN
Estas soldadoras están constituídas por un transformador monofásico, trifasico o bivoltaje (Según 2.
codificación: Código finalizado en M: Monofasico; Codigo finalizado en T: Trifasico; Código terminado
en BM: Bivoltaje), de características cadentes y están adaptados para la soldadura en corriente alterna 1.
de electrodos revestidos, en los radios comprendidos entre 1.5 y el diámetro electrodo más elevado,
como se indica en la tabla de datos del frontal de la máquina. El amperaje de su soldadora es regulable 3.
y lo podrá hacer a tavés de la perrilla 1. Fig. A
Fig. A
PROTECCIÓN TÉRMICA
Esta soldadora está protegida de sobrecargas térmicas, mediante protección automática (termostato de recarga automática). Cuando los bobinado
alcancen una temperatura establecida, la protección (2) cortará la corriente del circuito de alimentación . Después de una refigeración de po
minutos, la protección se reanuda, insertando la línea de alimentación. La soldadora estará dispuesta para trabajar de nuevo.

ATENCIÓN:
Utilizar la soldadora solo siguiendo el procedimiento previsto en este manual. La mala utilización de esta soldadora, puede s
peligroso para personas, animales y elementos.
El utilitario de la soldadora es responsable de la seguridad propia y de la ajena: es indispensable leer, comprender
las y respet
reglas mínimas contenidas en este manual. Asegurarse de que la absorción de corriente y la protección de la línea eléctrica
correspondan con los de la máquina y del enchufe. Conectar los cables de trabajo en sus respectivos lugares (3).

EVALUACIÓN DEL ÁREA


Antes de instalar equipos de soldadora, el usuario deberá realizar una evaluación de los problemas electromagnéticos
s potencia
en el área circundante. Se deberán tener en consideración:
• Otros cables de alimentación, cables de control, cables telefónicos o de señalización, arriba, abajo y adyacentes
e al equipo
soldadora;
• Transmisores o receptores de radio y televisión;
• Computadoras u otros equipos de control;
• Equipo de seguridad crítico, por ej. protecciones de máquinas automáticas;
• Aparatos electrónicos personales, por ej. marcapasos o elementos de ayuda auditiva;
• Equipos/ instrumental de calibración o medición;
• La inmunidad de otros equipos en el ambiente. El usuario deberá asegurarse que otros equipos utilizados en el ambiente sean
compatibles. Esto puede requerir medidas de protección adicionales;
• El momento del día en que se llevará a cabo la soldadura u otras actividades.

El tamaño del área circundante a ser considerado dependerá de la estructura del edificio y de las otras actividades que se
desarrollan simultáneamente. El área circundante puede extenderse más allá de los límites edilicios.

AMBIENTE
• La soldadora al arco produce chispas, proyección de metal fundido y humo: Apartar del área de trabajo, todas las sustancias
materiales inflamables.
• Procurar siempre una buena ventilación en el lugar donde se esté soldando.
• No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que contengan gas o hayan contenido productos inflamables, líquidos o
gaseosos (peligro de explosión y/o incendio), o sobre materiales pulidos con solventes clorurados o barnizados (peligro de
expulsión de humo tóxico).

www.ptk.com.pe
5
Manual del Usuario

PERSONAL
• Evitar el contacto directo con el circuito de soldadura, la tensión al vacío, presente entre la pinza portaelectrodo y la mordaza de
masa; podría resultar peligroso en tales circunstancias.
• No utilizar la soldadora en ambientes húmedos, mojados, o bajo la lluvia.
• Proteger los ojos, usando cristales de colores adecuados, montados sobre la máscara correspondiente. Usar guantes y uniforme
de protección seco o grasa, evitando exponer la piel a los rayos ultravioletas, producto del arco.

RECORDAR:
• Las radiaciones luminosas producidas por el arco, pueden dañar los ojos y causar quemaduras en la piel.
• La soldadora al arco produce chispas y gotas de metal fundido. El metal soldado (trabajo) se enrojece y quema a alta temperatura,
por un tiempo relativamente largo.
• La soldadora al arco produce humo, que puede ser potencialmente dañino.
• Todos los shocks eléctricos pueden ser potencialmente elevados.
• Evitar exponerse directamente al arco eléctrico, en un radio inferior a 15 metros.
• Proteger, así mismo, a las personas cercanas, con los medios apropiados contra los efectos potencialmente peligrosos del arco.

