0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas647 páginas

Contenido: CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías

Cargado por

Bob Morton
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas647 páginas

Contenido: CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías

Cargado por

Bob Morton
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 647

I

CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN A 3D MAX......................................2 Comandos del menú Edición .................................................23


VENTANAS Y VISORES (LA INTERFAZ DE USUARIO)...2 Comandos del menú Herramientas ......................................24
Ventana de 3ds max ..................................................................2 Selección de Track View/Vista esquemática .......................24
Barra de menús ..........................................................................3 Selección en el panel Presentación ........................................24
Panel de fichas ...........................................................................3 LAS TRANSFORMACIONES.................................................25
Controles de tiempo ..................................................................4 Aplicación de transformaciones ............................................25
Paneles de comandos ................................................................4 Uso de Definir transformación ..............................................25
Barra de estado y línea de mensajes .......................................4 Uso de Definir transformación con selección
Visores .........................................................................................4 de subobjetos ............................................................................25
Botones de exploración de los visores ....................................4 Componentes de transformación ..........................................27
Definición de formatos de visores ..........................................5 Icono Tríada de ejes .................................................................27
Redimensionamiento del visor ................................................5 Configuración de componentes de transformación ...........28
Cambio del tipo de vista ..........................................................6 Selección de centros de transformación ................................28
EL ESPACIO 3D. ARTICULADORES ESPACIALES.............7 Transformación respecto a puntos ajustados ......................29
EL ESPACIO 3D Y EL ESPACIO 3D EN 3DS MAX 6 ...........7 Animación y centro de transformación ................................30
NAVEGACIÓN. (ZOOM, ENCUADRE, ROTACIÓN).........9 Animación en un punto desfasado .......................................30
Zoom, encuadre y rotación de vistas ......................................9 CLONACIONES (COPIAS, CALCOS, REFERENCIAS) ....31
Ampliación y reducción de vistas............................................9 Introducción a las copias, calcos y referencias.....................31
Zoom a región ..........................................................................10 Copias ........................................................................................31
Zoom a extensión ....................................................................10 Ejemplo de uso de objetos copiados......................................31
Encuadre de vistas ...................................................................10 Calcos ........................................................................................32
Rotación de vistas ....................................................................10 Ejemplo de uso de objetos calcados ......................................32
AYUDAS AL DIBUJO. (AJUSTES Y UNIDADES) ...............11 Referencias ................................................................................32
Ajustes 2D, 2.5D y 3D .............................................................11 Ejemplo de uso de objetos referenciados .............................32
Ajuste de objetos ......................................................................11 LAS MODIFICACIONES Y EL STACK.................................33
Transformación respecto a puntos de ajuste .......................11 Uso del catálogo de modificaciones ......................................33
Ajustes relativo y absoluto .....................................................11 Conceptos básicos del uso del catálogo ...............................34
Cuadro de diálogo Establecer unidades ..............................13 Adición de varios modificadores ..........................................34
Unidades de la escena frente a unidades de presentación 13 El orden de los modificadores en el catálogo ......................34
Grupo Escala de unidades de presentación Uso de botones..........................................................................34
Grupo Unidades de iluminación ...........................................15
3. MODELADO BÁSICO .............................................36
2. LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX.................16 MODELADO A PARTIR DE FORMAS 2D...........................36
Formas .......................................................................................16 SPLINE EDITABLE...................................................................36
Utilización de formas ...............................................................16 Spline editable ..........................................................................36
Formas renderizables ..............................................................16 Información de selección ........................................................42
Formas como objetos planos ..................................................17 TORNO.......................................................................................43
Formas extruidas y torneadas ...............................................18 Modificador Torno ...................................................................43
Solevación de formas ..............................................................18 Catálogo de modificaciones ...................................................43
Formas como recorridos de animación .................................18 Solevado .....................................................................................46
Creación de formas .................................................................19 EXTRUSIÓN (EXTRUDE) .......................................................48
Crear forma desde aristas ......................................................19 Modificador Extruir ................................................................48
Splines editables ......................................................................19 BISEL ..........................................................................................51
CONTENIDO

GEOMETRÍA 3D.......................................................................20 Modificador Biselar ..................................................................51


Creación de objetos .................................................................20 MODELADO A PARTIR DE GEOMETRIAS (3D)...............57
SELECCIÓN DE OBJETOS......................................................22 Modelado a partir de primitivas ............................................57
Primitivas estándar .................................................................57
Introducción a la selección de objetos ...................................22 Primitivas extendidas . ...........................................................58
Identificación de la interfaz de selección .............................22 Uso de elementos de diseño AEC .........................................59
Botones de selección de la barra de Puertas .......................................................................................59
herramientas principal ............................................................23 Puertas y Materiales ................................................................60
Selección parcial y Selección completa .................................23 Creación del hueco de la puerta ............................................60

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


II

Ventanas .....................................................................................64 Ficha Geometría – grupo Escalar ........................................183


Ventanas y Materiales .............................................................65 Ficha Geometría – Grupo Opciones geométricas .............184
Creación del hueco de la ventana .........................................66 Ficha Geometría – Grupo Incluir ........................................185
Escalera ......................................................................................69 Ficha Capas .............................................................................185
Barandillas y Materiales .........................................................69 Ficha Renderización de spline .............................................185
Escalera en L .............................................................................74 Importación de archivos IGES .............................................186
Escalera en U ............................................................................75 Importación de archivos VRML ..........................................186
Escalera en espiral ...................................................................75 Consejos sobre VRML97 .......................................................186
Escalera recta Barandilla .........................................................75 Geometría ...............................................................................187
Barandilla...................................................................................76 LightScape: Utilización de mapas de iluminación ...........188
Barandillas y Materiales .........................................................76 Comandos útiles de AutoCAD para el trabajo
Muro ..........................................................................................82 en 3ds max ...............................................................................192
Muros y Materiales ..................................................................82 Comando CONTORNO.........................................................192
Follaje ........................................................................................88 Giro de un objeto en 3D.........................................................192
Objetos de composición...........................................................93
Objeto de composición Morfismo .........................................93 5. MODELADO AVANZADO ....................................194
Configuración de la geometría de morfismo ......................95 CREACIÓN DE SUPERFICIES COMPLEJAS ....................194
Objeto Morfismo y modificador Morfista ...........................95 TRABAJO POR NIVELES EN EL STACK...........................194
Objeto de composición Dispersar .........................................98 Catálogo de modificaciones .................................................194
Objeto de composición Conformar .....................................108 Calcos y referencias en la presentación del catálogo
Objeto de composición MallaBlob ......................................112 de modificaciones ..................................................................194
Objeto de composición MallaBlob........................................116 Botones de modificadores ....................................................200
45mmObjeto de composición FusForma ...........................121 Presentación del catálogo .....................................................200
Objeto de composición Booleano ........................................125 Botones de herramientas ......................................................202
Objetos booleanos con objetos que tienen materiales Funcionamiento de los modificadores calcados ...............203
asignados .................................................................................126 Ajuste de modificadores calcados .......................................203
Soluciones para las operaciones booleanas .......................127 Conversión de modificadores calcados en exclusivos .....204
Topología de superficie .........................................................127 Modificadores espacio objeto y modificadores
Normales a cara .....................................................................127 espacio universo. ...................................................................205
Elementos solapados .............................................................127 Modificadores de espacio objeto .........................................205
Uso de mallas invertidas ......................................................127 Modificadores de espacio universal (WSM) ......................205
Alineación ...............................................................................128 Modificadores de espacio universal y efectos
Complejidad relativa entre operandos ...............................128 especiales anteriores ..............................................................205
Caras coplanares y aristas colineales ..................................128 Modificadores para el modelado arquitectónico ...............206
Objeto de composición Terreno ...........................................134 Modificador Afilar..................................................................206
EDITAR MALLA (EDIT MESH)...........................................141 Modificador Mapa cámara (Espacio objeto) .....................208
Malla editable .........................................................................141 Mezcla de un objeto con el fondo .......................................209
EDITAR POLIGONAL (EDIT POLY) ..................................145 Coordenadas de mapeado ....................................................209
MallaPoli editable ..................................................................145 Uso del filtro de renderización
MODELADO CON CORRECTORES ..................................153 Emular placa/MAX R2.5 ......................................................209
MODIFICADOR SUPERFICIE (SURFACE) .......................153 MODIFICADOR CARCASA.................................................212
Modificador Superficie ..........................................................153 Modificador Celosía ..............................................................216
Modificador Corrección de cámara ....................................219
4. CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX ..........................164 Modificador Curvar ..............................................................220
IMPORTACIÓN DE ARCHIVOS DE AUTOCAD.............164 Modificadores FFD (deformación de forma libre) ...........223
Importación de archivos DWG de AutoCAD ...................164 Modificador Deformar corrector .........................................226
ELEVAR EN 3D UN PLANO DE AUTOCAD ...................165 Modificador DeformRec .......................................................228
Modelado .................................................................................167 Modificador Desplazar .........................................................231
Abrir una nueva sesion de 3dstudio max. .........................167 Modificador EscalMapa (Espacio universal) .....................236
CONTENIDO

Establecer unidades del sistema...........................................167 Modificador Material por elemento ...................................238


Lista de modificadores, extruir.............................................170 Modificador MultiRes ...........................................................240
LA ORGANIZACIÓN EN CAPAS ......................................172 Modificador Normal .............................................................244
Tabla de importación de AutoCAD a 3ds max .................180 Modificador Preservar ..........................................................247
OTROS FORMATOS DE INTERES......................................180 Modificador Ruido ................................................................252
Importación de archivos 3DS................................................181 Modificador SecciónTransv ..................................................256
Importación de archivos PRJ ...............................................182 Modificador Segmentar ........................................................260
Importación de archivos SHP ..............................................183 Modificador Tapar agujeros .................................................264
Importación de archivos DXF...............................................183 Modificador SuavizaMalla ...................................................265

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


III

Modificador Torcer ................................................................272 Material Compuesto ..............................................................339


Modificador Xformar vinculado ..........................................274 Material 2 lados.......................................................................340
6 ILUMINACIÓM ESTÁNDAR ......................................276 Material Multi/Subobjeto ....................................................342
CONCEPTOS TEÓRICOS LUZ, COLOR, Mejoras en materiales Multi/Subobjeto ............................342
REFLEXIÓN, REFRACCIÓN, DIFRACCIÓN....................276 Controles de ordenación de la lista ....................................345
Propiedades de la luz ............................................................276 Lista de submateriales ..........................................................345
Luz reflejada y luz ambiental ..............................................278 Material Shellac ......................................................................346
Color y luz ...............................................................................278 Material Superior/Inferior ...................................................347
Temperatura de color ............................................................279 Parámetros de los materiales ................................................349
Pautas de iluminación ..........................................................279 Persiana Parámetros básicos (Material estándar) .............350
Luz natural .............................................................................280 Controles de Componente ...................................................350
Luz artificial ...........................................................................280 Persiana Parámetros extendidos (Material estándar) ......350
Luz ambiental .........................................................................281 Trabajo con Mapas..................................................................353
Procedimientos .......................................................................281 El concepto de mapa ..............................................................353
Botón Excluir ..........................................................................285 Asignando mapas a las características de un material .....354
Manipulador de ángulo de rodaje ......................................285 Mapas de Ambiental ..............................................................355
Tipos de sombra .....................................................................286 Mapas de Especular ...............................................................355
Persiana Parámetros de sombras Mapas de Nivel especular . ..................................................356
de Raytrace / Raytrace avanzado........................................287 Mapas de Lustre ....................................................................356
Sombras de área .....................................................................289 Mapas de Autoiluminación ..................................................356
Persiana Sombras de área .....................................................289 Mapas de Opacidad ...............................................................357
Mapas de sombras (objetos de luz) ....................................293 Mapas de Color de filtro ......................................................357
Persiana Efectos avanzados ..................................................297 Mapas de Relieve....................................................................357
Mapas de reflexión ................................................................358
7. MATERIALES Y MAPEADO ...................................300 Mapas de Refracción ..............................................................359
EL EDITOR DE MATERIALES Mapas de Desplazamiento ....................................................359
SOMBREADORES TIPOS DE MATERIAL Tipos de mapas .......................................................................360
ESPECULARIDAD / DIFUSO / AMBIENTAL Tipos de mapas 2D ................................................................360
REFLEXIONES. TIPOS Tipos de mapas 3D ................................................................361
LOS CANALES OPACIDAD Y RELIEVE...........................300 Tipos de mapas cajistas .........................................................362
Editor de materiales ..............................................................300 Mapa Bitmap 2D ....................................................................363
Sombreadores (materiales estándar) ..................................305 Tipos de archivo admitidos ..................................................363
Persiana Parámetros básicos de sombreador ....................306 Mapa Mosaicos ......................................................................368
Sombreador anisotrópico .....................................................307 Mapa Cavidad ........................................................................373
Sombreador Blinn ..................................................................308 Mapa Atenuación ..................................................................375
Sombreador metal .................................................................308 Mapa Ruido .............................................................................378
Sombreador multicapa ..........................................................309 Mapa Estuco ...........................................................................380
Sombreador Oren-Nayar-Blinn ...........................................309 Mapa Compuesto ...................................................................381
Sombreador Strauss ...............................................................309 Mapa Máscara ........................................................................382
Sombreador traslúcido ..........................................................310 Mapa Mixto ............................................................................383
Tipos de materiales ................................................................311 Mapa Multiplicar RGB ..........................................................386
Materiales de composición ...................................................312 Mapa Salida ............................................................................387
Material Estándar ..................................................................313 Mapa Tinta RGB .....................................................................389
Componentes de color estándar ..........................................313 Mapa Color de vértice ..........................................................390
Otros componentes de material estándar ..........................314 Mapa Simetría plana .............................................................392
Material Raytrace ...................................................................314 Mapa Raytrace .......................................................................396
Persiana Parámetros básicos de Raytrace ..........................315 Persiana Parámetros de Raytrace ........................................397
Persiana Parámetros extendidos de Raytrace ...................321 Raytrace: Persiana Atenuación ............................................399
Material Arquitectónico ........................................................324 Color ........................................................................................400
CONTENIDO

Plantillas de material ............................................................324 Raytrace: Persiana Extensiones de material básico ..........401


Persiana Plantillas .................................................................325 Raytrace: Persiana Extensiones de material refractivo ....401
Persiana Cualidades físicas ..................................................326 Efectos de densidad interna .................................................402
Persiana Efectos especiales ..................................................328 Mapa Reflexión/refracción ..................................................403
Material Mate/Sombra .........................................................330 Mapa Refracción de cristal ...................................................408
Material carcasa .....................................................................334 Las coordenadas de mapeado. Modificador UVW Map..410
Material de sustitución de iluminación avanzada ............335 Modificador Mapa UVW ......................................................410
Material de Lightscape .........................................................335 Procedimientos Interfaz ........................................................410
Material Mezcla .....................................................................336 Canales de mapa ....................................................................411

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


IV

Transformación de gizmos de Mapa UVW .......................411 Texturizado ..............................................................................482


Presentación de gizmo para varios tipos de mapa ..........412 Materiales para paredes y cerramiento ...............................482
Manipuladores de Mapa UVW ............................................413 Aplicación de materiales a objetos.......................................484
Controles de mosaico ............................................................413 Materiales con reflexion para suelos y techos...................484
Objetos sin coordenadas de mapeado ................................413 Atenuacion de la reflexion ....................................................485
Mapeado de conjuntos de selección u objetos agrupados422 Parametros comunes de “raytrace” ....................................586
Cantidad de mapa. .................................................................487
8. ILUMINACIÓN AVANZADA ...................................424 Renderizado.............................................................................487
TEORÍA DE LA RADIOSIDAD. Salida de render con “panoramic exporter”.......................487
(CAJA DE CORNELL) Creacion de camaras para “exportacion panoramica” .....487
MATERIAL NEUTRO. BLOQUEO DIFUSO Menú de render ......................................................................488
/ AMBIENTE SOLUCIÓN DE RADIOSIDAD ..................424 Exportacion de quicktime v.r. ...............................................488
Iluminación Global. Teoría Radiosidad...............................424 MAGNITUDES Y UNIDADES DE MEDIDA ....................489
Solución de radiosidad .........................................................425 Flujo luminoso.........................................................................489
Renderización de gráficos de ordenador ...........................426 Intensidad luminosa...............................................................489
Iluminación local ...................................................................427 Iluminancia ..............................................................................490
Iluminación global .................................................................427 Luminancia ..............................................................................491
Raytrace ...................................................................................428 Rendimiento luminoso o eficiencia luminosa ....................491
Radiosidad ...............................................................................430 Cantidad de luz.......................................................................492
Una solución integrada .........................................................430 DOCUMENTACIÓN LUMINARIAS ..................................493
EL MOTOR DE RADIOSIDAD DEL MAX DATOS DE LÁMPARAS MÁS COMUNES........................494
PROCESO DE CÁLCULO. FASES .......................................431 GUIA PRACTICA DE NIVELES
Controles de radiosidad ........................................................431 DE ALUMBRADO RECOMENDADO................................496
Defina correctamente las unidades antes RECOMENDACIONES PARA
de procesar la radiosidad ......................................................432 LA ILUMINACION DE CARRETERAS .............................498
Funcionamiento de la radiosidad en 3ds max ..................432
Animación de objetos.............................................................434 9. PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO 538
Animación de la cámara........................................................434 Tamaño de archivo .................................................................538
MATERIAL “ADVANCED LIGHTING OVERRIDE” ......449 Dimensiones en píxeles y resolución de imagen ...............538
Obtención de una imagen de mejor calidad .....................449 Remuestreado de imágenes ..................................................539
Creación de efectos especiales .............................................450 Modos.......................................................................................542
MATERIAL “ARQUITECTUAL” PARA RADIOSIDAD..453 FORMATOS .............................................................................544
Architectural Material ...........................................................453 Compresión de archivos ........................................................546
Material Templates ................................................................453 Canales en Photoshop............................................................547
Rendering Architectural Materials with the mental ray Mezclar canales de color:.......................................................548
Renderer ..................................................................................453 Fusionar capas y canales .......................................................549
Templates Rollout ..................................................................454 Trabajo con Canales Alfa .......................................................549
Physical Qualities Rollout ....................................................455 Crear canales alfa (Photoshop) .............................................549
Special Effects Rollout ...........................................................457 Sugerencias para utilizar canales alfa (Photoshop)...........550
Advanced Lighting Override Rollout ................................458 Modificar canales alfa (Photoshop) .....................................550
Obtaining a Better Image .....................................................458 Almacenar máscaras de canales alfa ...................................551
Cutout Mapping .....................................................................460 Máscaras...................................................................................551
“LOGARITMIC EXPOSURE CONTROL”..........................461 Máscara rápida........................................................................552
Control de exposición logarítmico ......................................461 Capas ........................................................................................553
EL LIGHT TRACER (NO ES RADIOSIDAD) Capas de ajuste y capas de relleno .....................................553
PARA EXTERIORES SIN REQUERIR PRECISIÓN...........464 Capas de forma .......................................................................553
Light Tracer .............................................................................464 Capas de texto .........................................................................553
Presentación preliminar del efecto de Light Tracer .........465 Máscaras de capa ....................................................................554
Otros consejos para utilizar Light Tracer ............................465 Ajustes de color.......................................................................555
CONTENIDO

PRÁCTICA ..............................................................................473 Brillo y Contraste ....................................................................555


Iluminacion..............................................................................473 Variaciónes de color ...............................................................556
Creacion de una luz diurna ..................................................477 Niveles......................................................................................557
Posicionamiento de luz diurna.............................................477 FILTROS ...................................................................................558
Intensidad luminica................................................................478 Usar filtros ...............................................................................558
Sombras arrojadas (sombras de area)..................................478 Usar la Galería de filtros........................................................559
Calculo de la solucion de radiosidad ..................................480 Aplicar y reorganizar efectos de filtro.................................560
Radiosidad en el visor ...........................................................480 Aplicar filtros utilizando el cuadro de diálogo
Control de exposicion ............................................................481 Galería de filtros .....................................................................560

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


V

10. CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER G-Buffer Antialiasing .............................................................602


ANIMÁTICAS CON PREMIERE ..................................561 HDRI (High Dynamic Range Image - Imagen
CÁMARAS. PARÁMETROS COMUNES ...........................561 de rango dinámico alto).........................................................602
Parámetros de cámara comunes ..........................................561 Índice de refracción (Index of Refraction (IOR)) ...............602
ANIMACIÓN DE CÁMARAS .............................................569 Iluminación indirecta (Iluminación global)........................602
Animación de cámaras .........................................................569 Mapa de radiosidad (Irradiance map) ................................603
Movimiento de una cámara por un recorrido ..................569 Cálculos de baja precisión .....................................................603
Seguimiento de un objeto en movimiento .........................569 (Quasi) Monte Carlo sampling ............................................603
Encuadre .................................................................................569 Efecto de movimiento (Motion Blur)...................................603
Órbita .......................................................................................570 Fotón, Mapa de fotones (Photon, Photon map).................603
Zoom.........................................................................................570 Reflexiones (Reflections)........................................................603
Creación de vistas de sección animadas ............................570 Refracciones (Refractions) .....................................................603
RENDER. PARÁMETROS COMUNES Subdivisiones (Subdivs) .......................................................604
TAMAÑOS DE SALIDA FILTROS DE ALISACIÓN Traslucidez (Translucency)....................................................604
SUPERMUESTREO ................................................................570 Características incluidas en el Paquete Básico ...................604
Persiana Búfer A de detalle predeterminado de MAX ....577 Características incluidas en el Paquete Avanzado ............604
Conmutador de Alpha de entorno y filtración .................577 Asignar el renderizador V-Ray ............................................605
Tipos de filtros .......................................................................579 Tipo (Type)...............................................................................607
Tamaño (Size) ..........................................................................607
11. TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS.........................584 Muestrear (Sampling) ............................................................607
CREACIÓN DE SECCIONES CONSTRUCTIVAS ............584 Parámetros de VrayShadow..................................................609
COMPOSICIÓN DE 3D E IMAGEN REAL: Parámetros de VrayMtl ..........................................................612
“CAMERA MATCH”. Parámetros Básicos (Basic parameters) ...............................612
(UTILIDAD EMULAR CÁMARA) ......................................585 BRDF.........................................................................................616
CREACIÓN DE PANORÁMICAS CON: Opciones (Options).................................................................616
“PANORAMA EXPORTER” .................................................589 Mapas de textura (Texture maps) ........................................617
Panorama Exporter Utility ...................................................589 Parámetros de VrayMap ........................................................617
Panorama Exporter Render Setup Dialog .........................590 Parámetros de Reflexión (Reflection params) ....................618
Output Size group . ...............................................................591 Parámetros de refracción (Refraction params)...................618
Options group ........................................................................591 Muestras de Imagen (Image Sampler (Antialiasing)) .......619
Advanced Lighting group.....................................................591 Muestra de Proporción fija (Fixed rate Sampler) ..............620
Render Output group ...........................................................592 Muestra de dos niveles simple
GENERACIÓN DE ELEMENTOS NATURALES 3D: (Simple two-level Sampler)...................................................620
CIELOS, TERRENOS, AGUA. ..............................................592 Muestras de subdivision adaptable

CAPÍTULO I
LAS “XREF”: (Adaptive subdivision Sampler) ..........................................620
VINCULACIÓN DINAMICA DE ARCHIVOS DE MAX...593 Antialiasing basado en el G-buffer
Objetos de refX .......................................................................593 (G-buffer based antialiasing) ................................................620
EL AYUDANTE PARA IMPRESIÓN. G-buffer ....................................................................................621
“PRINT SIZE WIZARD” .......................................................596 GI: Iluminación Indirecta .....................................................622
Print Size Wizard ...................................................................596 Mapa de irradiación (Irradiance map) ................................624
Rendering group.....................................................................598 QMC (Quasi Monte Carlo)....................................................626
Global photom maps..............................................................628
12. Motor de Render V-Ray ......................................600 Entorno.....................................................................................629
Terminología............................................................................600 Caústica (Caustics) .................................................................630
Pruebas de análisis (Analytic sampling).............................600 Modo (Mode) ..........................................................................630
Antialiasing (Pruebas de imágenes) ....................................600 Cámara (Camera)....................................................................633
Luces de área (Area lights)....................................................600 Efecto de movimiento (Motion blur) ...................................637
Sombras de area (Area shadows (Soft shadows)) .............600 Monte Carlo sampling ...........................................................638
BRDF (Bi-Directional Reflectance Distribution Function – Muestreo analítico (Analytic sampling)..............................638
CONTENIDO

Función de distribución de reflectancia bidireccional).....601 Profundidad de campo/Filtro antialiasing (Depth of


BSP (BSP Tree, Binary Space Partitioning Tree – Árbol BSP, field/Antialiasing filter) ........................................................638
Arbol Particionado de espacio binario)...............................601 Filtrado (Filtering) .................................................................639
Cubo (Bucket) (Región, Renderizando una región) ..........601 Sistema .....................................................................................639
Caústica (Radiosidad) ...........................................................601 Parámetros del lanzador de rayos
Degradado de profundidad (Degrade depth)....................601 (Raycaster parameters) ..........................................................639
Profundidad de Campo (Depth of field (DOF)) ................601 División de la region de renderizado (Render region divi-
Render distribuido (Distributed rendering (DR)) .............601 sion) ..........................................................................................640
G-Buffer....................................................................................601 Render Distribuido (Distributed Rendering) –DR- ...........641

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


2

1 1. INTRODUCCIÓN A 3D MAX

1.1. VENTANAS Y VISORES (LA INTERFAZ DE USUARIO)

Ventana de 3ds max


INTRODUCCIÓN A 3D MAX

1. Barra de menús
2. Paneles de comandos
3. Categorías de objetos
4. Persiana
5. Visor activo
6. Controles de exploración de los visores
7. Controles de reproducción de la animación
8. Controles de keys de la animación
9. Ajustes
10. Conmutador de selección Completa/Parcial
11. Conmutador de Sobrescribir método abreviado del teclado
CAPÍTULO I

12. Conmutador Absoluto/Relativo y presentación de coordenadas


13. Línea de mensajes y barra de estado
14. Minioyente de MAXScript
15. Track Bar
16. Regulador de tiempo
17. Barra de herramientas principal

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


3

Gran parte de la ventana del programa está ocupada por los visores, donde se muestra una escena y se
trabaja e ella. Las demás áreas de la ventana contienen controles y presentan información de estado.
Uno de los aspectos más importantes del uso de 3ds max es su versatilidad. Muchas funciones del pro-
grama estan disponibles desde varios elementos de la interfaz de usuario. Por ejemplo, puede abrir
Track View para el control de animación desde la barra de herramientas principal o abrir el menú en
Track View, pero la forma más fácil de llegar a la pista de un objeto en Track View consiste en hacer clic
con el botón derecho en el objeto y elegir Track View de selección en el menú cuad.

Puede personalizar la interfaz de usuario de varias formas: añadiendo métodos abreviados del teclado,
moviendo barras de herramientas y paneles de comandos, creando barras de herramientas y botones
de herramienta nuevos, grabando guiones en botones de barras de herramientas.

MAXScript permite crear y utilizar comandos personalizados en el lenguaje de guiones incorporado.


Para obtener más información, acceda al archivo de referencia de MAXScript en el menú ? (Ayuda).

Barra de menús

Es una barra de menús estándar de Windows, con los habituales menús Archivo, Edición, Vistas y ?
(Ayuda). Tamien contiene menús especiales, entre otros:

• Herramientas contiene duplicados de muchos de los comandos de la barra de herramientas principal.


• Grupo contiene comandos para administrar los objetos combinados.
• Crear contiene comandos para crear objetos.
• Modificadores contiene comandos para modificar objetos.
• Personaje contiene herramientas para trabajar con huesos, estructuras vinculadas y ensamblajes de

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
personajes.
• Animación contiene comandos para animar y restringir objetos.
• Editores gráficos ofrece acceso gráfico a la edición de objetos y animación: Track View permite abrir
y administrar pistas de animación en ventanas de Track View, mientras que Vista esquemática supo-
ne otra manera de trabajar con los objetos de la escena y desplazarse entre ellos.
• Renderización contiene comandos para renderización, Video Post, iluminación avanzada y el
entorno.
• Personalizar ofrece acceso a controles que permiten personalizar la interfaz de usuario.
• MAXScript tiene comandos para trabajar con MAXScript, que es el lenguaje de guión incorporado.

Panel de fichas

Cuando está visible, el panel de fichas aparece directamente debajo de la barra de herramientas princi-
pal y contiene una serie de barras de herramientas organizadas por fichas de índice. Las barras de
herramientas contienen botones para crear, seleccionar, transformar y renderizar geometría en una
escena, así como muchas otras funciones.
Algunos botones de las barras de herramientas son métodos abreviados de comandos de menú; otros
aparecen sólo en la barra de herramientas principal.
CAPÍTULO I

Seleccione una ficha para ver sus herramientas. Al presionar un botón de herramienta, los parámetros
de esa herramienta aparecen en el panel de comandos o en un cuadro de diálogo.

Puede separar el panel de fichas completo o barras de herramientas individuales y colocarlos donde
desee. Tambíen puede crear nuevas funciones y barras de herramientas y configurarlas como prefiera.

Si no están visibles todos los botones de una barra de herramientas, sitúe el cursor en un área en blan-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


4

co de la barra de herramientas y arrastre horizontalmente cuando aparezca el cursor en forma de mano.

La presentación de las fichas se puede activar o desactivar en el menú Personalizar > Mostrar IU. El
panel de fichas está activado de forma predeterminada.

Controles de tiempo

El botón Key auto activa el modo de animación. Los demás controles desplazan por el tiempo y repro-
ducen las animaciones.

Paneles de comandos

Estos seis paneles contienen la mayoría de las funciones de modelado y animación.

El panel de comandos se puede “despegar” y mover al lugar que se prefiera.

De forma predeterminada, el panel de comandos se presenta anclado a la derecha de la pantalla. Se


accede a un menú que permite dejar flotante o cerrar el panel de comandos haciendo clic con el botón
derecho justo por encima del panel. Si no se muestra o si desea cambiar su posición o su estado (ancla-
do o flotante), haga clic con el botón derecho en un área vacía del panel de fichas y elija una opción en
el menú que aparece.

• Crear contiene todas las herramientas de creación de objetos.


• Modificar contiene modificadores y herramientas de edición.
• Jerarqu í a contiene los parámetros de vinculación y cinemática inversa.
INTRODUCCIÓN A 3D MAX

• Movimiento contiene controladores y trayectorias de animación.


• Presentación contiene controles de presentación de objetos.
• Utilidades contiene utilidades varias.

Barra de estado y línea de mensajes

Son dos líneas que presentan mensajes e información sobre la escena y el comando activo. También con-
tienen conmutadores de sistema que controlan propiedades de selección, precisión y presentación.
Consulte Controles de la barra de estado.

Visores

Es posible presentar entre uno y cuatro visores, que pueden mostrar varias vistas de la misma geome-
tría, ademá
Track View, Vista esquemática y las presentaciones de información. Consulte Visores.

Botones de exploración de los visores

Los botones reunidos en el ángulo inferior derecho de la ventana principal incluyen controles de zoom,
encuadre y exploración en los visores.
CAPÍTULO I

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


5

Definición de formatos de visores

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
Panel Formato del cuadro de diálogo Configuración de visores

De forma predeterminada, 3ds max emplea un formato de dos visores sobre dos. Hay otros 13 forma-
tos posibles, pero el número máximo de visores en pantalla sigue siendo cuatro.

En el panel Formato del cuadro de diálogo Configuración de visores puede elegir entre los distintos
formatos y personalizar los visores de cada uno de ellos. La configuración de los visores se guarda con
el trabajo.

Redimensionamiento del visor

Después de elegir un formato puede cambiar el tamaño de los visores para que tengan
proporciones diferentes; para ello, desplace las barras que separan los visores. Esto sólo es posible
cuando se muestran varios visores.
CAPÍTULO I

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


6

Visor redimensionado

Cambio del tipo de vista

Al trabajar puede cambiar rápidamente la vista de cualquier visor. Por ejemplo, puede pasar de una
vista anterior a una vista posterior. Puede emplear dos métodos: menú o abreviado del teclado.

• Haga clic con el botón derecho en la etiqueta del visor que quiera cambiar, elija Vistas y luego el tipo
de vista que prefiera.
INTRODUCCIÓN A 3D MAX

• Designe el visor que desee cambiar y utilice uno de los métodos abreviados del teclado que aparecen
en la siguiente tabla.
CAPÍTULO I

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


7

1.2. EL ESPACIO 3D. ARTICULADORES ESPACIALES

EL ESPACIO 3D Y EL ESPACIO 3D EN 3DS MAX 6


Ejes, X, Y, Z. Dimensiones del espacio.

• Intersección de ejes, origen de coordenadas, (0,0,0).

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
• Valores positivos y negativos de los ejes de coordennadas.

CAPÍTULO I

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


8

• Planos. Articulación del espacio.


INTRODUCCIÓN A 3D MAX

• Planos de construcción, planos ortogonales.


CAPÍTULO I

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


9

1.3. NAVEGACIÓN. (ZOOM, ENCUADRE, ROTACIÓN)

Zoom, encuadre y rotación de vistas

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
Al presionar uno de los botones de control de vistas, puede cambiar estas propiedades básicas de
las vistas:

Ampliación de la vista—Controla el acercamiento y el alejamiento.

Posición de la vista—Controla el encuadre en todas direcciones.

Rotación de la vista—Controla la rotación en todas direcciones.

Ampliación y reducción de vistas

Presione Zoom o Zoom todo y arrastre en un visor para cambiar la ampliación de la vista.
Zoom cambia sólo la vista activa, mientras que Zoom todo cambia a la vez todas las vistas que no son
CAPÍTULO I

de cámara.

Si hay activa una vista en perspectiva, también puede presionar Campo visual (FOV). El efecto de
cambiar FOV es similar a cambiar el objetivo de una cámara. Conforme aumenta el campo visual, verá
más proporción de la escena y se distorsionará la perspectiva, como si usara un gran angular. A medi-
da que se reduce el campo visual, verá menos proporción de la escena y la perspectiva se aplanará,
como si usara un teleobjetivo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


10

Zoom a región

Presione Modo de zoom a región para arrastrar una región rectangular dentro del visor activo y
ampliar dicha región para que ocupe todo el visor. Zoom a región está disponible en todas las vistas
estándar.

En un visor en perspectiva, Zoom a región se encuentra en el icono desplegable Campo visual.

Zoom a extensión

Presione los iconos desplegables Zoom a extensión o Zoom a extensión de todo para cambiar
la ampliación y posición de la vista a fin de mostrar la extensión de los objetos en la escena. La vista se
centra en los objetos y la ampliación se ajusta de forma que ocupen todo el visor.

• Los botones Zoom a extensión y Zoom a extensión de seleccionados adaptan el visor activo a
la extensión de todos los objetos visibles o seleccionados en la escena.

• Los botones Zoom a extensión de todo y Zoom a extensión de todo de seleccionados adaptan
todos los visores a la extensión de todos los objetos o de la selección actual.

Encuadre de vistas
INTRODUCCIÓN A 3D MAX

Presione Encuadrar y arrastre en un visor para desplazar la vista en paralelo al plano del visor.
También puede encuadrar un visor arrastrando con el botón central del ratón presionado mientras hay
una herramienta activa.

Rotación de vistas

Presione Rotar arco, Rotar en arco seleccionados o Rotar en arco subobjeto para rotar la vista
en torno a su centro, la selección o la selección de subobjetos actual, respectivamente. Al rotar una vista
ortogonal, como la superior, se convierte en una vista de usuario.
Con Rotar arco, si los objetos están cerca de los bordes del visor, es posible que se pierdan de vista.

Con Rotar en arco seleccionados, los objetos seleccionados permanecen en la misma posición en
el visor, mientras que la vista rota en torno a ellos. Si no hay objetos seleccionados, la función revierte
a la función Rotar arco estándar.

Con Rotar en arco subobjeto, los subobjetos y objetos seleccionados permanecen en la misma posi-
ción en el visor, mientras que la vista rota en torno a ellos.
CAPÍTULO I

Nota: Para rotar una vista, puede mantener presionada la tecla ALT mientras arrastra con el botón cen-
tral del ratón en un visor. En este caso, se utiliza el modo de rotación en arco actual, tanto si el botón
Rotar arco está activo como si no. También puede activar Rotar arco presionando CTRL+R.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


11

1.4. AYUDAS AL DIBUJO. (AJUSTES Y UNIDADES)

Ajustes 2D, 2.5D y 3D


Barra de herramientas principal > Ajuste 2D, Ajuste 2.5D o Ajuste 3D en el icono des-
plegable Ajustes

Teclado > S

Son los botones del icono desplegable Ajustes


Estos comandos sirven para controlar el rango de espacio 3D donde hay ajustes activos.

Ajuste de objetos

El ajuste de objetos permite ajustar a porciones específicas de la geometría existente durante la creación
y transformación de objetos o subobjetos. Asimismo, puede efectuar ajustes a la cuadrícula y a tangen-

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
tes, puntos medios, puntos de pivote, centros de cara y otras opciones.
El modo elegido mantiene su estado cuando se cambia de nivel.

Transformación respecto a puntos de ajuste

Cuando el ajuste está activo (pero no el modo Key auto), las rotaciones y escalas se realizan respecto al
punto de ajuste. Por ejemplo, si utiliza ajuste a Vértice y rota una caja, puede rotarla respecto a cual-
quiera de sus vértices de esquina. Consulte Para utilizar ajustes con una distancia absoluta:, a conti-
nuación.

Cuando el botón Key auto está activado y se elige Seleccionar y rotar o Seleccionar y escalar, el botón
Conmutador de ajuste se desactiva, y se realizan la rotación y la escala respecto al punto de pivote del
objeto.

Ajustes relativo y absoluto

El ratón se ajusta absolutamente a los tipos de ajuste activos. También está disponible el ajuste relativo.
De forma predeterminada, cuando se activan ajustes, sólo está activo el tipo de ajuste Puntos cuadrícu-
la. Si realiza una operación con Mover, el cursor se ajustará a la cuadrícula, pero puede seleccionar y
designar un objeto no alineado con ella. Cuando se mueve el objeto y se ajusta a puntos de cuadrícula,
la posición original del objeto con relación a la cuadrícula se mantiene como un desfase respecto a cada
CAPÍTULO I

punto de cuadrícula, ofreciendo un ajuste relativo.

Para mover el mismo objeto de forma absoluta, añada el tipo de ajuste Vértice. Tras ello, cuando selec-
cione el objeto que desea mover, elegirá uno de sus vértices y lo ajustará a un punto de la cuadrícula,
produciendo un ajuste absoluto.

También puede conseguir variaciones de ajustes relativos activando el botón Conmutador de bloqueo
de selección en la línea de estado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


12

Hay una gran variedad de tipos de ajustes que puede activar en el cuadro de diálogo Ajustes conforme
trabaja.

Véase también

• Sobrescribir ajuste

• Opciones de ajuste

Procedimientos

Para desactivar el ajuste durante una transformación:

• Presione S para desactivar el ajuste cuando no resulte conveniente.

Para utilizar ajustes con una distancia relativa:

1. Active Ajustes con la tecla S o presione el conmutador Ajustes.

2. Bloquee el conjunto de selección con la BARRA ESPACIADORA o presione Bloquear selección


en la barra de estado.

3. Siempre que designe en el visor, el ajuste será relativo a la distancia del cursor al objeto.

Para utilizar ajustes con una distancia absoluta:


INTRODUCCIÓN A 3D MAX

1. Active Ajustes.

2. Designe la selección. El punto designado se utilizará como origen del ajuste.

3. Desplácese a cualquier ajuste de objetivo que desee. El objeto se ajustará a una distancia absoluta.

Para rotar una caja en torno a un vértice utilizando ajustes:

1. Compruebe que está desactivado el botón Key auto.

2. Seleccione la caja.

3. En la barra de herramientas principal, presione Seleccionar y rotar.3.

4. Active Ajustes mediante la tecla S del teclado.4.

5. En el menú Personalizar, elija Configuración de cuadrícula y ajuste. Active Vértice y desactive


Puntos cuadrícula.
CAPÍTULO I

6. Presione Bloquear selección en la barra de estado para bloquear el conjunto de selección.6.

7. En la barra de herramientas, seleccione Usar centro de coordenadas de transformación


(presione Usar centro de punto de pivote para que se muestre el icono desplegable).

8. Sitúe el cursor sobre un vértice cualquiera de la caja. Aparecerá el cursor de ajuste azul y ya
podrá rotar la caja en torno a este vértice.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


13

Interfaz

Hay tres modos de ajuste:

Ajuste 2D—El cursor se ajusta sólo a la cuadrícula de construcción activa, incluida toda geome-
tría en el plano de esa cuadrícula. El eje Z, o dimensión vertical, se pasa por alto.

Ajuste 2.5D—El cursor se ajusta únicamente a los vértices o aristas de la proyección de un obje-
to en la cuadrícula activa.

Suponga que crea un objeto de cuadrícula y lo activa. A continuación, lo sitúa de forma que puede ver
a través de la cuadrícula un cubo más allá en el espacio 3D. Entonces, con 2.5D activado, puede ajustar
una línea de vértice a vértice en el cubo distante, pero la línea se dibuja en la cuadrícula activa. El efec-
to es similar al de tomar una lámina de vidrio y dibujar en ella el contorno de un objeto distante.

Ajuste 3D—Es la opción predeterminada. El cursor se ajusta directamente a cualquier geometría


en el espacio 3D. El ajuste 3D permite crear y mover geometría en todas las dimensiones, pasando por
alto el plano de construcción.

Haga clic con el botón derecho en este botón para acceder al cuadro de diálogo Configuración de cua-
drícula y ajuste, que permite modificar las categorías de ajuste y definir otras opciones.

Cuadro de diálogo Establecer unidades

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
Menú Personalizar > Establecer unidades > Cuadro de diálogo Establecer unidades

El cuadro de diálogo Establecer unidades determina el sistema de unidades visualizado, que se puede
elegir entre unidades genéricas y estándar (pies y pulgadas, o sistema métrico). También es posible
crear unidades personalizadas, que se emplean siempre que se crea un objeto.

Las unidades configuradas se utilizan para medir la geometría de la escena. Además de estas unidades,
el programa utiliza también las unidades de la escena como método interno. No cambie las unidades
de la escena a menos que el comportamiento del visor sea inaceptable.

En este cuadro de diálogo también puede definir las unidades de iluminación.

Unidades de la escena frente a unidades de presentación

Es importante tener en cuenta la distancia entre las unidades de la escena y las de presentación.
Las unidades de presentación sólo afectan a la forma en que la geometría se muestra en los visores,
mientras que las unidades de la escena determinan la escala de la geometría. Por ejemplo, si importa
un archivo DXF (sin unidades) que contiene una caja de 1 x 1 x 1, 3ds max puede importar las dimen-
siones de la caja en pulgadas o millas, dependiendo de la unidad de la escena. Esto puede tener una
repercusión importante en la escena.
CAPÍTULO I

Procedimientos

Para cambiar las unidades a pies y pulgadas:

1. En Establecer unidades, elija Sistema EE.UU.1.

2. Elija Pies o Pulgadas como Unidades predeterminadas.2.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


14

3. Elija entre las opciones de la lista desplegable.

• Si prefiere pies, especifique si las pulgadas deben aparecer en formato fraccionario o decimal.

• Si elige Pies fraccionarios o Pies a/pulgadas fraccionarias, elija la fracción en la lista desplegable de
la derecha.

Para introducir fracciones en campos numéricos:

• Si introduce fracciones en campos numéricos, se convierten al las unidades correctas. Por ejemplo, si
las unidades se definen como Pies a/Pulgadas decimales y Unidades predeterminadas se define como
Pies, escriba 37/45 y presione ENTRAR para obtener el resultado 0’9,867” o 37/45’.

Para introducir una fracción y un especificador de unidades, coloque éste tras el divisor. Por ejemplo,
escriba 17 / 5 ’, pero no 17 ’ / 5.

Para convertir entre tipos de unidades:

• Puede convertir entre tipos de unidades escribiendo cualquier especificador de unidad válido junto
al número y presionando ENTRAR.
El número se convierte al tipo de unidad actual. Por ejemplo, si las unidades se definen como Metros,
escriba 1/2 para obtener el resultado 0,5 m. Sin embargo, si escribe 1/2 o 6 ” el resultado es 0,152 m.

Interfaz
INTRODUCCIÓN A 3D MAX
CAPÍTULO I

Establecer unidades del sistema—Desígnela para abrir el cuadro de diálogo Establecer unida-
des del sistema y cambiar la escala de unidades de la escena.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


15

Advertencia: Sólo debe cambiar estos valores si trabaja en una escena tan grande o tan pequeña que el
programa no puede medir las distancias de forma precisa con la escala de unidades predeterminada. Si
cambia este valor, la escala de los objetos que cree será incompatible con los objetos creados en la esce-
na con la escala de unidades predeterminada.

Grupo Escala de unidades de presentación

Presione uno de los botones de opción (Sistema métrico, Sistema EE.UU., Personalizado o Unidades
genéricas) para activar su configuración.

Sistema métrico—Designe la lista y elija una de estas unidades métricas: Milímetros, Centímetros,
Metros, Kilómetros.

Sistema EE.UU.—Seleccione la lista y elija una unidad del sistema EE.UU. Si opta por una unidad frac-
cionaria, se activa la lista adjunta para que pueda seleccionar el componente fraccionario. Las unidades
decimales no precisan especificaciones adicionales.

Las unidades del sistema EE.UU. son las siguientes:

• Pulgadas fraccionarias

• Pulgadas decimales

• Pies fraccionarios

• Pies decimales

INTRODUCCIÓN A 3D MAX
• Pies a/Pulgadas fraccionarias

• Pies a/Pulgadas decimales

Con los dos últimos elementos puede especificar la unidad que se presupone al introducir un valor en
un campo numérico y presionar ENTRAR sin incluir un especificador de unidad, como ‘para pies o
“para pulgadas.

Por ejemplo, si el valor predeterminado es Pies, al escribir 5 y presionar ENTRAR, el resultado es 5 pies.
Si se escribe 5” seguido de ENTRAR, el resultado es 0’5”. Si el valor predeterminado es Pulgadas, al
escribir 5 seguido de ENTRAR, el resultado es 0’5”. Si escribe 5’ seguido de ENTRAR, el resultado es 5
pies.

Personalizada—Rellene los campos para definir una unidad de medida personalizada.

Unidades genéricas—Esta es la opción predeterminada (una pulgada) que equivale a la unidad de la


escena usada por el programa.

Grupo Unidades de iluminación

El grupo Unidades de iluminación permite elegir entre unidades de EE.UU. e internacionales para
CAPÍTULO I

presentar los valores de iluminación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


16

2 2. LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Formas
Panel Crear > Formas

Menú Crear > Formas

3ds max incluye los siguientes tipos de formas:

Splines

Curvas NURBS

incluye el tipo de forma spline. Además de las formas del menú Crear, hay seis formas disponibles en
dos iconos desplegables de la caja de herramientas.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Utilización de formas

Las formas son líneas y grupos de líneas 2D y 3D que se emplean normalmente como componentes de
otros objetos. La mayoría de las formas predeterminadas se componen de splines, que se
utilizan para lo siguiente:

• Generar superficies planas y delgadas 3D.

• Definir componentes de solevación como recorridos, formas y curvas de ajuste.

• Generar superficies de revolución.

• Generar extrusiones.

• Definir recorridos de movimiento.

El programa proporciona 11 objetos de forma spline básicos, así como dos tipos de curvas NURBS.
Puede crear rápidamente estas formas con entradas de teclado o del ratón, además de combinarlas para
realizar formas de composición. Consulte la información relacionada con los métodos y parámetros uti-
lizados para crear estas formas en Splines.

Formas renderizables

Puede renderizar formas sin necesidad de solevarlas antes. Hay tres pasos básicos en la renderización
de una forma:
CAPÍTULO 2

1. Active la casilla de verificación Renderizable de la persiana Renderización de los parámetros de cre-


ación de la forma.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


17

2. Especifique el grosor de la spline en el contador Grosor de la persiana Renderización.

Active Generar coords. mapeado si tiene pensado asignar un material mapeado a la spline.
Con Renderizable activada, la forma se renderiza con un círculo que actúa como sección transversal.
Se generan coordenadas de mapeado con U mapeada una vez en torno al perímetro y V mapeada una
vez en la longitud.
3ds max proporciona más control sobre las formas renderizables, cuya geometría puede verse en los

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


visores, incluidos los alámbricos. Los parámetros de renderización de las formas aparecen en una per-
siana propia.

El parámetro Pasos afecta al número de secciones transversales de la forma renderizable.


Tenga en cuenta lo siguiente:

• Cuando se aplica un modificador que convierte una forma en malla (como Extruir o Torno), el obje-
to pasa a ser automáticamente en renderizable, con independencia del estado de la casilla de verifi-
cación Renderizable. Sólo necesitará activar la casilla Renderizable cuando desee renderizar en la
escena una forma spline sin modificar.

• El cuadro de diálogo Propiedades de objeto también dispone de una casilla de verificación


Renderizable, que está activada de forma predeterminada. Para renderizar una forma han de estar
activadas esta casilla de verificación y la casilla Renderizable de la persiana General. La casilla del
cuadro de diálogo Propiedades de objeto tiene prioridad: si se desactiva la casilla de verificación
Renderizable de Propiedades de objeto y se activa la casilla Renderizable de la persiana General, la
forma no se renderiza.

Formas como objetos planos

Las formas pueden utilizarse directamente como recortes 2D u objetos planos, por ejemplo, planos
de terrenos, texto de señales y tableros recortados. Se crea un objeto plano mediante la aplicación
de un modificador Editar malla a una forma cerrada o convirtiéndolo en un objeto mallado editable.
CAPÍTULO 2

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


18

Asimismo, puede aplicar un modificador Editar malla a una forma 3D (por ejemplo, una forma cuyos
vértices se hayan desplazado verticalmente respecto al plano de construcción en distintas cantidades)
para crear una superficie curva. La superficie 3D resultante suele requerir la edición manual de las caras
y aristas para suavizar sus rebordes.

Formas extruidas y torneadas

Es posible aplicar modificadores a una forma para crear un objeto 3D. Dos de estos modificadores son
Extruir y Torno. Extruir crea un objeto 3D añadiendo altura a la forma. Torno crea un objeto 3D rotan-
do una forma alrededor de un eje.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Solevación de formas

Las solevaciones se crean mediante la combinación de dos o más splines de manera especial. Las for-
mas dan lugar al recorrido de solevación, las secciones transversales solevadas y las curvas de ajuste
solevadas.

Formas como recorridos de animación

Las formas pueden emplearse para definir la posición de un objeto animado. Es posible crear una forma
y utilizarla para definir un recorrido que sigue algún otro objeto.

Las maneras en las que una forma puede controlar una posición animada son las siguientes:
CAPÍTULO 2

• Puede emplear una restricción de recorrido para utilizar una forma a fin de controlar el movimiento
del objeto.

• Puede convertir una forma en keys de posición mediante el panel Movimiento > Trayectorias >
Convertir de (consulte Trayectorias).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


19

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


Creación de formas

Para acceder a las herramientas de creación de formas, vaya al panel Crear y presione el botón
Formas. Las formas estándar aparecen debajo de Splines en la lista de categorías, y Curva puntos y
Curva VC debajo de Curvas NURBS.

A medida que añada más plug-ins, aparecerán otras categorías de formas en esta lista.

La persiana Tipo de objeto contiene los botones de creación de splines. Puede combinar uno o varios
tipos de spline en una sola forma.

Crear forma desde aristas

Puede crear formas a partir de selecciones de aristas en objetos mallados. En el nivel de selección Arista
de Editar malla/Malla editable de la persiana Editar geometría, se encuentra un botón denominado
Crear forma desde aristas que crea una forma spline basada en las aristas seleccionadas. Consulte Malla
editable (Arista). De forma similar, con objetos de malla poligonal editable puede utilizar el botón Crear
forma en el nivel de selección Arista. Consulte MallaPoli editable (Arista)

Splines editables

Una forma spline básica puede convertirse en un objeto de spline editable. La spline editable dispone
de una serie de controles que permiten manipular la spline y sus subobjetos. Por ejemplo, en el nivel de
subobjetos Vértice, puede mover los vértices o ajustar sus asas Bézier. Las splines editables permiten
CAPÍTULO 2

crear formas menos regulares y más libres que las opciones de spline básicas.

Si convierte una spline en otra editable, no podrá ajustar ni animar los parámetros de creación de ésta.

Véase también
• Modificadores de edición y objetos editables
• Modificación en el nivel de subobjetos
• Catálogo de modificaciones

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


20

2.2. GEOMETRÍA 3D

Creación de objetos
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Con algunas variaciones, los procedimientos mostrados en la imagen anterior sirven para crear cual-
quier tipo de objeto en el panel Crear. Encontrará ejemplos concretos en la sección Procedimientos del
tema de cualquier objeto.

Para elegir una categoría de objeto:

1. Seleccione la ficha Crear para acceder al panel Crear.

2. Presione uno de los botones situados en la parte superior del panel Crear. Por ejemplo, Geometría.

3. Elija la subcategoría Primitivas estándar en la lista.


Aparece una serie de botones en la persiana Tipo de objeto.
CAPÍTULO 2

Para elegir un tipo de objeto:

• Presione el botón correspondiente al tipo de objeto que desee crear.

El botón se resalta, lo que indica que está activo. Aparecen cuatro persianas: Nombre y color, Método
de creación, Entradas de teclado y Parámetros.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


21

Para elegir un método de creación (opcional):

Puede aceptar el método predeterminado y omitir este paso.

• Seleccione un método en la persiana Método de creación.

Para predefinir los parámetros de creación (opcional):

Puede ajustar todos los parámetros de creación después de crear un objeto. Omita este paso si lo pre-
fiere.

• En la persiana Parámetros, puede definir parámetros antes de crear un objeto. Sin embargo, los valo-
res de los parámetros que defina arrastrando el ratón, por ejemplo, Radio y Altura de un cilindro, no
tienen efecto hasta después de crear el objeto.

Para crear el objeto:

1.Sitúe el cursor en un lugar de cualquier visor donde desee colocar el objeto y mantenga presionado
el botón del ratón (no lo suelte).

2.Arrastre para definir el primer parámetro del objeto, por ejemplo la base circular de un cilindro.

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


3.Suelte el botón del ratón. El primer parámetro se define al soltar el botón.

4.Desplace el ratón hacia arriba o abajo sin tocar el botón. Así se define el siguiente parámetro, por
ejemplo la altura de un cilindro.

Si desea cancelar la operación: Hasta completar el paso siguiente, puede cancelar el proceso de crea-
ción haciendo clic con el botón derecho.

5.Haga clic cuando el segundo parámetro tenga el valor apropiado, y así sucesivamente.

El número de veces que presiona o suelta el botón del ratón depende del número de dimensiones
espaciales requeridas para definir el objeto. (Este número queda abierto para algunos tipos de obje-
tos, como Línea y Huesos.)

Cuando el objeto está terminado, se encuentra seleccionado y listo para realizar ajustes.

Para asignar nombre al objeto (opcional):

• Resalte el nombre de objeto predeterminado en la persiana Nombre y color e introduzca el nombre


que desee. Esta opción sólo está disponible cuando hay un solo objeto seleccionado.
La asignación de nombre a los objetos es un buen método para organizar las escenas. Para asignar
nombre a un conjunto de objetos seleccionados, consulte Conjuntos de selección con nombre.

Para cambiar el color de presentación del objeto (opcional):

• La muestra de color situada junto al campo de nombre del objeto muestra el color del objeto seleccio-
CAPÍTULO 2

nado y permite elegir otro. El color es el que se utiliza para mostrar el objeto en los visores. Seleccione
la muestra de color para abrir el cuadro de diálogo Color de objeto.

Para ajustar los parámetros del objeto:

• Puede cambiar los parámetros de creación inmediatamente después de terminar un objeto, mientras
aún se encuentra seleccionado. También puede seleccionar el objeto más tarde y ajustar sus paráme-
tros de creación en el panel Modificar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


22

Mientras realiza ajustes, puede utilizar los controles de visor, como Zoom, Encuadrar y Rotar arco, para
cambiar la vista del objeto seleccionado. También puede ajustar el regulador de tiempo.

Para terminar el proceso de creación:

Mientras el botón Tipo de objeto permanece activo, puede seguir creando objetos del mismo tipo hasta
que realice una de las siguientes acciones:

• Seleccionar un objeto distinto del último que haya creado.

• Transformar un objeto.

• Cambiar a otro panel de comandos.

• Utilizar comandos que no sean del visor o el regulador de tiempo.

Al finalizar el proceso de creación, la persiana Parámetros desaparece del panel Crear. Si desea efectuar
más cambios en los parámetros del objeto, debe acceder al panel Modificar para ajustar sus parámetros
de creación. Consulte Uso del panel Modificar.

Véase también
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

•Asignación de colores a objetos

•CuadrAuto

•Spline editable

2.3. SELECCIÓN DE OBJETOS.

Introducción a la selección de objetos

3ds max es un programa orientado a objetos. Esto significa que cada objeto de la escena 3D lleva ins-
trucciones que indican al programa lo que puede hacer con él. Estas instrucciones varían según el tipo
de objeto.
Como cada objeto puede reaccionar a un conjunto de comandos distinto, éstos se aplican seleccionan-
do primero el objeto y después el comando. Esto se denomina interfaz de nombre-verbo, porque pri-
mero se selecciona el objeto (nombre) y a continuación el comando (verbo).

Identificación de la interfaz de selección

En la interfaz de usuario, la selección de comandos o funciones aparece en las áreas siguientes:


Barra de herramientas principal
CAPÍTULO 2

• Panel de fichas
• Menú Edición
• Menú cuad (con los objetos seleccionados)
• Menú Herramientas
• Track View

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


23

• Panel Presentación
• Vista esquemática
Los botones de la barra de herramientas principal y las fichas son los medios de selección más directos.
El cuadro de diálogo Selección flotante, al que se accede desde el menú Herramientas, resulta muy fácil
de utilizar; el menú Edición contiene comandos de selección de carácter general, además de métodos
para seleccionar objetos según su propiedad. Track View y Vista esquemática permiten seleccionar obje-
tos en una lista jerárquica.

Botones de selección de la barra de herramientas principal

El método más rápido para seleccionar un objeto consiste en presionar uno de estos botones y designar
luego el objeto.

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


La barra de herramientas principal contiene varios botones de modo de selección. Cuando cualquiera
de ellos está activo, es posible seleccionar objetos haciendo clic (designándolos).

Los botones Seleccionar objeto o Seleccionar por nombre se utilizan cuando sólo se desea elegir un ele-
mento, mientras que los restantes sirven para seleccionar y transformar o manipular la selección. Utilice
los botones transformadores para mover, rotar y escalar la selección. Consulte Mover, rotar y escalar
objetos y Seleccionar y manipular.

Selección parcial y Selección completa

El conmutador de selección, al que se accede desde la Caja de herramientas de la barra de esta-


dode la barra de herramientas, permite alternar entre los modos de selección Completa y Parcial duran-
te una selección por región. En el modo de selección completa, sólo se seleccionan los objetos situados
dentro de la selección. En el modo de selección parcial, se seleccionan todos los objetos situados dentro
de la región, más cualquier objeto que cruce los delimitadores de la región.

Comandos del menú Edición


CAPÍTULO 2

El menú Edición contiene comandos de selección que se aplican globalmente a los objetos.
Los comandos de selección del menú Edición incluyen:

• Seleccionar todo
• Deseleccionar todo
• Invertir selección

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


24

• Seleccionar por color


• Seleccionar por nombre(también un botón de la barra de herramientas)
• Región de selección completa(también un botón de la barra de herramientas)
• Cuadro de diálogo Conjuntos de selección con nombre

Comandos del menú Herramientas

El menú Herramientas contiene dos opciones para los cuadros de diálogo de selección amodales o “flo-
tantes”. Puede colocarlos en cualquier lugar de la pantalla, o bien minimizarlos haciendo clic con el
botón derecho del ratón sobre la barra de título y seleccionando Minimizar.

Selección flotante

• Contiene las mismas características que Seleccionar por nombre. Consulte Selección flotante.

Presentación flotante

• Contiene opciones para mostrar y congelar la selección, además de opciones de presentación.


Consulte Presentación flotante.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Selección de Track View/Vista esquemática

Si bien Track View se ha diseñado en principio como una herramienta de animación, dispone de una
ventana con una lista jerárquica que puede utilizarse también como método alternativo para seleccio-
nar objetos por nombre y jerarquía.

Vista esquemática está diseñada específicamente para permitir el desplazamiento eficiente por la
escena, ya que presenta una vista jerárquica y permite seleccionar los objetos y sus propiedadespor
nombre.

Selección en el panel Presentación


CAPÍTULO 2

El panel Presentación proporciona opciones para ocultar y congelar objetos. Estas técnicas excluyen los
objetos de otros métodos de selección y son útiles para simplificar escenas complejas. Los objetos con-
gelados permanecen visibles, pero los ocultos no.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


25

2.4. LAS TRANSFORMACIONES

Aplicación de transformaciones

Para utilizar una transformación, presione uno de los tres botones de transformación en la barra de
herramientas principal o elija la transformación en un menú de acceso directo. Después, puede aplicar-
la al objeto seleccionado con el ratón, un cuadro de diálogo de definición, o ambos.

Uso de Definir transformación

Definir transformación es un cuadro de diálogo pequeño que puede mantener en la pantalla al traba-
jar. Su contenido se actualiza en consonancia con la transformación activa y el objeto seleccionado.

También hay un área de presentación de coordenadas en la barra de estado donde puede supervisar y
actualizar los valores de posición, rotación y escala de objetos.

Uso de Definir transformación con selección de subobjetos

Definir transformación puede utilizarse con cualquier gizmo o selección de subobjetos. La transforma-

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


ción afecta a la tríada de ejes de la selección.

Las coordenadas absolutas y desfasadas del espacio universal son las del sistema de coordenadas del
objeto o la selección, cuyo origen indica la tríada de ejes. Si se seleccionan varios vértices, la tríada
ocupa el centro de la selección y su ubicación se indica en coordenadas universales.

Como no es posible escalar las tríadas de ejes, los campos de escala absoluta no están disponibles en el
nivel de subobjetos.

Consulte Conceptos básicos de creación y modificación de objetos para obtener información acerca de
la selección de subobjetos y gizmos.

Procedimientos

Para transformar un objeto utilizando los controles de la barra de herramientas principal:

1. En la barra de herramientas principal, presione uno de los tres botones de trans-


formación: Seleccionar y mover, Seleccionar y rotar o Seleccionar y escalar. Estos botones suelen deno-
minarse Mover, Rotar y Escalar.

2.Sitúe el ratón sobre el objeto que desea transformar.

• Si el objeto ya está seleccionado, el cursor cambia para indicar la transformación.

• Si no se ha seleccionado, el cursor se convierte en un pequeño signo más para indicar que puede
CAPÍTULO 2

seleccionar ese objeto.

3.Arrastre el ratón para aplicar la transformación.

Si arrastra sobre un objeto no seleccionado, se selecciona y también se transforma.

Puede utilizar el gizmo de transformación para restringir fácilmente transformaciones a uno o dos
ejes. Consulte Uso de gizmos de transformación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


26

Para cancelar una transformación:

Haga clic con el botón derecho mientras arrastra.

Para transformar un objeto con el menú cuad:

1.Haga clic con el botón derecho en un objeto seleccionado. El menú cuad indica las tres transfor-
maciones.

2.Elija una de las transformaciones. El botón de transformación equivalente se selecciona en la barra de


herramientas principal.

3.Arrastre el objeto para aplicar la transformación.

Para utilizar Definir transformación:

1.Elija el Menú Herramientas > Definir transformación para mostrar el cuadro de diálogo.

2.Aplique una transformación al objeto seleccionado.

3.Puede realizar cualquiera de estas acciones y cambiar de una a otra según requiera.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

• Escriba un valor en un campo de eje y presione ENTRAR para aplicar la transformación a


la selección.

• Arrastre el contador de un campo de eje para actualizar la selección.

• Arrastre el objeto para aplicar la transformación y lea el cambio de resultado en el cuadro de diálogo.

Por ejemplo, si Mover está activado, los campos del cuadro de diálogo indican las posiciones absolutas
y desfasadas del objeto seleccionado en el espacio universal. Si no hay objetos seleccionados, los cam-
pos quedan atenuados.

Para utilizar Definir transformación en la barra de estado:

1.Seleccione un objeto o grupo de varios.

2.En la barra de herramientas principal, elija una transformación (Mover, Rotar o Escalar) para aplicar
a los objetos.

