MOYNO 2000 Bombas Modelos Con Bridas G1
MOYNO 2000 Bombas Modelos Con Bridas G1
MOYNO 2000 Bombas Modelos Con Bridas G1
com
MANUAL DE SERVICIO
MOYNO®
2000 Bombas
Modelos con bridas G1
TABLA DE CONTENIDO
Página Página
Nota: Este manual de servicio describe los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento para los
modelos con bridas "G1" de la bomba Moyno 2000. Para obtener información sobre los modelos de
garganta abierta (G2) y/o interruptor de puente (G3) de la bomba Moyno 2000, consulte el Manual de
servicio G2/G3 o comuníquese con su representante de bombas Moyno más cercano.
Sección:
MOYNO®2000 BOMBAS
Página 1
Fecha: junio de 2002
MANUAL DE SERVICIO
MOYNO®2000 BOMBAS
Modelos con bridas G1
1-1. INTRODUCCIÓN
1-2. GENERAL
1-6. Designación de marco.El Moyno 2000 es modular 1-7. Tipo de designación.Después de la designación del marco es
la Designación de tipo, una serie de tres letras que describen los
en concepto que permite una combinación óptima de los extremos de
materiales con los que está construida la bomba.
transmisión y los elementos de la bomba (rotor y estator) para cumplir
con los requisitos de la aplicación. Los siete o más caracteres en el marco
Página 2
1-8. Código de recorte.En el número de modelo también se incluye el
La primera letra identifica el material de la carcasa de código de ajuste de tres caracteres que se utiliza para identificar la
succión. construcción de la bomba. Las letras "AAA" significan construcción
estándar, y las letras que no sean "A" significan variaciones. La primera
C — Hierro fundido letra identifica variaciones de sellado; el segundo, variaciones internas; y
mi — Carpintero 20 Acero Inoxidable* el tercero, variaciones del rotor.
H — Hastelloy “C” **
— Monel***
METRO 1-9. Variaciones de piezas normalizadas.Consulte las Secciones 4-40 a
S — Acero inoxidable 316 4-42 para ver las variaciones disponibles para modificar las bombas para
W — Acero fundido cumplir con las condiciones de bombeo especializadas. Si el código de
X- Especial para aplicación configuración de su bomba no es "AAA", comuníquese con su
representante de Moyno más cercano para obtener aclaraciones. No
Nota: La caja de cojinetes de la bomba siempre está hecha de modifique su bomba con ninguna variación a menos que haya
hierro fundido. determinado que es compatible con su aplicación.
Figura 2-1. Ejemplo típico de cimentación 2-10. En las unidades de transmisión por correa,verifique que las poleas o ruedas
dentadas estén alineadas. Verifique que las correas tengan la tensión adecuada. Los
requisitos de tensión variarán según el tipo de banda, las distancias entre centros y las
velocidades de la banda. Consulte al fabricante de la correa para obtener una
recomendación específica.
Las bombas Moyno 2000 han sido diseñadas para fugas mínimas
en el prensaestopas cuando se les da el mantenimiento adecuado. Si
no se pueden tolerar las fugas, se debe usar un sello mecánico.
Cuando ya no se pueda regular la fuga apretando las tuercas del 3. Cierre las válvulas de succión y descarga.
prensaestopas, retire y reemplace el empaque. Reemplace de la siguiente
manera: 4. Cierre el agua de descarga al empaque o al sello mecánico, si se
usa.
1. Retire las tuercas del prensaestopas (F) y deslice el prensaestopas (21) y el anillo
deflector (20) hacia atrás a lo largo del eje impulsor (14). 5. Desconecte la fuente de alimentación.
1. Apague la bomba.
3. Retire las tuercas de ajuste del prensaestopas (F), los espárragos del prensaestopas (H) y las
4-5. LUBRICACIÓN
4-8. DESMONTAJE
6. Revise el rotor (40) y el estator (30) para ver si están desgastados. Consulte las Secciones 5. Retire los cuatro tornillos de cabeza (0) del anillo de abrazadera
(4-21) y (4-22) para obtener instrucciones. (28) y los cuatro tornillos de cabeza que sujetan la carcasa del cojinete
(26) a la base. Deslice el conjunto de eje/carcasa de rodamientos fuera
4-12. Extracción de la junta del engranaje del extremo impulsor
de la carcasa de succión hasta que la canilla salga del prensaestopas.
Ahora se puede girar o retirar el conjunto a un área donde haya
1. Complete la Sección 4-9. suficiente espacio disponible para permitir la extracción del conjunto
de eje/cojinete.
2. Retire el acoplamiento de transmisión o las correas trapezoidales y la polea de la cabeza del eje
de transmisión (4).
Nota: Algunas bombas tienen un manguito instalado en la unidad
eje para recibir cualquier posible desgaste causado por las
empaquetaduras. (Consulte la fig. 4-10.) Para retirar el manguito,
3. Retire los tapones de ventilación (C) de la cabeza del eje impulsor (4)
consulte la Sección 4-47.
y el eje impulsor (14). Retire el tornillo de fijación (D) del eje impulsor (14).
Retire los seis tornillos de cabeza hueca (E) de la cabeza del eje impulsor
(4) y retire la cabeza del eje impulsor. Retire la placa de empuje principal PRECAUCIÓN: Los cojinetes se presionan contra el eje durante
(6) de la cabeza del eje impulsor y retire las dos chavetas (7). asamblea. Se debe tener cuidado durante el
desmontaje para evitar dañar los cojinetes o el
4. Retire la contratuerca (9) del extremo de la biela (38). Retire la corona (8),
eje.
la bola del engranaje (10), la placa de empuje secundaria (11), el soporte del
6. Retire el tornillo de seguridad del cojinete (17) de la tuerca del cojinete
sello (12) y el sello de la junta del engranaje (13).
