2012 Chrysler Town Country 45

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 442

TABLA DE CONTENIDO

1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHICULO ................................ 7

3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277

6 COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421

10 INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
1
2
1
INTRODUCCION
• INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO . . . . . . . . . . 6
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHICULO . . . . . . 6

3
INTRODUCCION NOTA: Dado que la especificación de su vehículo
Enhorabuena por la elección de su nuevo Después de revisar la información del depende de los elementos de equipamiento
vehículo de Chrysler Group LLC. Tenga la propietario, se debe almacenar en el solicitados, ciertas descripciones e ilustracio-
certeza de que se trata de un producto fabri- vehículo para consultarlo cuando sea nece- nes pueden variar con respecto al equipa-
cado con una gran precisión, un estilo elegante sario y permanecer en el vehículo si se miento de su vehículo.
y una calidad superior, características esencia- vende. El índice detallado, que se encuentra al final de
les que ya son tradicionales en nuestros este manual del propietario, contiene un listado
vehículos. Cuando tenga que realizar el servicio de su
vehículo, recuerde que el concesionario autori- completo de todos los temas.
Este Manual del propietario ha sido preparado zado correspondiente es quien mejor conoce Consulte la tabla siguiente para obtener una
con la ayuda de especialistas de servicio y de el vehículo, cuenta con técnicos formados en descripción de los símbolos que pueden ser
ingeniería para que usted se familiarice con el fábrica y piezas Mopar姞 originales y se pre- utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
funcionamiento y el mantenimiento de su ocupa por su satisfacción. este manual del propietario:
vehículo. Está complementado por la informa-
ción sobre garantía y diversos documentos de COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
interés para el cliente. Dedique el tiempo nece- Para determinar qué sección contiene la infor-
sario a leer cuidadosamente estas publicacio- mación que desea, consulte la Tabla de con-
nes. Si se siguen las instrucciones y recomen- tenido.
daciones contenidas en este manual se
contribuirá a un mayor disfrute del funciona-
miento del vehículo con total seguridad.

4
5
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES MODIFICACIONES Y
Este manual del propietario contiene ADVER- ALTERACIONES DEL VEHICULO
TENCIAS relativas a procedimientos de funcio-
namiento que pueden provocar colisiones o ADVERTENCIA
lesiones corporales. También contiene PRE- Cualquier modificación o alteración del
CAUCIONES relativas a procedimientos que
vehículo puede afectar seriamente a su esta-
podrían ocasionar daños a su vehículo. Si no
lee este manual en su totalidad podría pasar bilidad de marcha por carretera y seguridad y
por alto información importante. Observe todas puede propiciar un accidente con el consi-
las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. guiente riesgo de lesiones de gravedad o
mortales.
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL Número de identificación del vehículo
VEHICULO
El Número de identificación del vehículo (VIN)
se encuentra en la esquina delantera izquierda
del tablero de instrumentos, visible a través del
parabrisas. Este número también está grabado
en la vigueta de la puerta corrediza derecha
debajo de la moldura de la vigueta e impreso
en la etiqueta de Divulgación de información
del automóvil, fijada a una ventanilla de su
vehículo, así como en el registro y título del
vehículo.
Emplazamiento del VIN estampado

NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
6
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHICULO
• A PROPOSITO DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Nodo de encendido inalámbrico (WIN) . . . . . . . . . . . . 10
• SENTRY KEY姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHICULO - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Rearmado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• ENTRADA ILUMINADA - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . 15
• APERTURA A DISTANCIA (RKE) - SI ESTA EQUIPADO . . . . . 15
• Utilización del transmisor de RKE . . . . . . . . . . . . . . . 16
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTA EQUIPADO . . 21
• Cómo utilizar el arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . 21
• BLOQUEO DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Bloqueos de puertas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Cerraduras de puertas automáticas - Si está equipado . . . 25

7
• APERTURA A DISTANCIA KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . 26
• VENTANILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Ventanillas de ventilación automáticas -
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• PUERTA LATERAL CORREDIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• Puerta lateral corrediza automática - Si está equipado . . . 33
• Bloqueo de protección para niños de puerta lateral
corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• COMPUERTA LEVADIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Compuerta levadiza automática - Si está equipado . . . . . 37
• SUJECION DE LOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Cinturones de caderas y hombros . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Cinturones de seguridad de los asientos de los
acompañantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR) - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
• Característica de control de energía . . . . . . . . . . . . . . 47
• Pretensores del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . 47
• Apoyacabezas activos suplementarios (AHR) - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
• Sistema recordatorio de utilización de cinturón de
seguridad perfeccionado (BeltAlert姞) . . . . . . . . . . . . . 50

8
• Bloqueo del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 50
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas . . . . . . 50
• Prolongador de cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . 51
• Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Airbag . . . . . 51
• Componentes del sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . 52
• Características de los airbag delanteros avanzados . . . . 53
• Controles y sensores de despliegue de airbag . . . . . . . . 54
• Grabador de datos de eventos (EDR) . . . . . . . . . . . . . 60
• Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
• VEHICULOS DE CARGA COMERCIALES (NO ASIENTOS
TRASEROS INSTALADOS DE FABRICA) — SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• Sujeción de bebés y niños pequeños en vehículos de
carga comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . 69
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• Revisiones de seguridad a realizar en el interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe
realizar en el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 72

9
A PROPOSITO DE SUS LLAVES nea de resorte. Cuando el conmutador sale de La llave de emergencia permite entrar al
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin la posición START, vuelve automáticamente a vehículo en caso de agotarse la batería del
llave. Este sistema consta de un llavero con la posición ON/RUN. vehículo o la pila del transmisor de RKE. La
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de llave de emergencia también sirve para cerrar
un Nodo de encendido inalámbrico (WIN) con la guantera inferior. Cuando algún empleado
interruptor de encendido incorporado. Puede aparque el vehículo, usted puede conservar la
insertar el llavero en el interruptor de encen- llave de emergencia.
dido con cualquier lado hacia arriba. Para extraer la llave de emergencia, deslice
Característica de apertura a distancia hacia un lado con su pulgar el pestillo mecá-
Keyless Enter-N-Go nico situado en la parte superior del llavero, y a
Este vehículo podría estar equipado con la continuación extraiga la llave empleando su
característica de apertura a distancia Keyless otra mano.
Enter-N-Go; consulte ⬙Procedimientos de
puesta en marcha⬙ en ⬙Puesta en marcha y
1 - OFF
funcionamiento⬙ para obtener más informa-
2 - ACCESSORY (ACCESORIOS)
ción. 3 - ON/RUN
Nodo de encendido inalámbrico 4 - START
(WIN)
El Nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun- Llavero
ciona de forma similar a un interruptor de El llavero acciona el interruptor de encendido.
encendido. Tiene cuatro posiciones de funcio- Inserte el extremo cuadrado del llavero en el
namiento, tres de ellas son puntos de deten- interruptor de encendido situado en el tablero
ción y una de resorte. Las posiciones de de- de instrumentos y gírelo a la posición deseada.
También contiene el transmisor de apertura a Extracción de la llave de emergencia
tención son OFF, ACC y ON/RUN. La posición
START es una posición de contacto momentá- distancia (RKE) y una llave de emergencia,
que se guarda en la parte trasera del llavero.
10
NOTA:
ADVERTENCIA (Continuación) PRECAUCION
Puede insertar la llave de emergencia de • Nunca deje niños sin custodia en el Un vehículo que no está bloqueado consti-
dos caras en el cilindro de cerradura con
vehículo y no permita que tengan acceso a tuye una invitación para los ladrones. Siem-
cualquier lado hacia arriba.
un vehículo desbloqueado. pre que deje el vehículo desatendido retire el
Extracción del llavero del encendido • Dejar niños solos en un vehículo desaten- llavero del encendido y bloquee todas las
Coloque la palanca de cambios en PARK dido es peligroso por varias razones. Un puertas.
(estacionamiento). Gire el llavero a la posición niño u otras personas podrían sufrir lesio-
OFF, y a continuación extraiga el llavero. Recordatorio de llave en el encendido
nes de gravedad o mortales. Se debe
NOTA: advertir a los niños que no toquen el freno Al abrir la puerta del conductor estando el
Los conmutadores de elevalunas eléctricos de estacionamiento, el pedal de freno o la llavero en el encendido y en posición OFF o
también se mantendrán activos hasta 90 se- palanca de cambios. ACC, sonará un timbre para recordarle que
gundos después de haber colocado el in- • No deje el llavero en el vehículo ni en sus debe retirar la llave.
terruptor de encendido en la posición OFF, cercanías, y no deje Keyless Enter-N-Go NOTA:
dependiendo del reglaje del retardo de ac- en el modo ACC u ON/RUN. Un niño El recordatorio de llave en el encendido
cesorios. La apertura de la puerta delantera solamente suena cuando el llavero se en-
podría hacer funcionar los elevalunas eléc-
cancelará esta característica. cuentra en las posiciones OFF o ACC.
tricos, otros controles o mover el vehículo.
• En días de calor, no deje niños o animales
ADVERTENCIA SENTRY KEY姞
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
• Al salir del vehículo, extraiga siempre el El Sistema inmovilizador Sentry Key姞 impide el
mulación de calor en el interior del vehículo funcionamiento no autorizado del vehículo in-
llavero del conmutador y bloquee el
puede causar lesiones de gravedad o in- habilitando el motor. El sistema no necesita
vehículo.
cluso la muerte. armarse ni activarse. El funcionamiento es au-
(Continuación) tomático, sin importar si el vehículo está blo-
queado o desbloqueado.

11
El sistema utiliza el llavero con transmisor de (vehículo en marcha durante más de 10 segun- vehículo, ya no puede volver a programarse
apertura a distancia (RKE) hermanado de fá- dos), indica que existe un fallo en el sistema para ningún otro vehículo.
brica y el Nodo de encendido inalámbrico electrónico. Si sucede esto, haga efectuar el
(WIN) para impedir el uso no autorizado del servicio del vehículo cuanto antes por un con- PRECAUCION
vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y cesionario autorizado. Siempre que deje el vehículo desatendido,
hacer funcionar el vehículo solamente pueden retire el llavero del vehículo y bloquee todas
utilizarse llaveros que hayan sido programados PRECAUCION las puertas.
para el vehículo. Si se utiliza un llavero no El sistema inmovilizador Sentry Key姞 no es
válido para poner en marcha el motor, el sis- compatible con algunos sistemas de arranque En el momento de la compra del vehículo, al
tema apagará el motor al cabo de dos segun-
remoto del mercado de piezas de reemplazo. propietario original se le proporciona un Nú-
dos.
El uso de estos sistemas puede ocasionar mero de identificación personal (PIN) de cuatro
Después de colocar el interruptor de encen- problemas en el arranque del vehículo y una dígitos. Mantenga el PIN en un lugar seguro.
dido en la posición ON/RUN, la luz de seguri- disminución de la protección de seguridad. Este número lo necesita el concesionario
dad del vehículo se encenderá durante tres autorizado para obtener llaveros de recambio.
segundos a modo de comprobación de la Todos los llaveros proporcionados con su La copia de llaveros deberá efectuarse en un
bombilla. Si la luz permanece encendida des- vehículo nuevo han sido programados para el concesionario autorizado. Este procedimiento
pués de la comprobación de la bombilla, esto sistema electrónico del vehículo. consiste en programar en un llavero en blanco
indica que existe un problema en el sistema el sistema electrónico del vehículo. Un llavero
electrónico. Además, si la luz comienza a des- Llaves de recambio en blanco nunca ha sido programado.
tellar después de la comprobación de la bom- NOTA: NOTA:
billa, esto indica que alguien ha utilizado un
llavero no válido para poner en marcha el Para poner en marcha y hacer funcionar el Cuando realice el servicio del sistema inmo-
motor. En cualquiera de los casos, el motor se vehículo solamente pueden utilizarse llave- vilizador Sentry Key姞, lleve consigo todos
apagará al cabo de dos segundos. ros que hayan sido programados para el los llaveros del vehículo al concesionario
sistema electrónico del vehículo. Una vez autorizado.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende que un llavero ha sido programado para un
durante el funcionamiento normal del vehículo
12
Programación de llaves por el cliente cerraduras de puertas, las puertas corredizas Para armar el sistema
La programación de llaveros o transmisores de automáticas y la compuerta levadiza automá- Siga estos pasos para armar la alarma anti-
RKE puede ser realizada en un concesionario tica. La alarma de seguridad del vehículo pro- rrobo:
autorizado. porciona señales audibles y visibles, durante
1. Extraiga la llave del sistema de encendido
los primeros tres minutos, los faros se encen-
Información general (consulte ⬙Procedimientos de puesta en mar-
derán, las luces de estacionamiento y/o los
El sistema Sentry Key姞 cumple con el apartado cha⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙
intermitentes parpadearán y la luz de seguri-
15 de la normativa de FCC y RSS-210 del para obtener información adicional).
dad del vehículo destellará repetidas veces y
Ministerio de Industria de Canadá. Su funcio- • En vehículos equipados con la apertura a
el claxon sonará. Durante 15 minutos más,
namiento está sujeto a las condiciones si- distancia Keyless Enter-N-Go, asegúrese de
solamente destellarán los faros, las luces de
guientes: que el sistema de encendido del vehículo está
estacionamiento o los intermitentes y la luz de
• Este dispositivo no debe provocar interfe- seguridad del vehículo. apagado.
rencias perjudiciales. • En vehículos no equipados con la apertura a
Rearmado del sistema
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in- La alarma de seguridad del vehículo se rear- distancia Keyless Enter-N-Go, asegúrese de
terferencia que pueda recibir, incluyendo mará por sí misma al cabo de otros 15 minutos que el sistema de encendido del vehículo está
aquéllas que puedan provocar un funciona- de destello de los faros y la luz de seguridad apagado y la llave está fuera del encendido.
miento no deseado. del vehículo, si la alarma de seguridad del 2. Lleve a cabo uno de los siguientes métodos
vehículo no ha sido inhabilitada. Si la condición para bloquear el vehículo:
ALARMA DE SEGURIDAD DEL que ha desencadenado la alarma aún existe, la
VEHICULO - SI ESTA EQUIPADO alarma de seguridad del vehículo ignorará esa • Pulse BLOQUEO en el conmutador de blo-
La alarma de seguridad del vehículo monito- condición y monitorizará el resto de las puertas queo de puertas automáticas interiores con la
riza las puertas del vehículo para detectar una y el encendido. puerta del conductor y/o del acompañante
entrada no autorizada y el interruptor de en- abierta.
cendido para detectar un funcionamiento no
autorizado. Cuando la alarma se activa, se
desactivan los conmutadores interiores de las

13
• Pulse el botón BLOQUEO en la maneta de • Coloque el sistema de encendido del • Cuando la alarma de seguridad del
puerta de apertura pasiva con un llavero válido vehículo de la posición OFF. vehículo está armada, los conmutadores
disponible en la misma zona exterior (consulte • En vehículos equipados con el sistema de bloqueo de puertas automáticas inte-
⬙Apertura a distancia Keyless Enter-N-Go⬙ en Keyless Enter-N-Go, pulse el botón Start/ riores no desbloquearán las puertas.
⬙Cosas que debe saber antes de poner en Stop de Keyless Enter-N-Go (es nece- Si bien la alarma de seguridad del vehículo
marcha su vehículo⬙ para obtener información sario que haya al menos un llavero válido tiene como finalidad proteger su vehículo,
adicional). en el vehículo). puede darse el caso de que se creen condi-
• Pulse el botón BLOQUEO del transmisor de • En vehículos no equipados con el sis- ciones en las cuales el sistema dé una falsa
apertura a distancia (RKE). tema Keyless Enter-N-Go, introduzca una alarma. En caso de haberse producido una de
las secuencias de armado descritas previa-
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela. llave válida en el interruptor de encen-
dido y gire la llave a la posición ON. mente, la alarma de seguridad del vehículo se
Para desarmar el sistema armará independientemente de que se en-
La alarma de seguridad del vehículo se puede NOTA: cuentre en el vehículo o no. Si permanece en el
desarmar utilizando cualquiera de los si- • El cilindro de llave de la puerta del con- vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si
guientes métodos: ductor y el botón de la compuerta leva- esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
• Pulse el botón DESBLOQUEO del transmisor diza en el transmisor de RKE no pueden del vehículo.
de apertura a distancia (RKE). armar ni desarmar la alarma de seguridad Si la alarma de seguridad del vehículo está
del vehículo. armada y se desconecta la batería, la alarma
• Agarre la maneta de desbloqueo de la
• La alarma de seguridad del vehículo se de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
puerta de apertura pasiva (si está equipado,
consulte ⬙Keyless Enter-N-Go⬙ en ⬙Cosas mantiene armada durante la entrada a la mada al reconectarse la batería; las luces
que debe saber antes de poner en marcha compuerta levadiza automática. La pulsa- exteriores destellarán y sonará el claxon. Si
su vehículo⬙ para obtener información adi- ción del botón de la compuerta levadiza esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
no desarmará la alarma de seguridad del del vehículo.
cional).
vehículo. Si alguien entra al vehículo a
través de la compuerta levadiza y abre
alguna puerta, sonará la alarma.
14
Alerta de manipulación Las luces se atenuarán hasta apagarse al cabo con transmisor de RKE. Para activar el sistema
Si algo ha disparado la alarma de seguridad de unos 30 segundos o lo harán inmediata- no es necesario que el transmisor de RKE
del vehículo en su ausencia, el claxon sonará mente al girar el interruptor de encendido de la apunte al vehículo.
tres veces y las luces exteriores parpadearán posición ON/RUN a OFF. NOTA:
tres veces cuando desbloquea las puertas. NOTA:
Verifique que el vehículo no haya sido manipu- Al insertar el llavero con transmisor de RKE
lado. • Si el control atenuador se encuentra en la en el interruptor de encendido, se impide
posición de luz de techo encendida (com- que el sistema responda a la pulsación de
Anulación manual del sistema de pletamente arriba), las luces de la consola cualquier botón de ese transmisor de RKE.
seguridad de techo de cortesía delanteras y de cor- La conducción a velocidades de 8 km/h
Si se bloquean las puertas con el pulsador de tesía de puertas no se encenderán. (5 mph) y superiores inhabilita la respuesta
bloqueo de puertas manual, la alarma de se- • El sistema de entrada iluminada no fun- del sistema a todos los botones del transmi-
guridad del vehículo no se armará. cionará si el control atenuador se encuen- sor de RKE para todos los transmisores de
tra en la posición de anulación de luz de RKE.
ENTRADA ILUMINADA - SI ESTA
EQUIPADO techo (completamente abajo). Con el vehículo pueden suministrarse dos
Las luces de cortesía se encienden cuando transmisores de RKE. Los vehículos sin las
APERTURA A DISTANCIA (RKE) - SI opciones eléctricas vendrán equipados de fá-
utiliza el transmisor de apertura a distancia ESTA EQUIPADO
(RKE) para desbloquear las puertas o abrir brica con transmisores de RKE de tres boto-
Este sistema le permite bloquear o desblo- nes, mientras que aquellos fabricados con las
cualquier puerta. quear las puertas y la compuerta levadiza, y opciones eléctricas estarán equipados con
Esta característica también activa la aproxima- activar la alarma de emergencia, la compuerta transmisores de siete botones.
ción iluminada en los espejos exteriores (si levadiza automática opcional, la puerta corre-
está equipado). Consulte ⬙Espejos⬙ en ⬙Cono- diza automática izquierda y la puerta corrediza
cimiento de las características de su vehículo⬙ automática derecha desde una distancia de
para obtener información adicional. hasta 20 metros (66 pies) empleando un llavero

15
Utilización del transmisor de RKE preferencias de los clientes. Por ejemplo, des- Desbloqueo a distancia con la primera
Los transmisores de RKE de tres botones pro- tello de luces o sonido del claxon con BLO- pulsación
porcionarán las funciones básicas de BLO- QUEO. Esta característica permite programar el sis-
QUEO, DESBLOQUEO y de EMERGENCIA. tema para desbloquear el lado del conductor o
todas las puertas, al pulsar una vez el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
• Para vehículos equipados con un Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC),
para mayor información consulte ⬙Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características pro-
gramables por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento
de su tablero de instrumentos⬙.
Llavero con transmisor de RKE de siete • En los vehículos que no están equipados
Llavero con transmisor de RKE de tres botones con EVIC, la característica de desbloqueo a
botones distancia puede habilitarse o inhabilitarse
Desbloqueo a distancia de puertas y efectuando los pasos siguientes:
Los transmisores de RKE de siete botones compuerta levadiza
proporcionarán las funciones que permiten el Pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEO 1. Realice esta operación mientras se encuen-
mismo funcionamiento básico que los de tres del transmisor de RKE para desbloquear el tra de pie fuera del vehículo.
botones, pero también pueden utilizarse para lado del conductor solamente o dos veces 2. Pulse el botón BLOQUEO de un transmisor
abrir y cerrar la compuerta levadiza eléctrica para desbloquear todas las puertas y la com- de RKE programado y manténgalo pulsado
(opcional), las puertas corredizas eléctrica y la puerta levadiza. Esto también activará el sis- durante un mínimo de 4 segundos, pero no
característica de arranque remoto. Algunas tema de entrada iluminada. más de 10. A continuación, pulse y mantenga
características pueden programarse según las pulsado el botón DESBLOQUEO mientras si-
gue manteniendo pulsado el botón BLOQUEO.
16
3. Suelte ambos botones al mismo tiempo. Sonido de claxon con bloqueo a distancia 4. Pruebe la característica desde fuera del
4. Pruebe la característica desde fuera del Esta característica provocará que suene el vehículo, pulsando el botón BLOQUEO del
vehículo, pulsando los botones BLOQUEO/ claxon cuando las puertas se bloquean em- transmisor de RKE con el interruptor de encen-
DESBLOQUEO del transmisor de RKE con el pleando el transmisor de RKE. Esta caracterís- dido en la posición OFF y el llavero fuera del
interruptor de encendido en la posición OFF y tica puede activarse o desactivarse. Para cam- encendido.
el llavero fuera del encendido. biar el ajuste actual, proceda de la siguiente 5. Si desea devolver esta característica al
forma: ajuste anterior, repita estos pasos.
5. Si desea devolver esta característica al
ajuste anterior, repita estos pasos. • Para vehículos equipados con EVIC, con- NOTA:
sulte ⬙Centro de información electrónica del
NOTA: vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Carac- Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi-
Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi- terísticas programables por el cliente)⬙ en sor de RKE estando en el interior del
⬙Conocimiento de su tablero de instrumen- vehículo se activará la Alarma de seguridad
sor de RKE estando en el interior del
vehículo se activará la Alarma de seguridad tos⬙ para obtener más información. del vehículo. Si se abre una puerta estando
del vehículo. Si se abre una puerta estando activada la Alarma de seguridad del
• Para vehículos que no están equipados con vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón
activada la Alarma de seguridad del EVIC, efectúe los pasos siguientes:
vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de
DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de 1. Realice esta operación mientras se encuen- seguridad del vehículo.
seguridad del vehículo. tra de pie fuera del vehículo. Utilización de la alarma de emergencia
Bloqueo a distancia de puertas y 2. Pulse el botón BLOQUEO de un transmisor Para activar o desactivar la característica de
de RKE programado durante un mínimo de alarma de emergencia, pulse y mantenga pul-
compuerta levadiza
Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi- 4 segundos, pero no más de 10. A continua- sado el botón de emergencia del transmisor de
sor de RKE para bloquear todas las puertas y ción, pulse el botón PANIC mientras sigue RKE durante un mínimo de un segundo y
la compuerta levadiza. Las luces intermitentes manteniendo pulsado el botón BLOQUEO. suéltelo. Cuando la alarma de emergencia está
activada, los faros y las luces de estaciona-
destellarán y el claxon sonará a modo de 3. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
reconocimiento de la señal. miento destellarán, el claxon sonará de forma
alternada y las luces interiores destellarán.

17
La alarma de emergencia se mantendrá acti- La compuerta levadiza automática también automáticamente, ésta cambiará el recorrido a
vada durante tres minutos a menos que sea puede abrirse y cerrarse presionando el botón la posición completamente abierta.
desactivada pulsando el botón PANIC por se- de la compuerta levadiza situado en la consola Si el vehículo está bloqueado y la alarma de
gunda vez o si la velocidad del vehículo es de de techo. seguridad del vehículo está armada, al pulsar
8 km/h (5 mph) o superior. Si el vehículo está equipado con un conmuta- dos veces el botón de puerta corrediza auto-
NOTA: dor interior trasero en el pilar trasero izquierdo, mática izquierda se desbloquea la puerta co-
• Cuando se desactiva la alarma de emer- pulsando este conmutador una vez se cerrará rrediza automática y se desarma la alarma de
gencia pulsando el botón PANIC por se- la compuerta levadiza solamente. La com- seguridad del vehículo.
gunda vez, es posible que deba estar más puerta levadiza no puede abrirse mediante Apertura o cierre automáticos de la puerta
cerca del vehículo debido a las perturba- este conmutador.
corrediza automática derecha - Si está
ciones de radiofrecuencia del sistema. Si el vehículo está bloqueado y la alarma de equipado
• No es posible activar la alarma de emer- seguridad del vehículo está armada, al abrir la Pulse el botón de puerta corrediza automática
gencia si el motor está en funciona- compuerta levadiza automática con el transmi- derecha del transmisor de RKE dos veces
miento. sor de RKE no se desbloquea el vehículo ni se antes de que transcurran cinco segundos para
desarma la alarma de seguridad del vehículo. abrir o cerrar la puerta corrediza automática
Apertura o cierre automáticos de la
compuerta levadiza automática - Si está Apertura o cierre automáticos de la puerta derecha. Si se pulsa el botón del transmisor de
equipado corrediza automática izquierda - Si está RKE mientras la puerta se está cerrando auto-
Pulse el botón de la compuerta levadiza del equipado máticamente, ésta cambiará el recorrido a la
posición completamente abierta.
transmisor de RKE dos veces antes de que Pulse el botón de puerta corrediza automática
transcurran cinco segundos para abrir o cerrar izquierda del transmisor de RKE dos veces Si el vehículo está bloqueado y la alarma de
la compuerta levadiza automática. Si el botón antes de que transcurran cinco segundos para seguridad del vehículo está armada, al pulsar
se pulsa mientras la compuerta levadiza se abrir o cerrar la puerta corrediza automática dos veces el botón de puerta corrediza auto-
cierra eléctricamente, la compuerta levadiza izquierda. Si se pulsa el botón del transmisor mática derecha se desbloquea la puerta corre-
invertirá su recorrido a la posición de comple- de RKE mientras la puerta se está cerrando diza automática y se desarma la alarma de
tamente abierta. seguridad del vehículo.

18
Desactivación del destello de luces con 3. Suelte ambos botones al mismo tiempo. NOTA:
bloqueo a distancia - Si está equipado 4. Pruebe la característica desde fuera del • Material de perclorato – es posible que
Esta característica provoca que destellen las vehículo, pulsando los botones BLOQUEO/ requiera una manipulación especial.
luces intermitentes cuando las puertas son DESBLOQUEO del transmisor de RKE con el Consulte en www.dtsc.ca.gov/
bloqueadas o desbloqueadas con el transmi- interruptor de encendido en la posición OFF y hazardouswaste/perchlorate
sor de RKE. Esta característica puede acti- el llavero fuera del encendido. • No toque los terminales de las pilas que
varse o desactivarse. Para cambiar el ajuste se encuentran en la parte posterior del
actual, proceda de la siguiente forma: 5. Si desea devolver esta característica al
alojamiento ni la tarjeta de circuitos im-
ajuste anterior, repita estos pasos.
• Para vehículos equipados con EVIC, con- presos.
sulte ⬙Centro de información electrónica del NOTA:
1. Extraiga la llave de emergencia deslizando
vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Carac- Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi- hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
terísticas programables por el cliente)⬙ en sor de RKE estando en el interior del situado en la parte superior del transmisor de
⬙Conocimiento de su tablero de instrumen- vehículo se activará la Alarma de seguridad RKE y, a continuación, extraiga la llave con la
tos⬙ para obtener más información. del vehículo. Si se abre una puerta estando otra mano.
• Para vehículos que no están equipados con activada la Alarma de seguridad del
EVIC, efectúe los pasos siguientes: vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón
DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de
1. Realice esta operación mientras se encuen- seguridad del vehículo.
tra de pie fuera del vehículo.
Programación de transmisores adicionales
2. Pulse el botón DESBLOQUEO de un trans- Si no dispone de un transmisor de RKE progra-
misor de RKE programado y manténgalo pul- mado, contacte con su concesionario autori-
sado durante un mínimo de 4 segundos, pero zado para obtener información detallada.
no más de 10. A continuación, pulse y man-
tenga pulsado el botón BLOQUEO mientras Sustitución de pilas del transmisor
sigue manteniendo pulsado el botón DESBLO- La pila de recambio recomendada es la
QUEO. CR2032.
Extracción de la llave de emergencia
19
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o Información general
un destornillador de hoja plana N° 2 en la Este dispositivo cumple con el apartado 15 de
ranura y abra suavemente haciendo palanca la normativa FCC y con RSS 210 del Ministerio
en las dos mitades del transmisor de RKE. de Industria de Canadá. Su funcionamiento
Tenga cuidado de no dañar la junta durante el está sujeto a las condiciones siguientes:
desmontaje. • Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
Separación del transmisor de RKE miento no deseado.
3. Retire y reemplace la pila. Cuando reem- En caso de que su transmisor de RKE no
place la pila, haga coincidir el signo + de la pila funcionase desde una distancia normal, com-
con el signo + en la pinza de conexión de la pruebe estas dos condiciones.
pila, en la cubierta posterior. Evite tocar las 1. Una pila agotada en el transmisor de RKE.
pilas nuevas con los dedos. La grasa natural La vida útil estimada de la pilas es de aproxi-
Inserción de la llave de emergencia en la de la piel puede deteriorar las pilas. Si toca una
ranura madamente tres años.
pila, límpiela con alcohol de limpieza.
2. Cercanía a un radiotransmisor, como la torre
4. Para ensamblar la caja del transmisor de de una estación de radio, el transmisor de un
RKE, encaje a presión ambas mitades de la aeropuerto y algunas radios CB o móviles.
misma.

20
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO • Compuerta levadiza cerrada
ADVERTENCIA
— SI ESTA EQUIPADO • Conmutador de advertencia apagado • No encienda ni haga funcionar el motor en
Este sistema utiliza el transmisor • Conmutador de freno inactivo (pedal del un garaje o lugar cerrado. El gas del es-
de apertura a distancia (RKE) para freno no oprimido) cape contiene monóxido de carbono (CO)
arrancar el motor conveniente- que es un gas incoloro e inodoro. El mo-
mente desde el exterior del • La llave del encendido no está en el interrup-
tor de encendido nóxido de carbono es venenoso y puede
vehículo, manteniendo la seguri-
causar lesiones graves o la muerte cuando
dad. El sistema tiene un alcance • Batería a un nivel de carga aceptable
aproximado de 91 m (300 pies). se inhala.
• Botón PANIC RKE no pulsado • Mantenga los transmisores de apertura a
NOTA: distancia (RKE) fuera del alcance de los
• Sistema sin inhabilitar por un acontecimiento
• El vehículo debe estar equipado con previo de arranque remoto niños. El funcionamiento del sistema de
transmisión automática para tener el arranque remoto, ventanas, cerraduras de
arranque remoto. • Alarma antirrobo del vehículo sin activar
puertas u otros controles podría causar
• Las obstrucciones entre el vehículo y el • Encendido en OFF (apertura a distancia lesiones graves o la muerte.
llavero pueden reducir este alcance. Keyless Enter-N-Go)
Cómo utilizar el arranque remoto
Para que pueda realizarse el arranque remoto
del motor deben cumplirse todas las condicio-
nes siguientes:
• Palanca de cambios en PARK (estaciona-
miento)
• Puertas cerradas
• Capó cerrado

21
Mensaje Remote Start Abort (Interrupción Para acceder al modo de arranque remoto tos) con el transmisor de RKE. Sin em-
de arranque remoto) en el Centro de Presione y suelte el botón RE-
bargo, el interruptor de encendido debe
información electrónica del vehículo (EVIC) MOTE START del transmisor RKE
girarse pulsando el botón START/STOP dos
- Si está equipado dos veces en cinco segundos. Las
veces (o el interruptor de encendido debe
Los siguientes mensajes se mostrarán en el puertas del vehículo se cerrarán,
girarse a la posición ON/RUN).
EVIC si el vehículo no arranca remotamente o las luces de estacionamiento des- Para acceder al vehículo después del
sale del arranque remoto antes de tiempo: tellarán y el claxon sonará dos arranque remoto
• ⬙Remote Start Aborted - Door Ajar⬙ (Interrup- veces (si está programado). A continuación, el Para acceder al vehículo mientras el motor está
ción de arranque remoto - Puerta entre- motor se pondrá en marcha y el vehículo se en marcha durante un arranque remoto, debe
abierta) mantendrá en el modo de arranque remoto desbloquear primero el vehículo con el botón
• ⬙Remote Start Aborted - Hood Ajar⬙ (Inte- durante un ciclo de 15 minutos. DESBLOQUEO en el transmisor de RKE. Una
vez desbloqueado el vehículo, puede entrar en
rrupción de arranque remoto - Capó entre- NOTA:
el vehículo, pulse y suelte el botón START/
abierto) • Si se desbloquearon las cerraduras de STOP (o inserte el llavero en el interruptor de
• ⬙Remote Start Aborted - Fuel Low⬙ (Interrup- puertas automáticas, el arranque remoto encendido y muévalo a la posición ON/RUN),
ción de arranque remoto - Combustible bloqueará automáticamente las puertas. de lo contrario el motor se apagará al final del
bajo) • Las luces de estacionamiento se encen- ciclo de 15 minutos.
derán y permanecerán encendidas du-
• ⬙Remote Start Disabled - Start Vehicle To Para salir del modo de arranque remoto y
Reset⬙ (Inhabilitación de arranque remoto - rante el modo de arranque remoto.
conducir el vehículo
Restablecer puesta en marcha del vehículo) • Por razones de seguridad, los elevalunas Antes de que finalice el ciclo de 15 minutos,
eléctricos y el funcionamiento del techo oprima y suelte el botón DESBLOQUEO en el
El mensaje EVIC permanece activo hasta que solar (si está equipado) se desactivan
el encendido se coloca en la posición ON/ transmisor RKE para desbloquear las puertas y
cuando el vehículo está en el modo de desarmar la alarma de seguridad del vehículo
RUN. arranque remoto. (si está equipado). A continuación, antes de
• El motor puede ponerse en marcha dos que transcurra el ciclo de 15 minutos, pulse y
veces consecutivas (dos ciclos de 15 minu- suelte el botón START/STOP. Si el botón START/
22
STOP no estuviera presente, introduzca el lla- EVIC hasta que inserte y gire la llave a la Para apagar el motor mientras se
vero en el interruptor de encendido y hágalo posición ON/RUN. Consulte ⴖCentro de in- encuentra en el modo de arranque remoto
girar a la posición ON/RUN. formación electrónica del vehículo (EVIC)ⴖ Presione y suelte el botón REMOTE START una
para obtener información adicional. vez o permita que el motor funcione durante
NOTA:
• En vehículos equipados con la caracterís- todo el ciclo de 15 minutos.
• Para poder conducir el vehículo, el in-
tica Keyless Enter-N-Go, destellará el NOTA:
terruptor de encendido debe estar en la
mensaje ⴖRemote Start Active - Push Start
posición ON/RUN. Para evitar que el motor se apague inadver-
Buttonⴖ (Arranque remoto activo - Pulse tidamente mientras se encuentra en el modo
• Para vehículos equipados con un Centro el botón de arranque Start) en el EVIC
de información electrónica del vehículo de arranque remoto, el sistema no permitirá
hasta que pulse el botón START/STOP. que el botón de arranque remoto apague el
(EVIC), el mensaje ⴖInsert Key/Turn To Onⴖ
(Insertar llave/girar para encender) deste- Cancele el arranque remoto motor durante dos segundos después de
llará en el EVIC hasta que introduzca el El arranque remoto también se cancelará si recibir una solicitud válida de arranque re-
llavero. Una vez insertado, destellará el ocurre cualquiera de las siguientes cosas: moto.
mensaje ⴖRemote Start Active - Key To • El motor se cala o la velocidad del motor Cuándo restablecer el arranque remoto
Runⴖ (Arranque remoto activo - Llave a supera las 2.500 rpm Es posible arrancar remotamente el vehículo
Run) en el EVIC hasta que inserte y gire la hasta un máximo de dos veces. Se permite que
llave a la posición ON/RUN. • Se enciende cualquier luz de advertencia
del motor el vehículo falle un máximo de un arranque, en
• En vehículos no equipados con la carac- el que se inició la secuencia de arranque
terística Keyless Enter-N-Go, para condu- • Se enciende la luz de combustible bajo remoto pero el motor dejó de arrancar sin
cir el vehículo el interruptor de encendido • Se abre el capó arrancar. Después que cualquiera de estas
debe estar en la posición ON/RUN. • Se pulsa el conmutador de emergencia condiciones, o si el sistema de alarma de
• En vehículos no equipados con la caracte- seguridad del vehículo está sonando, o si se
• La palanca de cambios se saca de PARK
rística Keyless Enter-N-Go, destellará el pulsó el botón PANIC, debe restablecerse el
(estacionamiento) vehículo girando el botón START/STOP a la
mensaje ⴖRemote Start Active - Key To Runⴖ
(Arranque remoto activo - Llave a Run) en el • Se permite que el motor funcione durante el posición ON/RUN.
ciclo de 15 minutos completo
23
BLOQUEO DE PUERTAS Si la perilla de bloqueo se encuentra hacia
atrás al cerrar alguna puerta corrediza lateral, ADVERTENCIA (Continuación)
Bloqueos de puertas manuales ésta se bloqueará. Antes de cerrar la puerta • Al salir del vehículo, extraiga siempre el
Bloquee las puertas delanteras empujando ha- asegúrese de que las llaves no se encuentran llavero del conmutador y bloquee el
cia abajo las perillas de bloqueo situadas en el dentro del vehículo. vehículo.
panel tapizado de cada puerta. • Nunca deje niños sin custodia en el
Si la perilla de bloqueo se encuentra abajo al vehículo y no permita que tengan acceso a
cerrar alguna puerta delantera, ésta se bloque- un vehículo desbloqueado.
ará. Antes de cerrar la puerta asegúrese de • Dejar niños solos en un vehículo desaten-
que las llaves no se encuentran dentro del dido es peligroso por varias razones. Un
vehículo. niño u otras personas podrían sufrir lesio-
nes de gravedad o mortales. Se debe
advertir a los niños que no toquen el freno
de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
Bloqueo de puertas corredizas • No deje el llavero en el vehículo ni en sus
cercanías, y no deje Keyless Enter-N-Go
ADVERTENCIA en el modo ACC u ON/RUN. Un niño
• Como medida de seguridad personal y de podría hacer funcionar los elevalunas eléc-
seguridad en caso de accidente, bloquee tricos, otros controles o mover el vehículo.
las puertas del vehículo tanto durante la
Bloqueo de puerta manual
conducción como cuando aparque y deje el
vehículo.
(Continuación)

24
Cerraduras de puertas automáticas - narse nuevamente. Si el llavero está en el Bloqueo automático de puertas - Si está
Si está equipado interruptor de encendido y se abre una puerta, equipado
En el panel tapizado de cada puerta delantera sonará un timbre a modo de recordatorio de Si esta característica está habilitada, los blo-
hay un conmutador de bloqueo de puertas que debe retirar el llavero. queos de las puertas se bloquearán automáti-
automáticas. Utilice este conmutador para blo- camente cuando la velocidad del vehículo sea
quear o desbloquear las puertas. superior a 24 km/h (15 mph). La característica
de bloqueo automático de puertas puede ser
habilitada o inhabilitada por su concesionario
autorizado. Para la programación, acuda a su
concesionario autorizado.
Desbloqueo automático de puertas al salir
del vehículo - Si está equipado
La característica de desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo desbloquea todas
las puertas del vehículo al abrirse alguna
Conmutadores de puertas automáticas del
puerta. Esto sólo sucederá después de haber
acompañante delantero
colocado la palanca de cambios en la posición
Conmutadores de bloqueo de la puerta 1 - Apertura/cierre de ventanilla PARK (estacionamiento), después de haber
automática del conductor 2 - Cerraduras de puertas automáticas conducido el vehículo (la palanca de cambios
Si oprime el conmutador de bloqueo de puer- se ha sacado de PARK (estacionamiento) y
Si oprime el conmutador de bloqueo de puer- todas las puertas están cerradas).
tas automáticas con el llavero en el encendido tas automáticas cuando la puerta corrediza
y alguna puerta delantera abierta, las cerradu- está abierta, dicha puerta se bloqueará. La característica de Desbloqueo automático
ras automáticas no funcionarán. Esto impedirá de puertas al salir del vehículo no funcionará si
que sus llaves queden encerradas en el coche se produce algún funcionamiento manual de
inadvertidamente. Si se retira el llavero o se las cerraduras de puertas automáticas (blo-
cierra la puerta, las cerraduras podrán accio- queo o desbloqueo).
25
• Para vehículos equipados con el Centro de 5. Antes de que transcurran 30 segundos, APERTURA A DISTANCIA KEYLESS
información electrónica del vehículo (EVIC) presione el conmutador de bloqueo de la ENTER-N-GO
opcional, para mayor información consulte puerta del conductor en la dirección de DES- El sistema de apertura pasiva es una mejora
⬙Centro de información electrónica del BLOQUEO. respecto al sistema de apertura a distancia del
vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Carac- 6. Sonará un timbre para indicar que la carac- vehículo (RKE) y constituye una característica
terísticas programables por el cliente)⬙ en terística ha sido cambiada. del sistema Keyless Enter-N-Go. Esta caracte-
⬙Conocimiento de su tablero de instrumen- rística le permite bloquear y desbloquear las
tos⬙. 7. Para volver a activar esta característica, puertas del vehículo sin tener que pulsar los
repita los pasos anteriores. botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
• En vehículos que no están equipados con
EVIC, efectúe los pasos siguientes: 8. Si no se oye un timbre, significa que el modo sor de RKE.
de programación se ha cancelado antes de NOTA:
1. Suba al vehículo y cierre todas las puertas. poder cambiar la característica. En caso nece-
• La apertura pasiva puede ser programada
2. Abróchese su cinturón de seguridad. (Al sario, repita el procedimiento anterior.
para activarse o desactivarse. Consulte
abrochar el cinturón de seguridad se cance- La característica de desbloqueo automático de ⴖCentro de información electrónica del
lará cualquier emisión de timbre que podría puertas al salir del vehículo puede reactivarse vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Ca-
confundirle durante este procedimiento de pro- repitiendo el procedimiento mencionado antes racterísticas programables por el cliente)ⴖ
gramación.) o efectuando el procedimiento descrito en el en ⴖConocimiento de su tablero de instru-
3. Inserte el llavero en el interruptor de encen- EVIC, Características programables por el mentosⴖ para obtener más información.
dido. cliente, en los vehículos que lo tengan equi- • Si no se ha utilizado una maneta de
4. Antes de que transcurran 15 segundos, gire pado. puerta de apertura pasiva durante un pe-
el llavero de la posición OFF a ON/RUN un NOTA: ríodo de tiempo prolongado, la caracterís-
mínimo de cinco veces, finalizando en la posi- tica de apertura pasiva de la maneta
Utilice las características de Bloqueo auto- puede pasar a modo inactivo. Al tirar de la
ción ON/RUN (no ponga en marcha el motor). mático de puertas a 24 km/h (15 mph) y de maneta de la puerta delantera desacti-
Desbloqueo automático de puertas al salir vada, se activará de nuevo la caracterís-
del vehículo respetando las leyes locales. tica de apertura pasiva de la maneta.
26
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la por el cliente)ⴖ en ⴖConocimiento de su ta-
maneta de la puerta de apertura pasiva, blero de instrumentosⴖ para obtener más
puede que se vea afectada la sensibilidad información.
del desbloqueo y que sea más lento el Para desbloquear desde el lado del
tiempo de respuesta. acompañante:
• Si se desbloquean las puertas mediante Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
las manetas de la puerta de apertura pa- adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
siva pero NO se tira de la maneta, las maneta de la puerta del acompañante delan-
puertas se bloquearán automáticamente tero, tire de la maneta para desbloquear las
después de 60 segundos. cuatro puertas automáticamente.
Para desbloquear desde el lado del Tire de la maneta de la puerta del conductor NOTA:
conductor: Todas las puertas se desbloquearán cuando
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva NOTA:
la maneta de la puerta delantera del acom-
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la Si está programada la característica ⴖUnlock
pañante se tome con fuerza independiente-
maneta de la puerta del conductor, tire de la All Doors 1st Pressⴖ (desbloqueo de todas
mente del reglaje de preferencia de desblo-
maneta para desbloquearla automáticamente. las puertas con 1a pulsación), todas las
queo de la puerta del conductor
La perilla de bloqueo interior del panel de la puertas se desbloquearán al tirar de la ma-
(ⴖDesbloqueo de la puerta del conductor con
puerta se elevará cuando la puerta quede neta de la puerta del conductor. Para selec-
primera pulsaciónⴖ o ⴖDesbloqueo de todas
desbloqueada. cionar entre ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ
las puertas con primera pulsaciónⴖ).
(desbloqueo de la puerta del conductor con
1a pulsación) y ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ Para abrir la compuerta levadiza
(desbloqueo de todas las puertas con 1a Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
pulsación), consulte ⴖCentro de información válido a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
electrónica del vehículo (EVIC)/Reglajes compuerta levadiza, gire la palanca para abrir la
personales (Características programables compuerta levadiza y abra la compuerta leva-
diza tirando de ella con un movimiento continuo.

27
NOTA: Cómo evitar el bloqueo inadvertido del Para bloquear las puertas del vehículo
Si ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ (Desbloqueo transmisor de RKE de apertura pasiva en Las manetas de la puerta delantera tienen
de todas las puertas con 1a pulsación) está el vehículo botones de bloqueo situados fuera de las
programado en el EVIC, todas las puertas se Para minimizar la posibilidad de bloquear invo- manetas.
desbloquearán cuando tome con fuerza la luntariamente un transmisor de RKE de aper-
maneta de la compuerta levadiza. Si ⴖUnlock tura pasiva dentro del vehículo, el sistema de
Driver Door 1st Pressⴖ (Desbloqueo de la apertura pasiva está equipado con una carac-
puerta del conductor con 1a pulsación) está terística de desbloqueo de puerta automática
programado en el EVIC, la compuerta leva- que funcionará si no está el llavero en el
diza se desbloqueará cuando gire la maneta encendido.
de la compuerta levadiza. Consulte ⴖCentro Si una de las puertas del vehículo está abierta
de información electrónica del vehículo y el conmutador de panel de puerta se utiliza
(EVIC)/Ajustes personales (Características para cerrar el vehículo, cuando se cierren
programables por el cliente)ⴖ en ⴖConoci- todas las puertas el vehículo verifica el interior
miento de su panel de instrumentosⴖ para y el exterior del vehículo para comprobar los
obtener más información. Todas las puertas Botón de bloqueo de la maneta de puerta
transmisores de RKE de apertura pasiva. Si se
permanecerán bloqueadas al pulsar la ma- exterior
detecta dentro del vehículo uno de los transmi-
neta de desenganche de la compuerta leva- sores RKE de apertura pasiva, y no se detecta Con uno de los transmisores de RKE de aper-
diza independientemente del ajuste de des- fuera del vehículo ningún otro transmisor de tura pasiva del vehículo a menos de 1,5 metros
bloqueo de la puerta seleccionado (ⴖUnlock RKE válido, el sistema de apertura pasiva (5 pies) de la maneta de la puerta del acom-
All Doors 1st Pressⴖ [desbloqueo de todas desbloquea automáticamente todas las puer- pañante delantero o el conductor, pulse el
las puertas con 1a pulsación] o ⴖUnlock tas del vehículo y hace sonar el claxon tres botón de BLOQUEO de la maneta para blo-
Driver Door 1st Pressⴖ [desbloqueo de la veces (en el tercer intento se bloquearán TO- quear las cuatro puertas.
puerta del conductor con 1a pulsación]). DAS las puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá bloquear en el
vehículo).

28
NOTA: permite al conductor accionar los dos elevalu-
• Después de pulsar el botón BLOQUEO de nas desde el asiento del conductor.
la maneta de la puerta, debe esperar dos
segundos antes de poder bloquear o des-
bloquear las puertas por medio de cual-
quier maneta de la puerta de apertura
pasiva. Esta característica le permite
comprobar si el vehículo está bloqueado
tirando de la maneta de la puerta, sin que
el vehículo reaccione y se desbloquee.
• El sistema de apertura pasiva no funcio- Conmutadores de elevalunas eléctricos del
nará si la pila del transmisor de RKE está conductor
agotada.
Abrir y cerrar el conmutador de elevalunas NOTA:
Las puertas del vehículo también pueden blo- eléctricos
quearse utilizando el botón de bloqueo del Los conmutadores de elevalunas eléctricos
transmisor de RKE o el botón de bloqueo Elevalunas eléctricos también se mantendrán activos hasta 10 mi-
situado en el panel interior de la puerta del Puede controlar las ventanillas delanteras o nutos después de haber colocado el in-
vehículo. traseras usando los conmutadores situados en terruptor de encendido en la posición OFF,
el panel tapizado de la puerta del conductor. dependiendo del ajuste del retardo de acce-
VENTANILLAS Los conmutadores sólo funcionarán cuando el sorios. La apertura de una puerta delantera
interruptor de encendido se encuentra en la cancelará esta característica.
Ventanillas de ventilación posición ON/RUN o ACC y durante el retardo
automáticas - Si está equipado de accesorios eléctricos.
El conmutador de elevalunas eléctricos situado
en el panel tapizado de la puerta del conductor

29
Conmutador de bloqueo de elevalunas interruptor de encendido se encuentra en la Para abrir parcialmente la ventanilla, pulse el
eléctricos - Si está equipado posición ON/RUN o ACC y durante el retardo conmutador parcialmente y suéltelo cuando
El conductor puede bloquear los elevalunas de accesorios eléctricos. quiera que se detenga la ventanilla.
eléctricos traseros pulsando el conmutador de Los conmutadores de elevalunas eléctricos se
la barra que está justo debajo de los conmu- mantendrán activos hasta 10 minutos (depen-
tadores de elevalunas eléctricos. diendo del ajuste del retardo de accesorios)
después de colocar el interruptor de encen-
dido en la posición OFF. La apertura de una
puerta delantera del vehículo cancelará esta
característica.
Característica de subida automática con
protección ante obstrucciones - Si está
equipado
Conmutadores de puertas automáticas del Los conmutadores delanteros del conductor y
acompañante delantero el acompañante pueden estar equipados con
1 - Apertura/cierre de ventanilla una característica de subida automática. Le-
Conmutador de bloqueo de elevalunas 2 - Cerraduras de puertas automáticas vante el conmutador de la ventanilla hacia
eléctricos arriba hasta el segundo punto de detención,
Característica de descenso automático - Si suéltelo y la ventanilla subirá automáticamente.
Conmutador de elevalunas eléctricos del
acompañante delantero está equipado Para evitar que la ventanilla suba totalmente
En el panel tapizado de la puerta del acompa- Los conmutadores de ventanilla delantera pue- durante el funcionamiento de la Subida auto-
ñante delantero hay un único conmutador que den estar equipados con una característica de mática, empuje brevemente hacia abajo el
acciona la ventanilla de la puerta del acompa- descenso automático. Presione el conmutador conmutador.
ñante y bloquea y desbloquea todas las puer- de la ventanilla hasta pasado el tope, suéltelo y
tas. El conmutador sólo funcionará cuando el la ventanilla descenderá automáticamente.

30
Para cerrar parcialmente la ventanilla, levante 2. Empuje firmemente hacia abajo el conmu-
el conmutador hasta el primer punto de deten- ADVERTENCIA tador de la ventanilla hasta el segundo punto
ción y suéltelo en el punto donde quiera que se Cuando la ventanilla está casi cerrada no de detención para abrirla completamente y
detenga la ventanilla. existe protección ante obstrucciones. Para siga manteniendo hacia abajo el conmutador
evitar lesiones personales, asegúrese de durante otros dos segundos una vez que la
NOTA:
mantener sus brazos, manos, dedos y cual- ventanilla esté completamente abierta.
• Si la ventanilla encuentra algún obstáculo quier objeto apartados del recorrido de la
durante el cierre automático, cambiará de Conmutador de elevalunas eléctrico de
ventanilla antes de cerrarla. puerta lateral corrediza - Si está equipado
dirección y a continuación volverá a ba-
jar. Elimine el obstáculo y vuelva a utilizar Los pasajeros de la segunda fila pueden abrir
Restablecimiento de subida automática - Si y cerrar la ventanilla de la puerta corrediza
el conmutador de la ventanilla para ce-
está equipado mediante un único conmutador situado en el
rrarla.
Para reactivar la característica de subida auto- conjunto de maneta de la puerta.
• Cualquier impacto producto de carreteras mática efectúe los pasos siguientes una vez
en mal estado puede disparar la función restablecida la alimentación eléctrica del Los conmutadores sólo funcionarán cuando el
de cambio de dirección automático de vehículo: interruptor de encendido se encuentra en la
forma inesperada durante el cierre auto- posición ON/RUN o ACC y durante el retardo
mático. Si sucede esto, desplace ligera- 1. Desplace el conmutador de la ventanilla de accesorios eléctricos.
mente el conmutador hasta el primer hacia arriba para cerrarla completamente y
punto de detención y manténgalo ahí para siga manteniendo hacia arriba el conmutador
cerrar manualmente la ventanilla. durante otros dos segundos una vez cerrada la
ventanilla.

31
NOTA: Vibraciones del viento Para mantener la puerta en perfecto estado de
Los conmutadores no funcionarán si el con- Las vibraciones del viento pueden describirse funcionamiento, observe las siguientes directri-
ductor ha activado el bloqueo de elevalunas como una percepción de presión en los oídos, ces:
eléctricos. o de un sonido similar al de un helicóptero. Su • Abra siempre la puerta suavemente.
vehículo podría vibrar debido al viento con las
ventanillas bajadas, o cuando el techo solar (si • Al abrir la puerta, evite impactos fuertes
está equipado) se encuentra en determinadas contra el tope de la misma. Esto es muy
posiciones total o parcialmente abierto. Se importante cuando se encuentre aparcado
trata de un hecho normal y puede ser amino- en una pendiente ya que la puerta se desli-
rado. Si las ventanillas traseras están abiertas y zará con mayor velocidad en la dirección de
se produce vibración, abra a la vez las venta- la inclinación.
nas delantera y trasera para minimizar la vibra- • Cuando la puerta corrediza se encuentra
ción. Si se produce vibración debido al viento totalmente abierta, se activa un pestillo que
con el techo solar abierto, ajústelo de modo la mantiene abierta. Este pestillo mantendrá
que se reduzca la vibración debido al viento. la puerta corrediza abierta en cualquier pen-
Conmutador de elevalunas eléctrico de puerta diente. Para cerrar la puerta corrediza des-
corrediza PUERTA LATERAL CORREDIZA
La puerta corrediza puede abrirse desde el pués de activarse el pestillo que la mantiene
abierta, debe balancear hacia delante la
NOTA: interior o el exterior del vehículo. Tire hacia
afuera de la maneta exterior para abrir la maneta interior o tirar hacia afuera de la
Las ventanillas de las puertas corredizas no maneta exterior.
se abren completamente; se detienen varias puerta corrediza. La maneta interior de la
pulgadas por encima de la viga de la venta- puerta corrediza funciona balanceándola ha- Asegúrese siempre de que la puerta corrediza
nilla. cia delante y atrás. Balanceando la maneta está completamente trabada cuando el
hacia atrás se abre la puerta, mientras que vehículo está en movimiento.
balanceándola hacia delante se suelta el pes-
tillo que la mantiene abierta para poder cerrar
la puerta.
32
NOTA: Para abrir la puerta corrediza automática,
La puerta corrediza del lado izquierdo no pulse dos veces el botón del transmisor de
puede abrirse mientras está abierta la RKE en un plazo de cinco segundos. Una vez
puerta del combustible. Esta característica que la puerta esté completamente abierta,
solamente funciona cuando la puerta corre- pulsando por segunda vez el botón dos veces
diza está completamente cerrada antes de antes de que transcurran cinco segundos se
abrir la puerta del combustible. cerrará.
Puerta lateral corrediza automática - Hay conmutadores de puerta corrediza auto-
Si está equipado mática situados en el panel tapizado del pilar
B, justo delante de la puerta corrediza automá-
La puerta corrediza automática tica, para los ocupantes de los asientos trase- Conmutador de puerta corrediza automática
puede abrirse o cerrarse manual- ros y en la consola de techo para el conductor
mente o usando los botones del y el acompañante. Pulsando una vez el con- Si se utilizan las manetas de puerta interior o
transmisor de RKE, el conmutador mutador la puerta corrediza automática se exterior estando activada la puerta lateral co-
de la consola de techo o el con- abre. Si el conmutador está pulsado mientras rrediza automática, la característica de puerta
mutador de la puerta trasera. La la puerta se está moviendo automáticamente, corrediza automática quedará cancelada y
puerta corrediza automática también se puede ésta cambiará la dirección. cambiará a modo manual.
abrir y cerrar empleando la maneta interior o
NOTA: Para evitar un accionamiento involuntario de
exterior de la puerta corrediza automática.
Para que los conmutadores de puerta lateral las puertas corredizas automáticas desde los
NOTA: corrediza automática funcionen, ésta debe asientos traseros, pulse el botón de bloqueo
La puerta corrediza automática se puede estar desbloqueada. maestro de la puerta corrediza automática,
abrir y cerrar manualmente tirando de la situado en la consola de techo, para inhabilitar
maneta exterior de la puerta corrediza auto- los conmutadores y manetas para los ocupan-
mática una segunda vez mientras la puerta tes de los asientos traseros.
corrediza se está abriendo o cerrando auto-
máticamente.
33
NOTA: mismo ciclo, el sistema dejará de funcio- a otros conductores de los alrededores que es
• Los conmutadores de puerta lateral co- nar automáticamente y el motor de la posible que algún pasajero esté entrando o
rrediza automática no funcionarán si la puerta corrediza automática emitirá un saliendo del vehículo.
palanca de cambios se encuentra en una sonido de chasquido hasta que la puerta El Destello de apertura de puerta lateral corre-
marcha o si la velocidad del vehículo es no pueda moverse. Este sonido de chas- diza puede habilitarse o inhabilitarse efec-
superior a 0 km/h (0 mph). Para cerrar la quido se puede parar tirando de la maneta tuando el procedimiento siguiente:
puerta corrediza automática con la pa- interior o exterior. Si se produce este
lanca de cambios en una marcha y la problema, no se daña el motor de la 1. Coloque el llavero en el interruptor de en-
velocidad del vehículo a 0 km/h (0 mph), puerta corrediza automática. La puerta cendido.
se debe pisar el freno. corrediza automática se debe abrir y ce- 2. Gire la llave de encendido de la posición
• Si hay algo que obstruye el funciona- rrar de forma manual. ON/RUN a OFF cinco veces, finalizando en la
miento de la puerta lateral corrediza auto- posición ON/RUN (no ponga en marcha el
mática cuando está cerrándose o abrién- ADVERTENCIA motor).
dose, la puerta invertirá de forma En caso de quedar atrapados en el recorrido
3. Antes de que transcurran 10 segundos
automática su recorrido hacia la posición de la puerta corrediza, tanto usted como otros desde el ciclo final, pulse el conmutador de
abierta o cerrada, en caso de encontrar podrían sufrir lesiones. Antes de cerrar la EMERGENCIA.
una resistencia suficiente. puerta, asegúrese de que el recorrido de la
4. Sonará un único timbre para indicar que la
• Si la puerta corrediza automática no está misma esté despejado.
programación se ha completado satisfactoria-
en la posición de completamente abierta
mente.
o cerrada, se abrirá totalmente al pulsar Destello de apertura de puerta lateral
un conmutador de puerta corrediza eléc- corrediza automática La característica puede volver a activarse re-
trica. Para cerrar la puerta, espere hasta Al abrirse alguna puerta corrediza, las luces de pitiendo el procedimiento mencionado.
que se abra completamente y, a continua- emergencia exteriores izquierdas y derechas
ción, pulse nuevamente el conmutador. destellarán durante 12 segundos. Esto avisará
• Si la puerta corrediza automática encuen-
tra múltiples obstrucciones dentro del
34
Conmutador maestro de cerradura de puerta solamente puede abrirse empleando
puerta lateral corrediza automática la maneta exterior, incluso aunque el blo-
Para ofrecer mayor seguridad a los niños pe- queo interior de la puerta se encuentre en la
queños que viajan en los asientos traseros, los posición de desbloqueo.
conmutadores y las manetas de las puertas Para acoplar el Bloqueo de puertas de
corredizas de la segunda fila pueden anularse protección para niños
pulsando el lado de desactivación (OFF) del
conmutador de bloqueo maestro situado en la 1. Abra la puerta lateral corrediza.
consola de techo delantera. 2. Desplace hacia adentro (en dirección al
Si el conmutador de bloqueo maestro de la vehículo) el control del bloqueo de puertas de
puerta corrediza automática está en la posi- Conmutador maestro de puerta corrediza protección para niños para acoplar el bloqueo
ción OFF, la puerta corrediza automática no se automática en la consola de techo de puertas de protección para niños.
puede abrir ni cerrar mediante el conmutador
1 - Puerta izquierda 3 - Puerta derecha
situado en el panel tapizado del pilar B justo 2 - Compuerta levadiza 4 - Bloqueo maestro
delante de la puerta corrediza ni tampoco con
la maneta interior de la puerta corrediza auto- Bloqueo de protección para niños
mática.
de puerta lateral corrediza
Para ofrecer mayor seguridad a los niños más
pequeños que viajan en los asientos traseros,
las puertas corredizas están equipadas con un
sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños.
NOTA: Bloqueo de puertas de protección para niños
Cuando el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños está acoplado, la
35
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta corrediza luntario de la puerta corrediza automática 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta corrediza
opuesta. desde los asientos traseros, pulse el lado opuesta (si está equipado).
NOTA: de desactivación (OFF) del conmutador NOTA:
de bloqueo maestro situado en la consola
• Después de acoplar el Bloqueo de puer- de techo delantera, junto al conductor. • Después de fijar el sistema de bloqueo de
tas de protección para niños, pruebe protección para niños, pruebe siempre la
siempre la puerta desde el interior para puerta desde el interior para asegurarse
asegurarse de que se encuentra en la ADVERTENCIA de que se encuentra en la posición de-
posición deseada. En caso de accidente, procure que nadie seada.
quede atrapado en el interior del vehículo.
• Cuando el sistema de bloqueo de puertas • Los conmutadores de puerta lateral co-
de protección para niños está acoplado Recuerde que cuando los bloqueos de puerta rrediza automática no abrirán las puertas
(incluso si el bloqueo interior de la puerta de protección para niños están acoplados, las corredizas si el vehículo se encuentra en
está en la posición de desbloqueo) la puertas corredizas solamente pueden abrirse una marcha o si la velocidad del vehículo
puerta sólo podrá abrirse empleando la mediante la maneta exterior de la puerta o los es superior a 0 km/h (0 mph).
maneta exterior, el transmisor de RKE, los conmutadores situados en el panel tapizado, • La puerta corrediza automática podrá ac-
conmutadores de la consola de techo o justo delante de la puerta corrediza. cionarse mediante la maneta exterior de
los conmutadores situados en el panel la puerta, el transmisor de RKE, los con-
tapizado, justo delante de la puerta corre- Para desacoplar el Bloqueo de puertas de mutadores de la consola de techo, o los
diza automática. protección para niños conmutadores situados en el panel tapi-
• La puerta lateral corrediza automática po- 1. Abra la puerta lateral corrediza. zado, justo delante de la puerta corrediza
drá accionarse mediante los conmutado- automática, cuando la palanca de cam-
res situados justo delante de la puerta 2. Desplace hacia afuera (en dirección bios se encuentra en PARK (estaciona-
corrediza automática, independiente- opuesta al vehículo) el control del bloqueo de miento), independientemente de la posi-
mente de la posición de la palanca del protección para niños para desacoplar el blo- ción de la palanca del bloqueo para niños.
Bloqueo de puertas de protección para queo de puertas de protección para niños.
niños. Para evitar un accionamiento invo-

36
COMPUERTA LEVADIZA Si la compuerta levadiza está bloqueada y el La compuerta levadiza automática también
En los vehículos equipados con cerraduras vehículo no está equipado con la característica puede abrirse y cerrarse presionando el botón
automáticas, la compuerta levadiza puede de compuerta levadiza automática, si se pulsa situado en la consola de techo.
desbloquearse empleando el botón del trans- el botón del transmisor de RKE la compuerta
misor de apertura a distancia (RKE), o acti- levadiza se desbloquea durante 30 segundos,
vando los conmutadores de bloqueo de puer- permitiéndole acceder manualmente a la zona
tas automáticas situados en las puertas de la compuerta levadiza.
delanteras. Compuerta levadiza automática - Si
Para abrir la compuerta levadiza, oprima la está equipado
maneta de desbloqueo de la misma, situada La compuerta levadiza automática puede
en la parte inferior de la barra de placa de abrirse manualmente o utilizando el botón del
matrícula y abra la compuerta levadiza tirando transmisor de apertura a distancia (RKE). Para
de ella con un movimiento continuo. abrir la puerta corrediza automática, pulse dos
veces el botón del transmisor en un plazo de Conmutador maestro de opciones automáticas
cinco segundos. Una vez completamente de la consola de techo
abierta la compuerta levadiza, pulsando el
1 - Puerta izquierda 3 - Puerta derecha
botón por segunda vez dos veces antes de
2 - Compuerta levadiza 4 - Bloqueo maestro
que transcurran cinco segundos se cerrará.

Emplazamiento de la maneta de la compuerta


levadiza

37
La compuerta levadiza automática puede ce- pletamente abierta o como si está com-
rrarse pulsando el botón situado en el tapizado ADVERTENCIA pletamente cerrada, el timbre de la com-
superior izquierdo, en la abertura de la com- Durante el funcionamiento eléctrico podrían puerta levadiza pitará varias veces para
puerta levadiza. Presionándolo una vez sola- producirse lesiones personales o daños a la indicar que la compuerta levadiza está en
mente se cerrará la compuerta levadiza. Este carga. Asegúrese de que la vía de recorrido funcionamiento.
botón no puede usarse para abrir la compuerta de la compuerta levadiza está despejada. • Para que cualquiera de los botones fun-
levadiza. Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que cione, la compuerta levadiza automática
la compuerta levadiza está cerrada y bloque- debe estar completamente abierta o ce-
ada. rrada. Si la compuerta levadiza no está
completamente abierta o cerrada, deberá
NOTA: abrirse o cerrarse manualmente.
• Si hay algo que obstruye el funciona- • Si se activa el botón de desbloqueo de la
miento de la compuerta levadiza automá- compuerta levadiza mientras la com-
tica cuando está cerrándose o abrién- puerta levadiza automática está cerrán-
dose, la compuerta invertirá de forma dose, ésta invertirá su recorrido a la po-
automática su recorrido hacia la posición sición completamente abierta.
abierta o cerrada, en caso de hallar una • Los botones de la compuerta levadiza
resistencia suficiente. automática no funcionarán si la palanca
Conmutador de compuerta levadiza automática
trasera • También existen sensores de obstrucción de cambios está en una marcha o si la
fijados en el lateral de la abertura de la velocidad del vehículo es superior a
Cuando se pulsa el botón del transmisor de compuerta levadiza. Una ligera presión en 0 km/h (0 mph).
RKE y la característica de destello de luces cualquier lugar a lo largo de estas tiras • La compuerta levadiza automática no fun-
está habilitada, las luces traseras destellarán y provocará que la compuerta levadiza re- cionará con temperaturas inferiores a
sonarán varios pitidos para indicar que la com- grese a la posición abierta. ⫺24 °C (⫺12 °F) o superiores a 62 °C
puerta levadiza se está abriendo o cerrando. • Durante el funcionamiento automático, (143 °F). Antes de pulsar cualquiera de los
tanto si la compuerta levadiza está com- botones de la compuerta levadiza auto-
38
mática, asegúrese de retirar toda acumu- Unas varillas de sostén con gas en su interior segunda y tercera fila del conductor y los
lación de nieve o hielo de la compuerta mantienen la compuerta levadiza en posición acompañantes sentados junto a una venta-
levadiza. abierta. No obstante, dado que la presión del nilla
• Si la compuerta levadiza automática en- gas disminuye con la temperatura, al abrir la
• Airbag laterales montados en asientos su-
cuentra múltiples obstrucciones dentro compuerta levadiza con clima frío puede que
plementarios (SAB)
del mismo ciclo, el sistema dejará de sea necesario ayudar a las varillas de sostén.
funcionar automáticamente, lo que obli- • Columna y volante de dirección con absor-
gará a abrirla o cerrarla manualmente.
SUJECION DE LOS OCUPANTES ción de energía
Algunas de las características de seguridad
• Protectores de rodillas y rodilleras para los
más importantes que posee su vehículo son los
ADVERTENCIA sistemas de sujeción: ocupantes de los asientos delanteros
• La conducción con la compuerta levadiza • Los cinturones de seguridad delanteros in-
abierta puede propiciar la entrada de gases • Cinturones de caderas y hombros de tres
puntos para todas las posiciones de asiento corporan pretensores que pueden mejorar la
de escape venenosos dentro de su protección de los ocupantes controlando la
vehículo. Estos gases pueden ser nocivos • Airbag delanteros avanzados para el con- energía que reciben éstos durante un im-
para usted y sus acompañantes. Mantenga ductor y el acompañante delantero pacto
la compuerta levadiza cerrada mientras el • Apoyacabezas activos suplementarios • Todos los sistemas de cinturón de seguridad
vehículo esté en funcionamiento. (AHR) situados en la parte superior de los (excepto el del conductor y el central de la
• En caso de que necesite conducir con la asientos delanteros (integrados en el apoya- tercera fila) incluyen retractores de bloqueo
compuerta levadiza abierta, asegúrese de cabezas) - Si está equipado automático (ALR) que bloquean la correa
que todas las ventanillas estén cerradas y • Airbag suplementario de rodilla del lado del del cinturón de seguridad en posición exten-
que el conmutador del ventilador del con- conductor diendo completamente el cinturón y luego
trol de climatización esté en la posición de ajustándolo a la longitud deseada para su-
• Airbag de cortina laterales inflables suple- jetar un asiento para niños o asegurar algún
alta velocidad. No utilice el modo de recir- mentarios (SABIC) que abarcan la parte objeto grande en un asiento
culación. lateral de los asientos en la parte delantera,

39
Preste especial atención a la información con- A continuación, se ofrecen algunas medidas que no utilizan sujeciones para niños o asien-
tenida en esta sección. Esta le indicará cómo sencillas que puede adoptar para disminuir a tos elevadores con posicionamiento de cintu-
utilizar correctamente el sistema de sujeción un mínimo el riesgo de lesiones por el desplie- rón deben viajar en el asiento trasero con el
para que usted y sus acompañantes disfruten gue de un airbag: cinturón correctamente abrochado. Nunca per-
de la mayor seguridad posible. 1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
mita que un niño deslice el cinturón de hombro
por detrás de su cuerpo ni debajo del brazo.
En caso de que transporte niños demasiado con el cinturón de seguridad correctamente
pequeños como para utilizar cinturones de abrochado en un asiento trasero. Si un niño de 1 a 12 años (no sentado en un
seguridad de adultos, los cinturones de segu- asiento para niños orientado hacia atrás) debe
ridad o la característica LATCH (anclajes y ADVERTENCIA viajar en el asiento delantero del acompañante,
ataduras inferiores para niños) también podrán Los bebés que utilizan sujeciones para niños desplace el asiento hacia atrás lo máximo
utilizarse para fijar sistemas de sujeción para orientadas hacia atrás no deben viajar nunca posible y utilice la sujeción para niños ade-
bebés y niños. Para mayor información sobre cuada. (Consulte ⬙Sujeciones para niños⬙)
en el asiento delantero de un vehículo equi-
LATCH, consulte Anclajes y ataduras inferiores Debe leer las instrucciones facilitadas con la
para niños (LATCH). pado con airbag delantero avanzado en el
lado del acompañante. El despliegue del air- sujeción para niños para asegurarse de que se
NOTA: bag puede provocar lesiones de gravedad o está utilizando correctamente.
Los airbag delanteros avanzados cuentan incluso mortales a un bebé que viaje en dicha 2. Todos los ocupantes deben utilizar siem-
con un diseño de inflador de varias etapas. posición. pre sus cinturones de caderas y hombros
Esto permite que el airbag disponga de correctamente.
diferentes índices de inflado, en función de Los niños que no son suficientemente grandes
la fuerza y el tipo de colisión. como para utilizar correctamente el cinturón de 3. Los asientos del conductor y acompa-
seguridad del vehículo (consulte la sección ñante delantero deben desplazarse hacia
relativa a Sujeciones para niños) deben viajar atrás lo máximo posible para que quede
en el asiento trasero empleando sujeciones espacio suficiente para que se inflen los
airbag delanteros avanzados.
para niños o asientos elevadores con posicio-
namiento de cinturón. Los niños de más edad

40
4. No se apoye contra la puerta ni la venta-
nilla. Si su vehículo tiene airbag laterales, y ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
se produce un despliegue, los airbag latera- • Si se está demasiado cerca del volante de • Si el cinturón de seguridad no está correc-
les se inflarán con fuerza en el espacio que dirección o del tablero de instrumentos tamente abrochado, en caso de producirse
hay entre usted y la puerta. durante el despliegue del airbag delantero un accidente las lesiones de los ocupantes
avanzado se corre el riesgo de sufrir lesio- del vehículo podrían ser mucho más gra-
5. Si el sistema de airbag de este vehículo
debe modificarse para ser adaptado a una nes de gravedad, incluso mortales. Los ves. Pueden golpearse con el interior del
persona discapacitada, póngase en con- airbag necesitan espacio para inflarse. vehículo o con otros pasajeros, o salir
tacto con el Centro de asistencia al cliente. Siéntese contra el respaldo de forma que, despedidos del vehículo. Asegúrese siem-
Los números de teléfono se proporcionan extendiendo cómodamente los brazos, pre de que tanto usted como sus pasajeros
en ⴖSi necesita asistenciaⴖ. pueda alcanzar el volante de dirección o el tengan el cinturón de seguridad correcta-
tablero de instrumentos. mente abrochado.
ADVERTENCIA • Los airbag de cortina laterales suplemen-
• Si se confía sólo en los airbag, se pueden tarios (SABIC) y los airbag laterales mon- Abróchese el cinturón aunque se considere un
producir graves lesiones en caso de coli- tados en los asientos (SAB) también nece- excelente conductor e incluso en los viajes
sión. Los airbag actúan junto con sus cintu- sitan espacio para inflarse. No se apoye cortos. Puede ser que un conductor impru-
rones de seguridad para sujetarle adecua- contra la puerta ni la ventanilla. Siéntese dente provoque un accidente en el que usted
se vea involucrado. Esto puede ocurrir tanto
damente. En algunas colisiones, los airbag erguido en el centro del asiento.
lejos de su hogar como en su propia calle.
no llegan a desplegarse. Utilice siempre los
(Continuación) Las investigaciones han demostrado que los
cinturones de seguridad incluso aunque
disponga de airbag. cinturones de seguridad salvan vidas y pueden
reducir la gravedad de las lesiones provoca-
(Continuación) das por accidentes. Algunas de las peores
lesiones se producen cuando las personas
salen despedidas del vehículo. Los cinturones

41
de seguridad reducen la posibilidad de ser
expulsado del vehículo y el riesgo de lesión ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
provocada por golpes que se puedan producir • Es peligroso viajar en la zona de carga, • Llevar el cinturón mal colocado puede au-
contra el interior del vehículo. Todos los ocu- tanto dentro como fuera del vehículo. En mentar la gravedad de las lesiones en caso
pantes de un vehículo a motor deben llevar caso de accidente, quienes viajen en estos de accidente. Podría sufrir lesiones inter-
abrochados los cinturones de seguridad en lugares tienen muchas más probabilidades nas o, incluso, puede llegar a deslizarse
todo momento. de sufrir lesiones graves o mortales. por fuera de parte del cinturón. Siga estas
• No permita que nadie viaje en una zona del instrucciones para colocarse correcta-
Cinturones de caderas y hombros
Todos los asientos de su vehículo están equi- vehículo que no disponga de asientos y mente el cinturón de seguridad y, además
pados con cinturones de seguridad de cade- cinturones de seguridad. para proporcionar seguridad a sus pasaje-
ras y hombros. • Asegúrese de que cada persona que viaje ros.
en su vehículo lo haga en un asiento y use • Nunca dos personas deben utilizar el
La correa del cinturón está diseñada para
el cinturón de seguridad correctamente. mismo cinturón de seguridad. En caso de
bloquearse en el retractor durante paradas
• Es peligroso llevar un cinturón de seguri- accidente, las personas que estén juntas
muy repentinas o accidentes. Esta caracterís-
tica permite que, bajo condiciones normales, la dad de forma incorrecta. Los cinturones de en el mismo cinturón pueden golpearse
parte del cinturón correspondiente al hombro seguridad están diseñados para rodear los una contra la otra y herirse mutuamente.
pueda moverse libremente con los movimien- huesos más grandes del cuerpo. Estas son No utilice jamás un cinturón de caderas y
tos del usuario. Sin embargo, en caso de las partes más fuertes de su cuerpo y por lo hombros ni un cinturón de caderas para
accidente, el cinturón se bloqueará y reducirá tanto las más aptas para soportar la fuerza más de una persona, independientemente
el riesgo de que el usuario se golpee contra el de choque en caso de accidente. del tamaño de éstas.
interior del vehículo o salga despedido del
mismo. (Continuación)

42
Instrucciones para la utilización de los
cinturones de seguridad de caderas y ADVERTENCIA
hombros • Es peligroso colocarse el cinturón debajo
del brazo. En caso de accidente, su cuerpo
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntese podría golpearse contra el interior del
contra el respaldo y ajuste el asiento.
vehículo, aumentando el riesgo de lesiones
2. La placa de cierre del cinturón de seguridad cerebrales y cervicales. Además, un cintu-
está cerca del respaldo de los asientos delan- rón por debajo del brazo puede producir
teros, y junto a su brazo en los asientos trase- lesiones internas. Las costillas no son tan
ros. Agarre la placa de cierre y tire del cinturón.
fuertes como los huesos del hombro. Co-
Deslice la placa de cierre hacia arriba de la
correa tanto como sea necesario para que el lóquese el cinturón por encima del hombro, Inserción de la placa de cierre dentro de la
cinturón cruce sobre sus caderas. de modo que sean estos huesos más fuer- hebilla
tes los que hagan frente a la fuerza de una
colisión. ADVERTENCIA
• Un cinturón de hombro colocado por detrás • Un cinturón abrochado en una hebilla que
no le protegerá de posibles heridas en un no sea la que le corresponde no le brindará
accidente. Si no lleva el cinturón de hom- la protección adecuada. La parte de las
bro abrochado, quedará más expuesto a caderas puede llegar a quedar demasiado
sufrir golpes en la cabeza en una colisión. alta sobre su cuerpo, pudiéndole provocar
El cinturón de caderas y hombros está lesiones internas. Abroche siempre el cin-
pensado para ser utilizado conjuntamente. turón en la hebilla que tenga más cerca.
3. Cuando el cinturón sea lo suficientemente (Continuación)
Extracción del cinturón y placa de cierre largo para su tamaño, inserte la placa de cierre
en la hebilla, hasta que oiga un chasquido.

43
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
• Si el cinturón queda demasiado suelto, no • Si el cinturón está torcido, no le protegerá
le brindará la misma protección. Si se apropiadamente. En caso de colisión, in-
produce un frenado repentino, podría llegar cluso podría llegar a producirle cortes. Ase-
a desplazarse demasiado hacia delante, gúrese de que el cinturón esté derecho. Si
aumentando las posibilidades de sufrir le- no puede enderezar el cinturón de su
siones. Lleve el cinturón de seguridad ce- vehículo, llévelo cuanto antes a su conce-
ñido pero cómodo. sionario autorizado para que lo arreglen.
4. Colóquese el cinturón de caderas cruzado 5. Colóquese el cinturón de hombro sobre el
por encima de sus muslos, por debajo de su Eliminación de holgura del cinturón pecho, de forma que se sienta cómodo y no
abdomen. Para disminuir la holgura de la parte descansando sobre el cuello. El retractor evi-
de la cadera, tire hacia arriba del cinturón de ADVERTENCIA tará cualquier holgura del cinturón.
hombro. Para aflojar el cinturón de caderas si • Un cinturón de caderas colocado dema-
6. Para soltar el cinturón, presione el botón rojo
estuviera demasiado ajustado, incline la placa siado alto puede aumentar el riesgo de de la hebilla. El cinturón se retraerá automáti-
de cierre y tire de dicho cinturón. En caso de sufrir lesiones internas en caso de acci- camente a su posición de almacenamiento. Si
accidente, un cinturón bien ceñido reduce los dente. En esta posición, la tensión del es necesario, deslice la placa de cierre hacia
riesgos de deslizarse por debajo del mismo. cinturón no recaerá sobre los huesos fuer- abajo sobre la correa para permitir que el
tes de las caderas y de la pelvis, sino sobre cinturón se retraiga completamente.
el abdomen. Colóquese siempre el cintu-
rón de caderas lo más bajo posible y
ceñido pero sintiéndolo cómodo.
(Continuación)

44
Colóquese el cinturón de hombro sobre el
ADVERTENCIA pecho, de forma que se sienta cómodo y no
Un cinturón deshilachado o rasgado puede descansando sobre el cuello. Cuando el cintu-
romperse en caso de accidente y dejarle rón sea lo suficientemente largo para su ta-
desprotegido. Inspeccione periódicamente el maño, inserte la placa de cierre grande en la
sistema de cinturones, verificando la existen- hebilla hasta oír un chasquido. El retractor
cia de cortes, deshilachados o partes sueltas. evitará cualquier holgura del cinturón.
Las piezas dañadas deben reemplazarse de Para soltar la placa de cierre pequeña, coloque
inmediato. No desmonte ni modifique el sis- el extremo de la placa de cierre grande contra
tema. Los conjuntos de cinturones de seguri- el botón rojo de la placa de cierre pequeña y
dad deberán reemplazarse después de un empuje hacia arriba. Vuelva a instalar las pla- Anclaje ajustable
accidente en caso de haber sufrido daños cas de cierre en el forro de techo.
(retractor doblado, tejido desgarrado, etc.). A modo de guía, si su estatura es inferior a la
Anclaje superior de cinturón de hombro
media preferirá una posición más baja y, por el
ajustable
Instrucciones para la utilización del contrario, si su estatura es superior a la media,
En los asientos delanteros y los asientos exter-
cinturón de hombro central de la tercera preferirá una posición más alta. Cuando suelte
nos de la segunda fila, el anclaje del cinturón
fila el anclaje, intente moverlo hacia arriba o hacia
de hombro puede regularse hacia arriba o
El cinturón de hombro del asiento central de abajo para asegurarse de que está bloqueado
hacia abajo para ayudar a situar la correa de
tercera fila se encuentra en el forro de techo en su posición.
forma que quede apartada de su cuello. El
ligeramente detrás del asiento de tercera fila. anclaje superior puede ajustarse hacia arriba
Baje la correa y fije la placa de cierre pequeña presionando en cualquier lugar del anclaje.
del cinturón de caderas en la hebilla pequeña Para desplazar hacia abajo el anclaje, presione
hasta oír un chasquido. los botones de accionamiento mientras simul-
táneamente empuja hacia abajo el conjunto de
anclaje.

45
Cinturones de seguridad de los Si la posición de asiento del acompañante está posición de asiento que tenga un cinturón con
asientos de los acompañantes equipada con ALR y se utiliza normalmente: esta característica. Los niños de hasta 12 años
Los cinturones de seguridad de los asientos de Sólo tire de la correa del cinturón lo suficiente- deben viajar siempre debidamente sujetos en
los pasajeros están equipados con un Retrac- mente hacia afuera para envolver cómoda- el asiento trasero.
tor de bloqueo automático (ALR) o una placa mente el tronco del ocupante sin activar el Cómo activar el modo de bloqueo
de cierre con ajuste que se utiliza para fijar los ALR. Si el ALR se activa, oirá un sonido de automático
sistemas de sujeción para niños. Para obtener traqueteo cuando se retraiga el cinturón. Si
más información, consulte ⬙Instalación de su- 1. Abroche el cinturón de seguridad de cade-
esto sucede, espere a que la correa se retraiga
jeciones para niños empleando los cinturones ras y hombros.
por completo y, a continuación, extraiga con
de seguridad del vehículo⬙ en la sección ⬙Su- cuidado sólo la longitud de correa necesaria 2. Agarre la parte correspondiente al hombro y
jeciones para niños⬙. En el siguiente cuadro se para rodear cómodamente la cintura del ocu- tire hacia abajo hasta que salga todo el cintu-
define el tipo de característica de cada posi- pante. Deslice la placa de cierre dentro de la rón.
ción de asiento. hebilla hasta que oiga un chasquido. 3. Permita que el cinturón se repliegue. A
Conduc- Central Acompa- medida que el cinturón se repliega, oirá un
Modo de retractor de bloqueo
tor ñante chasquido. Esto indica que el cinturón de
automático (ALR) - Si está equipado
Primera N/A N/A ALR seguridad ahora se encuentra en el modo de
En este modo, el cinturón de hombro se blo-
fila bloqueo automático.
quea previamente de manera automática. El
Segunda ALR ALR ALR cinturón todavía se retraerá para eliminar cual- Cómo desacoplar el modo de bloqueo
fila quier holgura del cinturón de hombro. El modo automático
Tercera ALR Cincha ALR de bloqueo automático está disponible para Desabroche el cinturón de seguridad de cade-
fila las posiciones de asiento de todos los acom- ras y hombros combinado y permita que se
• N/A - No corresponde pañantes con un cinturón de seguridad de repliegue completamente para desactivar el
caderas y hombros combinado. Utilice el modo modo de bloqueo automático y activar el modo
• ALR - Retractor de bloqueo automático
de bloqueo automático siempre que se instale de bloqueo sensible (de emergencia) del
un asiento de seguridad para niños en una vehículo.

46
Esta característica ha sido diseñada para re- Los pretensores son disparados por el Contro-
ADVERTENCIA ducir la presión del cinturón sobre el pecho del lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual
• El conjunto de cinturón y retractor debe ocupante. que ocurre con los airbag, los pretensores son
sustituirse si el conjunto de cinturón de dispositivos de un solo uso. Si el pretensor o el
seguridad y la característica de Retractor Pretensores del cinturón de airbag están desplegados, deberán ser reem-
de bloqueo automático (ALR) o cualquier seguridad plazados inmediatamente.
otra función del cinturón no funciona ade- Los cinturones de seguridad para ambos
asientos delanteros están equipados con dis- Apoyacabezas activos
cuadamente al comprobarlos según los
positivos pretensores diseñados para eliminar suplementarios (AHR) - Si está
procedimientos descritos en el manual de holgura de los cinturones de seguridad en equipado
servicio. caso de accidente. Estos dispositivos pueden Este tipo de apoyacabezas es un componente
• Si no se sustituye el conjunto de cinturón y mejorar las prestaciones de los cinturones de pasivo y desplegable; los vehículos equipados
retractor aumentará el riesgo de lesiones seguridad asegurando que el cinturón esté con dicho elemento no disponen de ninguna
en caso de accidente. ajustado sobre el ocupante cuando ocurre el marca para una identificación rápida, por lo
accidente. Los pretensores funcionan para que se deberá realizar una inspección visual a
Característica de control de energía ocupantes de todos los tamaños, incluidos los tal efecto. El apoyacabezas se divide en dos
Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- ocupantes de sujeciones para niños. partes: una parte delantera de espuma blanda
rones de seguridad equipado con una carac- NOTA: y tapizada, y una trasera con plástico decora-
terística de control de energía en las posicio- tivo.
nes delanteras, que contribuye a reducir aún Estos dispositivos no eliminan la necesidad
más el riesgo de lesiones en caso de un de una correcta colocación del cinturón de
choque frontal. seguridad por parte del ocupante. El cintu-
rón de seguridad debe seguir llevándose
Este sistema de cinturones de seguridad colocado correctamente y ceñido pero có-
cuenta con un conjunto de retractor diseñado modo.
para suministrar correa de forma controlada.

47
Funcionamiento de los apoyacabezas
activos (AHR) PRECAUCION
El Controlador de sujeción de ocupantes Ningún ocupante, incluido el conductor, debe
(ORC) determina si la gravedad o el tipo de operar el vehículo ni sentarse en el asiento
impacto trasero requieren el despliegue de los del vehículo hasta que los apoyacabezas se
apoyacabezas activos (AHR). Si un impacto hayan colocado en las posiciones correctas, a
trasero requiere el despliegue, los AHR del fin de reducir el riesgo de lesiones en el cuello
asiento del conductor y del asiento del acom- en caso de un accidente.
pañante delantero se desplegarán.
Cuando se despliega el AHR durante un im- NOTA:
pacto trasero, la mitad delantera del apoyaca- Componentes de los apoyacabezas activos Para más información sobre el ajuste y la
bezas se amplía hacia adelante para minimizar (AHR) colocación adecuada del apoyacabezas,
el espacio entre la nuca del ocupante y el AHR. consulte ⴖAjuste de los apoyacabezas acti-
3 - Parte trasera del
El sistema está diseñado para impedir o redu- 1 - Parte delantera del apoyacabezas (tapa vosⴖ en ⴖConocimiento de las características
cir el alcance de las lesiones del conductor y apoyacabezas (espuma de su vehículoⴖ.
trasera de plástico de-
blanda y tapizado)
del acompañante delantero en determinados corativo)
2 - Respaldo del 4 - Anclajes del apoya- Restablecimiento de los Apoyacabezas
tipos de impactos traseros. activos (AHR)
asiento cabezas
NOTA: Si los AHR se activan durante un accidente,
Durante un impacto lateral o delantero, debe restablecer los apoyacabezas de los
puede no producirse un despliegue de los asientos del conductor y del acompañante
AHR. Sin embargo, si durante un impacto delantero a su posición anterior. Se puede
frontal, se produce un impacto trasero se- advertir que los apoyacabezas activos se han
cundario, el AHR puede desplegarse en fun- activado por el hecho de que se han despla-
ción de la gravedad y el tipo de impacto. zado hacia delante (como se muestra en el
paso tres del procedimiento de restableci-
miento).
48
1. Sujete con fuerza el AHR desplegado 4. La parte delantera de espuma blanda y
desde el asiento trasero. tapizado del AHR debe acoplarse a la parte
trasera de plástico decorativo.

1 - Movimiento hacia abajo


2 - Movimiento hacia atrás
Puntos de colocación de las manos en los
AHR AHR en posición restablecida
2. Coloque las manos en la parte superior del NOTA:
AHR desplegado en una posición cómoda. • Si tiene dificultades o problemas para
3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia la devolver los apoyacabezas activos a su
parte trasera del vehículo y, a continuación, posición original, consulte con un conce-
hacia abajo para acoplar el mecanismo de sionario autorizado.
bloqueo. • Por razones de seguridad, haga que un
especialista revise los apoyacabezas ac-
tivos en un concesionario autorizado.
3 - Movimiento final hacia abajo para acoplar el
mecanismo de bloqueo

49
Sistema recordatorio de utilización datoria de cinturón de seguridad permanece BeltAlert姞 puede ser habilitado o inhabilitado
de cinturón de seguridad iluminada hasta que se abrochen los cintu- por su concesionario autorizado. Chrysler
perfeccionado (BeltAlert姞) rones de seguridad respectivos. El conductor Group LLC no recomienda la desactivación del
BeltAlert姞 es una característica destinada a debe solicitar a los demás ocupantes que se sistema BeltAlert姞.
recordar al conductor y al acompañante delan- abrochen los cinturones de seguridad. Si el NOTA:
tero (si el vehículo está equipado con cinturón de seguridad delantero se desabro-
cha al viajar a velocidades superiores a 8 km/h Aunque BeltAlert姞 se haya desactivado, la
BeltAlert姞 para el acompañante delantero) que luz recordatoria de cinturón de seguridad
deben abrocharse los cinturones de seguri- (5 mph), BeltAlert姞 hará sonar un timbre una
vez e iluminará la luz recordatoria de cinturón seguirá iluminándose siempre que el cintu-
dad. Esta característica se activa siempre que rón de seguridad del conductor o el acom-
el encendido está en la posición ON. Si el de seguridad. A continuación, seguirá la se-
cuencia recordatoria de 96 segundos. pañante delantero (si está equipado con
conductor o el acompañante del asiento delan- esta alarma) estén desabrochados.
tero no se han abrochado el cinturón, se en- El sistema BeltAlert姞 del acompañante delan-
cenderá la luz recordatoria de cinturón de tero no está activo cuando el asiento del acom- Bloqueo del cinturón de seguridad
seguridad y permanecerá encendida hasta pañante delantero no está ocupado. Puede El sistema del cinturón de seguridad central
que ambos cinturones de seguridad delante- que se dispare la alarma de BeltAlert姞 cuando trasero tiene una característica de bloqueo que
ros estén abrochados. un animal u objeto pesado están en el asiento no le permitirá extraer la correa central a me-
del acompañante delantero o cuando el nos que el pestillo superior del asiento trasero
La secuencia de advertencia de BeltAlert姞 esté acoplado.
empieza transcurridos 60 segundos después asiento está plegado (si está equipado el
que el vehículo alcance una velocidad de vehículo). Se recomienda colocar a las masco- Cinturones de seguridad y mujeres
8 km/h (5 mph), haciendo parpadear la luz tas en el asiento trasero y sujetarlas con co- embarazadas
recordatoria de cinturón de seguridad y ha- rreas para animales o cajas/bolsas de trans- Recomendamos que las mujeres embarazadas
ciendo sonar un timbre intermitente. Una vez porte sujetas con los cinturones de seguridad, utilicen los cinturones de seguridad durante
que empieza la secuencia, continuará durante así como almacenar las cargas correctamente. todo el embarazo. Asegurar a la madre es la
96 segundas o hasta que se abrochen los mejor forma de salvaguardar la integridad del
cinturones de seguridad respectivos. Después bebé.
de que se complete la secuencia, la luz recor-
50
Las mujeres embarazadas deben llevar la airbag de rodilla del lado de conductor suple-
parte de las caderas del cinturón cruzado ADVERTENCIA mentario, emplazado en el tablero de instru-
sobre los muslos y sobre las caderas tan La utilización innecesaria de un prolongador mentos debajo de la columna de dirección.
ceñido como sea posible. Mantenga el cintu- de cinturón de seguridad puede aumentar el
rón en una posición baja, de modo que no riesgo de sufrir lesiones en caso de un acci-
cruce sobre el abdomen. De esa forma, en dente. Utilice el prolongador de cinturón de
caso de accidente, los fuertes huesos de las seguridad únicamente cuando el cinturón sea
caderas serán los encargados de hacer frente demasiado corto para que quede bajo y ce-
a la fuerza del impacto. ñido pero cómodo y en las posiciones de
Prolongador de cinturón de asiento recomendadas. Retire y almacene el
seguridad prolongador cuando no lo necesite.
Si un cinturón de seguridad es demasiado
corto, incluso cuando está completamente ex- Sistema de sujeción suplementario
tendido y cuando el anclaje superior de cintu- (SRS) - Airbag Emplazamientos del airbag delantero
rón de hombro ajustable (si está equipado) Este vehículo dispone de airbag delanteros avanzado y el protector de rodillas
está en la posición inferior, el concesionario avanzados para el conductor y el acompa-
1 - Airbag delanteros 2 - Protector de rodillas
autorizado puede suministrarle un prolongador ñante delantero, como complemento de los avanzados del conduc-
de cinturón. Dicho prolongador debe utilizarse sistemas de sujeción con cinturones de segu- tor y el acompañante
sólo si el cinturón existente no es lo suficiente- ridad. El airbag delantero avanzado del con- 3 - Airbag suplementa-
mente largo. Cuando no lo necesite, retire el ductor se encuentra instalado en el centro del rio de rodilla del lado
prolongador y guárdelo. del conductor
volante de dirección. El airbag delantero avan-
zado del acompañante está en el tablero de
NOTA:
instrumentos, encima del compartimiento de la
guantera. Las cubiertas de los airbag tienen Estos airbag cuentan con la certificación de
las palabras SRS AIRBAG grabadas en relieve. cumplimiento de las nuevas regulaciones
Además, el vehículo está equipado con un para airbag avanzados.