PROTECCIÓN DEL OPERADOR


• La ropa del operador debe estar seca.
• No se suba o apoye en las piezas de trabajo cuando la fuente de poder está encendida.
• Para prevenir descargas eléctricas, no trabaje en ambientes húmedos o mojados sin ropa de protección adecuada.
• Controle los cables de la soldadora y de alimentación y reemplace inmediatamente si se observan cables dañados.
• Desconecte la alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la torcha, alimentación eléctrica o cables de soldar.
• Para evitar cualquier riesgo de cortocircuíto accidental o encendido del arco, no coloque la pinza de soldar o la trocha directamente
sobre el banco de trabajo o cualquier superficie metálica conectada a la tierra de la fuente de poder.

ADVERTENCIA: los campos electromagnéticos generados por las altas corrientes de soldadura pueden causar el mal
funcionamiento de aparatos electrónicos vitales.

PREVENCIÓN DE HUMOS TÓXICOS


Estas precauciones deben adoptarse para prevenir la exposición del operador u otro agente a los humos tóxicos que pueden
generarse durante el proceso de soldadura.
• Evite operaciones de soldadura sobre superficies pintadas, con aceite o con grasa.
• Algunos solventes clorados pueden descomponerse durante la soldadura y generar gases peligrosos como el fósgeno. Por lo
tanto es importante asegurarse que tales solventes no estén presentes en las piezas a soldar. Si lo están, será necesario
removerlos antes de soldar. También es necesario asegurarse que esos solventes u otros agentes desagradables no estén
próximos en las inmediaciones del área de trabajo.

Las partes metálicas recubiertas o conteniendo plomo, grafito, cadmio, zinc, mercurio, berilio o cromo pueden causar
concentraciones peligrosas de humos tóxicos y no deben estar sujetas a operaciones de soldadura a menos que:
• Se remueva el recubrimiento antes de comenzar la soldadura,
• El área de trabajo esté ventilada adecuadamente,
• El operador utilice un sistema adecuado de extracción de humos.

No trabaje en un lugar sin ventilación apropiada.

www.ptk.com.pe
6
Manual del Usuario

PREVENCIÓN DE INCENDIO
• Durante el proceso de soldadura el metal se calienta a muy altas temperaturas y pueden proyectarse chispas y escoria alrededor.
Se deben tomar precauciones adecuadas para prevenir incendios y/o explosiones.
• Evite trabajar en áreas donde hay recipientes de sustancias inflamables.
• Todos los combustibles y/o productos combustibles deben estar lejos del área de trabajo.
• Los extinguidores de fuego deben estar ubicados cerca, a mano.
• Se deben tomar precauciones especiales durante la soldadura: • de recipientes que hayan contenido sustancias inflamables, •
dentro de recipientes metálicos o en lugares con poca ventilación.
• Estas operaciones deberán realizarse siempre con la presencia de personal calificado que pueda prestar la asistencia necesaria si
fuera requerido.
• NUNCA opere en ambientes cuya atmófsera contenga gases inflamables, vapores o combustibles líquidos (como petróleo o sus
vapores)

CABLE DE EXTENSIÓN
• Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede darles cargas eléctricas, quemar o electrocutar.
• Si es necesario un cable de extensión, debe ser usado un cable con el tamaño adecuado de los conductores. La tabla muestra el
tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud del cable y el rango de amperaje especificado en la etiqueta de
identificación de la máquina. Si está en duda, use el rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados en UL.

AVISO DE CONEXIÓN
* Debe apagar el interruptor de la fuente de alimentación cuando conecte los cables.
* Todos los cables se conectan con cobre, inmovilidad con pernos y tuercas, aislamiento con cinta aislante.