(18). Con una llave inglesa adecuada o un punzón blando y un martillo,
desatornille la contratuerca del eje impulsor. No utilice una llave para tubos
Nota: Se recomienda que cada vez que el engranaje del extremo impulsor
para quitar la contratuerca.
se desmonta la junta, se deben reemplazar la junta tórica del eje
impulsor (5) y el sello de la junta del engranaje (13).
7. Retire ambas mitades del espaciador de rodamientos (16) del eje y, utilizando
4-13. Extracción del rotor y la biela una prensa de rodamientos y adaptadores adecuados, presione los rodamientos para
sacarlos del eje.
3. Quite los seis tornillos de cabeza hueca (T) del anillo de cabeza (42) y quite
el anillo de cabeza y la junta tórica (41). Deslice el conjunto de biela/junta de
engranaje fuera de la cabeza del rotor. Retire las chavetas de la junta de
engranajes (7) y la placa de empuje principal (6) del rotor (40).
4. Deslice la carcasa de la junta de engranajes (39) fuera del conjunto de biela/bola de engranajes.
Deslice la corona dentada (8) fuera de la bola de engranajes (10).
Página 7
4-19. Focas.Es una buena práctica reemplazar siempre los sellos de b.La superficie del rotor no está agrietada, picada o profundamente
grasa (1 y 19) siempre que se retiren el eje de transmisión y los ranurado (1/32 de pulgada o más).
cojinetes de rodillos cónicos. Aplique Locktite 690 al diámetro exterior
de ambos sellos de grasa. C. El metal de la superficie base no está picado ni corroído.
4-20. Embalaje.Es una buena práctica reemplazar siempre la empaquetadura 4. Los rotores se pueden enviar a Moyno oa cualquier otro taller de
(22) siempre que la carcasa del cojinete de la bomba esté revestimiento competente. Los rotores deben desmontarse y volverse a
desmontado enchapar a las dimensiones estándar y luego pulirse.
4.21. Rotor.
4-22. Estator.Un estator desgastado puede parecer picado y perforado, o
1. Para verificar el desgaste excesivo del rotor (40), mida el puede parecer suave, similar a cuando era nuevo. El rendimiento es la
diámetro de cresta a cresta del rotor (vea la fig. 4-4) y compárelo mejor medida del ajuste del rotor al estator. Si no se puede medir el
con la siguiente tabla: rendimiento adecuadamente, un representante de ventas o de fábrica de
Moyno puede evaluar el supuesto desgaste del estator.
Rotor Estándar
4-23. Todas las demás partes.Compruebe si hay grietas, desgaste
Capacidad * Cresta a Cresta Dia. (pulgadas)
excesivo, daños en los orificios roscados, rebabas, etc. Reemplace según
008 2.772 + .000/-.004 sea necesario. Reemplace las juntas tóricas y todas las juntas en cada
012 2.676 + .000/-.004 desmontaje y montaje.
022 3.425 + .000/-.004
036 4.015 + .000/-.004 4-24. ASAMBLEA
050 4.015 + .000/-.004 Las bombas Moyno 2000 se vuelven a montar en orden
065 4.906 + .000/-.004 inverso al desmontaje. Se ofrecen las siguientes sugerencias:
090 4.906 + .000/—004
115 5.709 + .000/-.004 1. Mientras se desarma la bomba, revise todas las juntas, sellos, empaques y juntas
175 6.584 + .000/-.004 tóricas. Reemplace todos los artículos desgastados. Se recomienda reemplazar los
335 5.800 + .000/-.005 sellos de la junta de engranajes (13), la junta tórica de la junta de engranajes (41) y la
junta tórica del eje impulsor (5) cada vez que se desmonte cualquiera de las juntas de
345 7.260 + .000/-.004
engranajes.
620 7.128 + .000/-.005
800 7.658 + .000/— .004 2. Durante el proceso de montaje, la limpieza es importante. Para evitar
* Estas dimensiones se aplican solo a los códigos de acabado AAA. fallas prematuras, los cojinetes y los componentes de las juntas de engranajes
deben manipularse con cuidado y mantenerse limpios.
Nota: El rotor está designado por el tercero, cuarto y quinto
números en el número de modelo, es decir, 1G065G1. 4-25. Lubricación durante el montaje
4. Lubricantes homologados:
4-28. Conjunto de cojinete/eje de transmisión
PRECAUCIÓN: No mezcle diferentes marcas de lubricantes para 1. Los cojinetes deben presionarse sobre el eje en la siguiente secuencia:
[Las unidades más grandes (extremo de transmisión G y más grandes)
la misma aplicación.
requieren que los cojinetes se calienten a 250 °F antes del ensamblaje].
instalar empaque. No utilice una herramienta puntiaguda o cojinetes (las mitades del espaciador del cojinete pueden deslizarse libremente
afilada, ya que podría dañar el material de empaque o el eje fuera de su lugar) o pueden tener una ligera precarga (las mitades del
impulsor. Para asegurar una lubricación adecuada del eje, espaciador del cojinete se mantienen firmemente en su lugar y los cojinetes no
sola pieza.
3. Retire las mitades del espaciador del cojinete (16). Aplique lubricante completamente
alrededor de los rodillos y en las pistas de los cojinetes. Instale la mitad del espaciador del
b. Instale las dos mitades del anillo de linterna con el lado plano
contra el embalaje. rodamiento. Llene el área entre los rodamientos hasta la mitad con lubricante e instale la
otra mitad del espaciador de rodamientos.