51
Los airbag delanteros avanzados cuentan con situados encima de las ventanillas laterales y • Volante y columna de dirección
un diseño de inflador de varias etapas. Esto en sus cubiertas figura la inscripción: SRS • Tablero de instrumentos
permite que el airbag disponga de diferentes AIRBAG.
índices de inflado, en función de la fuerza y el • Airbag suplementario de rodilla del lado del
Este vehículo está equipado con airbag latera- conductor
tipo de colisión. les montados en asientos suplementarios
Este vehículo puede estar equipado con sen- (SAB) para mejorar la protección de los ocu- • Protector de rodillas ante impactos
sores de posición de corredera de asiento del pantes durante un impacto lateral. Los SAB • Airbag delantero avanzado del conductor
conductor y/o acompañante delantero que están emplazados en el lado externo de los
pueden ajustar el índice de inflado de los asientos delanteros. • Airbag delantero avanzado del acompa-
airbag delanteros avanzados en función de la ñante
NOTA:
posición del asiento. • Airbag laterales montados en asientos su-
• Puede que las cubiertas de los airbag
Este vehículo está equipado con un conmuta- plementarios (SAB)
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
dor de hebilla del cinturón de seguridad del rior, pero se abrirán durante el despliegue • Airbag de cortina laterales inflables suple-
conductor y/o del acompañante delantero que de los airbag. mentarios (SABIC)
detecta si el cinturón de seguridad del conduc-
• Después de un accidente, el vehículo de- • Sensores de impactos frontales y laterales
tor o del acompañante delantero está berá llevarse a un concesionario autori-
abrochado. El conmutador de hebilla del cin- zado cuanto antes. • Pretensores del cinturón de seguridad fron-
turón de seguridad puede regular el índice de tal, conmutador de hebilla del cinturón de
inflado de los airbag delanteros avanzados. Componentes del sistema de airbag seguridad y sensores de posición de corre-
Puede que su vehículo esté equipado con los dera de asiento
Este vehículo está equipado con airbag de
siguientes componentes del sistema de air-
cortina laterales inflables suplementarios
bag: • Apoyacabezas activos suplementarios para
(SABIC) para proteger al conductor y a los el conductor y el acompañante delantero
acompañantes delanteros y traseros sentados • Controlador de sujeción de ocupantes
junto a una ventanilla. Los airbag SABIC están (ORC)
• Luz de advertencia de airbag
52
Características de los airbag
ADVERTENCIA (Continuación)
delanteros avanzados • No coloque nada sobre las cubiertas de los
El sistema de airbag delantero avanzado dis-
airbag o alrededor de las mismas, ni trate
pone de airbag de varias etapas para el con-
ductor y el acompañante delantero. Este sis- de abrirlas manualmente. Podrían dañarse
tema proporciona una respuesta acorde con la los airbag y podría sufrir lesiones debido a
gravedad y el tipo de colisión, según deter- que los airbag puede que no estén ya
mina el Controlador de sujeción de ocupantes operativos. Las cubiertas protectoras de
(ORC), que puede recibir información de los los cojines de los airbag están diseñadas
sensores de impacto frontal. para abrirse únicamente cuando los airbag
El inflador de la primera etapa se dispara se están inflando. Etiqueta de los airbag laterales montados en
inmediatamente durante un impacto que re- • No perfore, corte ni altere los protectores asientos suplementarios
quiere el despliegue de airbag. Esta respuesta de rodillas en modo alguno.
de bajo nivel se utiliza en colisiones de menor • No instale ningún accesorio en el protector Cuando el airbag se despliega, abre la unión
gravedad. Las colisiones más graves implican entre la parte delantera y lateral de la funda de
de rodillas, como luces de alarma, esté-
una respuesta de más envergadura. tapicería del asiento. Cada airbag se des-
reos, bandas de radio ciudadanas, etc. pliega de forma independiente, de modo que
un impacto en el lado izquierdo despliega
ADVERTENCIA Airbag laterales montados en asientos solamente el airbag izquierdo, mientras que un
• No se debe colocar ningún objeto sobre el suplementarios (SAB) impacto en el lado derecho despliega sola-
airbag o cerca del mismo en el tablero de Los airbag laterales montados en asientos su- mente el airbag derecho.
instrumentos. Dichos objetos podrían oca- plementarios pueden mejorar la protección y
ayudar a proteger a los ocupantes durante un Airbag de cortina lateral inflable
sionar daños si el vehículo sufre una coli- suplementario (SABIC)
impacto lateral. El airbag lateral montado en el
sión lo suficientemente fuerte como para Los airbag SABIC pueden ofrecer protección
asiento suplementario está marcado con una
que se despliegue el airbag. etiqueta de airbag cosida en el lado externo de ante impactos laterales y vuelcos del vehículo
(Continuación) los asientos delanteros. a los ocupantes de la parte externa de los
53
asientos delanteros y traseros, además de la airbag laterales durante impactos que requie- junto con el airbag delantero avanzado del
que proporciona la estructura de la carrocería. ran la protección de los ocupantes mediante conductor en caso de impacto frontal.
Cada airbag dispone de cámaras infladas si- airbag. Protector de rodillas ante impactos
tuadas junto a la cabeza de cada ocupante El protector de rodillas ante impactos ayuda a
externo que reducen el riesgo de lesiones en la ADVERTENCIA proteger las rodillas del acompañante delan-
cabeza en caso de impactos laterales. Las • Si su vehículo está equipado con airbag de tero al colocar al acompañante en la posición
cortinas se despliegan hacia abajo, cubriendo cortina laterales inflables suplementarios óptima para la interacción con los airbag de-
las dos ventanillas del lado del impacto. lanteros avanzados.
(SABIC) en el lado izquierdo y derecho, no
NOTA: acumule equipaje ni ningún otro tipo de Además de los cinturones de seguridad y
• En caso de producirse un vuelco del carga a una altura que pudiera bloquear el pretensores, los airbag delanteros avanzados
vehículo, se pueden desplegar los preten- lugar donde se encuentra el airbag SABIC. funcionan con el airbag de rodillas del conduc-
sores y/o airbag SABIC y SAB de ambos La zona donde se encuentra el airbag tor suplementario y el protector de rodillas del
lados del vehículo. SABIC debe permanecer libre de cualquier lado del pasajero, para mejorar la protección
• Puede que las cubiertas de los airbag tipo de obstrucción. del conductor y el pasajero delantero. Los
pasen desapercibidas en el tapizado inte- • No utilice fundas de asiento adicionales ni airbag laterales también interactúan con los
rior, pero se abrirán durante el despliegue coloque objetos entre usted y los airbag cinturones de seguridad para mayor protec-
de los airbag. ción de los ocupantes.
laterales; las prestaciones podrían verse
• Si los ocupantes están demasiado cerca seriamente afectadas y/o los objetos po- Controles y sensores de despliegue
de los airbag SAB y SABIC durante el de airbag
drían salir lanzados contra usted provocán-
despliegue, podrían producirse lesiones
de gravedad o mortales. dole lesiones graves. Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
El sistema incluye sensores de impactos late- Airbag suplementario de rodilla del lado El ORC forma parte de un sistema de seguri-
rales que están calibrados para desplegar los del conductor dad regulado federalmente requerido para
El airbag suplementario de rodilla del lado del este vehículo.
conductor mejora la protección y funciona
54
El ORC determina si se requiere el despliegue laterales. Por otro lado, dependiendo del tipo y está en la posición OFF, en la posición ACC, o
de los airbag delanteros y/o laterales en una localización del impacto, los airbag delanteros no se encuentra en el encendido, el sistema de
colisión frontal o lateral. Basándose en las avanzados se pueden desplegar en choques airbag no está activado y no se inflarán los
señales de los sensores de impactos, un ORC con pequeños daños en la parte delantera del airbag.
electrónico central despliega los airbag delan- vehículo pero que producen una desacelera- El ORC contiene un sistema de alimentación
teros avanzados, los airbag SABIC, los SAB, el ción inicial severa. eléctrica de reserva que puede desplegar los
airbag de rodillas del conductor suplementario Los airbag laterales no se desplegarán en airbag incluso si la batería pierde la alimenta-
y los pretensores del cinturón de seguridad todas las colisiones laterales. El despliegue de ción o se desconecta antes del despliegue.
delantero, según lo requiera la fuerza y el tipo
los airbag laterales dependerá de la fuerza y el Asimismo, cuando el encendido
de impacto. tipo de cada colisión.
se coloca en posición ON por pri-
Los airbag delanteros avanzados y los airbag Dado que los sensores de airbag miden la mera vez, el ORC enciende la luz
suplementarios de rodilla del lado del conduc- desaceleración del vehículo con el tiempo, la de advertencia de airbag en el
tor están diseñados para complementar la pro- velocidad del vehículo y los daños, por sí solos tablero de instrumentos de unos
tección de los cinturones de seguridad en
no son buenos indicadores de si un airbag cuatro a ocho segundos a modo
ciertas colisiones frontales en función de la debe haberse o no desplegado. de autocomprobación. Después de la auto-
fuerza y el tipo de colisión. No se prevé que los comprobación, la luz de advertencia de airbag
airbag delanteros avanzados reduzcan el Los cinturones de seguridad son necesarios
para la protección en todos los accidentes y se apagará. Si el ORC detecta un desperfecto
riesgo de lesión en colisiones traseras, latera- en alguna parte del sistema, enciende la luz de
les o con vuelco. también se necesitan para ayudar a mante-
advertencia de airbag ya sea momentánea-
nerle en posición, lejos de un airbag que se
Los airbag delanteros avanzados y el airbag despliega. mente o de forma continua. Si la luz se en-
suplementario de rodilla del lado del conductor ciende de nuevo después del arranque inicial,
no se desplegarán en todas las colisiones El ORC controla que las partes electrónicas del sonará un único timbre.
frontales, incluidas algunas que pueden produ- sistema de airbag estén en disposición de
funcionamiento siempre que el interruptor de También incluye diagnósticos que iluminarán la
cir daños importantes al vehículo como, por luz de advertencia de airbag en el grupo de
ejemplo, colisiones contra postes, empotra- encendido se encuentra en las posiciones
START u ON/RUN. Si la llave de encendido instrumentos en caso de detectarse un funcio-
mientos contra camiones y colisiones frontales
55
namiento incorrecto que pueda afectar al sis- mentos. Cuando el ORC detecta una colisión Dispositivo de inflado del airbag
tema de airbag. Los diagnósticos también re- que requiere el empleo de los airbag delante- suplementario de rodilla del lado del
gistran la naturaleza del funcionamiento ros avanzados, envía una señal a los disposi- conductor
incorrecto. tivos de inflado. Se genera entonces una gran El airbag suplementario de rodilla del lado del
cantidad de gas no tóxico que infla los airbag conductor está situado en el tapizado del ta-
ADVERTENCIA delanteros avanzados. En función del tipo y la blero de instrumentos, bajo la columna de
Si no se presta atención a la luz de adverten- fuerza de la colisión, son posibles diferentes dirección. Cuando el ORC detecta una colisión
cia de airbag en el tablero de instrumentos, índices de inflado de los airbag. La cubierta que requiere el airbag, envía una señal a los
tapizada del cubo del volante de dirección y la dispositivos de inflado. Se genera una gran
podría ocurrir que los airbag no se desplie-
parte superior derecha del tablero de instru- cantidad de gas no tóxico que infla el airbag
guen para ofrecerle protección en caso de mentos se separan y apartan a medida que los suplementario de rodilla del lado del conduc-
colisión. Si la luz no se enciende como com- airbag se inflan hasta alcanzar su tamaño tor. La cubierta tapizada se separa y se abre
probación de bombillas al colocar el encen- máximo. Los airbag se inflan completamente para permitir que se infle por completo el
dido en posición ON por primera vez, perma- en unos 50 a 70 milisegundos. Esto representa airbag. El airbag se infla completamente en
nece encendida después de arrancar el sólo la mitad del tiempo que se tarda en unos 15 a 20 milisegundos. El gas del airbag
vehículo o se enciende mientras conduce, pestañear. Después, se desinflan rápidamente de rodillas del conductor suplementario se
realice de inmediato el servicio del sistema de mientras ayudan a sujetar al conductor y al descarga a través de pequeños orificios de
airbag en un concesionario autorizado. acompañante del asiento delantero. ventilación en el lateral del airbag.
El gas del airbag delantero avanzado se des- Dispositivos de inflado del airbag lateral
Dispositivos de inflado del airbag carga a través de los orificios de ventilación en montado en el asiento suplementario
delantero avanzado del conductor y del los laterales del airbag. De esta forma, los (SAB)
acompañante airbag no afectan al control del conductor Los airbag laterales montados en los asientos
Los dispositivos de inflado del airbag delantero sobre el vehículo. suplementarios (SAB) están diseñados para
avanzado del conductor y del acompañante se activarse sólo en determinadas colisiones late-
encuentran en el centro del volante de direc- rales.
ción y en el lado derecho del tablero de instru-

56
El ORC determina si una colisión lateral re- Se genera entonces una gran cantidad de gas Sensores de impactos frontales y laterales
quiere que los airbag laterales se inflen en no tóxico que infla el airbag de cortina lateral. En impactos frontales y laterales, los sensores
función de la fuerza y el tipo de la colisión. Al inflarse, el airbag de cortina lateral empuja el de impactos pueden ayudar al ORC a determi-
Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión, borde externo del forro del techo apartándolo, nar la respuesta apropiada ante los impactos.
el inflador del airbag lateral del lado del y cubre la ventanilla. El airbag se infla en unos Sistema de repuesta ante accidentes
vehículo en el que se produce el golpe se 30 milisegundos (aproximadamente una cuarta perfeccionada
dispara descargando una cantidad de gas no parte del tiempo que se tarda en pestañear), En caso de un impacto que causa el desplie-
tóxico. Cuando el SAB se infla, sale a través de con fuerza suficiente para lesionarle si no está gue de un airbag, si la red de comunicación y
sentado y con el cinturón correctamente
la costura del asiento desplegándose en el la alimentación permanecen intactas, en fun-
espacio que existe entre el ocupante y la abrochado, o si hay algún elemento empla- ción de la naturaleza del caso, el ORC deter-
puerta. Los SAB se inflan por completo en unas zado en la zona donde se infla el airbag de minará si el sistema de repuesta ante acciden-
10 milésimas de segundo. El airbag lateral se cortina lateral. Esta advertencia va dirigida, de tes perfeccionada realizará las siguientes
infla a gran velocidad, con tanta fuerza que modo particular, a los niños. Cuando está in- funciones:
podría lesionarlo si no está sentado adecuada- flado, el airbag de cortina lateral tiene un
espesor de solamente unos 9 cm (3,5 pulg.). • Cortar el suministro de combustible al motor.
mente o si hay algún objeto situado en la zona
donde se infla el airbag lateral. Esta adverten- Dado que los sensores de airbag estiman la • Hacer destellar las luces de emergencia
cia va dirigida, de modo particular, a los niños. desaceleración del vehículo con el tiempo, la mientras la batería conserve alimentación
velocidad del vehículo y los daños por sí solos, eléctrica o hasta que se apague la llave de
Dispositivos de inflado del airbag de encendido.
cortina lateral inflable suplementario no son buenos indicadores de si un airbag
(SABIC) debe haberse o no desplegado. • Encender las luces interiores, que se man-
En colisiones donde el impacto se limita a un NOTA: tienen encendidas mientras la batería con-
área concreta del lado del vehículo, el ORC Si el vehículo vuelca, los pretensores y/o serve alimentación eléctrica o hasta que se
puede desplegar los airbag SABIC, según la airbag SAB y SABIC se pueden desplegar en retire la llave de encendido.
fuerza y el tipo de la colisión. En estos casos, el ambos lados del vehículo. • Desbloquear las puertas automáticamente.
ORC sólo desplegará el SABIC del lado del
vehículo donde se produce el impacto.
57
En caso de producirse un despliegue llas o una mala cicatrización después de
Los airbag delanteros avanzados están dise- algunos días, acuda de inmediato a su mé- ADVERTENCIA
ñados para desinflarse inmediatamente des- dico. Los airbag y pretensores de cinturones de
pués del despliegue. seguridad desplegados no pueden brindarle
• Cuando los airbag se desinflan pueden protección en caso de otra colisión. Haga
NOTA: verse algunas partículas similares a las del
reemplazar los airbag, los pretensores de
Los airbag delanteros y/o laterales no se humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utili- cinturón de seguridad y los conjuntos de
desplegarán en todas las colisiones. Esto
zado para inflar los airbag. Estas partículas retractor de cinturón de seguridad delantero
no significa que el sistema de airbag tenga
algún problema. en suspensión pueden provocar irritación de cuanto antes por un concesionario autori-
la piel, ojos, nariz o garganta. Si sufre irrita- zado. Asimismo, realice también el servicio
En caso de sufrir una colisión que provoque el ción de piel o de ojos, enjuáguese la zona del sistema del Controlador de sujeción de
despliegue de los airbag, pueden producirse afectada con agua fría. En caso de irritación ocupantes (ORC).
todas o alguna de las circunstancias si- de la nariz o de la garganta, respire aire
guientes: puro. Si la irritación continúa, acuda a su
• El material de nailon del airbag, cuando éste médico. Si estas partículas se adhieren a su
se despliega y abre, puede a veces producir ropa, siga las instrucciones del fabricante
abrasiones y/o enrojecimiento de la piel del de la prenda para proceder a su limpieza.
conductor y del acompañante del asiento No conduzca su vehículo después del desplie-
delantero. Las abrasiones son similares a las gue de los airbag. Si se ve envuelto en otra
que se producen por fricción con una colisión, los airbag no estarán en su sitio para
cuerda o a las que se provocan al deslizarse protegerle.
por una alfombra o por el suelo de un
gimnasio. No son provocadas por contacto
con productos químicos. No son permanen-
tes y normalmente se curan rápidamente.
Sin embargo, en caso de producirse ampo-

58
Mantenimiento del sistema de airbag Luz de advertencia de airbag
ADVERTENCIA (Continuación)
• No intente modificar ninguna parte del sis- Usted deseará tener los airbag en
ADVERTENCIA disposición de inflarse para que le
tema de airbag. Si se efectúan modificacio-
• Las modificaciones efectuadas en cual- ofrezcan protección en caso de
nes, el airbag puede inflarse accidental-
quiera de las piezas del sistema de airbag colisión. La luz de advertencia del
mente o no funcionar correctamente. Lleve
pueden provocar un fallo del sistema airbag controla los circuitos inter-
su vehículo a un concesionario autorizado nos y el cableado de interconexión
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
para que realicen el servicio del sistema de asociado con los componentes eléctricos del
narse debido a que el airbag no esté a
airbag. Si su asiento, incluyendo la cubierta sistema de airbag. El sistema de airbag está
punto para protegerle. No modifique los
tapizada y el cojín, requiere algún tipo de diseñado para no necesitar mantenimiento. Si
componentes ni el cableado, ni tampoco
servicio (incluyendo retirar o aflojar/apretar se llegara a producir cualquiera de los si-
coloque ningún tipo de distintivo o adhe- guientes problemas, realice de inmediato el
los pernos de fijación del asiento), lleve el
sivo en la cubierta tapizada del cubo del servicio del sistema de airbag en un concesio-
vehículo a su concesionario autorizado.
volante de dirección o en la parte superior nario autorizado.
Sólo pueden utilizarse accesorios de
derecha del tablero de instrumentos. No
asiento aprobados por el fabricante. Si es • La luz de advertencia de airbag tarda de
modifique el parachoques delantero, la es- cuatro a ocho segundos en encenderse al
necesario modificar el sistema de airbag
tructura de la carrocería del vehículo ni colocar por primera vez el interruptor de
para adaptarlo a personas con discapaci-
añada equipamiento post-venta como pel- encendido en la posición ON/RUN.
dades, póngase en contacto con su conce-
daños laterales o estribos.
sionario autorizado. • La luz de advertencia de airbag permanece
• Es peligroso tratar de reparar por su cuenta
encendida después de este intervalo de
cualquier pieza del sistema de airbag. Ase- cuatro a ocho segundos.
gúrese de informar a todas las personas
que vayan a trabajar en su vehículo de que • La luz de advertencia de airbag parpadea o
permanece encendida durante la conduc-
éste dispone de sistema de airbag.
ción.
(Continuación)
59
NOTA: para registrar los datos relacionados con la como las fuerzas de seguridad, podrían
Si el velocímetro, el cuentarrevoluciones, o dinámica del vehículo y los sistemas de segu- combinar los datos de EDR con los datos de
cualquier indicador relacionado con el mo- ridad durante un corto espacio de tiempo, identificación personal que se reúnen como
tor no funcionan, es posible que también el normalmente de 30 segundos o menos. El EDR trámite durante la investigación de un acci-
Controlador de sujeción de ocupantes de este vehículo está diseñado para registrar dente.
(ORC) quede inhabilitado. Puede que los datos tales como: Para leer los datos registrados por el EDR se
airbag no estén en disposición de inflarse • cómo han funcionado determinados siste- requiere un equipo especial, así como conse-
para ofrecerle protección. Compruebe rápi- mas del vehículo; guir acceso al vehículo o al EDR. Además del
damente el bloque de fusibles en busca de fabricante del vehículo, terceras partes, como
fusibles fundidos. Para informarse de los • si los cinturones de seguridad del conductor
y el acompañante estaban abrochados; las fuerzas de seguridad que disponen de
fusibles correspondientes a los airbag, con- equipo especial, pueden leer la información si
sulte la etiqueta situada en la cara interior de • a qué distancia pisó el conductor el ace- tienen acceso al vehículo o al EDR.
la cubierta del bloque de fusibles. Si el lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
fusible está en buenas condiciones, acuda a esto sucediera; y, Sujeciones de niños
su concesionario autorizado. Todos los ocupantes del vehículo deben tener
• a qué velocidad viajaba el vehículo. siempre sus cinturones abrochados, incluidos
Grabador de datos de eventos Estos datos pueden ayudar a conocer mejor los bebés y los niños. Cada uno de los estados
(EDR) las circunstancias en las que ocurren los acci- de los Estados Unidos y todas las provincias
Este vehículo está equipado con un grabador dentes y las lesiones. de Canadá obligan a que los niños pequeños
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin- viajen debidamente asegurados con los siste-
cipal de un EDR consiste en registrar, en NOTA: mas de sujeción apropiados. Es lo que dicta la
determinadas situaciones de choque o situa- El vehículo sólo registra los datos de EDR si ley; si no lo cumple, puede ser sancionado en
ciones próximas al choque, como cuando se ocurre una situación de importancia; el EDR consecuencia.
despliega el airbag o se choca contra un no graba datos de condiciones de conduc-
obstáculo de la carretera, los datos que le ción normales ni datos personales (p. ej., el Los niños de hasta 12 años deben viajar co-
ayudarán a entender cómo ha reaccionado el nombre, el sexo, la edad y el lugar del rrectamente sujetos en un asiento trasero. Se-
sistema de un vehículo. El EDR está diseñado accidente). Sin embargo, terceras partes, gún las estadísticas de choques, los niños

60
están más seguros cuando viajan debida- Hay dos tipos de sujeciones para niños que
mente sujetos en los asientos traseros que si lo pueden utilizarse orientadas hacia atrás: por- ADVERTENCIA
hacen en un asiento delantero. tabebés y asientos para niños convertibles. Los asientos para niños orientados hacia
atrás nunca deben utilizarse en el asiento
El portabebés solamente se utiliza orientado delantero de un vehículo equipado con airbag
ADVERTENCIA hacia atrás en el vehículo. Se recomienda para
En caso de colisión, un niño que no esté delantero del acompañante, a menos que el
niños desde el nacimiento hasta que alcancen
asegurado, aún siendo un bebé pequeño, el límite de peso o altura del portabebés. Los airbag esté desactivado. El despliegue del
puede salir disparado como un proyectil den- asientos para niños convertibles pueden utili- airbag puede provocar lesiones de gravedad
tro del vehículo. El esfuerzo necesario para zarse en el vehículo ya sea orientados hacia o incluso mortales a un bebé que viaje en
sostener en su regazo incluso a un niño muy atrás o hacia delante. Los asientos para niños dicha posición.
pequeño podría llegar a ser tan grande que tal convertibles tienen a menudo un límite de peso
en la posición orientada hacia atrás superior al Sujeciones para niños mayores y más
vez no pudiera hacerlo, independientemente
límite que tienen los portabebés; por lo tanto, pequeños
de lo fuerte que usted sea. El niño y otros pueden ser utilizados orientados hacia atrás Los niños que tienen dos años de edad o que
ocupantes pueden resultar gravemente lesio- por niños demasiado grandes para el portabe- son demasiado grandes para su asiento para
nados. Todo niño que viaje en su vehículo, bés pero que aún no tienen dos años de edad. niños convertible orientado hacia atrás pueden
debe estar sujeto mediante un dispositivo de Los niños deben viajar en la posición orientada viajar orientados hacia delante en el vehículo.
sujeción adecuado para su tamaño. hacia atrás hasta que alcancen el peso o altura Los asientos para niños orientados hacia de-
más altos permitidos por su asiento para niños lante y los asientos para niños convertibles
Sujeciones para bebés y niños convertible. Ambos tipos de sujeciones para utilizados orientados hacia delante son para
Los expertos en seguridad recomiendan que niños van sujetas al vehículo mediante el cin- niños mayores de dos años de edad o que han
los niños viajen en el vehículo en asientos turón de caderas y hombros o mediante el superado los límites de altura o peso de su
orientados hacia atrás hasta que hayan cum- sistema de anclaje de sujeciones para niños asiento para niños convertible orientado hacia
plido dos años de edad o hasta que alcance LATCH. Consulte ⬙Anclajes y ataduras inferio- atrás. Los niños deben viajar en el asiento para
los límites de altura o peso del asiento de res para niños (LATCH)⬙. niños orientado hacia atrás y sujeto con co-
seguridad para niños orientado hacia atrás. rreas el mayor tiempo posible, hasta alcanzar

61
el máximo peso o altura permitidos por el largas como para flexionarse sobre la parte NOTA:
asiento para niños. Los asientos para niños van delantera del asiento, estando su espalda apo- Para mayor información, visite
sujetos al vehículo mediante el cinturón de yada contra el respaldo, deben utilizar un cin- www.seatcheck.org o llame al 1-866-
caderas y hombros o mediante el sistema de turón de caderas y hombros en un asiento SEATCHECK. Los residentes canadienses,
anclaje de sujeciones para niños LATCH. Con- trasero. deben consultar el sitio web del Departa-
sulte ⬙Anclajes y ataduras inferiores para niños • Asegúrese de que el niño se encuentre mento de Transporte de Canadá para obte-
(LATCH)⬙. sentado en posición erguida en el asiento. ner información adicional: http://
Todos los niños cuyo peso o altura sea superior www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/
• La parte correspondiente a las caderas childsafety/index.htm
a los límites del asiento para niños orientado debe ajustarse en posición baja y sobre las
hacia delante deben utilizar un asiento eleva-
caderas y tan ceñido como sea posible pero
dor con posicionamiento de cinturón hasta que sin incomodar. ADVERTENCIA
los niños puedan ajustarse correctamente los • La instalación incorrecta puede dar lugar a
cinturones de seguridad del vehículo. Si el niño • Verifique periódicamente el ajuste de los un fallo de la sujeción para bebés o niños.
no puede sentarse con las rodillas flexionadas cinturones. Un niño que se mueva o re- En caso de colisión, puede soltarse. El niño
sobre el cojín del asiento del vehículo cuando cueste en el asiento puede llegar a despla-
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
tiene la espalda contra el respaldo, debe utili- zar el cinturón, sacándolo de su posición.
tales. Cuando instale una sujeción para
zar un asiento elevador con posicionamiento • Si el cinturón de hombro roza el rostro o el
de cinturón. El niño y el asiento elevador con bebés o niños, siga estrictamente las ins-
cuello del niño, trasládelo a un punto más trucciones del fabricante.
posicionamiento de cinturón se aseguran en el cercano al centro del vehículo. Si esto no
vehículo mediante el cinturón de caderas y resuelve el problema, desplace el niño a la (Continuación)
hombros. posición de asiento trasero central y utilice el
Niños demasiado grandes para asientos cinturón de caderas y hombros. Nunca per-
elevadores mita que un niño se ponga el cinturón de
Los niños suficientemente grandes como para hombros debajo de un brazo o por detrás de
utilizar un cinturón de hombro confortable- la espalda.
mente, y cuyas piernas son lo suficientemente
62
• Siga cuidadosamente las instrucciones que cada lado, con un gancho o conector cada una
ADVERTENCIA (Continuación) vienen con la sujeción. Si instala la sujeción y un sistema de ajuste de tensión en la correa.
• Las sujeciones para niños orientadas hacia de forma inadecuada, puede ocurrir que no Las sujeciones para bebés orientadas hacia
atrás sólo deben usarse en un asiento funcione cuando la necesite. delante y algunas sujeciones para niños orien-
trasero. Un niño que viaje en una sujeción tadas hacia atrás también estarán equipadas
• Sujete al niño en el asiento según las instruc-
para niños orientada hacia atrás situada en con una correa de atadura, un gancho y un
ciones del fabricante de la sujeción para
el asiento delantero puede sufrir lesiones sistema de ajuste de la tensión de la correa. No
niños.
de gravedad o mortales si la sujeción re- todos los sistemas de sujeción para niños se
cibe un golpe del airbag del pasajero al instalarán de la forma aquí descrita. Insistimos,
ADVERTENCIA siga cuidadosamente las instrucciones de ins-
desplegarse. Cuando no utilice la sujeción para niños, talación proporcionadas con el sistema de
asegúrela en el vehículo con el cinturón de sujeción para niños.
He aquí algunos consejos para conseguir el
seguridad o sáquela del vehículo. No la deje
máximo rendimiento de la sujeción para Generalmente, se aflojan primero los dispositi-
niños: suelta en el interior del vehículo. En una vos de ajuste del asiento de niños de las
parada repentina o accidente, podría golpear correas inferiores y las correas de atadura, de
• Antes de comprar cualquier sistema de su- a los ocupantes o los respaldos de los asien- manera que se pueda fijar más fácilmente el
jeción, asegúrese de que lleva una etiqueta
tos y provocar lesiones personales de grave- gancho o el conector a los anclajes inferiores y
que certifica el cumplimiento de todas las
dad. a los anclajes de atadura. A continuación,
normas en materia de seguridad aplicables.
apriete las tres correas a medida que empuja
Chrysler Group LLC también recomienda
Instalación del sistema de sujeción para la sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo
que, antes de comprar una sujeción para
niños en el asiento.
niños, se asegure de poder instalarla en el
vehículo en el que vaya a utilizarla. Hacemos hincapié en la recomendación de No todos los sistemas de sujeción para niños
seguir con atención las indicaciones del fabri- se instalarán de la forma aquí descrita. Insisti-
• La sujeción debe ser adecuada al peso y la cante al instalar la sujeción para niños. Mu- mos, siga cuidadosamente las instrucciones
estatura del niño. Compruebe los límites de chos, pero no todos los sistemas de sujeción que vienen con el sistema de sujeción para
peso y altura en la etiqueta de la sujeción. estarán equipados con correas separadas en niños.
63
para correas de atadura, situados en la super- saber a todos los niños que viajan en el
ADVERTENCIA ficie trasera del respaldo del asiento. Además, vehículo que los cinturones de seguridad
La instalación incorrecta de la sujeción para todos los asientos plegables en el suelo de la no son juguetes y que no deben jugar con
niños a los anclajes LATCH puede dar lugar a tercera fila están equipados con un anclaje ellos, y nunca deje niños sin custodia den-
un fallo de la sujeción para bebés o niños. El para ataduras de sujeciones para niños en la tro del vehículo.
niño podría sufrir lesiones de gravedad o posición de asiento central. • Si su sujeción para niños no es compatible
mortales. Cuando instale una sujeción para NOTA: con LATCH, instale la sujeción empleando
bebés o niños, siga estrictamente las instruc- los cinturones de seguridad del vehículo.
• Cuando utilice el sistema de fijación LATCH
ciones del fabricante. para instalar una sujeción para niños, ase- Instalación de las fijaciones inferiores:
gúrese de que todos los cinturones de
Instalación del sistema de sujeción para 1. Los anclajes inferiores del vehículo son ba-
seguridad que no están siendo usados para rras redondas situadas en la parte posterior del
niños compatible con LATCH sujetar a los ocupantes se encuentren
cojín del asiento, donde se une con el respaldo
Cada vehículo, excepto los guardados y fuera del alcance de los niños. del asiento.
vehículos de carga comerciales, Antes de instalar la sujeción para niños, se
está equipado con un sistema de recomienda abrochar el cinturón de segu- 2. Afloje los ajustadores en las correas de
anclaje de sujeciones para niños ridad de modo que éste quede oculto de- fijación inferiores de la sujeción para niños
denominado LATCH, sigla deri- trás de la sujeción para niños, fuera de (consulte las instrucciones del asiento de suje-
vada del nombre en inglés del alcance. Si el cinturón de seguridad ción para niños) para facilitar la instalación.
sistema de anclajes y ataduras inferiores para abrochado obstaculiza la instalación de la NOTA:
niños (Lower Anchors and Tether for CHildren). sujeción para niños, en lugar de ocultar el
cinturón de seguridad detrás de la sujeción Se recomienda aflojar la correa de atadura
Hay dos sistemas de anclaje de sujeciones superior y colocarla sin apretar antes de
para niños LATCH instalados en todos los para niños encamínelo a través de la vía de
paso de la correa de la sujeción para niños, fijar los anclajes inferiores de modo que la
asientos de la segunda fila y en la posición correa de atadura superior no quede atra-
central de todos los asientos plegables en el y a continuación abróchelo. De esta forma
el cinturón de seguridad quedará guardado pada entre el asiento de vehículo y la suje-
suelo de la tercera hilera. Los asientos de la ción para niños.
segunda fila también disponen de anclajes fuera del alcance de un niño curioso. Haga
64
3. Conecte las correas de fijación inferiores de 3. Sujete el gancho de atadura al anclaje de
la sujeción para niños en las barras de anclaje atadura. Asegúrese de que el gancho esté
inferiores del vehículo. Asegúrese de que la firmemente acoplado y asegurado.
correa de fijación inferior esté firmemente aco- 4. Elimine la holgura y apriete la correa de
plada y que el gancho esté bien asegurado. atadura conforme a las instrucciones del fabri-
4. Apriete la correa de fijación inferior mientras cante de la sujeción para niños.
empuja firmemente la sujeción para niños ha-
NOTA:
cia atrás y hacia abajo en el asiento del
vehículo. Elimine toda la holgura de las correas La correa de atadura superior siempre se
de fijación inferiores. Consulte las instruccio- debe asegurar, independientemente de si la
nes de la sujeción para niños para obtener sujeción para niños se instala con los ancla-
Anclajes LATCH (se muestran los anclajes del
información sobre cómo eliminar correcta- jes inferiores o el cinturón de seguridad del
asiento 60/40 de la tercera fila)
mente la holgura. vehículo.
Instalación de la correa de atadura
superior (con anclajes inferiores o cinturón
de seguridad del vehículo):
1. Dirija la correa de atadura superior bajo el
apoyacabezas ajustable entre los postes de
acero.
2. Deje suficiente espacio (consulte las ins-
trucciones de la sujeción para niños) para que
la correa de atadura pueda alcanzar el anclaje
de atadura situado cerca de la parte inferior del
Anclajes LATCH (se muestran los anclajes de respaldo del asiento. Instalación de la correa de atadura del asiento
la segunda fila) trasero (se muestran el anclaje de la segunda fila)

65
Instalación de sujeciones para niños Conductor Central Acompa-
empleando los cinturones de seguridad del ñante
vehículo Bloqueo Bloqueo Bloqueo
Los cinturones de seguridad de los asientos de del CRS del CRS del CRS
los pasajeros están equipados con un Retrac-
Primera N/A N/A ALR
tor de bloqueo automático (ALR) o una placa
fila
de cierre con ajuste que se utiliza para fijar los
Sistemas de sujeción para niños (CRS). Ambos Segunda ALR N/A ALR
tipos de cinturones de seguridad están dise- fila
ñados para mantener la parte del cinturón Tercera ALR Cincha ALR
correspondiente a la cadera apretada alrede- fila
Anclajes LATCH (se muestran el anclaje del dor de la sujeción para niño, de modo que no • N/A - No corresponde
asiento 60/40 de la tercera fila)
sea necesario utilizar un collarín de fijación. El
• ALR - Retractor de bloqueo automático
ALR hará un ruido de traqueteo si extrae el
ADVERTENCIA cinturón de seguridad entero del retractor y Instalación de una sujeción para niños con un ALR:
Una correa de atadura sujeta incorrectamente después deja que se retraiga en el retractor. 1. Para instalar una sujeción para niños con un
puede dar lugar a un mayor movimiento de la Para obtener más información acerca del ALR, ALR, en primer lugar saque suficiente correa
cabeza, con el consiguiente riesgo de lesio- consulte ⬙Modo de bloqueo automático⬙ en la del cinturón del retractor para colocarla a tra-
nes para el niño. Para asegurar una sujeción sección ⬙Cinturones de seguridad de los asien- vés del recorrido del cinturón de la sujeción
para niños que requiera el uso de correas de tos de los acompañantes⬙. En el siguiente para niños. Deslice la placa de cierre dentro de
atadura en la parte superior, utilice única- cuadro se muestran los asientos con un Re- la hebilla hasta que oiga un chasquido. A
tractor de bloqueo automático (ALR) o una continuación, extraiga toda la correa del cintu-
mente las posiciones de anclaje que se en-
placa de cierre con ajuste. rón de seguridad fuera del retractor y luego
cuentran justo detrás del asiento para niños.
permita que el cinturón se repliegue dentro del
retractor. A medida que el cinturón se repliega,
oirá un traqueteo. Esto indica que el cinturón

66
de seguridad ahora se encuentra en el modo Transporte de animales domésticos
de Bloqueo automático. El despliegue de los airbag en el asiento ADVERTENCIA
delantero podría provocar daños a su mascota. NUNCA lleve a un niño en un portabebés
2. Finalmente, tire del exceso de la correa para orientado hacia atrás en un vehículo sin
apretar la parte de las caderas sobre la suje- Un animal doméstico suelto puede salir despe-
dido con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a asientos traseros. En un accidente, pueden
ción para niños. Todo sistema de cinturón de
un ocupante durante un frenado de emergen- producirse lesiones graves o la muerte como
seguridad se afloja con el tiempo, por lo tanto
compruebe los cinturones de vez en cuando y cia o en caso de accidente. consecuencia del despliegue del airbag del
ténselos si fuese necesario. Los animales domésticos deben viajar asegu- pasajero.
Instalación de una sujeción para niños con una rados en el asiento trasero, empleando correas
para animales o una caja de transporte asegu-
placa de cierre con ajuste:
rada mediante cinturones de seguridad.
1. Para instalar una sujeción para niños con
una placa de cierre con ajuste, en primer lugar VEHICULOS DE CARGA
saque suficiente correa del cinturón del retrac- COMERCIALES (NO ASIENTOS
tor para colocarla a través del recorrido del TRASEROS INSTALADOS DE
cinturón de la sujeción para niños. Deslice la FABRICA) — SI ESTA EQUIPADO
placa de cierre dentro de la hebilla hasta que Los vehículos de carga comerciales no han
oiga un chasquido. sido diseñados para ser utilizados como
2. Finalmente, tire del exceso de la correa para vehículo familiar y no deben utilizarse para
apretar la parte de las caderas sobre la suje- transportar niños en el asiento del acompa- Anclaje de correas para sujeciones para niños
ción para niños. Todo sistema de cinturón de ñante delantero. Sin embargo, si debe llevar a comercial
seguridad se afloja con el tiempo, por lo tanto un niño en un vehículo sin un asiento trasero, el
compruebe los cinturones de vez en cuando y asiento del acompañante debe moverse a la
ténselos si fuese necesario. posición completamente hacia atrás y el niño
debe estar en un sistema de sujeción apro-
piado en función de su edad, tamaño y peso.

67
Este vehículo está equipado con un anclaje de cinturón de seguridad de adultos. Utilice la más edad que no utilizan sujeciones para
correas para sujeciones para niños situado en sujeción adecuada para el niño que vaya a niños o asientos elevadores con posiciona-
la parte trasera inferior del asiento del acom- utilizarla: miento de cinturón deben viajar en el asiento
pañante delantero. Utilice este anclaje de • Los asientos para niños orientados hacia del pasajero con el cinturón correctamente
atadura para fijar sólo sujeciones para niños abrochando con el asiento ajustado en la
adelante son para niños con pesos com-
orientadas hacia delante equipadas con una prendidos entre 9 kg y 18 kg (20 y 40 lbs.) y posición más atrasada. Nunca permita que
correa de atadura superior. como mínimo un año de edad. un niño deslice el cinturón de hombro por
detrás de su cuerpo ni debajo del brazo.
ADVERTENCIA • Es posible usar un asiento para niños con-
vertible, uno diseñado para ser utilizado por Instalación de atadura para vehículos de
Las sujeciones para niños orientadas hacia carga comerciales
niños que pesan demasiado para un asiento
atrás nunca deben asegurarse en el asiento Para fijar la correa de atadura superior de la
para bebés orientado hacia atrás, EN LA
del pasajero de un vehículo equipado con POSICION ORIENTADA HACIA DELANTE sujeción para niños al vehículo, siga las ins-
airbag en el lado del pasajero. En un acci- trucciones que se muestran:
SOLAMENTE, NO DEBE INSTALARSE
dente, podría desplegarse un airbag del pa- NUNCA ORIENTADO HACIA ATRAS EN UN 1. Localice el anclaje para ataduras de suje-
sajero causando lesiones graves o la muerte VEHICULO DE CARGA COMERCIAL. ciones para niños en la parte inferior trasera
a bebés que viajen en sujeciones para niños Cuando se instala correctamente un asiento del asiento del pasajero delantero.
orientadas hacia atrás. orientado hacia delante, el asiento de 2. Siga las instrucciones del fabricante de la
vehículo debe ajustarse en la posición más
sujeción para niños para informarse sobre el
Sujeción de bebés y niños hacia atrás. modo adecuado de conexión de la sujeción
pequeños en vehículos de carga • Los niños que pesan más de 18 kg (40 li- para niños a la correa de atadura extendida.
comerciales bras) deben asegurarse en el asiento del 3. Dirija la correa de atadura bajo el apoyaca-
Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio- acompañante en una sujeción para niños o bezas.
nes para niños, desde tamaños para recién en el asiento elevador con posicionamiento
nacidos hasta para niños mayores casi sufi- de cinturón con el asiento ajustado en la
cientemente grandes como para utilizar un posición más hacia atrás. Los niños de

68
NOTA: Mientras marcha a velocidad de crucero, el
ADVERTENCIA realizar una breve aceleración con la mariposa
Asegúrese de que la correa de atadura de la El anclaje de la correa del vehículo ha sido
sujeción para niños esté centrada entre los del acelerador abierta, dentro de los límites de
diseñado para ser utilizado con una sujeción velocidad permitidos, contribuye a un buen
apoyos del apoyacabezas debajo del apoya- para niños solamente. No debe utilizarse para
cabezas. rodaje. La aceleración con la mariposa del
ninguna otra finalidad. Antes de usarla, ins- acelerador totalmente abierta mientras se está
4. Con el gancho fijado a la correa de atadura peccione la correa de anclaje de la atadura en una marcha baja resulta perjudicial, motivo
de la sujeción para niños, fije la correa al para comprobar la presencia de mellas, abra- por el cual deberá evitarse.
anclaje de metal en la parte inferior trasera del siones, decoloración y roscas sueltas. Si se
asiento del pasajero delantero. observaran estas, o cualquier otra condición El aceite instalado de fábrica en el motor es un
que pudiera afectar al rendimiento de la co- tipo de lubricante conservador de energía de
5. Apriete, siguiendo las instrucciones del fa- alta calidad. Los cambios de aceite deben ser
bricante del asiento para niños, la correa de rrea, NO UTILICE esa correa. Pueden produ-
cirse lesiones personales. Póngase en con- acordes con las condiciones climáticas previs-
atadura de la sujeción para niños. tas bajo las cuales deberá funcionar el
tacto con su concesionario autorizado para
6. Inspeccione la correa de anclaje de la ata- obtener una pieza de repuesto. vehículo. Para informarse de la viscosidad y los
dura para comprobar la presencia de mellas, grados de calidad recomendados, consulte
abrasiones, decoloración y roscas sueltas. Si ⬙Procedimientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mante-
se observaran estas, o cualquier otra condi- RECOMENDACIONES PARA EL nimiento de su vehículo⬙. NUNCA DEBEN UTI-
ción que pudiera afectar al rendimiento de la RODAJE DEL MOTOR LIZARSE ACEITES NI DETERGENTES NI ACEI-
correa, NO LA UTILICE. Póngase en contacto El motor y el mecanismo de transmisión (caja TES MINERALES PUROS.
con su concesionario autorizado para obtener de cambios y eje) de su vehículo no requieren
Un motor nuevo puede consumir algo de
una pieza de repuesto. un período prolongado de rodaje.
aceite durante los primeros miles de kilómetros
Conduzca de forma moderada durante los (millas) de funcionamiento. Esto debe conside-
primeros 500 km (300 millas). Una vez recorri- rarse como parte normal del proceso de rodaje
dos los primeros 100 km (60 millas), es reco- y no debe interpretarse como una indicación
mendable circular a velocidades de hasta 80 o de dificultad.
90 km/h (50 o 55 mph).
69
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Gas de escape climatización está en la posición de alta velo-
cidad. NO utilice el modo Recirculación.
Transporte de pasajeros
JAMAS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA ADVERTENCIA La mejor protección contra la entrada de mo-
ZONA DE CARGA. Los gases de escape pueden ser dañinos o nóxido de carbono en el interior de la carroce-
incluso mortales. Estos gases contienen mo- ría del vehículo es proporcionar un adecuado
nóxido de carbono (CO), que es un gas mantenimiento al sistema de escape del motor.
ADVERTENCIA
• En días de calor, no deje niños o animales incoloro e inodoro. Si se respira, puede que- Si observa un cambio en el sonido del sistema
dentro de un vehículo aparcado. La acu- dar inconsciente y sufrir envenenamiento. de escape; o si se detecta humo del escape en
mulación de calor en el interior del vehículo Para evitar respirar monóxido de carbono el interior; o cuando se dañan los bajos o la
puede causar lesiones de gravedad o in- (CO) siga estos consejos de seguridad: parte trasera del vehículo; haga que un mecá-
nico cualificado inspeccione todo el sistema
cluso la muerte.
No haga funcionar el motor en garajes o luga- de escape y las zonas contiguas de la carro-
• Resulta extremadamente peligroso viajar
res cerrados más tiempo que el necesario para cería para verificar la existencia de piezas
en la zona de carga, tanto dentro como rotas, dañadas, deterioradas o mal emplaza-
entrar o sacar el vehículo del lugar.
fuera del vehículo. En caso de colisión, das. Las juntas abiertas o las conexiones flojas
quienes viajen en esas zonas tienen mu- En caso de que se deba permanecer dentro permiten la entrada de humos del escape en el
chas más probabilidades de sufrir lesiones del vehículo estacionado con el motor en mar- habitáculo. Como medida complementaria,
de gravedad o mortales. cha, regule los controles de calefacción o inspeccione el sistema de escape cada vez
• No permita que nadie viaje en una zona del refrigeración para forzar el ingreso de aire que se eleve el vehículo para su lubricación o
exterior dentro del vehículo. Coloque el venti- cambio de aceite. Reemplace según sea nece-
vehículo que no disponga de asientos y
lador a alta velocidad. sario.
cinturones de seguridad.
• Asegúrese de que cada persona que viaje En caso de que necesite conducir con la
en su vehículo lo haga en un asiento y use compuerta levadiza abierta, asegúrese de que
el cinturón de seguridad correctamente. todas las ventanillas están cerradas y que el
conmutador del VENTILADOR del control de

70
Revisiones de seguridad a realizar enciende durante la conducción, haga com-
probar el sistema por un concesionario autori- ADVERTENCIA
en el interior del vehículo El movimiento restringido de los pedales
zado.
Cinturones de seguridad puede producir la pérdida de control del
Inspeccione periódicamente el sistema de Desempañador vehículo y aumentar el riesgo de lesiones
cinturones, verificando la existencia de cortes, Verifique el funcionamiento seleccionando el
personales graves.
deshilachados y piezas sueltas. Las piezas modo Desempañador y colocando el control
• Asegúrese siempre de que las alfombrillas
dañadas deben reemplazarse de inmediato. del ventilador en posición de alta velocidad.
Debe poder percibir que el aire es dirigido en de suelo estén fijadas correctamente a los
No desmonte ni modifique el sistema.
dirección opuesta al parabrisas. Si el desem- dispositivos de fijación en el suelo.
Los conjuntos de cinturones de seguridad de pañador no funciona, acuda a su concesio- • No coloque nunca alfombrillas de suelo ni
los asientos delanteros deben reemplazarse nario autorizado en busca de servicio. recubrimientos similares que no se ajusten
tras una colisión. Los conjuntos de cinturones correctamente al suelo del vehículo, para
de seguridad traseros deberán reemplazarse Información de seguridad de la alfombrilla
de suelo evitar que queden sueltas e interfieran con
después de una colisión en caso de haber
Utilice siempre alfombrillas de suelo diseñadas los pedales y dificulten el control del
sufrido daños (p. ej., retractor doblado, tejido
desgarrado, etc.). Si tiene alguna duda acerca para ajustarse al hueco del suelo del vehículo. vehículo.
del estado del cinturón o del retractor, reem- Utilice sólo alfombrillas de suelo que dejen el • No coloque nunca alfombrillas de suelo ni
place el cinturón. área del pedal libre y que se ajusten firme- recubrimientos similares encima de alfom-
mente, para que no queden sueltas e interfie- brillas de suelo ya instaladas. Las alfombri-
Luz de advertencia de airbag ran con los pedales o impidan la conducción llas de suelo y otros recubrimientos adicio-
Para probar la bombilla, la luz debe encen- segura del vehículo.
derse y permanecer así de cuatro a ocho nales reducirán el tamaño del área del
segundos cuando el interruptor de encendido pedal e interferirán con los pedales.
se coloca en la posición ON por primera vez. Si (Continuación)
la luz no se enciende durante la puesta en
marcha, acuda a su concesionario autorizado.
Si la luz permanece encendida, parpadea o se

71
Comprobaciones de seguridad Pestillos de la puerta
ADVERTENCIA (Continuación) Compruebe que cierren, se traben y bloqueen
• Compruebe la instalación de las alfombri- periódicas que debe realizar en el
exterior del vehículo debidamente.
llas con regularidad. Después de haber
retirado las alfombrillas de suelo para lim- Neumáticos Fugas de líquido
Examine los neumáticos para controlar si existe Verifique el lugar donde ha estacionado el
piarlas, colóquelas de nuevo ajustándolas
desgaste excesivo de la banda de rodamiento vehículo durante la noche para determinar si
correctamente. existen fugas de combustible, refrigerante del
• Asegúrese siempre de que no puede caer o falta de uniformidad en el desgaste del
dibujo. Revise si hay piedras, clavos, vidrio u motor, aceite u otros líquidos. Asimismo, si se
ningún objeto en el hueco para los pies del detectan gases de gasolina o se sospecha de
otros objetos alojados en la banda de roda-
conductor mientras el vehículo está en la existencia de fugas de combustible, líquido
miento o el perfil. Inspeccione la banda de
movimiento. Los objetos pueden quedar rodamiento en busca de cortes y grietas. Ins- de dirección asistida o líquido de frenos, la
atrapados bajo el pedal de freno y el pedal peccione los perfiles en busca de cortes, grie- causa de las mismas debe localizarse y sub-
del acelerador y producir la pérdida de tas y bultos. Compruebe si las tuercas de sanarse de inmediato.
control del vehículo. rueda están bien apretadas. Compruebe si la
• Si no vienen instalados de fábrica, es nece- presión de inflado en frío de los neumáticos
sario colocar los anclajes correctamente. (incluyendo el de repuesto) es la correcta.
Si las alfombrillas de suelo no se instalan y Luces
ajustan correctamente, el funcionamiento del Haga que alguien observe el funcionamiento
pedal de freno y el pedal del acelerador de las luces exteriores mientras usted activa
puede verse afectado, con la consecuente los controles. Verifique las luces indicadoras
pérdida de control del vehículo. intermitentes y la luz de carretera en el tablero
de instrumentos.

72
3
CONOCIMIENTO DE LAS
CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Espejo diurno/nocturno interior - Si está equipado . . . . . 81
• Espejo con atenuación automática - Si está equipado . . . 81
• Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Espejo con atenuación automática del conductor - Si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Característica de plegado de espejo exterior . . . . . . . . . 82
• Espejos automáticos - Si está equipado . . . . . . . . . . . 82
• Espejos térmicos - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . 83
• Inclinación de espejos en marcha atrás (disponible
solamente con asiento con memoria) - Si está equipado . . 83
• Espejos automáticos plegables - Si está equipado . . . . . 83
• Espejos de cortesía iluminados - Si está equipado . . . . . 83
• DETECCION DE PUNTOS CIEGOS - SI ESTA EQUIPADO . . . . 84
• Vía transversal trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
73
• Teléfono Uconnect™ Phone - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . 88
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Características de las llamadas telefónicas . . . . . . . . . . 94
• Características del teléfono Uconnect™ Phone . . . . . . . 96
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Información que debe conocer acerca de su teléfono
Uconnect™ Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• ORDENES POR VOZ - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . 109
• Funcionamiento del sistema de órdenes por voz . . . . . 109
• Ordenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
• Entrenamiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
• Asientos servoasistidos - Si está equipado . . . . . . . . 112
• Soporte lumbar servoasistido - Si está equipado . . . . . 114
• Asientos térmicos - Si está equipado . . . . . . . . . . . . 114
• Mecanismo de ajuste manual de asiento delantero/de
segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
• Asientos con reclinación manual - Si está equipado . . . 117
• Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
• Asientos Stow ’n Go姞 - Si está equipado . . . . . . . . . . 120
• Asientos Quad - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . 123

74
• Asiento tipo banco de segunda hilera — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Reclinación automática de asiento de tercera fila - Si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Asiento de plegado servoasistido de tercera fila - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
• Plegado manual de los asientos de tercera fila - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• Ganchos de retención para bolsas de la compra de
plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
• ASIENTO CON MEMORIA DEL CONDUCTOR - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Fijación de posiciones de memoria y vinculación de
transmisor de RKE a la memoria . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Asiento con entrada y salida fácil (disponible con
asiento con memoria SOLAMENTE) . . . . . . . . . . . . . 133
• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO . . . . . . . . . . . . . . . . 133
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• Luces de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
• Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
• Faros automáticos - Si está equipado . . . . . . . . . . . . 136
• Faros encendidos con limpiadores - Si está equipado . . 136

75
• Retardo de faros — Si está equipado . . . . . . . . . . . . 137
• Luces de funcionamiento diurno - Si está equipado . . . 137
• Luces antiniebla delanteras - Si está equipado . . . . . . 137
• Protección de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• Luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• Conmutador de luz de carretera/luz de carretera . . . . . 139
• Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
• SmartBeam™ - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . 139
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . 139
• Llovizna, limpiador y lavador delantero . . . . . . . . . . . 140
• Limpiadores intermitentes, a baja y alta velocidad . . . . 140
• Limpiador y lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Limpiadores con detección de lluvia - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• COLUMNA DE DIRECCION INCLINABLE/TELESCOPICA . . . 142
• VOLANTE DE DIRECCION TERMICO - SI EQUIPADO . . . . . 143
• PEDALES AJUSTABLES - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . 143
• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRONICO - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . 145

76
• Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 145
• Para acelerar en un adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 146
• ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE姞 - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Sensores del sistema ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . 147
• Visor de advertencias del sistema ParkSense姞 . . . . . . 147
• Visor del sistema ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . . . 147
• Habilitación e inhabilitación de ParkSense姞 . . . . . . . . 149
• Servicio del sistema de asistencia de estacionamiento
trasero ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
• Limpieza del sistema ParkSense姞 . . . . . . . . . . . . . . 150
• Precauciones en el uso del sistema ParkSense姞 . . . . . 150
• CAMARA TRASERA PARA MARCHA ATRAS PARKVIEW姞 -
SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Activación y desactivación de ParkView姞 - Con radio
con navegador/multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Activación y desactivación de ParkView姞 - Sin radio con
navegador/multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• CONSOLAS DE TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Consola de techo delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Iluminación de cortesía/interior . . . . . . . . . . . . . . . . 154
77
• Compartimiento para gafas de sol
(sólo sin techo solar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Luces de cortesía y lectura traseras - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Consolas de techo traseras - Si está equipado . . . . . . 156
• DISPOSITIVO DE APERTURA DE PUERTA DE GARAJE — SI
ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
• Antes que comenzar la programación de HomeLink姞 . . . 157
• Programación de un código rotativo . . . . . . . . . . . . . 157
• Programación de un código no rotativo . . . . . . . . . . . 158
• Programación para Canadá/Programación de accionador
de portón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
• Utilización de HomeLink姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Consejos para la localización y resolución de
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
• TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI ESTA EQUIPADO . . . . . 161
• Apertura del techo solar - Rápida . . . . . . . . . . . . . . 162
• Apertura del techo solar - Modo manual . . . . . . . . . . 162
• Cierre del techo solar - Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 162
• Cierre del techo solar - Modo manual . . . . . . . . . . . . 162
• Característica de protección ante obstrucciones . . . . . 162
78
• Anulación de protección ante obstrucciones . . . . . . . . 163
• Ventilación del techo solar - Rápida . . . . . . . . . . . . . 163
• Funcionamiento del parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
• Vibraciones del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
• Mantenimiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . 163
• Funcionamiento con encendido en posición OFF . . . . . 163
• Cierre total del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
• TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
• CONVERTIDOR DE TENSION — SI ESTA EQUIPADO . . . . . 166
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
• Portavasos del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 167
• Consola Súper - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . 168
• Portavasos de la consola Premium - Si está equipado . . 168
• Portabotellas interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
• Paquete del fumador - Si está equipado . . . . . . . . . . 169
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
• Guanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
• Compartimiento de panel tapizado de la puerta . . . . . . 170
• Almacenamiento del respaldo del asiento del conductor
- Si esta equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
• Portaparaguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

79
• Anaqueles de suelo de segunda fila . . . . . . . . . . . . . 171
• Advertencia de seguridad relativa al anaquel . . . . . . . 171
• Compartimiento central y trasero de la consola de techo
- Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
• Percheros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
• Almacenamiento en la zona de carga . . . . . . . . . . . . 173
• CARACTERISTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . 174
• Consola básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
• Consola Premium - Si está equipado . . . . . . . . . . . . 175
• Consola Súper - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . 177
• CARACTERISTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . 178
• Linterna recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
• CARACTERISTICAS DE LA LUNETA TRASERA . . . . . . . . 178
• Desempañador de luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 178
• SISTEMA DE NIVELACION DE CARGA TRASERA - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI ESTA EQUIPADO . . . . . 179
• Despliegue de las barras transversales . . . . . . . . . . . 180
• CORTINAS PARA EL SOL - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . 183

80
ESPEJOS Espejo con atenuación automática -
PRECAUCION
Espejo diurno/nocturno interior - Si Si está equipado Para evitar dañar el espejo cuando se pro-
Este espejo se ajusta automáticamente para
está equipado reducir el deslumbramiento de vehículos que
cede a su limpieza, evite pulverizar solucio-
Un sistema de pivote con dos posiciones per- nes de limpieza directamente sobre el mismo.
vienen por detrás. Puede activar o desactivar
mite un ajuste vertical y horizontal del espejo. Aplique la solución sobre un paño limpio y
este dispositivo pulsando el botón que se
Ajuste el espejo al centro de visión de la luneta frote el espejo con dicho paño.
encuentra en la base del espejo. Se iluminará
trasera.
una luz situada a la izquierda del botón indi-
El resplandor proveniente de los faros puede cando que la característica de atenuación está Espejos exteriores
reducirse moviendo el pequeño control que se activada. El sensor situado a la derecha del Para obtener el máximo beneficio, ajuste el o
encuentra debajo del espejo a la posición botón no se ilumina. los espejos exteriores hacia el centro del carril
nocturna (hacia la parte posterior del vehículo). de tráfico adyacente con una ligera superpo-
El espejo debe ajustarse mientras se encuen- sición sobre la visión obtenida en el espejo
tra en posición diurna (hacia el parabrisas). interior.

Espejo con atenuación automática

Espejo retrovisor manual

81
Característica de plegado de espejo Los controles del espejo automático consisten
ADVERTENCIA en los botones de selección de espejo y un
Los vehículos y otros objetos que se reflejen exterior
Todos los espejos exteriores tienen bisagras y conmutador de mando del espejo de cuatro
en un espejo convexo exterior se verán más vías. Para ajustar un espejo, pulse la L (iz-
se pueden mover hacia adelante y hacia atrás
pequeños de lo que en realidad son y más para protegerlos de posibles daños. Las bisa- quierda) o la R (derecha) para seleccionar el
alejados de lo que en realidad están. Si se gras cuentan con tres puntos de detención: espejo que desea ajustar.
confía demasiado en los espejos convexos completamente adelante, completamente ha- NOTA:
podría chocar contra otro vehículo u otro cia atrás y normal. Aparecerá una luz en el botón seleccionado
objeto. Para juzgar el tamaño o la distancia de que indica que el espejo está activado y se
Espejos automáticos - Si está
un vehículo reflejado en el espejo convexo puede ajustar.
equipado
lateral, utilice el espejo interior. Los controles de los espejos automáticos están Utilice el conmutador de control de espejo para
situados en el panel tapizado de la puerta del pulsar una de las cuatro flechas a fin de
Espejo con atenuación automática conductor. seleccionar la dirección de desplazamiento del
del conductor - Si está equipado espejo.
El espejo exterior en el lado del conductor se
ajustará de manera automática para reducir el Las posiciones preseleccionadas para el es-
deslumbramiento de los vehículos que vienen pejo automático lateral del conductor pueden
por detrás. Esta característica la controla el controlarse mediante la característica opcional
espejo interior con atenuación automática y de Asiento con memoria del conductor. Para
puede encenderse o apagarse pulsando el obtener más información, consulte ⬙Asiento
botón situado en la base del espejo interior. El con memoria del conductor⬙ en ⬙Conocimiento
espejo se ajustará automáticamente para redu- de las características de su vehículo⬙.
cir el deslumbramiento cuando se ajuste el
espejo interior.
Controles de los espejos automáticos

82
Espejos térmicos - Si está equipado NOTA: superior a 8 km/h (5 mph) la característica
La característica de inclinación de espejos de plegado quedará inhabilitada.
Estos espejos se calientan para derre-
tir la escarcha o el hielo. Esta caracte- en marcha atrás no está habilitada cuando Si los espejos se encuentran en la posición de
rística se activa siempre que se en- el vehículo sale de fábrica. La característica plegado, y la velocidad del vehículo es igual o
ciende el desempañador de la luneta. Consulte de inclinación de los espejos en marcha superior a 8 km/h (5 mph), se desplegarán de
⬙Características de la luneta⬙ en ⬙Conocimiento atrás puede habilitarse o inhabilitarse en el forma automática.
de las características de su vehículo⬙ para Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte ⴖCentro de infor- Espejos de cortesía iluminados - Si
obtener más información.
mación electrónica del vehículo (EVIC)/ está equipado
Inclinación de espejos en marcha Características programables por el clienteⴖ La visera dispone de un espejo de cortesía
atrás (disponible solamente con en ⴖConocimiento de su tablero de instru- iluminado. Para utilizar el espejo, gire hacia
asiento con memoria) - Si está mentosⴖ para obtener más información. abajo la visera y deslice hacia arriba la cu-
equipado bierta del espejo. Las luces se encenderán
Espejos automáticos plegables - Si automáticamente. Al cerrar la cubierta del es-
Mediante la inclinación de los espejos en mar- está equipado
cha atrás, los espejos exteriores se posicionan pejo, se apagarán las luces.
El conmutador para los espejos automáticos
automáticamente, lo que ayudará a que el plegables está situado entre los conmutadores
conductor vea el suelo detrás de las puertas de espejos automáticos L (izquierda) o R (de-
delanteras. El espejo exterior del conductor se recha). Pulse una vez el conmutador y los
moverá ligeramente hacia abajo desde la po- espejos se plegarán hacia adentro, vuelva a
sición actual cuando se cambie el vehículo a pulsar el conmutador y los espejos regresarán
marcha atrás. El espejo exterior del conductor a la posición de conducción normal.
volverá a la posición original cuando el
vehículo salga de la marcha atrás. Cada ajuste NOTA:
de memoria almacenado tendrá asociada una Si el conmutador de espejos automáticos
posición de inclinación de espejos en marcha plegables se pulsa durante más de cuatro
atrás. segundos, o si la velocidad del vehículo es Espejo iluminado
83
DETECCION DE PUNTOS CIEGOS - nan cuando el vehículo está en cualquier otro objeto (p. ej., bicicleta, equipo depor-
SI ESTA EQUIPADO marcha hacia delante o REVERSE (marcha tivo) sobresale respecto al lateral del
El sistema de detección de puntos ciegos atrás) y se colocan en modo de espera cuando vehículo, la luz de advertencia de BSM
(BSM) utiliza dos sensores basados en radar el vehículo está en PARK (estacionamiento). puede permanecer iluminada siempre que
situados en la placa protectora del paracho- el vehículo esté en marcha hacia delante.
La zona de detección del BSM cubre aproxi-
ques trasero, para detectar vehículos (automó- madamente un carril a ambos lados del El área de la placa protectora trasera donde
viles, camiones, motocicletas, etc.) que se vehículo (3,35 m u 11 pies). La zona comienza están situados los sensores del radar debe
introducen en el área del punto ciego desde la en el espejo retrovisor exterior y se extiende estar libre de nieve, hielo y suciedad de la
parte trasera/delantera/lateral del vehículo. aproximadamente 6 m (20 pies) hasta la parte carretera para que el sistema de BSM pueda
trasera del vehículo. El sistema de BSM con- funcionar correctamente. No bloquee el área
trola las zonas de detección a ambos lados del de la placa protectora trasera con objetos
vehículo cuando la velocidad alcanza aproxi- extraños (adhesivos en el parachoques, porta-
madamente 10 km/h (6 mph) como mínimo y bicicletas, etc.) en el lugar donde están situa-
avisará al conductor si hay vehículos en estas dos los sensores del radar.
zonas.
NOTA:
• El sistema de BSM NO avisa al conductor
si se acercan vehículos a gran velocidad
fuera de las zonas de detección.
Zonas traseras de detección • La zona de detección del sistema de BSM
NO CAMBIA si su vehículo arrastra un re-
Al arrancar el vehículo, la luz de advertencia molque. Por lo tanto, antes de cambiar de
del BSM se iluminará momentáneamente en carril compruebe visualmente que en el
ambos espejos retrovisores exteriores para avi- carril adyacente hay espacio para su
sar al conductor de que el sistema está opera- vehículo y el remolque. Si el remolque u Emplazamientos del sensor
tivo. Los sensores del sistema de BSM funcio-
84
El sistema de BSM notifica al conductor sobre El sistema de BSM controla la zona de detec- Aproximación trasera
objetos en las zonas de detección iluminando ción desde tres ángulos distintos (delante, de- Vehículos que se aproximan por la parte tra-
la luz de advertencia de BSM situada en los trás y lateral) durante la conducción, para sera de su vehículo a ambos lados y se intro-
espejos retrovisores externos, además de ha- verificar si es necesaria la alarma. El sistema ducen en la zona trasera de detección con una
cer sonar una alerta audible (timbre) y de de BSM producirá una alarma durante estos velocidad relativa inferior a 48 km/h (30 mph).
reducir el volumen de la radio. Consulte ⬙Mo- tipos de entradas de zona:
dos de funcionamiento⬙ para obtener más in- Aproximación lateral
formación. Vehículos que se desplazan a los carriles ad-
yacentes desde cualquier lado del vehículo.

Detección trasera

Luz de advertencia del BSM


Detección lateral

85
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente, con una
velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph), y
el vehículo permanece en el punto ciego du-
rante aproximadamente 1,5 segundos, se en-
cenderá la luz de advertencia. Si la diferencia
en la velocidad entre los dos vehículos es
superior a 16 km/h (10 mph), no se encenderá
la luz de advertencia.

Adelantamiento Objetos inmóviles

El sistema de BSM está diseñado para no El sistema de BSM no avisará ante objetos que
emitir alarmas ante objetos inmóviles como circulen en sentido contrario al vehículo en
quitamiedos, postes, muros, follaje, bermas, carriles adyacentes.
etc. Sin embargo, puede que a veces el sis-
tema avise ante dichos objetos. Esto constituye
un funcionamiento normal y su vehículo no
requiere servicio.
Adelantamiento/aproximación

Tráfico en sentido contrario

86
los sensores son bloqueados por otras es-
ADVERTENCIA tructuras o vehículos, el sistema no podrá
El sistema de detección de puntos ciegos es avisar al conductor.
sólo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de ángulo muerto. El sistema de BSM Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (marcha atrás), se
no está diseñado para detectar peatones,
avisa al conductor mediante alarmas visuales y
ciclistas ni animales. Aunque su vehículo esté acústicas, incluido el silenciamiento de la ra-
equipado con el sistema de BSM, compruebe dio.
siempre los espejos del vehículo, mire por
encima del hombro y utilice la luz intermitente ADVERTENCIA
antes de cambiar de carril. De no hacerlo, Zonas de detección RCP El sistema RCP no es un sistema de ayuda de
podrían producirse lesiones de gravedad o marcha atrás. Está diseñado para ser utili-
mortales. El sistema RCP controla las zonas traseras a
ambos lados del vehículo, para detectar obje- zado a fin de ayudar a un conductor a detec-
tos que se desplazan hacia el lateral del tar un vehículo que se acerca en una situa-
Vía transversal trasera vehículo a una velocidad mínima de aproxi- ción de estacionamiento. Aunque se utilice el
La característica de vía transversal trasera sistema RCP, los conductores deben dar mar-
madamente 1 a 3 km/h (1 a 2 mph) y hasta una
(RCP) está diseñada para ayudar al conductor
velocidad máxima de unos 16 km/h (10 mph), cha atrás con precaución. Antes de dar mar-
a salir marcha atrás de plazas de estaciona-
como en situaciones que ocurren en estacio- cha atrás, compruebe siempre cuidadosa-
miento donde puede estar obstruida la visión
namientos. mente la parte posterior del vehículo, mire
de los vehículos que se acercan. Continúe
saliendo de la plaza de estacionamiento lenta- NOTA: hacia atrás, comprobando si existen peato-
mente y con precaución hasta que sobresalga En un estacionamiento, los vehículos que nes, animales, otros vehículos, obstrucciones
la parte trasera del vehículo. El sistema de RCP se acercan pueden ser obstruidos por y puntos ciegos. De no hacerlo, podrían pro-
tendrá entonces una visibilidad clara del tráfico vehículos estacionados a ambos lados. Si ducirse lesiones de gravedad o mortales.
transversal y, si detecta un vehículo que se
acerca, avisará al conductor.
87
Modos de funcionamiento una luz intermitente y un objeto detectado al NOTA:
Existen tres modos de funcionamiento disponi- mismo lado y al mismo tiempo, se emitirán El sistema de BSM almacenará el modo de
bles en el Centro de información electrónica alarmas visuales y audibles. Además de la funcionamiento actual al apagar el motor.
del vehículo (EVIC). Consulte ⬙Centro de infor- alarma audible, se silenciará el volumen de la Cada vez que se arranque el vehículo, se
mación electrónica del vehículo (EVIC)/Ajustes radio (si está encendida). recuperará y utilizará el modo previamente
personales (Características programables por NOTA: almacenado.
el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de su panel de
instrumentos⬙ para obtener más información. • Siempre que el sistema de BSM solicite Teléfono Uconnect™ Phone - SI
una alarma audible, se silenciará la radio. ESTA EQUIPADO
Blind Spot Alert (Alarma de punto ciego) • Si los destelladores de emergencia están El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de
Cuando el sistema de BSM funciona en el encendidos, el sistema solicitará sólo la comunicaciones de a bordo de manos libres
modo de alarma de punto ciego, emite una alarma visual adecuada. activado por la voz. El teléfono Uconnect™
alerta visual en el espejo del lado correspon-
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con Phone permite marcar un número de teléfono
diente según el objeto detectado. Sin em-
ambas alarmas visuales y audibles al detec- con su teléfono móvil mediante sencillas órde-
bargo, cuando el sistema opera en el modo
tar un objeto. Siempre que se solicite una nes por voz (por ejemplo, ⬙Call⬙ (Llamar)...
RCP, avisará con alarmas tanto visuales como
alarma audible, se silenciará la radio. El ⬙Mike⬙ (Juan)... ⬙Work⬙ (Trabajo) o ⬙Dial⬙ (Mar-
audibles al detectar un objeto. Siempre que se
estado de señal de intermitente/emergencia car)... ⬙248-555 -1212⬙). El sonido de su telé-
solicite una alarma audible, se silenciará la
se ignora; el estado RCP siempre hace fono móvil se transmite a través del sistema de
radio.
sonar el timbre. audio del vehículo; cuando esté en uso el
Timbre/luces de la alarma de punto ciego teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen-
Cuando el sistema de BSM funciona en el Alarma de punto ciego desconectada ciará automáticamente la radio de su vehículo.
modo de timbre/alarma de punto ciego, emite Cuando el sistema de BSM esté desconectado
una alarma visual en el espejo del lado corres- no se emitirán alarmas visuales ni audibles
pondiente según el objeto detectado. Si se desde los sistemas BSM o RCP.
activa la luz intermitente y corresponde a una
alerta presente en ese lado del vehículo, tam-
bién sonará un timbre. Siempre que existan
88
NOTA: estación de maniobras. Por lo tanto, el teléfono Botón del teléfono Uconnect™ Phone
El teléfono Uconnect™ Phone requiere el Uconnect™ Phone funciona sin importar el Los controles de radio o volante
uso de un teléfono móvil equipado con el lugar donde se guarda el teléfono móvil (ya sea de dirección (si está equipado)
ⴖPerfil de manos libresⴖ Bluetooth姞, versión en su cartera, bolsillo o maletín), siempre que tendrán los dos botones de control
0.96 o superior. Consulte el sitio Web de esté encendido y haya sido emparejado con el (el botón del teléfono Uconnect™
Uconnect™ para ver los teléfonos admiti- teléfono Uconnect™ Phone del vehículo. El Phone y el botón de órdenes
dos. teléfono Uconnect™ Phone permite vincular por voz ) que permitirán
Para obtener asistencia al cliente de hasta siete teléfonos móviles al sistema. Sólo acceder al sistema. Al pulsar el botón, oirá la
puede utilizarse un teléfono móvil vinculado (o palabra Uconnect™ seguida de un PITIDO. El
Uconnect™, visite los siguientes sitios web:
emparejado) con el sistema al mismo tiempo. pitido es la señal para dar una orden.
• www.chrysler.com/uconnect El sistema está disponible en inglés, español o Botón de órdenes por voz
• www.dodge.com/uconnect francés. El emplazamiento del botón puede
• www.jeep.com/uconnect variar en función de la radio. Los
• o llame al 1–877–855–8400 ADVERTENCIA botones individuales se describen
El teléfono Uconnect™ Phone le permite trans-
Cualquier sistema guiado por voz únicamente en la sección ⬙Funcionamiento⬙.
ferir llamadas entre el sistema y su teléfono debe utilizarse en condiciones de conducción
móvil cuando entra o sale de su vehículo, y le seguras siguiendo las legislaciones locales y
el uso del teléfono. Siempre debe mantener El teléfono Uconnect™ Phone puede utilizarse
permite silenciar el micrófono del sistema
con cualquier teléfono móvil Bluetooth姞 certifi-
cuando las conversaciones son privadas. su atención en la carretera. De no hacerlo,
cado con el perfil de manos libres. Consulte el
El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra- podría producirse una colisión que provoque sitio Web de Uconnect™ para ver los teléfonos
vés de un teléfono móvil con ⬙Perfil de manos lesiones graves o mortales. admitidos. Para obtener información detallada,
libres⬙ Bluetooth姞. Uconnect™ funciona con consulte con su proveedor de servicio de telé-
tecnología Bluetooth姞, el protocolo global que fono móvil o al fabricante del teléfono.
permite conectar varios dispositivos electróni-
cos entre sí sin necesidad de cables ni de una

89
El teléfono Uconnect™ Phone está completa- • Para determinadas operaciones pueden uti- Orden de ayuda
mente integrado en el sistema de audio del lizarse órdenes compuestas. Por ejemplo, Si necesita asistencia al recibir alguna indica-
vehículo. El volumen del teléfono Uconnect™ en lugar de decir ⬙Setup⬙ (Configuración) y a ción o si desea saber cuáles son sus opciones
Phone puede ajustarse con la perilla de control continuación ⬙Pair a Device⬙ (Empareja- ante cualquier indicación, diga ⬙Ayuda⬙ des-
de volumen de la radio o con el control de la miento de dispositivo), puede darse la orden pués del pitido. Si pide ayuda, el teléfono
radio en el volante de dirección (conmutador combinada siguiente: ⬙Pair a Bluetooth姞 De- Uconnect™ Phone dirá algunas de las opcio-
derecho), si está equipado. vice⬙ (Emparejamiento de un dispositivo nes para cualquier instrucción.
Bluetooth姞).
El visor de la radio se utilizará para las instruc- Para activar el teléfono Uconnect™ Phone,
ciones visuales desde el teléfono Uconnect™ • Para cada explicación de las características simplemente pulse el botón y siga las
Phone como ⬙CELL⬙ (móvil) o identificación de de esta sección sólo se da la forma combi- instrucciones audibles. Las sesiones del telé-
quien llama en determinadas radios. nada de la orden por voz. También puede fono Uconnect™ Phone comienzan con una
separar las órdenes en partes y decir cada pulsación del botón en la unidad de
Funcionamiento parte de la misma cuando se le solicite. Por control de la radio.
Pueden utilizarse órdenes por voz para accio- ejemplo, puede utilizar la forma combinada
nar el teléfono Uconnect™ Phone y para nave- Orden de cancelación
de la orden por voz ⬙Entrada nueva en libreta
gar a través de la estructura de menús del Al recibir cualquier indicación, después del
de teléfonos⬙, o puede separar la forma
teléfono Uconnect™ Phone. Las órdenes por pitido, usted puede decir ⬙Cancelar⬙ y será
combinada en dos órdenes: ⬙Libreta de te-
voz se requieren después de la mayoría de devuelto al menú principal. No obstante, en
léfonos⬙ y ⬙Entrada nueva⬙. Por favor, re-
indicaciones del teléfono Uconnect™ Phone. algunos casos el sistema lo llevará de vuelta al
cuerde que el teléfono Uconnect™ Phone
Se le indicará que realice una orden específica menú anterior.
funciona mejor cuando se habla en un tono
y, a continuación, se le guiará a través de las normal de conversación, como si el interlo- Emparejamiento (vinculación) del teléfono
opciones disponibles. cutor se encontrara a unos metros de dis- Uconnect™ Phone a un teléfono móvil
• Antes de dar una orden por voz hay que tancia. Para empezar a utilizar su teléfono Uconnect™
esperar el pitido, que sigue a la indicación Phone, debe emparejar su teléfono móvil
Ramificación de órdenes por voz
de ⬙Listo⬙ u otra indicación. Bluetooth姞 compatible.
Consulte ⬙Ramificación de voz⬙ en esta sec-
ción.
90
Para completar el proceso de emparejamiento, nombre para su teléfono móvil. Cada telé- • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
deberá consultar el manual del propietario de fono móvil que se empareja debe recibir un siguiente, diga ⬙Marcar⬙.
su teléfono móvil. El sitio web de Uconnect™ nombre de teléfono exclusivo. • El sistema le solicitará que diga el número al
también puede proporcionar instrucciones de- • Se le solicitará entonces que dé a su telé- que desea llamar.
talladas para el emparejamiento. fono móvil un nivel de prioridad entre uno y • Por ejemplo, puede decir ⬙234-567-8901⬙.
A continuación se ofrecen instrucciones gene- siete, siendo uno la prioridad más alta.
rales para el emparejamiento de teléfonos con Puede emparejar hasta siete teléfonos mó- • El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el
el teléfono Uconnect™ Phone: viles a su teléfono Uconnect™ Phone. No número de teléfono y a continuación lo mar-
obstante, en cualquier momento dado sola- cará. El número aparecerá en el visor de
• Pulse el botón para comenzar. determinadas radios.
mente puede haber en uso un teléfono móvil
• Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y conectado a su sistema Uconnect™. La Llamada diciendo un nombre
del pitido siguiente, diga ⬙Device Pairing⬙ prioridad permite al teléfono Uconnect™
(Emparejamiento de dispositivo). Phone conocer qué teléfono móvil debe uti- • Pulse el botón para comenzar.
• Cuando se le indique, después del pitido, lizar, en caso de que en el vehículo haya • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
diga ⬙Pair a Device⬙ (Emparejar un disposi- varios al mismo tiempo. Por ejemplo, si en el siguiente, diga ⬙Llamar⬙.
tivo) y siga las indicaciones audibles. vehículo se encuentran los teléfonos con
prioridad tres y cinco, cuando realice una • El sistema le solicitará que diga el nombre
• Se le solicitará que diga un Número personal llamada el teléfono Uconnect™ Phone utili- de la persona a la que desea llamar.
de identificación (PIN) de cuatro dígitos, que zará el teléfono móvil con prioridad tres. • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
más tarde necesitará para introducirlo en su Usted puede en cualquier momento selec- siguiente, diga el nombre de la persona a la
teléfono móvil. Puede introducir cualquier cionar utilizar un teléfono móvil con prioridad que desea llamar. Por ejemplo, puede decir
PIN de cuatro dígitos. No necesitará recor- más baja (consulte ⬙Conectividad telefónica ⬙Juan Pérez⬙, donde Juan Pérez corres-
dar este PIN después del proceso de empa- avanzada⬙ en esta sección). ponde a una entrada de nombre almace-
rejamiento inicial. nada previamente en la libreta de teléfonos
Marcado diciendo un número
• Con fines de identificación, se le solicitará de Uconnect™ o en la libreta descargada.
que dé al teléfono Uconnect™ Phone un • Pulse el botón para comenzar. Para aprender a guardar un nombre en la

91
libreta de teléfonos, consulte ⬙Incorporación • Cuando se le solicite, introduzca la designa- Transferencia de la libreta de teléfonos -
de nombres a su libreta de teléfonos de ción del número (p. ej.: ⬙Particular,⬙ ⬙Tra- Transferencia automática de la libreta de
Uconnect™⬙ en la libreta de teléfonos. bajo,⬙ ⬙Móvil⬙ u ⬙Otro⬙). Esto le permitirá teléfonos desde el teléfono móvil
almacenar varios números para cada en- El teléfono Uconnect™ Phone transfiere auto-
• El sistema Uconnect™ confirmará el nombre
trada de la libreta de teléfonos, si así lo máticamente las entradas de nombres (nom-
y a continuación marcará el número de
desea. bres de texto) y números desde la libreta de
teléfono correspondiente, que puede apare-
cer en el visor de determinadas radios. • Cuando se le solicite, vocalice el número de teléfonos del teléfono móvil, si su teléfono
teléfono correspondiente a la entrada de la ofrece soporte para esta característica y está
Incorporación de nombres a su libreta de equipado. Los teléfonos específicos
libreta de teléfonos que está agregando.
teléfonos de Uconnect™ Bluetooth姞 con perfil de acceso a la libreta de
Una vez finalizada la incorporación de una teléfonos pueden ser compatibles con esta
NOTA:
entrada a la libreta de teléfonos, se le dará la característica. Consulte el sitio web de
Se recomienda agregar nombres a la libreta oportunidad de incorporar más números de Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
de teléfonos de Uconnect™ cuando el teléfono a la entrada en curso o de volver al bles.
vehículo está detenido. menú principal.
• Para llamar a un nombre de la libreta de
• Pulse el botón para comenzar. El teléfono Uconnect™ Phone permite introducir teléfonos transferida o Uconnect™, siga el
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido hasta 32 nombres en la libreta de teléfonos, con procedimiento detallado en la sección ⬙Lla-
siguiente, diga ⬙Entrada nueva en libreta de la posibilidad de tener hasta cuatro números de mada diciendo un nombre⬙.
teléfonos⬙. teléfono y designaciones asociados a cada nom-
bre. Cada idioma dispone de una libreta de • La descarga y actualización automática, si
• Cuando se le solicite, diga el nombre de la se admite, empieza tan pronto como se
teléfonos para 32 nombres individual a los que
nueva entrada. Se recomienda utilizar nom- puede accederse en ese idioma solamente. Ade- establece la conexión de teléfono inalám-
bres largos ya que esto contribuye al reco- más, el teléfono Uconnect™ Phone transfiere brico Bluetooth姞 con Uconnect ™ Phone,
nocimiento de las órdenes por voz. Por por ejemplo, después de arrancar el
automáticamente la libreta de teléfonos desde el
ejemplo, diga ⬙Francisco García⬙ o ⬙Fran- móvil, si su teléfono ofrece soporte para esta vehículo.
cisco⬙ en lugar de ⬙Paco⬙. característica y está equipado.

92
• En cada teléfono pueden transferirse como Edición de entradas en la libreta de Una vez finalizada la edición de una entrada en
máximo 1.000 entradas, que serán actuali- teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone la libreta de teléfonos, se le dará la oportunidad
zadas cada vez que se conecte un teléfono NOTA:
de editar otra entrada en la libreta de teléfonos,
a Uconnect™ Phone. llamar al número que acaba de editar o volver
• Se recomienda editar nombres de la li- al menú principal.
• Según el número máximo de entradas trans- breta de teléfonos cuando el vehículo
feridas, es posible que haya un breve re- está detenido. Puede utilizar la función ⬙Phonebook Edit Entry⬙
traso antes de poder utilizar los últimos (Editar libreta de teléfonos) para agregar otro
• Las entradas transferidas automática-
nombres transferidos. Hasta entonces, es- mente de la libreta de teléfonos no pue-
número de teléfono a una entrada que ya existe
tará disponible la libreta de teléfonos des- den ser borradas ni editadas.
en la libreta de teléfonos. Por ejemplo, la en-
cargada anteriormente, si está disponible. trada Juan Pérez puede tener un número de
• Pulse el botón para comenzar. móvil y otro particular, pero más tarde puede
• Sólo estará disponible la libreta de teléfonos
• Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y agregar el número del trabajo de ⬙Juan Pérez⬙
del teléfono móvil conectado en ese mo-
del pitido siguiente, diga ⬙Phonebook Edit mediante la característica ⬙Phonebook Edit En-
mento.
Entry⬙ (Editar libreta de teléfonos). try (Editar libreta de teléfonos).
• Sólo se transferirá la libreta de teléfonos del
• Se le solicitará entonces el nombre corres- Eliminación de entradas de la libreta de
teléfono móvil. La libreta de teléfonos de la
pondiente a la entrada de la libreta de teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone
tarjeta SIM no forma parte de la libreta de
teléfonos del móvil. teléfonos que desea editar. NOTA:
• Esta libreta de teléfonos descargada no • A continuación, escoja la designación del Se recomienda editar entradas de la libreta
puede ser editada ni borrada en el teléfono número (particular, trabajo, móvil u otro) que de teléfonos cuando el vehículo está dete-
Uconnect™ Phone. Sólo puede editarse en desea editar. nido.
el teléfono móvil. Los cambios son transferi- • Cuando se le solicite, vocalice el nuevo • Pulse el botón para comenzar.
dos y actualizados al teléfono Uconnect™ número de teléfono correspondiente a la
Phone en la siguiente conexión telefónica. • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
entrada de la libreta de teléfonos que está siguiente, diga ⬙Eliminar libreta de teléfo-
editando. nos⬙.

93
• Después de entrar en el menú de Elimina- Eliminar/Borrar ⴖTodasⴖ las entradas de la • El teléfono Uconnect™ Phone reproducirá
ción de libreta de teléfonos, se le solicitará el libreta de teléfonos de Uconnect™ los nombres de todas las entradas de la
nombre de la entrada de la libreta de teléfo- • Pulse el botón para comenzar.
libreta de teléfonos, incluidas las entradas
nos que desea eliminar. Puede decir el nom- transferidas desde la libreta, si están dispo-
bre de una entrada de la libreta de teléfonos • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido nibles.
que desea eliminar o puede decir ⬙Enumerar siguiente, diga ⬙Borrar todo de libreta de
• Para llamar a uno de los nombres de la lista,
nombres⬙ para oír una lista de las entradas teléfonos⬙.
pulse el botón mientras escucha el
de la libreta de teléfonos de la cual puede • El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará nombre deseado y diga ⬙Llamar⬙.
escoger. Para seleccionar una de las entra- que confirme que desea borrar todas las
das de la lista, pulse el botón mientras NOTA:
entradas de la libreta de teléfonos.
el teléfono Uconnect™ Phone está reprodu- En este punto el usuario también puede
ciendo la entrada deseada y diga ⬙Eliminar⬙. • Después de la confirmación, todas las en- realizar operaciones de ⴖEdiciónⴖ o ⴖElimina-
tradas de la libreta de teléfono serán elimi- ciónⴖ.
• Después de introducir el nombre, el teléfono nadas.
Uconnect™ Phone le preguntará qué desig- • El teléfono Uconnect™ Phone le indicará
nación desea eliminar: particular, trabajo, • Tenga en cuenta que sólo se elimina la entonces la designación del número al que
móvil, otro o todas. Diga la designación que libreta de teléfonos en el idioma actual. desea llamar.
desea borrar. • Las entradas transferidas automáticamente • El número seleccionado será marcado.
• Tenga en cuenta que sólo se elimina la de la libreta de teléfonos no pueden ser
entrada de la libreta de teléfonos en el borradas ni editadas. Características de las llamadas
idioma actual. Lista de todos los nombres de la libreta de
telefónicas
Puede acceder a las características siguientes
• Las entradas transferidas automáticamente teléfonos de Uconnect™
mediante el teléfono Uconnect™ Phone, siem-
de la libreta de teléfonos no pueden ser • Pulse el botón para comenzar. pre que las funciones estén disponibles en el
borradas ni editadas. plan de servicio de su teléfono móvil. Por
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
siguiente, diga ⬙Enumerar nombres de li- ejemplo, si el plan de servicio de su móvil
breta de teléfonos⬙. permite llamadas con tres interlocutores, podrá
94
acceder a esta característica con el teléfono NOTA: Cambio entre llamadas
Uconnect™ Phone. Consulte a su proveedor Los teléfonos compatibles con el teléfono Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra
de servicio de teléfono móvil para informarse Uconnect™ Phone que existen en la actuali- en espera), pulse el botón hasta que oiga
de las características de que dispone. dad en el mercado no permiten rechazar una un pitido que indica que el estado activo y en
llamada entrante cuando hay otra llamada en espera de las dos llamadas ha sido intercam-
Contestación o rechazo de una llamada
curso. Por lo tanto, el usuario sólo puede biado. Sólo puede haber una llamada en es-
entrante - Sin llamadas en curso en ese
responder a una llamada entrante o ignorarla. pera.
momento
Cuando recibe una llamada en su teléfono Realización de una segunda llamada Llamada en conferencia
móvil, el teléfono Uconnect™ Phone interrum- cuando hay una llamada en curso Cuando hay dos llamadas en curso (una activa
pirá el sistema de audio del vehículo, si está Para realizar una segunda llamada cuando hay y otra en espera), mantenga pulsado el botón
encendido, y le preguntará si desea responder una llamada en curso, pulse el botón y hasta que oiga un pitido doble que indica
a la llamada. Pulse el botón para aceptar diga ⬙Marcar⬙ o ⬙Llamar⬙ seguido del número que las dos llamadas han sido unidas en una
la llamada. Para rechazar la llamada, man- de teléfono o entrada de la libreta de teléfonos llamada en conferencia.
tenga pulsado el botón hasta que oiga un a la que desea llamar. La primera llamada se Llamada entre tres
pitido indicando que la llamada entrante ha mantendrá en espera mientras se realiza la Para iniciar una llamada entre tres, pulse el
sido rechazada. segunda. Para volver a la primera llamada, botón cuando hay una llamada en curso
Contestación o rechazo de una llamada consulte ⬙Cambio entre llamadas⬙ en esta sec- y realice una segunda llamada telefónica se-
entrante - Con llamada en curso en ese ción. Para combinar dos llamadas, consulte gún se describe en ⬙Realización de una se-
momento ⬙Llamada en conferencia⬙ en esta sección. gunda llamada cuando hay una llamada en
Si hay una llamada en curso en ese momento y Situar o recuperar una llamada en espera curso en ese momento⬙. Una vez establecida
tiene otra llamada entrante, oirá los mismos Para situar una llamada en espera, pulse el la segunda llamada, pulse el botón hasta
tonos de red para llamada en espera que botón hasta oír un pitido. Esto indica que que oiga un doble pitido que indica que las dos
normalmente oye cuando utiliza su teléfono la llamada está en espera. Para volver a la llamadas han sido unidas en una llamada en
móvil. Pulse el botón para situar la llamada llamada en espera, mantenga pulsado el botón conferencia.
en curso en espera y responda a la llamada hasta que oiga un pitido.
entrante.
95
Finalización de llamadas Continuación de llamadas Características del teléfono
Para finalizar una llamada en curso, pulse La continuación de llamadas es la progresión Uconnect™ Phone
momentáneamente el botón . Solamente de una llamada telefónica a través del teléfono
finalizarán las llamadas activas y si existe una Uconnect™ Phone después de colocar la llave Selección de idioma
llamada en espera, se convertirá en una nueva de encendido del vehículo en la posición OFF. Para cambiar el idioma que está utilizando el
llamada activa. Si el interlocutor finaliza la La función de continuación de llamadas dispo- teléfono Uconnect™ Phone:
llamada activa, una llamada en espera puede nible en el vehículo puede ser alguna de estos • Pulse el botón para comenzar.
convertirse en activa automáticamente. Esto tres tipos:
• Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y el
depende del teléfono móvil. Para volver a la • Después de colocarse la llave de encendido pitido siguiente, diga el nombre del idioma al
llamada en espera, mantenga pulsado el botón en posición OFF, una llamada puede conti-
hasta que oiga un pitido. que desea cambiar, inglés, español o fran-
nuar a través del teléfono Uconnect™ Phone cés.
Volver a marcar hasta que ésta finalice o hasta que el estado
de la batería del vehículo aconseje terminar • Siga las indicaciones del sistema para com-
• Pulse el botón para comenzar. pletar la selección de idioma.
la llamada mediante el teléfono Uconnect™
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido Phone y transferirla al teléfono móvil. Después de seleccionar uno de los idiomas,
siguiente, diga ⬙Volver a marcar⬙. todas las indicaciones y órdenes por voz serán
• Después de colocarse la llave de encendido
• El teléfono Uconnect™ Phone llamará al en posición OFF, una llamada puede conti- en ese idioma.
último número marcado en su teléfono móvil. nuar a través del teléfono Uconnect™ Phone NOTA:
NOTA: durante cierto tiempo, después del cual la Después de cada operación de cambio de
llamada se transferirá automáticamente del idioma del teléfono Uconnect™ Phone, sólo
Este puede no ser el último número mar-
teléfono Uconnect™ Phone al teléfono móvil. podrá usarse la libreta de teléfonos con
cado desde el teléfono Uconnect™ Phone.
• Una llamada activa se transfiere automática- 32 nombres en ese idioma específico. El
mente al teléfono móvil después de colo- nombre del teléfono emparejado no es es-
carse el encendido en la posición OFF. pecífico para un idioma, y podrá usarse en
todos los idiomas.

96
Asistencia en emergencias • Este número puede ser programable en NOTA:
Si se encuentra en una emergencia y puede algunos sistemas, si se ofrece soporte • El número de asistencia de remolque que
hacer uso del teléfono móvil: para esta característica. Para ello, pulse se marca depende del país donde se ha
el botón y diga ⴖConfiguraciónⴖ se- adquirido el vehículo (1-800-528-2069 para
• Coja el teléfono y marque manualmente el
guido de ⴖEmergenciaⴖ. EE.UU., 1-877-213-4525 para Canadá, 55-14-
número de emergencia correspondiente a
su zona. • El uso del teléfono Uconnect™ Phone 3454 para Ciudad de México y 1-800-712-
disminuye ligeramente la posibilidad de 3040 para fuera de Ciudad de México en
Si no puede utilizar el teléfono y el teléfono realizar con éxito una llamada telefónica México). Sírvase consultar los detalles de la
Uconnect™ Phone está operativo, puede ac- respecto a si la hace directamente con el cobertura de la ⴖAsistencia de remolqueⴖ
ceder al número de emergencia de la siguiente teléfono móvil. las 24 horas en el DVD del Manual de
forma: información de garantía y en las referencias
• Pulse el botón para comenzar. ADVERTENCIA de asistencia de remolque las 24 horas.
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido Para utilizar el sistema del teléfono • Este número puede ser programable en
siguiente, diga ⬙Emergencia⬙ y el teléfono Uconnect™ Phone en una emergencia, su algunos sistemas, si se ofrece soporte
Uconnect™ Phone indicará al teléfono móvil teléfono móvil debe estar: para esta característica. Para ello, pulse
emparejado que llame al número de emer- • conectado, el botón y diga ⴖSetupⴖ (Configura-
gencia. Esta característica está disponible • emparejado con el sistema Uconnect™, ción) seguido de ⴖTowing Assistanceⴖ
en EE.UU., Canadá y México. • disponer de buena cobertura de red. (Asistencia de remolque).

NOTA: Búsqueda de personas


Asistencia de remolque Para informarse sobre esta función, consulte
• El número de emergencia que se marca Si necesita asistencia de remolque: ⬙Funcionamiento con sistemas automatizados⬙.
depende del país donde se ha adquirido La función de buscador funciona correcta-
el vehículo (911 para EE.UU. y Canadá y • Pulse el botón para comenzar.
mente excepto para buscadores de determina-
060 para México). El número marcado • Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y das compañías que concluyen el intervalo de
puede no ser aplicable a la zona y servicio del pitido siguiente, diga ⬙Towing Assis- temporización demasiado pronto como para
de teléfono móvil disponible. tance⬙ (Asistencia de remolque). funcionar con el teléfono Uconnect™ Phone.
97
Llamadas a buzón de voz secuencia que desea introducir seguida de la NOTA:
Para informarse sobre la forma de acceder a palabra ⬙Enviar⬙. Por ejemplo, si se le solicita • Podría no oír todos los tonos debido a las
su buzón de voz, consulte ⬙Funcionamiento que introduzca su número PIN seguido de una configuraciones de red del teléfono mó-
con sistemas automatizados⬙. almohadilla (3 7 4 6 #), puede pulsar el botón vil. Esto es normal.
y decir ⬙3 7 4 6 # Enviar⬙. La pronuncia- • Algunos sistemas de buscapersonas y
Funcionamiento con sistemas
ción de un nombre o de una secuencia de
automatizados buzón de voz tienen reglajes de desco-
números, seguido de ⬙Enviar⬙ también puede
Este método se utiliza en los casos en los que nexión temporizada del sistema dema-
utilizarse para navegar a través de una estruc-
generalmente se deben pulsar números en el siado cortos y es posible que imposibili-
tura de menús de un centro de servicio al
teclado del teléfono móvil mientras se navega ten el uso de esta característica.
cliente automatizado y para dejar un número
a través de un sistema de teléfono automati- Accesibilidad - Instrucciones de anulación
en un buscapersonas.
zado. El botón de órdenes por voz puede utilizarse
También puede enviar entradas almacenadas
Puede utilizar el teléfono Uconnect™ Phone cuando desea saltarse parte de una instruc-
de la libreta de direcciones de Uconnect™ en
para acceder a un sistema de buzón de voz o ción y emitir su orden de voz inmediatamente.
forma de tonos para obtener un acceso rápido
a un servicio automatizado, como un servicio Por ejemplo, si una indicación está diciendo
y fácil a entradas de buscapersonas y buzón ⬙Would you like to pair a phone, clear a...,⬙
de búsqueda de personas o servicio al cliente
de voz. Para utilizar esta característica, marque
automatizado. Algunos servicios requieren una (Desea emparejar un teléfono, borrar unѧ), se
el número al que desea llamar y, a continua- y decir ⬙Pair a
selección de respuesta inmediata. En algunos puede pulsar el botón
ción, pulse el botón y diga ⬙Send⬙
casos, eso puede ser demasiado rápido para Phone⬙ (Emparejar un teléfono) para seleccio-
(Enviar). El sistema le solicitará que introduzca
que pueda usarse el teléfono Uconnect™ nar esa opción sin tener que escuchar el resto
el nombre o número y diga el nombre de la
Phone. de la indicación por voz.
entrada de la libreta de teléfonos que desea
Cuando llame con su teléfono Uconnect™ enviar. El teléfono Uconnect™ Phone enviará Activación y desactivación de
Phone a un número donde normalmente se le entonces el número de teléfono correspon- confirmación de instrucciones
requiere que introduzca una secuencia de pul- diente asociado a la entrada de la libreta de Si se desactiva la confirmación de instruccio-
sación de tonos en el teclado de su teléfono teléfonos, como tonos a través del teléfono. nes, el sistema dejará de pedirle que confirme
móvil, puede pulsar el botón y decir la

98
sus selecciones (p. ej., el teléfono Uconnect™ Marcado empleando el teclado del teléfono Silenciar/Eliminación de silenciamiento
Phone no repetirá un número de teléfono antes móvil (silenciar desactivado)
de marcarlo). Puede marcar un número de teléfono con el Cuando se silencia el teléfono Uconnect™
teclado del teléfono móvil y seguir utilizando el Phone, se puede seguir oyendo al interlocutor,
• Pulse el botón para comenzar.
teléfono Uconnect™ Phone (mientras marca pero la otra parte no podrá oírlo a usted. Para
• Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y mediante el teclado del teléfono móvil, el usua- silenciar el teléfono Uconnect™ Phone:
del pitido siguiente, diga una de las si- rio debe adoptar medidas de seguridad de
guientes frases: • Pulse el botón .
precaución). Si marca un número en el teléfono
móvil Bluetooth姞 emparejado, el sonido se oirá • Después del pitido, diga ⬙Silenciar⬙.
− ⬙Setup Confirmations Prompts On⬙ (Con-
figurar la activación de indicaciones de mediante el sistema de audio del vehículo. El Para eliminar el silenciamiento del teléfono
confirmaciones) teléfono Uconnect™ Phone funcionará de la Uconnect™ Phone:
misma forma que si marcase el número em-
− ⬙Setup Confirmations Prompts Off⬙ (Con- pleando las órdenes por voz. • Pulse el botón .
figurar la desactivación de indicaciones • Después del pitido, diga ⬙Silenciar desacti-
de confirmaciones) NOTA:
vado⬙.
Determinadas marcas de teléfonos móviles
Indicadores de estado de teléfono y red no envían el tono de marcado al teléfono
Si está disponible en la radio o en un visor
Conectividad telefónica avanzada
Uconnect™ Phone para ser reproducido en
Premium como el grupo de instrumentos del Transferencia de una llamada desde/hasta
el sistema de audio del vehículo, de modo
tablero, y es compatible con su teléfono móvil, que no podrá oírse. En esta situación, des-
un teléfono móvil
el teléfono Uconnect™ Phone le informará del pués de haber marcado con éxito un nú-
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
estado del teléfono y la red al intentar realizar mero, el usuario puede tener la sensación
rir llamadas en curso del teléfono móvil al
una llamada con el teléfono Uconnect™ teléfono Uconnect™ Phone sin interrumpir la
de que la llamada no se ha establecido,
Phone. Se proporciona el estado de potencia aunque ésta se encuentre en curso. Cuando
llamada. Para transferir una llamada en curso
de señal de red de roaming, potencia de respondan a su llamada oirá el audio.
de su teléfono móvil emparejado con el telé-
batería del teléfono, etc.

99
fono Uconnect™ Phone a este último o vice- • El teléfono Uconnect™ Phone dirá los nom- nado no está disponible, el teléfono
versa, pulse el botón y diga ⬙Transferir bres de todos los teléfonos móviles empare- Uconnect™ Phone volverá a utilizar el telé-
llamada⬙. jados, desde la prioridad más alta hasta la fono con la prioridad más alta presente en el
más baja. Para ⬙Seleccionar⬙ o ⬙Eliminar⬙ un vehículo o cerca del mismo (dentro de una
Conexión o desconexión del
teléfono emparejado que se está anun- distancia aproximada de 9 metros o
emparejamiento entre el teléfono
ciando, pulse el botón y diga ⬙Selec- 30 pies).
Uconnect™ Phone y el teléfono móvil
cionar⬙ o ⬙Eliminar⬙. También puede consul-
Su teléfono móvil puede emparejarse con mu- Eliminación de teléfonos móviles
tar las dos secciones siguientes para
chos dispositivos electrónicos diferentes, pero emparejados con el teléfono Uconnect™
conocer una forma alternativa de ⬙Seleccio-
sólo puede estar ⬙conectado⬙ activamente con Phone
nar⬙ o ⬙Eliminar⬙ un teléfono emparejado.
un dispositivo electrónico a la vez. • Pulse el botón para comenzar.
Selección de otro teléfono móvil
Si desea conectar o desconectar la conexión • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
Esta función le permite seleccionar y comenzar
de Bluetooth姞 entre su teléfono móvil y el siguiente, diga ⬙Configuración de empareja-
a utilizar otro teléfono emparejado con el telé-
sistema del teléfono UConnect™ Phone, siga miento de teléfonos⬙.
fono Uconnect™ Phone.
las instrucciones descritas en el manual del
usuario de su teléfono móvil. • Pulse el botón para comenzar. • En la indicación siguiente, diga ⬙Eliminar⬙ y
siga las indicaciones.
Lista de nombres de teléfonos móviles • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y el pitido
emparejados siguiente, diga ⬙Configuración de selección • También puede pulsar el botón en
de teléfono⬙ y siga las indicaciones. cualquier momento mientras se está repro-
• Pulse el botón para comenzar. duciendo la lista, y a continuación escoger
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • También puede pulsar el botón en
el teléfono que desea eliminar.
cualquier momento mientras se está repro-
siguiente, diga ⬙Configuración de empareja-
duciendo la lista, y a continuación escoger
miento de teléfonos⬙.
el teléfono que desea seleccionar.
• Cuando se le solicite, diga ⬙Enumerar telé-
• En la siguiente llamada se utilizará el telé-
fonos⬙.
fono seleccionado. Si el teléfono seleccio-

100
Información que debe conocer Puede pulsar el botón del teléfono Uconnect™ Ordenes por voz
acerca de su teléfono Uconnect™ Phone para restaurar los ajustes de fábrica o
• Para obtener las mejores prestaciones,
Phone repetir las palabras y frases cuando se lo
ajuste el espejo retrovisor para que haya una
solicite el teléfono Uconnect™ Phone. Para
Tutorial del teléfono Uconnect™ Phone separación de al menos 1 cm (media pul-
obtener los mejores resultados, la sesión de
Para oír unas breves instrucciones de las ca- gada) entre la consola de techo (si está
programación de voz debe completarse con el
racterísticas del sistema, pulse el botón y equipado) y el espejo.
vehículo aparcado, el motor en marcha, todas
diga ⬙Uconnect™ Tutorial⬙ (Tutorial de las ventanillas cerradas y el ventilador apa- • Antes de hablar, espere siempre al pitido.
Uconnect™). gado. • Hable normalmente, sin hacer pausas, sim-
Entrenamiento de voz Este procedimiento puede ser repetido con un plemente de la misma forma que hablaría a
Si los usuarios encuentran dificultades para nuevo usuario. El sistema solamente se adap- una persona que se encuentra a unos me-
que el sistema reconozca sus números u órde- tará a la última voz programada. tros de usted.
nes por voz, pueden utilizar la característica de
Restablecimiento • Asegúrese de que no haya otras personas ha-
entrenamiento de voz del sistema del teléfono
blando durante el período de órdenes por voz.
de Uconnect™ Phone. Para entrar en este • Pulse el botón .
modo de entrenamiento, siga uno de estos dos • Las prestaciones se optimizan con:
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
procedimientos: • un reglaje del ventilador de velocidad
siguiente, diga ⬙Configuración⬙ y, a continua-
Desde fuera del modo de teléfono Uconnect™ ción, ⬙Restablecimiento⬙. baja a media,
Phone (p. ej., desde el modo de radio): • una velocidad del vehículo de baja a
Esto borrará todos los teléfonos emparejados,
• Mantenga pulsado el botón durante las entradas de la libreta de teléfonos y otros media,
cinco segundos hasta que comience la se- ajustes en todos los modos de idioma. El • poco ruido de la carretera,
sión, o sistema le avisará antes de restablecerse a
ajustes de fábrica. • una superficie de carretera lisa,
• Pulse el botón y diga ⬙Entrenamiento
de voz⬙, ⬙Entrenamiento del sistema⬙ o ⬙Ini- • ventanillas completamente cerradas,
ciar entrenamiento de voz⬙. • clima seco.
101
• Aunque el sistema ha sido diseñado para • Aunque el sistema soporta el marcado inter- • Las prestaciones como la claridad del so-
usuarios que hablen con acentos inglés nor- nacional para la mayor parte de combina- nido, el eco y el volumen, en gran medida
teamericano, francés y español, es posible ciones de números, es posible que algunas dependen del teléfono y la red, y no del
que no siempre funcione con todos. combinaciones de números de marcado teléfono Uconnect™ Phone.
• Al navegar por un sistema automatizado, abreviado no sean soportadas. • El eco a menudo puede reducirse bajando
como un buzón de voz, o al enviar un • En un vehículo descapotable, las prestacio- el volumen de audio del teléfono dentro del
mensaje de búsqueda, cuando termine de nes del sistema pueden verse comprometi- vehículo.
decir la cadena de dígitos, es necesario das con la capota convertible bajada. • En un vehículo descapotable, las prestacio-
decir ⬙Enviar⬙. Prestaciones máximas del sistema de nes del sistema pueden verse comprometi-
• Se recomienda almacenar nombres en la audio das con la capota convertible bajada.
libreta de teléfonos cuando el vehículo está • La calidad del audio se optimiza con: Llamadas recientes
detenido.
• un reglaje del ventilador de velocidad Si su teléfono ofrece soporte para ⬙Transferen-
• No se recomienda almacenar nombres que baja a media, cia automática de libreta de direcciones⬙, el
suenen de forma similar en la libreta de teléfono Uconnect™ Phone puede mostrar una
teléfonos de Uconnect™. • una velocidad del vehículo de baja a lista de las llamadas entrantes, efectuadas y
media, perdidas.
• El grado de reconocimiento de nombres en
la libreta de teléfonos (descargada y local • poco ruido de la carretera, Mensajes SMS
del teléfono Uconnect™ Phone) es óptimo • una superficie de carretera lisa, El teléfono Uconnect™ Phone puede leer o
cuando las entradas no son similares. enviar nuevos mensajes en su teléfono.
• ventanillas completamente cerradas,
• Los números deben decirse en dígitos se-
parados. Debe decir ⬙ocho-cero-cero⬙ en • clima seco, y
lugar de ⬙800⬙. • utilización desde el asiento del
• Puede decir ⬙O⬙ (letra ⬙O⬙) en lugar de ⬙0⬙ conductor.
(cero).
102
Lectura de mensajes: • Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y 6. ¿Por qué?
Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras del siguiente pitido, diga ⬙SMS Send⬙ (Enviar
7. Te quiero
su teléfono está conectado al teléfono SMS) o ⬙Send Message⬙ (Enviar mensaje).
Uconnect™ Phone, un anuncio le notificará 8. Llámeme
• Puede dictar el mensaje que desea enviar o
que tiene un nuevo mensaje de texto. Si desea decir ⬙Enumerar mensajes⬙. Hay 20 mensa- 9. Llámeme más tarde
oír el nuevo mensaje: jes preconfigurados. 10. Gracias
• Pulse el botón . Para enviar un mensaje, pulse el botón 11. Le veré en 15 minutos
• Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y mientras el sistema enumera el mensaje y diga
del siguiente pitido, diga ⬙SMS Read⬙ (Leer ⬙Enviar⬙. 12. I am on my way (Voy de camino)
SMS) o ⬙Read Messages⬙ (Leer mensajes). El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará que 13. Llegaré tarde
• El teléfono Uconnect™ Phone mostrará el diga el nombre o el número de la persona a la 14. ¿Ya está allí?
siguiente mensaje de texto. que desea enviar el mensaje.
15. ¿Dónde quedamos?
Después de leer un mensaje, puede ⬙Contes- Lista de mensajes preconfigurados:
tar⬙ o ⬙Reenviar⬙ el mensaje utilizando el telé- 16. ¿Puede esperar?
1. Sí
fono Uconnect™ Phone. 17. Hasta luego
2. No
Envío de mensajes: 18. ¿Cuándo quedamos?
Puede enviar mensajes utilizando el teléfono 3. ¿Dónde se encuentra?
19. Envíeme el número al que llamar
Uconnect™ Phone. Para enviar un nuevo men- 4. Necesito más detalles
saje: 20. Empiecen sin mí
5. JA JA JA
• Pulse el botón .

103
ACTIVAR/DESACTIVAR el aviso de SMS Enlace de comunicación de Bluetooth姞 Activación
entrante Se ha dado el caso de teléfonos móviles que Después de cambiar la llave de encendido de
Al desactivar el anuncio de mensajes SMS pierden la conexión con el teléfono Uconnect™ la posición OFF a ON o ACC, o después de un
recibidos, el sistema dejará de anunciar los Phone. Cuando esto sucede, por lo general la cambio de idioma, antes de utilizar el sistema
nuevos mensajes recibidos. comunicación puede restablecerse al apagar y debe esperar al menos 15 segundos.
encender el teléfono. Se recomienda mantener
• Pulse el botón .
el teléfono móvil con el modo Bluetooth姞 acti-
• Después de la indicación ⬙Ready⬙ (Listo) y vado.
del pitido siguiente, diga ⬙Setup, SMS Inco-
ming Message Announcement⬙ (Configura-
ción, Anuncio de mensajes SMS recibidos),
a continuación tendrá ocasión de cambiarlo.

104
105
106
107
Ordenes por voz Ordenes por voz Ordenes por voz
Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s)
cero transferencia libreta de teléfonos agenda teléfono
uno editar anterior
dos emergencia grabar nuevamente
tres inglés volver a marcar
cuatro borrar todo volver a menú princi- volver o menú princi-
cinco español pal pal
seis francés seleccionar teléfono seleccionar
siete ayuda enviar
ocho casa configuración reglajes de teléfono o
nueve idioma configuración de telé-
asterisco (*) enumerar nombres fono
más (+) enumerar teléfonos asistencia de remol-
almohadilla (#) móvil que
agregar lugar silenciar transferir llamada
todo silenciar desactivado tutorial de
Uconnect™
llamar entrada nueva
volver a intentarlo
cancelar no
entrenamiento de voz
mensajes de confir- otro
mación trabajo
emparejar un telé-
continuar fono sí
eliminar emparejamiento de emparejamiento
marcar teléfonos

108
Información general ORDENES POR VOZ - SI ESTA
ADVERTENCIA
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de EQUIPADO Debería utilizarse cualquier sistema guiado
la normativa FCC y con RSS 210 del Ministerio
de Industria de Canadá. Su funcionamiento Funcionamiento del sistema de por voz en unas condiciones de conducción
está sujeto a las condiciones siguientes: órdenes por voz seguras conformes con las leyes locales.
El sistema de órdenes por voz Siempre debe mantener su atención en la
• Los cambios o modificaciones que no hayan
permite controlar la radio AM, FM, carretera. De no hacerlo, podría producirse
sido aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anu- radio vía satélite, reproductor de una colisión que provoque lesiones graves o
lar la autoridad del usuario para operar el discos y grabadora de memoria. mortales.
equipo.
Cuando pulse el botón de órdenes por voz
• Este dispositivo no debe provocar interfe- NOTA:
, oirá un pitido. El pitido es la señal para
rencias perjudiciales. Procure hablar al Sistema de interfaz de voz dar una orden.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in- de la forma más calmada y normal posible.
La capacidad del Sistema de interfaz de voz NOTA:
terferencia que pueda recibir, incluyendo
para reconocer las órdenes por voz del Si no dice una orden en un plazo de unos
aquéllas que puedan provocar un funciona-
usuario puede verse afectada de manera segundos, el sistema le presentará una lista
miento no deseado.
adversa si se habla rápido o con un nivel de opciones.
alto de voz. Si en algún momento desea interrumpir el
sistema mientras éste está enumerando opcio-
nes, pulse el botón de órdenes por voz ,
espere al pitido y diga su orden.