3.En la barra de estado, puede realizar cualquiera de estas acciones y cambiar de una a otra según
requiera:

• Escriba un valor en un campo de eje y presione ENTRAR para aplicar la transformación a la


selección. El conmutador Absoluto/Desfase, a la derecha de los campos X,Y,Z, permite cambiar entre
valores introducidos absolutos (del espacio universal) y desfasados (relativos a la posición, orienta-
ción y dimensiones actuales de la selección).
CAPÍTULO 2

• Arrastre el contador de un campo de eje para actualizar la selección.

• Arrastre el objeto para aplicar la transformación y observe el resultado en los campos X, Y, Z.

Consejo: Para ver el campo Z, arrastre la porción de definición de transformación de la barra de herra-
mientas cuando sea visible un cursor de mano.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


27

Componentes de transformación
A la derecha de los botones de transformación Mover, Rotar y Escalar de la barra de herramientas prin-
cipal se encuentran tres controles, denominados en su conjunto componentes de transformación. Estos
controles permiten modificar la acción de las herramientas de transformación.

Los controles de componentes de transformación sirven para especificar:

• El sistema de coordenadas de referencia.

• El centro de transformación respecto del cual se aplica la transformación.

• Las restricciones a ejes que limitan la transformación a uno o dos ejes.

Nota: La restricción a ejes se encuentra en la barra de herramientas Restricciones a ejes, que está desac-
tivada de forma predeterminada. Si desea activarla, haga clic con el botón derecho en la barra de herra-
mientas principal y seleccione Restricciones a ejes en el menú.

Definiciones

Algunos términos se emplean tanto en la descripción de transformaciones como en la de componentes

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


de transformación.

• Un eje es una línea recta en la que se mueve, se escala o se rota un objeto. Para trabajar en 3D se uti-
lizan tres ejes, X, Y y Z, que forman entre sí ángulos de 90 grados.

• El sistema de coordenadas determina la orientación de los ejes X, Y, Z que se utilizan en una transfor-
mación.

Por ejemplo, en el sistema de coordenadas universal, desde la vista anterior, el eje X discurre horizon-
talmente de izquierda a derecha, el eje Y discurre de atrás hacia delante, y el eje Z discurre vertical-
mente de abajo a arriba.

Por otra parte, cada objeto dispone de su propio sistema de coordenadas local. Si el objeto se rota, su
sistema de coordenadas local diferirá por completo del universal.

• El centro de transformación, o punto de pivote, es el punto sobre el que se realiza la rotación o el punto
de origen y destino de la escala.

Mediante el uso de los componentes de transformación de la barra de herramientas, puede especi-


ficarse cualquier combinación de ejes, sistemas de coordenadas de transformación y centros de
transformación.

Icono Tríada de ejes

• Cada vez que se designa uno o varios objetos, en los visores aparece una tríada de ejes como ayuda
visual para las transformaciones. La tríada consta de tres líneas, X, Y y Z, con la siguiente informa-
CAPÍTULO 2

ción:

• La orientación de la tríada indica la orientación del sistema de coordenadas.

• La intersección de los tres ejes indica la posición del centro de transformación.

• Las líneas de ejes resaltadas en rojo indican el eje o ejes a los que se restringe la transformación. Por
ejemplo, si sólo aparece en rojo el eje X, sólo es posible mover objetos en dicho eje.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


28

La presentación de la tríada de ejes puede conmutarse en todos los visores eligiendo el Menú Vistas >
Mostrar gizmo de transformación, o presionando la tecla X.

Configuración de componentes de transformación

El estado de los tres componentes de transformación (sistema de coordenadas, centro y restricciones a


ejes) se almacena con cada tipo de transformación. Si se pasa de Mover a Rotar y a Escalar, los compo-
nentes de transformación cambian a la combinación en que se encontraban la última vez que se utilizó
dicha transformación.

Por ejemplo, si selecciona Rotar y define los componentes de transformación en Local, Centro de selec-
ción y restricción al eje Y, al elegir Mover los controles pueden cambiar a Vista, Punto de pivote y res-
tricción a XY (dependiendo de la combinación definida la última vez que se utilizó Mover). Si retroce-
de hasta Rotar, los controles vuelven a Local, Centro de selección y Restringir Y.

Consejo: Para evitar sorpresas, presione siempre en primer lugar el botón de transformación y, a conti-
nuación, defina los componentes de transformación. Si, por el contrario, define primero los componen-
tes de transformación, los parámetros pueden cambiar en el momento en que seleccione un botón de
transformación distinto. Una manera de recordarlo es definir siempre la transformación y los compo-
nentes de izquierda a derecha en la barra de herramientas. Alternativamente, puede activar el Menú
Personalizar > Preferencias > Ficha General > Grupo Sistema coord ref > Constante, que mantiene los
parámetros de componentes de transformación iguales para todas las transformaciones.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Selección de centros de transformación


El centro de transformación afecta sólo a las transformaciones de rotación y de escala, no a las de
posición.

Los tres tipos de centros de transformación existentes se seleccionan mediante el icono desplegable
Usar centro de la barra de herramientas principal. Al modificar el centro de transformación, el punto
de intersección del icono de tríada de ejes se desplaza hasta la ubicación especificada.

De forma predeterminada, 3ds max define el centro de transformación para los objetos individuales en
Usar centro de punto de pivote. Cuando se seleccionan varios objetos, el centro de transformación pre-
determinado cambia a Usar centro de selección, ya que los conjuntos de selección carecen de puntos de
pivote. Es posible cambiar el centro de transformación en ambos casos, y el programa recuerda y resta-
blece la configuración de centro de transformación de forma independiente para selecciones de objetos
individuales y varios objetos (durante la sesión actual).

Por ejemplo, puede seleccionar un solo objeto y elegir Usar centro de coordenadas de transformación
y, a continuación, seleccionar varios objetos y elegir Usar centro de punto de pivote. Posteriormente,
cuando seleccione un objeto individual, el programa cambiará a Usar centro de coordenadas de trans-
formación. De la misma manera, cuando seleccione varios objetos, el centro cambiará de nuevo a Punto
de pivote.
CAPÍTULO 2

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


29

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


1. El usuario selecciona un objeto individual.
2. El usuario elige Usar centro de coordenadas de transformación en el icono desplegable Centro
de transformación de la barra de herramientas principal.
3. El usuario añade un segundo objeto a la selección.
4. Centro de transformación cambia a Usar centro de selección cuando el conjunto de selección con-
tiene más de un objeto.
5. El usuario elige Usar centro de punto de pivote con varios objetos todavía seleccionados.
6. El usuario selecciona un objeto individual.
7. Centro de transformación vuelve a Usar centro de coordenadas de transformación (consulte el
paso 2).
8. El usuario selecciona varios objetos.
9. Centro de transformación vuelve a Usar centro de punto de pivote (consulte el paso 5).
CAPÍTULO 2

Transformación respecto a puntos ajustados

Mientras que las opciones de centro de transformación a menudo resultan útiles en el nivel de objetos,
normalmente no son prácticas cuando se transforman selecciones de subobjetos. Puede eludir el centro
de transformación activo y realizar la transformación actual en torno a un punto temporal usando ajus-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


30

tes. Cuando Ajustes está activado y la selección está bloqueada, el punto que se ajusta define el punto
sobre el que se realiza la transformación. Mediante esta técnica se puede:

• Mover con relación a dos puntos de ajuste.


• Rotar en torno a un punto ajustado.
• Escalar en torno a un punto ajustado.
Para obtener información detallada, consulte Configuración de ajustes.

Animación y centro de transformación

Dada su naturaleza, los keyframes sólo pueden emplearse correctamente en las transformaciones de
rotación y de escala utilizando puntos de pivote locales de los objetos. Por ejemplo, durante el modela-
do es posible rotar un objeto que está desfasado del origen universal respecto al sistema de coordena-
das del centro universal. El objeto gira alrededor del origen formando un amplio arco. No obstante, si
intenta animarlo, el objeto rota sobre su eje local y se mueve en línea recta de un extremo a otro del arco.

Para evitar esta discrepancia, si está activado el botón Key auto y también los botones Rotar o Escalar,
el icono desplegable Usar centro queda inactivo y definido en Usar punto de pivote. Si el botón Key
auto está desactivado, todas las transformaciones utilizarán los parámetros del centro según se descri-
bió anteriormente.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Este comportamiento puede evitarse desactivando el parámetro Centro local durante la animación en
el cuadro de diálogo Preferencias; consulte Configuración de preferencias de animación.

Ha de tener en cuenta que esto sólo afecta al centro de la transformación. La orientación del sistema de
coordenadas de transformación seleccionado continúa vigente.

Animación en un punto desfasado

La animación de una rotación o escala en un punto desfasado puede realizarse vinculando el objeto
como descendiente a un objeto ayudante ficticio y, a continuación, utilizando el objeto ficticio para la
rotación o la escala.

Otra técnica consiste en desfasar el punto de pivote del objeto utilizando el panel Jerarquía.

Encontrará más información sobre vinculación, objetos ficticios y el panel Jerarquía en Construcción de
jerarquías.
CAPÍTULO 2

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


31

2.5. CLONACIONES (COPIAS, CALCOS, REFERENCIAS)

Introducción a las copias, calcos y referencias

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


Cada vez que duplique un objeto, deberá elegir uno de los tres métodos de clonación del objeto origi-
nal. Con los tres métodos, el original y el clon son idénticos en el nivel de geometría. Donde varían los
métodos es en su comportamiento ante los modificadores (por ejemplo, Curvar o Torcer).

Método de copia: Crea un clon completamente separado del original. Las modificaciones realizadas
en uno de estos objetos no afectan al otro.

Método de calco: Crea un clon completamente intercambiable del original. Modificar un objeto calca-
do es igual que modificar el original.

Método de referencia: Crea un clon que depende del original hasta el momento en que se clona el obje-
to. El cambio de los parámetros de los modificadores aplicados al objeto antes de que fuera referencia-
do hace que se modifiquen ambos objetos. Sin embargo, es posible aplicar otro modificador a uno de
los objetos referenciados, pero sólo afectará al objeto al que se ha aplicado.

Según el método usado para crearlos, los objetos clonados se denominan copias, calcos o referencias.

En esta sección se describe cómo podría utilizar estos métodos.

Copias
CAPÍTULO 2

Las copias son el tipo de objeto clonado más familiar. Los objetos copiados son completamente indepen-
dientes del objeto original y, por tanto, análogos a una copia física exacta.

Ejemplo de uso de objetos copiados

Si modelase una forma básica de cabeza y deseara crear un grupo de personajes individuales, proba-
blemente realizaría una copia de la forma básica cada vez que comenzara un nuevo personaje.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


32

A continuación, podría modelar por separado la nariz, boca y otros rasgos.

Calcos

Los calcos no sólo son iguales en su geometría, sino también en todos los demás sentidos.

Por ejemplo, cuando se altera un calco aplicándole un modificador, todos los demás calcos cambian
con él.

Dentro del programa, los calcos proceden del mismo objeto principal. Lo que se hace en realidad es
aplicar un solo modificador a un único objeto principal. Y lo que ve en el visor como varios objetos son
varios calcos de la misma definición.

Ejemplo de uso de objetos calcados

Si quisiera crear un banco de peces que nadan, podría empezar haciendo copias calcadas de un solo
pez. Después podría animar el movimiento de natación aplicando un modificador Rizo a cualquier pez
del banco. Todos los peces del banco nadarían con movimientos idénticos.

Referencias
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

Igual que los calcos, las referencias se basan en el objeto original y también pueden tener modificadores
propios.

Al crear referencias se incluye una línea gris al principio del catálogo de modificaciones de todos los
clones. Las modificaciones realizadas por debajo de esta línea se pasan a las demás referencias y al obje-
to original, mientras que los modificadores nuevos añadidos por encima de esta línea no se transmiten
a las demás referencias. Los cambios efectuados en el objeto original se reflejan en sus referencias.

Este efecto es útil porque permite mantener un original que afecte a todas sus referencias, al tiempo que
éstas pueden adoptar características individuales.

Ejemplo de uso de objetos referenciados

Para seguir con el ejemplo de modelado de cabezas, tal vez quiera mantener un parecido entre los
miembros de una misma familia. Podría modelar los rasgos básicos en el original y después los especí-
ficos en cada referencia.

Si en un momento determinado desea ver qué aspecto tendrían los personajes con la cabeza cónica,
podría aplicar un modificador Afilar a la cabeza original para que todos los demás personajes tengan
la misma característica. Podría crear una cabeza muy afilada para los personajes originales, y luego
aplicar otro modificador Afilar a algunos personajes referenciados para que su cabeza tenga una forma
más normal.

En el ejemplo del banco de peces, podría optar por utilizar todos los peces del banco como objetos refe-
renciados basados en un único pez original. Podría seguir controlando el movimiento mediante el pez
original, y también añadir modificadores a peces individuales para variar su comportamiento.
CAPÍTULO 2

Para obtener más información, consulte Copias de objeto, calcos y referencias.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


33

2.6. LAS MODIFICACIONES Y EL STACK

Uso del catálogo de modificaciones


El catálogo de modificaciones y su cuadro de diálogo de edición son las claves para administrar todos
los aspectos de la modificación. Estas herramientas sirven para:

• Buscar un modificador determinado y ajustar sus parámetros.


• Ver y manipular el orden de los modificadores.
• Copiar, cortar y pegar modificadores entre objetos o conjuntos de objetos.
• Desactivar el efecto de un modificador ya sea en el catálogo, en el visor de presentación o en ambos.
• Seleccionar componentes de un modificador, como el gizmo o el centro.
• Eliminar modificadores.

Véase también

Edición del catálogo

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


Catálogo de modificaciones

Examen del catálogo de modificaciones

El catálogo de modificaciones (o simplemente “catálogo”) es una lista del panel Modificar. Contiene el
historial acumulado del objeto seleccionado y los modificadores que se le han aplicado.

Internamente, el programa evalúa un objeto empezando por el final del catálogo y le aplica los cambios
ascendiendo secuencialmente hasta el principio del catálogo. Por tanto, el catálogo debe leerse de abajo
a arriba para seguir el orden empleado por el programa al mostrar o renderizar el objeto final.

Éste es un ejemplo de entradas del catálogo para un objeto de cápsula (una primitiva extendida):

• Al final del catálogo, la primera entrada siempre indica el tipo de objeto, en este caso Cápsula.
CAPÍTULO 2

• Puede seleccionar esta entrada a fin de ver los parámetros de creación del objeto para poder ajustar-
los. Si aún no ha aplicado modificadores, ésta será la única entrada del catálogo.
• Los modificadores de espacio objeto aparecen encima del objeto. Seleccione una entrada de modifica-
dor para mostrar sus parámetros a fin de ajustarlos o eliminar el modificador.

Cuando los modificadores incluyen niveles de subobjetos (o submodificadores), van precedidos


del signo más o menos. Consulte Uso del catálogo de modificaciones en el nivel de subobjetos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


34

• En la parte superior del catálogo se muestran los modificadores de espacio universal y los efectos
especiales enlazados al objeto. (En la ilustración, Desplazar malla es un modificador de espacio uni-
versal.) Aparecen siempre en la parte superior y descritos como “enlaces”.

Conceptos básicos del uso del catálogo

Cuando se utiliza la característica del catálogo ninguna modificación es permanente. Si selecciona una
entrada del catálogo regresará al punto donde realizó la correspondiente modificación. Puede volver a
trabajar con las modificaciones, desactivar un modificador de forma temporal, o rechazar por comple-
to el modificador borrándolo. También es posible insertar un modificador nuevo en ese punto del catá-
logo. Los cambios que realice afectan a todo el catálogo, cambiando el estado actual del objeto.

Adición de varios modificadores

Puede aplicar un número ilimitado de modificadores a un objeto, e incluso aplicaciones repetidas del
mismo modificador. Cuando empieza a aplicar modificadores a un objeto, éstos se añaden al catálogo
según su orden de aplicación. El primer modificador aparece justo encima del tipo de objeto en la parte
inferior del catálogo.

• El programa inserta un nuevo modificador en el catálogo justo encima de la selección actual, pero
siempre en la posición adecuada. Si intenta insertar un modificador de espacio universal entre dos
modificadores de espacio objeto, el programa lo sitúa automáticamente al principio del catálogo.
LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX

• Si selecciona un tipo de objeto en el catálogo y le aplica un nuevo modificador de espacio objeto, apa-
rece justo por encima del tipo de objeto y se convierte en el primer modificador evaluado.

El orden de los modificadores en el catálogo

El programa aplica los modificadores en el orden en que aparecen en el catálogo (comenzando por
abajo y arrastrando el cambio acumulado hacia arriba), por lo que la ubicación de un modificador en el
catálogo puede ser decisiva. En la figura siguiente se muestra la diferencia entre los objetos basados
completamente en la inversión del orden de dos modificadores en el catálogo. En el tubo de la izquier-
da, se ha aplicado un modificador Afilar previo a un modificador Curvar, mientras que en el de la dere-
cha se ha aplicado Curvar en primer lugar.
CAPÍTULO 2

Uso de botones

La persiana Catálogo de modificaciones contiene los siguientes botones para facilitar la gestión del catá-
logo:

Fijar catálogo—Bloquea el catálogo y todos los controles del panel Modificar del catálogo del
objeto seleccionado. Puede seguir editando el objeto incluso si selecciona otro objeto en los visores.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


35

Mostrar resultado final—Cuando está activado, muestra el efecto del catálogo entero sobre el
objeto seleccionado. Cuando está desactivado, sólo muestra el efecto del catálogo hasta el modificador
actual resaltado.

Exclusivo—Convierte un objeto calcado en exclusivo, o un modificador calcado en exclusivo de


un objeto seleccionado. Encontrará más detalles en Edición del catálogo. Esta opción también se
encuentra disponible en el menú de clic derecho.

Suprimir modificador—Suprime el modificador actual del catálogo y elimina todos los cambios
que haya producido.

Configurar conjuntos de modificadores—Actívelo para que se muestre el menú emergente que


permite configurar la presentación y la elección de modificadores en el panel Modificar.

LOS OBJETOS GEOMÉTRICOS EN MAX


CAPÍTULO 2

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


36

3 3. MODELADO BÁSICO

3.1. MODELADO A PARTIR DE FORMAS 2D

3.1.1. SPLINE EDITABLE

Spline editable

Cree o seleccione una spline > Panel Modificar > Haga clic con el botón derecho en la entrada de
la spline de la presentación del catálogo > Convertir en: Spline editable Cree o seleccione una spli-
ne > Haga clic con el botón derecho en la spline > Cuadrante Transformación (inferior derecho) del
menú cuad > Convertir en: > Convertir en spline editable

Spline editable ofrece controles para manipular un objeto como objeto spline y en tres niveles de sub-
objeto: vértice, segmento y spline.

Las funciones de Spline editable son las mismas que las del modificador Editar spline. La única excep-
ción es que al convertir una forma spline existente en una spline editable, los parámetros de creación
dejan de ser accesibles o animables. Sin embargo, sus parámetros de interpolación (de paso) siguen dis-
ponibles en la spline editable.

Cuando los vértices finales se superponen a causa de una operación de edición de splines (normalmen-
te sucede al mover un segmento o vértice), puede soldar entre sí los vértices superpuestos con el
comando Soldar, o el comando Fusionar si desea que los dos vértices superpuestos ocupen el mismo
MODELADO BÁSICO

lugar en el espacio sin que se conviertan en un único vértice.

Nota: En versiones anteriores de 3ds max aparecía un cuadro de diálogo donde se pedía confirmación
para soldar los puntos finales coincidentes. La soldadura de los vértices coincidentes ahora se controla
mediante la función Soldadura auto de punto final.

Mostrar resultado final

Si tiene varios modificadores más arriba en el catálogo de modificaciones y desea ver el resulta-
do de las ediciones en un modificador Editar spline u objeto Spline editable, active Mostrar resultado
final en el panel Modificar. Mientras edita la red de splines podrá ver el resultado de los modificadores
sobre el objeto Spline editable. Esto es útil para que las herramientas de superficie funcionen cuando se
añade un modificador Superficie sobre un objeto Spline editable en el catálogo de modificaciones.

Véase también
CAPÍTULO 3

• Modificadores de edición y objetos editables


• Modificación en el nivel de subobjetos
• Catálogo de modificaciones

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


37

Procedimientos

Para crear un objeto de spline editable, seleccione primero la forma y después realice una de estas
acciones:

• Haga clic con el botón derecho en una entrada de forma en la presentación del catálogo y elija
Convertir en: Spline editable.
• En un visor, haga clic con el botón derecho en el objeto y elija Convertir en: > Convertir en spline edi-
table en el cuadrante Transformación (inferior derecho) del menú cuad.
• Cree una forma con dos o más splines; para ello, desactive primero Iniciar forma nueva (en elpanel
Crear). Toda forma compuesta de dos o más splines es automáticamente una spline editable.
• Aplique un modificador Editar spline a una forma y luego contraiga el catálogo. Si utiliza la utilidad
Contraer para contraer el catálogo, no olvide seleccionar Tipo de salida > Resultado del catálogo.
• Importe un archivo .shp.

Para seleccionar subobjetos de forma:

1.Expanda la jerarquía del objeto en la presentación del catálogo y un nivel de subobjetos, o presione
uno de los botones de subobjeto de la parte superior de la persiana Selección.
También puede hacer clic con el botón derecho en el objeto en los visores y elegir un nivel de subob-
jeto en el menú cuad: Cuadrante Herramientas 1 (superior derecho) > Subobjetos >
Seleccione el nivel de subobjetos.

2.Elija una herramienta de selección o transformación y luego seleccione subobjetos haciendo clic o
mediante selección por región.

MODELADO BÁSICO
Dado que las selecciones de subobjetos pueden ser complejas, quizá quiera emplear una de las
siguientes técnicas para evitar la deselección accidental de los subobjetos:
• Utilice Bloquear selección.
• Asigne un nombre a la selección de subobjetos (consulte la lista Conjuntos de selección con nombre).

Para clonar selecciones de subobjetos:

Mantenga presionada la tecla MAYÚS al transformar los subobjetos.


Puede clonar subobjetos de segmentos y splines, pero no vértices.

Interfaz

Los controles siguientes están disponibles en el nivel de objetos (superior) y en todos los niveles de sub-
objetos.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


38

Persianas Renderización e Interpolación

Estos parámetros de creación aparecen en estas persianas para splines editables. Para las splines a las
que se ha aplicado el modificador Editar spline, puede acceder a los parámetros de creación seleccio-
nando la entrada de tipo de objeto (por ejemplo, Círculo o Polígono) en la parte inferior del catálogo de
modificaciones.

Persiana Renderización

Sirve para activar y desactivar la capacidad de renderización de la forma, especificar su grosor en la


MODELADO BÁSICO

escena renderizada y aplicar coordenadas de mapeado. La malla de splines puede verse en los visores.
Puede animar los parámetros de renderización, como el número de lados. Los parámetros de los viso-
res no pueden animarse.

Mediante la aplicación de un modificador Editar malla o la conversión en una malla editable, puede
transformar la malla mostrada en un objeto mallado. El sistema empleará los parámetros del visor en
esta conversión si se ha marcado Usar parámetros de visor; de lo contrario, utilizará los parámetros del
renderizador. Esto proporciona gran flexibilidad y siempre permite visualizar la conversión de la malla
en los visores.

Visor—Marque esta opción para definir el grosor, los lados y los ángulos del visor. Sólo está disponible
cuando las opciones Mostrar malla de render y Usar parámetros de visor están activadas.

Renderizador—Active esta opción para definir el grosor, los lados y los ángulos del renderizador.

Grosor—Permite especificar el diámetro del visor o de la spline renderizada. (Valor del contador:
flotante, 0,0 1,0E30)
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


39

Lados—Define el número de lados de la malla de spline en los visores o en la renderización. El valor 4,


por ejemplo, crea una sección transversal cuadrada.

Ángulo—Ajusta la posición de rotación de la sección transversal en los visores o en la renderización. Si


tiene una sección transversal cuadrada, puede utilizar Ángulo para situar hacia abajo una cara “plana”,
por ejemplo.

Renderizable—Si está activada, se utilizan los parámetros especificados para renderizar la forma.

Generar coords. mapeado—Actívelo para aplicar las coordenadas de mapeado. La coordenada U


envuelve una vez el grosor de la spline, y la coordenada V se mapea una vez a lo largo de la longitud
de la spline. El mosaico se realiza según los parámetros de mosaico del propio material.

Mostrar malla de render—Muestra la malla generada por la spline en los visores.

Usar parámetros de visor—Muestra la malla que se genera con los parámetros del visor. Sólo está dis-
ponible cuando Mostrar malla de render está activado.

MODELADO BÁSICO
Persiana Interpolación

Los controles Interpolación establecen la manera en que el programa genera una spline. Todas las cur-
vas de spline se dividen en pequeñas líneas rectas que aproximan la curva verdadera. El número de
divisiones entre cada vértice de la spline se denomina pasos. Cuantos más pasos se utilicen, más unifor-
me se verá la curva.

CAPÍTULO 3

Pasos—Utilice el campo Pasos para definir el número de divisiones que emplea el programa entre cada
vértice. Las splines con curvas acentuadas requieren muchos pasos para tener un aspecto uniforme,
mientras que las curvas más suaves requieren menos pasos. Rango=0 a 100.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


40

Los pasos de spline pueden especificarse manualmente o por adaptación. El método empleado se defi-
ne mediante el estado de la casilla de verificación Adaptativa. La principal función de la interpolación
manual es crear splines para morfismo u otras operaciones en que se necesita un control exacto del
número de vértices creados.

Optimizar—Cuando se activa, suprime los pasos innecesarios de los segmentos rectos de la spline.
Predet.=Act.

Nota: Optimizar no está disponible cuando está activado Adaptativa.

Adaptativa—Cuando está activada, define automáticamente el número de pasos de cada spline para
producir una curva suavizada. Los segmentos rectos siempre reciben 0 pasos. Al desactivarlo, permite
utilizar el control de interpolación manual con Optimizar y Pasos. Predet.=Des.

Persiana Selección
MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

La persiana Selección dispone de controles para activar y desactivar los diferentes modos de subobje-
tos, así como trabajar con selecciones con nombre, asas, parámetros de presentación e información rela-
tiva a las entidades seleccionadas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


41

Cuando accede por primera vez al panel Modificar con una spline editable seleccionada, se halla en el
nivel Objeto, donde tiene acceso a varias funciones, según se describe en Spline editable (Objeto). Es
posible cambiar de un nivel de subobjetos a otro y acceder a las funciones que interesan con los boto-
nes de subobjetos de la parte superior de la persiana Selección.

La selección de subobjetos de forma del objeto Spline editable permite trabajar con partes de formas y
splines. Presionar uno de estos botones equivale a seleccionar un tipo de subobjeto en la lista de modi-
ficadores. Presione de nuevo el botón para desactivarlo y volver al nivel de selección de objetos.

Los vértices—definen tangentes de punto y curva.

Los segmentos—conectan vértices.

Las splines—son una combinación de uno o más segmentos conectados.

Grupo Selecciones con nombre

Copiar—Incluye una selección con nombre en el búfer de copia.

Pegar—Pega una selección con nombre del búfer de copia.

Bloquear asas—Generalmente, sólo puede transformar las asas de tangente de un vértice a la vez,
incluso si hay varios vértices seleccionados. Utilice los controles Bloquear asas para transformar varias
asas de tipo Bézier y Esquina Bézier de forma simultánea.

Semejantes—Conforme arrastra el asa de un vector entrante, todos los vectores entrantes de los vérti-

MODELADO BÁSICO
ces seleccionados se mueven simultáneamente. Del mismo modo, al mover el asa de tangente de sali-
da de un vértice, se mueve dicha asa para todos los vértices seleccionados.

Todo—Al mover un asa resultan afectadas todas las asas de la selección, estén o no partidas. Esta
opción también resulta útil para mover ambas asas al trabajar con un solo vértice de tipo Esquina
Bézier.

Utilice MAYÚS+clic sobre un asa para “partir” la tangente y mover cada asa de forma independiente.
Para partir la tangente debe elegirse la opción Semejantes.

Selección de área—Permite seleccionar automáticamente todos los vértices dentro de un radio deter-
minado del vértice que designe. En el nivel de subobjetos Vértice, active Selección de área ydespués
defina el radio mediante el contador situado a la derecha de la casilla de verificación Selección de área.
Esto resulta útil cuando se emplea el modelado de herramientas de superficie para crear una estructu-
ra de splines.

Fin de segmento—Seleccione un vértice designando un segmento. En el subobjeto Vértice, active y


seleccione un segmento cerca del vértice que desea seleccionar. Utilice esta opción cuando haya varios
CAPÍTULO 3

vértices coincidentes y desee seleccionar uno en un segmento específico. El cursor cambia a una cruz
cuando está encima de un segmento. Manteniendo presionada la tecla CTRL puede añadir elementos a
la selección.

Seleccionar por—Selecciona vértices en la spline o segmento seleccionado. Primero seleccione una spli-
ne o segmento en el subobjeto Spline o Segmento, luego active el subobjeto Vértice y presione
Seleccionar por antes de elegir Spline o Segmento. Todos los vértices de la spline o segmento elegido se
seleccionan. A continuación puede editar los vértices.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


42

Grupo Presentación

Mostrar números de vértice—Si está activado, el programa muestra los números de vértice junto a los
vértices de la spline seleccionada en cualquier nivel de subobjetos.

Sólo seleccionados—Si está activado, el número o números de vértice sólo aparecen junto a los vérti-
ces seleccionados.

Información de selección

En la parte inferior de la persiana Selección aparece un cuadro de texto con información sobre la selec-
ción actual. Si no selecciona ningún subobjeto o más de uno, el texto indica el número seleccionado.

En los niveles de subobjetos Vértice y Segmento, si hay un subobjeto seleccionado, el texto informa
sobre los números de identificación de la spline actual (respecto al objeto actual) y sobre el subobjeto
seleccionado. Cada objeto de spline contiene el número de spline 1 y si contiene más de una spline, las
otras splines se numeran en orden consecutivo ascendente.

Al seleccionar una sola spline en el nivel de subobjetos Spline, la primera línea muestra el número
de identificación de la spline seleccionada y si está abierta o cerrada, y la segunda línea indica el
número de vértices que contiene. Al seleccionar más de una spline, la primera línea muestra el
número de splines seleccionadas y la segunda línea indica el número total de vértices que suman
entre ellas.

Persiana Geometría

La persiana Geometría ofrece varias funciones para editar un objeto de spline y sus subobjetos. Las fun-
ciones disponibles en el nivel de objeto de spline (si no hay ningún nivel de subobjetos activo; consul-
te Spline editable (Objeto)) también están disponibles en todos los niveles de subobjetos y funcionan
MODELADO BÁSICO

igual en todos ellos. También hay otras funciones disponibles, según el nivel de subobjetos activo. Las
funciones que corresponden a otros niveles de subobjetos aparecen atenuadas.

• Para obtener información específica, seleccione uno de los vínculos siguientes:


• Spline editable (Objeto)
• Spline editable (Vértice)
• Spline editable (Segmento)
• Spline editable (Spline)
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


43

3.1.2. TORNO

Modificador Torno
Seleccione una forma. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Torno Seleccione una forma. >
Menú Modificadores > Edición de correctores/splines > Torno Panel de fichas > Ficha Modelado >
Modificador Torno

Torno crea un objeto 3D rotando una forma o una curva NURBS alrededor de un eje.

MODELADO BÁSICO
Interfaz

Catálogo de modificaciones

Eje—En este nivel de subobjetos, puede transformar y animar el eje de revolución.


CAPÍTULO 3

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


44

Persiana Parámetros
MODELADO BÁSICO

Grados—Determina el número de grados que el objeto gira alrededor del eje de revolución (0 a 360,
valor predeterminado 360). Puede definir keyframes para Grados con el fin de animar el crecimiento
circular de un objeto torneado. El eje de torneado se redimensiona automáticamente a la altura de la
forma que se tornea.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


45

Núcleo de soldadura—Simplifica la malla soldando los vértices que se encuentran en el eje de revolu-
ción. No active esta opción si va a crear objetivos de morfismo.

Voltear normales—Según la dirección de los vértices de la forma y la dirección de rotación, el objeto


torneado puede quedar vuelto del revés. Para solucionarlo, cambie la casilla de verificación Voltear nor-
males.

Segmentos—Determina la cantidad de segmentos interpolados que se crean en la superficie entreos


puntos inicial y final. Este parámetro también se puede animar. Predet.=16.

Grupo Tapa

Determina si se crean o no tapas en el interior del objeto torneado en caso de que Grados esté definido
en un valor inferior a 360.

Inicio—Tapa el inicio del objeto torneado si Grados se ha definido en un valor inferior a 360 y si la forma
es cerrada.

Fin—Tapa el final del objeto torneado si Grados se ha definido en un valor inferior a 360 y si la forma
es cerrada.

Morfismo—Dispone las caras de tapa en un patrón repetible y previsible que es necesario para crear
objetivos de morfismo. Las tapas de morfismo pueden generar caras alargadas y finas que no se rende-
ricen o deformen, así como tapas de cuadrícula. Utilice las tapas de morfismo principalmente si va a
tornear varios objetivos de morfismo.

Cuadrícula—Organiza las caras de tapa en una cuadrícula cuadrada recortada en los límites de la
forma. Este método genera una superficie de caras de tamaño uniforme que pueden deformarse fácil-
mente con otros modificadores.

MODELADO BÁSICO
Grupo Dirección

Establece la dirección del eje de revolución con respecto al punto de pivote del objeto.

X/Y/Z—Definen la dirección del eje de revolución respecto al punto de pivote del objeto.

Grupo Alinear

Mín/Centro/Máx—Alinean el eje de revolución con la extensión mínima, central o máxima de la


forma.

Grupo Salida

Corrector—Genera un objeto que se puede contraer en un objeto corrector (consulte la sección Editar
catálogo de modificaciones de Catálogo de modificaciones).

Malla—Genera un objeto que se puede contraer en un objeto mallado (consulte la sección Editar catá-
CAPÍTULO 3

logo de modificaciones de Catálogo de modificaciones).

NURBS—Genera un objeto que se puede contraer en una superficie NURBS (consulte la sección Editar
catálogo de modificaciones de Catálogo de modificaciones).

Generar coords. mapeado—Aplica coordenadas de mapeado al objeto torneado. Cuando Grados es


inferior a 360 grados y está marcada Generar coords. mapeado, se aplican más coordenadas de mape-
ado a las tapas finales, colocando un solo mosaico de 1 x 1 en cada tapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


46

Generar IDs de material—Asigna distintos IDs de material a los lados y tapas del objeto torneado. En
concreto, los lados reciben el ID 3 y las tapas los IDs 1 y 2 (cuando Grados es inferior a 360 y la forma
torneada es cerrada). Predet.=Act.

Usar IDs de forma—Utiliza los valores ID del material asignado a los segmentos de la spline que se tor-
nea, o los subobjetos de curva de la curva NURBS que se tornea. Usar IDs de forma se encuentra dis-
ponible únicamente cuando Generar IDs de material está marcada.

Suavizar—Aplica suavizado a la forma torneada.

3.1.3. SOLEVADO

Solevado
Seleccione un recorrido o una forma. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición >
Persiana Tipo de objeto > Solevado

Seleccione un objeto. > Menú Crear > Objetos de composición > Solevado

Seleccione un objeto. > Panel de fichas > Ficha Compuestos > Objeto de composición Solevado

Seleccione un objeto. > Panel de fichas > Ficha Modelado > Objeto de composición Solevado
MODELADO BÁSICO

Los objetos solevados son formas bidimensionales extruidas a lo largo de un tercer eje. Estos objetos se
CAPÍTULO 3

crean a partir de dos o más objetos spline existentes. Una de estas splines será el recorrido y el resto de
splines actúan como secciones transversales, o formas, del objeto solevado. A medida que se disponen
las formas en el recorrido, el programa genera una superficie entre ellas.

Se crean objetos de forma que servirán como recorrido para cualquier número de formas de sección
transversal. El recorrido se convierte en la estructura que soporta las secciones transversales que for-
man el objeto. Si el recorrido sólo cuenta con una forma, el programa asume que hay una forma idén-
tica en cada extremo del recorrido. De este modo, se genera la superficie entre las formas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


47

El programa impone muy pocas restricciones al modo de crear un objeto solevado. Pueden crearse reco-
rridos curvos tridimensionales e incluso secciones transversales regulares en tres dimensiones.

Si presiona Asignar forma y mueve el cursor sobre una forma no válida, la línea de mensajes muestra
el motivo de que la forma no sea aceptable.

A diferencia de los demás objetos compuestos, que se crean a partir del seleccionado en el momento de
presionar el botón del objeto compuesto, los solevados no se crean hasta que se presiona Asignar forma
o Asignar rec. y se elige una forma o un recorrido.

Solevado está activado cuando la escena incluye una o más formas. Para crear un objeto solevado, cree
primero una o más formas y a continuación presione Solevado. Presione Asignar forma o Asignar rec.
y seleccione una forma en los visores.

Una vez creado un objeto solevado, puede añadir y reemplazar formas de sección transversal o susti-
tuir el recorrido. También puede cambiar o animar los parámetros del recorrido y las formas.

No es posible animar la posición del recorrido de una forma.

Los objetos solevados pueden convertirse en superficies NURBS.

Procedimientos

Para crear un objeto solevado:

La creación de objetos solevados es detallada y ofrece muchas opciones, aunque el proceso básico es
bastante simple.

1.Cree una forma para que sea el recorrido solevado.


2.Cree una o más formas que servirán como secciones transversales solevadas.

MODELADO BÁSICO
3.Realice una de estas acciones:
• Seleccione la forma del recorrido y utilice Asignar forma para añadir las secciones transversales a
la solevación.
• Seleccione una forma y presione Asignar rec. para asignar un recorrido a la solevación.
Presione Asignar forma para añadir otras formas.

Los parámetros de presentación de la solevación permiten ver la piel que genera ésta en vistas
alámbricas y sombreadas.

Para crear una solevación con Asignar rec.:

1.Elija una forma para que sea la primera sección transversal.


2.Seleccione el panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Solevado.
3.En la persiana Método de creación, presione Asignar rec.
CAPÍTULO 3

4.Elija Mover, Copiar o Calcar.


5.Seleccione una forma para el recorrido.
El cursor cambia al de Asignar rec. al moverlo sobre las formas de recorrido válidas. Si el cursor no cam-
bia, la forma no es un recorrido válido y, por tanto, no puede seleccionarse. El primer vértice del reco-
rrido seleccionado se sitúa en el pivote de la primera forma, y su tangente se alinea con el eje Z local de
ésta.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


48

Para crear una solevación con Asignar forma:

1.Seleccione una forma válida como recorrido.


2.Si la forma seleccionada no es un recorrido válido, el botón Asignar forma no está disponible.
3.Seleccione el panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Solevado.
4.En la persiana Método de creación, presione Asignar forma.
5.Elija Mover, Copiar o Calcar.
6.Seleccione una forma.

El cursor cambia al de Asignar forma al moverlo sobre las posibles formas. La forma elegida se sitúa en
el primer vértice del recorrido.

Consejo: Es posible voltear la forma a lo largo del recorrido presionando CTRL al asignar la forma.
Por ejemplo, si selecciona la letra minúscula “b” con CTRL+clic, la solevación tendrá el aspecto de la
letra “d”.

Interfaz

Para definir los parámetros del objeto solevado puede utilizar las siguientes persianas:
MODELADO BÁSICO

Persiana Método de creación

Persiana Parámetros de superficie

Persiana Parámetros de recorrido

Persiana Parámetros de piel

Una vez creado un objeto solevado, puede utilizar la persiana Deformaciones del panel Modificar para
aumentar su complejidad. Consulte Deformaciones para obtener más información.

3.1.4. EXTRUSIÓN (EXTRUDE)

Modificador Extruir
CAPÍTULO 3

Seleccione una forma. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Extruir Seleccione una forma.
> Menú Modificadores > Edición de mallas > Extruir Panel de fichas > Ficha Modelado >
Modificador Extruir

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


49

El modificador Extruir añade profundidad a una forma y la convierte en un objeto paramétrico.

Interfaz

MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

Cantidad—Define la profundidad de extrusión.

Segmentos—Especifica el número de segmentos que se crean en el objeto extruido.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


50

Grupo Tapa

Inicio—Genera una superficie plana sobre el inicio del objeto extruido.

Fin—Genera una superficie plana sobre el fin del objeto extruido.

Morfismo—Dispone las caras de tapa en un patrón repetible y previsible que es necesario para crear
objetivos de morfismo. Las tapas de morfismo pueden generar caras alargadas y finas que no se rende-
ricen o deformen, así como tapas de cuadrícula. Utilice tapas de morfismo si va a extruir varios objeti-
vos de morfismo.

Cuadrícula—Organiza las caras de tapa en una cuadrícula cuadrada recortada en los límites de la
forma. Este método genera una superficie de caras de tamaño uniforme que pueden deformarse fácil-
mente con otros modificadores. Cuando se elige la opción de tapa Cuadrícula, las líneas de cuadrícula
son aristas ocultas en vez de visibles. Ello afecta principalmente a cualquier objeto al que se haya asig-
nado un material con la opción Alambre activada o a cualquier objeto que utilice el modificador
Celosía.

Grupo Salida

Corrector—Genera un objeto que se puede contraer en un objeto corrector (consulte la sección


Editar catálogo de modificaciones de Catálogo de modificaciones).

Malla—Genera un objeto que se puede contraer en un objeto mallado (consulte la sección Editar
catálogo de modificaciones de Catálogo de modificaciones).

NURBS—Genera un objeto que se puede contraer en una superficie NURBS (consulte la sección
Editar catálogo de modificaciones de Catálogo de modificaciones).
MODELADO BÁSICO

Generar coords. mapeado—Crea el objeto extruido con las coordenadas de mapeado ya


aplicadas. Cuando Generar coords. mapeado está marcada, se aplican más coordenadas de mapeado a
las tapas finales, colocando un único mosaico de 1 x 1 en cada tapa.

Generar IDs de material—Asigna distintos IDs de material a los lados y tapas del objeto extruido.

En concreto, los lados reciben el ID 3 y las tapas los IDs 1 y 2.

Esta casilla de verificación está marcada de forma predeterminada cuando se crea un objeto extruido,
pero si se carga un objeto extruido de un archivo .max, se desactiva, manteniendo el IDde material asig-
nado a dicho objeto en R1.x.

Usar IDs de forma—Utiliza los valores ID de material asignados a los segmentos de la spline que se
extruye, o los subobjetos de curva de la curva NURBS que se extruye.

Suavizar—Aplica suavizado a la forma extruida.


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


51

3.1.5. BISEL

Modificador Biselar
Seleccione una forma. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Biselar

Panel de fichas > Ficha Modelado > Modificador Biselar

El modificador Biselar extruye formas en objetos 3D y aplica un bisel plano o redondeado a las aristas.
Este modificador suele emplearse para crear texto y logotipos 3D, aunque puede aplicarse a cualquier
forma.

Biselar toma una forma como base de un objeto 3D, lo que permite extruir la forma hasta cuatro nive-
les y asignar una cantidad de contorno a cada nivel.

MODELADO BÁSICO
Procedimiento

Ejemplo: Para crear texto biselado:

En este ejemplo se crea un típico texto 3D biselado, con igual bisel anterior y posterior.

1.Cree texto con los parámetros predeterminados.


Fuente=Arial, Tamaño=100,0.

2.Aplique el modificador Biselar.


CAPÍTULO 3

3.Introduzca -1,0 en el campo Contorno inicial.


4.Dentro de Nivel 1, introduzca lo siguiente:
• Introduzca 5,0 para Altura.

• Introduzca 2,0 para Contorno.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


52

5.Marque Nivel 2 y, a continuación:

• Introduzca 5,0 para Altura.

• Introduzca 0,0 para Contorno.

6.Marque Nivel 3 y, a continuación:

• Introduzca 5,0 para Altura.

• Introduzca -2,0 para Contorno.

Si es preciso, marque Impedir cruce de líneas.7.

Interfaz

Persiana Parámetros
MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


53

Grupo Tapa

Puede determinar si el objeto biselado está tapado en cada uno de los extremos con las casillas de
verificación del grupo Tapa.

Inicio—Si está marcada, se tapa el extremo del objeto con el valor Z local menor o inferior. Si no está
marcada, el extremo inferior queda abierto.

Fin—Si está marcada, se tapa el extremo del objeto con el valor Z local mayor o superior. Si no está mar-
cada, el extremo superior queda abierto.

Grupo Tipo tapa

El tipo de tapa se indica con dos botones circulares.

Morfismo—Crea caras de tapa adecuadas para morfismo.

Cuadr—Crea caras de tapa en un patrón cuadriculado. Este tipo de tapas se deforma y renderiza mejor
que las de morfismo.

Grupo Superficie

Controla la curvatura lateral, el suavizado y el mapeado de la superficie.

Los dos botones circulares determinan el método de interpolación que se aplica entre niveles, mientras
que el campo numérico determina el número de segmentos que se interpolan.

Lados rectos—Si está activo, la interpolación de segmentos entre niveles sigue una línea recta.

MODELADO BÁSICO
Lados curvos—Si está activo, la interpolación de segmentos entre niveles sigue una curva Bézier.
Para que la curvatura sea visible, use varios segmentos con lados curvos.

Segmentos—Establece el número de segmentos intermedios entre cada nivel.

CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


54

Suavizar entre niveles—Determina si se aplican grupos de suavizado a los lados de un objeto bisela-
do. Las tapas nunca emplean el mismo grupo de suavizado que los lados.

• Si está marcada, se aplican grupos de suavizado a los lados, que se ven redondeados.

• Si no está marcada, no se aplican grupos de suavizado y los lados se ven como biseles planos.

Generar coords. mapeado—Si está marcada, se aplican coordenadas de mapeado al objeto


biselado.
MODELADO BÁSICO

Grupo Intersecciones

Impide que las esquinas afiladas se superpongan a las aristas adyacentes.

Biselar funciona mejor con formas redondeadas y con formas cuyas esquinas superan 90 grados. Los
ángulos agudos (menores de 90 grados) producen biseles extremos que suelen superponerse a
las aristas próximas.

Impedir cruce de líneas—Marque esta opción para impedir la intersección de los contornos entre sí, lo
cual se logra insertando más vértices en el contorno y sustituyendo las esquinas afiladas por segmen-
tos lineales planos.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


55

Separación—Define la distancia que se debe mantener entre las aristas. El valor mínimo es 0,01.

MODELADO BÁSICO

Persiana Valores de bisel

Contiene los parámetros que condicionan la altura y la cantidad de bisel de hasta cuatro niveles.
CAPÍTULO 3

Todo objeto biselado requiere dos niveles como mínimo: el inicial y el final. Se añaden más niveles para
variar la cantidad y dirección de biselado entre el inicio y el fin.

Los niveles de biselado pueden equipararse a las capas de un pastel. Contorno inicial es la base del pas-
tel, mientras que los parámetros de Nivel 1 definen la altura y el tamaño de la primera capa.

Si marca Nivel 2 o Nivel 3, se añade otra capa al objeto biselado, de modo que la altura y el contorno
indican la cantidad de variación respecto al nivel anterior.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


56

El último nivel activo siempre ocupa la parte superior del objeto.

Siempre debe definir los parámetros del Nivel 1.

Contorno inicial—Define la distancia a la que se desfasa el contorno con respecto a la forma original.
Un parámetro que no sea cero modifica el tamaño de la forma original.

• Los números positivos agrandan el contorno.

• Los números negativos empequeñecen el contorno.

Nivel 1—Incluye dos parámetros que indican la variación respecto al nivel inicial.

Altura—Define la distancia del Nivel 1 sobre el nivel inicial.

Contorno—Define la distancia que debe desfasarse el contorno del nivel 1 respecto al contorno inicial.

Nivel 2 y Nivel 3 son opcionales y permiten cambiar la cantidad y dirección de biselado.

Nivel 2—Añade un nivel después del Nivel 1.

Altura—Define la distancia sobre Nivel 1.

Contorno—Define la distancia que se desfasa el contorno de Nivel 2 respecto al de Nivel 1.

Nivel 3—Añade un nivel después del nivel anterior. Si Nivel 2 no está marcada, el nivel 3 se añade des-
pués del Nivel 1.

Altura—Define la distancia sobre el nivel anterior.


MODELADO BÁSICO

Contorno—Define la distancia de desfase del nivel 3 respecto al nivel anterior.

El texto biselado tradicional emplea todos los niveles con estas situaciones típicas:

• Contorno inicial puede tener cualquier valor, normalmente 0,0.

• En Nivel 1, Contorno es un número positivo.

• En Nivel 2, Contorno es 0,0. No cambia respecto a Nivel 1.

• En Nivel 3, Contorno es el equivalente negativo de Nivel 1. Devuelve a Nivel 3 el mismo tamaño que
el contorno inicial.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


57

3.2 MODELADO A PARTIR DE GEOMETRIAS (3D).

3.2.1 Modelado a partir de primitivas

Primitivas estándar

Recopilación de objetos de primitiva estándar

Las primitivas geométricas guardan relación con objetos del mundo real, como balones de playa, con-
ductos, cajas, arandelas y barquillos de helado. En 3ds max, la mayoría de estos objetos pueden mode-

MODELADO BÁSICO
larse utilizando una sola primitiva. Las primitivas también pueden combinarse para formar objetos más
complejos, que posteriormente pueden refinarse con modificadores.

El programa incluye un conjunto de 10 primitivas básicas. Aunque las primitivas pueden crearse fácil-
mente con el ratón en el visor, muchas de ellas también se generan con el teclado.

Estas primitivas aparecen en la persiana Tipo de objeto y en el menú Crear:

Primitiva Caja
CAPÍTULO 3

Primitiva Cono
Primitiva Esfera
Primitiva Geoesfera
Primitiva Cilindro
Primitiva Tubo
Primitiva Toroide

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


58

Primitiva Pirámide
Primitiva Tetera
Primitiva Plano

La opción CuadrAuto también se encuentra disponible en la persiana Tipo de objeto.

Puede convertir objetos de primitiva estándar en objetos de malla editable, objetos poligonales edita-
bles y superficies NURBS. Las primitivas también se pueden convertir en objetos correctores; consulte
la indicación de acceso en Corrector editable (en la información incluida al principio de este tema se
describe cómo crear este tipo de objetos).

Primitivas extendidas
MODELADO BÁSICO

Recopilación de objetos de primitiva extendida

Las Primitivas extendidas son una recopilación de primitivas complejas para el programa. En las
siguientes secciones se describe el tipo de objeto y sus parámetros de creación.

Estas primitivas también se encuentran disponibles en la persiana Tipo de objeto del panel Crear y en
el menú Crear > Primitivas extendidas.
CAPÍTULO 3

CuadrAuto
Primitiva extendida Poliedro
Primitiva extendida Nudo toroide

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


59

Primitiva extendida ChafCaja


Primitiva extendida ChafCil
Primitiva extendida Bidón
Primitiva extendida Cápsula
Primitiva extendida Huso
Primitiva extendida Ext-L
Primitiva extendida Gengon
Primitiva extendida Ext-C
Primitiva extendida OndAnillo
Primitiva extendida Manguera
Primitiva extendida Prisma

3.2.2 Uso de elementos de diseño AEC


3ds max incluye funciones como Follaje, Puertas, Ventanas, Escalera, Barandilla y Muro
que facilitan en gran medida el estudio de conceptos de diseño tridimensional.

En esta sección se proporciona información general sobre estas funciones. Consulte las expli-
caciones y los procedimientos en los temas siguientes:
Puertas
Ventanas
Escalera
Barandilla

MODELADO BÁSICO
Muro
Follaje

Puertas
Panel Crear > Geometría > Puertas

Menú Crear > Objetos AEC


CAPÍTULO 3

Diferentes tipos de puerta en un modelo de casa

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


60

Los modelos de puerta suministrados permiten controlar detalles relacionados con el aspecto de una
puerta. Además, es posible configurar la puerta para que permanezca abierta, parcialmente abierta o
cerrada, y animar su abertura.

Existen tres tipos de puertas. La puerta pivotante es la puerta típica con bisagras en un lado solamen-
te. La puerta plegable tiene bisagras en el centro y en los laterales, como muchas puertas de armario.
Este tipo de puertas también pueden transformarse en un conjunto de puertas dobles. La puerta corre-
dera tiene una mitad fija y otra deslizante.

En el tema relacionado con cada tipo de puerta se describen sus controles y comportamiento específi-
cos. Aquí se describen la mayor parte de los parámetros, que son comunes a todos los tipos de puertas.

Puertas y Materiales

3ds max asigna cinco IDs de material diferentes a las puertas. La biblioteca de materiales aectempla-
tes.mat incluye el material Door-Template, un material Multi/Subobjeto diseñado para utilizarse con
las puertas. Más adelante se muestra cada componente de la puerta o material junto con su ID de mate-
rial correspondiente.

ID de material Componente de puerta/material

1 Anverso
2 Reverso
3 Biselado interior (usado para acristalar
cuando Paneles se define en Cristal o Biselado)
4 Cerco
5 Relleno
MODELADO BÁSICO

Creación del hueco de la puerta

Para hacer un hueco en una pared, puede realizar una operación Booleana con la pared como Operando
A y otro objeto, como una caja, como Operando B. A continuación, puede añadir una puerta al hueco y
vincularla a la pared como descendiente de ésta, si lo desea.

Procedimientos

Para crear una puerta:

1. En la persiana Tipo de objeto, presione el botón del tipo de puerta que desea crear.

2. Elija opciones conforme sea necesario, como el cambio del método de creación predeterminado.
Desactive Crear cerco para eliminar el cerco de la puerta. Active Permitir jambas no verticales si pre-
fiere una puerta inclinada.
CAPÍTULO 3

3. Arrastre el ratón en el visor para crear los dos primeros puntos, que definen la anchura y el ángulo
de la base de la puerta.

4. Suelte el botón del ratón, mueva el ratón para ajustar la profundidad de la puerta (método de crea-
ción predeterminado) y designe para definirla.

De forma predeterminada, la profundidad es perpendicular a la línea trazada entre los dos primeros
puntos, y paralela a la cuadrícula activa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


61

5. Mueva el ratón para ajustar la altura y luego designe para terminar.

La altura es perpendicular al plano definido por los tres primeros puntos y a la cuadrícula activa.

Puede ajustar los valores de Alto, Ancho y Fondo en la persiana Parámetros.

En la persiana Método de creación puede cambiar el orden de creación a ancho-alto-fondo, en lugar de


utilizar ancho-fondo-alto.

Para cambiar los materiales de la puerta:

1. Cree una puerta o seleccione una existente.

2. Abra el Editor de materiales y seleccione una ranura para el material.

3. Presione Asignar material y, en el Visor de materiales/mapas, elija Examinar desde: Selección.

4. Haga doble clic en el material que aparece en la ventana de lista para situarlo en la ranura actual.

5. Edite el material de la misma forma que cualquier material Multi/Subobjeto.

Para animar una puerta:

Puede crear la animación de una puerta que se abre y se cierra generando keyframes en el parámetro
Abertura.

1. Cree una puerta o seleccione una existente.

Si utiliza una puerta existente, acceda también al panel Modificar.

2. Defina el parámetro Abertura en la persiana Parámetros para establecer la abertura de la puerta al

MODELADO BÁSICO
principio de la animación. Si prefiere que esté cerrada, defina el valor en 0.

3. Presione el botón Key auto y avance hasta el primer keyframe.

4. Cambie el parámetro Abertura.

5. Continúe avanzando por los keyframes y cambiando el parámetro Abertura conforme resulte nece-
sario.

6. Reproduzca la animación.

Interfaz

En el tema relacionado con cada tipo de puerta se describen sus controles y comportamiento específi-
cos. Aquí se describen la mayor parte de los parámetros, que son comunes a todos los tipos de puertas.

Persiana Tipo de objeto


CAPÍTULO 3

En 3ds max existen tres tipos de puertas:

PtaPivotante—La puerta típica con bisagras en un lado solamente. Consulte Puerta pivotante.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


62

PuertaDeslizante—Tiene una mitad fija y otra deslizante. Consulte Puerta corredera.

PuertaPlegable—Tiene bisagras en el centro y en los laterales, como muchas puertas de armario. Este
tipo de puerta también sirve para crear un conjunto de puertas dobles. Consulte Puerta plegable.

Persiana Método de creación

Todos los tipos de puerta se definen con cuatro puntos, mediante el arrastre de los dos primeros segui-
do de dos secuencias de mover y designar. El Método de creación elegido determina el orden en que se
definen las dimensiones de la puerta mediante estas acciones.

Ancho/Fondo/Alto—Los dos primeros puntos definen la anchura y el ángulo de la base de la puerta.


Estos puntos se definen arrastrando en un visor como primer paso del proceso de creación de la puer-
ta. El primer punto, en el que se designa antes de arrastrar, define un punto en la bisagra de la jamba
cuando se trata de puertas con un único batiente y puertas plegables (las puertas de doble hoja tienen
bisagras en ambas jambas, mientras que las puertas correderas no tienen bisagra). El segundo punto,
en el que suelta el botón antes de arrastrar, especifica la anchura de la puerta además de la dirección de
una jamba a otra. Este punto permite alinear la puerta con una pared o hueco al colocarla. El tercer
punto, en el que se designa tras mover el ratón, especifica la profundidad de la puerta y el cuarto, en el
que se designa tras mover de nuevo el ratón, define la altura.

Ancho/Alto/Fondo—Funciona como la opción Ancho/Fondo/Alto, pero los dos últimos puntos espe-
cifican primero la altura y luego la profundidad.
MODELADO BÁSICO

Nota: Con este método, la profundidad es perpendicular al plano definido por los tres primeros pun-
tos. Por consiguiente, si dibuja la puerta en el visor Superior o Perspectiva, ésta descansa plana en la
cuadrícula activa.

Permitir jambas no verticales—Permite crear puertas inclinadas. Defina ajustes para especificar puntos
fuera del plano de construcción. Predet.=Des.

Persiana Parámetros
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


63

Alto—Define la altura global de la unidad de puerta.

Ancho—Define la anchura global de la unidad de puerta.

Fondo—Define la profundidad de la unidad de puerta.

Abertura—Con puertas batientes, especifica el grado de abertura de la puerta. Con puertas correderas
y plegables, especifica el porcentaje de abertura de la puerta.

Grupo Cerco

Esta persiana contiene controles para el cerco de la jamba de la puerta. Aunque el cerco es parte de la
puerta, se comporta como si perteneciese a la pared. No se mueve al abrir o cerrar la puerta.

Crear cerco—Está activada de forma predeterminada para mostrar el cerco. Desactívela para que el
cerco desaparezca en la presentación.

Ancho—Define la anchura del cerco paralelo a la pared. Sólo se puede utilizar cuando Crear cerco está
activada.

Fondo—Define la profundidad del cerco al proyectarse desde la pared. Sólo se puede utilizar cuando
Crear cerco está activada.

Dist. puerta—Define la ubicación de la puerta con relación al cerco. En 0,0, la puerta está nivelada con
una arista del marco. Puede tener un valor positivo o negativo. Sólo se puede utilizar cuando Crear
cerco está activada.

Generar coords. mapeado—Asigna coordenadas de mapeado a la puerta.

Persiana Parámetros de hoja

MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

Proporciona controles que afectan a la puerta misma, en lugar de a la puerta como unidad, en la que se
incluye el cerco. Puede ajustar las dimensiones de la puerta, añadir paneles y ajustar las dimensiones y
la colocación de dichos paneles. El número total de paneles de cada elemento de puerta es igual al

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


64

número de divisiones horizontales por el número de divisiones verticales. Las puertas batientes dispo-
nen de un solo elemento, a menos que sean de doble hoja. Las puertas plegables tienen dos elementos,
o cuatro si son de doble hoja. Las puertas correderas tienen dos elementos.

Grosor—Define el grosor de la puerta.

Monts/Peinazo sup—Define la anchura del panel que enmarca la parte superior y los laterales. Este
ajuste sólo está visible si la puerta lleva paneles.

Peinazo inferior—Define la anchura del panel que enmarca la base de la puerta. Este ajuste sólo está
visible si la puerta lleva paneles.

Divisiones H—Define el número de divisiones de panel a lo largo del eje horizontal.

Divisiones V—Define el número de divisiones de panel a lo largo del eje vertical.

Larguero—Define el ancho de las separaciones entre paneles.

Grupo Paneles
Determina la forma en que se crean los paneles de la puerta.

Ninguno—La puerta no tiene paneles.

Cristal—Crea paneles de cristal sin biselado.

Grosor—Define el grosor de los panales de cristal.

Biselado—Elija esta opción para biselar los paneles.


MODELADO BÁSICO

Los demás contadores afectan al biselado de los paneles.

Ángulo bisel—Especifica el ángulo del biselado entre la superficie exterior de la puerta y la superficie
del panel.

Grosor 1—Define el grosor exterior del panel.

Grosor 2—Define el grosor en el punto en que se comienza a biselar.

Grosor medio—Define el grosor de la parte interior del panel.

Ancho 1—Define el ancho en el punto en que se comienza a biselar.

Ancho 2—Define el ancho de la parte interior del panel.

Ventanas
CAPÍTULO 3

Panel Crear > Geometría > Ventanas

Menú Crear > Objetos AEC

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


65

Diferentes tipos de ventanas en un modelo de casa

Los objetos de ventana permiten controlar detalles relacionados con el aspecto de una ventana.
Además, es posible configurar la ventana para que permanezca abierta, parcialmente abierta o cerrada,
y animar su abertura en el tiempo.

3ds max ofrece seis tipos de ventanas:

• La Ventana batiente tiene uno o dos hojas, similares a los de las puertas, que oscilan hacia dentro y
hacia fuera.

• La Ventana basculante pivota vertical u horizontalmente en el centro de su hoja.

MODELADO BÁSICO
• La Ventana proyectada tiene tres hojas, dos de las cuales se abren como marquesinas en direcciones
opuestas.

• La Ventana corredera tiene dos hojas, una de las cuales se desliza en vertical o en horizontal.

• La Ventana fija no se abre.

• La Ventana en marquesina tiene una hoja con bisagras en la parte superior.

Ventanas y Materiales

3ds max asigna cinco IDs de material diferentes a las ventanas de forma predeterminada.La biblioteca
de materiales aectemplates.mat incluye el material Window-Template, que es un material
Multi/Subobjeto diseñado para utilizarse con las ventanas. Más adelante se muestra cada componente
de la ventana o material junto con su ID de material correspondiente.

ID de material Componente de ventana/material


CAPÍTULO 3

1 Peinazos anteriores
2 Peinazos posteriores
3 Paneles (cristal), con 50% de opacidad
4 Cerco anterior
5 Cerco posterior

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


66

Creación del hueco de la ventana

Para hacer un hueco en una pared, puede realizar una operación Booleana con la pared como Operando
A y otro objeto, como una caja, como Operando B. A continuación, puede añadir una ventana al hueco
y vincularla a la pared como descendiente de ésta, si lo desea.

Procedimientos

Para crear una ventana:

1. En la persiana Tipo de objeto, presione el botón del tipo de ventana que desea crear.

2. Elija opciones conforme sea necesario, como el cambio del método de creación predeterminado.
Active Permitir jambas no verticales si prefiere una ventana inclinada.

3. Arrastre el ratón en el visor para crear los dos primeros puntos, que definen la anchura y el ángulo
de la base de la ventana.

4. Suelte el botón del ratón, mueva el ratón para ajustar la profundidad de la ventana (método de cre-
ación predeterminado) y designe para definirla.

De forma predeterminada, la profundidad es perpendicular a la línea trazada entre los dos primeros
puntos, y paralela a la cuadrícula activa.

5. Mueva el ratón para ajustar la altura y luego designe para terminar.

La altura es perpendicular al plano definido por los tres primeros puntos y a la cuadrícula activa.

Puede ajustar los valores de altura, anchura y profundidad en la persiana Parámetros.


MODELADO BÁSICO

En la persiana Método de creación puede cambiar el orden de creación a ancho-alto-fondo, en lugar de


utilizar ancho-fondo-alto.

Para cambiar los materiales de la ventana:

1. Cree una ventana o seleccione una existente.

2. Abra el Editor de materiales y seleccione una ranura para el material.

3. Presione Asignar material y, en el Visor de materiales/mapas, elija Examinar desde: Selección.

4. Haga doble clic en el material que aparece en la ventana de lista para situarlo en la ranura actual.

5. Edite el material de la misma forma que cualquier material Multi/Subobjeto.

Para animar una ventana:

Puede crear la animación de una ventana que se abre y se cierra generando keyframes en el
CAPÍTULO 3

parámetro Abertura.
1. Cree una ventana o seleccione una existente.