C. Instale los últimos cuatro anillos de empaque, empujando firmemente cada uno
anillo en su lugar. Nota: Suponiendo que los rodamientos no estén demasiado calientes, un
método alternativo para lubricar los rodamientos es el siguiente:
3. Instale los espárragos del prensaestopas (H), las mitades del prensaestopas
Empaque los rodillos del primer cono inmediatamente después de
(21) y tuercas de ajuste del prensaestopas (F). Apriete las tuercas con los dedos en este presionarlo sobre el eje. Lubrique la carrera de la primera copa antes
momento.
de instalarla. Coloque las mitades del espaciador del cojinete en su
lugar y llénelo con lubricante. Lubrique la pista de la segunda copa de
4-27. Ensamblaje de alojamiento de rodamientos/ alojamiento de succión. cojinete y colóquela en el espaciador. Rellene los rodillos del segundo
Este procedimiento se puede realizar ahora o después de que el conjunto del cono con lubricante y presione el eje hasta que quede nivelado con el
eje impulsor/cojinete esté instalado en la caja del cojinete. hombro.
1. Coloque el anillo de sujeción (28) en la carcasa de succión (29) e instale el Nota: Si se coloca demasiada grasa en los cojinetes durante el
anillo de retención (27) en la ranura de la carcasa de succión. montaje, es posible que se filtre de los sellos de grasa
durante las primeras horas de funcionamiento hasta que se
2. Deslice el diámetro girado de la carcasa de succión en el orificio del extremo de logre el nivel de lubricante adecuado. Este lubricante debe
la carcasa del cojinete (26). Alinee los orificios en el anillo de sujeción (28) con cuatro limpiarse del área del sello, cuando la bomba no esté
orificios roscados en el alojamiento del cojinete (26) y enrosque cuatro tornillos de funcionando, para evitar que se acumulen contaminantes en
cabeza hexagonal (0) con arandelas de seguridad en los orificios roscados. Apriete con el área del sello.
los dedos.
4. Instale (presione ligeramente) los sellos de labios de grasa (1 y
3. Gire la brida de succión a la posición deseada (si aún no está sujeta a 19) en la placa de cubierta del cojinete (2) y el alojamiento del
la tubería) y apriete los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (0). cojinete (26) con Locktite. El borde del sello de grasa radial (1) debe
mirar hacia afuera con el resorte visible. El labio del sello (19) debe
Nota: Consulte la tabla de pautas de torque (página 12) para mirar hacia los cojinetes. Los labios de ambos sellos deben limpiarse
requisito de torsión adecuado para todos los sujetadores roscados. con grasa.
6. Coloque la junta tórica (3) en la placa de cubierta del cojinete y atornille 3. Aplique una pequeña cantidad de lubricante a la cara
la placa de cubierta del cojinete al alojamiento del cojinete con seis plana del soporte del sello (12) y deslícelo sobre la biela de
tornillos de cabeza hexagonal (A) y arandelas de seguridad. Los seis modo que la cara plana y el radio del soporte queden contra el
tornillos se deben apretar uniformemente y se debe tener cuidado para sello.
asegurarse de que la junta tórica se asiente en el escalón de la carcasa del
cojinete. Cuando la placa de la cubierta del cojinete esté completamente 4. Engrase la superficie esférica cóncava de la placa de empuje
asegurada a la carcasa del cojinete, existirá un pequeño espacio de 0,010 trasera (11) y coloque la placa de empuje contra el sello (13) con
a 0,020 pulgadas entre la placa de la cubierta del cojinete y la carcasa del el labio en el diámetro exterior del sello encajando en el escalón
cojinete. en la parte posterior de la placa de empuje.
Marco A Marco A
Nota: Algunas bombas tienen un manguito instalado en el eje
impulsor para recibir cualquier posible desgaste causado por el
Designación (pulgadas) Designación (pulgadas)
empaque. (Vea la fig. 4-10.) Si se usa el manguito, instálelo en 1E008G1 4.06 1H065G1 6.25
este momento. Consulte la Sección 4-48 para obtener más 2E008G1 4.06 2H065G1 6.25
detalles. 4E008G1 4.06 4H065G1 6.25
6E008G1 4.06 2H090G1 6.25
4-29. Conjunto de rotor/estator
1E012G1, 1E018EG1 4.06 4H090G1 6.25
1. Deslice el anillo de la cabeza (42) sobre el contorno del rotor (40) 2E012G1, 2E018EG1 4.06 6H036G1 6.62
hasta la cabeza del rotor. El lado del anillo de la cabeza con los orificios de 4E012G1 4.06 6H050G1 6.62
menor diámetro debe mirar hacia la cabeza del rotor. 1E022G1, 1E033EG1 3.62 1H115G1 6.25
2E022G1, 2E033EG1 3.62 2H115G1 6.25
Nota: En algunos modelos, el anillo de la cabeza es un
1E036G1 4.56 1H175G1 6.75
componente de dos piezas que elimina este paso.
1F022G1 4.62 1J115G1 6.84
2. Deslice los anillos de sujeción del estator (36) en ambos extremos 2F022G1 4.62 2J115G1 6.84
del estator (30) y asegúrelos en su posición con los anillos de retención 4F022G1 4.62 4J115G1 6.84
(35). 6F01231 5.00 6J065G1 6.84
1F036G1, 1F0543G1 4.00 6J090G1 6.84
3. En los modelos F012, G022, H036, H050 y K115, coloque una junta
del estator (34) en el hueco de la brida del adaptador (25A) y coloque la
2F036G1, 2F054EG1 4.00 1J175G1 7.00
brida del adaptador con la junta en el extremo del estator. 1F050G1, 1F075EG1 4.00 2J175G1 7.00
2F050G1, 2F075EG1 4.00 1J335G1 7.19
4. Recubra el contorno del rotor (40) con limpiador de manos 4F050G1 4.00 1K175G1 8.70
sin agua, glicol u otro lubricante compatible con el elastómero
1F065G1 4.75 2K175G1 8.70
del estator. Inserte el rotor en el estator de modo que la cabeza
del rotor quede a la distancia especificada del extremo del
1G036G1 5.68 4K175G1 8.70
estator (Dimensión “A”, fig. 4-5). En los modelos F012, G022, 2G036G1 5.68 6K115G1 9.20
H036 y K115, asegúrese de que el rotor esté insertado en el 4G036G1 5.68 1K335G1 8.70
extremo del estator equipado con la brida adaptadora (25A) y la 4G050G1 5.68 2K335G1 8.70
junta (34). 6G050G1 5.68 3K335G1 8.75
6G022G1 6.06 1K345G1 8.75
Nota: El rotor también se puede insertar en el estator utilizando
Dispositivo de extracción de estator hidráulico (SRD) de Moyno.