109
Si se pulsa el botón de órdenes por voz Para oír el primer menú disponible, pulse el En este modo puede decir las órdenes si-
mientras el sistema está hablando, esto se botón de órdenes por voz y diga ⬙Ayuda⬙ guientes:
conoce como ⬙entrometimiento⬙. El sistema o ⬙Menú Principal⬙. • ⬙Radio⬙ (para cambiar al modo de radio)
será interrumpido y se podrán agregar o cam-
biar órdenes después del pitido. Esto será útil
Ordenes • ⬙Disco⬙ (para cambiar al modo de disco)
El sistema de órdenes por voz entiende dos
cuando comience a aprender las opciones. • ⬙Recordatorio⬙ (para cambiar al modo de
tipos de órdenes. Las órdenes universales es-
NOTA: tán disponibles en todo momento. Las órdenes grabadora de memoria)
En cualquier momento puede decir las pala- locales están disponibles si el modo Radio • ⬙Configuración⬙ (cambiar a la configuración
bras ⴖCancelarⴖ, ⴖAyudaⴖ o ⴖMenú principalⴖ. soportado está activo. del sistema)
Estas órdenes son universales y pueden utili- Cambio de volumen Radio AM
zarse desde cualquier menú. Todas las órde- 1. Inicie un diálogo pulsando el botón de ór- Para cambiar a la banda AM, diga ⬙AM⬙ o
nes pueden utilizarse dependiendo de la apli- denes por voz . ⬙Radio AM⬙. En este modo puede decir las
cación que está activa. órdenes siguientes:
2. Diga una orden (p. ej., ⬙Ayuda⬙).
Cuando utilice este sistema debe hablar con • ⬙Frecuencia #⬙ (cambiar la frecuencia)
claridad y con un volumen normal de conver- 3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
para regular el volumen en un nivel confortable • ⬙Emisora siguiente⬙ (para seleccionar la si-
sación.
mientras el sistema de órdenes por voz está guiente emisora)
El sistema reconocerá mejor lo que dice si las hablando. Tenga en cuenta que el reglaje de • ⬙Emisora anterior⬙ (para seleccionar la emi-
ventanillas están cerradas y el ventilador del volumen para las órdenes por voz es diferente sora anterior)
aire acondicionado/calefactor está fijado a al del sistema de audio.
baja velocidad. • ⬙Menú de radio⬙ (para cambiar al menú de
Menú principal radio)
En cualquier punto, si el sistema no reconoce Inicie un diálogo pulsando el botón de órdenes
una de sus órdenes, se le solicitará que la por voz . Puede decir ⬙Menú principal⬙ • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
repita. para cambiar al menú principal. cipal)

110
Radio FM • ⬙Enumerar canales⬙ (para oír una lista de los • ⬙Recordatorio nuevo⬙ (para grabar un nuevo
Para cambiar a la banda FM, diga ⬙FM⬙ o canales disponibles) recordatorio) - Durante la grabación puede
⬙Radio FM⬙. En este modo puede decir las • ⬙Seleccionar nombre⬙ (para decir el nombre
pulsar el botón de órdenes por voz
órdenes siguientes: de un canal)
para detener la grabación. Continúe di-
ciendo una de las órdenes siguientes:
• ⬙Frecuencia #⬙ (cambiar la frecuencia) • ⬙Menú Radio⬙ (cambiar al menú de la radio)
− ⬙Guardar⬙ (para guardar el recordatorio)
• ⬙Emisora siguiente⬙ (para seleccionar la si- • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
guiente emisora) − ⬙Continuar⬙ (para continuar la grabación)
cipal)
• ⬙Emisora anterior⬙ (para seleccionar la emi- Disco
− ⬙Eliminar⬙ (para borrar la grabación)
sora anterior) Para cambiar al modo de disco, diga ⬙Disco⬙. • ⬙Reproducir recordatorios⬙ (para reproducir
• ⬙Menú Radio⬙ (cambiar al menú de la radio) En este modo puede decir las órdenes si- los recordatorios previamente registrados) -
• ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin- guientes: Durante la reproducción puede pulsar el
botón de órdenes por voz para dete-
cipal) • ⬙Pista⬙ (#) (para cambiar la pista)
ner la reproducción de recordatorios. Conti-
Radio vía satélite • ⬙Pista siguiente⬙ (para reproducir la si- núe diciendo una de las órdenes siguientes:
Para cambiar al modo de radio vía satélite diga guiente pista)
− ⬙Repetir⬙ (para repetir un recordatorio)
⬙Sat⬙ o ⬙Radio vía satélite⬙. En este modo puede • ⬙Pista anterior⬙ (para reproducir la pista pre-
decir las órdenes siguientes: − ⬙Siguiente⬙ (para reproducir el recordato-
via)
rio siguiente)
• ⬙Número de canal⬙ (para cambiar de canal • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
por su número hablado) − ⬙Anterior⬙ (para reproducir el recordatorio
cipal)
anterior)
• ⬙Canal siguiente⬙ (para seleccionar el si- Recordatorio
guiente canal) − ⬙Eliminar⬙ (para borrar un recordatorio)
Para cambiar al modo de grabadora de memo-
• ⬙Canal anterior⬙ (para seleccionar el canal ria diga ⬙Memoria⬙. En este modo puede decir • ⬙Eliminar todo⬙ (para borrar todos los recor-
anterior) las órdenes siguientes: datorios)

111
SETUP (configuración) Entrenamiento de voz
Para cambiar la configuración del sistema, ADVERTENCIA
Si los usuarios encuentran dificultades para
puede decir una de estas órdenes: • Es peligroso viajar en la zona de carga,
que el sistema reconozca sus números u órde-
nes por voz, pueden utilizar la característica de tanto dentro como fuera del vehículo. En
• ⬙Cambiar a la configuración⬙ caso de colisión, quienes viajen en esas
entrenamiento de voz de Uconnect™.
• ⬙Cambiar a la configuración del sistema⬙ zonas tienen muchas más probabilidades
1. Pulse el botón de órdenes por voz y
• ⬙Cambiar a la configuración⬙ de sufrir lesiones de gravedad o mortales.
diga ⬙Configuración del sistema⬙ y, cuando
• No permita que nadie viaje en una zona del
• ⬙Configuración del menú principal⬙ esté en ese menú, diga ⬙Entrenamiento de
voz⬙. Esto programará su propia voz en el vehículo que no disponga de asientos y
• ⬙Cambiar a la configuración⬙ sistema y mejorará el reconocimiento. cinturones de seguridad. En caso de coli-
En este modo puede decir las órdenes si- sión, quienes viajen en esas zonas tienen
2. Repita las palabras y frases cuando se lo
guientes: muchas más probabilidades de sufrir lesio-
solicite el sistema de voz de Uconnect™. Para
nes de gravedad o mortales.
• ⬙Idioma inglés⬙ obtener los mejores resultados, la sesión de
programación de voz debe completarse con el • Asegúrese de que cada persona que viaje
• ⬙Idioma francés⬙ vehículo aparcado, el motor en marcha, todas en su vehículo lo haga en un asiento y use
• ⬙Idioma español⬙ las ventanillas cerradas y el ventilador del el cinturón de seguridad correctamente.
aventador apagado. Este procedimiento
• “Tutorial”
puede ser repetido con un nuevo usuario. El Asientos servoasistidos - Si está
• ⬙Entrenamiento de voz⬙ sistema solamente se adaptará a la última voz equipado
NOTA: programada. Algunos modelos pueden estar equipados con
asientos del conductor y del acompañante
Tenga en cuenta que primero debe pulsar el ASIENTOS delantero servoasistidos de ocho direcciones.
botón de órdenes por voz y después Los asientos constituyen una parte primordial
esperar al pitido antes de decir órdenes de Los conmutadores de asientos servoasistidos
del sistema de sujeción de ocupantes del están situados en el lado exterior del asiento.
ⴖentrometimientoⴖ. vehículo.

112
Los conmutadores controlan el movimiento del Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
cojín y el respaldo del asiento. abajo ADVERTENCIA
La altura de los asientos se puede ajustar • Puede ser peligroso regular el asiento con
hacia arriba o hacia abajo. Tire del conmutador el vehículo en movimiento. Mover un
de asiento hacia arriba o hacia abajo, el asiento con el vehículo en movimiento po-
asiento se moverá en la dirección del conmu- dría ocasionar una pérdida del control que
tador. Suelte el conmutador tras alcanzar la podría causar una colisión, con el consi-
posición deseada. guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia dad o mortales.
abajo • Los asientos deben ajustarse antes de
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar abrocharse los cinturones de seguridad y
en cuatro direcciones. Tire de la parte delan- mientras el vehículo se encuentre estacio-
tera o trasera del conmutador de asiento hacia nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
Conmutador de asiento servoasistido del
arriba o hacia abajo, la parte delantera o tado podría causar lesiones de gravedad o
conductor
trasera del cojín del asiento se moverá en la mortales.
1 - Conmutador de 2 - Conmutador de res- dirección del conmutador. Suelte el conmuta-
asiento paldo del asiento • No circule con el respaldo del asiento re-
dor tras alcanzar la posición deseada.
clinado, ya que en tal caso el cinturón de
Ajuste del asiento hacia adelante o hacia Reclinación de los respaldos de los seguridad no descansa contra su pecho.
atrás asientos En caso de colisión, usted podría desli-
El asiento se puede ajustar hacia delante y El ángulo del respaldo del asiento puede regu- zarse por debajo del cinturón de seguridad,
hacia atrás. Presione el conmutador de asiento larse hacia delante o hacia atrás. Presione el
con el consiguiente riesgo de sufrir lesio-
hacia adelante o hacia atrás, el asiento se conmutador del respaldo del asiento hacia
adelante o hacia atrás; el asiento se moverá en nes de gravedad o mortales.
moverá en la dirección del conmutador. Suelte
el conmutador tras alcanzar la posición de- la dirección del conmutador. Suelte el conmu-
seada. tador tras alcanzar la posición deseada.

113
PRECAUCION ADVERTENCIA
No coloque ningún objeto debajo de un • Las personas que no tienen la habilidad de
asiento servoasistido ni obstaculice su capa- sentir dolor en la piel debido a edad avan-
cidad de movimiento, ya que podría dañar los zada, enfermedad crónica, diabetes, lesión
controles del asiento. Si el movimiento del de la médula espinal, medicación, con-
asiento se ve obstruido por un obstáculo en sumo de alcohol, agotamiento u otra con-
su recorrido, dicho recorrido podría verse dición física deben tener cuidado al usar el
limitado. calefactor de asiento. Puede ocasionar
quemaduras incluso a bajas temperaturas,
Soporte lumbar servoasistido - Si Conmutador de soporte lumbar servoasistido especialmente si se usa durante mucho
está equipado tiempo.
Los vehículos equipados con asientos del con- Asientos térmicos - Si está • No coloque nada en el asiento que pueda
ductor o del acompañante servoasistidos tam- equipado aislar del calor, como una manta o un cojín.
bién pueden estar equipados con soporte lum- En algunos modelos, los asientos delanteros y Podría resultar en sobrecalentamiento del
bar. El conmutador de soporte lumbar traseros están equipados con calefactores en calefactor de asiento. Sentarse en un
servoasistido está situado en el lado exterior los cojines y respaldos del asiento.
asiento sobrecalentado podría causar que-
del asiento servoasistido. Presione el conmuta-
dor hacia adelante para aumentar el soporte maduras graves debido al incremento de
lumbar. Presione el conmutador hacia atrás temperatura en la superficie del asiento.
para disminuir el soporte lumbar.

114
Vehículos equipados con arranque a Pulse una vez el conmutador para Asientos térmicos traseros
distancia seleccionar el nivel de calefacción En modelos algunos, los asientos de la se-
En los modelos equipados con arranque a ALTO. Pulse el conmutador una gunda hilera están equipados con calefacto-
distancia, el asiento térmico del conductor segunda vez para seleccionar el res. Hay dos conmutadores térmicos de
puede ser programado para activarse durante nivel de calefacción BAJO. Pulse asiento que permiten a los pasajeros de la
un arranque a distancia. Consulte el ⬙Sistema el conmutador una tercera vez segunda hilera accionar sus asientos indepen-
de arranque a distancia - Si está equipado⬙, en para desactivar los elementos calefactores. dientemente. Los conmutadores de asientos
⬙Cosas que debe saber antes de poner en NOTA: térmicos están situados en los paneles tapiza-
marcha su vehículo⬙ para obtener más informa- dos de la maneta de la puerta lateral corrediza.
ción. Una vez seleccionado un reglaje de calefac-
ción, el calor se percibirá al cabo de dos a
Asientos térmicos delanteros cinco minutos.
Hay dos conmutadores de asientos térmicos
que permiten al conductor y al acompañante Cuando se selecciona el reglaje de nivel ALTO,
regular los asientos independientemente. Los el calefactor proporcionará un nivel de calor
controles para cada calefactor están situados reforzado durante los primeros minutos de fun-
en el grupo de conmutadores debajo de los cionamiento. A continuación, la salida de calor
controles de climatización. descenderá al nivel de temperatura ALTA nor-
mal. Si se selecciona el nivel de calefacción
Puede escoger entre los reglajes de calor alto, el sistema cambiará automáticamente al
ALTO, BAJO o APAGADO. Unas luces indica- nivel de calefacción bajo después de un
doras de color ámbar en cada conmutador máximo de 60 minutos de funcionamiento con- Conmutador de asiento térmico de la segunda
indican el nivel de calor en uso. Para calor tinuado. En ese momento, la visualización fila
ALTO se iluminarán dos luces indicadoras, cambiará de HIGH (ALTO) a LOW (BAJO),
para calor BAJO una, y cuando el sistema está Puede escoger entre los reglajes de calor
indicando el cambio. El reglaje de calor bajo se
apagado ninguna. ALTO, BAJO o APAGADO. Unas luces indica-
apagará automáticamente después de un
doras de color ámbar en cada conmutador
máximo de 45 minutos.
indican el nivel de calor en uso. Para calor
115
ALTO se iluminarán dos luces indicadoras, cambio. El reglaje de calor BAJO se desacti- posición deseada. A continuación, ejerciendo
para calor BAJO una, y cuando el sistema está vará automáticamente después de unos 45 mi- presión con el cuerpo, desplácese hacia de-
apagado ninguna. nutos. lante y hacia atrás en el asiento para asegu-
rarse de que los mecanismos de ajuste del
Pulse una vez el conmutador para Mecanismo de ajuste manual de mismo se han trabado.
seleccionar el nivel de calefacción asiento delantero/de segunda fila
ALTO. Pulse el conmutador una Ambos asientos delanteros se pueden ajustar
segunda vez para seleccionar el hacia delante o hacia atrás. El asidero de ADVERTENCIA
nivel de calefacción BAJO. Pulse regulación manual del asiento está situada • Puede ser peligroso regular el asiento con
el conmutador una tercera vez debajo del cojín del asiento, en el borde delan- el vehículo en movimiento. Mover un
para desactivar los elementos calefactores. tero de cada asiento. asiento con el vehículo en movimiento po-
NOTA: dría ocasionar una pérdida del control que
Una vez seleccionado un reglaje de calefac- podría causar una colisión, con el consi-
ción, el calor se percibirá al cabo de dos a guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
cinco minutos. dad o mortales.
• Los asientos deben ajustarse antes de
Cuando se selecciona el reglaje de nivel ALTO,
abrocharse los cinturones de seguridad y
el calefactor proporcionará un nivel de calor
reforzado durante los primeros minutos de fun- mientras el vehículo se encuentre estacio-
cionamiento. A continuación, la salida de calor nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
descenderá al nivel de temperatura ALTA nor- tado podría causar lesiones de gravedad o
mal. Si se selecciona el nivel de calefacción mortales.
ALTO, el sistema cambiará automáticamente al Mecanismo de ajuste de asiento manual
nivel de calefacción BAJO al cabo de unos
30 minutos de funcionamiento continuado. En Mientras está sentado en el asiento, tire de la
ese momento, la visualización cambiará de maneta y deslice el asiento hacia delante o
HIGH (ALTO) a LOW (BAJO), indicando el hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la

116
Asientos con reclinación manual - muévase hacia delante y hacia atrás en el
asiento para asegurarse de que el respaldo se ADVERTENCIA
Si está equipado Los apoyacabezas de todos los ocupantes
En modelos equipados con asientos con recli- ha bloqueado.
deben ajustarse correctamente antes de po-
nación manual, la palanca de reclinación está
situada en el lateral exterior del asiento. ADVERTENCIA ner el vehículo en marcha u ocupar un
No circule con el respaldo del asiento recli- asiento. Los apoyacabezas no deben ajus-
nado, ya que en tal caso el cinturón de tarse nunca mientras el vehículo está en
seguridad no descansa contra su pecho. En movimiento. Si conduce un vehículo con los
caso de colisión, usted podría deslizarse por apoyacabezas extraídos o incorrectamente
debajo del cinturón de seguridad, con el con- ajustados, se podrían producir lesiones de
siguiente riesgo de sufrir lesiones de grave- gravedad o mortales en caso de colisión.
dad o mortales.
Apoyacabezas activos - Asientos
delanteros
Apoyacabezas Los apoyacabezas activos son un componente
Los apoyacabezas están diseñados para redu-
pasivo y desplegable; los vehículos equipados
Palanca de reclinación manual cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi-
con dicho elemento no disponen de ninguna
miento de la cabeza en caso de impacto
Para reclinar, inclínese ligeramente hacia de- marca para una identificación rápida, por lo
trasero. Los apoyacabezas deben ajustarse
lante, levante la palanca, a continuación, apó- que se deberá realizar una inspección visual a
para que la parte superior se sitúe por encima
yese en el respaldo hasta alcanzar la posición tal efecto. El apoyacabezas se divide en dos
de la parte superior de la oreja.
deseada y suelte la palanca. Para volver a partes: una parte delantera de espuma blanda
situar el respaldo del asiento en su posición y tapizada, y una trasera con plástico decora-
normal, inclínese hacia delante y levante la tivo.
palanca. Haciendo presión con su cuerpo,

117
Cuando se despliega el AHR durante un im-
pacto trasero, la mitad delantera del apoyaca-
bezas se amplía hacia adelante para minimizar
el espacio entre la nuca del ocupante y el AHR.
El sistema está diseñado para impedir o redu-
cir el alcance de las lesiones del conductor y
del acompañante delantero en determinados
tipos de impactos traseros. Consulte ⬙Sujecio-
nes de los ocupantes⬙ en ⬙Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su vehículo⬙
para obtener más información.
Botón pulsador Apoyacabezas activo (posición normal)
Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo
hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón pul- Los apoyacabezas activos se pueden inclinar
sador situado en la base del apoyacabezas y hacia delante y hacia atrás para más comodi-
empuje éste último hacia abajo. dad. Para inclinar el apoyacabezas y acercarlo
a la parte trasera de la cabeza, tire hacia
afuera de la parte inferior del apoyacabezas.
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del
apoyacabezas para alejarlo de la cabeza.

Apoyacabezas activo (inclinado)

118
NOTA: Apoyacabezas - Asientos Quad de
ADVERTENCIA segunda hilera
• El desmontaje de los apoyacabezas es • No coloque ningún artículo, como abrigos,
responsabilidad exclusiva de los técnicos Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo
fundas de asiento o reproductores de DVD hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón pul-
cualificados y sólo se debe realizar con
fines de servicio. Si necesita desmontar portátiles, sobre la parte superior del apo- sador situado en la base del apoyacabezas y
uno de los apoyacabezas, consulte con yacabezas activo. Estos artículos pueden empuje éste último hacia abajo.
su concesionario autorizado. interferir con el funcionamiento del apoya-
• En caso de despliegue de un apoyacabe- cabezas activo en caso de colisión, lo que
zas activo, consulte ⴖSujeciones de los podría dar lugar a sufrir lesiones graves o
ocupantes/Restablecimiento de los Apo- mortales.
yacabezas activos (AHR)ⴖ en ⴖCosas que • Los apoyacabezas activos se pueden des-
debe conocer antes de poner en marcha plegar si se golpean con un objeto como
su vehículoⴖ para obtener más informa- una mano, un pie o carga sin sujeción.
ción. Para evitar el despliegue accidental del
apoyacabezas activo, compruebe que toda
la carga está sujeta, ya que dicha carga
puede entrar en contacto con el apoyaca- Botón pulsador
bezas activo en paradas repentinas. Si no
Apoyacabezas - Banco de segunda hilera
se acata esta advertencia pueden produ- Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo
cirse lesiones personales si se despliega el hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón pul-
apoyacabezas activo. sador situado en la base del apoyacabezas y
empuje éste último hacia abajo.

119
Apoyacabezas - Tercera hilera NOTA: 5. Tire de la palanca de reclinación del res-
Los apoyacabezas en la posición central pue- El asiento no cabrá en el anaquel de alma- paldo de asiento emplazada en la parte ex-
den elevarse y bajarse para el recorrido de cenamiento si los reposabrazos no están terna del asiento.
atadura. Consulte ⬙Sujeciones de los ocupan- levantados.
tes⬙ en ⬙Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo⬙ para obtener más 4. Deslice el mecanismo de bloqueo del ana-
información. quel a la posición ⬙LOCK⬙ y a continuación
desplace hacia arriba el pestillo del anaquel
Asientos Stow ’n Go姞 - Si está para abrir la cubierta.
equipado
En los vehículos equipados con asientos Stow
’n Go姞, los asientos de la segunda y tercera fila
pueden plegarse dentro del suelo para ampliar
la capacidad de almacenamiento.
Stow ’n Go姞 de segunda hilera Palanca de reclinación del respaldo del
En vehículos equipados con asientos Stow ’n asiento, abatimiento de asiento y palanca de
Go姞, los asientos se pliegan y se abaten en un plegado de los apoyacabezas
movimiento.
1. Mueva el asiento delantero completamente
hacia delante. Desenganche de bloqueo de cubierta del
anaquel
2. Recline el respaldo del asiento delantero
completamente hacia delante.
3. Eleve los reposabrazos del asiento de se-
gunda hilera.

120
Los apoyacabezas y el respaldo no ajustables 6. Presione el asiento en el anaquel de alma-
se plegarán automáticamente al plegar el cenamiento.
asiento. No es necesaria ninguna otra acción.

Respaldo de plegado automático

El asiento se abatirá automáticamente en su


posición para facilitar el almacenamiento. Asiento en el anaquel de almacenamiento
Apoyacabezas no ajustables
7. Cierre la cubierta del anaquel.

PRECAUCION
La cubierta del anaquel debe mantenerse
bloqueada y plana para evitar posibles daños
que podrían producirse como consecuencia
del contacto con las correderas del asiento
delantero, que tienen una separación mínima
respecto de la cubierta.
Asiento de segunda hilera abatido

121
4. Vuelva a colocar los apoyacabezas en la
ADVERTENCIA posición vertical, cierre la cubierta del anaquel
Si las cubiertas de los anaqueles de asiento de almacenamiento y deslice el mecanismo de
no están debidamente trabadas, en caso de bloqueo del anaquel de almacenamiento a la
colisión podrían producirse lesiones de gra- posición desbloqueada.
vedad.
Asiento Stow ’n Go姞 - Posición plegada y
• No conduzca el vehículo con las cubiertas
bloqueada
de los anaqueles abiertas. Para abatir y almacenar el asiento desde la
• Cuando el vehículo está en movimiento, posición plegada y bloqueada: coloque el res-
mantenga las cubiertas de los anaqueles paldo y los apoyacabezas en posición vertical.
cerradas. A continuación, tire de la palanca de reclina- Elevación del respaldo del asiento
• No utilice un pestillo de anaquel a modo de ción del respaldo de la parte exterior del
amarre. asiento para plegar apoyacabezas y el res- 2. Coloque el apoyacabezas en la posición
paldo del asiento y abatir el asiento hacia vertical.
Para sacar los asientos de la segunda fila delante.
1. Desplace hacia arriba el pestillo del ana- 1. Vuelva a situar el respaldo en posición ver-
quel para abrir la cubierta. tical.
2. Tire hacia arriba de la correa para levantar
el asiento y sacarlo del anaquel, y empuje el
asiento hacia atrás para enganchar los ancla-
jes del asiento.
3. Eleve el respaldo del asiento a la posición
completamente vertical.
Elevación del apoyacabezas

122
3. Tire de la palanca de reclinación del res- El asiento se plegará automáticamente en su
paldo de la parte exterior del asiento para posición para permitir la entrada fácil a la
plegar apoyacabezas y el respaldo del asiento tercera fila.
y abatir el asiento hacia delante.
Segunda hilera de entrada fácil ADVERTENCIA
Los asientos de segunda hilera Stow ’n Go姞 Si el asiento no está completamente blo-
permiten la entrada fácil al asiento de la tercera queado, en caso de colisión podría sufrir
hilera o a la zona de carga trasera. lesiones.
Tire de la palanca de reclinación del respaldo
situada en la parte exterior del asiento. Asientos Quad - Si está equipado
Ambos asientos Quad se pueden ajustar hacia Mecanismo de ajuste de asiento manual
delante o hacia atrás. El asidero de regulación
manual del asiento está situada debajo del Mientras está sentado en el asiento, tire de la
cojín del asiento, en el borde delantero de maneta y deslice el asiento hacia delante o
cada asiento. hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la
posición deseada. A continuación, ejerciendo
presión con el cuerpo, desplácese hacia de-
lante y hacia atrás en el asiento para asegu-
rarse de que los mecanismos de ajuste del
mismo se han trabado.

Palanca de reclinación del respaldo del


asiento, abatimiento de asiento y palanca de
plegado de los apoyacabezas

123
muévase hacia delante y hacia atrás en el Plegado plano
ADVERTENCIA asiento para asegurarse de que el respaldo se Para plegar el asiento, levante la palanca del
• Puede ser peligroso regular el asiento con ha bloqueado. reclinador totalmente hacia arriba y empuje el
el vehículo en movimiento. Mover un respaldo del asiento hacia delante, hasta que
asiento con el vehículo en movimiento po- apoye sobre el cojín del asiento.
dría ocasionar una pérdida del control que
podría causar una colisión, con el consi-
guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
tado podría causar lesiones de gravedad o Palanca de reclinación
mortales.
ADVERTENCIA Asiento Quad de plegado plano
Reclinación manual No circule con el respaldo del asiento recli-
Para reclinar, inclínese ligeramente hacia de-
nado, ya que en tal caso el cinturón de
lante, levante la palanca, a continuación, apó-
yese en el respaldo hasta alcanzar la posición seguridad no descansa contra su pecho. En
deseada y suelte la palanca. Para volver a caso de colisión, usted podría deslizarse por
situar el respaldo del asiento en su posición debajo del cinturón de seguridad, con el con-
normal, inclínese hacia delante y levante la siguiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
palanca. Haciendo presión con su cuerpo, dad o mortales.

124
Entrada fácil
Los asientos Quad se pueden inclinar hacia
delante para permitir la entrada fácil a la ter-
cera hilera. Con el asiento Quad en la posición
de plegado plano, eleve la palanca de entrada
fácil situada cerca de la parte inferior del
asiento y eleve el asiento hacia delante.

Maneta para los pasajeros de la tercera fila Palanca de liberación de plegado plano

Para proporcionar espacio adicional tras los Saque la correa de retención del bolsillo cosido
asientos de segunda fila, los asientos se pue- ubicado en la base del cojín del asiento.
den plegar hacia delante.
Con el asiento en la posición de plegado
plano, tire hacia arriba de la palanca de libe-
Palanca para entrada fácil ración de acceso fácil y eleve el asiento a la
posición deseada.
Para los pasajeros sentados en la tercera fila,
hay una maneta situada en el lado exterior del
asiento cerca de la parte inferior del respaldo
del asiento. Los pasajeros de la tercera fila
pueden tirar de la maneta y empujar el asiento
Quad hacia delante para doblar el respaldo y
acceder a la palanca de entrada fácil. Correa de retención

125
Coloque la correa alrededor del asidero si- Desmontaje
tuado en el pilar B. Antes de fijar la correa, Los asientos Quad se pueden extraer si se
ajuste la hebilla para su colocación correcta. necesita más espacio de almacenamiento.
Con el asiento en la posición de entrada fácil,
eleve la vigueta transversal hacia delante y
hacia arriba para liberar los anclajes delante-
ros.

Correa de retención

ADVERTENCIA
Asidero del pilar B Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Fije la correa de retención al asidero interior • La correa de retención siempre debe estar
situado en el pilar B. Cuando no esté en uso,
bien fijada al asidero cuando el asiento
almacene la correa en el bolsillo cosido ubi- Vigueta transversal para extraer los asientos
cado en la base del cojín del asiento. esté plegado y el vehículo en movimiento.
• Nunca ocupe el asiento ni el asiento central
detrás de un asiento plegado hacia de-
lante.

126
Asiento tipo banco de segunda Reclinación automática de asiento
hilera — Si está equipado de tercera fila - Si está equipado
Dado que el asiento tipo banco no puede La característica de reclinación automática,
guardarse en el suelo, puede desmontarse situada en el lateral del cojín del asiento, ajusta
para ampliar el espacio de carga. el ángulo del respaldo del asiento hacia
delante/atrás para mayor confort de los ocu-
pantes.

Manetas de liberación

Para volver a instalar el asiento, alinee el


asiento en las posiciones de detención del
suelo. Apriete la palanca de apertura y gírela
hacia arriba hasta que el botón indicador de
Asiento tipo banco de segunda fila bloqueo vuelva a entrar en el asidero.
Las palancas de desbloqueo están situadas en Conmutador de asiento servoasistido de
los conjuntos de las patas traseras, cerca del ADVERTENCIA
tercera fila
suelo. Para retirar el asiento, apriete cada una Si no están correctamente enganchados, los
de las palancas de apertura y gírelas hacia asientos de banco pueden soltarse. Podrían
abajo para desplegar las ruedas. Cuando el provocar lesiones personales. Una vez reins-
asiento se desbloquea, sobresale un botón talados estos asientos, asegúrese de que el
indicador de bloqueo. El conjunto del asiento botón rojo indicador de las palancas de aper-
ahora puede retirarse del vehículo y moverse tura vuelva a entrar en los asideros.
sobre sus rodillos Easy Out姞 (extracción fácil).
127
Asiento de plegado servoasistido de
tercera fila - Si está equipado
En el panel tapizado trasero izquierdo hay un
conmutador de asiento servoasistido plegable
accionado con una sola pulsación que forma
parte del grupo de conmutadores.
NOTA:
Baje el apoyacabezas tirando de la correa de
desenganche con la marca ⴖ1ⴖ, situada en el
lado exterior del apoyacabezas.
Conmutador de asiento servoasistido plegable Grupo de conmutadores automáticos de panel
de tercera fila de una pulsación trasero

El grupo de conmutadores trasero permite múl- 1 - Abrir a normal 2 - Guardar


tiples posiciones de plegado y desplegado 3 - Portón trasero/ 4 — Asientos derecho/
Plegado plano izquierdo / ambos
automático para los asientos de la tercera fila. asientos
Los asientos izquierdo y derecho de la tercera
fila pueden plegarse individualmente o al NOTA:
mismo tiempo. El asiento servoasistido plega- • Desconecte el cinturón de hombro central
ble de tercera fila puede ajustarse en las de la hebilla pequeña y baje los apoyaca-
posiciones siguientes empleando un grupo de bezas antes de intentar plegar o almace-
Correa de desenganche ⴖ1ⴖ del apoyacabezas conmutadores situado en el panel tapizado nar los asientos servoasistidos de tercera
trasero izquierdo: fila.
El conmutador sólo funciona si la compuerta
levadiza está abierta y el vehículo está en
PARK (estacionamiento).
128
• Para cancelar el funcionamiento del Plegado manual de los asientos de
asiento cuando el asiento está en movi- tercera fila - Si está equipado
miento, pulse un conmutador de selec-
ción de posición diferente del asiento 1. Baje los apoyacabezas centrales hasta el
para detener el asiento. Una vez que el respaldo pulsando el botón en la guía y presio-
asiento deja de moverse, se puede selec- nando el apoyacabezas hacia abajo.
cionar la posición deseada. 2. Baje los apoyacabezas exteriores tirando
• El sistema de asientos servoasistidos de de la correa de desenganche con la marca ⬙1⬙,
tercera fila incluye detección de obstácu- situada en el lado exterior del apoyacabezas.
los para que el funcionamiento sea se-
guro. Cuando el sistema detecta un obs-
Correa de desenganche ⴖ2ⴖ
táculo, los motores se detendrán e
invertirán el movimiento durante una 4. Tire de la correa de desenganche con la
corta distancia para apartar el asiento del marca ⬙3⬙ para soltar los anclajes.
obstáculo. Si sucede esto, elimine el obs-
táculo y vuelva a pulsar el botón, para
obtener la posición deseada.

Correa de desenganche ⴖ1ⴖ del apoyacabezas

3. Tire de la correa de desenganche con la


marca ⬙2⬙, situada en la parte trasera del
asiento para bajar el respaldo.
Correa de desenganche ⴖ3ⴖ

129
5. Tire de la correa de desenganche con la Para desplegar los asientos de la tercera Modo portón trasero
marca ⬙4⬙ y abata el asiento hacia atrás dentro fila 1. Tire de la correa de desenganche ⬙3⬙, y a
del compartimiento. 1. Tire hacia arriba de la correa de sujeción continuación de la ⬙4⬙ para girar hacia atrás el
para levantar el asiento y sacarlo del anaquel, asiento completo.
y empuje el asiento hacia delante hasta que se 2. Para volver a situar el asiento en su posición
enganchen los anclajes. vertical, levante el respaldo y empújelo hacia
2. Tire de la correa de desenganche con la delante hasta que se enganchen los anclajes.
marca ⬙2⬙ para desbloquear el reclinador.
3. Tirando de la correa ⬙4⬙ se suelta el res- ADVERTENCIA
paldo para devolverlo a su posición completa- Para evitar lesiones de gravedad o mortales,
mente vertical. nunca accione el vehículo con ocupantes en
4. Levante el apoyacabezas hasta su posición el asiento de la tercera hilera estando en el
Correa de desenganche ⴖ4ⴖ vertical. modo portón trasero.

ADVERTENCIA Ganchos de retención para bolsas


Si los asientos no están correctamente en- de la compra de plástico
ganchados en sus fijaciones del suelo, en una Los ganchos de retención para sujetar asas de
bolsas de la compra de plástico están incorpo-
colisión tanto usted como otros ocupantes del
rados dentro de los respaldos de todos los
vehículo pueden sufrir lesiones. Asegúrese asientos traseros y algunos asientos delante-
siempre de que los asientos están completa- ros. El suelo soporta parcialmente el peso de
mente enganchados. los productos contenidos en las bolsas.

Asiento de tercera fila almacenado


130
ASIENTO CON MEMORIA DEL Su vehículo puede disponer de dos transmiso- 3. Ajuste el asiento del conductor, el reclinador
CONDUCTOR - SI ESTA EQUIPADO res de RKE. Sólo se puede vincular un trans- y el espejo lateral del conductor en las posicio-
Los botones de memoria 1 y 2, situados en el misor de RKE a cada una de las posiciones de nes deseadas.
panel de la puerta del conductor, pueden utili- la memoria. 4. Ajuste los pedales del freno y acelerador en
zarse para recuperar las posiciones del asiento Fijación de posiciones de memoria las posiciones deseadas.
del conductor, el espejo exterior del lado del y vinculación de transmisor de RKE
conductor, los pedales del freno y acelerador 5. Encienda la radio y fije las preselecciones
ajustables y las preselecciones de emisoras de
a la memoria de emisoras de radio (pueden fijarse hasta 10
radio. Sus transmisores de apertura a distancia NOTA: estaciones AM y 10 FM).
(RKE) también pueden programarse para invo- Cada vez que se pulsa el botón SET (S) y un 6. Coloque el interruptor de encendido en la
car las mismas posiciones al pulsar el botón botón numerado (1 ó 2), se borran los regla- posición OFF y retire la llave.
DESBLOQUEO. jes de memoria para ese botón y se alma- 7. Pulse y suelte el botón SET (S) situado en la
cena una nueva. puerta del conductor.
1. Introduzca la llave de encendido y coloque 8. Antes de que transcurran cinco segundos,
el conmutador en la posición ON. pulse y suelte el botón de MEMORIA 1 ó 2 en la
2. Pulse el botón de MEMORIA número 1 de la puerta del conductor. El paso siguiente debe
puerta del conductor si está fijando la memoria efectuarse antes de que transcurran 5 segun-
para el conductor 1 o el botón número 2 si está dos si también desea utilizar el transmisor de
fijando la memoria para el conductor 2. El RKE para recuperar las posiciones de memo-
sistema invocará cualquier reglaje almace- ria.
nado. Espere a que el sistema complete la 9. Pulse y suelte el botón BLOQUEO de uno
recuperación de memoria antes de continuar de los transmisores de RKE.
Conmutador de memoria del conductor con el paso 3.
10. Introduzca la llave de encendido y coloque
el conmutador en la posición ON.

131
11. Seleccione ⬙Remote Linked to Memory⬙ Para recuperar los reglajes de memoria para el timbre indicando que se encuentra en el modo
(Vinculación a memoria a distancia) en el Cen- conductor número dos, pulse el botón de ME- de fijación de memoria.
tro de información electrónica del vehículo MORIA 2 en la puerta del conductor o el botón 4. Antes de que transcurran cinco segundos,
(EVIC) y diga ⬙Yes⬙ (Sí). Consulte ⬙Centro de DESBLOQUEO en el transmisor de RKE vincu- pulse y suelte el botón de MEMORIA 1 en la
información electrónica del vehículo (EVIC)/ lado a la posición de memoria 2. puerta del conductor. Sonará un timbre indi-
Características programables por el cliente⬙ en Una invocación puede cancelarse pulsando cándole que se ha fijado la memoria del con-
⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙ alguno de los botones de MEMORIA de la ductor.
para obtener más información. puerta del conductor durante la invocación (S, 5. Antes de que transcurran cinco segundos,
12. Repita los pasos anteriores para fijar la 1 ó 2). Cuando se cancela una recuperación, el pulse y suelte el botón DESBLOQUEO del
siguiente posición de memoria empleando el asiento, el espejo del conductor y los pedales
transmisor de RKE. Sonará un timbre indicán-
otro botón de memoria numerado o para vin- dejarán de moverse. Antes de que pueda dole que la vinculación del transmisor de RKE
cular otro transmisor de RKE a la memoria. seleccionarse otra recuperación deberá trans- se ha inhabilitado satisfactoriamente.
Recuperación de posiciones de memoria currir un segundo.
Para inhabilitar otro transmisor de RKE vincu-
NOTA: Para inhabilitar un transmisor de RKE lado a una u otra posición de memoria, repita
vinculado a la memoria
Para recuperar las posiciones el vehículo los pasos 1 al 5 para cada transmisor.
debe estar en PARK (estacionamiento). Si se 1. Coloque el interruptor de encendido en la NOTA:
intenta una recuperación cuando el vehículo posición OFF y retire la llave.
Una vez programados, todos los transmiso-
no está en PARK (estacionamiento), se vi- 2. Pulse y suelte el botón de MEMORIA 1. El res de RKE vinculados a memoria pueden
sualizará un mensaje en el EVIC. sistema invocará cualquier ajuste de memoria habilitarse o inhabilitarse con facilidad en
Para recuperar los reglajes de memoria para el almacenado en la posición 1. Espere a que el cualquier momento. Consulte ⴖCentro de in-
conductor número uno, pulse el botón de ME- sistema complete la recuperación de memoria formación electrónica del vehículo (EVIC)/
MORIA 1 en la puerta del conductor o el botón antes de continuar con el paso 3. Características programables por el clienteⴖ
DESBLOQUEO en el transmisor de RKE vincu- 3. Pulse y suelte el botón de memoria SET (S) en ⴖConocimiento de su tablero de instru-
lado a la posición de memoria 1. situado en la puerta del conductor. Sonará un mentosⴖ para obtener más información.

132
Asiento con entrada y salida fácil pulg.) por delante del tope trasero. Al inser- bles por el clienteⴖ en ⴖConocimiento de su
(disponible con asiento con tar la llave en el interruptor de encendido y tablero de instrumentosⴖ para obtener más
memoria SOLAMENTE) girarla sacándola de la posición LOCK, el información.
Esta característica permite el posicionamiento asiento volverá a la posición fijada previa-
mente. PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO
automático del asiento del conductor para me- Para abrir el capó, deben desengancharse dos
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir del • Cuando el asiento del conductor está si- pestillos.
vehículo. tuado a menos de 22,7 mm (0,9 pulgadas)
por delante del tope trasero, la característica 1. Tire de la palanca de apertura del capó
La distancia que se puede mover el asiento del situada en el tablero de instrumentos, debajo
conductor depende del lugar en que se encon- de entrada y salida fácil queda inhabilitada.
En esta posición el movimiento del asiento de la columna de dirección.
traba el asiento cuando se extrajo la llave del
interruptor de encendido. para la entrada o salida fácil no representa
beneficio alguno para el conductor.
• Al extraer la llave del interruptor de encen-
dido, el asiento del conductor se moverá Cada reglaje de memoria almacenado dispon-
aproximadamente 60 mm (2,4 pulgadas) drá de una posición de entrada y salida fácil
hacia atrás, si el asiento está 67,7 mm asociada.
(2,7 pulgadas) o más por delante del tope NOTA:
trasero. Al insertar la llave en el interruptor La característica de entrada y salida fácil
de encendido y girarla sacándola de la puede habilitarse o inhabilitarse a través de
posición LOCK, el asiento volverá a la posi- las características programables en el Cen-
ción fijada previamente. tro de información electrónica del vehículo
Desenganche del capó
• Al extraer la llave del interruptor de encen- (EVIC). Si su vehículo no está equipado con
dido, el asiento del conductor se moverá a EVIC, su concesionario puede activar/
una posición situada 7,7 mm (0,3 pulg.) por desactivar esta característica. Consulte
delante del tope trasero, si el asiento está ⴖCentro de información electrónica del
situado entre 22,7 y 67,7 mm (0,9 y 2,7 vehículo (EVIC)/Características programa-

133
2. Trasládese a la parte delantera del vehículo LUCES
y observe dentro del centro de la abertura del PRECAUCION
Todas las luces, excepto las luces de adver-
capó. Localice y a continuación empuje la Para evitar posibles daños, no cierre el capó
tencia de emergencia, la luz de carretera de
palanca del enganche de seguridad hacia de un portazo. Baje el capó hasta que esté los faros y el destello para adelantar, se con-
abajo mientras al mismo tiempo levanta el abierto aproximadamente 30 cm (12 pulg.) y trolan mediante conmutadores situados en el
capó. luego déjelo caer. De esta forma ambos pes- tablero de instrumentos a la izquierda de la
tillos deberían quedar enganchados. Nunca columna de dirección.
conduzca el vehículo a menos que el capó
esté completamente cerrado y con ambos
pestillos asegurados.

ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que el capó está completamente cerrado. Si
el capó no está completamente cerrado, po-
dría abrirse cuando el vehículo está en movi-
Ubicación del enganche de seguridad miento y bloquear la visibilidad. El incumpli-
miento de esta advertencia podría dar lugar a Conjunto de conmutador de faros con control
Utilice la varilla de sostén del capó de la forma de halo
indicada para asegurarlo en la posición de lesiones graves o mortales.
abierto.

134
Iluminación interior Modo desfile (característica de intensidad
Las luces interiores se encienden al abrir una de luz diurna)
puerta o la compuerta levadiza, si se activa el Gire el control atenuador hasta el primer punto
transmisor de apertura a distancia (RKE) o de detención. Esta característica aumenta la
cuando se desplaza el control atenuador al intensidad de iluminación de las visualizacio-
tope superior. nes del cuentakilómetros, la radio y la consola
de techo cuando están encendidos los faros o
Las luces interiores se apagarán automática- las luces de estacionamiento.
mente al cabo de unos 10 minutos para la
primera activación y de 90 segundos en cada Encendido de las luces interiores
activación subsiguiente hasta que se ponga en Para encender las luces interiores gire el con-
marcha el motor, si sucede algo de lo siguiente: Conmutador atenuador trol atenuador completamente hacia arriba
hasta el segundo punto (posición totalmente
• Si se deja abierta una puerta, puerta corre- Apagado de la iluminación interior hacia arriba) de detención. Con el control ate-
diza o la compuerta levadiza Gire el control atenuador a la posición OFF nuador en esta posición, las luces interiores
• Si se deja encendida alguna luz de lectura (completamente abajo). Las luces interiores se permanecerán encendidas.
de techo mantendrán apagadas con las puertas o la
Luces halógenas - Si está equipado
compuerta levadiza abiertas.
NOTA: Las luces halógenas ofrecen una iluminación
Para que esta característica funcione, la Control atenuador suave y están estratégicamente situadas para
llave debe estar fuera del interruptor de Con las luces de estacionamiento o los faros iluminar determinadas áreas y ayudar a los
encendido o éste debe estar en posición encendidos, si se gira hacia arriba el control ocupantes a localizar características específi-
OFF. atenuador para las luces interiores en el tablero cas durante la conducción nocturna.
de instrumentos, aumentará la intensidad de
Conmutador atenuador las luces del tablero de instrumentos.
El conmutador atenuador está situado a la
derecha del conmutador de faros.

135
El conmutador de control de luces halógenas encienda las luces de estacionamiento. Esto se mantendrán encendidos durante un máximo
está situado a la derecha del conmutador también enciende toda la iluminación del ta- de 90 segundos después de colocar el in-
atenuador. blero de instrumentos. terruptor de encendido en posición OFF. Para
desactivar el sistema automático, gire el con-
Faros mutador de faros hacia la derecha a la posición
Gire la perilla del conmutador de O (Off).
faros hasta el segundo detenedor NOTA:
para encender los faros y las luces
de estacionamiento. Esto también Para que los faros se enciendan en el modo
enciende toda la iluminación del automático el motor debe estar en marcha.
tablero de instrumentos. Faros encendidos con limpiadores -
Para cambiar la intensidad de iluminación de Si está equipado
las luces del tablero de instrumentos, gire el Cuando los faros están en el modo automático
control atenuador hacia arriba o hacia abajo. con el motor en marcha, si se activa el sistema
Conmutador de luces halógenas de limpiadores los faros se encenderán auto-
Faros automáticos - Si está máticamente. En los vehículos equipados con
Para activar las luces halógenas, equipado un sistema de faros automáticos, se pueden
giren el control del conmutador de Este sistema enciende o apaga automática- encender los faros cuando el limpiaparabrisas
luces halógenas hacia arriba o ha- mente los faros basándose en los niveles de está encendido. Consulte ⬙Centro de informa-
cia abajo para aumentar o dismi- luz ambiental. Para activar el sistema, gire el ción electrónica del vehículo (EVIC)/
nuir la iluminación. conmutador de faros completamente hacia la Características programables por el cliente⬙ en
izquierda, alineando el indicador con la AUTO ⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙
Luces de estacionamiento en el conmutador de faros. Cuando el sistema para obtener más información.
Gire la perilla del conmutador de faros está activado, también lo está la característica
hasta el primer punto de detención y de retardo de faros. Esto significa que los faros

136
Retardo de faros — Si está vehículo (EVIC)/Características programables cambios se encuentra en cualquier marcha
equipado por el cliente⬙ en ⬙Conocimiento de su tablero excepto PARK (estacionamiento). Esto hace
Esta característica proporciona la seguridad de instrumentos⬙ para obtener más informa- que los faros estén constantemente encendi-
de que los faros sigan iluminando hasta 90 se- ción. dos hasta que se coloca el encendido en
gundos después de salir del vehículo. posición OFF. Las luces se iluminan con menos
Si se apagan los faros antes de colocar el
del 50% de la intensidad normal. Si se aplica el
Para activar la característica de retardo de encendido en posición OFF, éstos se apagarán
freno de estacionamiento, las luces de funcio-
faros, coloque el encendido en posición OFF normalmente.
namiento diurno (DRL) se apagan. Asimismo,
con los faros todavía encendidos. Luego apa- NOTA: si se activa una luz intermitente, el faro DRL del
gue los faros en un plazo de 45 segundos. El Para activar esta característica, los faros mismo lado del vehículo se apagará mientras
intervalo de retardo de 90 segundos comienza deben apagarse antes de que transcurran esté activada la luz intermitente. Cuando se
a partir del momento en que se apagan los 45 segundos desde que se coloca el encen- desactiva la luz intermitente, el faro DRL vuelve
faros. Si los faros o las luces de estaciona- dido en posición OFF. a iluminarse.
miento vuelven a encenderse o se coloca el
interruptor de encendido en la posición ON, el Recordatorio de luces encendidas Luces antiniebla delanteras - Si está
retardo se cancelará. Si las luces de estacionamiento o los faros equipado
quedan encendidos, o si el control atenuador
Al salir del vehículo, el conductor puede esco- se encuentra completamente arriba después
Para activar las luces antiniebla delan-
ger que los faros permanezcan encendidos 30, de haber colocado el interruptor de encendido
teras, encienda las luces de estacio-
60 o 90 segundos, o que no permanezcan en posición OFF, al abrirse la puerta del con-
namiento o las luces de cruce de los
encendidos. Para cambiar el reglaje del tem- faros y empuje hacia dentro la perilla
ductor sonará un timbre.
porizador, acuda a su concesionario autori- de control del conmutador de faros. Si se
zado. Luces de funcionamiento diurno - Si empuja hacia dentro por segunda vez la perilla
está equipado de control del conmutador de faros, las luces
En los vehículos equipados con EVIC el tiempo
Los faros de su vehículo se iluminarán cuando antiniebla delanteras se apagarán.
del retardo de faros puede programarse. Con-
sulte ⬙Centro de información electrónica del se pone en marcha el motor y la caja de

137
Protección de la batería NOTA:
Esta característica protege la batería evitando Si algún indicador permanece encendido y
que se descargue si los faros, las luces de no destella o destella demasiado rápido,
estacionamiento o los faros antiniebla delante- compruebe si hubiera una bombilla exterior
ros quedan encendidos durante mucho tiempo defectuosa. En caso de que uno de los
con el interruptor de encendido en la posición indicadores no se encienda cuando se des-
LOCK. Al cabo de ocho minutos de estar el plaza la palanca, puede que la bombilla del
interruptor de encendido en la posición LOCK indicador esté defectuosa.
y el conmutador de faros en una posición que
Asistencia al cambio de carril
no sea OFF o AUTO, las luces se apagarán
Empuje hacia arriba o hacia abajo la palanca
automáticamente hasta el próximo ciclo del
Palanca multifunción una vez, sin sobrepasar el punto de detención,
interruptor de encendido o del conmutador de
la luz intermitente (derecha o izquierda) deste-
faros. La palanca multifunción controla lo siguiente: llará tres veces y después se apagará automá-
La característica de protección de la batería • Luces intermitentes ticamente.
quedará inhabilitada si el interruptor de encen-
dido se coloca en alguna posición que no sea • Faros de luz de carretera y carretera Advertencia de luces intermitentes
Si el sistema electrónico del vehículo detecta
LOCK durante el retardo de ocho minutos. • Destello para adelantar (claxon óptico) que el vehículo ha circulado a más de 29 km/h
Palanca multifunción • Limpiador delantero y trasero - Funciones (18 mph) durante 1,6 km (1 milla) con las luces
La palanca multifunción está situada en el lado del lavador intermitentes encendidas, sonará un timbre
izquierdo de la columna de dirección. para alertar al conductor.
Luces intermitentes
Mueva la palanca multifunción hacia arriba o
hacia abajo y las flechas situadas a cada lado
del grupo de instrumentos destellarán para
indicar el funcionamiento correcto de las luces
intermitentes delanteras y traseras.
138
Conmutador de luz de carretera/luz Para activarlo ⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙
de carretera 1. Seleccione ⬙Luces de carretera automáticas para obtener más información.
Si los faros están encendidos, presionando la - ON⬙ a través del EVIC. Consulte ⬙Centro de 2. Tire de la palanca multifunción hacia usted
palanca multifunción hacia el tablero de instru- información electrónica del vehículo (EVIC)/ para cambiar los faros de la posición de luz de
mentos cambiará de luz de carretera a luz de Características programables por el cliente⬙ en carretera a la de luz de carretera.
carretera. Desplazando la palanca nueva- ⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙
mente a la posición de punto muerto los faros 3. Gire el conmutador de faros hacia la dere-
para obtener más información. cha de la posición AUTO (A) a la posición ON.
vuelven a situarse en luz de carretera.
2. Gire el conmutador de faros hacia la iz- NOTA:
Destello para adelantar quierda hasta la posición AUTO.
Puede hacer señales a otro vehículo por medio Si los faros y las luces traseras de los
3. Empuje la palanca multifunción apartándola vehículos en el campo de visión están daña-
de los faros, desplazando ligeramente la pa-
de usted para situar los faros en la posición de dos, sucios u obstruidos, los faros perma-
lanca de control multifunción hacia usted. De
luz de carretera. Consulte ⬙Palanca multifun- necerán encendidos más tiempo (hasta
esta forma se encienden las luces de carretera
ción⬙ en esta sección para obtener más infor- acercarse más el vehículo). Asimismo, la
de los faros y permanecen encendidas hasta
mación. suciedad, el plástico y otras obstrucciones
que suelte la palanca.
NOTA: en el parabrisas o en la lente de la cámara
SmartBeam™ - Si está equipado impedirán que el sistema funcione correcta-
El sistema SmartBeam™ intensifica la ilumina- Este sistema no se activará hasta que el
vehículo no circule a 40 km/h (25 mph). mente.
ción nocturna automatizando el control de luz
de carretera mediante una cámara digital em- Para desactivarlo LIMPIAPARABRISAS Y
plazada dentro del espejo retrovisor interior. Realice cualquiera de los pasos siguientes LAVAPARABRISAS
Esta cámara detecta la luz específica del para desactivar el sistema SmartBeam™. Los limpiadores y lavadores se accionan por
vehículo y conmuta automáticamente las luces medio de un conmutador contenido en la pa-
de carretera a luces de cruce hasta que el 1. Seleccione ⬙Luces de carretera automáticas
lanca multifunción. Gire el extremo de la pa-
vehículo que se aproxima se pierda de vista. - OFF⬙ a través del EVIC. Consulte ⬙Centro de
lanca multifunción para seleccionar la veloci-
información electrónica del vehículo (EVIC)/
dad deseada de los limpiadores.
Características programables por el cliente⬙ en
139
NOTA: Presione el extremo de la palanca multifunción Utilice uno de los cinco ajustes de limpiador
Retire siempre toda acumulación de nieve hacia dentro (hacia la columna de dirección) intermitente cuando las condiciones climáticas
que pueda impedir que las escobillas del hasta el primer punto de detención y suéltelo hagan aconsejable utilizar un solo ciclo de
limpiaparabrisas regresen a la posición durante un ciclo de barrido. Para utilizar el limpiador, con un retardo variable entre ciclos a
OFF. Si el conmutador del limpiaparabrisas lavador, empuje el extremo de la palanca hasta ser posible. En velocidades de conducción
se coloca en la posición OFF y las escobi- el segundo punto de detención y manténgalo superiores a 16 km/h (10 mph), el retardo
llas no pueden regresar a dicha posición, el en esa posición hasta obtener la pulverización puede ser regulado desde un máximo de unos
motor del limpiador podría sufrir daños. deseada. Si se presiona la palanca estando en 18 segundos entre ciclos (primer punto de
el ajuste intermitente, se encenderán los lim- detención), a un ciclo por cada medio segundo
piadores y funcionará durante varios ciclos de (quinto punto de detención).
barrido después de soltar la palanca, y luego
NOTA:
volverá al intervalo intermitente previamente
seleccionado. Si se oprime la palanca mientras Si el vehículo se está moviendo a menos de
los limpiadores están en la posición OFF, los 16 km/h (10 mph) los tiempos de retardo se
limpiadores realizarán varios ciclos de barrido multiplican por dos.
y, a continuación, se apagarán. Limpiador y lavador trasero
Limpiadores intermitentes, a baja y Girando el aro giratorio hasta el primer punto
alta velocidad de detención se activan los limpiadores inter-
Gire el final de la palanca a uno de los primeros mitentes traseros. Para activar los lavadores,
Controles de limpiador y lavador
cinco puntos de detención para el funciona- gire el aro giratorio completamente hacia de-
miento intermitente de los limpiadores, el sexto lante y los lavadores pulverizarán hasta que se
Llovizna, limpiador y lavador suelte el aro, y a continuación reanudarán el
delantero punto de detención para el funcionamiento
bajo de limpiaparabrisas y el séptimo para el intervalo intermitente.
Utilice la característica de Llovizna cuando las
funcionamiento alto de limpiaparabrisas.
condiciones meteorológicas hagan necesario
un uso ocasional de los limpiadores.

140
NOTA: multifunción a uno de los cinco reglajes inter- • La característica de detección de lluvia
Los limpiadores de la luneta trasera sólo mitentes sensibles del limpiador. puede activarse o desactivarse a través
funcionan a velocidad de limpiador intermi- del EVIC (si está equipado). Consulte
La sensibilidad del sistema puede regularse
tente. mediante la palanca multifunción. La posición ⴖCentro de información electrónica del
de sensibilidad 3 se ha calibrado para ofrecer vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Ca-
la mejor sensibilidad general de barrido. Si el racterísticas programables por el cliente)ⴖ
ADVERTENCIA
usuario desea más sensibilidad de barrido, en ⴖConocimiento de su tablero de instru-
La pérdida repentina de visibilidad a través
puede seleccionar las posiciones 4 ó 5. Si el mentosⴖ para obtener más información.
del parabrisas podría causar una colisión.
Puede que no vea a otros vehículos u obs- usuario desea menos sensibilidad de barrido, El sistema de detección de lluvia dispone de
táculos. Para evitar la congelación del para- puede seleccionar las posiciones 2 ó 1. características de protección para las escobi-
Cuando no utilice el sistema, coloque la pa- llas y brazos del limpiaparabrisas. No funcio-
brisas durante las estaciones frías, caliente el
lanca multifunción en la posición OFF. nará en las condiciones siguientes:
parabrisas con el desempañador antes y du-
rante la utilización del lavaparabrisas. NOTA: • Inhibición de limpiadores con tempera-
• La característica de detección de lluvia no tura baja - La característica de detección de
Limpiadores con detección de lluvia funcionará cuando el conmutador de lim- lluvia no funcionará cuando se coloca el
piadores se encuentre en la posición de encendido en posición ON por primera vez
- Si está equipado con el vehículo detenido y la temperatura
Esta característica detecta la humedad sobre baja o alta velocidad.
• Es posible que la característica de detec- exterior es inferior a 0 °C (32 °F), a menos
el parabrisas y activa de forma automática los que se mueva el control de limpiadores en la
limpiadores para el conductor. Esta caracterís- ción de lluvia no funcione correctamente
cuando existe hielo o agua salada seca palanca multifunción, o si la velocidad del
tica es especialmente útil en el caso de salpi- vehículo supera 0 km/h (0 mph) o la tempe-
caduras de la carretera o cuando se produce sobre el parabrisas.
ratura exterior sube por encima del punto de
un exceso de pulverización del lavaparabrisas • La utilización de Rain-X姞 o de productos congelación.
del vehículo que va delante. Para activar esta que contengan cera o silicona puede re-
característica, gire el extremo de la palanca ducir las prestaciones del sensor de llu-
via.

141
• Inhibición de limpiadores en punto COLUMNA DE DIRECCION Para desbloquear la columna de dirección,
muerto - La característica de detección de INCLINABLE/TELESCOPICA empuje la palanca hacia abajo (en dirección al
lluvia no funcionará cuando el encendido Esta característica le permite inclinar la co- suelo). Para inclinar la columna de dirección,
está en posición ON con la palanca de lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo. mueva el volante de dirección hacia arriba o
cambio de marchas en la posición NEU- También le permite alargar o acortar la co- hacia abajo, según lo desee. Para alargar o
TRAL (punto muerto) y la velocidad del lumna de dirección. La palanca inclinable/ acortar la columna de dirección, tire del volante
vehículo es inferior a 8 km/h (5 mph), a telescópica está situada debajo del volante de de dirección hacia afuera o empújelo hacia
menos que se mueva el control de limpiado- dirección, en el extremo de la columna de adentro, según lo desee. Para bloquear en
res en la palanca multifunción o se saque la dirección. posición la columna de dirección, desplace la
palanca de cambio de marchas de la posi- palanca hacia arriba hasta que se acople
ción NEUTRAL (punto muerto). completamente.
• Inhibición de modo con arranque remoto -
En vehículos equipados con sistema de ADVERTENCIA
arranque remoto, los limpiadores con detec- No ajuste la columna de dirección mientras
ción de lluvia no funcionan si el vehículo está conduce. Si se ajusta la columna de dirección
en modo de arranque remoto. Una vez que durante la conducción o se conduce con la
el usuario ha entrado en el vehículo y ha columna de dirección desbloqueada, el con-
colocado el interruptor de encendido en la ductor podría perder el control del vehículo.
posición RUN, los limpiadores con detec- Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
ción de lluvia pueden reanudar su funciona-
Palanca inclinable/telescópica que la columna de dirección está completa-
miento, si han sido seleccionados y no
existe ninguna otra condición de inhibición mente bloqueada. Si no se acata esta adver-
1 - Posición de bloqueo
(mencionada previamente). 2 - Posición de desbloqueo tencia podrían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.

142
VOLANTE DE DIRECCION TERMICO Pulse el conmutador
para conectar el vo- ADVERTENCIA
- SI EQUIPADO • Las personas con insensibilidad cutánea
El volante de dirección contiene un elemento lante de dirección tér-
mico. La luz del conmu- debido a edad avanzada, enfermedad cró-
calefactor que ayuda a calentar las manos en
clima frío. El volante de dirección térmico tiene tador se iluminará para nica, diabetes, lesión de la médula espinal,
sólo un ajuste de temperatura. Una vez que el indicar que el volante medicación, consumo de alcohol, agota-
volante de dirección térmico ha sido activado, de dirección térmico miento u otra condición física deben utilizar
funcionará durante unos 58 - 70 minutos y se está activo. Al pulsar el con cautela el calefactor del volante de
apagará automáticamente. El volante de direc- conmutador una se- dirección. Puede ocasionar quemaduras
ción térmico puede apagarse antes o no acti- gunda vez, se desacti- incluso a bajas temperaturas, especial-
varse si el volante de dirección ya está ca- vará el volante de dirección térmico y el indi-
mente si se usa durante mucho tiempo.
liente. cador de luz.
• No coloque nada en el volante de dirección
El conmutador del volante de dirección térmico NOTA: que pueda aislar el calor, como una manta
está situado en el grupo de conmutadores, Para que el volante de dirección térmico o un cojín. Podría sobrecalentarse el cale-
debajo de los controles de climatización. funcione, el motor debe estar en marcha. factor del volante de dirección.
Vehículos equipados con arranque a
distancia PEDALES AJUSTABLES - SI ESTA
En los modelos equipados con arranque a dis- EQUIPADO
tancia, el volante de dirección térmico se puede El sistema de pedales ajustables está dise-
programar para que se active durante un arran- ñado para brindar una mayor gama de confort
que a distancia. Consulte el ⬙Sistema de arran- al conductor en cuanto a la inclinación del
que a distancia - Si está equipado⬙, en ⬙Cosas volante de dirección y la posición del asiento.
que debe saber antes de poner en marcha su Esta característica permite mover el pedal del
vehículo⬙ para obtener más información. freno, del acelerador y del embrague (si está

143
equipado) hacia el conductor o apartándolo de • Los pedales no pueden ajustarse cuando el
éste para mejorar la posición con respecto al vehículo está en REVERSE (marcha atrás) ni ADVERTENCIA
volante de dirección. cuando está activado el sistema control de No ajuste los pedales mientras el vehículo
velocidad electrónico. En los vehículos equi- esté en movimiento. Podría perder el control
El conmutador está situado en el lado izquierdo del vehículo y sufrir un accidente. Ajuste los
de la columna de dirección. pados con Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC), si se intentan ajus- pedales siempre con el vehículo estacionado.
tar los pedales cuando el sistema está
bloqueado se visualizarán los mensajes si- CONTROL DE VELOCIDAD
guientes: “Adjustable Pedal Disabled - ELECTRONICO - SI ESTA
Cruise Control Engaged” (Pedal ajustable
inhabilitado - Control de velocidad aco-
EQUIPADO
Cuando está activado, el control de velocidad
plado) o “Adjustable Pedal Disabled - Vehi-
electrónico se ocupa del funcionamiento del
cle In Reverse” (Pedal ajustable inhabilitado
acelerador a velocidades superiores a 40 km/h
- Vehículo en marcha atrás).
(25 mph).
PRECAUCION
Conmutador de pedales ajustables No coloque ningún objeto debajo de los pe-
dales ajustables ni obstaculice su capacidad
Presione el conmutador hacia delante para de movimiento, ya que podría dañar los con-
hacer lo propio con los pedales (movimiento
troles de los pedales. Si el movimiento de los
hacia la parte delantera del vehículo).
pedales ajustables se ve obstruido por un
Presione el conmutador hacia atrás para hacer
obstáculo en su recorrido, dicho recorrido
lo propio con los pedales (movimiento hacia el
conductor). podría verse limitado.

• Los pedales pueden ajustarse con el encen-


dido en posición OFF.
144
Los botones de control electrónico de veloci- Para activarlo NOTA:
dad están situados en el lado derecho del Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora Antes de pulsar el botón SET, el vehículo
volante de dirección. CRUISE (crucero) en el grupo de instrumentos debe estar circulando a una velocidad cons-
se iluminará. Para apagar el sistema, pulse por tante sobre un terreno llano.
segunda vez el botón ON/OFF. La luz indica- Para desactivarlo
dora CRUISE se apagará. El sistema debe Para desactivar el control electrónico de velo-
estar apagado cuando no se esté usando. cidad sin borrar la velocidad establecida en la
memoria, pise suavemente el pedal del freno,
ADVERTENCIA presione el botón CANCEL, o pise el pedal de
Es peligroso dejar encendido el sistema de freno con una presión normal mientras dismi-
control de velocidad electrónico cuando no se nuye la velocidad del vehículo. Si se pulsa el
hace uso del mismo. Sin quererlo, podría fijar botón ON/OFF o se coloca el interruptor de
encendido en posición OFF, la velocidad esta-
el sistema o hacer que el vehículo vaya más
blecida se borrará de la memoria.
1 - ON/OFF 2 - RES + rápido de lo que usted desea. Podría perder
4 - CANCEL 3 - SET - el control del vehículo y sufrir un accidente. Para restablecer la velocidad
Cuando no lo utilice, mantenga siempre el Para restablecer una velocidad fijada previa-
NOTA: mente, pulse el botón RES (+) y suéltelo. El
sistema en posición OFF.
botón RESUME se puede utilizar a cualquier
El sistema de control de velocidad electró- velocidad superior a 32 km/h (20 mph).
nico ha sido diseñado para asegurar un Para fijar una velocidad deseada
funcionamiento correcto y apagarse cuando Coloque el control de velocidad electrónico en Para variar el ajuste de velocidad
se accionan varias funciones del control de la posición ON, para encenderlo. Cuando el Cuando el control electrónico de velocidad
velocidad al mismo tiempo. Si esto sucede, vehículo ha alcanzado la velocidad deseada, está fijado, la velocidad puede aumentarse
el sistema puede reactivarse presionando el pulse el botón SET (-) y suéltelo. Levante el pie pulsando el botón RES (+). Si el botón se pulsa
botón ON/OFF del control de velocidad elec- del acelerador y el vehículo funcionará a la continuamente, la velocidad fija continuará au-
trónico y volviendo a establecer la velocidad velocidad seleccionada. mentando hasta soltar el botón; entonces se
fijada deseada para el vehículo. establecerá la velocidad nueva fija.
145
Al pulsar el botón RES (+) una vez, se produ- NOTA: ASISTENCIA DE
cirá un aumento de 2 km/h (1 mph) en la El sistema de control de velocidad electró- ESTACIONAMIENTO TRASERO
velocidad fija. Si se sigue pulsando el botón nico mantiene la velocidad tanto al subir PARKSENSE姞 - SI ESTA EQUIPADO
sucesivamente, se aumentará la velocidad como al bajar pendientes. Una ligera varia-
2 km/h (1 mph) con cada pulsación. El sistema de asistencia de estacionamiento tra-
ción de la velocidad en pendientes modera- sero ParkSense姞 proporciona indicaciones visua-
Para disminuir la velocidad con el control electró- das es normal. les y audibles de la distancia entre la placa
nico de velocidad fijado, pulse el botón SET (-). Si protectora trasera y el obstáculo detectado
el botón se mantiene continuamente en la posi- En pendientes pronunciadas puede producirse
una mayor pérdida o ganancia de velocidad, cuando se da marcha atrás, por ejemplo, durante
ción SET (-), la velocidad fija continuará disminu- una maniobra de estacionamiento. Consulte las
yendo hasta que se suelte el botón. Cuando por lo cual puede ser preferible circular sin el
control de velocidad electrónico. precauciones de uso del sistema ParkSense姞
alcance la velocidad deseada, suelte el botón y para informarse acerca de las limitaciones del
se establecerá una nueva velocidad fijada.
sistema así como de las recomendaciones.
Al pulsar el botón SET (-) una vez, se producirá ADVERTENCIA
una reducción de 2 km/h (1 mph) en la veloci- El control de velocidad electrónico puede ser El sistema ParkSense姞 recordará el último es-
dad fija. Si se sigue pulsando el botón sucesi- peligroso cuando el sistema no puede man- tado del sistema (activado o desactivado) del
vamente, se reducirá la velocidad 2 km/h último ciclo de encendido cuando el encen-
tener una velocidad constante. Su vehículo
(1 mph) con cada pulsación. dido se cambia a la posición ON/RUN.
podría ir demasiado rápido para las condicio-
nes imperantes y podría perder el control y El sistema ParkSense姞 sólo puede estar activo
Para acelerar en un adelantamiento cuando la palanca de cambios se encuentra
Pise el acelerador tal como lo haría normal- sufrir un accidente. No utilice el control de
en REVERSE (marcha atrás). Si el sistema
mente. Al soltar el pedal del acelerador, el velocidad electrónico en tráfico denso ni en ParkSense姞 está habilitado en esta posición de
vehículo volverá a la velocidad fijada. carreteras con muchas curvas, hielo, cubier- la palanca de cambios, el sistema permane-
Utilización del control de velocidad tas de nieve o resbaladizas. cerá activo hasta que la velocidad del vehículo
electrónico en pendientes aumente hasta unos 18 km/h (11 mph) o más.
En pendientes, es posible que la caja de Si la velocidad del vehículo disminuye hasta
cambios realice un cambio descendente para aproximadamente 16 km/h (10 mph), el sis-
mantener la velocidad fijada para el vehículo. tema volverá a activarse.
146
Sensores del sistema ParkSense姞 El visor de advertencias del sistema Park-
Los cuatro sensores ParkSense姞, situados en Sense姞 se encuentra en el visor del EVIC del
la placa protectora trasera/parachoques, mo- grupo de instrumentos. Proporciona adverten-
nitorizan la zona detrás del vehículo situada cias, tanto visuales como audibles, para indi-
dentro del campo de visión de los sensores. car la distancia entre la placa protectora
Los sensores pueden detectar obstáculos si- trasera/parachoques y el obstáculo detectado.
tuados a una distancia de unos 30 cm (12
pulg.) hasta 200 cm (79 pulg.) de la placa
protectora trasera/parachoques en dirección
horizontal, según el emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
Park Assist System ON (sistema de asistencia
Visor de advertencias del sistema de estacionamiento encendido)
ParkSense姞
La pantalla de advertencias del sistema Park-
Sense姞 sólo se muestra si ⬙Sound and Display⬙
(sonido y visualización) ha sido seleccionado
en la sección de Características programables Visor de advertencias del sistema ParkSense姞
por el cliente del Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte ⬙Centro Visor del sistema ParkSense姞
de información electrónica del vehículo (EVIC)/ Cuando el vehículo está en REVERSE (marcha
Reglajes personales (Características progra- atrás), el visor de advertencia se activa para
mables por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de su indicar el estado del sistema.
tablero de instrumentos⬙ para obtener más
información. Sistema de la asistencia de estacionamiento
apagado

147
El sistema indica que ha detectado un obstá- El vehículo está cerca del obstáculo cuando el
culo mostrando tres arcos bien marcados y visor del EVIC muestra un arco intermitente y
produce un tono de medio segundo de dura- suena un tono continuo. El cuadro que se
ción. A medida que el vehículo se acerca al ofrece a continuación muestra el funciona-
objeto, el visor del EVIC mostrará menos arcos miento de alerta de advertencia cuando el
y el tono de sonido cambiará de lento, a rápido, sistema está detectando un obstáculo:
y a continuo.

Tono rápido

Tono lento

Tono continuo

148
ADVERTENCIAS
Distancia trasera Más de 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
(cm/pulg.) 200 cm (79 pulg.) (79-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) 30 cm (12 pulg.)
Timbre de Ninguno Un solo tono de SLOW (lento) Rápido Continuamente
alarma audible 1/2 segundo
Mensaje del visor Park Assist System ON ⬙Warning Object De- ⬙Warning Object De- ⬙Warning Object De- ⬙Warning Object De-
(sistema de asistencia tected⬙ (Advertencia: tected⬙ (Advertencia: tected⬙ (Advertencia: tected⬙ (Advertencia:
de estacionamiento objeto detectado) objeto detectado) objeto detectado) objeto detectado)
encendido)
Arcos Ninguno 3 continuo 3 destellos 2 destellos 1 destello
lentos lentos lento
Radio silenciada No Sí Sí Sí Sí
NOTA: (sonido solamente) o Sound and Display (so- durante unos cinco segundos. Consulte ⬙Cen-
ParkSense姞 silenciará la radio, si está acti- nido y visualización). Consulte ⬙Centro de infor- tro de información electrónica del vehículo
vado, cuando el sistema emite un tono au- mación electrónica del vehículo (EVIC)/ (EVIC)⬙ en ⬙Conocimiento de su tablero de
dible. Reglajes personales (Características instrumentos⬙ para obtener más información. Si
programables por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento la palanca de cambios se coloca en REVERSE
Habilitación e inhabilitación de de su tablero de instrumentos⬙ para obtener (marcha atrás) y el sistema está inhabilitado, el
ParkSense姞 más información. EVIC mostrará el mensaje ⬙PARK ASSIST SYS-
ParkSense姞 puede habilitarse e inhabilitarse a TEM OFF⬙ (sistema de asistencia de estacio-
Si ParkSense姞 está inhabilitado, el grupo de
través de la sección de características progra- namiento desactivado) todo el tiempo que el
mables por el cliente del EVIC. Las opciones instrumentos se mostrará el mensaje ⬙PARK
vehículo se encuentre en marcha atrás.
disponibles son: OFF (apagado), Sound Only ASSIST SYSTEM OFF⬙ (SISTEMA DE ASISTEN-
CIA DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVADO)

149
Servicio del sistema de asistencia Si en el EVIC aparece el mensaje ⬙CLEAN suciedad a fin de mantener el sistema
de estacionamiento trasero PARK ASSIST SENSORS⬙ (LIMPIEZA DE LOS ParkSense姞 en perfecto estado de funcio-
ParkSense姞 SENSORES DE ASISTENCIA DE ESTACIONA- namiento.
Si el sistema de asistencia de estacionamiento MIENTO) después de haberse asegurado que • Los martillos perforadores, camiones
trasero ParkSense姞 funciona de forma inco- la placa protectora trasera/parachoques están grandes y otras vibraciones pueden afec-
rrecta, el grupo de instrumentos accionará un libres de nieve, hielo, barro, suciedad u otra tar al funcionamiento de ParkSense姞.
único timbre, una vez por ciclo de encendido, obstrucción, consulte a su concesionario • Cuando se desactive ParkSense姞, el
y visualizará el mensaje ⬙CLEAN PARK ASSIST autorizado. grupo de instrumentos mostrará ⴖPARK
SENSORS⬙ (limpieza de los sensores de asis- Si aparece en el EVIC el mensaje ⬙SERVICE ASSIST SYSTEM OFFⴖ (sistema asisten-
tencia de estacionamiento) o ⬙SERVICE PARK PARK ASSIST SYSTEM⬙ (servicio de sistema de cia de estacionamiento desactivado).
ASSIST SYSTEM⬙ (servicio de sistema de asis- asistencia de estacionamiento), acuda a su Además, una vez desactivado Park-
tencia de estacionamiento). Consulte ⬙Centro concesionario autorizado. Sense姞, éste se mantendrá apagado
de información electrónica del vehículo (EVIC)⬙ hasta que el usuario lo active de nuevo,
en ⬙Conocimiento de su tablero de instrumen- Limpieza del sistema ParkSense姞 aunque se haya desactivado y activado el
tos⬙ para obtener más información. Si la pa- Limpie los sensores de ParkSense姞 con agua, encendido.
lanca de cambios se cambia a REVERSE (mar- jabón para lavado de automóviles y un paño
suave. No utilice trapos ásperos o duros. No • Al mover la palanca de cambios a la
cha atrás) y el sistema ha detectado una posición REVERSE (marcha atrás) con
condición de fallo, el EVIC visualizará el men- raye ni manipule los sensores. De lo contrario,
los sensores podrían averiarse. ParkSense姞 desactivado, el EVIC mos-
saje ⬙CLEAN PARK ASSIST SENSORS⬙ (lim- trará ⴖPARK ASSIST OFFⴖ (ASISTENCIA
pieza de los sensores de asistencia de estacio- Precauciones en el uso del sistema DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVADA)
namiento) o ⬙SERVICE PARK ASSIST SYSTEM⬙ ParkSense姞 todo el tiempo que el vehículo se encuen-
(servicio de sistema de asistencia de estacio- tre en marcha atrás.
namiento) todo el tiempo que el vehículo se NOTA:
• Asegúrese de que en el parachoques tra- • Si ParkSense姞 está activado, silenciará la
encuentre en marcha atrás. Si esto ocurre,
radio al emitir un tono.
ParkSense姞 no funcionará. sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni

150
• Limpie regularmente los sensores de vehículo esté en marcha atrás. Un portón
ParkSense姞 y procure no rayarlos ni da- trasero bajado podría proporcionar una ADVERTENCIA
ñarlos. Los sensores no deben estar cu- indicación falsa de que hay un obstáculo • Incluso cuando se utilice el sistema de
biertos de hielo, nieve, lodo, barro, sucie- detrás del vehículo. asistencia de estacionamiento trasero
dad o impurezas. En caso contrario, es ParkSense姞, los conductores deben ser
posible que el sistema no funcione co- PRECAUCION cuidadosos al dar marcha atrás. Antes de
rrectamente. El sistema ParkSense姞 po- • ParkSense姞 sólo constituye una ayuda dar marcha atrás, compruebe siempre cui-
dría no detectar un obstáculo detrás de la para estacionar y no puede reconocer to- dadosamente la parte posterior del
placa protectora/parachoques o podría vehículo, mire hacia atrás, comprobando si
dos los obstáculos, incluidos los pequeños.
proporcionar una indicación falsa de que existen peatones, animales, otros vehícu-
hay un obstáculo detrás de la placa Es posible que los bordillos del aparca-
miento no sean detectados o lo sean sólo los, obstrucciones y puntos ciegos. Usted
protectora/parachoques.
transitoriamente. Los obstáculos situados es responsable de su seguridad y debe
• Los objetos como portabicicletas, engan-
por encima o por debajo de los sensores seguir prestando atención a los alrededo-
ches de remolques, etc., no deben ser
colocados a menos de 30 cm (12 pulg.) de no serán detectados cuando se encuentren res. De no hacerlo, podrían producirse
la placa protectora trasera/parachoques muy cerca. lesiones de gravedad o mortales.
al conducir el vehículo. De lo contrario, el • Cuando esté en uso el sistema de Park- (Continuación)
sistema podría confundir un objeto cer- Sense姞 el vehículo debe conducirse lenta-
cano con un problema de sensor y mos- mente para que pueda ser detenido a
trar el mensaje ⴖSERVICE PARK ASSIST tiempo al detectarse el obstáculo. Es reco-
SYSTEMⴖ (servicio de sistema de asisten- mendable que el conductor mire por en-
cia de estacionamiento) en el EVIC.
cima de su hombro al utilizar ParkSense姞.
• En vehículos equipados con portón tra-
sero, el sistema ParkSense姞 se debe in-
habilitar siempre que el portón trasero
esté en posición abierta o bajado y el

151
CAMARA TRASERA PARA MARCHA Cuando el vehículo se cambia sacándolo de
ADVERTENCIA (Continuación) REVERSE (marcha atrás), se sale del modo de
• Antes de utilizar el sistema de asistencia de ATRAS PARKVIEW姞 - SI ESTA
EQUIPADO cámara trasera y vuelve a aparecer la pantalla
estacionamiento trasero ParkSense姞, es alta- de navegación o audio.
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
mente recomendable desconectar el conjunto
tema de cámara trasera para marcha atrás Las líneas fijas en cuadrícula ilustrarán la an-
de bola de enganche y soporte de bola del ParkView姞, que permite ver en una pantalla la chura del vehículo, y una línea central discon-
vehículo cuando éste no se utiliza para remol- imagen del entorno de la trasera del vehículo, tinua indicará el centro del vehículo para ayu-
car. De no hacerlo, podrían producirse lesio- siempre que la caja de cambios esté en RE- dar a la alineación con un enganche/receptor.
nes o daños a vehículos u obstáculos, debido VERSE (marcha atrás). La imagen será mos- Las líneas fijas en cuadrícula mostrarán las
a que la bola del enganche se encontrará trada en el visor de radio Navigation/ zonas separadas que ayudarán a indicar la
mucho más cerca del obstáculo que la placa Multimedia (navegación/multimedia) junto con distancia a la parte trasera del vehículo. La
protectora trasera cuando el visor de adverten- la nota de precaución ⬙check entire surroun- tabla siguiente muestra las distancias aproxi-
cias muestra el arco destellante único y emite dings⬙ (compruebe todo el entorno). Esta nota madas para cada zona:
desaparecerá después de cinco segundos. La
un tono continuo. Asimismo, los sensores po-
cámara de ParkView姞 está situada en la parte
drían detectar el conjunto de bola de enganche trasera del vehículo, encima de la placa de
y soporte de bola, dependiendo de su tamaño matrícula trasera.
y forma, ofreciendo una indicación falsa de que
hay un obstáculo detrás del vehículo.

Zona Distancia a la parte trasera del vehículo


Rojo 0 - 30 cm (0 - 1 pie)
Amarillo 30 cm - 1 m (1 pie - 3 pies)
Verde 1 m o más (3 pies o más)

152
4. Active o desactive la característica de cá-
ADVERTENCIA PRECAUCION (Continuación) mara trasera al seleccionar la tecla variable
Los conductores deben ser cuidadosos al dar • Para evitar daños al vehículo, éste debe ⬙Activar cámara trasera en marcha atrás⬙.
marcha atrás, incluso cuando utilicen la cá- conducirse lentamente cuando se utiliza
mara trasera para marcha atrás ParkView姞. ParkView姞 para que pueda detenerlo a 5. Pulse la tecla variable ⬙Guardar⬙.
Antes de dar marcha atrás, observe siempre tiempo al detectarse un obstáculo. Es re- Activación y desactivación de
cuidadosamente detrás de su vehículo, y ase- comendable que el conductor mire fre- ParkView姞 - Sin radio con
gúrese de comprobar si existen peatones, cuentemente por encima de su hombro al navegador/multimedia
animales, otros vehículos, obstrucciones, o utilizar ParkView姞. 1. Pulse la tecla fija ⬙menú⬙.
puntos ciegos. Usted es responsable de la
seguridad de su entorno y debe seguir pres- NOTA: 2. Seleccione la tecla variable ⬙Config. sis-
tema⬙.
tando atención mientras da marcha atrás. De Si se acumula nieve, hielo, barro o cualquier
no hacerlo, podrían producirse lesiones de residuo en la óptica de la cámara, limpie la 3. Active o desactive la característica de cá-
gravedad o mortales. óptica, enjuáguela con agua y séquela con mara trasera al seleccionar la tecla variable
un paño suave. No cubra la óptica. ⬙Activar cámara trasera en marcha atrás⬙.

PRECAUCION Activación y desactivación de CONSOLAS DE TECHO


• Para evitar daños al vehículo, ParkView姞 ParkView姞 - Con radio con
navegador/multimedia Consola de techo delantera
sólo debe utilizarse como ayuda para es- Hay disponibles dos versiones de la consola
tacionar. La cámara puede no ver todos los 1. Pulse la tecla fija ⬙menú⬙. de techo. Los modelos de consola de techo
obstáculos u objetos en su trayectoria. delantera básica disponen de luces de corte-
2. Seleccione la tecla variable ⬙Config. sis-
tema⬙. sía y lectura incandescentes fijas, comparti-
(Continuación)
miento para guardar gafas de sol desplegable
3. Pulse la tecla variable ⬙configuración de y espejo de conversación. Los modelos de
cámara⬙. consola de techo delantera Premium disponen
de una luz LED enfocada que ilumina los
153
portavasos del tablero de instrumentos, dos Iluminación de cortesía/interior Compartimiento para gafas de sol
luces LED giratorias, compartimiento para En el extremo delantero de la consola hay dos (sólo sin techo solar)
guardar gafas de sol desplegable, espejo de luces de cortesía (la luz de techo de serie tiene En la parte delantera de la consola de techo
conversación, conmutadores de puerta corre- dos botones). Las luces se encienden al abrir hay un compartimiento para guardar dos pares
diza automática opcional y un conmutador de una puerta delantera, una puerta corrediza o la de gafas de sol.
compuerta levadiza automática opcional. compuerta levadiza. Si su vehículo está equi-
Desde la posición cerrada, presione el pestillo
NOTA: pado con apertura a distancia (RKE), las luces
de la puerta para abrir el compartimiento.
también se encenderán cuando se pulsa el
Los modelos de consola de techo Premium botón DESBLOQUEO del transmisor RKE.
incluyen todo lo anterior excepto el compar-
timiento para guardar gafas de sol. Las luces de cortesía también funcionan como
luces de lectura. Pulse hacia dentro cada óp-
tica para encender estas luces estando en el
interior del vehículo. Pulse una segunda vez
para apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro exterior
identificado mediante cuatro flechas de direc-
ción (luces LED solamente).
La zona que rodea los portavasos del tablero
de instrumentos también está iluminada por Sobre el pestillo de la puerta
una luz situada en la consola de techo (consola
Premium solamente). La luz se enciende
Consola de techo cuando el conmutador de faros está en posi-
ción ON y regulará su intensidad de ilumina-
ción cuando el control atenuador se gire hacia
arriba o abajo.

154
La puerta girará lentamente hasta abrirse por está equipado con apertura a distancia (RKE),
completo. las luces también se encenderán cuando se
pulsa el botón DESBLOQUEO del transmisor
RKE.
Las luces de cortesía también funcionan como
luces de lectura. Pulse hacia dentro cada óp-
tica para encender estas luces estando en el
interior del vehículo. Pulse la óptica una se-
gunda vez para apagar cada luz. La dirección
de estas luces puede regularse pulsando el
Posición de espejo de conversación aro exterior identificado mediante cuatro fle-
chas de dirección.
NOTA:
Posición completamente abierta
Desde la posición de ⴖespejo de conversa-
En esta posición, se puede cerrar la puerta por ciónⴖ, la puerta sólo se puede cerrar.
completo o, girando hacia arriba alrededor de Para volver a la posición completamente
3/4 del recorrido y soltando, colocarla para abierta, se debe cerrar primero la puerta y, a
emplear el espejo de conversación. continuación, abrirla pulsando otra vez el pes-
tillo.
Luces de cortesía y lectura traseras
- Si está equipado
La consola de techo dispone de dos juegos de
luces de cortesía. Las luces se encienden al Luces de lectura
abrir una puerta delantera, una puerta corre-
diza o la compuerta levadiza. Si su vehículo
155
Consolas de techo traseras - Si está Iluminación halógena de la consola trasera
equipado La consola de techo trasera dispone de una
El sistema de almacenamiento de la consola iluminación halógena ahuecada alrededor del
de techo trasera está disponible en dos versio- perímetro de la base de la consola. Esta ca-
nes: con o sin techo solar. racterística proporciona opciones adicionales
Para mayor comodidad, estando en el modo de iluminación mientras se viaja, y se controla
de cortesía un LED adicional en la parte delan- mediante el conmutador de faros. Para obtener
tera de la consola trasera ilumina la zona del más información, consulte ⬙Luces/luces haló-
hueco para pies. genas - Si está equipado⬙ en ⬙Conocimiento de
las características de su vehículo⬙.
DISPOSITIVO DE APERTURA DE Consolas de techo/botones de HomeLink姞
PUERTA DE GARAJE — SI ESTA
EQUIPADO
HomeLink姞 sustituye hasta tres transmisores
manuales que accionan aparatos tales como
dispositivos de apertura de puerta de garaje,
portones motorizados, de iluminación o siste-
mas de seguridad del hogar. La unidad de
HomeLink姞 recibe alimentación de la batería
Características del compartimiento superior de 12 V del vehículo.
1 - DVD 1 5 - Almacenamiento Los botones de HomeLink姞, situados en la
2 - HVAC trasero 6 - DVD 1 consola de techo, en el forro de techo o en la
3 - Luces interiores 7 - Luces interiores Botones/visera/forro de techo de HomeLink姞
visera, corresponden a los tres canales de
4 - Almacenamiento 8 - Iluminación halógena
1 HomeLink姞. El indicador de HomeLink姞 está
Si está equipado; de lo contrario, compartimiento.
situado encima del botón central.

156
NOTA: NOTA:
HomeLink姞 queda inhabilitado cuando se • El borrado de todos los canales sólo
activa la Alarma de seguridad del vehículo. deben realizarse durante la programación
de HomeLink姞 por primera vez. No borre
Antes que comenzar la canales al programar botones adiciona-
programación de HomeLink姞 les.
Asegúrese de que el vehículo está estacionado
• Si tiene algún problema o necesita asis-
fuera del garaje antes de comenzar la progra-
mación. tencia, llame gratuitamente al 1–800–355–
3515 o, visite el sitio de Internet www.Ho-
Se recomienda colocar una pila nueva en el meLink.com en busca de información o
transmisor manual del dispositivo que se está asistencia. Entrenamiento del dispositivo de apertura de
programando en HomeLink姞 para que la pro- puerta de garaje
gramación sea más eficiente y la transmisión Programación de un código rotativo
de la señal de radiofrecuencia precisa. Para programar dispositivos de apertura de 1 — Dispositivo de apertura de puerta
puerta de garaje fabricados después de 1995. 2 — Botón de programación
Borre todos los canales antes de iniciar la Estos dispositivos de apertura de puerta de
programación. Para borrar los canales coloque garaje pueden ser identificados por el botón 1. Coloque el interruptor de encendido en la
el encendido en la posición ON/RUN y man- ⬙LEARN⬙ (CAPACITAR) o ⬙TRAIN⬙ (PROGRA- posición ON/RUN.
tenga pulsados los dos botones de HomeLink姞 MAR) el botón situado en el lugar donde la 2. Coloque el transmisor manual a una distan-
exteriores (I y III) durante un máximo de 20 se- antena colgante se conecta al dispositivo de cia de 3 a 8 cm (1 a 3 pulgadas) del botón de
gundos o hasta que el indicador rojo parpa- apertura de puerta de garaje. NO es el botón HomeLink姞 que desea programar mientras
dee. que se utiliza normalmente para abrir y cerrar mantiene a la vista el indicador luminoso de
la puerta. La denominación y el color del botón HomeLink.
pueden variar en función del fabricante.
3. Mantenga pulsados simultáneamente el bo-
tón de HomeLink姞 que desea programar y el
botón del transmisor manual.
157
4. Mantenga pulsados ambos botones y ob- NOTA: 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de
serve la luz indicadora. El indicador de Tiene 30 segundos para iniciar el paso si- HomeLink姞 que desee hasta que la luz indica-
HomeLink姞 destellará lentamente y, a continua- guiente después de haber pulsado el botón dora comience a parpadear después de 20 se-
ción, rápido después de que HomeLink姞 re- LEARN (CAPACITAR). gundos. NO suelte el botón.
ciba la señal de frecuencia desde el transmisor 3. Sin soltar el botón, proceda con el paso 2
manual. Suelte ambos botones cuando la luz 6. Regrese al vehículo y pulse dos veces el
botón de HomeLink姞 programado (mante- de ⬙Programación de un código rotativo⬙ y siga
indicadora cambie de destello lento a rápido. todos los pasos restantes.
niendo pulsado el botón durante dos segundos
5. Localice el botón ⬙LEARN⬙ (CAPACITAR) o cada vez). Si el dispositivo de apertura de
⬙TRAINING⬙ (PROGRAMACION) en el motor
Programación de un código no
puerta de garaje/dispositivo se activa, la pro- rotativo
del dispositivo de apertura de puerta de garaje gramación ha finalizado.
(dentro del garaje). Por lo general pueden Para programar dispositivos de apertura de
encontrarse en el lugar donde el cable de la NOTA: puerta de garaje fabricados antes de 1995.
antena que cuelga se fija al dispositivo de Si el dispositivo de apertura de puerta de 1. Coloque el interruptor de encendido en la
apertura de la puerta de garaje/motor del dis- garaje/dispositivo no se activa, pulse el bo- posición ON/RUN.
positivo. Pulse firmemente y suelte el botón tón una tercera vez (durante dos segundos)
2. Coloque el transmisor manual a una distan-
⬙LEARN⬙ (CAPACITAR) o ⬙TRAINING⬙ (PRO- para completar la programación.
cia de 3 a 8 cm (1 a 3 pulgadas) del botón de
GRAMACION). En algunos dispositivos de Para programar los dos botones de HomeLink姞 HomeLink姞 que desea programar mientras
apertura de puerta de garaje/dispositivos es restantes, repita cada paso para cada uno de mantiene a la vista el indicador luminoso de
posible que haya una luz que parpadee los botones restantes. NO borre los canales. HomeLink.
cuando el dispositivo de apertura de puerta de
garaje/dispositivo está en el modo LEARN/ Reprogramación de un solo botón de 3. Mantenga pulsados simultáneamente el bo-
TRAIN (CAPACITAR/PROGRAMACION). HomeLink姞 tón de HomeLink姞 que desea programar y el
Para reprogramar un canal que ha sido previa- botón del transmisor manual.
mente programado, siga estos pasos:
4. Mantenga pulsados ambos botones y ob-
1. Coloque el interruptor de encendido en la serve la luz indicadora. El indicador de
posición ON/RUN. HomeLink姞 destellará lentamente y, a continua-
158
ción, rápido después de que HomeLink姞 re- dora comience a parpadear después de 20 se- un posible sobrecalentamiento del motor de la
ciba la señal de frecuencia desde el transmisor gundos. NO suelte el botón. puerta o portón del garaje.
manual. Suelte ambos botones cuando la luz 3. Sin soltar el botón, proceda con el paso 2 1. Coloque el interruptor de encendido en la
indicadora cambie de destello lento a rápido. de ⬙Programación de un código no rotativo⬙ y posición ON/RUN.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de siga todos los pasos restantes. 2. Coloque el transmisor manual a una distan-
HomeLink姞 recién programado y observe la luz cia de 3 a 8 cm (1 a 3 pulgadas) del botón de
indicadora.
Programación para Canadá/
Programación de accionador de HomeLink姞 que desea programar mientras
• Si la luz indicadora se mantiene cons- portón mantiene a la vista el indicador luminoso de
tante, la programación ha finalizado y la Para programar transmisores en Canadá/ HomeLink.
puerta del garaje o el dispositivo deberán EE.UU. que requieren señales del transmisor 3. Continúe pulsando el botón de HomeLink姞
activarse cuando se pulse el botón de con temporización de desactivación transcurri- mientras pulsa y suelta (⬙ciclo⬙) el botón del
HomeLink姞. dos varios segundos de la transmisión. transmisor manual cada dos segundos hasta
• Para programar los dos botones de Las leyes canadienses en materia de radiofre- que HomeLink姞 haya aceptado correctamente
HomeLink姞 restantes, repita cada paso cuencias requieren señales de transmisor con la señal de frecuencia. La luz indicadora par-
para cada uno de los botones restantes. temporización de desactivación (o salida) al padeará lentamente y, a continuación, rápida-
NO borre los canales. cabo de varios segundos de transmisión, que mente cuando se haya completado la progra-
puede que no duren lo suficiente para que mación.
Reprogramación de un solo botón de
HomeLink姞 HomeLink姞 capte la señal durante la progra- 4. Observe si indicador de HomeLink姞 cambia
Para reprogramar un canal que ha sido previa- mación. Al igual que en esta ley canadiense, la velocidad de destello. Cuando cambie, el
mente programado, siga estos pasos: algunos accionadores de portones de EE.UU. canal estará programado. Puede tardar hasta
están diseñados con temporización de desac- 30 segundos, o más, en casos excepcionales.
1. Coloque el interruptor de encendido en la tivación de la misma forma. La puerta del garaje puede abrirse y cerrarse
posición ON/RUN.
Puede servir de ayuda desenchufar el disposi- mientras realiza la programación.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de tivo durante el proceso de ciclado para evitar
HomeLink姞 que desee hasta que la luz indica-
159
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de dora comience a parpadear después de 20 se- El transceptor universal HomeLink姞 queda in-
HomeLink姞 recién programado y observe la luz gundos. NO suelte el botón. habilitado cuando se activa la Alarma de se-
indicadora. 3. Sin soltar el botón, proceda con el paso 2
guridad del vehículo.
• Si la luz indicadora se mantiene cons- de ⬙Programación para Canadá/Programación Consejos para la localización y
tante, la programación ha finalizado y la de accionador de portón⬙ y siga todos los resolución de problemas
puerta del garaje o el dispositivo deberán pasos restantes. Si tiene problemas durante la programación de
activarse cuando se pulse el botón de HomeLink姞, aquí se ofrecen algunas de las
HomeLink姞.
Utilización de HomeLink姞
Para accionarlo, simplemente pulse y suelte el soluciones más comunes:
• Para programar los dos botones de botón programado de HomeLink姞. Ahora se • Sustituya la pila del transmisor manual origi-
HomeLink姞 restantes, repita cada paso producirá la activación del dispositivo progra- nal.
para cada uno de los botones restantes. mado (es decir, dispositivo de apertura de
NO borre los canales. puerta de garaje, accionador de portón, sis- • Pulse el botón ⬙LEARN⬙ (CAPACITAR) del
tema de seguridad, cerradura de puerta de dispositivo de apertura de puerta de garaje
Si ha desenchufado el dispositivo de apertura para completar la programación para un
de la puerta de garaje/dispositivo para la pro- entrada, iluminación del hogar u oficina, etc.).
El transmisor manual del dispositivo puede código rotativo.
gramación, vuelva a enchufarlo en este mo-
mento. también ser utilizado en cualquier momento. • ¿Ha desenchufado el dispositivo para la
programación y se ha acordado de volver a
Reprogramación de un solo botón de Seguridad enchufarlo?
HomeLink姞 Es recomendable borrar todos los canales an-
Para reprogramar un canal que ha sido previa- tes de vender o devolver su vehículo. Si tiene algún problema o necesita asistencia,
mente programado, siga estos pasos: llame gratuitamente al 1–800–355–3515 o, vi-
Para ello, pulse y mantenga pulsado los dos
site el sitio de Internet www.HomeLink.com en
1. Coloque el interruptor de encendido en la botones exteriores durante 20 segundos hasta
busca de información o asistencia.
posición ON/RUN. que el indicador rojo parpadee. Recuerde que
se borrarán todos los canales. Los canales no
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de pueden borrarse individualmente.
HomeLink姞 que desee hasta que la luz indica-
160
sable del cumplimiento podrían anular la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación) autoridad del usuario para operar el
• La puerta o portón motorizado se abrirá y • El escape del vehículo contiene monóxido equipo.
cerrará durante la programación del trans- de carbono, un gas peligroso. No haga
• El término ⴖICⴖ que aparece antes del
ceptor universal. No programe el transcep- funcionar su vehículo dentro del garaje número de certificación/registro sólo sig-
tor si hay personas, animales domésticos u mientras está programando el transceptor. nifica que se han cumplido las especifica-
obstáculos en el recorrido de la puerta o El gas del escape puede provocar lesiones ciones técnicas del Ministerio de Indus-
portón. Use este transceptor únicamente de gravedad o la muerte. tria de Canadá.
con un dispositivo de apertura de puerta de
garaje que disponga de una característica Información general TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI
de parada y marcha atrás como exigen las Este dispositivo cumple con el apartado 15 de ESTA EQUIPADO
la normativa FCC y RSS-210 del Ministerio de El conmutador del techo solar automático está
normas de seguridad federales de EE.UU.
Industria de Canadá. Su funcionamiento está situado entre las viseras, en la consola de
Esto incluye la mayor parte de modelos de techo.
sujeto a las dos condiciones siguientes:
mando de apertura a distancia del garaje
fabricados después de 1982. No utilice un 1. Este dispositivo no debe provocar interfe-
dispositivo de apertura de puerta de garaje rencias perjudiciales.
que no disponga de estas características 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
de seguridad. Llame gratuitamente al terferencia que pueda recibir, incluyendo
1–800–355–3515 o consulte el sitio de aquéllas que puedan provocar un funciona-
Internet www.homelink.com para obtener miento no deseado.
asistencia o información en materia de NOTA:
seguridad. • El transmisor ha sido probado y cumple
con la normativa FCC e IC. Los cambios o
(Continuación)
modificaciones que no hayan sido apro- Conmutador de techo solar automático
bados expresamente por la parte respon-
161
Apertura del techo solar - Rápida por completo, y luego se detendrá de manera
ADVERTENCIA automática. Esta característica se denomina
Presione el conmutador hacia atrás y suéltelo
• Nunca deje un niño en el vehículo con la ⬙Cierre rápido⬙. Durante la operación de Cierre
después de un segundo y medio; el techo solar
llave en el interruptor de encendido. Los se abrirá automáticamente a partir de cual- rápido, cualquier movimiento del conmutador
ocupantes, en especial niños sin custodia, quier posición. El techo solar se abrirá por del techo solar provocará que éste se detenga.
pueden quedar atrapados por el techo so- completo, y luego se detendrá de manera Cierre del techo solar - Modo
lar eléctrico mientras accionan los conmu- automática. Esta característica se denomina
⬙Apertura rápida⬙. Durante la operación de
manual
tadores del techo solar. Esto puede provo-
Para cerrar el techo solar, mantenga pulsado el
car una lesión grave o incluso la muerte. Apertura rápida, si se suelta el conmutador del
conmutador en la dirección hacia delante. Si
• En caso de colisión, si el techo solar se techo solar éste se detendrá.
en algún momento se suelta el conmutador, el
encuentra abierto existe un mayor riesgo Apertura del techo solar - Modo movimiento se interrumpe y el techo solar
de salir expulsado del vehículo. También manual permanece en una posición de cierre parcial
podría sufrir lesiones de gravedad o mor- Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el hasta que el conmutador vuelva a mantenerse
tales. Abróchese siempre el cinturón de conmutador en dirección hacia atrás hasta la pulsado en dirección hacia delante.
seguridad correctamente y compruebe que apertura total. Si en algún momento se suelta el Característica de protección ante
todos los ocupantes se encuentran asegu- conmutador, el movimiento se interrumpe y el
techo solar permanece en una posición de
obstrucciones
rados de forma apropiada. Esta característica detectará una obstrucción
• No permita que niños pequeños accionen apertura parcial hasta que el conmutador
en la apertura del techo solar durante la opera-
el techo solar. Nunca permita que se sa- vuelva a mantenerse pulsado en dirección ha-
ción de cierre rápido. Si se detecta una obs-
cia atrás.
quen los dedos u otras partes del cuerpo, trucción, el techo solar se retraerá automática-
ni ningún objeto, por la abertura del techo Cierre del techo solar - Rápido mente. Si sucede esto, elimine la obstrucción.
solar. Pueden producirse lesiones. Presione el conmutador hacia delante y suél- A continuación, pulse el conmutador hacia
telo dentro de un segundo y medio; el techo delante y suéltelo para el Cierre rápido.
solar se cerrará automáticamente a partir de
cualquier posición. El techo solar se cerrará

162
NOTA: independientemente de la posición del techo ajuste la apertura del techo solar de modo que
Si después de tres intentos consecutivos solar. Durante la operación de Ventilación rá- se reduzca a un mínimo la vibración o abra
para cerrar el techo solar se producen inver- pida, cualquier movimiento del conmutador alguna ventanilla.
siones de protección ante obstrucciones, el detendrá el techo solar.
Mantenimiento del techo solar
cuarto intento será un movimiento de cierre Funcionamiento del parasol Para limpiar el panel de cristal utilice única-
manual con la característica de protección El parasol puede abrirse manualmente. No mente un limpiador no abrasivo y un trapo
ante obstrucciones desactivada. obstante, el parasol también se abrirá automá- suave.
Anulación de protección ante ticamente al abrirse el techo solar.
Funcionamiento con encendido en
obstrucciones NOTA: posición OFF
Si una obstrucción conocida (hielo, suciedad, El parasol no puede cerrarse si el techo Para vehículos que no están equipados con
etc.) impide el cierre del techo solar, presione solar está abierto. Centro de información electrónica del vehículo
el conmutador hacia adelante y manténgalo (EVIC), el conmutador del techo solar automá-
ahí durante dos segundos después de produ- Vibraciones del viento tico se mantendrá activo durante 45 segundos
cirse la inversión del movimiento. Esto permi- Las vibraciones del viento pueden describirse
después de colocar el interruptor de encen-
tirá que el techo solar se mueva hacia la como una percepción de presión en los oídos,
dido en la posición LOCK. La apertura de
posición de cerrada. o de un sonido similar al de un helicóptero. Su
alguna puerta delantera cancelará esta carac-
vehículo podría vibrar debido al viento con las
NOTA: terística.
ventanillas bajadas, o cuando el techo solar (si
La protección ante obstrucciones queda in- está equipado) se encuentra en determinadas NOTA:
habilitada mientras se mantiene pulsado el posiciones total o parcialmente abierto. Se Para vehículos equipados con EVIC, el con-
conmutador. trata de un hecho normal y puede ser amino- mutador del techo solar automático se man-
Ventilación del techo solar - Rápida rado. Si las vibraciones debido al viento se tendrá activo hasta diez minutos después
Pulse y suelte el botón “Vent” y el techo solar se producen con las ventanillas traseras abiertas, de colocar el interruptor de encendido en la
abrirá a la posición de ventilación. Esto se abra las ventanillas delanteras y traseras para posición LOCK. La apertura de alguna
denomina ⬙Ventilación rápida⬙ y tendrá lugar reducir las vibraciones debido al viento. Si se puerta delantera cancelará esta caracterís-
produce vibración con el techo solar abierto, tica.
163
Cierre total del techo solar
PRECAUCION
Pulse el conmutador hacia delante y suéltelo
• No exceda la potencia máxima de 160 va-
para asegurarse de que el techo solar está
completamente cerrado. tios (13 amp.) en 12 voltios. Si se excede la
potencia nominal de 160 vatios (13 amp.),
TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA tendrá que reemplazar el fusible que pro-
- SI ESTA EQUIPADO tege el sistema.
Hay dos tomas de corriente de 12 voltios (13 • Las tomas de corriente están exclusiva-
amperios) situadas en la parte inferior del mente destinadas a enchufes de acceso-
tablero de instrumentos debajo del anaquel rios. No inserte ningún otro objeto en las
abierto. La toma de corriente del lado del tomas de corriente ya que puede dañarse
conductor está controlada por el interruptor de Salidas del tablero de instrumentos
la toma y fundirse el fusible. El uso inde-
encendido y la toma de corriente del lado del NOTA:
acompañante está conectada directamente a bido de la toma de corriente puede provo-
la batería. La toma de corriente del lado del Para asegurar el correcto funcionamiento car daños que no están cubiertos por la
conductor también sirve para alimentar una debe utilizarse un elemento y una perilla de Garantía limitada del vehículo nuevo.
unidad de encendedor de cigarrillos conven- cigarrillos MOPAR姞.
cional (si el vehículo está equipado con un
Paquete de fumadores opcional).