2. Si utiliza una ventana existente, acceda también al panel Modificar.

3. Defina el parámetro Abertura la persiana Parámetros para establecer la abertura de la venta-


na al principio de la animación. Si prefiere que esté cerrada, defina el valor en 0.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


67

4. Presione el botón Key auto y avance hasta el primer keyframe.

5. Cambie el parámetro Abertura.

6. Continúe avanzando por los keyframes y cambiando el parámetro Abertura conforme resulte necesario.

7. Reproduzca la animación.

Interfaz

Aquí se describen la mayor parte de los parámetros, que son comunes a todos los tipos de ventanas. En
el tema relacionado con cada tipo de ventana se describen sus controles y comportamiento específicos.

Persiana Tipo de objeto

En 3ds max hay seis tipos de ventanas disponibles:

Marquesina—Tiene una hoja con bisagras en la parte superior. Consulte Marquesina.

Batiente—Tiene una o dos hojas, similares a las de las puertas, que oscilan hacia dentro y hacia fuera.
Consulte Batiente.

Fija—No se abre. Consulte Fija.

MODELADO BÁSICO
Basculante—Pivota vertical u horizontalmente en el centro de su hoja. Consulte Basculante.

Proyectada—Tiene tres hojas, dos de las cuales se abren como marquesinas en direcciones opuestas.
Consulte Proyectada.

Corredera—Tiene dos hojas, una de las cuales se desliza en vertical o en horizontal. Consulte
Corredera.

Persiana Método de creación


CAPÍTULO 3

Todos los tipos de ventana se definen con cuatro puntos, mediante el arrastre de los dos primeros segui-
do de dos secuencias de mover y designar. El Método de creación elegido determina el orden en que se
definen las dimensiones de la ventana mediante estas acciones.

Ancho/Fondo/Alto—Los dos primeros puntos definen la anchura y el ángulo de la base de la ventana.


Estos puntos se definen arrastrando en un visor como primer paso del proceso de creación de la venta-
na. Este punto permite alinear la ventana con una pared o hueco al colocarla. El tercer punto, en el que
se designa tras mover el ratón, especifica la profundidad de la ventana y el cuarto, en el que se desig-
na tras mover de nuevo el ratón, define la altura.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


68

Ancho/Alto/Fondo—Funciona como la opción Ancho/Fondo/Alto, pero los dos últimos puntos espe-
cifican primero la altura y luego la profundidad.

Nota: Con este método, la profundidad es perpendicular al plano definido por los tres primeros pun-
tos. Por consiguiente, si dibuja la ventana en el visor Superior o Perspectiva, ésta descansa plana en la
cuadrícula activa.

Permitir jambas no verticales—Seleccione esta opción para crear ventanas inclinadas. Defina ajustes
para especificar puntos fuera del plano de construcción. Predet.=Des.

Persiana Parámetros
MODELADO BÁSICO

Alto/Ancho/Fondo—Especifica las dimensiones globales de la ventana.

Grupo Cerco

Ancho H—Define la anchura de la parte horizontal del cerco de la ventana (secciones superior e infe-
rior). Este parámetro también afecta a la parte acristalada a lo ancho de la ventana.

Ancho V—Define la anchura de la parte vertical del cerco de la ventana (laterales). Este parámetro tam-
bién afecta a la parte acristalada a lo alto de la ventana.

Grosor—Define el grosor del cerco. También controla el grosor de los batientes o peinazos de la hoja de
la ventana.

Grupo Cristal
CAPÍTULO 3

Grosor—Especifica el grosor del cristal.

Generar coords. mapeado—Crea el objeto con las coordenadas de mapeado adecuadas ya aplicadas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


69

Escalera

Panel Crear > Geometría > Escalera

En 3ds max puede crear cuatro tipos diferentes de escaleras:

Escalera en espiral

Escalera recta

Escalera en L

Escalera en U

Barandillas y Materiales

3ds max asigna siete IDs de material diferentes a las escaleras de forma predeterminada.La biblioteca
de materiales aectemplates.mat incluye el material Stair-Template, que es un material Multi/Subobjeto
diseñado para utilizarse con las escaleras. Más adelante se muestra cada componente de la escalera o
material junto con su ID de material correspondiente.

ID de material Componente de barandilla/material

1 Vueltas de la escalera
2 Peldaños anteriores de la escalera
3 Parte inferior, posterior y laterales de los peldaños de la escalera
4 Poste central de la escalera

MODELADO BÁSICO
5 Barandillas de la escalera
6 Zancas de la escalera
7 Riostras de la escalera

Procedimiento

Para crear barandillas de escalera:

1. Cree la escalera. Consulte los temas relacionados con cada tipo de escalera para obtener más infor-
mación.

2. En el grupo Generar geometría, active Rec barand > Izquierda y Derecha.

3ds max incorpora recorridos de barandilla a derecha e izquierda por encima de la escalera.

3. En la persiana Barandillas, defina Altura en 0 u otro valor inferior.


CAPÍTULO 3

4. Seleccione el panel Crear > AEC extendida > Barandilla para crear la primera barandilla.

5. Seleccione la persiana Barandilla > Designar recorrido y seleccione uno de los recorridos de baran-
dilla de la escalera.

6. Ajuste los parámetros de barandilla.

Como 3ds max memoriza los parámetros que ha definido, la próxima barandilla que cree tendrá los
mismos parámetros que la primera.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


70

7. Haga clic con el botón derecho para terminar de crear la primera barandilla.

8. Presione Barandilla de nuevo para crear la segunda.

9. Elija Designar recorrido y seleccione otro recorrido de barandilla en la escalera.

Interfaz

Persiana Tipo de objeto

Botones de selección de escalera—Presione uno de estos botones para especificar el tipo de escalera
que quiere crear.

Persiana Nombre y color

Esta persiana permite definir el nombre, color y material predeterminado del objeto de escalera. Para
obtener información detallada, consulte Persiana Nombre y color.

Nota: 3ds max define Stair-Template como material predeterminado de todos los objetos de escalera.
Puede modificar el material o utilizar otro en su lugar.

Interfaz
MODELADO BÁSICO

Persiana Parámetros > Grupo Tipo

Abierto—Crea una escalera con peldaños abiertos, como se muestra a la izquierda en la ilustración
anterior.

Cerrada—Crea una escalera con peldaños cerrados, como se muestra en el centro de la ilustración ante-
rior.

Caja—Crea una escalera con peldaños cerrados y riostras cerradas a ambos lados, como se muestra a
la derecha en la ilustración anterior.

Grupo Generar geometría


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


71

Riostras—Crea riostras por los extremos de las vueltas de la escalera. Para modificar la profundidad, la
anchura, el desfase y el alzado desde el suelo de las riostras, consulte Persiana Riostras.

Zancas—Crea una viga inclinada encajada bajo las vueltas de la escalera que sujeta los peldaños o
incorpora un soporte entre las riostras. También se conoce como entrezanca. Consulte Persiana Zancas
para modificar los parámetros.

Barandilla—Crea barandillas a derecha e izquierda. Consulte Persiana Barandillas para modificar la


altura, el desfase, el número de segmentos y el radio de las barandillas.

Rec barand—Crea recorridos a derecha e izquierda que puede usar para instalar barandillas en la esca-
lera. Consulte las instrucciones para realizar esta operación en Escalera.

Grupo Formato

Longitud 1—Controla la longitud del primer tramo de la escalera.

Longitud 2—Controla la longitud del segundo tramo de la escalera.

Ancho—Controla la anchura de la escalera, incluidos los peldaños y el descansillo.

Ángulo—Controla el ángulo del segundo tramo a partir del descansillo. Rango = 90 a 90 grados.

MODELADO BÁSICO
Desfase—Controla la distancia del segundo tramo desde el descansillo. La longitud del descansillo se
ajuste de conformidad.

Grupo Elevación

3ds max mantiene bloqueada una opción de Elevación mientras se ajustan las otras dos. Al presionar
una chincheta para bloquear una opción, se desbloquea otra. El programa bloquea el valor que apare-
ce en el contador del parámetro cuya chincheta ha presionado y permite cambiar los valores de los
parámetros.
CAPÍTULO 3

Global—Controla la altura del tramo de escalera.

Alt peld—Controla la altura de los peldaños.

Nº pelds—Controla el número de peldaños. En comparación con los escalones, siempre hay un pel-
daño más. Este peldaño implícito está situado entre el escalón superior de la escalera y el suelo del piso
superior.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


72

Escalera lineal con cinco peldaños


1 a 4. Peldaños
5. El peldaño implícito
6. El suelo del piso superior al que se ajusta
7. El suelo del piso inferior al que se ajusta
8. Los escalones

Grupo Peldaños

Grosor—Controla el grosor de los peldaños.


MODELADO BÁSICO

Diferencia de grosor entre los peldaños de dos escaleras

Fondo—Controla la profundidad de los peldaños.

Diferencia de profundidad entre los peldaños de dos escaleras

Generar coords. mapeado—Aplica las coordenadas de mapeado predeterminadas a la escalera.

Nota: Si se establece un visor visible en un modo de presentación que no sea alámbrico o caja delimita-
dora, Generar coords. mapeado estará activada para todas las primitivas a las que se aplique un mate-
rial que contenga un mapa con la opción Mostrar mapa en el visor activada. Si todos los visores se defi-
CAPÍTULO 3

nen en el modo de representación alámbrica o caja delimitadora, 3ds max activará Generar coords.
mapeado durante la renderización para las primitivas que contengan materiales mapeados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


73

Persiana Riostras

Estos controles sólo se encuentran disponibles si se activa Riostras en la persiana Parámetros > grupo
Generar geometría.

Fondo—Controla cuánto descienden las riostras en dirección al suelo.

Ancho—Controla la anchura de las riostras.

Desfase—Controla la distancia vertical de las riostras desde el suelo.

Alzar desde suelo—Controla si la riostra empieza en el suelo, si se nivela con el principio del primer
peldaño o si se extiende por debajo del suelo. Con la opción Desfase puede controlar la extensión de la
riostra por debajo del suelo.

MODELADO BÁSICO
Izquierda: Riostra extendiéndose por debajo del suelo (Alzar desde suelo desactivada)
Derecha: Riostra alzándose desde el suelo (Alzar desde suelo activada)

Persiana Zancas

Estos controles sólo se encuentran disponibles si se activa Zancas en la persiana Parámetros > grupo
Generar geometría.

CAPÍTULO 3

Fondo—Controla cuánto descienden las zancas en dirección al suelo.

Ancho—Controla la anchura de las zancas.

Espaciado de zancas—Define el espaciado de las zancas. Al presionar este botón se accede al cuadro
de diálogo Espaciado de zancas. Utilice la opción Número para especificar la cantidad de zancas que
desea. Para obtener más información sobre las opciones de espaciado de este cuadro de diálogo, con-
sulte Herramienta de espaciado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


74

Alzar desde suelo—Controla si las zancas empiezan en el suelo, si se nivelan con el principio del pri-
mer peldaño o si se extienden por debajo del suelo. Con la opción Desfase puede controlar la extensión
de las zancas por debajo del suelo.

Izquierda: Zancas alzándose desde el suelo (Alzar desde suelo activada)


Derecha: Zancas extendiéndose por debajo del suelo (Alzar desde suelo desactivada)

Persiana Barandillas

Estos controles sólo se encuentran disponibles cuando se activa una o varias de las opciones de
Barandilla o Rec barand en la persiana Parámetros > grupo Generar geometría. Si ninguna de las opcio-
nes de Barandilla está activada, Segmentos y Radio tampoco están disponibles.

Altura—Controla la altura de las barandillas con respecto a los peldaños.


MODELADO BÁSICO

Desfase—Controla el desfase de las barandillas desde el extremo de los peldaños.

Segmentos—Controla el número de segmentos de las barandillas. Las barandillas se suavizan en la pre-


sentación con valores altos.

Radio—Controla el grosor de las barandillas.

Escalera en L

Panel Crear > Geometría > Escalera > Botón Escalera en L

Menú Crear > Objetos AEC > Escalera en L

Escalera en L permite crear una escalera con dos tramos en ángulo recto.
CAPÍTULO 3

Tipos de escalera en L: Abierto, Cerrada y Caja

Las escaleras en L tienen dos tramos en ángulo recto y un descansillo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


75

Escalera en U

Panel Crear > Geometría > Escalera > Botón Escalera en U

Menú Crear > Objetos AEC > Escalera en U

El objeto Escalera en U permite crear una escalera con dos tramos paralelos entre sí y un descansillo
entre ellos.

Tipos de escalera en U: Abierto, Cerrada y Caja

Las escaleras en U tienen dos tramos en direcciones opuestas y un descansillo.

Escalera en espiral

Panel Crear > Geometría > Escalera > Botón Escal. espiral

Menú Crear > Objetos AEC > Escal. espiral

El objeto Escal. espiral permite especificar el radio y el número de vueltas de la escalera, añadir riostras
y un poste central, y mucho más.

MODELADO BÁSICO
Tipos de escalera en espiral: Abierto, Cerrada y Caja
Escaleras en espiral abarquilladas alrededor de un centro

Escalera recta

Panel Crear > Geometría > Escalera > Botón Escalera recta

Menú Crear > Objetos AEC > Escalera recta

El objeto Escalera recta permite crear escaleras sencillas, con riostras, zancas y barandilla optativos.
CAPÍTULO 3

Tipos de escalera recta: Abierto, Cerrada y Caja

Las escaleras rectas tienen un solo tramo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


76

Barandilla

Panel Crear > Geometría > AEC extendida > Botón Barandilla

Menú Crear > Objetos AEC > Barandilla

Barandillas empleadas para crear cercas en un campo

Los componentes del objeto Barandilla son las vallas, los postes y las cercas. A su vez, las cercas inclu-
yen balaustres o materiales macizos, como bandas de cristal o madera.

Las formas de crear una barandilla son dos: especifique la orientación y la altura de la barandilla, o
seleccione un recorrido de spline y aplique la barandilla a dicho recorrido. Cuando 3ds max aplica una
barandilla a un recorrido de spline, éste pasa a denominarse recorrido de barandilla. Si posteriormen-
te edita el recorrido, el objeto Barandilla se actualiza automáticamente para adecuarse a los cambios
efectuados. Puede utilizar splines tridimensionales como recorridos de valla.

Al crear los travesaños inferiores, los postes y la cerca de la barandilla, la Herramienta de espaciado
permite especificar el espaciado de estos componentes. 3ds max cambia el nombre del cuadro de diá-
logo de la herramienta de espaciado en función del componente: Espaciado de los travesaños inferio-
res, Espaciado de postes o Espaciado de balaustres.
MODELADO BÁSICO

Consejo: Utilice Barandilla para crear barandillas de escalera enteras. Para obtener más información,
consulte Escalera.

Barandillas y Materiales

3ds max asigna cinco IDs de material diferentes a las barandillas de forma predeterminada. La biblio-
teca de materiales aectemplates.mat incluye el material Rail-Template, que es un material
Multi/Subobjeto diseñado para utilizarse con las barandillas. Más adelante se muestra cada componen-
te de la barandilla o material junto con su ID de material correspondiente.

ID de material Componente de barandilla/material

1 Travesaños inferiores
2 Postes de la barandilla
3 Relleno macizo de la barandilla
4 Parte superior de la barandilla
5 Balaustres de la barandilla
CAPÍTULO 3

Procedimientos

En el procedimiento siguiente se describe la forma de crear barandillas combinando los componentes:


travesaño superior, travesaños inferiores, postes, balaustradas y cercas macizas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


77

Aunque es posible crear objetos de barandilla en cualquier visor, los visores Perspectiva, Cámara y
Superior ofrecen mejores resultados.

Para crear una barandilla:

1. Designe y arrastre la barandilla hasta que adquiera la longitud deseada.

2. Suelte el botón del ratón y desplace el ratón en vertical para definir la altura. Presione para finalizar.

De forma predeterminada, 3ds max crea el travesaño superior con dos postes, un travesaño inferior
a mitad de la altura de la barandilla y dos balaustres con espaciado uniforme.

3. Si lo necesita, puede cambiar los parámetros para ajustar los segmentos, la longitud, el perfil, el
fondo, la altura y el ancho del travesaño.

Para ajustar los travesaños inferiores:

1. Para modificar el travesaño inferior, o añadir más travesaños, elija una opción en el grupo Travesaños
inferiores > lista Perfil.

2. Especifique el fondo y el ancho de los travesaños y presione Travesaños inferiores > botón de espa-
ciado.

3. Utilice la opción Número para especificar la cantidad de travesaños inferiores que desea. Presione
Cerrar para aplicar los cambios. Para obtener más información sobre las opciones de espaciado de
este cuadro de diálogo, consulte Herramienta de espaciado.

Para crear postes:

1. Si desea modificar los postes, o añadir otros, elija una opción en la lista Perfil de la persia-

MODELADO BÁSICO
na Postes.

2. Especifique el fondo y el ancho de los postes y su extensión por encima del travesaño supe-
rior. A continuación, presione el botón de espaciado en la persiana Postes.

3. Utilice la opción Número para especificar la cantidad de postes que desea. Presione Cerrar
para aplicar los cambios. Para obtener más información sobre las opciones de espaciado de
este cuadro de diálogo, consulte Herramienta de espaciado.

Para crear una balaustrada:

1. Elija la persiana Cerca > lista Tipo > Balaustrada. Las opciones de Maciza no están disponibles.

2. Elija una opción en la lista Perfil, especifique el fondo y el ancho de los balaustres y luego presione
el botón de espaciado en la persiana Balaustre.

3. Utilice la opción Número para especificar la cantidad de balaustres que desea. Presione Cerrar para
CAPÍTULO 3

aplicar los cambios. Para obtener más información sobre las opciones de espaciado de este cuadro de
diálogo, consulte Herramienta de espaciado.

Para crear una cerca maciza:

1. Elija la persiana Cerca > lista Tipo > Maciza. (Las opciones de Balaustre no están disponibles).

2. En Maciza, ajuste las opciones de grosor y desfase.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


78

Para crear barandillas a lo largo de un recorrido de spline:

Antes de que resulte posible crear barandillas a lo largo de un recorrido de spline, es preciso crear una
spline o usar una spline existente en la escena.

1. Elija el panel Crear > Geometría > AEC extendida > Barandilla.

2. Elija Designar recorrido y seleccione una spline en la escena.

Como el número de segmentos predeterminado es 1, el travesaño superior se extiende un segmento


entre el principio y el final de la spline.

3. En el panel Modificar > Segmento puede cambiar el número de segmentos.

Cuanto más alto sea el valor de segmentos, más se aproximará la barandilla a la forma de spline.

4. Si quiere que la barandilla tenga esquinas en la misma posición que la spline, active Respetar esquinas.

5. Defina las demás opciones de las barandillas conforme se describe en los procedimientos anteriores.

La spline se asocia a la barandilla, que a partir de ese momento refleja los cambios efectuados en la
forma de spline.

Interfaz

Persiana Nombre y color

Esta persiana permite definir el nombre, color y material predeterminado de la barandilla selecciona-
da. Para obtener información detallada, consulte Persiana Nombre y color.
MODELADO BÁSICO

Nota: 3ds max define Rail-Template como material predeterminado de los objetos de barandilla. Puede
modificar el material o utilizar otro en su lugar.

Persiana Barandilla
CAPÍTULO 3

Designar recorrido—Seleccione esta opción y designe la spline del visor que quiera utilizar como reco-
rrido. 3ds max emplea la spline como el recorrido por el que va a aplicar el objeto de barandilla.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


79

Al editar la spline utilizada como recorrido, la barandilla adopta los cambios efectuados. 3ds max no
reconoce de inmediato las formas 2D de los dibujos de AutoCAD vinculados, por lo que resulta nece-
sario editar la forma en el panel Modificar.

Consejo: Si crea una barandilla con una spline cerrada para el recorrido, abra el cuadro de diálogo
Espaciado de postes, desactive Desfase inicial y Desfase final, y bloquee Desfase final. Esto permite
estar seguro de que 3ds max creará la barandilla con el relleno, los balaustres y los postes que ha espe-
cificado.

Nota: Los objetos de barandilla en los que se emplea Designar recorrido no permanecen en el recorri-
do cuando se reemplazan con el modificador Sustituir. Las barandillas referenciadas externamente que
se han sustituido no se anulan al asociar las barandillas a un recorrido.

Segmentos—Define el número de segmentos del objeto de barandilla. Sólo se encuentra disponible


cuando se emplea un recorrido de barandilla.

Para una mejor aproximación al recorrido, aumente el número de segmentos. Tenga en cuenta que el
tamaño del archivo aumenta y la velocidad de renderización disminuye si existe un número elevado de
segmentos. Si la curvatura del recorrido de spline es escasa (o ninguna), podría usar menos segmentos
y mantener una aproximación adecuada.

Respetar esquinas—Inserta esquinas en la barandilla para emular las del recorrido.

Longitud—Especifica la longitud del objeto de barandilla. Al arrastrar el ratón, la longitud aparece en


el cuadro de edición.

Grupo Travesaño superior

Con la configuración predeterminada se genera un componente de travesaño superior que consta de


un segmento con la longitud y altura especificada, un perfil cuadrado, cuatro unidades de profundidad

MODELADO BÁSICO
y tres unidades de ancho.

1. Ancho
2. Fondo
3. Altura
4. Perfil de travesaño superior cuadrado
5. Perfil de travesaño superior redondo

Perfil—Define la sección transversal del travesaño superior.

Fondo—Define la profundidad del travesaño superior.


CAPÍTULO 3

Ancho—Define la anchura del travesaño superior.

Altura—Define la altura del travesaño superior. Durante su creación, puede utilizar el ratón para arras-
trar el travesaño superior en el visor hasta la altura deseada. También es posible introducir la altura con
el teclado o emplear los contadores.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


80

Grupo Travesaños inferiores

Controla el perfil, la profundidad y anchura de los travesaños inferiores, así como la distancia entre
ellos. Con el botón Espaciado de los travesaños inferiores puede especificar la cantidad de travesaños
inferiores que desea utilizar.

Una barandilla con los travesaños definidos como planos en función de su perfil, fondo y ancho.

Perfil—Define la sección transversal de los travesaños inferiores.

Fondo—Define la profundidad de los travesaños inferiores.

Ancho—Define la anchura de los travesaños inferiores.

Espaciado de los travesaños inferiores—Define el espaciado de los travesaños inferiores. Al presionar


este botón se accede al cuadro de diálogo Espaciado de los travesaños inferiores. Utilice la opción
Número para especificar la cantidad de travesaños inferiores que desea. Para obtener más información
sobre las opciones de espaciado de este cuadro de diálogo, consulte Herramienta de espaciado.

Generar coords. mapeado—Asigna coordinadas de mapeado al objeto de barandilla.

Nota: Si se establece un visor visible en un modo de presentación que no sea alámbrico o caja delimita-
dora, Generar coords. mapeado estará activada para todas las primitivas a las que se aplique un mate-
MODELADO BÁSICO

rial que contenga un mapa con la opción Mostrar mapa en el visor activada. Si todos los visores se defi-
nen en el modo de representación alámbrica o caja delimitadora, 3ds max activará Generar coords.
mapeado durante la renderización para las primitivas que contengan materiales mapeados.

Persiana Postes

Controla el perfil, la profundidad, anchura y extensión de los postes, así como la distancia entre ellos.
El botón Espaciado de postes permite especificar el número de postes que se quiere utilizar.

Perfil—Define la sección transversal de los postes: ninguno, Cuadrado o Redondeado.


CAPÍTULO 3

Fondo—Define la profundidad de los postes.

Ancho—Define la anchura de los postes.

Extensión—Define la extensión de los postes por encima de la base del travesaño superior.

Espaciado de postes—Define el espaciado de los postes. Al presionar este botón se accede al cuadro de
diálogo Espaciado de postes. Utilice la opción Número para especificar la cantidad de postes que desea.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


81

Para obtener más información sobre las opciones de espaciado de este cuadro de diálogo, consulte
Herramienta de espaciado.

Consejo: Al definir Perfil en (ninguno), el poste se vuelve "invisible". Esto puede servir para crear una
barandilla con huecos entre cercas macizas o con aberturas entre grupos de balaustres. No equivale a
definir el número de postes en 0 en el cuadro de diálogo Espaciado de postes.

Persiana Cerca

Tipo—Define el tipo de cerca utilizada entre los postes: ninguno, Balaustrada o Maciza.

Grupo Balaustre

MODELADO BÁSICO
Controla el perfil, la profundidad y anchura de los balaustres, así como la distancia entre ellos. El botón
Espaciado de balaustres permite especificar el número de balaustres que se quiere utilizar. Sólo se
encuentra disponible cuando Tipo se define en Balaustrada.

1. Una barandilla con balaustres de perfil cuadrado


2. Una barandilla con balaustres de perfil redondo

Perfil—Define la sección transversal de los balaustres.

Fondo—Define la profundidad de los balaustres.


CAPÍTULO 3

Ancho—Define la anchura de los balaustres.

Extensión—Define la extensión de los balaustres por encima de la base del travesaño superior.

Desfase inf—Define la medida en que se desfasan los balaustres con respecto a la base del objeto de
barandilla.

Espaciado de balaustres—Define el espaciado de los balaustres. Al presionar este botón se accede al

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


82

cuadro de diálogo Espaciado de balaustres. Utilice la opción Número para especificar la cantidad de
balaustres que desea. Para obtener más información sobre las opciones de espaciado de este cuadro de
diálogo, consulte Herramienta de espaciado.

Grupo Maciza

Controla el grosor y desfase del relleno macizo entre postes. Sólo se encuentra disponible cuando Tipo
se define en Maciza.

Grosor—Define el grosor del relleno macizo.

Desfase sup—Define el desfase del relleno macizo con relación a la base del travesaño superior.

Desfase inf—Define el desfase del relleno macizo con relación a la base del objeto de barandilla.

Desfase izdo—Define el desfase entre el relleno macizo y el poste izquierdo adyacente.

Desfase dcho—Define el desfase entre el relleno macizo y el poste derecho adyacente.

Muro

Panel Crear > Geometría > AEC extendida > Persiana Tipo de objeto > Botón Muro

Menú Crear > Objetos AEC > Muro

El objeto Muro consta de tres tipos de subobjetos que se pueden editar en el panel Modificar. El objeto
de pared, sus vértices, segmentos y perfil se pueden editar mediante un procedimiento similar al de las
splines.
MODELADO BÁSICO

Al crear dos segmentos de pared que se juntan en un ángulo, 3ds max suprime cualquier geometría
duplicada. Esta "limpieza" de las esquinas puede conllevar un recorte. El programa solamente elimina
los dos primeros segmentos de pared de una esquina, en lugar de otros segmentos que puedan com-
partir la esquina, pero no quita las intersecciones.

Muros y Materiales

3ds max asigna cinco IDs de material diferentes a los muros de forma predeterminada.La biblioteca
de materiales aectemplates.mat incluye el material Wall-Template, que es un material Multi/Subobjeto
diseñado para utilizarse con los muros. Más adelante se muestra cada componente del muro o material
junto con su ID de material correspondiente.

ID de material Componente de muro/material

1 Extremos verticales de la pared


2 Exterior de la pared
CAPÍTULO 3

3 Interior de la pared
4 Parte superior de la pared, incluidos los cortes de arista del muro
5 Base de la pared

Nota: Las definiciones de las ranuras 2 y 3 se pueden intercambiar, ya que lo que está dentro
o fuera depende del punto de vista utilizado y de la forma en que se crea la pared.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


83

Consejos

• Para hacer un pasillo a través de una pared, puede realizar una operación Booleana con la pared
como Operando A y otro objeto, como una caja o una forma de bóveda extruida, como Operando B.
La pared seguirá estando disponible en el nivel de subobjetos Booleano. A continuación, puede aña-
dir una puerta o una ventana al pasillo y vincularla como descendiente de la pared.

• Las paredes sencillas con muchas puertas y ventanas pueden ralentizar el proceso debido a la canti-
dad de cálculos booleanos que se realizan. Para acelerar el movimiento y la edición, puede utilizar
varias paredes en lugar de una sola.

• Para aumentar el rendimiento de una escena con muchas paredes, ventanas y puertas, puede con-
traerlas. En primer lugar, guarde una versión sin contraer para cualquier cambio paramétrico que
desee realizar en el futuro. A continuación, haga doble clic en la pared para seleccionarla junto con
sus descendientes. Para terminar, utilice la opción Convertir en del menú de clic derecho para con-
vertirlos en malla editable, etc.

Procedimientos

Para crear una pared:

Aunque es posible crear una pared en cualquier visor, los visores Perspectiva, Cámara y Superior ofre-
cen mejores resultados con paredes verticales.

1. Defina los parámetros de Anchura, Altura y Justificación de la pared.

2. Designe y suelte el ratón en un visor, mueva el ratón para definir la longitud del segmento de pared
y vuelva a designar.

Se crea un segmento de pared. Ahora puede hacer clic con el botón derecho para terminar la pared

MODELADO BÁSICO
o continuar creando otro segmento de pared.

3. Si quiere añadir otro segmento de pared, mueva el ratón para definir la longitud del siguiente seg-
mento y designe de nuevo.

Si crea un cuarto mediante la terminación de un segmento en el extremo de otro segmento del mismo
objeto de pared, 3ds max muestra el cuadro de diálogo Soldar punto. Este cuadro de diálogo permi-
te convertir los dos vértices finales en uno solo vértice o mantenerlos separados.

4. Si prefiere que los segmentos de pared se suelden en una esquina, de forma que al mover una pared
la otra permanezca en la esquina, presione Sí. De lo contrario, presione No.

5. Haga clic con el botón derecho para terminar la pared o continúe añadiendo otros segmentos de
pared.

Para asociar paredes separadas:

1. Seleccione un objeto de pared.


CAPÍTULO 3

2. En el panel Modificar, elija Asociar y luego designe otro objeto de pared.

Los dos objetos pasan a formar parte del mismo objeto de pared, pero no están físicamente conecta-
dos.

Asociar permanece activo y puede continuar designando segmentos de pared para asociar. Para
detener la asociación, presione el botón Asociar o haga clic con el botón derecho en el visor activo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


84

Si quiere asociar varios objetos de pared simultáneamente al objeto de pared seleccionado, elija
Asociar múltiples en el panel Modificar para acceder al cuadro de diálogo Asociar múltiples. Este
cuadro de diálogo funciona igual que el cuadro de diálogo Seleccionar por nombre, pero sólo mues-
tra objetos de pared. Elija las paredes que quiera asociar y presione el botón Asociar.

Para conectar vértices de una pared:

Este método permite conectar dos secciones separadas de una pared con un segmento nuevo.

Consejo: Resulta más sencillo trabajar con vértices de pared en el modo de vista alámbrica.

1. Seleccione un objeto de pared que tenga más de una sección. Para crear tales objetos normalmente se
usa Asociar.

2. En el Catálogo de modificaciones, vaya al nivel de subobjetos Vértice.

3. Presione Conectar y sitúe el ratón sobre un vértice final hasta que el cursor adopte la forma de una
cruz.

4. Haga clic una vez en el vértice final.

5. Desplace el cursor hasta otro vértice final y designe para conectar los dos segmentos.

Para insertar un vértice en una pared:

Resulta más sencillo trabajar con vértices de pared en el modo de vista alámbrica.

1. Seleccione un segmento de pared.

2. En el Catálogo de modificaciones, vaya al nivel de subobjetos Vértice.


MODELADO BÁSICO

3. Presione Insertar.

Por la parte inferior de la pared aparece una línea resaltada, que indica las posiciones en las que
puede insertar vértices.

4. Designe en cualquier punto de la línea resaltada para insertar un vértice.

El nuevo vértice se asocia al cursor del ratón.

5. Mueva el ratón para situar el vértice y luego designe para colocarlo.

El ratón se asocia a uno de los segmentos nuevos.

6. Mueva el ratón a lo largo del segmento y designe para añadir vértices.

7. Haga clic con el botón derecho para terminar de trabajar en este segmento. Ahora puede insertar vér-
tices en otros segmentos o hacer clic con el botón derecho para salir del modo de inserción.

Para disociar y reorientar una copia de un segmento de pared:


CAPÍTULO 3

Consejo: Resulta más sencillo trabajar con vértices de pared en el modo de vista alámbrica.

1. Seleccione una pared.

2. En el Catálogo de modificaciones, vaya al nivel de subobjetos Segmento.

3. Seleccione un segmento de pared.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


85

4. Active Reorientar y Copiar, y luego elija Disociar.

5. Introduzca un nombre para el nuevo objeto de pared en el cuadro de diálogo Disociar o presione
Aceptar para aceptar el nombre predeterminado.

El programa copia el sistema de coordenadas local de la pared original al hacer la copia del segmen-
to disociado y coloca el nuevo objeto de manera que sus sistema de coordenadas local coincida con
el origen del espacio universal .

Para añadir un punto de gablete a un perfil de pared o ajustar un terreno irregular:

Consejo: Resulta más sencillo trabajar con vértices de pared en el modo de vista alámbrica.

1. Seleccione una pared.

2. En el Catálogo de modificaciones, vaya al nivel de subobjetos Perfil.

3. Para seleccionar un perfil, designe un segmento de pared.

Aparece una cuadrícula.

4. Para añadir un punto de gablete según un procedimiento, defina la altura y presione Crear gablete.

Si prefiere añadir el punto de perfil de forma manual, presione Insertar, designe un punto en el per-
fil superior resaltado, arrastre el nuevo punto hasta su ubicación y luego suelte el botón del ratón en
el lugar que quiera colocar el nuevo punto de gablete. Con Insertar puede mover los puntos de per-
fil que ha creado solamente dentro del plano del segmento de pared, pero nunca por debajo del borde
superior original.

Si desea ajustar el perfil del terreno irregular que hay debajo de una pared, presione Insertar, desig-
ne el perfil inferior resaltado y añada puntos conforme sea necesario.

MODELADO BÁSICO
Para extender varios segmentos de manera uniforme por debajo del nivel del suelo, realice lo
siguiente: en el nivel de subobjetos Segmento, seleccione los segmentos y, en la persiana Editar seg-
mento, introduzca un valor negativo en Desfase inf para mover el segmento hacia abajo. Añada de
nuevo el valor absoluto de Desfase inf al valor de Altura para restablecer la altura de la parte supe-
rior de la pared y nivelarla con otros segmentos de pared.

Para aplicar una textura a una pared:

Al crear paredes se utilizan cinco IDs de material diferentes para las distintas partes que las componen.

La biblioteca de materiales aectemplates.mat incluye el material Wall-Template, que es un material


Multi/Subobjeto diseñado para utilizarlo con las paredes. Puede copiar, modificar o copiar y modificar
esta plantilla, o bien crear materiales propios como se indica:

1. Cree un material Multi/Subobjeto utilizando cinco texturas para los IDs de material siguientes:

• Ranura 1 es el material de los extremos verticales de la pared


CAPÍTULO 3

• Ranura 2 es el material del exterior de la pared

• Ranura 3 es el material del interior de la pared

• Ranura 4 es el material de la parte superior de la pared, así como de cualquier arista interior recor-
tada en la pared

• Ranura 5 es el material de la parte inferior de la pared

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


86

Nota: Las definiciones de las ranuras 2 y 3 se pueden intercambiar, ya que lo que está dentro o fuera
depende del punto de vista utilizado y de la forma en que se crea la pared.

2. Si las superficies superior e inferior de la pared no están visibles en la escena renderizada,


puede utilizar un material de tres lados en su lugar. La parte interior y exterior de la pared
están relacionadas con la dirección en la que se ha creado la pared. Para cambiar una textu-
ra entre ranuras del Editor de materiales, arrastre una de las texturas sobre la otra ranura en
la persiana Parámetros básicos del material Multi/Subobjeto y elija Cambiar.

3. Para ejercer más control sobre la disposición en mosaico a través de la superficie de la pared, aplique
el modificador de espacio universal Escalador de mapa a la pared. A continuación, ajuste la escala
del mapa en la persiana Parámetros de Escalador de mapa.

Interfaz

Persiana Entradas de teclado

X—Define las coordenadas a lo largo del eje X del punto inicial de un segmento de pared en el plano
MODELADO BÁSICO

de construcción activo.

Y—Define las coordenadas a lo largo del eje Y del punto inicial de un segmento de pared en el plano de
construcción activo.

Z—Define las coordenadas a lo largo del eje Z del punto inicial de un segmento de pared en el plano
de construcción activo.

Añadir punto—Añade el punto en función de los valores introducidos en las coordenadas X, Y y Z.

Cerrar—Termina el proceso de creación del objeto de pared y crea un segmento entre el punto final del
último segmento y el punto inicial del primero con el fin de generar una pared cerrada.

Terminar—Termina la creación del objeto de pared dejándolo abierto.

Designar spline—Permite utilizar una spline como recorrido de pared. Elija esta opción y luego desig-
ne una spline en el visor para usarla como recorrido. 3ds max utiliza esta spline como recorrido por el
cual se va a aplicar el objeto de pared. El programa no reconoce de inmediato las formas 2D de dibujos
CAPÍTULO 3

de AutoCAD vinculados, por lo que resulta necesario editar la forma con Editar spline del panel
Modificar.

Nota: Si ha designado una spline curva como recorrido, 3ds max crea segmentos de pared rectos que
se aproximan a la spline los más posible, con un segmento de pared por cada segmento de spline.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


87

Persiana Parámetros

Los valores predeterminados generan un objeto de pared con 5 unidades de ancho, 96 unidades de alto
y justificación en el centro de la pared.

Anchura—Define la anchura de la pared. Rango=0,01 a 100.000 unidades. Predet.=5.

Altura—Define la altura de la pared. Rango=0,01 a 100.000 unidades. Predet.=96.

Grupo Justificación

Izquierda—Justifica la pared en la arista izquierda de la línea base (la línea entre los lados anterior y
posterior de la pared, que equivale al grosor de la pared). Si activa Ajuste de cuadrícula, la arista
izquierda de la línea base de la pared se ajusta a la línea de cuadrícula.

Centro—Justifica la pared en el centro de su línea base. Si activa Ajuste de cuadrícula, el centro de la

MODELADO BÁSICO
línea base de la pared se ajusta a la línea de cuadrícula. Se trata de la opción predeterminada.

Derecha—Justifica la pared en la arista derecha de su línea base. Si activa Ajuste de cuadrícula, la aris-
ta derecha de la línea base de la pared se ajusta a la línea de cuadrícula.

Generar coords. mapeado—Asigna coordenadas de mapeado a la pared. Predet.=Act.

CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


88

Follaje
Panel Crear > Geometría > AEC extendida > Botón Follaje

Menú Crear > Objetos AEC > Follaje

Creación del follaje de un árbol

Follaje permite crear varios tipos de objetos de planta, como especies de árboles. 3ds max genera repre-
sentaciones malladas para crear plantas con un aspecto saludable de forma rápida y eficaz.

Puede controlar la altura, densidad, poda y semilla, así como el dosel y el nivel de detalle. Con la opción
Semilla se controla la creación de representaciones diferentes de la misma especie. Puede crear millo-
MODELADO BÁSICO

nes de variaciones de la misma especie de forma que cada objeto sea único. Con la opción Modo dosel
de visor puede controlar la cantidad de detalles de la planta mediante la reducción del número de vér-
tices y caras que el programa utiliza para mostrar la planta.

Algunas de las plantas que se pueden crear con la biblioteca estándar

Consejos

• Utilice la Herramienta de espaciado para situar plantas a lo largo de un recorrido.

• Use el ajuste a vértices o caras (consulte Configuración de ajustes) para situar plantas en una super-
ficie.
CAPÍTULO 3

Uso de la Herramienta de espaciado para distribuir árboles a lo largo de recorridos

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


89

Procedimiento

Para añadir plantas a una escena:

1. Elija la persiana Plantas favoritas > botón Biblioteca de plantas para acceder al cuadro de diálogo
Configurar paleta.

2. Haga doble clic en la fila de cada planta que quiera añadir o eliminar de la paleta y presione Aceptar.

3. En la persiana Plantas favoritas, seleccione una planta y arrástrela hasta un visor. También puede
seleccionar una planta en la persiana y designar en el visor para colocar la planta.

4. En la persiana Parámetros, presione el botón Nuevo para mostrar las distintas variedades de la semilla.

5. Ajuste los parámetros restantes para mostrar los elementos de las plantas, como hojas, frutos y
ramas, y ver la planta en el modo de dosel, si lo desea.

Interfaz

Persiana Nombre y color

Esta persiana permite definir el nombre, color y material predeterminado del objeto Follaje. Para obte-
ner información detallada, consulte Persiana Nombre y color.

Cuando se activa la persiana Plantas favoritas > Materiales automáticos, a cada planta se asigna su
material predeterminado. Para obtener información, consulte la persiana Plantas favoritas a continua-
ción.

Persiana Entradas de teclado

MODELADO BÁSICO
Consulte Creación de primitivas con el teclado.

Persiana Plantas favoritas

CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


90

En la paleta se muestran las plantas de la Biblioteca de plantas actualmente cargadas. Hay tres formas
de añadir una planta a la escena:

• Utilice entradas de teclado.

• Presione el icono de la lista Plantas favoritas y luego designe en un visor. Haga doble clic en el icono
para situar la planta en el origen universal.

• Arrastre la planta desde la paleta y colóquela en un visor.

Materiales automáticos—Asigna materiales predeterminados a la planta. Para modificar estas asigna-


ciones de material, utilice el Editor de materiales. Seleccione la planta en el visor y elija la barra de
herramientas principal > Editor de materiales. Presione el botón Asignar material para abrir el Visor de
materiales/mapas. En Examinar desde, elija Selección. A continuación, haga doble clic en el elemento
de la lista de materiales que corresponde a la planta para visualizar los materiales que contiene la per-
siana Parámetros básicos del Editor de materiales.

Si desactiva Materiales automáticos, el programa no asigna materiales al objeto, a menos que la persia-
na Nombre y color > casilla de verificación Material predeterminado esté marcada y se haya asignado
un material predeterminado. Esto permite especificar un material predeterminado en particular para
todos los objetos de follaje. Para obtener más información, consulte Persiana Nombre y color.

La activación de Materiales automáticos sobrescribe la configuración de Material predeterminado.

Nota: Incluso si Materiales automáticos está desactivado, 3ds max sigue asignando IDs de material a
los objetos de follaje, por lo que el objeto está listo para un material Multi/Subobjeto.

Biblioteca de plantas—Muestra el cuadro de diálogo Configurar paleta. En esta ventana puede visua-
lizar información sobre las plantas disponibles, incluido los nombres, si se encuentran en la paleta, los
nombres científicos, los tipos, las descripciones y el número aproximado de caras por objeto. También
puede añadir y eliminar plantas de la paleta, y borrar la paleta para eliminar todas las plantas de ella.
MODELADO BÁSICO

Consejo: Para añadir o eliminar una planta de la paleta de forma rápida, haga doble clic en la fila corres-
pondiente del cuadro de diálogo Configurar paleta. En la entrada Fav. (Plantas favoritas) de la colum-
na se alternan "no" y "sí". Presione Aceptar para aceptar los cambios y cerrar la ventana.

Persiana Parámetros
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


91

Altura—Especifica la altura aproximada de la planta. El programa aplica un factor de ruido aleatorio a


la altura de todas las plantas. Por consiguiente, la altura real de una planta medida en los visores no
tiene que coincidir necesariamente con el valor proporcionado en el parámetro Altura.

Densidad—Controla la cantidad de hojas, flores, o ambos, que tiene la planta. El valor 1 muestra una
planta con todas sus hojas y flores, 0,5 reduce la cantidad de hojas y flores a la mitad, y 0 presenta una
planta sin hojas ni flores.

Dos árboles con distinta densidad de follaje

Poda—Sólo se aplica a plantas con ramas. Suprime las ramas situadas por debajo de un plano invisi-
ble, paralelo al plano de construcción. Con el valor 0 no se aplica poda alguna, con 0,5 se poda la plan-
ta según un plano situado a media altura de su plano de construcción, y con 1 se poda tanto como resul-
ta posible. La poda aplicada por el programa depende del tipo de planta. El tronco nunca se poda.

Tres pares de árboles con distintos valores de poda

MODELADO BÁSICO
Nuevo—Muestra una variación aleatoria de la planta actual. El programa muestra el valor de semilla
en el campo numérico situado junto al botón.

Consejo: Presione el botón Nuevo varias veces hasta que encuentre la variedad que desea. Suele ser más
fácil que intentar ajustar el árbol mediante modificadores.

Semilla—Los valores comprendidos entre 0 y 16.777.215 representan posibles variaciones en cuanto a


la colocación de ramas y hojas de la planta, así como en la forma y el ángulo del tronco ésta.

Generar coords. mapeado—Aplica las coordenadas de mapeado predeterminadas a la planta.


Predet.=Act.

Grupo Mostrar
CAPÍTULO 3

Controla la presentación de hojas, frutos, flores, tronco, ramas y raíces de las plantas. Las opciones dis-
ponibles dependen del tipo de planta seleccionado. Por ejemplo, si una planta no tiene frutos, el pro-
grama desactiva esta opción. La desactivación de opciones reduce el número de vértices y caras que se
muestran.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


92

Grupo Modo dosel de visor

En 3ds max, el dosel de una planta es una carcasa que cubre las partes más externas de ésta, como las
hojas o los extremos de las ramas y el tronco. Este término se deriva de "cubierta forestal". Utilice pará-
metros adecuados si crea muchas plantas y desea optimizar el rendimiento de la presentación.

Como esta configuración sólo se aplica a la representación de la planta en los visores, no afecta a la
forma en que el programa la renderiza. Para obtener información sobre la forma en que 3ds max ren-
deriza la planta, consulte Nivel de detalle.

Cuando no se seleccione—Muestra la planta en el modo de dosel si no se selecciona.

Siempre—La planta siempre se muestra en el modo de dosel.

Nunca—La plana nunca se presenta en el modo de dosel. 3ds max muestra todas las características de
la planta.

Grupo Nivel de detalle

Controla la forma en que 3ds max renderiza la planta. Para obtener información sobre la forma en que
MODELADO BÁSICO

el programa muestra la planta en los visores, consulte Modo dosel de visor.

Bajo—Renderiza el dosel de la planta y ofrece el mínimo nivel de detalle.

Medio—Renderiza una versión de la planta con un número reducido de caras. La forma en que 3ds
max reduce el número de caras varía en función de la planta, pero suele suponer la eliminación de los
elementos más pequeños de la planta, la reducción del número de caras de las ramas y el tronco, o
ambos.

Alto—Renderiza todas las caras de la planta y ofrece el máximo nivel de detalle.

Consejo: Defina los parámetros antes de crear varias plantas. De esta forma puede evitar la ralentiza-
ción de la presentación y podría reducir el número de operaciones de edición necesarias en las plantas.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


93

3.2.3. OBJETOS DE COMPOSICIÓN

Panel Crear > Geometría > Objetos de composición

Menú Crear > De composición

Los objetos de composición suelen combinar dos o más objetos existentes en un mismo objeto.

Objetos de composición incluye los siguientes tipos de objeto:

Objeto de composición Morfismo

Objeto de composición Dispersar

Objeto de composición Conformar

Objeto de composición Conectar

Objeto de composición MallaBlob

MODELADO BÁSICO
Objeto de composición FusForma

Objeto de composición Booleano

Objeto de composición Solevado (Descrito en el punto 3.1.3 por separado)

Objeto de composición Mallador (No aplicable en el modelado arquitectónico)

Objeto de composición Terreno

Objeto de composición Morfismo

Seleccione un objeto. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de
objeto > Morfismo

Seleccione un objeto. > Menú Crear > De composición > Morfismo


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


94

Objeto núcleo o base y objetivos en fotogramas específicos


MODELADO BÁSICO

Animación resultante

El morfismo es una técnica de animación parecida al ligado en las animaciones 2D. Los objetos de mor-
fismo combinan dos o más objetos mediante la interpolación de los vértices del primero, de forma que
coincidan con las posiciones de los vértices de otro objeto. Cuando esta interpolación se produce en el
tiempo, el resultado es una animación de morfismo.

El objeto original se denomina objeto núcleo o base y el objeto en que éste se transforma se conoce como
objetivo.

Un núcleo puede transformarse en varios objetivos; la forma del objeto núcleo cambia sucesivamente
durante la animación hasta coincidir con la del objetivo.

Para crear un morfismo, el objeto núcleo y el objetivo deben cumplir los siguientes requisitos:
CAPÍTULO 3

• Ambos deben ser objetos de mallados, correctores o poligonales.

• Los dos objetos deben tener un número igual de vértices.

Si no se cumplen estas condiciones, el botón Morfismo no está disponible.

Todos los objetos pueden utilizarse como objetivos de morfismo, incluidos los animados y otros obje-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


95

tos de morfismo, siempre que el objetivo sea una malla cuyo número de vértices iguale al del objeto
núcleo.

Para realizar un morfismo deben seguirse estos pasos:

• Modele el objeto base y los objetivos.

• Seleccione el objeto base.

• Seleccione el panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Morfismo.

• Añada los objetivos.

• Aplique la animación.

Configuración de la geometría de morfismo

Asegúrese de que los objetos que va a utilizar como núcleo y objetivos cuentan con el mismo número
de vértices.

Consejo: Si se crean objetos solevados para utilizar como núcleos y objetivos de morfismo, deberá veri-
ficar que Morfismo está activo en el área Tapa y que las opciones Pasos recorrido adaptador y
Optimizar formas están desactivadas. Todas las formas del objeto solevado deben tener el mismo
número de vértices.

Consejo: También debe desactivar Adaptativa y Optimizar formas para otros objetos basados en for-
mas que desee utilizar con Morfismo, como aquellos que cuenten con modificadores Extruir o
Torno.

Advertencia: El objeto seleccionado se convierte de forma permanente en objeto de morfismo al

MODELADO BÁSICO
presionar Morfismo, con independencia de que después elija un objetivo. La única forma de restau-
rar el objeto original consiste en deshacer la activación de Morfismo.

Objeto Morfismo y modificador Morfista

Hay dos métodos para configurar las animaciones de morfismo: el objeto compuesto Morfismo y el
modificador Morfista.

El modificador Morfista es más flexible porque puede añadirlo tantas veces como desee en cualquier
punto del Catálogo de modificaciones de un objeto. Esta flexibilidad permite animar el objeto base o los
objetivos de morfismo antes de llegar al modificador Morfista; por ejemplo, con un modificador de
ruido. El modificador Morfista actúa en colaboración con el material Morfista. Este modificador cons-
tituye el método más adecuado para metamorfosear personajes.

La utilización del controlador de morfismo baricéntrico es más sencilla en Track View. La presentación
de Track View para morfismo compuesto sólo tiene una pista de animación, con independencia del
número de objetivos. Cada key de la pista representa un resultado del morfismo, según un porcentaje
del total de objetivos. Para necesidades de morfismo básicas, es preferible utilizar morfismo compues-
CAPÍTULO 3

to en vez del modificador Morfista.

En última instancia, puede añadir el modificador Morfista al catálogo de un objeto de morfismo com-
puesto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


96

Procedimientos

Ejemplo: Para crear un morfismo básico:

1. En el panel Crear > Geometría > Cuadrículas de corr. > persiana Tipo de objeto, seleccione Corrector
cuad.

2. En el visor Superior, haga clic y arrastre para crear un corrector en el lado izquierdo.

3. Haga clic con el botón derecho en el Catálogo de modificaciones del panel Modificar, y seleccione
Convertir en corrector editable en el menú emergente.

4. Haga clic con el botón derecho en el corrector y seleccione Mover en el cuadrante Transformación del
menú cuad.

5. En el visor Superior, mantenga presionada la tecla MAYÚS y arrastre el corrector con el fin de crear
una copia en la parte derecha del visor.

6. En el panel Modificar > Persiana Selección, vaya al nivel de subobjetos Vértice.

7. En el visor Anterior, seleccione y mueva los vértices del corrector seleccionado para modificar su
forma.

8. En el panel Modificar del Catálogo de modificaciones, presione Corrector editable otra vez para
regresar al nivel superior.

9. Seleccione el corrector original en los visores.

10. En el panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de objeto, seleccione
Morfismo.
MODELADO BÁSICO

11. En la persiana Designar objetivos, elija Designar objetivo.

12. En los visores, seleccione el segundo objeto corrector.

Ambos objetos correctores aparecen en la lista Objetivos de morfismo.

13. Seleccione el panel Modificar.

Morfismo aparece sobre el Corrector editable en el Catálogo de modificaciones.

14. Desplace el regulador de tiempo al fotograma 10.

15. En la lista Objetivos de morfismo, seleccione M_CorrecCuad01.

16. En la persiana Objetivos actuales, presione Crear key de morfismo.

En la barra de pistas aparece una key en el fotograma 10.

17. En la barra de pistas, haga clic con el botón derecho en la key del fotograma 10 y seleccione
CAPÍTULO 3

CorrecCuad01:Morf en el menú.

Aparece un cuadro de diálogo Información de keys.

18. En el cuadro de diálogo Información de keys, seleccione M_CorrecCuad01 en la lista.

19. En el cuadro de diálogo Información de keys, arrastre el contador de porcentaje.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


97

La forma del objeto base cambia.

20. Cierre el cuadro de diálogo Información de keys y arrastre el regulador de tiempo de delante atrás.
El corrector se transforma.

Para seleccionar objetivos de morfismo:

1. Designe el objeto núcleo.

2. En el panel Crear > Geometría > Objetos de composición, seleccione Morfismo.

El nombre del objeto núcleo aparece en la parte superior de la lista Objetivos de morfismo, en la per-
siana Objetivos actuales.

3. En la persiana Designar objetivos, elija el método de creación de los objetivos: Referenciar, Mover,
Copiar o Calcar.

4. Presione Designar objetivo.

5. Designe uno o varios objetivos en los visores.

Una vez seleccionado el objetivo, su nombre se añade a la lista Objetivos de morfismo. Si un objeto
no puede actuar como objetivo, por ejemplo, por tener un número de vértices distinto al del núcleo
de morfismo, no podrá seleccionarlo.

Si se selecciona el objetivo en un fotograma distinto al 0, al crear el objetivo también se crea una key
de morfismo. A partir de los objetivos seleccionados pueden crearse keys de morfismo adicionales,
como se describe a continuación.

Para crear keys de morfismo a partir de objetivos existentes:

MODELADO BÁSICO
1. Arrastre el regulador de tiempo hasta el fotograma donde quiera situar la key de morfismo.

Nota: No es preciso que el botón Key auto esté activado para definir keys de morfismo.

2. En la lista Objetivos de morfismo, resalte el nombre de un objetivo.

El botón Crear key de morfismo sólo está disponible cuando se selecciona un nombre.

3. Presione Crear key de morfismo.

El programa coloca una key de morfismo en el fotograma activo.

4. Para ver el efecto del morfismo, arrastre el regulador de tiempo de delante atrás. Las keys de mor-
fismo pueden verse y editarse en Track View, donde también pueden verse los parámetros de los
objetivos del morfismo.

Interfaz

Persiana Designar objetivos


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


98

Al designar objetivos, cada uno de ellos se selecciona con Referenciar, Mover (el objeto en sí), Copiar o
Calcar. La selección deberá basarse en la manera en que quiera utilizar la geometría de la escena tras
crear el morfismo.

Designar objetivo—Utilice este botón para designar los objetivos.

Referenciar/Copiar/Mover/Calcar—Permiten especificar el modo en que el objetivo se transfiere al obje-


to compuesto: como referencia, copia, calco o movido, en cuyo caso no se deja atrás la forma original.

• Copiar permite volver a utilizar la geometría del objetivo en la escena para otros propósitos.

• Calcar permite sincronizar el morfismo con los cambios de animación en el objetivo original.

• Mover se utiliza si la geometría del objetivo se ha creado para ser objetivo de morfismo exclusiva-
mente, sin que vaya a tener otro uso.

Pueden utilizarse objetos animados u otros morfismos como objetivos de un morfismo.

Persiana Objetivos actuales


MODELADO BÁSICO

Objetivos de morfismo—Muestra una lista de los objetivos de morfismo actuales.

Nombre de objetivo de morfismo—Utilice este campo para cambiar el nombre del objetivo de morfis-
mo seleccionado en la lista Objetivos de morfismo.

Crear key de morfismo—Añade una key de morfismo para el objetivo seleccionado en el fotograma
actual.

Eliminar objetivo de morfismo—Elimina el objetivo de morfismo resaltado. Si hay keys de morfismo


que hacen referencia al objetivo eliminado, también se eliminan.
CAPÍTULO 3

Objeto de composición Dispersar


Seleccione un objeto. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de
objeto > Dispersar

Seleccione un objeto. > Menú Crear > De composición > Dispersar

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


99

Dispersar es un tipo de objeto compuesto que dispersa aleatoriamente el objeto de origen, bien en una
matriz o sobre la superficie de un objeto de distribución.

El plano de la montaña se utiliza para dispersar los árboles y dos conjuntos de rocas.

Procedimientos

Para crear un objeto de dispersión:

1. Cree un objeto que sirva como objeto de origen.

2. También puede crear un objeto para emplearlo como objeto de distribución.

3. Seleccione el objeto de origen y presione Dispersar en el panel Objetos de composición.

MODELADO BÁSICO
Nota: El objeto de origen ha de ser un objeto mallado o poder convertirse en objeto mallado. Si el
actual objeto seleccionado no es válido, el botón Dispersar no está disponible.

Nota: Tiene dos opciones: puede dispersar el objeto de origen como una matriz sin utilizar ningún
objeto de distribución, o bien usar un objeto de distribución para dispersar el objeto. Consulte los
procedimientos siguientes.

CAPÍTULO 3

Resultados de dispersar el objeto de origen con el objeto de distribución visible (arriba) y oculto (abajo)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


100

Para dispersar el objeto de origen sin objeto de distribución:

1. Elija Usar sólo transformaciones en la persiana Dispersar objetos > Grupo Distribución.

2. Ajuste el contador Duplicados para especificar el número total de duplicados que desea del objeto
de origen.

3. Ajuste los contadores de la persiana Transformaciones para definir desfases de transformación alea-
torios del objeto de origen.

Para dispersar el objeto de origen mediante un objeto de distribución:

1. Asegúrese de que el objeto de origen está seleccionado.

2. Elija el método para clonar el objeto de distribución (Referenciar, Copiar, Mover o Calcar).

3. Presione Designar obj. de distribución y seleccione el que va a utilizar como objeto de distribución.

4. Asegúrese de que ha seleccionado Usar objeto de distribución en la persiana Dispersar objetos.

5. Use el contador Duplicados para especificar el número de duplicados. (Esto no es preciso si utiliza
los métodos de distribución Todos los vértices, Puntos medios de arista o Todos los centros de cara.)

6. Elija un método de distribución en la persiana Dispersar objetos > Grupo Paráms. objeto de distribu-
ción, en Distribuir mediante.

7. Opcionalmente, ajuste los contadores de transformaciones para transformar los duplicados de forma
aleatoria.

8. Si la presentación es demasiado lenta, o las mallas demasiado complicadas, puede marcar Proxy en
la persiana Presentación o reducir el porcentaje de duplicados mostrados reduciendo el porcentaje
MODELADO BÁSICO

de Presentación.

La mayoría de los valores de contador pueden animarse, así que puede animar elementos como el
número de duplicados, sus transformaciones, etc.
CAPÍTULO 3

Objetos dispersos (la hierba) con un gran número de duplicados

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


101

Interfaz

Persiana Designar obj. de distribución

Contiene opciones para designar objetos de distribución.

Objeto—Muestra el nombre del objeto de distribución seleccionado con el botón Designar.

Designar obj. de distribución—Presione este botón y designe un objeto de la escena para especificarlo
como objeto de distribución.

Referenciar/Copiar/Mover/Calcar—Permiten especificar el modo en que el objeto de distribución se


transfiere al objeto de dispersión: como referencia, copia, calco o movido, en cuyo caso no se deja atrás
la forma original.

Persiana Dispersar objetos

MODELADO BÁSICO
Las opciones de esta persiana permiten especificar cómo se dispersa el objeto de origen y acceder a los
objetos que forman el objeto de dispersión.

Grupo Distribución

Estas dos opciones permiten elegir el método básico de dispersión del objeto de origen.
CAPÍTULO 3

Usar objeto de distribución—Dispersa el objeto de origen según la geometría del objeto de distribución.

Usar sólo transformaciones—Esta opción no precisa ningún objeto de distribución. En lugar de ello, se
sitúan duplicados del objeto de origen con los valores de desfase de la persiana Transformaciones. Si todos
los valores de desfase son 0, no se verá la matriz porque los duplicados ocuparán el mismo espacio.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


102

Grupo Objetos

Contiene una ventana de lista con los objetos que forman el objeto de dispersión.

Ventana de lista—Seleccione un objeto en la ventana de modo que pueda acceder a él en el catálogo.


Por ejemplo, si el objeto de distribución es una esfera, puede seleccionar Distribución: D_Esfera01, abrir
la lista Catálogo y seleccionar Esfera para acceder a sus parámetros.

Nombre origen—Permite cambiar el nombre del objeto de origen dentro del objeto de dispersión.

Nombre distribución—Permite cambiar el nombre del objeto de distribución.

Extraer operando—Extrae una copia o un calco del operando seleccionado. Elija un operando de la
ventana de lista para activar este botón.

Nota: Este botón sólo está disponible en el panel Modificar. No es posible extraer un operando con el
panel Crear activo.

Calcar/Copiar—Especifican el modo en que se extrae el operando: como calco o copia.

Grupo Paráms. objeto de origen


MODELADO BÁSICO

Estas opciones afectan al objeto de origen en el nivel local.

Duplicados—Especifica el número de duplicados dispersos del objeto de origen.

El valor predeterminado es 1, pero puede definirlo en 0 si quiere animar el número de duplicados y


empezar desde cero. Tenga en cuenta que el número de duplicados se omite si los distribuye en centros
de caras o vértices. En estos casos, se sitúa un duplicado en cada centro de cara o vértice, según lo que
haya elegido.

Escala base—Altera la escala del objeto de origen, que afecta de igual forma a todos los duplicados.
Esta escala se aplica antes de cualquier otra transformación.

Caos de vértices—Aplica una perturbación aleatoria a los vértices del objeto de origen.

Desfase animación—Permite especificar el número de fotogramas que la animación de cada duplicado


del objeto de origen se desplaza con respecto al duplicado anterior. Puede utilizar esta función para
crear una animación ondulante. Con el valor predeterminado 0, todos los duplicados se mueven por
igual.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


103

Grupo Paráms. objeto de distribución

Estas opciones afectan al modo en que se disponen los duplicados del objeto de origen en relación con
el de distribución. Estas opciones sólo tienen efecto si se utiliza un objeto de distribución.

Perpendicular—Si se activa, cada objeto duplicado se orienta perpendicular a su cara, vértice o arista
asociada al objeto de distribución. Si no se activa, los duplicados mantienen la misma orientación que
el objeto original.

Usar caras seleccionadas—Si se activa, la distribución se limita a las caras seleccionadas elevadas en
el catálogo. Quizá la forma más sencilla de hacerlo es utilizar la opción Calcar al designar el objeto de
distribución. A continuación, puede aplicar un modificador Selecc. malla al objeto original y designar
sólo las caras que desea usar para la distribución de los duplicados.

Distribuir mediante

MODELADO BÁSICO
Las siguientes opciones permiten especificar el modo en que la geometría del objeto de distribución
determina la distribución del objeto de origen. Estas opciones se pasan por alto si no utiliza un objeto
de distribución.

Área—Los objetos duplicados se distribuyen regularmente por toda la superficie del objeto de distribu-
ción.

CAPÍTULO 3

Objetos distribuidos en una superficie esférica con Área activada

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


104

Par—Divide el número de caras del objeto de distribución entre el número de duplicados, y omite el
número apropiado de caras en el objeto de distribución al ubicar los duplicados.

Omitir N—Omite el número N de caras al situar los duplicados. El campo editable especifica cuántas
caras han de omitirse antes de situar el duplicado siguiente. Si se define como 0, no se omite ninguna
cara. Si se define en 1, se omiten caras alternas, y así sucesivamente.

Caras aleatorias—Los duplicados se aplican de forma aleatoria sobre la superficie del objeto de distri-
bución.

En aristas—Los duplicados se asignan de forma aleatoria a las aristas del objeto de distribución.

Todos los vértices—Se coloca un objeto duplicado en cada vértice del objeto de distribución. El valor
de Duplicados no se tiene en cuenta.

Puntos medios de arista—Se coloca un duplicado en el punto medio de cada segmento de arista.

Todos los centros de cara—Se coloca un objeto duplicado en el centro de cada cara triangular del obje-
to de distribución. El valor de Duplicados no se tiene en cuenta.