1G065G1, 1G098EG1 6.06 2K345G1 8.75
Consulte el manual de servicio del SRD por separado o póngase 2G065G1, 2G098EG1 6.06 3K345G1 8.75
en contacto con el distribuidor local de Moyno para obtener más 1G090G1 6.06 1K620G1 8.75
información sobre este nuevo producto . 2G090G1 6.06 2K620G1 8.75
1G115G1 6.19 1K800G1 7.50
Nota: Girar el rotor en sentido contrario a las agujas del reloj mientras
se inserta en el estator facilitará el montaje.
2K800G1 7.50
1. Deslice la junta tórica (41) sobre la cabeza del rotor y deje que cuelgue suelta con
el anillo de la cabeza. Inserte la placa de empuje principal (6) en la cabeza del rotor, con
el lado plano primero. Las superficies de la placa de empuje y la cabeza del rotor deben
estar niveladas para garantizar el montaje y el funcionamiento correctos de la bomba.
(Consulte la figura 4-6.)
12. El exceso de grasa en el conjunto se purgará del orificio de 4. Verifique la dimensión “C” entre el extremo de la biela y la cara del
ventilación mientras se aprietan los tornillos de cabeza hueca. eje impulsor como se muestra en la fig. 4-7. Para un montaje adecuado de
Apriete el tornillo de fijación (S) en la carcasa. Mueva el extremo libre la junta del engranaje del extremo impulsor, esta dimensión no debe ser
de la biela en un movimiento circular para asegurarse de que la menor que la que se muestra en la columna C, y no debe exceder la
unión esté libre y ensamblada correctamente. Esto también ayudará cantidad de la columna C en más de 1/8 de pulgada. Vuelva a colocar el
a purgar el exceso de grasa del conjunto. conjunto rotor/estator dentro o fuera de la carcasa de succión según sea
necesario para lograr la dimensión adecuada.
13. Instale el tapón del tubo de acero inoxidable (C) en el
segundo orificio de la carcasa y apriete.
Página 11
5. Si el estator está firmemente asentado contra la empaquetadura del estator 11. Enrosque los seis tornillos de cabeza hueca (E) a través de la cabeza
en el hueco de la carcasa de succión y la biela se extiende más allá de la cara del del eje impulsor en el eje impulsor. Apriételos uniformemente hasta que la
eje impulsor en la cantidad especificada, el estator se puede asegurar a la cara de la cabeza del eje impulsor quede apretada contra la cara del eje
carcasa de succión. Si no se puede mantener la dimensión especificada con el impulsor. El exceso de grasa en el conjunto de la junta de engranajes se
estator firmemente asentado, no realice el siguiente paso 6 hasta que la junta purgará de los orificios del eje impulsor y la cabeza del eje impulsor.
del engranaje del extremo impulsor esté correctamente ensamblada.
Nota: Si los tornillos de cabeza hueca estándar no son largos
lo suficiente inicialmente para encajar las roscas en el eje impulsor, se
6. Alinee los orificios del anillo de abrazadera (36A) con los orificios roscados de la carcasa pueden usar dos tornillos más largos con una separación de 180
de succión y enrosque cuatro tornillos de cabeza hexagonal (R) con arandelas de seguridad a grados para acercar la cabeza del eje impulsor lo suficiente al eje
través de los orificios del anillo de abrazadera en los orificios roscados de la carcasa de impulsor para enganchar los tornillos estándar.
succión. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal de manera uniforme.
12. Después de que los seis tornillos de cabeza hueca (E) estén
4-32. Ensamblaje de la junta del engranaje del extremo impulsor asegurados y la grasa haya sido purgada del conjunto, instale los tapones
de tubería (C) en la cabeza del eje impulsor y el eje impulsor. Instale
1. Verifique que la biela se extienda más allá de la cara del eje también el tornillo de fijación de bloqueo (D) en el eje impulsor en el
impulsor en la cantidad especificada en la columna C de la fig. 4-7. orificio roscado más cercano a la caja del cojinete.
(Consulte la Sección 4-31, paso 4).
13. Si el estator no se apretó previamente a la carcasa de
2. Coloque el sello de la junta de engranajes (13) en la biela succión (Sección 4-31, paso 5), debe apretarse en este
(38). Empuje el sello firmemente en su lugar en la biela de modo momento.
que el cuello del sello se asiente en el hueco del componente de
retención del sello de la biela. 4-33. Conjunto de soporte/descarga del estator
3. Aplique una película de grasa para juntas de engranajes en el 1. Coloque la parte superior de los soportes del estator (31) sobre el estator y
interior del sello de la junta de engranajes y en la cara plana del soporte fíjelo a la mitad inferior de los soportes del estator con tornillos de cabeza
del sello (12). Deslice el soporte del sello (12) sobre la biela de manera que hexagonal (L).
la cara plana encaje contra el sello.
2. Coloque la junta del estator (34) en el hueco de la brida de descarga
(37) y coloque la brida de descarga en el extremo del estator. Alinee los orificios
4. Aplique una película de grasa a la superficie esférica cóncava de la
en el anillo de sujeción del estator (36B) con los orificios roscados en la brida de
placa de empuje secundaria (11) y empuje lentamente la placa de empuje
descarga e instale y apriete los tornillos de cabeza hexagonal (M).
hacia el eje impulsor hasta que descanse firmemente contra el sello.