164
Una toma de corriente en la consola de suelo tamente de la batería. Los artefactos que se
desmontable (si está equipado) comparte un conectan a esta toma de corriente pueden
fusible con la toma de corriente inferior del descargar la batería y/o impedir la puesta en
tablero de instrumentos y también está conec- marcha del motor.
tada a la batería. No exceda la potencia
máxima de 160 vatios (13 amperios) compar-
tida entre la toma de corriente de la parte
inferior del tablero de instrumentos y la toma de
corriente de la consola de suelo desmontable.

Tomas de consola Súper

La toma de corriente del panel del cuarto


trasero cerca de la compuerta levadiza y la
toma de corriente superior del tablero de ins-
trumentos están controladas por el interruptor Fusibles de la toma de corriente
de encendido. Cada una de ellas tiene capa- 1 - Toma de corriente del asiento central (opc.)
cidad de 160 vatios (13 amperios). No exceda con fusible M7 de 20 A amarillo o con consola
trasera
la potencia máxima de 160 vatios (13 ampe-
2 - Encendedor de cigarrillos del panel de instru-
rios) en estas tomas de corriente. mentos con fusible M6 de 20 A amarillo o con
Toma desmontable de la consola
Las tomas de corriente incluyen tapas con consola delantera
En los vehículos equipados con la consola 3 - Toma de corriente del panel de instrumentos
amarre rotuladas con el símbolo de la batería o con fusible M36 de 20 A amarillo o con consola
Súper, las tomas de corriente están situadas una llave que indica que se trata de una fuente central
bajo la cubierta retráctil. Para acceder a las de alimentación eléctrica. La toma de co-
tomas de corriente, presione la cubierta y rriente, situada en la parte inferior del tablero
deslícela hacia el tablero de instrumentos. de instrumentos, recibe la alimentación direc-
165
CONVERTIDOR DE TENSION — SI
ADVERTENCIA PRECAUCION (Continuación)
Para evitar lesiones de gravedad o mortales: • Los accesorios que consumen mucha elec- ESTA EQUIPADO
• En las tomas de 12 voltios solamente se Un convertidor de tensión de 110 voltios, 150
tricidad (p.ej., neveras, aspiradoras, luces,
vatios (si está equipado) convierte la corriente
deben insertar dispositivos diseñados para etc.) descargan la batería aún más rápida- CC en corriente CA, y está situado en el panel
el uso en este tipo de toma. mente. Utilice este tipo de accesorios sólo tapizado trasero izquierdo inmediatamente de-
• No la toque con las manos mojadas. de forma esporádica y con la mayor pre- trás del asiento del pasajero izquierdo de la
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y al caución. segunda fila.
conducir el vehículo. • Después de usar accesorios que realizan
• Si esta toma de corriente se manipula de un gran consumo de energía o bien des-
forma incorrecta se puede producir un cho- pués de períodos prolongados en que no
que eléctrico y fallo. se ha arrancado el vehículo (con acceso-
rios aún enchufados), éste debe ser con-
PRECAUCION ducido por un período lo suficientemente
• Muchos accesorios que pueden enchufarse largo como para permitir que el alternador
consumen energía de la batería del vehículo, recargue la batería del vehículo.
incluso cuando no están en uso (p. ej., • Las tomas de corriente están exclusiva-
teléfonos móviles, etc.). En caso de que mente destinadas a enchufes de acceso-
estos aparatos permanezcan demasiado rios. No acople ningún tipo de accesorio o Toma del convertidor de tensión
tiempo enchufados, puede descargarse la soporte de accesorio al enchufe. El uso
El conmutador del convertidor de tensión está
batería lo suficiente como para acortar su inapropiado de la toma de corriente puede
situado en el panel de instrumentos debajo de
vida útil y/o impedir el arranque del motor. provocar deterioros. los controles de climatización.
(Continuación)

166
Para conectar la toma de corriente, pulse el cargar el circuito, verifique las potencias nomi-
conmutador una vez. Pulse el conmutador una nales de los dispositivos eléctricos antes de
segunda vez para desconectar la toma de utilizar el conversor.
corriente.
PORTAVASOS
Esta toma de corriente sirve para alimentar Hay portavasos situados en el interior. Todos
teléfonos móviles, aparatos electrónicos y otros los forros son desmontables para facilitar su
dispositivos de bajo consumo que requieren limpieza. Tire del revestimiento flexible del ca-
hasta 150 vatios. Ciertas consolas de videojue- jón del portavasos o bandeja comenzando por
gos de alta categoría, como Playstation3 y un extremo para facilitar el desmontaje. Con-
XBox360, superarán este límite energético, al sulte ⬙Limpieza de los portavasos del tablero
igual que la mayoría de herramientas eléctri- de instrumentos⬙ en ⬙Mantenimiento de su Portavasos delanteros
cas. vehículo⬙ para obtener información adicional.
Saque firmemente el cajón hasta que se de-
El convertidor de tensión está diseñado con Portavasos del tablero de tenga y coloque el recipiente que desea sujetar
protección ante sobrecargas incorporada. Si
se supera la potencia nominal de 150, el con-
instrumentos en una de las dos cavidades del portavasos.
Los portavasos del tablero de instrumentos Los portavasos están diseñados para alojar
vertidor de tensión se apagará automática-
están situados en un cajón extraíble, justo una amplia variedad de tipos y medidas de
mente. Una vez que el dispositivo eléctrico se
encima del anaquel inferior. recipientes. Presione hacia abajo el recipiente
haya extraído de la toma, el conversor se
para acoplar las características de retención
restablecerá automáticamente. Si la potencia
del portavasos.
nominal supera aproximadamente 170 vatios,
puede que haya que restablecer manualmente
el convertidor de tensión. Para restablecer
manualmente el inversor, pulse el botón OFF y
ON del inversor de tensión. Para evitar sobre-

167
Consola Súper - Si está equipado
En los modelos equipados con la consola
Súper, hay dos portavasos situados en el cen-
tro de la consola.

Portavasos traseros Portavasos de consola Premium

Portavasos de la consola Premium - Portabotellas interiores


Si está equipado En el interior hay cuatro portabotellas. Hay un
En los modelos equipados con consolas cen- portabotellas moldeado dentro de cada panel
Portavasos de consola Súper tapizado interior de las puertas delanteras, y
trales Premium, hay cuatro portavasos situados
Para los pasajeros de la parte trasera, hay dos en la parte superior de la consola. otro moldeado dentro de cada panel tapizado
portavasos situados en el cajón extensible, interior de las puertas corredizas. Cada por-
situado en la parte trasera de la consola Súper. tabotellas puede alojar botellas de plástico de
Tire del cajón hasta la primera posición para hasta 0,6 litros (20 onzas).
utilizar los portavasos.

168
Paquete del fumador - Si está ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Si se colocan recipientes con líquido caliente equipado Guanteras
Con el paquete del fumador opcional instalado
en el portabotellas, al cerrarse la puerta el Las guanteras superior e inferior están situa-
por un concesionario autorizado, un cenicero
líquido podría salpicar quemando a los ocu- das en el lado del acompañante del tablero de
extraíble se inserta dentro de uno de los dos
pantes. Para evitar lesiones, sea cuidadoso al instrumentos.
portavasos situados en la parte delantera cen-
cerrar las puertas. tral del tablero de instrumentos. Para instalar el Guantera superior
cenicero, alinéelo de forma que el agarre para Para abrir el compartimiento superior, pulse el
el pulgar de la tapa quede mirando hacia atrás. botón, situado en el lado izquierdo de la puerta
Presione el cenicero dentro de una de las superior. La puerta se abrirá automáticamente.
cavidades del portavasos para asegurarlo.
Para extraerlo para limpiarlo y/o guardarlo,
saque el cenicero hacia arriba.
El portavasos del panel tapizado trasero iz-
quierdo está diseñado para alojar un segundo
cenicero, si así se desea.

Portabotellas interior

Dos bolsillos mallados externos en el asiento


intermedio. Los bolsillos mallados son suficien- Compartimiento superior
temente flexibles como para sujetar cajas de Para cerrar la puerta del compartimiento, pre-
zumos, juguetes, juegos, reproductores de sione la superior de la puerta para trabar la
MP3, etc. puerta cerrada.

169
Guantera inferior Compartimiento de panel tapizado Almacenamiento del respaldo del
Para abrir la guantera inferior tire de la maneta de la puerta asiento del conductor - Si esta
de desenganche. equipado
Compartimiento de la puerta delantera
Los paneles interiores de las dos puertas de- El respaldo del asiento del conductor dispone
lanteras disponen de varios bolsillos para al- de un bolsillo de almacenamiento principal en
macenamiento. todos los modelos y de un bolsillo mallado
secundario de forma opcional.
ADVERTENCIA
Si se colocan recipientes con líquido caliente
en el portabotellas, al cerrarse la puerta el
líquido podría salpicar quemando a los ocu-
pantes. Para evitar lesiones, sea cuidadoso al
cerrar las puertas.
Compartimiento inferior

Almacenamiento de respaldo de asiento del


conductor
1 - Portabolsas
2 - Bolsillo de serie
3 - Bolsillo mallado

170
Portaparaguas
ADVERTENCIA
En la moldura contra el desgaste de la entrada
Si las cubiertas de los anaqueles de asiento
de la puerta delantera izquierda hay un porta-
paraguas convenientemente moldeado. no están debidamente trabadas, en caso de
colisión podrían producirse lesiones de gra-
vedad.
• No conduzca el vehículo con las cubiertas
de los anaqueles abiertas.
• Cuando el vehículo está en movimiento,
mantenga las cubiertas de los anaqueles
Desenganche de bloqueo de cubierta del
cerradas.
anaquel • No accione las cubiertas de los anaqueles
con el vehículo en movimiento.
Desplace hacia arriba el pestillo del anaquel • No utilice un pestillo de anaquel a modo de
para abrir la cubierta. Para facilitar el acceso al amarre.
Portaparaguas anaquel, desplace el mecanismo de bloqueo
del anaquel a la posición de ⬙desbloqueo⬙. Advertencia de seguridad relativa al
Anaqueles de suelo de segunda fila
La zona de debajo de las cubiertas del suelo, anaquel
situada delante de los asientos de segunda PRECAUCION Siga cuidadosamente estas advertencias a fin
fila, puede utilizarse para almacenamiento. La cubierta del anaquel debe mantenerse de evitar lesiones personales o daños al
plana y bloqueada para evitar daños que vehículo:
podrían producirse como consecuencia del
contacto con las correderas del asiento delan-
tero, que tienen una separación mínima res-
pecto de la cubierta.

171
ADVERTENCIA PRECAUCION
• Cierre siempre las cubiertas de los ana- La cubierta del anaquel debe mantenerse
queles de asiento cuando su vehículo plana y bloqueada para evitar posibles daños
quede sin custodia. que podrían producirse como consecuencia
• No permita que los niños accedan a los del contacto con las correderas del asiento
anaqueles del asiento de la segunda fila. delantero, que tienen una separación mínima
Una vez en el anaquel, es posible que un respecto de la cubierta.
niño no pueda salir del mismo. Si queda
atrapado en el anaquel, un niño podría Palanca de desenganche de emergencia de
llegar a morir por asfixia o golpe de calor. cubierta de anaquel de asiento
Palanca de desenganche de emergencia de
• Si las cubiertas de los anaqueles de Como medida de seguridad, su vehículo cubierta de anaquel
asiento no están debidamente trabadas, en puede tener incorporado un desenganche de
caso de colisión podrían producirse lesio- emergencia de cubierta de anaquel en el me- NOTA:
canismo de cierre de la cubierta de anaquel. En caso de que alguien quede bloqueado
nes de gravedad.
• No conduzca el vehículo con las cubiertas dentro del anaquel, la cubierta del mismo
de los anaqueles abiertas. Cuando el puede abrirse desde el interior del anaquel
empujando una palanca que brilla en la
vehículo está en movimiento, mantenga las
oscuridad fijada al mecanismo de cierre de
cubiertas de los anaqueles cerradas. la cubierta del anaquel.
• No accione las cubiertas de los anaqueles
con el vehículo en movimiento.
• No utilice un pestillo de anaquel a modo de
amarre.

172
Compartimiento central y trasero de Percheros
la consola de techo - Si está A lo largo del forro del techo hay percheros
equipado para las posiciones de asiento de la segunda y
El sistema de almacenamiento de la consola tercera fila. El peso máximo admitido por los
de techo viene en varias opciones. percheros es de 4,5 kg (10 lbs.). Si se excede
este peso máximo admitido los percheros po-
drían romperse o desprenderse del vehículo.
Almacenamiento en la zona de
carga
La placa de vigueta del umbral de la com-
puerta levadiza tiene una línea elevada con la Límite de carga en la zona de carga trasera
inscripción Load To This Line (carga hasta esta
línea). Esta línea indica el punto máximo hasta NOTA:
el que puede situarse la carga sin interferir con Con todos los asientos traseros abatidos o
el cierre de la compuerta levadiza. extraídos, puede acomodarse una plancha
de material de construcción de 1,2 x 2,4 m (4
Características de la consola de techo x 8 pies) en el suelo del vehículo con la
1 - DVD 1 5 - Almacenamiento compuerta levadiza cerrada. Los asientos
2 - HVAC trasero 6 - DVD 1 delanteros deben moverse ligeramente ha-
3 - Luces de cortesía 7 - Luces de cortesía cia delante de la posición de más atrás.
4 - Almacenamiento 8 - Iluminación haló-
gena
1
Si está equipado; de lo contrario, comparti-
miento.

173
CARACTERISTICAS DE LA • Cuatro portavasos permiten alojar hasta va- Para reinstalar la consola de suelo básica
CONSOLA sos de bebidas de tamaño extra grande o 1. Sitúe la consola de forma que quede ligera-
Hay tres consolas disponibles: básica, Pre- botellas de plástico de 20 onzas (0,6 L). Los
mente angulada (la parte delantera un poco
mium y Súper. portavasos pueden lavarse en un lavavaji- más alta que la trasera).
llas.
2. Deslice la consola hacia atrás dentro del
ADVERTENCIA • Los portavasos son desmontables para ac- soporte/gancho del suelo.
No utilice este vehículo con la tapa del com- ceder a un anaquel grande.
partimiento de la consola en posición abierta. 3. Alinee la consola hasta que el orificio del
• La consola básica puede desmontarse del tapón cóncavo del anclaje delantero quede
Durante la conducción, los teléfonos móviles, vehículo para obtener un mayor espacio en centrado en el orificio de elevación.
reproductores de música y otros dispositivos el suelo desmontando la tapa y la sujeción
electrónicos portátiles deben permanecer en la base de la consola. 4. Reinstale primero el collarín y a continua-
guardados. El uso de estos dispositivos du- ción, mientras empuja hacia abajo la consola
Para desmontar la consola de suelo básica con una ligera presión, reinstale el tapón cón-
rante la conducción puede provocar un acci-
1. Retire el tapón cóncavo del anclaje delan- cavo.
dente por distracción, con el consiguiente
tero y el collarín. 5. Tire hacia arriba de la consola para asegu-
riesgo de lesiones de gravedad o mortales.
2. Deslice hacia delante la base de la consola rarse de que está firmemente trabada.
Consola básica mientras la levanta ligeramente para separarla
Las características de la consola básica son: del gancho del suelo de carga trasero. ADVERTENCIA
3. Retire la consola. Si la consola de suelo desmontable no está
• El perfil de la consola básica permite a los
ocupantes del vehículo pasar fácilmente a la correctamente instalada, en un accidente po-
segunda fila a través de la primera. dría provocar lesiones de gravedad. Asegú-
rese siempre de que la consola de suelo está
completamente trabada.

174
Consola Premium - Si está equipado • Desmontable del vehículo para obtener ma- La posición 2 muestra la bandeja de la consola
La consola de tres compartimientos con ana- yor espacio en el suelo. levantada dejando al descubierto una amplia
quel deslizable, bandeja superior deslizable Las secciones superior y central de la consola zona de almacenamiento debajo.
con compartimiento y anaquel de consola se deslizan hacia delante y hacia atrás para
grande ofrece múltiples configuraciones. brindar mayor confort a los usuarios. Un encas-
• Cuatro portavasos con revestimientos que tre de portavasos de una pieza para ambas
pueden lavarse en un lavavajillas. Los por- cavidades puede desmontarse fácilmente
tavasos pueden alojar botellas de plástico, para su limpieza. Los portavasos también pue-
vasos grandes o tazas con asas. den alojar vasos grandes y botellas de 20
onzas (0,6 L).
• Almacenamiento de bandeja superior
La posición 1 muestra la consola cerrada con
• El anaquel superior puede alojar nueve CD cuatro portavasos y una cómoda bandeja de
normales o 18 finos y otro tipo de objetos almacenamiento auxiliar.
• El amplio compartimiento central de la con- Posición 2 de la consola
sola sirve para guardar los auriculares para
el sistema de entretenimiento de DVD tra-
sero disponible u otras cosas
• Una toma de corriente de 12 voltios CC
suministra alimentación eléctrica continua
dentro de la consola para teléfonos móviles
y otros aparatos electrónicos.
• Accesible para los ocupantes traseros
• Múltiples ajustes
Posición 1 de la consola

175
Anaqueles dobles ceso total al anaquel inferior y proporciona más Para reinstalar la consola:
La posición 3 muestra la parte superior de la portavasos para los pasajeros traseros. 1. Sitúe la consola de forma que quede ligera-
consola orientada hacia atrás. Esto se consi-
mente angulada (la parte trasera un poco más
gue levantando el pestillo que se encuentra alta que la delantera).
más arriba en la parte delantera de la consola.
Esto facilita el acceso a la zona de almacena- 2. Deslice la consola hacia delante dentro del
miento de debajo y proporciona dos de los soporte del suelo.
cuatro portavasos para los pasajeros de la 3. Gire hacia abajo la parte trasera de la
segunda fila. consola hasta que se apoye en el soporte del
suelo.
4. Empuje hacia abajo la parte trasera de la
consola hasta que quede encajada en el so-
Posición 4 de la consola porte del suelo trasero.
5. Tire hacia arriba de la consola para asegu-
Para desmontar la consola de suelo
rarse de que está firmemente trabada.
Premium
1. Desplace hacia arriba la maneta de de- ADVERTENCIA
senganche inferior en la parte delantera de la Si la consola de suelo desmontable no está
consola.
Posición 3 de la consola
correctamente instalada, en un accidente po-
2. Levante varios centímetros la parte trasera dría provocar lesiones de gravedad. Asegú-
La posición 4 muestra la consola completa en de la consola. rese siempre de que la consola de suelo está
su posición más atrasada. Una vez más, levan- 3. Desplácela hacia atrás para soltarla del completamente trabada.
tando el asidero del segundo pestillo en la suelo y retire la consola.
parte delantera de la consola permite un ac-

176
Consola Súper - Si está equipado Las puertas del tambor de la consola Súper se NOTA:
La consola Súper contiene múltiples áreas de abren presionando en las lengüetas y desli- El anillo luminoso del portavasos delantero
almacenamiento, anaquel intermedio inferior zando la puerta. La puerta delantera del tam- y la iluminación intermedia están controla-
delantero, anaquel superior delantero, anaquel bor se desliza hacia delante, la puerta trasera dos por un conmutador de atenuación si-
superior trasero y cajón extraíble trasero. del tambor se desliza hacia atrás. tuado en el tablero de instrumentos, con-
La consola Súper contiene un área de almace- sulte ⴖLucesⴖ en ⴖConocimiento de las
namiento intermedia accesible tanto para el características de su vehículoⴖ para obtener
conductor como para el acompañante delan- información adicional.
tero. En la parte trasera de la consola Súper hay un
cajón de almacenamiento y portavasos para
los acompañantes traseros.

Consola Súper
1 - Puerta corrediza delantera del tambor
2 - Anillo luminoso del portavasos
3 - Puerta corrediza trasera del tambor
Anaquel intermedio inferior delantera

Cajón de almacenamiento trasero

177
CARACTERISTICAS DE LA ZONA Para accionar la linterna, pulse el conmutador indicador en el botón. El desempañador de la
DE CARGA una vez para luz alta, dos veces para luz baja luneta se apaga automáticamente al cabo de
y una tercera vez para apagarla. aproximadamente 10 minutos. Para que fun-
Linterna recargable cione otros cinco minutos, pulse por segunda
La linterna recargable está emplazada a la vez el botón.
izquierda de la zona de carga. La linterna
sobresale del marco cuando es necesario. La NOTA:
linterna dispone de dos bombillas de luz tipo • La característica de espejos térmicos
LED brillantes y es alimentada por pilas de litio puede desactivarse en cualquier mo-
recargables que se recargan cuando la lin- mento pulsando por segunda vez el con-
terna vuelve a encajarse en su sitio y el mutador del desempañador de luneta tra-
vehículo está en marcha o la llave está en la sera.
posición de accesorios. • Para evitar una descarga excesiva de la
Presione sobre la linterna para desengancharla. batería, utilice el desempañador de la lu-
Conmutador de tres pulsaciones neta únicamente cuando el motor esté en
funcionamiento.
CARACTERISTICAS DE LA LUNETA
TRASERA
Desempañador de luneta trasera
El botón del desempañador de luneta
trasera está situado en la perilla
(Modo) de control de climatización.
Pulse este botón para activar el desempañador
de la luneta y los espejos exteriores térmicos
Pulsar y soltar (si está equipado). Cuando el desempañador
de la luneta está activado, se iluminará un
178
Una bomba hidráulica contenida dentro de los la carga del portaequipajes exterior no exceda
PRECAUCION amortiguadores eleva la parte posterior del la capacidad de carga máxima del vehículo.
Si no se siguen estas precauciones podrían vehículo hasta la altura correcta. Para que se
deteriorarse los elementos calefactores: complete la nivelación, se requiere que el
• Tenga cuidado al lavar el interior de la vehículo circule aproximadamente 1,6 km
luneta. No utilice limpiacristales abrasivos (1 milla), dependiendo de la superficie de la
en la superficie interior de la luneta. Con un carretera.
trapo suave y una solución jabonosa Si el vehículo nivelado no se mueve durante
suave, frote de forma paralela a los ele- aproximadamente 15 horas, el sistema de ni-
mentos calefactores. Las etiquetas pueden velación hará bajar nuevamente el vehículo.
desprenderse después de empaparse en Para restablecer el sistema debe conducirse el
agua tibia. vehículo.
• No utilice rasquetas, instrumentos afilados
PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI Barra transversal almacenada en el larguero
o limpiacristales abrasivos en la superficie lateral
interior de la luneta. ESTA EQUIPADO
• Mantenga todos los objetos a una distancia Las barras transversales de su vehículo se Las barras transversales y largueros laterales
entregan almacenadas en los largueros latera- están diseñados para transportar peso sobre
segura de la luneta.
les del portaequipajes. Cuando cargue el vehículos equipados con portaequipajes. La
vehículo, despliegue las barras transversales. carga no debe superar los 68 kg (150 lbs.), y
SISTEMA DE NIVELACION DE Distribuya el peso de carga uniformemente en debe distribuirse uniformemente sobre las ba-
CARGA TRASERA - SI ESTA las barras transversales de portaequipajes, rras transversales del portaequipajes de techo.
EQUIPADO hasta un máximo de 150 lbs (68 kg). El porta-
El sistema de nivelación automática de carga equipajes no aumenta la capacidad de carga
proporciona una marcha del vehículo nivelada total del vehículo. Asegúrese de que el peso de
en la mayor parte de condiciones de transporte la carga total dentro del vehículo sumado al de
de pasajeros y carga.

179
NOTA:
• Las barras transversales se han sometido
a pruebas y no pueden estar desplegadas
ni almacenadas en una posición inco-
rrecta.
• Para ayudar a controlar el ruido del
viento, almacene las barras transversales
en los largueros laterales cuando no se
usen.
Despliegue de las barras
Desmontaje de las barras transversales Posición almacenada
transversales
Para desplegar las barras transversales, afloje
completamente los tornillos con orejas en am- PRECAUCION
bos extremos de la barra transversales y eleve Proceda con cuidado al extraer y manipular
la barra transversal desde su posición almace- las barras transversal para no dañar el
nada al larguero lateral. Repita el procedi- vehículo.
miento con la barra transversal del lado
opuesto. Doble los soportes de la barra transversal en
cada extremo, teniendo cuidado de mantener
las manos alejadas del punto de pivote. Des-
lice el tornillo giratorio hacia abajo.

Posición desplegada

A continuación, coloque las barras transversa-


les en el techo.
180
NOTA:
Las barras transversales son idénticas y se
pueden colocar en dos de las tres posicio-
nes de despliegue.

Instalación de la barra transversal al larguero Apriete de la barra transversal


lateral
Almacenamiento de las barras
Una vez que las barras transversales están en transversales
su posición, apriete los tornillos con orejas Invierta el procedimiento para almacenar las
Posiciones de despliegue – Escoja dos de tres completamente. barras transversales, otra vez, teniendo cui-
dado de mantener las manos alejadas del
Asegúrese de que las flechas direccionales de
punto de pivote. Las barras transversales son
las barras transversales están alineadas con
idénticas y se pueden almacenar en cualquier
las flechas direccionales de los largueros late-
hueco para larguero. Una vez que las barras
rales. Ponga las barras transversales en las
transversales están almacenadas, apriete los
posiciones desplegadas.
tornillos con orejas completamente.

181
NOTA:
PRECAUCION PRECAUCION (Continuación)
La carga siempre debe estar fijada primero a • Compruebe las barras transversales con • Las cargas largas que sobresalen por en-
las barras transversales, con el larguero
frecuencia y vuelva a apretar los tornillos cima del parabrisas, como tableros de ma-
atado a las anillas de amarre usadas como
puntos de fijación adicionales en caso nece- con orejas según sea necesario. dera o tablas de surf, o las cargas con
sario. Las anillas de amarras están pensa- • Para evitar daños al portaequipajes y al frente de gran superficie deben asegurarse
das únicamente como puntos de fijación vehículo, no supere la capacidad máxima tanto en la parte delantera como en la parte
complementaria. No utilice mecanismos de de carga del portaequipajes de 68 kg trasera del vehículo.
trinquete con las anillas de amarre. (150 lbs.). Las cargas pesadas siempre • Cuando transporte cargas voluminosas o
deben distribuirse de la forma más uni- pesadas sobre el portaequipajes, circule a
forme posible y asegurarse correctamente. velocidades reducidas y tome las curvas
• Para evitar daños al techo de su vehículo, con mucho cuidado. Las ráfagas de viento
NO transporte cargas sobre el portaequi- por causas naturales o debido a la proxi-
pajes de techo si no están desplegadas las midad de tráfico de camiones, pueden ejer-
barras transversales. cer fuerzas ascendentes de forma repen-
• La carga debe asegurarse y colocarse so- tina sobre la carga. Esto es más evidente
bre las barras transversales, no directa- en el caso de cargas voluminosas y planas,
mente sobre el techo. Si es necesario y puede provocar daños a la carga o al
situar la carga sobre el techo, coloque una vehículo.
Anillas de amarre de larguero manta u otra capa protectora entre la carga
y la superficie del techo.
(Continuación)

182
ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, la carga debe
amarrarse con seguridad. Las cargas inco-
rrectamente amarradas pueden salir dispara-
das del vehículo, particularmente a altas ve-
locidades, con riesgo de provocar lesiones
personales o daños a la propiedad. Cuando
transporte carga sobre el portaequipajes ob-
serve las Precauciones relativas al portaequi-
pajes. Cortina para el sol replegada Cortina para el sol extendida

Desplace suavemente hacia arriba la lengüeta Para bajar la cortina, levante suavemente la
CORTINAS PARA EL SOL - SI ESTA para levantar la cortina. Siga sacando la cor- lengüeta para soltarla de los ganchos y baje la
EQUIPADO tina hasta que la lengüeta se encuentre cerca cortina dentro de la viga de la base.
Las cortinas para el sol están disponibles para de la parte superior de la ventanilla.
las ventanillas de los asientos de la segunda y
tercera fila. Las cortinas se guardan en los Cuando la cortina se encuentra completa-
paneles tapizados de las vigas y las partes mente en la parte superior de la ventanilla,
superiores de las ventanillas están equipadas extienda la barra superior de la misma por
con ganchos a los que se fijan las cortinas encima de los dos ganchos fijados a la parte
cuando éstas se sacan. superior de la ventanilla.

183
184
4
CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . 190
• GRUPO DE INSTRUMENTOS — BASE . . . . . . . . . . . . . . 191
• GRUPO DE INSTRUMENTOS — PREMIUM . . . . . . . . . . . 192
• DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . 193
• CENTRO DE INFORMACION ELECTRONICA DEL VEHICULO
(EVIC) - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Visualizaciones del Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
• Fuel Economy (Consumo medio de combustible) . . . . . 209
• Vehicle Speed (Velocidad del vehículo) . . . . . . . . . . . 210
• Información de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
• Tire PSI (PSI de neumático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
• Units (Unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
• Vehicle Info (información del vehículo)
(características de información del cliente) . . . . . . . . . 211
• Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
185
• Visualización de la apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . 211
• Visualización de brújula/temperatura . . . . . . . . . . . . 211
• Características programables por el cliente
(configuración del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
• CENTRO MULTIMEDIA 730N/430/430N CD/DVD/HDD/NAV
(RHR/RER/RBZ/RHB) - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . 218
• Instrucciones de funcionamiento -
(Sistema de órdenes por voz) - Si está equipado . . . . . 218
• Instrucciones de funcionamiento
(teléfono Uconnect ™ phone) - Si está equipado . . . . . 218
• CENTRO MULTIMEDIA 130 (CODIGO DE VENTA RES) . . . . 218
• Instrucciones de funcionamiento - Modo Radio . . . . . . 218
• Instrucciones de funcionamiento - MODO CD para
reproducción de audio de CD y MP3 . . . . . . . . . . . . 220
• Consideraciones acerca de la reproducción de archivos
de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Instrucciones de funcionamiento - Modo auxiliar . . . . . 223
• CENTRO MULTIMEDIA 130 CON RADIO VIA SATELITE
(CODIGO DE VENTA RES+RSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Instrucciones de funcionamiento - Modo Radio . . . . . . 224
• Instrucciones de funcionamiento - MODO CD para
reproducción de audio de CD y MP3 . . . . . . . . . . . . 227

186
• Consideraciones acerca de la reproducción de archivos
de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
• Botón LIST (Modo CD para reproducción de MP3) . . . . 230
• Botón INFO (Modo CD para reproducción de MP3) . . . . 230
• Sistema multimedia Uconnect ™ (Radio satélite) -
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
• Instrucciones de funcionamiento (teléfono Uconnect ™
phone) - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
• CONTROL iPod姞/USB/MP3 - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . 234
• Conexión del dispositivo USB externo o iPod姞 . . . . . . 234
• Uso de esta característica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• Control del dispositivo USB externo o iPod姞 mediante
los botones de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• Modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• Modo Lista o Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
• Emisión de audio mediante Bluetooth (BTSA) . . . . . . . 237
• SISTEMA MULTIMEDIA UCONNECT™ - SISTEMA DE
ENTRETENIMIENTO DE VIDEO (VES)™ - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Reproducción de videojuegos . . . . . . . . . . . . . . . . 239
• Cómo escuchar una fuente de audio en el Canal 2
mientras se reproduce un vídeo en el Canal 1 . . . . . . . 240

187
• Pantalla de vídeo doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Reproducción de un DVD con la radio Touch-Screen . . . 241
• Reproducción de un DVD con el reproductor de VES™
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
• Reproducción de videojuegos . . . . . . . . . . . . . . . . 245
• Cómo escuchar una fuente de audio mientras se
reproduce un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
• Pantalla giratoria de la tercera fila (Si está equipado) . . 247
• Notas importantes sobre el sistema de pantalla de vídeo
doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
• Control a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
• Almacenamiento del mando a distancia . . . . . . . . . . . 250
• Bloqueo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 250
• Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
• Funcionamiento de los auriculares . . . . . . . . . . . . . 251
• Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
• Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
• Garantía limitada de los auriculares estéreo de
Unwired姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
• Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

188
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION -
SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . 262
• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELEFONOS
MOVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• Sistema de calefacción y aire acondicionado manual - Si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• Control de climatización manual trasero - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• Control automático de temperatura (ATC) - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
• Funcionamiento en verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
• Funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
• Mantenimiento durante vacaciones . . . . . . . . . . . . . 275
• Ventanillas empañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
• Admisión de aire exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
• Consejos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
• Filtro de aire del A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

189
CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 - Respiraderos 5 - Reloj analógico 9 - DVD – Si está equipado 13 — Interruptor de encendido


10 - Compartimiento de almacena-
2 - Grupo de instrumentos 6 - Guantera superior 14 — Apertura del capó
miento
3 - Palanca de cambios 7 - Guantera inferior 11 - Portavasos 15 - Conmutador atenuador
4 - Radio 8 - Controles de climatización 12 - Grupo de conmutadores 16 - Conmutador de faros

190
GRUPO DE INSTRUMENTOS — BASE

191
GRUPO DE INSTRUMENTOS — PREMIUM

192
DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE Si el vehículo se conduce más de 1,6 km traje correcto que ha recorrido el vehículo. Si
INSTRUMENTOS (1 milla) con algún intermitente encendido, su cuentakilómetros debe repararse o recibir
sonará un timbre continuo alertándole de que servicio, el técnico de reparación debe dejar la
1. Tacómetro debe apagar las luces. Si alguna de las luces lectura del cuentakilómetros igual que antes de
Los segmentos rojos indican las revoluciones indicadoras destella rápidamente, compruebe la reparación o el servicio. Si esto no es posi-
por minuto (RPM x 1000) máximas permitidas si hay alguna bombilla de luz exterior ble, es necesario colocar el cuentakilómetros a
para el motor para cada posición de marcha. defectuosa. cero y fijar un adhesivo en el quicio de la puerta
Antes de llegar a la zona roja, levante el pie del con la lectura del kilometraje antes de la repa-
acelerador. 5. Indicador de luz de carretera
Este indicador señala que los faros de ración o el servicio. Es recomendable que el
2. Indicador de faros antiniebla delanteros luz de carretera están encendidos. usuario registre la lectura del cuentakilómetros
- Si está equipado Empuje hacia delante la palanca mul- antes de la reparación o el servicio. Así podrá
Este indicador se iluminará cuando se comprobar que el cuentakilómetros se ha res-
tifunción para cambiar los faros a luz de carre-
encienden los faros antiniebla delante- tera y desplácela hacia usted (posición nor- tablecido correctamente o que el adhesivo del
ros. mal) para volver a la luz de carretera. quicio de la puerta es exacto si el cuentakiló-
metros se restablece a cero.
3. Luz indicadora Park/Headlight ON - Si 6. Visualización del cuentakilómetros/Visor
está equipado del Centro de información electrónica del Esto también muestra el Recorrido A y el
Este indicador se iluminará Recorrido B, la DTE, MPG o L/100km, informa-
vehículo (EVIC) - Si está equipado
cuando las luces de estaciona- ción OAT (temperatura del aire exterior) al
miento o los faros estén encendi- Visualización del cuentakilómetros grupo de instrumentos básico, utilice los boto-
dos. total/parcial nes STEP y RESET (en el volante de dirección)
La visualización del cuentakilómetros indica la para acceder o para restablecer la visualiza-
distancia total recorrida por el vehículo. ción. Para obtener información adicional, con-
4. Intermitentes sulte ⬙Brújula y miniordenador de viaje⬙.
Al accionar la palanca de la luz intermi- Las disposiciones federales de EE.UU. exigen
tente, la flecha destellará al mismo que al transferirse la propiedad de un vehículo,
tiempo que la luz intermitente exterior. el vendedor certifique al comprador el kilome-

193
Area de visualización de mensaje gASCAP mensaje CHAngE OIL (cambiar aceite) deste-
Cuando existen las condiciones apropiadas, Si el sistema de diagnóstico del vehículo de- llará en el cuentakilómetros del grupo de ins-
se visualizarán los mensajes siguientes del termina que el tapón de la boca de llenado de trumentos durante aproximadamente 12 se-
cuentakilómetros: combustible está flojo, mal instalado o dañado, gundos después de sonar un timbre para
en la zona de visualización del cuentakilóme- indicar el próximo intervalo de cambio de
door . . . . . . . . . . . . Puerta entreabierta tros se visualizará el mensaje “gASCAP” (Fallo aceite programado. El sistema indicador de
gATE . . . . Compuerta levadiza entreabierta del tapón de combustible). Para que desapa- cambio de aceite del motor está basado en el
LoW tirE . . . . . Presión de neumáticos baja rezca el mensaje, cierre correctamente el ta- ciclo de servicio, lo que significa que el inter-
gASCAP . . . Fallo del tapón de combustible pón de la boca de llenado de combustible y valo de cambio de aceite del motor puede
noFUSE . . . . . . . . . . . . Fallo de fusible pulse el botón STEP del volante de dirección. variar en función de su estilo de conducción
CHAngE OIL . . Cambio de aceite requerido Si el problema persiste, el mensaje volverá a personal.
LoCOOL . . . . . . Nivel bajo de refrigerante aparecer la próxima vez que se ponga en A menos que sea restablecido, este mensaje
marcha el vehículo. continuará visualizándose cada vez que se
NOTA:
noFUSE gira el interruptor de encendido a la posición
Algunas de las advertencias mencionadas
Si el sistema de diagnóstico del vehículo de- ON/RUN. Para hacer desaparecer temporal-
se visualizarán en la zona de visualización
termina que el fusible del Consumo con encen- mente el mensaje, pulse y suelte el botón STEP
del Centro de información electrónica del
dido en OFF (IOD) está mal instalado o da- del volante de dirección. Para restablecer el
vehículo, que se encuentra en el grupo de
ñado, en la zona de visualización del sistema indicador de cambio de aceite (des-
instrumentos.
cuentakilómetros se visualizará el mensaje pués de realizar el mantenimiento progra-
Consulte ⬙Visor del Centro de información elec- ⬙noFUSE⬙ (Fallo del fusible). Si desea obtener mado) siga estos pasos:
trónica del vehículo (EVIC) - Si está equipado⬙ más información acerca de los fusibles y sus
1. Coloque el interruptor de encendido en la
para obtener más información. ubicaciones, consulte ⬙Fusibles⬙ en ⬙Manteni- posición ON/RUN (no ponga en marcha el
LoW tirE miento de su vehículo⬙. motor).
Cuando existan las condiciones apropiadas, la CHAngE OIL
visualización del cuentakilómetros cambiará entre Su vehículo está equipado con un sistema
LoW (bajo) y tirE (neumático) durante tres ciclos. indicador de cambio de aceite del motor. El
194
2. Presione completamente el pedal del ace- 7. Luz de frenos antibloqueo (ABS) 8. Luz indicadora de monitorización de
lerador lentamente tres veces en un plazo de Esta luz monitoriza el sistema de presión de neumáticos - Si está equipado
10 segundos. frenos antibloqueo (ABS). La luz Cada neumático, incluyendo el de
3. Coloque el interruptor de encendido en la se enciende cuando se coloca el repuesto (si se proporciona), debe
posición OFF/LOCK. interruptor de encendido en posi- comprobarse una vez al mes
ción ON/RUN y puede permane- cuando esté frío, e inflarse con la
NOTA: cer encendida durante cuatro se- presión de inflado recomendada
Si el mensaje del indicador se ilumina al gundos. por el fabricante del vehículo, que
poner en marcha el motor, significa que el figura en la etiqueta del vehículo o en la
Si la luz del ABS permanece encendida o se
sistema indicador de cambio de aceite no se enciende durante la conducción, indica que la etiqueta de presiones de inflado de neumáti-
ha restablecido. Si es necesario, repita es- parte correspondiente al freno antibloqueo del cos (si su vehículo tiene neumáticos con me-
tos pasos. sistema de frenos no está funcionando y re- didas diferentes a las indicadas en la etiqueta
quiere servicio. No obstante, si la luz de adver- del vehículo o en la etiqueta de presiones de
Visor del Centro de información inflado de neumáticos, deberá determinar la
electrónica del vehículo (EVIC) - Si está tencia de freno no está encendida, el sistema
de frenos convencional continuará funcio- presión de inflado correcta para esos neumá-
equipado ticos).
El Centro de información electrónica del nando normalmente.
vehículo (EVIC) dispone de un visor interactivo Como medida de seguridad añadida, su
Si la luz del ABS está encendida, deberá
con el conductor y está situado en el grupo de revisarse el sistema de frenos cuanto antes a vehículo está equipado con un sistema de
instrumentos. Para obtener más información, fin de restablecer las ventajas ofrecidas por los monitorización de presión de neumáticos
consulte ⬙Centro de información electrónica frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se (TPMS) que ilumina un indicador de presión de
del vehículo (EVIC)⬙. neumáticos baja cuando uno o más de sus
enciende al colocar el interruptor de encen-
dido en posición ON/RUN, lleve el vehículo a neumáticos se encuentran notoriamente desin-
un concesionario autorizado para revisar la luz. flados. En consecuencia, cuando se ilumina el
indicador de presión de neumáticos baja, debe
detenerse, comprobar sus neumáticos cuanto
antes, e inflarlos con la presión correcta. La

195
conducción con un neumático con una presión manecerá continuamente iluminado. Esta
muy por debajo de la especificada provoca el secuencia continuará en las puestas en mar- PRECAUCION
recalentamiento del neumático y puede dar cha subsiguientes del vehículo mientras exista El TPMS ha sido optimizado para los neumá-
lugar a un fallo del mismo. La presión insufi- el desperfecto. Cuando se ilumina el indicador ticos y llantas del equipamiento original. La
ciente también aumenta el consumo de com- de funcionamiento incorrecto, es posible que el advertencia y presiones del TPMS han sido
bustible y disminuye la vida útil de la banda de sistema no pueda detectar o señalar una pre- establecidas teniendo en cuenta la medida de
rodamiento del neumático, pudiendo afectar a sión de neumático baja como debería. Los los neumáticos equipados en su vehículo.
la maniobrabilidad y capacidad de frenado del funcionamientos incorrectos del TPMS pueden Cuando se emplea un equipamiento de re-
vehículo. producirse por una variedad de motivos, inclu- cambio que no sea el mismo en cuanto a
Tenga en consideración que el TPMS no cons- yendo la instalación en el vehículo de neumá- tamaño, tipo y/o estilo puede producirse un
tituye un sustituto al correcto mantenimiento de ticos o llantas de recambio o alternativos que
funcionamiento no deseado del sistema o
los neumáticos, siendo responsabilidad del impiden el correcto funcionamiento del TPMS.
Compruebe siempre el indicador de funciona- daños en los sensores. Las llantas del mer-
conductor mantener una presión de neumáti- cado de piezas de reemplazo pueden provo-
cos correcta, incluso aunque el inflado insufi- miento incorrecto del TPMS después de reem-
plazar uno o más neumáticos o llantas en su car averías en los sensores. No utilice se-
ciente no haya alcanzado el nivel necesario
vehículo, para asegurarse de que los neumá- llante de neumáticos de una lata ni rebordes
para disparar la iluminación del indicador de
presión de neumáticos baja del TPMS. ticos o llantas de recambio o alternativos per- de equilibrado si su vehículo está equipado
miten que el TPMS siga funcionando correcta- con un TPMS, ya que podrían dañarse los
Su vehículo también ha sido equipado con un mente. sensores.
indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar si el sistema no está funcio-
nando correctamente. El indicador de funcio-
namiento incorrecto del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumáticos
baja. Cuando el sistema detecta un desper-
fecto, el indicador destellará durante aproxi-
madamente un minuto y, a continuación, per-
196
9. Luz indicadora de funcionamiento 10. Luz indicadora de funcionamiento
incorrecto (MIL) PRECAUCION incorrecto/activación del Control de
La Luz indicadora de funcionamiento La conducción prolongada con la luz MIL estabilidad electrónico (ESC) - Si está
incorrecto (MIL) forma parte del sis- encendida puede ocasionar daños al sistema equipado
tema de diagnósticos de a bordo, de control del motor. También puede afectar a La luz indicadora de activación/
llamado OBD, que monitoriza los sis- la economía de combustible y la capacidad de funcionamiento incorrecto del ESC
temas de control del motor y de la conducción. Si la luz MIL destella, indica que en el grupo de instrumentos se
caja de cambios automática. La luz se encen- pronto se producirán averías importantes del encenderá al colocar el interruptor
derá al colocar la llave en la posición ON/RUN catalizador y se sufrirá pérdida de potencia. de encendido en la posición ON/
antes de arrancar el motor. Si la bombilla no se Requiere servicio inmediato. RUN. Con el motor en marcha de-
enciende al girar la llave de la posición OFF a bería apagarse. Si la luz indicadora de funcio-
ON/RUN, haga que comprueben este pro- namiento incorrecto/activación del ESC se
blema cuanto antes. ADVERTENCIA enciende continuamente con el motor en mar-
Un catalizador defectuoso, como el referido cha, significa que se ha detectado un funcio-
Ciertas condiciones como que el tapón de la
arriba, puede alcanzar temperaturas más al- namiento incorrecto en el sistema de ESC. Si
gasolina esté flojo o falte, un combustible de
tas que en condiciones de funcionamiento esta luz se mantiene encendida después de
baja calidad, etc. pueden provocar que se
normales. Esto puede provocar un incendio si varios ciclos de encendido, y el vehículo ha
encienda la MIL después de arrancar el motor.
conduce lentamente o si estaciona sobre sus- sido conducido varios kilómetros/millas a velo-
El vehículo deberá recibir servicio si la luz
cidades superiores a 48 km/h (30 mph), acuda
permanece encendida durante varios de sus tancias inflamables como plantas, madera
cuanto antes a su concesionario autorizado
ciclos típicos de conducción. En la mayoría de seca o cartón, etc., lo que podría derivar en para que diagnostiquen y corrijan el problema.
las situaciones el vehículo podrá conducirse lesiones graves o mortales para el conductor,
con normalidad sin necesidad de ser remol- los ocupantes u otros.
cado.

197
NOTA: 12. Velocímetro saber antes de poner en marcha su vehículo⬙
• La luz indicadora de ESC desactivado y la Indica la velocidad del vehículo. para obtener más información.
luz indicadora de funcionamiento 13. Recordatorio de puerta de combustible 16. Indicador de palanca de cambios
incorrecto/activación de ESC se encende- La flecha de este símbolo es para El indicador de la palanca de cambios está
rán momentáneamente cada vez que el recordarle que la puerta de la contenido dentro del grupo de instrumentos.
interruptor de encendido se coloque en la boca de llenado de combustible Muestra la posición de marcha de la caja de
posición ON/RUN. está situada en el lado izquierdo cambios automática.
• Cada vez que el encendido se coloca en la del vehículo. NOTA:
posición ON/RUN, el sistema del ESC es-
14. Indicador de combustible • Antes de cambiar a PARK (estaciona-
tará activado aunque haya sido desacti-
La aguja muestra el nivel del combustible en el miento) debe aplicar los frenos.
vado previamente.
depósito cuando el interruptor de encendido • La marcha de la caja de cambios más alta
• Cuando esté activo, el sistema de ESC se encuentra en la posición ON/RUN.
efectuará sonidos tipo zumbido o chas- disponible se muestra en la esquina infe-
quidos. Esto es normal; los sonidos se 15. Luz de advertencia de airbag rior derecha del Centro de información
detendrán cuando el ESC quede inactivo Esta luz se enciende de cuatro a electrónica del vehículo (EVIC) siempre
después de la maniobra causante de su ocho segundos a modo de com- que la función de Selección de marcha
activación. probación de la bombilla cuando electrónica (ERS) esté activa. Utilice el
el interruptor de encendido se co- selector + /- de la palanca de cambios
11. Luz indicadora de control de loca por primera vez en posición para activar ERS. Consulte ⴖCaja de cam-
estabilidad electrónico apagado (ESC OFF) ON/RUN. Si la luz no se enciende bios automáticaⴖ en ⴖPuesta en marcha y
- Si está equipado durante la puesta en marcha, permanece en- funcionamientoⴖ para obtener más infor-
Esta luz indica que el Control de cendida o se enciende durante la conducción, mación.
estabilidad electrónico (ESC) está haga inspeccionar el sistema cuanto antes en
apagado. un concesionario autorizado. Consulte ⬙Suje-
ciones de los ocupantes⬙ en ⬙Cosas que debe

198
17. Luz de seguridad del vehículo - Si está (ABS)/programa de Control de estabilidad Si se indica fallo de los frenos, se requiere una
equipado electrónico (ESC). En este caso, la luz perma- reparación inmediata.
La luz destellará rápidamente du- necerá encendida hasta que se corrija el pro-
rante unos 15 segundos, mientras blema. Si el problema está relacionado con el ADVERTENCIA
se esté armando la alarma de se- reforzador del freno, la bomba de ABS funcio- Conducir un vehículo con la luz roja de freno
guridad del vehículo y luego des- nará al frenar y puede que se perciba una encendida es peligroso. Parte del sistema de
tellará más lento hasta que el pulsación de pedal de freno al detenerse el
frenos puede estar defectuoso. El vehículo
vehículo quede desarmado. vehículo.
tardará más en detenerse. Podría sufrir un
18. Luz de advertencia de freno El sistema de frenos doble proporciona una accidente. Haga revisar el vehículo de inme-
Esta luz supervisa las diferentes capacidad de frenado de reserva en caso de diato.
funciones del freno, incluidos el fallo de alguna parte del sistema hidráulico. La
nivel del líquido de frenos y la fuga en cualquiera de las mitades del sistema de Los vehículos equipados con el sistema de
aplicación del freno de estaciona- frenos doble se indica mediante la luz de adver- frenos antibloqueo (ABS) también están equi-
miento. Si la luz de freno se en- tencia de freno, que se encenderá cuando el pados con Distribución de fuerza de frenado
ciende, puede que el freno de nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro electrónica (EBD). En caso de fallo de la EBD,
estacionamiento esté aplicado, que el nivel de no llegue a un nivel determinado. la luz de advertencia de freno se encenderá
líquido de frenos esté bajo o que exista un La luz permanecerá encendida hasta que esta junto con la luz del ABS. El sistema ABS
problema en el depósito del sistema de frenos circunstancia sea subsanada. requiere reparación de forma inmediata.
antibloqueo.
NOTA:
Si la luz sigue encendida al desbloquear el
freno de estacionamiento y el líquido está en la La luz puede destellar momentáneamente
marca de máximo nivel en el depósito del durante maniobras de giros bruscos lo cual
cilindro maestro, puede que exista un fallo de puede cambiar las condiciones del nivel del
funcionamiento en el sistema hidráulico de líquido. Deberá efectuarse el servicio del
frenos o un problema con el reforzador de freno vehículo y comprobarse el nivel de líquido
detectado por el Sistema de frenos antibloqueo de frenos.

199
El funcionamiento de la luz de advertencia de 19. Luz recordatoria de cinturón de Cuando se conduce con clima caluroso, se
freno puede comprobarse girando el interrup- seguridad suben pendientes o se arrastra un remolque, la
tor de encendido de la posición OFF a la Cuando el interruptor de encendido se aguja del indicador tenderá a indicar una tem-
posición ON/RUN. La luz debe iluminarse coloque por primera vez en posición peratura más alta. No debe permitirse que
aproximadamente dos segundos. A continua- ON/RUN, está luz se encenderá de supere los límites superiores de la escala nor-
ción, la luz debe apagarse a menos que el cuatro a ocho segundos a modo de mal de funcionamiento.
freno de estacionamiento esté aplicado o que comprobación de la bombilla. Durante la com-
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no se probación de la bombilla, si el cinturón de PRECAUCION
enciende, haga revisarla por un concesionario seguridad del conductor o del acompañante Conducir con un sistema de refrigeración del
autorizado. delantero está desabrochado, sonará un tim- motor caliente puede dañar su vehículo. Si la
bre. Después de la comprobación de la bom-
La luz también se encenderá al aplicar el freno lectura del indicador de temperatura es ⬙H⬙,
de estacionamiento con el encendido en posi- billa o durante la conducción, si el cinturón de
seguridad del conductor permanece desabro- apártese de la carretera y detenga el
ción ON/RUN. vehículo. Haga funcionar el vehículo en ra-
chado se ilumina la Luz recordatoria de cintu-
NOTA: rón de seguridad y suena un timbre. Consulte lentí con el aire acondicionado apagado hasta
⬙Sujeciones de los ocupantes⬙ en ⬙Cosas que que la aguja vuelva a la escala normal de
Esta luz solamente indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No muestra debe saber antes de poner en marcha su funcionamiento. Si la aguja continúa en la
el grado de aplicación del mismo. vehículo⬙ para obtener más información. marca ⬙H⬙ y se oye un timbre continuo, apa-
20. Indicador de temperatura gue el motor de inmediato y solicite servicio a
El indicador de temperatura muestra la tempe- un concesionario autorizado.
ratura del refrigerante del motor. Cualquier
lectura dentro de la escala normal indica que el
sistema de refrigeración del motor funciona
satisfactoriamente.

200
mente a modo de comprobación de la bombi- indicación de la cantidad de aceite que hay en
ADVERTENCIA lla. Si la luz permanece encendida o se el motor. El nivel de aceite del motor debe
Un sistema de refrigeración del motor caliente enciende durante la conducción, apague algu- comprobarse debajo del capó.
resulta peligroso. Usted u otras personas nos de los dispositivos eléctricos del vehículo
podrían sufrir quemaduras de gravedad a 24. Luz de advertencia de temperatura del
no esenciales o aumente la velocidad del mo- motor
consecuencia del vapor o refrigerante hir- tor (si está en ralentí). Si la luz del sistema de Esta luz advierte de un problema de
viendo. Si su vehículo se recalienta, debe carga permanece encendida, el vehículo tiene recalentamiento del motor. Cuando la
llamar a un concesionario autorizado para un problema con el sistema de carga. Haga temperatura sube y el medidor se
solicitar servicio. Si decide mirar debajo del que REVISEN INMEDIATAMENTE su vehículo. aproxima a la marca H, este indicador
capó por su cuenta, consulte ⬙Mantenimiento Acuda a un concesionario autorizado. se iluminará y sonará un único timbre después
de su vehículo⬙. Siga las advertencias que se Si se requiere el arranque con puente, consulte de alcanzarse el umbral establecido. Un mayor
detallan en el apartado del Tapón de presión ⬙Procedimientos de arranque con puente⬙ en recalentamiento provocará que el medidor de
del sistema de refrigeración. ⬙Cómo actuar en emergencias⬙. temperatura supere la marca H, el indicador
23. Luz de advertencia de presión de destellará de forma continuada y sonará un
21. Luz de combustible bajo aceite timbre continuo hasta que el motor se enfríe.
Cuando el nivel de combustible es de Esta luz indica que la presión del Si esta luz se enciende durante la conducción,
aproximadamente 7,8 litros (2 galones),
aceite del motor es baja. La luz debe apártese con seguridad de la carretera y de-
esta luz se enciende y se mantiene encenderse momentáneamente al po- tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendida hasta que se reposte com- ner en marcha el motor. Si la luz se enciende encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
bustible.
durante la conducción, detenga el vehículo y caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
22. Luz del sistema de carga apague el motor cuanto antes. Cuando esta luz permita que el vehículo funcione en ralentí. Si
Esta luz muestra el estado del sistema se enciende sonará un timbre durante cuatro la lectura de temperatura no vuelve a la escala
de carga eléctrica. La luz debe encen- minutos. normal, apague inmediatamente el motor y
derse cuando se coloca el interruptor No haga funcionar el vehículo hasta que se solicite servicio. Consulte ⬙Si su motor se so-
de encendido en posición ON/RUN por pri- brecalienta⬙ en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙
haya corregido la causa. Esta luz no da una
mera vez y permanecer encendida breve- para obtener más información.
201
25. Luz de Control de la mariposa del las prestaciones, un ralentí alto o irregular o el
acelerador electrónico (ETC) calado del motor, y es posible que su vehículo PRECAUCION
Esta luz le informa si hay algún deba ser remolcado. Si se conduce en forma continua con la luz de
problema con el sistema de Con- advertencia de temperatura de la caja de
26. Luz de advertencia de temperatura de cambios encendida, es muy probable que se
trol de la mariposa del acelerador la caja de cambios
electrónico (ETC). La luz se en- produzcan daños graves en la caja de cam-
Cuando se circula a velocidades
cenderá cuando se coloque el in- altas sostenidas o se arrastra un bios o un fallo de la misma.
terruptor de encendido en posi- remolque subiendo pendientes
ción ON/RUN por primera vez y permanecerá
pronunciadas en días de calor, es ADVERTENCIA
encendida brevemente a modo de comproba- posible que el aceite de la caja de
ción de la bombilla. Si la luz no se enciende al Si la luz de advertencia de temperatura de la
cambios automática se caliente caja de cambios se ilumina y usted sigue
arrancar el vehículo, haga revisar el sistema demasiado. Cuando se enciende la luz de
por un concesionario autorizado. conduciendo el vehículo, en algunas circuns-
advertencia de sobrecalentamiento de la caja
tancias podría provocar que el líquido alcance
Si se detecta un problema, la luz se encenderá de cambios, notará una reducción en la velo-
mientras el motor esté en marcha. Cicle la llave cidad del vehículo hasta que la caja de cam- el punto de ebullición, entre en contacto con
de encendido cuando el vehículo se haya bios automática se enfríe. Una vez la caja de el motor o componentes del sistema de es-
detenido completamente y la palanca de cam- cambios se haya enfriado y con la luz de cape calientes y cause un incendio.
bios se encuentre en la posición PARK advertencia apagada, el vehículo podrá con-
(estacionamiento); la luz debería apagarse. ducirse con normalidad. Si se mantiene la CENTRO DE INFORMACION
Si la luz se mantiene encendida con el motor en velocidad alta, continuará el sobrecalenta- ELECTRONICA DEL VEHICULO
miento. (EVIC) - SI ESTA EQUIPADO
marcha, por lo general su vehículo podrá con-
ducirse; no obstante acuda a su concesionario Si el sobrecalentamiento persiste, podría ser El Centro de información electrónica del
autorizado cuanto antes en busca de servicio. necesario detener el vehículo y hacer funcionar vehículo (EVIC) dispone de un visor interactivo
Si la luz está destellando cuando el motor está el motor al ralentí con la caja de cambios en con el conductor y está situado en el grupo de
en marcha, se requiere servicio inmediato y es NEUTRAL (punto muerto) hasta que la luz se instrumentos.
posible que se experimente una reducción en apague.
202
• Información del vehículo Botón FLECHA HACIA ARRIBA
• Mensajes Pulse brevemente el botón FLE-
CHA HACIA ARRIBA para despla-
• Units (Unidades) zarse en dirección ascendente por
• Configuración del sistema (ajustes perso- los menús principales (consumo
nales) medio de combustible, informa-
ción del vehículo, PSI de neumá-
• Apagado del menú tico, crucero, mensajes, unidades, configura-
El sistema permite al conductor seleccionar ción de sistema) y submenús.
información pulsando los siguientes botones Botón FLECHA HACIA ABAJO
montados en el volante de dirección: Pulse brevemente el botón FLE-
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) CHA HACIA ABAJO para despla-
zarse en dirección descendente
Este sistema permite que el conductor selec- por los principales menús y sub-
cione de forma cómoda una variedad de infor- menús.
mación útil pulsando los conmutadores monta-
dos en el volante de dirección. El EVIC consta Botón SELECCIONAR
de lo siguiente: El botón SELECCIONAR permite
acceder a la información de los
• Información de la radio submenús del EVIC, seleccionar
• Fuel Economy (Consumo medio de combus- algunos ajustes de características,
tible) y restablecer algunas característi-
Botones del volante de dirección del EVIC cas del EVIC. El EVIC indica al
• Vehicle Speed (Velocidad del vehículo) conductor cuando se puede utilizar el botón
• Información de viaje SELECCIONAR mostrándole el gráfico de una
flecha hacia la derecha.
• Tire PSI (PSI de neumático)

203
Botón BACK • Remote start aborted - Fuel low (Interrupción • Door(s) Ajar (puerta o puertas entreabier-
Pulse el botón BACK para retroce- de arranque remoto - Combustible bajo) tas); (con un único timbre si el vehículo está
der a un menú o submenú anterior. • Remote start disabled - Start Vehicle to Re- en movimiento)
set (Inhabilitación de arranque remoto - Res- • Liftgate Ajar (compuerta levadiza entre-
tablecer puesta en marcha del vehículo) abierta) (sonará un timbre cuando el
• Remote start active - Push Start Button vehículo comienza a moverse)
Visualizaciones del Centro de (Arranque remoto activo - Pulse el botón de • Presión de neumáticos baja
información electrónica del vehículo arranque Start)
(EVIC) • Service TPM System (Servicio sistema TPM)
• Remote start active - Key to Run (Arranque (consulte ⬙Sistema de monitorización de pre-
Cuando existen las condiciones apropiadas, el
remoto activo - Llave a Run) sión de neumáticos⬙ en ⬙Puesta en marcha y
EVIC visualiza los mensajes siguientes:
• Wrong Key (llave incorrecta) funcionamiento⬙)
• Key in ignition (llave en encendido)
• Damaged Key (llave dañada) • Turn Signal On (intermitente encendido)
• Ignition or Accessory On (encendido o ac-
• Key not programmed (llave no programada) • RKE Battery Low (pila de RKE baja)
cesorios activados)
• Vehicle Not in Park (el vehículo no está en • Service Keyless System (servicio al sistema
• Remote start aborted - Door ajar (Interrup-
PARK) de apertura a distancia)
ción de arranque remoto - Puerta entre-
abierta) • Key Left Vehicle (llave en vehículo) • LOW WASHER FLUID (NIVEL BAJO DE LI-
QUIDO LAVADOR)
• Remote start aborted - Hood ajar (Interrup- • Key Not Detected (llave no detectada)
ción de arranque remoto - Capó entre- • Cambio de aceite requerido
abierto) • Press Brake Pedal and Push Button to Start
(pise el pedal de freno y pulse el botón para • Check Gascap (Comprobar tapón de gaso-
• Remote start aborted - L/Gate ajar (Interrup- arrancar) lina)
ción de arranque remoto - Compuerta leva- • Left Front Turn Signal Light Out (fallo de luz
diza entreabierta) intermitente delantera izquierda)

204
• Left Rear Turn Signal Light Out (fallo de luz • Blind Spot System Not Available (Sistema de Luces indicadoras blancas del EVIC
intermitente trasera izquierda) punto ciego no disponible) - Este mensaje Esta área mostrará los indicadores de precau-
• Right Front Turn Signal Light Out (fallo de luz se muestra para indicar que el sistema de ción blancos reconfigurables. Estos indicado-
intermitente delantera derecha) detección de puntos ciegos (BSM) no está res incluyen:
disponible temporalmente debido a obstruc- • Estado de Selección de marcha
• Right Rear Turn Signal Light Out (fallo de luz ción del sensor, interferencia electrónica u electrónica (ERS)
intermitente trasera derecha) otras condiciones ⬙temporales⬙. Si se mues- Se muestra la posición ⬙5, 4, 3, 2, 1⬙ de la
• Park Assist Disabled (asistencia de estacio- tra este mensaje, se iluminarán ambos ico- palanca de cambios, indicando la posición de
namiento inhabilitada) nos de vista trasera exterior. Si hay interfe-
la palanca de cambios. Los indicadores
rencias electrónicas, el sistema BSM “5,4,3,2,1” indican que se ha acoplado la ca-
• Service Park Assist System (servicio de sis- iluminará sólo el icono del lado con la inter-
tema de asistencia de estacionamiento) racterística de Selección de marcha electró-
ferencia todo el tiempo que la interferencia nica (ERS) y se muestra la marcha seleccio-
• Personal Settings Not Available (reglajes esté presente. nada. Si obtener más información sobre la
personales no disponibles) - El vehículo no • Service Blind Spot System (Servicio de sis- característica ERS, consulte ⬙Puesta en mar-
se encuentra en PARK (estacionamiento) tema de detección de puntos ciegos) - Este cha y funcionamiento⬙.
• Blind Spot System Off (Sistema de punto mensaje se muestra para indicar que el • Control de velocidad electrónico listo
ciego apagado) - Este mensaje se muestra sistema de detección de puntos ciegos
Esta luz se enciende cuando el
cuando el encendido se gira a la posición (BSM) no está disponible de forma perma- control de velocidad electrónico
ON para indicar que el sistema de punto nente. El conductor recibirá un mensaje del está listo. Para obtener más infor-
ciego se ha apagado. EVIC y la advertencia de visualización del mación, consulte ⬙Control de velo-
BSM en ambos espejos estará iluminada de
cidad electrónico⬙ en ⬙Conoci-
forma permanente. Si aparece este men- miento de las características de su
saje, acuda a un concesionario autorizado. vehículo⬙.

205
• Control electrónico de velocidad • Indicador de tapón de gasolina flojo Luces indicadoras rojas del EVIC
CONFIGURADO Si el sistema de diagnóstico del Esta área mostrará los indicadores rojos recon-
Esta luz se enciende cuando está vehículo determina que el tapón figurables. Estos indicadores incluyen:
CONFIGURADO el control electró- de la boca de llenado de combus- • Puerta entreabierta
nico de velocidad. Para obtener tible está flojo, mal instalado o Esta luz se encenderá para indicar
más información, consulte ⬙Con- dañado, aparecerá el indicador de que una o más puertas pueden
trol de velocidad electrónico⬙ en tapón de gasolina flojo en la zona estar entreabiertas.
⬙Conocimiento de las característi- de visor del indicador. Para que desaparezca
cas de su vehículo⬙. el mensaje, cierre correctamente el tapón de la
Luces indicadoras ámbar del EVIC boca de llenado de combustible y pulse el
botón SELECCIONAR. Si el problema persiste, • Luz de advertencia de presión de aceite
Esta área mostrará los indicadores de precau-
el mensaje volverá a aparecer la próxima vez Esta luz indica que la presión del
ción ámbar reconfigurables. Estos indicadores
que se ponga en marcha el vehículo. aceite del motor es baja. La luz debe
incluyen:
encenderse momentáneamente al po-
Un tapón de la boca de llenado de combustible
• Luz de combustible bajo ner en marcha el motor. Si la luz se enciende
Cuando el nivel de combustible es de flojo, mal instalado o dañado también puede
durante la conducción, detenga el vehículo y
aproximadamente 11 litros (3 galones), provocar que se encienda la luz indicadora de
apague el motor cuanto antes. Cuando esta luz
funcionamiento incorrecto (MIL).
esta luz se enciende y se mantiene se enciende sonará un timbre durante cuatro
encendida hasta que se reposta com- • Indicador de líquido de lavaparabrisas minutos.
bustible. bajo
No haga funcionar el vehículo hasta que se
Esta luz se encenderá para indicar
haya corregido la causa. Esta luz no da una
que el nivel del líquido lavapara-
indicación de la cantidad de aceite que hay en
brisas es bajo.
el motor. El nivel de aceite del motor debe
comprobarse debajo del capó.

206
• Luz del sistema de carga terruptor de encendido en posición ON por • Luz de advertencia de temperatura del
Esta luz muestra el estado del sistema primera vez y permanece encendida breve- motor
de carga eléctrica. La luz debe encen- mente a modo de comprobación de bombilla. Esta luz advierte de un problema de
derse cuando se coloca el interruptor Si la luz no se enciende al arrancar el vehículo, recalentamiento del motor. Cuando la
de encendido en posición ON por primera vez haga revisar el sistema por un concesionario temperatura sube y el medidor se
y permanecer encendida brevemente a modo autorizado. aproxima a la marca H, este indicador
de comprobación de la bombilla. Si la luz Si se detecta un problema, la luz se encenderá se iluminará y sonará un único timbre después
permanece encendida o se enciende durante mientras el motor esté en marcha. Cicle la llave de alcanzarse el umbral establecido. Un mayor
la conducción, apague algunos de los dispo- recalentamiento provocará que el medidor de
de encendido cuando el vehículo se haya
sitivos eléctricos del vehículo no esenciales o detenido completamente y la palanca de cam- temperatura supere la marca H, el indicador
aumente la velocidad del motor (si está en bios se encuentre en la posición PARK destellará de forma continuada y sonará un
ralentí). Si la luz del sistema de carga perma- (estacionamiento). La luz debería apagarse. timbre continuo hasta que el motor se enfríe.
nece encendida, el vehículo tiene un problema Si esta luz se enciende durante la conducción,
con el sistema de carga. Haga que REVISEN Si la luz permanece encendida con el motor en
apártese con seguridad de la carretera y de-
INMEDIATAMENTE su vehículo. Acuda a un marcha, por lo general su vehículo podrá con-
ducirse. No obstante, acuda a su concesio- tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
concesionario autorizado.
nario autorizado cuanto antes en busca de encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
Si se requiere el arranque con puente, consulte caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
servicio. Si la luz destella con el motor en
⬙Procedimientos de arranque con puente⬙ en marcha, se requiere servicio inmediato. Es permita que el vehículo funcione en ralentí. Si
⬙Cómo actuar en emergencias⬙. posible que perciba una reducción en las la lectura de temperatura no vuelve a la escala
• Luz de Control de la mariposa del prestaciones, un ralentí elevado o irregular o normal, apague inmediatamente el motor y
solicite servicio. Consulte ⬙Si su motor se so-
acelerador electrónico (ETC) calado del motor, y su vehículo deba ser remol-
Esta luz le informa si hay algún cado. brecalienta⬙ en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙
problema con el sistema de Con- para obtener más información.
trol de la mariposa del acelerador
electrónico (ETC). La luz se en-
cenderá cuando se coloca el in-
207
• Luz de advertencia de temperatura de la ON/RUN o gire el encendido a la posición
caja de cambios ADVERTENCIA ON/RUN si está equipado con apertura a dis-
Esta luz indica que la temperatura Si la luz de advertencia de temperatura de la tancia Keyless Enter-N-Go. Para hacer des-
del líquido de la caja de cambios caja de cambios se ilumina y usted sigue aparecer temporalmente el mensaje, pulse y
es alta. Esto puede suceder con conduciendo el vehículo, en algunas circuns- suelte el botón MENU. Para restablecer el
un uso severo, como cuando se tancias podría provocar que el líquido alcance sistema indicador de cambio de aceite (des-
arrastra un remolque. Si esta luz el punto de ebullición, entre en contacto con pués de realizar el mantenimiento progra-
se enciende, apártese con seguri- el motor o componentes del sistema de es- mado) remítase al procedimiento siguiente:
dad de la carretera y detenga el vehículo. A cape calientes y cause un incendio. Vehículos equipados con apertura a
continuación, cambie la caja de cambios a distancia Keyless Enter-N-Go
NEUTRAL (punto muerto) y haga funcionar el Cambio de aceite requerido
motor en ralentí o a mayor velocidad hasta que Su vehículo está equipado con un sistema 1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
se apague la luz. indicador de cambio de aceite del motor. El ENGINE START/STOP y gire el encendido a la
mensaje Oil Change Required (Cambio de posición ON/RUN (no arranque el motor).
PRECAUCION aceite requerido) destellará en el visor del EVIC 2. Presione completamente el pedal del ace-
Si se conduce en forma continua con la luz de durante aproximadamente 10 segundos des- lerador lentamente tres veces en un plazo de
advertencia de temperatura de la caja de pués de sonar un único timbre para indicar el 10 segundos.
cambios encendida, es muy probable que se siguiente intervalo de cambio de aceite progra- 3. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
produzcan daños graves en la caja de cam- mado. El sistema indicador de cambio de ENGINE START/STOP una vez para devolver el
bios o un fallo de la misma. aceite del motor está basado en el ciclo de encendido a la posición OFF/ON.
servicio, lo que significa que el intervalo de
cambio de aceite del motor puede variar en Vehículos no equipados con apertura a
función de su estilo de conducción personal. distancia Keyless Enter-N-Go
A menos que sea restablecido, este mensaje 1. Coloque el interruptor de encendido en la
continuará visualizándose cada vez que se posición ON/RUN (no ponga en marcha el
gira el interruptor de encendido a la posición motor).
208
2. Presione completamente el pedal del ace- Average Fuel Economy (consumo medio Distance To Empty (Distancia a depósito
lerador lentamente tres veces en un plazo de de combustible) vacío) (DTE)
10 segundos. Muestra el consumo medio de combustible Indica la distancia que puede recorrerse con el
desde el último restablecimiento. El consumo combustible que queda en el depósito. La dis-
3. Coloque el interruptor de encendido en la
medio de combustible se puede restablecer tancia estimada se determina a partir de una
posición OFF/LOCK.
siguiendo las indicaciones del EVIC para utili- media ponderada del consumo instantáneo y
NOTA: zar el botón SELECCIONAR. Cuando el con- medio de combustible, en función del nivel ac-
Si el mensaje del indicador se ilumina al sumo de combustible se ha restablecido, la tual del depósito de combustible. DTE no puede
poner en marcha el motor, significa que el visualización mostrará ⬙zero⬙ (cero) durante restablecerse mediante el botón SELECCIONAR.
sistema indicador de cambio de aceite no se dos segundos. A continuación, la información
NOTA:
ha restablecido. Si es necesario, repita es- histórica será borrada, y el cálculo de consumo
medio continuará a partir de la última lectura Los cambios significativos en el estilo de
tos pasos.
antes del restablecimiento. conducción y carga del vehículo afectarán
Fuel Economy (Consumo medio de notoriamente a la distancia que puede circu-
combustible) lar el vehículo, independientemente del va-
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA lor de DTE visualizado.
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca Cuando el valor de DTE es inferior a una de
⬙Fuel Economy⬙ (consumo medio de combus- distancia de conducción estimada de 48 km
tible) en el EVIC y pulse el botón SELECCIO- (30 millas), la visualización de DTE cambiará a
NAR. Se mostrarán las siguientes funciones de un mensaje de ⬙LOW FUEL⬙ (COMBUSTIBLE
consumo medio de combustible en el EVIC: BAJO). Esta visualización se mantendrá hasta
• Consumo medio de combustible (AVG) que el vehículo se quede sin combustible. Si se
agrega una cantidad considerable de combus-
• Distance To Empty (Distancia a depósito Pantalla de consumo medio de combustible tible al vehículo, el texto ⬙LOW FUEL⬙ (COM-
vacío) (DTE)
BUSTIBLE BAJO) desaparecerá y se visuali-
• Miles Per Gallon (MPG) (millas por galón) zará un nuevo valor de DTE.

209
Miles Per Gallon (MPG) (millas por galón) Información de viaje cionada (destacada). Pulse y mantenga pul-
Esta visualización muestra las MPG o los Pulse y suelte el botón FLECHA HACIA sado el botón SELECCIONAR una vez para
100L/km instantáneamente en forma de gráfico ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca borrar la función que puede restablecerse.
de barras durante la conducción. De este ⬙Trip Info⬙ (Información de viaje) en el EVIC y Tire PSI (PSI de neumático)
modo, se controla el kilometraje de gas en pulse el botón SELECCIONAR. Pulse y suelte Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
tiempo real durante la conducción y se puede los botones FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
utilizar para modificar los hábitos de conduc- ABAJO para destacar una de las siguientes ⬙Tire PSI⬙ (PSI/KPA de neumático) en el EVIC.
ción y mejorar el consumo de combustible. funciones si desea restablecerla: Pulse el botón SELECCIONAR para ver un
Vehicle Speed (Velocidad del Trip A (Recorrido A) gráfico del vehículo con un valor de presión de
vehículo) Muestra la distancia total recorrida para el los neumáticos en cada esquina del gráfico.
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA recorrido A desde el último restablecimiento.
Units (Unidades)
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca Trip B (Recorrido B) Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
⬙Vehicle Speed⬙ (velocidad del vehículo) en el Muestra la distancia total recorrida para el ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca
EVIC y pulse el botón SELECCIONAR. Pulse el recorrido B desde el último restablecimiento. ⬙Units⬙ (unidades) en el EVIC y pulse el botón
botón SELECCIONAR para ver la velocidad
Elapsed Time (Tiempo transcurrido) SELECCIONAR. El visor del EVIC, el cuentaki-
actual en km/h o mph. Al pulsar el botón lómetros y el sistema de navegación (si está
SELECCIONAR una segunda vez se cambiará Muestra el tiempo transcurrido total de un
recorrido desde el último restablecimiento equipado) puede cambiarse entre unidades de
la unidad de la medida entre km/h o mph. medida imperiales o métricas. Para hacer su
cuando el interruptor de encendido se encuen-
NOTA: tra en la posición ACC. El tiempo transcurrido selección, desplácese hacia arriba o hacia
Al cambiar la unidad de la medida en el se incrementará cuando el interruptor de en- abajo hasta resaltar el ajuste que desea y, a
menú ⴖVehicle Speedⴖ (Velocidad del cendido se encuentra en la posición ON o continuación, pulse brevemente el botón SE-
vehículo) no se cambiará la unidad de me- START. LECCIONAR hasta que aparezca una marca
dida del EVIC. de verificación junto al ajuste, indicando que
Para restablecer una función de recorrido ha sido seleccionado.
El restablecimiento sólo ocurrirá mientras la
función que se puede restablecer está selec-
210
Vehicle Info (información del jes: XX). Si hay más de un mensaje, pulse el NOTA:
vehículo) (características de botón SELECCIONAR para mostrar un men- El sistema mostrará la última temperatura
información del cliente) saje de advertencia almacenado. Pulse breve- exterior conocida al arrancar el vehículo y
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA mente el botón FLECHA HACIA ARRIBA o puede que sea necesario conducir el
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca HACIA ABAJO si hay más de un mensaje para vehículo varios minutos para que muestre la
⬙Información del vehículo⬙ (información de recorrer el resto de los mensajes almacenados. temperatura actualizada. La temperatura del
viaje) en el EVIC y pulse el botón SELECCIO- Si no hay mensajes, la pulsación del botón motor también puede afectar a la tempera-
NAR. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o SELECCIONAR no tendrá ningún resultado. tura mostrada, por lo tanto las lecturas de
HACIA ABAJO para desplazarse por las si- Visualización de la apertura a temperatura no se actualizan si el vehículo
guientes selecciones: distancia Keyless Enter-N-Go - Si no está en movimiento.
• Coolant Temp (temperatura del está equipado Calibración automática de la brújula
refrigerante) Al pulsar el botón ENGINE START/STOP para Esta brújula es autocalibrable, con lo cual se
Muestra la temperatura del refrigerante. cambiar las posiciones de encendido, se mos- elimina la necesidad de restablecerla manual-
trará la posición actual del encendido en la mente. Cuando el vehículo es nuevo, es posi-
• Oil temperature (temperatura del aceite) ble que la brújula parezca errática y el EVIC
esquina inferior derecha del EVIC, a la derecha
Muestra la temperatura del aceite. visualice CAL hasta que la brújula sea cali-
del valor del cuentakilómetros.
• Oil Pressure (presión de aceite) brada. También puede calibrar la brújula reali-
Consulte ⬙Apertura a distancia Keyless Enter-
Muestra la presión del aceite. zando uno o más giros de 360 grados (en una
N-Go⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ zona libre de objetos metálicos o metalizados
• Engine Hours (horas de motor) para obtener más información. voluminosos) hasta que el indicador CAL vi-
Muestra el número de horas de funcionamiento
Visualización de brújula/temperatura sualizado en el EVIC desaparezca. La brújula
del motor.
Las lecturas de la brújula indican la dirección ahora funcionará normalmente.
Mensajes del recorrido del vehículo. El EVIC mostrará
Pulse y suelte el botón FLECHA HACIA una de ocho lecturas de brújula y la tempera-
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en el EVIC tura exterior.
aparezca destacado ⬙Messages: XX⬙ (Mensa-
211
NOTA: 4. Pulse brevemente el botón SELECCIONAR Aquí está situado el módulo de la brújula y
Una buena calibración requiere una superfi- para iniciar la calibración. En el EVIC se visua- puede causar interferencias con su sensor,
cie nivelada y un entorno libre de objetos lizará el indicador “CAL”. produciendo lecturas erróneas.
metálicos voluminosos tales como edifi- 5. Realice uno o más giros de 360° (en una
cios, puentes, cables subterráneos, vías de zona libre de objetos metálicos o metalizados
tren, etc. voluminosos) hasta que el indicador “CAL”
Calibración manual de la brújula - Si está desaparezca. La brújula ahora funcionará nor-
equipado malmente.
Si la brújula parece errática y el indicador CAL Varianza de la brújula
no aparece en el visor del EVIC, debe situar la La varianza de la brújula es la diferencia entre
brújula en el modo de calibración manual, de la el norte magnético y el norte geográfico. Para
siguiente forma: compensar las diferencias, la varianza debe
1. Coloque el interruptor de encendido en po- ser configurada para la zona donde se con-
sición ON. duce el vehículo, según el mapa de zonas. Si la Mapa de varianza de la brújula
brújula está configurada correctamente, com-
2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o pensará automáticamente las diferencias y 1. Coloque el interruptor de encendido en po-
HACIA ABAJO hasta llegar al menú Setup proporcionará la orientación más exacta. Para sición ON.
(configuración) Customer-Programmable Fea- que el funcionamiento de la brújula sea el más
tures (características programables por el 2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
preciso, debe fijarse la brújula empleando el HACIA ABAJO hasta llegar al menú Setup
cliente) y pulse el botón SELECCIONAR. procedimiento siguiente: (configuración) Customer-Programmable Fea-
3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO NOTA: tures (características programables por el
hasta que el EVIC muestre “Calibrate Com- cliente) y pulse el botón SELECCIONAR.
pass” (calibración de la brújula). Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por- 3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO
tátiles y detectores de radares lejos de la hasta que el EVIC muestre el mensaje ⬙Com-
parte superior del tablero de instrumentos. pass Variance⬙ (varianza de la brújula) y, a
212
continuación, pulse el botón SELECCIONAR. ración del sistema). A continuación, suelte el botón SELECCIONAR hasta que aparezca una
El EVIC muestra el último número de la zona de botón SELECCIONAR para acceder al sub- marca de verificación junto a la característica,
varianza. menú de configuración del sistema. Pulse y indicando que el sistema ha sido activado, o
suelte el botón FLECHA HACIA ARRIBA o hasta que se elimine la marca de verificación,
4. Pulse y suelte el botón SELECCIONAR
HACIA ABAJO para seleccionar una caracte- indicando que el sistema ha sido desactivado.
hasta que se seleccione la zona de varianza
rística entre las opciones siguientes:
correcta según el mapa. Habilitación e inhabilitación del Sistema de
Idioma asistencia de estacionamiento trasero
5. Para salir, pulse y suelte el botón para volver
Estando en esta visualización podrá seleccio- El sistema de asistencia de estacionamiento
atrás.
nar uno de los cinco idiomas disponibles para trasero explorará si existen objetos detrás del
Características programables por el toda la nomenclatura visualizada, incluyendo vehículo cuando la caja de cambios se en-
cliente (configuración del sistema) las funciones de viaje y el sistema de navega- cuentra en posición REVERSE (marcha atrás) y
Los ajustes personales permiten al conductor ción (si está equipado). Pulse el botón FLECHA la velocidad del vehículo es inferior a 18 km/h
fijar y recuperar características cuando la caja HACIA ARRIBA o ABAJO mientras se encuen- (11 mph). El sistema se puede seleccionar en
de cambios está en PARK (estacionamiento). tre en esta visualización y desplácese por las el EVIC como Sound Only (sólo sonido), Sound
Si la caja de cambios no se encuentra en PARK opciones de idioma. Pulse el botón SELECCIO- and Display (sonido y visualización) u OFF
(estacionamiento) o el vehículo comienza a NAR para seleccionar inglés (English), español (apagado). Para seleccionar, pulse breve-
moverse, aparecerá el mensaje de advertencia (Español), francés (Français). A partir de en- mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
SYSTEM SETUP NOT AVAILABLE VEHICLE tonces, la información se visualizará en el rezca una marca de verificación junto a la
NOT IN PARK (CONFIGURACION NO DISPO- idioma seleccionado. característica, indicando que el sistema ha
NIBLE, EL VEHICULO NO ESTA EN ESTACIO- Nav–Turn By Turn (Navegación giro por sido activado, o hasta que se elimine la marca
NAMIENTO) cuando se intenta seleccionar giro) de verificación, indicando que el sistema ha
⬙System Setup⬙ (Configuración del sistema) en sido desactivado. Consulte ⬙Sistema de asis-
Si está seleccionada esta característica, el
el menú principal. sistema de navegación utiliza órdenes por voz tencia de estacionamiento trasero⬙ en ⬙Conoci-
e indica la ruta de conducción kilómetro a miento de las características de su vehículo⬙
Pulse y suelte el botón FLECHA HACIA para obtener información sobre las funciones y
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en el EVIC kilómetro y giro a giro hasta llegar al destino
el funcionamiento del sistema.
aparezca destacado ⬙System Setup⬙ (Configu- final. Para seleccionar, pulse brevemente el
213
Auto Unlock Doors (Desbloqueo desbloquearán todas las puertas con la pri- sido activado, o hasta que se elimine la marca
automático de puertas) mera pulsación del botón DESBLOQUEO del de verificación, indicando que el sistema ha
Cuando se selecciona ON, todas las puertas transmisor de RKE. Para seleccionar, pulse sido desactivado.
se desbloquearán cuando el vehículo esté brevemente el botón SELECCIONAR hasta que Sistema de comodidad de arranque remoto
detenido con la caja de cambios en la posición aparezca una marca de verificación junto a la Cuando se selecciona esta característica y se
PARK (estacionamiento) o NEUTRAL (punto característica, indicando que el sistema ha
activa el arranque remoto, las funciones de
muerto) y se abre la puerta del conductor. Para sido activado, o hasta que se elimine la marca volante de dirección y asiento térmico del
seleccionar, pulse brevemente el botón SE- de verificación, indicando que el sistema ha conductor se activan automáticamente en
LECCIONAR hasta que aparezca una marca sido desactivado.
clima frío. En clima cálido, se enciende auto-
de verificación junto a la característica, indi- RKE Linked To Memory (RKE vinculado a máticamente la función de ventilación del
cando que el sistema ha sido activado, o hasta la memoria) asiento cuando se active el arranque remoto.
que se elimine la marca de verificación, indi- Cuando se selecciona esta característica los Estas funciones seguirán encendidas durante
cando que el sistema ha sido desactivado. ajustes de la radio, el espejo con memoria y el todo el tiempo que el arranque remoto esté
Remote Unlock Sequence (Secuencia de asiento con memoria regresarán a la posición activado o hasta que se gire la llave a la
desbloqueo a distancia) fijada en la memoria cuando se pulsa el botón posición RUN. Para seleccionar, pulse breve-
Cuando se selecciona Driver Door 1st Press DESBLOQUEO del transmisor de RKE. Si no se mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
(puerta del conductor con 1a pulsación), sólo selecciona dicha característica los ajustes de rezca una marca de verificación junto a la
se desbloqueará la puerta del conductor con la la radio, el espejo con memoria y el asiento con característica, indicando que el sistema ha
primera pulsación del botón DESBLOQUEO memoria solo regresarán a la posición fijada en sido activado, o hasta que se elimine la marca
del transmisor de apertura a distancia (RKE). la memoria por medio del conmutador situado de verificación, indicando que el sistema ha
Cuando se selecciona Puerta del conductor en la puerta. Para seleccionar, pulse breve- sido desactivado.
con 1a pulsación, debe pulsar dos veces el mente el botón SELECCIONAR hasta que apa- Horn With Remote Lock (Claxon con
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE rezca una marca de verificación junto a la bloqueo a distancia)
para desbloquear las puertas de los acompa- característica, indicando que el sistema ha Cuando se selecciona esta característica, al
ñantes. Cuando se selecciona All Doors 1st pulsar el botón BLOQUEO del transmisor de
Press (todas las puertas con 1a pulsación), se RKE se produce un toque corto del claxon.
214
Esta característica puede seleccionarse con o seleccionada. Para seleccionar, pulse breve- gundos al salir del vehículo. Para hacer su
sin la característica de Destello de luces con mente el botón SELECCIONAR hasta que apa- selección, desplácese hacia arriba o hacia
bloqueo. Para seleccionar, pulse brevemente rezca una marca de verificación junto a la abajo hasta resaltar el ajuste que desea y, a
el botón SELECCIONAR hasta que aparezca característica, indicando que el sistema ha continuación, pulse brevemente el botón SE-
una marca de verificación junto a la caracterís- sido activado, o hasta que se elimine la marca LECCIONAR hasta que aparezca una marca
tica, indicando que el sistema ha sido acti- de verificación, indicando que el sistema ha de verificación junto al ajuste, indicando que
vado, o hasta que se elimine la marca de sido desactivado. ha sido seleccionado.
verificación, indicando que el sistema ha sido Luces de carretera automáticas - Si está Faros encendidos con limpiadores
desactivado.
equipado (disponible con faros automáticos
Claxon con arranque a distancia Cuando se selecciona esta característica, los solamente)
Cuando se selecciona esta característica, al faros de luz de carretera se desactivarán auto- Cuando se selecciona ON y el conmutador de
pulsarse el botón REMOTE START del transmi- máticamente en ciertas condiciones. Para se- faros se encuentra en la posición AUTO, los
sor de RKE se produce un toque corto del leccionar, pulse brevemente el botón SELEC- faros se encenderán aproximadamente 10 se-
claxon. Para seleccionar, pulse brevemente el CIONAR hasta que aparezca una marca de gundos después de activarse los limpiadores.
botón SELECCIONAR hasta que aparezca una verificación junto a la característica, indicando Los faros también se apagarán al desactivarse
marca de verificación junto a la característica, que el sistema ha sido activado, o hasta que se los limpiadores, si fueron encendidos por esta
indicando que el sistema ha sido activado, o elimine la marca de verificación, indicando que característica. Para hacer su selección, pulse
hasta que se elimine la marca de verificación, el sistema ha sido desactivado. Consulte brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
indicando que el sistema ha sido desactivado. ⬙SmartBeam™⬙ en ⬙Conocimiento de las carac- aparezca una marca de verificación junto al
Destello de luces con bloqueo terísticas de su vehículo⬙ para obtener informa- valor, indicando que el valor ha sido seleccio-
ción adicional. nado.
Cuando se selecciona ON, las luces intermi-
tentes delanteras y traseras destellarán Headlamp Off Delay (Retardo en apagar los NOTA:
cuando se bloquean o desbloquean las puer- faros) Si se encienden los faros durante el día, las
tas mediante el transmisor de RKE. Esta carac- Cuando se selecciona esta característica, el luces del tablero de instrumentos se ate-
terística puede seleccionarse con o sin el so- conductor puede escoger que los faros perma- núan. Para aumentar la intensidad de la
nido del claxon en la característica de bloqueo nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 se-
215
iluminación, consulte ⴖLucesⴖ en ⴖConoci- interruptor de encendido en posición OFF. La res que alguien podría salir o entrar del
miento de las características de su apertura de cualquier puerta delantera cance- vehículo. Para seleccionar, pulse brevemente
vehículoⴖ. lará esta característica. Para hacer su selec- el botón SELECCIONAR hasta que aparezca
Opciones de limpiaparabrisas intermitente ción, desplácese hacia arriba o hacia abajo una marca de verificación junto a la caracterís-
- Si está equipado hasta resaltar el ajuste que desea y, a conti- tica, indicando que el sistema ha sido acti-
Cuando se selecciona ON, el sistema activará nuación, pulse brevemente el botón SELEC- vado, o hasta que se elimine la marca de
automáticamente los limpiaparabrisas si de- CIONAR hasta que aparezca una marca de verificación, indicando que el sistema ha sido
tecta humedad sobre el parabrisas. Para se- verificación junto al ajuste, indicando que ha desactivado.
sido seleccionado.
leccionar, pulse brevemente el botón SELEC- Hill Start Assist (Asistencia de arranque en
CIONAR hasta que aparezca una marca de Illuminated Approach (Aproximación pendiente) (HSA)
verificación junto a la característica, indicando iluminada) Cuando se selecciona ON, el sistema HSA se
que el sistema ha sido activado, o hasta que se Cuando se selecciona esta característica, los activa. Consulte “Sistema de control de freno
elimine la marca de verificación, indicando que faros se activarán y mantendrán encendidos electrónico” en “Puesta en marcha y funciona-
el sistema ha sido desactivado. Cuándo el hasta 90 segundos cuando las puertas se miento” para obtener información sobre el fun-
sistema está desactivado, éste vuelve al fun- desbloquean empleando el transmisor de RKE. cionamiento y funciones del sistema. Para se-
cionamiento de limpiador intermitente conven- Para hacer su selección, desplácese hacia leccionar, pulse brevemente el botón
cional. arriba o hacia abajo hasta resaltar el ajuste que SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
Key-Off Power Delay (Retardo de desea y, a continuación, pulse brevemente el de verificación junto a la característica, indi-
suministro eléctrico con llave en OFF) botón SELECCIONAR hasta que aparezca una cando que el sistema ha sido activado, o hasta
Si se selecciona esta característica, los con- marca de verificación junto al ajuste, indicando que se elimine la marca de verificación, indi-
que ha sido seleccionado. cando que el sistema ha sido desactivado.
mutadores de elevalunas eléctricos, la radio, el
teléfono Uconnect™ phone (si está equipado), Destelladores con puerta corrediza Apertura a distancia Keyless Enter-N-Go
el sistema de vídeo DVD (si está equipado), el Si se selecciona esta característica, las luces (apertura pasiva)
techo solar automático (si está equipado) y las intermitentes se activan cuando las puertas Esta característica le permite bloquear y des-
tomas de corriente se mantendrán activos un corredizas manuales o automáticas están en bloquear las puertas del vehículo sin tener que
máximo de 10 minutos después de colocar el funcionamiento, advirtiendo a otros conducto- pulsar los botones de bloqueo o desbloqueo
216
del transmisor de RKE. Para seleccionar, pulse desbloquear la puerta. Para obtener más ⬙Blind Spot Alert Lights⬙ (Luces de la alarma de
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que información, consulte ⴖAsiento con memo- punto ciego); cuando este modo está seleccio-
aparezca una marca de verificación junto a la ria del conductorⴖ en ⴖConocimiento de las nado el sistema de detección de puntos ciegos
característica, indicando que el sistema ha características de su vehículoⴖ. (BSM) se activa y sólo muestra una alarma
sido activado, o hasta que se elimine la marca Tilt Mirror In Reverse (Inclinación de visual en los espejos exteriores. Si se activa el
de verificación, indicando que el sistema ha espejos en marcha atrás) modo ⬙Blind Spot Alert Lights/CHM⬙ (Luces de
sido desactivado. Consulte ⬙Apertura a distan- Si se selecciona esta característica y el la alarma de punto ciego/timbre), el sistema de
cia Keyless Enter-N-Go⬙ en ⬙Cosas que debe vehículo está en marcha atrás, el espejo del detección de puntos ciegos (BSM) mostrará
saber antes de poner en marcha su vehículo⬙. una alarma visual en los espejos exteriores y
lado del conductor se inclinará hacia abajo
Asiento de salida fácil para permitir al conductor ver el área del punto una alarma audible al accionar algún intermi-
Esta característica permite el posicionamiento ciego y evitar objetos muy cerca de la parte tente. Al seleccionar ⬙Blind Spot Alert Off⬙
automático del asiento del conductor para me- trasera del vehículo. Para seleccionar, pulse (Alarma de punto ciego apagada), el sistema
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir del brevemente el botón SELECCIONAR hasta que de detección de puntos ciegos (BSM) queda
vehículo. Para seleccionar, pulse brevemente aparezca una marca de verificación junto a la desactivado.
el botón SELECCIONAR hasta que aparezca característica, indicando que el sistema ha Para seleccionar, pulse brevemente el botón
una marca de verificación junto a la caracterís- sido activado, o hasta que se elimine la marca SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
tica, indicando que el sistema ha sido acti- de verificación, indicando que el sistema ha de verificación junto a la característica, indi-
vado, o hasta que se elimine la marca de sido desactivado. cando que el sistema ha sido activado, o hasta
verificación, indicando que el sistema ha sido Blind Spot Alert (Alarma de punto ciego) que se elimine la marca de verificación, indi-
desactivado. Hay tres selecciones al operar la alarma de cando que el sistema ha sido desactivado.
NOTA: punto ciego (⬙Blind Spot Alert Lights⬙ [Luces NOTA:
El asiento regresará a su posición memori- de la alarma de punto ciego], ⬙Blind Spot Alert Si su vehículo ha experimentado algún daño
zada (si la Recuperación de memoria con Lights/CHM⬙ [Luces de la alarma de punto en el área donde está situado el sensor,
desbloqueo a distancia está fijada en ON) ciego/timbre], ⬙Blind Spot Alert Off⬙ [Alarma de incluso aunque la placa protectora no esté
cuando se utiliza el transmisor de RKE para punto ciego apagada]). La característica de dañada, puede haberse desalineado el sen-
alarma de punto ciego se activa en el modo
217
sor. Lleve su vehículo a un concesionario Consulte el Manual del usuario específico del
autorizado para verificar la alineación del RHR, RER, RBZ o RHB multimedia Uconnect™
sensor. Si el sensor está mal alineado, el para obtener instrucciones de funcionamiento
BSM no funcionará de acuerdo con las es- detalladas.
pecificaciones.
Instrucciones de funcionamiento -
Calibración de la brújula (Sistema de órdenes por voz) - Si
Consulte ⬙Visualización de la brújula⬙ para ob- está equipado
tener más información. Consulte la sección ⬙Ordenes por voz⬙ en el
Varianza de la brújula Manual del usuario de Uconnect™ del DVD
Consulte ⬙Visualización de la brújula⬙ para ob- para obtener información adicional.
tener más información. Centro multimedia 130 (RES)
Instrucciones de funcionamiento
Apagado del menú (teléfono Uconnect ™ phone) - Si Instrucciones de funcionamiento -
Pulse y suelte el botón SELECCIONAR para está equipado Modo Radio
apagar el menú. Consulte la sección ⬙Teléfono Uconnect™
NOTA:
Phone⬙ del Manual del propietario de
CENTRO MULTIMEDIA 730N/430/ Uconnect™ del DVD para obtener información Para que funcione la radio, el interruptor de
430N CD/DVD/HDD/NAV adicional. encendido debe estar en la posición ON o
(RHR/RER/RBZ/RHB) - SI ESTA ACC.
EQUIPADO CENTRO MULTIMEDIA 130 (CODIGO Control de alimentación eléctrica/volumen
NOTA:
DE VENTA RES) (giratorio)
El código de ventas figura en el lado inferior NOTA: Para encender la radio, pulse la perilla de
derecho de la carátula de control de la El código de venta de la radio se encuentra control ON/VOLUME. Para apagar la radio,
unidad. en la parte inferior derecha de la carátula de pulse una segunda vez la perilla de control
la radio. ON/VOLUME.

