Manual de Servicio (Lavadora Secadora LG WD-14312RD) PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

Machine Translated by Google

LAVADORA
MANUAL DE SERVICIO
PRECAUCIÓN

LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA DIAGNOSTICAR PROBLEMAS


CORRECTAMENTE ANTES DE OFRECER SERVICIO.

MODELO: WD-14311(6)RD/WD-1481RD
WD-12311(6)RD
WD-14312(7)RD/WD-14310(5)RD
WD-12312(7)RD/WD-12310(5)RD
WD-10PFD, 10PFP
WD-14311RDA
WD-1485RD/WD-1488RD
AWD-14312(7)RD
AWD-12312(7)RD
Machine Translated by Google

OCT. 2004 IMPRESO EN COREA P/Nro.:3828ER3035G


Machine Translated by Google

CONTENIDO

1. ESPECIFICACIONES.................................................... .................................................... ..........................3

2. CARACTERÍSTICAS Y EXPLICACIÓN TÉCNICA ............................................... .................................... 4

3. IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ............................................... .................................................... ............ 6

4. INSTALACIÓN................................................... .................................................... ............................. 7

5. FUNCIONAMIENTO .............................................. .................................................... ...............................10

6. DIAGRAMA DE CABLEADO / TABLA DE PROGRAMAS .................................. ........................................12

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... .................................................... ..........13

7-1.ANTES DE COMPROBAR SVC ........................................... .................................................... .....13

7-2.MODO DE PRUEBA DE CONTROL DE CALIDAD ........................... .................................................... .....................13

7-3.CÓMO SABER LA FRECUENCIA DEL NIVEL DEL AGUA....................................... ....................13

7-4.VISUALIZACIÓN DE ERRORES ....................................... .................................................... ....................14

8. DIAGNÓSTICO DE ERRORES Y LISTA DE VERIFICACIÓN ........................................... .........................................dieciséis

8-1. DIAGNÓSTICO Y RESPUESTA A FUNCIONAMIENTO ANORMAL ..........................................16

8-2. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... ..........19

9. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE ............................................... ..........................................................29

10. VISTA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS ........................................... ..........................................39

10-1. LA VISTA DE DESPIECE DEL ENSAMBLAJE DEL GABINETE ........................................... .............39

10-2. LA VISTA AMPLIADA DEL PANEL DE CONTROL Y EL CONJUNTO DEL DISPENSADOR ..........40

10-3. LA VISTA DE DESPIECE DEL CONJUNTO DE TAMBOR Y TINA ........................................... ...41

10-4. LA VISTA DE DESPIECE DE LA SECADORA ........................................... ....................................42

2
Machine Translated by Google

1. ESPECIFICACIÓN

WD-1481RD/WD-14311RDA,
ARTÍCULO
WD-14311(6)RD/WD-12311(6)RD/ WD-10PFD, 10PFP
WD-14312(7)RD/WD-12312(7)RD/ WD-1485RD WD-1488RD WD-14311RD
WD-14310(5)RD/WD-12310(5)RD/
AWD-14312(7)RD/AWD-12312(7)RD

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 220V-240V~, 50Hz 110V~, 60Hz

PESO DEL PRODUCTO 66kg

LAVADO 140W

GIRAR 300W
ELECTRICIDAD
DE MOTOR 25W
CONSUMO
MOTOR DE DRENAJE 40W

CALENTADOR DE LAVADO 2000W 2100W 1200W

CALENTADOR SECO 1500W 1000W

LAVAR 45rpm

REVOLUCIÓN WD-1481RD/WD-14311RDA/WD-14311(6)RD/WD-14312(7)RD/
400/800/1000/1400 rpm
VELOCIDAD GIRAR WD-14310(5)RD/AWD-14312(7)RD/WD-10PFD/WD-10PFP/WD-1488RD

WD-12311(6)RD/WD-12312(7)RD/WD-12310(5)RD/AWD-12312(7)RD 400/800/1000/1200 rpm

PRESIÓN DEL AGUA DE FUNCIONAMIENTO 0,3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa) 0,3-10 kgf/cm2 ( 30-800 kPa) 0,3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa)

TIPO DE CONTROL Electrónico

CAPACIDAD DE LAVADO 10 kg/10,1 kg


8 kg/8,5 kg/10,1 kg (algodón) 4 kg/

CAPACIDAD SECA 4,2 kg/10,1 kg (algodón) 600 mm 6 kg/10,1 kg

DIMENSIÓN (ancho) 645 mm (profundidad) 850 mm (alto)

PROGRAMA DE LAVADO Algodón, Algodón-Eco, Sintético, Delicado, Lana/Seda, Lavar a Mano, Quick 30, Edredón, Escurrir

