Formulario Schengen

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 4

Solicitud de visado Schengen FOTO

Impreso gratuito

1. Apellido(s) (x) PARTE RESERVADA A LA


RAMOS ROBLE ADMINISTRACIÓN

2. Apellido(s) de nacimiento (apellido(s) anterior(es)) (x) Fecha de la solicitud:

Número de la solicitud de
3. Nombre(s) (x) visado:

ENGEL SMITH
Solicitud presentada en:
4. Fecha de nacimiento (día-mes-año) 5. Lugar de nacimiento 7. Nacionalidad actual
SANTO DOMINGO DOMINICANO □ Embajada/consulado
19 DE AGOSTO 2000 □ CCS
6. País de nacimiento Nacionalidad de nacimiento, si difiere de □ Proveedor de servicios
la actual: □ Intermediario comercial
REPUBLICA DOMINICANA □ Frontera

8. Sexo 9. Estado civil Nombre:

X Varón □ Mujer X Soltero/a □ Casado/a □ Separado/a □ Divorciado/a □ Viudo/a


□ Otros (especifíquese) □ Otros

10. Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que
ejerce la patria potestad o del tutor legal Expediente gestionado por:

Documentos presentados:

□ Documento de viaje
□ Medios de subsistencia
11. Número de documento nacional de identidad, si procede □ Invitación
402-1411706-7 □ Medio de transporte
□ Seguro médico de viaje
12. Tipo de documento de viaje □ Otros:

X Pasaporte ordinario □ Pasaporte diplomático □ Pasaporte de servicio □ Pasaporte oficial □ Pasaporte especial Decisión sobre el visado:
□ Otro documento de viaje (especifíquese)
□ Denegado
13. Número del documento de viaje 14. Fecha de expedición 15. Válido hasta 16. Expedido por □ Expedido:
22/08/2019 22/08/2025 SANTO DOMINGO □A
RD5620877 □C
□ VTL
17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante Números de teléfono
□ Válido:
C/PRINCIPAL NO.15 CASA NO.9, RESIDENCIAL VILLA SOLANGE, 829-842-1277
desde …
ARROYO HONDO
hasta …

Número de entradas:
18. Residente en un país distinto del país de nacionalidad actual
□ Una □ dos □ múltiples
X No
□ Sí. Permiso de residencia o documento equivalente…………Nº…………………….Válido hasta……………………
Número de días:
* 19. Profesión actual

ESTUDIANTE UNIVERSITARIO
(x) Los campos 1 a 3 deben rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje.
* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho
de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la  UE, del EEE o de la Confederación Suiza
deben presentar documento que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.