218
Control electrónico de volumen Procedimiento de ajuste del reloj Control TUNE
El control electrónico de volumen gira de ma- 1. Mantenga pulsado el botón TIME hasta que Gire la perilla de control giratoria TUNE/
nera continua en cualquier dirección (360 gra- parpadeen las horas. SCROLL hacia la derecha para aumentar o
dos) sin detenerse. Girando la perilla de control hacia la izquierda para disminuir la frecuencia
ON/VOLUME hacia la derecha se sube el vo- 2. Ajuste las horas girando la perilla de control de la emisora de radio.
lumen y hacia la izquierda se baja. TUNE/SCROLL del lado derecho.
Fijación de tono, equilibrio y atenuación
Cuando se enciende el sistema de audio, el 3. Después de ajustar las horas, pulse la peri- Pulse la perilla de control giratoria TUNE/
sonido estará en el mismo nivel en que estaba lla de control TUNE/SCROLL del lado derecho SCROLL y se visualizará BASS. Gire la perilla
la última vez que se activó. para fijar los minutos. Los minutos comenzarán de control TUNE/SCROLL hacia la derecha o
a parpadear. izquierda para aumentar o disminuir los tonos
Botones SEEK
Pulse y suelte los botones SEEK para buscar la 4. Ajuste los minutos con la perilla de control de bajos.
próxima emisora que pueda oírse ya sea en el TUNE/SCROLL del lado derecho. Pulse la pe- Pulse la perilla de control giratorio TUNE/
modo AM/FM. Pulse el conmutador derecho rilla de control TUNE/SCROLL para guardar el SCROLL por segunda vez y se visualizará MID.
para avanzar y el conmutador izquierdo para cambio de hora. Gire la perilla de control TUNE/SCROLL hacia
retroceder. La radio permanecerá sintonizada 5. Para salir, pulse cualquier botón o perilla o la derecha o izquierda para aumentar o dismi-
en la nueva emisora hasta que haga otra espere aproximadamente cinco segundos. nuir los tonos de escala media.
selección. Si se mantiene pulsado cualquiera Pulse la perilla de control giratorio TUNE/
de los botones hará que se salten emisoras sin RW/FF
Pulsando el botón RW (retroceso) o FF SCROLL por segunda vez y se visualizará
detenerse hasta que lo suelte.
(avance) el sintonizador busca la siguiente TREBLE. Gire la perilla de control TUNE/
Botón TIME frecuencia en la dirección de las flechas. Esta SCROLL hacia la derecha o izquierda para
Pulse el botón TIME para cambiar la visualiza- característica funciona tanto en la frecuencia aumentar o disminuir los tonos agudos.
ción entre hora y frecuencia de radio. AM como en FM. Pulse la perilla de control giratorio TUNE/
SCROLL por segunda vez y se visualizará
BALANCE. Gire la perilla de control TUNE/
SCROLL hacia la derecha o izquierda para
219
ajustar el nivel de sonido de los altavoces del emisora pero no quedará fijada en la memoria Instrucciones de funcionamiento -
lado derecho o izquierdo. de los botones pulsadores. MODO CD para reproducción de
Pulse la perilla de control giratorio TUNE/ Puede agregar una segunda emisora a cada audio de CD y MP3
SCROLL por segunda vez y se visualizará botón pulsador repitiendo el procedimiento an- NOTA:
FADE. Gire la perilla de control giratoria TUNE/ terior con esta excepción: pulse dos veces el
• Para que funcione la radio, el interruptor
SCROLL hacia la derecha o izquierda para botón SET/RND y aparecerá SET 2 en la pan-
de encendido debe estar en la posición
ajustar el nivel de sonido entre los altavoces talla. Cada botón puede programarse para
ON o ACC.
delanteros y traseros. SET 1 y SET 2 tanto en AM como en FM. Esto
permite almacenar un total de 12 emisoras de • Esta radio puede reproducir discos com-
Vuelva a pulsar la perilla de control giratoria pactos (CD), discos compactos grabables
AM y 12 de FM en la memoria de botones
TUNE/SCROLL para salir del reglaje de tono, (CD-R), discos compactos regrabables
equilibrio y atenuación. pulsadores. Las emisoras almacenadas en la
memoria SET 2 pueden seleccionarse pul- (CD-RW), discos compactos con pistas
Botón AM/FM sando dos veces el botón pulsador. de MP3 y discos compactos multisesión
Pulse los botones para seleccionar entre los con pistas de CD y MP3.
modos AM o FM. Cada vez que se use un botón de preselec-
ción, se visualizará el número de botón corres- Inserción de Discos compactos
Botón SET/RND - Para fijar la memoria de pondiente. Inserte suavemente un CD dentro del repro-
botones pulsadores ductor con la etiqueta mirando hacia arriba. El
Botones 1 - 6 CD será automáticamente arrastrado dentro
Cuando esté recibiendo una emisora que de-
see seleccionar en la memoria de los botones Estos botones sintonizan la radio en las emiso- del reproductor de CD y el icono del CD se
pulsadores, pulse el botón SET/RND. Apare- ras asignadas a la memoria de los botones iluminará en el visor de la radio. Si un CD no
pulsadores (12 emisoras AM y 12 FM). entra en la ranura más de 2,5 cm (1,0 pulg.), es
cerá SET 1 en la pantalla. Seleccione el botón
(1-6) al que desea asignar esta emisora y pulse Botón DISC posible que ya haya un disco cargado y de-
y suelte ese botón. Si no se selecciona un Presionando el botón DISC podrá cambiar de berá ser expulsado antes de que pueda car-
botón al cabo de cinco segundos después de los modos AM/FM al modo Disc (disco). garse un disco nuevo.
pulsar el botón SET/RND, seguirá oyéndose la

220
Si introduce un disco con el encendido en Si se efectúa la expulsión de un disco y no se reproducción del CD a una visualización pe-
posición ON y la radio encendida, la unidad retira antes de que transcurran 10 segundos, queña de tiempo de reproducción de CD.
cambiará de modo Radio a CD y comenzará a éste se recargará. Si no se extrae el CD, la RW/FF
oírse cuando inserte el disco. El visor mostrará radio volverá a insertar el CD pero no lo repro- Pulse y mantenga pulsado el botón FF (avance
el número de pista y el tiempo transcurrido en ducirá. rápido) y el reproductor de CD comenzará a
minutos y segundos. La reproducción comen- El disco se puede expulsar con la radio apa- avanzar rápidamente hasta que se suelte el
zará al principio de la pista 1. gada y el encendido en posición OFF. botón FF o se pulse el botón RW u otro botón
NOTA: del CD. El botón RW (retroceso) funciona de
PRECAUCION modo similar.
• Este reproductor de CD únicamente acep- No se permite la expulsión con el encendido
en posición OFF en los modelos converti- Botón AM/FM
tará discos de 12 cm (4 3/4 pulgadas). El
bles o con capota de lona (si está equipado). Pulse el botón para seleccionar entre los mo-
uso de discos de otra medida puede dañar dos AM o FM.
el mecanismo del reproductor de CD. Botón SEEK
• No utilice etiquetas adhesivas. Estas eti- Pulse el botón SEEK derecho para pasar a la Botón SET/RND (botón de reproducción al
quetas pueden desprenderse y atascar el selección siguiente en el CD. Pulse el botón azar)
SEEK izquierdo para volver al principio de la Pulse este botón mientras está sonando el CD
mecanismo del reproductor.
selección en curso, o para volver al principio para activar la Reproducción al azar. Esta
• El centro multimedia RES es un reproduc-
de la selección anterior si el CD se encuentra característica reproduce las selecciones del
tor de un solo CD. No intente insertar un disco compacto de manera aleatoria para ofre-
dentro de los primeros segundos de la selec-
segundo CD si ya hay uno cargado. cer un interesante cambio de ritmo.
ción en curso. Manteniendo pulsado el botón
SEEK podrá desplazarse por las pistas de Pulse el botón SEEK derecho para pasar a la
Botón para expulsar un CD forma más rápida en los modos CD y MP3. siguiente pista seleccionada al azar.
Pulse este botón para expulsar el
Botón TIME Pulse el botón RND por segunda vez para
CD. Pulse este botón para cambiar la visualización detener la reproducción aleatoria.
de una visualización grande de tiempo de

221
Consideraciones acerca de la • Número máximo de archivos: 255 grabación⬙ lo más probable es que sean dis-
reproducción de archivos de MP3. • Número máximo de carpetas. (La visualiza- cos multisesión. El uso de multisesión para
La radio puede reproducir archivos de MP3; no audio de CD o reproducción de MP3 puede
ción de la radio de nombres de archivos y
obstante, los formatos y medios de grabación nombres de carpetas es limitada. Para gran- propiciar que se tarde más en cargar el disco.
aceptables para archivos de MP3 están limita- des números de archivos y/o carpetas, la Formatos de archivos de MP3 soportados
dos. Cuando grabe archivos de MP3 preste radio puede ser incapaz de visualizar el La radio sólo reconocerá los archivos con la
atención a las restricciones siguientes. nombre del archivo y el nombre de la car- extensión *.MP3 como archivos de MP3. Los
Soportes aceptados (tipos de disco) peta y en su lugar asignará un número. Con archivos que sin ser de MP3 tengan la exten-
Los medios de grabación de archivos de MP3 un número máximo de archivos que superen sión *.MP3 pueden provocar problemas de
soportados por la radio son CDDA, CD-R, 20 carpetas se producirá esta visualización. reproducción. La radio está diseñada para
CD-RW, MP3 y CDDA+MP3. Con 200 archivos que superen 50 carpetas reconocer el archivo como un archivo de MP3
se producirá esta visualización.) no válido y no lo reproducirá.
Formatos de soportes aceptados (sistemas
de archivo) • Número máximo de caracteres en nombres Cuando utilice un codificador de MP3 para
Los formatos de soportes aceptados por la de archivos y carpetas: comprimir datos de audio en un archivo de
radio son ISO 9660 Nivel 1 y Nivel 2 e incluyen • Nivel 1: 12 (incluye un separador ⬙.⬙ y una MP3, las frecuencias de muestreo y velocidad
la extensión Joliet. Cuando lee discos graba- extensión de tres caracteres) de transmisión de bits soportadas son las que
dos empleando formatos que no sean ISO aparecen en la tabla siguiente. Además, tam-
9660 Nivel 1 y Nivel 2, es posible que la radio • Nivel 2: 31 (incluye un separador ⬙.⬙ y una bién se soportan las velocidades de transmi-
no pueda leer correctamente los archivos y extensión de tres caracteres) sión de bits variables (VBR). La mayor parte de
que sea incapaz de reproducir el archivo con La radio soporta los formatos de discos multi- los archivos de MP3 utilizan un índice de
normalidad. La radio no soporta los formatos sesión. Los discos multisesión pueden conte- muestreo de 44,1 kHz y unas velocidades de
UDF y Apple HFS. ner combinaciones de pistas de audio de CD transmisión de bits de 192, 160, 128, 96 o VBR.
La radio utiliza los límites siguientes para los normales y archivos de ordenador (incluyendo
sistemas de archivos: archivos de MP3). Los discos con una opción
como ⬙mantener disco abierto después de la
• Número máximo de niveles de carpetas: 8
222
Velocidad de archivos del soporte. Si el soporte contiene Instrucciones de funcionamiento -
Frecuencia muchas carpetas o archivos, la radio tardará Modo auxiliar
Especifica- transmisión
de muestreo más tiempo en iniciar la reproducción de los El enchufe hembra auxiliar (AUX) es una toma
ción MPEG de bits
(kHz) archivos de MP3. de entrada de audio, que permite al usuario
(kbps)
320, 256, Los tiempos de carga para reproducción de enchufar un dispositivo portátil como un repro-
224, 192, archivos de MP3 pueden verse afectados por ductor MP3, reproductor de casetes y utilizar el
MPEG-1 Au- 160, 128, lo siguiente: sistema de audio del vehículo para amplificar
48, 44,1, 32 la fuente y reproducir a través de los altavoces
dio capa 3 112, 96, 80,
• Disco - Un disco CD-RW puede tardar más del vehículo.
64, 56, 48,
en cargarse que uno CD-R
40, 32 Al pulsar el botón DISC/AUX cambiará el modo
160, 128, • Formatos de soportes - Los discos multise- al dispositivo auxiliar si la toma AUX está
144, 112, 96, sión pueden tardar más en cargarse que los conectada.
MPEG-2 Au- que no son multisesión
24, 22,05, 16 80, 64, 56,
dio capa 3 NOTA:
48, 40, 32, • Número de archivos y carpetas - Cuantos
24, 16, 8 más archivos y carpetas, mayor será el El dispositivo AUX tiene que estar encen-
tiempo de carga dido y el volumen de dispositivo fijado en el
La información de rótulo de ID3 para artista,
nivel correcto. Si el audio AUX no es sufi-
título de la canción y título del álbum son Para aumentar la velocidad de carga de discos cientemente alto, suba el volumen del dis-
soportados para rótulos de ID3 versión 1. Las se recomienda emplear soportes CD-R y dis- positivo. Si el audio AUX suena distorsio-
radios no soportan la versión 2 de ID3. cos de una sola sesión. Para crear un disco de nado, baje el volumen del dispositivo.
No se soportan los archivos de la lista de una sola sesión, antes de grabar el disco
habilite la opción ⬙Disc at Once⬙ (Disco inme- Botón TIME (Modo auxiliar)
reproducción. No se soportan los archivos MP3
diato). Pulse este botón para cambiar la visualización
Pro.
de la hora. La hora se verá durante cinco
Reproducción de archivos de MP3 segundos (cuando el encendido esté en OFF).
Cuando se carga un soporte que contiene
datos de MP3, la radio comprueba todos los
223
CENTRO MULTIMEDIA 130 CON Instrucciones de funcionamiento - modo AM/FM. Pulse el conmutador derecho
RADIO VIA SATELITE (CODIGO DE Modo Radio para avanzar y el conmutador izquierdo para
VENTA RES+RSC) retroceder. La radio permanecerá sintonizada
NOTA: en la nueva emisora hasta que haga otra
NOTA: Para que funcione la radio, el interruptor de selección. Si se mantiene pulsado cualquiera
El código de venta de la radio se encuentra encendido debe estar en la posición ON/ de los botones hará que se salten emisoras sin
en la parte inferior derecha de la carátula de RUN o ACC. detenerse hasta que lo suelte.
la radio. Control de alimentación eléctrica/volumen Sistema de órdenes por voz (Radio) - Si
(giratorio) está equipado
Para encender la radio, pulse la perilla de Consulte la sección ⬙Ordenes por voz⬙ en el
control ON/VOLUME. Para apagar la radio, Manual del usuario de Uconnect™ del DVD
pulse una segunda vez la perilla de control para obtener información adicional.
ON/VOLUME.
Botón de órdenes por voz del teléfono
Control electrónico de volumen Uconnect ™ Phone - Si está equipado
El control electrónico de volumen gira de ma- Pulse este botón para activar la función del
nera continua en cualquier dirección (360 gra- teléfono Uconnect™ Phone (si está equipado).
dos) sin detenerse. Girando la perilla de control Consulte la sección ⬙Ordenes por voz⬙ en el
ON/VOLUME hacia la derecha se sube el vo- Manual del usuario de Uconnect™ del DVD
Centro multimedia 130 (RES/RSC) lumen y hacia la izquierda se baja. para obtener información adicional.
Cuando se enciende el sistema de audio, el Si su vehículo no está equipado con esta
sonido estará en el mismo nivel en que estaba característica o ésta no está disponible para el
la última vez que se activó. mismo, la pantalla de la radio mostrará el
Botones SEEK mensaje ⬙Not Equipped With Uconnect Phone⬙
Pulse y suelte los botones SEEK para buscar la (No equipado con teléfono Uconnect Phone).
próxima emisora que pueda oírse ya sea en el
224
Botón del teléfono del teléfono Uconnect 3. Después de ajustar las horas, pulse la peri- devolverá una difusión de mensaje de texto por
™ Phone - Si está equipado lla de control TUNE/SCROLL del lado derecho radio desde una emisora FM (modo FM sola-
Pulse este botón para activar la función del para fijar los minutos. Los minutos comenzarán mente).
teléfono Uconnect™ Phone (si está equipado). a parpadear. RW/FF
Consulte la sección ⬙Teléfono Uconnect™ 4. Ajuste los minutos con la perilla de control Pulsando el botón RW (retroceso) o FF
Phone⬙ del Manual del propietario de TUNE/SCROLL del lado derecho. Pulse la pe- (avance) el sintonizador busca la siguiente
Uconnect™ del DVD para obtener información rilla de control TUNE/SCROLL para guardar el frecuencia en la dirección de las flechas. Esta
adicional. cambio de hora. característica funciona tanto en la frecuencia
Si su vehículo no está equipado con esta 5. Para salir, pulse cualquier botón o perilla o AM como en FM.
característica o ésta no está disponible para el
espere aproximadamente cinco segundos. Control TUNE
mismo, la pantalla de la radio mostrará el Gire la perilla de control giratoria TUNE/
mensaje ⬙Not Equipped With Uconnect Phone⬙ El reloj también puede ajustarse pulsando el
SCROLL hacia la derecha para aumentar o
(No equipado con teléfono Uconnect Phone). botón SETUP. Para vehículos equipados con
radio vía satélite, pulse el botón SETUP, utilice hacia la izquierda para disminuir la frecuencia
Botón TIME el control TUNE/SCROLL para seleccionar SET de la emisora de radio.
Pulse el botón TIME para cambiar la visualiza-
CLOCK (AJUSTAR HORA), y a continuación Fijación de tono, equilibrio y atenuación
ción entre hora y frecuencia de radio. siga el procedimiento anterior, comenzando Pulse la perilla de control giratoria TUNE/
Procedimiento de ajuste del reloj por el Paso 2. Para vehículos que no están SCROLL y se visualizará BASS. Gire la perilla
1. Mantenga pulsado el botón TIME hasta que equipados con radio vía satélite, pulse el botón de control TUNE/SCROLL hacia la derecha o
parpadeen las horas. SETUP y a continuación siga el procedimiento izquierda para aumentar o disminuir los tonos
anterior, comenzando por el Paso 2. de bajos.
2. Ajuste las horas girando la perilla de control
TUNE/SCROLL del lado derecho. Botón INFO Pulse la perilla de control giratorio TUNE/
Pulse el botón INFO para localizar una emisora SCROLL por segunda vez y se visualizará MID.
RDS (una con visualización de letras). La radio Gire la perilla de control TUNE/SCROLL hacia
la derecha o izquierda para aumentar o dismi-
nuir los tonos de escala media.
225
Pulse la perilla de control giratorio TUNE/ segundos, podrá seleccionar el tipo de formato Visor de 16 dígitos-
SCROLL por segunda vez y se visualizará de programa. Muchas emisoras de radio no Tipo de programa
caracteres
TREBLE. Gire la perilla de control TUNE/ transmiten en la actualidad información relativa Rhythm and Blues R&B
SCROLL hacia la derecha o izquierda para al tipo de música.
Música religiosa Rel Musc
aumentar o disminuir los tonos agudos. Bascule el botón MUSIC TYPE para seleccio- Tertulia religiosa Rel Talk
Pulse la perilla de control giratorio TUNE/ nar los siguientes tipos de formato: Rock Rock
SCROLL por segunda vez y se visualizará Visor de 16 dígitos- Soft Soft
BALANCE. Gire la perilla de control TUNE/ Tipo de programa
caracteres Rock suave Soft Rck
SCROLL hacia la derecha o izquierda para Sin tipo de programa
ajustar el nivel de sonido de los altavoces del Ninguno Rhythm and Blues
o indefinido Soft R&B
lado derecho o izquierdo. suaves
Grandes éxitos para Sports Sports
Adlt Hit
Pulse la perilla de control giratorio TUNE/ adultos Talk Talk
SCROLL por segunda vez y se visualizará Classical Classicl 40 principales 40 principales
FADE. Gire la perilla de control giratoria TUNE/ Rock clásico Cls Rock
SCROLL hacia la derecha o izquierda para El Tiempo El Tiempo
College College
ajustar el nivel de sonido entre los altavoces Al pulsar el botón SEEK cuando se visualiza el
Country Country
delanteros y traseros. icono MUSIC TYPE, la radio sintonizará la
Idioma extranjero Idioma siguiente estación de frecuencia con el mismo
Vuelva a pulsar la perilla de control giratoria Information Inform nombre de tipo de música seleccionado. La
TUNE/SCROLL para salir del reglaje de tono, Jazz Jazz función MUSIC TYPE sólo funciona en el modo
equilibrio y atenuación.
News News FM.
Botón MUSIC TYPE Nostalgia Nostalga Si se activa un botón de preselección estando
Pulsando una vez este botón activará el modo Oldies Oldies en el modo Music Type (Program Type) (tipo de
MUSIC TYPE durante cinco segundos. Si pulsa Personality Persnlty música (tipo de programa)), se saldrá del
el botón MUSIC TYPE o gira la perilla de control
Public Public
TUNE/SCROLL antes de que transcurran cinco
226
modo Music Type y se sintonizará la radio en cerá SET 1 en la pantalla. Seleccione el botón Botón DISC/AUX
una emisora preseleccionada. pulsador (1-6) que desee asignar a dicha Presionando el botón DISC/AUX podrá cam-
Botón SETUP estación, presiónelo y suéltelo. Si no se selec- biar de los modos AM/FM al modo DISC/AUX.
Pulsando el botón SETUP (configuración) ciona un botón al cabo de cinco segundos
después de pulsar el botón SET/RND, seguirá
Instrucciones de funcionamiento -
puede seleccionar una de las siguientes opcio- MODO CD para reproducción de
nes: oyéndose la emisora pero no quedará fijada en
la memoria de los botones pulsadores. audio de CD y MP3
• Set Clock (ajustar hora) - Presionar el bo- NOTA:
tón SELECT le permitirá poner en hora el Puede agregar una segunda emisora a cada
botón pulsador repitiendo el procedimiento an- • Para que funcione la radio, el interruptor
reloj. Ajuste las horas girando la perilla de
terior con esta excepción: pulse dos veces el de encendido debe estar en la posición
control TUNE/SCROLL. Después de ajustar
las horas, pulse la perilla de control TUNE/ botón SET/RND y aparecerá SET 2 en la pan- ON/RUN o ACC.
SCROLL para fijar los minutos. Los minutos talla. Cada botón puede programarse para • Esta radio puede reproducir discos com-
comenzarán a parpadear. Ajuste los minutos SET 1 y SET 2 tanto en AM como en FM. Esto pactos (CD), discos compactos grabables
permite almacenar un total de 12 emisoras de (CD-R), discos compactos regrabables
con la perilla de control TUNE/SCROLL del
lado derecho. Pulse la perilla de control AM y 12 de FM en la memoria de botones (CD-RW), discos compactos con pistas
TUNE/SCROLL para guardar el cambio de pulsadores. Las emisoras almacenadas en la de MP3 y discos compactos multisesión
memoria SET 2 pueden seleccionarse pul- con pistas de CD y MP3.
hora.
sando dos veces el botón pulsador.
Botón AM/FM Inserción de Discos compactos
Cada vez que se use un botón de preselec- Inserte suavemente un CD dentro del repro-
Pulse el botón para seleccionar entre los mo-
dos AM o FM. ción, se visualizará el número de botón corres- ductor con la etiqueta mirando hacia arriba. El
pondiente. CD será automáticamente arrastrado dentro
Botón SET/RND - Para fijar la memoria de del reproductor de CD y el icono del CD se
botones pulsadores Botones 1 - 6
Estos botones sintonizan la radio en las emiso- iluminará en el visor de la radio. Si un CD no
Cuando esté recibiendo una emisora que de- entra en la ranura más de 2,5 cm (1,0 pulg.), es
ras asignadas a la memoria de los botones
see seleccionar en la memoria de los botones
pulsadores, pulse el botón SET/RND. Apare- pulsadores (12 emisoras AM y 12 FM).

227
posible que ya haya un disco cargado y de- Botón para expulsar un CD SEEK podrá desplazarse por las pistas de
berá ser expulsado antes de que pueda car- Pulse este botón para expulsar el forma más rápida en los modos CD y MP3.
garse un disco nuevo. CD. Botón TIME
Si introduce un disco con el encendido en Pulse este botón para cambiar la visualización
posición ON/RUN y la radio encendida, la de una visualización grande de tiempo de
Si se efectúa la expulsión de un disco y no se
unidad cambiará de modo radio a CD y co- reproducción del CD a una visualización pe-
retira antes de que transcurran 10 segundos,
menzará a oírse cuando inserte el disco. El queña de tiempo de reproducción de CD.
éste se recargará. Si no se extrae el CD, la
visor mostrará el número de pista y el tiempo RW/FF
radio volverá a insertar el CD pero no lo repro-
transcurrido en minutos y segundos. La repro- Pulse y mantenga pulsado el botón FF (avance
ducirá.
ducción comenzará al principio de la pista 1. rápido) y el reproductor de CD comenzará a
El disco se puede expulsar con la radio apa-
avanzar rápidamente hasta que se suelta el
PRECAUCION gada y el encendido en posición OFF.
botón FF o se pulse el botón RW u otro botón
• Este reproductor de CD únicamente acep- NOTA: del CD. El botón RW (retroceso) funciona de
tará discos de 12 cm (4 3/4 pulgadas). El No se permite la expulsión con el encendido modo similar.
uso de discos de otra medida puede dañar en posición OFF en los modelos converti- Botón AM/FM
el mecanismo del reproductor de CD. bles o con capota de lona (si está equipado). Pulse el botón para seleccionar entre los mo-
• No utilice etiquetas adhesivas. Estas eti- Botón SEEK dos AM o FM.
quetas pueden desprenderse y atascar el Pulse el botón SEEK derecho para pasar a la Botón SET/RND (botón de reproducción al
mecanismo del reproductor. selección siguiente en el CD. Pulse el botón azar)
• El centro multimedia RES es un reproduc- SEEK izquierdo para volver al principio de la Pulse este botón mientras está sonando el CD
tor de un solo CD. No intente insertar un selección en curso, o para volver al principio para activar la Reproducción al azar. Esta
segundo CD si ya hay uno cargado. de la selección anterior si el CD se encuentra característica reproduce las selecciones del
dentro de los primeros segundos de la selec- disco compacto de manera aleatoria para ofre-
ción en curso. Manteniendo pulsado el botón cer un interesante cambio de ritmo.

228
Pulse el botón SEEK derecho para pasar a la que sea incapaz de reproducir el archivo con • Nivel 2: 31 (incluye un separador ⬙.⬙ y una
siguiente pista seleccionada al azar. normalidad. La radio no soporta los formatos extensión de tres caracteres)
UDF y Apple HFS.
Pulse el botón SET/RND una vez más y se La radio soporta los formatos de discos multi-
detendrá la reproducción aleatoria. La radio utiliza los límites siguientes para los sesión. Los discos multisesión pueden conte-
sistemas de archivos: ner combinaciones de pistas de audio de CD
Consideraciones acerca de la normales y archivos de ordenador (incluyendo
reproducción de archivos de MP3. • Número máximo de niveles de carpetas: 8
archivos de MP3). Los discos con una opción
La radio puede reproducir archivos de MP3; no • Número máximo de archivos: 255 como ⬙mantener disco abierto después de la
obstante, los formatos y medios de grabación grabación⬙ lo más probable es que sean dis-
aceptables para archivos de MP3 están limita- • Número máximo de carpetas. (La visualiza-
ción de la radio de nombres de archivos y cos multisesión. El uso de multisesión para
dos. Cuando grabe archivos de MP3 preste audio de CD o reproducción de MP3 puede
atención a las restricciones siguientes. nombres de carpetas es limitada. Para gran-
des números de archivos y/o carpetas, la propiciar que se tarde más en cargar el disco.
Soportes aceptados (tipos de disco) radio puede ser incapaz de visualizar el Formatos de archivos de MP3 soportados
Los medios de grabación de archivos de MP3 nombre del archivo y el nombre de la car- La radio sólo reconocerá los archivos con la
soportados por la radio son CDDA, CD-R, peta y en su lugar asignará un número. Con extensión *.MP3 como archivos de MP3. Los
CD-RW, MP3 y CDDA+MP3. un número máximo de archivos que superen archivos que sin ser de MP3 tengan la exten-
Formatos de soportes aceptados (sistemas 20 carpetas se producirá esta visualización. sión *.MP3 pueden provocar problemas de
de archivo) Con 200 archivos que superen 50 carpetas reproducción. La radio está diseñada para
Los formatos de soportes aceptados por la se producirá esta visualización.) reconocer el archivo como un archivo de MP3
radio son ISO 9660 Nivel 1 y Nivel 2 e incluyen • Número máximo de caracteres en nombres no válido y no lo reproducirá.
la extensión Joliet. Cuando lee discos graba- de archivos y carpetas: Cuando utilice un codificador de MP3 para
dos empleando formatos que no sean ISO comprimir datos de audio en un archivo de
9660 Nivel 1 y Nivel 2, es posible que la radio • Nivel 1: 12 (incluye un separador ⬙.⬙ y una
extensión de tres caracteres) MP3, las frecuencias de muestreo y velocidad
no pueda leer correctamente los archivos y de transmisión de bits soportadas son las que
aparecen en la tabla siguiente. Además, tam-

229
bién se soportan las velocidades de transmi- No se soportan los archivos de la lista de una sola sesión, antes de grabar el disco
sión de bits variables (VBR). La mayor parte de reproducción. No se soportan los archivos MP3 habilite la opción ⬙Disc at Once⬙ (Disco inme-
los archivos de MP3 utilizan un índice de Pro. diato).
muestreo de 44,1 kHz y unas velocidades de Reproducción de archivos de MP3
transmisión de bits de 192, 160, 128, 96 o VBR.
Botón LIST (Modo CD para
Cuando se carga un soporte que contiene reproducción de MP3)
Velocidad de datos de MP3, la radio comprueba todos los Pulsando el botón LIST se obtendrá una lista
Frecuencia
Especifica- transmisión archivos del soporte. Si el soporte contiene de todas las carpetas del disco. El avance
de muestreo
ción MPEG de bits muchas carpetas o archivos, la radio tardará hacia arriba o hacia abajo por la lista se realiza
(kHz)
(kbps) más tiempo en iniciar la reproducción de los girando la perilla de control TUNE/SCROLL. Si
320, 256, archivos de MP3. se selecciona una carpeta pulsando la perilla
224, 192, de control TUNE/SCROLL comenzará la repro-
Los tiempos de carga para reproducción de
MPEG-1 Au- 160, 128, ducción de los archivos contenidos en esa
48, 44,1, 32 archivos de MP3 pueden verse afectados por
dio capa 3 112, 96, 80, carpeta (o en la carpeta siguiente por orden si
lo siguiente:
64, 56, 48, la selección no contiene archivos reproduci-
40, 32 • Disco - Un disco CD-RW puede tardar más bles).
160, 128, en cargarse que uno CD-R
144, 112, 96, La lista de carpetas concluirá su intervalo de
MPEG-2 Au- • Formatos de soportes - Los discos multise- temporización después de cinco segundos.
24, 22,05, 16 80, 64, 56, sión pueden tardar más en cargarse que los
dio capa 3
48, 40, 32, que no son multisesión Botón INFO (Modo CD para
24, 16, 8 reproducción de MP3)
• Número de archivos y carpetas - Cuantos
La información de rótulo de ID3 para artista, más archivos y carpetas, mayor será el Pulsando el botón INFO repetidamente se des-
título de la canción y título del álbum son tiempo de carga plazará por la siguiente información de ROTU-
soportados para rótulos de ID3 versión 1. Las LOS: Song Title (título de la canción), Artist
radios no soportan la versión 2 de ID3. Para aumentar la velocidad de carga de discos (artista), File Name (nombre del archivo) y
se recomienda emplear soportes CD-R y dis- Folder Name (nombre de la carpeta) (si está
cos de una sola sesión. Para crear un disco de disponible).
230
Vuelva a pulsar el botón INFO para volver al nivel correcto. Si el audio AUX no es sufi- Activación del sistema
modo de prioridad ⬙elapsed time⬙ (tiempo cientemente alto, suba el volumen del dis- El servicio Sirius Satellite Radio viene pre-
transcurrido). positivo. Si el audio AUX suena distorsio- activado, y usted puede comenzar a escuchar
nado, baje el volumen del dispositivo. inmediatamente el servicio de audio de un año
Mantenga pulsado el botón INFO durante tres
de Sirius, que está incluido con el sistema de
segundos o más y la radio visualizará los títulos Botón TIME (Modo auxiliar)
radio satelital instalado en fábrica en su
de canción de cada archivo. Pulse este botón para cambiar la visualización
vehículo. Sirius le proporcionará un paquete de
de la hora. La hora se verá durante cinco
Mantenga pulsado nuevamente el botón INFO bienvenida que contiene información general,
durante tres segundos para volver a la visuali- segundos (cuando el encendido esté en OFF).
incluyendo la configuración de su cuenta de
zación de ⬙tiempo transcurrido⬙. Sistema multimedia Uconnect ™ escucha online. Para mayor información, llame
Instrucciones de funcionamiento - Modo (Radio satélite) - Si está equipado al teléfono gratuito 888-539-7474, o visite el
auxiliar La radio vía satélite utiliza una tecnología de sitio web de Sirius en www.sirius.com, o en
El enchufe hembra auxiliar (AUX) es una toma difusión directa de satélite a receptor para www.siriuscanada.ca para residentes cana-
de entrada de audio, que permite al usuario proporcionar un sonido digital claro de costa a dienses.
enchufar un dispositivo portátil como un repro- costa. El proveedor del servicio de subscrip- Número de serie electrónico/Número de
ductor de MP3, reproductor de casetes y utili- ción es Sirius Satellite Radio. Este servicio identificación de Sirius (ESN/SID).
zar el sistema de audio del vehículo para ofrece más de 130 canales de música, depor- Cuando llame, por favor tenga a mano la
amplificar la fuente y reproducir a través de los tes, noticias, entretenimiento y programas para información siguiente:
altavoces del vehículo. niños, directamente desde sus satélites y estu-
dios de radiodifusión. 1. El Número de serie electrónico/Número de
Al pulsar el botón AUX cambiará el modo al identificación de Sirius (ESN/SID).
dispositivo auxiliar si la toma AUX está conec- NOTA:
2. El Número de identificación de su vehículo.
tada. El servicio de Sirius no está disponible en
Hawaii y su cobertura es limitada en Alaska.
NOTA:
El dispositivo AUX tiene que estar encen-
dido y el volumen de dispositivo fijado en un

231
Para acceder al ESN/SID, remítase a los pasos disminución en las prestaciones. Los elemen- Instrucciones de funcionamiento - Modo
siguientes: tos de equipaje de tamaño más grande, como multimedia Uconnect ™ (Satélite)
Acceso a ESN/SID por ejemplo bicicletas, deben colocarse tan NOTA:
Con el interruptor de encendido en la posición hacia atrás como sea posible, dentro del di-
seño de la carga del anaquel. No coloque Para que funcione la radio, el interruptor de
ON/RUN o ACC y la radio encendida, pulse el encendido debe estar en la posición ON/
botón SETUP y desplácese con la perilla de elementos directamente sobre la antena o en-
cima de la misma. RUN o ACC.
control TUNE/SCROLL hasta que se selec-
cione Sirius ID. Pulse la perilla de control Calidad de recepción Botones SEEK
TUNE/SCROLL y se visualizará el número de La recepción satelital puede verse interrum- Pulse y suelte los botones SEEK para buscar la
identificación de Sirius. La visualización del pida por alguno de los motivos siguientes. próxima emisora que pueda oírse en el modo
número de identificación de Sirius se apagará Satélite. Pulse el conmutador derecho para
• El vehículo está estacionado dentro de un avanzar y el conmutador izquierdo para retro-
en dos minutos. Pulse cualquier botón de la aparcamiento subterráneo o debajo de un
radio para salir de esta pantalla. ceder. La radio permanecerá sintonizada en el
obstáculo físico. nuevo canal hasta que haga otra selección. Si
Selección del modo Uconnect™ • Un follaje muy denso de árboles puede se mantiene pulsado cualquiera de los botones
Multimedia (satélite) hará que se salten canales sin detenerse hasta
interrumpir la recepción en forma de breves
Pulse el botón SAT hasta que en el visor cortes de audio. que lo suelte.
aparezca la palabra ⬙SAT⬙. Un CD puede per-
manecer dentro de la radio estando en el modo • La conducción por debajo de puentes an- Botón SCAN
Radio satelital. chos o a través de edificios altos puede La pulsación del botón SCAN hace que el
interrumpir la recepción. sintonizador busque el próximo canal, dete-
Antena satelital niéndose durante ocho segundos antes de
Para garantizar una recepción óptima, no co- • La colocación de objetos sobre la antena o continuar al siguiente. Para detener la bús-
loque elementos en el techo alrededor del muy cerca de la misma puede bloquear la queda, pulse el Botón SCAN una segunda vez.
punto de instalación de la antena en el techo. señal.
Los objetos metálicos colocados dentro de la
línea de visión de la antena provocarán una

232
Botón INFO Bascule el botón MUSIC TYPE de nuevo para al que desea asignar esta estación y pulse y
Al pulsar el botón INFO cambiará la informa- seleccionar el tipo de música: suelte ese botón. Si no se selecciona un botón
ción de la visualización entre Intérprete, Título Al pulsar el botón SEEK cuando la función al cabo de cinco segundos después de pulsar
de la canción y Compositor (si está disponible). Music Type está activa, la radio sintonizará el el botón SET, seguirá oyéndose el canal pero
También, al pulsar y mantener pulsado el botón siguiente canal con el mismo nombre de tipo no quedará fijado en la memoria de los botones
INFO durante tres segundos adicionales la de música seleccionado. pulsadores.
radio visualizará el Título de la canción toda el Puede agregar un segundo canal a cada botón
tiempo (pulse y mantenga pulsado otra vez Si se activa un botón de preselección estando
en el modo Music Type (Program Type), se pulsador repitiendo el procedimiento anterior
para volver a la visualización normal).
saldrá del modo Music Type y se sintonizará la con esta excepción: pulse dos veces el botón
RW/FF SET y aparecerá SET 2 en la pantalla. Puede
radio en una emisora preseleccionada.
Pulsando el botón RW (retroceso) o FF asignarse cada botón para SET 1 y SET 2. Esto
(avance) el sintonizador busca el siguiente Botón SETUP permite almacenar un total de 12 canales sa-
canal en la dirección de las flechas. Pulsando el botón SETUP puede seleccionar télite en la memoria de botones pulsadores.
una de las siguientes opciones: Los canales almacenados en la memoria SET 2
Control TUNE (giratorio)
Gire la perilla de control giratoria TUNE/ • Visualización del número de identificación pueden seleccionarse pulsando dos veces el
SCROLL hacia la derecha para aumentar o Sirius - Pulse el botón AUDIO/SELECT para botón pulsador.
hacia la izquierda para disminuir el canalla visualizar el número de identificación Sirius. Cada vez que se use un botón de preselec-
frecuencia del canal. Este número se utiliza para activar, desacti- ción, se visualizará el número de botón corres-
var o cambiar la suscripción de Sirius. pondiente.
Botón MUSIC TYPE
Pulsando una vez este botón activará el modo Botón SET - Para fijar la memoria de Botones 1 - 6
MUSIC TYPE durante cinco segundos. Si pulsa botones pulsadores Estos botones sintonizan la radio en los cana-
el botón MUSIC TYPE o gira la perilla de control Cuando esté recibiendo un canal que desee les asignados a la memoria de los botones
TUNE/SCROLL antes de que transcurran cinco seleccionar en la memoria de los botones pulsadores (12 emisoras satélite).
segundos, podrá seleccionar el tipo de formato pulsadores, pulse el botón SET. Aparecerá
de programa. SET 1 en la pantalla. Seleccione el botón (1-6)

233
Instrucciones de funcionamiento El control de iPod姞 ofrece soporte para los Conexión del dispositivo USB
(teléfono Uconnect ™ phone) - Si dispositivos iPod姞 Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e externo o iPod姞
está equipado iPhone姞. Puede que ciertas versiones de soft- Utilice el cable de conexión para conectar un
Consulte la sección ⬙Teléfono Uconnect™ ware de iPod姞 no ofrezcan soporte completo iPod姞 o dispositivo USB externo al puerto del
Phone⬙ del Manual del propietario de para las características de control de iPod姞. conector USB del vehículo situado en la guan-
Uconnect™ del DVD para obtener información Por favor, visite el sitio web de Apple para tera.
adicional. comprobar si existen actualizaciones de soft-
ware.
CONTROL iPod姞/USB/MP3 - SI ESTA NOTA:
EQUIPADO • Si la radio tiene un puerto USB, consulte
NOTA: el manual del usuario de radio Multimedia
Esta sección cubre las radios con códigos Uconnect ™ acerca de las capacidades
de ventas RES y REQ/REL/RET sólo con de soporte del dispositivo USB externo o
Uconnect™. Para obtener información so- iPod姞.
bre la característica de control iPod姞/USB/ • Al conectar un iPod姞 o un dispositivo de
MP3 de radio de pantalla táctil de los códi- audio electrónico al puerto AUX situado
gos de ventas RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o en la carátula de la radio, se reproduce el Puerto del conector USB
RB2, consulte los manuales del usuario co- medio pero no se utiliza la característica
rrespondientes de RBZ/RHB, RHR, RHP, de control de iPod姞 /MP3 para controlar el Una vez conectado el dispositivo de audio y
RHW o RB2. El control de iPod姞/USB/MP3 dispositivo conectado. sincronizado con el sistema de control de
sólo está disponible si está equipado como iPod姞/USB/MP3 del vehículo (el iPod姞 o el
opción con estas radios. dispositivo USB externo puede tardar unos
Esta característica permite enchufar un iPod姞 o minutos en conectarse), el dispositivo de audio
dispositivo USB externo en el puerto USB, comienza a cargarse y está listo para su utili-
situado en el guantera. zación al pulsar los conmutadores de la radio,
como se describe más adelante.
234
NOTA: Control del dispositivo USB externo • Si gira la perilla hacia la derecha (hacia
Si la batería del dispositivo de audio está o iPod姞 mediante los botones de la delante) un clic mientras se reproduce
completamente descargada, puede que no radio una pista, se avanzará a la pista si-
se comunique con el sistema de control de Para estar en el modo del control de iPod姞/ guiente; o pulse el botón VR y diga ⬙Pista
iPod姞/USB/MP3 hasta que no se obtenga USB/MP3 y acceder a un dispositivo de audio siguiente⬙.
una carga mínima. Si deja el dispositivo de conectado, pulse el botón ⬙AUX⬙ de la carátula • Si gira la perilla hacia la izquierda (hacia
audio conectado al sistema de control de la radio o el botón VR y diga ⬙USB⬙ o atrás) un clic, saltará a la pista anterior en
iPod姞/USB/MP3, puede que se cargue al ⬙Cambiar a USB⬙. Una vez en el modo de la lista; o pulse el botón VR y diga ⬙Pista
nivel requerido. control de iPod姞/USB/MP3, las pistas de audio anterior⬙.
Uso de esta característica (si está disponible en el dispositivo de audio) • Para retroceder en la pista actual, pulse y
Al utilizar el cable de iPod姞 o el dispositivo USB comenzarán a reproducirse mediante el sis- mantenga pulsado el botón << RW. Si
externo para conectar al puerto USB: tema de audio del vehículo. mantiene pulsado el botón << RW el
Modo de reproducción tiempo suficiente, se volverá al principio
• El dispositivo de audio puede reproducirse de la pista en curso.
en el sistema de sonido del vehículo y pro- Cuando se cambia al modo de control de
porcionar información de datos del soporte iPod姞/USB/MP3, el iPod姞 o el dispositivo USB • Para avanzar en la pista actual, pulse y
(artista, título de pista, álbum, etc.) en el externo inician automáticamente el modo Re- mantenga pulsado el botón FF >>.
visor de la radio. producción. En el modo Reproducción, se pue- • Para retroceder o avanzar cinco segundos,
den utilizar los botones siguientes en la cará- pulse una vez << RW o FF >> respectiva-
• El dispositivo de audio puede controlarse tula de control de la radio para controlar el
mediante los botones de la radio para repro- mente.
iPod姞 o el dispositivo USB externo y los datos
ducir, buscar y enumerar el contenido del de visualización: • Para desplazarse a la pista anterior o si-
iPod姞. guiente, utilice los botones << SEEK y
• Utilice la perilla de control TUNE para selec- SEEK >>. Pulse el botón SEEK >> durante
• La batería del dispositivo del audio se carga al cionar la pista siguiente o anterior.
enchufarse al conector de USB/AUX (si el dis- el modo de reproducción para avanzar a la
positivo de audio específico ofrece soporte). siguiente pista de la lista o pulse el botón VR
y diga ⬙Pista anterior o siguiente⬙.
235
• Cuando se está reproduciendo una pista, ción, la pulsación de los botones << SEEK y desplaza por las listas y muestra el deta-
pulse el botón INFO para ver los datos SEEK >> seleccionará la pista anterior o lle de la pista en el visor de la radio. Una
asociados de la pista (artista, título de la siguiente. vez resaltada la pista que desea reprodu-
pista, álbum, etc.). Al pulsar el botón INFO • Botón RND (disponible sólo en los códigos
cir en el visor de la radio, pulse la perilla
de nuevo, aparecerá la próxima pantalla de de ventas de radio RES): al pulsar este
de control TUNE para seleccionar la pista
datos de esa pista. Una vez que se hayan botón, se cambia entre los modos de activar
e iniciar su reproducción. Al girar rápida-
visualizado todas las pantallas, una última y desactivar Selección al azar del iPod姞 o el
mente la perilla de control TUNE se des-
pulsación del botón INFO le devolverá a la dispositivo USB externo, o pulse el botón de
plazará más rápido por las listas. Durante
pantalla de modo de reproducción de la el avance rápido, es posible un ligero
reconocimiento de voz y diga ⬙Activar selec-
radio. ción al azar⬙ o ⬙Desactivar selección al azar⬙.
retraso en la actualización en el visor de
la radio.
• Pulse el botón REPEAT para cambiar el Si el icono RND aparece en el visor de la
modo del dispositivo de audio y repetir la radio significa que el modo de Selección al • Durante todos los modos Lista, el iPod姞
pista que se reproduce en ese momento o azar está activado. mostrará todas las listas en un modo
pulse el botón de reconocimiento de voz y ⬙envolvente⬙. De modo que si la pista se
diga ⬙Repetición activada⬙ o ⬙Repetición
Modo Lista o Explorador encuentra en la parte inferior de la lista,
Durante el modo Reproducción, la pulsación
desactivada⬙. simplemente debe girar la rueda hacia
de cualquiera de los botones descritos a con- atrás (hacia la izquierda) para obtener la
• Si se pulsa el botón SCAN para utilizar el tinuación, abrirá el modo Lista. El modo List pista más rápidamente.
modo de escáner de dispositivo iPod姞/USB/ (lista) permite recorrer la lista de menús y
MP3, se reproducirán los primeros 10 se- pistas del dispositivo de audio. • En el modo List (lista), los botones de
gundos de cada pista de la lista actual y PRESELECCION de la radio se utilizan
• Perilla de control TUNE: la perilla de control
luego se pasará a la canción siguiente. Para como acceso directo a las listas si-
TUNE funciona de forma similar a la rueda
detener el modo de EXPLORACION y co- guientes en el dispositivo iPod姞 o en el
de avance del dispositivo de audio o dispo-
menzar a reproducir la pista deseada, dispositivo USB externo.
sitivo USB externo.
vuelva a pulsar el botón SCAN cuando • Preselección 1 - Listas de reproduc-
suene la pista. Durante el modo de explora- • Girándola hacia la derecha (hacia de-
ción
lante) y hacia la izquierda (hacia atrás) se
236
• Preselección 2 - Intérpretes niveles de submenú del iPod姞 o del dispo-
sitivo USB externo están disponibles en este ADVERTENCIA
• Preselección 3 - Albumes No conecte ni extraiga el iPod姞 ni el disposi-
sistema.
• Preselección 4 - Géneros tivo USB externo cuando esté conduciendo.
• El botón MUSIC TYPE: el botón MUSIC De no seguir esta advertencia, podría ocurrir
• Preselección 5 – Audiobooks TYPE es otro botón de acceso directo a la
un accidente.
• Preselección 6 - Podcasts lista de géneros del dispositivo de audio.
• Al pulsar el botón PRESET, verá la lista Emisión de audio mediante
PRECAUCION
actual en la línea superior y el primer Bluetooth (BTSA)
• Si se deja el iPod姞 o el dispositivo USB
elemento de esa lista en la segunda línea. Es posible transferir música de su teléfono
externo (o cualquier dispositivo compati- móvil al sistema de teléfono de Uconnect™
• Para salir del modo Lista sin seleccionar ble) en el vehículo en condiciones extre- Phone.
ninguna pista, pulse de nuevo el mismo mas frío o calor, puede alterarse el funcio-
botón PRESET para volver al modo Control de BTSA mediante los botones de
namiento o dañarse el dispositivo. Siga las
Reproducción. la radio
pautas del fabricante del dispositivo. Para entrar en el modo BTSA, pulse el botón
• El botón LIST: el botón LIST mostrará el • Si se colocan objetos en el iPod姞 o el ⬙AUX⬙ de la radio o el botón VR y diga ⬙Emisión
menú de nivel superior del iPod姞 o el dispo- dispositivo USB externo o se establecen de audio mediante Bluetooth⬙.
sitivo USB externo. Gire la perilla de control conexiones al iPod姞 o al dispositivo USB
TUNE para ver la lista de elementos del Modo de reproducción
externo en el vehículo, pueden dañarse el
menú superior que puede seleccionar y Al cambiar al modo BTSA, algunos dispositivos
pulse la perilla de control TUNE. Esto mos- dispositivo y/o los conectores. de audio pueden comenzar a reproducir la
trará el siguiente elemento de la lista de música a través del sistema de audio del
submenú del dispositivo de audio. A conti- vehículo, pero otros dispositivos requieren que
nuación, siga los mismos pasos para ir a la primero se inicie la música en el dispositivo
pista deseada en esa lista. No todos los para poder transferirla al sistema de teléfono
de Uconnect™. El sistema de teléfono de

237
Uconnect™ permite emparejar siete dispositi- Explorador • Coloque el encendido en la posición ON o
vos, pero sólo permite seleccionar y reproducir El explorador no está disponible en un dispo- ACC.
uno de ellos. sitivo de BTSA. Sólo se mostrará información • Conecte al reproductor de VES™ (si está
Selección de otros dispositivos de audio de la canción actual que se esté reprodu- equipado en un sistema de pantalla doble)
ciendo. pulsando el botón de encendido, situado en
1. Para comenzar, pulse el botón del teléfono.
SISTEMA MULTIMEDIA el extremo izquierdo, o pulsando el botón en
2. Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido el mando a distancia.
siguiente, diga ⬙Configuración⬙ y, a continua-
UCONNECT™ - SISTEMA DE
ENTRETENIMIENTO DE VIDEO • Cuando las pantallas de vídeo se abren y se
ción, ⬙Seleccionar dispositivos de audio⬙.
(VES)™ - SI ESTA EQUIPADO introduce un DVD en el reproductor de
3. Diga el nombre del dispositivo del audio o VES™, las pantallas se encienden automáti-
pida que el sistema del teléfono Uconnect ™ Primeros pasos camente, los transmisores de los auriculares
enumere los dispositivos de audio. • Pantallas situadas en la consola de techo: se encienden y se inicia la reproducción.
Pista siguiente Despliegue las pantallas LCD de techo pul- • En el sistema de vídeo de pantalla doble, el
Utilice el botón SEEK UP o pulse el botón de sando el botón en la consola de techo detrás canal 1 del mando a distancia y los auricu-
reconocimiento de voz de la radio y diga ⬙Pista de las pantallas. lares se refiere a la pantalla 1 (segunda fila)
siguiente⬙ para avanzar a la pista siguiente de y el canal 2 en el mando a distancia y los
música del teléfono móvil. auriculares se refiere a la pantalla 2 (tercera
Pista previa fila). Consulte la sección Pantalla de vídeo
Utilice el botón SEEK DOWN o pulse el botón doble para obtener más información.
de reconocimiento de voz de la radio y diga
⬙Pista anterior⬙ para retroceder a la pista ante-
rior de música del teléfono móvil.

238
Reproducción de videojuegos Cuando conecte una fuente externa a la en- 2. Mientras mira la pantalla de vídeo, destaque
Conecte la consola de videojuegos a los en- trada AUX, asegúrese de acatar la codificación VES AUX 1 ó 2 (según la entrada AUX a la que
chufes hembras RCA auxiliares (1 ó 2 juegos por color convencional para los enchufes hem- está conectada la consola de videojuegos),
según el vehículo) situados en la parte poste- bra del VES™: pulsando los botones arriba/abajo/izquierda/
rior de la consola central o en el lado izquierdo derecha o pulsando varias veces el botón
NOTA:
detrás del asiento de segunda fila. MODE seguido del botón ENTER en el mando
Ciertos videojuegos de gama alta, como a distancia.
Playstation3 y XBox360 exceden el límite de
alimentación del convertidor de tensión del
vehículo. Consulte la sección del converti-
dor de tensión del manual del propietario del
vehículo para obtener más información.
Asegúrese de que el mando a distancia y el
conmutador de los auriculares se encuentran
en el Canal 1.
Uso del mando a distancia
1. Entrada de vídeo - amarillo 1. Pulse el botón MODE en el mando a distan-
2. Entrada de audio izquierdo - blanco cia. Seleccione el modo VES AUX1 en la pantalla
3. Entrada de audio correcto - rojo del VES
4. Entradas AUX 2 (si está equipado)
5. Toma de corriente
6. Convertidor de tensión

239
Uso de los controles de la radio pulse la tecla variable de flecha hacia atrás en En ese caso, sólo aparecerá un pequeño ban-
Touch-Screen la parte superior izquierda de la pantalla. ner en la parte inferior de la pantalla.
1. Pulse la tecla fija MENU en la carátula de 2. Mientras observa la pantalla de vídeo, pulse
control de la radio. arriba/abajo/izquierda/derecha en el mando a
distancia para resaltar la fuente de audio de-
2. Toque la tecla variable del VES trasero para
seada o pulse repetidas veces el botón MODE
visualizar los controles del VES trasero. Si se
en el mando a distancia hasta que la fuente de
muestra una lista de canales, pulse la tecla
audio deseada aparezca en la pantalla.
variable HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para
mostrar la pantalla de controles del VES tra-
sero.

Seleccione Canal/Pantalla 1 y AUX 1 en la


columna VES

Cómo escuchar una fuente de audio


en el Canal 2 mientras se reproduce
un vídeo en el Canal 1
Asegúrese de que el mando a distancia y el
Seleccione el modo FM en la pantalla del VES
conmutador de los auriculares se encuentran
en el Canal 2. Uso de los controles de la radio
Tecla variable VES trasera Touch-Screen
Uso del mando a distancia
3. Toque la tecla variable 1 y después toque o 1. Pulse el botón MODE en el mando a distan- 1. Pulse la tecla fija MENU en la carátula de
AUX 1 o AUX 2 en la columna VES (depen- cia; se abre la pantalla de selección de modo, control de la radio.
diendo de la entrada AUX utilizada). Para salir, a menos que se esté reproduciendo un vídeo.
240
2. Toque la tecla variable del VES trasero para Reproducción de un DVD con la
visualizar los controles del VES trasero. Si se radio Touch-Screen
muestra una lista de canales, pulse la tecla
variable HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para 1. Pulse la tecla fija OPEN/CLOSE
mostrar la pantalla de controles del VES tra- (APERTURA/CIERRE) en la carátula de control
sero. de la radio (pantalla táctil).
2. Introduzca el DVD con la etiqueta hacia
arriba. La radio selecciona automáticamente el
modo apropiado después de reconocer el
disco y muestra la pantalla de menú o empieza
a reproducir la primera pista.
Seleccione Canal/Pantalla 2 y HDD en la
columna MEDIA 3. Para ver un DVD en la Pantalla 1 para los
pasajeros de la segunda fila, asegúrese de
Pantalla de vídeo doble que el mando a distancia y el conmutador de
NOTA: los auriculares se encuentran en el Canal 1.
Por lo general, hay dos maneras diferentes 4. Para ver un DVD en la pantalla 2 para los
Tecla variable VES trasera de operar las características del Sistema de acompañantes de la segunda fila, asegúrese
entretenimiento de vídeo (VES)™. de que el mando a distancia y el conmutador
3. Para escuchar una fuente de audio en el de los auriculares se encuentran en el canal 2.
canal 2 mientras se reproduce un vídeo en el • Mando a distancia
canal 1, toque la tecla variable 2 y seleccione • Radio Touch-Screen (si está equipado)
una fuente de audio. Para salir, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás en la parte
superior izquierda de la pantalla.

241
Uso del mando a distancia NOTA: 2. Toque la tecla variable del VES trasero para
• La información del modo de selección de visualizar los controles del VES trasero. Si se
1. Pulse el botón MODE en el mando a distan-
cia. Canal/Pantalla 1 se muestra en el lado muestra una lista de canales, pulse la tecla
izquierdo de la pantalla. variable HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para
2. Mientras mira la pantalla 1 ó 2, destaque mostrar la pantalla de controles del VES tra-
DISC (DISCO) pulsando los botones arriba/ • La información del modo de selección de
Canal/Pantalla 2 se muestra en el lado sero.
abajo/izquierda/derecha o pulsando varias ve-
izquierdo de la pantalla.
ces el botón MODE (MODO) seguido de EN-
TER (INTRO). • El sistema VES™ guardará el último
ajuste cuando se apague.
Uso de los controles de la radio
Touch-Screen
1. Pulse la tecla fija MENU en la carátula de
control de la radio.

Tecla variable VES trasera

Seleccione el modo DISC en la pantalla del


VES

242
3. Toque la tecla variable 1 ó 2 según el canal NOTA: Reproducción de un DVD con el
que desea cambiar y pulse la tecla variable • Para ver un DVD en la radio pulse la tecla reproductor de VES™ (si está
DISC (DISCO) en la columna MEDIA (ME- fija RADIO/MEDIA (RADIO/MEDIOS), en la equipado)
DIOS). Para salir, toque la tecla variable de carátula de control de la radio; a conti-
flecha hacia atrás en la parte superior iz- 1. Introduzca el DVD con la etiqueta hacia
nuación, toque la tecla variable de la len-
quierda de la pantalla. arriba. El reproductor de VES™ selecciona
güeta DISC (DISCO) seguido de la tecla
automáticamente el modo apropiado después
variable VIEW VIDEO (VER VIDEO).
de reconocer el disco y empieza a reproducir
• No es posible ver un DVD en la pantalla de el DVD.
radio Touch-Screen en todos los estados/
provincias; el vehículo debe estar parado NOTA:
y la palanca de cambios en la posición El reproductor de VES™ controla las funcio-
PARK (estacionamiento) en los vehículos nes básicas del DVD como menú, reproduc-
con caja de cambios automática. En los ción, pausa, avance o retroceso rápido y
vehículos con caja de cambios manual el parada.
freno de estacionamiento debe estar apli- 2. Para ver un DVD en la Pantalla 1 para los
cado. pasajeros de la segunda fila, asegúrese de
Seleccione Canal/Pantalla 1 y DISC en la • Al tocar la pantalla de una radio Touch- que el mando a distancia y el conmutador de
columna MEDIA Screen mientras se está reproduciendo los auriculares se encuentran en el Canal 1.
un DVD se abren funciones básicas del
mando a distancia para la reproducción 3. Para ver un DVD en la pantalla 2 para los
del DVD como selección de escena, re- acompañantes de la segunda fila, asegúrese
producción, pausa, avance o retroceso de que el mando a distancia y el conmutador
rápido y parada. Al pulsar la X en la de los auriculares se encuentran en el canal 2.
esquina superior se apagarán las funcio-
nes de pantalla del mando a distancia.

243
Uso del mando a distancia • La información del modo de selección de 3. Toque la tecla variable 1 ó 2 seguido de la
1. Pulse el botón MODE en el mando a distan- Canal/Pantalla 2 se muestra en el lado tecla variable DISC (DISCO) en la columna
cia. izquierdo de la pantalla. VES. Para salir, toque la tecla variable de flecha
• El sistema VES™ guardará el último hacia atrás en la parte superior izquierda de la
2. Mientras mira la pantalla 1 ó 2, destaque ajuste cuando se apague. pantalla.
VES DISC (DISCO VES) pulsando los botones
Uso de los controles de la radio Touch-Screen
arriba/abajo/izquierda/derecha o pulsando va-
rias veces el botón MODE (MODO) seguido de 1. Pulse la tecla fija MENU en la carátula de
ENTER (INTRO). control de la radio.
2. Toque la tecla variable del VES trasero para
visualizar los controles del VES trasero. Si se
muestra una lista de canales, pulse la tecla
variable HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para mos-
trar la pantalla de controles del VES trasero.

Seleccione Canal/Pantalla 1 y DISC en la


columna VES

NOTA:
Seleccione el modo VES DISC en la pantalla • Para ver un DVD en la radio pulse la tecla
del VES fija RADIO/MEDIA (RADIO/MEDIOS), en la
carátula de control de la radio; a conti-
NOTA: nuación, toque la tecla variable de la len-
• La información del modo de selección de güeta DISC (DISCO) seguido de la tecla
Canal/Pantalla 1 se muestra en el lado variable VIEW VIDEO (VER VIDEO).
izquierdo de la pantalla. Tecla variable VES trasera

244
• No es posible ver un DVD en la pantalla de Uso del mando a distancia
radio Touch-Screen en todos los estados/ 1. Pulse el botón MODE en el mando a distan-
provincias; el vehículo debe estar parado cia.
y la palanca de cambios en la posición
PARK (estacionamiento) en los vehículos 2. Para jugar a un videojuego, destaque VES
con caja de cambios automática. En los AUX 1 ó 2 (según la entrada AUX a la que está
vehículos con caja de cambios manual el conectada la consola de videojuegos), pul-
freno de estacionamiento debe estar apli- sando los botones arriba/abajo/izquierda/
cado. derecha o pulsando varias veces el botón
MODE seguido del botón ENTER en el mando
Reproducción de videojuegos a distancia.
Conecte la consola de videojuegos a los en- 1. Entrada de vídeo - amarillo
chufes hembras RCA auxiliares (1 ó 2 juegos 2. Entrada de audio izquierdo - blanco
según el vehículo) situados en la parte poste- 3. Entrada de audio correcto - rojo
rior del reposabrazos central o detrás del 4. Entradas AUX 2 (si está equipado)
asiento de segunda fila, dependiendo del
vehículo. NOTA:
Ciertos videojuegos de gama alta, como
Playstation3 y XBox360 exceden el límite de
alimentación del convertidor de tensión del
vehículo. Consulte la sección del converti-
dor de tensión del manual del propietario del
vehículo para obtener más información. Seleccione el modo VES AUX1 en la pantalla
Asegúrese de que el mando a distancia y el del VES
conmutador de auricular estén en el Canal 1 para
la Pantalla 1 y el Canal 2 para la Pantalla 2.

245
NOTA:
• La información del modo de selección de
Canal/Pantalla 1 se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
• La información del modo de selección de
Canal/Pantalla 2 se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
• El sistema VES™ guardará el último
ajuste cuando se apague.
Uso de los controles de la radio
Tecla variable VES trasera Seleccione Canal/Pantalla 1 y AUX 1 en la
Touch-Screen
columna VES
1. Pulse la tecla fija MENU en la carátula de 3. Toque la tecla variable 1 ó 2 y después
control de la radio. toque o AUX 1 o AUX 2 en la columna VES Cómo escuchar una fuente de audio
(dependiendo de la entrada AUX en la que mientras se reproduce un vídeo
2. Toque la tecla variable del VES trasero para está enchufada la consola de juegos). Para Asegúrese de que el mando a distancia y el
visualizar los controles del VES trasero. Si se salir, toque la tecla variable de flecha hacia conmutador de los auriculares están en el
muestra una lista de canales, pulse la tecla atrás en la parte superior izquierda de la pan- mismo canal. Si está viendo un vídeo en la
variable HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para talla. pantalla 1 (segunda fila), podrá utilizar el canal
mostrar la pantalla de controles del VES tra-
2 para el audio. Si está viendo un vídeo en la
sero.
pantalla 2 (tercera fila), podrá utilizar el canal 1
para el audio.

246
Uso del mando a distancia Uso de los controles de la radio de seleccione una fuente de audio. Para escuchar
1. Pulse el botón MODE (MODO) del mando a
pantalla táctil una fuente de audio en el canal 2 mientras se
distancia y la pantalla de selección de modo 1. Pulse la tecla fija MENU en la carátula de reproduce un vídeo en el canal/pantalla 1,
mostrará un pequeño banner en la parte infe- control de la radio. toque la tecla variable 2 y seleccione una
rior de la pantalla. fuente de audio. Para salir, toque la tecla
2. Toque la tecla variable del VES trasero para variable de flecha hacia atrás en la parte
2. Para escuchar una fuente de audio en el visualizar los controles del VES trasero. Si se superior izquierda de la pantalla.
canal 1 ó 2, pulse arriba/abajo/izquierda/ muestra una lista de canales, pulse la tecla
derecha en el mando a distancia para destacar variable HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para
la fuente de audio deseada o pulse el botón mostrar la pantalla de controles del VES tra-
MODE (MODO) varias veces hasta que la sero.
fuente de audio deseada aparezca en la pan-
talla.

Seleccione Canal/Pantalla 2 y HDD en la


columna MEDIA

Pantalla giratoria de la tercera fila


Tecla variable VES trasera (Si está equipado)
3. Para escuchar una fuente de audio en el • La pantalla de la tercera fila o pantalla 2
Seleccione el modo FM en la pantalla del VES tienen la capacidad de bajar y girar hacia
canal 1 mientras se reproduce un vídeo en el
canal/pantalla 2, toque la tecla variable 1 y adelante.

247
• Mientras la pantalla giratoria está orientada • Al seleccionar una fuente de vídeo en el Controles e indicadores
hacia delante, la pantalla de segunda fila o canal 1, se mostrará el vídeo en la pantalla
1. Encendido – Enciende o apaga la pantalla y
la pantalla 1 deben estar completamente de la segunda fila o pantalla 1 y se podrá oír
el transmisor de auriculares inalámbricos para
abiertas para que la pantalla giratoria (pan- el audio en el canal 1.
el canal seleccionado. Para oír audio cuando la
talla 2) funcione. • Al seleccionar una fuente de vídeo en el pantalla está cerrada, pulse el botón de Encen-
canal 2, se mostrará el vídeo en la pantalla dido para encender el transmisor de los auri-
de la tercera fila o pantalla 2 y se podrá oír el culares.
audio en el canal 2.
2. Indicadores de selección de canal –
• El audio se puede oír por los auriculares Cuando se pulsa un botón, se ilumina momen-
incluso si las pantallas están cerradas. táneamente el botón del canal o el canal afec-
tado en ese momento.
Control a distancia
3. Luz – Enciende o apaga la iluminación de
fondo del mando a distancia. La iluminación de
fondo del mando a distancia se apaga auto-
máticamente al cabo de cinco segundos.
Notas importantes sobre el sistema 4. Conmutador selector de Canal/Pantalla -
de pantalla de vídeo doble Indica el canal que está siendo controlado por
• VES puede transmitir dos canales de audio el mando a distancia. Cuando el conmutador
estéreo y vídeo simultáneamente. selector se encuentra en la posición del Canal
1, el mando a distancia controla el funciona-
• En el modo de pantalla dividida, el lado miento del Canal 1 de los auriculares (lado
izquierdo equivale al canal 1 y el lado dere- derecho de la pantalla). Cuando el conmutador
cho al canal 2. Control a distancia selector se encuentra en la posición del Canal
2, el mando a distancia controla el funciona-

248
miento del Canal 2 de los auriculares (lado 9. 䡲 (Detener) – Detiene la reproducción de un 13. STATUS – Púlselo para ver el estado ac-
izquierdo de la pantalla). disco tual.
5. 䉳䉳 – En los modos de radio, púlselo para 10. PROG ascendente/descendente – Cuando 14. MODE – Púlselo para cambiar el modo del
buscar la siguiente emisora sintonizable. En los esté escuchando un modo de radio, pulsando canal seleccionado. Consulte la sección Selec-
modos de disco, manténgalo pulsado para PROG y la flecha ascendente se selecciona la ción de modo de este manual para obtener
avanzar rápidamente a través de la pista de preselección siguiente y pulsando PROG y la información detallada sobre cambio de modos.
audio o capítulo de vídeo actual. En los modos flecha descendente se selecciona la preselec-
15. SETUP – En el modo de vídeo, pulse el
de menú, utilícelo para navegar en el menú. ción previa almacenada en la radio. Cuando botón SETUP para acceder a los ajustes de la
6. 䉲 / Prev – En los modos de radio, púlselo esté escuchando audio comprimido en un visualización (consulte la sección de ajustes
disco de datos, el botón PROG y flecha ascen-
para seleccionar la emisora previa. En los de visualización), para acceder al menú de
modos de disco, púlselo para avanzar al prin- dente selecciona el directorio siguiente y el configuración del DVD, seleccione el botón
cipio de la pista de audio o capítulo de vídeo botón PROG y flecha descendente selecciona MENU en la radio. Cuando hay un disco car-
actual o anterior. En los modos de menú, el directorio previo. Cuando esté escuchando gado en el reproductor de DVD (si está equi-
un disco en una radio con cambiador de varios
utilícelo para navegar en el menú. pado), y se selecciona el modo VES™ y se
discos, el botón PROG y flecha ascendente detiene el disco, pulse el botón SETUP para
7. MENU - Púlselo para volver al menú princi- selecciona el disco siguiente y el botón PROG
pal de un disco DVD, para seleccionar un acceder al menú de configuración de DVD.
y flecha descendente selecciona el disco pre-
canal de audio vía satélite de la lista de emiso- (Consulte la sección Menú de configuración de
vio. DVD de este manual).
ras, o para seleccionar modos de reproduc-
11. MUTE – Púlselo para silenciar la salida de
ción (SCAN/RANDOM [EXPLORACION/ 16. BACK – Cuando esté navegando en el
ALEATORIO] para un CD). audio de los auriculares para el canal seleccio- modo de menú, púlselo para volver a la pan-
nado. talla previa. Cuando navegue por un menú de
8. 䉴 / 㥋 (Reproducción/Pausa) – Comienza/
reanuda o hace una pausa en la reproducción 12. SLOW – Púlselo para una reproducción disco DVD, el funcionamiento depende del
de un disco. lenta de un disco DVD. Pulse reproducción (䉴) contenido del disco.
para reanudar la reproducción normal.

249
17. 䉳䉳 – En los modos de radio, púlselo para distancia en su zona de almacenamiento, in- VES trasero, bloqueo). Si el vehículo no está
buscar la emisora sintonizable previa. En los serte en primer lugar un borde largo del mando equipado con reproductor de DVD, siga las
modos de disco, manténgalo pulsado para dentro de los dos collarines de retención y, a instrucciones de la radio para activar el
retroceder rápidamente a través de la pista de continuación, gire el mando hacia arriba dentro Bloqueo de vídeo. La radio y la pantalla o
audio o capítulo de vídeo actual. En los modos de los otros 2 collarines de retención hasta que pantallas de vídeo indican cuándo está ac-
de menú, utilícelo para navegar en el menú. vuelva a encajar en su posición. tivo el bloqueo de vídeo.
18. ENTER – Púlselo para seleccionar la op- • Al volver a pulsar el bloqueo de vídeo o
ción destacada en un menú. colocar el encendido en posición OFF se
desactiva el bloqueo de vídeo, permitiendo
19. 䉱 / NEXT – En los modos de radio, púlselo
el funcionamiento del mando a distancia del
para seleccionar la emisora siguiente. En los
VES™.
modos de disco, púlselo para avanzar a la
siguiente pista de audio o capítulo de vídeo. En Sustitución de pilas
los modos de menú, utilícelo para navegar en El mando a distancia funciona con dos pilas
el menú. AAA. Para reemplazar las pilas:
Almacenamiento del mando a • Localice el compartimiento de las pilas en la
distancia parte posterior del mando a distancia, y
Almacenamiento del mando a distancia
La pantalla o pantallas de vídeo vienen con un luego deslice hacia abajo la tapa de las
compartimiento de almacenamiento incorpo- Bloqueo del mando a distancia pilas.
rado para el mando a distancia, al que puede El funcionamiento del mando a distancia • Reemplace las pilas, asegurándose de
accederse cuando la pantalla está abierta. puede ser totalmente inhabilitado como carac- orientarlas de forma que se respete la pola-
Para extraer el mando a distancia, utilice su terística de control parental. ridad que se muestra en el diagrama.
dedo índice para tirar del mando a distancia y
girarlo hacia usted. No intente sacar el mando • Para impedir que el mando a distancia • Vuelva a colocar la tapa del compartimiento
en vertical hacia abajo ya que sería muy difícil pueda realizar algún cambio, siga las ins- de las pilas.
extraerlo. Para volver a colocar el mando a trucciones de la radio (seleccione menú,

250
Funcionamiento de los auriculares de forma automática aproximadamente tres
Los auriculares reciben dos canales separa- minutos después de apagarse el sistema de
dos de audio empleando un transmisor por vídeo trasero.
infrarrojos desde la pantalla de vídeo. Cambio del modo de audio para los auricu-
Los ocupantes de los asientos delanteros reci- lares
ben algo de cobertura de audio de los auricu- 1. Asegúrese de que el conmutador selector
lares de modo que puedan ajustar el volumen de canal/pantalla del mando a distancia esté
de los auriculares para ocupantes jóvenes de en la misma posición que el conmutador selec-
los asientos traseros que no son capaces de tor de los auriculares. .
hacerlo por sí mismos.
NOTA:
Si no se oye el audio después de aumentar el 1. Control de volumen
2. Botón de encendido • Si ambos conmutadores están en el Canal
control de volumen, compruebe que la pantalla
3. Conmutador de selección de canal 1, el mando a distancia controla el Canal 1
esté encendida y bajada y que el canal no esté
4. Indicador de encendido y los auriculares están sintonizados al
silenciado y el conmutador selector de canal
audio del Canal 1 de VES™.
de los auriculares esté en el canal deseado. Si
sigue sin oírse el audio, compruebe que los Controles • Si ambos conmutadores están en el Canal
auriculares tengan instaladas pilas completa- El indicador de encendido y los controles de 2, el mando a distancia controla el Canal 2
mente cargadas. los auriculares están situados en el auricular y los auriculares están sintonizados al
derecho. audio del Canal 2 de VES™.
NOTA: 2. Pulse el botón MODE en el mando a distan-
Para que pueda oírse el sonido por los cia.
auriculares, el sistema de vídeo trasero 3. Si la pantalla de vídeo está visualizando una
debe estar encendido. Para preservar la vida fuente de vídeo (como un DVD de vídeo), si se
útil de las pilas, los auriculares se apagarán pulsa STATUS se muestra el estado en un
banner destacado en la parte inferior de la
251
pantalla. Pulsando el botón MODE se avanzará • Vuelva a colocar la tapa del compartimiento BLE DE CUALQUIER LESION O DAÑOS A
al modo siguiente. Cuando el modo está en un de las pilas. PERSONAS O PROPIEDADES DERIVADOS
modo de fuente de audio solamente (como DEL USO DEL PRODUCTO, NI DE CUAL-
FM), el menú de selección de modo aparece
Garantía limitada de los auriculares QUIER FALLO O DEFECTO DEL MISMO, Y
en la pantalla. estéreo de Unwired姞 UNWIRED TAMPOCO ES RESPONSABLE DE
¿A quién cubre esta garantía? Esta garantía CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, DI-
4. Cuando en la pantalla aparece el menú de cubre al usuario o comprador inicial (⬙usted⬙ o RECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSE-
selección de modo, use los botones del cursor ⬙su⬙) de este auricular inalámbrico (⬙Producto⬙) CUENTE, EJEMPLAR, PUNITIVO, NI DE CUAL-
del mando a distancia para navegar a los de Unwired Technology LLC (⬙Unwired⬙) en QUIER OTRO DAÑO DE CUALQUIER
modos disponibles y pulse el botón ENTER particular. Esta garantía no es transferible. NATURALEZA CUALQUIERA QUE SEA. Algu-
para seleccionar el nuevo modo.
¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía se nos estados y jurisdicciones es posible que no
5. Para cancelar y salir del menú de selección mantendrá vigente mientras usted sea el permitan la exclusión o limitación de daños
de modo, pulse el botón BACK en el mando a propietario del Producto. incidentales o consecuentes, de modo que la
distancia. limitación anterior puede que no sea aplicable
¿Qué cubre esta garantía? Exceptuando lo a su caso. Esta garantía le otorga derechos
Sustitución de pilas especificado más adelante, esta garantía cu-
Cada juego de auriculares funciona con dos legales específicos. Es posible que también
bre cualquier Producto que resulte defectuoso tenga otros derechos, que pueden variar de
pilas AAA. Para reemplazar las pilas: en cuanto a su fabricación o materiales.
una jurisdicción a otra.
• Localice el compartimiento de las pilas en la ¿Qué no está cubierto por esta garantía?
cubeta de la oreja izquierda de los auricula- ¿Qué hará Unwired姞? Unwired姞, según pre-
Esta garantía no cubre los deterioros o defec- fiera, reparará o reemplazará cualquier Pro-
res, y luego deslice hacia abajo la tapa de tos derivados de un mal uso, abuso o modifi-
las pilas. ducto defectuoso. Unwired姞 se reserva el de-
cación del Producto que no sea por Unwired. recho de reemplazar cualquier Producto que
• Reemplace las pilas, asegurándose de La parte de espuma de los auriculares, que se
ya no se fabrique por un modelo comparable.
orientarlas de forma que se respete la pola- desgasta con el tiempo con un uso normal, no ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA
ridad que se muestra en el diagrama. está específicamente cubierta (hay disponible PARA ESTE PRODUCTO, REPRESENTA SU
espuma de recambio por un coste nominal).
RECURSO EXCLUSIVO EN LO QUE RES-
UNWIRED TECHNOLOGY NO ES RESPONSA-
252
PECTA A PRODUCTOS DEFECTUOSOS, Y están en el mismo modo (compartido), será Si hay un disco compartido, la radio y el VES™
SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTIA visible un icono de VES™ en el visor de la radio tienen control de las funciones del vídeo. El
(EXPRESA O IMPLICITA), INCLUYENDO para ese canal, y el icono compartido será VES™ puede controlar los modos de vídeo
CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILI- visible en la pantalla del VES™. En el modo siguientes:
DAD O DE ADECUACION PARA UN FIN EN compartido, se oye la misma fuente de audio 1. CD: Puede activar el Avance rápido, Rebo-
PARTICULAR. en el canal 1 o canal 2 de los auriculares binado, Exploración, y Avance/Retroceso de
compartidos.
Si tiene alguna duda o comentario relacionado pista.
con sus auriculares inalámbricos de Unwired姞, Si las funciones de la radio (FM, AM o SAT) se 2. Cambiador de CD (en la radio): Puede
contacte con el número 1-888-293-3332 encuentran en el modo compartido con el
activar el Avance/Retroceso de disco y progra-
o envíe un correo electrónico a VES™, sólo la radio puede controlar sus fun- mar todos los controles del CD mencionados
[email protected]. ciones. En este caso, el VES™ puede compar- (Avance rápido, Rebobinado, Exploración, y
tir el modo de radio, pero no cambiar emisoras
Puede registrar en línea sus auriculares inalám- Avance/Retroceso de pista).
hasta que no se cambie el modo de radio a un
bricos de Unwired姞 en www.unwiredtechnolo- El VES™ puede incluso controlar los modos de
modo diferente del modo de radio seleccio-
gy.com o llamando al 1-888-293-3332. radio o de vídeo con la radio apagada. El
nado del VES™. En el modo compartido, la
Información del sistema radio tiene prioridad sobre el VES™ o todos los VES™ puede acceder a los modos de radio o
modos de radio (FM, AM y SAT). El VES™ de disco navegando a esos modos en el VES™
Modos compartidos y activando el modo de radio o de disco.
puede cambiar el sintonizador (AM/FM), bus-
Esto permite al VES™ emitir fuentes de la radio
a través de los auriculares, y a la radio emitir car (SEEK), explorar (SCAN), sintonizar (TUNE)
fuentes del VES™ a través de los altavoces del y recuperar preselecciones en los modos de
vehículo. Si la radio y el canal 1 o 2 de VES™ radio, a condición de que no se encuentre en el
modo compartido.

253
Visualización de modo de información 10. Bloqueo del vídeo 2. Cuando el dígito aparece destacado, pulse
11. No Disponible/Error el botón ENTER del mando a distancia para
seleccionarlo. Repita estos pasos hasta haber
12. Estado del cambiador de disco introducido todos los dígitos.
Menú de teclado numérico 3. Para borrar el último dígito, navegue hasta
el botón Del y pulse el botón ENTER del mando
a distancia.
4. Una vez introducidos todos los dígitos, na-
vegue hasta el botón Go y pulse el botón
ENTER del mando a distancia.
Menú de lista de emisoras
Visualización de la pantalla de vídeo del modo
de información

1. Modo de Canal 1 Menú de teclado numérico


2. Estado compartido del canal 1
Si la visualización del Canal 1 o el Canal 2
3. Silenciamiento/sólo audio del canal 1 muestra DIREC SINTON, la pulsación del bo-
4. Modo de Canal 2 tón ENTER del mando a distancia activa un
menú de teclado numérico. Esta pantalla faci-
5. Estado compartido del canal 2 lita la introducción de una frecuencia del sinto-
6. Silenciamiento/sólo audio del canal 2 nizador, canal satelital o número de pista espe- Menú de selección de canal para SIRIUS
cífico. Para introducir el dígito deseado: Backseat TV™
7. Acción del botón ENTER de Canal 1
1. Pulse los botones de navegación del mando Cuando esté escuchando el audio por satélite,
8. Acción del botón ENTER de Canal 2 a distancia (䉱, 䉲, 䉴, 䉳) para navegar al dígito la si se pulsa el botón ENTER del mando a
9. Reloj deseado.
254
distancia se visualiza una lista de todos los nes puede activar o cancelar la exploración de Para cambiar los reglajes, pulse los botones de
canales disponibles. Navegue por esta lista reproducción y la reproducción aleatoria. navegación del mando a distancia (䉱, 䉲) para
empleando los botones de navegación del Ajustes de visualización
seleccionar un elemento, y luego pulse los
mando a distancia (䉱, 䉲) a fin de encontrar la botones de navegación del mando a distancia
emisora deseada y pulse el botón ENTER del (䉴, 䉳) para cambiar el valor del elemento
mando a distancia para sintonizar esa emisora. seleccionado en ese momento. Para restable-
Para saltar más rápidamente a través de la cer todos los valores nuevamente en los regla-
lista, navegue a los iconos de Página arriba o jes originales, seleccione la opción del menú
Página abajo en la pantalla. de Reglajes por omisión y pulse el botón
ENTER del mando a distancia.
Menú Disco
El modo de disco dispone de control de regla-
jes de reproductor de DVD a distancia (si está
equipado) del DVD que se está mirando en el
Ajustes de visualización de la pantalla de
vídeo reproductor a distancia.
Cómo escuchar audio con la pantalla
Cuando se está mirando una fuente de vídeo cerrada
(DVD de vídeo con disco en el modo Repro- Para escuchar solamente la parte de audio del
ducción, vídeo Aux, etc.), si se pulsa el botón canal con la pantalla cerrada:
SETUP del mando a distancia se activa el
menú de ajustes de visualización. Estos regla- • Fije el audio en la fuente y canal deseados.
Menú de disco para CD
jes controlan la forma en que aparece el vídeo • Cierre la pantalla de vídeo.
Cuando esté escuchando un disco CD de en la pantalla. Los reglajes por omisión de
audio o CD de datos, si se pulsa el botón fábrica ya están fijados para que la visualiza- • Para cambiar el modo de audio actual, pulse
MENU del mando a distancia se visualiza una ción sea óptima, de modo que en circunstan- el botón MODE del mando a distancia. De
lista de todos los comandos que controlan la cias normales no es necesario cambiar estos esta forma se seleccionará automática-
reproducción del disco. Utilizando las opcio- reglajes.

255
mente el siguiente modo de audio disponi- • Discos DVD de audio (salida de audio de 2 aparentemente más bajo. Si se aumenta el
ble sin utilizar el menú de Selección de canales solamente) nivel de volumen para compensar este cambio
modo. • Discos compactos (CD) de audio de nivel, no olvide bajar el volumen antes de
• Cuando vuelve a abrirse la pantalla de ví- cambiar el disco o a otro modo.
• Discos CD de datos con archivos de forma-
deo, automáticamente volverá a encenderse tos de audio comprimidos de MP3 y WMA Discos grabados
y mostrará el medio o menú de visualización El reproductor de DVD del VES™ reproducirá
apropiado. • CD de vídeo (compresión de vídeo MPEG-1)
discos CD-R y CD-RW grabados en formato de
Si la pantalla está cerrada y no se oye el audio, Códigos de región de DVD CD de audio o CD de vídeo, o como un
verifique que los auriculares están encendidos El reproductor de DVD del VES™ y muchos CD-ROM que contenga archivos de MP3 o
(indicador ON iluminado) y que el conmutador discos DVD están codificados por región geo- WMA. El reproductor también reproducirá el
selector de los auriculares se encuentra en el gráfica. Para poder reproducir el disco, estos contenido de un DVD de vídeo grabado en un
canal deseado. Si los auriculares están encen- códigos de región deben coincidir. Si el código disco DVD-R o DVD-RW. Los discos DVD-ROM
didos, pulse el botón de Encendido del mando de región para el disco DVD no coincide con el (ya sea impresos o grabados) no son soporta-
a distancia para activar el audio. Si sigue sin código de región del reproductor, el disco no dos.
oírse el audio, compruebe que los auriculares se reproducirá y será expulsado. Si graba un disco empleando un PC, pueden
tengan instaladas pilas completamente carga- producirse casos en que el reproductor de
das. Soporte de DVD de audio
DVD del VES™ no pueda reproducir parte del
Formatos de disco Cuando se inserta un disco DVD de audio en el disco o el disco entero, incluso aunque haya
El reproductor de DVD del VES™ puede repro- reproductor de DVD del VES™, se reproduce sido grabado en un formato compatible y fun-
ducir los tipos de discos siguientes (de 12 mm por defecto el título del DVD de audio (la mayor cione en otros reproductores. Para contribuir a
u 8 mm de diámetro): parte de discos DVD de audio también tienen evitar problemas de reproducción, cuando
un título de vídeo, pero este título se ignora). grabe discos siga estas directrices.
• Discos DVD de vídeo (compresión de vídeo Todo material de programa de varios canales
MPEG-2) (vea la notas acerca de Códigos se mezcla automáticamente en dos canales, lo • Las sesiones abiertas son ignoradas. Sólo
de región de DVD) que puede dar lugar a un nivel de volumen pueden reproducirse las sesiones cerradas.

256
• En el caso de CD multisesión que contienen hesivas ya que éstas pueden desprenderse música online) no se reproducirán. El repro-
múltiples sesiones de CD de audio, el repro- del disco, provocar atascos y daños perma- ductor de DVD automáticamente pasará por
ductor volverá a numerar las pistas de forma nentes al reproductor de DVD. alto el archivo y comenzará la reproducción
que cada pista sea exclusiva. Archivos de audio comprimidos (MP3 y por el siguiente archivo disponible.
• En el caso de discos CD de datos (o CD- WMA) • Otros formatos de compresión, tales como
ROM), utilice siempre el formato ISO-9660 El reproductor de DVD puede reproducir archi- AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis y ATRAC3, no se
(nivel 1 o nivel 2), Joliet o Romeo. Otros reproducirán. El reproductor de DVD auto-
vos de MP3 (Audio MPEG-1 capa 3) y WMA
formatos (como UDF, HFS u otros) no son (Audio soporte Windows) de un disco CD de máticamente pasará por alto el archivo y
soportados. datos (generalmente un CD-R o CD-RW). comenzará la reproducción por el siguiente
archivo disponible.
• El reproductor reconoce un máximo de 512 • El reproductor de DVD siempre utiliza la
archivos y 99 carpetas por disco CD-R y extensión del archivo para determinar el • Si usted está creando sus propios archivos,
CD-RW. la velocidad de bits fija recomendada para
formato de audio, de modo que los archivos
• Los formatos de DVD grabables mezclados de MP3 siempre deben finalizar con la ex- archivos de MP3 es la comprendida entre 96
sólo reproducirán la parte de vídeo_TS del tensión ⬙.mp3⬙ o ⬙.MP3⬙ y los archivos de y 192 Kbps, mientras que la velocidad de
bits fija recomendada para archivos de
disco. WMA siempre deben finalizar con la exten-
sión ⬙.wma⬙ o ⬙.WMA⬙. Para evitar una repro- WMA es la comprendida entre 64 y 192
Si sigue teniendo problemas de grabación en Kbps. También se soportan velocidades de
ducción incorrecta, no utilice estas extensio-
un disco que puede reproducirse en el repro- bits variables. Para ambos formatos, la ve-
ductor de DVD del VES™, solicite mayor infor- nes para ningún otro tipo de archivo.
locidad de muestreo recomendada es de
mación al editor del software de grabación de • Para los archivos de MP3, sólo son soporta- 44.1kHz o 48kHz.
discos sobre grabación de discos reproduci- dos los datos de rótulo versión 1 de ID3
bles. (como nombre de artista, título de pista, • Para cambiar el archivo actual, use el botón
álbum, etc.). 䉱 del mando a distancia o reproductor de
El método recomendado para rotular discos DVD para avanzar al archivo siguiente, o el
grabables (CD-R, CD-RW, y DVD-R) es con un • Los archivos protegidos ante copias (como botón 䉲 para volver al principio del archivo
rotulador permanente. No utilice etiquetas ad- los que se descargan de muchas tiendas de actual o previo.

257
• Para cambiar el directorio actual, use los DVD visualizará ⬙VES High Temp⬙ y desactivará idiomas se seleccionan empleando un código
botones PROG y flecha ascendente y des- las visualizaciones del VES™ hasta que la de cuatro dígitos especial.
cendente del mando a distancia. temperatura vuelva a ser segura. Esta desac- Para introducir un nuevo código de idioma,
Errores de disco tivación es necesaria para proteger el sistema active el Menú de configuración de DVD y siga
óptico del reproductor de DVD. estas instrucciones adicionales:
Si el reproductor de DVD no puede leer el
disco, en la visualización de la radio y el VES™ DISPLAY (visualización) • Utilizando los botones de cursor arriba y
Configuración de otro idioma
aparecerá un mensaje ⬙Error de disco⬙ y el abajo del mando a distancia, destaque el
disco se expulsará automáticamente. Todo elemento de Lang (Idioma) que desea editar
disco sucio, dañado o de formato incompatible y, a continuación, pulse el botón ENTER del
es causa potencial de la aparición del mensaje mando a distancia.
⬙Error de disco⬙. • Utilizando el botón de cursor abajo del
Si un disco tiene una pista dañada que da mando a distancia, seleccione el reglaje
lugar a errores audibles o visibles que persis- ⬙Other⬙ y, a continuación, pulse el botón del
ten durante 2,0 segundos, el reproductor de cursor derecho del mando a distancia para
DVD intentará continuar la reproducción del comenzar a editar el reglaje.
disco pasando por alto de 1,0 a 3,0 segundos • Utilizando los botones de cursor Arriba y
hacia adelante cada vez. Si se llega al final del
Abajo del mando a distancia, seleccione un
disco, el reproductor de DVD volverá al princi- dígito para la posición actual. Después de
pio del disco e intentará reproducir el inicio de seleccionar el dígito, pulse el botón del
la primera pista.
cursor derecho del mando a distancia para
En condiciones de calor extremadamente alto, Menú de idioma del reproductor de DVD seleccionar el dígito siguiente. Repita esta
como cuando la temperatura interior del secuencia de selección de dígitos para
vehículo es superior a 48 °C (120 °F), es Todos los reglajes de idioma disponen de un completar los cuatro dígitos.
posible que el reproductor de DVD deje de reglaje especial ⬙Other⬙ para adaptarse a otros
funcionar. Si sucede esto, el reproductor de idiomas que no sean japonés o inglés. Estos
258
• Una vez introducidos los cuatro dígitos, Cuando se carga un disco DVD de vídeo, su
pulse el botón ENTER del mando a distan- clasificación se compara con el reglaje esta-
cia. Si el código de idioma no es válido, blecido en el reproductor de DVD. Si la clasifi-
todos los números volverán a cambiar a ⬙*⬙. cación del disco es más alta que el reglaje
Si los dígitos pueden verse después de este establecido en el reproductor, se visualiza una
paso, significa que el código de idioma es pantalla de Contraseña. Para poder ver las
válido. imágenes del disco, el pasajero trasero debe
introducir la contraseña correcta empleando el
Aquí se ofrece una lista abreviada de los
método de introducción de contraseña que se
códigos de idiomas. Para más códigos de
describe más adelante.
idiomas, póngase en contacto con el conce-
sionario donde compró el vehículo. Para reproducir cualquier disco sin necesidad
Idioma Código Idioma Código de introducir la contraseña, fije la clasificación
holandés 2311 Francés 1517 del reproductor de DVD en el nivel 8. Si se fija
la clasificación en el nivel 1, será necesario
alemán 1304 italiano 1819
introducir la contraseña para reproducir cual- Introducción de la contraseña del DVD
Portu- 2519 Español 1418 quier disco DVD. No todos los discos DVD
gués disponen de una clasificación, de modo que Para fijar la contraseña, active el Menú de
Configuración de clasificación y contraseña sigue siendo posible que discos destinados a configuración de DVD y siga estas instruccio-
adultos sean reproducidos sin que se requiera nes adicionales:
Los reglajes de clasificación y contraseña fun-
cionan conjuntamente para controlar los tipos una contraseña. • Utilizando los botones de cursor izquierdo y
de DVD que mira su familia. La mayor parte de La clasificación por omisión es el nivel 8 (se derecho del mando a distancia, seleccione
los discos DVD de vídeo tienen asignada una reproducen todos los discos sin necesidad de la pestaña Rating.
clasificación (de 1 a 8); los números más bajos contraseña) y la contraseña por omisión es • Destaque ⬙Change Password⬙ y, a continua-
están destinados a todos los públicos, mien- 0000. ción, pulse el botón ENTER del mando a
tras que los números más altos están destina- distancia.
dos principalmente a un público más adulto.
259
• Introduzca la contraseña actual. Seleccione • Introduzca la contraseña actual. Seleccione
un dígito, utilice los botones de cursor Arriba un dígito, utilice los botones de cursor arriba
y Abajo del mando a distancia para fijar el y abajo del mando a distancia para fijar el
valor para el dígito actual, y a continuación valor para el dígito actual, y a continuación
pulse el botón del cursor Derecho del pulse el botón del cursor derecho del mando
mando a distancia para seleccionar el dígito a distancia para seleccionar el dígito si-
siguiente. Repita esta secuencia de selec- guiente. Repita esta secuencia de selección
ción de dígitos para completar los cuatro de dígitos para completar los cuatro dígitos.
dígitos.
• Una vez introducidos los cuatro dígitos de la
• Una vez introducidos los cuatro dígitos de la contraseña, pulse el botón ENTER del
contraseña, pulse el botón ENTER del mando a distancia. Si la contraseña es co-
mando a distancia. Si la contraseña es co- rrecta, se visualiza el menú Rating Level.
rrecta, se visualizará la pantalla de contra-
• Utilizando los botones de cursor arriba y
seña fijada.
abajo del mando a distancia, seleccione el
Menú de nivel del reproductor de DVD
• Utilizando los botones de cursor arriba y nuevo nivel de clasificación y, a continua-
abajo del mando a distancia para fijar el Para fijar la clasificación, active el Menú de ción, pulse el botón ENTER del mando a
valor para el dígito actual y el botón del configuración de DVD y siga estas instruccio- distancia para aceptar el cambio.
cursor derecho del mando a distancia para nes adicionales: Acuerdo del producto
seleccionar los dígitos, introduzca la nueva
contraseña. • Utilizando los botones de cursor izquierdo y Este producto incorpora tecnología con protec-
derecho del mando a distancia, seleccione ción de copyright que está protegida por pa-
• Una vez introducidos los cuatro dígitos de la la pestaña Rating. tentes de EE.UU. y otros derechos de propie-
contraseña, pulse el botón ENTER del dad intelectual. El uso de esta tecnología con
mando a distancia para aceptar el cambio. • Destaque ⬙Change Rating⬙ y, a continuación, protección de copyright debe contar con la
pulse el botón ENTER del mando a distan- autorización de Macrovision, y está destinada
cia. para el hogar y otros usos de visualización

260
limitada, a menos que se cuente con la autori- CONTROLES DE AUDIO EN EL tador oscilante se baja el volumen. Al pulsar el
zación de Macrovision. Se prohíbe el ⬙reverse VOLANTE DE DIRECCION - SI ESTA botón del centro se cambia el funcionamiento
engineering⬙ (reciclaje) o desmontaje EQUIPADO de la radio de los modos AM a FM o a CD, en
función de la radio instalada en el vehículo.
Dolby姞 Digital y MLP Lossless fabricado
con autorización de Dolby Laboratories. El conmutador oscilante del lado izquierdo
⬙Dolby⬙, ⬙MLP Lossless⬙ y el símbolo de tiene un pulsador en el centro. La función del
la doble D son marcas comerciales de Dolby conmutador del lado izquierdo cambia según
Laboratories. Trabajos confidenciales sin publi- el modo en que se encuentre.
car. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. A continuación se describe el funcionamiento
Todos los derechos reservados. del conmutador oscilante izquierdo en cada
Información general modo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de FCC y está sujeto a las dos Al pulsar la parte superior del conmutador se
condiciones siguientes: Controles remotos del sistema de sonido BUSCA hacia delante la siguiente emisora que
(vista posterior del volante de dirección) se puede oír, y al pulsar la parte inferior del
1. Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales. Los controles remotos del sistema de sonido conmutador se BUSCA hacia atrás la siguiente
están situados en la superficie trasera del emisora que se puede oír.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo volante de dirección en las posiciones horarias El botón situado en el centro del conmutador
aquéllas que puedan provocar un funciona- de las tres y las nueve. de la izquierda sintoniza la próxima estación
miento no deseado. El conmutador oscilante derecho tiene un pul- preseleccionada que se haya programado en
sador en el centro y controla el volumen y el el botón pulsador de preselección de la radio.
modo del sistema de sonido. Pulsando la parte
superior del conmutador oscilante se sube el
volumen. Pulsando la parte inferior del conmu-

261
Reproductor de CD 3. No aplique papel o cinta adhesiva al disco y FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y
Al pulsar una vez la parte superior del conmu- evite rayarlo. LOS TELEFONOS MOVILES
tador se pasa a la próxima pista del CD. Al 4. No utilice disolventes tales como bencina, En determinadas circunstancias, un teléfono
pulsar una vez la parte inferior del conmutador diluyente, limpiadores o pulverizadores anties- móvil encendido dentro de su vehículo puede
se pasa al inicio de la pista en curso o al inicio táticos. provocar que la radio funcione de forma errá-
de la pista previa si la pulsación se efectúa en tica o ruidosa. Estas circunstancias pueden
el segundo que sigue al inicio de la reproduc- 5. Una vez utilizado, guarde el disco en su reducirse o eliminarse cambiando de posición
ción de la pista en curso. caja. la antena del teléfono móvil. Esta circunstancia
Si pulsa dos veces el conmutador hacia arriba 6. No deje el disco expuesto a la luz solar. no resulta perjudicial para la radio. Si el funcio-
o hacia abajo, se reproduce la segunda pista; namiento de su radio no se aclara satisfacto-
7. No guarde el disco en lugares cuya tempe-
al hacerlo tres veces se reproduce la tercera, riamente al cambiar la posición de la antena,
ratura pueda subir demasiado.
etc. se recomienda bajar el volumen, o apagarla,
NOTA: mientras esté en funcionamiento el teléfono
El botón situado en el centro del conmutador Si tiene dificultad a la hora de reproducir un móvil cuando no se esté utilizando Uconnect™
del lado izquierdo no cumple ninguna función disco en particular, éste podría estar dañado (si está equipado).
en este modo. (p. ej., puede que esté rayado, que no pre-
sente la capa reflectante o que presente
CONTROLES DE CLIMATIZACION
MANTENIMIENTO DE DISCOS El Sistema de control de climatización le per-
CD/DVD pelusa, humedad o vapor), que sea dema-
siado grande o que tenga codificación de mite regular la temperatura, así como la canti-
Para mantener los discos de CD/DVD en buen dad y la dirección del aire que circula dentro
protección. Intente con un disco que sepa
estado, adopte las precauciones siguientes: del vehículo. Los controles están situados en el
que está en buenas condiciones antes de
1. Sostenga el disco por el borde, evitando tablero de instrumentos, debajo de la radio.
intentar repara el reproductor de discos
tocar la superficie. compactos.
2. Si el disco se ha ensuciado, limpie la super-
ficie con un paño suave, limpiando desde el
centro hacia los bordes.
262
Sistema de calefacción y aire modo TABLERO, automáticamente se selec- izquierdo. Gírelo hacia la izquierda para regla-
acondicionado manual - Si está cionará el modo TABLERO trasero. Cuando la jes de temperatura más fría o hacia la derecha
equipado unidad delantera se encuentra en el modo para más cálida.
Los controles para el sistema manual de este BINIVEL, el flujo de aire saldrá por las salidas
2. Control de ventilador trasero - Si está
vehículo consisten en una serie de diales gira- superiores e inferiores traseras. Cuando el con- equipado
torios externos y perillas pulsadoras internas. trol delantero se encuentra en los modos
Utilice este control para regular la cantidad de
Estos controles del confort se pueden ajustar SUELO, DESEMPAÑADOR o MEZCLA, el flujo
aire forzado a través del sistema trasero en
para obtener las condiciones deseadas para el de aire saldrá por las salidas traseras del
cualquier modo que seleccione. La velocidad
interior del vehículo. suelo.
del ventilador trasero aumenta a medida que el
Con el sistema de control de temperatura de control se desplaza hacia la derecha a partir
tres zonas, los ocupantes de cada asiento de la posición ⬙O⬙ (OFF). El ventilador tiene
delantero pueden controlar de forma indepen- siete velocidades.
diente las operaciones de calefacción, ventila- 3. Control del ventilador delantero
ción y aire acondicionado que salen por las Utilice este control para regular la cantidad de
salidas de su lado del vehículo. aire forzado a través del sistema en cualquier
El control principal para el ventilador trasero se modo que seleccione. La velocidad del venti-
encuentra en la unidad de controles de clima- lador aumenta a medida que el control se
tización delanteros situada en el tablero de desplaza hacia la derecha a partir de la posi-
instrumentos. Si el control delantero se encuen- ción ⬙O⬙ (OFF). El ventilador tiene siete veloci-
tra en cualquier posición que no sea la posi- Control de temperatura manual dades.
ción trasera, el control delantero controla todas NOTA:
1. Control de temperatura delantero
las funciones traseras. En los vehículos equipados con arranque
izquierdo
Los modos de flujo de aire trasero copiarán el Proporciona un control de temperatura inde- remoto, los controles de climatización no
funcionamiento de la unidad delantera. pendiente al ocupante del asiento delantero funcionarán durante el funcionamiento de
Cuando el control delantero se encuentra en el arranque remoto si el control del ventilador

263
se deja en la posición ⴖOⴖ (Off). El control del tener el confort y, al mismo tiempo, reducir la 8. Desempañador eléctrico de luneta
ventilador se debe dejar en la posición ON humedad del parabrisas. trasera
para permitir que el control de climatización 7. Modo de desempañador delantero Pulse este botón para activar el de-
caliente o enfríe el vehículo. El aire es dirigido a través de las sali- sempañador de la luneta y los espejos
4. Control de temperatura trasero - Si está das del parabrisas y del desempaña- exteriores térmicos (si está equipado).
equipado dor de ventanilla lateral. Use el modo Cuando el desempañador de la luneta está
Proporciona un control de temperatura para la DESEMPAÑADOR con ajustes máximos de activado, se iluminará un indicador en el botón.
cabina trasera. Gírelo hacia la izquierda para temperatura y de velocidad del ventilador para El desempañador de la luneta se apaga auto-
máticamente al cabo de aproximadamente
obtener un reglaje de temperatura más fresca conseguir un mejor desempañado del parabri-
o hacia la derecha para un reglaje más cálido. sas y las ventanillas laterales. 10 minutos. Para que funcione otros cinco
minutos, pulse por segunda vez el botón.
5. Control de temperatura delantero NOTA:
derecho NOTA:
El compresor del aire acondicionado fun-
Proporciona un control de temperatura inde- • La característica de espejos térmicos
ciona tanto en los modos MEZCLA y DE-
pendiente al ocupante del asiento delantero SEMPAÑADOR, como en una combinación puede desactivarse en cualquier mo-
derecho. Gírelo hacia la izquierda para reglajes de estos modos, incluso aunque no se pulse mento pulsando por segunda vez el con-
de temperatura más fría o hacia la derecha mutador del desempañador de luneta tra-
el botón del A/A. Esto deshumedece el aire
para más cálida. para ayudar a secar el parabrisas. Para me- sera.
6. Modo mezcla jorar el ahorro de combustible, utilice estos • Para evitar una descarga excesiva de la
modos únicamente cuando sea necesario. batería, utilice el desempañador de la lu-
El aire es dirigido a través de las salidas
del suelo, del desempañador y del de- neta únicamente cuando el motor esté en
sempañador de ventanilla lateral. Este funcionamiento.
ajuste funciona mejor en días fríos o con
nieve que requieren calor adicional en el para-
brisas. Este ajuste es el adecuado para man-

264
temporalmente la entrada de olores, humo o de modo está fijado en TABLERO el A/A
PRECAUCION polvo del exterior y para enfriar rápidamente el se acoplará automáticamente.
Si no se siguen estas precauciones podrían interior vehículo al arrancar inicialmente el mo- • La selección del A/A puede desactivarse
deteriorarse los elementos calefactores: tor con temperaturas muy altas o humedad. manualmente sin alterar la selección del
• Tenga cuidado al lavar el interior de la
control de modo.
luneta. No utilice limpiacristales abrasivos NOTA:
en la superficie interior de la luneta. Con un • Si se pulsa el botón de RECIRCULACION 10. Botón del aire acondicionado (A/C)
trapo suave y una solución jabonosa cuando el sistema está en los modos Púlselo y suéltelo para cambiar el
MEZCLA, DESEMPAÑADOR o SUELO, el reglaje actual. Cuando está en ON
suave, frote de forma paralela a los ele-
indicador LED de RECIRCULACION des- el indicador se ilumina.
mentos calefactores. Las etiquetas pueden
desprenderse después de empaparse en tellará 3 veces para indicar que el modo
de RECIRCULACION no está permitido.
agua tibia.
• No utilice rasquetas, instrumentos afilados • El uso continuado del modo de RECIRCU- NOTA:
o limpiacristales abrasivos en la superficie LACION puede viciar el aire interior y En caso de que las prestaciones de su aire
propiciar que se empañen los cristales. acondicionado parezcan menores de las es-
interior de la luneta.
No se recomienda utilizar este modo du- peradas, verifique la parte frontal del con-
• Mantenga todos los objetos a una distancia
rante períodos prolongados. densador del A/A (situado en la parte delan-
segura de la luneta.
• En clima frío o húmedo, la utilización del tera del radiador) en busca de
9. Botón de control de recirculación modo de RECIRCULACION hará que se acumulaciones de suciedad o insectos. Lím-
Presione este botón para escoger empañe el interior de las ventanillas de- pielo con una suave pulverización de agua
entre admisión de aire exterior o bido a la acumulación de humedad en el desde la parte posterior del radiador y a
recirculación del aire del interior interior del vehículo. Para conseguir un través del condensador. Los protectores de
del vehículo. Cuando se encuentre máximo desempañado, seleccione la po- tela de la placa protectora delantera pueden
en el modo de RECIRCULACION sición de aire exterior. reducir el flujo de aire hacia el condensador,
se encenderá una luz. Utilice el • Para evitar el empañado, cuando se pulsa reduciendo de esta forma las prestaciones
modo de RECIRCULACION sólo para evitar el botón de RECIRCULACION y el control del aire acondicionado.

265
11. Botón de modo Suelo NOTA: Los controles de temperatura y ventilador tra-
El aire es dirigido a través de las salidas Para obtener un máximo flujo de aire hacia sero para los ocupantes de los asientos trase-
del suelo con una cantidad pequeña de la parte trasera, las salidas centrales del ros están situados en el forro del techo, cerca
aire dirigida a través de las salidas de tablero de instrumentos pueden dirigirse del centro del vehículo.
desempañador y desempañador de ventanilla hacia los pasajeros de los asientos traseros.
lateral.
Modo ahorro
12. Botón de modo Binivel Si desea utilizar el modo de AHORRO, pulse el
El aire es dirigido a través de las salidas botón A/C para apagar la luz indicadora y el
del tablero y del suelo. compresor del A/A. Gire la perilla de control de
temperatura a la temperatura deseada.
NOTA: A/A máx.
Para mayor confort, existe una diferencia de Para obtener una refrigeración máxima utilice
temperatura (en cualquier condición que no los botones del A/A y RECIRCULACION al
sea de frío máximo o calor máximo), entre mismo tiempo.
las salidas superiores e inferiores. El aire Controles de climatización manual trasero
más cálido va a las salidas del suelo. Esta Control de climatización manual
trasero - Si está equipado 1 – Ventilador trasero 3 – MODO trasero
característica proporciona mayor confort en 2 – Temperatura tra- 4 – Bloqueo de control
días soleados pero fríos. El sistema de control de climatización manual sera de climatización trasera
trasero tiene salidas de aire del suelo en la
13. Botón de modo Tablero parte trasera de la puerta corrediza del lado
El aire es dirigido a través de las salidas derecho y salidas superiores en cada posición
del tablero de instrumentos. Estas salidas de asiento trasera externa. La unidad propor-
se pueden ajustar a la dirección y acti- ciona aire templado o frío a través de las
varse o desactivarse para controlar el flujo de salidas de suelo y superior.
aire.