Volumen—Dispersa los objetos en la totalidad del volumen del objeto de distribución. El resto de las
opciones limita la distribución a la superficie. Considere la posibilidad de activar la persiana
Presentación > Ocultar objeto de distribución, si utiliza esta opción.
MODELADO BÁSICO

Objetos rellenando un volumen esférico con Volumen activado

Grupo Presentación

Resultado/Operandos—Elija la presentación de los resultados de la dispersión o de los operandos que


CAPÍTULO 3

intervienen antes de llevarla a cabo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


105

Persiana Transformaciones

MODELADO BÁSICO
Los valores de la persiana Transformaciones permiten aplicar desfases de transformación aleatorios a
los objetos duplicados. Los valores de los campos de transformación indican un valor de desfase máxi-
mo que se aplica aleatoriamente, con valor positivo o negativo, a cada duplicado. Así, al definir un
ángulo de rotación de 15 grados, los duplicados rotarán de forma aleatoria entre -15 y +15 grados. Por
ejemplo, un duplicado podría girar 8 grados, otro -13, otro 5, y así sucesivamente. Puede utilizar los
valores de transformación con o sin un objeto de distribución. Si no hay ningún objeto de distribución,
hay de ajustar los valores de transformación para ver los duplicados.

Grupo Rotación
CAPÍTULO 3

Especifica desfases de rotación aleatorios.

X, Y, Z gra—Escriba el máximo desfase rotacional aleatorio que desea respecto al eje X, Y o Z local de
cada duplicado.

Usar rango máximo—Cuando está activada, los tres parámetros se hacen coincidir con el valor máxi-
mo. Los otros dos parámetros se desactivan, y el que contiene el valor máximo permanece activo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


106

Grupo Traslación local


Especifica la traslación de los duplicados a lo largo de sus ejes locales.

X, Y, Z—Escriba el máximo movimiento aleatorio que desea a lo largo del eje X, Y o Z local
de cada duplicado.

Usar rango máximo—Cuando está activada, los tres parámetros se hacen coincidir con el valor
máximo. Los otros dos parámetros se desactivan, y el que contiene el valor máximo perma-
nece activo.
Grupo Traslación en cara

Permite especificar la traslación de los duplicados a lo largo de las coordenadas baricéntricas de la cara
asociada en el objeto de distribución. Estos valores no tienen efecto si no se utiliza un objeto de distri-
bución.

A, B, N—Los dos primeros parámetros especifican las coordenadas baricéntricas en la superficie de la


cara, mientras que el parámetro N define el desfase a lo largo de la normal a la cara.

Usar rango máximo—Cuando está activada, los tres parámetros se hacen coincidir con el valor máxi-
mo. Los otros dos parámetros se desactivan, y el que contiene el valor máximo permanece activo.

Grupo Escalando

Permite especificar la escala de los duplicados a lo largo de sus ejes locales.

X, Y, Z %—Especifica el porcentaje de escala aleatoria a lo largo del eje X, Y o Z de cada duplicado.

Usar rango máximo—Cuando está activada, los tres parámetros se hacen coincidir con el valor máxi-
MODELADO BÁSICO

mo. Los otros dos parámetros se desactivan, y el que contiene el valor máximo permanece activo.

Bloq. relac. altura/anchura—Si se activa, se conserva la relación altura/anchura original del objeto de
origen. Por lo general, esto proporciona una escala uniforme de los duplicados. Si no se activa Bloq.
relac. altura/anchura y uno de los parámetros de X, Y o Z contiene valores superiores a 0, el resultado
será una escala no uniforme de los duplicados porque los valores representan desfases de escala alea-
torios, tanto en dirección positiva como negativa.

Persiana Presentación
CAPÍTULO 3

Ofrece opciones que afectan a la presentación del objeto de dispersión.

Grupo Opciones de presentación

Estas opciones afectan a la presentación de los objetos de origen y de objetivo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


107

Proxy—Muestra los duplicados del origen como sectores simples, lo que acelera la actualización del
visor cuando se manipulan objetos de dispersión complejos. Esto no afecta a la imagen renderizada,
que siempre muestra los duplicados mallados.

Malla—Presenta toda la geometría de los duplicados.

Presentación %—Especifica el porcentaje de los objetos duplicados totales que aparecen en los visores,
pero no afecta a la escena renderizada.

Ocultar objeto distribución—Oculta el objeto de distribución. El objeto oculto no aparece en el visor ni


en la escena renderizada.

Grupo Unicidad

Permite definir un número de núcleo en el que se basan los valores aleatorios. Así, la alteración de este
valor cambia el efecto general de la dispersión.

Nuevo—Genera un nuevo número de núcleo aleatorio.

Núcleo—Utilice este contador para definir el número de núcleo.

Persiana Cargar/Guardar predefinidos

MODELADO BÁSICO
Permite guardar valores predefinidos para utilizarlos con otros objetos de dispersión. Por ejemplo, tras
definir todos los parámetros para un objeto de dispersión concreto y guardarlos con un nombre espe-
cífico, puede seleccionar otro objeto de dispersión y cargar los valores predefinidos en el objeto nuevo.

Nombre predef.—Permite definir un nombre para los parámetros. Presione el botón Guardar para
almacenar los valores actuales con el nombre predefinido.

Grupo Predefs. guardados


CAPÍTULO 3

Es una ventana de lista que contiene todos los nombres predefinidos guardados.

CARGAR—Carga el valor predefinido resaltado en la lista Predefs. guardados.

GUARDAR—Guarda el nombre actual en el campo Nombre predef. y lo sitúa en la ventana Predefs.


guardados.

ELIMINAR—Elimina los elementos seleccionados en la ventana Predefs. guardados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


108

Nota: Los valores de parámetros animados posteriores al fotograma 0 no se guardan.

Objeto de composición Conformar

Seleccione un objeto. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de
objeto > Conformar

Seleccione un objeto. > Menú Crear > De composición > Conformar

Conformar ajusta la carretera a la superficie de las montañas.


MODELADO BÁSICO

Conformar es un objeto compuesto que se crea mediante la proyección de los vértices de un objeto, el
ajustador, sobre la superficie de otro, el objeto de ajuste. También hay una versión de efecto especial de
esta función (consulte Efecto especial Conformar).

Dado que el empleo de la versión de efecto especial es algo más sencilla, se recomienda leer primero
dicha sección, probar el ejemplo ofrecido y regresar después a este tema, que describe otros métodos
para proyectar los vértices del objeto ajustador.

Nota: Esta herramienta ofrece la posibilidad de realizar un morfismo entre dos objetos, con indepen-
dencia del número de vértices que tenga cada uno. Consulte Grupo Dirección proyección vértice para
obtener más información.

Procedimiento

Para crear un objeto Conformar:

1. Coloque dos objetos, uno de los cuales será el ajustador y el otro el de ajuste. (Para este ejemplo, cree
una caja como objeto de ajuste y después cree una esfera mayor que lo abarque completamente, que
CAPÍTULO 3

será el ajustador.)

2. Seleccione el objeto ajustador (la esfera) y elija el panel Crear > Geometría > Objetos de composición
> Persiana Tipo de objeto > Botón Conformar.

Nota: Los dos objetos usados con Conformar han de ser objetos mallados o poder convertirse en obje-
tos mallados. Si el objeto ajustador seleccionado no es válido, el botón Conformar no está disponible.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


109

3. Especifique el método de proyección de vértices en el grupo Dirección proyección vértice. (Elija En


normales a vértices para este ejemplo.)

Nota: Si emplease la opción Usar visor activo, a continuación debería activar el visor que mirara en
la dirección en que quisiera proyectar los vértices. Por ejemplo, si el ajustador está situado sobre un
terreno de ajuste en el plano inicial, activaría el visor Superior.

4. Elija Referenciar, Copiar, Mover o Calcar para especificar el tipo de clonación que desea realizar en
el objeto de ajuste. (Elija Calcar para este ejemplo.)

5. Presione Designar objeto de ajuste y seleccione el objeto sobre el que se van a proyectar los vértices.
(Puede presionar H y utilizar el cuadro de diálogo Seleccionar por nombre para seleccionar la caja.)

Las ventanas de lista presentan los dos objetos, y el objeto compuesto se crea con el objeto ajustador
conformado al objeto de ajuste. (En el ejemplo, la esfera se ajusta a la forma de la caja.)

6. Utilice los diversos parámetros para alterar la dirección de proyección de vértices o ajustar los vérti-
ces que se proyectan.

Para proyectar una carretera sobre un terreno:

1. Cree los objetos de carretera y terreno.

Consejo: Para hacer rápidamente un terreno puede crear una cuadrícula de corrector y aplicarle el
modificador Ruido. En el caso de la carretera, puede utilizar un objeto de composición Solevado sole-
vando un rectángulo a lo largo de una línea curva. Ambos objetos deben tener el suficiente nivel de
detalles para conformarse de manera uniforme.

2. Oriente tanto la carretera como el terreno en el visor Superior como si estuviese mirando desde arri-
ba. Coloque la carretera completamente encima del terreno (más alta en el eje Z universal).

MODELADO BÁSICO
Nota: Para que la proyección de conformación funcione correctamente, la carretera no debe exten-
derse fuera de los límites del terreno al visualizarla en el visor Superior.

3. Seleccione el objeto de carretera.

4. Presione Conformar.

5. En la persiana Designar objeto de ajuste, asegúrese de que la opción Calco está seleccionada.

6. Presione Designar objeto de ajuste y designe el terreno.

Se crea un calco del objeto de terreno con el mismo color que la carretera.

7. Active el visor Superior. En la persiana Parámetros > grupo Dirección proyección vértice, elija Usar
visor activo y presione Recalcular proyección.

8. En el grupo Actualizar, active Ocultar objeto de ajuste.

El calco del terreno se oculta para que pueda ver claramente la carretera proyectada en él.
CAPÍTULO 3

En la persiana Parámetros > grupo Parámetros de ajustador > Distancia de reserva se define la can-
tidad de unidades por encima del terreno en que se encuentra la carretera a lo largo del eje Z univer-
sal.

9. Si es necesario, ajuste la distancia de reserva para elevar o bajar la carretera.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


110

Interfaz

Persiana Designar objeto de ajuste

Objeto—Presenta el nombre del objeto de ajuste seleccionado.

Designar objeto de ajuste—Presione este botón y seleccione el objeto al que desea que se ajuste el
actual.

Referenciar/Copiar/Mover/Calcar—Esta opción permite especificar el modo en que el objeto de ajus-


te se transfiere al objeto Conformar: como referencia, copia, calco o movido, en cuyo caso no se deja
atrás el original.

Persiana Parámetros

Contiene todos los parámetros del objeto Conformar.

Grupo Objetos
MODELADO BÁSICO

Ofrece una lista y dos campos de edición con los que puede desplazarse por el objeto compuesto y
renombrar sus componentes.

Ventana de lista—Muestra los objetos ajustadores y de ajuste. Designe un objeto en la ventana de modo
que pueda acceder a él en el Catálogo de modificaciones.

Nombre ajustador—Permite renombrar el objeto ajustador dentro del objeto compuesto Conformar.

Nombre objeto de ajuste—Permite renombrar el objeto de ajuste.

Grupo Dirección proyección vértice


CAPÍTULO 3

Elija una de estas siete opciones para determinar la proyección de los vértices.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


111

Usar visor activo—Los vértices se proyectan (hacia dentro) desde el visor activo.

Recalcular proyección—Recalcula la dirección de proyección del actual visor activo. Como la dirección
se asigna inicialmente al designar el objeto de ajuste, si quiere cambiar los visores tras la asignación,
presione este botón para recalcular la dirección según el nuevo visor activo.

Usar eje Z de un objeto—Permite usar como dirección el eje Z local de cualquier objeto de la escena.
Una vez asignado un objeto, puede rotar el objeto de dirección para alterar la dirección de proyección
de vértices.

Designar objeto de eje Z—Presione este botón y después designe el objeto que desea utilizar para indi-
car la dirección del origen de proyección.

Objeto—Presenta el nombre del objeto de dirección.

En normales a vértices—Proyecta los vértices del objeto ajustador hacia dentro a lo largo de la direc-
ción inversa de sus normales de vértice. Una normal de vértice es un vector generado con el promedio
de las normales de todas las caras asociadas a ese vértice. Si el objeto ajustador abarca al de ajuste, el
primero tomará la forma del segundo.

Hacia centro de ajustador—Proyecta los vértices hacia el centro delimitador del objeto ajustador.

Hacia pivote de ajustador—Proyecta los vértices hacia el centro de pivote original del objeto ajustador.

Hacia centro de ajuste—Proyecta los vértices hacia el centro delimitador del objeto de ajuste.

Hacia pivote de ajuste—Proyecta los vértices hacia el centro de pivote del objeto de ajuste.

Nota: Hacia pivote de ajustador y Hacia pivote de ajuste utilizan la posición del punto de pivote origi-
nal del objeto previa a la creación del objeto Conformar. Una vez creado el objeto Conformar, se trata

MODELADO BÁSICO
de un nuevo objeto compuesto con un punto de pivote único.

Consejo: Puede animar el efecto de conformación mediante un morfismo entre el objeto compuesto y
una copia anterior del objeto ajustador original. Sin embargo, para ello ha de activar Ocultar objeto de
ajuste en el grupo Actualizar, de modo que el objeto original y el objeto compuesto tengan el mismo
número de vértices. Mediante esta técnica, puede realizar un morfismo eficaz entre dos objetos con un
número distinto de vértices.

Grupo Parámetros de ajustador

CAPÍTULO 3

Ofrece controles que determinan hasta dónde se proyectan los vértices.

Distancia proyección predet—La distancia que se mueve un vértice del objeto ajustador respecto a su
ubicación original si no tiene intersección con el objeto de ajuste.

Distancia de reserva—La distancia que se mantiene entre el vértice del objeto ajustador y la superficie
del objeto de ajuste. Por ejemplo, si el valor de Distancia de reserva es 5, los vértices no pueden acer-
carse a menos de 5 unidades de la superficie del objeto de ajuste.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


112

Usar vértices seleccionados—Si se activa, sólo se empuja la selección de subobjetos de vértice del obje-
to ajustador. Si se desactiva, se empujan todos los vértices del objeto, con independencia de lo seleccio-
nado en el catálogo. Para acceder al catálogo del objeto ajustador, elija dicho objeto en la ventana de
lista, abra el Catálogo de modificaciones y seleccione el nombre del objeto base. En este punto, puede
aplicar un modificador Selecc. malla, por ejemplo, y seleccionar los vértices que desea emplear.

Grupo Actualizar

Los elementos de este grupo determinan cuándo se recalcula la proyección del objeto compuesto. Como
los objetos compuestos complejos pueden ralentizar el funcionamiento, utilice estas opciones para evi-
tar un cálculo constante.

Siempre—El objeto se actualiza constantemente.

Al renderizar—El objeto sólo se recalcula cuando se renderiza la escena.

Manualmente—Activa el botón Actualizar para efectuar un recálculo manual.

Actualizar—Recalcula la proyección.

Ocultar objeto de ajuste—Oculta el objeto de ajuste.


MODELADO BÁSICO

Grupo Presentación

Determina si se muestran los operandos de la forma.

Resultado—Muestra el resultado de la operación.

Operandos—Muestra los operandos.

Objeto de composición Conectar

Seleccione un objeto. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de
objeto > Conectar

Seleccione un objeto. > Menú Crear > De composición > Conectar

El objeto compuesto Conectar permite conectar dos o más objetos entre "orificios" en sus superficies.
Para ello se eliminan caras en cada objeto a fin de crear uno o más orificios en sus superficies, se sitú-
CAPÍTULO 3

an de modo que los orificios queden frente a frente y se aplica Conectar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


113

Izquierda: antes de Conectar


Derecha: después de conectar

Nota: Conectar no funciona bien con objetos NURBS, porque se convierten en varias mallas indepen-
dientes en lugar de una malla grande. La solución es simple: aplique un modificador Soldar al objeto
NURBS (de modo que se convierta en una malla y se cierren sus junturas) antes de utilizarlo como parte
de una conexión.

Conectar genera las mejores coordenadas de mapeado posibles para los puentes entre los diversos ori-
ficios de las mallas. Aunque en algunos casos ideales, como un cilindro sobre otro, se pueden generar
buenas interpolaciones de mapa UVW, en la mayoría de ocasiones no será así, y deberá aplicar mape-
ado a las caras de puente con un modificador Mapa UVW.

Por otro lado, los colores de vértice se interpolan sin problemas.

MODELADO BÁSICO
Procedimientos

Para crear un objeto de conexión:

1. Cree dos objetos mallados.

2. Elimine caras de cada objeto para crear orificios por donde quiera conectar los objetos.

Sitúe los objetos de modo que las normales de las caras eliminadas de un objeto se orienten hacia sus
equivalentes del otro objeto (en el caso de que las caras eliminadas tuvieran normales).

3. Seleccione uno de los objetos. En el panel Crear > Geometría > Persiana Tipo de objeto en Objetos de
composición, presione Conectar.

4. Presione el botón Designar operando y seleccione el otro objeto.

5. Se generan caras que conectan los orificios de los dos objetos.


CAPÍTULO 3

6. Utilice las distintas opciones disponibles para ajustar la conexión.

Ejemplo: Para conectar dos cilindros:

1. Cree un cilindro con un radio de 15 y altura de 30. Utilice los valores predeterminados para el resto
de los parámetros.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


114

2. Cree otro cilindro centrado en el primero con un radio de 30, una altura de 30 y 13 lados. (El
menor número de lados es para demostrar la interpolación de malla en la conexión.)

3. Mueva el primer cilindro, más estrecho, en línea recta a lo largo del eje Z de modo que su
tapa inferior quede unas 15 unidades por encima de la tapa superior del cilindro mayor.

4. Convierta ambos cilindros en mallas editables.

5. Elimine la tapa inferior del cilindro superior y la superior del cilindro inferior. (Sugerencia: Active el
modo Malla editable (Polígono), seleccione cada extremo y presione la tecla SUPR.)

6. Salga del modo de subobjetos, seleccione el cilindro inferior y presione Conectar.

7. Presione el botón Designar operando y después seleccione el cilindro superior.

Se crean caras nuevas que abarcan las aberturas de ambos cilindros.

Continuación del ejemplo: Para probar algunas opciones y crear una animación:

1. Vaya al panel Modificar y aumente el valor del contador Segmentos a 5 o más.

Conforme aumentan los segmentos, la conexión se curva.

2. Defina el contador Tensión en 0 para enderezar la superficie conectora, auméntelo a 1 y luego redúz-
calo a 0,5.

3. Pruebe con varias combinaciones de las opciones Puente y Extremos.

4. Seleccione el cilindro superior, active el botón Key auto y aplique varias transformaciones en foto-
gramas diferentes.
MODELADO BÁSICO

5. Reproduzca la animación.

Notas:

• Puede utilizar Conectar con objetos que tengan varios conjuntos de orificios. Conectar hará lo posi-
ble para que los orificios entre los objetos coincidan.

• Las coordenadas de mapeado asignadas a los dos objetos originales se mantienen en lo posible.
Puede que haya algunas irregularidades en el área de puente, según la complejidad y diferencia entre
los dos conjuntos de coordenadas de mapeado originales y los tipos de geometría.

Interfaz

Persiana Designar operando


CAPÍTULO 3

Designar operando—Presione este botón para conectar un operando adicional al objeto original.

Por ejemplo, puede empezar con un objeto que tenga dos orificios y disponer dos objetos adicionales,

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


115

cada uno con un orificio, fuera de los anteriores. Presione el botón Designar operando y seleccione uno
de los objetos, que se conectará; a continuación, vuelva a presionar Designar operando y seleccione el
otro objeto para conectarlo. Ambos objetos conectados se añaden a la lista Operandos.

Referenciar/Copiar/Mover/Calcar—Permite especificar el modo en que el operando se transfiere al


objeto compuesto: como referencia, copia, calco o movido, en cuyo caso no se deja atrás el original.

Nota: Conectar sólo funciona con objetos que pueden convertirse en superficies editables, como Mallas
editable.

Persiana Parámetros

MODELADO BÁSICO
Grupo Operandos

Lista Operandos—Muestra los operandos actuales. Seleccione un operando de esta lista para renom-
brarlo, eliminarlo o extraerlo.

Nombre—Cambia el nombre del operando seleccionado. Escriba un nuevo nombre y presione TAB o
ENTRAR.

Eliminar operando—Suprime un operando seleccionado de la lista.

Extraer operando—Extrae una copia o un calco del operando seleccionado. Elija un operando de la
lista para activar este botón.

Nota: Este botón sólo está disponible en el panel Modificar. No es posible extraer un operando en el
panel Crear.

Calco/Copiar—Permite especificar el modo en que se extrae el operando: como calco o copia.


CAPÍTULO 3

Grupo Interpolación

Segmentos—Define el número de segmentos del puente de conexión.

Tensión—Controla la curvatura del puente de conexión. Un valor 0 no ofrece curvatura, mientras que valo-
res superiores crean curvas que intentan coincidir más suavemente con las normales a superficie en cada
extremo del puente de conexión. Este contador no tiene efecto aparente si el valor de Segmentos es 0.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


116

Grupo Suavizado

Puente—Se aplica suavizado entre las caras del puente de conexión.

Extremos—Se aplica suavizado entre las caras que bordean las superficies previas y nuevas del puente
de conexión y los objetos originales. Si se desactiva, el programa asigna un nuevo ID de material al
puente, que será superior en uno al mayor número de ID asignado a cualquiera de los objetos origina-
les. Si se activa, el número de ID se toma de uno de los objetos originales.

Nota: Si están activados Puente y Extremos, pero los objetos originales no contienen grupos de suavi-
zado, el suavizado se asigna al puente y a las caras que lo bordean.

Persiana Mostrar/Actualizar

Grupo Mostrar

Determina si se muestran los operandos de la forma.


MODELADO BÁSICO

Resultado—Muestra el resultado de la operación.

Operandos—Muestra los operandos.

Grupo Actualizar

Estas opciones determinan cuándo se recalcula la proyección del objeto compuesto. Como los objetos
compuestos complejos pueden ralentizar el funcionamiento, utilice estas opciones para evitar un cálcu-
lo constante.

Siempre—El objeto se actualiza constantemente.

Al renderizar—El objeto sólo se recalcula cuando se renderiza la escena.

Manualmente—Activa el botón Actualizar para efectuar un recálculo manual.

Actualizar—Recalcula la proyección.
CAPÍTULO 3

Objeto de composición MallaBlob

Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de objeto > MallaBlob

Menú Crear > De composición > MallaBlob

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


117

El objeto de composición MallaBlob utiliza una geometría o partículas para crear un conjunto de esferas,
que luego conecta como si estuvieran hechas de una sustancia líquida maleable. Las esferas se conectan
entre sí al alejarse una cierta distancia y adoptan de nuevo una forma esférica cuando se separan.

En la industria 3D, el término general que designa esferas con este tipo de comportamiento es metabo-
las. El objeto de composición MallaBlob genera metabolas a partir de objetos específicos de la escena y
las metabolas, a su vez, forman una malla denominada MallaBlob. La mallablob es ideal para simular
líquidos densos y sustancias maleables que se mueven y fluyen al animarlas.

MODELADO BÁSICO
Si asocia un objeto o sistema de partículas con un objeto de composición MallaBlob, a las metabolas se
asigna una posición y un tamaño diferentes en función del objeto que se ha empleado para generarlas:

• Con geometría y formas, en cada vértice se sitúa una metabola cuyo tamaño viene determinado por el
tamaño del objeto MallaBlob original. Selección flexible permite modificar el tamaño de las metabolas.

• En el caso de las partículas, en cada una de ellas se sitúa una metabola cuyo tamaño depende del
tamaño de la partícula en la que se basa.

• Con los ayudantes, en el punto de pivote se sitúa una metabola cuyo tamaño depende del objeto
MallaBlob original.

Nota: Para mejorar los efectos de movimiento en las renderizaciones, puede aplicar desenfoque de
movimiento a un objeto MallaBlob. Con sistemas de partículas distintos de Flujo de partículas, utilice
Desenfoque de imagen. Con sistemas de partículas Flujo de partículas y otros tipos de objetos, inclui-
dos geometría, formas y ayudantes, utilice Desenfoque de objeto.

Procedimientos
CAPÍTULO 3

Para crear una MallaBlob a partir de figuras geométricas o ayudantes:

1. Cree una o varias figuras geométricas u objetos ayudantes. Si la escena requiere animación, anime
los objetos conforme prefiera.

2. Presione MallaBlob y designe en cualquier parte de la pantalla para crear la metabola inicial.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


118

3. Vaya al panel Modificar.

4. En el grupo Objetos de blob, presione Añadir. Seleccione los objetos que quiere utilizar para crear
metabolas. En cada vértice de los objetos seleccionados, o en el centro de los objetos ayudantes, apa-
rece una metabola.

5. En la persiana Parámetros, defina el parámetro Tamaño en el valor que permita que las metabolas se
conecten.

Para crear una mallablob con selección flexible en una geometría:

1. Cree un objeto geométrico y conviértalo en Malla editable o MallaPoli editable.

2. Aplique un modificador Seleccionar malla al objeto y seleccione algunos vértices en el objeto.

3. Active Usar selección flexible en la persiana Selección flexible. Defina el valor de Atenuación que desee.

4. Aplique un modificador Conv. en malla o Conv. en polígono al objeto.

De esta forma, la selección flexible se mantiene y se transfiere por el catálogo en sentido ascendente
sin importar que salga del modo de subobjetos.

5. Elija el panel Crear > Objetos de composición > MallaBlob y designe en la pantalla para crear la meta-
bola inicial.

6. Vaya al panel Modificar.

7. En el grupo Objetos de blob, presione Añadir. Seleccione Malla editable o MallaPoli editable.

En cada vértice del objeto seleccionado aparece una metabola.


MODELADO BÁSICO

8. Active Usar selección flexible en la persiana Parámetros.

Las metabolas se limitan a los vértices a los que afecta la selección flexible.

9. Defina los parámetros Tamaño y Tam mín para establecer el tamaño de las metabolas.

Para crear una mallablob con selección flexible una spline:

1. Cree la spline y conviértala en Spline editable.

2. En la persiana Renderización, active Renderizable y Mostrar malla de render.

3. Aplique un modificador Seleccionar malla y seleccione los vértices adecuados para la selección fle-
xible.

4. Active Usar selección flexible en la persiana Selección flexible. Defina el valor de Atenuación que
desee.

5. Aplique un modificador Conv. en malla o Conv. en polígono al objeto.


CAPÍTULO 3

De esta forma, la selección flexible se mantiene y se transfiere por el catálogo en sentido ascendente
sin importar que salga del modo de subobjetos.

6. Elija el panel Crear > Objetos de composición > MallaBlob y designe en la pantalla para crear la meta-
bola inicial.

7. Vaya al panel Modificar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


119

8. En el grupo Objetos de blob, presione Añadir. Seleccione la spline editable.

En cada vértice del objeto seleccionado aparece una metabola.

9. Active Usar selección flexible en la persiana Parámetros.

Las metabolas se limitan a los vértices a los que afecta la selección flexible.

10.Defina los parámetros Tamaño y Tam mín para establecer el tamaño de las metabolas.

Para crear una mallablob a partir de un sistema de partículas:

Cuando se utiliza MallaBlob con un sistema de partículas se crea una metabola en la ubicación de cada
partícula. El tamaño de la partícula determina el tamaño de la metabola.

1. Cree un sistema de partículas y configure sus parámetros para animar las partículas.

2. Elija el panel Crear > Objetos de composición > MallaBlob y designe en la pantalla para crear la meta-
bola inicial.

3. Vaya al panel Modificar.

4. En el grupo Objetos de blob, presione Añadir. Seleccione el sistema de partículas. En cada partícula
del sistema aparece una metabola.

5. Si ha incorporado un sistema Flujo de partículas a la mallablob y sólo desea crear metabolas para
partículas de sucesos específicos, presione Añadir en la persiana Parámetros de flujo de partículas
para elegir los sucesos en una lista.

Consejo: Si necesita impedir que las partículas se rendericen, no las oculte; la mallablob podría no
generarse correctamente. En su lugar, desactive la opción Renderizable del sistema de partículas en

MODELADO BÁSICO
el cuadro de diálogo Propiedades de objeto.

Interfaz

Persiana Parámetros

CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


120

Tamaño—El radio de cada metabola para objetos distintos de partículas. En el caso de las partículas, el
tamaño de cada metabola se define en función del tamaño de la partícula establecido en los parámetros
del sistema de partículas. Predet.=20.

Nota: El valor de Tensión afecta al tamaño aparente de las metabolas. Cuando Tensión se define en el
valor más bajo posible, el radio de cada metabola es un reflejo exacto del parámetro Tamaño. Con valo-
res de Tensión altos, la superficie se tensa y el tamaño de las metabolas disminuye.

Tensión—Determina el grado de tensión o distensión que presenta la superficie. Los valores bajos gene-
ran superficies más sueltas. Este valor puede estar comprendido entre 0,01 y 1,0. Predet.=1,0.

Tosquedad de evaluación—Define la tosquedad, o densidad, de la mallablob resultante. Cuando


Tosquedad relativa está desactivada, los valores de Render y Visor definen la altura y la anchura de las
caras de la mallablob, cuya densidad aumenta con valores bajos. Si Tosquedad relativa está activada, la
relación entre el tamaño de la metabola y este valor determina la altura y anchura de las caras de la
mallablob. En este caso son los valores altos los que generan una malla más densa. Predet. render=3,0,
predet. visor =6,0.

Tosquedad relativa—Determina la forma en que se van a utilizar los valores de tosquedad. Si esta
opción está desactivada, los valores de Render y Visor del grupo Tosquedad de evaluación son absolu-
tos, y la altura y anchura de cada cara de la mallablob equivale siempre al valor de tosquedad. Esto sig-
nifica que las caras de la mallablob mantienen un tamaño fijo aunque cambie el de las metabolas.
Cuando se activa esta opción, el tamaño de cada cara de la mallablob se calcula en función de la rela-
ción entre el tamaño de la metabola y la tosquedad, lo que hace que el tamaño de las caras cambie con-
forme aumenta o disminuye el tamaño de las metabolas. Predet.=Des.

Optimizar datos grandes—Esta opción ofrece un método alternativo para calcular y presentar la malla-
blob. Este método resulta más eficaz que el predeterminado cuando existe un número elevado de meta-
bolas, como 2000 o más. Active esta opción siempre que utilice un sistema de partículas u otro objeto
que genere una gran cantidad de metabolas. Predet.=Des.
MODELADO BÁSICO

Des en visor—Desactiva la presentación de la mallablob en los visores. La mallablob sigue aparecien-


do en las renderizaciones. Predet.=Des.

Usar selección flexible—Si se ha usado la selección flexible en la geometría añadida a la mallablob


y esta opción está activada, dicha selección determina el tamaño y la colocación de las metabolas.
Las metabolas se sitúan en los vértices seleccionados y tienen el tamaño definido en el parámetro
Tamaño. Las metabolas son de menor tamaño cuando los vértices están incluidos en el área de ate-
nuación definida en la persiana Selección flexible de la geometría. En los vértices que quedan fuera
del área de atenuación no se sitúan metabolas. Esta opción sólo produce efecto si el nivel de subob-
jetos Vértice de la geometría todavía está activo y la opción Usar selección flexible se encuentra acti-
vada en la persiana Selección flexible de la geometría. Si Usar selección flexible está desactivada, ya
sea para la mallablob o para la geometría, las metabolas se sitúan en todos los vértices de la geome-
tría. Predet.=Des.

Tamaño mín—Define el tamaño mínimo de las metabolas incluidas en el área de atenuación cuan-
do Usar selección flexible está activada. Predet.=10,0.

Designar—Permite designar objetos o sistemas de partículas en la pantalla para añadirlos a la


CAPÍTULO 3

mallablob.

Añadir—Muestra una cuadro de diálogo de selección, en el que es posible seleccionar objetos o siste-
mas de partículas para añadirlos a la mallablob.

Suprimir—Elimina los objetos o partículas de la mallablob.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


121

Persiana Parámetros de flujo de partículas

Utilice esta persiana si ha añadido un sistema Flujo de partículas a la mallablob y quiere que las partí-

MODELADO BÁSICO
culas generen metabolas durante sucesos específicos solamente. Antes de que pueda especificar suce-
sos en esta persiana, debe añadir el sistema Flujo de partículas a la mallablob en la persiana Parámetros.

Todos sucesos fluj parts—Si está activada, todos los sucesos de flujo de partículas generan metabolas.
Cuando se desactiva, sólo los sucesos especificados en la lista Sucesos de FlujoP generan metabolas.

Añadir—Muestra una lista de sucesos de flujo de partículas en la escena, lo que permite designar suce-
sos para añadirlos a la lista Sucesos de FlujoP.

Suprimir—Elimina el suceso seleccionado de la lista Sucesos de FlujoP.

45mmObjeto de composición FusForma

Seleccione un objeto. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de
objeto > FusForma
CAPÍTULO 3

Seleccione un objeto. > Menú Crear > De composición > FusForma

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


122

FusForma combina las letras, una forma de texto, con la malla que modela el pastel

FusForma crea un objeto compuesto formado por un objeto mallado y una o más formas. Las formas se
incrustan en la malla y alteran los patrones de arista y cara, o se sustraen a la malla.

Procedimiento

Para crear un objeto FusForma:

1. Cree un objeto mallado y una o más formas

2. Alinee las formas en el visor para que puedan proyectarse hacia la superficie del objeto mallado.

3. Seleccione el objeto mallado y presione el botón FusForma.


MODELADO BÁSICO

4. Presione Designar forma y elija la forma.

La geometría de la superficie del objeto mallado se altera para incrustar un patrón coincidente con el
de la forma seleccionada.

Interfaz

Persiana Designar operando

Designar forma—Presione este botón y, a continuación, seleccione la forma que desea incrustar en el
CAPÍTULO 3

objeto mallado. La forma se proyecta en el objeto mallado en la dirección del eje Z negativo local de la
forma. Por ejemplo, si crea una caja y después una forma en el visor Superior, la forma se proyecta en
la parte superior de la caja. Puede repetir este proceso para añadir formas, que pueden proyectarse en
direcciones distintas. Basta con volver a presionar Designar forma y elegir otra forma.

Referenciar/Copiar/Mover/Calcar—Permiten especificar el modo en que la forma se transfiere al


objeto compuesto: como referencia, copia, calco o movido, en cuyo caso no se deja atrás la forma ori-
ginal.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


123

Persiana Parámetros

Grupo Operandos

Lista Operandos—Enumera todos los operandos del objeto compuesto. El primero es el objeto malla-
do, y a éste puede seguir cualquier número de operandos basados en forma.

Eliminar forma—Suprime las formas seleccionadas del objeto compuesto.

MODELADO BÁSICO
Extraer operando—Extrae una copia o un calco del operando seleccionado. Elija un operando de la ven-
tana de lista para activar este botón.

Calcar/Copiar—Permite especificar el modo de extracción del operando: como calco o copia.

Grupo Operación

Estas opciones determinan cómo se aplica la forma a la malla.

Cortador de galletas—Recorta la forma de la superficie del objeto mallado.

Fusionar—Fusiona la forma con la superficie del objeto mallado.

Invertir—Invierte el efecto de Cortador de galletas o Fusionar. Con la opción Cortador de galletas, el


efecto es evidente. Cuando Invertir está desactivado, la forma es un orificio en el objeto mallado. Si se
activa, la forma es sólida y la malla desaparece. Cuando utilice Fusionar, Invertir invierte la selección
mallada de subobjetos. Por ejemplo, si fusiona una forma circular y aplica Extruir cara, el área circular
se extruye si Invertir está desactivado; en caso contrario, se extruye todo menos el área circular.
CAPÍTULO 3

Grupo Salida selección submallada

Ofrece opciones que permiten especificar el nivel de selección que se eleva en el catálogo. El objeto
FusForma almacena todos los niveles de selección; es decir, guarda vértices, caras y aristas de la forma
fusionada con el objeto. (Si aplica un modificador Selecc. malla y va a los diversos niveles de subobje-
tos, verá que se selecciona la forma fusionada.) Así, si a FusForma le sigue un modificador que actúe
en un nivel específico, como Extruir cara, ese modificador funcionará correctamente.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


124

Si aplica un modificador que pueda funcionar en cualquier nivel de selección, como Seleccionar
volumen o Xformar, las opciones especificarán qué nivel de selección se pasa a ese modificador.
Aunque es posible usar un modificador Selecc. malla para especificar un nivel de selección, este
modificador sólo tiene en cuenta la selección en el fotograma 0. Si ha animado el operando de forma,
la animación sólo se elevará en el catálogo para todos los fotogramas mediante las opciones de
Salida selección submallada.

Ninguna—Genera el objeto completo.

Cara—Genera las caras del interior de la forma fusionada.

Arista—Genera la arista de la forma fusionada.

Vértice—Genera los vértices definidos por la spline de la forma.

Persiana Mostrar/Actualizar

Grupo Mostrar
MODELADO BÁSICO

Determina si se muestran los operandos de la forma.

Resultado—Muestra el resultado de la operación.

Operandos—Muestra los operandos.

Grupo Actualizar

Estas opciones especifican cuándo se actualiza la presentación. Por lo general, se utilizan cuando se han
animado los operandos de la forma fusionada y la presentación en el visor es lenta.

Siempre—Actualiza siempre la presentación.

Al renderizar—Actualiza la presentación sólo cuando se renderiza la escena.

Manualmente—La presentación sólo se actualiza al presionar el botón Actualizar.

Actualizar—Actualiza la presentación cuando se selecciona cualquier opción excepto Siempre.


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


125

Objeto de composición Booleano

Seleccione un objeto. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana Tipo de
objeto > Booleano

Seleccione un objeto. > Menú Crear > De composición > Booleano

Un objeto booleano combina otros dos objetos aplicándoles una operación booleana.

Operando A (izquierda); Operando B (derecha)

Estas son las operaciones booleanas para la geometría:

MODELADO BÁSICO
Unión—El objeto booleano contiene el volumen de ambos objetos originales. La porción común o super-
puesta de la geometría se elimina.

Intersección—El objeto booleano sólo contiene el volumen común a ambos objetos originales (es decir,
el volumen de la intersección).

Sustracción (o diferencia)—El objeto booleano incluye el volumen de un objeto original, al que se le


sustrae el volumen de la intersección.

Los dos objetos originales se designan como operandos A y B.

A partir de la versión 2.5 de 3ds max, en el cálculo de las operaciones booleanas se emplea un nuevo
algoritmo. Este algoritmo genera resultados más previsibles y geometría menos compleja que los obje-
tos booleanos anteriores de 3D Studio. Si abre un archivo que contenga un objeto booleano de una ver-
sión anterior del programa, aparece el panel Modificar con la interfaz para la operación booleana ante-
rior. Para obtener más información sobre las diferencias entre objetos booleanos antiguos y nuevos, con-
sulte Novedades booleanas más adelante.

Los objetos booleanos pueden disponerse en capas en la presentación del catálogo, de modo que un
CAPÍTULO 3

único objeto pueda incorporar varios booleanos. Puede explorar el catálogo para repasar los componen-
tes de cada objeto booleano y modificarlos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


126

Sustracción: A-B (arriba); B-A (abajo)


MODELADO BÁSICO

Unión (arriba); Intersección (abajo)

Objetos booleanos con objetos que tienen materiales asignados

La casi totalidad de las primitivas utilizan varios IDs de material en sus superficies. Por ejemplo, una
caja utiliza los IDs de material 1-6 en sus lados. Si asigna un material Multi/Subobjeto con seis subma-
teriales, el programa asigna uno a cada lado. Si asigna un material Multi/Subobjeto con dos submate-
riales, el programa asigna el primer material a los lados 1, 3 y 5, y el segundo a los lados 2, 4 y 6.
CAPÍTULO 3

Cuando se crea un objeto booleano a partir de objetos que tienen materiales asignados, el programa
combina los materiales del modo siguiente:

•. Si el operando A carece de material, hereda el del operando B.

•. Si el operando B carece de material, hereda el del operando A.

•. Si ambos operados cuentan con materiales, el nuevo es un material Multi/Subobjeto que combina los
de ambos operandos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


127

Para obtener más información, consulte Cuadro de diálogo Opciones de asociación de materiales.

Soluciones para las operaciones booleanas

El algoritmo booleano provocaba un comportamiento imprevisible en las versiones anteriores. Las solu-
ciones se describen aquí.

Topología de superficie

Los objetos booleanos requieren que la topología de la superficie del operando esté intacta: no deben
faltar ni solaparse caras, ni existir vértices sin soldar. Debe ser una única superficie continua y cerrada.

La función Booleano corrige los operandos que no cumplen esta condición. No obstante, la corrección
automática puede no ser exactamente la deseada, así que en algunos casos quizá sea preferible corregir
las superficies de modo manual.

Para detectar orificios en la geometría, utilice el modificador Comprobar STL o la utilidad Medir.

Para rellenar los orificios, use el modificador Tapar agujeros.

Normales a cara

Los objetos booleanos requieren que las normales a cara de la superficie sean coherentes. Las normales
volteadas pueden producir resultados imprevistos. Las superficies con algunas caras orientadas en una
dirección y las caras adyacentes volteadas también presentan problemas, y son características de la geo-
metría importada de programas CAD. Aunque la función Booleano arregla estas caras de la mejor
forma posible, la corrección manual podría resultar más adecuada.

Para detectar los problemas más usuales, utilice visores sombreados y preste atención a los objetos que
aparecen al revés o de cualquier otra manera incorrecta. También puede activar Mostrar en Malla

MODELADO BÁSICO
Editable (Cara) > Persiana Propiedades de superficie > Grupo Normales. Arregle las normales aquí o
con un modificador Normal.

Elementos solapados

Como las operaciones booleanas se basan en una definición clara de lo que hay fuera y dentro de una
malla, las mallas solapadas entre sí pueden causar resultados no válidos.

Por ejemplo, si emplea la utilidad Contraer con dos objetos solapados sin activar la función Booleano,
el objeto resultante no será un operando booleano adecuado. Este problema se da también en el caso de
la primitiva Tetera (con todos los componentes activados), que se solapa a sí misma.

Si necesita emplear algunos de estos objetos como operando booleano, puede reconstruirlos como
mallas individuales no solapadas mediante la separación de los distintos componentes y su combina-
ción con Booleano.

Uso de mallas invertidas


CAPÍTULO 3

Booleano no siempre produce el resultado idóneo con "mallas invertidas", aquéllas que se han inverti-
do al voltear sus normales, ya que el área interior de una malla volteada se observa correctamente como
“exterior”, pero también se observa así el área fuera de la malla. Para solucionarlo, en lugar de invertir
la malla, cree una primitiva de gran tamaño, como una caja, centrada en la malla (pero sin tocarla) y
sustráigale la malla con Booleano. A continuación, conviértala en una malla editable y elimine las caras
de la caja. Así obtendrá una malla invertida correctamente que funcionará de forma adecuada con
Booleano.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


128

Alineación

Si dos operandos booleanos están perfectamente alineados entre sí sin intersección real, el resultado de
la operación booleana puede ser erróneo. Aunque no es frecuente, si sucede puede solapar ligeramen-
te los operandos para eliminar el problema.

Complejidad relativa entre operandos

Los objetos booleanos funcionan mejor cuando los dos operandos tienen una complejidad similar. Si
quiere sustraer texto (un objeto complejo formado por muchas caras y vértices) de una caja sin segmen-
tos, el resultado serán numerosas caras estrechas y alargadas propensas a errores de renderización. Si
aumenta el número de segmentos de la caja, mejorará el resultado. Trate de conservar un nivel de com-
plejidad similar entre los operandos.

Caras coplanares y aristas colineales

Antes, los objetos booleanos requerían objetos solapados. Si dos objetos no estaban solapados, sino que
sólo se tocaban arista a arista, o cara a cara, el resultado booleano fallaba.

Booleano permite utilizar objetos no solapados; las caras/aristas y los vértices coincidentes ya no supo-
nen ningún problema. Es posible emplear objetos comprendidos por completo dentro de otros, sin
intersección entre sus aristas, para crear objetos booleanos.

Consulte también Utilidad Contraer para crear objetos booleanos con varios objetos.

Procedimientos

Para crear un objeto booleano:


MODELADO BÁSICO

1. Seleccione un objeto. Éste será el operando A.

2. Presione Booleano. El nombre del operando A aparece en la lista Operandos de la persiana


Parámetros.

3. En la persiana Designar booleano, elija el método de copia del operando B: Referenciar, Mover,
Copiar o Calcar. (Estos métodos se describen en la sección sobre la Persiana Designar booleano, a
continuación).

4. En la persiana Parámetros, elija la operación booleana que va a realizar: Unión, Intersección,


Sustracción (A-B) o Sustracción (B-A). También puede elegir una de las operaciones Cortar, que se
describen más adelante en la sección dedicada al grupo Operación.

5. En la persiana Designar booleano, presione Designar operando B.

6. Para seleccionar el operando B, haga clic en un visor. El programa realiza la operación booleana.

Los objetos operandos se mantienen como subobjetos del booleano. Puede modificar los parámetros
de creación de los subobjetos de operando booleanos para alterar la geometría del operando poste-
CAPÍTULO 3

riormente, y cambiar o animar el resultado booleano.

Ejemplo: Para crear y modificar un único objeto que contiene varios booleanos:

Suponga que desea crear una caja con dos orificios. Un orificio lo cortará una esfera y el otro un cilin-
dro. Si después quiere modificar la esfera o el cilindro, puede realizar estas acciones para hacerlo:

1. Siga los pasos descritos en las secciones anteriores para crear un objeto booleano. El objeto original
(la caja) se convierte en objeto booleano y se designa como operando A. El segundo objeto (la esfera)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


129

se convierte en el operando B.

2. Deseleccione el objeto booleano. Cree el cilindro si aún no existe.

3. Seleccione el objeto booleano y, en Objetos de composición, vuelva a presionar Booleano.

4. Elija Designar operando B y designe el cilindro en el visor. Se convierte en el operando B.

5. En el panel Modificar, seleccione Operando B en la persiana Parámetros > lista Operandos. Si desea
ver el operando B, elija la persiana Mostrar/Actualizar > Grupo Presentación > Operandos o
Resultado + ops ocultos.

Si desea animar el cilindro o sus parámetros, ahora puede acceder a ellos en la presentación del
Catálogo de modificaciones.

6. Si quiere modificar los parámetros de la esfera, seleccione la caja en la lista Operandos.

7. Ahora hay dos entradas señaladas como booleanas en el catálogo. Elija la segunda. La esfera apare-
ce en la lista Operandos.

8. Seleccione la esfera en la lista Operandos. Para acceder a los parámetros de la esfera, seleccione el
nombre de ésta en la presentación del Catálogo de modificaciones.

9. Utilice esta técnica para cambiar parámetros o animar operandos dentro del objeto booleano múlti-
ple.

También puede explorar objetos booleanos múltiples mediante Track View. Al elegir el operando en
Track View accederá directamente a sus entradas en el Catálogo de modificaciones. Este método resul-
ta más sencillo que el anterior en los objetos muy complejos con muchos objetos booleanos.

Interfaz

MODELADO BÁSICO
Persiana Designar booleano

Al seleccionar el operando B, éste se designa como Referenciar, Mover (el objeto en sí), Copiar o Calcar,
según la opción elegida en la persiana Designar booleano para objetos booleanos. Tras crear el objeto
booleano, realice la selección según quiera usar después la geometría de la escena.

Dado que los objetos booleanos se suelen crear a partir de objetos solapados, si el objeto B no se supri-
me (en caso de que no utilice la opción Mover predeterminada), a menudo obstruye la vista del objeto
booleano completo. También puede desplazar el booleano o el objeto B para ver mejor el resultado.
CAPÍTULO 3

Designar operando B—Utilice este botón para seleccionar el segundo objeto que va a utilizar para com-
pletar la operación booleana.

Referenciar/Copiar/Mover/Calcar—Permiten especificar el modo en que el operando B se transfiere


al objeto booleano, como referencia, copia, calco o movido.

•. Utilice Referenciar para sincronizar los cambios del objeto original con el operando B, pero no a la
inversa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


130

•. Utilice Copiar si desea volver a utilizar la geometría del operando B para otros propósitos en la
escena.

•. Utilice Calcar para sincronizar la animación del objeto booleano con los cambios animados del obje-
to B original y viceversa.

• Utilice Mover (opción predeterminada) si la geometría del operando B se ha creado sólo para gene-
rar el objeto booleano, y no la va a utilizar más.

La geometría del objeto B pasa a formar parte del objeto booleano, con independencia del método de
copia usado.

Persiana Parámetros
MODELADO BÁSICO

Grupo Operandos

Campo de lista de operandos—Muestra los operandos actuales.

Nombre—Edite este campo para cambiar el nombre de los operandos. Al seleccionar un operando en
la lista Operandos, aparecerá en el cuadro Nombre.

Extraer operando—Extrae una copia o un calco del operando seleccionado. Elija uno de los operandos
de la ventana de lista para activar este botón.

Nota: Este botón sólo está disponible en el panel Modificar. No es posible extraer un operando con el
panel Crear activo.

Calcar/Copia—Permite especificar el modo en que se extrae el operando: como calcoo copia.


CAPÍTULO 3

Grupo Operación

Unión—El objeto booleano contiene el volumen de ambos objetos originales. La porción común o super-
puesta de la geometría se elimina.

Intersección—El objeto booleano sólo contiene el volumen común a ambos objetos originales (es decir,
el volumen de la intersección).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


131

Sustracción (A-B)—Sustrae el volumen de la intersección del operando B al operando A. El objeto boo-


leano contiene el volumen del operando A menos el volumen de la intersección.

Sustracción (B-A)—Sustrae el volumen de la intersección del operando A al operando B. El objeto boo-


leano contiene el volumen del operando B menos el volumen de la intersección.

Cortar—Corta el operando A con el B, sin añadir nada a la malla del segundo. Funciona como el modi-
ficador Segmentar, pero en lugar de utilizar un gizmo plano, Cortar emplea la forma del operando B
como plano de corte. Cortar trata la geometría del objeto booleano como volúmenes y no como sólidos
cerrados. Esta opción no añade geometría del operando B al operando A. Las intersecciones del B defi-
nen las áreas de corte para modificar la geometría del operando A.

Existen cuatro tipos de acciones de Cortar:

•. Refinar—Añade nuevos vértices y aristas al operando A donde sus caras tienen intersección con el
operando B. El programa refina la geometría resultante del operando A con caras adicionales dentro
del área de intersección del operando B. Las caras cortadas por la intersección se subdividen en otras
nuevas. Podría utilizar esta opción para refinar una caja con texto a fin de asignar un ID de material
distinto al objeto.

•. Dividir—El funcionamiento es idéntico al de Refinar, pero además añade un segundo, o doble, con-
junto de vértices y aristas a lo largo del límite en que el operando B corta al operando A. Dividir
genera dos elementos que pertenecen a la misma malla. Utilice Dividir para partir un objeto en dos
partes a lo largo de los límites de otro.

•. Suprimir interior—Elimina todas las caras del operando A que se hallan dentro del operando B. Esta
opción modifica y elimina las caras del operando A dentro del área de intersección con el operando
B. Funciona como las opciones de sustracción, excepto que el programa no añade ninguna cara del
operando B. Utilice Suprimir interior para eliminar áreas específicas de la geometría.

MODELADO BÁSICO
•. Suprimir exterior—Elimina todas las caras del operando A que se hallan fuera del operando B. Esta
opción modifica y elimina las caras del operando A fuera del área de intersección con el operando B.
Funciona como la opción Intersección, excepto que el programa no añade ninguna cara del operan-
do B. Utilice Suprimir exterior para eliminar áreas específicas de la geometría.

Persiana Mostrar/Actualizar

CAPÍTULO 3

Grupo Mostrar

La visualización del resultado de un objeto booleano puede ser complicada, especialmente si desea
modificarlo o animarlo. Las opciones Presentación en la persiana de parámetros booleanos ayudan a
ver el modo de construcción del objeto booleano.

Los controles de presentación no surten efecto hasta que se ha creado el objeto booleano.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


132

Resultado—Muestra el resultado de la operación booleana, es decir, el objeto booleano en sí.

Resultado + ops ocultos—Muestra los operandos "ocultos" en modo alámbrico.

La geometría del operando continúa formando parte del objeto compuesto booleano, aunque no pueda
verse ni renderizarse, y se muestra en modo alámbrico en todos los visores.

Operandos—Muestra los operandos en lugar del resultado booleano.

Consejo: Si los operandos se ven con dificultad en un visor, en la lista Operando puede seleccionarse
uno u otro. Elija el nombre del operando A o B para seleccionarlo.

Presentación de los operandos


MODELADO BÁSICO

Presentación del resultado (A-B)


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


133

Presentación del operando oculto tras A-B

MODELADO BÁSICO
Presentación del operando oculto tras B-A

Grupo Actualizar

De forma predeterminada, los objetos booleanos se actualizan siempre que se cambian los operandos.
Las escenas con uno o más objetos booleanos complejos y animados pueden ralentizar el funcionamien-
to. Las opciones de actualización ofrecen métodos alternativos para mejorarlo.

Siempre—Los objetos booleanos se actualizan inmediatamente después de cambiar un operando,


incluidos los objetos originales de un operando B referenciado o calcado. Es el comportamiento prede-
terminado.

Al renderizar—Sólo actualiza los objetos booleanos al renderizar la escena o presionar Actualizar. Con
CAPÍTULO 3

esta opción los visores no muestran siempre la geometría actual, pero se pueden actualizar cuando sea
preciso.

Manualmente—Actualiza los objetos booleanos sólo al presionar Actualizar. Con esta opción, los viso-
res y la salida renderizada no muestran siempre la geometría actual pero se pueden actualizar cuando
sea preciso.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


134

Actualizar—Actualiza el objeto booleano. El botón Actualizar no está disponible cuando la opción


Siempre está seleccionada.

Objeto de composición Terreno

Seleccione contornos de spline. > Panel Crear > Geometría > Objetos de composición > Persiana
Tipo de objeto > Terreno

Seleccione contornos de spline. > Menú Crear > De composición > Terreno

El botón Terreno permite generar objetos de terreno. El programa genera estos objetos a partir de los
datos de línea de nivel. Seleccione splines editables que representen curvas de nivel y cree una super-
ficie mallada sobre esas curvas. También puede crear una representación "en terraza" del objeto de
terreno, de modo que cada nivel de datos de línea de nivel sea un paso, como en los modelos de estu-
dio de relieves tradicionales.
MODELADO BÁSICO

Utilización de contornos para construir un terreno


Arriba izquierda: Contornos
Arriba derecha: Objeto de terreno
Abajo izquierda: Objeto de terreno utilizado como base de un paisaje

Si importa un archivo de dibujo de AutoCAD para utilizarlo como datos de línea de nivel, el programa
asigna nombre a cada objeto según la capa, el color o el tipo del objeto en AutoCAD. Cada nombre reci-
be un sufijo numérico. Por ejemplo, un objeto de AutoCAD perteneciente a la capa BASE se convierte
en un objeto denominado BASE.01. Consulte Importación de archivos DWG para obtener más informa-
ción.

Después de importar los datos de línea de nivel, seleccionar los objetos y presionar el botón Terreno, el
CAPÍTULO 3

programa creará un nuevo objeto mallado triangulado a partir de esos datos. El nombre de la primera
spline seleccionada será el nombre del objeto de terreno. Otras splines de la selección se tratarán en fun-
ción de la selección previamente definida de Referenciar, Mover, Copiar o Calcar en la persiana
Designar operando, que se describe más adelante.

Tenga presente que el objeto Terreno puede utilizar objetos de spline como operandos, tanto si son spli-
nes horizontales o no. Aunque la situación más común es que los conjuntos de curvas de nivel se utili-
cen para crear formas de terrenos, es posible añadir o refinar los objetos Terreno mediante splines no
horizontales.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


135

Nota: Para garantizar que el programa importa polilíneas como splines, cuando importe un archivo de
dibujo de AutoCAD, desactive el cuadro de diálogo Importar archivo DWG > Grupo Opciones de geo-
metría > Tapar entidades cerradas.

Procedimiento

A continuación se muestran algunos ejemplos de uso de la función Terreno:

• Visualización de los efectos de planos de nivel en 3D.

• Maximización de vistas o luz solar mediante el estudio de la ondulación topográfica de relieves.

• Análisis de los cambios de elevación mediante los colores de los datos.

• Adición de edificios, paisajes y carreteras a un modelo de terreno para crear ciudades o comunida-
des virtuales.

• Visualización de corredores y estudio de precipicios desde ubicaciones particulares de un emplaza-


miento mediante la adición de cámaras a la escena.

Para analizar cambios de elevación:

1. Importe o cree datos de líneas de nivel.

2. Seleccione los datos de líneas de nivel y presione el botón Terreno.

3. En la persiana Color por elevación, introduzca los valores de las zonas de elevación entre los valores
de elevación máxima y mínima, en el cuadro Elev. base. Presione Añadir zona una vez introducido
el valor.

MODELADO BÁSICO
El programa muestra las zonas en la lista situada bajo el botón Crear predets.

4. Seleccione la muestra de Color base para cambiar el color de cada zona de elevación. Por ejemplo, puede
emplear un azul oscuro para elevaciones bajas, uno claro para las medias y quizá verde para las altas.

5. Seleccione Sólido hasta inicio de zona para ver los cambios de elevación con un efecto de franjas.

6. Seleccione Mezclar con color superior para ver los cambios de elevación mezclados.

Interfaz

Persiana Nombre y color

Muestra el nombre del objeto de terreno. El programa utiliza el nombre de uno de los objetos seleccio-
nados como nombre del objeto de terreno.

Persiana Designar operando


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


136

Designar operando—Añade splines al objeto de terreno. Puede hacerlo si no ha seleccionado todos los
objetos antes de generar el de terreno, o si algunos objetos de los datos importados no se han incluido.
También puede utilizar esta opción para añadir splines existentes en la escena actual al objeto de terreno.

Al presionar Designar operando, el método de copia seleccionado determina el modo en que se utili-
zan los operandos. Cuando el método es Mover, los datos originales de líneas de nivel se mueven de la
escena a los operandos del nuevo objeto de terreno. Copiar, Referenciar y Calcar mantienen los datos
originales de líneas de nivel existentes en la escena y crean copias, referencias o calcos de dichos datos
como operandos del objeto de terreno, de forma parecida al método de copia para objetos booleanos.

Sobrescribir—Permite seleccionar curvas cerradas que sobrescriban otros datos de operando que haya
en su interior. Dentro del área encerrada por un operando Sobrescribir (tal como se ve en el plano), no
se tienen en cuenta otras curvas y puntos de la malla y la elevación del operando Sobrescribir los sus-
tituye. Los operandos de este tipo se indican en la lista de operandos mediante un # que sigue a su
nombre. Sobrescribir sólo tiene efecto con curvas cerradas. Si se solapan varios operandos Sobrescribir,
prevalecerán los últimos (cuyo número de operando sea más alto).

Persiana Parámetros
MODELADO BÁSICO

Grupo Operandos

Operandos—Muestra los operandos actuales. En la lista, los operandos se identifican mediante el pre-
CAPÍTULO 3

fijo "Op" seguido de un número y el nombre del objeto que se utiliza como operando. El nombre de
capa, color o tipo de objeto más un sufijo numérico conforman el nombre del operando.

Eliminar operando—Elimina un operando seleccionado de la lista Operandos.

Grupo Figura

Superficie degradada—Crea una superficie degradada de la malla sobre las líneas de nivel.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


137

Terreno creado como superficie degradada

Sólido degradado—Crea una superficie degradada con desniveles que rodean los lados y una superfi-
cie inferior. Esto representa un sólido visible desde todas las direcciones.

Sólido en capas—Crea un sólido con forma de "tarta nupcial" o laminado, parecido a los modelos
arquitectónicos en cartulina.

Terreno creado como superficie de "sólido en capas", con niveles MODELADO BÁSICO

Coser borde—Cuando está activado, suprime la creación de nuevos triángulos en torno a los bordes
de los objetos de terreno cuando las condiciones de dichos bordes estén definidas por splines no cerra-
das. La mayoría de formas de terreno se presentan mejor cuando esta opción no está seleccionada.

Retriangular—El algoritmo básico de Terreno tiende a allanar o cortar las curvas de nivel cuando se
CAPÍTULO 3

vuelven pronunciadamente sobre sí mismas. Una situación típica en la que puede ocurrir es cuando el
lecho angosto de un arroyo se describe con curvas de nivel; la figura resultante puede parecer más una
serie de cascadas en cada curva de elevación que un talud que desciende suavemente. Cuando
Retriangular está seleccionado, se utiliza un algoritmo algo más lento que sigue las curvas de nivel con
mayor fidelidad. Esto puede ser especialmente evidente en el modo de presentación Sólido en capas. Si
desea una precisión mayor, pruebe a utilizar Retriangular junto con la interpolación horizontal.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


138

Grupo Presentación

Terreno—Muestra sólo la malla triangular sobre los datos de curvas de nivel.

Líneas de nivel—Muestra sólo los datos de curvas de nivel del objeto de terreno.

Ambos—Muestra tanto la malla triangular como los datos de curvas de nivel del objeto de terreno. Para
designar el objeto de terreno puede seleccionar su superficie, pero no una curva de nivel. Cuando
Ambos está seleccionado, es posible que las curvas de nivel no sean evidentes en los modos de repre-
sentación alámbrica o cuando se muestran Caras con aristas.

Grupo Actualizar

Los elementos de este cuadro de grupo determinan el momento en que el programa recalcula la pro-
yección del objeto de terreno. Dado que los objetos de terreno complejos pueden ralentizar el funciona-
miento, utilice estas opciones para evitar un cálculo constante.

Siempre—Los objetos de terreno se actualizan inmediatamente después de cambiar un operando,


incluido el objeto original de un operando referenciado o calcado.

Al renderizar—Actualiza el objeto de terreno cuando se renderiza la escena o cuando se presiona


Actualizar. Al seleccionar esta opción, los visores no mostrarán la geometría actual si no se presiona
Actualizar.

Manualmente—Actualiza el objeto de terreno cuando se presiona Actualizar.

Actualizar—Actualiza el objeto de terreno. Este botón no se activa sólo si Siempre es la opción seleccio-
nada.

Persiana Simplificación
MODELADO BÁSICO

Grupo Horizontal

Sin simplificar—Utiliza los vértices de todos los operandos para crear una malla compleja. Esta opción
CAPÍTULO 3

genera más nivel de detalle y un mayor tamaño de archivo que las dos opciones fraccionales.

Con 1/2 de puntos—Utiliza la mitad del conjunto de vértices de los operandos para crear una malla
menos compleja. El nivel de detalle y el tamaño del archivo son menores que al utilizar Sin simplificar.

Con 1/4 de puntos—Utiliza un cuarto del conjunto de vértices de los operandos para crear una malla
menos compleja. De las tres opciones, ésta es la que genera el menor nivel de detalle y el archivo más
pequeño.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


139

Interpolar puntos * 2—Duplica el conjunto de vértices de los operandos para crear una malla más refi-
nada y compleja. Es la opción más eficaz en las formas de terreno que utilizan curvas constructivas,
como por ejemplo círculos y elipses. El nivel de detalle y el tamaño del archivo son mayores que al uti-
lizar Sin simplificar.

Interpolar puntos * 4—Cuadruplica el conjunto de vértices de los operandos para crear una malla más
refinada y compleja. Es la opción más eficaz en las formas de terreno que utilizan curvas constructivas,
como por ejemplo círculos y elipses. El nivel de detalle y el tamaño del archivo son mayores que al uti-
lizar Sin simplificar.

Grupo Vertical

Sin simplificar—Se utilizan todos los vértices de los operandos de spline del objeto de terreno para crear
una malla compleja. Esta opción genera más nivel de detalle y un mayor tamaño de archivo que las
otras dos.

Con 1/2 de líneas—Utiliza la mitad del conjunto de operandos de spline del objeto de terreno para
crear una malla menos compleja. El nivel de detalle y el tamaño del archivo son menores que al utili-
zar Sin simplificar.

Con 1/4 de líneas—Utiliza un cuarto del conjunto de operandos de spline del objeto de terreno para
crear una malla menos compleja. De las tres opciones, ésta es la que genera el menor nivel de detalle y
el archivo más pequeño.

Persiana Color por elevación

MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

Elev. máxima—Muestra la elevación máxima en el eje Z del objeto de terreno. El programa obtiene esta
información de los datos de líneas de nivel.

Elev. mínima—Muestra la elevación mínima en el eje Z del objeto de terreno. El programa obtiene esta
información de los datos de líneas de nivel.

Elev. referencia—Es la elevación o cota de referencia que el programa utiliza como guía para la asigna-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


140

ción de colores a las zonas de elevación. Después de introducir una elevación de referencia, presione el
botón Crear predets. El programa trata los valores por encima de la elevación de referencia como tierra
firme, y los que están por debajo de ella como agua.