180A 200A 250A 315A 400A 500A 630A

Voltaje 110-120V/220-240V/380-400V 50/60HZ

Potencia 20KVA 30KVA 30KVA 36KVA 50KVA 60KVA 80KVA


Capacidad
del aparato
Generador 25KVA 35KVA 35KVA 40KVA 60KVA 80KVA 100KVA

Protector de fusible 30A 35A 40A 45A 60A 80A 100A

Desconectador 30A 35A 40A 60A 80A 100A 120A

Cable de entrada ( mm2) 2.5 4.0 6.0 10 16 16 25

Cable de salida (mm2) 10 16 25 35 35 50 50

Cable de tierra (mm2) 2.5 4.0 6.0 10 16 16 25

Los cables de arriba son cables de línea de cobre.

www.ptk.com.pe
7
Manual del Usuario

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MODELO/TIPO WM220M/1/15250
Voltaje de entrada nominal V 220v
Frecuencia nominal Hz 60
Capacidad de entrada nominal KVA 12
Voltaje sin carga V 48
Ciclo de trabajo nominal% 15
Voltaje de servicio nominal V 30
Rango de corriente A 90-250
Electrodo mm 2.0 - 4.0
Clase de aislamiento f
Peso Kg 21

DIAMETRO DEL ELECTRODO CAPACIDAD DE ELECTRODO

CICLO DE TRABAJO
2.0 - 4.0 mm
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
CABLES DE SOLDADURA
Los cables de la soldadora deberán mantenerse tan cortos como sea posible. Se posicionarán uno cerca del otro, sobre o cerca del
nivel del piso.

CONEXIÓN A TIERRA DE LA INSTALACIÓN


Se deberá considerar la conexión a tierra de todos los elementos metálicos en la instalación de la soldadora y adyacentes a la
misma. Sin embargo, los elementos metálicos conectados a la pieza de trabajo aumentarán el riesgo del operador de recibir una
descarga eléctrica tocando en forma simultánea el electrodo y los mencionados elementos. El operador deberá estar aislado de
todos esos componentes metálicos conectados.

CONEXIÓN A TIERRA DE LA PIEZA DE TRABAJO


Si la pieza no está conectada a tierra por seguridad eléctrica o por su tamaño o posición, por ej. cascos de barcos o estructura
metálica de edificios, deberá establecerse una conexión a tierra en forma directa. En algunos paises donde esta conexión no está
permitida, la conexión se logrará por medio de una capacitación adecuada, seleccionada de acuerdo con las regulaciones
nacionales.

www.ptk.com.pe
8
Manual del Usuario

PANTALLAS Y BLINDAJES
El uso de pantallas y blindajes en forma selectiva de otros cables y equipos en el área podrán aliviar los problemas de interferencia.
En aplicaciones especiales puede ser considerada la protección total de la instalación de la soldadora.

PREVENCIÓN DE DESCARGA ELÉCTRICA


• La máquina de soldar por arco eléctrico requiere una alimentación de voltaje alto y por ende se debe tener un cuidado especial
mientras se opera o se realiza su mantenimiento.

CABLES DE ALIMENTACIÓN
• Conecte los cables de alimentación a una ficha con dispositivos de protección adecuados.
• Controle el estado de estos cables y reemplácelos si están dañados.

CONEXIÓN A TIERRRA
• Asegúrese que la línea de alimentación principal esté conectada a tierra correctamente y controle
que todas las conexiones estén firmes, para evitar malos contactos y sobrecalentamientos.

ESTACIÓN DE TRABAJO
• La conexión a tierra de la fuente debe estar conectada a la pieza de trabajo asegurando un buen
contacto; el banco de trabajo debe estar conectado a tierra correctamente.

MANTENIMIENTO
Esta parte del manual es importante para el uso correcto del equipo de soldadura. No contiene instrucciones específicas de
mantenimiento ya que esta fuente de poder no requiere servicio de rutina. Las precauciones a tomar son las usuales para cualquier
equipo de soldadura eléctrica con armazón o cubierta metálica.
Se recomienda evitar golpes y cualquier forma de exposición de la máquina a caídas, fuentes de calor excesivo, u otras situaciones.