ENJUAGAR Normal / Enjuague+ / Enjuague++ / Normal+Espera / Enjuague++Espera

TIPO DE INTERRUPTOR DE PUERTA Tipo bimetálico

NIVEL DEL AGUA 10 pasos (por sensor)

RESERVA De 3 horas a 19 horas

DETECCIÓN DE LA CANTIDAD DE ROPA Adaptado

LÓGICA DIFUSA Adaptado

VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO RESTANTE Adaptado

DIAGNÓSTICO DE ERRORES 10 artículos

APAGADO AUTOMÁTICO Adaptado

BLOQUEO PARA NIÑOS Adaptado

REINICIO AUTOMÁTICO Adaptado

AHORRO DE TIEMPO Adaptado

3
Machine Translated by Google

2. CARACTERÍSTICAS Y EXPLICACIÓN TÉCNICA


2-1.CARACTERÍSTICAS

Proceso automático desde el lavado hasta el secado.


El proceso automático desde el lavado hasta el secado se puede
seleccionar fácilmente.
Capacidad de lavado: 8 kg/8,5 kg/10,1 kg (algodón)/10 kg Capacidad
de secado: 4 kg/4,2 kg/10,1 kg (algodón)/6 kg

Más económico por el sistema de lavado inteligente El sistema de


lavado inteligente detecta la cantidad de carga y la temperatura del agua, y
luego determina el nivel de agua óptimo y el tiempo de lavado para minimizar
el consumo de energía y agua.

Sistema de transmisión
directa El avanzado motor de CC sin escobillas hace girar el tambor
directamente sin correa ni polea.

Bloqueo para niños

El sistema Child-Lock se ha desarrollado para evitar que los


niños presionen cualquier botón para cambiar el programa
durante el funcionamiento.

Sistema de control de velocidad de bajo ruido


Al detectar la cantidad de carga y el equilibrio, distribuye uniformemente la
carga para minimizar el nivel de ruido de giro.

Reinicio automático

Si bien la lavadora se apaga por un corte de energía, se reinicia


automáticamente en su proceso detenido cuando se vuelve a suministrar
energía. Y será lo mismo cuando la máquina desenchufada en
funcionamiento se vuelva a enchufar.

4
Machine Translated by Google

2-2.DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE LAVADO MEDIANTE LÓGICA FUZZY

Para obtener el mejor rendimiento de lavado, el tiempo óptimo se determina mediante la detección de la temperatura del

agua, la temperatura de lavado seleccionada y la cantidad de ropa.

temperatura de agua
tiempo de lavado

el mejor
DIFUSO rendimiento
tiempo de enjuague
temperatura de lavado seleccionada LÓGICA de lavado

ritmo de giro, tiempo


cantidad
de ropa

DETECCIÓN PROCESANDO DETERMINACIÓN EFECTO

2-3.CONTROL DE NIVEL DE AGUA

• Este modelo adopta un sensor de presión que puede detectar el nivel del agua en la bañera. • El

suministro de agua se detiene cuando el nivel de agua llega al nivel preestablecido, luego continúa el programa de lavado. • El

centrifugado no continúa hasta que el agua en la tina se reduce a cierto nivel.

5
Machine Translated by Google

3. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

reserva
seco
deshidración

Enjuague de reserva Agregar agua de enjuague

ropa sucia Agregar agua de enjuague

Tiempo restante

lana fuerte
lencería
(rpm)
1400 selección de tiempo

fibra sintética 5 (veces) 1000 estándar


lecho
templado de metales
4 800 Planchado (ahorro de

oruga 600
3 energía) baja temperatura

estándar
lavandería principal
2 400
rapidez puñado
1
reducción de tiempo

Enjuagar + deshidratar
ahorro de energía
deshidración

deshidración

enjuague
hervido
ropa sucia

rapidez

ÿ ACCESORIOS

Llave

6
Machine Translated by Google

4. INSTALACIÓN

ÿ Antes de realizar el servicio, pregunte los problemas de los clientes

ÿ Verifique el ajuste (la fuente de alimentación es de 220-240 V~, quite los tornillos de transporte...)

ÿ Verifique los problemas que se refieren a la resolución de problemas.


ÿ Decida los pasos del servicio consultando las instrucciones de desmontaje.
ÿ Y luego, servicio y reparación.
ÿ Después del servicio, opere el aparato ya sea que funcione BIEN o NO.

ÿ INSTALACIÓN ESTÁNDAR
El aparato debe instalarse de la siguiente manera.

RETIRE EL TRANSPORTE INSTALE EL APARATO AJUSTAR EL

PERNOS SOBRE SUPERFICIE PLANA Y FIRME HORIZONTAL

• Retire los pernos de transporte • Gire las patas niveladoras para


(4EA:ÿ) con la llave suministrada. coloque el aparato en posición horizontal.