8. Coloque la placa de empuje principal (6) en la cabeza del eje impulsor (4), 4-37.Almacenamiento a corto plazo.El almacenamiento de 6 meses o
alineando la ranura en el diámetro exterior de la placa de empuje con el menos no dañará la bomba. Sin embargo, para asegurar la mejor
pasador en la cabeza del eje impulsor. Cuando la placa de empuje esté protección posible, se recomienda lo siguiente:
correctamente asentada, la cara de la placa de empuje debe quedar al ras con
la cara de la cabeza del eje impulsor. 1. Guarde la bomba en interiores siempre que sea posible o cúbrala con
algún tipo de cubierta protectora. No permita que se acumule humedad
9. Lubrique la superficie esférica de la placa de empuje y llene con alrededor de la bomba.
grasa el hueco en la cabeza del eje impulsor.
2. Retire el tapón de drenaje y las placas de inspección para permitir que el
10. Coloque la junta tórica (5) en la ranura de la cabeza del eje impulsor cuerpo de la bomba se drene y se seque por completo. Reemplace las placas de
(4). Alinee las ranuras de la cabeza del eje impulsor con las chavetas de la inspección.
5. Consulte las Secciones 3-1 a 3-4 de FUNCIONAMIENTO antes de la puesta en marcha. VARIACIONES INTERNAS
Asegúrese de que todos los lubricantes estén en buenas condiciones.
A — Eje chapado estándar
4-38. Almacenamiento a largo plazo.Si la bomba se va a almacenar durante B — Eje no chapado
más de 6 meses, realice los procedimientos de almacenamiento a corto plazo C — Configuración de eje impulsor sólido
anteriores más los siguientes: mi — Tubo de extensión con barrena extendida
F — Eje de transmisión extendido (para tope trasero o polea grande)
1. Ocasionalmente, gire la bomba manualmente unas pocas G — Eje impulsor revestido de cerámica K—Eje de
revoluciones para evitar una condición de "fijación" del rotor en el transmisión M recubierto de carburo de tungsteno—Eje
elastómero del estator. Esto evitará un arranque difícil y requisitos de de transmisión R recubierto de carburo de cromo
torsión excesivos cuando la bomba vuelva a ponerse en funcionamiento. — Deflector de fibra
S - Camisa del eje
2. Aplique inhibidor de óxido a todo el hierro fundido sin pintar y
X — Especial para aplicación
Superficies de acero al carbono maquinadas.
VARIACIONES DE SELLADO Tamaño máx. Esfuerzo de torsión Tamaño máx. Esfuerzo de torsión
A — EMPAQUE DE TEFLÓN Y GRAFITO TRENZADO, (negro) Estándar 1/4-20 75,2 pulg. lb. 3/8-16 21.7 pies libra
para todas las líneas, excepto las bombas de desmontaje 5/16-18 132 libras por pulgada 1/2-13 43.5 pies libra
rápido. Opcional en bombas de desmontaje rápido.
3/8-16 5/8-11 86 libras-pie
C
236 libras por pulgada
— EMPAQUE DE TEFLÓN TRENZADO, (Blanco) Empaque
1/2-13 517 libras por pulgada 3/4-10 152 libras-pie
opcional en todas las líneas.
D — DOBLE CIERRE MECÁNICO, Opcional en todas las
líneas. No se ofrece en el marco "L" n.º 2. Tuercas de bloqueo de biela
F — EMPAQUE DE TEFLÓN TRENZADO DE GRADO ALIMENTARIO, (Blanco)
Llega al final Tamaño de la tuerca máx. Esfuerzo de torsión
Estándar en todas las bombas de desmontaje rápido. Opcional en
mi 9/16-18 25 pies.lb.
todas las demás líneas.
G — EMPAQUE DE 100 % GRAFITO, (gris) Opcional para todos F 3/4-16 35 pies libras
J065G1, J090G1
J115G1, J175G1,
J335G1, J220
3/4-10 X 4-1/2 6
J220
3/4-10X2 8
3/4 8
J220
3/4-10X2 8
3/4 8
Página 14
Tabla 4-1 Piezas básicas del extremo de transmisión:Seleccione la pieza del número de referencia por el extremo del accionamiento (1GRAMO 065G1 CDQ
(Página 15) AAA) y Designación de tipo (1G065G1CDQ AAA) donde se indique.
Tabla 4-2 Fundición mojable (CD y CS):Seleccione la pieza de Número de referencia por Extremo de transmisión y
(Página 16) Elemento (1G065 G1 CDQ AAA) si la designación de tipo comienza con CD o CS (1G065G1CD Q AAA).
Tabla 4.3 Fundición mojable (SS):Seleccione la pieza de Número de referencia por Extremo de transmisión y Elemento (1
(Página 17) G065 G1 SSQ AAA) si la designación de tipo comienza con SS (1G065G1SSQ AAA).
Tabla 4-4 Estatores:Seleccione el número de pieza del estator por extremo de accionamiento y elemento (1G065 G1 CDQ AAA), y
(Página 17) número de etapas (1 G065G1 CDQ AAA). La última letra de la designación de tipo (1G065G1 CDq AAA) debe agregarse como
el sexto dígito del número de pieza.
Tabla 4-5 Juntas de estator:Seleccione el número de pieza de la empaquetadura del estator por el extremo impulsor y el elemento (1
(Página 18) G065 G1 CDQ AAA) y Designación de tipo (1G065G1CDQ AAA).
Tabla 4-6 Anillos de abrazadera del estator:Seleccione el número de pieza del anillo de sujeción del estator por el extremo del impulsor y el
(Página 18) elemento (1G065G1 CDQ AAA) y el número de etapas (1G065G1 CDQ AAA).