1
* 20. Nombre, dirección y número de teléfono del empleador. Para los estudiantes, nombre y dirección del centro de
enseñanza Una vez presentada la
solicitud de visado, se
devolverá al solicitante una
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA MADRE Y MAESTRA copia de este impreso sellada
DIRECCION: AV. ABRAHAM LINCOLN, SANTO DOMINGO con indicación de la fecha y
el lugar de recepción.
Se podrá acordar con el
solicitante el medio para
efectuar los requerimientos
de subsanación o aportación
de documentos o
certificaciones exigidos, así
21. Motivo o motivos principales del viaje: como para efectuar las
citaciones de comparecencia
X Turismo □ Negocios □ Visita a familiares o amigos □ Cultural □ Deporte □ Visita oficial y las notificaciones de
□ Motivos médicos resolución.
□ Estudios □ Tránsito □ Tránsito aeroportuario □ Otro (especifíquese) Las citaciones y requerimien-
tos se realizarán a través del
22. Estado o Estados miembros de destino 23. Estado miembro de primera entrada teléfono o del telefax de
contacto proporcionado por
ESPAÑA Y FRANCIA SCHENGEN el interesado o su represen-
tante legal. Si resultan
desatendidos se cursarán por
escrito al domicilio fijado en
la solicitud, el cual deberá
estar situado en la
24. Número de entradas solicitado 25. Duración prevista de la estancia o tránsito demarcación consular.
Indíquese el número de días
□ una □ dos X múltiples Las citaciones o requerimien-
tos cursados deberán
9 DIAS
atenderse en un plazo
máximo de diez días, salvo si
26. Visados Schengen expedidos en los tres últimos años se requiere la comparecencia
personal, en cuyo caso, el
X No plazo es de quince días.
□ Sí. Fechas de validez: desde……………….. hasta ………………..
Agotadas todas las
posibilidades de notificación,
se efectuará mediante
anuncio publicado durante
diez días en el
correspondiente tablón de la
Oficina Consular.
27. Impresiones dactilares tomadas anteriormente para solicitudes de visados Schengen De resultar desatendidos en
su plazo los requerimientos o
X No citaciones, se tendrá al
□ Sí. Fecha, fecha, si se conoce: solicitante por desistido, y se
le notificará la resolución por
28. Permiso de entrada al país de destino final, si ha lugar la que se declara el
desistimiento.
Expedido por……………………………………………………válido desde……………………hasta………………… La decisión sobre las
solicitudes se tomará en el
29. Fecha prevista de entrada en el espacio Schengen 30. Fecha prevista de salida del espacio Schengen plazo de 15 días naturales a
partir de la fecha de
presentación de una solicitud
25 DE MARZO 2023 2 DE ABRIL 2023 que sea admisible. Este plazo
* 31. Apellidos y nombre de la persona o personas que han emitido la invitación en los Estados miembros. Si no procede, podrá ampliarse a un máximo
de 30 días naturales en casos
nombre del hotel u hoteles o dirección del lugar o lugares de alojamiento provisional en los Estados miembros.
concretos, especialmente
cuando sea necesario realizar
un examen más detallado de
la solicitud o en caso de una
representación en la que se
consulte a las autoridades del
Estado miembro represen-
tado. Excepcionalmente, en
aquellos casos específicos en
que se precise documentación
Domicilio postal y dirección de correo electrónico de la persona o personas que han Números de teléfono y fax adicional, este plazo podrá
emitido la invitación, del hotel u hoteles o del lugar o lugares de alojamiento ampliarse a un máximo de 60
provisional días naturales.
El visado concedido deberá
ser recogido en el plazo de un
CATALONIA BARCELONA 505 34-932128012 mes. De no efectuarse la
SANTOS PRAGA 34-91490600 recogida en el plazo
MERCURE BORDEAUX CHATEAU CHARTRONS 33-556431500 mencionado, se entenderá
que el interesado ha
MERCURE PARIS LA DEFENSE 33-149047500
renunciado al visado
concedido y se archivará el
expediente.

* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho
de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la  UE, del EEE o de la Confederación Suiza
deben presentar documentos que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.
2
*32. Nombre y dirección de la empresa u organización que ha emitido la invitación Números de teléfono y fax de la empresa
u organización

Apellidos, nombre, dirección, números de teléfono y fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto en la
empresa u organización:

MIS PADRES SERAN LOS PATROCINADORES

PADRE- RAMON RAMOS MUÑOZ


MADRE- JAHAIRA ANERIS ROBLE TAVAREZ

NUMEROS DE TELEFONOS- 809-390-2450 Y 809-708-4978

*33. Los gastos de viaje y subsistencia del solicitante durante su estancia están cubiertos

□ por el propio solicitante X por un patrocinador (especifíquese si se trata del


anfitrión, empresa u organización)
□ indicado en las casillas 31 o 32
□ otro (especifíquese)

Medios de subsistencia Medios de subsistencia

Efectivo X Efectivo
□ Cheques de viaje X Se facilita alojamiento al solicitante
Tarjeta de crédito X Todos los gastos de estancia están cubiertos
Alojamiento ya pagado X Transporte ya pagado
Transporte ya pagado □ Otros (especifíquese)
□ Otros (especifíquese)

34. Datos personales del familiar que es ciudadano de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza

Apellido(s) Nombre

Fecha de nacimiento Nacionalidad Número del documento de viaje o del


documento de identidad

35. Parentesco con el ciudadano de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza

□ cónyuge □ hijo □ nieto □ ascendiente a cargo □ pareja no inscrita □ Otros

36. Lugar y fecha 37. Firma (en caso de menores, firma de la persona
que ejerce la patria potestad o del tutor legal)

Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de los gastos de tramitación del visado.