• Guarde los pernos de transporte y la

llave para uso futuro.

• Inserte las 4 tapas

provistas en el orificio

1
• El aparato sube girando los pies en el

sentido de las agujas del reloj.

• El aparato baja por

girando los pies en sentido contrario a

las agujas del reloj.

7
Machine Translated by Google

ÿ CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA

• Verifique que la empaquetadura de goma esté dentro del

conector de válvula

• Conecte firmemente la manguera de entrada para evitar fugas.

ÿ CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE

· Asegúrese de que la manguera no esté torcida. · Evite sumergir el extremo de la manguera.

ÿ La manguera de desagüe debe colocarse a menos de 100 cm del suelo.

ÿ CONECTAR EL ENCHUFE

· Evite conectar varios aparatos eléctricos, puede ser la


· Conecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente.
causa del incendio.

8
Machine Translated by Google

FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

Preparación para el Presiona el boton de poder. Presiona Inicio/ Pausa


lavado. botón.

•Conecte el enchufe de alimentación


el outlet. •En caso de programa Colors.
•Conecte la manguera de entrada.

Compruebe el calentamiento del agua. Compruebe el giro inverso Compruebe el suministro de agua.
automático.

MÁX.

máximo

·Presione el Temp. y se mostrará ·Compruebe si el tambor gira ·Comprobar si se suministra agua


la temperatura actual. en sentido horario y antihorario. a través del dosificador de detergente.

Comprobar drenaje y centrifugado Apague y abra la puerta Eliminación de agua

·Apague Lavar y enjuagar después

presionando el botón Inicio/Pausa

y vuelva a poner en marcha la máquina.

·Comprobar drenaje y centrifugado.

·Apague y luego encienda. ·Si se necesita SVC durante la


·Compruebe si la puerta se puede verificación, elimine
abierto después de 3 minutos. el agua restante tirando de la tapa de
la manguera.

9
Machine Translated by Google

5. FUNCIONAMIENTO

• Utilice este botón para encender /apagar la • Esta pantalla muestra: • Utilice esta opción para pr
alimentación. Mantenga presionado el
a) el tiempo estimado restante en el ciclo cuando control de bloqueo/desbloqueo
está funcionando. b) un código de error cuando
• Cuando el bloqueo para niños
se ha detectado un error.
está desactivado, los botones
pueden bloquear la lavadora.

• Gire la perilla selectora de ciclos


para seleccionar el ciclo diseñado
para diferentes tipos de telas y
niveles de suciedad.

• Prelavado: Use esta opción para cargas que necesitan pretratamiento. Se añade 16 minutos
• Utilice este botón para iniciar/ de prelavado y se escurre. • Rinse+Spin: use esta opción para enjuagar y

Detenga la lavadora. luego centrifugar. • Remojar: Use este modo para lavar ropa normal o ropa pesada que esté

excesivamente sucia. • Solo girar: cuando desee solo girar, seleccione esta opción. • Solo
secado: cuando desee solo secado, seleccione esta opción.

10
Machine Translated by Google

• TIEMPO DE RETARDO

ventilar el uso no deseado de la lavadora. • Permite retrasar el inicio de cualquier


botón LAVADO durante 3 segundos para
• Estas luces muestran qué parte del ciclo está ciclo entre 3 y 19 horas.

operando la lavadora.
t, luces CHILD LOCK y todo excepto
el botón de encendido. Mientras está
funcionando.

• INTENSIVO

• Si la ropa está muy sucia, la


opción “intensiva” es eficaz.

• Seleccionando la opción Intensivo


se podrá ampliar el tiempo de lavado,
según el programa seleccionado.

• Para usar esta opción presione


el botón Intensivo una vez antes
de iniciar el programa de lavado.

• Enjuague, Centrifugado, Temp. Botón • Botón SECADO

• Programas de secado seleccionados presionando el botón Dry. •


• Seleccione una temperatura del agua según el tipo de carga
que esté lavando. Pulsando el botón [Armario - Muy - Tiempo - Baja Temp.-Plancha] se
puede seleccionar.
• Para cambiar la velocidad de centrifugado, presione el
botón Velocidad de centrifugado repetidamente para
recorrer las opciones disponibles.

• Para cambiar el nivel del suelo, presione el botón Soil Level


repetidamente hasta que se muestre la configuración deseada.
en.