Tabla 4-7 Bielas: SeleccionarNúmero de parte de la biela por extremo impulsor y elemento (1G065 G1
(Página 19) CDQ AAA) y Designación de tipo (1 G065G1 CDQ AAA).
Tabla 4-8 Bridas de descarga (CD):Seleccione el número de pieza de la brida de descarga por extremo impulsor y elemento
(Página 19) (1G065 G1 CDQ AAA), y número de etapas (1 G065CD Q AAA), si la designación de tipo comienza con CD.
Tabla 4-9 Bridas de descarga (CS y SS): Seleccionar brida de descarganúmero de pieza por extremo impulsor y elemento
(Página 20) (1G065 G1 CSQ AAA), y número de etapas (1 G065CS Q AAA), si la designación de tipo comienza con CS o SS.
Tabla 4-10 Rotores (CD):Seleccione el número de pieza del rotor por extremo impulsor y elemento (1G065 G1 CDQ AAA), y
(Página 20) número de etapas (1 G065CD Q AAA), si la designación de tipo comienza con CD.
Tabla 4-11 Rotores (CS y SS):Seleccione el número de pieza del rotor por extremo impulsor y elemento (1G065 G1 CSQ
(Página 22) AAA), y número de etapas (1 G065CS Q AAA), si la designación de tipo comienza con CS o SS.
Tabla 4-12 Anillos de cabeza:Seleccione el número de pieza de Head Ring por Drive End y Element (1G065 G1 CDQ
(Página 22) AAA) y Designación de tipo (1G065G1CDQ AAA).
Tabla 4-13 Manga del eje (CD):Seleccione la pieza de Número de referencia por Extremo de transmisión y Elemento (1Disco compacto G065 Q AAA)
(Página 21) si la designación de tipo comienza con CD (opción de manguito de eje únicamente).
Tabla 4-14 Manga del eje (CS y SS):Seleccione la pieza de Número de referencia por Extremo de transmisión y Elemento (1G065 CS Q
(Página 21) AAA) si la designación de tipo comienza con CS o SS (opción de manguito de eje únicamente).
Página 15
4-45. LISTA DE PARTES Tabla 4-1. Lista de partes
ÁRBITRO.
ÁRBITRO.
Nota A: Para bombas con manguito de eje, consulte las páginas 21, 24 y 25. Nota B:
El juego de cojinetes incluye los elementos 1, 15(2), 19.
Nota C: El juego de juntas de engranajes incluye los artículos 6, 7(2), 8, 10, 11, 12. Nota D: El
Tabla 4-5. Junta del estator (Ref. n.º 34) Número de pieza
TIPO DE DESIGNACIÓN
CDQ, CSQ, SSQ,
MODELO CDR, CSR, SSR CDF, LCR, SSF BDC, CSB, SSB
E008... E012... E018E... F012 E022... BE085Q BE085F BE085B
E033E... F022... G022 E036... F036... BF085Q BF085F BF085B
F054E... G036... H036 E050... F050... BG085Q BG085F BG085B
F075E... G050... G075E F065... G065... BG085Q BG085F BG085B
G098E... H065... J065 F090... G090... BH085Q BH085F BH085B
BH085Q BH085F BH085B
G115, H115, J115, K115 H175, BH085Q BH085F BH085B
J175, K175, K345, J220 J345, BK085Q BK085F BK085B
K620, J335, K335 BK085Q BK085F BK085B
K800 BK086Q BK086F BK086B
Tabla 4-6. Anillo de sujeción del estator (N.º de ref. 36A y 36B) Número de pieza
ETAPAS
1, 2 Y 3 4 6 9
MODELO 36A y 36B 36A 36B 36A 36B 36A 36B
E008 AE0932 AE0932 AE0993 AE0932 AE0993 ----- -----
E012, E018E AE0932 AE0932 AE0993 AE0932 AE0993 ----- -----
E022, E033E AF0932 AF0932 AF0932 ----- ----- ----- -----
E036 AG0932 ----- ----- ----- ----- ----- -----
E050 AG0932 ----- ----- ----- ----- ----- -----
F012 ----- ----- ----- AF0933 AF0992 AF0933 AF0992
F022, F033E AF0932 AF0932 AF0993 AF0932 AF0993 ----- -----
F036, F054E AG0932 AG0932 AG0932 ----- ----- ----- -----
F050, F075E AG0932 AG0932 AG0932 ----- ----- ----- -----
F065 AH0932 ----- ----- ----- ----- ----- -----
F090 AH0932 ----- ----- ----- ----- ----- -----
Tabla 4-8. Brida de descarga (Ref. No. 37) para designaciones de tipo que comienzan con CD
ETAPAS
MODELO 1, 2 Y 3 4 6 9
E008 BE0121 BE0122 BE0122 -----
E012, E018E BE0121 BE0122 BE0122 -----
E022, E033E BF0121 BF0121 ----- -----
E036 BG0121 ----- ----- -----
F012 ----- ----- BF0120 BF0120
F022, F033E BF0121 BF0122 BF0122 -----
F036, F054E BG0121 BG0121 ----- -----
F050, F075E BG0121 BG0121 ----- -----
F065 BH0121 ----- ----- -----
G022 ----- ----- BG0120 BG0120
G036, G054E BG0121 BG0122 BG0122 -----
G050, G075E BG0121 BG0122 BG0122 -----
G065, G098E BH0121 BH0121 ----- -----
G090 BH0121 BH0121 ----- -----
G115 BJ0121 ----- ----- -----
H036 ----- ----- BH0120 BH0120
H065 BH0121 BH0122 BH0122 -----
H090 BH0121 BH0122 BH0122 -----
H115 BH0121 BH0121 ----- -----
H175 BK0121 ----- ----- -----
J065 ----- ----- BJ0120 BJ0120
J090 ----- ----- BJ0120 -----
J115 BH0121 BH0122 BH0122 -----
J175 BK0121 BK0121 ----- -----