266
Control de ventilador trasero candado en la perilla de temperatura y los
El control principal para el ventilador trasero se PRECAUCION ajustes superiores traseros no funcionan.
encuentra en la unidad de controles de clima- El aire del interior entra en el sistema de
control de climatización manual trasero a tra- Control de modo trasero
tización delanteros situada en el tablero de
instrumentos. vés de una rejilla de admisión emplazada en Modo forro de techo
el panel tapizado del lado derecho detrás del El aire sale por las salidas del forro del
Solamente cuando el control delantero para el techo. Cada una de estas salidas puede
ventilador trasero se encuentra en la posición asiento de tercera fila. Las salidas del cale-
factor se encuentran en el panel tapizado del ajustarse de manera individual para diri-
TRASERA los ocupantes de los asientos de gir el flujo de aire. Moviendo las paletas de aire
segunda fila pueden controlar la velocidad del lado derecho, justo detrás de la puerta corre-
de las salidas hacia un lado se corta el flujo de
ventilador trasero. diza. No obstruya ni coloque objetos delante
aire.
El control del ventilador trasero, situado en la de la rejilla de entrada ni de las salidas del
calefactor. El sistema eléctrico podría sufrir Modo binivel
parte trasera de la consola de techo, dispone El aire sale tanto por las salidas del forro
de una posición OFF y de una variedad de una sobrecarga y causar daños al motor del
del techo como por las salidas del
velocidades de ventilador. Esto permite a los ventilador.
suelo.
ocupantes de los asientos de la segunda fila
controlar el volumen de aire que circula en la Control de temperatura trasera NOTA:
parte trasera del vehículo. La selección del modo TRASERO, permite En muchas posiciones de temperatura, el
controlar los ajustes con la perilla de control de modo BINIVEL está diseñado para propor-
modo trasero. cionar aire más frío por las salidas del forro
Para cambiar la temperatura de la parte trasera del techo y aire más caliente por las salidas
del vehículo, gire hacia la izquierda la perilla de del suelo.
control de temperatura para obtener aire frío y Modo suelo
hacia la derecha para obtener aire caliente. El aire sale por las salidas del suelo.
Si los controles traseros están bloqueados por
el sistema delantero, se ilumina el símbolo del
267
Control automático de temperatura de aire. De este modo se garantiza una tem- 2. Visualización de la temperatura del
(ATC) - Si está equipado peratura confortable incluso en condiciones ocupante del asiento delantero izquierdo
variables. Esta visualización muestra el ajuste de la tem-
• El ATC de tres zonas delantero permite al peratura para el ocupante del asiento delan-
conductor, al acompañante delantero y a los tero izquierdo.
ocupantes de los asientos traseros seleccio-
nar reglajes de confort individuales. 3. Visualización de modo
Esta visualización muestra la selección del
• Los ocupantes del vehículo seleccionan el modo actual (tablero, binivel, suelo, mezcla).
funcionamiento del modo AUTO y un reglaje
de temperatura confortable pulsando un bo- 4. Visualización de control del ventilador
tón en el ATC. Esta visualización muestra la selección actual
de la velocidad del ventilador.
• Si se desea, el sistema puede controlarse
manualmente. 5. Indicador automático delantero
Indica cuando está el sistema en modo esta en
• La característica SYNC (sincronización) en- Panel de ATC delantero modo automático delantero.
laza los controles para las tres zonas, per-
mitiendo un reglaje de confort (reglaje del 1. Botón del aire acondicionado (A/C) 6. Indicador Auto
conductor) para toda la cabina, si así se Pulse brevemente este botón para cambiar el Indica cuándo está el sistema en modo auto-
desea. ajuste de aire acondicionado (A/C) actual. El mático.
indicador se iluminará cuando el aire acondi-
El sistema de ATC de tres zonas mantiene el 7. Visualización de la temperatura del
cionado esté activado. Al utilizar esta función el
nivel de confort interior deseado por el conduc- ocupante del asiento delantero derecho
ATC cambiará a modo manual.
tor y todos los ocupantes. El sistema ajusta Esta visualización muestra el ajuste de la tem-
automáticamente la temperatura del aire, el peratura para el ocupante del asiento delan-
volumen del flujo de aire, la cantidad de recir- tero derecho.
culación de aire exterior y la dirección del flujo

268
8. Botón de desempañador delantero 11. Bloqueo trasero 15. Botón de control de modo
Pulse brevemente este botón para cambiar el Pulse y mantenga pulsado el botón de BLO- Pulse y suelte el botón para seleccionar entre
ajuste actual. El indicador se iluminará cuando QUEO TRASERO en el panel de ATC delantero modos (tablero, binivel, suelo, mezcla). Al uti-
la característica esté activada. Al utilizar esta para bloquear y desbloquear los controles de lizar esta función el ATC cambiará a modo
función el ATC cambiará a modo manual. El climatización traseros manual.
ventilador se acoplará inmediatamente al se- 12. Botón AUTO (control automático de 16. Botón de control de recirculación
leccionar el modo de desempañador. temperatura) Pulse brevemente este botón para cambiar el
9. Botón de control para disminuir o Controla automáticamente la temperatura, la ajuste actual. El indicador se iluminará cuando
aumentar la temperatura del acompañante distribución y el volumen del flujo de aire, así la característica esté activada.
Proporciona al acompañante un control de como la cantidad de aire recirculado. Púlselo y
17. Botón SYNC (sincronización)
temperatura independiente. Pulse el botón suéltelo para seleccionar. Consulte ⬙Funciona- Pulse brevemente este botón para controlar el
superior para aumentar el ajuste de la tempe- miento automático⬙ para obtener más informa- ajuste de temperatura para ambas zonas,
ratura o el botón inferior para reducir el ajuste ción. Al utilizar esta función el ATC cambiará desde el control de temperatura del conductor.
de la temperatura. entre el modo manual y automático.
18. Botón de control para disminuir o
10. Botón de control trasero 13. Botón OFF (apagado del control de
aumentar la temperatura del conductor
Con este botón se cambia entre la pantalla de climatización) Proporciona al conductor un control de tempe-
control delantera y la trasera. Pulse el botón Pulse brevemente el botón para apagar el ratura independiente. Pulse el botón superior
para activar la pantalla de control de climatiza- control de climatización. para aumentar el ajuste de la temperatura o el
ción trasera y permitir que los ocupantes del
14. Control del ventilador botón inferior para reducir el ajuste de la tem-
asiento delantero controlen los ajustes de cli- Hay siete velocidades del ventilador; la veloci- peratura.
matización trasera. dad del ventilador aumenta según se mueve el
control a la derecha del ajuste mínimo de
ventilador. Al utilizar esta función el ATC cam-
biará a modo manual.

269
Manejo de los controles de climatización 3. Visualización de control del ventilador cia dejando simplemente que el sistema fun-
traseros desde el panel de ATC delantero Esta visualización muestra la selección actual cione automáticamente.
El sistema de ATC de tres zonas permite el de la velocidad del ventilador. NOTA:
ajuste de los controles de climatización trase- 4. Indicador automático trasero
ros desde el panel de ATC delantero. • No es necesario cambiar el ajuste de
Indica cuando está el sistema en modo esta en temperatura para vehículos que estén
modo automático trasero. fríos o calientes. El sistema ajusta auto-
Funcionamiento automático máticamente la temperatura, el modo y la
velocidad del ventilador para brindar el
1. Pulse el Botón AUTO en el panel de ATC confort deseado cuanto antes.
delantero y las palabras ⬙Front Auto⬙ se ilumi-
narán en el panel de ATC delantero, junto con • La temperatura se puede mostrar en uni-
dos temperaturas para el conductor y el acom- dades inglesas o métricas seleccionando
pañante delantero. El sistema regulará enton- la característica programable por el
cliente ⴖVisualización de unidades de me-
ces de forma automática la cantidad de flujo
de aire. dida enⴖ. Consulte “Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) - Ca-
Visualización del control trasero del panel de 2. A continuación, ajuste la temperatura que racterísticas programables por el cliente”
ATC delantero quiere que mantenga el sistema ajustando las en esta sección.
perillas giratorias de temperatura del conduc-
1. Visualización de modo Para proporcionar un máximo confort en modo
tor, acompañante y asientos traseros. Una vez
Esta visualización muestra la selección de visualizada la temperatura deseada, el sistema automático, durante los arranques en frío, el
modo actual. alcanzará y mantendrá de forma automática ventilador permanece en baja potencia hasta
que se caliente el motor. El ventilador se aco-
2. Visualización de temperatura trasera ese nivel de confort.
plará inmediatamente si el modo DESEMPAÑA-
Esta visualización muestra la configuración de 3. Cuando el sistema está regulado para su DOR está seleccionado, o cambiando la colo-
temperatura para los ocupantes del asiento nivel de confort, no es necesario cambiar estos cación del la perilla de ventilador delantera
trasero. ajustes. De esta forma logrará la mayor eficien-

270
Funcionamiento manual El ventilador se puede fijar a cualquier veloci- Una pequeña cantidad de aire también es
Este sistema proporciona una gama completa dad al ajustar el dial exterior de control del dirigida a través de las salidas del desempa-
de características de anulación manual. El ventilador. El ventilador ahora funcionará a una ñador de la ventanilla lateral.
símbolo AUTO en el visor de ATC delantero se velocidad fija hasta que se seleccione otra NOTA:
apagará cuando el sistema se está utilizando velocidad. Esto permite a los ocupantes delan-
en el modo manual. teros controlar el volumen del aire que circula En muchas posiciones de temperatura, el
en el vehículo y cancelar el modo automático. modo BINIVEL está diseñado para propor-
NOTA: cionar aire más frío por las salidas del ta-
Cada una de estas características funciona El usuario también puede escoger la dirección blero y aire más caliente por las salidas del
de forma independiente entre sí. Si alguna del aire seleccionando una de las posiciones suelo.
característica se controla manualmente, las siguientes.
Modo suelo
puertas para la temperatura seguirán fun- Modo tablero El aire sale por las salidas del suelo.
cionando automáticamente. El aire es dirigido a través de las salidas Una pequeña cantidad de aire es diri-
El ventilador tiene del tablero de instrumentos. Estas salidas gida a través de las salidas del desem-
siete velocidades fi- se pueden ajustar a la dirección y acti- pañador y del desempañador de la ventanilla
jas. Utilice este con- varse o desactivarse para controlar el flujo de lateral.
trol de dial externo aire.
para regular la canti- Modo mezcla
NOTA: El aire sale por las salidas del suelo, del
dad de aire forzado a
través del sistema en Para obtener un máximo flujo de aire hacia desempañador y del desempañador de
cualquier modo que la parte trasera, las salidas centrales del la ventanilla lateral. Este modo funciona
seleccione. La veloci- tablero de instrumentos pueden dirigirse mejor en condiciones de frío o nieve. Le
dad del ventilador au- hacia los pasajeros de los asientos traseros. permite conducir con comodidad al tiempo
menta a medida que se mueve el control Modo binivel que conserva limpio el parabrisas.
hacia la derecha y disminuye al mover el El aire sale tanto por las salidas del
control hacia la izquierda. tablero de instrumentos como por las
salidas del suelo y del desempañador.
271
Modo desempañador NOTA: NOTA:
El aire sale de las salidas del parabri- • Si el sistema está en el modo de mezcla, La utilización del modo de RECIRCULACION
sas y del desempañador de la ventani- suelo o desempañador, el modo A/C se con tiempo frío puede conducir a un empa-
lla lateral. Use el modo DESEMPAÑA- puede apagar, pero el sistema de aire ñado excesivo de las ventanillas. A fin de
DOR con ajustes máximos de temperatura y de acondicionado permanecerá activo para mejorar la operación de limpieza de los
velocidad del ventilador para conseguir un que no se empañen las ventanillas. cristales, no se permite el funcionamiento
mejor desempañado del parabrisas y las ven- • Si aparece neblina o llovizna en el para- del modo de RECIRCULACION cuando se
tanillas laterales. brisas o el cristal lateral, seleccione el utilizan los modos SUELO, MEZCLA y DE-
NOTA: modo de desempañador y aumente la SEMPAÑADOR. Si se seleccionan estos mo-
Mientras funciona en los otros modos, el velocidad del ventilador. dos, la recirculación se inhabilita automáti-
camente.
sistema no detectará automáticamente la Control de recirculación
presencia de neblina, llovizna o hielo sobre Control automático de temperatura (ATC)
el parabrisas. Para despejar el parabrisas y Cuando el aire exterior contiene trasero - Si está equipado
los cristales laterales debe seleccionarse el humo, olores o un nivel alto de El sistema de ATC trasero tiene salidas de aire
modo DESEMPAÑADOR manualmente. humedad, o si se desea una refri- del suelo en la parte trasera de la puerta
geración rápida, quizás sea acon- corrediza del lado derecho y salidas superio-
Aire acondicionado (A/A) sejable recircular el aire interior
El botón de aire acondicionado (A/C) permite res en cada posición de asiento trasera ex-
pulsando el botón de control de terna. El sistema suministra aire calefaccio-
al usuario activar o desactivar manualmente el RECIRCULACION. El modo de RECIRCULA-
sistema de aire acondicionado. En el modo de nado a través de las salidas del suelo o aire
CION sólo debe utilizarse temporalmente. Un fresco deshumidificado a través de las salidas
A/C, cuando el ATC está configurado a una LED se iluminará en el botón de control de
temperatura fresca sale aire frío deshumidifi- del forro de techo.
RECIRCULACION cuando el modo de recircu-
cado por las salidas de aire. Si desea usar el lación esté seleccionado. Pulse el botón por El control de temperatura trasero del sistema
modo de ahorro, pulse el botón A/C para segunda vez para apagar el LED del modo de está en el panel de ATC delantero situado en el
desactivar el modo de A/C en el visor de ATC y RECIRCULACION y permitir que entre aire tablero de instrumentos.
desactivar el sistema de aire acondicionado. exterior al vehículo.

272
Al pulsar el botón bloqueo de temperatura tra- 1. Pulse el botón de bloqueo de temperatura NOTA:
sero en el panel de ATC delantero, se iluminará trasero en el panel de ATC delantero. Esto • No es necesario cambiar el ajuste de
un símbolo de bloqueo en la pantalla trasera. La apaga el icono de bloqueo de temperatura temperatura para vehículos que estén
temperatura trasera y la fuente de aire se contro- trasero en la perilla de temperatura trasera. fríos o calientes. El sistema ajusta auto-
lan desde el panel de ATC delantero. 2. Gire las perillas de control de ventilador máticamente la temperatura, el modo y la
Los ocupantes de la segunda hilera trasera trasero, temperatura trasera y modo trasero velocidad del ventilador para brindar el
sólo pueden ajustar el control de ATC trasero para satisfacer sus necesidades de confort. confort deseado cuanto antes.
cuando el botón de bloqueo de temperatura 3. El ATC se selecciona ajustando la perilla del • La temperatura se puede mostrar en uni-
trasero está apagado. ventilador trasero hacia la izquierda a AUTO. dades inglesas o métricas seleccionando
El sistema de ATC trasero está situado en el la característica programable por el
forro del techo, cerca del centro del vehículo.
Una vez visualizada la temperatura deseada, cliente ⴖVisualización de unidades de me-
el sistema ATC alcanzará y mantendrá de dida enⴖ. Consulte “Centro de informa-
forma automática ese nivel de confort. Cuando ción electrónica del vehículo (EVIC) - Ca-
el sistema está regulado para su nivel de racterísticas programables por el cliente”
confort, no es necesario cambiar estos ajustes. en esta sección.
De esta forma logrará la mayor eficiencia de-
jando simplemente que el sistema funcione Control de ventilador trasero
automáticamente. La perilla de control del ventilador trasero
puede fijarse manualmente en OFF o en cual-
quier velocidad fija del ventilador girando la
perilla de baja a alta. Esto permite a los ocu-
pantes de asientos traseros controlar el volu-
men de aire que circula en la parte trasera del
Características del control de ATC trasero vehículo.
1 - Velocidad del ventilador 3 - MODO trasero
2 - Temperatura trasera 4 - Bloqueo de tempe-
ratura trasero

273
Cuando los controles traseros son bloqueados NOTA:
PRECAUCION por el sistema delantero, se ilumina el símbolo
El aire del interior entra en el sistema de En muchas posiciones de temperatura, el
del bloqueo de temperatura trasero en la perilla modo BINIVEL está diseñado para propor-
control automático de temperatura trasera a de temperatura y los ajustes superiores trase- cionar aire más frío por las salidas del forro
través de una rejilla de admisión situada en el ros son ignorados. del techo y aire más caliente por las salidas
panel tapizado del lado derecho detrás de los del suelo.
Control de modo trasero
asientos de tercera fila. Las salidas del cale-
Modo auto Modo suelo
factor se encuentran en el panel tapizado del
El sistema trasero mantiene automáticamente El aire sale por las salidas del suelo.
lado derecho, justo detrás de la puerta corre-
el modo correcto y el nivel de confort deseado
diza. No obstruya ni coloque objetos delante
por los ocupantes del asiento trasero.
de la rejilla de entrada ni de las salidas del
calefactor. El sistema eléctrico podría sufrir Modo forro de techo Funcionamiento en verano
El aire sale por las salidas del forro del El sistema de refrigeración del motor de los
una sobrecarga y causar daños al motor del vehículos equipados con aire acondicionado
techo. Cada una de estas salidas puede
ventilador. debe estar protegido con un refrigerante anti-
ajustarse de manera individual para diri-
gir el flujo de aire. Moviendo las paletas de aire congelante de buena calidad que garantice la
Control de temperatura trasera de las salidas hacia un lado se corta el flujo de protección anticorrosión y lo proteja contra
Para cambiar la temperatura en la parte trasera aire. recalentamientos del motor. Se recomienda
del vehículo, gire la perilla de temperatura utilizar una solución de glicoletileno y agua a
hacia la izquierda para disminuir la tempera- Modo binivel partes iguales. Para informarse de la selección
tura y hacia la derecha para aumentarla. Los El aire sale tanto por las salidas del forro de refrigerante correcta, consulte ⬙Procedi-
reglajes de temperatura trasera se visualizan del techo como por las salidas del mientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mantenimiento
en el panel de ATC delantero. suelo. de su vehículo⬙.

274
Funcionamiento en invierno Ventanillas empañadas Consejos de funcionamiento
Para garantizar las mejores prestaciones posi- Con tiempo lluvioso o húmedo, las ventanillas
bles del calefactor y el desempañador, asegú- del vehículo tienden a empañarse del lado
rese de que el sistema de refrigeración está interior. Para despejar las ventanillas, selec-
funcionando correctamente y que se está utili- cione el modo DESEMPAÑADOR o MEZCLA y
zando la cantidad, concentración y tipo de aumente la velocidad del ventilador delantero.
refrigerante correctos. Para informarse de la No utilice el modo RECIRCULACION sin el A/A
selección de refrigerante correcta, consulte durante largos períodos ya que pueden empa-
⬙Procedimientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mante- ñarse los cristales.
nimiento de su vehículo⬙. Durante los meses de
invierno no se recomienda utilizar el modo
Admisión de aire exterior
Asegúrese de que la admisión de aire que se
RECIRCULACION de aire, ya que puede pro-
encuentra justo delante del parabrisas no pre-
piciar que se empañen los cristales.
sente obstrucciones, tales como hojas. Las
Mantenimiento durante vacaciones hojas acumuladas en la admisión de aire po-
Si va a guardar su vehículo o mantenerlo fuera drían reducir el flujo de aire y, si entran en la
de servicio (por ej., vacaciones) durante dos cámara impelente, podrían taponar los con-
semanas o más, haga funcionar el sistema de ductos de desagüe. Durante los meses de
aire acondicionado en ralentí durante unos invierno, asegúrese de que la admisión de aire
cinco minutos en la posición de aire fresco con esté libre de hielo, lodo y nieve. Filtro de aire del A/A
el ventilador a alta velocidad. Esto asegurará En los vehículos equipados con Control auto-
una lubricación adecuada del sistema para mático de temperatura (ATC), el sistema de
minimizar la posibilidad de que el compresor control de climatización evita la entrada del
se averíe al volver a poner en marcha el polvo y polen existentes en el aire. Consulte
sistema. ⬙Aire acondicionado⬙ en ⬙Mantenimiento de su
vehículo⬙ para obtener instrucciones de reem-
plazo del filtro.
275
276
5
PUESTA EN MARCHA Y
FUNCIONAMIENTO
• PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . 282
• Caja de cambios automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
• Apertura a distancia Keyless Enter-N-Go – Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
• Puesta en marcha normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
• Clima extremadamente frío
(por debajo de –20 °F o –29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . 285
• Si el motor no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . 285
• Después de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . 286
• CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
• TRANSMISION AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
• Interbloqueo en estacionamiento del encendido con
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
• Sistema de bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . 287

277
• Modo de ahorro de combustible (ECON) . . . . . . . . . . 288
• Caja de cambios automática de seis velocidades . . . . . 288
• Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
• CONDUCCION SOBRE SUPERFICIES DESLIZANTES . . . . . 294
• Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
• Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
• CONDUCCION ATRAVESANDO AGUA . . . . . . . . . . . . . . 295
• Agua en movimiento o en crecida . . . . . . . . . . . . . . 295
• Agua estancada poco profunda . . . . . . . . . . . . . . . 295
• DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
• Verificación del líquido de la dirección asistida . . . . . . 296
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
• SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) . . . . . . . . . 299
• Luz de advertencia de frenos antibloqueo . . . . . . . . . 300
• SISTEMA DE CONTROL DE FRENO ELECTRONICO . . . . . 300
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . 300
• Sistema de asistencia de freno (BAS) . . . . . . . . . . . . 301
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . . 301
• Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente)
(HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
• INFORMACION DE SEGURIDAD DE NEUMATICOS . . . . . . 306
• Marcas en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

278
• Número de identificación del neumático (TIN) . . . . . . . 309
• Terminología relativa a neumáticos y definiciones . . . . 310
• Carga de neumáticos y presión de neumáticos . . . . . . 311
• NEUMATICOS - INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . 314
• Presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
• Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . 315
• Presiones de los neumáticos para un funcionamiento a
alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
• Neumático de repuesto igual que el neumático y la
rueda originales – Si está equipado . . . . . . . . . . . . . 316
• Neumático de repuesto compacto – Si está equipado . . 317
• Tamaño completo del neumático de repuesto – Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
• Neumático de repuesto de uso limitado - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• Giro libre de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . 319
• Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• Neumáticos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
• CADENAS DE NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
• NEUMATICOS DE NIEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

279
• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACION DE
NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• SISTEMA DE MONITORIZACION DE PRESION DE
NEUMATICOS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
• Sistema básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
• Sistema Premium - Si está equipado . . . . . . . . . . . . 326
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
• Motor 3.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
• Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
• Mezclas de productos oxigenados y gasolina . . . . . . . 329
• Uso de E-85 en vehículos de combustible no flexible . . 330
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . 330
• Precauciones del sistema de combustible . . . . . . . . . 330
• Advertencias sobre el monóxido de carbono . . . . . . . 331
• COMBUSTIBLE FLEXIBLE - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . 332
• Información general sobre E-85 . . . . . . . . . . . . . . . 332
• Combustible de etanol (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
• Requisitos de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
• Selección del aceite del motor para vehículos de
combustible flexible (E-85) y para vehículos de
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
• Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
280
• Velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
• Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
• Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
• AGREGADO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
• Tapón de la boca de llenado de combustible
(tapón de la gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
• CARGA DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
• Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . . . . 336
• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
• Definiciones comunes de arrastre de remolque . . . . . . 338
• Consejos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 345
• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS
(CON CARAVANA, ETC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
• Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo . . . 346

281
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN
ADVERTENCIA (Continuación) PRECAUCION (Continuación)
MARCHA • No deje el llavero en el vehículo ni en sus • Cambie a, o salga de REVERSE (marcha
Antes de poner en marcha su vehículo, regule
cercanías, y no deje Keyless Enter-N-Go atrás) sólo después de que el vehículo esté
su asiento, ajuste los espejos retrovisor interior
y exterior, abroche su cinturón de seguridad y, en el modo ACC u ON/RUN. Un niño completamente detenido y el motor a velo-
si hay otros ocupantes, indíqueles que deben podría hacer funcionar los elevalunas eléc- cidad de ralentí.
abrocharse sus cinturones de seguridad. tricos, otros controles o mover el vehículo. • No cambie de REVERSE (marcha atrás),
PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
ADVERTENCIA Caja de cambios automática (punto muerto) a una marcha de avance
• Al salir del vehículo, extraiga siempre el Para poder poner en marcha el motor, la pa- cuando el motor esté por encima de la
llavero del conmutador y bloquee el lanca de cambios debe estar en la posición velocidad de ralentí.
vehículo.
NEUTRAL (punto muerto) o PARK (estaciona- • Antes de cambiar a cualquier marcha, ase-
miento). Antes de cambiar a cualquier marcha gúrese de tener el pie firmemente apretado
• Nunca deje niños sin custodia en el
de avance, aplique los frenos. sobre el pedal del freno.
vehículo y no permita que tengan acceso a
un vehículo desbloqueado.
PRECAUCION Uso del llavero con llave integrada
• Dejar niños solos en un vehículo desaten-
Si no se respetan las siguientes precaucio- (Arranque directo)
dido es peligroso por varias razones. Un
nes, pueden producirse daños en la caja de
niño u otras personas podrían sufrir lesio- NOTA:
cambios:
nes de gravedad o mortales. Se debe • Cambie a PARK (estacionamiento) sólo La puesta en marcha normal, tanto de un
advertir a los niños que no toquen el freno motor caliente como frío, se efectúa sin
después de que el vehículo se haya dete-
de estacionamiento, el pedal de freno o la necesidad de bombear ni apretar el pedal
nido completamente. del acelerador.
palanca de cambios.
(Continuación)
(Continuación)

282
No pise el acelerador. Utilice el llavero con Instalación y extracción del botón ENGINE Puesta en marcha normal
llave integrada para girar brevemente el in- START/STOP
terruptor de encendido a la posición START y Uso del botón ENGINE START/STOP
Instalación del botón
suéltelo en cuanto se acople el motor de arran- NOTA:
que. El motor de arranque seguirá funcio- 1. Retire el llavero del interruptor de encen- La puesta en marcha normal, tanto de un
nando, y se desacoplará automáticamente dido. motor caliente como frío, se efectúa sin
cuando el motor esté en marcha. Si el motor no necesidad de bombear ni apretar el pedal
se pone en marcha, el motor de arranque se 2. Inserte el botón ENGINE START/STOP en el
interruptor de encendido con las letras orien- del acelerador.
desacoplará automáticamente en 10 segun-
dos. Si sucede esto, coloque el interruptor de tadas hacia arriba y legibles. Para poner en marcha el motor, la caja de
encendido en la posición LOCK, espere de 10 3. Presione firmemente el centro del botón cambios debe estar en PARK (estaciona-
a 15 segundos y, a continuación, repita el para fijarlo en posición. miento) o NEUTRAL (punto muerto). Pise y
procedimiento de puesta en marcha normal. mantenga pisado el pedal de freno al tiempo
Extracción del botón
Apertura a distancia Keyless que pulsa el botón ENGINE START/STOP una
1. El botón ENGINE START/STOP se puede vez. El sistema toma el control y trata poner el
Enter-N-Go – Si está equipado retirar del interruptor de encendido para utili- vehículo en marcha. Si el vehículo no se pone
Esta característica per- zarlo como llavero. en marcha, el motor de arranque se desaco-
mite al conductor ac- 2. Inserte la parte metálica de la llave de plará automáticamente transcurridos 10 se-
cionar el interruptor de emergencia por debajo del marco de cromo en gundos. Si desea detener el arranque del
encendido mediante la la posición de las 6 en punto y haga palanca motor antes de que el motor se ponga en
pulsación de un botón, suavemente para aflojar el botón. marcha, pulse el botón otra vez.
siempre que el botón Para apagar el motor con el botón ENGINE
ENGINE START/STOP NOTA:
START/STOP
esté instalado y el El botón ENGINE START/STOP sólo debería
transmisor de Apertura retirarse o insertarse con el interruptor de 1. Coloque la palanca de cambios en PARK
a distancia (RKE) esté encendido en la posición LOCK (OFF para (estacionamiento) y después, pulse y suelte el
en el habitáculo. Keyless Enter-N-Go). botón ENGINE START/STOP.

283
2. El interruptor de encendido volverá a la NOTA: • Puesta en marcha con el interruptor de en-
posición OFF. Si el interruptor de encendido se deja en la cendido en la posición OFF:
3. Si la palanca de cambios no está en PARK posición ACC o RUN (motor apagado) y la • Pulse una vez el botón ENGINE START/
(estacionamiento), el botón ENGINE START/ caja de cambios está en PARK (estaciona- STOP para cambiar el interruptor de encen-
STOP debe mantenerse pulsado durante dos miento), el sistema concluirá automática- dido a la posición ACC (el EVIC muestra
segundos y la velocidad del vehículo debe ser mente su intervalo de temporización des- ⬙IGNITION MODE ACCESORY⬙ (modo de
superior a 8 km/h (5 mph) antes de que el pués de 30 minutos de inactividad y el encendido ACC)),
motor se apague. El interruptor de encendido interruptor de encendido cambiará a la po-
sición OFF. • Pulse una vez el botón ENGINE START/
permanecerá en la posición ACC hasta que la STOP para cambiar el interruptor de encen-
palanca de cambios esté en PARK (estaciona- Funciones de apertura a distancia Keyless dido a la posición RUN (el EVIC muestra
miento) y se pulse dos veces el botón hasta la Enter-N-Go – Con el pie levantado del ⬙IGNITION MODE RUN⬙ (modo de encen-
posición OFF. Si la palanca de cambios no está pedal del acelerador (en la posición PARK dido RUN)),
en PARK (estacionamiento) y se pulsa una vez (estacionamiento) o NEUTRAL (punto
el botón ENGINE START/STOP, el EVIC (si está muerto). • Pulse una tercera vez el botón ENGINE
equipado) mostrará el mensaje ⬙Vehicle Not In La función de apertura a distancia Keyless START/STOP para volver a colocar el in-
Park⬙ (El vehículo no se encuentra en PARK Enter-N-Go funciona de manera similar a un terruptor de encendido en la posición OFF
[estacionamiento]) y el motor continuará en interruptor de encendido. Tiene cuatro posicio- (el EVIC muestra ⬙IGNITION MODE OFF⬙
marcha. Nunca abandone un vehículo en una nes: OFF, ACC, RUN y START. Para cambiar las (modo de encendido OFF)).
posición que no sea PARK (estacionamiento), posiciones del interruptor de encendido sin
ya que el vehículo podría desplazarse. poner en marcha el vehículo y utilizar los ac-
cesorios, siga los siguientes pasos.

284
Clima extremadamente frío (por nar el exceso de combustible, mantenga pre-
ADVERTENCIA (Continuación) sionado el pedal de freno, pise a fondo el pedal
debajo de –20 °F o –29 °C) • No intente empujar o remolcar el vehículo
Para garantizar una puesta en marcha fiable del acelerador y manténgalo en esa posición,
para hacerlo arrancar. Los vehículos equi- después pulse y suelte una vez el botón EN-
con estas temperaturas se recomienda utilizar
un calefactor de bloque del motor con alimen- pados con caja de cambios automática no GINE START/STOP. El motor de arranque se
tación eléctrica externa (disponible en su con- pueden arrancarse de esta forma. Podría acoplará automáticamente, se encenderá du-
cesionario autorizado). entrar combustible sin quemar al cataliza- rante 10 segundos y después se desacoplará.
dor y una vez puesto en marcha el motor Cuando suceda esto, suelte el pedal del ace-
Si el motor no se pone en marcha lerador y el pedal de freno, espere de 10 a
inflamarse y provocar averías en el catali-
zador y el vehículo. Si la batería del 15 segundos y, a continuación, repita el proce-
ADVERTENCIA dimiento de puesta en marcha normal.
vehículo está descargada, pueden utili-
• Nunca vierta combustible ni ningún otro Despeje de un motor ahogado (con el
zarse cables auxiliares para realizar el
líquido inflamable dentro de la abertura de llavero con llave integrada)
arranque con puente de una batería de
la entrada del aire del cuerpo de mariposa Si el motor no se pone en marcha después de
refuerzo o de otro vehículo. Si no se realiza
del acelerador en un intento de poner en haber seguido los procedimientos de ⬙Puesta
correctamente, este tipo de puesta en mar-
marcha el vehículo. Esto puede dar lugar a en marcha normal⬙ o ⬙Clima extremadamente
cha puede ser peligroso. Para obtener más frío⬙, es posible que esté ahogado. Para elimi-
una llamarada con el consiguiente riesgo
información, consulte ⬙Arranque con nar cualquier exceso de combustible, pise a
de lesiones personales de gravedad.
puente⬙ en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙. fondo el pedal del acelerador y manténgalo
(Continuación) ahí. A continuación, coloque el interruptor de
Despeje de un motor ahogado (con el encendido en la posición START y suéltelo en
botón ENGINE START/STOP) cuanto se acople el motor de arranque. El
Si el motor no se pone en marcha después de motor de arranque se desacoplará automática-
haber seguido los procedimientos de “Puesta mente en 10 segundos. Cuando esto sucede,
en marcha normal” o “Clima extremadamente suelte el pedal del acelerador, coloque el in-
frío”, es posible que esté ahogado. Para elimi- terruptor de encendido en la posición LOCK,

285
espere de 10 a 15 segundos y, a continuación, El cable del calefactor del bloque del motor TRANSMISION AUTOMATICA
repita el procedimiento de puesta en marcha está encaminado por debajo del capó en el
normal. lado del conductor del vehículo. Dispone de un PRECAUCION
casquillo extraíble que se encuentra en el lado Si no se respetan las siguientes precaucio-
PRECAUCION del conductor de Módulo de alimentación inte-
nes, pueden producirse daños en la caja de
Para evitar averías del motor de arranque, grada.
cambios:
antes de volver a intentarlo espere de 10 a El calefactor del bloque del motor debe estar • Cambie la palanca de cambios a PARK
15 segundos. enchufado durante al menos una hora para (estacionamiento) únicamente después de
que tenga un efecto de calentamiento del que el vehículo se haya detenido comple-
Después de la puesta en marcha refrigerante adecuado.
tamente.
La velocidad de ralentí se controla automática- • Cambie a, o salga de REVERSE (marcha
mente y disminuirá a medida que se va calen- ADVERTENCIA atrás) sólo después de que el vehículo esté
tando el motor. No se olvide de desconectar el cable del
completamente detenido y el motor a velo-
calefactor del bloque del motor antes de ini-
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL cidad de ralentí.
ciar la conducción. Si el cable eléctrico de • No mueva la palanca de cambios entre
MOTOR - SI ESTA EQUIPADO
110-115 voltios está deteriorado podría provo- PARK (estacionamiento), REVERSE (mar-
El calefactor del bloque del motor calienta el
motor y permite una puesta en marcha más car electrocución. cha atrás), NEUTRAL (punto muerto) o
rápida con clima frío. Conecte el cable a una DRIVE (directa) si el motor está por encima
toma de corriente estándar de 110-115 voltios de la velocidad de ralentí.
CA con un cable de extensión de tres hilos con • Antes de cambiar la palanca de cambios a
conexión a tierra. cualquier marcha, asegúrese de pisar con
firmeza el pedal de freno.

286
NOTA: OFF. El llavero sólo se puede retirar del encen-
ADVERTENCIA (Continuación) dido cuando el encendido está en posición
Debe pisar y mantener pisado el pedal de • El movimiento involuntario de un vehículo
freno mientras efectúa un cambio para salir LOCK/OFF y, una vez retirado, la palanca de
puede lesionar a aquellas personas que se cambios se bloquea en PARK (estaciona-
de PARK (estacionamiento).
encuentren dentro o cerca del mismo. Al miento).
igual que en cualquier vehículo, nunca
ADVERTENCIA Este sistema evita que pueda retirarse el lla-
• Es peligroso mover la palanca de cambios debe salir del mismo con el motor en vero a menos que la palanca de cambios esté
saliendo de PARK (estacionamiento) o marcha. Antes de salir del vehículo, aplique en PARK (estacionamiento).
NEUTRAL (punto muerto) si la velocidad siempre el freno de estacionamiento, cam-
NOTA:
del motor es superior a la velocidad de bie la caja de cambios a PARK (estaciona-
miento) y extraiga el llavero del encendido. Si ocurriera un funcionamiento incorrecto,
ralentí. Si el pie no se encuentra firme el sistema bloqueará el llavero en el cilindro
sobre el pedal de freno, el vehículo podría Una vez que el llavero se ha extraído, la
de encendido para advertirle de que la ca-
acelerar rápidamente hacia delante o hacia palanca de cambios se bloquea en la po- racterística de seguridad no funciona. El
atrás. Podría perder el control del vehículo sición PARK (estacionamiento), prote- motor puede ponerse en marcha y pararse
y golpear a alguien o algo. Cambie a una giendo el vehículo contra un movimiento no pero el llavero no puede quitarse hasta que
marcha solamente cuando el motor se en- deseado. Además, nunca debe dejar niños se realice el servicio.
sin custodia dentro de un vehículo.
cuentre en ralentí normal y cuando el pie Sistema de bloqueo de la palanca
se encuentre firme sobre el pedal del freno. de la caja de cambios accionado
Interbloqueo en estacionamiento del
(Continuación)
por el pedal del freno
encendido con llave Este vehículo está equipado con un Sistema de
Este vehículo está equipado con interbloqueo
bloqueo de la palanca de la caja de cambios
en estacionamiento del encendido con llave accionado por el pedal del freno (BTSI) que
que requiere que la palanca de cambios esté
mantiene la palanca de cambios en la posición
en PARK (estacionamiento) para poder girar el PARK (estacionamiento) a menos que se pise
interruptor de encendido a la posición LOCK/
el freno. Para sacar la palanca de cambios de
287
la posición PARK (estacionamiento), el in- Cuando el modo de ahorro combustible Caja de cambios automática de seis
terruptor de encendido debe colocarse en la (ECON) está activo, los sistemas de control del velocidades
posición ON/RUN (motor encendido o apa- vehículo realizarán los siguientes cambios: La visualización de la posición de la palanca
gado) y pisarse el pedal de freno. • La caja de cambios efectuará un cambio de cambios (en el grupo de instrumentos del
Modo de ahorro de combustible ascendente antes y un cambio descendente tablero) indica la posición de marcha de la caja
(ECON) más tarde. de cambios. Es necesario pisar el pedal del
El modo de ahorro combustible (ECON) puede freno para sacar la palanca de cambios de la
• La caja de cambios se saltará marchas posición PARK (estacionamiento) (consulte
mejorar el consumo general de combustible durante los cambios para que el motor
del vehículo en condiciones normales de con- ⬙Sistema de bloqueo de la palanca de la caja
pueda funcionar a velocidades más bajas. de cambios accionado por el pedal del freno⬙
ducción. Pulse el conmutador ⬙econ⬙ en el
grupo central del tablero de instrumentos y una • El embrague del convertidor de par se aco- en esta sección). Para conducir, mueva la
luz verde indicará que el modo ECON está plará antes a velocidades del motor más palanca de cambios desde PARK (estaciona-
activo. bajas y permanecerá acoplado más tiempo. miento) o NEUTRAL (punto muerto) a la posi-
ción DRIVE (directa).
• La velocidad de ralentí del motor será más
baja. La caja de cambios controlada electrónica-
mente proporciona un esquema de cambios
• El rendimiento general de conducción será
preciso. El sistema electrónico de la caja de
más conservador.
cambios se autocalibra. Por lo tanto, los pri-
• Algunas funciones del modo ECON pueden meros cambios en un vehículo nuevo quizás
inhibirse temporalmente en función de la sean algo bruscos. Esto constituye una condi-
temperatura y otros factores. ción normal; los cambios de precisión se de-
sarrollarán al cabo de unos cientos de kilóme-
tros (millas).

Conmutador de modo de ahorro de


combustible

288
esta sección). Al mover la palanca a la iz- Cuando estacione en una pendiente, antes de
quierda o la derecha (–/ +) mientras el vehículo colocar la palanca de cambios en PARK
está en la posición DRIVE (directa), se selec- (estacionamiento) debe aplicar el freno de
cionará la marcha más alta disponible de la estacionamiento; de lo contrario, la carga apli-
caja de cambios, y se mostrará en el grupo de cada sobre el mecanismo de bloqueo de la
instrumentos como 6, 5, 4, 3, 2, 1. caja de cambios puede dificultar el movimiento
de la palanca de cambios saliendo de PARK
Posiciones de marcha (estacionamiento). Como medida de precau-
NO acelere el motor cuando cambie de la ción adicional, gire las ruedas delanteras hacia
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL el lado del bordillo en caso de estar en bajada
(punto muerto) a otra marcha. y hacia el lado contrario en subida.
Palanca de cambios PARK (estacionamiento)
El cambio de DRIVE (directa) a PARK (estacio- Esta posición complementa al freno de estacio- ADVERTENCIA
namiento) o REVERSE (marcha atrás) sólo namiento bloqueando la caja de cambios. El • Nunca use la posición PARK (estaciona-
debe realizarse después de haber liberado el motor puede ponerse en marcha en esta posi- miento) como sustituto del freno de
pedal del acelerador y con el vehículo dete- ción. Nunca intente usar la posición PARK
estacionamiento. Aplique siempre comple-
nido. Cuando mueva la palanca de cambios (estacionamiento) cuando el vehículo esté en
movimiento. Cuando deje el vehículo en esta tamente el freno de estacionamiento al
entre estas marchas, asegúrese de mantener aparcar. Esto evitará que el vehículo pueda
el pie sobre el freno. posición, aplique el freno de estacionamiento.
ponerse en movimiento y provocar daños o
La palanca de cambios de la caja de cambios Cuando estacione en una superficie plana,
lesiones.
tiene sólo las siguientes posiciones de cambio: puede colocar primero la palanca de cambios
PARK (estacionamiento), REVERSE (marcha en la posición PARK (estacionamiento) y des- (Continuación)
atrás), NEUTRAL (punto muerto), y DRIVE (di- pués aplicar el freno de estacionamiento.
recta). Es posible realizar cambios manuales
con el control de cambio Selección de marcha
electrónica (ERS) (descrito más adelante en
289
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
• Si su vehículo no está completamente en • El movimiento involuntario de un vehículo • Dejar niños solos en un vehículo desaten-
PARK (estacionamiento) puede desplazarse puede lesionar a aquellas personas que se dido es peligroso por varias razones. Un
y lesionarle a usted y a otras personas. encuentren dentro o cerca del mismo. Al niño u otras personas podrían sufrir lesio-
Compruébelo tratando de mover la palanca igual que en cualquier vehículo, nunca nes de gravedad o mortales. Se debe
de cambios hacia atrás (con el pedal de debe salir del mismo con el motor en advertir a los niños que no toquen el freno
freno liberado) después de colocarla en marcha. Antes de salir del vehículo, aplique de estacionamiento, el pedal de freno o la
PARK (estacionamiento). Asegúrese de que siempre el freno de estacionamiento, cam- palanca de cambios.
la caja de cambios esté en PARK (estacio- bie la caja de cambios a PARK (estaciona- • No deje el llavero en el vehículo ni en sus
namiento) antes de salir del vehículo. miento) y extraiga el llavero del encendido. cercanías, y no deje Keyless Enter-N-Go
• Es peligroso mover la palanca de cambios Una vez que el llavero se ha extraído, la en el modo ACC u ON/RUN. Un niño
saliendo de PARK (estacionamiento) o palanca de cambios se bloquea en la po- podría hacer funcionar los elevalunas eléc-
NEUTRAL (punto muerto) si la velocidad sición PARK (estacionamiento), prote- tricos, otros controles o mover el vehículo.
del motor es superior a la velocidad de giendo el vehículo contra un movimiento no
ralentí. Si el pie no se encuentra firme deseado. Además, nunca debe dejar niños PRECAUCION
sobre el pedal de freno, el vehículo podría sin custodia dentro de un vehículo. • Antes de sacar la palanca de cambios de
acelerar rápidamente hacia delante o hacia • Al salir del vehículo, extraiga siempre el PARK (estacionamiento), debe girar el in-
atrás. Podría perder el control del vehículo llavero del conmutador y bloquee el terruptor de encendido desde la posición
y golpear a alguien o algo. Cambie a una vehículo. LOCK/OFF a la posición ON/RUN y tam-
marcha solamente cuando el motor se en- • Nunca deje niños sin custodia en el bién pisar el pedal de freno. De lo contrario,
cuentre en ralentí normal y cuando el pie vehículo y no permita que tengan acceso a se podría dañar la palanca.
se encuentre firme sobre el pedal del freno. un vehículo desbloqueado.
(Continuación)
(Continuación) (Continuación)

290
REVERSE (marcha atrás)
PRECAUCION (Continuación) Esta posición se utiliza para mover el vehículo PRECAUCION
• NO acelere el motor cuando cambie desde marcha atrás. Cambie a REVERSE (marcha El remolque del vehículo, la rodadura libre o
las posiciones PARK (estacionamiento) o atrás) sólo después de que el vehículo se haya la conducción por cualquier otro motivo con la
NEUTRAL (punto muerto) a cualquier otra detenido completamente. caja de cambios en NEUTRAL (punto muerto)
posición de marcha ya que esto puede puede averiar gravemente la caja de cam-
NEUTRAL (punto muerto)
averiar el mecanismo de transmisión. Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a bios. Consulte ⬙Remolque con fines recreati-
estar parado durante un período prolongado vos⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙
Para garantizar que se ha acoplado la palanca con el motor en marcha. El motor puede po- y ⬙Remolque de un vehículo averiado⬙ en
de cambios en la posición PARK (estaciona- nerse en marcha en esta posición. Ponga el ⬙Cómo actuar en emergencias⬙ para obtener
miento) deben emplearse los indicadores si- freno de estacionamiento y cambie la caja de más información.
guientes: cambios a PARK (estacionamiento) si se va a ir
• Al cambiar a PARK (estacionamiento), del vehículo. DRIVE (directa)
mueva firmemente la palanca de cambios Esta posición debe utilizarse para la mayor
completamente hacia adelante y a la iz- ADVERTENCIA parte de la conducción en ciudad y carreteras.
quierda hasta que se pare y esté completa- No circule en rodadura libre en NEUTRAL Proporciona cambios ascendentes y descen-
mente asentada. (punto muerto) y nunca apague el encendido dentes más suaves y el mejor consumo de
• Observe la visualización de la posición de la para descender una pendiente en rodadura combustible. La caja de cambios realiza auto-
palanca de cambios y compruebe que in- máticamente cambios ascendentes por las
libre. Estas son prácticas inseguras que limi-
marchas cortas primera, segunda, tercera y
dica la posición PARK (estacionamiento). tan su capacidad de respuesta ante las con- cuarta, la marcha directa o quinta y la sobre-
• Con el pedal de freno liberado, compruebe diciones cambiantes del tráfico o la carretera. marcha o sexta. La posición DRIVE (directa)
que la palanca de cambios no sale de PARK Podría perder el control del vehículo y sufrir proporciona las características óptimas de
(estacionamiento). una colisión. conducción en todas las condiciones normales
de funcionamiento.

291
Si se cambia frecuentemente de marcha (como brevemente a sólo la tercera marcha. Cuando 1. Detenga el vehículo.
en el caso de funcionamiento del vehículo la temperatura de la caja de cambios haya 2. Sitúe la caja de cambios en PARK (estacio-
sometido a condiciones rigurosas de carga, en subido hasta un valor adecuado se reanudará namiento).
terreno montañoso, circulando con vientos de el funcionamiento normal.
cara fuertes o cuando se arrastran remolques), 3. Apague el motor.
Modo Limp Home de la caja de cambios
utilice el control de cambio Selección de mar- El funcionamiento de la caja de cambios se 4. Espere aproximadamente 10 segundos.
cha electrónica (ERS) (descrito a continuación) controla electrónicamente para detectar condi-
para seleccionar una marcha más baja. En 5. Vuelva a poner en marcha el motor.
ciones anormales. Si se detecta una condición
esas condiciones, la utilización de una marcha 6. Cambie a la posición de marcha deseada.
anormal que pudiera provocar averías en la
más baja mejorará las prestaciones y prolon- caja de cambios, se activará el modo Limp Si ya no se detecta el problema, la caja de
gará la vida útil de la caja de cambios, ya que Home de la caja de cambios. En este modo, la cambios volverá a funcionar normalmente.
reduce los cambios excesivos y la formación caja de cambios permanecerá en tercera mar-
de calor. NOTA:
cha sea cual sea la marcha de avance selec- Incluso aunque la caja de cambios pueda
A temperaturas frías, el funcionamiento de la cionada. PARK (estacionamiento), REVERSE
restablecerse, le recomendamos que visite
caja de cambios se puede modificar según la (marcha atrás) y NEUTRAL (punto muerto) a su concesionario autorizado en cuanto
temperatura de la caja de cambios y el motor, seguirán funcionando. Es posible que se ilu- pueda. Su concesionario autorizado tiene
así como la velocidad del vehículo. Esta carac- mine la Luz indicadora de funcionamiento in-
equipos de diagnóstico para determinar si el
terística mejora el tiempo de calentamiento del correcto (MIL). El modo Limp Home permite problema podría volver a presentarse.
motor y la caja de cambios para obtener la conducir el vehículo, sin que se dañe la caja de
máxima eficiencia. El acoplamiento del em- cambios, hasta un concesionario autorizado Si la caja de cambios no puede restablecerse,
brague del convertidor de par se inhibe hasta para realizar el servicio. requiere servicio por parte de un concesionario
que se caliente el líquido de la caja de cambios autorizado.
En caso de producirse un problema momentá-
(consulte ⬙Nota⬙ bajo ⬙Embrague del converti- neo, la caja de cambios puede restablecerse Funcionamiento de la Selección de marcha
dor de par⬙ en esta sección). A temperaturas electrónica (ERS)
para recuperar todas las marchas de avance
extremadamente frías (-27 °C [-16 °F] o me- El control de cambios de Selección de marcha
efectuando los pasos siguientes:
nos), su funcionamiento puede estar limitado electrónica (ERS) permite al conductor limitar
292
la marcha más alta disponible cuando la pa- velocidad. La caja de cambios cambiará a la
lanca de cambios está en la posición DRIVE ADVERTENCIA marcha en la que pueda ralentizarse mejor
(directa). Por ejemplo, si cambia la caja de No realice un cambio descendente para ob- el vehículo.
cambios a 3 (tercera marcha), la caja de cam- tener un mayor frenado del motor sobre una
superficie resbaladiza. Las ruedas motrices Funcionamiento de sobremarcha
bios nunca cambiará por encima de la tercera La caja de cambios automática incluye una
marcha, pero podrá cambiar a segunda y a pueden perder adherencia y el vehículo po-
sobremarcha (sexta marcha) controlada elec-
primera con normalidad. dría patinar, causando un accidente o lesio- trónicamente. La caja de cambios cambiará
Puede cambiar entre DRIVE (directa) y el modo nes personales. automáticamente a sobremarcha si se produ-
de ERS a cualquier velocidad del vehículo. cen las siguientes condiciones:
Cuando la palanca de cambios está en la Visualiza- 1 2 3 4 5 6 D • la palanca de cambios está en la posición
posición DRIVE (directa), la caja de cambios ción de DRIVE (directa),
funcionará de forma automática, cambiando pantalla
entre todas las marchas disponibles. Si se del cuenta- • el líquido de la caja de cambios ha alcan-
mueve la palanca de cambios a la izquierda (-), kilómetros zado una temperatura adecuada,
se activará el modo ERS, se mostrará la mar- Marcha(s) 1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6 • el refrigerante del motor ha alcanzado una
cha actual en el grupo de instrumentos y se real(es) temperatura adecuada,
mantendrá esta marcha como marcha tope permiti-
disponible. Una vez en modo ERS, si se mueve • la velocidad del vehículo es suficientemente
da(s) alta y
la palanca de cambios hacia la izquierda (-) o
hacia la derecha (+), se cambiará la marcha NOTA: • el conductor no está pisando excesivamente
tope. Para seleccionar la posición de marcha el acelerador.
Para salir del modo ERS, simplemente man- apropiada a fin de obtener la deceleración Embrague del convertidor de par
tenga pulsada la palanca de cambios a la máxima (freno de motor), desplace la pa- A la caja de cambios automática de su
derecha (+) hasta que se visualice de nuevo la lanca de cambios a la izquierda (-) repetida- vehículo se le ha incorporado una caracterís-
⬙D⬙ en el indicador de posición de la palanca mente a medida que el vehículo reduzca la tica destinada a mejorar la economía de con-
de cambios en el grupo de instrumentos.
293
sumo de combustible. Un embrague en el CONDUCCION SOBRE Tracción
convertidor de par se acopla automáticamente SUPERFICIES DESLIZANTES Cuando conduzca sobre carreteras mojadas o
a velocidades calibradas. Esto puede resultar fangosas, es posible que se forme una capa
en una sensación o respuesta ligeramente Aceleración de agua entre el neumático y la superficie de la
diferente durante el funcionamiento normal en La aceleración rápida sobre superficies desli- carretera. Esto se conoce como el efecto de
las marchas superiores. El embrague se des- zantes cubiertas de nieve, agua u otros ele- aquaplaning y puede provocar la pérdida par-
acopla de forma automática cuando la veloci- mentos puede provocar que las ruedas de cial o total del control del vehículo, perdiendo
dad del vehículo disminuye o durante algunas tracción se desvíen de forma irregular hacia la así toda capacidad de frenado. A fin de reducir
aceleraciones. derecha o la izquierda. Dicho fenómeno se esta posibilidad, se deben tomar las siguientes
produce cuando existe diferencia en la trac- precauciones:
NOTA: ción de superficie debajo de las ruedas delan-
El embrague del convertidor de par no se teras (con tracción). 1. Disminuya la velocidad con lluvia o cuando
acoplará hasta que el líquido de la caja de la carretera esté embarrada.
cambios y el refrigerante del motor estén ADVERTENCIA 2. Disminuya la velocidad si la carretera está
templados [por lo general después de 1,6 a La aceleración rápida en superficies resbala- encharcada o mojada.
4,8 km (1 a 3 millas) de conducción]. Debido
dizas es peligrosa. Una tracción desigual 3. Reemplace los neumáticos cuando los indi-
a que la velocidad del motor es más alta
cuando el embrague del convertidor de par puede provocar una desviación repentina de cadores de desgaste de la banda de roda-
no está acoplado, podría parecer que la caja las ruedas delanteras. Podría perder el con- miento aparecen por primera vez.
de cambios no cambia a sobremarcha trol del vehículo con el consiguiente riesgo de 4. Mantenga los neumáticos correctamente in-
cuando está fría. Esto es normal. Mediante tener una colisión. Acelere lentamente y con flados.
la función de Selección de rango electrónico cuidado siempre que exista posibilidad de
(ERS), cuando la caja de cambios está sufi- 5. Mantenga suficiente distancia entre su
tener mala tracción (hielo, nieve, agua, barro,
cientemente tibia, demostrará que la caja de vehículo y el que le precede, a fin de evitar una
arena suelta, etc.). colisión en caso de frenado repentino.
cambios es capaz de cambiar a sobremar-
cha o saliendo de la misma.

294
CONDUCCION ATRAVESANDO Agua estancada poco profunda
PRECAUCION (Continuación)
AGUA Aunque su vehículo está capacitado para atra-
• La conducción atravesando agua estan-
La conducción atravesando agua que tiene vesar agua estancada poco profunda, antes
de hacerlo tenga en consideración la Precau- cada puede provocar averías en compo-
más de unos pocos centímetros (unas pocas
pulgadas) de profundidad requerirá una pre- ción y Advertencia siguiente. nentes del mecanismo de transmisión de
caución extra para garantizar la seguridad y su vehículo. Después de atravesar agua
prevenir averías en su vehículo. PRECAUCION estancada, inspeccione siempre los líqui-
• Compruebe siempre la profundidad del dos de su vehículo (es decir, aceite del
Agua en movimiento o en crecida
agua estancada antes de atravesarla. motor, líquido de caja de cambios, ejes,
Nunca conduzca atravesando agua estan- etc.) en busca de evidencias de contami-
ADVERTENCIA
cada que sea más profunda que la parte nación (por ej., líquido de aspecto lechoso
No circule ni cruce una carretera o camino
inferior de las llantas de los neumáticos o espumoso). Si algún líquido aparece
con agua en movimiento y/o en crecida (como
montadas en el vehículo. contaminado, no siga utilizando el
en un torrente formado por una tormenta). El
agua en movimiento puede desprender la • Antes de atravesar agua estancada, deter- vehículo, ya que esto puede aumentar los
mine el estado de la carretera o camino deterioros. Estos deterioros no están cu-
superficie de la carretera o camino y provocar
sumergido en agua y si existe algún obs- biertos por la Garantía limitada del vehículo
que el vehículo se hunda en agua profunda.
táculo en el recorrido. nuevo.
Además, el agua en movimiento y/o en cre-
• No supere los 8 km/h (5 mph) cuando • Si penetra agua en el interior del motor
cida puede arrastrar su vehículo repentina-
atraviese agua estancada. Esto minimizará puede provocar que éste se gripe y cale,
mente. Si no se acatan estas advertencias
el efecto de las olas. causando importantes averías internas del
tanto usted, como sus pasajeros u otros en
motor. Estos deterioros no están cubiertos
los alrededores podrían sufrir lesiones de (Continuación)
por la Garantía limitada del vehículo nuevo.
gravedad o fatales.

295
vehículo y facilitará la maniobrabilidad del normal, sin que exista riesgo alguno de
ADVERTENCIA mismo en espacios reducidos. En caso de que se produzcan averías en el sistema
• La conducción atravesando agua estan- pérdida de la servoasistencia, el vehículo con- de dirección.
cada limita la capacidad de tracción de su servará su capacidad de dirección mecánica.
vehículo. No supere los 8 km/h (5 mph) ADVERTENCIA
Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-
cuando atraviese agua estancada. Si se continúa utilizando el vehículo con la
tencia, todavía será posible maniobrar su
• La conducción atravesando agua estan- servoasistencia de la dirección reducida, ello
vehículo. En esas condiciones se observará un
cada limita la capacidad de frenado de su sustancial incremento en el esfuerzo necesario implica un riesgo en materia de seguridad
vehículo, lo que incrementa las distancias para mover la dirección, especialmente a ve- para usted y otros. Debe obtener servicio
de frenado. Por lo tanto, después de con- locidades muy bajas y durante maniobras de cuanto antes.
ducir atravesando agua estancada con- aparcamiento.
duzca lentamente presionando ligera- NOTA:
mente el pedal del freno varias veces para PRECAUCION
• Un aumento en los niveles de ruido al El funcionamiento prolongado del sistema de
secar el freno. final del recorrido del volante de direc-
• Si penetra agua en el interior del motor dirección al final del recorrido del volante hará
ción se considera normal y no indica que subir la temperatura del líquido de la direc-
puede provocar que éste se gripe y cale, existe un problema con el sistema de
quedando fuera de servicio. ción, motivo por el que deberá evitarse siem-
dirección asistida.
• Si no se acatan estas advertencias tanto pre que sea posible. Puede provocar averías
• Con temperaturas bajas, en la puesta en
usted, como sus pasajeros u otros en los en la bomba de dirección asistida.
marcha inicial es posible que la bomba de
alrededores podrían sufrir lesiones de gra- la dirección asistida emita algo de ruido
vedad o fatales. durante un período corto de tiempo. Esto Verificación del líquido de la
es debido a que el líquido contenido en el dirección asistida
sistema de dirección se encuentra frío y No es necesario comprobar el nivel de líquido
DIRECCION ASISTIDA de dirección asistida a intervalos de servicio
El sistema de dirección asistida de serie le espeso. Este ruido debe considerarse
definidos. El líquido solamente debe compro-
proporcionará una buena respuesta del
296
barse en caso de sospecharse de la existencia En caso necesario, añada líquido para resta-
de una fuga, cuando aparecen ruidos anorma- blecer el nivel adecuado. Elimine todo líquido
les y/o si el sistema no funciona como es derramado sobre cualquier superficie con un
debido. Coordine las tareas de inspección a paño limpio. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y
través de un concesionario autorizado. piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su
vehículo⬙ para obtener más información.
PRECAUCION
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
No utilice enjuagues químicos en su sistema
Antes de abandonar el vehículo, asegúrese de
de dirección asistida, ya que las sustancias que el freno de estacionamiento está comple-
químicas pueden dañar los componentes de tamente aplicado y coloque la palanca de
la dirección asistida. Estos deterioros no es- cambios en la posición PARK (estaciona- Freno de estacionamiento
tán cubiertos por la Garantía limitada del miento).
Cuando el freno de estacionamiento esté apli-
vehículo nuevo. El freno de estacionamiento accionado con el cado con el interruptor de encendido en la
pie se ubica debajo de la esquina inferior posición ON, se encenderá la luz de adverten-
ADVERTENCIA izquierda del tablero de instrumentos. Para cia de freno en el grupo de instrumentos.
El nivel de líquido debe comprobarse sobre aplicar el freno de estacionamiento, pise a
fondo el pedal del freno de estacionamiento. NOTA:
una superficie nivelada y con el motor apa-
Para soltar el freno de estacionamiento, pise • Si se aplica el freno de estacionamiento y
gado para evitar que las piezas móviles pue- la caja de cambios automática tiene me-
por segunda vez el pedal del freno de estacio-
dan provocar lesiones y para garantizar una tida una marcha, la luz de advertencia de
namiento y levante el pie cuando sienta que el
lectura correcta del nivel de líquido. No llene freno se desacopla. freno destellará. Si se detecta velocidad
en exceso. Utilice únicamente el líquido de en el vehículo, sonará un timbre para
dirección asistida recomendado por el fabri- advertir al conductor. Suelte completa-
cante. mente el freno de mano antes de intentar
mover el vehículo.

297
• Esta luz sólo indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No mues- ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
tra el grado de aplicación del mismo. • Al salir del vehículo, extraiga siempre el • Asegúrese de que el freno de estaciona-
llavero del conmutador y bloquee el miento está completamente desacoplado
Cuando se estacione en una pendiente, es vehículo. antes de conducir; de lo contrario, puede
importante girar las ruedas delanteras hacia el • Nunca deje niños sin custodia en el producirse un fallo en los frenos que pro-
bordillo en una pendiente descendente y en
vehículo y no permita que tengan acceso a voque una colisión.
dirección contraria en una pendiente ascen-
dente. Para vehículos equipados con caja de un vehículo desbloqueado. • Siempre aplique completamente el freno
cambios automática, antes de colocar la pa- • Dejar niños solos en un vehículo desaten- de estacionamiento al salir de su vehículo,
lanca de cambios en PARK (estacionamiento) dido es peligroso por varias razones. Un de lo contrario éste podría rodar y provocar
aplique el freno de estacionamiento, de lo niño u otras personas podrían sufrir lesio- daños o lesiones. Asimismo, asegúrese de
contrario, la carga aplicada sobre el meca- nes de gravedad o mortales. Se debe dejar la caja de cambios en PARK (estacio-
nismo de bloqueo de la caja de cambios advertir a los niños que no toquen el freno namiento). Si no lo hace, el vehículo podría
puede dificultar el movimiento de la palanca de de estacionamiento, el pedal de freno o la rodar y provocar daños o lesiones.
cambios saliendo de PARK (estacionamiento). palanca de cambios.
El freno de estacionamiento debe estar siem- • No deje el llavero en el vehículo ni en sus
pre aplicado cuando el conductor no se en- PRECAUCION
cercanías, y no deje Keyless Enter-N-Go Si la luz de advertencia del sistema de frenos
cuentra en el vehículo.
en el modo ACC u ON/RUN. Un niño permanece encendida con el freno de
podría hacer funcionar los elevalunas eléc- estacionamiento sin aplicar, esto indica un
tricos, otros controles o mover el vehículo. desperfecto en el sistema de frenos. Haga
(Continuación) efectuar el servicio del sistema de frenos por
un concesionario autorizado inmediatamente.

298
SISTEMA DE FRENOS • Una ligera caída del pedal de freno al fina-
lizar la parada ADVERTENCIA (Continuación)
ANTIBLOQUEO (ABS) • El Sistema de frenos antibloqueo no puede
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ofrece
evitar que se produzcan colisiones, inclu-
un aumento en la estabilidad del vehículo y de ADVERTENCIA
las prestaciones de los frenos en la mayoría de • El sistema de frenos antibloqueo contiene yendo aquéllos que ocurren como conse-
condiciones de frenado. El sistema funciona un sofisticado equipo electrónico que cuencia de velocidad excesiva en virajes,
con un ordenador aparte destinado a modular puede ser susceptible a interferencias pro- de circular muy cerca de otro vehículo o del
la presión hidráulica para que no se bloqueen vocadas por equipos de radio incorrecta- aquaplaning.
las ruedas, evitando que patinen sobre super- • Las capacidades de un vehículo equipado
mente instalados o equipos de transmisión
ficies deslizantes. con ABS nunca deben explotarse de una
de radio de alta potencia. Esta interferencia
El ABS se activa durante el frenado bajo ciertas forma imprudente o peligrosa que pudiera
puede provocar posibles pérdidas de capa-
condiciones de carretera o detención. Dentro poner en peligro la seguridad del usuario o
cidad del frenado antibloqueo. La instala-
de las condiciones que pueden inducir el fun- de terceros.
ción de dicho equipamiento debe realizarla
cionamiento del ABS se incluyen: hielo, nieve,
gravilla, baches, huellas de la carretera, mate- profesionales cualificados. Para generar señales precisas al ordenador,
rial suelto o paradas de emergencia. • El bombeo de los frenos antibloqueo dis- todas las llantas y neumáticos del vehículo
minuirá la efectividad de los mismos y deben ser del mismo tamaño y tipo, y los
Cuando el sistema de frenos pasa a antiblo- puede llegar a provocar una colisión. El neumáticos deben tener la presión de inflado
queo puede suceder lo siguiente:
bombeo provoca un aumento de la distan- correcta.
• Motor del ABS en funcionamiento (puede cia de frenado. Cuando necesite disminuir
seguir funcionando un período de tiempo la velocidad o detener el vehículo, simple-
corto después de la detención) mente pise con firmeza el pedal del freno.
• Un sonido de chasquido de las válvulas de
solenoide (Continuación)

• Pulsaciones del pedal de freno

299
Luz de advertencia de frenos interruptor de encendido se coloca en la posi- Sistema de control de tracción
antibloqueo ción ON, haga reparar la bombilla cuanto an- (TCS)
tes. El Sistema de control de tracción (TCS) moni-
La ⬙Luz de advertencia de frenos
Si tanto la ⬙Luz de advertencia de freno⬙ como toriza el grado de giro libre de cada una de las
antibloqueo⬙ controla el sistema
la ⬙Luz de advertencia de frenos antibloqueo⬙ ruedas motrices. Si se detecta giro libre de
de frenos antibloqueo. La luz se
permanecen encendidas, significa que los sis- ruedas, se aplica presión de freno a la rueda o
enciende cuando se coloca el in-
temas de Distribución de fuerza de frenado ruedas con giro libre y se reduce la potencia
terruptor de encendido en posi-
electrónica (EBD) y ABS no funcionan. El sis- del motor para mejorar la aceleración y estabi-
ción ON y puede permanecer en-
tema ABS requiere reparación de forma inme- lidad. Una característica del TCS funciona de
cendida durante cuatro segundos.
diata. Acuda al centro de servicio de su con- forma similar a un diferencial de desplaza-
Si la ⬙Luz de advertencia de frenos antiblo- cesionario autorizado cuanto antes. miento limitado y controla el giro libre de rue-
queo⬙ permanece encendida o se enciende das a través de un eje impulsado. Si una rueda
durante la conducción, indica que la parte SISTEMA DE CONTROL DE FRENO de un eje impulsado está girando más rápido
correspondiente al freno antibloqueo del sis- ELECTRONICO que la otra, el sistema aplicará el freno de la
tema de frenos no está funcionando y requiere Su vehículo está equipado con un avanzado rueda con giro libre. Esto propiciará que se
servicio. No obstante, si la ⬙Luz de advertencia sistema de control de freno electrónico que aplique más par del motor a la rueda que no
de frenos⬙ no está encendida, el sistema de incluye el Sistema de control de tracción (TCS), gira libremente. Esta característica se man-
frenos convencional continuará funcionando el Sistema de asistencia de freno (BAS), el tiene activa incluso si el ESC se encuentra en el
normalmente. Control de estabilidad electrónico (ESC) y la modo de ⬙Desactivación parcial⬙.
Si la ⬙Luz de advertencia de frenos antiblo- Asistencia de arranque en pendiente (HSA). La ⬙Luz indicadora de funcionamiento
queo⬙ está encendida, deberá revisarse el sis- Estos sistemas complementan al Sistema de incorrecto/Activación del ESC⬙ (en el grupo de
tema de frenos cuanto antes a fin de restable- frenos antibloqueo (ABS) optimizando la capa- instrumentos) comenzará a destellar en cuanto
cer las ventajas ofrecidas por los frenos cidad de frenado del vehículo en maniobras de los neumáticos pierden tracción y las ruedas
antibloqueo. Si la ⬙Luz de advertencia de fre- frenado de emergencia. comienzan a girar libremente. Esto indica que
nos antibloqueo⬙ no se enciende cuando el el sistema TCS está activo. Si la luz indicadora
destella durante la aceleración, disminuya la
300
presión sobre el pedal del acelerador y abra la nado del vehículo durante maniobras que im-
mariposa del acelerador lo mínimo posible. pliquen frenado de emergencia. El sistema ADVERTENCIA (Continuación)
Asegúrese de adaptar su velocidad y estilo de detecta una situación de frenado de emergen- • El BAS no puede impedir las colisiones,
conducción a las condiciones imperantes en la cia percibiendo el grado y cantidad de aplica- incluyendo aquellas que se producen por
carretera, y no desactive el ESC o TCS. ción del freno y, a continuación, aplica la una velocidad excesiva en virajes, conduc-
presión óptima a los frenos. Esto puede contri- ción sobre superficies muy resbaladizas o
ADVERTENCIA buir a reducir las distancias de frenado. El BAS aquaplaning.
• El TCS no puede impedir que las leyes complementa al ABS. La aplicación muy rá- • Las capacidades de un vehículo equipado
físicas naturales actúen sobre el vehículo, pida de los frenos propicia la mejor asistencia con ESP nunca deben explotarse de una
del BAS. Para beneficiarse del sistema, el freno forma imprudente o peligrosa que pudiera
ni puede incrementar la tracción disponi-
debe aplicarse con una presión continua du- poner en peligro la seguridad del usuario o
ble. rante la secuencia de frenado. No reduzca la
• El TCS no puede evitar que se produzcan presión sobre el pedal de freno a menos que ya
de terceros.
colisiones, incluyendo aquéllos que ocu- no desee frenar. Al liberarse el pedal de freno,
rren como consecuencia de velocidad ex- el BAS se desactiva. Control de estabilidad electrónico
cesiva en virajes o del aquaplaning. (ESC)
• Las capacidades de un vehículo equipado ADVERTENCIA
El Control de estabilidad electrónico (ESC)
con TCS nunca deben explotarse de una aumenta el control y la estabilidad direcciona-
• El BAS no puede impedir que las leyes
forma imprudente o peligrosa que pudiera les del vehículo bajo diversas condiciones de
naturales de la física actúen sobre el conducción. El ESC corrige una aplicación
poner en peligro la seguridad del usuario o vehículo, ni puede incrementar la tracción excesiva o insuficiente de la dirección del
de terceros. afrontada por las condiciones imperantes vehículo aplicando el freno de la rueda apro-
en la carretera. piada para ayudar a contrarrestar la condición
Sistema de asistencia de freno de dirección excesiva o insuficiente. También
(BAS) (Continuación) puede reducirse la potencia del motor para
El Sistema de asistencia de freno (BAS) está contribuir a que el vehículo mantenga el reco-
diseñado para optimizar la capacidad de fre- rrido deseado.
301
El ESC usa sensores dentro del vehículo para Modos de funcionamiento del ESC
determinar el recorrido que piensa realizar el ADVERTENCIA
• El control de estabilidad electrónico (ESC) El conmutador ⬙ESC Off⬙ está si-
conductor y lo compara con el recorrido real tuado en el grupo de conmutado-
del vehículo. Cuando el recorrido real del no puede impedir que las leyes físicas
naturales actúen sobre el vehículo, ni res central, junto al conmutador
vehículo no coincide con el recorrido deseado, del destellador de emergencia.
el ESC aplica el freno de la rueda apropiada puede incrementar la tracción afrontada
para ayudar a contrarrestar la condición de por las condiciones imperantes en la carre-
aplicación excesiva o insuficiente de la direc- tera. ESC activado
ción. • El ESC no puede impedir los accidentes, Este es el modo de funcionamiento normal
para el ESC en vehículos con tracción en dos
• Aplicación excesiva de la dirección: cuando incluyendo aquellos que se producen por
ruedas. Siempre que se pone en marcha el
el vehículo está girando más de lo apro- una velocidad excesiva en giros, conduc-
vehículo el sistema ESC estará en este modo.
piado para la posición del volante de direc- ción sobre superficies muy resbaladizas o Este modo debe utilizarse en la mayor parte de
ción. aquaplaning. El ESC tampoco puede evitar las situaciones de conducción. El ESC sola-
• Aplicación insuficiente de la dirección: colisiones resultantes de la pérdida de con- mente debe desactivarse por los motivos es-
cuando el vehículo está girando menos de lo trol del vehículo debido a una actuación pecíficos que se describen más adelante.
apropiado para la posición del volante de incorrecta del conductor. Unicamente un Desactivación parcial del ESC
dirección. conductor seguro, atento y habilidoso A este modo se entra oprimiendo momentáne-
puede evitar los accidentes. amente el conmutador ⬙ESC Off⬙.
• Las capacidades de un vehículo equipado
Estando en el modo de ⬙Desactivación parcial⬙,
con ESC nunca deben utilizarse de una
la parte correspondiente al TCS del ESC, ex-
forma imprudente o peligrosa que pueda ceptuando la característica de ⬙desplaza-
poner en peligro la seguridad del usuario u miento limitado⬙ descrita en la sección TCS,
otras personas. queda inhabilitada y la ⬙Luz indicadora de
activación/funcionamiento incorrecto del ESC⬙
se iluminará. En el modo de ⬙Desactivación
302
parcial⬙ del ESC, el ESP funcionará sin gestión cuanto antes a su concesionario autorizado
del par del motor. Este modo está destinado a ADVERTENCIA para que diagnostiquen y corrijan el problema.
ser utilizado si el vehículo se encuentra en un En el modo de ESC parcial, la característica
de reducción de potencia de motor del ESC La luz indicadora de funcionamiento
terreno con nieve profunda, arena o gravilla, y incorrecto/Activación de ESC (situada en el
se requiere una mayor rotación de ruedas que está desactivada. Por lo tanto, la caracterís-
grupo de instrumentos) comienza a destellar
la que normalmente permitiría el ESC a fin de tica de estabilidad del vehículo mejorada ofre-
tan pronto como los neumáticos pierden trac-
ganar tracción. Para volver a activar el ESC, cida por el sistema ESC se ve reducida. ción y el sistema ESC se activa. La luz indica-
pulse momentáneamente el conmutador ⬙ESC dora de funcionamiento incorrecto/Activación
Off⬙. Esto restablecerá el modo de funciona- La luz indicadora de funcionamiento de ESC también destella cuando el TCS está
miento normal del ESC activado. incorrecto/Activación de ESC y la luz activo. Si la luz indicadora de funcionamiento
NOTA: indicadora ESC OFF incorrecto/Activación de ESC comienza a des-
Para mejorar la tracción del vehículo La luz indicadora de funciona- tellar durante la aceleración, levante el pie del
cuando se conduce con cadenas para nieve, miento incorrecto/Activación de acelerador y abra la mariposa del acelerador lo
o cuando el vehículo se pone en movimiento ESC en el grupo de instrumentos mínimo posible. Asegúrese de adaptar su ve-
en terrenos con nieve profunda, arena o se encenderá en cuanto el in- locidad y conducción a las condiciones impe-
gravilla, puede ser aconsejable cambiar al terruptor de encendido se gire a la rantes en la carretera.
modo de ⴖDesactivación parcialⴖ pulsando el posición ON. Con el motor en mar- NOTA:
conmutador ⴖESC Offⴖ. Una vez superada la cha, debería apagarse. Si la luz indicadora de
• La luz indicadora de funcionamiento
situación que requería cambiar el ESC al funcionamiento incorrecto/activación del ESC
incorrecto/Activación de ESC y la luz in-
modo de ⴖDesactivación parcialⴖ, vuelva a se enciende continuamente con el motor en
dicadora ESC OFF se encenderán mo-
activar el ESC pulsando momentáneamente marcha, significa que se ha detectado un fun-
mentáneamente cada vez que el interrup-
el conmutador ⴖESC Offⴖ. Esto puede ha- cionamiento incorrecto en el sistema de ESC.
tor de encendido se coloque en la
cerse con el vehículo en movimiento. Si esta luz se mantiene encendida después de
varios ciclos de encendido, y el vehículo ha posición ON/RUN.
sido conducido varios kilómetros/millas a velo-
cidades superiores a 48 km/h (30 mph), acuda

303
• Cada vez que el encendido se coloque en período corto de tiempo, el sistema liberará la
la posición ON, el sistema de ESC estará presión de freno y el vehículo rodará pendiente ADVERTENCIA
activado incluso aunque haya sido desac- abajo. A medida que el vehículo comienza a Pueden darse situaciones en que la pen-
tivado previamente. moverse en la dirección del recorrido previsto, diente sea menos pronunciada (es decir, in-
• Cuando esté activo, el sistema de ESC el sistema liberará la presión del freno de forma ferior al 8%), con el vehículo cargado o arras-
efectuará sonidos tipo zumbido o chas- proporcional a la aceleración aplicada. trando un remolque, en las que el sistema no
quidos. Esto es normal; los sonidos se Criterios para la activación de la HSA se active y se produzca un ligero rodamiento.
detendrán cuando el ESC quede inactivo Para que se active la HSA deben cumplirse los Esto podría provocar una colisión con otro
después de la maniobra causante de su criterios siguientes: vehículo u objeto. Recuerde siempre que el
activación. conductor es responsable del frenado del
• El vehículo debe estar detenido.
La luz indicadora ESC OFF indica vehículo.
que el Control de estabilidad elec- • El vehículo debe encontrarse sobre una
trónico (ESC) está apagado. pendiente del 6% (aproximadamente) como Habilitación e inhabilitación de HSA
mínimo. Si desea desactivar el sistema HSA, esto
• La selección de marcha debe coincidir con puede hacerse empleando las Características
la dirección del vehículo pendiente arriba programables por el cliente del Centro de
Hill Start Assist (Asistencia de información electrónica del vehículo (EVIC).
(es decir, vehículo mirando hacia arriba en
arranque en pendiente) (HSA) una marcha de avance o vehículo retroce- Consulte ⬙Centro de información electrónica
El sistema HSA está diseñado como ayuda al diendo en REVERSE [marcha atrás]). del vehículo (EVIC)⬙ en ⬙Conocimiento de su
conductor cuando pone en movimiento un tablero de instrumentos⬙ para obtener más
vehículo detenido en una pendiente. La HSA Cuando se cumplen los criterios para la acti- información.
mantendrá el nivel de presión de freno apli- vación, la HSA funcionará en REVERSE (mar-
cada por el conductor durante un período cha atrás) y en todas las marchas de avance.
corto de tiempo después de que éste retire su El sistema no funcionará si el vehículo se
pie del pedal de freno. Si el conductor no encuentra en la posición NEUTRAL (punto
aplica la mariposa del acelerador durante este muerto) o PARK (estacionamiento).

304
Para vehículos que no están equipados con 8. Vuelva a girar el volante de dirección al
EVIC, efectúe los pasos siguientes: centro y luego una media vuelta más hacia la ADVERTENCIA
derecha. • Si su remolque dispone de controlador de
NOTA: frenos del remolque, dichos frenos pueden
Los pasos 1 al 8 deben completarse en un 9. Coloque el interruptor de encendido en la activarse y desactivarse con el conmutador
plazo de 90 segundos. posición OFF y a continuación nuevamente en
de freno. De ser así, cuando se suelta el
la posición ON. Si esta secuencia se ha com-
1. Centre el volante de dirección (ruedas de- pletado correctamente, la luz indicadora de pedal de freno puede que no haya sufi-
lanteras apuntando hacia adelante). funcionamiento incorrecto/Activación de ESC ciente presión en el freno para sujetar el
2. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL destellará varias veces para confirmar que la vehículo y remolque sobre una pendiente,
(punto muerto) (N). HSA está inhabilitada. y esto podría dar lugar a una colisión
10. Si desea devolver esta característica al contra otro vehículo u objeto que se en-
3. Aplique el freno de estacionamiento.
ajuste anterior, repita estos pasos. cuentre detrás de usted. Para evitar que el
4. Ponga en marcha el motor. vehículo ruede pendiente abajo antes de
Arrastre de remolque con HSA
5. Suelte el pedal del embrague. reanudar la aceleración, antes de soltar el
La HSA servirá de ayuda cuando el vehículo se
6. Gire el volante de dirección media vuelta a ponga en movimiento en una pendiente arras- pedal de freno active manualmente los
la izquierda. trando un remolque. frenos del remolque. Recuerde siempre
que el conductor es responsable del fre-
7. Pulse el conmutador ⬙ESC Off⬙ (situado en el
nado del vehículo.
grupo inferior de conmutadores, debajo de los
• La HSA no es un freno de estacionamiento.
controles de climatización) cuatro veces en un
plazo de 20 segundos. La luz indicadora de Cuando deje su vehículo, aplique siempre
funcionamiento incorrecto/Activación de ESC el freno de estacionamiento. Asimismo,
debe encenderse y apagarse dos veces. asegúrese de dejar la caja de cambios en
PARK (estacionamiento).
(Continuación)

305
INFORMACION DE SEGURIDAD DE NOTA:
ADVERTENCIA (Continuación)
• Si no se siguen estas precauciones, el NEUMATICOS • P (pasajeros)-Metric, medida de neumá-
tico basada en normas de diseño de
vehículo podría rodar pendiente abajo y Marcas en los neumáticos EE.UU. Los neumáticos P-Metric tienen la
chocar con otro vehículo, objetos o perso- letra P moldeada dentro del perfil antes
nas, y causar lesiones graves o incluso de la designación de medida. Ejemplo:
mortales. Cuando estacione en una pen- P215/65R15 95H.
diente, recuerde que debe utilizar siempre • Medida de neumático métrica europea ba-
el freno de estacionamiento y que el con- sada en normas de diseño de Europa. Los
ductor es responsable del frenado del neumáticos designados para esta norma
vehículo. tienen la medida del neumático moldeada
en el perfil, comenzando por el ancho de
Desactivación de HSA sección. La letra P no aparece en esta
Si desea desactivar el sistema HSA, esto designación de medida de neumático.
puede hacerse empleando las Características 1 - Código de normas 4 - Carga máxima
Ejemplo: 215/65R15 96H
programables por el cliente del Centro de de seguridad DOT de • LT (camión ligero)-Metric, medida de neu-
información electrónica del vehículo (EVIC). EE.UU. (TIN) mático basada en normas de diseño de
Consulte ⬙Centro de información electrónica 2 - Designación de me- 5 - Presión máxima EE.UU. La designación de medida para
dida
del vehículo (EVIC)⬙ en ⬙Conocimiento de su los neumáticos LT-Metric es la misma que
3 - Descripción de ser- 6 - Desgaste de la
tablero de instrumentos⬙ para obtener más vicio banda de rodamiento, para los neumáticos P-Metric excep-
información. grados de tracción y tuando las letras LT que están moldeadas
temperatura en el perfil antes de la designación de
medida. Ejemplo: LT235/85R16.

306
• Los neumáticos de repuesto para uso ⴖSⴖ moldeada en el perfil antes de la de- EE.UU. y comienza por el diámetro del
temporal son neumáticos de repuesto signación de medida. Ejemplo: T145/ neumático moldeado en el perfil. Ejem-
destinados a uso temporal en emergen- 80D18 103M. plo: 31x10.5 R15 LT.
cias solamente. Los neumáticos de re- • La medida de neumáticos de alta flota-
puesto compactos de alta presión para ción está basada en normas de diseño de
uso temporal tienen la letra ⴖTⴖ o la letra
Cuadro de medidas de neumáticos
EJEMPLO:
Designación de medida:
P = Medida de neumáticos de turismos basada en normas de diseño de EE.UU.
ⴖ....en blanco....ⴖ = Neumático de turismos basados en normas de diseño europeas
LT = Neumático de Camión ligero basado en normas de diseño de EE.UU.
T o S = Neumático de repuesto temporal
31 = Diámetro total en pulgadas (in)
215 = Ancho de sección en milímetros (mm)
65 = Porcentaje de relación nominal de aspecto (%).
— Relación de altura de sección respecto de ancho de sección del neumático
10.5 = Ancho de sección en pulgadas (in)
R = Código de construcción
— ⬙R⬙ significa construcción radial.
— ⬙D⬙ significa construcción en diagonal o de lonas cruzadas
15 = Diámetro de la llanta en pulgadas (in)

307
EJEMPLO:
Descripción de servicio:
95 = Indice de carga
— Un código numérico asociado a la carga máxima que puede transportar el neumático
H = Símbolo de velocidad
— Un símbolo que indica la gama de velocidades a la que un neumático puede transportar una carga correspondiente a
su índice de carga en determinadas condiciones de funcionamiento
— La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad sólo debe alcanzarse en condiciones de funcionamiento
específicas (es decir, presión de neumáticos, carga del vehículo, condiciones de la carretera y límites de velocidad esta-
blecidos)
Identificación de carga:
ⴖ....en blanco....ⴖ = La ausencia de texto en el perfil del neumático indica un Neumático para carga estándar (SL)
Carga extra (XL) = Neumático para carga extra (o reforzado)
Carga ligera (LL) = Neumático de carga ligera
C, D, E, F, G = Margen de carga asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático con una presión especificada
Carga máxima — La carga máxima indica el peso máximo que puede transportar este neumático
Presión máxima — La presión máxima indica la presión de inflado en frío máxima admisible para este neumático

308
Número de identificación del fecha puede que sólo se encuentre en un lado. externo de los neumáticos con perfil negro
neumático (TIN) Los neumáticos con perfiles blancos tendrán el según están montados en el vehículo. Si el TIN
El TIN puede encontrarse en uno o ambos TIN completo, incluyendo el código de fecha no aparece en el lado externo, entonces lo
lados del neumático, aunque el código de situado en el lado del perfil blanco del neumá- encontrará en el lado interno del neumático.
tico. Observe si aparece el TIN en el lado
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de transporte
— Este símbolo certifica que el neumático cumple con las normas en materia de seguridad del Departamento de transporte de
EE.UU., y está aprobado para su uso en carreteras
MA = Código que representa el lugar de fabricación del neumático (dos dígitos)
L9 = Código que representa la medida del neumático (dos dígitos)
ABCD = Código utilizado por el fabricante del neumático (de uno a cuatro dígitos)
03 = Número que representa la semana en que fue fabricado el neumático (dos dígitos)
—03 significa la 3a semana.
01 = Número que representa el año en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
—01 significa el año 2001
— Antes de julio de 2000, los fabricantes de neumáticos solamente estaban obligados a incluir un número para representar el año de
fabricación del neumático. Ejemplo: 031 puede representar la 3a semana de 1981 ó 1991.

309
Terminología relativa a neumáticos y definiciones
Término Definición
Pilar B El Pilar B del vehículo es el miembro estructural de la carrocería situado detrás de la puerta
delantera.
Presión de inflado en frío de los neumáticos La presión de inflado en frío del neumático se define como la presión del neumático después
de que el vehículo ha estado detenido durante al menos 3 horas o después de haberse con-
ducido menos de 1,6 km (1 milla) después de un período de tres horas. La presión de inflado
es medida en unidades de PSI (libras por pulgada cuadrada) o kPA (kilopascales).
Presión máxima de inflado La presión máxima de inflado es la presión máxima indica la presión de inflado en frío
máxima admisible para este neumático. La presión de inflado máxima está moldeada en el
perfil.
Presión de inflado en frío recomendada de los La presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo aparece en la eti-
neumáticos queta del neumático.
Etiqueta del neumático Una etiqueta del papel pegada de forma permanente al vehículo que muestra la capacidad
de carga de éste, los tamaños de los neumáticos originales de serie y las presiones de in-
flado en frío de los neumáticos recomendadas.

310
Carga de neumáticos y presión de Etiqueta de información de neumáticos y 4) las presiones de inflado en frío para los
neumáticos carga neumáticos delanteros, traseros y de re-
puesto.
Ubicación de la etiqueta de información de
neumáticos y carga Carga
La carga máxima del vehículo sobre los neu-
NOTA: máticos no debe superar la capacidad de
La presión correcta de inflado en frío de los transporte de carga de los neumáticos del
neumáticos se indica en el pilar B del lado vehículo. No excederá la capacidad de trans-
del conductor o en el borde trasero de la porte de carga de los neumáticos si acata las
puerta del conductor. condiciones de carga, la medida de neumáti-
cos y las presiones de inflado en frío de los
neumáticos que figuran en la etiqueta de Infor-
mación de neumáticos y carga y en la sección
Etiqueta de información de neumáticos y
carga ⬙Carga del vehículo⬙ de este manual.
NOTA:
Esta etiqueta contiene información impor- En condiciones de carga máxima del
tante acerca de: vehículo, no deben excederse las estipula-
1) el número de personas que pueden trans- ciones de peso bruto del eje (GAWR) para
portarse en el vehículo los ejes delantero y trasero. Para mayor
2) el peso total que puede transportar su información sobre GAWR, carga del
Localización de etiqueta de neumáticos vehículo vehículo y arrastre de remolque, consulte
3) la medida de neumáticos designada para “Carga del vehículo” en esta sección.
su vehículo

311
Para determinar las condiciones de carga 3. Reste el peso combinado del conductor y NOTA:
máxima de su vehículo, localice el párrafo ⬙The los pasajeros de XXX kg o XXX lbs. • La tabla siguiente muestra ejemplos so-
combined weight of occupants and cargo 4. El resultado corresponde a la cantidad de bre la forma de calcular las capacidades
should never exceed XXX lbs or XXX kg⬙ (El capacidad de carga y equipaje disponible. Por de carga total, de carga y equipaje y de
peso combinado de ocupantes y carga nunca ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual a 635 kg remolque de su vehículo con diferentes
debe superar XXX kg o XXX lbs.) en la etiqueta (1.400 lbs.) y en su vehículo habrá cinco pasa- configuraciones de posiciones de asiento
de información de neumáticos y carga. El peso jeros de 68 kg (150 lbs.), la capacidad dispo- y número y tamaño de ocupantes. Esta
combinado de ocupantes, carga/equipajes y nible para carga y equipajes es de 295 kg tabla se ofrece exclusivamente con fines
peso de la espiga del remolque (si corres- ilustrativos y puede que no sea precisa
(650 lbs.) (ya que 5 x 68 = 340, y 635 – 340 =
ponde) nunca debe superar el peso indicado 295 kg [650 lbs.]). para los asientos y capacidad de trans-
ahí. porte de carga de su vehículo.
5. Determine el peso combinado de carga y
Pasos para determinar el límite de carga equipajes cargados en el vehículo. Ese peso • Para el ejemplo siguiente el peso combi-
correcto no debe exceder por seguridad la capacidad nado de ocupantes y carga nunca debe
superar 392 kg (865 lbs.).
1. Localice el párrafo ⬙The combined weight of de carga y equipajes disponible calculada en
occupants and cargo should never exceed (el el paso 4.
peso combinado de ocupantes y carga nunca 6. Si su vehículo arrastrará un remolque, la
debe superar) XXX kg o XXX lbs.⬙ en la etiqueta carga sobre el remolque se transferirá a su
de su vehículo. vehículo. Consulte este manual para determi-
2. Determine el peso combinado del conduc- nar en qué forma esto reduce la capacidad de
tor y acompañantes que viajarán en su equipajes y carga de su vehículo.
vehículo.

312
313
Seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
Es peligroso sobrecargar los neumáticos. La • Las presiones de neumático desiguales
ADVERTENCIA
sobrecarga puede provocar fallos de los neu- entre un lado y otro del vehículo pueden
• Los neumáticos incorrectamente inflados
máticos, afectar a la maniobrabilidad del provocar que el vehículo se desvíe a la
son peligrosos y pueden causar colisiones.
vehículo y aumentar las distancias de fre- • Una baja presión de inflado incrementa la izquierda o a la derecha.
nado. Utilice neumáticos con la capacidad de • Conduzca siempre con todos los neumáti-
flexión del neumático y puede provocar un
carga recomendada para su vehículo. Nunca cos inflados con la presión de inflado de
sobrecalentamiento del neumático o un
los sobrecargue. neumático frío recomendada.
fallo del mismo.
• Un exceso de inflado reduce la capacidad
NEUMATICOS - INFORMACION Ahorro
del neumático de amortiguar los impactos. Las presiones de inflado inadecuadas pueden
GENERAL Los objetos que pueda haber en la carre- hacer que se desarrollen patrones de desgaste
Presión de neumáticos tera y los baches pueden provocar daños desiguales en la banda de rodamiento del
La presión de inflado adecuada es esencial que podrían causar el fallo de los neumá- neumático. Estos desgastes anormales reduci-
para el funcionamiento seguro y satisfactorio ticos. rán la vida útil de la banda de rodamiento,
del vehículo. Tres áreas se ven especialmente • Los neumáticos inflados en exceso o insu- haciendo necesario un reemplazo prematuro
afectadas por una presión inadecuada. ficientemente pueden afectar la maniobra- de los mismos. El inflado insuficiente, también
bilidad del vehículo y pueden fallar de incrementa la resistencia al rodamiento del
forma repentina, dando lugar a una pérdida neumático lo que tiene como resultado un
consumo de combustible más alto.
de control del vehículo.
• Las presiones de neumáticos desiguales
pueden provocar problemas de dirección.
Podría perder el control del vehículo.
(Continuación)

314
Comodidad en la conducción y estabilidad cuando verifique la presión de los neumáticos
del vehículo PRECAUCION dentro de un garaje, especialmente en in-
Después de inspeccionar o de regular la vierno.
La presión de inflado adecuada contribuye a presión de los neumáticos, reinstale siempre
una marcha confortable del vehículo. Una pre- el tapón del vástago de válvula. Esto evitará Ejemplo: Si la temperatura del garaje = 20 °C
sión excesiva produce vibraciones e incomo- (68 °F) y la temperatura exterior = 0 °C (32 °F),
que la humedad y suciedad penetren al vás-
didad en la marcha. la presión de inflado en frío del neumático debe
tago de válvula con riesgo de dañarlo. incrementarse en 21 kPa (3 psi), lo que equi-
Presiones de inflado de los vale a 7 kPa (1 psi) por cada 7 °C (12 °F) con
neumáticos Las presiones de inflado especificadas en la esta temperatura exterior.
La presión correcta de inflado en frío de los etiqueta son siempre ⬙presión de inflado en frío
neumáticos se indica en el pilar B del lado del de los neumáticos⬙. Como presión de inflado La presión de los neumáticos puede aumentar
conductor o en el borde trasero de la puerta en frío de los neumáticos se entiende la presión de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el funciona-
del conductor. de los neumáticos después de que el vehículo miento. No reduzca esta acumulación de pre-
no haya sido conducido durante al menos tres sión normal o la presión del neumático sería
La presión debe comprobarse y ajustarse, y demasiado baja.
deben inspeccionarse los neumáticos en horas, o se haya conducido menos de 1,6 km
busca de signos de desgaste o daños visibles (1 milla) después de un período de tres horas. Presiones de los neumáticos para
al menos una vez al mes. Utilice un manómetro La presión de inflado en frío del neumático no un funcionamiento a alta velocidad
de bolsillo de buena calidad para comprobar la debe exceder los valores máximos que apare- El fabricante es partidario de la conducción de
presión de los neumáticos. No evalúe visual- cen moldeados en el perfil del neumático. vehículos a velocidades seguras, dentro de los
mente si los neumáticos están bien inflados. Verifique las presiones de inflado más a me- límites de velocidad permitidos. En aquellas
Los neumáticos radiales pueden parecer debi- nudo si el vehículo está sujeto a una variación circunstancias en que los límites de velocidad
damente inflados cuando en realidad están amplia de temperaturas externas, ya que la y las condiciones permiten conducir el
poco inflados. presión de inflado cambia con la temperatura. vehículo a alta velocidad, es muy importante
mantener la presión de inflado de los neumáti-
Las presiones de los neumáticos varían aproxi-
cos adecuada. Para el funcionamiento del
madamente 7 kPa (1 psi) cada 7 °C (12 °F) de
vehículo a alta velocidad puede que sea nece-
cambio de temperatura. Tenga en cuenta esto
315
sario aumentar la presión de los neumáticos y Neumáticos radiales mático de repuesto puede utilizarse en la rota-
reducir la carga del vehículo. Consulte la infor- ción de neumáticos de su vehículo. Si su
mación del equipamiento original o a un con- ADVERTENCIA vehículo tiene esta opción, consulte a un dis-
cesionario autorizado de neumáticos para in- La combinación de neumáticos radiales con tribuidor de neumáticos autorizado para cono-
formarse de las velocidades de cer el esquema de rotación de neumáticos
otros tipos de neumáticos en su vehículo
funcionamiento seguras, carga y presiones de recomendado.
inflado en frío de los neumáticos recomenda- puede dar como resultado una mala manio-
brabilidad. La inestabilidad podría causar una Si su vehículo no está equipado con un neu-
das. mático y una rueda originales de repuesto, se
colisión. Utilice siempre neumáticos radiales
puede equipar su vehículo con piezas de re-
ADVERTENCIA en juegos de cuatro. Nunca deben combi-
puesto temporales que no coincidan con los
Es peligroso conducir a alta velocidad con su narse con otros tipos de neumáticos. originales. Las piezas de repuesto de uso
vehículo cargado con la carga máxima o más. temporal están diseñadas para su uso exclu-
El esfuerzo añadido a los neumáticos podría Los cortes y perforaciones de los neumáticos sivo en su vehículo. Su vehículo puede estar
radiales solamente se reparan en la zona de la equipado con uno de los tipos siguientes de
provocar su fallo. Podría sufrir una colisión
banda de rodamiento debido a la flexibilización piezas de repuesto de uso temporal; compac-
grave. No conduzca a velocidades continua- del perfil. Para la reparación de sus neumáti-
das superiores a 120 km/h (75 mph) si su tas, de tamaño completo o de uso limitado. No
cos radiales, consulte a su concesionario instale más de una rueda o neumático de
vehículo está cargado al máximo de su capa- autorizado de neumáticos. repuesto de uso temporal que no coincida con
cidad. las piezas originales en el vehículo.
Neumático de repuesto igual que el
neumático y la rueda originales – Si
está equipado
Su vehículo puede estar equipado con un
neumático de repuesto y una rueda de igual
aspecto y función al neumático del equipo
original. Dicha rueda se encuentra en el eje
delantero o trasero de su vehículo. Este neu-
316
Dado que la banda de rodamiento de este
PRECAUCION neumático tiene una vida útil limitada, en ADVERTENCIA
Al ser menor el espacio libre con respecto al cuanto sea posible deberá reparar (o reempla- Los neumáticos compactos de repuesto son
suelo, si el vehículo tiene instalado un neu- zar) y volver a colocar el neumático original en exclusivamente para uso temporal de emer-
mático de repuesto compacto, de tamaño su vehículo. gencia. No conduzca a una velocidad de más
completo o de uso limitado, no lo haga pasar de 80 km/h (50 mph) con estos neumáticos de
No instale un tapacubos ni trate de montar un
por un túnel de lavado automático. Esta prác- neumático convencional sobre la llanta de re- repuesto. La vida útil de la banda de roda-
tica podría dañar el vehículo. puesto compacta, ya que dicha llanta ha sido miento de los neumáticos de repuesto tempo-
diseñada específicamente para el neumático rales es limitada. Cuando la banda de roda-
Neumático de repuesto compacto – de repuesto compacto. No instale más de una miento está desgastada hasta los indicadores
Si está equipado rueda o neumático de repuesto compacto al de desgaste de la misma, será necesario
El neumático compacto de repuesto es exclu- mismo tiempo en el vehículo. reemplazar el neumático de repuesto provi-
sivamente para uso temporal. Puede identificar sional. Asegúrese de seguir las advertencias
si su vehículo está equipado con un neumático aplicables a su neumático de repuesto. De lo
compacto de repuesto si consulta la des-
contrario, podría producirse un fallo del neu-
cripción del neumático de repuesto en la eti-
queta ⬙Información de neumáticos y carga⬙, mático de repuesto y pérdida de control del
situada en la abertura de la puerta del lado del vehículo.
conductor o en el perfil del neumático. Las
descripciones del neumático compacto de re- Tamaño completo del neumático de
puesto empiezan con la letra ⬙T⬙ o ⬙S⬙, que repuesto – Si está equipado
preceden a la designación del tamaño. Ejem- El neumático de tamaño completo de repuesto
plo: T145/80D18 103M. es exclusivamente para uso temporal. Este
neumático puede parecer igual a los neumáti-
T, S = Neumático de repuesto temporal
cos originales equipados en el eje delantero o
trasero de su vehículo, pero no lo es. La vida

317
útil de la banda de rodamiento de este neumá- place (o repare) el neumático original y vuelva las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h
tico de repuesto temporal es limitada. Cuando a instalarlo en el vehículo en cuanto pueda. (30 mph) o durante más de 30 segundos de
la banda de rodamiento está desgastada hasta forma continuada sin parar.
los indicadores de desgaste de la misma, será ADVERTENCIA Consulte ⬙Cómo desatascar un vehículo⬙ en
necesario reemplazar el neumático de re- Los neumáticos de repuesto de uso limitado ⬙Cómo actuar en emergencias⬙ para obtener
puesto provisional de tamaño completo. Dado se deben utilizar exclusivamente en casos de más información.
que no es el mismo neumático que el original,
emergencia. La instalación del neumático de
reemplace (o repare) el neumático original y
vuelva a instalarlo en el vehículo en cuanto repuesto de uso limitado afecta a la manio- ADVERTENCIA
pueda. brabilidad del vehículo. Con este neumático • El giro libre de los neumáticos a gran
no debe conducir a una velocidad mayor de la velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
Neumático de repuesto de uso indicada en la rueda de repuesto de uso generadas por la velocidad excesiva de las
limitado - Si está equipado limitado. Mantenga el neumático inflado a la ruedas pueden provocar daños o fallos en
El neumático de repuesto de uso limitado se
presión de inflado en frío indicada en la los neumáticos. El neumático puede explo-
debe utilizar exclusivamente de forma tempo-
ral en casos de emergencia. Este neumático se etiqueta de información de neumáticos y tar y herir a alguien.
identifica por una etiqueta situada en la rueda carga, situada en la abertura de la puerta del • No haga girar las ruedas de su vehículo a
de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta lado del conductor. Reemplace (o repare) el más de 48 km/h (30 mph) o durante más de
contiene las limitaciones de conducción de neumático original en cuanto pueda y vuelva 30 segundos de forma continuada si está
este neumático de repuesto. Este neumático a instalarlo en el vehículo. De no hacerlo, atascado y no permita que nadie se acer-
puede parecer igual a los neumáticos origina- podría producirse una pérdida de control del que a una rueda que esté girando, inde-
les equipados en el eje delantero o trasero de vehículo. pendientemente de la velocidad.
su vehículo, pero no lo es. La instalación del
neumático de repuesto de uso limitado afecta a Giro libre de neumáticos
la maniobrabilidad del vehículo. Dado que no Cuando el vehículo esté atascado en lodo,
es el mismo neumático que el original, reem- arena, nieve o hielo, no permita el giro libre de

318
Indicadores de desgaste de la tada hasta los indicadores de desgaste de la la luz posible. Proteja los neumáticos evitando
banda de rodamiento misma, deberá reemplazarse el neumático. que entren en contacto con aceite, grasa y
Los indicadores de desgaste de la banda de gasolina.
Vida útil de neumáticos
rodamiento están en los neumáticos originales La vida útil de un neumático depende de Neumáticos de repuesto
del vehículo para ayudarle a determinar diversos factores incluyendo, aunque sin limi- Los neumáticos de su nuevo vehículo le pro-
cuándo debe reemplazarlos. tarse a: porcionan un equilibrio adecuado de muchas
características. Debe inspeccionarse con re-
• Estilo de conducción
gularidad el desgaste y que la presión de
• Presión de neumáticos inflado en frío de los neumáticos sea correcta.
• Distancia recorrida El fabricante hace hincapié en la recomenda-
ción de utilizar neumáticos equivalentes a los
originales en lo que respecta a medida, cali-
ADVERTENCIA dad y prestaciones cuando sea necesario sus-
Los neumáticos en uso y el de repuesto tituirlos. Consulte “Indicadores de desgaste de
deben reemplazarse al cabo de seis años, la banda de rodamiento” y la etiqueta de
independientemente de la banda de roda- “Información de neumáticos y carga” para in-
miento restante. Si no se acata esta adver- formarse de la designación de medida de sus
1 - Neumático desgastado tencia, puede producirse un fallo repentino de neumáticos. El índice de carga y el símbolo de
2 - Neumático nuevo velocidad del neumático se encuentran en el
neumático. Podría perder el control y tener
una colisión con riesgo de sufrir lesiones perfil del neumático del equipo original. Con-
Estos indicadores están moldeados dentro de sulte el ejemplo de gráfico de tamaño de
la parte inferior de las acanaladuras de la graves o mortales.
neumáticos en la sección de información de
banda de rodamiento. Aparecerán en forma de seguridad de neumáticos de este manual para
bandas cuando la profundidad de la banda de Mantenga los neumáticos sin montar en un
lugar fresco y seco, con la menor exposición a obtener más información relacionada con el
rodamiento es de 2 mm (1/16 pulgadas). índice de carga y el símbolo de velocidad de
Cuando la banda de rodamiento está desgas- un neumático.

319
Se recomienda sustituir los dos neumáticos
delanteros o los dos neumáticos traseros como ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
un par. La sustitución de un sólo neumático • No utilice un tamaño o estipulación de • Nunca utilice un neumático con una capa-
puede afectar gravemente la maniobrabilidad neumático o llanta que no corresponda a lo cidad o índice de carga más pequeño que
de su vehículo. Si sustituye una rueda, asegú- especificado para su vehículo. Algunas el de los del equipamiento original del
rese de que las especificaciones de la rueda combinaciones de neumáticos y llantas no vehículo. La utilización de un neumático
coinciden con las de las ruedas originales. aprobadas pueden modificar las dimensio- con un índice de carga menor puede dar
Si tiene alguna pregunta respecto a las espe- nes y características de funcionamiento de lugar a una sobrecarga del neumático y a
cificaciones o capacidades de los neumáticos, la suspensión, dando lugar a variaciones un fallo del mismo. Podría perder el control
le recomendamos que se ponga en contacto en la capacidad de dirección, maniobrabi- y tener una colisión.
con el fabricante del equipamiento original o lidad y frenado de su vehículo. Esto puede • Si no equipa su vehículo con neumáticos
con su concesionario autorizado de neumáti- alterar imprevisiblemente la capacidad de que cuenten con la capacidad de velocidad
cos. No utilizar neumáticos de repuesto equi- maniobra y tensión sobre los componentes adecuada, se puede originar un fallo re-
valentes puede tener un efecto adverso sobre de la dirección y suspensión. Podría perder pentino del neumático y una pérdida de
la seguridad, capacidad de maniobra y confort control del vehículo.
el control y tener una colisión con riesgo de
en la marcha de su vehículo.
sufrir lesiones graves o mortales. Sólo uti-
lice tamaños de neumáticos y llantas con PRECAUCION
las estipulaciones de carga aprobadas Reemplazar los neumáticos originales por
para su vehículo. neumáticos de diferente medida puede propi-
(Continuación) ciar indicaciones falsas del velocímetro y el
cuentakilómetros.