11
Machine Translated by Google

6. DIAGRAMA DE CABLEADO / TABLA DE PROGRAMAS

Aproximadamente 1:50

Aproximadamente 1:15

unos 55

Aproximadamente 1:05

Alrededor de la 1:00

Al rededor de 30

Alrededor de las 2:00

Alrededor de las 2:50

unos 33

alrededor de 46

unos 28

unos 17

Al rededor de 30

12
Machine Translated by Google

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7-1.ANTES DE COMPROBAR SVC


ÿ Tenga cuidado con las descargas eléctricas o la desconexión de piezas durante la resolución de problemas.

ÿ Voltaje de cada terminal en 220-240V~ y DC mientras se aplica una corriente eléctrica.

7-2.MODO DE PRUEBA DE CC.


ÿ Presionar el botón Enjuagar y Centrifugar simultáneamente.

ÿ Pulse el botón de encendido mientras se cumple la condición anterior.

ÿ Presione el botón Inicio/Pausa de la siguiente manera.

Número de veces que


punto de control Estado de visualización
Se presiona el botón Inicio/Pausa

Ninguna Enciende todas las luces y cierra la puerta.

1 vez Gira en el sentido de las agujas del reloj. rpm (40~50)

2 veces Centrifugado a baja velocidad. rpm (600~650)

3 veces Giro de alta velocidad. rpm (1300~1350)

4 veces Se abre la válvula de entrada para el prelavado. Frecuencia del nivel de agua (25~65)

5 veces Se abre la válvula de entrada para el lavado principal. Frecuencia del nivel de agua (25~65)

6 veces Se abre la válvula de entrada de agua caliente. Frecuencia del nivel de agua (25~65)

7 veces Se abre la válvula de entrada de agua seca. Frecuencia del nivel de agua (25~65)

8 veces Gire en sentido contrario a las agujas del reloj. rpm (40~50)

9 veces El calentador se enciende durante 3 segundos. Temperatura de agua

10 veces La bomba de circulación se enciende. Frecuencia del nivel de agua (25~65)

11 veces La bomba de drenaje se enciende. Frecuencia del nivel de agua (25~65)

12 veces Apague y desbloquee la puerta. Apague todas las lámparas.

7-3.CÓMO SABER LA FRECUENCIA DEL NIVEL DEL AGUA


ÿ Presione el botón Enjuagar y Centrifugar simultáneamente.

Los dígitos significan la frecuencia del nivel del agua (10-1 kHz)

ej.) 241: Frecuencia del nivel del agua = 241× 10-1 kHz
=24,1kHz

7-4.COMO SABER HASTA LA TEMPERATURA DE CADA TERMISTOR


EN CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO.
ÿ Termistor en la tina: presione el botón [Temp.].

ÿ Termistor en conducto seco: Presione el botón [Dry].

ÿ Termistor en el conducto de condensación: Presione el botón [Intensivo] y [Centrifugado] simultáneamente.

13
Machine Translated by Google

7-5.PANTALLA DE ERRORES.

' '
• Si presiona el botón Inicio/Pausa en una condición de error, cualquier error excepto desaparecerá y el
la máquina cambiará al estado de pausa.
ÿ ÿ
• En caso de " ÿ, ÿ, ÿ, si el error no se resuelve dentro de los 20 segundos, y en caso de otros errores,
si el error no se resuelve dentro de los 4 min., la energía se apagará automáticamente y el error solo se solucionará.
parpadeó. Pero en caso de ÿ ÿ, la alimentación no se apagará.

ERROR SÍNTOMA CAUSA

ENTRADA DE AGUA
1 • No se alcanzó el nivel del agua (246) en 8
ERROR minutos después de que se suministró agua o no se llegó a

el nivel de agua preestablecido en 25 minutos.

ERROR DE DRENAJE
2 • No se ha drenado por completo en 10 minutos.

DESBORDAMIENTO
3 • El agua se desborda (más de 8 niveles).
ERROR ÿ Si se muestra, la bomba de drenaje funciona para

Drenar el agua automáticamente.

PRESIÓN DEL SENSOR


4 ERROR S/W
• El interruptor de presión del sensor está fuera de servicio.

5 PUERTA ABIERTA • En caso de operar la función de reserva o


ERROR la otra función con puerta abierta. Cierra el

puerta, entonces se resuelve la pantalla de error.


• El interruptor de la puerta está averiado.

6 DESEQUILIBRIO • El aparato está inclinado.

ERROR • La ropa sucia se junta a un lado.

• El TERMISTOR está fuera de servicio.


7 CALEFACCIÓN

ERROR

14
Machine Translated by Google

SÍNTOMA DE ERROR CAUSA

• EL CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL está fuera de servicio


8
ACTUAL ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL •

ERROR El devanado en el CONJUNTO DEL ESTATOR está cortocircuitado.

ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL ESTATOR se


• “ ”
muestra durante un centrifugado alto ÿ

Reemplace el CONJUNTO DEL CABLE CONDUCTOR (MOTOR)

MOTOR • El conector en el CONJUNTO DE CABLE DE CONDUCCIÓN no está conectado a


9
ERROR el conector del CONJUNTO DEL ESTATOR

ÿ Vuelva a conectar o repare el conector • El


sensor Hall está averiado/defectuoso.

ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL ESTATOR

SECO • El calentador seco está fuera de servicio


10
CALENTADOR ÿ Reemplace el calentador seco

ERROR • El Conector del Calentador Seco no está conectado correctamente al


conector en el CONJUNTO PWB principal

ÿ Vuelva a conectar o reparar el conector

• El motor del ventilador seco está averiado. ÿ

Reemplace el motor del ventilador.

15
Machine Translated by Google

8. DIAGNÓSTICO DE ERRORES Y LISTA DE VERIFICACIÓN

8-1.DIAGNOSIS Y RESPUESTA PARA FUNCIONAMIENTO ANORMAL

SÍNTOMA GUÍA PARA LA LLAMADA DE SERVICIO

NINGÚN PODER
¿Está el enchufe de alimentación conectado firmemente a

Tomacorriente 220-240V~?

¿Fallo de alimentación? o Breaker abierto?

Visita para comprobar

Problema de entrada de agua

Es " " mostrado?

¿Está abierto el grifo?

¿Está congelado el grifo?

¿Está cortado el suministro de agua?

Limpie el filtro de
¿Está el filtro en la válvula de entrada obstruido con
válvula de entrada
¿material extraño?

Visita para comprobar

dieciséis
Machine Translated by Google

SÍNTOMA GUÍA PARA LA LLAMADA DE SERVICIO

• La puerta no abre
¿Comenzó con la puerta abierta? SÍ
• Error mostrado en
el programa
Cierre la puerta
NO

Visita para comprobar

.
Compruebe si el interruptor de la puerta está bien.

• PROBLEMA DE DRENAJE
Es " " mostrado?

¿Está obstruido el filtro de desechos con material Limpiar



extraño, como un alfiler, una moneda, etc.? el filtro.

NO

¿Está la manguera de desagüe congelada con


agua, doblada o aplastada?

NO

Visita para comprobar

17
Machine Translated by Google

SÍNTOMA GUÍA PARA LA LLAMADA DE SERVICIO

ÿDesbordamiento de espuma del


Es detergente de baja espuma para el tambor.
aparato.
lavadora usada?
(En este estado, lavar y

el giro no funciona
BAJA ESPUMA
normalmente) ¿Se utiliza la cantidad adecuada de detergente
según lo recomendado?

Se recomienda reducir la cantidad de uso de detergente.

ÿ Este aparato tiene la función de detección automática de espuma que


funciona en condiciones de mucha espuma para un buen enjuague y
evitando el desbordamiento.
ÿ Cuando se detecta mucha espuma, la función de eliminación de espuma como
el drenaje, la entrada de agua y la pausa funcionarán sin girar el
tambor.

ÿSin efecto de suavizante ¿Se ha colocado el suavizante en el compartimento correcto de

¿el cajón?

¿Está cerrado el cajón durante el lavado?

¿Está obstruida la tapa del suavizante?

Explicar cómo usar el suavizante

< Limpiar el compartimento del suavizante >

Visita para comprobar

18
Machine Translated by Google

8-2. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PRECAUCIÓN

1. Tenga cuidado con las descargas eléctricas o la desconexión de piezas durante la resolución de problemas.

2. En primer lugar, compruebe la conexión de cada terminal de pieza con el diagrama de cableado.

3. Si reemplaza el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL, coloque los conectores correctamente.

NINGÚN PODER

Al medir el voltaje del tomacorriente, ¿el voltaje CA es de


¿Revisar el fusible?
220-240 V~?
NO

¿Está encendido el led(1)?


NO Reemplace el PWB PRINCIPAL
ASAMBLEA

<MONTAJE DEL PWB (PRINCIPAL)>

¿El conector (2) está desconectado o


Vuelva a conectar el PWB
desarmado? SÍ
ASAMBLEA

<MONTAJE DEL PWB (PRINCIPAL)>


NO

Vuelva a conectar el PWB


¿Está desconectado el cable del CONJUNTO PWB?
SÍ ASAMBLEA

NO

Reemplace el CONJUNTO DE PWB

19
Machine Translated by Google

SIN SUMINISTRO DE AGUA

¿Está cortado el suministro de agua?

¿Está abierto el grifo? Abre el grifo.