J335, J220 BK0121 ----- ----- -----
K115 ----- ----- BJ0120 BJ0120
K175 BK0121 WK0121 WK0121 -----
1K335 BK0121 ----- ----- -----
2K335 WK0121 ----- ----- -----
3K335 WK0121 ----- ----- -----
1K345 BK0121 ----- ----- -----
2K345 WK0121 ----- ----- -----
3K345 WK0121 ----- ----- -----
1K620 WK0121 ----- ----- -----
2K620 WK0121 ----- ----- -----
1K800 WK0122 ----- ----- -----
2K800 WK0122 ----- ----- -----
Página 20
Tabla 4-9. Brida de descarga (Ref. No. 37) para designaciones de tipo que comienzan con CS o SS
ETAPAS
MODELO 1, 2 Y 3 4 6 9
E008, E012, E018E 6E0126 BE0127 BE0127 -----
E022, E033E BF0126 BF0126 ----- -----
E036, E050 BG0126 ----- ----- -----
F012 ----- ----- BF0125 BF0125
F022, F033E BF0126 BF0127 BF0127 -----
F036, F050, F054E BG0126 BG0126 ----- -----
F065,F090 BH0126 ----- ----- -----
G022 ----- ----- BG0125 BG0125
G036, G050, G054E BG0126 BG0127 BG0127 -----
G065, G090, G098E BH0126 BH0126 ----- -----
G115 BJ0126 ----- ----- -----
H036 ----- ----- BH0125 BH0125
H065, H090 BH0126 BH0127 BH0127 -----
H115 BH0126 BH0126 ----- -----
H175 BK0126 ----- ----- -----
J065, J090 ----- ----- BJ0125 BJ0125
J115 BH0126 BH0127 BH0127 -----
J175 BK0126 BK0126 ----- -----
J335, J345, J220 BK0126 ----- ----- -----
K115 ----- ----- BJ0125 BJ0125
K175 BK0126 WK0126 WK0126 -----
1k335, K345 BK0126 ----- ----- -----
2K335, K345 WK0126 ----- ----- -----
3K335, K345 WK0126 ----- ----- -----
1K620 BK0126 ----- ----- -----
2K620 WK0126 ----- ----- -----
1K800 WK0127 ----- ----- -----
2K800 WK0127 ----- ----- -----
Tabla 4-10. Rotor (Ref. No. 40) para Designaciones de tipo que comienzan con CD
ETAPAS
MODELO 1 2 3 4 6 9
E008 C71E81 C72E81 ----- C74E81 C76E81 -----
E012 C71EE1 C72EE1 ----- C74EE1 C76EE1 -----
E018E E71E181 E72E181 ----- ----- ----- -----
E022 C71EF1 C72EF1 ----- C74EF1 ----- -----
E033E E71E331 E72E331 ----- ----- ----- -----
E036 C71EG1 C72EG1 ----- ----- ----- -----
E050 C71E51 C72E51 ----- ----- ----- -----
Tabla 4-11. Rotor (Ref. No. 40) para Designaciones de tipo que comienzan con CS o SS
ETAPAS
MODELO 1 2 3 4 6 9
E008 C81E81 C82E81 ----- C84E81 C86E81 -----
E012 C81EE1 C82EE1 ----- C84EE1 C86EE1 -----
E018E E81E181 E82E181 ----- ----- ----- -----
E022 C81EF1 C82EF1 ----- C84EF1 ----- -----
E033E E81E331 E82E331 ----- ----- ----- -----
E036 C81EG1 C82EG1 ----- ----- ----- -----
E050 C81E51 C82E51 ----- ----- ----- -----
TIPO DE DESIGNACIÓN
CDQ, CDR, CSQ, CSR, CSB, CSF,
MODELO CDB, CDF SSQ, SSR, SSB, SSF
E008, E012, PE033D PE033S
E018E, E022, E033E, E036, E050, PE034D PE034S
F012, F022, F036, F050 F033E, PF033D PF033S
F054E, F065, F075E, F090 PF034D PF034S
G022, G036, G050, PG033D PG033S
G054E, G065, G075E, G090, G098E, G115 PG034D PG034S
H036, H065, PH033D PH033S
H090, H115, H175 PH034D PH034S
J065, J090, J115, PJ033D PJ033S
J175, J335, J345, J220 PJ034D PJ034S
K115, K175, K335, K345, K620, K800 PK033D PK033S
Página 22
MODELO
E008, E012, E018E KE003Q KE003B KE003F PF0423 PF0571 PE042D PE042S PE0024 PE0029
E022, E033E KE003Q KE003B KE003F PF0423 PF0571 PE042D PE042S PE0028 PE0030
E036, E050 KE003Q KE003B KE003F PF0423 PF0571 PE042D PE042S PE0033 PE0034
F012, F022, F033E KF003Q KF003B KF003F PF1423 PF1571 PF042D PF042S PF0024 PF0029
F036, F050, F054E KF003Q KF003B KF003F PF1423 PF1571 PF042D PF042S PF0028 PF0030
F065, F090 KF003Q KF003B KF003F PF1423 PF1571 PF042D PF042S PF0033 PF0034
G022, G036, G050,
KG003Q HG003B KG003F PH0423 PH0571 PG042D PG042S PG0024 PG0029
G054E, G075E
G065, G090, G098E KG003Q KG003B KG003F PH0423 PH0571 PG042D PG042S PG0028 PG0030
G115 KG003Q KG003B KG003F PH0423 PH0571 PG042D PG042S PG0033 PG0034
H036, H065, H090, H115 KH003Q KH003B KH003F PH1423 PH1571 PH042D PH042S PH0024 PH0029
H175 KH003Q KH003B KH003F PH1423 PH1571 PH042D PH042S PH0033 PH0034
J065, J090, J115 KJ003Q KJ003B KJ003F PJ1423 PJ1571 PJ042D PJ042S PJ0024 PJ0029
J175, J335 KJ003Q KJ003B KJ003F PJ1423 PJ1571 PJ042D PJ042S PJ0028 PJ0030
J345 KJ003Q KJ003B KJ003F PJ1423 PJ1571 PJ042D PJ042S PJ0033 PJ0034
K115, K175, K335 KK003Q KK003B KK003F PK1423 PK1571 PK042D PK042S PK0024 PK0029
K345, K620
K800 KK003Q KK003B KK003F PK1423 PK1571 PK042D PK042S PK0030 PK0031
* El kit incluye el manguito del eje (Ref. n.° 45), tornillos de fijación (Ref. n.° 46) y 2 juntas tóricas (Ref. n.° 44).