Si introduce un valor no superior a la mínima elevación del objeto, el programa divide la gama entre la
elevación de referencia y la elevación mínima en cinco zonas de color: verde oscuro, verde claro, ama-
rillo, púrpura y gris claro.

Si introduce un valor entre las elevaciones mínima y máxima, el programa crea seis zonas de color. Dos
de ellas (azul oscuro y azul claro) se utilizan para las elevaciones situadas por debajo de la de referen-
cia. Estos valores son para debajo del agua. Una (amarillo oscuro) se emplea para una estrecha franja
que rodea la elevación de referencia. Se utilizan tres zonas (verde oscuro, verde claro y amarillo claro)
para las elevaciones que superan la de referencia.

Si introduce un valor que alcance o rebase la elevación máxima, el programa divide la gama entre la
elevación mínima y la de referencia en tres zonas (azul oscuro, medio y claro).

Grupo Zonas por elevación base

Crear predets.—Crea zonas de elevación. El programa enumera la elevación en la parte inferior de cada
zona, con respecto a la cota (la elevación) de referencia. Se aplica el color de la zona en la elevación base.
Los colores se mezclan o no entre zonas, según se seleccione la opción Mezclar con color superior o
Sólido hasta inicio de zona.

Grupo Zona de color

Los elementos de este cuadro de grupo asignan colores a las zonas de elevación. Por ejemplo, puede
cambiar los niveles de azul para indicar la profundidad del agua. Los cambios introducidos en el área
Zona de color no afectan al objeto de terreno hasta que se presionan los botones Modificar zona o
Añadir zona.
MODELADO BÁSICO

Elev. base—Es la elevación base de una zona a la que se asigna color. Después de introducir un valor,
presione Añadir zona para incluir la elevación en la lista Crear predets.

Color base—Seleccione la muestra de color para cambiar el color de la zona.

Mezclar con color superior—Mezcla el color de la zona actual con el de la superior.

Sólido hasta inicio de zona—Utiliza un color sólido al principio de la zona, sin mezclarlo con el color
de la zona que hay encima.

Modificar zona—Modifica las opciones seleccionadas de una zona.

Añadir zona—Añade valores y opciones seleccionados para una zona nueva.

Eliminar zona—Elimina una zona seleccionada.


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


141

3.2.4. EDITAR MALLA (EDIT MESH)

Malla editable
Cree o seleccione un objeto. > Menú cuad > Cuadrante Transformación > Submenú Convertir en: >
Malla editable

Cree o seleccione un objeto. > Panel Modificar > Haga clic con el botón derecho en el objeto base
del catálogo. > Elija Convertir en: Malla editable.

Cree o seleccione un objeto. > Panel Utilidades > Botón Contraer > Botón Contraer selección

Malla editable es más un estado que un modificador; no obstante, al igual que el modificador Editar
malla, proporciona controles para manipular un objeto como objeto mallado triangular en tres niveles
de subobjetos: vértice, arista y cara. Para los objetos de spline abierta sólo hay vértices disponibles, ya
que las splines abiertas no tienen caras ni aristas cuando se convierten en mallas.

Para realizar una selección de subobjetos en un objeto mallado no editable (por ejemplo, una primiti-
va) y elevarla en el catálogo hasta un modificador, utilice el modificador Seleccionar malla.

Una vez efectuada una selección con Malla editable, tendrá estas opciones:

• Emplee las opciones suministradas en la persiana Editar geometría si desea modificar la selección.
Las opciones de cada uno de los componentes de malla se explican en temas posteriores.

• Transforme o presione MAYÚS y clone la selección, al igual que cualquier otro objeto.

• Pase la selección a un modificador posterior del catálogo. Puede aplicar uno o más modificadores

MODELADO BÁSICO
estándar a la selección.

• Emplee las opciones de la persiana Propiedades de superficie para modificar las características de
superficie de los componentes de malla seleccionados.

Nota: Dado que las funciones del modificador Editar malla son casi idénticas a las de los objetos
mallados editables, las características que se describen en los temas sobre Malla editable también se atri-
buyen a los objetos a los que se aplica Editar malla, salvo en los casos indicados.

Nota: Puede salir de la mayoría de los modos de comandos Malla editable, como Extruir, haciendo
clic con el botón derecho en el visor activo.

Procedimiento

Para crear un objeto mallado editable:

Seleccione primero el objeto y, a continuación, realice una de estas acciones:


CAPÍTULO 3

• Haga clic con el botón derecho en el objeto y seleccione Malla editable en el submenú Convertir en
del cuadrante Transformación.

• Utilice la utilidad Contraer.

• Aplique a un objeto paramétrico un modificador que lo convierta en un objeto mallado en el catálo-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


142

go, y luego contraiga el catálogo. (Por ejemplo, puede aplicar un modificador Seleccionar malla.)

• Importe un objeto no paramétrico, como los de los archivos .3ds.


Al convertir un objeto en una malla editable desaparecen todos sus controles paramétricos, incluidos
los parámetros de creación. Por ejemplo, ya no es posible aumentar el número de segmentos de una
caja, segmentar una primitiva circular ni cambiar el número de lados de un cilindro. Además, se con-
traen todos los modificadores aplicados a un objeto. Tras la conversión, en el catálogo sólo queda la
entrada “Malla editable”.

Mantenimiento de los parámetros de creación de un objeto:

Conforme a lo descrito en el procedimiento anterior, es posible convertir un objeto existente en una


malla editable, que sustituye los parámetros de creación en el catálogo por “Malla editable”. Los pará-
metros de creación ya no son accesibles ni animables. Si desea mantener los parámetros de creación,
puede utilizar estos modificadores:

Modificador Editar malla

Modificador Seleccionar malla

Modificador Eliminar malla

Modificador Triangular

Modificador Extruir cara

Modificador Afectar región

Interfaz

Presentación del catálogo de modificaciones


MODELADO BÁSICO

Mostrar resultado final—Generalmente, si aplica un modificador como Torcer a un objeto mallado edi-
table y vuelve a la entrada del catálogo Malla editable, no podrá ver el efecto del modificador en la geo-
metría del objeto. Sin embargo, si activa Mostrar resultado final mientras está en el nivel de subobjetos,
podrá ver la selección de subobjetos original como una malla amarilla, el objeto final como una malla
blanca y la malla editable original como una malla anaranjada.

Persiana Selección
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


143

La persiana Selección dispone de botones para activar y desactivar los diferentes modos desubobjetos,
así como trabajar con selecciones con nombre, asas, parámetros de presentación e información relativa
a las entidades seleccionadas.

Cuando accede por primera vez al panel Modificar con una malla editable seleccionada, se halla en el
nivel Objeto, donde tiene acceso a varias funciones, según se describe en Malla editable (Objeto). Es
posible cambiar de un nivel de subobjetos a otro y acceder a las funciones que interesan con los iconos
de la parte superior de la persiana Selección.

Presionar uno de estos botones equivale a seleccionar un tipo de subobjeto en la presentación del
catálogo de modificaciones. Presione el botón de nuevo para desactivarlo y volver al nivel de
selección de objetos.

La persiana Selección permite también mostrar y escalar normales a vértice o cara

Vértice—Activa el nivel de subobjetos Vértice, que permite seleccionar un vértice bajo el cursor;
la selección por región selecciona vértices situados dentro de la región.

Arista—Activa el nivel de subobjetos Arista, que permite seleccionar una arista de cara o polígo-
no bajo el cursor; la selección por región selecciona múltiples aristas situadas dentro de la región.
Cuando el nivel de subobjetos Arista está activado, los vértices ocultos se muestran como líneas discon-
tinuas, permitiendo una selección más precisa.

Cara—Activa el nivel de subobjetos Cara, que permite seleccionar una cara triangular bajo el cur-
sor; la selección por región selecciona múltiples caras triangulares situadas dentro de una región.

MODELADO BÁSICO
Polígono—Activa el nivel de subobjetos Polígono, que permite seleccionar todas las caras copla-
nares (definidas por el valor del contador Umbral plano) que hay bajo el cursor. Normalmente, el polí-
gono es el área que puede verse entre las aristas alámbricas visibles. La selección por región selecciona
varios polígonos situados dentro de una región.

Elemento—Activa el nivel de subobjetos Elemento, que permite seleccionar todas las caras conti-
guas de un objeto. La selección por región permite seleccionar múltiples elementos.

Por vértice—Al designar un vértice, se seleccionan todas las aristas o caras que lo utilizan según el nivel
de subobjetos actual. También funciona con Selección por región.

Nota: Cuando se activa únicamente el modo Por vértice, puede seleccionar subobjetos con sólo selec-
cionar un vértice o región.

Omitir caras ocultas—Cuando está activada, la selección de subobjetos incluye sólo aquellos cuyas nor-
males son visibles en el visor. Cuando está desactivada (valor predeterminado), la selección incluye
CAPÍTULO 3

todos los subobjetos, cualquiera que sea la dirección de sus normales.

Nota: El estado de Cara oculta en el panel Presentación no afecta a la selección de subobjetos. Por tanto,
si Omitir caras ocultas está desactivado, puede seleccionar subobjetos aunque no los vea.

Omitir aristas visibles—Sólo se activa cuando se elige el método de selección de caras poligonales.

Cuando Omitir aristas visibles está desactivado (predeterminado), al designar una cara la selección no
va más allá de las aristas visibles, cualquiera que sea el valor del contador Umbral plano. Con esta casi-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


144

lla activa, la selección de caras omite las aristas visibles, usando el valor de Umbral plano como guía.

En general, si desea seleccionar una “faceta” (una colección coplanar de caras), debe definir Umbral
plano en 1,0. De lo contrario, si intenta seleccionar una superficie curvada, necesitará aumentar el valor
según la cantidad de curvatura.

Umbral plano—Especifica el valor de umbral que determina las caras que son coplanares en la selec-
ción de caras poligonales.

Mostrar normales—Si está activado, el programa muestra las normales en los visores. Las normales se
indican mediante líneas azules.

Mostrar normales no está visible en el modo Aristas.

Escala—Especifica el tamaño de las normales que aparecen en el visor cuando la opción Mostrar está
activada.

Ocultar—Oculta todos los subobjetos seleccionados. Tenga en cuenta que no se pueden ocultar objetos
completos y aristas.

Nota: El comando Invertir selección del menú Edición de 3ds max es muy útil para seleccionar las caras
que se desean ocultar. Designe las caras que le interesan, elija Edición > Invertir selección y presione el
botón Ocultar.

Mostrar todo—Restablece la visibilidad de los objetos ocultos. Tenga en cuenta que los vértices ocultos
sólo se podrán mostrar en el nivel de subobjetos Vértice.

Selecciones con nombre

Copiar—Incluye una selección con nombre en el búfer de copia.


MODELADO BÁSICO

Pegar—Pega una selección con nombre del búfer de copia.

Para obtener más información, consulte Conjuntos de selección con nombre.

Información de selección

En la parte inferior de la persiana Selección aparece un cuadro de texto con información sobre la selec-
ción actual. Si no selecciona ningún subobjeto o más de uno, el texto informa sobre el número y tipo de
elementos seleccionados. Si selecciona un solo subobjeto, el texto indica el número de identificación y
el tipo de elemento seleccionado.

Nota: Si el nivel de subobjetos actual es Polígono o Elemento, la información de selección se proporcio-


na por caras.

Persiana Selección flexible


CAPÍTULO 3

Estos controles afectan a la acción de las funciones Mover, Rotar y Escalar del subobjeto. Cuando están
activadas, 3ds max aplica una deformación de curva de spline a los vértices no seleccionados que cir-
cundan el subobjeto seleccionado que ha sido transformado. Esta función ofrece un efecto magnético
con una esfera de influencia alrededor de la transformación.

Para más información, consulte Persiana Selección flexible.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


145

Persiana Editar geometría

La persiana Editar geometría ofrece varias funciones para editar un objeto mallado editable y sus sub-
objetos. Para obtener información específica, seleccione uno de los vínculos siguientes:

Malla editable (Objeto)

Malla editable (Vértice)

Malla editable (Arista)

Malla editable (Cara/Polígono/Elemento)

3.2.5. EDITAR POLIGONAL (EDIT POLY)

MallaPoli editable

Cree o seleccione un objeto. > Menú cuad > Cuadrante Transformación > Submenú Convertir en >
Convertir en MallaPoli editable

Cree o seleccione un objeto. > Panel Modificar > Haga clic con el botón derecho en el objeto base
del catálogo. > Elija Convertir en: MallaPoli editable.

MallaPoli editable es un objeto editable con cinco niveles de subobjetos: vértice, arista, borde, polígono
y elemento. Su uso es parecido al de un objeto de malla editable, con controles para manipular los obje-
tos como una malla poligonal en distintos niveles de subobjetos. No obstante, en lugar de caras trian-

MODELADO BÁSICO
gulares, las caras de un objeto poligonal son polígonos que pueden tener cualquier número de vértices.

Con MallaPoli editable:

• Transforme o presione MAYÚS y clone la selección, al igual que cualquier otro objeto.
• Emplee las opciones suministradas en las persianas de edición si desea modificar la selección o un
objeto. Las opciones de cada uno de los componentes de malla poligonal se explican en temas poste-
riores.
• Pase una selección de subobjetos a un modificador anterior del catálogo. Puede aplicar uno o más
modificadores estándar a la selección.

• Emplee las opciones de la persiana Superficie de subdivisión para modificar las características de
superficie.
Nota: Puede salir de la mayoría de los modos de comandos de MallaPoli editable, como Extruir, hacien-
do clic con el botón derecho en el visor activo.
CAPÍTULO 3

MallaPoli editable mejorada para agilizar el trabajo

La interfaz de usuario de MallaPoli editable se ha rediseñado en 3ds max 5. Las funciones específicas
de subobjetos tienen ahora sus propias persianas, quedando la persiana Editar geometría sólo con las
funciones que pueden utilizarse en la mayoría de los niveles de subobjetos y en el nivel de objetos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


146

Además, parámetros que antes se mostraban en la persiana ahora están disponibles en cuadros de diá-
logo independientes que se abren cuando se presiona el botón Configuración de un comando. Así, dis-
pone de dos formas de utilizar un comando:

• En el modo de manipulación directa, activado mediante el botón del comando, el comando se aplica
al manipular directamente los subobjetos en el visor. Un ejemplo sería Extruir.

Nota: Algunos botones, como Triangular, actúan en la malla de forma inmediata, sin que sea necesa-
ria la manipulación en el visor.

• El modo de manipulación interactiva es el mejor para experimentar. Este modo se activa pre-
sionando el botón Configuración del comando, que abre un cuadro de diálogo de configuración amo-
dal y le lleva al modo de presentación preliminar, donde puede definir los parámetros y ver los resul-
tados de forma inmediata en el visor. A continuación presione Aceptar si desea aceptar los cambios,
o Cancelar para descartarlos. Este modo también sirve para aplicar la misma configuración u otra dis-
tinta consecutivamente a varias selecciones de subobjetos diferentes. Para ello, realice la selección,
cambie la configuración si lo desea, presione Aplicar y luego repita el mismo proceso para otra selec-
ción.

Importante: Al presionar Aplicar, la configuración se “añade” a la selección y después se le aplicade


nuevo en forma de presentación preliminar. Si entonces presiona Aceptar para salir, habrá aplicado la
configuración dos veces; si lo que quiere es aplicarla sólo una vez, basta con que presione Aceptar la
primera vez, o Aplicar, y después presione Cancelar.

Nota: No es posible animar los cambios aplicados en el modo de manipulación interactiva.

Véase también
Modificador Selecc. poligonal
MODELADO BÁSICO

Modificador Convertir en polígono

Procedimiento

Para crear un objeto de malla poligonal editable:

Seleccione primero un objeto y, a continuación, realice una de estas acciones:


• En el panel Modificar, haga clic con el botón derecho en la presentación del catálogo de modificacio-
nes y elija MallaPoli editable en la lista Convertir en del menú emergente.
• Haga clic con el botón derecho en el objeto y seleccione Convertir en MallaPoli editable en el subme-
nú Convertir en del cuadrante Transformación del menú cuad.

• Utilice la utilidad Contraer.

• Aplique a un objeto paramétrico un modificador que lo convierta en un objeto poligonal en la pre-


CAPÍTULO 3

sentación del catálogo, y luego contraiga el catálogo. Por ejemplo, puede aplicar un modificador
Conv. en polígono.
Al convertir un objeto en una malla poligonal editable desaparecen todos sus controles paramétricos,
incluidos los parámetros de creación. Por ejemplo, ya no es posible aumentar el número de segmentos
de una caja, segmentar una primitiva circular ni cambiar el número de lados de un cilindro. Además,
se contraen todos los modificadores aplicados a un objeto. Tras la conversión, en el catálogo sólo queda
la entrada “MallaPoli editable”.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


147

Para mantener los parámetros de creación de un objeto:

• Conforme a lo descrito en el procedimiento anterior, si convierte un objeto existente en una malla


poligonal editable, el programa sustituye los parámetros de creación en el catálogo por “MallaPoli
editable”. Los parámetros de creación ya no son accesibles ni animables. Si desea mantener los pará-
metros de creación, puede utilizar el modificador Conv. en polígono.

Interfaz

Presentación del catálogo

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

Mostrar resultado final—Generalmente, si aplica un modificador como Simetricidad a un objeto malla-


do poligonal editable y vuelve a la entrada MallaPoli editable del catálogo, no podrá ver el efecto del
modificador en la geometría del objeto. Sin embargo, si activa Mostrar resultado final mientras está en
el nivel de subobjetos, podrá ver el objeto final como una malla blanca, la selección de subobjetos ori-
ginal como una malla amarilla y la malla poligonal editable original como una malla anaranjada.

Persiana Selección

La persiana Selección dispone de botones para acceder a los diferentes niveles de subobjetos, paráme-
tros de presentación e información relativa a las entidades seleccionadas.

Cuando accede por primera vez al panel Modificar con una malla poligonal editable seleccionada, se
halla en el nivel Objeto, donde tiene acceso a varias funciones, según se describe en MallaPoli editable
(Objeto). Es posible cambiar de un nivel de subobjetos a otro y acceder a las funciones que interesan con
los iconos de la parte superior de la persiana Selección.

Presionar uno de estos botones equivale a seleccionar un tipo de subobjeto en la presentación del catá-

MODELADO BÁSICO
logo de modificaciones. Presione el botón de nuevo para desactivarlo y volver al nivel de selección de
objetos.

Nota: Ahora hay dos maneras distintas de convertir selecciones de subobjetos con las teclas CTRL y
MAYÚS:

• Al presionar el botón de un subobjeto en la persiana Selección con la tecla CTRL presionada se con-
vierte la selección actual al nuevo nivel, y se seleccionan todos los subobjetos del nuevo nivel que ten-
gan como componente alguno de la selección anterior. Por ejemplo, si selecciona un vértice y presio-
na el botón Polígono con la tecla CTRL presionada, se seleccionarán todos los polígonos que utilicen
ese vértice.

• Si se mantienen presionadas las teclas CTRL y MAYÚS al cambiar de nivel de subobjetos, la selección
se convierte únicamente en los subobjetos cuyos componentes de origen se han seleccionado antes en
su totalidad. Por ejemplo, si convierte una selección de vértices en una selección de polígonos con
CTRL+MAYÚS+clic, la selección resultante incluirá sólo aquellos polígonos con todos los vértices
seleccionados originalmente.
CAPÍTULO 3

Los comandos de conversión también están disponibles en el menú cuad.

Vértice—Activa el nivel de subobjetos Vértice, que permite seleccionar un vértice bajo el cur-
sor; la selección por región selecciona vértices situados dentro de la región.

Arista—Activa el nivel de subobjetos Arista, que permite seleccionar una arista de polígono
bajo el cursor; la selección por región selecciona múltiples aristas situadas dentro de la región.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


148

Borde—Activa el nivel de subobjetos Borde, que permite seleccionar una secuencia de aristas
que bordean un agujero en la malla. Los bordes siempre están compuestos de aristas con caras sólo
en un lado y son bucles completos. Por ejemplo, una caja no tiene ningún borde, pero el objeto de
tetera tiene varios: en la tapa, en el recipiente, en el pitorro y dos en el asa. Si crea un cilindro y luego
elimina un extremo, la fila de aristas en torno a éste forma un borde.

Cuando está activo el nivel de subobjetos Borde, no es posible seleccionar aristas que no sean bor-
des. Además, al designar una sola arista de un borde se selecciona todo el borde.

Los bordes pueden taparse, ya sea en MallaPoli editable o aplicando el modificador Tapar agujeros.
También es posible conectar bordes entre objetos con el objeto de composición Conectar.

Polígono—Activa el nivel de subobjetos Polígono, que permite seleccionar polígonos debajo


del cursor. La selección por región selecciona varios polígonos situados dentro de una región.

Elemento—Activa el nivel de subobjetos Elemento, que permite seleccionar todos los polígo-
nos contiguos de un objeto. La selección por región permite seleccionar múltiples elementos.

Por vértice—Cuando se activa, puede seleccionar subobjetos con sólo seleccionar uno de sus vérti-
ces. Cuando se designa un vértice, todos los subobjetos que utilizan ese vértice se seleccionan.

Omitir caras ocultas—Cuando está activada, la selección de subobjetos afecta únicamente a los que
están delante. Si está desactivada (predeterminado), puede seleccionar los subobjetos que desee que
estén bajo el cursor, independientemente de su visibilidad o posición. Si hay más de un subobjeto
debajo del cursor, presione varias veces para desplazarse por ellos. Análogamente, con esta opción
desactivada, la selección por región incluye todos los subobjetos, cualquiera que sea la dirección a
la que apunten.
MODELADO BÁSICO

Nota: El estado de Cara oculta en el panel Presentación no afecta a la selección de subobjetos. Por
tanto, si Omitir caras ocultas está desactivado, puede seleccionar subobjetos aunque no los vea.

Encoger—Reduce el área de selección de subobjetos deseleccionando los subobjetos de los extre-


mos. Si ya no es posible reducir el tamaño de la selección, se deselecciona el resto de subobjetos.

Crecer—Amplía el área de selección hacia el exterior en todas las direcciones posibles.

Con esta función, un borde se considera una selección de aristas.

Anillo—Amplía una selección de aristas seleccionando todas las aristas en paralelo a las selecciona-
das. Esta opción sólo se aplica a selecciones de aristas y bordes.

Bucle—Amplía la selección todo lo posible, en línea con las aristas seleccionadas.

Esta opción sólo se aplica a selecciones de aristas y bordes, y se propaga únicamente por uniones en
cruz.
CAPÍTULO 3

Información de selección

En la parte inferior de la persiana Selección aparece un cuadro de texto con información sobre la
selección actual. Si no selecciona ningún subobjeto o más de uno, el texto informa sobre el número
y tipo de elementos seleccionados. Si selecciona un solo subobjeto, el texto indica el número de iden-
tificación y el tipo de elemento seleccionado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


149

Persiana Selección flexible

Los controles de Selección flexible aplican una atenuación suave entre los subobjetos seleccionados
y los no seleccionados. Cuando Usar selección flexible está activado, los subobjetos no selecciona-
dos que están próximos a la selección reciben valores de selección parcial. Estos valores se muestran
en los visores mediante un degradado de color en los vértices y, opcionalmente, en las caras.
Asimismo, afectan a casi todos los tipos de deformaciones de subobjetos (como las funciones Mover,
Rotar y Escalar) y a todos los modificadores de deformación (por ejemplo, Curvar) aplicados al obje-
to. Esta función ofrece un efecto magnético con una esfera de influencia alrededor de la selección.

La persiana Selección flexible ha sufrido pequeños cambios en lo que respecta a objetos de malla
poligonal editable. Para más información, consulte Persiana Selección flexible — MallaPoli editable.

Persiana Editar (subobjeto)

La persiana Editar (subobjeto) ofrece funciones específicas de subobjetos para editar un objeto de
malla poligonal editable y sus subobjetos. Para obtener información específica, seleccione uno de los
vínculos siguientes:

Persiana Editar vértices

Persiana Editar aristas

Persiana Editar bordes

Persiana Editar polígonos/Editar elementos

Persiana Editar geometría

La persiana Editar geometría ofrece funciones globales para editar un objeto de malla poligonal edi-

MODELADO BÁSICO
table y sus subobjetos. Para obtener información específica, seleccione uno de los vínculos siguien-
tes:

MallaPoli editable (Objeto)

MallaPoli editable (Vértice)

MallaPoli editable (Arista)

MallaPoli editable (Borde)

MallaPoli editable (Polígono/Elemento)


CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


150

Persiana Superficie de subdivisión

Con esta persiana es posible aplicar una subdivisión de tipo SuavizaMalla a los objetos y así poder traba-
jar en una “estructura” mallada de baja resolución y ver al mismo tiempo un resultado subdividido más
uniforme. Esta persiana está disponible en todos los niveles de subobjetos, así como en el nivel de objetos,
y afecta siempre al objeto entero.

Usar subdivisión NURMS—Aplica el suavizado mediante el método NURMS. Consulte NURMS.


MODELADO BÁSICO

Suavizar resultado—Aplica el mismo grupo de suavizado a todos los polígonos.

Grupo Presentación

Iteraciones—Define el número de iteraciones utilizadas para el suavizado del objeto poligonal. Cada itera-
ción genera todos los polígonos mediante los vértices creados con la iteración anterior.
Rango=0 a 10.
Consejo: Tenga cuidado al incrementar el número de iteraciones. El número de vértices y polígonos de un
objeto (y, por tanto, el periodo de cálculo) puede incrementarse en cuatro veces por iteración. El cálculo de
la aplicación de cuatro iteraciones incluso a un objeto moderadamente complejo puede llevar mucho tiem-
po. Puede presionar ESC para detener el cálculo y volver al parámetro de iteración anterior.

Suavizado—Determina la agudeza de una esquina antes de añadir polígonos para suavizarla. El valor 0,0
impide que se creen polígonos. Un valor de 1,0 añade polígonos a todos los vértices, aunque formen un
plano.

Grupo Render
CAPÍTULO 3

Aplica un número distinto de iteraciones de suavizado y/o un valor de Suavizado diferente al objeto
durante el tiempo de renderización.

Consejo: Utilice un número de iteraciones bajo y/o un valor de Agudeza más bajo para el modelado y valo-
res más altos para la renderización. Esto permite trabajar más rápidamente con un objeto de resolución
inferior en los visores, mientras que se genera un objeto más uniforme para la renderización.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


151

Iteraciones—Permite seleccionar un número distinto de iteraciones de suavizado para aplicar al objeto


durante la renderización. Active Iteraciones y, a continuación, utilice el contador de la derecha para definir
el número de iteraciones.

Suavizado—Permite seleccionar un valor de suavizado distinto para aplicar al objeto durante la renderiza-
ción. Active Suavizado y, a continuación, utilice el contador de la derecha para definir el valor de suavizado.

Grupo Separar por

Grupos de suavizado—Impide la creación de polígonos nuevos en las aristas que separan caras que no
comparten al menos un grupo de suavizado.

Materiales—Impide la creación de polígonos nuevos para aristas que separan caras que no comparten IDs
de material.

Grupo Opciones de actualización

Define opciones de actualización manual o durante la renderización para situaciones en que la compleji-
dad del objeto suavizado es demasiado grande para actualizaciones automáticas. Tenga en cuenta que tam-
bién puede seleccionar Iteraciones en el grupo Render para definir un grado mayor de suavizado que sólo
se vaya a aplicar en el momento de la renderización.

Siempre—Actualiza el objeto de forma automática siempre que se cambie algún parámetro de


SuavizaMalla.

Al renderizar—Actualiza la presentación del objeto en el visor sólo durante la renderización.

Manualmente—Activa la actualización manual. Cuando se selecciona la actualización manual, ningún


parámetro modificado tiene efecto hasta que se presiona el botón Actualizar.

MODELADO BÁSICO
Actualizar—Actualiza el objeto del visor para que se ajuste a los parámetros de SuavizaMalla actuales. Sólo
funciona cuando se selecciona Al renderizar o Manualmente.

Persiana Subdivisión desplazamiento

CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


152

Especifica parámetros de aproximación de superficie para la subdivisión de la malla poligonal editable.


Estos controles funcionan como los parámetros de aproximación de superficies NURBS; se utilizan al
aplicar un mapa de desplazamiento a la malla poligonal editable.

Nota: Estos parámetros difieren de los parámetros de Superficie de subdivisión en que, mientras estos
últimos se aplican en el mismo nivel del catálogo de modificaciones que la malla, los primeros se apli-
can siempre al principio del catálogo, cuando se utiliza la malla para la renderización. Por tanto, un
modificador Simetricidad aplicado a un objeto con la superficie de subdivisión afecta a la malla subdi-
vidida, pero no a un objeto que únicamente utilice el desplazamiento de subdivisión.

Subdivisión desplazamiento—Si está activado, se subdividen los polígonos para desplazar el objeto de
malla poligonal con precisión, utilizando el método y los parámetros especificados en los grupos
Subdivisión predefinida y Método de subdivisión. Cuando está desactivado, la malla poligonal se des-
plaza moviendo los vértices existentes de la forma en que lo hace el modificador Desplazar.
Predet.=Des.

Dividir malla—Afecta a las junturas de objetos poligonales desplazados, así como al mapeado de tex-
turas. Si está activada, el objeto de malla poligonal se divide en polígonos individuales antes de despla-
zarse, lo que contribuye a mantener el mapeado de texturas. Si está desactivada, la malla poligonal no
se divide y se emplea un método interno para asignar el mapeado de texturas.

Predet.=Act.

Consejo: Este parámetro es necesario ya que existe una limitación arquitectónica en el modo en el que
funciona el mapeado de desplazamiento. Normalmente la mejor solución es activar Dividir malla, aun-
que puede producir problemas con objetos formados por caras claramente definidas, como cajas o
incluso esferas. Los lados de una caja pueden separarse conforme se desplazan hacia fuera, dejando
huecos, y una esfera puede dividirse a lo largo de su arista longitudinal (que se encuentra en la parte
posterior de las esferas creadas en la vista Superior), a menos que se desactive Dividir malla. No obs-
tante, el mapeado de texturas funciona de forma impredecible al desactivar Dividir malla y es proba-
MODELADO BÁSICO

ble que deba añadir un modificador Desplazar malla y crear una instantánea de la malla poligonal. A
continuación, deberá aplicar un modificador Mapa UVW y reasignar las coordenadas de mapeado al
polígono de la instantánea desplazada.

Grupos Subdivisión predefinida y Método de subdivisión

Los controles de estos dos grupos determinan cómo aplica el programa el mapa de desplazamiento
cuando Subdivisión desplazamiento está activado. Son idénticos a los controles de Aproximación
superficie que se utilizan para las superficies NURBS.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


153

3.3. MODELADO CON CORRECTORES

3.3.1. MODIFICADOR SUPERFICIE (SURFACE)

Modificador Superficie

Seleccione un objeto spline. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Superficie Seleccione un

objeto spline. > Menú Modificadores > Edición de correctores/splines > Superficie

Procedimientos Interfaz

MODELADO BÁSICO
El modificador Superficie genera una superficie correctora basada en los contornos de una red de spli-
nes. Un corrector se crea allí donde los segmentos de las splines entrelazadas forman un polígono de 3
o 4 lados. La combinación de los modificadores Superficie y SecciónTransv se denomina Herramientas
de superficie. Permiten crear superficies orgánicas o complejas, como el fuselaje de un avión o un per-
sonaje de tres dimensiones.

El modificador SecciónTransv puede aplicarse antes del modificador Superficie para conectar splines
que representan secciones transversales. Una vez creada la red de splines básica y aplicado el modifi-
cador Superficie, el modelo puede ajustarse mediante la edición de las splines con un modificador
Editar spline situado debajo del modificador Superficie en el catálogo de modificaciones.
CAPÍTULO 3

Dado que el modificador Superficie crea una superficie correctora, se pueden realizar refinamientos
posteriores en el modelo corrector añadiendo un modificador Editar corrector sobre el modificador
Superficie.

Gran parte del esfuerzo realizado en la utilización de herramientas de superficie para modelar radica
en la creación y edición de splines en un modificador Spline editable o Editar spline. Una de las venta-
jas del modelado con splines y herramientas de superficie es la facilidad con la que se edita el modelo.
En casi cualquier etapa del modelado, se puede añadir un orificio nasal, oreja, extremidad o cuerpo con

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


154

la simple adición de splines. Éste puede considerarse un enfoque libre del modelado orgánico, ya que
se tiene una imagen mental de lo que se desea y, a continuación, se crea y edita la red de splines hasta
que resulta satisfactoria.

Consulte el tutorial “Modelado de una cabeza de rinoceronte con herramientas de superficie” para
obtener información más detallada sobre el modelado con el modificador Superficie.

Conceptos básicos del modificador Superficie

1.Cree un objeto spline.

2.Asegúrese de que los vértices de spline forman polígonos válidos de 3 o 4 lados. Los vértices en spli-
nes que se entrecruzan deben coincidir.
Para que los vértices de spline coincidan, arrastre un vértice sobre otro activando Ajuste 3D. Ajuste
3D debe tener activada la opción Vértice o Punto final. Con Ajuste 3D activado, puede ajustar a los
vértices de las splines existentes a medida que crea nuevas splines. También puede seleccionar vérti-
ces y utilizar la opción Fusionar en una spline editable para que los vértices coincidan.
3.Utilice el modificador SecciónTransv para conectar secciones transversales de spline, a menos que
tenga la intención de crear manualmente las splines que conectan las secciones transversales del
modelo.
4.Aplique el modificador Superficie y, a continuación, ajuste el umbral de soldadura para generar un
objeto corrector. Idealmente todos los vértices de spline que van a formar una superficie correctora
coinciden; el parámetro Umbral permite la creación de correctores aunque los vértices no coincidan
exactamente.
5.De forma opcional, añada un modificador Editar corrector para editar la superficie correctora.
Consejo: Cree una copia de referencia del objeto spline, añada el modificador Superficie a la copia y
edite el original. Al editar el objeto spline original, los correctores aparecen en la copia de referencia
MODELADO BÁSICO

conforme las splines crean formas de 3 o 4 lados. Ello permite ver una superficie sombreada confor-
me modela.
Consejo: Puede incluso añadir un modificador Simetría a la copia de referencia. Conforme va crean-
do splines para un lado de una cabeza o cuerpo, la copia de referencia muestra un modelo entero.

Modelado con herramientas de superficie

Existen dos métodos principales para la utilización del modificador Superficie en la creación de mode-
los correctores.

• Cree splines que representen las secciones transversales de un modelo, añada el modificador
SecciónTransv para conectar las secciones transversales y aplique el modificador Superficie para crear
la superficie correctora. Este método funciona para modelos como el cuerpo de un avión.
• Cree manualmente una red de splines y, a continuación, aplique el modificador Superficie para crear
la superficie correctora. Este enfoque se utiliza para modelar la cara o el cuerpo de un personaje.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


155

Ejemplos de modelado

MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


156

Un método de utilización de las herramientas de superficie es la creación de splines que representen


secciones transversales de un modelo. Posteriormente, se aplican los modificadores SecciónTransv y
Superficie para crear la superficie correctora.

Se utilizan dos polígonos con mapeado de textura en intersección como referencia para crear manual-
mente una red de splines. El dibujo de líneas en la escultura física se utiliza como ayuda visual adicio-
nal para, en este caso, ubicar las splines. El modificador SecciónTransv no es necesario si la red de spli-
nes se crea manualmente.
MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


157

En la imagen superior, la cabeza de un rinoceronte se modela con la creación de una red de splines.

La primera spline creada es el perfil del rinoceronte; las otras splines se añaden y editan para comple-
tar el modelo. En este caso, se ha creado una copia de referencia del modelo de spline y se ha añadido
un modificador Superficie a la copia.
Conforme se edita la red de splines, la superficie correctora de la copia de referencia se actualiza de
forma dinámica. Ello permite ver un modelo corrector sombreado conforme se manipula la red de spli-
nes, así como detectar y corregir cualquier anomalía de superficie.

MODELADO BÁSICO

Detalles adicionales
CAPÍTULO 3

• Las splines se crean inicialmente con las herramientas del panel Crear > Formas > Splines > Persiana
Tipo de objeto, como por ejemplo Línea, Círculo, Arco y Sección. También se pueden crear splines con
el comando Crear línea en una spline editable o un modificador Editar spline.
• Las splines se editan aplicando un modificador Editar spline al objeto spline seleccionado o editando
parámetros en una spline editable. La edición de splines cambia la superficie correctora creada por el
modificador Superficie.
• Para añadir splines a un objeto spline, utilice el comando Asociar en el modificador Editar spline.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


158

• Dentro de un objeto spline, las splines no tienen por qué ser continuas. Por ejemplo, un objeto spline
puede estar formado por diez splines. Siempre que los vértices de spline coincidan o estén suficien-
temente cerca para que el parámetro Umbral del modificador Superficie los suelde, se generará una
superficie.

Procedimientos

Ejemplo: Uso de splines válidas:

1. En el visor Superior, utilice el panel Crear > Forma > Polígono para crear tres polígonos:
un polígono de 3 lados, otro de 4 y otro de 5, cada uno con un ancho aproximado de 100 unidades.

2. Asegúrese de que todas las splines forman un objeto. Hágalo aplicando un modificador
Editar spline a uno de los polígonos y utilizando Asociar para añadir los restantes objetos de polí-
gono.
MODELADO BÁSICO

3.Elija Edición de correctores/splines > Superficie en la Lista de modificadores.


Observe que las splines de 3 y 4 lados han formado correctores, pero el polígono de 5 lados no. La
spline de 5 lados no forma un polígono cerrado de 3 o 4 lados. Para convertirla en una spline válida,
debe crear una línea que forme un polígono de 3 y 4 lados.
4.En la presentación del catálogo, elija el modificador Editar spline otra vez. Active Crear línea en la
persiana Geometría y cree una línea que biseccione el polígono de 5 lados.
Los puntos inicial y final de la línea deben superponerse a los vértices del polígono. La exactitud
no es un factor esencial; el parámetro Umbral fusionará los vértices de spline conforme a su pro-
ximidad.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


159

5.En la presentación del catálogo, elija el modificador Superficie otra vez. Ahora el polígono de cinco
lados es un objeto corrector, que consta de un corrector cuad y uno tri.
Nota: Si el objeto de spline no se convierte en un corrector, active el parámetro Umbral del modifica-
dor Superficie hasta que aparezcan los correctores.

Continuación del ejemplo: Ajuste de la forma de la spline:

1. En la presentación del catálogo, expanda la jerarquía del modificador Editar spline y elija el
nivel de subobjetos Vértice.

2.En el visor Superior, seleccione el vértice superior del polígono de 5 lados.


Aparecen dos asas de vector. Estas asas pueden desplazarse por cualquier eje.

MODELADO BÁSICO
3. Active Seleccionar y mover en la barra de herramientas y después arrastre las asas en el visor
Superior.
La forma de la spline cambia.

4. Debajo del catálogo, active el botón Conmutador de Mostrar resultado final.


El corrector cambia de forma para ajustarse a la spline.

CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


160

Interfaz

Grupo Opciones de spline

Umbral—Determina la distancia total utilizada para soldar los vértices del objeto de spline. Todos
los vértices/vectores situados dentro del umbral de los demás se consideran como uno solo. Umbral
utiliza las unidades definidas en el cuadro de diálogo Establecer unidades.

Nota: Las asas de control de spline también se consideran vértices, por lo que la definición de
niveles elevados de Umbral puede conllevar resultados inesperados.

Voltear normales—Voltea la dirección normal de la superficie correctora.

Suprimir correctores int.—Suprime las caras internas de un objeto que no se verían


normalmente. Son las caras creadas entre las tapas u otros correctores internos del mismo tipo de
MODELADO BÁSICO

un polígono cerrado.

Sólo segms. selecs.—El modificador Superficie utilizará únicamente los segmentos seleccionados
en el modificador Editar spline para crear correctores.
Nota: No es necesario que el subobjeto de segmento quede activado en el modificador Editar spline.

Grupo Topología de corrector

Pasos—El contador de este campo determina el número de pasos que se utilizan entre cada
vértice. Cuanto mayor sea el número de pasos, más uniforme será la curva entre vértices.
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


161

MODELADO BÁSICO
CAPÍTULO 3

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


Prácticas

SILLA “RIETUELA” (EXTRUSIONES)


BAÑERA “STARCK” ( CORRECTORE)
164

4 4. CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

4.1. IMPORTACIÓN DE ARCHIVOS DE AUTOCAD

Importación de archivos DWG de AutoCAD

Menú Archivo > Importar > AutoCAD (*.DWG)

Al importar un archivo de dibujo de AutoCAD, el programa convierte un subconjunto de objetos de


AutoCAD en los correspondientes objetos de 3ds max.

Tras seleccionar un archivo DWG para importarlo, aparece un cuadro de diálogo preguntando si desea
fusionar los objetos del cuadro de diálogo con los objetos de la escena de 3ds max, o bien sustituir éstos
por los objetos del dibujo de AutoCAD.

Con AutoSurf o AutoCAD Designer, utilice el comando 3DSOUT de AutoCAD para exportar modelos
mecánicos a 3ds max. También puede descomponer los modelos mecánicos y después importar el
archivo resultante, pero algunos datos no aparecerán en el archivo de dibujo de AutoCAD.

Véase también
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Tabla de importación de AutoCAD a 3ds max

Procedimientos

Para importar un archivo DWG:

1. Elija menú Archivo > Importar.

2. Elija AutoCAD (*.DWG) en la lista Archivos de tipo.

3. Seleccione un nombre de archivo para importarlo.

4. Defina opciones en el cuadro de diálogo Importar archivo DWG de AutoCAD.

Para importar objetos de punto de AutoCAD, pero no patrones de sombreado:

1. En AutoCAD, congele todas las capas que contengan patrones de sombreado.

2. Importe el dibujo a 3ds max, asegurándose de que Sin capas desact y cong esté marcado y Sin som-
breados y puntos desactivado.
CAPÍTULO 4

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


165

Interfaz

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


Grupo Derivar objetos por

Capa—Nombra cada objeto de 3ds max según la capa del objeto de AutoCAD. El nombre de la capa
va seguido de un número para cada objeto de esa capa. Por ejemplo, un objeto de AutoCAD pertene-
ciente a la capa BASE se convierte en BASE.01. Si se selecciona Convertir en objetos simples, los obje-
tos de AutoCAD de la misma capa se convierten en un único objeto de 3ds max.

Color—Nombra cada objeto de 3ds max según el color de la capa del objeto de AutoCAD. El número
de color de AutoCAD va seguido de un número para cada objeto que tiene el color de esa capa. Por
ejemplo, un objeto rojo de AutoCAD (con número de color 001) se convierte en COLOR001.01.
AutoCAD omite los colores asignados a favor de los asignados por capa. Si se selecciona Convertir en
objetos simples, los objetos de AutoCAD asignados al mismo color de capa se convierten en un único
objeto de 3ds max.

Entidad—Nombra cada objeto de 3ds max según el tipo de objeto de AutoCAD. El nombre del tipo de
objeto va seguido de un número para cada objeto convertido. Por ejemplo, un objeto Línea de
AutoCAD se convierte en Linea.01. Los dibujos de AutoCAD pueden contener miles de entidades, por
lo que derivar objetos por entidad puede crear muchos objetos de 3ds max. Si se selecciona Convertir
en objetos simples, los objetos de AutoCAD convertidos al mismo tipo de objeto de 3ds max se convier-
ten en un único objeto de 3ds max.
CAPÍTULO 4

Grupo Opciones generales

Convertir en objetos simples—Combina varios objetos de AutoCAD en un único objeto de 3ds max.
Los objetos se combinan con arreglo al parámetro Derivar objetos por y a su tipo de objeto en 3ds max.
Los objetos mallados explícitos se combinan. Las formas sin extrusión en el eje Z se combinan, como las
formas con la misma cantidad de extrusión en el eje Z. Las formas con cantidades distintas de extru-
sión en el eje Z reciben un modificador Extruir y no se combinan.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


166

Convertir bloques en grupos—Sitúa todos los objetos de un bloque de AutoCAD en un grupo de 3ds
max que utiliza el nombre del bloque de AutoCAD y el número .01. Por ejemplo, un bloque de
AutoCAD denominado SILLA se convierte en un conjunto de objetos de 3ds max dentro de un grupo
llamado [SILLA.01].

Varias inserciones del bloque de AutoCAD se convierten en calcos del grupo de 3ds max. Por ejemplo,
una segunda inserción del bloque SILLA se transforma en un calco de [SILLA.01] denominado
[SILLA.02].

Si se desactiva Convertir bloques en grupos, las definiciones de bloque de AutoCAD se omiten y las
inserciones de bloque se tratan como objetos separados, de forma similar a la descomposición de blo-
ques en AutoCAD.

Sin capas desact y cong—Excluye la importación de los objetos de AutoCAD contenidos en capas des-
activadas o congeladas.

Sin sombreados y puntos—Excluye la importación de los patrones de sombreado y objetos de punto


de AutoCAD.

Los patrones de sombreado de AutoCAD están formados por muchos puntos y segmentos de línea cor-
tos. La importación de todos los objetos contenidos en los patrones de sombreado puede sobrecargar la
escena de 3ds max.

Nota: Los patrones de sombreado se guardan en dibujos de AutoCAD como bloques anónimos. Sin
sombreados y puntos omite los demás bloques anónimos del archivo de dibujo. Los patrones de som-
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

breado creados en AutoCAD R14 se omiten independientemente de este valor.

Agrupar objetos comunes—Sitúa los objetos comunes en un grupo común, basándose en el modo en
que se derivan. Dicho de otro modo, el grupo contiene todos los objetos de una capa común, o de un
color, etc.

Grupo Opciones geométricas

Umbral soldadura—Define la distancia que determina si los vértices son coincidentes. Si la distancia
entre dos vértices es menor o igual que el umbral de soldadura, los vértices se sueldan entre sí.

Suavizado autom—Asigna grupos de suavizado según el valor de Áng suavizado. Los grupos de sua-
vizado determinan si las caras de un objeto se renderizan como una superficie continua o presentan jun-
turas en las aristas, con el consiguiente aspecto facetado.

Áng suavizado—Determina si se produce suavizado entre dos caras adyacentes. Si el ángulo formado
por las dos normales a cara es menor o igual que el de suavizado, las caras se suavizan.

Unificar normales—Analiza las normales a cara de cada objeto y las voltea en caso necesario para que
todas partan del centro de un objeto. Si la geometría importada no se suelda correctamente, o si el pro-
grama no puede determinar el centro del objeto, quizá se deba a que las normales están orientadas en
dirección errónea. Use los modificadores Editar malla o Normal para voltear las normales.
CAPÍTULO 4

Si Unificar normales no está activada, las normales se calculan según el orden que sigan los vértices de
cara en el archivo DWG. Las normales a cara de sólidos ACIS de AutoCAD ya están unificadas.

Desactive Unificar normales cuando importe modelos sólidos ACIS de AutoCAD.

Tapar entidades cerradas—Aplica un modificador Extruir a todas las entidades cerradas y activa las
opciones Inicio y Fin (de tapa) del modificador. El valor Cantidad del modificador Extruir de una enti-
dad cerrada sin grosor se define en 0. Las tapas hacen que las entidades cerradas con grosor parezcan

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


167

sólidas y las entidades cerradas sin grosor parezcan planas. Si se deselecciona Tapar entidades cerra-
das, se desactivan las opciones Inicio y Fin del modificador Extruir para las entidades cerradas con gro-
sor. No se aplican modificadores a entidades cerradas sin grosor, salvo Círculo, Trazo y Sólido.

Grupo Opciones ACIS

Desviación superficie—Indica la máxima distancia admitida entre la malla de superficie de 3ds max y
la superficie ACIS paramétrica. Los valores pequeños generan superficies más exactas y con más caras.
Los valores grandes generan superficies menos exactas y con menos caras.

4.2. ELEVAR EN 3D UN PLANO DE AUTOCAD

Modelado

Abrir una nueva sesion de 3dstudio max.

Establecer unidades del sistema.

Menú desplegable personalizar, establecer unidades, establecer unidades de sistema.


Escoger como unidad de sistema el cm.

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


de esta manera, todos los valores que introduciremos en el sistema, seran cm y no unidades absolutas

Importar archivo dwg, con lineas de referencia.

Desde el panel de utilidades seleccionará “asset browser”


CAPÍTULO 4

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


168

Localice el archivo “planos en cotas.dwg”, e insertelo, picando y arrastrando en la vista usuario, desde
el “asset browser”.

Valide la importacion, seleccionando la opcion “importar archivo”

Situelo cerca del origen de coordenadas (0,0,0)


CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Este archivo, es un archivo realizado en autocad, y contiene las Lineas necesarias para realizar esta prac-
tica dirigida.

A la hora de importar archivos desde autocad o cualquier otro sistema, importaremos la informacion
estrictamente necesaria para la realizacion del proyecto, eliminando: cotas, tramas, lineas auxiliares, etc.
CAPÍTULO 4

En este punto, tenemos en nuestra escena un conjunto de lineas de referencia que vamos a utilizar para
generar uno volumenes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


169

Selección y cambio de color

Selección de objetos

Para seleccionar las diferentes entidades que tenemos en nuestra escena tenemos diferentes opciones

A. Picar directamente sobre el objeto a seleccionar

B. Abrir una ventana de selección y englobar los objetos que se quieren seleccionar

C. Pulsar la tecla “h”, y hacer una selección por nombre desde la ventana de selección de objetos

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


En esta ventana seleccionar todos los objetos y validar la selección pulsando “select”

Cuando se selecciona un objeto, este se torna de color blanco en el visor, en este caso los objetos impor-
tados, son de color blanco, y para no caer en confusiones, los cambiaremos de color.

Cambio de color de entidades

Con los objetos seleccionados, picar en el “color picker” que hay a la derecha de “selección multiple”
(con un solo objeto seleccionado, aparecería el nombre del objeto).
Al picar en este boton, se abrirá una ventana para seleccionar el color de los objetos seleccionados (ven-
tana color de objeto)
CAPÍTULO 4

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


170

Seleccionar el color deseado para los objetos seleccionados

Tambien se puede seleccionar cada objeto por separado y aplicar un color diferente a cada uno, para
mejor identificacion de los mismos

Transformaciones (desplazamiento, rotacion, escalado)

3dstudio max, permite desplazar, rotar, escalar, por los tres ejes, x, y, z, y los tres planos de construc-
cion.

Para desplazar un objeto, solo hay que seleccionarlo (picando sobre el mismo),

Seleccionar la transformacion mover, en la barra de herramientas

Picar sobre el eje o plano por cual se va a realizar el desplazamiento (los ejes y planos, se pueden acti-
var tambien por teclado, f5 para el eje x, f6 para el eje y, f7 para el eje z, f8 para los planos)
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Si se desa hacer un desplazamineto con un valor exacto, solo hay introducir el valor deseado en el eje
correspondiente en la linea de estado

Activar el boton de valores absolutos (izquierda de la casilla de l eje x), para no introducir valores acu-
mulados.

En la practica que nos ocupa, desplazaremos los objetos por el eje z, para situarlos en las cotas correc-
tas (indicadas en el siguiente capitulo)

Una vez elevados los objetos a sus cotas correspondientes, solo hay que extruirlos las alturas abajo indi-
cadas

Lista de modificadores, extruir


CAPÍTULO 4

Antes de abordar este tema, hay que hacer ciertas aclaraciones.

3dstudio max, extruye unica y exclusivamente objetos 2d (lineas), esto quiere decir que una esfera, logi-
camente, no se puede extruir.

La direccion de la extrusion (el eje de extrusion) será siempre perpendicular al plano de construccion
(vista) donde se creó el objeto 2d

El valor de la extrusion, se expresa en unidades de sistema, en este caso centimetros

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


171

Para aplicar este modificador, solo tememos que seleccionar el objeto que se desea extruir, situarnos en
el “menu modificar” y excojer de la lista de modificadores, el moficador “extruir”, picando en la pesta-
ña situada a la derecha de “lista de modificadores”

Los valores son los siguientes:

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


Soporte jardin: 0 elevacion . -10 extrusion
Cerramiento jardin 0 elevacion 275 extrusion
Forjado planta baja 0 elevacion –30 extrusion
Cerramiento p. Baja 0 elevacion 275 extrusion
Forjado p. Primera 265 elevacion 35 extrusion
Ceramiento p. Primera 300 elevacion 265 extrusion
Peto p. Primera 300 elevacion 90 extrusion
Cubierta 540 elevacion 45 extrusion

Una vez realizadas las operaciones de elevacion y extrusion el resultado ha de ser el siguiente.

CAPÍTULO 4

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


172

Presionar f3 si se desea ver los objetos sombreados.

Utilizar las ordenes de visualizacion-navegacion para observar el modelo desde diferentes angulos y
dimensiones.

En este punto hemos terminado el modelado basico de los volumenes de esta vivienda unifamiliar. Con
esta geometria es mas que suficiente, para hacer un estudio de iluminacion, tanto interior como exte-
rior.

En cualquier caso si se desea continuar la paractica con el modelo completamete terminado, solo hay
que abrir el archivo

geometria estudio de iluminacion.max

De cualqier modo y en ambos casos, el siguente paso es iluminar la escena, para ello, vamos a utilizar
un sistema de luz diurna calculado con el motor de render “radiosidad”
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

4.3. LA ORGANIZACIÓN EN CAPAS

Cuadro de diálogo Propiedades de capa


Barra de herramientas Capas > Propiedades de capa

Las capas se crean y eliminan en el cuadro de diálogo Propiedades de capa, disponible en la barra de
herramientas Capas. También es posible ver y editar los parámetros de todas las capas de la escena, así
como los objetos asociados a ellas. El nombre, la visibilidad, la seleccionabilidad, la capacidad de ren-
derización, el color y la inclusión en la solución de radiosidad se especifican en este cuadro de diálogo,
en cuya sección Detalles pueden definirse otras propiedades de renderización y presentación.

El cuadro de diálogo Propiedades de capa está concebido principalmente para trabajar con archivos
importados de Autodesk VIZ, que puede utilizar capas para gestionar la geometría.

Los objetos se organizan por capas en una lista expandible. Basta con presionar ‘+’ o ‘-‘ para expandir
o contraer, respectivamente, la lista de objetos de cada capa.

Nota: Para cambiar las propiedades de los objetos, puede presionar el icono correspondiente en el cua-
dro de diálogo. Los iconos van alternando entre los diversos estados de la propiedad, incluido PorCapa
( ). Cuando una propiedad está definida en PorCapa, el objeto hereda el valor de la propiedad de su
CAPÍTULO 4

capa asociada.

Procedimientos

Para crear una capa nueva:

Cuando se crean capas nuevas, 3ds max las nombra consecutivamente de forma predeterminada:
Capa01, Capa02, etc. Las capas pueden renombrarse una vez creadas. 3ds max asigna colores aleatorios

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


173

a todas las capas nuevas; el usuario puede aceptar los valores predeterminados o especificar otros colo-
res.

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Presione Nueva en el cuadro de diálogo Propiedades de capa.


3ds max incluye en la lista una capa nueva con el nombre provisional Capa01.

3. Introduzca otro nombre.

4. Para crear varias capas, vuelva a presionar Nueva e introduzca el nombre de la capa nueva.

5. Presione Aceptar.

Nota: Si al crear una capa nueva hay otra capa seleccionada, la nueva hereda sus propiedades. Las
propiedades de la capa nueva pueden modificarse según convenga como se explica a continuación.

Para convertir una capa en la actual:

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

En el cuadro de diálogo Propiedades de capa, designe la segunda columna junto al nombre de la

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


capa.

2. Aparece una casilla de verificación para indicar que es la capa actual.

Para convertir una capa en la actual (método alternativo):

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Dentro del cuadro de diálogo Propiedades de capa, seleccione una capa y presione Actual.

3. Presione Aceptar.

Consejo: Para que la capa asociada a un objeto sea la actual, seleccione el objeto y presione Definir
capa actual en la barra de herramientas Capas.

Para activar y desactivar una capa:

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Dentro del cuadro de diálogo Propiedades de capa, seleccione las capas que quiera activar o desac-
CAPÍTULO 4

tivar.

3. Presione el icono Act para activarlo o desactivarlo.

4. Presione Aceptar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


174

Para bloquear y desbloquear una capa:

Es útil bloquear capas para editar objetos asociados a determinadas capas, y además ver objetos de
otras capas sin editarlos. No es posible editar ni seleccionar objetos en una capa bloqueada, pero los
objetos siguen siendo visibles si la capa está activada. Una capa bloqueada puede convertirse en la
actual y también se pueden dibujar en ella objetos nuevos.

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Dentro del cuadro de diálogo Propiedades de capa, seleccione las capas que quiera bloquear o des-
bloquear.

3. Presione el icono Bloquear para activarlo o desactivarlo.

4. Presione Aceptar.

Para asignar un color a una capa:

En el cuadro de diálogo Propiedades de capa se puede asignar color a las capas. Por ejemplo, quizá le
interese asignar el color rojo a una capa llamada HVAC para que sea más fácil identificar el equipamien-
to mecánico de la escena.
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Dentro del cuadro de diálogo Propiedades de capa, seleccione una capa y presione el icono
Color.

3. En el cuadro de diálogo Color del objeto, seleccione un color y presione Aceptar.

4. Presione Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades de capa.

Para renombrar una capa:

Quizá quiera renombrar una capa para definir mejor cómo se usa en la escena. Una capa puede renom-
brarse en cualquier momento durante una sesión de 3ds max, pero no es posible renombrar la Capa0.

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Dentro del cuadro de diálogo Propiedades de capa, seleccione una capa para renombrarla.

3. Designe otra vez el nombre de la capa e introduzca uno nuevo.

4. Presione Aceptar.
CAPÍTULO 4

Para eliminar una capa:

Una capa vacía puede eliminarse en cualquier momento durante una sesión de 3ds max, pero no es
posible eliminar la capa 0, la capa actual ni las capas que contienen objetos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


175

1. En la barra de herramientas Capas, presione Propiedades de capa.

2. Dentro del cuadro de diálogo Propiedades de capa, seleccione una o varias capas y presione
Eliminar.

3. Presione Aceptar.3.

Interfaz

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


Mostrar—Determina las capas que aparecen en la lista de capas. Es posible mostrar todas las capas usa-
das o todas las no usadas.

Actual—Define la capa seleccionada como capa actual.

Lista de capas

Muestra las capas, los objetos asociados a ellas y sus propiedades. Para expandir o contraer la lista
de objetos de cada capa, presione ‘+’ o ‘-’, respectivamente. Para modificar una propiedad, presione
su icono. Para seleccionar rápidamente todas las capas, haga clic con el botón derecho y elija
Seleccionar todas.

Nombre—Muestra los nombres de las capas/objetos. Designe un nombre para seleccionar o renombrar
la capa.

Marca de verificación—La columna sin título que hay a la derecha del nombre de la capa indica
CAPÍTULO 4

cuál es la capa actual. Junto a la capa actual aparece una marca de verificación. Designe junto al nom-
bre de otra capa para convertirla en la actual.

Act—Activa y desactiva capas. Cuando una capa está activada, es visible; cuando está desactivada, es
invisible. A veces interesa desactivar las capas que contienen información de referencia o de construcción.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


176

Bloquear—Bloquea y desbloquea las capas. No es posible seleccionar ni editar objetos en una capa blo-
queada. Es útil bloquear una capa para ver su información como referencia sin editar los objetos que
contiene.

Render—Hace que los objetos de la capa seleccionada aparezcan o desaparezcan en la escena renderi-
zada. Los objetos no renderizables no proyectan sombras ni afectan al componente visual de la escena
renderizada. Como los objetos ficticios, estos objetos pueden manipular otros de la escena.
La opción Render está activada de forma predeterminada para los objetos de forma. Además, sus pará-
metros de creación incluyen la casilla de verificación Renderizable. Cuando ambas casillas están activa-
das, la forma es renderizable. Si una de ellas está desactivada, la forma no es renderizable. Si aplica un
modificador que convierte la forma en un objeto mallado, como Torno o Extruir, la forma se convierte
automáticamente en renderizable, independientemente del estado de su casilla Renderizable local.
Para las formas, el conmutador Renderizable del cuadro de diálogo Propiedades de objeto afecta al
objeto principal, por lo que también influye en todos los calcos y referencias de la forma.

Color—Cambia el color asociado a las capas seleccionadas. Si designa el color, accederá al cuadro de
diálogo Color del objeto, donde puede seleccionar otro color.

Es posible definir por separado el color de un objeto o bien usar el de su capa asociada seleccionando
PorCapa en el cuadro de diálogo Color del objeto.
Nota: La capa 0 asigna un color distinto a cada objeto de forma predeterminada, como ilustra el icono
de color aleatorio .
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Radiosidad—Cuando está activado, los objetos se incluyen en la solución de radiosidad. Los


objetos no incluidos en la solución de radiosidad no intervienen en la iluminación indirecta. Si dichos
objetos son luces, su contribución directa sólo se usa al renderizar.

Nota: La eliminación de objetos de la solución de radiosidad puede reducir significativamente el pro-


cesamiento de la radiosidad y el tiempo de renderización, pero a cambio de cierta pérdida de precisión
en la solución. Puede resultar muy práctica para renderizaciones rápidas de prueba.

Aceptar—Aplica todos los cambios y cierra el cuadro de diálogo Propiedades de capa.

Cancelar—Cierra el cuadro de diálogo Propiedades de capa sin aplicar los cambios.

Nueva—Crea una capa nueva. Si sólo existe la capa 0, 3ds max crea una capa nueva denominada
Capa01. Esta capa puede editarse inmediatamente. 3ds max nombra las capas nuevas numerándolas
consecutivamente: Capa02, Capa03, Capa04, etc. Para crear varias capas en menos tiempo, puede selec-
cionar un nombre de capa para editarlo e introducir varios nombres de capa separados por comas.

Cuando se crea una capa nueva, 3ds max le asigna un color aleatorio, pero hereda las propiedades de
la capa que hay seleccionada en la lista de capas. Para crear capas con los parámetros predeterminados,
antes de empezar debe asegurarse de que no hay ninguna capa seleccionada en la lista o de que selec-
ciona una capa con parámetros predeterminados.
CAPÍTULO 4

Eliminar—Elimina las capas seleccionadas. Sólo pueden eliminarse capas no utilizadas. No es posible
eliminar ni renombrar la capa 0, la capa actual ni las capas que contienen objetos.

Advertencia: Al eliminar capas, tenga cuidado si trabaja en una escena de un proyecto compartido o
basada en un conjunto de normas dispuestas en capas.

Detalles—Controla la presentación de la sección Detalles en la parte inferior del cuadro de diálogo


Propiedades de capa.
Nota: Dicha sección está oculta de forma predeterminada.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


177

Sección Detalles

La sección Detalles del cuadro de diálogo Propiedades de capa contiene el grupo Información de capa
y dos paneles: Generales e Iluminación avanzada. El panel Generales sirve para cambiar los paráme-
tros de renderización, desenfoque de movimiento y presentación de la capa seleccionada. El panel
Iluminación avanzada permite cambiar los parámetros de radiosidad de la capa seleccionada.
Nota: Las opciones de la sección Detalles sólo están disponibles para las capas. Si hay un objeto selec-
cionado en la lista de capas/objetos, no están disponibles.

Grupo Información de capa

Controla la información de capa correspondiente a los objetos de la capa seleccionada.

Nombre—Muestra el nombre de la capa seleccionada. El nombre puede editarse. El nombre puede con-
tener como máximo 255 caracteres, que pueden ser letras, números, espacios en blanco y los caracteres
especiales de dólar ($), guión (-) y subrayado (_).

Color activo—Muestra el color de la capa seleccionada. Si designa el color, accederá al cuadro de diá-

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


logo Color del objeto, donde puede seleccionar otro color.

Presentación—Controla la presentación de los objetos en la capa seleccionada.

Visor—Presenta los objetos en la capa seleccionada con los parámetros actuales seleccionados dentro de
Vistas en el menú Propiedades del visor.

Caja delimitadora—Presenta los objetos en la capa seleccionada mediante una caja delimitadora.

Repres. alámbrica—Presenta los objetos en la capa seleccionada en el modo alámbrico.

Sombreado—Presenta los objetos en la capa seleccionada en el modo Suavizado + Resaltes.

Panel Generales
CAPÍTULO 4

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


178

Grupo Control de renderización

Controla los parámetros de renderización correspondientes a los objetos de la capa seleccionada.

Visibilidad—Controla la visibilidad renderizada del objeto. Con el valor 1,0 el objeto es totalmente visi-
ble, mientras que con 0,0 es completamente invisible cuando se renderiza. Predet.=1,0.

Renderizable—Hace que los objetos de la capa seleccionada aparezcan o desaparezcan en la escena ren-
derizada. Para obtener más información, consulte Renderizable.

Nota: Esta opción tiene la misma funcionalidad que el conmutador Render de la lista de capas.