Compruebe la CÁMARA DE AIRE y el


Cuando presiona el botón Rinse y el botón Spin simultáneamente, ¿la
frecuencia del nivel del agua está por debajo de 240? tubo obstruido con impurezas.

¿Está obstruido el filtro de la válvula de entrada con impurezas? Limpie el filtro.

¿La resistencia entre cada terminal del CONJUNTO DE LA Reemplace la VÁLVULA DE ENTRADA
VÁLVULA DE ENTRADA es de 2~8 kÿ? ASAMBLEA.

Compruebe el voltaje del conector de la válvula de entrada


Reemplace el PWB PRINCIPAL
220-240V~.

ASAMBLEA
(Consulte 7-2 MODO PRUEBA QC)

EL DETERGENTE NO ENTRA

Referirse a
¿Se suministra agua?
ÿSIN SUMINISTRO DE AGUAÿ

¿Están conectados correctamente los repuestos a los terminales Verifique el cableado en el


del CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA?
dispensador.

Coloque el detergente en la
posición correcta

¿Está colocado el detergente en el compartimento correcto del PRE+PRINCIPAL


cajón?
LAVADO PRINCIPAL

: Detergente

Limpia el cajón.
¿El detergente está endurecido?

20
Machine Translated by Google

EL SUAVIZANTE NO FLUYE

Referirse a
¿Se suministra agua?
NO
ÿSIN SUMINISTRO DE AGUAÿ

Verifique el cableado en el
¿Están conectados correctamente los receptáculos a los terminales del
Diagrama de cableado CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA?
NO dispensador.

¿Se ha colocado el suavizante en el compartimento correcto del Ponlo en la forma correcta


NO
¿cajón? compartimiento.

Limpie la tapa y el cajón.


¿Está obstruida la tapa del suavizante? SÍ

SONIDO ANORMAL

Fije el perno firmemente.


¿Está aflojado el perno del motor? SÍ

NO

Reemplace el CONJUNTO

¿Hay ruido de fricción del motor? SÍ DEL ESTATOR o EL CONJUNTO

DEL ROTOR.

21
Machine Translated by Google

CALEFACCIÓN SIN AGUA

Al presionar Lavar y Enjuagar al mismo tiempo


después de drenar, ¿la frecuencia del nivel de agua es
248 ~ 262 o más? Reemplace el

Al presionar los botones Rinse, Spin al mismo tiempo PRESOSTATO S.

mientras se lava, ¿la frecuencia del nivel de agua ASAMBLEA

está entre 230 y 243?

Verificando el voltaje entre dos pines al presionar el botón de


Reemplace el PWB PRINCIPAL
ENCENDIDO, ¿el voltaje es de 220-240V~? ASAMBLEA

MAL FUNCIONAMIENTO DEL DRENAJE

Repare el CONJUNTO DE LA
MANGUERA DE DRENAJE.
¿La manguera de drenaje está torcida o congelada?

¿Está obstruido el impulsor de la bomba de drenaje? Retire el material extraño.

¿Está el conector desconectado, desarmado? Vuelva a conectar o reparar el


conector

Repare el CONJUNTO DE LA BOMBA


¿Está cortada la bobina de la bomba de desagüe?
DE DRENAJE.

(la resistencia de la bobina es de 80~150ÿ)

Repare el CONJUNTO DEL PWB


Al comprobar el voltaje entre los conectores (ÿ, ÿ) al girar,
PRINCIPAL .

¿el voltaje es 220-240 V~ como el de la figura?

22
Machine Translated by Google

CA 220-240V

CALENTAMIENTO CONTINUO ARRIBA


EL AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA

Al revisar el TERMISTOR en la tina es el


Empuje el TERMISTOR
TERMISTOR aflojado por encima de 2 mm de
firmemente a la goma.
¿el caucho?

23
Machine Translated by Google

PROBLEMA DE GIRO

Verifique el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR


Verifique el giro, es la frecuencia del nivel del agua 248 o
DE PRESIÓN S o la MANGUERA (Presión).
más. La frecuencia se puede verificar presionando los botones
Si el problema está en el
Lavar y Enjuagar al mismo tiempo en el programa. NO CONJUNTO DEL INTERRUPTOR

DE PRESIÓN S o la MANGUERA, reemplace

el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE

PRESIÓN S o la MANGUERA.

Al presionar los botones Rinse, Spin y POWER al mismo tiempo


después de apagar, presione el botón Start/Pause 1 vez, ¿el tambor Normal

gira a baja velocidad?

NO

¿Está desconectado o desmontado? Corrija el conector.



[Rojo: 3 pines (1), GY: 4 pines (2)]

NO

Compruebe el conector del motor, ¿la resistencia del terminal

es la misma que la de la figura?