320
CADENAS DE NEUMATICOS
PRECAUCION (Continuación) PRECAUCION (Continuación)
Utilice solamente cadenas compactas, que
• Debido al poco espacio existente entre los • Siga las instrucciones del fabricante de
cumplan con las especificaciones de la clase
S, tipo SAE. Las cadenas deben ser del ta- neumáticos y los demás componentes de cadenas acerca del método de instalación,
maño adecuado para el vehículo, tal como la suspensión, es importante que única- velocidades de conducción y condiciones
recomienda el fabricante de cadenas. mente se utilicen cadenas en buen estado. de uso. Utilice siempre la velocidad de
Las cadenas rotas pueden provocar graves funcionamiento más baja sugerida por el
NOTA:
daños. Si advierte ruidos que pudieran fabricante de las cadenas si ésta difiere de
No utilice cadenas en el neumático de re-
indicar la rotura de alguna cadena, detenga la velocidad recomendada por el fabricante
puesto compacto.
de inmediato el vehículo. Retire las piezas del vehículo.
estropeadas de la cadena antes de conti-
PRECAUCION Utilice siempre las velocidades de conducción
Para evitar dañar los neumáticos o el nuar utilizándola.
• No supere los 70 km/h (45 mph). más bajas sugeridas en aquellos casos en los
vehículo, adopte las precauciones siguientes:
• Conduzca con precaución, evite realizar que, tanto el fabricante de la cadena como el
giros cerrados y pasar por baches pronun- fabricante del vehículo sugieren velocidades
• Utilice cadenas sólo en los neumáticos máximas diferentes. Esta advertencia es apli-
ciados, especialmente con un vehículo car-
P225/65R16. Los neumáticos P225/65R17 cable a todos los dispositivos de tracción por
gado.
no ofrecen un espacio libre adecuado. cadena, incluyendo las cadenas de eslabón y
• Instale cadenas en las ruedas delanteras,
cable (radiales).
(Continuación) tan ajustadas como sea posible y vuelva a
apretarlas después de conducir aproxi- NEUMATICOS DE NIEVE
madamente 0,8 km (0,5 millas). Algunas zonas del país requieren la utilización
• No conduzca períodos prolongados sobre de neumáticos de nieve durante la temporada
pavimento seco. invernal. Todos los neumáticos de temporada
se pueden identificar por la designación M+S
(Continuación) del perfil del neumático.

321
Si necesita neumáticos de nieve, seleccione esculpidos; en vista de ello, antes de utilizar El método de rotación recomendado es el
neumáticos equivalentes en tamaño y tipo a los neumáticos de este tipo, infórmese sobre la cruzado hacia atrás que se muestra en el
del equipamiento original. Utilice neumáticos leyes locales. diagrama siguiente. Este esquema de rotación
de nieve únicamente en juegos de cuatro; si no no se aplica a algunos neumáticos direcciona-
lo hiciese, podría verse seriamente afectada la RECOMENDACIONES PARA LA les que no deben invertirse.
seguridad y maniobrabilidad de su vehículo. ROTACION DE NEUMATICOS
Los neumáticos de la parte delantera y trasera
Los neumáticos de nieve por lo general tienen de su vehículo funcionan con diferentes cargas
estipulaciones de velocidad más bajas que los y realizan diferentes funciones de dirección,
neumáticos del equipamiento original de su tracción y frenado. Por este motivo, no se
vehículo y no deben utilizarse a velocidades desgastan al mismo tiempo.
sostenidas que superen los 120 km/h (75 mph).
Para velocidades superiores a 120 km/h Estos efectos pueden reducirse mediante la
(75 mph), consulte al fabricante del equipa- rotación periódica de los neumáticos. Las ven-
miento original o a un concesionario autorizado tajas de la rotación son importantes, en espe-
de neumáticos para informarse de las veloci- cial con diseños agresivos de la banda de
dades de funcionamiento seguras, así como rodamiento, como es el caso de los neumáti-
cos multiuso. La rotación incrementará la vida Rotación de neumáticos
de la carga y presiones de inflado de neumá-
tico en frío recomendadas. de la banda de rodamiento, ayudará a mante- SISTEMA DE MONITORIZACION DE
ner los niveles de tracción sobre barro, nieve y
Si bien los neumáticos esculpidos ofrecen me- agua y contribuirá a una marcha suave y
PRESION DE NEUMATICOS (TPMS)
jores prestaciones sobre hielo, la capacidad silenciosa. El TPMS advertirá al conductor de una presión
de tracción y deslizamiento sobre superficies de neumático baja basándose en los requisitos
húmedas o secas puede no ser inferior con Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para de presión de la etiqueta de inflado en frío de
respecto a los neumáticos sin esculpir. Algu- obtener información sobre los intervalos de neumáticos que se encuentran en la etiqueta
nos estados prohíben el uso de neumáticos mantenimiento requeridos. Antes de efectuar la de neumáticos situada en el pilar B del lado del
rotación deberá corregirse la causa de cual- conductor.
quier desgaste rápido o inusual.
322
La presión de los neumáticos variará con la El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de la medida de los neumáticos es de 30 psi
temperatura en aproximadamente 1 psi presión de neumático baja mientras exista la (207 kPa), una disminución de temperatura
(6,9 kPa) cada 6,5 °C (12 °F). Esto significa que condición, y no dejará de hacerlo hasta que la hasta -7 °C (20 °F) disminuirá la presión de los
cuando la temperatura exterior disminuye, tam- presión del neumático se encuentre en la pre- neumáticos hasta aproximadamente 26 psi
bién disminuye la presión de los neumáticos. sión en frío recomendada en la etiqueta, o por (179 kPa). Esta presión de neumáticos es sufi-
La presión de los neumáticos siempre debe encima de la misma. Una vez iluminada la cientemente baja como para que se encienda
establecerse basándose en la presión de in- advertencia de presión de neumático baja, la “Luz indicadora de monitorización de pre-
flado en frío. Esto se define como la presión de para que la “Luz indicadora de monitorización sión de neumáticos”. La conducción del
los neumáticos cuando un vehículo no ha sido de presión de neumáticos” se apague la pre- vehículo puede provocar que la presión de los
conducido durante más de tres horas y en sión de los neumáticos debe aumentarse hasta neumáticos suba hasta aproximadamente
temperatura ambiente exterior. Consulte ⴖNeu- la presión de inflado en frío recomendada en la 30 psi (207 kPa), pero la “Luz indicadora de
máticos - Información generalⴖ en ⴖPuesta etiqueta. Una vez recibidas las presiones de monitorización de presión de neumáticos” se-
en marcha y funcionamientoⴖ para obtener los neumáticos actualizadas, el sistema se guirá encendida. En esta situación, la ⬙Luz
información sobre el inflado apropiado de actualizará automáticamente y la “Luz indica- indicadora de monitorización de presión de
los neumáticos del vehículo. La presión de dora de monitorización de presión de neumá- neumáticos⬙ solamente se apagará después
los neumáticos también aumentará a medida ticos” se apagará. de que los neumáticos hayan sido inflados con
que se conduce el vehículo; esto es normal y NOTA: el valor de presión en frío recomendada para el
no deberá realizarse ajuste alguno para este vehículo de la etiqueta.
incremento de presión. Para recibir esta información es posible que
el vehículo deba conducirse hasta 20 minu-
El TPMS advertirá al conductor de una presión tos a más de 24 km/h (15 mph).
de neumático baja si la presión del neumático
disminuye por debajo del umbral de adverten- Por ejemplo, su vehículo puede tener una
cia de presión baja por algún motivo, inclu- presión en frío (estacionado durante más de
yendo los efectos de una temperatura baja o tres horas) de los neumáticos recomendada en
de la pérdida de presión natural a través del la etiqueta de 35 psi (241 kPa). Si la tempera-
neumático. tura ambiente es de 20 °C (68 °F) y la presión

323
NOTA: para provocar la iluminación de la ⴖLuz
PRECAUCION indicadora de monitorización de presión
• El TPMS ha sido optimizado para los neu- • La finalidad del TPMS no es sustituir al
cuidado y mantenimiento normal de los de neumáticosⴖ.
máticos y llantas del equipamiento original.
neumáticos, ni proporcionar advertencia • Los cambios de temperatura estacionales
Las presiones del TPMS han sido estable- de un problema o fallo de un neumático. afectarán a la presión de los neumáticos,
cidas para las medidas de los neumáticos y el TPMS monitorizará la presión real de
• El TPMS no debe utilizarse a modo de
equipados en su vehículo. Cuando se em- indicador de presión cuando regule la los neumáticos.
plea un equipamiento de recambio que no presión de los neumáticos. Sistema básico
sea el mismo en cuanto a tamaño, tipo y/o • La conducción con un neumático con una El TPMS emplea una tecnología inalámbrica
estilo puede producirse un funcionamiento presión muy por debajo de la especifi- con sensores electrónicos montados en las
no deseado del sistema o daños en los cada provoca el recalentamiento del neu- llantas de las ruedas para controlar los niveles
sensores. Las llantas del mercado de pie- mático y puede dar lugar a un fallo del de presión de los neumáticos. Los sensores,
zas de reemplazo pueden provocar averías mismo. La presión insuficiente también montados en cada llanta como parte del vás-
en los sensores. No utilice sellantes de aumenta el consumo de combustible y tago de válvula, transmiten lecturas de presión
neumáticos ni rebordes de equilibrado del disminuye la vida útil de la banda de de neumáticos al Módulo de receptor.
mercado de piezas de reemplazo si su rodamiento del neumático, pudiendo
NOTA:
afectar a la maniobrabilidad y capacidad
vehículo está equipado con TPMS, ya que Es especialmente importante para que
de frenado del vehículo.
podrían deteriorarse los sensores. pueda comprobarse la presión de todos los
• Después de inspeccionar o de regular la • El TPMS no constituye un sustituto del
neumáticos regularmente y para mantener
correcto mantenimiento de los neumáti-
presión de los neumáticos, reinstale siem- la presión correcta.
cos, y es responsabilidad del conductor
pre el tapón del vástago de válvula. Esto mantener la presión correcta de los neu- El TPMS básico consta de los componentes
evitará que la humedad y suciedad pene- máticos empleando un indicador de pre- siguientes:
tren al vástago de válvula con riesgo de sión preciso, incluso si el inflado insufi- • Módulo de receptor
dañar el sensor del TPMS. ciente no ha alcanzado el nivel necesario

324
• Cuatro sensores de monitorización de pre- NOTA: 3. Acumulación excesiva de nieve y/o hielo
sión de neumáticos Para recibir esta información es posible que alrededor de las llantas o del guardabarros.
• Luz de advertencia del TPMS el vehículo deba conducirse hasta 20 minu- 4. Utilización de cadenas en los neumáticos
tos a más de 24 km/h (15 mph). del vehículo.
Advertencias de presión baja de
monitorización de presión de neumáticos Cuando se detecta un fallo en el sistema, la luz 5. Utilización de ruedas/neumáticos que no
indicadora de monitorización de presión de están equipados con sensores del TPMS.
Cuando uno o más de los cuatro neumáticos destellará encendiéndose y apa-
neumáticos en uso tienen la pre- gándose durante 75 segundos y, a continua- Vehículos con neumático de repuesto
sión baja, se iluminará la luz indi- ción, se mantendrá encendida de forma per- compacto
cadora de monitorización de pre- manente. El fallo del sistema también hará 1. El neumático de repuesto compacto (si está
sión de neumáticos en el grupo de sonar un timbre. Si se realiza un ciclo con el equipado) no dispone de un sensor del TPMS.
instrumentos, aparecerá el men- interruptor de encendido, esta secuencia se Por lo tanto, el TPMS no monitorizará la presión
saje ⬙TIRE LOW PRESSURE⬙ (NEUMATICO repetirá, siempre que aún siga existiendo el del neumático de repuesto compacto.
CON PRESION BAJA) en el grupo de instru- fallo del sistema. Cuando la condición del fallo
mentos y se activará un timbre. Si sucede esto, 2. Si instala un neumático de repuesto com-
ya no exista, la luz indicadora de monitoriza-
debe detenerse cuanto antes, comprobar la ción de presión de neumáticos se apagará. Un pacto para sustituir un neumático en uso con
presión de inflado de cada neumático de su fallo en el sistema puede producirse debido a una presión por debajo del límite de adverten-
vehículo, e inflar cada neumático con el valor cia de presión baja, en el siguiente ciclo de
alguna de las circunstancias siguientes:
de presión en frío recomendado para el interruptor de encendido sonará un timbre,
vehículo (que figura en la etiqueta del pilar B 1. Interferencias provocadas por dispositivos seguirá apareciendo el mensaje ⬙TIRE LOW
del lado del conductor). Una vez recibidas las electrónicos o por circular cerca de instalacio- PRESSURE⬙ (NEUMATICO CON PRESION
presiones de los neumáticos actualizadas, el nes que emitan en las mismas frecuencias de BAJA) y se encenderá la luz indicadora de
sistema se actualizará automáticamente y la radio que los sensores del TPMS. monitorización de presión de neumáticos.
“Luz indicadora de monitorización de presión 2. La instalación de algún tipo de ventanillas 3. Después de conducir hasta 20 minutos a
de neumáticos” se apagará. tintadas del mercado de piezas de reemplazo más de 24 km/h (15 mph), la ⬙Luz indicadora
que afectan a las señales de ondas de radio. de monitorización de presión de neumáticos⬙
325
destellará encendiéndose y apagándose du- Sistema Premium - Si está equipado Advertencias de presión baja del TPMS
rante 75 segundos y a continuación quedará El TPMS emplea una tecnología inalámbrica Cuando uno o más de los cuatro neumáticos
encendida de forma permanente. con sensores electrónicos montados en las en uso sobre la carretera tienen presión baja,
llantas de las ruedas para controlar los niveles se iluminará la “Luz indicadora de monitoriza-
4. En cada ciclo subsiguiente del interruptor
de presión de los neumáticos. Los sensores, ción de presión de neumáticos” y se activará
de encendido, sonará un timbre y la ⬙Luz
montados en cada llanta como parte del vás- un timbre audible. Además, el EVIC mostrará
indicadora de monitorización de presión de
tago de válvula, transmiten lecturas de presión un mensaje ⬙LOW TIRE PRESSURE⬙ (Presión
neumáticos⬙ destellará durante 75 segundos y
de neumáticos al Módulo de receptor. de neumático bajo) durante un mínimo de
a continuación quedará encendida de forma
cinco segundos y se mostrará un gráfico del
permanente. NOTA: valor o valores de presión con el neumático o
5. Una vez reparado o reemplazado el neumá- Es particularmente importante comprobar neumáticos con presión baja destellando.
tico original y reinstalado en el vehículo en regularmente la presión de todos los neu-
lugar del neumático de repuesto compacto, el máticos y mantenerlos con la presión co-
TPMS se actualizará automáticamente y la ⬙Luz rrecta.
indicadora de monitorización de presión de El TPMS Premium consta de los componentes
neumáticos⬙ se apagará, a condición de que la siguientes:
presión de ninguno de los cuatro neumáticos
en uso sobre la carretera se encuentre por • Módulo de receptor
debajo del límite de advertencia de presión • Cuatro sensores del TPMS
baja.
• Diversos mensajes del TPMS, que se visua-
NOTA: lizan en el Centro de información electrónica
Para que el TPMS reciba esta información es del vehículo (EVIC) y gráficos que muestran
Visualización de presión de neumático baja
posible que el vehículo deba conducirse las presiones de los neumáticos
durante 20 minutos a más de 24 km/h • Luz de advertencia del TPMS En caso de producirse una condición de pre-
(15 mph). sión baja en alguno de los cuatro neumáticos
en uso sobre la carretera, debe detenerse
326
cuanto antes e inflar el neumático o neumáti- valores de presión, indicando cuál es el sensor de presión. Un fallo en el sistema puede pro-
cos que estén destellando en el gráfico con el o sensores del TPMS que no se está(n) reci- ducirse debido a alguna de las circunstancias
valor de presión en frío recomendado para el biendo. siguientes:
vehículo. Una vez recibidas las presiones de 1. Interferencias provocadas por dispositivos
los neumáticos actualizadas, el gráfico con el electrónicos o por circular cerca de instalacio-
valor o valores de presión dejará de destellar y nes que emitan en las mismas frecuencias de
la “Luz indicadora de monitorización de pre- radio que los sensores del TPMS.
sión de neumáticos” se apagará.
2. La instalación de algún tipo de ventanillas
NOTA: tintadas del mercado de piezas de reemplazo
Para recibir esta información es posible que que afectan a las señales de ondas de radio.
el vehículo deba conducirse hasta 20 minu-
tos a más de 24 km/h (15 mph). 3. Acumulación excesiva de nieve y/o hielo
alrededor de las llantas o del guardabarros.
Mensaje SERVICE TPM SYSTEM (servicio
de sistema de freno electrónico) Pantalla SERVICE TPM SYSTEM (servicio de 4. Utilización de cadenas en los neumáticos
Cuando se detecta un fallo en el sistema, la luz sistema de freno electrónico) del vehículo.
indicadora de monitorización de presión de 5. Utilización de ruedas/neumáticos que no
Si se realiza un ciclo con el interruptor de
neumáticos destellará encendiéndose y apa- están equipados con sensores del TPMS.
encendido, esta secuencia se repetirá, siem-
gándose durante 75 segundos y, a continua-
ción, se mantendrá encendida de forma per-
pre que aún siga existiendo el fallo del sistema. El EVIC también mostrará el mensaje ⬙SERVICE
Si el fallo del sistema ya no existe, la “Luz TPM SYSTEM⬙ (servicio de sistema de freno
manente. El fallo del sistema también hará
indicadora de monitorización de presión de electrónico) durante un mínimo de cinco se-
sonar un timbre. El EVIC mostrará el mensaje
neumáticos” dejará de destellar, el mensaje gundos cuando surge un fallo del sistema
“SERVICE TPM SYSTEM” (servicio de sistema
⬙SERVICE TPM SYSTEM⬙ (servicio de sistema posiblemente relacionado con el emplaza-
TPM) durante un mínimo de cinco segundos.
de freno electrónico) dejará de visualizarse y miento incorrecto del sensor. En este caso, el
Este mensaje de texto aparece entonces se-
guido de un gráfico con - - en lugar del valor o
en lugar de los guiones se visualizará un valor mensaje ⬙SERVICE TPM SYSTEM⬙ (servicio de
sistema de freno electrónico) aparece seguido
327
de un gráfico que sigue mostrando los valores indicadora de monitorización de presión de visualizará un nuevo valor de presión en lugar
de presión. Esto indica que los valores de neumáticos⬙ destellará encendiéndose y apa- de guiones (- -), a condición de que la presión
presión aún están siendo recibidos desde los gándose durante 75 segundos y a continua- de ninguno de los cuatro neumáticos en uso
sensores de TPM pero podrían no estar en la ción quedará encendida de forma perma- sobre la carretera esté por debajo del límite de
posición correcta en el vehículo. Mientras nente. Además, el EVIC visualizará el mensaje advertencia de presión baja.
exista el mensaje “SERVICE TPM SYSTEM⬙ ⬙SERVICE TPM SYSTEM⬙ (servicio de sistema NOTA:
(servicio de sistema TPM) el sistema seguirá de freno electrónico) durante un mínimo de
requiriendo servicio. cinco segundos y a continuación visualizará Para que el TPMS reciba esta información, es
guiones (- -) en lugar del valor de presión. posible que el vehículo deba conducirse du-
Vehículos con neumático de repuesto rante 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
compacto 4. En cada ciclo subsiguiente del interruptor
de encendido sonará un timbre, la ⬙Luz indica- Información general
1. El neumático de repuesto compacto (si está Este dispositivo cumple con el apartado 15 de
equipado) no dispone de un sensor del TPMS. dora de monitorización de presión de neumá-
ticos⬙ destellará encendiéndose y apagándose la normativa FCC y con RSS 210 del Ministerio
Por lo tanto, el TPMS no monitorizará la presión de Industria de Canadá. Su funcionamiento
durante 75 segundos y a continuación se man-
del neumático de repuesto compacto. está sujeto a las condiciones siguientes:
tendrá permanentemente encendida, y el EVIC
2. Si instala un neumático de repuesto com- visualizará el mensaje ⬙SERVICE TPM SYS- • Este dispositivo no debe provocar interfe-
pacto para sustituir un neumático en uso con TEM⬙ (servicio de sistema de freno electrónico) rencias perjudiciales.
una presión por debajo del límite de adverten- durante un mínimo de cinco segundos y a • Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
cia de presión baja, en el siguiente ciclo del continuación visualizará guiones (- -) en lugar terferencia que pueda recibir, incluyendo
interruptor de encendido, se mostrará el men- del valor de presión. aquéllas que puedan provocar un funciona-
saje ⬙TIRE LOW PRESSURE⬙ (PRESION DE miento no deseado.
NEUMATICO BAJA), sonará un timbre y el 5. Una vez reparado o reemplazado el neumá-
tico original y reinstalado en el vehículo en Los sensores de presión de neumáticos están
EVIC mostrará un valor intermitente de la pre-
lugar del repuesto compacto, el TPMS se ac- regulados por una de las licencias siguientes:
sión en la pantalla gráfica.
tualizará automáticamente. Además, la ⬙Luz
3. Después de conducir el vehículo hasta indicadora de monitorización de presión de Estados Unidos . . . . . . . . MRXC4W4MA4
20 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la ⬙Luz neumáticos⬙ se apagará y el gráfico en el EVIC Canadá . . . . . . . . . . . 2546A-C4W4MA4
328
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Más de 40 fabricantes de automóviles de todo Mezclas de productos oxigenados y
el mundo han publicado y respaldado especi- gasolina
Motor 3.6L ficaciones normalizadas relativas a la gasolina Algunos proveedores de combustible mezclan
Este motor está diseñado (World Wide Fuel Charter, WWFC [Carta de gasolina sin plomo con productos oxigenados,
para cumplir con todas las combustible mundial]) para definir las propie- como el etanol. Puede utilizar los combustibles
disposiciones en materia de dades del combustible necesarias para llevar mezclados con estas sustancias oxigenadas
emisiones y proporcionar un a cabo una mejora de las emisiones, las pres- en su vehículo.
consumo medio de gasolina taciones y la durabilidad de su vehículo. El
y unas prestaciones excelen- fabricante recomienda el uso de gasolinas que
PRECAUCION
tes cuando se utiliza gasolina cumplan con las especificaciones de la WWFC
NO utilice gasolina que contenga metanol ni
sin plomo de alta calidad con si éstas están disponibles.
gasolina que contenga más del 10% de eta-
un octanaje mínimo de 87. No se recomienda el Gasolina reformulada
uso de gasolina premium, porque no propor- nol. El uso de estas mezclas puede tener
Muchas zonas del país requieren el uso de una como consecuencia problemas de arranque y
ciona ningún beneficio adicional respecto a la gasolina con combustión más limpia que se
gasolina común en estos motores. conducción, el deterioro grave de componen-
conoce como ⬙Gasolina reformulada⬙. Las ga-
tes del sistema de combustible, generación
Las detonaciones de encendido ligeras a ba- solinas reformuladas contienen sustancias oxi-
jas velocidades del motor no son perjudiciales genadas, y están específicamente mezcladas de emisiones que excedan la norma aplica-
para el motor. No obstante, las detonaciones para reducir las emisiones del vehículo y me- ble, y/o que se encienda la luz indicadora de
de encendido fuertes y continuas a alta veloci- jorar la calidad del aire. funcionamiento incorrecto. Las etiquetas de la
dad pueden provocar daños, motivo por el cual bomba deben comunicar claramente si un
El fabricante respalda el uso de gasolinas
se requiere servicio inmediato. La gasolina de reformuladas. Las gasolinas reformuladas de- combustible contiene más del 10% de etanol.
escasa calidad puede provocar problemas ta- bidamente mezcladas proporcionarán unas
les como dificultad en el arranque, calado e excelentes prestaciones y durabilidad tanto del Los problemas resultantes del uso de gasolina
irregularidad del motor. Si tiene estos síntomas, motor como de los componentes del sistema con metanol o gasolina con más de 10% de
antes de considerar una revisión del vehículo de combustible. etanol no son responsabilidad del fabricante y
pruebe otra marca de gasolina. no estarán cubiertos por la garantía.
329
Uso de E-85 en vehículos de • desconecte y conecte de nuevo la batería en Estados Unidos. El MMT está prohibido en
combustible no flexible las gasolinas reformuladas de California y fe-
• drene el depósito de combustible (consulte
Los vehículos de combustible no flexible son derales.
al concesionario autorizado)
compatibles con gasolinas que contienen un Materiales agregados al combustible
10% de etanol (E10). El uso de gasolina con Si se produce una exposición prolongada al
combustible E-85, serán necesarias más re- Toda la gasolina vendida en los Estados Uni-
mayor contenido de etanol puede anular la dos está obligada a contener aditivos deter-
garantía del vehículo. paraciones.
gentes efectivos. En condiciones normales, el
Si un vehículo de combustible no flexible, ha MMT en la gasolina uso de detergentes adicionales o de otros
repostado inadvertidamente con combustible MMT es un manganeso que contiene un aditivo aditivos no es necesario y podría representar
E-85, el motor tendrá alguno o todos estos metálico que se mezcla en algunas gasolinas un coste adicional. Por lo tanto, no debe agre-
síntomas: para aumentar el octanaje. La gasolina mez- gar nada al combustible.
clada con MMT no proporciona ninguna ven-
• mal funcionamiento taja en materia de prestaciones respecto la Precauciones del sistema de
• luz indicadora de funcionamiento incorrecto misma gasolina con el mismo octanaje sin combustible
del OBD encendida MMT. La gasolina mezclada con MMT reduce
la vida útil de las bujías y el rendimiento del PRECAUCION
• rendimiento del motor pobre sistema de emisiones en algunos vehículos. El Para mantener las prestaciones de su
• arranque en frío pobre y conducción fría fabricante le recomienda utilizar en su vehículo vehículo, siga estas directrices:
• riesgo aumentado de corrosión en el com-
gasolina sin MMT. Es posible que el contenido • El uso de gasolina con plomo está prohi-
de MMT de la gasolina no aparezca indicado bido por la ley Federal. La utilización de
ponente del sistema de combustible
en la bomba de gasolina; por lo tanto, debe gasolina con plomo puede deteriorar las
Para reparar un vehículo de combustible no preguntar a su proveedor de gasolina si ésta
flexible que ha repostado inadvertidamente prestaciones del motor y averiar el sistema
contiene MMT. En Canadá, es aún más impor-
una vez con E-85, realice lo siguiente: tante buscar gasolinas sin MMT, ya que puede de control de emisiones.
• cambie el aceite del motor y el filtro del usarse en mayores niveles que los permitidos (Continuación)
aceite
330
NOTA:
PRECAUCION (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
• Un motor fuera de forma, un determinado Cualquier manipulación intencional del sis- • No inhale los gases de escape. Estos
tema de control de emisiones puede provo-
combustible o fallos de funcionamiento del contienen monóxido de carbono, un gas
car acciones civiles en su contra.
encendido pueden provocar recalenta- incoloro e inodoro que puede provocar la
miento del catalizador. Si percibe un olor a Advertencias sobre el monóxido de muerte. Nunca haga funcionar el motor en
quemado penetrante o algo de humo, es carbono una zona cerrada, como es el caso de un
posible que su motor esté desafinado o garaje, y nunca permanezca sentado den-
funcionando de forma incorrecta y que ADVERTENCIA tro de un vehículo estacionado con el mo-
requiera servicio inmediato. Póngase en El monóxido de carbono (CO) contenido en tor en marcha durante un período prolon-
contacto con su concesionario autorizado los gases de escape es letal. Para prevenir gado de tiempo. Si se detiene el vehículo
en busca de asistencia de servicio. intoxicaciones por monóxido de carbono en una zona abierta con el motor en mar-
• No se recomienda el uso de aditivos de adopte las precauciones que se ofrecen a cha durante un cierto tiempo, ajuste el
combustible, que en la actualidad se ven- continuación: sistema de ventilación de forma que haga
den como mejoradores del octanaje. La (Continuación) penetrar el aire fresco del exterior dentro
mayor parte de esos productos contienen del vehículo.
altas concentraciones de metanol. Las
(Continuación)
averías de sistema de combustible o los
problemas de prestaciones del vehículo
derivados del uso de tales combustibles no
son responsabilidad del fabricante.

331
etanol (E-85) o gasolina sin plomo. Esta
ADVERTENCIA (Continuación) sección sólo cubre temas que son específicos
• El mantenimiento correcto resulta una para esos vehículos. Consulte las otras seccio-
buena prevención contra la emisión de nes de este manual para mayor información
monóxido de carbono. Haga inspeccionar sobre las características que son comunes a
el sistema de escape cada vez que eleve el los vehículos de combustible flexible o sólo
vehículo. Haga reparar de inmediato cual- gasolina.
quier circunstancia anormal. Hasta que
ésta sea subsanada, conduzca con todas
las ventanillas laterales completamente
abiertas. Distintivo E-85
• Mantenga cerrada la compuerta levadiza
mientras conduce su vehículo para evitar la Combustible de etanol (E-85)
entrada de monóxido de carbono y otros E-85 es una mezcla de aproximadamente 85%
gases de escape nocivos dentro del de combustible de etanol y 15% de gasolina
sin plomo.
vehículo.

COMBUSTIBLE FLEXIBLE - SI ESTA Tapón de combustible E-85


EQUIPADO
PRECAUCION
Información general sobre E-85 Sólo los vehículos que tienen la etiqueta en la
La información en esta sección es sólo para los puerta de boca de llenado de combustible
vehículos de combustible flexible. Estos
E85 pueden funcionar con E-85.
vehículos se pueden identificar por una eti-
queta exclusiva situada en la puerta de boca
de llenado de combustible que indica Sólo
332
• no agregue menos de 19 l (5 galones) al Selección del aceite del motor para
ADVERTENCIA repostar
Los vapores del etanol son extremadamente vehículos de combustible flexible
inflamables y podrían causar lesiones perso- • ponga en funcionamiento el vehículo inme- (E-85) y para vehículos de gasolina
diatamente después de repostar durante al Los Vehículos de combustible flexible (FFV)
nales graves. Nunca encienda cigarrillos ni
menos 5 minutos que funcionan con E-85 requieren aceites de
ningún otro material para fumar estando en el motor formulados especialmente. Estos requi-
vehículo o cerca del mismo cuando retire el Al tomar en cuenta estas precauciones evitará
sitos especiales están incluidos en los aceites
tapón del tubo de llenado de combustible las dificultades en el arranque y/o un deterioro
de motor MOPAR姞 y en los aceites equivalen-
(tapón de combustible) o mientras se llena el significativo de la capacidad de conducción
tes que cumplen con la especificación MS-
durante el calentamiento.
depósito. No use E-85 como agente de lim- 6395 de Chrysler. El fabricante recomienda
pieza y nunca lo use cerca de una llama NOTA: utilizar únicamente aceites de motor que cuen-
descubierta. • Cuando la temperatura ambiente es supe- ten con la certificación API y que cumplan con
rior a 32 °C (90 °F), puede experimentar un los requisitos de la Norma de materiales MS-
Requisitos de combustible arranque difícil, seguido de ralentí muy 6395. La norma MS-6395 contiene requisitos
Su vehículo es compatible con gasolina sin brusco, incluso si las recomendaciones adicionales, desarrollados durante exhaustivas
plomo con octanaje de 87, gasolina E-85 o anteriores se han seguido. pruebas de flota para proporcionar mayor pro-
cualquier mezcla de estos dos combustibles. • Algunos aditivos utilizados en la gasolina tección a los motores de Chrysler Group LLC.
Para obtener mejores resultados, se reco- común no son completamente compati- Utilice aceite MOPAR姞 o uno equivalente que
mienda un esquema de repostado que evite bles con E–85 y pueden dejar sedimentos cumpla con la especificación MS-6395.
alternar entre E-85 y gasolina sin plomo. en el motor. Para eliminar los problemas Puesta en marcha
de conducción que puedan causar estos Las características del combustible E-85 ha-
Cuando alterne entre los dos tipos de combus-
tible se recomienda que: sedimentos, se puede utilizar un aditivo cen que su uso sea inapropiado cuando la
adicional de gasolina como el limpiador temperaturas ambiente disminuye por debajo
• no lo haga cuando el manómetro de com- de inyectores MOPAR姞 o Techron. de -18 °C (0 °F). Entre -18 °C (0 °F) y 0 °C (32
bustible indique un llenado inferior a 1/4 °F), es posible que el tiempo necesario para
poner en marcha el motor sea mayor y se
333
produzca un deterioro en la capacidad de
conducción (pérdida de potencia y/o funciona- PRECAUCION
miento irregular) hasta que el motor se haya Reemplazar componentes del sistema de
calentado completamente. combustible flexible por componentes no
compatibles con etanol puede provocar dete-
NOTA:
rioros en su vehículo.
Se recomienda el uso del calefactor del
bloque del motor (si está equipado) para Mantenimiento
facilitar la puesta en marcha con combus-
tible E-85 cuando la temperatura ambiente
es inferior a 0 °C (32 °F). PRECAUCION
No use una mezcla de etanol superior a 85% Tapón de boca de llenado de combustible
Velocidad de crucero en su vehículo. Causará dificultad para el
Puesto que el combustible E-85 contiene me- arranque en frío y puede afectar la capacidad NOTA:
nos energía por litro/galón de gasolina, se La puerta corrediza del lado del conductor
de conducción.
experimentará un aumento de consumo de no puede abrirse mientras esté abierta la
combustible. Es posible que se produzca una puerta de llenado de combustible. Esta ca-
disminución del 30% en las millas por galón AGREGADO DE COMBUSTIBLE racterística solamente funciona cuando la
(mpg)/litro y en la capacidad de conducción en Tapón de la boca de llenado de puerta corrediza está completamente ce-
comparación con el funcionamiento con gaso- rrada antes de abrir la puerta del combus-
lina.
combustible (tapón de la gasolina)
El tapón de la gasolina se encuentra detrás de tible.
Piezas de recambio la puerta de llenado de combustible, en el lado
Muchos de los componentes en su vehículo de izquierdo del vehículo. Si dicho tapón se pierde
combustible flexible (FFV) están diseñados o se daña, asegúrese de que el tapón de
para ser compatibles con etanol. Asegúrese recambio sea uno diseñado para ser usado en
siempre de que su vehículo se repare con las este vehículo.
piezas correctas compatibles con etanol.
334
Mensaje de tapón de boca de
PRECAUCION ADVERTENCIA (Continuación)
• El uso de un tapón de tubo de llenado • Nunca reposte combustible con el motor en llenado de combustible flojo
Si el sistema de diagnóstico del vehículo de-
(tapón de gasolina) inadecuado para el marcha. Esto constituye una violación de
termina que el tapón de la boca de llenado de
depósito combustible podría provocar una las disposiciones en materia de fuego en la combustible está flojo, mal instalado o deterio-
avería en el sistema de combustible o en el mayor parte de los estados y provincias, y rado, se mostrará el mensaje ⬙gASCAP⬙ (tapón
sistema de control de emisiones. Un tapón puede provocar el encendido de la MIL. de la gasolina) en el cuentakilómetros o el
que encaje mal podría permitir la entrada • Se puede producir un incendio si se llena mensaje ⬙CHECK GASCAP⬙ (comprobar tapón
de impurezas en el sistema de combustible un depósito portátil situado en el interior del de gasolina) en el Centro de información elec-
y puede provocar que se encienda la Luz vehículo. Podría sufrir quemaduras. Mien- trónica del vehículo (EVIC). Consulte ⬙Centro
indicadora de funcionamiento incorrecto tras está llenando los contenedores de de información electrónica del vehículo⬙ en
(MIL) debido a los vapores de combustible gasolina, póngalos siempre en el suelo. ⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙
para obtener más información. Apriete el tapón
que escapan del sistema.
de la boca de llenado de combustible hasta oír
• Para evitar las salpicaduras de combus- NOTA:
un chasquido. Esto indicará que se ha apre-
tible y el llenado excesivo, no sobrepase el • Cuando el surtidor de combustible emita
tado el tapón correctamente. Consulte ⬙Sis-
nivel del depósito una vez llenado. un chasquido o se pare, significa que el
tema de diagnósticos de a bordo⬙ en ⬙Mante-
depósito está lleno.
nimiento de su vehículo⬙ para obtener más
• Apriete el tapón de la boca de llenado información.
ADVERTENCIA
hasta que se oiga un chasquido. Esto
• Nunca encienda cigarrillos o cualquier otro Si el problema persiste, el mensaje volverá a
indicará que se ha apretado el tapón co-
artículo de fumar estando en el vehículo o rrectamente. aparecer la próxima vez que se ponga en
cerca del mismo cuando éste no tenga • Si el tapón de la gasolina no está bien marcha el vehículo. Acuda cuanto antes a su
colocado el tapón de la gasolina o mientras apretado, se podría encender la MIL. Ase- concesionario autorizado.
se esté llenando el depósito. gúrese de que el tapón de la gasolina
queda bien apretado cada vez que re-
(Continuación) poste el vehículo.
335
CARGA DEL VEHICULO • Número de identificación del vehículo (VIN)
ADVERTENCIA
Cumpliendo con las disposiciones de la Admi- • Tipo de vehículo Dado que las ruedas delanteras impulsan y
nistración nacional de seguridad de tráfico en
carretera, su vehículo dispone de una etiqueta • Mes, día y hora de fabricación (MDH) dirigen el vehículo, es importante no exceder
de certificación adherida a la puerta o pilar B la GAWR delantera o trasera máxima. Si se
El código de barras permite que un escáner de
del lado del conductor. ordenador lea el Número de identificación del excede una u otra estipulación podría dar
vehículo (VIN). lugar a una condición de conducción peli-
Si se retiraron asientos para transportar carga,
no exceda la GVWR y GAWR especificadas. grosa. Podría perder el control del vehículo y
Estipulación de peso bruto del vehículo
sufrir una colisión.
Etiqueta de certificación del (GVWR)
vehículo La GVWR es el peso total permitido de su
vehículo. Esto incluye el conductor, los ocu- Medida del neumático
Su vehículo cuenta con una Etiqueta de certi- El tamaño de neumático que figura en la Eti-
pantes y la carga. La carga total debe ser
ficación fijada al pilar B de la puerta del con- queta de certificación del vehículo representa
ductor. limitada para que no exceda la GVWR.
el tamaño real de los neumáticos de su
Esta etiqueta contiene la siguiente información: Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) vehículo. Los neumáticos de recambio deben
La GAWR es la capacidad máxima de los ejes ser iguales a la capacidad de carga de este
• Nombre del fabricante delantero y trasero. Distribuya la carga homo- tamaño de neumático.
• Mes y año de fabricación géneamente sobre los ejes delanteros y trase-
ros. Asegúrese de no exceder la GAWR delan- Tamaño de la llanta
• Estipulación de peso bruto del vehículo tera o trasera. Este es el tamaño de llantas apropiado para el
(GVWR) tamaño de neumáticos enumerado.
• Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) - Presión de inflado
delantero Esta es la presión de inflado en frío de neumá-
ticos para su vehículo en todas las condiciones
• Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) - de carga hasta la GAWR completa.
trasero

336
Peso en vacío Una sobrecarga puede representar riesgos en
El peso en vacío de un vehículo se define como materia de seguridad y reducir la vida útil del PRECAUCION
el peso total del vehículo con todos los líqui- vehículo. Los ejes o componentes de la sus- No cargue su vehículo con un peso mayor del
dos, incluyendo el combustible, en condicio- pensión más pesados no necesariamente au- especificado en la GVWR, o la GAWR
nes de capacidad máxima y sin ocupantes ni mentan la GVWR del vehículo. máxima estipulada para el eje delantero o el
carga en el vehículo. Los valores de peso en trasero. Si lo hace, algunas partes de su
Carga
vacío de la parte delantera y trasera se deter- Para cargar debidamente su vehículo, en pri- vehículo podrían romperse, o puede variar la
minan pesando su vehículo en una báscula mer lugar calcule su peso vacío, eje por eje y maniobrabilidad de su vehículo. Esto puede
comercial sin el peso añadido de ocupantes ni provocar que pierda el control. El exceso de
de un lado y otro. Sitúe los objetos más pesa-
carga. dos en la parte baja y asegúrese de distribuir carga también puede acortar la vida útil de su
Sobrecarga su peso tan uniformemente como sea posible. vehículo.
Los componentes que soportan la carga (ejes, Asegure bien todos los objetos sueltos antes
muelles, neumáticos, llantas, etc.) de su de iniciar la conducción. Si pesando el ARRASTRE DE REMOLQUE
vehículo le proporcionarán un servicio satisfac- vehículo cargado se determina que excede En esta sección encontrará consejos en mate-
torio siempre que no supere la GVWR y la alguna GAWR, pero la carga total está dentro ria de seguridad e información sobre los límites
GAWR delantera y trasera. de la GVWR especificada, debe redistribuir el al tipo de arrastre de remolque que podrá
peso. Una distribución inadecuada del peso
La mejor forma de calcular el peso total de su efectuar razonablemente con su vehículo. An-
vehículo consiste en pesarlo cuando se en- podría producir un efecto adverso sobre la tes de arrastrar un remolque, revise cuidado-
cuentra completamente cargado y listo para dirección y maniobrabilidad del vehículo y la samente esta información para poder efectuar
ser usado. Péselo en una báscula comercial forma en que funcionan los frenos. el arrastre de la carga de la forma más eficiente
para asegurarse de que no supera la GVWR. y segura posible.
Calcule el peso de la parte delantera y trasera Para mantener la cobertura de la garantía, siga
del vehículo por separado. Es importante que los requisitos y recomendaciones de este ma-
distribuya la carga uniformemente sobre los nual respecto a los vehículos utilizados para el
ejes delantero y trasero. arrastre de remolque.

337
Definiciones comunes de arrastre cargado sobre una báscula. El peso completo
del remolque debe encontrarse apoyado sobre ADVERTENCIA
de remolque Es importante que no exceda la GAWR de-
Las siguientes definiciones relacionadas con la báscula.
lantera o trasera máxima. Si se excede una u
arrastre de remolque le ayudarán a compren- Estipulación de peso bruto combinado
der la información que se ofrece a continua- otra estipulación podría dar lugar a una con-
(GCWR)
ción: dición de conducción peligrosa. Podría perder
La GCWR es el peso total permitido para su
vehículo y remolque cuando se pesan de el control del vehículo y sufrir una colisión.
Estipulación de peso bruto del vehículo
(GVWR) forma combinada.
Peso de espiga del remolque (TW)
La GVWR es el peso total permitido de su NOTA: El TW es la fuerza descendente ejercida por el
vehículo. Esto incluye conductor, pasajeros, La estipulación de GCWR incluye una asig- remolque sobre la bola de enganche. En la
carga/equipaje y peso de la espiga del remol- nación de 68 kg (150 lbs.) para la presencia mayoría de los casos no debería ser inferior al
que. La carga total debe ser limitada para que de un conductor. 10% o superior al 15% de la carga del remol-
no exceda la GVWR. Consulte ⬙Carga del que. Debe considerar esto como parte de la
vehículo/Etiqueta de certificación del vehículo⬙ Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)
carga de su vehículo.
en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para La GAWR es la capacidad máxima de los ejes
obtener más información. delantero y trasero. Distribuya la carga homo- Superficie frontal
géneamente sobre los ejes delanteros y trase- La superficie frontal es la altura máxima multi-
Peso bruto del remolque (GTW) ros. Asegúrese de no exceder la GAWR delan- plicada por la anchura máxima de la parte
El GTW es el peso del remolque más el peso tera o trasera. Consulte ⬙Carga del vehículo/ frontal del remolque.
de toda la carga, consumibles y equipamiento
Etiqueta de certificación del vehículo⬙ en Control de balanceo del remolque
(permanente o temporal) cargados dentro o ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para ob-
sobre el remolque en su condición de ⬙cargado tener más información.
El control de balanceo del remolque es una
y listo para el funcionamiento⬙. articulación telescópica que puede instalarse
entre el receptor del enganche y la espiga del
La forma recomendada de medir el GTW con- remolque, que habitualmente proporciona una
siste en colocar el remolque completamente fricción ajustable asociada con el movimiento

338
telescópico para amortiguar cualquier movi- fricción y vaivén hidráulico también amortigua
miento de balanceo no deseado durante la el balanceo provocado por el tráfico y vientos ADVERTENCIA (Continuación)
circulación. cruzados, y contribuye de forma efectiva a la • Los sistemas de enganche de distribución
estabilidad del vehículo de tracción y el remol- de carga pueden no ser compatibles con
Enganche de transporte de peso acopladores de sobrecarga de frenos.
Un enganche de transporte de peso soporta el que. Se recomienda la utilización de un control
de vaivén y un enganche de distribución de Consulte al fabricante autorizado del en-
peso de la espiga del remolque, de igual forma
que si hubiese equipaje situado en una bola de peso (equilibrado de carga) del remolque ganche y el remolque o a un concesionario
enganche u otro punto de conexión del cuando los pesos de espiga (TW) son impor- de vehículos recreativos autorizado para
tantes, y es posible que sean necesarios en obtener más información.
vehículo. Este tipo de enganche es el más
popular del mercado actual y se utiliza habi- función de la configuración y carga del
tualmente para arrastrar remolques de tamaño vehículo y remolque a fin de cumplir con los
pequeño o mediano. requisitos en materia de estipulación de peso
bruto de eje (GAWR).
Enganche con distribución de carga
Los sistemas de distribución de carga funcio- ADVERTENCIA
nan aplicando palanca a través de barras de • Un sistema de enganche con distribución
muelle (carga). Por lo general son utilizados
de carga incorrectamente ajustado puede
para cargas pesadas, a fin de distribuir el peso
de la espiga del remolque al eje delantero del reducir las prestaciones en lo que respecta
vehículo de remolque y al eje o ejes del remol- a maniobrabilidad, estabilidad y frenado,
que. Cuando el sistema de distribución de pudiendo dar lugar a un accidente.
carga se utiliza respetando las instrucciones Sin enganche con distribución de carga
(Continuación)
del fabricante, proporciona una marcha más (incorrecto)
nivelada, lo que permite un control más con-
sistente de la dirección y el freno y, por lo tanto,
una mejora de la seguridad en el arrastre de
remolque. La incorporación de un control de
339
Clasificación de enganches de remolque CLASIFICACION DE ENGANCHES DE RE-
Para poder efectuar con seguridad el arrastre MOLQUE
de remolques con un peso superior a 907 kg GTW máx. (Peso
(2.000 lbs.), su vehículo puede venir equipado Clase
bruto de remolque)
de fábrica con el Paquete de arrastre de remol-
Clase I - Servicio li- 2.000 lbs (907 kg)
que opcional. Consulte al concesionario autori-
gero
zado para informarse del contenido del pa-
quete. Clase II - Servicio 1.587 kg (3.500 lbs)
medio
El cuadro siguiente proporciona la norma de la Clase III - Servicio 2.268 kg (5.000 lbs.)
industria correspondiente al peso de remolque pesado
Con enganche con distribución de carga
máximo que puede arrastrar un enganche de Clase IV - Servicio 4.540 kg
(correcto)
remolque de una clase dada, debiendo utili- pesado extra (10.000 lbs.)
zarse a modo de ayuda en la elección del
Consulte el cuadro ⬙Pesos de arrastre de
enganche de remolque correcto para el tipo de
remolque (estipulaciones de peso máximo
arrastre de remolque a realizar.
de remolque)⬙ para informarse del peso
bruto de remolque (GTW) máximo que ad-
mite su mecanismo de transmisión en parti-
cular.

Ajuste incorrecto del enganche con


distribución de carga (incorrecto)

340
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)
El cuadro siguiente proporciona las estipulaciones de peso máximo de remolque que puede remolcarse para su mecanismo de transmisión en particular.
GCWR (Estipulación de GTW máx. (Peso bruto de
Motor/Caja de cambios Superficie frontal Peso máx. de espiga
peso bruto combinado) remolque)
3,72 m. cuad Hasta 2 personas y equi-
3.969 kg (8.750 lbs.) 163 kg (360 lbs.)
(40 pies cuad.) paje 1.633 kg (3.600 lbs.)*
3,72 m. cuad 3 a 5 personas y equipaje
3.6L/Automática 3.969 kg (8.750 lbs.) 152 kg (335 lbs.)
(40 pies cuad.) 1.519 kg (3.350 lbs.)*
3,72 m. cuad 6 a 7 personas y equipaje
3.969 kg (8.750 lbs.) 136 kg (300 lbs.)
(40 pies cuad.) 1.360 kg (3.000 lbs.)*
* Para vehículos equipados con asientos plegables en suelo, el Peso bruto del remolque debe reducirse en 45 kg (100 lbs.). Para informarse sobre
las velocidades máximas de arrastre de remolques, consulte las regulaciones locales.
NOTA: El peso de la espiga del remolque debe considerarse como parte del peso combinado de ocupantes y carga, y nunca debe superar
el peso indicado en la etiqueta de información de neumáticos y carga. Consulte ⴖInformación de seguridad de neumáticosⴖ en ⴖPuesta en
marcha y funcionamientoⴖ para obtener más información.
Peso de remolque y espiga La causa de muchos de los accidentes de los
Cargue siempre un remolque con el 60% a remolques es no cargarlos con más peso en la
65% del peso en la parte delantera. Esto sitúa parte delantera.
del 10% al 15% del peso bruto del remolque Nunca supere el peso máximo de la espiga del
(GTW) sobre el enganche de remolque de su remolque estampado en su parachoques o
vehículo. Las cargas equilibradas sobre las
enganche del remolque.
ruedas o con mayor peso en la parte trasera
provocan que el remolque se balancee pro-
nunciadamente de lado a lado, provocando la
pérdida de control del vehículo y el remolque.

341
Considere los elementos siguientes cuando Requisitos para el arrastre de remolque información. Cuando arrastre un remolque, no
calcule el peso sobre el eje trasero del Para propiciar un correcto rodaje de los com- exceda nunca las estipulaciones de GAWR o
vehículo: ponentes del mecanismo de transmisión de su GCWR.
• El peso de la espiga del remolque. vehículo nuevo se recomienda observar las
pautas siguientes: ADVERTENCIA
• El peso de cualquier tipo de carga/equipaje Si el arrastre de remolque se efectúa de
que transporte dentro o sobre su vehículo. PRECAUCION forma incorrecta pueden producirse lesiones
• El peso del conductor y todos los ocupan- • No arrastre un remolque durante los pri- provocadas por un accidente. Siga estas di-
tes. meros 805 km (500 millas) de conducción rectrices para que el arrastre de remolque sea
NOTA: del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras lo más seguro posible:
Recuerde que todo lo que tenga dentro o piezas podrían sufrir daños. • Asegúrese de que la carga esté bien sujeta
sobre el remolque se suma a la carga de su • Después, durante los primeros 805 km en el remolque y que no se desplace
vehículo. Asimismo, cualquier equipa- (500 millas) de arrastre del remolque, no durante el viaje. Cuando remolque una
miento opcional adicional instalado en fá- conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni carga que no esté completamente asegu-
brica o por el concesionario debe conside- ponga en marcha el motor con la mariposa rada, pueden producirse cambios de carga
rarse como parte de la carga total de su del acelerador totalmente abierta. Esto dinámicos que podrían ser difíciles de con-
vehículo. Para informarse del peso máximo contribuye al desgaste del motor y otras trolar por el conductor. Podría perder el
combinado de ocupantes y carga corres- piezas del vehículo con cargas más pesa- control del vehículo y sufrir una colisión.
pondiente a su vehículo, consulte ⴖInforma- das.
ción de seguridad de neumáticos/Etiqueta (Continuación)
de información de neumáticos y cargaⴖ en Realice la lista de tareas de mantenimiento en
ⴖPuesta en marcha y funcionamientoⴖ. ⬙Programa de mantenimiento⬙. Consulte ⬙Pro-
grama de mantenimiento⬙ para obtener más

342
marcha y funcionamiento⬙ para informarse
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) de los procedimientos correctos de inflado
• Al transportar una carga o arrastrar un • No debe superarse la GCWR. de neumáticos.
remolque, no cargue en exceso el vehículo • El peso total debe distribuirse entre el
o remolque. El exceso de carga puede ser vehículo de arrastre y el remolque de • Antes de utilizar el remolque, compruebe si
forma que no se excedan las cuatro las presiones de inflado de los neumáticos
la causa de una pérdida de control, bajo
del mismo son las correctas.
nivel de prestaciones o desperfectos en estipulaciones siguientes:
frenos, eje, motor, caja de cambios, direc- 1. GVWR • Antes de arrastrar un remolque, compruebe
ción, suspensión, estructura del chasis o 2. GTW si existen signos de desgaste de neumáti-
3. GAWR cos o daños visibles en los mismos. Con-
neumáticos.
4. Estipulación de peso de espiga de remol- sulte ⬙Neumáticos - Información general⬙ en
• Siempre debe utilizar cadenas de seguri-
que para el enganche de remolque. (Este ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para
dad entre su vehículo y el remolque. Co- informarse de los procedimientos correctos
necte siempre las cadenas a los retenedo- requisito puede limitar la habilidad de siempre
alcanzar el rango del peso de espiga del de inspección.
res de gancho o bastidor del enganche del
remolque de 10% a 15% como un porcentaje • Cuando cambie los neumáticos, consulte
vehículo. Cruce las cadenas por debajo de
del peso total del tráiler). ⬙Neumáticos - Información general⬙ en
la espiga del remolque y deje suficiente ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para
holgura para permitir los virajes. informarse sobre los procedimientos ade-
Requisitos para el arrastre de remolque -
• Los vehículos con remolques no deben cuados de reemplazo de neumáticos. La
Neumáticos
aparcarse en una pendiente. Cuando apar- sustitución de neumáticos por otros con una
que, aplique el freno de estacionamiento • No intente arrastrar un remolque con un mayor capacidad de transporte de carga no
del vehículo de arrastre. Coloque la caja de neumático de repuesto compacto instalado. incrementará los límites de GVWR y GAWR
cambios automática del vehículo de remol- • Las presiones de inflado adecuadas son del vehículo.
que en PARK (estacionamiento). Bloquee esenciales para el funcionamiento seguro y
o ⬙calce⬙ siempre las ruedas del remolque. satisfactorio de su vehículo. Consulte ⬙Neu-
máticos - Información general⬙ en ⬙Puesta en
(Continuación)
343
Requisitos para el arrastre de remolque -
Frenos del remolque PRECAUCION ADVERTENCIA (Continuación)
Si el remolque pesa más de 454 kg • El arrastre de cualquier remolque hará que
• No interconecte el sistema de frenos hidráu- (1.000 lbs.) cargado, debe disponer de sus aumente su distancia de frenado. Cuando
licos o el sistema de vacío de su vehículo propios frenos, y éstos deben tener una ca- arrastre un remolque debe dejar un mayor
con el del remolque. Podría dar lugar a un
pacidad apropiada. De lo contrario, podría espacio entre su vehículo y el vehículo que
frenado inadecuado y provocar lesiones per-
sonales. producirse un desgaste acelerado de los fo- le precede. De no hacerlo, podría sufrir un
rros de freno, el esfuerzo para aplicar el pedal accidente.
• Cuando se arrastra un remolque con frenos de freno será mayor y la distancia necesaria
accionados electrónicamente se requiere un Requisitos para el arrastre de remolque -
para detener el vehículo será mayor.
controlador para este tipo de frenos. Cuando Luces y cableado del remolque
se arrastra un remolque equipado con un Siempre que arrastre un remolque, cualquiera
sistema de frenos accionado por impulsión ADVERTENCIA que sea su tamaño, se recomienda que éste
hidráulica no se requiere un controlador de • No conecte los frenos del remolque a los disponga de luces de freno y luces intermiten-
frenos electrónico. conductos de frenos hidráulicos de su tes, como medida de seguridad del vehículo a
• Los frenos de remolque se recomiendan vehículo. Podría provocar una sobrecarga motor.
para remolques de más de 454 kg de su sistema de frenos y producirse un El Paquete de arrastre de remolque puede
(1.000 lbs.) y se requieren si los remolques fallo del mismo. Podría no disponer de incluir un mazo de cableado de cuatro a siete
pesan más de 907 kg (2.000 lbs.). frenos cuando los necesite con el consi- espigas. Utilice un conector y mazo de cable-
guiente riesgo de sufrir una colisión. ado del remolque aprobado en fábrica.
(Continuación) NOTA:
No corte ni empalme cableado en el mazo de
cableado del vehículo.

344
Están todas las conexiones eléctricas para el Caja de cambios automática
vehículo, pero es necesario hermanar el mazo Cuando se arrastra un remolque puede selec-
con un conector del remolque. Consulte las cionarse la posición DRIVE (directa). No obs-
ilustraciones siguientes del conector de cuatro tante, si se producen cambios frecuentes en
patillas y del conector de siete patillas. DRIVE (directa), utilice el control de cambio
Selección de marcha electrónica (ERS) para
seleccionar una posición de marcha inferior.
NOTA:
Si se usa una marcha más baja cuando el
vehículo está funcionando sometido a con-
Conector de siete espigas diciones de funcionamiento rigurosas se
1 — Batería 5 - Masa mejorarán las prestaciones y prolongará la
2 - Luces de marcha 6 - Parada/Intermitente vida útil de la caja de cambios, ya que se
atrás izquierdo reducen los cambios excesivos y la acumu-
3 - Parada/Intermitente 7 - Faros de posición lación de calor. Esta acción también propor-
derecho cionará un mejor frenado del motor.
Conector de cuatro patillas 4 - Frenos eléctricos
1 - Conectores hembra 4 - Estacionamiento El líquido y filtro de la caja de cambios auto-
2 - Conector macho 5 - Parada/Intermitente mática deben cambiarse si se arrastra REGU-
izquierdo LARMENTE un remolque durante más de
3 - Masa 6 - Parada/Intermitente Consejos para el arrastre de 45 minutos de funcionamiento continuado.
derecho remolque Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
Antes de iniciar un viaje, realice una práctica obtener información sobre los intervalos de
de virajes, frenado y marcha atrás con el mantenimiento requeridos.
remolque en una zona apartada del tráfico.

345
Control de velocidad electrónico - Si está • Aire acondicionado
equipado Apáguelo temporalmente. PRECAUCION
Si remolca este vehículo cometiendo una
• No lo utilice en terreno montañoso o con REMOLQUE CON FINES infracción de los requisitos anteriores puede
cargas pesadas. RECREATIVOS (CON CARAVANA, causar deterioro grave de la caja de cambios.
• Cuando utilice el control de velocidad, si se ETC.) El deterioro ocasionado por un remolque in-
producen disminuciones de velocidad supe- correcto no está cubierto por la Garantía
riores a 16 km/h (10 mph), desacople el Remolque de este vehículo detrás
limitada del vehículo nuevo.
control de velocidad hasta que pueda volver de otro vehículo
a alcanzar la velocidad de crucero. No se permite el remolque con fines recrea-
tivos.
• Utilice el control de velocidad en terrenos
llanos y con cargas ligeras a fin de obtener
una máxima eficiencia del combustible. PRECAUCION
NO utilice el remolque plano para este
Sistema de refrigeración vehículo. Se averiaría el mecanismo de trans-
Para reducir el riesgo de recalentamiento del misión.
motor y la caja de cambios, adopte las medi-
das siguientes: NOTA:
• Conducción en ciudad Este vehículo puede remolcarse sobre una
Cuando se detenga durante períodos cortos, plataforma plana o un remolque para
cambie la caja de cambios a NEUTRAL (punto vehículos, a condición de que las cuatro
muerto) pero no aumente la velocidad de ra- ruedas estén SEPARADAS del suelo.
lentí del motor.
• Conducción por carretera
Reduzca la velocidad.

346
6
COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS
• DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA . . . 349
• SI SU MOTOR SE RECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
• ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS . . . . 350
• Localización del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
• Extracción del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . 350
• Acceso a la tuerca de accionamiento del cabrestante del
neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
• Herramientas del neumático de repuesto . . . . . . . . . . 352
• Instrucciones para la extracción de neumáticos de
repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . 354
• Instrucciones para la elevación con gato . . . . . . . . . . 355
• Fijación del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . 358
• Instalación de neumáticos en uso . . . . . . . . . . . . . . 360
• PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . 361
• Preparativos para realizar un arranque con puente . . . . 362
• Procedimiento de arranque con puente . . . . . . . . . . . 362
347
• COMO DESATASCAR UN VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . 364
• ANULACION DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . 365
• REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO . . . . . . . . . . . 366
• Sin la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

348
DESTELLADORES DE NOTA: • También puede situar el control de tem-
ADVERTENCIA DE EMERGENCIA Si se utilizan durante un tiempo prolongado, peratura en la posición de calor máximo,
El conmutador del destellador de advertencia los destelladores de advertencia de emer- el control de modo en suelo y el control
de emergencia está situado en el área central gencia pueden hacer disminuir la carga de del ventilador en alta velocidad. Esto per-
inferior del panel de instrumentos. la batería. mite que el núcleo del calefactor comple-
mente el radiador y contribuya a eliminar
Pulse el conmutador para activar los SI SU MOTOR SE RECALIENTA el calor del sistema de refrigeración del
destelladores de advertencia de emer- En cualquiera de las siguientes situaciones, motor.
gencia. Al activarse el conmutador, to- usted puede reducir la posibilidad de un reca-
das las luces intermitentes destellarán lentamiento adoptando las medidas ade-
encendiéndose y apagándose para alertar al PRECAUCION
cuadas. Conducir con un sistema de refrigeración
tráfico que se aproxima a una situación de
emergencia. Para apagar los destelladores de • En carretera - Reduzca la velocidad. caliente puede dañar su vehículo. Si la lectura
advertencia de emergencia, pulse el conmuta- • En tráfico de ciudad - Mientras está dete- del indicador de temperatura es H (caliente),
dor por segunda vez. nido, coloque la caja de cambios en NEU- salga de la carretera y detenga el vehículo.
Este es un sistema de advertencia de emer- TRAL (punto muerto), pero no aumente la Haga funcionar el vehículo en ralentí con el
gencia que no debe emplearse con el vehículo velocidad de ralentí del motor. aire acondicionado apagado hasta que la
en movimiento. Utilícelo cuando su vehículo NOTA: aguja vuelva a la escala normal de funciona-
esté averiado y esté creando una situación de miento. Si la aguja permanece en la marca H,
Hay una serie de pasos que se pueden
riesgo para la seguridad de otros conductores. seguir para subsanar un problema de sobre- apague el motor de inmediato y solicite servi-
Cuando deba abandonar el vehículo para bus- calentamiento inminente: cio.
car asistencia, los destelladores de adverten- • Si el acondicionador de aire (A/A) está
cia de emergencia seguirán funcionando aun- encendido, apáguelo. El sistema de aire
que el encendido se encuentre en la posición acondicionado aporta calor al sistema de
OFF. refrigeración del motor; al apagar el A/A
se ayuda a eliminar este calor.
349
trás del panel tapizado lateral trasero iz-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación) quierdo, en la zona de carga trasera. Gire los
Usted u otras personas podrían sufrir quema- • Es peligroso situarse debajo de un dos pestillos de cubierta para soltarla.
duras de gravedad a consecuencia del refri- vehículo elevado con un gato. El vehículo
gerante del motor caliente (anticongelante) o podría resbalarse del gato y caer sobre
el vapor desprendido del radiador. En caso de usted. Esto podría aplastarlo. Jamás ex-
que vea u oiga vapor procedente de debajo ponga ninguna parte del cuerpo debajo de
del capó, no lo abra hasta que el radiador un vehículo que está sostenido sobre un
haya tenido tiempo de enfriarse. Nunca in- gato. Si necesita colocarse debajo de un
tente abrir el tapón de presión del sistema de vehículo levantado, es preferible llevarlo a
refrigeración con el radiador o la botella de un taller de servicio donde lo puedan levan-
refrigerante caliente. tar sobre un elevador.
• Jamás arranque o haga funcionar el motor
ELEVACION CON GATO Y CAMBIO mientras el vehículo está sobre un gato. Emplazamiento de las herramientas y el gato
DE NEUMATICOS • El gato está diseñado para ser utilizado
como herramienta para cambiar neumáti- Retire la bolsa que contiene el gato de tijera, el
cos exclusivamente. No debe utilizarse mando del gato y las herramientas.
ADVERTENCIA
• No intente cambiar un neumático del lado para elevar el vehículo cuando se realice el Extracción del neumático de
del vehículo que está próximo a la circula- servicio. El vehículo debe sujetarse con un repuesto
ción del tráfico. Cuando esté accionando el gato en una superficie nivelada solamente. El neumático de repuesto se guarda dentro de
gato o cambiando la rueda, apártese lo Evite las zonas con hielo y resbaladizas. una cubierta protectora situada debajo de la
parte central del vehículo entre las puertas
suficiente de la carretera para evitar el
Localización del gato delanteras, mediante un mecanismo de ca-
peligro de ser atropellado. brestante con cable. La tuerca de “impulsión
El gato, su maneta y las herramientas de la
(Continuación) maneta del cabrestante están guardados de- del neumático de repuesto” está situada en el

350
suelo, debajo de un casquillo de plástico en la Consola Súper 1. Saque el cajón inferior desde la parte pos-
parte delantera de la consola de suelo. En vehículos equipados con la consola Súper, terior de la consola de suelo.
la tuerca de accionamiento del cabrestante del
neumático de repuesto está situada debajo de
la consola.

Localización del neumático de repuesto Cajón inferior

Acceso a la tuerca de 2. Abra el cajón delantero para dejar a la vista


accionamiento del cabrestante del Consola Súper el compartimiento de almacenamiento.
neumático de repuesto 1 - Cajón inferior
Para acceder a la tuerca de accionamiento de 2 - Cajón delantero
cabrestante del neumático de repuesto y bajar 3 - Revestimiento del cajón delantero
el neumático de repuesto, deberá consultar
una de las siguientes configuraciones de la
consola central.

351
3. Extraiga el revestimiento del comparti- Consola Premium/Básica/Central de carga Herramientas del neumático de
miento de almacenamiento de la consola para Tire del tapón del conjunto de cubierta del repuesto
acceder a la tuerca de accionamiento del cabrestante (si lo hay) para acceder a la tuerca La bolsa de herramientas contiene tres piezas
cabrestante del neumático de repuesto. de accionamiento del cabrestante. que pueden ensamblarse formando un gancho
de neumático de repuesto para retirar el con-
junto de neumático de repuesto compacto y
cubierta de debajo del vehículo o una maneta
en ⬙T⬙ del cabrestante para subir y bajar el
conjunto de neumático de repuesto compacto
y cubierta.

Acceso a la tuerca de accionamiento Tapón del conjunto de cubierta del cabrestante


(si está equipado)

Maneta en T montada
A - Maneta en T/gancho del neumático de re-
puesto
B - Extensión 1
C - Extensión 2

352
Instrucciones para la extracción de 2. Gire la tuerca hacia la izquierda hasta que el
neumáticos de repuesto mecanismo del cabrestante deje de girar libre-
El neumático de repuesto está situado debajo mente. Esto dejará suficiente holgura en el
del vehículo, bajo la zona de la consola central. cable para permitirle sacar el neumático de
repuesto por debajo del vehículo.

PRECAUCION
El mecanismo del cabestrante está diseñado
para ser utilizado únicamente con la maneta
en ⬙T⬙ del cabestrante. No se recomienda
Montaje del gancho del neumático de repuesto utilizar una llave neumática u otras herra-
A - Maneta en T/gancho del neumático de re- mientas eléctricas, ya que pueden dañar el
puesto torno.
B - Extensión 1
C - Extensión 2
Neumático de repuesto y cubierta

1. Monte las herramientas del neumático de


repuesto en una maneta en ⬙T⬙ y coloque el
extremo cuadrado sobre la tuerca de acciona-
miento del cabrestante del neumático de re-
puesto.

353
3. Para retirar el conjunto de neumático de NOTA: Preparativos para la elevación con
repuesto compacto y cubierta, ensamble la Si uno de los neumáticos delanteros está gato
extensiones de la maneta del cabestrante para desinflado, puede que sea necesario elevar
formar una ⬙T⬙ y calce la maneta en ⬙T⬙ del 1. Estacione el vehículo sobre una superficie
mediante el gato el vehículo para retirar el plana firme. Evite las zonas con hielo y resba-
cabrestante sobre la tuerca de accionamiento; conjunto de neumático de repuesto com-
consulte la configuración ⬙2⬙ en el gráfico de ladizas.
pacto y cubierta de debajo del vehículo.
herramientas. Gire la tuerca hacia la izquierda
hasta que el mecanismo del cabrestante deje 4. Coloque el neumático/conjunto de cubierta ADVERTENCIA
de girar libremente. Esto dará una holgura en posición vertical y extraiga el separador de No intente cambiar un neumático del lado del
suficiente al cable para permitirle sacar el rueda apretando las lengüetas de retención del vehículo que está próximo a la circulación del
neumático de repuesto por debajo del cabrestante al mismo tiempo. Empuje el retén a
tráfico, apártese lo suficiente de la carretera
vehículo. través del neumático de repuesto para soltarlo
de la rueda. para evitar el peligro de ser atropellado
cuando accione el gato o cambie la rueda.
2. Encienda el destellador de advertencia de
emergencia.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Coloque la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento).
5. Coloque el encendido en posición OFF.

Extracción del neumático de repuesto


Extracción del separador de ruedas

354
6. Bloquee la parte de-
lantera y trasera de la ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
rueda diagonalmente • Aparque siempre sobre una superficie • Si trabaja en o cerca de la carretera, tenga
opuesta a la posición firme, nivelada y suficientemente alejada mucho cuidado con el tráfico circulante.
del gato. Por ejemplo, si de la carretera antes de levantar el • Para asegurarse de que los neumáticos de
el neumático que va a vehículo. repuesto, desinflados o inflados quedan
cambiar es el delantero • Encienda el destellador de advertencia de bien guardados, deberá guardarlos con el
derecho, bloquee la emergencia. vástago de la válvula mirando hacia el
rueda trasera izquierda. • Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a suelo.
la rueda que se va a levantar.
NOTA: • Aplique firmemente el freno de estaciona-
Los ocupantes no deben permanecer en el miento y coloque la caja de cambios auto-
vehículo cuando éste está siendo elevado mática en PARK (estacionamiento), y la
con un gato.
caja de cambios manual en REVERSE
Instrucciones para la elevación con (marcha atrás).
Etiqueta de advertencias relativas al gato
gato • Nunca ponga en marcha ni haga funcionar
el motor con el vehículo sobre un gato.
• No permita que nadie permanezca en el PRECAUCION
ADVERTENCIA No intente levantar el vehículo colocando el
Siga cuidadosamente estas advertencias vehículo elevado con el gato colocado.
• No se coloque debajo del vehículo elevado gato en lugares que no sean los indicados en
para cambiar los neumáticos a fin de evitar
mediante un gato. las Instrucciones para la elevación con gato
lesiones personales o daños al vehículo:
• El gato debe utilizarse únicamente en las de este vehículo.
(Continuación) posiciones indicadas y para levantar este
vehículo durante un cambio de neumático.
(Continuación)
355
NOTA:
PRECAUCION
Consulte la sección ⴖNeumático de repuesto No intente levantar el vehículo colocando el
compactoⴖ en ⴖNeumáticos - Información
gato en otros emplazamientos diferentes a los
generalⴖ para obtener información sobre el
neumático de repuesto, su uso y su funcio- mostrados.
namiento. El emplazamiento trasero del gato se encuen-
1. Afloje (pero no saque) las tuercas de orejeta tra entre un par de lengüetas orientadas hacia
de rueda girándolas hacia la izquierda una abajo en la pestaña de la viga de la carrocería
vuelta con la rueda todavía sobre el suelo. del vehículo.
2. Hay dos lugares para acoplar el gato en
Puntos delanteros para la elevación con gato
cada lado de la carrocería del vehículo. Estos
lugares se encuentran en la pestaña de la viga NOTA:
de la carrocería del vehículo.
En algunas situaciones, podría ser nece-
sario colocar el sobre su lateral para poder
empujarlo debajo del vehículo. Devuelva el
gato a su orientación correcta una vez que
está debajo del vehículo.

Puntos traseros para la elevación con gato

El emplazamiento del gato delantero esta en la


pestaña de la viga de la carrocería del vehículo
Emplazamientos del gato y está situado a 6 pulg. (150 mm) del borde de
puerta.

356
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Es peligroso situarse debajo de un vehículo Elevar el vehículo más de lo necesario puede
elevado con un gato. El vehículo podría res- hacer que el vehículo sea menos estable.
balarse del gato y caer sobre usted. Esto Puede deslizarse del gato y dañar a alguna
podría aplastarlo. Jamás exponga ninguna persona que se encuentre cerca. Eleve el
parte del cuerpo debajo de un vehículo que vehículo sólo lo suficiente para poder retirar el
está sostenido sobre un gato. Si necesita neumático.
colocarse debajo de un vehículo levantado,
5. Retire las tuercas de orejeta de rueda; en el
es preferible llevarlo a un taller de servicio
caso de vehículos con tapacubos, retire ma-
donde lo puedan levantar sobre un elevador. nualmente el tapacubos de la llanta. No haga Instalación del neumático de repuesto
3. Coloque la llave en el tornillo del gato y palanca para sacar el tapacubos. A continua-
gírela hacia la derecha hasta que la cabeza del ción, saque la rueda de la maza. ADVERTENCIA
gato quede correctamente acoplada en el 6. Instale el neumático de repuesto compacto. Para evitar el riesgo de que el vehículo se
punto descrito. No levante el vehículo hasta Apriete ligeramente las tuercas de orejeta. caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda
tener la certeza de que el gato esté acoplado por completo hasta que haya bajado el
con seguridad. PRECAUCION vehículo. Si no se acata esta advertencia
4. Eleve el vehículo girando el tornillo del gato Asegúrese de que monta el neumático de pueden producirse lesiones personales.
hacia la derecha, utilizando la llave giratoria. repuesto con el vástago de la válvula orien-
Eleve el vehículo sólo hasta que el neumático tado hacia fuera. El vehículo podría dañarse
se separe de la superficie del suelo dejando el si el neumático de repuesto se monta inco-
espacio suficiente para instalar el neumático rrectamente.
de repuesto. Una elevación mínima del neumá-
tico proporciona una máxima estabilidad.

357
NOTA: NOTA:
ADVERTENCIA
• No instale el tapacubos en el neumático Un neumático o gato suelto que sea arrojado Consulte la sección de ⴖHerramientas del
de repuesto compacto. neumático de repuestoⴖ para conocer las
hacia adelante en una colisión o frenado
• No emplee un martillo ni una fuerza exce- instrucciones de montaje de la maneta en
repentino puede poner en peligro a los ocu- ⴖTⴖ.
siva para instalar los tapacubos.
pantes del vehículo. Guarde siempre las pie-
7. Baje el vehículo girando el tornillo del gato zas del gato y el neumático de repuesto en los 12. Vuelva a guardar el gato, la maneta del
hacia la izquierda. gato y las herramientas de la maneta del
lugares provistos para tal fin. Haga reparar o
cabrestante en el compartimiento de almace-
8. Termine de apretar las tuercas de rueda. reemplace inmediatamente el neumático des- namiento.
Empuje hacia abajo la llave desde el extremo inflado (bajo).
de la maneta para hacer más palanca. Apriete 13. Compruebe la presión del neumático de
las tuercas de rueda siguiendo un patrón de 10. Coloque el neumático desinflado (bajo) y repuesto compacto cuanto antes. Corrija la
estrella hasta que cada tuerca se haya apre- el conjunto de cubierta del neumático de re- presión del neumático según sea necesario.
tado dos veces. La torsión correcta de las puesto compacto en la zona de carga trasera.
No guarde el neumático desinflado en el
Fijación del neumático de repuesto
tuercas de rueda es de 138 Nm (102 lbs. pie).
Si tiene dudas sobre la torsión correcta, haga lugar del neumático de repuesto. Haga repa- 1. Vuelva a montar las extensiones de la ma-
que la comprueben con una llave de tensión en rar o reemplace el neumático de tamaño natu- neta del cabrestante formando una ⬙T⬙ y calce
su concesionario autorizado o en una estación ral cuanto antes. la maneta en ⬙T⬙ del cabrestante sobre la
de servicio. tuerca de accionamiento. Gire la tuerca hacia
11. Guarde el cable y el separador de rueda
la izquierda hasta que el mecanismo del ca-
9. Baje el gato hasta la posición totalmente antes de conducir el vehículo. Vuelva a montar
brestante deje de girar libremente. Esto dará
cerrada. las extensiones de la maneta del cabrestante
una holgura suficiente al cable para permitirle
formando una ⬙T⬙ y calce la maneta en ⬙T⬙ del
sacar el separador de rueda por debajo del
cabrestante sobre la tuerca de accionamiento.
vehículo.
Gire la tuerca hacia la derecha hasta que el
mecanismo del cabrestante emita un chas-
quido al menos tres veces.

358
3. Gire el neumático de repuesto compacto de
ADVERTENCIA modo que el vástago de la válvula quede abajo ADVERTENCIA
Un conjunto de neumático de repuesto com- y coloque el neumático dentro del conjunto de Verifique que ambas lengüetas de retención
pacto y cubierta suelto proyectado hacia ade- cubierta del neumático de repuesto. Deslice el del separador de rueda se han extendido
lante en caso de colisión o de frenado brusco, separador de rueda a través del centro de la debidamente a través del centro de la rueda y
podría poner en peligro a los ocupantes del rueda y el conjunto de cubierta del neumático el conjunto de cubierta del neumático de
vehículo. Guarde siempre el neumático de de repuesto, de modo que las dos lengüetas repuesto. Si ambas lengüetas de retención no
repuesto compacto con el conjunto de cu- de retención se desencajen y acople la cu- se acoplan debidamente podría producirse
bierta en el lugar provisto. bierta del neumático de repuesto en el lado una pérdida del conjunto de neumático de
opuesto. repuesto y cubierta, lo que provocaría averías
PRECAUCION en el vehículo y una posible pérdida de con-
PRECAUCION trol del mismo.
El mecanismo del cabestrante está diseñado Cuando el neumático de repuesto compacto
para ser utilizado únicamente con la maneta está almacenado, debe utilizarse el conjunto 4. Empleando la maneta en ⬙T⬙ del cabres-
en ⬙T⬙ del cabestrante. No se recomienda de cubierta del neumático de repuesto com- tante, gire hacia la derecha la tuerca de accio-
utilizar una llave neumática u otras herra- pacto. Si no se utiliza esta cubierta, la vida útil namiento hasta que el conjunto de neumático
mientas eléctricas, ya que pueden dañar el del neumático de repuesto compacto puede de repuesto compacto y cubierta se sitúe en su
torno. lugar contra la parte inferior del vehículo.
verse reducida drásticamente.
2. Ensamble las extensiones de la maneta del 5. Siga girando la tuerca hacia la derecha
cabrestante para formar el gancho del neumá- hasta que el mecanismo del cabrestante emita
tico de repuesto y saque el separador de rueda tres chasquidos. No se puede apretar de forma
de debajo del vehículo. excesiva. Compruebe los bajos del vehículo
para asegurarse de que el conjunto de neumá-
tico de repuesto compacto y cubierta está
correctamente situada contra la parte inferior
del vehículo.
359
PRECAUCION ADVERTENCIA
El mecanismo de cabrestante está diseñado Para evitar el riesgo de que el vehículo se
específicamente para guardar únicamente un caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda
neumático de repuesto compacto. No intente por completo hasta que haya bajado el
utilizar el cabrestante para guardar el neumá- vehículo. Si no se acata esta advertencia
tico bajo de tamaño natural, ni ningún otro pueden producirse lesiones personales.
neumático de tamaño original. Podría ave-
5. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
riarse el vehículo.
maneta del gato hacia la izquierda.
Instalación de neumáticos en uso 6. Termine de apretar las tuercas de rueda.
Neumático y tapacubos o tapa central
Empuje hacia abajo la llave desde el extremo
Vehículos equipados con tapacubos 1 - Vástago de válvula 4 - Tapacubos de la maneta para hacer más palanca. Apriete
1. Monte la rueda en uso sobre la carretera en 2 - Escotadura de la 5 - Espárrago de insta- las tuercas de rueda siguiendo un patrón de
válvula lación
el eje. 3 - Tuerca de rueda
estrella hasta que cada tuerca se haya apre-
tado dos veces. El par de apriete correcto para
2. Para facilitar el proceso de instalación de
3. Alinee la escotadura de la válvula en el cada tuerca de rueda es 138 Nm (102 lbs. pie).
las ruedas de acero con tapacubos, coloque
tapacubos con el vástago de la válvula en la Si tiene dudas sobre la torsión correcta, haga
dos tuercas de rueda en los espárragos de
llanta. Instale el tapacubos manualmente, en- que la comprueben con una llave de tensión en
instalación a cada lado del vástago de la
cajándolo sobre las dos tuercas de rueda. No su concesionario autorizado o en una estación
válvula. Instale las tuercas de rueda con el
utilice un martillo ni una excesiva fuerza para de servicio.
extremo en forma de cono hacia la llanta.
Apriete ligeramente las tuercas de orejeta. instalar el tapacubos. 7. Al cabo de 40 km (25 millas), compruebe la
4. Instale las tuercas de rueda restantes con el torsión de la tuerca de rueda con una llave de
extremo en forma de cono hacia la llanta. tensión para asegurarse de que todas las
Apriete ligeramente las tuercas de orejeta. tuercas de rueda estén bien asentadas contra
la rueda.
360
Vehículos sin tapacubos que la comprueben con una llave de tensión en
su concesionario autorizado o en una estación PRECAUCION
1. Monte la rueda en uso sobre la carretera en No utilice un paquete de batería portátil auxi-
de servicio.
el eje. liar ni ninguna otra fuente auxiliar con un
5. Al cabo de 40 km (25 millas), compruebe la voltaje en el sistema superior a 12 voltios
2. Instale las tuercas de rueda restantes con el
torsión de la tuerca de rueda con una llave de
extremo en forma de cono hacia la llanta. pues podría dañarse la batería, el motor de
tensión para asegurarse de que todas las
Apriete ligeramente las tuercas de orejeta. arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
tuercas de rueda estén bien asentadas contra
la rueda.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE No intente el arranque con puente si la batería
caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda CON PUENTE está congelada. Podría romperse o estallar y
por completo hasta que haya bajado el Si el vehículo tiene la batería descargada, es producir lesiones personales.
vehículo. Si no se acata esta advertencia posible arrancarlo con puente utilizando un
pueden producirse lesiones personales. conjunto de cables de puente y una batería en
otro vehículo o utilizando un paquete de batería
3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la portátil auxiliar. El arranque con puente puede
maneta del gato hacia la izquierda. ser peligroso si se realiza incorrectamente;
4. Termine de apretar las tuercas de rueda. siga los procedimientos en esta sección con
Empuje hacia abajo la llave desde el extremo cuidado.
de la maneta para hacer más palanca. Apriete NOTA:
las tuercas de rueda siguiendo un patrón de
estrella hasta que cada tuerca se haya apre- Al usar un paquete de batería portátil auxi-
tado dos veces. El par de apriete correcto para liar siga las instrucciones de funciona-
cada tuerca de rueda es 138 Nm (102 lbs. pie). miento y precauciones del fabricante.
Si tiene dudas sobre la torsión correcta, haga

361
Preparativos para realizar un 2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
ADVERTENCIA accesorio eléctrico innecesario.
arranque con puente • Siempre que levante el capó, tenga la
La batería de su vehículo está situada en el 3. Si utiliza otro vehículo para realizar el arran-
precaución de evitar el ventilador de refri-
lado izquierdo del compartimiento del motor. que con puente de la batería, estaciónelo al
geración del radiador. Este puede ponerse
alcance de los cables de puente, ponga el
en movimiento en cualquier momento,
freno de estacionamiento y asegúrese de que
cuando el interruptor de encendido se en- el encendido está en la posición OFF.
cuentra en posición ON. Puede resultar
herido si las aletas del ventilador se mue- ADVERTENCIA
ven. Mantenga suficiente espacio entre los vehícu-
• Quítese toda la bisutería metálica, como los para que no entren en contacto ya que
correas de reloj o pulseras, que pudieran podría establecerse una conexión a masa con
provocar un contacto eléctrico inadvertido. riesgo de lesiones personales.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que
Borne positivo de la batería Procedimiento de arranque con
puede quemar la piel o los ojos y generar
puente
hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
tenga la batería alejada de llamas y chis-
ADVERTENCIA
pas. De no seguir este procedimiento podrían pro-
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie ducirse lesiones personales o materiales de-
la caja de cambios automática a PARK bido a la explosión de la batería.
(estacionamiento) y gire el encendido a la
posición LOCK.

362
9. Desconecte el extremo positivo (+) del ca-
PRECAUCION ADVERTENCIA ble de puente del borne positivo (+) del
De no seguir estos procedimientos podrían No conecte el cable al borne negativo (-) de la vehículo descargado.
producirse daños en el sistema de carga del batería descargada. La chispa eléctrica resul-
vehículo auxiliar o del vehículo descargado. tante podría causar que la batería explotara y Si necesita arrancar con puente el vehículo con
ocasionarle lesiones personales. frecuencia, debería examinar la batería y el
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de sistema de carga en su concesionario autori-
puente al borne positivo (+) del vehículo des- 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que zado.
cargado. posee la batería auxiliar, deje el motor en ralentí
2. Conecte el extremo opuesto del cable de durante unos minutos y luego arranque el PRECAUCION
puente positivo (+) al borne positivo (+) de la motor del vehículo con la batería descargada. Los accesorios que se pueden enchufar a las
batería auxiliar. Una vez que arranque el motor, extraiga los
tomas de corriente del vehículo consumen
cables de puente siguiendo la secuencia in-
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de versa: potencia de la batería incluso cuando no
puente al borne negativo (-) de la batería están en uso (es decir, teléfonos móviles,
auxiliar. 6. Desconecte el cable de puente negativo (-) etc.). Con el tiempo, si estos aparatos perma-
del borne negativo (-) del vehículo con la
4. Conecte el extremo opuesto del cable de necen enchufados demasiado tiempo, puede
batería descargada.
puente negativo (-) a una buena masa del descargarse la batería lo suficiente como
motor (la pieza expuesta de metal del motor del 7. Desconecte el extremo negativo (-) del ca- para acortar su vida útil y/o impedir el arran-
vehículo descargado) alejada de la batería y el ble de puente del borne negativo (-) de la que del motor.
sistema de inyección de combustible. batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente positivo (+) del borne positivo (+) de
la batería auxiliar.

363
COMO DESATASCAR UN VEHICULO
PRECAUCION PRECAUCION
Si su vehículo queda atascado en barro, arena
Si se acelera el motor o las ruedas giran con • Cuando ⬙balancee⬙ un vehículo atascado
o nieve, puede a veces sacarse mediante un
movimiento de balanceo. Gire el volante hacia demasiada rapidez, la caja de cambios puede efectuando cambios entre DRIVE (directa)
la derecha y hacia la izquierda para despejar el sobrecalentarse y fallar su funcionamiento. y REVERSE (marcha atrás), no permita el
área alrededor de las ruedas delanteras. A Cada cinco ciclos de movimiento de balanceo giro libre de las ruedas a más de 24 km/h
continuación, mueva la palanca de cambios permita que el motor funcione en ralentí con (15 mph), ya que esto podría averiar el
hacia adelante y atrás entre las posiciones la palanca de cambios en NEUTRAL (punto mecanismo de transmisión.
DRIVE (directa) y REVERSE (marcha atrás). Lo muerto) durante al menos un minuto. Esto • Si se acelera el motor o las ruedas giran
más efectivo es pisar lo menos posible el pedal reducirá el recalentamiento y disminuirá el con demasiada rapidez, la caja de cambios
del acelerador, a fin de mantener el movimiento riesgo de averiar la caja de cambios durante puede sobrecalentarse y fallar. También
de balanceo, sin hacer girar las ruedas. podrían dañarse los neumáticos. No haga
los esfuerzos prolongados para desatascar el
vehículo. girar las ruedas a más de 48 km/h (30 mph)
en marcha (sin cambios de la caja de
NOTA: cambios).
Para mejorar la tracción del vehículo
cuando se arranca en condiciones de nieve
profunda, arena o grava, puede ser deseable
cambiar el Programa de estabilidad electró-
nico (ESP) al modo de ⴖDesactivación par-
cialⴖ. Consulte ⴖSistema de control de freno
electrónicoⴖ en ⴖPuesta en marcha y funcio-
namientoⴖ para obtener más información.

364
2. Extraiga la cubierta de acceso de anulación 5. Con un destornillador pequeño o una herra-
ADVERTENCIA de la palanca de cambios, situada cerca de la mienta semejante, empuje hacia delante y
El giro libre de los neumáticos a gran veloci- parte superior derecha de la palanca de cam- mantenga ahí la palanca de desbloqueo de la
dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera- bios en el tablero de instrumentos. anulación.
das por la velocidad excesiva de las ruedas
6. Mueva la palanca de cambios a la posición
pueden provocar daños o incluso fallos en el
NEUTRAL (punto muerto).
eje y los neumáticos. El neumático puede
explotar y herir a alguien. Cuando esté atas- 7. El vehículo podrá entonces ponerse en mar-
cado, no haga girar las ruedas de su vehículo cha en NEUTRAL (punto muerto).
a más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de 8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso a la
30 segundos continuados sin detenerlas, ni anulación de la palanca de cambios.
permita que nadie se acerque a una rueda
que esté girando, independientemente de la
velocidad de la misma.
Cubierta de acceso a la anulación de la
ANULACION DE LA PALANCA DE palanca de cambios
CAMBIOS 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
Si se produce un funcionamiento incorrecto y la ción ON/RUN sin arrancar el motor.
palanca de cambios no se puede sacar de la
posición PARK (estacionamiento), se puede 4. Oprima el pedal del freno y mantenga una
utilizar el procedimiento siguiente para mover presión firme sobre el mismo.
temporalmente la palanca de cambios:
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.

365
REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO
Condiciones de remolque Ruedas separadas del suelo TODOS LOS MODELOS
Remolque plano NINGUNO Si la caja de cambios funciona:
• Caja de cambios en NEUTRAL (punto muerto)
• Velocidad de 40 km/h (25 mph) máx.
Trasero
Elevador de ruedas • Distancia de 24 km (15 millas) máx.
Delantero SI
Plataforma plana TODO MEJOR METODO
Se requiere un equipo de remolque o elevación Si necesita usar los accesorios (limpiadores,
adecuado para evitar daños a su vehículo. desempañadores, etc.) mientras es remol- PRECAUCION (Continuación)
Utilice sólo barras de remolque y otros dispo- cado, el encendido debe estar en la posición • No empuje o remolque este vehículo con
sitivos destinados a tal fin, siguiendo las ins- ON/RUN, no en ACC. otro vehículo pues podría producir daños a
trucciones del fabricante del equipo. Es obli- la placa protectora del parachoques y a la
gatorio utilizar cadenas de seguridad. Fije la PRECAUCION caja de cambios.
barra de remolque u otro dispositivo de remol- • No emplee un equipo del tipo de eslinga
que a partes estructurales principales del cuando realice el remolque. Se pueden (Continuación)
vehículo; no a los parachoques o soportes
producir daños en la placa protectora.
relacionados. Deben cumplirse las leyes esta-
• Cuando asegure el vehículo a un camión
tales y locales aplicables al remolque de
vehículos. con plataforma plana, no lo fije a compo-
nentes de la suspensión delantera o tra-
sera. Si el remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir averías.
(Continuación)
366
Si la caja de cambios no está operativa, o se Sin la llave de encendido
PRECAUCION (Continuación) debe remolcar el vehículo a una velocidad Cuando el vehículo es remolcado con el en-
• Si el vehículo que se remolca requiere el superior a 40 km/h (25 mph) o durante más cendido en posición LOCK deben adoptarse
uso de la dirección, el interruptor de encen- de 24 km (15 millas), se debe remolcar SIN medidas de precaución especiales. El método
dido debe estar en la posición ON/RUN, no que las ruedas delanteras estén en contacto de remolque más recomendable es el de re-
en LOCK o ACC. con el suelo (utilice un remolque plano o un molque de plataforma plana. No obstante, si no
equipo para levantar las ruedas con las se dispone de un vehículo de remolque de
El fabricante requiere que su vehículo se re- ruedas delanteras levantadas). plataforma plana, se puede utilizar un equipo
molque con las cuatro ruedas SEPARADAS del de remolque con elevación de ruedas. El re-
suelo empleando una plataforma plana. Si el PRECAUCION molcado trasero (con las ruedas delanteras en
equipo plano no está disponible, y la caja de Si el remolque se realiza a más de 40 km/h el suelo) no está permitido, ya que pueden
cambios está operativa, debe remolcar el (25 mph) o durante más de 24 km (15 millas) producirse daños en la transmisión. Si la única
vehículo con las ruedas sobre el suelo (con las alternativa es el remolcado trasero, debe colo-
con las ruedas en el suelo pueden producirse
cuatro ruedas en el suelo) en las condiciones car las ruedas delanteras en una plataforma
siguientes: averías importantes en la caja de cambios.
rodante de remolque. Para evitar daños al
Estos deterioros no están cubiertos por la vehículo es necesario emplear el equipo de
• La palanca de cambios debe estar en la Garantía limitada del vehículo nuevo.
posición NEUTRAL (punto muerto). remolque apropiado.
• La distancia de remolque recorrida no debe
PRECAUCION
exceder 24 km (15 millas).
De no seguir estos métodos de remolque, se
• La velocidad de remolque no debe exceder podrían producir daños graves en la caja de
de 40 km/h (25 mph). cambios. Estos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del vehículo nuevo.

367
368
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6L . . . . . . . . . . . . . 372
• SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A BORDO OBD II . . . . . . 373
• Mensaje de tapón de boca de llenado de
combustible flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
• PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E INSPECCION DE
EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
• PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
• SERVICIO DEL CONCESIONARIO . . . . . . . . . . . . . . . . 375
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 375
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
• Filtro del depurador de aire del motor . . . . . . . . . . . . 378
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
• Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
• Mantenimiento del acondicionador de aire . . . . . . . . . 381
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
• Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 383
369
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
• Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
• Caja de cambios automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
• Cuidado del aspecto y protección contra la corrosión . . 390
• Limpieza de los portavasos del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
• Módulo de alimentación totalmente integrada . . . . . . . 394
• ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . 400
• BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
• Faros de descarga de alta intensidad (HID) - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
• Faros Quad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
• Luz de estacionamiento delantera/luz intermitente . . . . 402
• Luz de posición lateral delantera . . . . . . . . . . . . . . . 402
• Faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
• Luces traseras de freno, intermitente, posición lateral y
marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
• Tercera luz de freno (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
• Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
• CAPACIDADES DE LIQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

370
• LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . 404
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

371
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6L

1 - Filtro de aire 6 - Depósito de refrigerante del motor


2 - Depósito de líquido de dirección asistida 7 - Varilla indicadora de aceite del motor
3 - Depósito de líquido de frenos 8 - Llenado de aceite del motor
4 - Batería 9 - Tapón de presión del refrigerante
5 - Módulo de alimentación totalmente integrado (fusibles) 10 - Depósito de líquido lavador

372
SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A en ⬙Conocimiento de su tablero de instrumen-
PRECAUCION tos⬙ para obtener más información. Apriete el
BORDO OBD II • Una conducción prolongada con la MIL
Su vehículo está equipado con un sofisticado tapón de la gasolina hasta oír un ⬙chasquido⬙.
encendida puede provocar daños adiciona- Este sonido indica que el tapón está correcta-
sistema de diagnósticos de a bordo denomi-
nado OBD II. Este sistema controla el rendi- les al sistema de control de emisiones. mente apretado.
miento de los sistemas de control de la caja de También podría afectar al consumo de
Presione el botón de puesta a cero del cuen-
cambios automática, las emisiones y el motor. combustible y a la capacidad de conduc- takilómetros para hacer que este mensaje de-
Cuando estos sistemas funcionan correcta- ción. El vehículo debe someterse a servicio saparezca. Si el problema persiste, el mensaje
mente, su vehículo le proporcionará excelentes antes de efectuar cualquier prueba de emi- volverá a aparecer la próxima vez que se
prestaciones y ahorro de combustible, y las siones. ponga en marcha el vehículo. Esto podría ser
emisiones del motor se mantendrán dentro de • Si la MIL destella con el motor en marcha, una indicación de que el tapón está averiado.
los límites de las normativas gubernamentales pronto se producirán averías serias en el Si el problema se detecta dos veces en una
actuales. catalizador y pérdida de potencia. Re- tanda el sistema encenderá la MIL. La resolu-
Si alguno de dichos sistemas requiriere servi- quiere servicio inmediato. ción del problema hará que se apague la luz
cio, el sistema OBD II encenderá la Luz indi- MIL.
cadora de funcionamiento incorrecto (MIL). Mensaje de tapón de boca de
También almacenará códigos de diagnóstico y
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
llenado de combustible flojo E INSPECCION DE EMISIONES
otra información de ayuda para las re- Si el sistema de diagnóstico del vehículo de-
paraciones que tuviera que hacer su técnico En algunas localidades puede existir el requi-
termina que el tapón de la boca de llenado de sito legal de pasar una inspección del sistema
de servicio. Si bien ante esta situación gene- combustible está flojo, mal instalado o deterio-
ralmente su vehículo puede ser conducido sin de control de emisiones de su vehículo. Si no
rado, se mostrará el mensaje ⬙gASCAP⬙ (tapón se pasa esta inspección, el vehículo podría
necesidad de remolque, acuda cuanto antes a de la gasolina) en el cuentakilómetros o el
su concesionario autorizado para su servicio. quedar inhabilitado para circular.
mensaje ⬙CHECK GASCAP⬙ (comprobar tapón
de gasolina) en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte ⬙Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)⬙
373
En los estados donde existe un requi- 2. Si da arranque o pone en marcha el motor, Si su sistema OBD II no está preparado debe
sito de Inspección y mantenimiento deberá volver a comenzar esta prueba. acudir a su taller de reparación o concesio-
(I/M), esta comprobación verifica que 3. En cuanto gire el interruptor de encendido a nario autorizado. Si su vehículo ha recibido
la Luz indicadora de funcionamiento la posición ON, verá que el símbolo MIL se servicio recientemente o su batería ha tenido
incorrecto (MIL) funciona y que no enciende como parte de una comprobación un fallo o ha sido reemplazada, es posible que
queda encendida con el motor en marcha, y normal de bombillas. no deba hacer más que conducir su vehículo
que el sistema OBD II está preparado para la como lo haría normalmente a fin de actualizar
comprobación. 4. Aproximadamente 15 segundos después, su sistema OBD II. Si vuelve a realizar una
sucederá una de estas dos cosas: comprobación con la rutina de prueba anterior,
Normalmente, el sistema OBD II estará prepa-
rado. El sistema OBD II podría no estar prepa- a. La MIL destellará durante unos 10 se- es posible que ésta ahora indique que el
rado si su vehículo ha recibido servicio recien- gundos y a continuación volverá a quedar sistema está preparado.
temente, si su batería se ha agotado completamente iluminada hasta que se co- Tanto si el sistema OBD II de su vehículo está
recientemente o si ésta ha sido reemplazada. loque la llave de encendido en la posición preparado o no, si el símbolo MIL se ilumina
En caso de determinarse que el sistema OBD II OFF o se ponga en marcha el motor. Esto durante el funcionamiento normal del vehículo,
no está preparado para la prueba de I/M, su significa que el sistema OBD II de su antes de acudir a la estación de I/M debe
vehículo puede no superar la prueba. vehículo no está preparado y no debe realizar el servicio de su vehículo. La estación
acudir a la estación de I/M. de I/M puede considerar fallida la prueba de su
Su vehículo dispone de una simple prueba
accionada mediante la llave de encendido que b. La MIL no destellará y se mantendrá vehículo debido a que la MIL está encendida
puede utilizarse antes de acudir a la estación completamente iluminada hasta que se co- con el motor en marcha.
de prueba. Para comprobar si el sistema OBD loque la llave de encendido en posición OFF
II de su vehículo está preparado, debe hacer lo o se ponga en marcha el motor. Esto signi-
siguiente: fica que el sistema OBD II de su vehículo
está preparado y puede acudir a la esta-
1. Coloque el interruptor de encendido en la ción de I/M.
posición ON, pero no arranque ni ponga en
marcha el motor.

374
PIEZAS DE RECAMBIO
ADVERTENCIA PRECAUCION
Para el mantenimiento normal o programado y
Puede resultar gravemente herido al trabajar • Si no mantiene adecuadamente su
las reparaciones es altamente recomendable
utilizar piezas originales MOPAR姞, a fin de en un vehículo o alrededor del mismo. Rea- vehículo o no realiza las reparaciones o
garantizar las prestaciones previstas. Los da- lice únicamente los trabajos de servicio que servicios cuando sea necesario, podría dar
ños o fallos provocados por la utilización de conozca y para los cuales disponga del equi- lugar a unas reparaciones más costosas,
piezas que no sean de MOPAR姞 para el mante- pamiento apropiado. Si duda acerca de su daños en otros componentes o afectar
nimiento y reparaciones del vehículo no serán habilidad para efectuar una tarea de servicio, negativamente en el rendimiento del
cubiertos por la garantía del fabricante. lleve su vehículo a un mecánico competente. vehículo. Póngase en contacto de inme-
diato con un concesionario autorizado
SERVICIO DEL CONCESIONARIO
Su concesionario autorizado cuenta con perso- PROCEDIMIENTOS DE Chrysler Group LLC o un centro de repa-
nal de servicio cualificado, herramientas y MANTENIMIENTO ración cualificado para que inspeccione
equipos especiales para que todas las opera- Las páginas que siguen contienen el servicio inmediatamente los posibles funciona-
ciones de servicio sean efectuadas de manera de mantenimiento requerido indicado por los mientos incorrectos.
experta. También dispone de manuales de ingenieros que diseñaron su vehículo.
servicio que incluyen información de servicio (Continuación)
Además de los elementos de mantenimiento
detallada para su vehículo. Antes de efectuar especificados en el programa fijo de manteni-
cualquier servicio usted mismo, consulte estos miento, hay otros componentes que pueden
manuales de servicio. requerir servicio o sustitución en el futuro.
NOTA:
Cualquier manipulación intencional de los
sistemas de control de emisiones podría
anular la garantía y provocar acciones civi-
les en su contra.

375
mento para verificar el nivel es aproxi- NOTA:
PRECAUCION (Continuación) madamente cinco minutos después de que un
• Su vehículo tiene incorporados líquidos Bajo ninguna circunstancia los intervalos
motor caliente se apague o antes de arrancar de cambio de aceite deben exceder de
mejorados que protegen el rendimiento y la un vehículo que ha estado detenido toda una 13.000 kilómetros (8.000 millas) o 6 meses,
durabilidad de su vehículo y también per- noche. en el intervalo que transcurra antes.
miten ampliar los intervalos de manteni-
La comprobación del aceite cuando el vehículo Selección del aceite del motor
miento. No utilice enjuagues químicos en se encuentra en un terreno nivelado también Para obtener las mejores prestaciones y una
estos componentes ya que las sustancias mejorará la precisión de las lecturas de nivel. máxima protección en todo tipo de condicio-
químicas pueden dañar el motor, la caja de Mantenga el nivel de aceite entre las marcas nes de funcionamiento, el fabricante solamente
cambios, la dirección asistida o el aire MIN y MAX de la varilla indicadora. En estos recomienda aceites del motor que cuenten con
acondicionado. Estos deterioros no están motores, si se agrega 0,95 litros (1/4 de galón) la certificación API y que cumplan con los
cubiertos por la Garantía limitada del de aceite cuando la lectura se encuentra en la requisitos de la Norma de materiales de
vehículo nuevo. Si se necesita purgar de- marca MIN hará que la lectura sea de MAX. Chrysler MS-6395.
bido al funcionamiento incorrecto de un
componente, utilice únicamente el líquido PRECAUCION
especificado para el procedimiento de El llenado en exceso o insuficiente provocará
purga. desaireación o pérdida de presión de aceite.
Esto podría ser perjudicial para el motor.
Aceite del motor
Cambio de aceite del motor
Verificación del nivel de aceite El sistema indicador de cambio de aceite le
Para asegurar la lubricación adecuada del recordará que es hora de que se realice el
motor, el aceite del mismo debe mantenerse en mantenimiento programado de su vehículo.
el nivel correcto. Compruebe el nivel de aceite Consulte el ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
a intervalos regulares, como por ejemplo cada obtener más información.
vez que reposte combustible. El mejor mo-
376
Símbolo de identificación de aceite del Viscosidad del aceite del motor (grado Materiales agregados al aceite de motor
motor del Instituto americano del petróleo SAE) El fabricante hace hincapié en la recomenda-
(API) Se recomienda el aceite de motor SAE 5W-30 ción contraria a la adición de cualquier tipo de
para todas las temperaturas de funciona- aditivo (salvo tinturas para la detección de
Este símbolo in-
miento. Este aceite de motor mejora la puesta fugas) al aceite del motor. El aceite del motor
dica que el aceite
en marcha a baja temperatura y el ahorro de es un producto sometido a estudio técnico
ha sido certificado
consumo de combustible del vehículo. El tapón cuyas prestaciones pueden verse perjudica-
por el Instituto
de la boca de llenado de aceite de su motor das por la incorporación de aditivos.
americano del pe-
muestra la viscosidad de aceite del motor
tróleo (API). El fa- Eliminación de aceite del motor y filtros de
recomendada para su vehículo.
bricante reco- aceite usados
mienda utilizar Para informarse sobre el emplazamiento del Se debe tener cuidado al eliminar el aceite y
únicamente acei- tapón de la boca de llenado de aceite del los filtros de aceite del motor usados de su
tes de motor con motor, consulte ⬙Compartimiento del motor⬙ en vehículo. El aceite y los filtros de aceite usados,
la certificación de ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obtener desechados de manera indiscriminada, pue-
API. más información. den suponer una amenaza para el medio am-
No deben utilizarse lubricantes que no dispon- biente. Póngase en contacto con su concesio-
PRECAUCION gan tanto de la marca de certificación de nario autorizado, estación de servicio u oficina
No utilice enjuagues químicos en el aceite del aceite del motor como del número de grado de gubernamental, a fin de informarse sobre
motor, ya que las sustancias químicas pue- viscosidad SAE correctos. cómo y dónde pueden eliminarse de forma
segura en su área el aceite y los filtros de
den dañar el motor. Estos deterioros no están Aceites de motor sintéticos aceite usados.
cubiertos por la Garantía limitada del vehículo Puede utilizar aceites sintéticos, siempre que
nuevo. éstos respondan a los requisitos de calidad
recomendados y se sigan los intervalos de
mantenimiento recomendado para los cambios
de aceite y filtro.