2. Quite las dos juntas tóricas (44) del interior del manguito.
1. Lubrique dos juntas tóricas (44) e insértelas en las ranuras del interior del
manguito (45). Instale sin apretar de cuatro a seis tornillos de fijación (46) en el
manguito, pero asegúrese de que no sobresalgan del interior del manguito.
2. Instale la unidad de manguito (44, 45, U) sobre el eje impulsor (14) de modo que el
extremo del tornillo de fijación del manguito quede hacia el anillo deflector (20).
Fin
A+ .000 B+.005(1) C± 0,03(1) D+ .05 antes de Cristo Eje
Tamaño
- . 003 - . 00 - . 00
sobredosis
Fin
A+ .000 B+.005(1) C± 0,03(1) D+ .05 antes de Cristo Eje
Tamaño
- . 003 - . 00 - . 00
sobredosis
4-50. OPERACIÓN
4-51. DESMONTAJE/MONTAJE
4-54. GENERAL
1. Retire la placa de inspección y la junta.
El prensaestopas lavable permite que las fugas del empaque se
2. Tire hacia atrás del extremo de la cubierta del deflector para exponer los eliminen convenientemente de la bomba, proporcionando un entorno
dos tornillos para metales que sujetan el anillo frontal al anillo de soporte. limpio y seguro y evitando posibles daños a los sellos y cojinetes. El
prensaestopas se utiliza en muchas aplicaciones de tratamiento de
Nota: Los dos tornillos para metales estarán frente a uno de los dos residuos y de la industria del papel, donde no se toleran fugas de fluidos
placas de inspección. de proceso más allá del empaque de compresión y la sedimentación
alrededor de la unidad de bomba.
3. Afloje los tornillos para metales y deslice el anillo frontal y la cubierta del
deflector fuera de la carcasa de la junta de engranajes. El empaque de compresión está diseñado para permitir una fuga
controlada de fluido de proceso o lavado, no para detenerla por completo.
4. Desmonte el resto de la bomba como se describe en este La fuga es necesaria para reducir la fricción del eje y disipar el calor. El
manual. prensaestopas lavable tiene conexiones de entrada y salida que se
pueden conectar a un suministro de medio de lavado y un drenaje de
5. Después de volver a montar completamente la bomba, deslice el anillo frontal y medio de lavado. A medida que la fuga de la empaquetadura entra en el
la cubierta del deflector hacia la carcasa de la junta de engranajes hasta que el borde prensaestopas, se descarga al desagüe.
de goma de la cubierta del deflector entre en contacto con el disco en la junta de
engranajes. El prensaestopas lavable está disponible para las bombas Moyno
2000, tanto en los modelos con brida “G1” como en los modelos de
6. Apriete los dos tornillos para metales y doble el extremo de la garganta abierta “G2”. Se puede instalar en bombas con o sin
cubierta del deflector sobre los tornillos para metales. camisas de eje.
Llega al final Tamaño de la cubierta del deflector 1. Retire las mitades del prensaestopas original.
6. Limpie una pequeña cantidad de grasa en la ranura de las mitades del Una vez que haya determinado la mejor alternativa para su aplicación,
prensaestopas de descarga. instale todo el hardware, dejando el drenaje del prensaestopas de descarga
desconectado por ahora. Las tuercas del prensaestopas deben ajustarse
7. Inserte el sello de labio dividido en la ranura de una de las mitades del uniformemente para que queden un poco más apretadas que con los dedos. Si
prensaestopas. se aprieta demasiado el empaque, se puede producir una falla prematura del
empaque y posibles daños al eje impulsor.
8. Coloque la división de manera que quede alejada del
prensaestopas, permitiendo que el conjunto se coloque alrededor del 1. Arranque la bomba y enjuague con agua el prensaestopas, si corresponde
eje impulsor. El borde del sello debe mirar hacia afuera de los (no inicie el enjuague con agua en el prensaestopas en este punto).
cojinetes de la bomba.
2. Ajuste las tuercas del prensaestopas hasta que obtenga una tasa de fuga de 1-2
9. Inserte el sello de labios en la ranura de la otra mitad del gotas por segundo. El drenaje de la glándula de descarga debe desconectarse para
prensaestopas. ajustar la velocidad.
12. Deslice el conjunto del prensaestopas sobre los espárragos del prensaestopas
con los dedos.
4-56. OPERACIÓN
• Para aplicaciones que involucren fluidos abrasivos que pueden diluirse un poco
con agua de enjuague, se recomienda equipar la caja de empaquetadura con anillos
linterna e instalar una línea de enjuague con agua en el orificio NPT de 1/8 de pulgada.
El exceso de agua que se derrame en el prensaestopas se puede conectar al desagüe.
Instale un tapón de tubería, en lugar de una línea de suministro de agua, en la entrada
del prensaestopas de descarga.
Página 28
Llega al final
Árbitro.