TERMINAL MOTORES (1)


Reemplace el ESTATOR
NO ASAMBLEA
ÿÿÿ
Resistencia del terminal:

ÿ~ÿ / ÿ~ÿ / ÿ~ÿ : Alrededor de 5ÿ~15ÿ


(1)

Reemplace el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL

¿Actúa el resorte del gancho de cierre? Reemplace el ensamblaje de la puerta.

Verifique el conector del CONJUNTO

DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA


¿Se escucha un clic una o dos veces cuando y el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL
se presiona el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo?
(conector rojo de 3 pines, amarillo de 4

pines y blanco de 3 pines (1)).

¿Está roto el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA?


Reemplace el CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DE LA PUERTA.

24
Machine Translated by Google

[dHE] ERROR DE PANTALLA

conducto seco

Reemplace el termistor.
~ NO
(6322FR2046B)

conducto de
condensación
COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS CON EL CALENTADOR SECO

termistor

COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS EN EL MOTOR DEL VENTILADOR SECO

Desmonte la cubierta del gabinete y los


fuelles de condensación. Limpiar los fuelles

¿Hay algún objeto extraño en los fuelles de
condensación?

NO

Desmonte el conjunto del ventilador seco y la parte superior del

conducto seco, y limpie los objetos extraños en el conducto y el


ventilador.

25
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

20~30
Negro
Amarillo

27
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

9. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE

ÿ Desmonte y repare las piezas después de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente.

PANEL DE CONTROL

CONJUNTO DE PLACA (SUPERIOR)


ÿ Desatornille los tornillos de la placa superior.
ÿ El conjunto de la placa (superior) se tira hacia atrás y
luego hacia arriba en la dirección de la flecha. ÿ La
cubierta (Interior) está desmontada.

ÿ Los conectores del conjunto PWB (Pantalla) están


Gancho desconectados.

ÿ Saque el cajón, se desatornillan tres tornillos. ÿ Empuje


los dos ganchos superiores y tire del panel de control hacia
adelante.

MONTAJE DEL PANEL (CONTROL)

ÿ El conjunto PWB (Pantalla) está desconectado. ÿ Cuando

CONJUNTO PWB (PANTALLA) se desatornillan 6 tornillos en el aislador de PWB y el


conjunto de PWB (Pantalla) se desmonta del aislador
de PWB.

29
Machine Translated by Google

CONJUNTO PWB (PRINCIPAL)

ÿ Se retira la tapa trasera. ÿ Dos tornillos

están desenroscados. ÿ Desconecte el

conector del cableado. ÿ Tire del conjunto PWB

(principal) hasta la flecha


dirección.

CONJUNTO DEL DISPENSADOR

ÿ El conjunto de la placa (superior) y la cubierta


(interior) están desmontados. ÿ Tire del

cajón en la dirección de la flecha. ÿ Dos tornillos

están desenroscados.

CAJÓN

ÿ Las abrazaderas de manguera y la manguera


están desmontadas.

ÿ Los fuelles de ventilación se desmontan en


la bañera.

CONJUNTO DEL DISPENSADOR

30
Machine Translated by Google

VÁLVULA DE ENTRADA

ÿ Desconecte el conector del cableado. ÿ

2 Retire la válvula con dos tornillos de la válvula.


1 poseedor.

ÿAl volver a conectar el conector

VÁLVULA ÿ (SECA) YL/BK-BK

4 GY/WH - NEGRO
VÁLVULA ÿ (PRELAVADO)
3
VÁLVULA ÿ (LAVADO NORMAL) WH/BK - BK
VÁLVULA ®È (NORMAL-LAVADO) BL/RD - NEGRO

VÁLVULA ÿ (CALIENTE) BL/RD - NEGRO

PUERTA

ÿ Abra la puerta por completo. ÿ

Retire los dos tornillos de la bisagra.

ÿ Al retirar el ensamblaje de la puerta, es


necesario para sostener el Soporte que está dentro de la
Cubierta del Gabinete.

Método de eliminación del agua restante.

Sáquelo de la manguera.

ÿ Primero, prepare un cubo para poner en el resto


agua.

TAPA (MANGUERA RESTANTE)

31
Machine Translated by Google

MONTAJE DE JUNTA

ÿ La abrazadera de la junta del gabinete se suelta. ÿ

Se desatornillan dos tornillos del gabinete


cubrir.

ÿ Introduzca el destornillador de placa(-) o la cuchilla de polea en


ambos lados de la cubierta del filtro y tire hacia afuera.

ÿ Desatornille el tornillo del lado inferior de la


cubierta del gabinete

ÿ Desatornille los 2 tornillos de la parte superior del gabinete


cubrir.

32
Machine Translated by Google

ÿ Desmonte el conjunto de la abrazadera.