Para los solicitantes de visado para entradas múltiples (véase la casilla nº 24):

Tengo conocimiento de que necesito un seguro médico de viaje adecuado para mi primera estancia y para cualquier visita posterior al territorio de los
Estados miembros.

* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho
de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la  UE, del EEE o de la Confederación Suiza
deben presentar documentos que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.

3
Tengo conocimiento de lo siguiente y consiento en ello: la recogida de los datos que se exigen en el
presente impreso, la toma de mi fotografía y, si procede, de mis impresiones dactilares, son
obligatorias para el examen de la solicitud de visado; y los datos personales que me conciernen y
que figuran en el impreso de solicitud de visado, así como mis impresiones dactilares y mi
fotografía, se comunicarán a las autoridades competentes de los Estados miembros y serán tratados
por dichas autoridades a efectos de la decisión sobre mi solicitud de visado.

Estos datos, así como la decisión que se adopte sobre mi solicitud o una decisión relativa a la
anulación, revocación o ampliación de un visado expedido se introducirán y se almacenarán en
el VIS1 durante un período de cinco años, y estarán accesibles a las autoridades competentes para
realizar controles de los visados en las fronteras exteriores y en los Estados miembros; a las
autoridades de inmigración y asilo en los Estados miembros a efectos de verificar si se cumplen las
condiciones para la entrada, estancia y residencia legales en el territorio de los Estados miembros;
para identificar a las personas que no cumplen o han dejado de cumplir estas condiciones; para
examinar peticiones de asilo y para determinar la responsabilidad de tal examen. En determinadas
condiciones, también podrán consultar los datos las autoridades responsables de los Estados
miembros y Europol con el fin de evitar, descubrir e investigar delitos de terrorismo y otros delitos
graves. La autoridad responsable del tratamiento de los datos en el caso de España será la Oficina
Consular en la que ha sido presentada la solicitud de visado.

Me consta que tengo derecho a exigir en cualquiera de los Estados miembros que se me notifiquen
los datos que me conciernen que están registrados en el VIS y el Estado miembro que los ha
transmitido, y a solicitar que se corrijan aquellos de mis datos personales que sean inexactos y que
se supriman los datos relativos a mi persona que hayan sido tratados ilegalmente. Si lo solicito
expresamente, la autoridad que examine mi solicitud me informará de la forma en que puedo ejercer
mi derecho a comprobar los datos personales que me conciernen y hacer que se modifiquen o
supriman, y de las vías de recurso contempladas en el Derecho interno del Estado de que se trate. La
autoridad nacional de supervisión [en el caso de España, la Agencia Española de Protección de
Datos, con sede en Madrid, calle Jorge Juan, número 6 (C.P.28001) – www.agpd.es] atenderá las
reclamaciones en materia de protección de datos personales.

Declaro que a mi leal entender todos los datos por mí presentados son correctos y completos. Tengo
conocimiento de que toda declaración falsa podrá ser motivo de denegación de mi solicitud o de
anulación del visado concedido y dar lugar a actuaciones judiciales contra mi persona con arreglo a
la legislación del Estado Miembro que tramite mi solicitud.

Me comprometo a abandonar el territorio de los Estados miembros antes de que expire el visado que
se me conceda. He sido informado de que la posesión de un visado es únicamente uno de los
requisitos de entrada al territorio europeo de los Estados miembros. El mero hecho de que se me
haya concedido un visado no significa que tenga derecho a indemnización si incumplo las
disposiciones pertinentes del artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) N° 562/2006 (Código de
fronteras Schengen) y se me deniega por ello la entrada. El cumplimiento de los requisitos de
entrada volverá a comprobarse a la entrada en el territorio de los Estados miembros.
Lugar y fecha Firma (para los menores, firma de la persona que ejerce la patria potestad o
del tutor legal)

En la medida en que el VIS esté en funcionamiento.

También podría gustarte