Heredar visibilidad—Hace que los objetos de la capa seleccionada hereden la visibilidad de sus ascen-
dientes (según determine la pista Visibilidad del ascendiente en Track View). Cuando se asigna una
pista de visibilidad a un ascendiente de grupo, Heredar visibilidad se activa automáticamente para
todos los descendientes del grupo. Los materiales transparentes y los objetos ocultos no tienen efecto
sobre esta función.

Visible para cámara—Si está activada, el objeto es visible para las cámaras de la escena. Si está desac-
tivada, las cámaras no pueden ver este objeto.

Visible para reflexión/refracción— Si está activada, el objeto se usa para calcular las reflexiones y las
refracciones. Si está desactivada, el objeto no aparece en las reflexiones ni en las refracciones.
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Recibir sombras—Si está activada, los objetos de la capa seleccionada pueden recibir sombras.

Proyectar sombras—Si está activada, los objetos de la capa seleccionada pueden proyectar sombras.

Aplicar atmosféricos—Si está activada, se aplican efectos atmosféricos al objeto. Si está desactivada, los
efectos atmosféricos no cambian el aspecto renderizado de este objeto.

Renderizar objetos obstruidos—Permite aplicar efectos especiales a objetos de la escena que estén obs-
truidos por este objeto. Los efectos especiales, que se suelen aplicar mediante plug-ins como
Resplandor (Glow), utilizan capas de búfer G para acceder a los objetos obstruidos. La activación de
este control convierte el objeto en transparente para poder aplicar efectos especiales.

Esto no supone ninguna diferencia cuando se renderiza en la mayoría de archivos de imagen. No obs-
tante, cuando se renderiza en el formato de archivo RLA o RPF, los objetos obstruidos aparecen con el
efecto aplicado en su capa de búfer G designada.

Grupo Desenfoque de movimiento

Controla el desenfoque de movimiento en los objetos de la capa seleccionada.

Multiplicador—Afecta a la longitud de la franja de desenfoque de movimiento.

Activado—Cuando está marcada, se aplica desenfoque de movimiento a este objeto. Si no está marca-
CAPÍTULO 4

da, no se aplica desenfoque de movimiento, independientemente de los demás valores de desenfoque.


Predet.=Act.

Ninguno—Desactiva el estado de desenfoque de movimiento de lo objetos en la capa seleccionada.

Objeto—Desenfoque de objeto aplica un efecto de desenfoque en fracción de tiempo a los objetos de la


capa seleccionada.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


179

Imagen—Desenfoque de imagen desenfoca la imagen de cada objeto en la capa seleccionada


basándose en la velocidad de cada pixel.

Grupo Propiedades de presentación

Ofrece controles que alteran la presentación de los objetos en la capa seleccionada.

Des—Activa y desactiva las capas. Cuando una capa está activada, es visible; cuando está desactivada,
es invisible.

Este control cuenta con un conmutador equivalente en la lista de capas.

Bloquear—Bloquea y desbloquea las capas. No es posible seleccionar ni editar objetos en una capa blo-
queada.

Este control cuenta con un conmutador equivalente en la lista de capas.

Mostrar como caja—Conmuta la presentación de los objetos en las capas seleccionadas, ya sean obje-
tos 3D o formas 2D, como cajas delimitadoras. Produce una complejidad geométrica mínima.

Cara oculta—Conmuta la presentación de caras con normales que señalan en dirección opuesta ala
vista en los objetos de la capa seleccionada. Si se activa, las caras posteriores se ven a través de la repre-
sentación alámbrica. Se aplica sólo a la presentación alámbrica en visor.

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


Sólo aristas—Conmuta la presentación de las aristas de caras en los objetos de la capa seleccionada. Si
se activa, sólo aparecen las caras. Si se desactiva, aparece toda la geometría mallada. Se aplica sólo a la
presentación alámbrica en visor.

Marcas de vértice—Presenta como marcas de verificación los vértices de los objetos en la capa selec-
cionada.
Si la selección actual no presenta marcas, la casilla de verificación aparece vacía. Si algunos de los vérti-
ces de la selección actual presentan marcas, la casilla contiene una X en gris. Si todos los vértices de la
selección actual tienen marcas, la casilla contiene una X en negro.

Trayectoria—Activa y desactiva la presentación de la trayectoria para los objetos de la capa selecciona-


da. La trayectoria de un objeto puede verse en cualquier punto de 3ds max.

Transparente—Hace que los objetos de la capa seleccionada traslúcidos en los visores. Este parámetro
no tiene ningún efecto en la renderización: se limita a mostrar lo que hay detrás de un objeto en una
escena muy poblada, y en especial sirve para ajustar la posición de los objetos situados detrás o dentro
del objeto transparente.

Omitir extensión—Si está activada, los objetos de la capa seleccionada se omiten cuando se utiliza el
control de presentación Zoom a extensión.

Mostrar congelados en gris—Si está activada, el objeto se vuelve gris en los visores al congelarlo. Si está
desactivada, los visores muestran el objeto con su textura o color habituales aunque esté congelado.
CAPÍTULO 4

Colores de vértice—Afecta a los objetos de malla editable en la capa seleccionada. Muestra en el visor
los colores de vértice asignados. Estos colores se asignan en los niveles de subobjetos Vértice o Cara.

Sombreado—Afecta a los objetos de malla editable en la capa seleccionada. Cuando está activada, si la
malla editable tiene colores de vértice, los visores sombreados usan dichos colores para sombrear la
malla. Si se desactiva, los colores aparecen sin sombrear.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


180

Panel Iluminación avanzada

Grupo Propiedades de radiosidad

Excluir de proceso de radiosidad—Cuando está activado, los objetos de la capa seleccionada se inclu-
yen en la solución de radiosidad. Los objetos no incluidos en la solución de radiosidad no intervienen en
la iluminación indirecta. Si dichos objetos son luces, su contribución directa sólo se usa al renderizar.

Nota: Esta opción tiene la misma funcionalidad que el conmutador Radiosidad de la lista de capas.
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Proyectar sombras—Determina si los objetos de la capa seleccionada proyectan sombras.

Recibir iluminación—Determina si los objetos de la capa seleccionada reciben iluminación.

Difusa (reflexiva y translúcida)—Cuando está activado, los objetos de la capa seleccionada se conside-
ran difusos (ásperos) en el proceso de radiosidad.

Especular (reflexiva y transparente)—Cuando está activado, los objetos de la capa seleccionada se con-
sideran especulares (suavizados) en el proceso de radiosidad.

Excluir de recolección—Cuando está activado, los objetos de la capa seleccionada se excluyen del pro-
ceso de colección de la solución de radiosidad.

Usar configuración de subdivisión global—Cuando está activado, se aplican los parámetros de subdi-
visión global a los objetos de la capa seleccionada. Si está desactivado, el usuario puede cambiar estos
parámetros en cada capa.

Subdividir—Cuando está activado, se crea una malla de radiosidad para los objetos de la capa seleccio-
nada.

Tamaño de mallado—Define el tamaño de la malla de radiosidad en unidades universales.

4.4 TABLA DE IMPORTACIÓN DE AUTOCAD A 3DS MAX


CAPÍTULO 4

En la tabla siguiente se enumeran los objetos y propiedades de AutoCAD, junto con el objeto de 3ds
max en que se convierten al importarlos. Los objetos de AutoCAD no enumerados aquí no se pueden
importar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


181

Objeto o Propiedad de AutoCAD Objeto de 3ds max importado

Punto Ayudante Punto


Línea Forma spline
Arco Forma de arco
C í rculo Forma circular
Elipse Forma elíptica
Sólido Forma spline cerrada
Trazo Forma spline cerrada
Polilínea 2D Forma spline
Polilínea 3D Forma spline
Corona polilínea Forma de corona
Spline Forma spline
LíneaM Forma spline
Texto (con TTF o PFB) Forma de texto
Cara 3D Objeto mallado
Malla polilínea Objeto mallado
Malla policara Objeto mallado
Objeto ACIS Objeto mallado
Región Forma spline
Bloques Opción Por objetos o grupo
Definición de SCP Ayudante de cuadrícula

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


DView (perspectiva) Cámara con objetivo
Luz puntual Luz omnidireccional
Foco Foco con objetivo
Luz distante Luz direccional
Propiedad de grosor Modificador Extruir
Ancho de polilínea Contorno de spline
Color Opción por Color de objeto

Nota: AutoCAD utiliza un modelo de iluminación distinto al de 3ds max, de ahí que el valor de inten-
sidad de una luz en un dibujo de AutoCAD no se refleje en la escena de 3ds max.

4.5. OTROS FORMATOS DE INTERES

Importación de archivos 3DS

3DS es el formato de archivo de malla de 3D Studio® (DOS). Los archivos 3DS pueden importarse a 3ds
max.
CAPÍTULO 4

Al importar un archivo 3DS, puede fusionar los objetos importados con la escena actual o sustituirla
completamente. Si elige fusionar los objetos con la escena actual, el sistema le preguntará si desea res-
tablecer la longitud de la animación de la escena en la longitud del archivo importado (si éste contiene
animación).

Cuando se importa un archivo 3DS, se incluye la información siguiente:

Fondos (sólido, degradado y bitmap).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


182

Niebla, Niebla en capas y Pérdida en la distancia.

Nivel de iluminación ambiental.

La transparencia sustractiva se convierte en la transparencia “Filtro” de 3ds max y el color de filtro se


define igual al color difuso.

Parámetros de atenuación de transparencia.

Todos los canales de mapa que están activados. Los canales de mapa que están desactivados en el archi-
vo 3DS no se importan a 3ds max.

Todos los parámetros de mapa, incluidas transformaciones UV, Negativo, Simetría y Rotación. Algunos
parámetros de mapa, como Desenfoque, Luma, RGB y Alpha funcionan de forma muy diferente en 3ds
max. Estos valores se convierten en nuevos valores que producen efectos similares.

Los bitmaps de máscara se importan como texturas de máscara de 3ds max.

Cuando se importan materiales con Textura 1 y Textura 2, se crea una textura compuesta que se añade
al canal Difusa del material Estándar.

Mapas de reflexión, autocúbicos y simetrías.

Configuración de enésimo fotograma de mapa de reflexión automático y Tamaño de mapa.


CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Traslación SXP para materiales Mármol y Ruido.

Parámetros de articulación de CI de 3DS/DOS R4.

Datos de corrector de 3DSurfer.

Cuando se importa un archivo PRJ, se incluyen todos los elementos anteriores, además de las formas.
Cuando se importa un archivo 3DS, no se incluye la información siguiente:

Keys de morfismo.

Calcos del generador de keyframes.

Canales de mapa desactivados.

Mapas cúbicos personalizados en formato .cub.

Transparencia de calcomanía que utiliza el color RGB del pixel superior izquierdo del mapa.

Importación de archivos PRJ

Menú Archivo > Importar > Cuadro de diálogo Seleccione el archivo que desea importar > Tipo de
archivos > Proyecto de 3D Studio (*.3DS,*.PRJ)
CAPÍTULO 4

PRJ es el formato de archivo de proyecto de 3D Studio (DOS).

Al importar un archivo PRJ, puede fusionar los objetos importados con la escena actual o sustituirla
completamente. Si elige fusionar los objetos con la escena actual, el sistema le preguntará si desea res-
tablecer la longitud de la animación de la escena en la longitud del archivo importado (si es que con-
tiene animación).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


183

También deberá indicar lo que quiere que el programa haga con las formas del archivo entrante: con-
vertirlas en un objeto único o en varios.

Importación de archivos SHP

Menú Archivo > Importar > Cuadro de diálogo Seleccione el archivo que desea importar > Tipo de
archivos > Forma de 3D Studio (*.SHP)

SHP es el formato de archivo de formas de 3D Studio (DOS). Estos archivos pueden importarse a 3ds
max.

El archivo .shp contiene polígonos creados con la utilidad 2D Shaper de 3D Studio.

Al importar un archivo SHP que contiene varias formas, el programa permite decidir si fusionarlas
todas en un solo objeto o crear varios objetos de entrada.

El importador de formas comprueba los vectores de las splines entrantes y, si son colineales dentro de
un par de puntos de porcentaje, cambia el ángulo a Bézier suavizado (si no, se trata de una esquina
Bézier).

Importación de archivos DXF

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


Después del formato de archivo DWG, el formato de archivo DXF es el mejor método para transferir
datos de diseño desde y hacia 3ds max. Normalmente, los archivos DXF se utilizan para importar y
exportar datos de modelado desde y hacia programas de CAD que admitan archivos DXF pero no los
archivos DWG.

En 3ds max 8, la importación de archivos DXF utiliza el mismo plug-in de importación que se utiliza
para importar archivos DWG. Al importar un archivo DXF, el programa convierte un subconjunto de
objetos de AutoCAD en los correspondientes objetos de 3ds max.

Nota: Ya no se pregunta si desea sustituir por completo la escena actual. Cuando importe varios dibu-
jos, la importación los fusionará.

Tras seleccionar un archivo DXF para importarlo, aparece el cuadro de diálogo Opciones de importa-
ción de DWG/DXF de AutoCAD. Después de la importación, aparecerán los controladores Malla edi-
table, Spline editable y PRE.

Ficha Geometría – grupo Escalar

Tam modelo—La nueva geometría se evalúa para determinar el tamaño de su caja delimitadora. Este
campo muestra el tamaño de la escena en función de tres factores:

Unidades del archivo entrante

Unidades del sistema en 3ds max


CAPÍTULO 4

Unidades de presentación en 3ds max

Nota: Si no es posible determinar el tamaño, aparecerá el campo (Extensión de dibujo desconocida).

Reescalar—Permite volver a escalar la geometría importada según un factor correspondiente al tipo de


unidad más utilizado. La función de importación tratará de detectar las unidades del archivo DXF, compa-
re estas unidades con las unidades de sistema de 3ds max e indique el factor de conversión adecuado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


184

Por ejemplo, si un archivo DXF se ha creado en milímetros y 3ds max tiene las unidades de sistema
establecidas en 1,0 pulgadas, el cuadro de diálogo Opciones de importación de DWG/DXF de
AutoCAD aparecerá con la opción Reescalar activada automáticamente y con la opción Unids archivo
entrante definida en milímetros.

Nota: Si no se especifican las unidades en el dibujo, la lista desplegable aparecerá vacía. En este caso, si
se presiona el botón Importar y se activa Reescalar, se le solicitará la selección de un valor para las uni-
dades del archivo entrante y volverá a aparecer el cuadro de diálogo Opciones de importación de
DWG/DXF de AutoCAD.

Unids archivo entrante—En este menú desplegable puede establecer las unidades de la escena.

Ficha Geometría – Grupo Opciones geométricas

Combinar objetos por capa—Nombra cada objeto importado según la capa del objeto de AutoCAD.
El nombre del objeto importado lleva un prefijo “Capa:” seguido del nombre de la capa. Por ejemplo,
un objeto de AutoCAD perteneciente a la capa MUROS se convierte en Capa:Muros.

Soldar—Determina si los vértices próximos de los objetos convertidos se sueldan según el valor de
Umbral soldadura. Soldar uniformiza las junturas y unifica las normales de objetos con vértices coinci-
dentes. Para utilizar la opción Soldar, primero debe activar Convertir en objetos simples, ya que sólo se
sueldan los vértices que forman parte del mismo objeto.

Umbral de soldadura—Define la distancia que determina si los vértices son coincidentes. Si la distan-
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

cia entre dos vértices es menor o igual que el umbral de soldadura, los vértices se sueldan entre sí.

Suavizado autom—Asigna grupos de suavizado según el valor de Áng suavizado. Los grupos de sua-
vizado determinan si las caras de un objeto se renderizan como una superficie continua o presentan jun-
turas en las aristas, con el consiguiente aspecto facetado.

Áng suavizado—Determina si se produce suavizado entre dos caras adyacentes. Si el ángulo formado
por las dos normales a cara es menor o igual que el de suavizado, las caras se suavizan.

Unificar normales—Analiza las normales a cara de cada objeto y las voltea en caso necesario para que
todas partan del centro de un objeto. Si la geometría importada no se suelda correctamente, o si el pro-
grama no puede determinar el centro del objeto, quizá se deba a que las normales están orientadas en
dirección errónea. Use los modificadores Editar malla o Normal para voltear las normales.

Si Unificar normales no está activada, las normales se calculan según el orden que sigan los vértices de
cara en el archivo DXF. Por ejemplo, las normales a cara de sólidos ACIS de AutoCAD ya están unifi-
cadas. Desactive Unificar normales cuando importe modelos sólidos ACIS de AutoCAD.

Tapar entidades cerradas—Aplica un modificador Extruir a todas las entidades cerradas y activa las
opciones Inicio y Fin (de tapa) del modificador. El valor Cantidad del modificador Extruir de una enti-
dad cerrada sin grosor se define en 0. Las tapas hacen que las entidades cerradas con grosor parezcan
sólidas y las entidades cerradas sin grosor parezcan planas. Si se deselecciona Tapar entidades cerra-
das, se desactivan las opciones Inicio y Fin del modificador Extruir para las entidades cerradas con gro-
sor. No se aplican modificadores a entidades cerradas sin grosor, salvo Círculo, Trazo y Sólido.
CAPÍTULO 4

Pasos de curva—Ajusta la suavidad del aspecto de un arco o curva al importar un dibujo. Los valores
grandes ofrecen curvas más suaves. Predet.=10.

Desviación superficie para sólidos 3D—Indica la máxima distancia admitida entre la malla de super-
ficie de 3ds max y la superficie ACIS paramétrica. Los valores pequeños generan superficies más exac-
tas y con más caras. Los valores grandes generan superficies menos exactas y con menos caras.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


185

Ficha Geometría – Grupo Incluir

Referencias externas (refsX)—La nueva geometría se evalúa para determinar el tamaño de su caja deli-
mitadora. Este campo muestra el tamaño de la escena en función de tres factores:

Sombreados—Permite volver a escalar la geometría importada según un factor correspondiente al tipo


de unidad más utilizado. La función de importación tratará de detectar las unidades del archivo DXF,
compare estas unidades con las unidades de sistema de 3ds max e indique el factor de conversión ade-
cuado.

Puntos—En este menú desplegable puede establecer las unidades de la escena.

Luces—En este menú desplegable puede establecer las unidades de la escena.

Vistas (cámaras)—En este menú desplegable puede establecer las unidades de la escena.

SCUs (cuadrículas)—En este menú desplegable puede establecer las unidades de la escena.

Ficha Capas

Esta interfaz es muy similar a cómo aparecen las capas en Autodesk VIZ o VIZ Render. Los nombres de
capa son los mismos que los especificados en el archivo DXF.

Sin capas congeladas—Excluye la importación de los objetos de AutoCAD contenidos en capas des-

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


activadas o congeladas.

Seleccionar en la lista—Permite elegir la capa que se importará.

Todas—Este botón sólo se activa cuando Seleccionar en la lista está activado. Permite seleccionar rápi-
damente todas las capas de la lista.

Ninguna—Este botón sólo se activa cuando Seleccionar en la lista está activado. Deselecciona todas las
capas que haya seleccionado.

Invertir—Este botón sólo se activa cuando Seleccionar en la lista está activado. Al presionar este botón
se invierte la selección. Las capas seleccionadas en ese momento se deseleccionan y se seleccionan las
no seleccionadas.

Lista de capas—Este campo muestra todas las capas que componen el dibujo y su estado como, por
ejemplo, act/des, congelada/descongelada o bloqueada/desbloqueada.

Ficha Renderización de spline

Los controles de este panel son los mismos que los de la persiana Renderización de una spline editable.
Estos valores se ‘definen’ para todas las formas importadas. Tras finalizar la importación, puede cam-
biar los valores de configuración de cada objeto si fuera necesario.
CAPÍTULO 4

Visor—Marque esta opción para definir el grosor, los lados y los ángulos del visor. Sólo está disponible
cuando las opciones Mostrar malla de render y Usar parámetros de visor están activadas.

Renderizador—Active esta opción para definir el grosor, los lados y los ángulos del renderizador.
Predet.=Act.

Grosor—Permite especificar el diámetro del visor o de la spline renderizada. Predet.=1,0. Rango=0,0 a


100.000.000,0.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


186

Lados—Define el número de lados de la malla de spline en los visores o en la renderización. El valor 4,


por ejemplo, crea una sección transversal cuadrada. Predet.=12.

Ángulo—Ajusta la posición de rotación de la sección transversal en los visores o en la renderización. Por


ejemplo, si aparece una sección transversal cuadrada, puede utilizar Ángulo para situar un lado
“plano” abajo.

Renderizable—Si está activada, se utilizan los parámetros especificados para renderizar la forma.

Generar coords. mapeado—Actívelo para aplicar las coordenadas de mapeado. La coordenada U


envuelve una vez el grosor de la spline, y la coordenada V se mapea una vez a lo largo de la longitud
de la spline. El mosaico se realiza según los parámetros de mosaico del propio material.

Mostrar malla de render—Muestra la malla generada por la spline en los visores.

Usar parámetros de visor—Muestra la malla que se genera con los parámetros del visor. Sólo está dis-
ponible cuando Mostrar malla de render está activado.

Grupo Subdivisión de arco

Polígono (Grados)—Especifica el número de grados entre cada vértice de todas las curvaturas impor-
tadas que se convierten en objetos mallados en 3ds max. Un ejemplo de ello podría ser una polilínea
extruida.
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

Spline (Grados)—Especifica el número de grados entre cada vértice de todas las curvaturas importa-
das que se convierten en spline Bézier (forma) en 3ds max. Un ejemplo de ello podría ser un arco o una
polilínea no extruida A diferencia de los objetos mallados, las splines Bézier contienen curvaturas pro-
pias, por lo que no se precisan tantos vértices. El valor predeterminado de 90 grados suele ser el apro-
piado.

Grupo Miscelánea

Suprimir caras dobles—Suprime una cara siempre que dos caras ocupan la misma posición.

Tapar entidades cerradas—Convierte polilíneas 2D cerradas en objetos mallados. Las polilíneas 3D


planas y cerradas se tapan. Si la polilínea 2D está abierta, se importa como una forma spline.

Unificar normales—Fuerza las normales a todas las caras de cada objeto para que señalen a la misma
dirección (normalmente hacia fuera). Si al renderizar la escena de 3ds max las normales a cara señalan
en una dirección errónea, utilice el modificador Normal para invertirlas. Obtendrá mejores resultados
si deja Unificar normales activada.

Importación de archivos IGES


Menú Archivo > Importar > IGES (*.IGE, *.IGS, *.IGES)
CAPÍTULO 4

Los archivos IGES se utilizan para importar y exportar objetos NURBS a 3ds max (y otros programas
que admiten este formato de archivo). Para obtener más información, consulte Descripción de IGES en
3ds max.

En algunos casos, al importar un archivo IGES al programa, la conversión no crea réplicas exactas. Si
desea entender lo que ocurre con cada una de las entidades convertidas, revise la Tabla de importación
de IGES.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


187

El programa importa un objeto que contiene varias superficies como un único objeto NURBS. Si desea
trabajar con una única superficie del objeto, disócielo en subobjetos NURBS y trabaje solamente con ese
objeto. De esta forma, se libera el resto del objeto de la memoria. Para obtener más información, con-
sulte NURBS.

Al importar archivos IGES, el programa crea un archivo de registro que contiene información detalla-
da sobre el procesamiento del modelo. El nombre de archivo tiene el formato nombrearchivo.xli. Para
obtener más información, consulte Archivos de registro IGES.

Nota: El programa crea y utiliza algunos archivos temporales durante la conversión. Los archivos tem-
porales pueden ser grandes. Si se ha producido un fallo en el equipo o en la conversión IGES y han que-
dado archivos temporales en el sistema, probablemente deba eliminarlos para liberar espacio en el
disco. Para almacenar estos archivos temporales en Windows, 3ds max utiliza el directorio especifica-
do por la variable de entorno TEMP, o el directorio actual si ésta no se ha definido.

Importación de archivos VRML


Menú Archivo > Importar > Cuadro de diálogo Seleccione el archivo que desea importar > Tipo de
archivos > VRML (*.WRL, *.WRZ)

Puede importar archivos VRML 1.0, VRBL y VRML 2.0/VRML 97 a 3ds max. El programa importa geo-
metría, materiales (incluidos mapas de texturas difusas), luces, cámaras y puntos de vista en perspec-
tiva, transformaciones y nodos de grupo creados con otras herramientas VRML. Una vez que están en

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


el programa, estos objetos se pueden editar, modificar y animar.

El programa también importa animaciones de transformación básicas, como posición, rotación y esca-
la. También se incluyen el color y la luz animados. Éstos corresponden a la animación básica que expor-
tan los exportadores VRML 1.0/VRBL y VRML97. Al importar no se crean objetos ayudantes. Los efec-
tos de iluminación son más simplificados que los del modelo de iluminación VRML completo.

• Los archivos VRML97 no indican la duración de las animaciones. Si importa animación desde un
archivo VRML97, quizá le interese definir manualmente la longitud de animación en 3ds max.

• No se admiten formas más elaboradas de animación y simulación, como nodos Script, nodos
MovieTexture y nodos de sensor.

• VRML 1.0 WWW Inline sólo funciona si el URL se refiere a un archivo local situado en la misma car-
peta que el archivo .WRL. No se admiten URLs de internet.

Consejos sobre VRML97

Los consejos siguientes pueden ayudarle a lograr el mejor resultado, presentación y velocidad posibles
en su trabajo.

Geometría

Utilice mapas de textura pequeños y esporádicos. Mantenga un número de polígonos bajo en los
CAPÍTULO 4

objetos para conseguir un buen rendimiento. La mayoría de los sistemas pueden manejar escenas
completas con un máximo de 5.000 a 10.000 polígonos. El ayudante Nivel de detalle permite gestionar
el número de polígonos de objeto en la escena. También puede utilizar el modificador Optimizar del
programa para simplificar los objetos antes de exportarlos a VRML97.

Use primitivas siempre que sea posible. Por ejemplo, una escena con sólo una esfera se exporta a un
archivo VRML97 de unos 400 bytes, pero si aplica un modificador Editar malla a la esfera y mueve uno
de sus vértices, el archivo VRML97 ocupará unos 7.400 bytes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


188

Emplee la utilidad Contador de polígonos para controlar el número de caras de la escena.

Llame a los archivos .wrl de VRML97 desde una página HTML normal y restrinja el observador a una
ventana limitada de la pantalla con el comando embed. De este modo se reduce el número de píxeles
que han de renderizarse en cada fotograma y el entorno VRML97 responde mejor. Muchos usuarios uti-
lizan alta resolución (800x600 o más), de modo que el número de píxeles durante la renderización y
navegación puede ser grande y la presentación de vídeo puede ralentizarse. Pueden perderse algunos
fotogramas si el navegador intenta mantener la renderización en tiempo real, y la navegación por la
escena puede resultar algo “tediosa”. Para evitar este problema, utilice el comando embed; por ejem-
plo, <embed SRC=mimundo.wrl WIDTH=300 HEIGHT=200>.

Oculte caras de un objeto en el programa y expórtelo después. Las caras ocultas aparecen en el obje-
to como un orificio. Aunque el plug-in VRML97 puede exportar objetos ocultos, no exporta las caras
ocultas. Oculte las caras que nunca vayan a ser visibles en la escena, como la parte posterior de objetos
o las inferiores de objetos apoyados en una superficie.

Utilice calcos para reducir el tamaño de archivo de los objetos que tienen la misma geometría.

Siempre que utilice una transformación de simetría, emplee la utilidad Restablecer transformación
inmediatamente después. También puede utilizar un modificador Normal seguido inmediatamente de
Unificar normales. VRML97 no permite transformaciones de simetría (escalas negativas). La utilidad
Restablecer transformación modifica los datos del objeto mallado real para crear el efecto de simetría.

No cambie las unidades al modelar para VRML97. Para modelar en metros, mantenga las unidades
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

en el valor predeterminado y utilice una unidad universal como un metro.

LightScape: Utilización de mapas de iluminación


Puede importar mapas de iluminación y asignarlos a uno de los componentes de material de 3ds max.
Este proceso consta de tres pasos: es preciso importar el modelo sin mapas de iluminación, utilizar
Lightscape para crear los mapas de iluminación y luego importarlos.

Para obtener información detallada sobre las opciones de importación, consulte la descripción del
grupo Mapas de iluminación.

Para ver instrucciones sobre la creación de mapas de iluminación, consulte Para crear mapas de ilumi-
nación.

Cuándo deben utilizarse los mapas de iluminación

Los mapas de iluminación funcionan mejor en las caras con textura. Si la cara no tiene textura, el mapa
de la malla para texturar estándar que incluya el color de la cara ofrecerá mejores resultados. Es difícil
ajustar correctamente el brillo y el contraste de los mapas de iluminación que no se hayan aplicado a
superficies con textura.

Comprobación del modelo


CAPÍTULO 4

Aunque este proceso funciona con la mayoría de modelos, existen áreas con las que puede tener pro-
blemas.

El objeto que desea utilizar con malla para texturar o mapas de iluminación no debería tener más de
65.536 caras. Cada cara puede generar una textura diferente y cada textura requiere un ID de material
único. 3ds max impone un límite de 65.536 en el valor de ID de material.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


189

Si el motor de juegos puede aplicar un único mapa de coordenadas UV solamente, debe prestar aten-
ción al mapeado en las caras.

• No utilice mapas de caras con caras coplanares conectadas. Cuando el sistema de coordenadas se ha
generado para el mapa de iluminación, 3ds max intenta utilizar este sistema en las caras. Si las coor-
denadas UV de las caras se superponen, 3ds max no puede utilizarlas. Aunque se genere un siste-
ma de coordenadas para el mapa de iluminación, no podrá utilizar el mismo mapa para mapas de
iluminación y difusos.

• Tenga cuidado con los mapas degenerados, que aparecen como franjas en los visores de 3ds max o
al renderizar. Preste atención a la parte superior o inferior de un cilindro o cono. Si desea eliminar el
mapa UV, aplique un modificador de mapa UVW y contraiga el catálogo.

3ds max avisará cada vez que no puede igualar los mapas de iluminación y difusos. 3ds max también
incluye las coordenadas del mapa de iluminación correctas en el segundo canal de mapeado UVW para
que el exportador del juego pueda utilizarlo.

Exportación a un motor de juegos

Los mapas de iluminación pueden ser muy útiles para los motores de juegos. Una vez que se importan
los mapas de iluminación en 3ds max, el exportador puede exportarlos al motor de juegos. Hay que
tener en cuenta lo siguiente:

• Los mapas se generan para agrupamientos coplanares de caras. Puede hacer que el exportador de

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


juegos extraiga de los mapas los píxeles de una cara. El usuario también puede situar las caras copla-
nares en capas diferentes para impedir que se agrupen. Las caras que necesitan un mapa de ilumi-
nación, un desfase UV o una escala UV distintos también requieren un material diferente para la
cara, lo que se consigue utilizando un material Multi/Subobjeto. Puede haber miles de materiales
asignados a un solo objeto.

• El mapa de iluminación y el mapa difuso pueden emplear desfases y escalas UV diferentes.

• Si quiere tener varios mapas de iluminación empaquetados en una sola textura, necesita configurar
la herramienta para este fin. Tenga cuidado al utilizar el color de relleno para esto, ya que puede
dibujarse por los bordes de una cara. Al incrementar la alisación disminuyen las regiones en las que
se dibuja el color de relleno, pero es posible que no se elimine por completo.

Procedimientos

Para crear mapas de iluminación:

1. En Lightscape, exporte el modelo a un archivo LP.

2. En Lightscape, cree una solución de radiosidad.

3. Convierta, en Lightscape, las caras sin textura en caras con textura utilizando la malla para texturar
de Lightscape.
CAPÍTULO 4

Para garantizar una buena textura en los límites de las caras, active Pad Texture Edge (arista con tex-
tura de relleno) en el asistente Mesh to Texture (malla para texturar). Sustituya los mapas de las
superficies y restablezca la malla.

Consejo: Es mejor que use una textura de un solo pixel cuando quiera utilizar un mapa de ilumina-
ción con caras sin textura, ya que le ayudará a ajustar correctamente el brillo y el contraste del mode-
lo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


190

4. Active las texturas.

5. Aumente el contraste y reduzca el brillo hasta que le parezca satisfactorio el rango dinámico de la
iluminación en las caras con textura. En un primer momento el modelo le parecerá oscuro, pero
puede utilizar la escala de textura para compensarlo en un paso posterior.

6. Ajuste la escala de textura para compensar el contraste y brillo reducidos. El ajuste de la escala de
textura puede compensarlo de forma correcta. Intente mejorar el aspecto del modelo todo lo que
pueda.

En este paso se presupone que el motor de juego multiplicará el mapa de iluminación según la tex-
tura difusa. Este método pierde contraste. Si el motor de juegos aplica la iluminación de otro modo,
es posible que deba utilizar otros valores en los pasos 5 y 6 para obtener un buen resultado.

Los mapas de iluminación plantean un problema. No pueden incrementar el brillo de un valor de


textura por encima del valor TSV de la textura misma, lo que limita la generación del rango dinámi-
co por las superficies con textura. Puede comprobarlo en el renderizador OpenGL de Lightscape. Si
quiere mejorar el aspecto, aumente el contraste, reduzca el brillo e incremente la escala de textura de
las texturas.

7. Guarde el archivo LS.

8. Desactive las texturas y convierta las superficies con textura en mapas de iluminación.

Para garantizar una buena textura en los límites de las caras, active Pad Texture Edge (arista con tex-
CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

tura de relleno) en el asistente Mesh to Texture (malla para texturar).

9. Sustituya los mapas de las superficies y restablezca la malla. Asigne a estas texturas un nombre dis-
tinto del utilizado en el paso 3.

10. Guarde el archivo LS con un nombre distinto del utilizado en el paso 7.

Para importar mapas de iluminación:

1. En 3ds max, importe el archivo LS creado en el paso 7 del procedimiento anterior, Para crear mapas
de iluminación.

Nota: Si la escena original era una escena de 3ds max y desea conservar los materiales originales,
siga los pasos descritos en Conservación de los materiales originales de la escena. Los materiales cre-
ados por Mesh to Texture (malla para texturar) sustituyen a los materiales de 3ds max.

2. Importe el archivo LS creado en el paso 10 del procedimiento anterior, Para crear mapas de ilumina-
ción.

Se abre el cuadro de diálogo Importar solución de Lightscape.

3. Desactive todas las opciones en el grupo Importar.

En el grupo Mapas de iluminación, active Importar mapas iluminación y elija el componente de


CAPÍTULO 4

material que desee utilizar para los mapas de iluminación.

Consejo: Si utiliza mapas de materiales con el componente Autoiluminación, 3ds max puede rende-
rizar el mapa de iluminación con otros valores de material.

También en el grupo Mapas de iluminación, utilice los valores predeterminados para los mapas
inconvertibles: desactive No asignar y active Usar segundas UVW.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


191

4. Corrija los errores detectados por el importador. Consulte los detalles de estos errores en el cuadro
de diálogo Error.

El importador identifica los mapas de iluminación que no se han podido mapear correctamente en
3ds max con las coordenadas UVW 1. Si hay superficies mapeadas con caras coplanares o coordena-
das UV degeneradas, los mapas de iluminación no funcionan. Si no cambia los valores predetermi-
nados de No asignar y Usar segundas UVW, el importador utiliza las coordenadas UVW 2 para estos
mapas. Los mapas serán adecuados si el motor de juegos puede mapear los mapas de iluminación y
difusos por separado. Si el motor de juegos necesita que estos dos tipos de mapas utilicen coordena-
das comunes, tendrá que ajustarlas para que coincidan.

Consejos útiles para solucionar problemas

En este tema se ofrecen sugerencias y consejos para solucionar los problemas relacionados con la impor-
tación de archivos de solución de Lightscape (LS).

Los efectos de material y las sombras animadas no aparecen en las renderizaciones

El proceso de iluminación directa en Lightscape supone una reducción del tiempo de renderización de
la escena en 3ds max. Sin embargo, no podrá utilizar efectos de material, como mapeado de opacidad
o especular, ni proyectar sombras de objetos animados, ya que la luz se ha proyectado en Lightscape.

Solución

CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX


Utilice las funciones del proceso de luminaria de Lightscape para:

• Almacenar iluminación directa e indirecta (valor predeterminado) si no ha pensado utilizar mapea-


do de opacidad o especular ni luces volumétricas en 3ds max.

• Procesar sólo la iluminación indirecta en los casos en los que quiera utilizar mapeado de material,
como mapeado de opacidad o especular, o proyectar sombras de objetos animados.

Advertencia: No aplique un modificador Editar malla a una malla de Lightscape que ya tenga
radiosidad. Cualquier cambio geométrico destruye el mapeado de radiosidad.

Las mallas de Lightscape aparecen en negro en los visores sombreados

Es posible que los visores sombreados no tengan activada la iluminación predeterminada.

Solución

Active la iluminación predeterminada del modo siguiente:

1. Haga clic con el botón derecho en la etiqueta del visor y elija Configurar

2. En el cuadro de diálogo Configuración de visores, presiona la ficha Método de renderización para


ver el panel correspondiente.
CAPÍTULO 4

3. En el grupo Opciones de renderización, active Iluminación predet.

En las superficies aparecen patrones excepcionales.

Esto puede ocurrir al importar una superficie de dos lados desde Lightscape. Lightscape separa una
superficie de dos lados en dos superficies adosadas en la misma ubicación. Los pequeños errores de
precisión impiden que 3ds max seleccione la superficie correcta de forma coherente y, por lo tanto,
parece que las superficies se cortan.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


192

Solución

No utilice superficies de dos lados en Lightscape. En su lugar, oculte las caras de la malla que no estén
orientadas hacia fuera. En Lightscape puede hacer que todas las superficies tengan un solo lado antes
de iniciar el modelo:

1. Seleccione todas las superficies del modelo.

2. Haga clic con el botón derecho y elija Orientación en el menú.

3. Presione el botón One-Sided (un lado).

Consulte la guía del usuario de Lightscape para obtener más información.

La vista de cámara importada no coincide con la de Lightscape


Esto puede ocurrir cuando se importa una vista que se ha desplazado en Lightscape, ya que el punto focal
se sitúa lejos del centro de la ventana. Las cámaras de 3ds max no pueden mostrar una vista de este modo.

Solución

Evite desplazar vistas en Lightscape. En Lightscape puede anular cualquier desplazamiento mediante
las acciones siguientes:

1. Elija View (vista) > Setup (configurar).


CONEXIÓN AUTOCAD - 3D MAX

2. Presione Aceptar. Si se desplazó la vista, el punto focal se moverá al centro de la ventana.

Consulte la guía del usuario de Lightscape para obtener más información.

4.6 COMANDOS ÚTILES DE AUTOCAD PARA EL TRABAJO EN 3DS MAX

Comando CONTORNO

Crea una región o polilínea a partir de un área cerrada. Conviene utilizar la opción de polilinea para
que los objetos importados sean lineas extruibles en lugar de mallas.

Menú Dibujo: Contorno

Línea de comando: contorno

Aparece el cuadro de diálogo Crear contornos.

Si se introduce -contorno en la solicitud de comando, CONTORNO mostrará solicitudes en la línea de


comando.

Giro de un objeto en 3D
CAPÍTULO 4

Para girar objetos 3D se puede emplear tanto el comando GIRA como el comando GIRA3D.

• Mediante la opción GIRA, puede girar objetos en torno a un punto base especificado. El eje de rota-
ción atraviesa el punto base y es paralelo al eje Z del SCP actual.

• Mediante GIRA3D, se puede precisar el eje de rotación empleando dos puntos; un objeto; el eje X, Y
o Z; o la dirección Z de la vista actual.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


193

MODELADO AVANZADO
CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


194

5 5. MODELADO AVANZADO

5.1. CREACIÓN DE SUPERFICIES COMPLEJAS

5.1.1. TRABAJO POR NIVELES EN EL STACK

Catálogo de modificaciones
Realice una selección. > Panel Modificar

El catálogo de modificaciones (o catálogo, para abreviar) contiene el historial acumulativo de un obje-


to, incluidos sus parámetros de creación y los modificadores que se le han aplicado. En la parte inferior
del catálogo se encuentra el objeto original. Encima del objeto se encuentran los modificadores, orde-
nados de arriba a abajo. Este es el orden en que los modificadores se aplican a la geometría del objeto.
MODELADO AVANZADO

Objeto con dos modificadores aplicados en el catálogo

Véase también

Aplicación de modificadores

Uso del panel Modificar

Uso del catálogo de modificaciones

Definición de los tipos de modificadores

Modificadores de espacio universal

Lista de modificadores disponibles

Calcos y referencias en la presentación del catálogo de modificaciones


CAPÍTULO 5

En la presentación del catálogo de modificaciones, los objetos y modificadores aparecen en el tipo nor-
mal, a menos que sean calcos o referencias. Así es cómo aparecen los calcos y referencias en la presen-
tación del catálogo:

• El nombre de un objeto calcado aparece en negrita.

• El nombre del modificador aparece en negrita si forma parte de un conducto calcado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


195

Arriba: Objeto normal presentado en texto normal


Abajo: Calco del objeto presentado en negrita

Arriba: Conducto presentado en texto normal


Abajo: Calco del conducto presentado en negrita

• Si un modificador se aplica a dos o más conductos, se llama modificador calcado. Su nombre apare-
ce en cursiva.

• Si un modificador está calcado y forma parte de un conducto calcado, su nombre aparece en negrita
y cursiva.

Arriba: Modificador calcado presentado en cursiva (modificador aplicado a dos objetos)

MODELADO AVANZADO
Abajo: Modificador calcado en un conducto calcado presentado en negrita y cursiva

• Los objetos referenciados aparecen con una barra oscura encima. Los modificadores situados debajo
de la barra forman parte del conducto actual. Los modificadores situados encima son exclusivos del
objeto de referencia.

Nota: También puede crear calcos de una referencia. En este caso, el modificador encima de la barra
de referencia se aplica a la referencia y a sus calcos.

• Un modificador que se encuentre encima de la barra del objeto de referencia puede ser él mismo un
calco y aparecer en otros conductos, en cuyo caso su nombre aparece en cursiva (normal o negrita).

Arriba: La referencia del objeto muestra una barra en el conducto


CAPÍTULO 5

Abajo: El modificador aplicado a la referencia no está en negrita, ya que es exclusivo de esta referencia

El botón Exclusivo convierte en exclusivo un calco de modificador o conducto. Al resaltar el obje-


to base y presionar Exclusivo, todo el conducto se convierte en exclusivo. Al resaltar un modificador en
negrita y presionar Exclusivo, el conducto también se convierte en exclusivo. Si el modificador es un
modificador calcado que pertenece a un conducto calcado (aparece en negrita y cursiva), al presionar
Exclusivo se convierte el modificador en exclusivo, pero no todo el conducto (el nombre del modifica-
dor ya no aparece en cursiva, pero sí en negrita).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


196

Véase también

Funcionamiento de los modificadores calcados

Flujo de datos de objeto

Últimos modificadores utilizados


Para un uso más productivo del catálogo de modificaciones, 3ds max 5 almacena en la caché los resul-
tados de la evaluación de los últimos modificadores utilizados. De esta manera, generalmente podrá
ver los resultados antes cuando se desplace por los modificadores del catálogo.

Para utilizar menos memoria, la lista de los últimos modificadores utilizados tiene una longitud fija.
Una vez la lista está llena, al añadir un modificador nuevo se suprime de la lista el más antiguo. De
forma predeterminada, el valor de longitud de la lista es 1. Puede aumentarlo añadiendo la entrada
MRUModSize a la sección [Performance] del archivo 3dsmax.ini. Por ejemplo:

MRUModSize=10

El valor más adecuado es 10, pero los resultados varían según la cantidad de memoria del sistema.

Procedimientos

Para ajustar los parámetros de creación de un objeto:


1. Elija el objeto seleccionando su nombre en el catálogo.

Los objetos de primitiva tienen una persiana Parámetros. Otros tipos de objetos (como las mallas o
NURBS) tienen diferentes persianas.
MODELADO AVANZADO

2. Utilice los controles de las persianas para ajustar el objeto.

Para aplicar un modificador a un objeto:

1. Seleccione el objeto.

2. Realice una de estas acciones:

• Elija el nombre del modificador en la lista desplegable de modificadores.

• Arrastre el nombre del modificador desde la presentación del catálogo o la lista de modificadores
desplegable hasta el objeto en un visor. Al presionar MAYÚS mientras se arrastra desde la presenta-
ción del catálogo, el modificador se desplaza. De esta forma se suprime del objeto original y se apli-
ca a otro nuevo. Al presionar CTRL mientras se arrastra desde la presentación del catálogo, el modi-
ficador se copia y se crea un modificador calcado que se aplica tanto al objeto original como al nuevo.

• Si aparecen los botones de modificadores, incluido el botón del modificador que desea utilizar, pre-
sione el botón.
CAPÍTULO 5

• Elija el modificador en el menú Modificadores.

• Presione el botón del modificador en el panel de fichas Modificadores.

Para suprimir un modificador:

1. Elija el modificador seleccionando su nombre en el catálogo.


El nombre del modificador se resalta y sus persianas de controles aparecen debajo del catálogo de
modificaciones.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


197

2. Realice una de estas acciones:

• Presione Suprimir modificador del catálogo. Este botón es una de las herramientas situadas
bajo la presentación del catálogo de modificaciones.

• Haga clic con el botón derecho sobre el nombre del modificador en el catálogo y elija Eliminar.

Para desactivar el efecto de un modificador, realice una de estas acciones:

• Presione el icono de la bombilla situado a la izquierda del nombre del modificador en el catálo-
go para desactivarlo.

Cuando se aplica un modificador, la bombilla se activa de forma predeterminada.

• Haga clic con el botón derecho sobre el modificador en la presentación del catálogo y elija Des.

Para activar de nuevo el efecto de un modificador, realice una de estas acciones:

• Presione el icono de la bombilla apagada situado a la izquierda del nombre del modificador en
el catálogo para activarlo.

• Haga clic con el botón derecho sobre el modificador en la presentación del catálogo y elija Act.

Para cambiar el tamaño de la presentación del catálogo de modificaciones:

• Coloque el cursor sobre la barra sombreada que se encuentra bajo los botones de herramientas situa-

MODELADO AVANZADO
dos debajo de la lista del catálogo.

El cursor adquiere la forma de una flecha hacia arriba y hacia abajo, como en los bordes de las ven-
tanas redimensionables.

• Arrastre la barra hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tamaño de la presentación del catálogo
en el panel Modificar.

Para cambiar la posición de un modificador en el catálogo:

1. Haga clic con el botón derecho sobre el nombre del modificador en el catálogo y elija Cortar.

2. Haga clic con el botón derecho en el nombre del modificador después del que desea que aparezca el
modificador (es decir, en el de encima), y elija Pegar.

También puede arrastrar el modificador y soltarlo en una ubicación diferente del catálogo.

Nota: El objeto original siempre se encuentra en la parte inferior del catálogo y los modificadores de
espacio universal siempre en la parte superior.
CAPÍTULO 5

Para usar los botones de modificadores:

• Presione Configurar conjuntos de modificadores y elija Mostrar botones.

Este elemento de menú es un conmutador, que se encuentra activado o desactivado. Cuando se acti-
va Mostrar botones, el conjunto de botones actual se muestra entre la lista desplegable de modifica-
dores y la presentación del catálogo.

Consulte Cuadro de diálogo Configurar conjuntos de botones para obtener más información.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


198

Para convertir el objeto modificado en una malla editable, realice una de estas acciones:

• Haga clic con el botón derecho en el catálogo de modificaciones y elija Contraer todo.

Aparece un cuadro de diálogo advirtiéndole de que Contraer no se puede deshacer y dándole la


opción de realizar una operación de Retener antes de crear la malla.

• Haga clic con el botón derecho sobre el objeto en un visor y seleccione Convertir en > Convertir en
malla editable en el menú cuad.

Consejo: También puede convertir un objeto modificado en un corrector editable o superficie poligo-
nal editable. Utilice el menú cuad para hacerlo.

Para ajustar un componente de un modificador, como su gizmo o punto central:

1. Presione el icono de signo más para presentar la jerarquía del modificador.


MODELADO AVANZADO

2. Elija el componente que desea ajustar, por ejemplo, Gizmo.

El componente se resalta para indicar que está activo.

3. Ajuste el componente.

Por ejemplo, puede utilizar transformaciones para desplazar un gizmo o un punto central.

4. Al terminar, presione el icono de signo menos para ocultar la presentación de la jerarquía.

El modificador se vuelve a resaltar.

Consejo: También puede hacer clic con el botón derecho en el catálogo y utilizar Mostrar todos los
subárboles para ver toda la jerarquía, y Ocultar todos los subárboles para ver sólo los objetos y modi-
ficadores.

Para ir a un nivel de subobjetos en objetos complejos:

1. Presione el icono de signo más para presentar la jerarquía del objeto.


CAPÍTULO 5

2. Elija el nivel de subobjetos que desea ajustar.

El nivel de subobjetos se resalta para indicar que está activo.

Método abreviado del teclado: INS cambia de un nivel de subobjetos a otro consecutivamente.

3. Ajuste los subobjetos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


199

Cuando se añade un nuevo tipo de subobjeto, el catálogo de modificaciones se actualiza para mos-
trar los nuevos niveles de subobjetos. Por ejemplo, al añadir un subobjeto de curva de puntos a una
superficie NURBS, los niveles de subobjetos Punto y Curva aparecen en el catálogo.

4. Para salir del nivel de subobjetos, designe el nombre del objeto de nivel superior o de un objeto de
nivel superior diferente para seleccionarlo.

Consejo: También puede hacer clic con el botón derecho en el catálogo y utilizar Mostrar todos los
subárboles para ver toda la jerarquía, y Ocultar todos los subárboles para ver sólo los objetos y modi-
ficadores.

Interfaz

MODELADO AVANZADO
El catálogo de modificaciones

Lista de modificadores

La lista de modificadores es una lista desplegable que permite elegir un modificador para añadirlo al
catálogo. Cuando elige un modificador de espacio objeto en esta lista, aparece sobre el objeto o sobre el
modificador que está seleccionado en el catálogo. Cuando elige un modificador de espacio universal,
aparece en la parte superior del catálogo.

Para conocer la diferencia entre el espacio objeto y el espacio universal, consulte Definición de tipos de
modificadores y Espacio objeto y espacio universal.

Usar puntos de pivote—El primer elemento en la lista de modificadores es el conmutador Usar puntos
de pivote. Sólo está disponible si se seleccionan varios objetos.

Cuando Usar puntos de pivote está activado, 3ds max emplea el punto de pivote de cada objeto como
CAPÍTULO 5

centro de operación del modificador. Por ejemplo, si curva una fila de árboles en torno al eje Z, todos
se curvan a lo largo de sus troncos.

Cuando Usar puntos de pivote está desactivado, 3ds max calcula un punto de pivote central para el
conjunto de selección entero y modifica toda la selección. Por ejemplo, si curva una línea de árboles en
el eje Z, los árboles situados al final de la línea se deforman más que los del centro donde se encuentra
el pivote.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


200

Nota: Active Usar puntos de pivote antes de aplicar el modificador a varios objetos. No es posible cam-
biar dicho valor posteriormente, aunque se puede eliminar el modificador y volver a empezar sin des-
eleccionar el conjunto de selección.

Botones de modificadores

Entre la lista de modificadores y la presentación del catálogo, puede mostrar hasta 32 botones. Los boto-
nes son una forma rápida de añadir modificadores al catálogo. (En versiones anteriores a R4, los boto-
nes siempre estaban visibles. En R4, la presentación de los botones está desactivada de forma predeter-
minada.)
MODELADO AVANZADO

Para acceder a los botones de modificador, presione Configurar conjuntos de modificadores (bajo
el catálogo) y elija Mostrar botones.

Para personalizar el conjunto de botones, presione Configurar conjuntos de modificadores (bajo


el catálogo) y elija Configurar conjuntos de modificadores.

Cuando un botón de modificador está visible, al presionarlo se aplica el modificador al catálogo. Los
modificadores de objetos se aplican inmediatamente sobre el objeto o modificador actualmente selec-
cionado. Los modificadores de espacio universal siempre aparecen en la parte superior del catálogo.

Presentación del catálogo

El catálogo de modificaciones está organizado así:

• La primera entrada, en la parte inferior del catálogo, siempre muestra el tipo de objeto. Puede selec-
cionar esta entrada para ver los parámetros de creación del objeto y ajustarlos.

Al presionar sobre una entrada para elegirla en el catálogo de modificaciones, su fondo se resalta
para indicar que la entrada está activada, y que el parámetro del objeto o modificador está disponi-
CAPÍTULO 5

ble para su ajuste, en las persianas que aparecen bajo la presentación del catálogo.

• Encima del objeto mismo se encuentran las entradas de los modificadores de objetos. Si desea ver los
parámetros de un modificador para poder ajustarlos, seleccione la entrada del modificador.

Esta sección permite retroceder a cualquier modificador aplicado y cambiar sus efectos sobre el obje-
to. También puede eliminar el modificador del catálogo, cancelando así sus efectos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


201

Recuerde: 3ds max aplica las transformaciones después de aplicar los modificadores de objetos, pero
antes de aplicar los efectos especiales o modificadores de espacio universal.

• En la parte superior del catálogo se muestran los efectos especiales y modificadores de espacio uni-
versal que utiliza el objeto. Por ejemplo, si el objeto está enlazado a un efecto especial Rizo, en la sec-
ción superior aparece una entrada con el texto Enlace a rizo.

A la izquierda de cada modificador del catálogo hay un icono de bombilla. Cuando es blanca,
el modificador está aplicado al catálogo. Cuando es gris, el modificador está desactivado. Puede acti-
var y desactivar el estado del modificador presionando el icono.

Nota: También puede desactivar los efectos de los modificadores en los visores pero no en las renderi-
zaciones, o viceversa. El icono de bombilla cambia para mostrar también estos estados.
Consulte Menú de clic derecho del catálogo de modificaciones.

Si el modificador tiene subcontroles como un centro o un gizmo, el catálogo también muestra


un pequeño signo más/menos. Presione este icono para abrir o cerrar la jerarquía.

MODELADO AVANZADO
Apertura de la jerarquía de un modificador para acceder a los subcontroles

Cuando la jerarquía está abierta, puede seleccionar un subcontrol, como un gizmo, y ajustarlo. Los sub-
controles disponibles varían de un modificador a otro.

Los objetos tienen una jerarquía de subobjetos, igual que las mallas editables y NURBS, que también
muestran una jerarquía contraíble en el catálogo de modificaciones.

Si desea trabajar en un nivel de subobjetos, designe la jerarquía para abrirla y seleccione el nivel de sub-
objetos. Los controles del nivel o tipo de subobjeto en particular aparecen en persianas bajo la presen-
tación del catálogo.

(Determinados tipos de subobjetos muestran un icono a la derecha del catálogo que le ayuda a ver
qué tipo de subobjetos está ajustando.)
CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


202

Apertura de la jerarquía de un objeto para acceder a los niveles de subobjetos


MODELADO AVANZADO

Botones de herramientas

Debajo de la presentación de catálogo hay una fila de botones para su administración.

Fijar catálogo—Bloquea el catálogo en el objeto actualmente seleccionado para que permanezca


con dicho objeto independientemente de los cambios de selección posteriores. Todo el panel Modificar
está limitado también al objeto actual.

Fijar catálogo es útil para transformar otro objeto sin modificar la posición en el catálogo del objeto
modificado.

Mostrar resultado final—Presenta el objeto seleccionado tal como aparecerá tras aplicar todas las
modificaciones del catálogo, independientemente de la posición actual en éste. Si este conmutador está
desactivado, el objeto aparece con las modificaciones hasta el modificador actual del catálogo.

Exclusivo—Convierte un modificador calcado en una copia única con respecto al objeto actual.
Consulte Exclusivo.
CAPÍTULO 5

Suprimir modificador—Elimina el modificador actual o desenlaza el efecto especial actual.

Configurar conjuntos de modificadores—Selecciónelo para acceder al menú desplegable


Conjuntos de modificadores.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


203

Funcionamiento de los modificadores calcados

Cuando se aplica un modificador a un conjunto de selección, el mismo modificador se incluye en el


catálogo de cada objeto individual. Se trata de modificadores calcados, que son exactamente iguales, y
un cambio realizado en cualquiera de ellos se aplica a todos los demás.

En el catálogo, el nombre de un modificador calcado aparece en cursiva.

Objetos que comparten un único modificador calcado.

MODELADO AVANZADO
Identificación de modificadores calcados
Es fácil perder la cuenta de qué objetos comparten el mismo modificador. Estos objetos se resaltan con
una opción del menú Vistas.

Para identificar los objetos que comparten modificadores calcados:

1. Seleccione un objeto que tenga un modificador calcado. Elija el modificador calcado en su catálogo.

2. Elija el menú Vistas > Mostrar dependencias. Otros objetos con calcos del mismo modificador apa-
recen en un color diferente (el color predeterminado es rojo púrpura).

Ajuste de modificadores calcados

Puede realizar cambios en un conjunto de objetos entero desde un mismo calco. Esta es una de las prin-
cipales ventajas de los modificadores calcados.

Para ajustar modificadores calcados:

1. Seleccione cualquier objeto de un conjunto de objetos que tengan calcos del mismo modificador.
CAPÍTULO 5

2. Elija el modificador calcado en su catálogo.

Aparecen los resaltes de los distintos objetos y los gizmos apropiados para todo el conjunto de selec-
ción. Ahora los ajustes aplicados a este modificador afectan a todo el conjunto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


204

El cambio de un parámetro de un modificador calcado de un objeto afecta a todos los objetos que com-
parten el mismo modificador.

Conversión de modificadores calcados en exclusivos

Es posible que en alguna ocasión desee convertir el calco de un modificador en una copia local que afec-
te a un único objeto. Para ello, presione Exclusivo en el panel Modificar. Este botón aparece debajo de
la presentación del catálogo de modificaciones. Exclusivo también se encuentra disponible como una
opción de menú emergente al hacer clic con el botón derecho en el nombre del modificador calcado
dentro de la presentación del catálogo.
MODELADO AVANZADO

Para convertir un modificador calcado en exclusivo:

1. Seleccione un objeto que tenga un modificador calcado.

2. Elija el modificador calcado en su catálogo.

3. Elija Exclusivo debajo de la presentación del catálogo de modificaciones. El modificador no aparece


ya en la lista con texto en cursiva; si Mostrar dependencias está definido, los demás objetos apare-
cen sin resaltar.

Ahora el modificador está separado del conjunto de modificadores calcados. Los ajustes que efectúe
en este modificador dejarán de afectar a otros objetos. Sus parámetros y gizmo siguen siendo igua-
les que los del calco original hasta que se ajusten.

Para convertir en exclusivos varios calcos de modificador:

1. Seleccione dos o más objetos que tengan el mismo modificador calcado. Ahora el catálogo muestra
lo que los objetos tienen en común.

2. Elija el modificador calcado en el catálogo.


CAPÍTULO 5

Puede haber más de un modificador calcado en este catálogo. Designe el que desee aplicar de forma
exclusiva a cada uno de los objetos seleccionados.

3. Seleccione Exclusivo.

4. Si responde Sí, los dos objetos se vuelven independientes entre sí. Si responde No, los dos objetos
siguen compartiendo el mismo modificador calcado, pero aparte del calco del grupo original.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


205

Los parámetros de este modificador desaparecen, porque los objetos ya no comparten el modifica-
dor. Para cada objeto, ahora el modificador está separado del conjunto de modificadores calcados.

Tal como ocurre con un solo objeto, los parámetros y el gizmo no han sufrido cambios en los modifica-
dores que ahora son exclusivos.

• Para acceder a los modificadores exclusivos, seleccione los objetos por separado.

Nota: Si el objeto y el modificador son calcos, puede elegir cualquiera de ellos en el catálogo antes
de presionar Exclusivo.

5.1.2 MODIFICADORES ESPACIO OBJETO Y MODIFICADORES


ESPACIO UNIVERSO.

Modificadores de espacio objeto


Los modificadores de espacio objeto afectan directamente a la geometría de un objeto en el espacio obje-
to local.

Cuando se aplica un modificador de espacio objeto, aparece directamente sobre el objeto con otros
modificadores de espacio objeto en el catálogo de modificaciones. El orden en que aparecen los modi-
ficadores en el catálogo afecta a la geometría resultante.

La lista Lista de modificadores disponibles incluye todos los modificadores de espacio objeto.

Modificadores de espacio universal (WSM)

MODELADO AVANZADO
Los modificadores de espacio universal son efectos especiales específicos para objetos. Van con el obje-
to pero, al igual que los efectos especiales, emplean el espacio universal en vez del espacio objeto para
sus efectos. Los modificadores de objeto universal eliminan la necesidad de enlazarse con un gizmo de
efecto especial separado, lo que permite modificar un solo objeto o un conjunto de selección

Un modificador de espacio universal se aplica como un modificador de espacio objeto estándar. Puede
acceder a los modificadores de espacio universal desde el menú Modificadores, la lista de modificado-
res del panel Modificar y el conjunto de modificadores apropiado. Los modificadores de espacio uni-
versal se designan mediante un asterisco o con las letras “WSM” junto a su nombre. El asterisco o
“WSM” distingue la versión de espacio universal de la de espacio objeto del mismo modificador, si la
hay.

Cuando se asigna un modificador de espacio universal a un objeto, aparece como un enlace en la parte
superior del catálogo de modificaciones dentro de la misma área que los efectos especiales.

La lista Lista de modificadores disponibles incluye todos los modificadores de espacio universal.

Modificadores de espacio universal y efectos especiales anteriores


CAPÍTULO 5

3ds max 1 incluía los efectos especiales DeformRec y EscalMapa. En versiones posteriores se han sus-
tituido por modificadores de espacio universal análogos. Cuando se abre un archivo de la versión 1 de
MAX en una versión posterior de 3ds max, los objetos enlazados a los efectos especiales de la versión
1 se asignan automáticamente a los modificadores de espacio universal correspondientes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


206

5.2 Modificadores para el modelado arquitectónico

Modificador Afilar
Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Afilar

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Afilar

El modificador Afilar genera un contorno afilado al escalar ambos extremos de la geometría de un obje-
to: uno hacia arriba y el otro hacia abajo. Es posible controlar la cantidad y la curva del afilado en dos
conjuntos de ejes. También puede limitar el afilado a una sección de la geometría.
MODELADO AVANZADO

Ejemplos de afilados predeterminados

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Gizmo—En este nivel de subobjetos, puede transformar y animar el gizmo como cualquier otro objeto,
alterando el efecto del modificador Afilar. Al trasladar el gizmo se traslada su centro la misma distan-
CAPÍTULO 5

cia. La rotación y escala del gizmo se realizan respecto a su centro.

Centro—En este nivel de subobjetos, puede trasladar y animar el centro, alterando la forma del gizmo
de Afilar y, por lo tanto, la forma del objeto afilado.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


207

Al mover el centro del modificador cambia la forma del gizmo.

Persiana Parámetros

MODELADO AVANZADO
El modificador Afilar proporciona dos conjuntos de ejes y un parámetro de simetría en el cuadro de
grupo Eje de afilado de la persiana Parámetros. Como en los demás modificadores, estos ejes corres-
ponden al gizmo de Afilar, no al propio objeto.

Grupo Afilar

Cantidad—Extensión a la que se escalan los extremos. Esta cantidad es un valor relativo que puede ser
10 como máximo.

Curva—Aplica una curvatura a los lados del gizmo de Afilar, afectando así a la forma del objeto afila-
do. Los valores positivos producen una curva hacia fuera a lo largo de los lados afilados, y los valores
negativos, una curva hacia dentro. Con 0, los lados no cambian. Predet.=0.

Grupo Eje de afilado

Principal—Eje o columna central del afilado, X, Y o Z. Predet.=Z.


CAPÍTULO 5

Efecto—Eje o par de ejes que indica la dirección de afilado respecto al eje principal. Las opciones dis-
ponibles están determinadas por el eje principal elegido. El eje de efecto puede ser cualquiera de los dos
ejes restantes o su combinación. Si el eje principal es X, el eje de efecto puede ser Y, Z o YZ. Predet.= XY.

Simetricidad—Produce un afilado simétrico alrededor del eje principal. El afilado siempre es simétrico
alrededor del eje de efecto. Predet.=Des.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


208

Al cambiar el eje de efecto lo hace el efecto del modificador.

Grupo Límites

El desfase del afilado se aplica entre los límites superior e inferior. La geometría circundante, que no
resulta afectada por el afilado en sí, se mueve para mantener intacto el objeto.

Limitar efecto—Activa los límites superior e inferior para el efecto de Afilar.

Límite superior—Establece el límite superior en unidades universales desde el punto central de afila-
do, más allá del cual éste no afecta a la geometría.