En caso de transporte y/o almacenamiento el equipo de soldadura no debe exponerse a temperaturas fuera del rango de: -25 a +
55ºC.
Si se necesita reparación, es posible seguir las instrucciones provistas en el manual de servicio técnico adecuado. Sin embargo, esto
no debe intentarse a menos que se cuente con las herramientas y el conocimiento técnico más cercano o con el fabricante.

El mantenimiento o la reparación realizadas por servicios técnicos no autorizados anularán y darán por terminada la garantía del
fabricante.

ACCESORIOS DE SOLDADORA: MONTAJE Y SUS USOS

CABLE DE MASA
Va montado directamente a la pieza de soldar, o al banco sobre el que está apoyado.

ATENCIÓN: Garantizar un adecuado contacto con la pieza de soldar, evitando superficies barnizadas y/o materiales no
metálicos. La tabla 1 aporta los valores aconsejados para los cables de soldadora (en mm2), en base a la máxima corriente
distribuída por la soldadora.

CABLE DE PINZA PORTA ELECTRODOS


Lleva sobre el terminal una mordaza especial, que sirve para cerrar la parte descubierta del electrodo.
La tabla 1 aporta los valores aconsejados para los electrodos (en mm2), en base a la máxima corriente distribuída por la soldadora.

www.ptk.com.pe
9
Manual del Usuario

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ACW-250BV

4 3 RJ
B
Z1
INPUT 2 1 R3 11 12
Z2

R2
OUTPUT
M 7 8

C
6 5
R1
10 9

MÉTODO DE APLICACIÓN

Operar por orden:

1. Abra el interruptor de la fuente de alimentación del tablero de interruptores (ON)


2. Abra el interruptor de la fuente de alimentación de la máquina de soldar (ON)
3. Detector incorporado para prevenir descargas eléctricas
4. Ajustar la corriente eléctrica de soldadura
5. Generación de arco golpeando el arco.
6. Soldadura
7. Terminación de la soldadura
8. Apague el interruptor de encendido de la máquina (OFF)
9. Apague el interruptor de encendido del tablero de interruptores (OFF)

INDICACIONES
Poner la palanca del interruptor al lado de "ON"
Afirmar el contactor AC y la luz indicadora ya sea en marcha

Gire la corriente de la rueda de mano ajustable y ajuste la corriente.


(+) Gire la rueda de mano a la derecha , La corriente aumentó.
(-) Girando el volante en sentido contrario al reloj, La corriente reduce.
La lectura de la corriente se basa en las marcas de escala actuales.
Cuando estés trabajando debes ponerte ropa de trabajo y protector.

www.ptk.com.pe
10
Manual del Usuario

ACW-250BV SERIE
DESPIECE 18

17
21

13 16

12

10 16
9
15
7

11
14
8

5
4
6 19

LISTADO
1
15

2 3
20
Ref. NUMERO SERIAL DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 WM220M/1/15250-001 Rueda de ajuste 1
2 WM220M/1/15250-002 Tablero delantero 1
3 WM220M/1/15250-003 Perilla del interruptor 1
4 WM220M/1/15250-004 Lampara indicadora 2
5 WM220M/1/15250-005 Interruptor 1
6 WM220M/1/15250-006 Caja de conexiones 1
7 WM220M/1/15250-007 Acero movible 1
8 WM220M/1/15250-008 Tornillo de eje 1
9 WM220M/1/15250-009 Transformador 1
10 WM220M/1/15250-010 Termistor 1
11 WM220M/1/15250-011 Ventilador 1
12 WM220M/1/15250-012 Tablero trasero 1
13 WM220M/1/15250-013 Malla de protección 1
14 WM220M/1/15250-014 Eje de la rueda 1
15 WM220M/1/15250-015 Rueda 2
16 WM220M/1/15250-016 Under Prop 2
17 WM220M/1/15250-017 Cubierta exterior 1
18 WM220M/1/15250-018 Manija 1
19 WM220M/1/15250-019 Abrazadera a tierra 1
20 WM220M/1/15250-020 Portaelectrodos 1
21 WM220M/1/15250-021 Punta del conector 14

www.ptk.com.pe
11

También podría gustarte