377
Filtro de aceite del motor Sistema de escape
ADVERTENCIA
El filtro de aceite del motor debe reemplazarse La mejor protección contra la entrada de mo-
El sistema de inducción de aire (depurador de
por uno nuevo en cada cambio de aceite. nóxido de carbono en el interior de la carroce-
aire, mangueras, etc.) puede representar una ría del vehículo es proporcionar un adecuado
Selección del filtro de aceite del motor medida de protección en caso de detoneo del
Los motores del fabricante tienen un tipo de mantenimiento al sistema de escape del motor.
motor. No retire el sistema de inducción de
filtro de aceite desechable de flujo completo. Si percibe un cambio en el sonido del sistema
aire (depurador de aire, mangueras, etc.) a
Utilice filtros de este tipo como recambio. La de escape, si detecta gases de escape en el
calidad de los filtros de recambio varía consi- menos que esto sea necesario para una interior del vehículo o si las partes inferior o
derablemente. Sólo deben utilizarse filtros de reparación o mantenimiento. Asegúrese de trasera del vehículo están dañadas, haga que
alta calidad a fin de asegurar el servicio más que no hay nadie cerca del compartimiento un técnico autorizado revise todo el sistema de
eficiente. Se recomiendan los filtros de aceite del motor antes de poner en marcha el escape y las áreas adyacentes de la carrocería
de motor MOPAR姞, ya que son filtros de alta vehículo con el sistema de inducción de aire para verificar si hay piezas rotas, dañadas,
calidad. (depurador de aire, mangueras, etc.) des- deterioradas o mal colocadas. Las juntas
montado. De no ser así, podrían provocarse abiertas o las conexiones flojas permiten la
Filtro del depurador de aire del entrada de humos del escape en el habitáculo.
motor lesiones personales graves.
Como medida complementaria, inspeccione el
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para sistema de escape cada vez que se eleve el
obtener información sobre los intervalos de Selección de filtro del depurador de aire
del motor vehículo para su lubricación o cambio de
mantenimiento requeridos. aceite. Reemplace según sea necesario.
La calidad de los filtros de recambio del depu-
rador de aire del motor varía considerable-
mente. Sólo deben utilizarse filtros de alta
calidad a fin de asegurar el servicio más efi-
ciente. Se recomiendan los filtros de depurador
de aire del motor MOPAR姞, ya que son filtros
de alta calidad.

378
En condiciones normales de funcionamiento, el
ADVERTENCIA PRECAUCION catalizador no necesitará mantenimiento. Sin
• Los gases de escape pueden ser dañinos o • El catalizador solamente funciona con ga- embargo, es importante mantener el motor
incluso mortales. Estos gases contienen solina sin plomo. La gasolina con plomo correctamente afinado, a fin de asegurar un
monóxido de carbono (CO), que es un gas invalidará la eficacia del catalizador como adecuado funcionamiento del catalizador y
incoloro e inodoro. Si se respira, puede dispositivo de control de emisiones y evitar posibles averías del mismo.
quedar inconsciente y sufrir envenena- puede reducir considerablemente el rendi- NOTA:
miento. Para evitar la inhalación de CO, miento del motor y causar daños graves al
Toda manipulación indebida intencional de
consulte ⬙Consejos en materia de motor. los sistemas de control de emisiones puede
seguridad/Gas de escape⬙ en ⬙Cosas que • Si su vehículo no se mantiene en buenas provocar acciones civiles en contra suya.
debe conocer antes de poner en marcha su condiciones de funcionamiento pueden
producirse daños en el catalizador. En En situaciones inusuales en las que se produ-
vehículo⬙ para obtener más información.
cen fallos muy graves de funcionamiento del
• Un sistema de escape caliente puede pro- caso de producirse un desperfecto en el
motor, un olor a chamusquina puede indicar un
vocar un incendio si se estaciona sobre motor, en especial que involucre un fallo de recalentamiento grave y anormal del cataliza-
materiales que puedan arder. Esos encendido del mismo u otra pérdida apa- dor. Si esto sucede, detenga el vehículo, apa-
materiales podrían ser hierba u hojas que rente de prestaciones, haga reparar el gue el motor y deje que se enfríe. Debe con-
entraran en contacto con el sistema de vehículo de inmediato. El funcionamiento seguir de inmediato servicio que incluya una
escape. No aparque ni utilice su vehículo continuo de su vehículo con un fallo grave puesta a punto acorde con las especificacio-
en zonas donde el sistema de escape de funcionamiento podría provocar el reca- nes del fabricante.
pueda entrar en contacto con cualquier lentamiento del catalizador, ocasionando
material inflamable. un posible daño al catalizador y al vehículo.

379
Para reducir a un mínimo la posibilidad de
daños al catalizador: ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
• El líquido de la batería es una solución • Los bornes de la batería, los terminales y
• No apague el motor ni interrumpa el encen- ácida corrosiva que puede quemarle e in- los accesorios relacionados contienen
dido cuando la caja de cambios se encuen- cluso cegarle. No deje que este líquido plomo y componentes de plomo. Lávese
tra en una marcha y el vehículo está en
entre en contacto con los ojos, la piel o la las manos después de manipular la bate-
movimiento.
ropa. No se apoye sobre la batería cuando ría.
• No intente arrancar el motor empujando o conecte las abrazaderas. Si el ácido le
remolcando su vehículo. salpicara los ojos o la piel, lave inmediata- PRECAUCION
• No deje el motor en ralentí con algún cable mente la zona afectada con abundante • Cuando reemplace los cables de la batería,
de bujía desconectado o retirado, como agua. Para obtener más información, con- es imprescindible que el cable positivo esté
cuando se efectúa una comprobación de sulte ⬙Procedimientos de arranque con conectado al borne positivo y el cable
diagnóstico, o durante períodos prolonga- puente⬙ en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙.
dos con ralentí muy brusco o en condiciones negativo al borne negativo. Los bornes de
• El gas de la batería es inflamable y explo- la batería están marcados como posi-
de funcionamiento incorrecto.
sivo. Mantenga llamas y chispas apartadas tivo (+) y negativo (-) e identificados en la
Batería sin mantenimiento de la batería. No utilice una batería auxiliar caja de la batería. Las abrazaderas de los
Su vehículo está equipado con una batería sin ni cualquier otra fuente auxiliar con una cables deben estar bien apretadas en los
mantenimiento. Nunca tendrá que agregar salida de corriente que supere los 12 vol-
agua ni tampoco se requiere un mantenimiento bornes de la batería y no deben presentar
tios. No permita que las abrazaderas de los corrosión.
periódico.
cables se toquen entre sí.
(Continuación)
(Continuación)

380
PRECAUCION (Continuación) PRECAUCION ADVERTENCIA (Continuación)
• Si se utiliza un cargador rápido mientras la No utilice enjuagues químicos en su sistema • El sistema de aire acondicionado contiene
batería está en el vehículo, desconecte de aire acondicionado, ya que las sustancias refrigerante a alta presión. Para evitar el
ambos cables de la batería antes de co- químicas pueden dañar los componentes del riesgo de lesiones personales o averías del
nectar el cargador a la batería. No utilice un aire acondicionado. Estos deterioros no están sistema, cuando se agregue refrigerante o
cargador rápido para proporcionar voltaje cubiertos por la Garantía limitada del vehículo cuando sea necesaria cualquier reparación
de arranque. nuevo. que requiera la desconexión de conductos,
se debe recurrir a un técnico experimen-
Mantenimiento del acondicionador ADVERTENCIA tado.
de aire • Utilice únicamente refrigerantes y lubrican-
Para obtener las mejores prestaciones posi- tes del compresor aprobados por el fabri- Recuperación y reciclaje del refrigerante
bles, haga que un concesionario autorizado El refrigerante de aire acondicionado R-134a
cante para su sistema de aire acondicio-
verifique y realice el servicio necesario del es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la
acondicionador de aire al comienzo de cada nado. Algunos refrigerantes no aprobados Agencia de protección del medioambiente y se
temporada estival. Este servicio debe incluir la son inflamables y pueden explotar, lesio- trata de un producto que protege la capa de
limpieza de las aletas del condensador y la nándolo. Otros refrigerantes no aprobados ozono. No obstante, el fabricante recomienda
comprobación del funcionamiento del sistema. pueden provocar fallos del sistema que que el servicio del aire acondicionado sea
En este momento también deberá compro- exigirán costosas reparaciones. Para obte- efectuado por concesionarios autorizados o en
barse la tensión de la correa de transmisión. ner mayor información sobre la garantía, otros establecimientos de servicio autorizados
consulte el folleto de información sobre que empleen equipos de recuperación y reci-
garantía, incluido en el DVD. claje.

(Continuación)

381
NOTA: 4. Desacople las dos lengüetas de retención
que aseguran la cubierta del filtro en el aloja- PRECAUCION
Utilice únicamente sellantes del sistema de El filtro de aire del A/A está identificado con
A/A, productos para la detención de fugas, miento de HVAC y retire la cubierta.
una flecha que indica la dirección del flujo de
acondicionadores de juntas, aceite de com-
presor o refrigerantes aprobados por el fa- aire a través del filtro. Si el filtro no se instala
bricante. correctamente será necesario sustituirlo más
a menudo.
Filtro de aire del A/A
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para 7. Gire la puerta de la guantera de vuelta a su
obtener información sobre los intervalos de posición.
mantenimiento requeridos.
Lubricación de la carrocería
ADVERTENCIA Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la
No retire el filtro de aire del A/A mientras el carrocería, incluyendo elementos tales como
ventilador está en funcionamiento, ya que Sustitución del filtro de aire del A/A correderas de asiento, puntos de pivote de
bisagras de puertas y rodillos, compuerta le-
podría provocar lesiones personales.
5. Retire el filtro de aire del A/A tirando de él vadiza, portón trasero, puertas corredizas y
recto hacia afuera del alojamiento. bisagras del capó, deben ser lubricados perió-
El filtro de aire del A/A está situado en la
dicamente con grasa a base de litio, como el
admisión de aire puro, detrás de la guantera. 6. Instale el filtro de aire del A/A con la flecha
lubricante blanco en pulverizador MOPAR姞 o
Para reemplazar el filtro, efectúe el procedi- del filtro apuntando hacia el suelo. Cuando
equivalente para asegurar un funcionamiento
miento siguiente: instale la cubierta del filtro, asegúrese de que
silencioso y suave, y proteger contra el óxido y
las lengüetas de retención se acoplan total-
1. Abra la guantera y retire todo el contenido. el desgaste. Antes de aplicar cualquier tipo de
mente en la cubierta.
2. Presione hacia dentro los lados de la guan- lubricante, deberán limpiarse las piezas afec-
tera y baje la puerta. tadas para eliminar el polvo y la suciedad. Una
vez efectuada la lubricación deberá eliminarse
3. Haga pivotar hacia abajo la guantera. todo exceso de aceite y grasa. Para garantizar
382
un funcionamiento correcto del capó debe limpiadores para retirar sal o polvo del parabri- congelante del radiador) y haga funcionar el
prestarse una especial atención a los compo- sas seco, utilice siempre el líquido lavador. sistema durante unos segundos para eliminar
nentes de cierre del mismo. Cuando se efec- Evite utilizar las escobillas para retirar hielo o los restos de agua.
túen otros servicios debajo del capó, deberá escarcha del parabrisas. No deje que la goma Cuando se ilumina la luz de líquido lavador
limpiarse y lubricarse el pestillo, el mecanismo de las escobillas entre en contacto con pro- bajo significa que el depósito de líquido lava-
de apertura y el enganche de seguridad del ductos derivados del petróleo, tales como dor tiene 3,78 litros (un galón) de líquido.
capó. aceite de motor, gasolina, etc.
Los cilindros de cerraduras exteriores deberán NOTA: ADVERTENCIA
lubricarse dos veces al año, preferentemente Los disolventes para lavaparabrisas disponi-
en otoño y primavera. Aplique una pequeña La expectativa de vida útil de las escobillas
del limpiaparabrisas varía en función del bles en el mercado son inflamables. Podrían
cantidad de lubricante de alta calidad, como
área geográfica y de la frecuencia de uso. El prender y provocarle quemaduras. Debe te-
Lubricante para cilindros de cerradura de
MOPAR姞, o equivalente, directamente dentro rendimiento deficiente de las escobillas ner cuidado al llenar o trabajar cerca del
del cilindro de la cerradura. puede presentarse mediante vibraciones, líquido lavador.
marcas, líneas de agua o zonas húmedas. Si
Escobillas del limpiaparabrisas se produce cualquiera de estas situaciones, Cuando se haya calentado el motor, haga
Limpie los bordes de goma de las escobillas limpie las escobillas del limpiaparabrisas o funcionar el desempañador durante unos mi-
de los limpiaparabrisas y el parabrisas de reemplácelas según sea necesario. nutos para reducir la posibilidad de que el
forma periódica con una esponja o un paño líquido manche el parabrisas frío o se congele
suave y un limpiador suave no abrasivo. Con Agregado de líquido lavador
El depósito de líquido es compartido por los sobre él. La solución lavaparabrisas para todas
esto se consigue eliminar las acumulaciones las estaciones MOPAR姞, o equivalente, utili-
de sal o polvo de la carretera. lavaparabrisas y el lavador de luneta. Está
situado en el compartimiento del motor y se zada con agua, tal como se indica en el
El funcionamiento prolongado de los limpiado- debe comprobar con regularidad. Llene el de- recipiente, favorece la acción limpiadora, re-
res sobre cristales secos puede provocar el pósito con disolvente lavaparabrisas (no anti- duce el punto de congelación evitando que se
deterioro de las escobillas. Cuando utilice los atasquen los conductos y no es perjudicial
para la pintura ni la tapicería.

383
Sistema de refrigeración Comprobaciones del refrigerante radiador. Si el sellado del tapón es correcto, el
Compruebe la protección del refrigerante del refrigerante (anticongelante) del motor comen-
ADVERTENCIA motor (anticongelante) cada 12 meses (antes zará a drenar por el depósito de expansión de
• Cuando trabaje cerca del ventilador de de que se produzcan temperaturas por debajo refrigerante. NO QUITE EL TAPON DE PRE-
del punto de congelación, cuando corres- SION DE REFRIGERANTE CON EL SISTEMA
refrigeración del radiador, desconecte el
ponda). Si el refrigerante del motor (anticonge- DE REFRIGERACION CALIENTE.
cable del motor del ventilador o coloque el lante) está sucio o tiene corrosión, el sistema
interruptor de encendido en posición OFF. Sistema de refrigeración - Drenaje, lavado
debe ser vaciado, lavado y rellenado con refri- y rellenado
El ventilador es controlado por la tempera- gerante nuevo. Compruebe si existe alguna Si el refrigerante del motor (anticongelante)
tura y puede ponerse en funcionamiento en acumulación de insectos, hojas, etc. en la está sucio o contiene una cantidad considera-
cualquier momento, cuando el interruptor parte frontal del condensador del A/A. Si está ble de sedimentos, limpie y lave el sistema con
de encendido se encuentra en posición sucio, límpielo pulverizando agua de forma
un limpiador fiable para sistemas de refrigera-
ON. vertical hacia abajo sobre la cara del conden- ción. Luego, enjuáguelo minuciosamente para
• Usted u otras personas podrían sufrir que- sador empleando una manguera de jardín. eliminar todos los sedimentos y productos quí-
maduras de gravedad a consecuencia del Verifique la tubería de la botella de expansión micos. Elimine debidamente la solución de
refrigerante del motor caliente (anticonge- de refrigerante por si la goma estuviese endu- refrigerante usado del motor (anticongelante).
lante) o el vapor desprendido del radiador. recida, agrietada, desgarrada o con cortes y
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
En caso de que vea u oiga vapor proce- verifique también si la conexión en la botella y obtener información sobre los intervalos de
dente de debajo del capó, no lo abra hasta el radiador está bien apretada. Inspeccione mantenimiento requeridos.
todo el sistema en busca de fugas.
que el radiador haya tenido tiempo de Selección del refrigerante
enfriarse. Nunca intente abrir el tapón de Con el motor a temperatura normal de funcio- Utilice únicamente el refrigerante del motor
presión del sistema de refrigeración con el namiento (pero no en marcha), verifique el
(anticongelante) recomendado por el fabri-
radiador caliente. correcto sellado de vacío del tapón de presión cante. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y piezas
del sistema de refrigeración drenando una originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙
pequeña cantidad de refrigerante del motor para obtener más información.
(anticongelante) por el grifo de desagüe del
384
• El fabricante recomienda utilizar
PRECAUCION PRECAUCION (Continuación) Anticongelante/Refrigerante MOPAR姞 de
• La mezcla de refrigerantes del motor (anti- • Este vehículo no ha sido diseñado para fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 mi-
congelantes) que no sean el refrigerante utilizar refrigerante de motor (anticonge- llas) HOAT (tecnología de aditivos orgánicos
HOAT (Tecnología de aditivos orgánicos lante) a base de glicolpropileno. No se híbridos) o equivalente.
híbridos) especificado, puede provocar recomienda la utilización de refrigerante de
• Mezcle una solución con un mínimo del 50%
averías en el motor y disminuir la protec- motor (anticongelante) a base de glicolpro- de refrigerante de motor HOAT y agua des-
ción contra la corrosión. Si en una emer- pileno. tilada. Si hay previstas temperaturas por
gencia se introduce refrigerante del motor debajo de -37 °C (-34 °F), utilice mayores
(anticongelante) que no sea del tipo HOAT Agregado de refrigerante concentraciones (no supere el 70%).
en el sistema de refrigeración, deberá sus- Su vehículo tiene incorporado un refrigerante
del motor mejorado (anticongelante) que per- • Utilice únicamente agua de gran pureza
tituirse por el refrigerante del motor (anti- como, por ejemplo, agua destilada o desio-
mite ampliar los intervalos de mantenimiento.
congelante) especificado cuanto antes. nizada, cuando mezcle la solución de agua
Este refrigerante del motor (anticongelante)
• No utilice sólo agua ni productos refrige- y refrigerante del motor (anticongelante). La
puede utilizarse hasta 5 años o 169.000 km
rantes (anticongelantes) del motor a base (104.000 millas) antes de ser reemplazado. utilización de un agua de menor calidad
de alcohol. No utilice inhibidores de corro- Para evitar que se reduzca este período de reducirá la protección anticorrosión en el
sión adicionales o productos anticorrosión, mantenimiento ampliado, es importante utilizar sistema de refrigeración del motor.
ya que pueden no ser compatibles con el el mismo refrigerante del motor (anticonge- Tenga en cuenta que es responsabilidad del
refrigerante del motor del radiador (anti- lante) durante toda la vida útil del vehículo. propietario mantener el nivel adecuado de pro-
congelante) y provocar obstrucciones en el Sírvase repasar estas recomendaciones para tección contra la congelación, teniendo en
mismo. la utilización del refrigerante del motor (anti- cuenta las temperaturas que se produzcan en
congelante) con Tecnología de aditivos orgáni- la zona donde se utilice el vehículo.
(Continuación)
cos híbridos (HOAT). Cuando agregue refrige-
rante del motor (anticongelante):

385
NOTA: materia de eliminación para su comunidad.
ADVERTENCIA Para evitar que sea ingerido por niños o ani-
La mezcla de tipos de refrigerante del motor • Las palabras de advertencia DO NOT
(anticongelante) disminuirá la vida útil del males, no almacene refrigerante del motor (an-
OPEN HOT (no abra caliente) grabadas ticongelante) con base de glicoletileno en re-
refrigerante del motor (anticongelante) y re-
querirá cambios del refrigerante con mayor sobre el tapón de presión del sistema de cipientes abiertos ni permita que forme
frecuencia. refrigeración representan una precaución charcos en el suelo. Si un niño o una mascota
de seguridad. Nunca agregue refrigerante lo ingiere, busque asistencia de emergencia
Tapón de presión del sistema de inmediatamente. Limpie inmediatamente cual-
del motor (anticongelante) con el motor
refrigeración quier salpicadura del suelo.
El tapón debe estar bien apretado para evitar recalentado. No afloje ni retire el tapón
pérdida de refrigerante del motor (anticonge- para enfriar un motor recalentado. El calor Nivel de refrigerante
lante) y para asegurarse de que el refrigerante provoca la acumulación de presión en el La botella de refrigerante proporciona un mé-
del motor (anticongelante) retornará al ra- sistema de refrigeración. Para evitar que- todo visual rápido para determinar si el nivel de
diador desde la botella de expansión de refri- maduras o lesiones, no retire el tapón de refrigerante es el correcto. Con el motor frío, el
gerante. presión mientras el sistema esté caliente o nivel de refrigerante (anticongelante) en la bo-
tella de expansión debe encontrarse entre los
Si se observa alguna acumulación de materias sometido a presión.
márgenes indicados en la botella.
extrañas en las superficies de sellado, el tapón • No utilice un tapón de presión que no sea
debe inspeccionarse y limpiarse. el especificado para su vehículo. Podría Por lo general, el radiador se mantiene com-
ocasionar lesiones o daños al motor. pletamente lleno, de forma que no es nece-
sario retirar el tapón del radiador salvo para
Eliminación del refrigerante usado comprobar el punto de congelación del refri-
El refrigerante del motor (anticongelante) gerante del motor (anticongelante) o reempla-
usado con base de glicoletileno es una sustan- zarlo. Informe sobre esto al empleado a cargo
cia regulada que requiere ser desechada de del servicio. Mientras la temperatura de funcio-
forma apropiada. Consulte a las autoridades namiento del motor sea satisfactoria, la botella
locales para determinar las disposiciones en de refrigerante sólo ha de verificarse una vez al
mes.
386
Cuando sea necesario agregar refrigerante del • Compruebe el punto de congelación del • Mantenga limpia la parte delantera del ra-
motor (anticongelante) para mantener el nivel refrigerante del motor (anticongelante) en el diador. Si su vehículo está equipado con aire
adecuado, deberá agregarse a la botella de radiador y en la botella de expansión de acondicionado, mantenga también limpia la
refrigerante. No llene en exceso. refrigerante. Si es necesario agregar refrige- parte delantera del condensador.
Puntos a recordar rante del motor (anticongelante), el conte- • No cambie el termostato para su funciona-
nido de la botella de expansión de refrige- miento en verano o invierno. Si es necesario
NOTA: rante también deberá protegerse contra la reemplazarlo, instale SOLAMENTE el tipo
Cuando el vehículo se detiene después de congelación. correcto de termostato. Otros diseños pue-
algunos kilómetros (millas) de marcha, • Si se necesita agregar refrigerante del motor den resultar no satisfactorios para el rendi-
puede que observe vapor saliendo por la (anticongelante) con frecuencia o si el nivel miento del refrigerante, provocar un mal
parte delantera del compartimiento del mo- de la botella de expansión no disminuye ahorro de combustible y aumento de las
tor. Esto normalmente es el resultado de la cuando el motor se enfría, debe efectuarse emisiones.
humedad producida por la lluvia, nieve o una prueba de presión del sistema de refri-
alta acumulación de humedad en el ra- geración para comprobar si existen fugas.
Frenos
diador, que se evapora cuando se abre el A fin de asegurar las prestaciones del sistema
termostato y permite que el refrigerante del • Mantenga la concentración del refrigerante de frenos, todos sus componentes deben ins-
motor (anticongelante) caliente penetre en del motor (anticongelante) al 50% de refri- peccionarse periódicamente. Consulte ⬙Pro-
el radiador. gerante de motor HOAT (anticongelante) grama de mantenimiento⬙ para obtener infor-
(mínimo) y agua destilada, para obtener una mación sobre los intervalos de mantenimiento
Si un examen del compartimiento del motor no protección adecuada contra la corrosión del requeridos.
muestra evidencia de fugas en el radiador o en motor que contiene componentes de alumi-
las mangueras, el vehículo se puede conducir nio.
con seguridad. El vapor se disipará pronto.
• Asegúrese de que las mangueras del ra-
• No llene en exceso la botella de expansión diador y de derrame de la botella de expan-
de refrigerante. sión de refrigerante no estén retorcidas ni
obstruidas.

387
No es recomendable llenar excesivamente de
ADVERTENCIA líquido el depósito ya que podrían producirse ADVERTENCIA
Conducir con el pie sobre el pedal de freno fugas en el sistema. • Utilice únicamente el líquido de frenos re-
puede dar lugar a un fallo de los frenos y comendado por el fabricante. Consulte ⬙Lí-
posiblemente provocar una colisión. Si con- Agregue el líquido suficiente para hacer subir quidos, lubricantes y piezas originales⬙ en
el nivel hasta los requisitos descritos en el
duce con el pie sobre el pedal de freno, puede ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte-
depósito de líquido de frenos. Con frenos de
provocar un aumento anormal de la tempera- disco, es previsible que el nivel de líquido ner más información. Al utilizar el tipo inco-
tura de los frenos, desgaste excesivo de los descienda a medida que se desgastan las rrecto de líquido de frenos se puede dañar
forros y posibles averías de los frenos. En una pastillas. Sin embargo, el nivel bajo de líquido gravemente el sistema de frenos y/o mer-
emergencia no contaría con la capacidad de puede ser producto de una fuga, por lo que mar su rendimiento. El tipo adecuado de
frenado total. será necesario efectuar una comprobación. líquido de frenos para su vehículo también
Utilice únicamente el líquido de frenos reco- aparece indicado en el depósito del cilindro
Cilindro maestro - Comprobación del nivel mendado por el fabricante. Consulte ⬙Líquidos, maestro hidráulico original instalado en fá-
de líquido de frenos lubricantes y piezas originales⬙ en ⬙Manteni- brica.
El nivel de líquido del cilindro maestro debe miento de su vehículo⬙ para obtener más infor-
verificarse cuando realice servicios debajo del mación. (Continuación)
capó o inmediatamente si la ⬙Luz de adverten-
cia del sistema de frenos⬙ indica un fallo del
sistema.
Antes de retirar el tapón, limpie la parte supe-
rior del cilindro maestro. Agregue el líquido
necesario para elevar el nivel hasta la parte
superior de la marca FULL (lleno) en el lateral
del depósito del cilindro maestro.

388
mientas adecuadas para garantizar que el
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) nivel de líquido se ha establecido correcta-
• Para evitar la contaminación por cualquier • No permita que ningún líquido derivado del mente.
agente externo o humedad, utilice sólo lí- petróleo contamine el líquido de frenos.
quido de frenos que haya estado en un Los componentes de sellado de los frenos Selección del lubricante
Es importante utilizar el lubricante apropiado
recipiente cerrado herméticamente. Man- podrían resultar dañados, provocando un
en la caja de cambios para asegurar un óptimo
tenga la tapa del depósito del cilindro maes- fallo parcial o total del freno. Esto podría rendimiento de la misma. Utilice únicamente el
tro cerrada en todo momento. Al estar el tener como resultado una colisión. líquido de caja de cambios recomendado por
líquido de frenos en un recipiente abierto, el fabricante. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y
absorbe la humedad del aire, dando lugar a Caja de cambios automática piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su
un punto de ebullición más bajo. Esto puede El conjunto de diferencial y caja de cambios vehículo⬙ para obtener más información. Es
provocar que hierva inesperadamente du- automática está contenido dentro de un mismo importante que el líquido de la caja de cambios
rante un frenado fuerte o prolongado y resul- alojamiento. se mantenga en el nivel indicado, utilizando el
tar en un fallo repentino de los frenos. Esto El nivel de líquido en la caja de cambios líquido recomendado. No deben utilizarse en-
automática debe verificarse siempre que se juagues químicos en ninguna caja de cambios;
podría tener como resultado una colisión.
sólo debe utilizarse el lubricante aprobado.
• Si se llena en exceso el depósito de líquido realice un servicio al vehículo. El funciona-
de frenos, pueden producirse salpicaduras miento con un nivel de líquido incorrecto re-
de líquido de frenos sobre piezas calientes duce en gran medida la vida útil de la caja de
cambios y del líquido.
del motor y el líquido de frenos puede
inflamarse. El líquido de frenos también La caja de cambios de seis velocidades está
puede dañar las superficies pintadas y de equipada con un tubo de varilla indicadora con
vinilo; tenga cuidado de que no entre en tapa. Está sellado y no debe manipularse. Su
concesionario autorizado dispone de las herra-
contacto con estas superficies.
(Continuación)

389
Cuidado del aspecto y protección
PRECAUCION PRECAUCION
Si se utilizan líquidos para cajas de cambios No utilice enjuagues químicos en la caja de contra la corrosión
que no sean los recomendados por el fabri- cambios, ya que las sustancias químicas pue- Protección contra la corrosión de la
cante puede producirse el deterioro en la den dañar los componentes de la caja de carrocería y pintura
calidad de los cambios y/o temblor del con- cambios. Estos deterioros no están cubiertos Los requisitos para el cuidado de la carrocería
vertidor de par. Si se utilizan líquidos para la por la Garantía limitada del vehículo nuevo. del vehículo varían en función del lugar geo-
gráfico y del uso. Los productos químicos
caja de cambios que no sean los líquidos
Verificación del nivel de líquido utilizados para hacer transitables los caminos
recomendados por el fabricante será nece- con nieve y hielo y aquéllos que se rocían
sario cambiar el filtro y el líquido con más La caja de cambios automática de seis veloci-
dades es una caja de cambios sellada que no sobre árboles y superficies de carreteras du-
frecuencia. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y rante las otras estaciones, son altamente co-
tiene varilla indicadora. Si desea comprobar el
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su rrosivos para las partes metálicas de su
nivel de líquido o realizar el servicio de la caja
vehículo⬙ para obtener más información. de cambios, acuda a su concesionario autori- vehículo. El aparcamiento al aire libre que
zado. expone el vehículo a la contaminación del aire,
Aditivos especiales las superficies de carretera sobre las que fun-
El Líquido de caja de cambios automática Cambios de líquido y filtro ciona, un clima extremadamente cálido o frío y
(ATF) es un producto sometido a estudio téc- Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para demás condiciones extremas afectarán de ma-
nico cuyas prestaciones pueden verse perjudi- obtener información sobre los intervalos de nera adversa a la pintura, las guarniciones
cadas por la incorporación de aditivos. Por lo mantenimiento requeridos. metálicas y la protección de los bajos de la
tanto, no agregue ningún aditivo al líquido de la Si por alguna razón se desmonta la caja de carrocería.
caja de cambios. La única excepción a esta cambios, deben cambiarse el líquido y el filtro. Las siguientes recomendaciones de manteni-
medida es el uso de tintes especiales para miento le permitirán obtener el máximo benefi-
ayudar a la detección de fugas de líquidos. cio de la resistencia a la corrosión con que
Además, evite utilizar sellantes de la caja de cuenta su vehículo.
cambios ya que afectarían adversamente a las
juntas.
390
¿Qué provoca la corrosión? para eliminarlos utilice eliminador de insec- Cuidados especiales
La corrosión es el resultado del deterioro o tos y alquitrán MOPAR姞 Super Kleen o equi- • Si usted conduce por caminos con mucho
eliminación de la pintura y de las capas pro- valente. polvo, de mucha salinidad o cerca del mar,
tectoras de su vehículo. • Para eliminar capas de suciedad de la ca- lave con manguera la parte inferior del cha-
Las causas más comunes son: rretera y manchas, así como para proteger el sis al menos una vez al mes.
• Acumulación de sal de las carreteras, sucie- acabado de la pintura, utilice una cera lim- • Es importante que los orificios de drenaje
piadora de alta calidad, como cera limpia-
dad y humedad que se encuentran en los bordes inferiores
dora MOPAR姞 o equivalente. Tenga cuidado de las puertas y paneles de estribo se
• Impacto de piedras y de grava de no arañar la pintura. mantengan limpios y abiertos.
• Insectos, savia de los árboles y alquitrán • Evite el uso de compuestos abrasivos y el • Si detecta melladuras de piedras o arañazos
• Salinidad ambiental en localidades cerca- pulido a máquina que puedan disminuir el en la pintura, hágalos retocar de inmediato.
nas al mar brillo o el acabado de la pintura. El coste de tales reparaciones se considera
• Precipitación de polvo residual y contami- responsabilidad del propietario.
PRECAUCION
nantes industriales en la atmósfera
• No utilice elementos de limpieza abrasivos • Si su vehículo se ha dañado debido a un
Lavado accidente o a una causa similar, destruyén-
o fuertes, tales como lana de acero o polvo
dose la pintura y las capas protectoras,
• Lave su vehículo con regularidad. Lave limpiador, ya que rayarían las partes metá- hágalo reparar tan pronto como sea posible.
siempre su vehículo a la sombra empleando licas y las superficies pintadas. El coste de tales reparaciones se considera
el producto para lavado de automóviles • El uso de lavadores a presión que superen responsabilidad del propietario.
MOPAR姞 o equivalente, o un jabón suave 1.200 psi (8.274 kPa) puede provocar de-
para lavado de automóviles, y enjuague • Si transporta cargas especiales como pro-
terioros y el desprendimiento de pintura y
completamente los paneles con agua limpia. ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
adhesivos. lante, etc., asegúrese de que dichos
• Si en su vehículo se han acumulado insec- materiales estén bien empaquetados y se-
tos, alquitrán u otros depósitos similares, llados.

391
• Si se conduce mucho en carreteras de • En el caso de manchas persistentes, aplique
grava, considere el uso de protectores con- PRECAUCION el producto de limpieza total MOPAR姞 Total
tra barro y piedras, detrás de cada rueda. No utilice estropajos, lana de acero, un cepillo Clean, o equivalente, o una solución de
de púas ni abrillantadores metálicos. No uti- jabón suave, a un paño limpio húmedo y
• Utilice pintura para retoques MOPAR姞 o lice productos limpiadores de hornos. Estos elimine la mancha. Para eliminar los restos
equivalente sobre los arañazos cuanto an-
productos pueden dañar el acabado protector de jabón, use un paño nuevo húmedo.
tes. Su concesionario autorizado dispone de
pinturas para retoques que corresponden al de las ruedas. Evite los lavados automáticos • Para manchas de grasa, aplique limpiador
color de su vehículo. de automóviles que usan soluciones ácidas y multiuso MOPAR姞 o un producto de limpieza
cepillos duros que puedan dañar el acabado de alta calidad equivalente, a un paño limpio
Cuidado de llantas y guarniciones de
protector de las ruedas. Sólo se recomienda húmedo para eliminar la mancha. Para eli-
llantas
limpiador de llantas MOPAR姞 o equivalente. minar los restos de jabón, use un paño
• Todas las llantas y guarniciones, especial- nuevo húmedo.
mente las de aluminio y cromadas, deben Procedimiento de limpieza del tejido • No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
limpiarse regularmente empleando un jabón repelente de manchas - Si está equipado de protector en los productos repelentes de
suave y agua para evitar la corrosión. Los asientos con repelente de manchas pue- manchas.
• Para eliminar manchas persistentes y/o den limpiarse de la siguiente forma:
Cuidado del interior
polvo excesivo en los frenos, utilice limpia- • Elimine todo lo que sea posible las manchas
dor de llantas MOPAR姞 o equivalente, o empleando un paño limpio y seco. Superficies del tablero de instrumentos
seleccione un limpiador que no sea abrasivo La cubierta del tablero de instrumentos tiene
ni contenga ácido. • Haga lo propio con las manchas restantes una superficie de bajo resplandor que mini-
con un paño limpio húmedo. miza los reflejos en el parabrisas. No utilice
protectores u otros productos que pudieran
provocar reflejos no deseables. Utilice jabón y
agua tibia para recuperar la superficie de bajo
brillo.

392
Limpieza del tapizado interior utilice lustradores, aceites, líquidos de lim- Para eliminar el polvo del camino, lave con una
El tapizado interior debe limpiarse primero con pieza, disolventes, detergentes o limpiadores solución de jabón suave y luego enjuague.
un paño húmedo y, a continuación con un paño con base de amoníaco para limpiar la tapicería No utilice componentes de limpieza abrasivos,
humedecido con el producto de limpieza total de cuero. No es necesaria la aplicación de un disolventes, lana de acero u otros materiales
MOPAR姞 Total Clean o equivalente. En caso de acondicionador de cuero para mantener su agresivos para limpiar las ópticas.
que fuera absolutamente necesario, utilice el estado original.
quitamanchas MOPAR姞 Spot & Stain Remover Superficies de vidrio
o equivalente. No utilice limpiadores agresivos ADVERTENCIA Todas las superficies de cristal deben lim-
ni Armor All姞. Para limpiar la tapicería de vinilo, No utilice disolventes volátiles para la lim- piarse regularmente con limpiacristales
utilice el producto de limpieza total MOPAR姞 MOPAR姞 o con cualquier limpiacristales co-
pieza. Muchos son potencialmente inflama-
Total Clean o equivalente. mercial de uso doméstico equivalente. Nunca
bles y, si los utiliza en lugares cerrados, utilice un limpiador abrasivo. Extreme las pre-
Limpieza de la tapicería de cuero pueden provocar problemas respiratorios. cauciones cuando limpie el interior de la luneta
MOPAR姞 Total Clean o equivalente es un pro- trasera equipada con desempañadores eléctri-
ducto específicamente recomendado para ta- Limpieza de los faros cos o el cristal del cuarto trasero derecho
picería de cuero. Su vehículo dispone de faros de plástico, más equipado con la antena de la radio. No utilice
La tapicería de cuero se conserva mejor lim- ligeros y menos susceptibles a roturas por rasquetas u otros elementos afilados que pu-
piándola regularmente con un paño suave hú- piedras que los faros de vidrio. dieran llegar a arañar los elementos.
medo. Las pequeñas partículas de suciedad El plástico no es tan resistente a los arañazos Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice el
pueden actuar como abrasivos y dañar la como el vidrio, razón por la cual deben se- limpiador sobre el paño o trapo que esté utili-
tapicería de cuero, por lo que deben eliminarse guirse diferentes procedimientos para la lim- zando. No pulverice el limpiador directamente
cuanto antes con un paño húmedo. Las man- pieza de las ópticas. sobre el espejo.
chas persistentes se pueden eliminar fácil-
mente con un paño suave y el producto de Para minimizar la posibilidad de arañar las
limpieza total MOPAR姞 Total Clean o equiva- ópticas y como consecuencia reducir la poten-
lente. Tenga cuidado de no empapar la tapice- cia de la luz, evite frotar con un paño seco.
ría de cuero con ningún líquido. Por favor, no
393
Limpieza de ópticas de plástico del grupo Reemplace los cinturones de seguridad si es- revestimiento para eliminar el exceso de agua
de instrumentos tán deshilachados o gastados, o si las hebillas y seque las superficies externas con un paño
Las ópticas de la parte frontal de los instrumen- no funcionan adecuadamente. suave limpio.
tos de este vehículo son de plástico transpa- Instalación
rente moldeado. Cuando las limpie, debe tener
Limpieza de los portavasos del
tablero de instrumentos Coloque el revestimiento dentro del cajón del
especial cuidado de no arañarlas. portavasos y presiónelo a su sitio de modo que
1. Límpielas con un paño suave y húmedo. Se Desmontaje las lengüetas de retención encajen en las aber-
puede aplicar una solución de jabón suave, Saque el revestimiento flexible del cajón del turas correspondientes del cajón.
pero no utilice limpiadores con alto contenido portavasos, comenzando por un extremo para
de alcohol o abrasivos. Si utiliza jabón, limpie facilitar el desmontaje. FUSIBLES
con un trapo húmedo. Limpieza Módulo de alimentación totalmente
2. Seque con un paño suave. El revestimiento se puede lavar sin problemas integrada
en el estante superior del lavavajillas, o puede El Módulo de alimentación totalmente inte-
Mantenimiento de los cinturones de seguir el procedimiento de limpieza a continua- grada está situado dentro del compartimiento
seguridad ción. del motor, cerca de la batería. Consulte la
No blanquee, tiña ni limpie los cinturones de
Empape el revestimiento en una mezcla de ilustración correspondiente del “Comparti-
seguridad con disolventes químicos ni limpia-
agua del grifo medianamente caliente y una miento del motor” en esta sección. Este centro
dores abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los
cucharilla de té de jabón suave para vajillas. contiene fusibles de cartucho y minifusibles.
daños ocasionados por el sol también podrían
Déjelo empaparse durante 30 minutos. Trans- En el interior de la cubierta puede haber una
debilitar la tela.
currida la media hora, saque el revestimiento etiqueta impresa o en relieve que identifica
Si es necesario limpiar los cinturones de segu- del agua y vuelva a sumergirlo en agua unas cada componente.
ridad, utilice una solución jabonosa suave o seis veces. De este modo se desprenderán los
agua tibia. No retire los cinturones del vehículo restos de suciedad. Enjuague el revestimiento
para lavarlos. Seque con un paño suave. a fondo bajo el grifo del agua tibia. Sacuda el

394
PRECAUCION (Continuación) Fusible
Cavi- Minifu-
• Cuando reemplace un fusible fundido, es de car- Descripción
dad sible
tucho
importante utilizar sólo un fusible que tenga
J3 30 amp., - Módulo de
el amperaje correcto. El uso de un fusible
rosa puerta trasera
con amperaje diferente al especificado
J4 25 amp., - Nodo de puerta
puede producir una sobrecarga peligrosa natural del conductor
en el sistema eléctrico. Si un fusible con el J5 25 amp., - Nodo de puerta
amperaje correcto se vuelve a fundir signi- natural del acompa-
fica que hay un problema en el circuito y ñante
Módulo de alimentación totalmente integrada que éste debe ser corregido. J6 40 amp., - Sistema de
verde control de
PRECAUCION Los números en el interior de la cubierta del estabilidad/
• Cuando instale la cubierta del Módulo de TIPM se corresponden al cuadro siguiente. bomba de fre-
alimentación totalmente integrada, es im- Fusible nos antiblo-
Cavi- Minifu- queo
portante asegurarse de que ésta queda de car- Descripción
dad sible
tucho J7 30 amp., - Sistema de
correctamente situada y completamente
J1 40 amp., - Asiento plega- rosa control de
enganchada. De lo contrario, podría entrar estabilidad/
verde ble servo-
agua en el módulo de alimentación inte- asistido válvula de fre-
grada, con riesgo de producir un fallo en el J2 30 amp., - Módulo de nos antiblo-
sistema eléctrico. rosa compuerta le- queo
(Continuación) vadiza automá-
tica

395
Fusible Fusible Fusible
Cavi- Minifu- Cavi- Minifu- Cavi- Minifu-
de car- Descripción de car- Descripción de car- Descripción
dad sible dad sible dad sible
tucho tucho tucho
J8 40 amp., - Asiento servo- J12 30 amp., Ventilador tra- J19 60 amp., - Ventilador del
verde asistido con rosa sero del HVAC, amarillo radiador
memoria - Si motor del venti- J20 30 amp., - Alta/baja vel.
está equipado lador del ra- rosa de limpiador
J9 40 amp., - Motor de diador delantero
verde vehículo de J13 60 amp., - Consumo con J21 20 amp., - Lavador
emisiones cero amarillo encendido en azul delantero/
parciales/ Off - Principal trasero
Combustible J14 40 amp., - Desempañador J22 25 amp., - Módulo de te-
flexible - Si verde de luneta tra- natural cho solar
está equipado sera M1 - 15 amp., Luz de freno
J10 30 amp., - Lavafaros/ J15 40 amp., - Ventilador de- azul central trasera/
rosa Válvula de verde lantero conmutador de
ajuste del co- J17 40 amp., - Solenoide del freno
lector - Si está verde motor de arran- M2 - 20 amp., Iluminación del
equipado que amarillo remolque, faros
J11 30 amp., - Módulo de J18 20 amp., - Posición de antiniebla de-
rosa puerta corre- azul caja de cam- lanteros, Sen-
diza bios de Módulo sor inteligente
automática/ de control del de batería
Módulo anti- mecanismo de (IBS)
rrobo - Si está transmisión
equipado
396
Fusible Fusible Fusible
Cavi- Minifu- Cavi- Minifu- Cavi- Minifu-
de car- Descripción de car- Descripción de car- Descripción
dad sible dad sible dad sible
tucho tucho tucho
M3 - 20 amp., Bloqueo del eje M7 - 20 amp., Toma de co- M10 - 15 amp., Consumo con
amarillo trasero/ amarillo rriente n° 2 azul encendido en
delantero, mo- (BAT/SELEC OFF – Sistema
tor de bomba ACC) - Asiento de vídeo, radio
de vacío central o con vía satélite,
M4 - 10 am- Arrastre de re- consola trasera DVD, módulo
p.Rojo molque M8 - 20 amp., Asiento térmico de manos li-
M5 - 25 amp., Invertidor amarillo delantero - Si bres, disposi-
natural está equipado tivo de aper-
M6 - 20 amp., Toma de co- M9 - 20 amp., Asiento térmico tura de puerta
amarillo rriente n° 1 amarillo trasero – Si del garaje uni-
(ACC), sensor está equipado versal, luz de
de lluvia, en- cortesía de vi-
cendedor de sera, módulo
cigarrillos (pa- de propagación
nel de instru- de vídeo - Si
mentos o con está equipado
consola tra- M11 - 10 am- Sistema de
sera) p.Rojo control de cli-
matización
M12 - 30 amp., Amplificador/
verde Radio

397
Fusible Fusible Fusible
Cavi- Minifu- Cavi- Minifu- Cavi- Minifu-
de car- Descripción de car- Descripción de car- Descripción
dad sible dad sible dad sible
tucho tucho tucho
M13 - 20 amp., Grupo de ins- M16 - 10 am- Módulo de M20 - 15 amp., Luz interior del
amarillo trumentos, SI- p.Rojo airbag/módulo azul grupo de ins-
RENA, módulo de clasificación trumentos,
de reloj, con- de ocupantes grupo de con-
mutador de M17 - 15 amp., Luz de mutadores,
control multi- azul matrícula/ módulo de la
función - Si estaciona- columna de
está equipado miento trasera dirección, con-
M14 - 20 amp., Arrastre de re- izquierda, de mutador de
amarillo molque – Si funcionamiento volante de di-
está equipado M18 - 15 amp., Luz de rección
M15 - 20 amp., Espejo retrovi- azul funcionamiento/ M21 - 20 amp., Mecanismo de
amarillo sor, grupo de estaciona- amarillo transmisión
instrumentos, miento trasera M22 - 10 am- Claxon
conmutador de derecha p.Rojo
control multi- M19 - 25 amp., Mecanismo de M23 - 10 am- Claxon
función, moni- natural transmisión p.Rojo
tor de presión M24 - 25 amp., Limpiador tra-
de neumáticos, natural sero
módulo de bu-
jías incandes-
centes – Si
está equipado
398
Fusible Fusible Fusible
Cavi- Minifu- Cavi- Minifu- Cavi- Minifu-
de car- Descripción de car- Descripción de car- Descripción
dad sible dad sible dad sible
tucho tucho tucho
M25 - 20 amp., Bomba de M29 - 10 am- Módulo de cla- M34 - 10 am- Asistencia de
amarillo combustible, p.Rojo sificación de p.Rojo estaciona-
bomba de ele- ocupantes miento, Módulo
vación de die- M30 - 15 amp., Módulo de lim- de control de
sel - Si está azul piador trasero, climatización
equipado espejo plega- del calefactor,
M26 - 10 am- Conmutador de ble automático lavafaros, brú-
p.Rojo espejos auto- M31 - 20 amp., Luces de mar- jula, cámara
máticos, con- amarillo cha atrás trasera, luces
mutador de M32 - 10 am- Módulo de air- de la puerta,
ventanilla del p.Rojo bag, THAT- linterna, relé de
conductor CHUM – Si calefactor de
M27 - 10 am- Módulo de con- está equipado cabina diesel,
p.Rojo trol inalám- M33 - 10 am- Mecanismo de diesel de venti-
brico, Módulo p.Rojo transmisión lador del ra-
de apertura a diador – Si
distancia está equipado
M28 - 10 am- Módulo de con- M35 - 10 am- Espejos térmi-
p.Rojo trol del meca- p.Rojo cos
nismo de trans-
misión

399
Fusible Los espejos térmicos, la toma de corriente ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO
Cavi- Minifu- inferior del tablero de instrumentos y la consola Si su vehículo no va a ser utilizado durante más
de car- Descripción
dad sible de suelo desmontable, cuando se encuentran de 21 días quizás debería adoptar algunas
tucho
M36 - 20 amp., Toma de co- en la posición delantera están protegidos por medidas para proteger la batería. Puede hacer
amarillo rriente n° 3 fusibles con restablecimiento automático que lo siguiente:
sólo pueden recibir servicio en un concesio-
(panel de ins-
nario autorizado. Los asientos servoasistidos • Retire el minifusible de 20 amperios del
trumentos o Módulo de alimentación totalmente inte-
con consola están protegidos por un disyuntor de circuito
de 30 amperios situado debajo del asiento del grada (TIPM) etiquetado como Consumo
central) con encendido en Off (IOD).
conductor. Los elevalunas eléctricos están pro-
M37 - 10 am- Frenos antiblo-
tegidos por un disyuntor de circuito de 25 • O, desconecte el cable negativo de la bate-
p.Rojo queo, control
amperios situado debajo del tablero de instru- ría.
de estabilidad,
mentos, cerca de la columna de dirección. Si
luz de freno, • Cada vez que guarde su vehículo o lo man-
se produce una pérdida temporal o perma-
bomba de tenga fuera de servicio durante dos sema-
nente de estos sistemas, acuda a un concesio-
combustible nas o más, haga funcionar el sistema de aire
nario autorizado en busca de servicio.
M38 - 25 amp., Motores de acondicionado en ralentí durante unos cinco
natural bloqueo/ minutos en la posición de aire fresco y
desbloqueo de ventilador a alta velocidad. Esto asegurará
puertas, moto- una lubricación adecuada del sistema para
res de bloqueo/ minimizar la posibilidad de que el compre-
desbloqueo de sor se averíe al volver a poner en marcha el
compuerta le- sistema.
vadiza

400
BOMBILLAS DE RECAMBIO Todas las bombillas interiores son de vidrio con REEMPLAZO DE BOMBILLAS
base en cuña o del tipo de cartucho de vidrio.
Las bombillas con base de aluminio no están Faros de descarga de alta
BOMBILLAS DE LUCES – Interior Número aprobadas por lo que no deben utilizarse como intensidad (HID) - Si está equipado
de bombilla bombillas de recambio. Los faros son del tipo de tubo de descarga de
Luz de techo central y trasera . . . . . . . 578 alto voltaje. El voltaje alto puede permanecer
Luces de lectura central y trasera . . . . . 578 en el circuito incluso con los faros apagados y
BOMBILLAS DE LUCES – Exterior Número la llave retirada. Por este motivo, no debe
Luz de cortesía de puerta delantera. . . . 578
de bombilla intentar realizar el servicio de una bombilla
Luces de lectura superiores delanteras –
Faro - (Luz de carretera y de carretera de faro por su cuenta. En caso de produ-
Si están instaladas . . . . . . . . . . . . . 578
halógena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . H11 cirse un fallo de una bombilla de faro, lleve
Luces del grupo de instrumentos . . . . PC74 su vehículo a un concesionario autorizado
Faro (HID - Si está equipado), luz de
Luces de compuerta levadiza . . . . . . . 578 carretera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D1S para realizar el servicio.
Luces de lectura de la consola de Faro antiniebla - Si está equipado . . . . H11
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC579 ADVERTENCIA
Luz de posición lateral delantera. . . . . W5W
Luz de consola desmontable – Cuando el conmutador de faros se coloca en
Luz de estacionamiento delantera/luz
Si está instalada . . . . . . . . . . . . . . 194 la posición ON, se produce una alta tensión
intermitente . . . . . . . . . PY27/7W o 3757A
Luces de cortesía de visera . . . . . 6501966 transitoria en los portalámparas de los faros
Luz intermitente trasera . . . . . . . . . 3757A
NOTA: Luz de posición lateral, trasera, freno tra- de Descarga de alta intensidad (HID). Si el
Para obtener instrucciones sobre el proce- sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED servicio no se realiza correctamente, esto
dimiento de reemplazo de conmutadores (Servicio en concesionario autorizado) podría provocar un choque eléctrico serio o
iluminados, consulte a su concesionario Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 3157 electrocución. Recurra al servicio de su con-
autorizado. Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . LED cesionario autorizado.
(Servicio en concesionario autorizado)
Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

401
NOTA: Luz de posición lateral delantera
PRECAUCION
En los vehículos equipados con Faros de No toque la bombilla nueva con los dedos. La 1. Levante el capó para acceder a la parte
descarga de alta intensidad (HID), al encen- trasera del alojamiento del faro.
impregnación de grasa acorta significativa-
derse los faros, las luces tienen un matiz
azul. Esto va disminuyendo y al cabo de mente la vida útil de las mismas. Si la bombi- NOTA:
aproximadamente 10 segundos, al cargarse lla entra en contacto con una superficie grasa, El acceso es algo limitado. Puede que tenga
el sistema, se vuelven más blancas. límpiela con alcohol de limpieza. que extraer el guardabarros interior o ex-
traer el alojamiento del faro para el reem-
Faros Quad 5. Conecte de nuevo el conector de cableado
plazo de la bombilla.
1. Levante el capó para acceder a las bombi- a la bombilla.
2. Gire el portalámparas y extráigalo del aloja-
llas de luz de carretera o carretera en la parte Luz de estacionamiento miento del faro, a continuación, extraiga la
trasera del alojamiento del faro.
delantera/luz intermitente bombilla.
2. Desenganche las dos lengüetas en el lado
1. Levante el capó para acceder a la parte 3. Empuje la bombilla nueva en el portalámpa-
del conector y extraiga el conector de la bom-
trasera del alojamiento del faro. ras y vuelva a instalar el portalámparas girán-
billa.
dolo hasta que esté bloqueado en el aloja-
2. Gire el portalámparas de luz intermitente y
3. Gire la bombilla del faro y saque la bombilla miento del faro.
extráigalo del alojamiento del faro, a continua-
del alojamiento del faro.
ción, extraiga la bombilla. Faro antiniebla
4. Coloque la nueva bombilla del faro y gírela
3. Empuje la bombilla nueva en el portalámpa- NOTA:
hasta que se bloquee en el alojamiento del
ras y vuelva a instalar el portalámparas girán- El acceso a las bombillas de los faros anti-
faro.
dolo hasta que esté bloqueado en el aloja- niebla es desde la parte trasera de la placa
miento del faro. protectora. En la parte trasera izquierda de
la placa protectora, retire el pasador de
empuje y baje la puerta de acceso abisa-
grada en la plancha de contención de aire.

402
1. Desde detrás de la placa protectora del haga palanca suavemente en el lado externo de 5. Reemplace la bombilla, reinstale el porta-
parachoques, o el panel de acceso en la la luz para soltar los dos pernos de rótula. lámparas y vuelva a fijar el conjunto de luces.
plancha de contención de aire, gire la bombilla
hacia la izquierda, y extraiga la bombilla.
Tercera luz de freno (CHMSL)
La CHMSL utiliza luces LED que no pueden
recibir servicio. La CHMSL debe reemplazarse
PRECAUCION como un conjunto, consulte a su concesionario
No toque la bombilla nueva con los dedos. La autorizado.
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi- Luz de matrícula
La luz de la placa de matrícula está situada
lla entra en contacto con una superficie grasa,
debajo de la barra de luces del portón trasero
límpiela con alcohol de limpieza. y encima de la placa de matrícula.
2. Desconecte el mazo de cables de la bombilla. 1. Utilizando un destornillador pequeño, pre-
NOTA: sione hacia adentro la lengüeta de fijación
3. Vuelva a conectar el mazo de cableado a la
bombilla nueva y vuelva a instalar la bombilla • Si se utiliza un destornillador, asegúrese de situada en el lado externo de la unidad de
girando hacia la derecha. colocar un material blando entre la carro- luces y desplace hacia abajo dicha unidad
cería del vehículo y la herramienta, de para desmontarla.
Luces traseras de freno, forma que la pintura no sufra arañazos. 2. Gire y extraiga el portalámparas del aloja-
intermitente, posición lateral y • El mejor lugar para HACER PALANCA es miento del faro y tire de la bombilla para
marcha atrás lo más cerca posible de los pernos mien- extraerla.
tras son desalojados por separado.
1. Levante la compuerta levadiza. 3. Empuje la bombilla hacia el portalámparas,
3. Doble el portalámparas y extráigalo del con- gire el portalámparas en el conjunto de luces y
2. Extraiga el conjunto de luces trasero retirando junto de luces.
los dos tornillos del lateral interno. Empleando vuelva a instalar el conjunto de luces en su sitio
una varilla de fibra o una herramienta similar 4. Tire de la bombilla para retirarla del porta- asegurándose de que la lengüeta de fijación
lámparas. esté segura.

403
CAPACIDADES DE LIQUIDOS
EE.UU. Sistema métrico
Combustible (aproximado) 20 galones 76 litros
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L (SAE 5W-30, certificado por API) 6 cuartos de gal. 5,6 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 3.6 litros (Anticongelante/refrigerante del motor MOPAR姞 de fórmula de 13,4 cuartos de gal. 12,6 litros
5 años/160.000 km [100.000 millas])
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX. Agregar 2,9 cuartos de gal. (2,8 L) si está equipado con calefac-
tor trasero.
LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Anticongelante/refrigerante del motor MOPAR姞 de fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 millas)
Refrigerante del motor
HOAT (tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o equivalente.
Utilice aceite de motor SAE 5W-30 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
Aceite del motor de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte el tapón de la boca de llenado de aceite para infor-
marse del grado SAE correcto.
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite del motor MOPAR姞 o equivalente.
Bujías RER8ZWYCB4 (Luz de 1,1 mm [0,043 pulg.])
Selección del combustible 87 octanos

404
Chasis
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Líquido de caja de cambios automática MOPAR姞 ATF+4姞 o producto ATF+4姞 equivalente que
Caja de cambios automática
cuente con licencia.
Debe utilizarse MOPAR姞 DOT 3 y SAE J1703 o equivalente. Si no dispone de líquido de frenos
Cilindro maestro de frenos
DOT 3, el DOT 4 también es aceptable. Utilice únicamente los líquidos de frenos recomendados.
Líquido de dirección asistida MOPAR姞 + 4, líquido de caja de cambios automática MOPAR姞
Depósito de dirección asistida
ATF+4姞 o producto ATF+4姞 equivalente con licencia.

405
406
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 408
• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . 409

407
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO En los vehículos equipados con Centro de • Cambie el aceite del motor más a menudo
Los servicios de mantenimiento programados información electrónica del vehículo (EVIC) se si conduce el vehículo campo a través
enumerados en este manual se deben realizar visualizará Oil Change Required (Cambio de durante un período prolongado de
en los momentos o los kilometrajes especifica- aceite requerido) en el EVIC y sonará un tim- tiempo.
dos para proteger la garantía del vehículo y bre, indicando que es necesario cambiar el • Bajo ninguna circunstancia los intervalos
asegurarse de que se obtiene el mejor rendi- aceite. de cambio de aceite deben superar
miento y fiabilidad del vehículo. Para vehículos El mensaje indicador de cambio de aceite se 13.000 km (8.000 millas) o seis meses, lo
expuestos a condiciones de funcionamiento iluminará basándose en las condiciones de que ocurra primero.
exigentes, como es el caso de funcionamiento funcionamiento del motor. Esto significa que su Una vez completado el cambio de aceite pro-
en zonas con mucho polvo o realizando trayec- vehículo requiere ese servicio. Haga efectuar
tos muy cortos, es posible que sea necesario gramado, su concesionario autorizado resta-
el servicio de su vehículo en cuanto sea posi- blecerá el mensaje indicador de cambio de
efectuar el mantenimiento con mayor frecuen- ble, dentro de los próximos 805 km (500 mi-
cia. También se deben efectuar inspecciones y aceite. Si este cambio de aceite programado lo
llas). realiza alguien que no es su concesionario, el
servicio cada vez que se sospeche de la
existencia de un funcionamiento incorrecto. NOTA: mensaje puede restablecerse siguiendo los
• El mensaje indicador de cambio de aceite pasos descritos en ⬙Centro de información
El sistema indicador de cambio de aceite le electrónica del vehículo (EVIC)/Cambio de
no monitorizará el tiempo transcurrido
recordará que es hora de que se realice el
desde el último cambio de aceite. Cambie aceite requerido⬙ en ⬙Conocimiento de su ta-
mantenimiento programado de su vehículo.
el aceite de su vehículo si han transcu- blero de instrumentos⬙ o bajo ⬙Descripción del
En los vehículos que no están equipados con rrido seis meses desde el último cambio, grupo de instrumentos/cuentakilómetros/
EVIC, el mensaje CHAngE OIL (Cambiar cuentakilómetros parcial⬙ en ⬙Conocimiento de
incluso si el mensaje indicador de cambio
aceite) destellará en el cuentakilómetros del de aceite NO está iluminado. su tablero de instrumentos⬙ para obtener más
grupo de instrumentos y sonará un timbre, información.
indicando que es necesario cambiar el aceite.

408
En cada parada para repostar combustible • Inspeccione la batería, limpie y apriete los
terminales según sea necesario. PRECAUCION
• Compruebe el nivel de aceite del motor Si no se realiza el mantenimiento requerido
aproximadamente cinco minutos después • Compruebe los niveles de líquido del depó- esto puede provocar daños al vehículo.
de apagar un motor completamente calen- sito de refrigerante, el cilindro maestro de
tado. La verificación del nivel de aceite frenos y la dirección asistida, y añada según Intervalos de mantenimiento
cuando el vehículo se encuentra en un te- sea necesario.
rreno nivelado mejorará la precisión de las
requeridos
• Verifique que todas las luces y el resto de Consulte los Programas de mantenimiento en
lecturas de nivel. Agregue aceite única- elementos eléctricos funcionan correcta- las páginas siguientes para ver los intervalos
mente cuando el nivel está en la marca ADD mente. requeridos de mantenimiento.
(agregar), SAFE (seguro) o MIN (mínimo) o
por debajo de ella. En cada cambio de aceite
• Compruebe el disolvente del lavaparabrisas • Cambie el filtro de aceite del motor.
y agregue si fuese necesario. • Inspeccione las mangueras y conductos de
Una vez al mes freno.
• Compruebe la presión de los neumáticos y • Abra la puerta izquierda y correcta (lenta-
observe si existe un desgaste inusual o mente) e inspeccione si hay demasiada su-
daños en los mismos. ciedad. Si hay ruido, limpie y aplique lubri-
cante krytox a los rodillos de la puerta.

409
8.000 Millas (13.000 km) o 16.000 Millas (26.000 km) o 12 Meses Programa de servicio de
6 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 26.000 km (16.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
produzca la primera señal de desgaste conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
irregular, incluso si ocurre antes de reemplácelo si es necesario.
13.000 km (8.000 millas). ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
❏ Inspeccione el sistema de escape. Efectúe la primera inspección a los 26.000 km
(16.000 millas) o 12 meses.
❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

410
24.000 Millas (39.000 km) o 32.000 Millas (52.000 km) o 24 Meses Programa de servicio de
18 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 52.000 km (32.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
produzca la primera señal de desgaste ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
irregular, incluso si ocurre antes de ❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
39.000 km (24.000 millas). ❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
❏ Inspeccione el sistema de escape. deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

411
40.000 Millas (65.000 km) o 48.000 Millas (78.000 km) o 36 Meses Programa de servicio de
30 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 78.000 km (48.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
produzca la primera señal de desgaste conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
irregular, incluso si ocurre antes de reemplácelo si es necesario.
65.000 km (40.000 millas). ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

412
56.000 Millas (91.000 km) o 64.000 Millas (104.000 km) o 48 Meses Programa de servicio de
42 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 104.000 km (64.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
produzca la primera señal de desgaste ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
irregular, incluso si ocurre antes de ❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
91.000 km (56.000 millas). ❏ Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática si utiliza su vehículo para algo
de lo siguiente: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de remolque.
❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

413
72.000 Millas (117.000 km) o 80.000 Millas (130.000 km) o 60 Meses Programa de servicio de
54 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 130.000 km (80.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
produzca la primera señal de desgaste conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
irregular, incluso si ocurre antes de reemplácelo si es necesario.
117.000 km (72.000 millas). ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. ❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor si no se realizó a los 169.000 km
❏ Inspeccione el sistema de escape. (104.000 millas).
❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

414
88.000 Millas (143.000 km) o 96.000 Millas (156.000 km) o 72 Meses Programa de servicio de
66 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 156.000 km (96.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
produzca la primera señal de desgaste ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
irregular, incluso si ocurre antes de ❏ Reemplace las bujías (motor 3.6L).
143.000 km (88.000 millas). ❏ Inspeccione la válvula PCV y reemplácela si fuese necesario.
❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

415
104.000 Millas (169.000 km) o 112.000 Millas (182.000 km) o 84 Meses Programa de servicio de
78 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 182.000 km (112.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
produzca la primera señal de desgaste conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
irregular, incluso si ocurre antes de reemplácelo si es necesario.
169.000 km (104.000 millas). ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor ❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
a los 169.000 km (104.000 millas) o ❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
60 meses (en el intervalo que transcurra sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
antes). deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

416
120.000 Millas (195.000 km) o 128.000 Millas (208.000 km) o 96 Meses Programa de servicio de
90 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 208.000 km (128.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
produzca la primera señal de desgaste ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
irregular, incluso si ocurre antes de ❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
195.000 km (120.000 millas). ❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
❏ Inspeccione el sistema de escape. deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
❏ Cambie el líquido y el filtro de la caja de necesario.
cambios automática.
❏ Reemplace la(s) correa(s) de transmisión
de accesorios.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

417
136.000 Millas (221.000 km) o 144.000 Millas (234.000 km) o 108 Meses Programa de servicio de
102 Meses Programa de mantenimiento
servicio de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se produzca la primera señal de desgaste irregular,
aceite del motor. incluso si ocurre antes de 234.000 km (144.000 millas).
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
produzca la primera señal de desgaste conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
irregular, incluso si ocurre antes de reemplácelo si es necesario.
221.000 km (136.000 millas). ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione los forros de los frenos, y reemplácelos si fuese necesario.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Revise la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las cubiertas
sellantes para determinar si hay grietas o fugas; revise todas las piezas para determinar
deterioro, desgaste, aflojamiento o juego longitudinal inadecuado y reemplace si fuese
necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado Firma, centro de servicio autorizado

418
152.000 Millas (247.000 km) o ADVERTENCIA
114 Meses Programa de • Puede resultar gravemente herido al traba-
servicio de mantenimiento jar en un vehículo o alrededor del mismo.
Realice únicamente el servicio que co-
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
nozca y para el que tenga las herramientas
aceite del motor.
adecuadas. Si duda acerca de su habilidad
❏ Rote los neumáticos, rótelos en cuanto se
para efectuar una tarea de servicio, lleve
produzca la primera señal de desgaste
su vehículo a un mecánico competente.
irregular, incluso si ocurre antes de
• La falta de inspección y mantenimiento
247.000 km (152.000 millas).
apropiados de su vehículo podría provocar
el funcionamiento incorrecto de un compo-
nente y afectar el manejo y rendimiento del
mismo. También podría causar un acci-
dente.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

419
420
9
SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE
• SUGERENCIAS A LA HORA DE OBTENER SERVICIO PARA
SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
• Prepárese para la cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
• Confeccione una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
• Sea razonable en sus demandas . . . . . . . . . . . . . . . 423
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
• Chrysler Group LLC Customer Center . . . . . . . . . . . . 424
• Chrysler Canada Inc Customer Center . . . . . . . . . . . 424
• En México contacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
• Asistencia al cliente para personas con discapacidades
auditivas o de habla (TDD/TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . 424
• Contrato de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
• INFORMACION SOBRE GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . 425
• PIEZAS MOPAR姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425

421
• COMO INFORMAR SOBRE DEFECTOS QUE AFECTAN A LA
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
• En los 50 estados de Estados Unidos y Washington
DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
• En Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
• IMPRESO DE PEDIDO DE PUBLICACIONES . . . . . . . . . . 426
• GRADOS DEL CALIDAD DE NEUMATICOS DEL
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . 427
• Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
• Grados de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
• Grados de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427

422
SUGERENCIAS A LA HORA DE con el encargado del servicio y asigne un Este es el motivo por el que siempre debe
OBTENER SERVICIO PARA SU orden de prioridad a los distintos puntos. En tratar los temas en primer lugar con el encar-
VEHICULO muchos concesionarios podrá obtener un gado del servicio del concesionario autori-
vehículo de alquiler por un coste diario mínimo. zado. Con este proceso pueden resolverse la
Prepárese para la cita Si desea alquilar un vehículo, es aconsejable mayor parte de los asuntos.
Si se realizan trabajos que están cubiertos por tratar el tema cuando llame para pedir cita.
• Si por algún motivo usted sigue estando
la garantía, asegúrese de contar con los pape-
SI NECESITA ASISTENCIA insatisfecho, hable con el director general o
les pertinentes. Lleve consigo la carpeta de
El fabricante y sus concesionarios autorizados propietario del concesionario autorizado.
garantía. Puede que no todos los trabajos que
tienen un interés especial en que el vehículo Ellos desean saber si usted necesita asis-
deben realizarse estén cubiertos por la garan-
sea de su total satisfacción. Deseamos que tencia.
tía. Trate el tema de los costes adicionales con
el encargado del taller. Mantenga un registro usted esté satisfecho con nuestros productos y • Si un concesionario autorizado es incapaz
de mantenimiento del historial de servicio de su servicios. de resolver el problema, puede contactar
vehículo. Esto a menudo puede ayudar a resol- El servicio de la garantía debe realizarse por un con el centro de atención al cliente del
ver un problema en curso. concesionario autorizado. Se recomienda en- fabricante.
Confeccione una lista carecidamente que lleve el vehículo a un con- Cualquier comunicación al centro de atención
Confeccione una lista por escrito de los proble- cesionario autorizado. Ahí, conocen mejor su al cliente del fabricante debe incluir la informa-
mas de su vehículo o del trabajo específico vehículo y les preocupa que obtenga un servi- ción siguiente:
que debe realizarse en el mismo. En caso de cio rápido y de alta calidad. Los concesiona-
rios autorizados del fabricante disponen de las • Nombre y dirección del propietario
haber sufrido un accidente o de que existan
trabajos efectuados que no figuren en su regis- instalaciones, los técnicos formados en fá- • Número de teléfono del propietario (particu-
tro de mantenimiento, hágaselo saber al encar- brica, las herramientas especiales y la informa- lar y oficina)
gado del servicio. ción más actualizada para garantizar la co- • Nombre del concesionario autorizado
rrecta reparación de su vehículo y de forma
Sea razonable en sus demandas puntual. • Número de identificación del vehículo (VIN)
Si en su lista figuran varios puntos y necesita su
vehículo para el final del día, trate la situación • Fecha de entrega y kilometraje del vehículo

423
Chrysler Group LLC Customer Asistencia al cliente para personas Contrato de servicio
Center con discapacidades auditivas o de Es posible que haya adquirido un contrato de
P.O. Box 21–8004 habla (TDD/TTY) servicio para un vehículo como ayuda para
Para asistir a clientes con dificultades auditi- evitarle el alto coste de reparaciones inespera-
Auburn Hills, MI 48321–8004 das una vez concluida la garantía limitada del
vas, el fabricante ha instalado un equipo espe-
Teléfono: (800) 247–9753 cial TDD (dispositivos de telecomunicación vehículo nuevo del fabricante. El fabricante
para sordos) en su centro de atención al solamente se hace responsable de los contra-
Chrysler Canada Inc. Customer tos de servicio del fabricante. Si ha adquirido
Center cliente. Cualquier cliente con discapacidades
auditivas o del habla que tenga acceso a un un contrato de servicio del fabricante, recibirá
P.O. Box 1621 TDD o teletipo (TTY) en Estados Unidos puede las cláusulas del plan y una tarjeta de identifi-
comunicarse con el fabricante marcando cación de propietario por correo postal antes
Windsor, Ontario N9A 4H6
1–800–380–CHRY. de que transcurran tres semanas a partir de la
Teléfono: (800) 465–2001 (inglés)/(800) fecha de entrega del vehículo. Si tiene cual-
387–9983 (francés) Los residentes canadienses con dificultades quier pregunta acerca del contrato de servicio,
de audición que requieran asistencia pueden llame a la línea directa nacional de atención a
En México contacte: utilizar el servicio de repetición para necesida- clientes con contratos de servicio al número
Av. Prolongación Paseo de la Reforma, 1240 des especiales que ofrece Bell Canada. Los 1-800-521-9922 (los residentes canadienses,
usuarios de teletipo TTY pueden marcar el llamen al 1-800-485-2001 (inglés)/1-800-387-
Sante Fé C.P. 05109 número 711 y las personas que deseen comu- 9983 (francés)).
México, D. F. nicarse por voz, pueden marcar el número 1
800 855-0511 para conectar con un operario El fabricante no se hará cargo de ningún
En Ciudad de México: 5081-7568 del servicio de repetición de Bell. contrato de servicio que no sea el contrato de
Fuera de Ciudad de México: 1-800-505-1300 servicio del fabricante. No es responsable de
ningún contrato de servicio que no sea el
contrato de servicio del fabricante. Si ha ad-
quirido un contrato de servicio que no es del
fabricante y necesita obtener servicio una vez
424
concluida la garantía limitada del vehículo Son recomendados para su vehículo ya que
nuevo del fabricante, sírvase consultar los do- ADVERTENCIA ayudan a mantener el buen funcionamiento del
cumentos de su contrato y póngase en con- El sistema de escape del motor, algunas de vehículo.
tacto con la persona que figura en esos docu- sus piezas y ciertos componentes del
mentos. vehículo contienen o emiten productos quími- COMO INFORMAR SOBRE
cos que, según el estado de California, pue- DEFECTOS QUE AFECTAN A LA
Agradecemos que haya realizado una inver-
sión importante en la compra de su vehículo. den provocar cáncer y defectos de nacimiento SEGURIDAD
Un concesionario autorizado también ha reali- u otros daños gestacionales. Además, ciertos En los 50 estados de Estados
zado una gran inversión en facilidades, herra- líquidos contenidos en el vehículo y ciertos Unidos y Washington D.C.
mientas y programación para asegurarse de productos de componentes contienen o emi- Si usted piensa que su vehículo tiene un de-
que esté absolutamente encantado con la ex- ten productos químicos que, según el estado fecto que podría provocar un choque, causar
periencia como propietario. Usted valorará sus de California, pueden provocar cáncer y de- lesiones o la muerte, debe informar de ello
sinceros esfuerzos para resolver cualquier fectos de nacimiento u otros daños gestacio- inmediatamente a la Administración de seguri-
tema de garantía o asuntos relacionados. nales. dad de tráfico en carretera nacional (NHTSA),
además de notificarlo al fabricante.
INFORMACION SOBRE GARANTIA Si la NHTSA recibe quejas similares, puede
Consulte el folleto de información sobre garan- abrir una investigación y en caso de encontrar
tía, incluido en el DVD, donde encontrará los algún defecto que afecte a la seguridad en un
términos y cláusulas de garantías de Chrysler grupo de vehículos, puede que convoque una
Group LLC aplicables al vehículo y mercado. campaña para retirar los vehículos y remediar
dichos problemas. Sin embargo, la NHTSA no
PIEZAS MOPAR姞 puede involucrarse en problemas individuales
El concesionario autorizado dispone de líqui- entre usted, el concesionario autorizado y el
dos, lubricantes, piezas y accesorios MOPAR姞. fabricante.

425
Para ponerse en contacto con la NHTSA, que figuran a continuación. Sea aceptan pedi- ticos manuales facilitan a los estudiantes y
puede llamar a la línea directa gratuita de dos a cargo de Visa, Mastercard, American técnicos la tarea de localizar y arreglar pro-
seguridad automotriz al 1-888-327-4236 Express y Discover. Si prefiere enviar su pago blemas en características y sistemas del
(TTY: 1–800–424– 9153); puede ir a http:// por correo, sírvase llamar y solicitad un im- vehículo controlados por ordenador. Así,
www.safercar.gov, o bien escribir a: Adminis- preso de pedido. muestran exactamente cómo localizar y co-
trator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, NOTA: rregir los problemas la primera vez, a través
SE., West Building, Washington DC 20590. de procedimientos paso a paso para la
También puede obtener otra información so- Cuando solicite manuales se requiere una localización y solución de problemas y para
bre seguridad de vehículos de motor en dirección postal de calle (no un apartado de procedimientos de la capacidad de conduc-
http://www.safercar.gov. correos). ción, pruebas de diagnóstico contrastadas y
En Canadá • Servicio, manuales una lista completa de herramientas y equi-
pos.
Si considera que su vehículo tiene algún de- Estos completos manuales de servicio pro-
fecto que afecte a su seguridad, deberá con- porcionan la información necesaria para es- • Manuales del propietario
tactar con el Departamento de servicio al tudiantes y técnicos profesionales a la hora Los manuales del propietario se han prepa-
cliente inmediatamente. Los clientes canadien- de diagnosticar, localizar y resolver proble- rado con la ayuda de especialistas de ser-
ses que deseen informar de un defecto de mas, mantener, realizar el servicio y reparar vicio y de ingeniería para que usted pueda
seguridad al gobierno de Canadá deben po- vehículos de Chrysler Group LLC. Encon- familiarizarse con vehículos de Chrysler
nerse en contacto con Transport Canada, Mo- trará una reseña completa de información Group LLC. Se incluyen procedimientos de
tor Vehicle Defect Investigations and Recalls, de funcionamiento del vehículo, sistema y/o puesta en marcha, funcionamiento, emer-
llamando al 1-800-333-0510, o bien a través de componentes, escrita en un lenguaje directo gencia y mantenimiento, así como especi-
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/. con ilustraciones, esquemas y gráficos. ficaciones capacidades y consejos en ma-
IMPRESO DE PEDIDO DE • Manuales de procedimientos de diagnóstico teria de seguridad.
PUBLICACIONES Los manuales de procedimientos de diag-
Para solicitar los manuales siguiente, puede nóstico están compuestos de esquemas,
utilizar el sitio web o los números de teléfono tablas e ilustraciones detalladas. Estos prác-

426
Llame gratuitamente al: mático probado en condiciones controladas,
en una serie de pruebas específicas del go- ADVERTENCIA
• 1–800–890–4038 (EE.UU.) El grado de tracción que se asigna al neumá-
bierno. Por ejemplo, un neumático con el grado
• 1–800–387–1143 (Canadá) 150 se desgastaría una vez y media en com- tico se basa en pruebas de tracción de fre-
paración con un neumático de grado 100 se- nado en línea recta hacia adelante y no
o incluye características de aceleración, giros,
gún las pruebas del gobierno. Sin embargo, el
Visítenos en el sitio web: rendimiento relativo de neumáticos depende aquaplaning o picos de tracción.
• www.techauthority.com de las condiciones reales de uso, y puede
variar significativamente de la norma por varia- Grados de temperatura
GRADOS DEL CALIDAD DE ciones en los hábitos de conducción, en las Los grados de temperatura son A (el superior),
NEUMATICOS DEL DEPARTAMENTO prácticas de servicio y por diferencias de las B y C y representan la resistencia del neumá-
DE TRANSPORTE características de la carretera y las condicio- tico a la generación de calor, así como su
Las siguientes categorías de grados de neu- nes climáticas. capacidad de disipar calor, estos se han pro-
máticos están establecidas por la Administra- bado en condiciones controladas en una rueda
Grados de tracción de pruebas en un laboratorio interior. La tem-
ción de seguridad de tráfico en carretera na- Los grados de tracción son, del superior al
cional (NHTSA). La calificación de grados peratura alta sostenida puede causar la dege-
inferior, AA, A, B y C. Estos grados representan neración del material del neumático y reducir
específica asignada por el fabricante del neu- la capacidad del neumático para detenerse
mático en su categoría aparece en el lateral de su vida útil, y la temperatura excesiva puede
sobre el pavimento mojado, según medidas llevar a fallo repentino del neumático. El grado
los neumáticos del vehículo. tomadas en condiciones controladas en super- C corresponde a un nivel del rendimiento que
Todos los neumáticos de turismos deben cum- ficies de asfalto y cemento en una serie de todos los neumáticos de turismos deben cum-
plir los requisitos federales de seguridad, ade- pruebas específicas del gobierno. Un neumá- plir de acuerdo con la norma federal de segu-
más de estos grados. tico clasificado como C puede tener un escaso ridad aplicable a los vehículos de motor
rendimiento de tracción. (FMVSS) número 109. Los grados B y A repre-
Desgaste
El grado de desgaste es una calificación rela- sentan niveles de rendimiento en la rueda de
tiva, basado en la tasa de desgaste del neu- prueba de laboratorio superiores a los niveles
mínimos que requiere la ley.
427
ADVERTENCIA
El grado de temperatura para este neumático
es establecido para un neumático apropiada-
mente inflado y no sobrecargado. El exceso
de velocidad, el inflado insuficiente o la carga
excesiva, por separado o combinados, pue-
den causar recalentamiento y un posible fallo
en los neumáticos.

428
10
INDICE

429
Abrepuerta de garaje . . . . . . . . . . . 156 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . 209 Anaquel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Abrepuerta, puerta de garaje Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51,57 Anclaje de correas para sujeciones
(HomeLink®) . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Airbag de ventanilla para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aceite del motor . . . . . . . . . . . 376,404 (Cortina lateral) . . . . . . . . . . . . 53,54,57 Anclajes y ataduras inferiores para
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 56 niños (LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . 376 Airbag, despliegue del . . . . . . . . . . . 58 Animales domésticos, transporte . . . . . 67
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Airbag, luz del . . . . . . . . 55,56,59,71,198 Antena de radio satélite . . . . . . . . . . 232
Eliminación del filtro . . . . . . . . . . . 377 Airbag, mantenimiento . . . . . . . . . . . 59 Antibloqueo, luz de advertencia . . . . . 195
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . 378,404 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 263 Anticongelante (Refrigerante del
Intervalo de cambio . . . . . . . . . . . 376 Aire acondicionado trasero . . . . . 266,272 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . 384,404
Logotipo de identificación . . . . . . . 377 Aire acondicionado, consejos de Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Materiales agregados al . . . . . . . . 377 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 275 Antiniebla, luces . . . . . . . . . 137,193,402
Recomendación . . . . . . . . . . 376,404 Aire acondicionado, control de zona Antiniebla, servicio de luz . . . . . . . . . 402
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Antirrobo, sistema . . . . . . . . . . . . . . 13
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . 377,404 Aire acondicionado, controles . . . . . . 263 Apertura a distancia (RKE) . . . . . . . . . 15
Aditivos del combustible . . . . . . . . . 330 Aire acondicionado, mantenimiento . . . 381 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 117
Advertencia de emergencia, Aire acondicionado, refrigerante . . . . . 381 Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 337
destellador . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Aire acondicionado, sistema . . 263,268,381 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Advertencia, luces (Descripción del Aire acondicionado, zona trasera . . 266,272 Consejo sobre el sistema de
grupo de instrumentos) . . . . . . . . . . 193 Aire limpio, gasolina . . . . . . . . . . . . 329 refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 346
Advertencias y precauciones . . . . . . . . 6 Alargador, cinturón de seguridad . . . . . 51 Enganches . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Agregado de combustible . . . . . . . . 334 Alarma de emergencia . . . . . . . . . . . 17 Peso de remolque y enganche . . . . 341
Agregado de líquido lavador . . . . . . . 383 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . 13 Requisitos mínimos . . . . . . . . . . . 342
Agregado de refrigerante del motor Almacenamiento . . . . . . . . . . . 169,400 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . 385 Almacenamiento de gafas de sol . . . . 154 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Agua Almacenamiento del vehículo . . . . 275,400 Almacenables y utilizables
Conducción a través de . . . . . . . . 295 Alteraciones/modificaciones, vehículo . . . 6 (Plegables en suelo) . . . . . . . . . . 120
430
Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . 112 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Comprobación de nivel de líquido . . . 390
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Arranque con puente . . . . . . . . . . 361 Posiciones de marcha . . . . . . . . . 289
Plegables en suelo (Almacenables y Programa de ahorro (Protección) . . . 138 Selección del lubricante . . . . . . . . 405
utilizables) . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Reemplazo de transmisor de Tipo de líquido . . . . . . . . . . . 389,405
Reclinación . . . . . . . . . . . . . . . 117 apertura a distancia (RKE) . . . . . . . 19 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Batería sin mantenimiento . . . . . . . . 380 Calefactor trasero . . . . . . . . . . . . . 266
Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . 114 Bebé, sujeción . . . . . . . . . . . . . . . 61 Calefactor, bloque del motor . . . . . . . 286
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . 423 Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . 72,401 Calibración, brújula . . . . . . . . . . . . 212
Asistencia de arranque en pendiente . . 304 Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . 401 Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . 152
Asistencia de remolque . . . . . . . . . . 97 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Cambio de un neumático bajo . . . . . . 350
Asistencia para cambio de carril . . . . . 138 Brújula, calibración . . . . . . . . . . . . 212 Capacidades de líquido . . . . . . . . . 404
Aspecto interior, cuidados . . . . . . . . 392 Brújula, variación . . . . . . . . . . . . . 212 Capó, liberación . . . . . . . . . . . . . . 133
Aspecto, cuidados . . . . . . . . . . . . . 390 Característica de memoria (Memoria,
Atenuador, control . . . . . . . . . . . . . 135 Cabeza, apoyo . . . . . . . . . . . . . . . 117 asiento con) . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Automática, atenuación de espejo . . . . 81 Cadenas de neumáticos . . . . . . . . . 321 Característica de respuesta ante
Automáticas, cerraduras de puertas . . . 25 Caderas/hombros, cinturones de accidentes perfeccionada . . . . . . . . . 57
Automáticos, faros . . . . . . . . . . . . . 136 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Características electrónicas
Automóvil, lavados . . . . . . . . . . . . . 391 Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . 389 programables . . . . . . . . . . . . . . . 213
Automática . . . . . . . . . . . . . 286,389 Carga (Carga del vehículo) . . . . . . . . 173
Bajada automática de elevalunas Líquido . . . . . . . . . . . . . . . 389,405 Carga de combustible . . . . . . . . . . 334
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Selección del lubricante . . . . . . . . 405 Carga del vehículo . . . . . . . . 173,336,337
Balanceo del vehículo cuando está Caja de cambios automática . . . . 286,389 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 337
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Aditivos especiales . . . . . . . . . . . 390 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 311
Banda de rodamiento, indicadores de Agregado de líquido . . . . . . . . . . 390 Carga, sistema de nivelación . . . . . . . 179
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Cambio de líquido . . . . . . . . . . . 390 Carrocería, lubricación del mecanismo . . 382
Barras portaequipaje . . . . . . . . . . . 179 Cambios de líquido y filtro . . . . . . . 390 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

431
Cerraduras Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Comprobaciones de seguridad en el
Automáticas de puertas . . . . . . . . . 25 Aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . 329 exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . 72
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Capacidad del depósito . . . . . . . . 404 Comprobaciones de seguridad en el
Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . 24 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . 71
Cerraduras de puertas automáticas . . . . 25 Gasolinas oxigenadas . . . . . . . . . 329 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . 37
Certificación del vehículo, etiqueta . . . 336 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Computadora de viaje . . . . . . . . . . . 210
CHECK ENGINE, luz (Indicadora de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . 201,206 Concesionario, servicio . . . . . . . . . . 375
funcionamiento incorrecto) . . . . . . 197,373 Materiales agregados . . . . . . . . . . 330 Conducción
Cinturón de seguridad, Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 A través de agua estancada, en
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 394 Modo de ahorro . . . . . . . . . . 209,288 movimiento, en crecida, o poco
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 39,71 Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 profunda . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Anclaje superior de hombro Puerta de llenado (tapón de la Sobre superficies deslizantes . . . . . 294
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Conducción para obtener el mejor
Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . 42 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . 329,404 consumo de combustible . . . . . . . . . 209
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 42 Tapón de llenado (tapón de la Conector de Interfaz de consumidor
Cinturón de hombro ajustable . . . . . . 45 gasolina) . . . . . . . . . . . . . . 198,334 universal (UCI) . . . . . . . . . . . . . . . 234
Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Combustible E-85 . . . . . . . . . . . . . 332 Conector de UCI . . . . . . . . . . . . . . 234
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Combustible, flexible . . . Vea Vehículos con Conmutador (atenuador) de selección
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . 47 combustible flexible de luz alta y luz baja . . . . . . . . . . . 139
Sujeción de niños . . . . . . . . . 60,61,62 Compact Disc (CD), mantenimiento . . . 262 Conmutador de control de tracción . . . 300
Y mujeres embarazadas . . . . . . . . . 50 Compacto, neumático de repuesto . . . 317 Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Clima frío, funcionamiento . . . . . . . . 285 Compartimiento de carga Consola de suelo desmontable . . . . . 176
Climatización, control . . . . . . . . . . . 262 Portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . 179 Consola de techo . . . . . . . . . . . . . 153
Columna de dirección telescópica . . . . 142 Comprobaciones de seguridad . . . . . . 70 Consola, extraíble . . . . . . . . . . . . . 176
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Comprobaciones de seguridad de su Consola, suelo . . . . . . . . . . . . . . . 174
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Contador de trayecto . . . . . . . . . . . 193
Agregado . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Contrato de servicio . . . . . . . . . . . . 424
432
Control automático de temperatura Destelladores Electrónica, centro de información del
(ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Advertencia de emergencia . . . . . . 349 vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . 152,202
Control de estabilidad electrónico Señal de giro . . . . . . . . . . . . . 72,193 Electrónico, control de velocidad
(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Destello para adelantar . . . . . . . . . . 139 (Crucero, control) . . . . . . . . . . . . . 144
Control de velocidad Dirección Elevalunas eléctricos con elevación
(Crucero, control) . . . . . . . . . . . . . 144 Columna inclinable . . . . . . . . . . . 142 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Control de zona (Control de Servoasistida . . . . . . . . . . . . . . 296 Eliminación
temperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Volante inclinable . . . . . . . . . . . . 142 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 377
Controles de sistema de sonido a Volante, térmico . . . . . . . . . . . . . 143 Anticongelante (Refrigerante del
distancia (Radio) . . . . . . . . . . . . . . 261 Dispositivo de apertura de puerta del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Controles de sonido del volante . . . . . 261 garaje (HomeLink®) . . . . . . . . . . . . 156 Emergencia, destellador de
Controles del sistema de sonido advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
instalados en el volante de dirección . . 261 Eléctrico/automático/servoasistido Emergencia, en caso de
Controles remotos de la radio . . . . . . 261 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Arranque con puente . . . . . . . . . . 361
Corriente eléctrica, tomas de . . . . . . . 164 Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . 25 Destellador de advertencia de
Cortesía, espejos . . . . . . . . . . . . . . 83 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . 37 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 349
Cristales, limpieza . . . . . . . . . . . . . 393 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Elevación con gato . . . . . . . . . 350,355
Cuadro, medidas de neumáticos . . . . . 307 Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . 349
Cuidado de la tapicería . . . . . . . . . . 392 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Empañado de ventanillas . . . . . . . . . 275
Cuidado de los adornos de la llanta y Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . 33 Emplazamiento del pilar B . . . . . . . . 311
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . 161 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toma (Toma de corriente eléctrica Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,11
Depurador de aire del motor (Filtro de auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Enganches
depurador de aire del motor) . . . . . . . 378 Eléctricos, espejos accionados a Arrastre de remolque . . . . . . . . . . 340
Desempañador de luneta . . . . . . . . . 178 distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . 15
Desempañador del parabrisas . . . . 71,272 Entrada iluminada, sistema de . . . . . . . 15
Escape, sistema . . . . . . . . . . . . 70,378
433
Escobilla de limpiador, reemplazo . . . . 383 Filtros Grados de calidad de neumático
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . 81 Aceite del motor . . . . . . . . . . 378,404 uniforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Aire acondicionado . . . . . . . . 275,382 Grupo de instrumentos . . . . . . . . 191,193
Atenuación automática . . . . . . . . . . 81 Depurador de aire . . . . . . . . . . . 378 Guardar su vehículo . . . . . . . . . . . . 400
Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Eliminación de aceite del motor . . . . 377 Guía de arrastre de remolque . . . . . . 341
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Memoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Frenos, sistema de . . . . . . . . . . . . 387 Hombro, cinturones de . . . . . . . . . . . 42
Plegables exteriores . . . . . . . . . . . 82 Comprobación del líquido . . . . . . . 388
Remoto eléctrico . . . . . . . . . . . . . 82 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 297
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Luz de advertencia . . . . . . . . . . . 199 Inclinable, columna de dirección . . . . . 142
Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fugas de líquidos . . . . . . . . . . . . . . 72 Indicador de cambio de
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . 81 Funcionamiento diurno, luces de . . . . . 137 aceite . . . . . . . . . . . . . . . 194,195,208
Estacionamiento, freno de . . . . . . . . 297 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Indicador de cambio de aceite,
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Restablecimiento . . . . . . . . . 194,195,208
Exteriores, espejos plegables . . . . . . . 82 Indicador de funcionamiento incorrecto
Garantía, información . . . . . . . . . . . 425 (CHECK ENGINE) . . . . . . . . . . 197,374
Exteriores, luces . . . . . . . . . . . . . . . 72 Gases de escape,
Extracción de la llave de encendido . . . 11 Indicadores
precauciones . . . . . . . . . . . . 39,70,331 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 198
Gasolina (combustible) . . . . . . . . . . 329 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Temperatura de refrigerante . . . . . . 200
Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 139 Gasolina para un aire limpio . . . . . . . 329 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . 198
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . 329 Información de seguridad de
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Gato, emplazamiento . . . . . . . . . . . 350 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Recordatorio de luces encendidas . . 137 Gato, funcionamiento . . . . . . . . . . . 350 Información del vehículo, centro de . . . 202
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Giro, señales . . . . . . . . 138,193,402,403 Información general . . . . . . 13,20,109,328
Filtro del aire acondicionado . . . . . 275,382 Grabador de datos de eventos . . . . . . 60 Informe de defectos de seguridad . . . . 425
Inmovilizador (Llave centinela) . . . . . . . 11
434
Interior, luces . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . 12 Estacionamiento . . . . . . . . . . 136,402
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Llenado de combustible, localización . . 198 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lubricación de la carrocería . . . . . . . 382 Faros automáticos . . . . . . . . . . . . 136
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . 26,211,283 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72,134 Funcionamiento diurno . . . . . . . . . 137
Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 139 Indicador de funcionamiento
Advertencia (Descripción del grupo incorrecto (CHECK ENGINE) . . . . . . 197
LATCH (Anclajes y ataduras inferiores de instrumentos) . . . . . . . . . . . . 193 Indicador de luz de carretera . . . . . 193
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Advertencia de asistencia de freno . . 303 Indicadoras de Programa de
Lateral, airbag . . . . . . . . . . 53,54,56,57 Advertencia de freno . . . . . . . . . . 199 estabilidad electrónico (ESP) . . . . . 303
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . 391 Advertencia de temperatura del Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Lavador, agregado de líquido . . . . . . 383 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 383 Ahorro batería . . . . . . . . . . . . . . 138 Lectura mapas . . . . . . . . . . . . . 154
Liberación de un vehículo atascado . . . 364 Airbag . . . . . . . . . . . 55,56,59,71,198 Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 403
Limpiaparabrisas, escobillas . . . . . . . 383 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Limpieza Alarma antirrobo Monitorización de presión de
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 (Alarma de seguridad) . . . . . . . . . 199 neumáticos (TPMS) . . . . . . . . . . . 195
Líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . 405 Alarma de seguridad Posición lateral . . . . . . . . . . . 402,403
Líquido de la dirección asistida . . . . . 405 (Alarma antirrobo) . . . . . . . . . . . . 199 Presión de aceite . . . . . . . . . . . . 201
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 195 Recordatorio de cinturón de
Líquidos, capacidades . . . . . . . . . . 404 Antiniebla . . . . . . . . . . . 137,193,402 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Líquidos, fugas . . . . . . . . . . . . . . . 72 Combustible bajo . . . . . . . . . 201,206 Recordatorio de faros encendidos . . 137
Líquidos, lubricantes y piezas Conmutador atenuador de faros . . . . 135 Recordatorio de luces encendidas . . 137
originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Conmutador de faros . . . . . . . . . . 136 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . 401
Llave, programación . . . . . . . . . . . . 13 Control de tracción . . . . . . . . . . . 303 Selección de luz alta y luz baja . . . . 139
Llave, recordatorio de llave puesta . . . . 11 Destellador de advertencia de Señal de giro . . . . . . . . . . 72,402,403
Llave, reemplazo . . . . . . . . . . . . . . 12 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 349 SERVICE ENGINE SOON (Indicador
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . 15 de funcionamiento incorrecto) . . . . . 197
435
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Módulo de alimentación integrada Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 384
Servicio trasero . . . . . . . . . . . . . 403 (fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Refrigerante (Anticongelante) . . . . . 404
SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . . 139 Monitorización de punto ciego . . . . . . . 84 Requisitos de combustible . . . . 329,404
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . 403 Monitorización, sistema de presión de Selección del aceite . . . . . . . . 376,404
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 322 Tapón de la boca de llenado de
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Monóxido de carbono, aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Luces intermitentes . . . 72,138,193,402,403 advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 70,331 MTBE/ETBE . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Luneta trasera, desempañador . . . . . . 178 Mopar, piezas . . . . . . . . . . . . . 375,425 Mujeres embarazadas y cinturones de
Luz, bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Motor seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 376,404 Multifunción, palanca de control . . . . . 138
Mantenimiento, procedimientos . . . . . 375 Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . 377
Mantenimiento, programa . . . . . . . . . 408 Ahogado, puesta en marcha . . . . . . 285 Neumáticos . . . . . . . . . . . . 72,314,427
Mantenimiento, techo solar . . . . . . . . 163 Calefactor del bloque . . . . . . . . . . 286 Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . 315
Manual de servicio . . . . . . . . . . . . 426 Compartimiento . . . . . . . . . . . . . 372 Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Manual del propietario . . . . . . . . . 4,426 Comprobación del nivel de aceite . . . 376 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Marcaciones de neumáticos . . . . . . . 306 Depurador de aire . . . . . . . . . . . 378 Capacidad de carga . . . . . . . . . . 311
Marcha sin llave . . . . . . . . . . . . 10,211 Eliminación de aceite . . . . . . . . . . 377 Elevación con gato . . . . . . . . . 350,355
Mecanismo de bloqueo de la caja de Eliminación del filtro de aceite . . . . . 377 Envejecimiento (Vida útil de los
cambios y el freno . . . . . . . . . . . . . 287 Identificación del compartimiento . . . 372 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . 319
Mecanismo de freno asistido . . . . . . . 301 Indicador de temperatura . . . . . . . 200 Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Memoria, asiento con . . . . . . . . . 82,131 Intervalo de cambio de aceite . . . . . 376 Grado de calidad . . . . . . . . . . . . 427
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 No se pone en marcha . . . . . . . . . 285 Indicadores de desgaste de banda
Modificaciones/alteraciones, vehículo . . . 6 Precaución sobre gases de de rodamiento . . . . . . . . . . . . . . 319
Modo escape . . . . . . . . . . . . . . 39,70,331 Información general . . . . . . . . . . . 314
Ahorro de combustible . . . . . . . . . 209 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . 282 Luz de advertencia de presión . . . . 195
Modo de ahorro (combustible) . . . . . . 288 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . 349 Neumático de repuesto . . . . . . . . . 350
Recomendaciones de rodaje . . . . . . 69
436
Neumáticos de nieve . . . . . . . . . . 321 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . 289
Presión de aire . . . . . . . . . . . . . 314 Optimización de combustible . . . . . . . 209 Precaución, gas de escape . . . . . . . . 39
Presiones de inflado . . . . . . . . . . 315 Ordenador Mini-Trip . . . . . . . . . . . . 210 Preparativos para la elevación con
Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Palanca de cambios en sobremarcha . . 365 Presión de aire de neumáticos . . . . . . 315
Repuesto compacto . . . . . . . . . . 317 Palanca del selector de marchas en Pretensores
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 47
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 306,314 Parabrisas, desempañador . . . . . . . . 71 Procedimientos de puesta en marcha . . 282
Sistema de monitorización de Pedales regulables . . . . . . . . . . . . 143 Programa de mantenimiento . . . . . . . 408
presión (TPMS) . . . . . . . . . . . . . 322 Peligro Programación de la llave centinela . . . . 13
Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 A través de agua estancada, en Puente, puesta en marcha con . . . . . . 361
Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . 319 movimiento, en crecida, o poco Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nieve, cadenas (Cadenas de profunda . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 282
neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Perchero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Arranque a distancia . . . . . . . . . . . 21
Nieve, neumáticos . . . . . . . . . . . . . 321 Peso bruto de eje, estipulación . . . 336,338 Caja de cambios automática . . . . . . 282
Niños, asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Peso bruto del vehículo, Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Niños, cerraduras de seguridad . . . . . . 35 estipulación . . . . . . . . . . . . . . 336,338 El motor no arranca . . . . . . . . . . . 285
Nivel de líquido, comprobaciones de Peso de enganche/Peso de remolque . . 341 Puesta en marcha con el motor
Caja de cambios automática . . . . . . 390 Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . 341 ahogado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 296 Pestillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Puesta en marcha y funcionamiento . . . 282
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Número de identificación de Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . 375 Radiador, tapón (Tapón de presión del
neumáticos (TIN) . . . . . . . . . . . . . 309 Portaequipaje, barras . . . . . . . . . . . 179 refrigerante) . . . . . . . . . . . . . . 384,386
Número de identificación del vehículo Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . 174 Radiales, neumáticos . . . . . . . . . . . 316
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Portaparaguas . . . . . . . . . . . . . . . 171 Radio, funcionamiento . . . . . . . . . . . 262
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . 167,394 Recalentamiento del motor . . . . . 200,349

437
Reclinación de asientos delanteros . . . 117 Vehículo averiado . . . . . . . . . . . . 366 Servicio, manuales . . . . . . . . . . . . . 426
Recordatorio de cinturón de seguridad . . 50 Repuesto, neumático . . . . . . 317,318,350 Sin plomo, gasolina . . . . . . . . . . . . 329
Recorrido de cruce trasero . . . . . . . . . 87 Restablecimiento de indicador de Sintético, aceite de motor . . . . . . . . . 377
Recreativo, remolque . . . . . . . . . . . 346 cambio de aceite . . . . . . . . 194,195,208 Sistema de apertura a distancia . . . . . . 15
Reemplazo de la llave centinela . . . . . . 12 Retrovisores, espejos . . . . . . . . . . . . 81 Sistema de arranque a distancia . . . . . 21
Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . 319 Rodaje, recomendaciones para el Sistema de control de emisiones,
Refrigeración, sistema de . . . . . . . . . 384 vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 69 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 373
Agregado de refrigerante Rotación de neumáticos . . . . . . . . . 322 Sistema de control de freno
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . 385 Rótulo de información de carga y electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Capacidad de refrigerante . . . . . . . 404 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Sistema de asistencia de freno . . . . 301
Eliminación de refrigerante usado . . . 386 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . 392 Sistema de detección de
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 386 estacionamiento trasero . . . . . . . . . . 146
Nivel de refrigerante . . . . . . . . 384,386 Seguridad alarma (Alarma antirrobo) . . . 13 Sistema de diagnóstico de a bordo . . . 373
Puntos a recordar . . . . . . . . . . . . 387 Seguridad, cinturones de . . . . . . . . . . 71 Sistema de navegación
Selección del refrigerante Seguridad, consejos . . . . . . . . . . . . 70 (Uconnect™ gps) . . . . . . . . . . . . . 152
(Anticongelante) . . . . . . . . . . 384,404 Seguridad, gases de escape . . . . . . 39,70 Sistema de reconocimiento de voz
Tapón de presión . . . . . . . . . . . . 386 Seguridad, informe de defectos . . . . . 425 (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tapón del radiador . . . . . . . . . . . 386 Selección de refrigerante Sistema de sujeción suplementario -
Vaciado, limpieza y rellenado . . . . . 384 (Anticongelante) . . . . . . . . . . . 384,404 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reglaje del reloj . . . . . . . . . . . . 219,225 Sentry Key (Inmovilizador) . . . . . . . . . 11 SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Reglajes personales . . . . . . . . . . . . 213 SERVICE ENGINE SOON, luz Sujeción de niños . . . . . . . . . . 60,61,62
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219,225 (Indicador de funcionamiento Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . 60,63
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 incorrecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Sujeciones de ocupantes . . . . . . 39,54,58
Asistencia de remolque las 24 horas . . 97 Servicio de pilas de transmisor Sujeciones de ocupantes
Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 (Apertura a distancia) . . . . . . . . . . . . 19 (Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . 53,54,57
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Servicio, asistencia . . . . . . . . . . . . 423 Superficies deslizantes, conducción
Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 346 sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
438
Tablero de instrumentos y controles . . . 190 Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . 88,262 Caja de cambios automática . . . . . . 390
Tablero de instrumentos, cubierta . . . . 392 Temperatura de refrigerante del motor, Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 296
Tablero de instrumentos, limpieza de indicador . . . . . . . . . . . . . . . 200,349 Vehículo averiado, remolque . . . . . . . 366
ópticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Temperatura, control automático (ATC) . . 268 Vehículo nuevo, período de rodaje . . . . 69
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . 403 Vehículo, almacenamiento . . . . . . 275,400
Tapizado, cuidados . . . . . . . . . . . . 392 Térmicos, espejos . . . . . . . . . . . . . . 83 Vehículo, carga del . . . . . . . 311,336,337
Tapón de la gasolina (tapón de boca Tracción, control . . . . . . . . . . . . . . 300 Vehículo, modificaciones/alteraciones . . . 6
de llenado de combustible) . . . 334,335,373 Transmisor de apertura a distancia Vehículos con combustible flexible
Tapón de presión del refrigerante (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 333
(Tapón del radiador) . . . . . . . . . . . . 386 Transmisor dispositivo de apertura de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Tapones de llenado puerta del garaje (HomeLink®) . . . . . 156 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 334
Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . . 377 Transmisor HomeLink® (Dispositivo de Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . 334
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 334 apertura de puerta del garaje) . . . . . . 156 Requisitos de combustible . . . . 332,333
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 296 Transmisor universal . . . . . . . . . . . . 156 Velocidad de crucero . . . . . . . . . . 334
Radiador (Presión de refrigerante) . . 386 Transporte de animales domésticos . . . . 67 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Techo, centro de información de viaje Uconnect™ (teléfono manos libres) . . . . 88 Derivabrisas trasero . . . . . . . . . . . 29
de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . 29
Techo, consola de . . . . . . . . . . . . . 153 Vibración producida por el aire . . . . 32,163
Techo, luz de . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Variación de la brújula . . . . . . . . . . 212 Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . 319
Teléfono manos libres (Uconnect™) . . . . 88 Varillas indicadoras
Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . . 376

439

También podría gustarte