Límite inferior—Establece el límite inferior en unidades universales desde el punto central de afilado,
más allá del cual éste no afecta a la geometría.
MODELADO AVANZADO

Izquierda: Limitación del efecto de afilado.


Derecha: Uso de simetricidad.

Modificador Mapa cámara (Espacio objeto)


Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto >
Mapa cámara
CAPÍTULO 5

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Coordenadas UV > Mapa cámara

El modificador Mapa cámara (versión de espacio objeto) asigna coordenadas de mapeado planas basa-
das en el fotograma actual y la cámara especificada en el modificador Mapa cámara. Esto difiere del
modificador Mapa cámara (WSM) en que actualiza las coordenadas de mapeado del objeto en todos los
fotogramas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


209

Izquierda: La textura de un objeto con un modificador Mapa cámara coincide con el fondo cuando se
ve con la cámara usada por el modificador.
Derecha: Observado con una cámara no usada por mapa de cámara, la textura del objeto se basa en
la geometría del objeto.

Mezcla de un objeto con el fondo

En la sección Procedimientos más abajo, mezclará un objeto con el fondo mediante el modificador
Mapa cámara. Si el fondo utiliza la misma imagen que el mapa de textura del objeto, el objeto se mez-
cla con el fondo en el fotograma donde se aplica el modificador y se especifica una cámara. El objeto se
hace visible si la cámara o el objeto se mueven. Para lograr esta ilusión, debe asignar el mismo mapa al

MODELADO AVANZADO
fondo y al objeto.

Coordenadas de mapeado

Dado que la precisión de los objetos mapeados depende parcialmente de la complejidad de la malla, el
efecto de “mezcla con el fondo” funciona mejor cuando se aplica a un objeto con una densidad de caras
triangulares relativamente alta. La densidad depende también de la distancia del objeto a la cámara.

El aspecto de una caja sencilla puede ser excelente cuando ocupa sólo una pequeña parte del fondo,
pero con la proximidad el mapeado se verá distorsionado sin una triangulación adecuada. Para conse-
guir el mapeado ideal y minimizar la complejidad de la geometría se requiere cierta práctica. En gene-
ral, con un objeto de caja que llene un cuarto de la pantalla, será adecuada una triangulación de 4x4x4.

Nota: Cuando use el modificador Mapa cámara, aplíquelo a un solo objeto a la vez. Si lo aplica a un
conjunto de selección, sólo se mapeará correctamente el primer elemento de la selección.

Use Mapa cámara (WSM) si quiere desplazar la cámara y conservar la igualación con el fondo.

Uso del filtro de renderización Emular placa/MAX R2.5


CAPÍTULO 5

Antes de 3ds max3, la alisación sólo afectaba a las aristas geométricas ya que la filtración de bitmaps
se controlaba mediante los parámetros de mapa de bitmap (piramidal, área calculada o sin filtración).
Los filtros de alisación influyen en todos los aspectos del objeto, filtrando las texturas junto con las aris-
tas geométricas. Aunque la alisación proporciona resultados excelentes, produce incoherencias cuando
se renderizan objetos que se supone que coinciden con el fondo de entorno, ya que los filtros de alisa-
ción no afectan al fondo de forma predeterminada. Puede activar la alisación del fondo en Personalizar
> Preferencias > Renderización > Alisación del fondo > Filtrar fondo. Para conseguir una corresponden-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


210

cia correcta entre un mapa de objeto y una imagen de fondo sin filtrar, debe utilizar el filtro Emular
placa/MAX R2.5 de modo que la textura no se vea afectada por la alisación.

Existen tres maneras de renderizar objetos en 3ds max para una mezcla homogénea con el entorno de
fondo:

• Asignar un material mate/de sombra

• Asignar una textura difusa autoiluminada 100% a un objeto mediante Mapeado de cámara

• Asignar una textura difusa autoiluminada 100% mediante Proyección de entorno/pantalla

El alisado Emular placa/MAX R2 debe utilizarse siempre que se intente igualar objetos de primer plano
con un fondo no filtrado o conseguir la calidad de alisado del renderizador de 3ds max 2.5.

Procedimientos

A continuación se explica cómo aplicar el modificador Mapa cámara y configurar la escena.

Para aplicar el modificador Mapa cámara:

1. Cree una escena con una cámara y uno o varios objetos. Asegúrese de que el objeto que quiere mape-
ar está visible en el visor Cámara.

2. Seleccione el objeto y aplique el modificador Mapa cámara.

Utilice el modificador Mapa cámara de espacio objeto, el que no tiene el asterisco.

3. Si la escena incluye animación, vaya al fotograma donde quiere que el mapa de objeto coincida con
el fondo. Por ejemplo, si se anima la cámara, el mapeado sólo coincidirá en este fotograma.
MODELADO AVANZADO

4. En la persiana Mapeado de cámara, presione Designar cámara y seleccione la cámara utilizada para
la vista renderizada.

Para asignar una imagen de fondo al visor Cámara:

Nota: Este procedimiento no es necesario para una renderización correcta; no obstante, si desea ver el
efecto en un visor, realice las acciones siguientes.

1. Active el visor Cámara y desactive la cuadrícula.

2. Elija el menú Vistas > Fondo de visor.

3. En el cuadro de diálogo Fondo de visor que se abre, presione el botón Archivos y elija el bitmap que
vaya a aplicar como fondo de la escena renderizada y como mapa difuso del objeto.

4. En el grupo Relación altura/anchura, seleccione Igualar salida de render.

5. Active Mostrar fondo y presione Aceptar.


CAPÍTULO 5

El cuadro de diálogo se cierra y el mapa aparece en el visor.

Para asignar un material mapeado al objeto:

1. En el Editor de materiales, cree un material estándar cuyo componente difuso tenga asignado el
mismo bitmap que el fondo.

2. En el nivel de mapa difuso del material, active el botón Mostrar mapa en el visor.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


211

3. Seleccione el objeto y presione Asignar material a la selección.

El mapa del objeto en el visor coincide con el fondo del visor, pero el sombreado deja el objeto visi-
ble. Para que el objeto sea invisible, prosiga con la acción siguiente.

4. En el nivel superior del material del objeto, defina Nivel especular y Lustre en 0. Desactive Color de
autoiluminación y defina la Autoiluminación en 100.

Ahora el objeto está camuflado en el fondo.

Para asignar el fondo al fondo renderizado:

1. Elija el menú Renderización > Entorno.

2. En el cuadro de diálogo Entorno que aparece, presione el botón que se encuentra debajo de “Mapa
de entorno” para abrir el Visor de materiales/mapas.

3. En el cuadro Examinar desde, elija Editor de materiales.

4. Desactive Sólo raíz, busque el mapa en la ventana de lista, resáltelo y presione Aceptar.

5. Elija Copiar en el cuadro de diálogo y presione Aceptar.

6. Renderice el visor Cámara.

El objeto mapeado queda camuflado con el fondo en la escena renderizada.

Interfaz

MODELADO AVANZADO
Designar cámara—Para aplicar las coordenadas UVW, presione este botón y luego seleccione la cáma-
ra con la que va a ver la escena.

Canal de mapa—Active y elija el canal de mapa que vaya a utilizar. Los canales de mapa aparecen
especificados en el Editor de materiales.

Canal de color de vértice—Utiliza el canal de color de vértice.


CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


212

5.1.3.MODIFICADOR CARCASA.
Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Carcasa

El modificador Carcasa “solidifica” o da grosor a un objeto añadiendo un conjunto adicional de caras


en dirección opuesta a las caras existentes, además de aristas que conectan las superficies interiores y
exteriores donde faltan caras en el objeto original. Puede indicar las distancias de desfase de las super-
ficies interior y exterior, las características de las aristas, los ID de material y los tipos de mapeado de
las aristas. Además, como el modificador no tiene subobjetos, puede especificar una selección de caras
para elevarla en el catálogo hasta otros modificadores.

Izquierda: Esfera con parte de la superficie suprimida. Derecha: Esfera tras aplicarle Carcasa

Normalmente Carcasa se utiliza con objetos que carecen de parte de su superficie, como esferas con vértices
o caras eliminados, como muestra la ilustración. Obtendrá mejores resultados si los polígonos originales
miran hacia fuera. Si un objeto no tiene caras con al menos una arista libre, Carcasa no crea ninguna arista.
MODELADO AVANZADO

Ejemplos de uso de Carcasa

A continuación se ofrecen varios ejemplos de tareas de modelado para las que sería útil el modificador
Carcasa:

• Un artista modela un vehículo como un coche, un tanque o, en este caso, un helicóptero. El artista
crea una carcasa sólida externa para el cuerpo del helicóptero. Al terminar, el modelador parte este
modelo: selecciona áreas de ventana y las separa como objetos nuevos, seguidas del área de las puer-
tas (también separadas como objetos nuevos). Ahora el modelador tiene objetos abiertos que repre-
sentan el cuerpo, las ventanas y las puertas. El modelador aplica Carcasa al cuerpo extruyendo hacia
fuera y dentro un número de unidades determinado, haciendo que la extrusión sea mayor hacia den-
tro que hacia fuera. A continuación aplica la carcasa a las ventanas, pero éstas sólo se extruyen hacia
dentro. Tras ello, el modelador copia el modificador Carcasa del cuerpo en las puertas y reduce lige-
ramente su extrusión hacia fuera. El resultado es un cuerpo sólido con un interior que admite más
modelado, ventanas empotradas y puertas algo menos gruesas que la carcasa del helicóptero.

• Un artista modela un ejemplo de un objeto fabricado que debe mostrarse en una vista descompues-
ta. Puede tratarse de un teléfono celular, una unidad Zip externa, un ratón, un cristal tallado o algo
CAPÍTULO 5

similar; en este ejemplo usaremos un teléfono celular. Mientras trabaja en el área del teclado del telé-
fono, si el modelador construye pensando en los detalles, puede modelar la carcasa con una malla
moderadamente densa usando FusForma para crear las formas de los agujeros por donde salen las
teclas, y después borrar esas caras. Cuando el modelo es satisfactorio, el modelador aplica el modi-
ficador Carcasa, define Segmentos en 2 y activa la opción Biselar aristas para usar una curva como
perfil de los bordes de los agujeros. Después aplica encima el modificador SuavizaMalla. El segmen-
to adicional ayuda controlar la curva de las aristas donde la superficie exterior se curva hacia abajo
en los agujeros del teclado. Después, el modelador retrocede a la parte de estructura del catálogo y
refina a su gusto los detalles básicos de la malla.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


213

• Un modelador está creando una armadura futurista para un personaje. El modelador copia una
selección de polígonos de la malla del personaje a un objeto nuevo, por ejemplo los polígonos que
forman el brazo. El modelador elimina algunas caras del brazo copiado y quizá le hace algunos agu-
jeros. Después aplica el modificador Carcasa, seguido de un modificador SuavizaMalla, lo que pro-
duce una armadura ajustada al cuerpo.
Procedimiento

Para solidificar un objeto:

1. Cree el objeto que desea solidificar. El objeto debe tener algunos agujeros en la superficie. Por ejem-
plo, empiece con una primitiva de esfera, conviértala en MallaPoli editable y suprima algunos vérti-
ces o polígonos.

2. Opcionalmente puede crear una spline abierta para usarla como perfil de las aristas que conectan las
superficies interior y exterior. Por ejemplo acceda al panel Crear > Formas y elija Línea. Tras ello, en
el visor Superior, dibuje la spline de arriba a abajo. Donde la spline se curva hacia la derecha, la
superficie de la arista será convexa y, donde se curva hacia la izquierda, será cóncava.

3. Aplique el modificador Carcasa al objeto del paso 1.

4. Para usar aristas personalizadas, active Biselar aristas, presione el botón Spline bisel y seleccione la
spline del paso 2.

5. De forma predeterminada, Carcasa mantiene los ID de material de las nuevas superficies coherentes
con los del objeto existente. Para cambiarlos, active las distintas opciones de Sobrescribir, especifique
ID de material apropiados y aplique un material Multi/Subobjeto.

6. De forma similar, Carcasa mantiene las coordenadas de textura de las nuevas superficies coherentes

MODELADO AVANZADO
con las del objeto existente. Para cambiarlas en las aristas nuevas, cambie Mapeado de aristas y, con
las opciones Franja e Interpolar, cambie si quiere el valor de Desfase VT.

Interfaz

CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


214

Cantidad interior/exterior—Distancia en unidades genéricas de 3ds max que se desplaza hacia dentro
la superficie interior o hacia fuera la superficie exterior desde sus posiciones originales. Predet.=0,0, 1,0.

La suma de los dos valores de Cantidad determina el grosor de la carcasa del objeto, así como la anchu-
ra predeterminada de las aristas. Si ambos son 0, la carcasa resultante no tiene grosor y parece un obje-
to de dos lados.

Segmentos—Número de subdivisiones en cada arista. Predet.=1.

Cambie este valor si precisa mayor resolución en la arista para usarla con modelados o modificadores
posteriores.

Nota: Cuando se utiliza Spline bisel, las propiedades de la spline sustituyen este valor.

Biselar aristas—Si está activado y especifica Spline bisel, el programa usa la spline para definir el per-
fil y la resolución de las aristas. Predet.=Des.

Después de definir Spline bisel, utilice Biselar aristas para cambiar de una arista plana cuya resolución
se define mediante el valor de Segmentos a un perfil personalizado definido con Spline bisel.

Spline bisel—Presione este botón y seleccione una spline abierta para definir la forma y resolución de
la arista. No es válido para formas cerradas como Círculo o Estrella.

La spline original se calca en la spline de bisel, de modo que los cambios de forma y propiedades de la
spline se reflejan en la spline de bisel. En los vértices que no son de esquina, puede cambiar la resolu-
ción de arista con los valores de la persiana Interpolación de la spline.
MODELADO AVANZADO

Una spline de bisel vista desde arriba (inserto) y el bisel resultante

Consejo: Para obtener el mejor resultado, cree la spline en el visor Superior, y dibújela de arriba a abajo.
El punto superior de la spline se aplica a la arista exterior, y el punto inferior a la arista interior. Los des-
plazamientos hacia la derecha generan bultos en el perfil de la arista, y los desplazamientos hacia la
izquierda crean baches.
CAPÍTULO 5

Sustituir ID mat interior—Active esta opción para especificar un ID de material para todos los polígo-
nos de la superficie interior con el parámetro ID mat interior. Predet.=Des.

Si no especifica un ID de material, la superficie usa los mismos ID de material que las caras originales.

ID mat interior—Especifica el ID de material de las caras interiores. Sólo está disponible cuando
Sustituir IDmat interior está activado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


215

Sustituir ID mat exterior—Active esta opción para especificar un ID de material para todos los polígo-
nos de la superficie exterior con el parámetro ID mat exterior. Predet.=Des.

Si no especifica un ID de material, la superficie usa los mismos ID de material que las caras originales.

ID mat exterior—Especifica el ID de material de las caras exteriores. Sólo está disponible cuando
Sustituir ID mat exterior está activado.

Sustituir ID mat de arista—Active esta opción para especificar un ID de material para todos los polígo-
nos de arista nuevos con el parámetro ID mat arista. Predet.=Des.

Si no especifica un ID de material, la superficie usa los mismos ID de material que las caras originales
de las que se derivan las aristas.

ID mat arista—Especifica el ID de material de las caras de arista. Sólo está disponible cuando Sustituir
ID mat de arista está activado.

Suavizar aristas auto—Aplica un suavizado automático angular a las caras usando el parámetro Ángu-
lo. Si está desactivado, no se aplica ningún suavizado. Predet.=Act.

Esto no aplica suavizado en la unión entre las caras de arista y las caras de superficie exterior/interior.

Ángulo—Especifica el ángulo máximo entre caras de arista que se suavizará con Suavizar aristas auto.
Sólo está disponible cuando Suavizar aristas auto está activado. Predet.=45,0.

Las caras que se juntan con un ángulo superior a este valor no se suavizan.

Sustituir grupo de suavizado—Permite especificar un grupo de suavizado para los nuevos polígonos
de arista usando el valor de Grp suavizado. Sólo está disponible cuando Suavizar aristas auto está des-

MODELADO AVANZADO
activado. Predet.=Des.

Grp suavizado—Define el grupo de suavizado para los polígonos de arista. Sólo está disponible cuan-
do Sustituir grupo de suavizado está activado. Predet.=0.

Si Grp suavizado se define en el valor predeterminado 0, no se asigna ningún grupo de suavizado a los
polígonos de arista. Para especificar un grupo de suavizado, cambie el valor a un número entre 1 y 32.

Nota: Si Suavizar aristas auto y Sustituir grupo de suavizado están desactivadas, el programa asigna el
grupo de suavizado 31 a los polígonos de arista.

Mapeado de aristas—Especifica el tipo de mapeado de texturas que se aplica a las nuevas aristas. Elija
un tipo de mapeado en la lista desplegable.

• Copiar—Todas las caras de arista usan las mismas coordenadas UVW que la cara original de la que
proceden.

• Ninguno—Todas las caras de arista reciben el valor 0 para U y 1 para V. De este modo, si se asigna
un mapa, las aristas tomarán el color del pixel superior izquierdo.
CAPÍTULO 5

• Franja—Las aristas se mapean en una franja continua.

• Interpolar—El mapeado de aristas se interpola desde el mapeado de los polígonos adyacentes de la


superficie interior y exterior.

Desfase VT—Determina el espaciado de los vértices de textura a través de las aristas. Sólo está dispo-
nible con las opciones Franja e Interpolar de Mapeado de aristas. Predet.=0,05.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


216

Este valor puede aumentarse para incrementar la repetición del mapa de texturas en los polígonos de
arista.

Seleccionar aristas—Selecciona las caras de las aristas. Esta sección se eleva en el catálogo a otros modi-
ficadores. Predet.=Des.

Seleccionar caras interiores—Selecciona las caras interiores. Esta sección se eleva en el catálogo a otros
modificadores. Predet.=Des.

Seleccionar caras exteriores—Selecciona las caras exteriores. Esta sección se eleva en el catálogo a
otros modificadores. Predet.=Des.

Rectificar esquinas—Ajusta los vértices de las esquinas para mantener aristas rectas.

Si aplica Carcasa a un objeto subdividido con aristas rectas, como una caja de 3x3x3 segmentos, quizá
los vértices de las esquinas no queden en línea recta con los otros vértices de aristas. Esto da a las aris-
tas un aspecto abultado. Para solucionarlo, active Rectificar esquinas.
MODELADO AVANZADO

Caja Rectificar esquinas desactivado (izquierda) y activado (derecha)

Modificador Celosía

Seleccione un objeto o una forma. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores
Espacio objeto > Celosía

Seleccione un objeto o una forma. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Celosía

El modificador Celosía convierte los segmentos o aristas de una forma u objeto en riostras cilíndricas
con poliedros de articulación opcionales en los vértices. Empléelo para crear geometría estructural ren-
derizable basada en la topología de mallas o como método alternativo para lograr un efecto alámbrico
renderizado.
CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


217

Arriba: Sólo articulaciones


Centro: Sólo riostras
Abajo: Ambas (articulaciones y riostras)

Nota: Este modificador puede actuar sobre el objeto entero o sobre las selecciones de subobjetos del
catálogo.

Consejo: Puede combinar el objeto de composición Dispersar con el modificador Celosía para situar como
articulación cualquier objeto que le interese en vez de los poliedros suministrados. Para ello, cree el objeto
de distribución de malla y el de origen (por ejemplo, una caja). Use Dispersar para dispersar la caja en los
vértices del objeto de distribución. (No olvide usar la opción Copiar en vez de Calcar.) En los parámetros

MODELADO AVANZADO
de presentación de Dispersar, oculte el objeto de distribución. Seleccione el objeto original que ha usado
como objeto de distribución, aplíquele Celosía y desactive las articulaciones. Obtendrá dos objetos coinci-
dentes: uno que proporciona las riostras de la celosía y otro que sitúa las cajas.

Interfaz

CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


218

Grupo Geometría

Determina la utilización del objeto completo o de los subobjetos seleccionados, así como cuál de los dos
componentes (riostras y articulaciones) aparece.

Aplicar a objeto completo—Aplica Celosía a todas las aristas o segmentos del objeto. Si está desactiva-
da, aplica Celosía sólo a los subobjetos seleccionados elevados en el catálogo. Predet.=Act.

Nota: Si desactiva Aplicar a objeto completo, los subobjetos que no se han seleccionado se renderizan
normalmente. Por ejemplo, si convierte una caja en una malla editable, selecciona un único polígono y
a continuación aplica Celosía con Aplicar a objeto completo desactivado, la cara no se renderiza, mien-
tras que las aristas y los vértices que forman parte de ella se convierten en riostras y articulaciones, y
las caras restantes se renderizan con normalidad. No obstante, si selecciona las cuatro aristas que rode-
an al polígono y desactiva Omitir aristas ocultas, las riostras y articulaciones se añaden al objeto mien-
tras que todas las caras se renderizan con normalidad. Si activa Omitir aristas ocultas en el grupo
Riostras, se renderiza una de las caras del polígono y las demás no.

Articulaciones sólo desde vértices—Muestra solamente las articulaciones (poliedros) generadas por los
vértices de la malla original.

Riostras sólo desde aristas—Muestra solamente las riostras (cilindros) generadas por los segmentos de
la malla original.

Ambas—Muestra tanto las riostras como las articulaciones.

Grupo Riostras

Contiene controles que influyen en la geometría de las riostras.


MODELADO AVANZADO

Radio—Establece el radio de la riostra.

Segmentos—Especifica el número de segmentos a lo largo de las riostras. Aumente este valor cuando
precise deformar o distorsionar las riostras con modificadores posteriores.

Lados—Especifica el número de lados en el perímetro de las riostras.

ID de material—Sirve para especificar el ID de material utilizado en las riostras. Las riostras y las arti-
culaciones pueden tener distintos IDs de material, lo que facilita la asignación de distintos materiales.
El ID predeterminado de las riostras es 1.

Omitir aristas ocultas—Sólo genera riostras para las aristas visibles. Al desactivarlo, genera riostras
para todas las aristas, incluso las invisibles. Predet.=Act.

Tapas finales—Aplica tapas finales a las riostras.

Suavizar—Aplica suavizado a las riostras.

Grupo Articulaciones
CAPÍTULO 5

Contiene controles que influyen en la geometría de las articulaciones.

Tipo de base geodésica—Determina el tipo de poliedro utilizado para las articulaciones.

Tetra—Utiliza un tetraedro.

Octa—Utiliza un octaedro.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


219

Icosa—Utiliza un icosaedro.

Radio—Establece el radio de las articulaciones.

Segmentos—Especifica el número de segmentos de las articulaciones. Cuantos más segmentos, más


esférica es la forma de las articulaciones.

ID de material—Especifica el ID de material utilizado en las articulaciones. El ID predeterminado es 2.

Suavizar—Aplica suavizado a las articulaciones.

Grupo Coordenadas de mapeado

Determina el tipo de mapeado asignado al objeto.

Ninguna—No asigna mapeado.

Reusar existentes—Usa el mapeado que tiene asignado el objeto. Puede ser el mapeado asignado con
Generar coords. mapeado en los parámetros de creación o con un modificador de mapeado asignado
con anterioridad. Con esta opción cada articulación hereda el mapeado del vértice que rodea.

Nuevas—Usa el mapeado del modificador Celosía. Aplica mapeado cilíndrico a cada riostra y mapea-
do esférico a cada articulación.

Modificador Corrección de cámara


Seleccione una cámara. > Clic derecho. > Cuadrante Herramientas 1 (superior izquierdo) del menú
cuad > Aplicar modificador Corrección de cámara

MODELADO AVANZADO
El modificador Corrección de cámara aplica una perspectiva de dos puntos a una vista de cámara. De
forma predeterminada, las vistas de cámara emplean la perspectiva de tres puntos, en la que las líneas
verticales parecen converger con la altura. En la perspectiva de dos puntos, las líneas verticales se man-
tienen en esa dirección.

La cantidad de corrección necesaria dependerá del grado de inclinación de la cámara. Por ejemplo, una
cámara que mire hacia arriba desde un plano a nivel del suelo hasta la parte más alta de un edificio,
necesitará una corrección mayor que una cámara que mire al horizonte.

Nota: Este modificador no aparece en la Lista de modificadores del panel Modificar.

CAPÍTULO 5

Vista con cámara normal (izquierda) y vista con cámara corregida (derecha)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


220

Procedimiento

Para aplicar una perspectiva de dos puntos a una cámara:

1. Seleccione una cámara.

Consejo: Para obtener los mejores resultados, defina el visor en esta vista de cámara. El cambio en la
perspectiva aparece en el visor y en esta vista cuando la renderice.

2. Aplique el modificador Corrección de cámara.

3. En la persiana Corrección de perspectiva de dos puntos, presione Adivinar.

El modificador Corrección de cámara crea en Cantidad un primer valor de adivinación para la pers-
pectiva de dos puntos.

4. Ajuste los valores de Cantidad y Dirección para conseguir el efecto que desea.

En los visores, el “cono” del campo de visión de la cámara se distorsiona o se mueve para reflejar los
ajustes realizados en la perspectiva.

5. Renderice la vista.

Interfaz
MODELADO AVANZADO

Cantidad—Define la cantidad de corrección para una perspectiva de dos puntos. Predet.=0,0.

Dirección—Altera la corrección. Predet.=90,0.

Un valor de Dirección superior a 90,0 alterará la corrección hacia la izquierda. Un valor inferior a 90,0
la alterará hacia la derecha.

Adivinar—Presione este botón para que el modificador Corrección de cámara defina un valor de apro-
ximación inicial.

Modificador Curvar
Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Curvar
CAPÍTULO 5

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Curvar

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


221

Curvar aplicado a un modelo de farol

El modificador Curvar permite curvar la selección actual hasta un máximo de 360 grados sobre un
único eje, creando una curvatura uniforme en la geometría de un objeto. Es posible controlar el ángulo
y la dirección de la curvatura en cualquiera de los tres ejes. También puede limitar la curvatura a una
sección de la geometría.

Procedimientos

MODELADO AVANZADO
Para curvar un objeto:

1. Seleccione un objeto y aplique el modificador Curvar.

2. En la persiana Parámetros, defina el eje de la curvatura en X, Y o Z. Este es el eje del gizmo Curvar,
no el eje del objeto seleccionado.

Puede cambiar de ejes en cualquier momento, aunque el modificador sólo adopta un parámetro de
eje.

3. Defina el ángulo de la curvatura en el eje elegido.

El objeto se curva con este ángulo.

4. Defina la dirección de curvatura.

El objeto gira alrededor del eje.

Es posible invertir el ángulo y la dirección cambiando un valor positivo a negativo.


CAPÍTULO 5

Para limitar la curvatura:

1. Active Limitar efecto en el grupo Límites.

2. Defina valores para los límites superior e inferior. Son las distancias en unidades actuales por enci-
ma y por debajo del centro del modificador, que de forma predeterminada es cero en el eje Z del
gizmo. El límite superior puede ser cero o positivo, y el inferior, cero o negativo. Si ambos límites son
iguales, el resultado equivale a desactivar Limitar efecto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


222

La curvatura se aplica entre estos límites. La geometría circundante, que no resulta afectada por la
curvatura en sí, se rota para mantener el objeto intacto. Esto es parecido a curvar una tubería, donde
las secciones no curvadas rotan pero permanecen rectas.

3. En el nivel de subobjetos puede seleccionar y mover el centro del modificador.

Los parámetros de límites permanecen a ambos lados del centro cuando lo mueve. Esto permite reubi-
car el área de curvatura en otra parte del objeto.

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Subobjeto Gizmo—Puede transformar y animar el gizmo como cualquier otro objeto en este nivel de
subobjetos, alterando el efecto del modificador Curvar. Al trasladar el gizmo se traslada su centro la
misma distancia. La rotación y escala del gizmo se realizan respecto a su centro.

Subobjeto Centro—Puede trasladar y animar el centro en este nivel de subobjetos, modificando la


forma del gizmo Curvar y, por tanto, la forma del objeto curvado.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

Persiana Parámetros
MODELADO AVANZADO

Grupo Curvatura

Ángulo—Define el ángulo de curvatura con respecto al plano vertical. Rango = -999.999,0 a 999.999,0.

Dirección—Define la dirección de la curvatura con respecto al plano horizontal. Rango = -999.999,0 a


CAPÍTULO 5

999.999,0.

Grupo Eje de curvatura

X/Y/Z—Especifica el eje que se curva. Tenga en cuenta que este eje es local al gizmo Curvar y no está
relacionado con la entidad seleccionada. Predet.=Z.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


223

Grupo Límites

Limitar efecto—Marque esta casilla para aplicar restricciones al efecto de curvatura. Predet.=Des.

Límite superior—Define el límite superior en unidades universales desde el punto central de la curva-
tura, más allá del cual ésta no afecta a la geometría. Predet.=0. Rango=0 a 999.999,0.

Límite inferior—Define el límite inferior en unidades universales desde el punto central de la curvatu-
ra, más allá del cual ésta no afecta a la geometría. Predet.=0. Rango=-999.999,0 a 0.

Modificadores FFD (deformación de forma libre)


Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> FFD 2x2x2, FFD 3x3x3 o FFD 4x4x4

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores de forma libre > FFD 2x2x2, FFD
3x3x3 o FFD 4x4x4

FFD es el acrónimo del término inglés Free Form Deformation (deformación de forma libre). Se utiliza
en la animación por ordenador para crear elementos como depósitos de gasolina y coches que bailan.
Puede aprovecharlo también para modelar formas redondeadas, como sillones y esculturas.

El modificador FFD rodea la geometría seleccionada con una caja de celosía. Al ajustar los puntos de
control de la celosía se deforma la geometría que rodea.

MODELADO AVANZADO

La deformación FFD crea una protuberancia en la serpiente.


Existen tres modificadores FFD, cada uno con una distinta resolución de celosía: 2x2, 3x3 y 4x4. Por
ejemplo, el modificador 3x3 proporciona una celosía con tres puntos de control transversales a sus
CAPÍTULO 5

dimensiones o nueve en cada lado de la celosía.

Asimismo, existen dos modificadores relacionados con FFD que proporcionan superconjuntos de los
modificadores originales; consulte modificador FFD (Caja/Cil). Los modificadores FFD (Caja/Cil) per-
miten definir cualquier cantidad de puntos en la celosía, lo que los hace más potentes que el modifica-
dor FFD básico.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


224

Animación de puntos de control FFD y controlador de punto principal


Active el botón Animar y desplace los puntos de celosía para animar un FFD y cualquier
geometría subyacente. Cuando se animan puntos de control FFD, se crea de forma automáti-
ca un controlador de punto principal. En Track View, el controlador principal permite despla-
zar en el tiempo varios puntos de control animados con el simple movimiento de una key
principal (las keys principales aparecen en color verde en Track View).

Procedimiento

Para usar un modificador FFD:

Seleccione la geometría. Puede elegir un objeto completo o emplear un modificador Seleccionar


malla para seleccionar una parte de los vértices del objeto.

Aplique el modificador FFD 2X2, FFD 3X3 o FFD 4X4, según sea la resolución de celosía que prefie-
ra.

Un gizmo de celosía anaranjado rodea la geometría.

3. En la presentación del catálogo, elija el nivel de subobjetos Puntos de control y traslade los puntos
de control de la celosía para deformar la geometría subyacente. (Active el botón Animar si desea ani-
mar la deformación.)

El volumen de celosía predeterminado es la caja delimitadora de la geometría seleccionada. No obs-


tante, puede colocar, rotar y/o escalar la caja de celosía para que modifique únicamente un subcon-
junto de vértices. Elija el nivel de subobjetos Celosía y recurra a una herramienta de transformación
para ajustar el volumen de la celosía con respecto a la geometría.
MODELADO AVANZADO

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Puntos de control—En este nivel de subobjetos, puede seleccionar y manipular puntos de control de la
celosía, uno por uno o en grupo (seleccione varios puntos con las técnicas habituales). La manipulación
de los puntos de control afecta a la forma del objeto subyacente. Puede utilizar los métodos de trans-
formación estándar con los puntos de control. Si el botón Key auto está activo al modificar los puntos
de control, éstos se animan.

Celosía—En este nivel de subobjetos es posible situar, rotar y escalar la caja de celosía aparte de la geo-
metría. Si el botón Key auto está activo, la celosía se anima. La primera vez que se aplica un FFD, su
CAPÍTULO 5

celosía adopta una caja delimitadora predeterminada en torno a la geometría. Al mover o escalar la
celosía de modo que sólo quede dentro del volumen un subconjunto de vértices, es posible aplicar una
deformación localizada.

Definir volumen—En este nivel de subobjetos, los puntos de control de la celosía de deformación se
vuelven verdes y se pueden seleccionar y manipular sin afectar al objeto modificado. Esto permite ajus-
tar la celosía con mayor precisión en objetos de forma irregular, ofreciéndole un control más preciso
durante la deformación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


225

Definir volumen permite principalmente definir el estado inicial de la celosía. Si lo utiliza después de
animar un punto de control o con el botón Key auto activo, funciona de la misma forma que el nivel de
subobjetos Puntos de control, deformando el objeto conforme se manipulan los puntos.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

Persiana Parámetros de FFD

Grupo Presentación

MODELADO AVANZADO
Afecta a la presentación de la FFD en los visores.

Celosía—Traza líneas que conectan los puntos de control para crear una cuadrícula.

Aunque los visores pueden apiñarse a veces cuando se dibujan estas líneas, ayudan a visualizar la celo-
sía.

Volumen de origen—Muestra los puntos de control y la celosía sin modificar.

El hecho de que se encuentre en el nivel de selección de celosía facilita la ubicación del volumen de origen.

Consejo: Para distinguir qué puntos quedan en el volumen de origen (y por tanto se van a deformar),
desactive provisionalmente el modificador presionando el icono de bombilla en el catálogo de modifi-
caciones.

Grupo Deformar

Sólo en volumen—Deforma los vértices que quedan dentro del volumen de origen. Predet.=Act.
CAPÍTULO 5

Todos los vértices—Deforma todos los vértices, ya estén dentro o fuera del volumen de origen.

La deformación externa al volumen es una extrapolación continua de la deformación interna del volu-
men. La deformación puede ser extrema en puntos alejados de la celosía de origen.

Grupo Puntos de control

Restablecer—Devuelve todos los puntos de control a sus posiciones originales.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


226

Animar todo—Asigna controladores Punto3 a todos los puntos de control para que se puedan visuali-
zar de forma inmediata en Track View.

De forma predeterminada, los puntos de control de una celosía FFD no aparecen en Track View, ya que
no tienen controladores asignados. Sin embargo, cuando se anima un punto de control, se le asigna un
controlador y se hace visible en Track View. Con Animar todo, puede añadir y eliminar keys y realizar
otras operaciones con keys.

Adaptar a forma—Desplaza cada punto de control FFD a la intersección del objeto modificado con una
línea recta que se extiende desde el centro del objeto hasta la ubicación original del punto de control,
además de una distancia de desfase determinada por el contador Desfase.

Nota: Adaptar a forma funciona mejor con formas regulares como las primitivas. El efecto es menor si
el objeto ha degenerado en caras largas y estrechas o esquinas afiladas. Los controles no se encuentran
disponibles con las formas, debido a que no existen caras para una posible intersección.

Puntos interiores—Adaptar a forma únicamente afecta a los puntos de control que se encuentran den-
tro del objeto.

Puntos exteriores—Adaptar a forma únicamente afecta a los puntos de control que se encuentran fuera
del objeto.

Desfase—Distancia a la que los puntos de control afectados por Adaptar a forma se desfasan de la
superficie del objeto.

Acerca de—Muestra un cuadro de diálogo con información de copyright y licencia.

Modificador Deformar corrector


MODELADO AVANZADO

Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto >
DeformCorrec

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Modificadores de animación > DeformCorrec

El modificador DeformCorrec deforma el objeto según los contornos de un objeto corrector. Funciona
de forma similar al modificador DeformRec, pero utiliza un objeto corrector basado en cuad en lugar
de una forma spline o un recorrido de curva NURBS.

Para usar el modificador DeformCorrec, aplíquelo al objeto que quiera deformar, presione el botón
Designar corrector y luego seleccione un objeto corrector. Deforme el objeto, ya sea manipulando el
objeto corrector o ajustando los distintos controles del panel Deformar corrector.

No se pueden utilizar todos los objetos con DeformCorrec. Los que sirven de objetivos válidos de
DeformCorrec son Plano, Cilindro, Cono y Toroide.

Este modificador también es similar al modificador DeformSupf, cuyo funcionamiento es análogo salvo
CAPÍTULO 5

que utiliza una superficie correctora en vez de superficies NURBS de puntos o VC.

También hay una versión de espacio universal del modificador DeformCorrec. Consulte DeformCorrec
(WSM). En general, el modificador de espacio de objeto DeformCorrec deja el objeto donde esté y lleva
el recorrido al objeto, mientras que la versión de espacio universal deja el recorrido donde esté y lleva
el objeto al recorrido. Además, la versión de espacio universal (WSM) tiene un botón Mover a correc-
tor, del que carece la otra versión.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


227

Procedimiento

Para usar el modificador DeformCorrec:

1. Seleccione un objeto.

2. Aplique DeformCorrec.

3. En la persiana Parámetros, presione Designar corrector.

4. Seleccione un objeto corrector.

Deforme el objeto ajustando los controles del panel Deformar corrector y manipulando el objeto
corrector.

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Gizmo—En este nivel de subobjetos, puede transformar y animar el gizmo como cualquier otro objeto,
alterando el efecto del modificador. El gizmo de DeformCorrec representa al objeto corrector deforman-
te, por lo que su transformación determina qué parte de los efectos de corrección afecta al objeto modi-
ficado.

Persiana Parámetros

MODELADO AVANZADO
Grupo Deformar corrector

Contiene controles para designar el corrector y ajustar la posición y deformación del objeto a lo largo
de la copia de gizmo del corrector.

Corrector—Muestra el nombre del objeto corrector seleccionado.


CAPÍTULO 5

Designar corrector—Presione este botón y seleccione el objeto corrector que desee utilizar en la defor-
mación. Se crea un gizmo para el objeto en consonancia con el corrector. Después de asignar el gizmo
del corrector, puede ajustar la deformación usando los demás controles de esta persiana.

Nota: Deformar corrector sólo se puede utilizar en figuras de corrector cuad rectangulares. El progra-
ma no diferencia los correctores cuadráticos de otras mallas de primitiva. Son ejemplos de correctores
adecuados las primitivas de objeto corrector cuadrático, cilindro y toroide. (De hecho, el cilindro tiene
correctores triangulares en ambos extremos, pero como se hallan al final de la lista de correctores,

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


228

DeformCorrec se limita a omitir esas caras adicionales.)

Porcentaje U—Desplaza el objeto a lo largo del eje U (horizontal) del corrector de gizmo según un por-
centaje de la distancia U. Este contador adopta el valor predeterminado del 50%, que sitúa el objeto en
el centro del corrector de gizmo. Un 0% sitúa el objeto en la arista izquierda del corrector de gizmo, vista
desde el visor donde se creó el corrector.

Estiram. U—Escala el objeto a lo largo del eje U (horizontal) del corrector de gizmo.

Porcentaje V—Desplaza el objeto a lo largo del eje V (vertical) del corrector de gizmo según un porcen-
taje de la distancia V. Un 0% sitúa el objeto en la parte inferior del corrector de gizmo.

Estiram. V—Escala el objeto a lo largo del eje V (vertical) del corrector de gizmo.

Rotación—Gira el objeto modificado respecto al corrector de gizmo.

Mover a corrector—Al pulsar este botón se traslada el objeto desde su posición original hasta el obje-
to corrector que se usa para la deformación. Este botón sólo está disponible con DeformCorrec (WSM).

Grupo Plano deformación de corr.

XY/YZ/ZX—Elija qué plano de dos ejes del objeto queda paralelo al plano XY del corrector de gizmo.

Voltear—Invierte la dirección del gizmo.

Modificador DeformRec
MODELADO AVANZADO

Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto >
DeformRec

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Modificadores de animación > DeformRec

El modificador DeformRec deforma un objeto usando una spline o una curva NURBS como recorrido.
Es posible mover y estirar el objeto a lo largo del recorrido, así como rotarlo y torcerlo en torno a éste.
El modificador tiene también una versión de espacio universal. Consulte DeformRec (WSM).
CAPÍTULO 5

DeformRec crea un contoneo en la serpiente.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


229

Uso de un recorrido para deformar un objeto

El modificador DeformRec suele usarse para conservar la posición del objeto mientras se deforma res-
pecto a un recorrido. Use el modificador de espacio universal DeformRec cuando desee mover un obje-
to a un recorrido, dejando el recorrido en el mismo espacio universal.

El modificador DeformRec (WSM) sustituye a la versión de efectos especiales incluida en versiones


anteriores de 3ds max y es incompatible con éstas. Consulte DeformRec (WSM) para obtener informa-
ción sobre cómo resolver incompatibilidades de la versión anterior.

Para usar el modificador DeformarRec, primero aplíquelo y presione el botón Designar recorrido, y
después designe una forma o curva formada por una sola spline abierta o cerrada. Una vez asignado el
objeto al recorrido, puede ajustar los parámetros para deformar o animar el objeto a lo largo de una
copia de gizmo del recorrido.

Procedimientos

Para usar el modificador DeformRec:

1. Seleccione un objeto.

2. Aplique DeformRec.

3. En la persiana Parámetros, presione Designar recorrido.

4. Seleccione una spline o una curva NURBS.

Deforme el objeto ajustando los diversos controles del panel Deformar recorrido y editando el obje-
to de recorrido.

MODELADO AVANZADO
Ejemplo: Para usar el modificador DeformRec para curvar texto:

1. En el visor Superior, cree un círculo con 100 unidades de radio.

2. En el visor Anterior, cree una forma de texto con 6 o 7 letras y tamaño 25. (Puede usar el “TextoMAX”
predeterminado.)

3. Aplique un modificador Extruir a la forma de texto y defina Cantidad en -5,0.

4. En la barra de herramientas principal, defina Local como Sistema de coordenadas de referencia.


CAPÍTULO 5

Si observa la tríada de ejes del objeto de texto extruido, notará que su eje Z va desde atrás hacia
delante respecto al espacio universal.

5. Aplique un modificador de espacio objeto DeformRec al objeto de texto, presione el botón Designar
recorrido y seleccione el círculo.

Aparece un gizmo circular. El círculo atraviesa el eje Z local del objeto de texto. Su efecto es mínimo
debido a su orientación, pero se puede apreciar una leve deformación en forma de cuña desde la
vista superior.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


230

6. Elija Y seguido de X en el grupo Eje deform. de recorrido.

El gizmo de círculo rota para pasar por los ejes especificados, deformando el objeto de texto de dis-
tinta manera con cada cambio.

7. Ajuste el contador Porcentaje para ver su efecto, y defínalo en 0. Pruebe lo mismo con Estirar,
Rotación y Torcer y después restablezca sus valores originales. (Consejo: Use la tecla CTRL con Torcer
para ampliar el efecto.)

8. Active y desactive Voltear para cambiar la dirección del recorrido.

9. En la presentación del catálogo, elija el nivel de subobjetos Gizmo y mueva el recorrido del gizmo.

El objeto de texto se deforma más en su posición relativa al gizmo.

10. En la presentación del catálogo, desactive la selección de subobjetos seleccionando la forma de cír-
culo original.

11.Ajuste el radio del círculo.

La deformación del objeto de texto varía porque su gizmo es un calco del objeto de forma.

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Gizmo—En este nivel de subobjetos, puede transformar y animar el gizmo como cualquier otro objeto,
alterando el efecto del modificador. El gizmo de DeformRec representa el objeto de recorrido deforman-
te, por lo que su transformación determina qué parte del recorrido afecta al objeto modificado.
MODELADO AVANZADO

Persiana Parámetros

Grupo Deformar recorrido

Contiene controles para designar el recorrido y ajustar la posición y deformación del objeto a lo largo
CAPÍTULO 5

del recorrido.

Recorrido—Muestra el nombre del objeto de recorrido seleccionado.

Designar recorrido— Presione este botón y elija una spline o una curva NURBS para usarla como reco-
rrido. El gizmo que aparece toma la forma del recorrido y se alinea con el eje Z local del objeto. Después
de asignar el recorrido, puede ajustar la deformación del objeto usando los demás controles de esta per-
siana. Debe designar un recorrido que contenga una sola curva abierta o cerrada. Si emplea un objeto
de recorrido formado por varias curvas, sólo se usa la primera.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


231

Porcentaje—Traslada el objeto por el recorrido de gizmo según un porcentaje de la longitud del reco-
rrido.

Estirar—Escala el objeto a lo largo del recorrido de gizmo usando el punto de pivote del objeto como
base de la escala.

Rotación—Rota el objeto sobre el recorrido de gizmo.

Torsión—Tuerce el objeto sobre el recorrido. El ángulo de torsión se basa en la rotación de un extremo


de la longitud total del recorrido. Normalmente, el objeto deformado sólo ocupa una parte del recorri-
do, por lo que el efecto puede ser sutil.

Grupo Eje deform. de recorrido

X/Y/Z—Elija una de estas opciones para rotar el recorrido de gizmo y alinearlo con un determinado eje
local del objeto.

Voltear—Invierte el recorrido del gizmo 180 grados respecto al eje especificado.

Modificador Desplazar
Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Desplazar

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Desplazar

MODELADO AVANZADO

Desplazar utilizado para cambiar la superficie del contenedor


CAPÍTULO 5

El modificador Desplazar actúa como un campo de fuerza para empujar y cambiar la forma de la geo-
metría de un objeto. Su fuerza variable puede aplicarse directamente desde el gizmo del modificador o
desde un bitmap. Hay dos formas básicas de utilizar este modificador:

Aplicar directamente los efectos de desplazamiento estableciendo los valores de fuerza y disminución.

Aplicar la escala de grises de un bitmap para generar el desplazamiento. Los colores más claros en la
imagen 2D tiran hacia fuera con más fuerza que los colores oscuros, dando como resultado un despla-
zamiento 3D de la geometría.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


232

El efecto especial Desplazar tiene funciones similares. Es útil para aplicar efectos a un gran número de
objetos o a un sistema de partículas.

Arriba: Desplazamiento de bitmap en un corrector y el bitmap utilizado.


Abajo: Efectos de terreno con Desplazar

Distribución de la fuerza

Desplazar distribuye su fuerza en cuatro gizmos distintos: Plano, Cilíndrico, Esférico y Ajuste+contrac-
ción. Los gizmos también se emplean como coordenadas de mapeado para aplicar bitmaps. Esférico y
Ajuste+contracción tienen el mismo efecto cuando se modela, aunque mapean de forma distinta.

Los gizmos Esférico y Ajuste+contracción comienzan con un campo uniforme a su alrededor. Los giz-
MODELADO AVANZADO

mos Cilindro y Plano son direccionales. Cilindro empuja en ángulos rectos hacia su eje y Plano empu-
ja en ángulos rectos hacia su superficie.

De manera predeterminada, los gizmos están centrados en el objeto. Sin embargo, cualquiera de estas
formas se puede transformar y utilizar directamente como una herramienta para deformar la geome-
tría de un objeto.

Opciones de modelado

Desplazar es un modificador versátil con muchas aplicaciones posibles. Aquí presentamos algunas
opciones:

• Producir efectos de modelado interno reduciendo la escala del gizmo y moviéndolo dentro del obje-
to. La fuerza hacia fuera da forma a la geometría desde dentro.

• Animar el proceso de modelado. Un resultado es un campo errante similar a un campo magnético


que empuja y tira de una superficie.

• Añadir otros modificadores Desplazar a un objeto, utilizando cada uno para crear un efecto de
modelado distinto.
CAPÍTULO 5

• Contraer un modelo terminado en una malla normal. Esto reduce la complejidad del objeto y supri-
me todos los modificadores, pero mantiene intacta la superficie modelada.

Procedimientos

Para desplazar un objeto:

1. Seleccione un objeto y aplique el modificador Desplazar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


233

2. En la persiana Parámetros > Grupo Mapa, seleccione uno de los cuatro tipos de gizmo.

3. En el grupo Desplazamiento, defina los valores de Fuerza y Disminución. Cambie estos parámetros
para ver el efecto del desplazamiento en el objeto.

Dependiendo del objeto y de la complejidad del bitmap, es posible que necesite utilizar una geometría
densa para ver el efecto claramente. Haga una prueba y, si fuera necesario, añada triangulación en las
áreas de mayor detalle.

Para aplicar un bitmap como mapa de desplazamiento:

1. En la persiana Parámetros > Grupo Desplazamiento, presione el botón de bitmap (que está etiqueta-
do como “Ninguno” hasta que se haya elegido un mapa). Utilice el cuadro de diálogo de archivo
para elegir un bitmap.

2. Ajuste el valor de Fuerza. Varíe la fuerza del campo para observar el efecto del bitmap al desplazar
la geometría del objeto.

Después de obtener la imagen adecuada con el desplazamiento de bitmap, puede aplicar un modifica-
dor Optimizar para reducir la complejidad de la geometría.

Para modelar con el modificador Desplazar:

1. Aplique Desplazar al objeto que quiera modelar. Elija un gizmo en el grupo Mapa.

2. Incremente el valor de Fuerza hasta que empiece a notar un cambio en el objeto.

3. Escale, rote y mueva el gizmo para concentrar el efecto. A medida que lo hace, ajuste los valores de
Fuerza y Disminución para afinar con precisión el efecto.

MODELADO AVANZADO
Interfaz

Grupo Desplazamiento

Fuerza—Si el valor de Fuerza es 0,0, Desplazamiento carece de efecto. Un valor superior a 0,0 despla-
za la geometría del objeto o de las partículas lejos de la posición del gizmo. Los valores inferiores a 0,0
desplazan la geometría hacia el gizmo. Predet.=0,0.

Disminución—Varía la fuerza de desplazamiento con la distancia.

De modo predeterminado, Desplazar tiene la misma fuerza en todo el espacio universal. El aumento de
CAPÍTULO 5

Disminución provoca que la intensidad de desplazamiento disminuya conforme aumenta la distancia


desde la posición del gizmo Desplazar. Esto tiene el efecto de concentrar el campo de fuerza cerca del
gizmo, de forma similar al campo que rodea un imán y repele la carga opuesta. Predet.=0,0.

Centro de luminancia—Determina qué nivel de gris utiliza Desplazar como valor de desplazamiento
cero.

De forma predeterminada, Desplazar centra la luminancia utilizando el valor de gris medio (50%) como
valor de desplazamiento cero. Los valores de gris superiores a 128 desplazan hacia fuera (alejándose

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


234

del gizmo Desplazar) y los inferiores a 128 desplazan hacia dentro (hacia el gizmo Desplazar). Utilice
el contador Centro para ajustar el valor predeterminado. En una proyección plana, la geometría despla-
zada se reubica sobre o bajo el gizmo de Plano. Predet.=0,5. Rango=0 a 1,0.

Grupo Imagen

Permite elegir un bitmap y un mapa para el desplazamiento. Ambos se asignan y suprimen de la misma
manera.

Botón de bitmap—Asigna un bitmap o un mapa desde un cuadro de diálogo de selección. Tras efectuar
una selección válida, estos botones presentan el nombre del bitmap o el mapa.

Este botón está etiquetado como “Ninguno” hasta que se elige un mapa.

Suprimir bitmap/mapa—Suprimen la asignación de bitmap o mapa.

Desenfoque—Aumente este valor para desenfocar o suavizar el efecto del desplazamiento con bitmap.

Grupo Mapa
MODELADO AVANZADO

Contiene parámetros de mapeado para el desplazamiento de bitmap. Consulte Modificador Mapa


UVW.
CAPÍTULO 5

Los cuatro modos de mapeado controlan la forma en que Desplazar proyecta su desplazamiento. El
tipo de gizmo Desplazar y su ubicación en la escena determinan el efecto final.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


235

Gizmos Desplazar: Plano, Cilíndrico, Esférico y Ajuste+contracción.

Plano—Proyecta el mapa desde un único plano.

Cilíndrico—Proyecta el mapa como si envolviera el cilindro. Marque Tapa para proyectar una copia del
mapa desde los extremos del cilindro.

Esférico—Proyecta el mapa desde una esfera, con particularidades en sus partes superior e inferior,
donde los bordes del bitmap coinciden en los polos de la esfera.

Ajuste+contracción—Proyecta el mapa desde una esfera, como Esférico, pero trunca las esquinas del
mapa y las une en un mismo polo, creando sólo una particularidad en la parte inferior.

Longitud, Anchura, Altura—Especifican las dimensiones de la caja delimitadora del gizmo Desplazar.
Altura carece de efecto sobre el mapeado Plano.

MODELADO AVANZADO
Mosaico U, Mosaico V, Mosaico W—Establecen el número de veces que se repite el bitmap en la
dimensión especificada. El valor predeterminado 1,0 mapea el bitmap justo una vez; 2,0 lo mapea dos
veces, y así sucesivamente. Los valores fraccionarios mapean una parte fraccionaria del bitmap, además
de las copias del mapa completo. Por ejemplo, un valor de 2,5 mapea el bitmap dos veces y media.

Voltear—Invierte la orientación del mapa a lo largo del eje U, V o W correspondiente.

Mapeado existente—Hace que Desplazar utilice el mapeado definido antes en el catálogo. No tiene
ningún efecto si el objeto no está mapeado.

Aplicar mapeado—Aplica el mapeado UV de Desplazar al objeto enlazado. Esto permite aplicar mapas
de material al objeto con las mismas coordenadas de mapeado que las utilizadas por el modificador.

Grupo Canal

Determina la aplicación de la proyección de desplazamiento a un canal de mapeado o a un canal de


color de vértice y el canal que se va a utilizar. Para obtener más información sobre estos canales, con-
sulte Modificador Mapa UVW.
CAPÍTULO 5

Canal de mapa—Selecciónelo para especificar un canal UVW para el mapeado y utilice el contador
situado a su derecha para definir el número de canal.

Canal de color de vértice—Selecciónelo para utilizar el canal de color de vértice para el mapeado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


236

Grupo Alineación

Contiene controles para ajustar el tamaño, la posición y la orientación del gizmo de mapeado.

X, Y, Z—Perfmiten voltear la alineación del gizmo de mapeado a lo largo de sus tres ejes.

Ajustar—Escala el gizmo para ajustarlo a la caja delimitadora del objeto.

Centrar—Centra el gizmo con respecto al centro del objeto.

Ajustar bitmap—Presenta un cuadro de diálogo Seleccionar bitmap. El gizmo se escala de acuerdo con
la relación altura/anchura del bitmap elegido.

Alinear normal—Activa el modo de designación para que pueda seleccionar una superficie. El gizmo
se alinea con la normal de dicha superficie.

Alinear vista—Orienta el gizmo en la misma dirección que la vista.


MODELADO AVANZADO

Ajustar a región—Activa el modo de designación para que pueda arrastrar dos puntos. El gizmo se
escala para ajustarse al área especificada.

Restablecer—Devuelve el gizmo a sus parámetros predeterminados.

Adquirir—Activa el modo de designación para que pueda elegir otro objeto y adquirir los parámetros
de su gizmo Desplazar.

Modificador EscalMapa (Espacio universal)


Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores Espacio univer-
sal > EscalMapa (WSM)

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Coordenadas UV > EscalMapa (WSM)
CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


237

EscalMapa define la escala de un mapa en un objeto.

EscalMapa mantiene la escala de un mapa aplicado a un objeto. Así es posible redimensionar el objeto
sin alterar la escala del mapa. Suele usarse para mantener el tamaño de un mapa con independencia de
cómo se escale la geometría.

Esto difiere del modificador EscalMapa (OSM), que mantiene la escala del mapa con respecto al tama-

MODELADO AVANZADO
ño del objeto.

Nota: Este modificador de espacio universal está diseñado principalmente para objetos con orientación
vertical, como las paredes de un modelo arquitectónico, u objetos con superficies grandes y planas.
Aunque puede aplicar EscalMapa a cualquier objeto, los resultados son menos realistas con superficies
curvas, sobre todo si son complejas, en las que pueden aparecer fracturas en la textura terminada.

Interfaz

CAPÍTULO 5

Escala—Representa el tamaño de una repetición del patrón de textura. El tamaño se mide en unidades
de escena actuales. Las repeticiones se aplican al objeto en las direcciones U y V. Predet.=100.

Desfase U/V—Especifica los desfases vertical y horizontal, respectivamente. Sólo se puede utilizar
cuando Ajustar textura está desactivado. Con Ajustar textura activado, la configuración de desfase no
tiene efecto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


238

Canal—Especifica el canal de mapa. Predet.=1.

Ajustar textura—Cuando se marca, el escalador de mapa intenta envolver el objeto homogéneamente


con la textura. Esta opción requiere más cálculos, pero sus resultados suelen ser los mejores.
Predet.=Act.

Grupo Dirección ascendente

Eje Z universal—Alinea el mapa con el eje Z universal.

Nota: Si elige esta opción y rota el objeto, el mapeado no rotará con él sino que permanecerá fijo en las
coordenadas universales.

Eje Z local—Alinea el mapa con el eje Z local del objeto.

Modificador Material por elemento


Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Material por elemento

Realice una selección. > Menú Modificadores > Superficie > Material por elemento
MODELADO AVANZADO

Varios materiales aplicados aleatoriamente a las hojas de la planta

El modificador Material por elemento permite aplicar, de forma aleatoria o conforme a una fórmula,
distintos IDs de material a objetos que contienen varios elementos. Al animarlo, es de gran utilidad para
lograr efectos como la luz que se enciende y apaga de noche aleatoriamente en un edificio de oficinas.

Procedimiento
CAPÍTULO 5

Ejemplo: Para asignar colores al azar en un grupo de esferas:

1. Cree seis esferas. Un método consiste en añadir una primitiva de esfera y, a continuación, utilizar
MAYÚS-Mover con la opción Copiar e introducir 5 en el campo Número de copias.

2. Combine las esferas en un único objeto de malla editable. Haga clic con el botón derecho en una esfe-
ra seleccionada y elija Convertir en: > Convertir en malla editable en el cuadrante Transformación

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


239

(inferior derecho) del menú cuad. A continuación, elija panel Modificar > Persiana Editar geometría
> Lista de asociación. En el cuadro de diálogo Lista de asociación, presione Todo y después Asociar.

3. Cree un material multi/subobjeto con seis materiales y especifique un color distinto para cada mate-
rial. Asigne el material al objeto que tiene varias esferas.

Puesto que las primitivas de esfera toman de forma predeterminada el ID de material 2, todas las
esferas tienen ahora el color asignado al material número 2 en el material de multi/subobjeto.

4. Asigne el modificador Material por elemento al objeto.

5. En la persiana Parámetros, active Distribución aleatoria.

Debido a que el Nº ID predeterminado es 2, se asigna el submaterial nº 1 a algunas de las esferas y


al resto se le asigna el nº 2.

6. Utilice el contador para incrementar el parámetro Nº ID a 3. Asimismo, cambie el valor de Núcleo en


el grupo Unicidad.

Ahora los tres primeros materiales se asignan a las esferas de forma aleatoria, aunque en el caso de
algunos parámetros de Núcleo quizá sólo se podrán apreciar dos colores distintos.

7. Siga incrementando el parámetro Nº ID hasta que vea los seis colores en el material de multi/subobjeto.
Debido a que las asignaciones son aleatorias, es posible que este proceso lleve un poco más de tiempo.

Interfaz

MODELADO AVANZADO

Grupo ID de material por elemento


CAPÍTULO 5

Las dos opciones de este grupo permiten crear una verdadera distribución aleatoria de IDs de material
o dividir las asignaciones entre ocho materiales, conforme a los porcentajes definidos.

Distribución aleatoria—Asigna los materiales de forma aleatoria a distintos elementos del objeto.

N º I D—Determina el número mínimo de IDs de material que se van a asignar. Dado que la asignación
de ID de material es aleatoria, su definición en el número de materiales del material multi/subobjeto o
superior no garantiza la utilización de todos los materiales.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


240

Mostrar frecuencia—Establece un peso relativo aproximado (porcentual) para cada uno de los ocho IDs
de material, como se define en los contadores de ID mat 1-8. El modificador asigna IDs de material
hasta que el peso total es 100.

Por ejemplo, si se define ID mat 1 en 40, 2 en 35 y 3 en 60, se asignará el ID de material 1 aproximada-


mente al 40% de los elementos, el ID de material 2 al 30% y el ID de material 3 al 25% (100 ? [40 + 35]).
Los porcentajes restantes (definidos en IDs mat 4-8) se omitirán.

Nota: Estos porcentajes son aproximados. Cuantos más elementos contenga el objeto, más próximo
estará el porcentaje asignado al definido.

Grupo Unicidad

Núcleo—Define el valor de núcleo para la (seudo)aleatorización de las asignaciones de ID de material.


No es animable.

Modificador MultiRes
Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto >
MultiRes
MODELADO AVANZADO

Izquierda: Modelo original


Centro y a la derecha: Modelo progresivamente simplificado por el modificador MultiRes

El modificador MultiRes permite utilizar menos memoria para renderizar los modelos, ya que reduce
el número de vértices y polígonos. Esto resulta muy útil no sólo al trabajar en 3ds max sino también
para creadores dejuegos y contenidos de red que exportan modelos para utilizar en otro programa.
MultiRes ofrece algunas ventajas respecto al modificador Optimizar, como más rapidez o la capacidad
de especificar dicha reducción como un porcentaje exacto o un número de vértices.
CAPÍTULO 5

El modificador MultiRes ahora permite preservar canales de mapa cuando se aumenta o reduce el
número de caras.

Consejos de modelado con MultiRes

Los algoritmos de malla multirresolución de MultiRes están diseñados para fines genéricos y producen
mallas de gran calidad en una amplia variedad de tipos de modelos. Además, un modelado cuidadoso
mejorará el resultado de estos algoritmos. Las siguientes recomendaciones ayudarán a producir mallas
multirresolución de gran calidad:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


241

• No utilice jerarquías de modelos complejas con MultiRes. En tales modelos, debe generar una malla
multirresolución individual para cada componente del modelo completo, o contraerlo en una sola
malla. Por lo general, las mallas de piel sencillas funcionan mejor con motores de animación como
Physique en character studio. MultiRes funciona especialmente bien con mallas de piel sencillas.

• No duplique vértices. La presencia de vértices innecesarios no suele tomarse en cuenta con algunas
técnicas de modelado. La función Soldar del modificador Editar malla y MallaPoli editable resulta
útil para eliminarlos completamente.

• Sea conservador con las texturas y las discontinuidades normales. Por ejemplo, un artista puede aso-
ciar varias coordenadas de textura a un solo vértice. MultiRes intentará conservar esta discontinui-
dad y el límite que separa los dos mapeados de texturas, aunque a costa de la forma del modelo.

• Cree modelos de alta resolución. Los modelos de alta resolución proporcionan a MultiRes más caras
y vértices que describen su forma. Cuanta más información inicial tiene MultiRes sobre la forma del
modelo, mejores decisiones toma al generar una malla multirresolución final.

Procedimientos

Para utilizar el modificador MultiRes:

1. Seleccione un modelo y aplique el modificador MultiRes.

2. En el grupo Parámetros de generación de la persiana Parámetros de MultiRes, presione el botón


Generar para inicializar la malla.

3. En el cuadro de grupo Resolución, utilice el teclado o los controles de contador para reducir el valor
de Porcentaje o de Número.

MODELADO AVANZADO
Conforme disminuye el número de vértices y polígonos, la malla se actualiza en los visores en tiempo real.

Para mantener la resolución completa de una parte de la malla y reducir el resto:

1. Seleccione un modelo y aplique el modificador MultiRes.

2. En el catálogo de modificaciones, presione el icono + que está junto al modificador MultiRes para
abrir la jerarquía de subobjetos.

3. Presione la etiqueta Vértice para acceder al nivel de subobjetos Vértice.

4. Seleccione los vértices de las áreas cuya resolución desea mantener.

5. En el cuadro de grupo Parámetros de generación, active Mantener vértices base.

6. Presione el botón Generar para inicializar o reinicializar la malla.

7. Reduzca la resolución como en el primer procedimiento.

Los vértices seleccionados son los últimos en suprimirse durante la reducción de vértices.
CAPÍTULO 5

Nota: Los vértices base se pueden cambiar en cualquier momento seleccionando un grupo de vérti-
ces distinto y regenerando la malla.

Para fusionar vértices:

Si hay huecos entre vértices que desea cerrar al disminuir la resolución de los vértices, utilice la función
Fusión de vértices del modificador MultiRes. Con la fusión, los vértices situados dentro de un umbral
de distancia se acaban contrayendo al reducirse la resolución.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


242

Puede calcular la longitud de un hueco si activa la herramienta Seleccionar objeto, coloca el cursor sobre
la extensión del hueco en el visor activo (puede ayudarle acceder al nivel de subobjetos Vértice) y com-
para la indicación de valores de X/Y/Z mostrada en la barra de estado, o también si utiliza el objeto
ayudante Cinta para obtener una medición exacta. Introduzca la longitud estimada del hueco en el
campo Umbral.