Junta de tina

Abrazadera

ÿ Retire la abrazadera de la junta seca aflojando la


tornillo.

ÿ Al volver a montar la junta, coloque el orificio de


drenaje de la junta hacia abajo y luego monte.

Orificio de drenaje

33
Machine Translated by Google

CONJUNTO DE ROTOR, CONJUNTO DE ESTATOR, AMORTIGUADOR DE FRICCIÓN

ÿ Retire la tapa trasera. ÿ


Después de aflojar el perno, Rotor, extraiga el
rotor.
Rotor

Tornillo

(ENSAMBLAJE DEL ROTOR)

ÿ Retire los 6 pernos del estator. ÿ


Desconecte los 2 conectores.

CÓMO MONTAR EL MOTOR

(MONTAJE DEL ESTATOR)

ÿ Retire las bisagras (amortiguador) en la tina.


ÿ La bisagra (amortiguador) en la base se retira
presionando los broches en el extremo afilado.

Bisagra
ÿ Se quita la bisagra de la base.
(Apagador) (A la dirección de la flecha)

Fricción
Apagador

(AMORTIGUADOR DE FRICCIÓN)

34
Machine Translated by Google

BOMBA

ÿ Retire la manguera de salida de


la bomba. ÿ Retire los fuelles de la
bomba de la tina. ÿ Retire la tapa
(manguera restante). ÿ Desconecte el
cableado. ÿ Se desatornillan tres tornillos del gabinete. ÿ
Retire la bomba en la dirección de la flecha.

CALENTADOR

ÿ Afloje la tuerca. ÿ
Retire el calentador de lavado tirando hacia afuera.

Lavado
Calentador

Nuez terminal de anillo PRECAUCIÓN

Cuando monte el calentador de lavado, inserte el


calentador en el clip del calentador en la parte inferior de la tina.

TERMISTOR

ÿ Sáquelo sujetando el soporte del termistor.


ÿ Si sostiene el cable y tira de él, puede ser
roto.

35
Machine Translated by Google

CONJUNTO DE INTERRUPTOR, CERRADURA DE PUERTA

ÿ Se quita la abrazadera de la cubierta del gabinete y se


suelta la junta. ÿ Dos tornillos están desenroscados.
ÿ El S/W de la cerradura de la puerta está desconectado
del conector de cableado y la correa.

CUANDO UN OBJETO EXTRAÑO SE ATRAPA ENTRE EL TAMBOR Y LA TINA

ÿ Retire el calentador de lavado.


ÿ Retire el objeto extraño (alambre, moneda, etc.)
insertando una barra larga en el orificio.

36
Machine Translated by Google

CONDUCTO SECO

ventilador seco
ÿ Retire los 6 tornillos y seque el conjunto del ventilador. ÿ Quite

culo los 7 tornillos y seque la parte superior del conducto.


conducto seco
Superior

Termostato ÿ Quite los 2 tornillos y el calentador seco. ÿ Retire el

termostato.
calentador seco

CONDUCTO DE CONDENSACIÓN

ÿ Quite los 17 tornillos de la parte superior del conducto seco y del


conjunto del ventilador seco.

ÿ Retire los 5 tornillos y el conducto de condensación.

37
Machine Translated by Google

10. VISTA AMPLIADA Y LISTA DE PIEZAS

10-1.LA LISTA DE PIEZAS DEL MONTAJE DEL GABINETE

A154
A153
A110

A140
A151 A152

A102 A101
A120 A104
A150
A103

A141
A100

A131

485

A130
A430
A440

A134

A133
A450

A410

A303 A310 A300 A200

A275

A201
A240
A276
A220

A274

A272

A270
38
Machine Translated by Google

10-2 LA VISTA AMPLIADA DEL PANEL DE CONTROL Y


CONJUNTO DEL DISPENSADOR

F436
F324
F300 F462
F322

F321

F170

F320 F160

F466
F432

F430
F225

F441
F220

F120

F215 F110

F210

F130

39
Machine Translated by Google

10-3 LA VISTA DE DESPIECE DEL CONJUNTO DE TAMBOR Y TINA


K143
K350 K360

K123

K351
F140

K411

K121 K122
K410

F465 K125
F310

F464
F463

K146

K320
K111
M105 K310
K110

K141

K311
K140

K105

K115
K410

K130

K135

K610

K512

K560 K510 K611

K131 K530

F145

K340

F467

K550
F468 K520 F461 K540

K344

K342 K346
40
Machine Translated by Google

10-4 LA VISTA DE DESPIECE DE LA SECADORA

M100

M240

M130

M111
M120

M110
M216

M210
M230
M215

M101

M220

41

También podría gustarte