1. Seleccione un modelo y aplique el modificador MultiRes.

2. Active Fusión de vértices. Esto permite utilizar los controles de Umbral y Dentro de la malla.

3. Defina los parámetros adecuados:

• Para definir la distancia máxima en que se fusionan los vértices, introduzca un valor en Umbral.

• Para fusionar los límites de elementos adyacentes y los vértices dentro de elementos, active Dentro
de la malla.

4. Presione el botón Generar.

El objeto muestra el efecto de los cambios.

Cuando se presiona el botón Generar, aparece un cursor de ocupado. Si el umbral de fusión es dema-
siado grande en relación a las dimensiones del modelo, el cursor de ocupado será visible durante
mucho tiempo. Presione la tecla ESC para cancelar la generación en cualquier momento.

Interfaz
MODELADO AVANZADO

Grupo Resolución

Utilice estos controles para cambiar el número de vértices y la topología global del objeto modificado.
CAPÍTULO 5

Porcentaje vértices—El número de vértices del objeto modificado mostrado como porcentaje del número
de vértices total de la malla original. Si ajusta este valor también cambia el valor de Número de vértices.

Nota: Después de introducir un porcentaje específico, por ejemplo, 30, es posible que advierta que el
programa cambia este valor por otro ligeramente inferior, por ejemplo, 29,971. Esto se debe a la relación
que existe entre el número total de vértices en el modelo y el cálculo del porcentaje. No es un error, sino
la solución más próxima al valor que introdujo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


243

Número vértices—El número total de vértices del objeto modificado. Utilice este control para definir el
número máximo de vértices de la malla resultante. Al ajustar este valor también cambia el de Porcentaje
vértices.

Vértice máx—Muestra el número de vértices de la malla original a los que se ha aplicado MultiRes. No
se pueden introducir valores mayores que éste en el campo Número vértices.

Número caras—Muestra el número de caras actual. A medida que ajusta los valores de Porcentaje vér-
tices/Número vértices se actualiza el número de caras del campo.

Cara máx—Muestra el número máximo de caras.

Grupo Parámetros de generación

Fusión de vértices—Si se activa permite que MultiRes fusione vértices entre elementos discretos de un
modelo.

Por ejemplo, si aplica MultiRes a una tetera compuesta por cuatro elementos distintos y activa Fusión
de vértices, al ajustar la resolución de los vértices los distintos componentes se fusionarán en un solo
objeto contiguo de menor resolución.

Puede definir un valor de para controlar la fusión de vértices. Este valor determina la distancia de uni-
dad a la que los vértices se fusionan a más velocidad.

Umbral—Define la distancia máxima en unidades de 3ds max entre los vértices que se van a fusionar.
Dentro de esa distancia, los vértices entre elementos se sueldan con más rapidez a medida que se redu-
ce la complejidad de la malla. Sólo se puede utilizar cuando Fusión de vértices está activado.

MODELADO AVANZADO
Nota: Para eliminar sólo los vértices coincidentes, defina Umbral en 0,0. Tiene un efecto similar a la fun-
ción Soldar vértice.

Dentro de la malla—Cuando se activa, MultiRes fusiona los límites de los elementos y vértices adya-
centes dentro de los elementos. Muchos objetos pueden contener varios grupos de vértices distintos no
conectados. Un ejemplo sencillo de esto es el objeto Tetera. Se compone de cuatro elementos: el recipien-
te, el asa, el pitorro y la tapa. Normalmente, MultiRes optimiza cada elemento discreto en una malla
específica.

De forma predeterminada, la opción Fusión de vértices fusiona los vértices entre elementos. Si se acti-
va Dentro de la malla también se fusionan los vértices dentro de los elementos.

Delimitación métrica—Si se activa, MultiRes conserva los materiales asignados al modelo seleccionado.
Los límites de material definidos por IDs de materiales se conservan todo lo posible y son los últimos
en eliminarse cuando se utiliza un número bajo de vértices. Predet.=Des.

Mantener vértices base—Si se activa, sobrescribe los algoritmos de optimización de MultiRes y conser-
va los vértices seleccionados en el nivel de subobjetos Vértice de MultiRes como vértices “críticos”.
Utilice esta función para mantener las características fundamentales de un objeto o un personaje, como
las garras, los dedos u otra geometría que puede volverse irreconocible si se reduce demasiado su reso-
CAPÍTULO 5

lución.

Para seleccionar los vértices y utilizar esta función, vaya al nivel de subobjetos Vértice de MultiRes.
Para acceder a este nivel, debe presionar el icono de signo más que está junto al modificador MultiRes
en el catálogo de modificaciones. Al hacerlo, se abre la jerarquía del modificador, que sólo tiene el nivel
de subobjetos Vértice. Después, seleccione la entrada Vértice. Los vértices de MultiRes aparecen en la
malla como puntos azules. Puede seleccionarlos con cualquier método interactivo estándar, aunque no
puede transformarlos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


244

Importante: Después de seleccionar vértices de MultiRes en el nivel de subobjetos con la opción


Mantener vértices base activada, regenere la malla antes de cambiar la resolución de los vértices.

En la siguiente ilustración, el payaso empezó como una malla de alta resolución. Se seleccionaron todos
los vértices de MultiRes de la mitad derecha, se activó Mantener vértices base y después se redujeron
los vértices.
MODELADO AVANZADO

Modelo de payaso con la mitad izquierda reducida y la mitad derecha con la resolución original

Varias normales vértice—Si se activa, permite que MultiRes asigne varias normales a cada vértice. De
forma predeterminada, MultiRes genera una sola normal por vértice.

Si se generan varias normales, se aplican cuando se aumenta o reduce la resolución de los vértices.

Si la opción Varias normales vértice está activada, el modificador MultiRes genera normales actualiza-
das cuando se modifica la geometría alrededor de algún vértice. Debe especificar un ángulo de pliegue
CAPÍTULO 5

en grados (0,0 - 180,0). Este ángulo es el que presentan las normales a cara. Se utiliza para decidir si una
normal debe compartirse por una arista entre dos caras.

Por ejemplo, en un plano definido como una cuadrícula mallada de 10 x 10 caras, todas las caras adya-
centes tienen un ángulo de pliegue igual a cero. En un cubo, las caras adyacentes tienen un ángulo de
pliegue de 90 grados. Por lo general, los ángulos que se aproximan a cero producen un sombreado más
suave. y los que se aproximan a 180 grados producen esquinas más visibles.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


245

Ángulo de pliegue—El valor de pliegue necesario para generar varias normales. Sólo se puede utilizar
si se activa Varias normales vértice.

El ángulo de pliegue idóneo depende de cada modelo; defínalo de manera interactiva y compruebe los
efectos de sombreado en el visor y las imágenes renderizadas. Si utiliza Varias normales vértice obten-
drá un sombreado más preciso, aunque se necesitará más cantidad de datos internos.

Generar—Aplica los valores actuales de MultiRes al objeto modificado. La primera vez que se aplica
MultiRes a un objeto, es necesario utilizar Generar para inicializar el algoritmo de optimización de
mallas antes de cambiar el número de vértices.

Restablecer—Define todos los valores de configuración de la persiana Parámetros generales a los que
tenían la última vez que se utilizó Generar. Sólo está disponible cuando se han cambiado uno o más
valores de configuración.

Utilice Restablecer para que los parámetros de generación sean los mismos que cuando se generó la
malla por última vez.

Modificador Normal
Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Normal

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Edición de mallas > Normal

El modificador Normal permite unificar o voltear las normales de un objeto sin aplicar un modificador
Editar malla.

MODELADO AVANZADO
Por ejemplo, si quiere adentrarse en un objeto de procedimiento, como una esfera o cilindro, y mante-
ner el control sobre el radio y el número de segmentos, no podrá contraer el objeto en una Malla edita-
ble y mantener la naturaleza de procedimiento de la primitiva.

CAPÍTULO 5

Al voltear las normales de una esfera se crea un cúpula celeste sobre una ciudad.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


246

Consejo: Si está animando la creación de un objeto complejo, como un booleano anidado o una soleva-
ción, y cree que la operación puede dar como resultado caras incoherentes, aplique el modificador
Normal al resultado y active Unificar.

Consejo: El modificador Torno crea a veces un objeto con las normales apuntando hacia adentro. Utilice
el modificador Normal con Unificar y Voltear activados para arreglar objetos torneados al revés. El
modificador Normal permite realizar rápidamente manipulaciones de normales de objetos enteros sin
utilizar un modificador Editar malla.

Correctores

A partir de 3ds max 4, este modificador no convierte en malla a los objetos correctores que se elevan
en el catálogo de modificaciones. Un objeto corrector utilizado con el modificador Material conserva su
definición de corrector. Los archivos de versiones anteriores del programa que contengan objetos
correctores con el modificador Material se convertirán en mallas para mantener la compatibilidad.

Procedimiento

Para utilizar el modificador Normal:

1. Seleccione un objeto y, en el panel Modificar, elija Edición de mallas > Normal en la Lista de modifi-
cadores.

El objeto aparece al revés, puesto que Voltear normales está activado de forma predeterminada.

2. Si el objeto tiene varias caras dirigidas hacia dentro y otras hacia fuera, active Unificar normales para
que todas las caras apunten de forma similar.

Consejo: Para voltear o unificar normales en partes de objeto, conviértalo en uno de malla editable y
MODELADO AVANZADO

seleccione Caras o Polígonos. En la persiana Propiedades de superficie, grupo Normales, utilice los
botones Voltear y Unificar.

Interfaz

Unificar normales—Unifica las normales de un objeto volteando las normales de modo que todas seña-
len en la misma dirección, normalmente hacia fuera. Esta opción resulta útil para restablecer las caras
de un objeto a su orientación original. En ocasiones, las normales de las escenas incluidas en 3ds max
como parte de un archivo DXF son irregulares, dependiendo de los métodos que se hayan utilizado
para crear la escena. Utilice esta opción del modificador para corregirlas.

Voltear normales—Invierte la dirección de todas las normales a superficie de las caras del objeto u obje-
tos seleccionados. Predet.=Act.
CAPÍTULO 5

Modificador Normalizar spline

Seleccione un objeto spline. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Normalizar spline

Seleccione un objeto spline. > Menú Modificadores > Edición de correctores/splines > Normalizar
spline

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


247

Se ha normalizado la spline izquierda.

El modificador Normalizar spline añade nuevos puntos de control en la spline a intervalos regulares.
Utilice Normalizar spline para crear splines para recorridos de movimiento que necesitan una veloci-
dad constante.

Nota: Esta función no se puede animar.

Interfaz

MODELADO AVANZADO
Longitud segm—Define la longitud de los segmentos de la spline en unidades de 3ds max. Las posicio-
nes de los vértices originales no se tienen en cuenta, y los vértices se definen en intervalos regulares. La
longitud del segmento determina cuántos puntos de control se añaden: los segmentos cortos producen
más puntos de control mientras que los segmentos largos producen menos. Predet.=20,0 unidades.

Modificador Preservar
Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Preservar

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Preservar

Este modificador preserva todo lo posible las longitudes de arista, los ángulos de cara y el volumen de
un objeto mallado editado y deformado mediante una copia no modificada del mismo antes de que se
CAPÍTULO 5

deformara. Al empujar y sacar vértices en el nivel de subobjetos, el proceso suele estirar las aristas y
con frecuencia varía los ángulos de cara, con la consiguiente irregularidad de la topología. Puede utili-
zar el modificador Preservar para generar longitudes de arista más uniformes y una malla más limpia.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


248

Procedimientos

Uso del modificador Preservar:

1. Cree un objeto. Antes de editarlo, cree una copia.

2. Edite la copia en el nivel de subobjetos, empujando y sacando vértices, caras y demás.

3. Aplique el modificador Preservar a la copia, presione el botón Designar original y seleccione el obje-
to original no modificado.

4. Ajuste los controles del modificador Preservar para perfeccionar la malla.

Ejemplo: Utilice el modificador Preservar en una geoesfera:

1. Cree una Geoesfera y utilice Mayús-Mover para crear una copia.

Consejo: Si quiere ver el efecto de Preservar en el mapeado, aplique a la esfera un material mapeado
de cuadros y muéstrela en los visores antes de realizar la copia.

2. Convierta la copia en una malla editable.

3. En el nivel de subobjetos Vértice, seleccione un tercio de los vértices en la parte superior de la esfe-
ra y súbalos aproximadamente la distancia de un radio (según la vista Anterior).

Fíjese en las aristas estiradas entre los vértices desplazados y los demás.

4. Aún en el modo de subobjetos Vértice, aplique el modificador Preservar.


MODELADO AVANZADO

5. Presione el botón Designar original y seleccione la esfera original (sin editar).

Los vértices seleccionados retroceden hacia la esfera en un intento de mantener el volumen y las lon-
gitudes de arista originales.

6. Active Invertir selección.

Los vértices seleccionados recuperan su posición desplazada y los no seleccionados (la selección
invertida) ascienden hacia ellos.

7. Desactive Invertir selección y reduzca lentamente Iteraciones a 0.

El objeto tiene ahora el mismo aspecto que antes de aplicarle Preservar.

8. Aumente Iteraciones al valor predeterminado 25 y luego en torno a 75.

El objeto ya vuelve a ser casi totalmente esférico.

9. Defina Iteraciones de nuevo en 25 y luego pruebe con otros valores de Long. de arista, Ángulos de
cara y Volumen. (Puede restablecer los valores predeterminados 1,0 para Long. de arista y 0,3 para
CAPÍTULO 5

Ángulos de cara y Volumen.)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


249

MODELADO AVANZADO
Pasos para aplicar el modificador Preservar a una geoesfera

Ejemplo: Animación de un objeto preservado:

Aunque es posible animar los parámetros de Preservar, a continuación se explica cómo usar Morfismo
y Preservar juntos.

1. Suprima el modificador Preservar de la esfera copiada y vaya al nivel de objetos (en vez de al nivel
de subobjetos).

2. Con la esfera copiada (y deformada) aún seleccionada, seleccione el panel Crear > Objetos de com-
posición > Morfismo para convertirla en un objeto de morfismo.

3. Asegúrese de que está marcado Calcar en la persiana Designar objetivos.

4. En el fotograma 0, presione Designar objetivo y seleccione la esfera original.

5. En el panel Modificar, vaya al fotograma 100, elija Esfera02 en la lista Objetivos de morfismo y pre-
sione Crear key de morfismo.

Ahora el objeto se transforma de esfera en esfera deformada.


CAPÍTULO 5

6. Aplique Preservar al objeto de morfismo.

7. Presione Designar original y seleccione la esfera original.

Ahora el objeto se transforma de esfera en esfera preservada y deformada. Observe que, como la
selección de objetos se eleva en el catálogo, el efecto de Preservar se aplica a toda la esfera.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


250

8. Elija Sólo vérts seleccionados en el grupo Selección.

Ahora Preservar sólo afecta a los vértices seleccionados, pero el morfismo sigue funcionando.

Ejemplo: Uso de las casillas de selección:

1. Reinicie el programa, cree una caja y conviértala en una malla editable.

2. Use MAYÚS-Mover para crear una copia.

3. Utilice el panel Modificar para seleccionar los cuatro vértices superiores de la segunda caja.
Muévalos hacia arriba en el eje Z para que la caja copiada sea más alta que la original.

4. Aplique Preservar y designe la primera caja como original.

Los vértices seleccionados descienden en consonancia con las longitudes de arista originales.

5. Defina Iteraciones en 0 para volver a subir los vértices, luego marque Invertir selección y defina de
nuevo Iteraciones en 25.

Los vértices seleccionados permanecen en sus posiciones originales, pero los no seleccionados
ascienden para restablecer las longitudes de arista originales.

6. Reduzca Iteraciones a 0. Active Aplicar a toda la malla (Invertir selección deja de estar disponible) y
defina de nuevo Iteraciones en 25.

Preservar se aplica ahora a la malla completa. Como están afectados todos los vértices, la parte supe-
rior e inferior de la caja se acercan entre sí.
MODELADO AVANZADO

7. Desactive Aplicar a toda la malla.

Todos los vértices se trasladan, pero mantienen las mismas posiciones relativas entre sí.

8. Desactive Invertir selección y active Sólo vérts seleccionados.

Ya ha vuelto al efecto original. Si aumenta y disminuye el contador Iteraciones, comprobará que sólo
afecta a los vértices seleccionados.

Ejemplo: Simulación de ropa:

1. Reinicie el programa, cree una cuadrícula correctora cuadrática y conviértala en una malla editable.

2. Cree una copia y luego una referencia de la copia.

3. Aplique Preservar al tercer corrector, usando el primero como original.

4. Marque Sólo vérts seleccionados e Invertir selección.

5. Defina Iteraciones en 100.


CAPÍTULO 5

6. Seleccione el segundo corrector y vaya al nivel de subobjetos Vértice.

7. Seleccione un único vértice en medio del corrector y súbalo en Z.

El tercer corrector se convierte en un pañuelo flotante.

8. Deshaga el traslado de vértices.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


251

9. Seleccione los dos vértices de esquina más lejanos del segundo corrector y arrástrelos en Z hacia arriba.

Ya tiene el principio de una sábana colgada de una cuerda.

Interfaz

Original—Muestra el nombre del objeto original seleccionado. (Observe que el objeto denominado
“original” no tiene por qué ser realmente el original, sino simplemente una copia del objeto que repre-
senta su topología sin modificar.)

Designar original—Presiónelo y seleccione una copia no modificada del objeto actual. Debe designar
un objeto con la misma topología que el objeto actual y que tenga el mismo número de vértices. Aunque
puede seleccionar un objeto totalmente distinto con los mismos vértices, el resultado es imprevisible.

MODELADO AVANZADO
Iteraciones—Especifica el número de cálculos para hallar la solución. Cuanto mayor sea este número,
más se aproximará el objeto al original y más lento será el proceso. Si es cero, el objeto original no tiene
efecto, como si el modificador Preservar nunca se hubiera aplicado.

Grupo Pesos preservados

Long. de arista, Ángulos de cara, Volumen—Regulan la importancia relativa de los tres componentes
que se intenta preservar: longitudes de arista, ángulos de cara y volumen. Casi siempre conviene dejar
los valores predeterminados, pero alterándolos se pueden lograr efectos interesantes. Por ejemplo, los
valores altos en Ángulos de cara producen mallas más rígidas.

Grupo Selección

Proporciona opciones para especificar el nivel de selección que debe tomarse de los anteriores modifi-
cadores de selección del catálogo. El modificador Preservar actúa sobre la selección especificada.

Aplicar a toda la malla—Aplica Preservar a todo el objeto, independientemente de la selección eleva-


da desde niveles anteriores en el catálogo. Desactiva las otras dos casillas de verificación.
CAPÍTULO 5

Sólo vérts seleccionados—Utiliza selecciones de subobjetos de vértice anteriores. No importa si el nivel


de subobjetos Vértice está activo en un elemento anterior del catálogo, porque mientras haya vértices
seleccionados, Preservar usará dicha selección.

Invertir selección—Invierte la selección elevada en el catálogo.

Nota: Si no hay ninguna casilla de verificación marcada, Preservar utiliza cualquier selección activa que
se eleve en el catálogo. Por tanto, si un modificador Seleccionar malla se define en el nivel Vértice, se

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


252

emplea esa selección de vértices. Si el mismo modificador Seleccionar malla se define en el nivel supe-
rior (objeto), resulta afectado todo el objeto.

Modificador Ruido

Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Ruido

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Ruido

El modificador Ruido modula la posición de los vértices de un objeto a lo largo de cualquier combina-
ción de tres ejes. Esta importante herramienta de animación simula variaciones aleatorias en la forma
de un objeto.

Mediante un parámetro fractal, puede conseguir patrones de rizo aleatorios, como una bandera onde-
ando al viento. Los parámetros fractales también permiten crear terrenos montañosos a partir de geo-
metría plana.
MODELADO AVANZADO

Plano sin ruido aplicado


CAPÍTULO 5

Al añadir textura al plano, se crea un mar en calma.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


253

Plano con ruido fractal aplicado

MODELADO AVANZADO
El plano texturado con ruido se convierte en un mar tormentoso.

Aplicación y animación de ruido

Es posible aplicar el modificador Ruido a cualquier tipo de objeto. El gizmo de Ruido cambia de forma
para facilitar la visualización de los efectos de alterar los valores de los parámetros.

La mayoría de los parámetros de Ruido tienen un controlador de animación. Las únicas keys predeter-
minadas son las de Fase.

Procedimientos
CAPÍTULO 5

Para aplicar ruido a un objeto:

1. Seleccione un objeto y aplique el modificador Ruido. Para animar, vaya a un fotograma distinto de
cero y active el botón Key auto.

2. En la persiana Parámetros > Grupo Fuerza, incremente los valores de Fuerza a lo largo de uno o más
de los tres ejes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


254

Comenzará a ver los efectos de ruido a medida que incremente la fuerza.

3. Ajuste Escala en el grupo Ruido. Los valores más bajos incrementan la dinámica de la configuración
de Fuerza, haciendo que el efecto sea más evidente. Para otras opciones, consulte el grupo Ruido,
descrito a continuación.

Si ha animado este procedimiento, puede cambiar los parámetros a medida que se ejecuta la anima-
ción para ver los efectos.

Si quiere otra fuente de efectos de ruido, vaya al nivel de subobjetos del modificador Ruido y trans-
forme el gizmo y el centro del modificador.

Para crear efectos de terreno:

Al definirlo para Fractal, el modificador Ruido produce un ruido fractal aleatorio que crea distintos
efectos topológicos y de terreno. Estos efectos pueden animarse o emplearse para modelar paisajes está-
ticos y otras formas complejas.

En el siguiente procedimiento se comienza con un objeto ancho como una caja de varios segmentos que
descansa sobre el plano XY.

1. Aplique el modificador Ruido al objeto.

2. En la persiana Parámetros > Grupo Ruido, marque Fractal.

Ahora dispone de los parámetros Aspereza e Iteraciones.

3. Incremente Fuerza en el eje Z y ajuste otros parámetros.


MODELADO AVANZADO

Cuando tenga un terreno básico, puede seleccionar subobjetos con Editar malla y aplicar Ruido para
crear montañas en una zona más pequeña. También puede aplicar un segundo modificador Ruido
para amplificar el primero.

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Gizmo/Centro—Puede desplazar, rotar o escalar los subobjetos de Gizmo y Centro que van a afectar al
ruido. Asimismo, puede animar las transformaciones de subobjetos.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.
CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


255

Persiana Parámetros

Grupo Ruido

Controla el aspecto del ruido y, por tanto, su efecto en las deformaciones físicas del objeto. Los contro-
les están desactivados de forma predeterminada, hasta que se cambian.

Núcleo—Genera un punto inicial aleatorio a partir del número que se establezca. Es especialmente útil
para crear terreno, debido a que cada parámetro puede producir una configuración distinta.

MODELADO AVANZADO
Escala—Define el tamaño del efecto de ruido (no la fuerza). Los valores altos producen un ruido más
uniforme, mientras que los altos generan un ruido más irregular. Predet.=100.

Fractal—Produce un efecto fractal que depende de los parámetros actuales. Predet.=Des.

Si Fractal está activado, las siguientes opciones se encuentran disponibles:

Aspereza—Determina la extensión de la variación fractal. Los valores bajos son menos ásperos que los
altos. Rango=0 a 1,0. Predet.=0.

Iteraciones—Controla el número de iteraciones (u octavas) que utiliza la función fractal. Un número


pequeño de iteraciones utiliza menos energía fractal y genera un efecto más uniforme. Una iteración de
1,0 equivale a desactivar Fractal. Rango=1,0 a 10,0. Predet.=6,0.

Grupo Fuerza

Controla la magnitud del efecto de ruido. No ocurre ningún efecto de ruido hasta que se aplica una
fuerza.
CAPÍTULO 5

X, Y, Z—Define la fuerza del efecto de ruido a lo largo de cada uno de los tres ejes. Introduzca un valor
para al menos uno de los ejes con el fin de producir un efecto de ruido. Predet.=0,0; 0,0; 0,0.

Grupo Animación

Controla la forma del efecto de ruido superponiendo una onda sinusoidal para que la siga el patrón de
ruido. Esto mantiene el ruido dentro de los límites, amortiguando los extremos aleatorios. Al activar
Animar ruido, estos parámetros influyen en el efecto de ruido global. No obstante, puede animar los

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


256

parámetros Ruido y Fuerza de forma independiente, ya que no requieren la activación de Animar ruido
durante la animación o reproducción.

Animar ruido—Regula el efecto combinado de los parámetros de Ruido y Fuerza. Los siguientes pará-
metros ajustan la onda subyacente.

Frecuencia—Define la periodicidad de la onda sinusoidal.Regula la velocidad del efecto de ruido. Las


frecuencias altas aceleran el temblor del ruido. Las frecuencias bajas producen un ruido más homogé-
neo y suave.

Fase—Cambia los puntos inicial y final de la onda subyacente. Las keys de animación predetermina-
das están situadas en ambos extremos del rango de fotogramas activo. Puede ver el efecto de Fase más
claramente editando estas posiciones en Track View. Seleccione Animar ruido para activar la reproduc-
ción de la animación.

Modificador SecciónTransv

Seleccione un objeto de spline con secciones transversales spline. > Panel Modificar > Lista de
modificadores > SecciónTransv

Realice una selección. > Menú Modificadores > Edición de correctores/splines > SecciónTransv
MODELADO AVANZADO

SecciónTransv utiliza splines para crear el modelo de un barco.

El modificador SecciónTransv crea una “piel” a lo largo de varias splines. Utiliza splines 3D y conecta
sus vértices para formar una piel. El objeto resultante es otro objeto de spline que puede utilizarse con
el modificador Superficie para crear una superficie correctora.
CAPÍTULO 5

SecciónTransv puede generar una piel a lo largo de distintas splines formadas por distintos números de
vértices y estados de abierta/cerrada. Cuánto más difieran las splines en complejidad y número de vér-
tices, más probable será que la piel muestre discontinuidad.

Nota: A la combinación de modificadores SecciónTransv y Superficie se denomina Herramientas de


superficie.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


257

Nota: Ahora se ofrece una funcionalidad similar con los modos de subobjetos de Spline editable. Puede
crear una estructura de spline usando Conectar copia y Sección transversal en los modos de segmento
y spline de Spline editable. Este método obliga seleccionar por área los vértices creados para transfor-
marlos. Además, permite definir más fácilmente la ordenación de la spline que con el modificador
SecciónTransv. Para obtener más información, consulte Spline editable.

Procedimientos

Ejemplo: Para explorar el modificador SecciónTransv:

1. En el panel Crear, presione Formas y a continuación Círculo.

2. Arrastre en el visor Superior para crear un círculo con un radio aproximado de 100 unidades.

3. En el panel Modificar, elija Editar spline en la Lista de modificadores.

4. En el catálogo de modificaciones, active el subobjeto Spline y a continuación seleccione el círculo.

5. En el visor Anterior, presione MAYÚS y desplace la spline hacia arriba para copiarla.

6. Presione MAYÚS y desplace la copia hacia arriba para crear un tercer círculo.

Nota: Es muy importante el orden en el que se asocian o clonan las splines, porque es el orden que
utiliza SecciónTransv para crear la piel.

7. En el panel Modificar, elija SecciónTransv en la Lista de modificadores.

SecciónTransv une los vértices de los tres círculos. Aparece un cilindro spline básica.

MODELADO AVANZADO
8. En el panel Modificar, seleccione Superficie en la lista de modificadores para añadir el modificador
Superficie.

El modificador Superficie transforma el cilindro spline en una superficie correctora.

9. Para editar la superficie del modelo, modifique las splines utilizando los controles del modificador
Editar spline. O bien, dado que la salida del modificador Superficie es una superficie correctora,
CAPÍTULO 5

añada un modificador Editar corr. y utilice los controles de edición de corrector para modificar la
superficie.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


258

Para crear las imágenes se ha utilizado un modificador Editar corr. encima del modificador Superficie.

Ejemplo: Uso del modificador SecciónTransv para forrar varias splines con distintas formas:
MODELADO AVANZADO

1. En el panel Crear, presione Formas.

2. En la persiana Tipo de objeto, active Iniciar forma nueva y, a continuación, presione Polígono.

3. En el visor Superior, cree dos polígonos circulares de cinco lados.

4. En el panel Crear, con Formas todavía activado, presione Línea. Cree dos líneas, cada una con cua-
tro vértices. Cree los vértices de izquierda a derecha.
CAPÍTULO 5

5. En la barra de herramientas principal, presione Seleccionar y mover y, a continuación, mueva los


objetos en el visor para ordenarlos a lo largo del eje Z con los polígonos en la parte inferior y las líne-
as sobre los polígonos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


259

6. Seleccione el polígono inferior.

7. En el panel Modificar, elija Editar spline en la Lista de modificadores.

8. En la persiana Geometría, presione Asociar.

9. Designe el otro polígono y las líneas en orden ascendente, como aparecen numeradas en la imagen.

Nota: El orden de selección es importante. El modificador SecciónTransv se vale de dicho orden para
definir la piel.

Continuación del ejemplo: Alineación de los vértices:

1. En el panel Modificar, elija el nivel de subobjetos Vértice en el catálogo de modificaciones.

La alineación del primer vértice de cada spline es importante para evitar la torsión de la superficie.

MODELADO AVANZADO
2. Presione CTRL y haga clic para seleccionar el vértice situado más a la derecha de cada línea y el vér-
tice inferior de cada polígono.

3. En la persiana Geometría, seleccione Primero.

La alineación del primer vértice es importante. Aquí es donde empieza la juntura, que va de una spli-
ne cerrada a una abierta.

Continuación del ejemplo: Uso de SecciónTransv y Superficie para “ forrar” las formas:
CAPÍTULO 5

1. En el panel Modificar, elija SecciónTransv en la Lista de modificadores.

El modificador SecciónTransv conecta las splines por los vértices.

2. En la lista de modificadores, elija Superficie.

El modificador Superficie genera una superficie correctora basada en las splines.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


260

3. En el catálogo de modificaciones, elija el modificador SecciónTransv.

4. En la persiana Parámetros del modificador SecciónTransv cambie entre Lineal y Suavizado. Observe
cómo cambian las splines.

5. En el panel Modificar, cambie el estado del botón Conmutador de Mostrar resultado final para pre-
sentar la superficie correctora final. El conmutador no permanece activado si el modificador actual
es SecciónTransv. Baje hasta el Corrector editable en el catálogo y active el conmutador Mostrar resul-
tado final si así lo desea.

Consejo: Cuando utilice SecciónTransv, dibuje las splines en la misma dirección. El resultado es una
superficie torcida cuando se crean líneas a partir de vértices no alineados.

Interfaz

Lineal/Suavizado/Bézier/Esquina Bézier—Determina el tipo de curva que se va a utilizar entre los


vértices de spline.
MODELADO AVANZADO

Modificador Segmentar

Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto >
Segmentar

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Segmentar
CAPÍTULO 5

Segmentar corta el pastel

El modificador Segmentar crea un plano de corte que segmenta transversalmente una malla, lo que ori-
gina nuevos vértices, aristas y caras basadas en la posición del gizmo del plano de segmentación. Los
vértices pueden refinar o dividir la malla según las opciones elegidas.

El modificador Segmentar segmenta transversalmente grupos, objetos seleccionados o selecciones de


subobjetos de cara. Funciona de forma parecida a la función Segmentar de Malla editable > Arista, pero

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


261

sin precisar que los objetos sean mallas editables. Puede animar el plano de corte modificando su posi-
ción y rotación en el tiempo. Las opciones Suprimir superior y Suprimir inferior sirven para hacer apa-
recer y desaparecer objetos animando el gizmo de Plano de segmentación.

MODELADO AVANZADO
Arriba: Objeto original
Centro: Objeto sin parte superior
Abajo: Objeto sin parte inferior, respectivamente

Segmentos múltiples

Para crear varios segmentos en un objeto, es preciso aplicar varios modificadores Segmentar. Si no hace
falta que la geometría siga siendo paramétrica, puede contraerla en una malla editable y utilizar la
herramienta Segmentar de Malla editable (Arista), que es más fácil de usar cuando hay que crear varios
segmentos en un objeto sin necesidad de que siga siendo paramétrico.

Advertencia: Segmentar y las selecciones de subobjetos


CAPÍTULO 5

Es posible segmentar conjuntos de selección de subobjetos segmentando o suprimiendo sólo las caras
seleccionadas. Sin embargo, puesto que se segmentan esas caras pero no las caras adyacentes no selec-
cionadas, pueden quedar “huecos” en la arista de la malla donde se produce la segmentación. Dichos
huecos pueden resultar problemáticos, al producir discontinuidades en el suavizado y la renderización.
Sólo se generan huecos cuando se activa Aplicar a caras.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


262

Procedimiento

Ejemplo: Para animar el aspecto de una tetera utilizando el modificador Segmentar:

1. Cree una primitiva de tetera. Defina el visor como alámbrico.

2. Aplique un modificador Segmentar.

El gizmo de Plano de segmentación aparece en la base de la tetera.

3. En la presentación del catálogo, elija el gizmo Plano de segmentación.

4. Presione el botón Key auto y desplace el regulador de tiempo al fotograma 100.

5. Sitúe el gizmo de Plano de segmentación por encima de la tetera. Reproduzca la animación para
comprobar si se anima el plano de segmentación.

6. Cambie el tipo de segmento de Refinar malla (el predeterminado) a Suprimir superior. Reproduzca
la animación de nuevo.

7. Realice una copia de la tetera en la misma posición (elija Menú Edición > Clonar y presione Aceptar
para aceptar los valores predeterminados).

8. Aplique un material alámbrico al clon y cambie su tipo de segmento a Suprimir inferior.

9. Reproduzca la animación.

La tetera alámbrica se convierte en totalmente sombreada por arte de magia.


MODELADO AVANZADO

Interfaz

Catálogo de modificaciones
CAPÍTULO 5

Plano de segmentación—En este nivel de subobjetos, puede transformar y animar el gizmo como cual-
quier otro objeto para determinar la ubicación de la segmentación. La escala del gizmo no tiene ningún
efecto, dado que sus extensiones son en realidad infinitas. Si necesita limitar la extensión de la segmen-
tación, utilícela en un conjunto de caras de selección de subobjetos, en lugar del objeto entero.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


263

Persiana Parámetros de segmentación

Tipo de segmentación—Determina cómo afecta el plano de segmentación a la geometría a la que se aplica.

Refinar malla—Añade vértices y aristas en la intersección de la geometría con el plano de segmenta-


ción. Las caras cortadas por el plano se subdividen en caras nuevas.

Dividir malla—Añade un doble conjunto de vértices y aristas a lo largo del plano limítrofe, con lo que
se generan dos mallas distintas (una a cada lado del plano de segmentación) que se pueden modificar
por separado. Úselo para partir en dos una malla.

Suprimir superior—Elimina todas las caras y vértices situados sobre el plano de segmentación.

Suprimir inferior—Elimina todas las caras y vértices situados debajo del plano de segmentación.

Aplicar a—Presione uno de estos botones para especificar cómo actúa la segmentación sobre los cua-
driláteros y otros polígonos.

Caras—Trata el conjunto de selección como un grupo de caras triangulares, segmentándolas una a una.

MODELADO AVANZADO
Polígonos—Convierte el objeto en una malla poligonal basada en aristas visibles, eliminando las ocultas.

CAPÍTULO 5

Aplicar a cara y Aplicar a polígono

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


264

Modificador Tapar agujeros


Seleccione un objeto mallado. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Tapar agujeros

Seleccione un objeto mallado. > Menú Modificadores > Edición de mallas > Tapar agujeros

Tapar agujeros utilizado para que el pastel parezca sólido

El modificador Tapar agujeros construye caras en los agujeros de un objeto mallado. Un agujero es un
bucle de aristas, cada una de las cuales corresponde a una sola cara. Por ejemplo, una o más caras
ausentes en una esfera originarían uno o más agujeros. El modificador funciona mejor para reconstruir
agujeros planos, pero también ofrece buenos resultados con agujeros no planos.

Nota: Este modificador puede tapar agujeros en una selección de subobjetos elevada en el catálogo.
Tapa cualquier parte del agujero que sea adyacente o esté incluida en la geometría seleccionada, ya sea
vértice, arista o cara.
MODELADO AVANZADO

Consejos

• Si parece que no funciona correctamente el modificador Tapar agujeros, elimínelo, aplique un modi-
ficador Seleccionar malla para seleccionar las caras que rodean el agujero y, a continuación, aplique
Tapar agujeros a la selección de subobjetos.

• El modificador Tapar agujeros crea caras con aristas invisibles a no ser que se active Aristas nuevas
visibles antes de aplicarlo.

Procedimiento

Ejemplo: Para tapar un agujero en una esfera:

1. Cree una esfera.

2. Aplique un modificador Editar malla a la esfera.

3. En la presentación del catálogo, elija el nivel de selección Cara.


CAPÍTULO 5

4. Seleccione y elimine un grupo contiguo de caras.

5. Desactive el nivel de selección Cara.

6. Aplique el modificador Tapar agujeros.

El agujero que ha creado debería estar relleno.

Consejo: Si activa Suavizar con caras antiguas, la tapa es menos visible.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


265

Interfaz

Suavizar caras nuevas—Asigna el mismo número de grupo de suavizado a todas las caras nuevas. Si
es posible, debe ser un número de grupo de suavizado no utilizado en ninguna otra parte del objeto.

Suavizar con caras antiguas—Suaviza las caras triangulares nuevas con los grupos de suavizado de las
caras antiguas limítrofes. Así solo se suaviza un nivel interior al perímetro del borde del agujero, por lo
que quizá tenga que utilizar esta opción y Suavizar caras nuevas para suavizar bien un agujero gran-
de.

Nota: Con Suavizar con caras antiguas marcada, las caras de los agujeros tapados heredan el ID de
material de una de las caras circundantes. Con esta casilla sin marcar, las caras de los agujeros tapados
reciben un ID nuevo.

Triangular tapa—Deja visibles todas las aristas en las caras nuevas.

Modificador SuavizaMalla

Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto

> SuavizaMalla

MODELADO AVANZADO
Realice una selección. > Menú Modificadores > Superficies de subdivisión > SuavizaMalla

Panel de fichas > Ficha Modificadores > Modificador SuavizaMalla

Panel de fichas > Ficha Modelado > Modificador SuavizaMalla

CAPÍTULO 5

Modelo angular (a la derecha) convertido en modelo suavizado con SuavizaMalla

El modificador SuavizaMalla suaviza la geometría de la escena añadiendo caras en las esquinas y a lo


largo de las aristas. El efecto de SuavizaMalla es redondear las esquinas y aristas como si se hubieran

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


266

limado o cepillado con suavidad. Al aplicar SuavizaMalla, se añade una cara extra por cada vértice y
arista. Use los parámetros de SuavizaMalla para controlar el tamaño y número de caras nuevas, ade-
más de su efecto en la superficie del objeto.

Es posible utilizar SuavizaMalla para generar un objeto SuavizaMalla racional no uniforme (abreviado
como NURMS). Los objetos NURMS se asemejan a los NURBS en la posibilidad de definir
distintos pesos para cada vértice de control. La forma del objeto se puede controlar aún más cambian-
do los pesos de las aristas.

El efecto de SuavizaMalla es más acusado en las esquinas afiladas y menos visible en las superficies
redondeadas. Utilice SuavizaMalla con cajas y geometría con ángulos marcados. Procure no usarlo con
esferas y objetos similares.

Consejo: Para comprender mejor el funcionamiento de SuavizaMalla, cree una esfera y un cubo y apli-
que SuavizaMalla a ambos. Las esquinas afiladas del cubo se redondean, mientras que la geometría de
la esfera se hace más compleja sin sufrir apenas cambios de forma.

Nota: La colocación de un deformador animado delante de un objeto suavizado con malla que ha sufri-
do edición en el nivel de control puede distorsionar dicho objeto. Le aconsejamos que sitúe los modifi-
cadores de deformación después del modificador SuavizaMalla en el catálogo si va a usar los deforma-
dores para animación.

Procedimientos

Para aplicar SuavizaMalla a un objeto:

1. Seleccione un objeto angular.


MODELADO AVANZADO

2. Aplique el modificador SuavizaMalla.2.

3. Defina los parámetros de SuavizaMalla.3.

Para aplicar SuavizaMalla a subobjetos:

1. Seleccione un objeto.

2. Aplique el modificador Seleccionar malla.

3. Seleccione un grupo de vértices o caras.

4. Aplique SuavizaMalla.

5. En la persiana Método de subdivisión, desactive Aplicar a toda la malla.

Esto permite que SuavizaMalla actúe sólo sobre los subobjetos seleccionados.

6. Defina los parámetros de SuavizaMalla.6.


CAPÍTULO 5

Interfaz

Catálogo de modificaciones

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


267

Vértice—En este nivel de subobjetos, puede transformar o editar vértices en la malla suavizada.

Arista—En este nivel de subobjetos, puede transformar o editar aristas en la malla suavizada.

Consulte Persiana Control local.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

Persiana Método de subdivisión

MODELADO AVANZADO
Efecto de SuavizaMalla con dos iteraciones sobre un cubo y un método distinto:

A: NURMS

B: Cuad

C: Clásico

D: Objeto original sin SuavizaMalla

Lista Método de subdivisión—Seleccione uno de los siguientes métodos para determinar el resultado
de la operación SuavizaMalla:
CAPÍTULO 5

• NURMS—Crea un objeto SuavizaMalla racional no uniforme (abreviado como NURMS). El único


parámetro de suavizado que se encuentra disponible con el tipo NURMS es Agudeza.

Los objetos NURMS se asemejan a los NURBS en la posibilidad de definir distintos pesos para cada
vértice de control. La forma del objeto se puede controlar aún más cambiando los pesos de las aris-
tas. Consulte el grupo Presentación/Ponderación, que se describe a continuación, para obtener infor-
mación detallada sobre el cambio de pesos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


268

• Clásico—Crea facetas de tres y cuatro lados. (Es lo mismo que aplicar SuavizaMalla en la versión 2.x
sin activar Salida cuad.)

• Salida cuad—Produce sólo facetas de cuatro lados (suponiendo que no se miren las aristas ocultas,
ya que el objeto sigue estando formado por caras triangulares). Si se aplica con parámetros predeter-
minados a un objeto entero, como una caja, topológicamente puede considerarse exactamente igual
que el estilo de arista Triangular. Sin embargo, en vez de emplear la tensión para proyectar los vérti-
ces de cara y arista fuera de la malla, se aprovecha la Fuerza de SuavizaMalla para mullir los vérti-
ces originales y los de las aristas nuevas en la malla.

Aplicar a toda la malla—Si está marcada, se omite toda selección de subobjetos elevada en el catálogo
y se aplica SuavizaMalla al objeto completo. Tenga en cuenta que la selección de subobjetos sigue ele-
vándose en el catálogo a los modificadores posteriores.

Mapeado antiguo—Utiliza el algoritmo de versión 3 para aplicar SuavizaMalla a las coordenadas de


mapeado. Esta técnica tiende a distorsionar las coordenadas de mapeado subyacentes conforme
crea caras nuevas y conforme se desplazan las coordenadas de textura.

Persiana Cantidad subdivisión


MODELADO AVANZADO

De derecha a izquierda, efecto de aumentar el número de iteraciones

Define el número de veces que se va a aplicar SuavizaMalla.

Iteraciones—Define el número de iteraciones utilizadas para el suavizado de la malla. Cada iteración


genera caras nuevas mediante los vértices creados con la iteración anterior. El rango de valores del con-
tador es de 0 a 10. El valor predeterminado de 0 iteraciones permite modificar cualquier opción o pará-
metro, como el tipo de SuavizaMalla o las opciones de actualización, antes de que el programa comien-
CAPÍTULO 5

ce a realizar ningún suavizado.

Nota: Tenga cuidado al incrementar el número de iteraciones. El número de vértices y de caras de un


objeto (y por tanto el periodo de cálculo) puede incrementarse hasta cuatro veces por iteración.

El cálculo de la aplicación de cuatro iteraciones incluso a un objeto moderadamente complejo puede llevar
mucho tiempo. Puede presionar ESC para detener el cálculo y volver al parámetro de iteración anterior.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


269

Suavizado—Establece la agudeza que debe tener una esquina para que se le añadan caras para sua-
vizarla. La suavidad se calcula como el ángulo medio de todas las aristas conectadas a un vértice. El
valor 0,0 impide que se creen caras. Un valor de 1,0 añade caras a todos los vértices aunque formen
un plano.

Valores render—Aplica un número distinto de iteraciones de suavizado y/o un valor de Suavizado


diferente al objeto durante la renderización. Normalmente, se utiliza un número de iteraciones bajo y/o
un valor de Agudeza más bajo para el modelado y valores más altos para la renderización. Esto permi-
te trabajar más rápidamente en los visores con un objeto de baja resolución, mientras que se genera un
objeto más suave para la renderización.

Iteraciones—Permite seleccionar un número distinto de iteraciones de suavizado para aplicar al objeto


durante la renderización. Active Iteraciones y, a continuación, utilice el contador de la derecha para
definir el número de iteraciones.

Suavizado—Permite seleccionar un valor de suavizado distinto para aplicar al objeto durante la rende-
rización. Active Suavizado y, a continuación, utilice el contador de la derecha para definir el valor de
suavizado.

Persiana Control local

Nivel de subobjetos—Activa o desactiva el nivel Arista o Vértice. Cuando ambos niveles están desac-
tivados, se trabaja en el nivel de objetos. La información sobre las aristas o vértices seleccionados se
muestra en el área de mensajes situada debajo de la casilla de verificación Omitir caras ocultas.

Omitir caras ocultas—Cuando está activada, la selección de subobjetos incluye sólo aquéllos cuyas nor-
males los hacen visibles en el visor. Cuando está desactivada (valor predeterminado), la selección inclu-
ye todos los subobjetos, cualquiera que sea la dirección de sus normales.

MODELADO AVANZADO
Nivel de control—Permite ver la malla de control después de una o más iteraciones y editar puntos y
aristas de subobjetos en ese nivel. Todos los subobjetos de todos los niveles disponen de controles de
transformación y del parámetro Peso. El parámetro Pliegue se encuentra disponible únicamente en el
nivel de subobjetos Arista.

Pliegue—Crea una discontinuidad en una superficie para crear una arista pronunciada, como una arru-
ga o un saliente. Seleccione uno o más subobjetos de arista y ajuste el valor de Pliegue; el pliegue apa-
recerá en las superficies asociadas a las aristas seleccionadas. Se encuentra disponible únicamente en el
nivel de subobjetos Arista.

Peso—Define el peso de los vértices o aristas seleccionados. El incremento del peso de un vértice “arras-
tra” el resultado suavizado hacia ese vértice. Los pesos de arista son más complejos y, en ocasiones, se
comportan de forma totalmente opuesta. En la terminología de NURBS, no son en realidad “pesos”,
sino más bien “intervalos de nudo”. Por consiguiente, al incrementar el peso de una arista, se tiende a
desplazar el resultado suavizado hacia fuera. En el resultado se formarán pliegues siempre que se uti-
licen pesos de 0.

Mostrar malla de control—Presenta un gizmo alámbrico anaranjado que muestra el aspecto de la malla
de control después de que se haya convertido en polígonos (si procede) y antes de que se produzca el
CAPÍTULO 5

suavizado.

Persiana Selección flexible

Estos controles afectan a la acción de las funciones Mover, Rotar y Escalar del subobjeto. Cuando están
activadas, 3ds max aplica una deformación de curva de spline a los vértices no seleccionados que cir-
cundan el subobjeto seleccionado que ha sido transformado. Esta función ofrece un efecto magnético
con una esfera de influencia alrededor de la transformación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


270

Para obtener más información, consulte Persiana Selección flexible.

Persiana Parámetros > Grupo Parámetros de suavizado

Estos parámetros se encuentran disponibles sólo cuando se define Tipo de SuavizaMalla en Clásico o
Salida cuad. Asimismo, Proyectar en superficie lím. se encuentra disponible únicamente en el modo
Clásico.

Fuerza—Determina el tamaño de las caras añadidas en un intervalo de 0,0 a 1,0.

• Los valores próximos a 0,0 crean caras pequeñas muy estrechas y cercanas a los vértices y aristas ori-
ginales.

• Los valores próximos a 0,5 crean caras de tamaño uniforme entre las aristas.
• Los valores próximos a 1,0 crean caras nuevas grandes y empequeñecen mucho las caras originales.

Mullido—Aplica un efecto de mullido positivo para suavizar todos los vértices.

Proyectar en superficie lím.—Ubica todos los puntos en la “superficie límite” del resultado de
SuavizaMalla, que es la superficie que se obtendría tras un número infinito de iteraciones. La topología
sigue controlada por el número de iteraciones.

Persiana Parámetros > Grupo Parámetros de superficie

Aplica grupos de suavizado al objeto y restringe el efecto de SuavizaMalla según las propiedades de
superficie.

Suavizar resultado—Aplica el mismo grupo de suavizado a todas las caras.


MODELADO AVANZADO

Separar por materiales—Impide la creación de caras nuevas en las aristas que separan caras que no
comparten IDs de material.

Separar por grupos de suavizado—Impide la creación de caras nuevas en las aristas que separan caras
que no comparten al menos un grupo de suavizado.

Persiana Configuración > Grupo Conversión de entrada

Aplicar a: Caras/Polígonos—Aplicar a Caras trata cada triángulo como una cara y suaviza todas las
aristas, incluso las invisibles. Aplicar a: Polígonos no tiene en cuenta las aristas invisibles, tratando los
polígonos (como los cuadrados que forman una caja o la tapa de un cilindro) como una sola cara.

Mantener caras convexas—(Sólo se encuentra disponible con el modo Aplicar a Polígonos.)


Mantiene convexos todos los polígonos de entrada. Al seleccionar esta opción los polígonos no conve-
xos se tratan como un número mínimo de caras separadas, cada una de las cuales es convexa. (Active
Mostrar malla de control en el grupo Presentación/Ponderación para ver lo que ocurre.)

“Convexo” implica que se puede conectar dos puntos cualesquiera del polígono con una línea que no
CAPÍTULO 5

exceda los límites del mismo. La mayoría de las letras no son convexas. Por ejemplo, en la letra mayús-
cula “T”, no se puede conectar la esquina superior izquierda a la inferior con una línea recta sin salirse
de la forma. Los círculos, rectángulos y polígonos regulares son todos convexos.

Entre los problemas que pueden surgir con caras no convexas está el hecho de que los cambios en la geo-
metría del objeto de entrada pueden derivar en una topología distinta para el resultado de SuavizaMalla.
Por ejemplo, en una caja, si arrastra una de las esquinas superiores por la parte central de la cara supe-
rior, la caja se convierte en no convexa. SuavizaMalla la considera entonces como dos triángulos en lugar
de un solo cuadrado, y modifica el número de puntos del resultado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


271

Si lo que desea es asegurarse de que la topología resultante sea estable, desactive esta opción. No obs-
tante, en el caso de que disponga de un gran número de letras u otras caras no convexas en la malla, es
muy probable que le convenga activarla.

Persiana Configuración > Grupo Opciones de actualización

Define opciones de actualización manual o durante la renderización para situaciones en que la comple-
jidad del objeto suavizado es demasiado grande para actualizaciones automáticas. Tenga en cuenta que
también puede seleccionar Diferente para renderizar en el grupo Iteraciones para definir un grado
mayor de suavizado que sólo se vaya a aplicar en el momento de la renderización.

Siempre—Actualiza el objeto de forma automática siempre que se cambie algún parámetro de


SuavizaMalla.
Al renderizar—Actualiza la presentación del objeto en el visor sólo cuando se renderiza la escena.

Manualmente—Activa la actualización manual. Cuando se selecciona la actualización manual, ningún


parámetro modificado surte efecto hasta que se presiona el botón Actualizar.

Actualizar—Actualiza el objeto del visor para que se ajuste a los parámetros de SuavizaMalla actuales.
Sólo funciona cuando se selecciona Al renderizar o Manualmente.

Persiana Redefiniciones

Esta persiana permite volver a las configuraciones predeterminada o inicial después de realizar cam-
bios, como transformaciones de subobjetos (ediciones geométricas), y modificaciones en los pliegues de
aristas, pesos de vértices y pesos de aristas.

MODELADO AVANZADO
Puede anular los cambios en todos los niveles de control o sólo en el actual. Active la opción de resta-
blecer del nivel de subobjetos que desee y a continuación presione el botón apropiado.

Restablecer todos los niveles—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial de ediciones geomé-


tricas, pliegues y pesos en todos los niveles de subobjetos.

Restablecer este nivel—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial de ediciones geométricas,


pliegues y pesos en el nivel de subobjetos actual.

Restablecer ediciones geométricas—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial para las trans-


formaciones realizadas en vértices o aristas.

Restablecer pliegues de arista—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial para los pliegues


de arista.

Restablecer pesos de vértice—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial para los pesos de


vértice.

Restablecer pesos de arista—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial para los pesos dearista.
CAPÍTULO 5

Restablecer todo—Vuelve a la configuración predeterminada o inicial para todas las modificaciones.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


272

Modificador Torcer
Panel Modificar > Realice una selección. > Lista de modificadores > Modificadores Espacio objeto
> Torcer

Realice una selección. > Menú Modificadores > Deformadores paramétricos > Torcer

Izquierda: Modelo original


Centro: Torsión moderada
Derecha: Torsión extrema
MODELADO AVANZADO

El modificador Torcer produce un efecto de torsión (como al retorcer un trapo mojado) en la geometría
de un objeto. Es posible controlar el ángulo de torsión en cualquiera de los tres ejes, además de definir
una alteración que comprima el efecto de torsión respecto al punto de pivote. También puede limitar la
torsión a una sección de la geometría.

Nota: Al aplicar el modificador Torcer, el centro del gizmo de Torcer se coloca en el punto de pivote del
objeto y el gizmo se alinea con el eje local del objeto.

Procedimientos

Para torcer un objeto:

Seleccione un objeto y aplíquele Torcer.

En la persiana Parámetros, defina el eje de torsión en X, Y o Z. Este es el eje del gizmo Torcer, no el eje
del objeto seleccionado.

Puede cambiar de eje en cualquier momento, aunque el modificador sólo adopta un parámetro de eje.

Defina el ángulo de la torsión. Los valores positivos producen una torsión hacia la derecha, mientras
CAPÍTULO 5

que los valores negativos producen una torsión en sentido contrario. Un ángulo de 360 produce una
revolución completa.

El objeto se tuerce esta cantidad comenzando por el límite inferior, que de forma predeterminada es la
posición del centro del modificador.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


273

Defina la alteración de la torsión.

Un valor positivo comprime la torsión en el extremo alejándola del punto de pivote, mientras que un
valor negativo la comprime hacia el punto de pivote.

Para limitar la torsión:

Active Limitar efecto en el grupo Límites.

Defina valores para los límites superior e inferior. Estas distancias son en unidades actuales por encima
y por debajo del centro del modificador, que está en cero en el eje Z del gizmo. El límite superior puede
ser cero o positivo, y el inferior, cero o negativo. Si ambos límites son iguales, el resultado equivale a
desactivar Limitar efecto.

El desfase de la torsión se aplica entre estos límites. La geometría circundante, aunque no resulta afec-
tada por la torsión en sí, se mueve para mantener intacto el objeto.

En el nivel de subobjetos puede seleccionar y mover el centro del modificador.

Los parámetros de límite permanecen a ambos lados del centro cuando lo mueve. Esto permite reubi-
car el área de torsión en otra parte del objeto.

Interfaz

Catálogo de modificaciones

MODELADO AVANZADO
Gizmo—Puede transformar y animar el gizmo como cualquier otro objeto en este nivel de subobjetos,
alterando el efecto del modificador Torcer. Al trasladar el gizmo se traslada su centro la misma distan-
cia. La rotación y escala del gizmo se realizan respecto a su centro.

Centro—Puede trasladar y animar el centro en este nivel de subobjetos, alterando la forma del gizmo
de Torcer y, por tanto, la forma del objeto torcido.

Para obtener más información sobre la presentación del catálogo, consulte Catálogo de modificaciones.

Persiana Parámetros de torsión CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


274

Grupo Torsión

Ángulo—Determina la cantidad de torsión con respecto al eje vertical. Predet.=0,0.

Alteración—Acumula la rotación de la torsión en un extremo u otro del objeto. Si el valor es negativo,


el objeto se tuerce cerca del centro del gizmo y, si es positivo, se tuerce lejos del centro del gizmo. En
caso de ser 0, la torsión es uniforme. Rango=100 a -100. Predet.=0,0.

Grupo Eje de torsión

X/Y/Z—Determinan el eje a lo largo del cual se produce la torsión. Se trata del eje local del gizmo de
Torcer. Predet.=Z.

Grupo Límites

Aplica el efecto de torsión únicamente en los vértices que quedan entre los límites inferior y superior.
Los dos contadores representan la distancia a lo largo del eje Z del gizmo (Z=0 es el centro del gizmo).
Si se definen dos valores idénticos, el resultado equivale a desactivar el efecto de Torcer.

Limitar efecto—Aplica restricciones de límite al modificador Torcer.

Límite superior—Define el límite superior para el efecto de torsión. Predet.=0.

Límite inferior—Define el límite superior para el efecto de torsión. Predet.=0.

Modificador Xformar vinculado


MODELADO AVANZADO

Panel Modificar > Seleccione objetos o subobjetos. > Lista de modificadores > Modificadores
Espacio objeto > Xformar vinc

Seleccione un objeto o varios subobjetos. > Menú Modificadores > Modificadores de animación >
Xformar vinculado

El modificador Xformar vinculado vincula las transformaciones de cualquier selección de objetos o sub-
objetos a otro objeto, denominado objeto de control. Las transformaciones de movimiento, rotación o
escala del objeto de control se transfieren a la selección de objetos o subobjetos.

Uso de Xformar vinculado

Xformar vinculado conecta la geometría que recibe del catálogo con otro objeto denominado objeto de
control. Su único control simplemente designa el objeto de control. Para emplear este modificador, es
necesario que la escena contenga al menos dos objetos.

Procedimiento
CAPÍTULO 5

Para aplicar un modificador Xformar vinculado:

Elija una ubicación en el catálogo de un objeto y aplique Xformar vinculado desde la lista de
Modificadores.

En la persiana Parámetros, presione Designar objeto de control. Al animar, haga esto en el fotograma 0.

Seleccione el objeto que quiere que sea el objeto de control.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


275

Esto completa el vínculo. El nombre del objeto de control aparece en la persiana Parámetros.

Para aplicar un modificador Xformar vinculado en un nivel de subobjetos:

Aplique Malla editable o un objeto al que se haya aplicado un modificador Selecc. malla.

Active el nivel de subobjetos Vértice y seleccione algunos vértices del objeto.

Aplique un modificador Xformar vinculado.

En la persiana Parámetros, presione Designar objeto de control. Al animar, haga esto en el fotograma 0.

Seleccione otro objeto para controlar la selección de subobjetos.

Esto completa el vínculo. El nombre del objeto de control aparece en la persiana Parámetros.

Desplace el objeto de control para ver cómo afecta a los vértices.

Interfaz

MODELADO AVANZADO
Objeto de control—Objeto al que están vinculados los vértices. Cuando éste se transforma, los vértices
le siguen.

Designar objeto de control—Presione este botón y después designe el objeto que quiera definir como
objeto de control.

Transformación posterior—Permite vincular un objeto con un modificador Xformar vinculado a un


objeto de control. Por lo general, al mover el objeto de control el objeto vinculado se desplaza el doble
de lo habitual, ya que se mueve una vez con el objeto de control y otra con el vínculo. Si este conmuta-
dor está activado, las transformaciones del objeto de control sólo se aplican una vez al objeto vincula-
do. Dicho conmutador es similar a ‘Transform post de vértices’ del modificador

CAPÍTULO 5

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


276

6 6 ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

6.1. CONCEPTOS TEÓRICOS


LUZ, COLOR, REFLEXIÓN, REFRACCIÓN, DIFRACCIÓN

Propiedades de la luz
En este tema se describe la luz en el mundo real. Al iluminar una escena, puede resultar útil conocer el
comportamiento de la luz natural.

Cuando los rayos de luz inciden en una superficie, ésta los refleja todos o al menos algunos de ellos, lo
que nos permite verla. El aspecto de una superficie depende de la luz que recibe en combinación con
las propiedades del material que la forma, como color, uniformidad, opacidad, etc.

Los materiales permiten especificar las propiedades de las superficies.

Intensidad

La intensidad de la luz en su punto de origen determina cómo ilumina los objetos. Una luz tenue pro-
yectada sobre un objeto de color intenso sólo muestra colores tenues.
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Izquierda: Una habitación iluminada con velas, una fuente de luz de intensidad baja.
Derecha: La misma habitación iluminada con una bombilla de más intensidad.
Ángulo de incidencia

Cuanto más se incline una superficie alejándose de la fuente de luz, menos luz recibirá y más oscura
parecerá. El ángulo de la normal de superficie en relación con la fuente de luz se denomina ángulo de
incidencia.

Cuando el ángulo de incidencia es de 0 grados (es decir, la luz incide en la superficie perpendicular-
CAPÍTULO 6

mente), la superficie se ilumina con la máxima intensidad de la fuente de luz. A medida que aumenta
el ángulo de incidencia, disminuye la intensidad de iluminación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


277

El ángulo de incidencia afecta a la intensidad.

Atenuación

En el mundo real, la luz disminuye con la distancia. Los objetos más lejanos a la fuente luminosa se ven
más oscuros y los más cercanos, más claros. Este efecto se conoce como atenuación.

En la naturaleza, la luz se atenúa según un índice de cuadrado inverso, es decir, su intensidad dismi-
nuye en proporción al cuadrado de la distancia a la fuente luminosa. Es frecuente que la atenuación
aumente aún más si la luz se dispersa en la atmósfera, especialmente si ésta contiene partículas de
polvo, niebla o nubes.

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

A. Disminución inversa
CAPÍTULO 6

B. Disminución de cuadrado inverso


El gráfico muestra las curvas de disminución

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


278

Luz reflejada y luz ambiental

La luz reflejada por un objeto puede iluminar a su vez otros objetos. Cuanta más luz refleja una super-
ficie, con más luz contribuye a iluminar otros objetos del entorno.

La luz reflejada crea iluminación ambiental . La iluminación ambiental tiene intensidad y uniformes, pero
carece de fuente y dirección discernibles.

A. Luz directa
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

B. Luz reflejada
C. Luz ambiental resultante

Color y luz

El color de la luz depende en parte del proceso que la genera. Por ejemplo, una lámpara de tungsteno
proyecta una luz amarilla anaranjada, una lámpara de vapor de mercurio proyecta una luz blanca azu-
lada fría y la luz del sol es blanca amarillenta. El color de la luz también depende del medio que atra-
viesa. Por ejemplo, las nubes de la atmósfera tiñen la luz diurna de azul y el vidrio coloreado puede
teñir la luz con un color muy saturado.

Los colores de la luz son colores aditivos; los colores de la luz primarios son rojo, verde y azul (RGB). Al
mezclar luces de distintos colores, la luz resultante en la escena se aclara y acaba volviéndose blanca.
CAPÍTULO 6

Mezcla aditiva de luces coloreadas

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


279

Temperatura de color

La temperatura del color mide el color en grados Kelvin (K). Ello resulta útil para describir el color de
las fuentes de luz y otros valores de color cercanos al blanco. En la siguiente tabla, se muestran las tem-
peraturas de color de algunos tipos de luz frecuentes, con el número de tono equivalente (según la des-
cripción de color TSV).

Si utiliza estos números de tono para las luces de una escena, defina el valor completo (255) y, a conti-
nuación, ajuste la saturación para adaptarla a las necesidades de la escena. Mentalmente tendemos a
corregir el color de la luz para que los objetos parezcan iluminados por una luz blanca; en general, el
efecto de la temperatura de color en una escena debería ser sutil.

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
6.2 Pautas de iluminación

Las pautas de iluminación que utilizan los fotógrafos, camarógrafos y directores escénicos pueden
resultar muy útiles para diseñar la iluminación de las escenas de 3ds max.

La iluminación elegida depende de si la escena simula luz natural o artificial. Las escenas con luz natu-
ral, como la solar o lunar, obtienen su iluminación más importante de una única fuente de luz. En cam-
bio, las escenas con iluminación artificial pueden tener varias fuentes luminosas de intensidad similar.
En 3ds max ambos tipos de escena requieren varias fuentes de luz secundarias para lograr una ilumi-
nación eficaz.

La selección de los colores del material también puede variar según la escena sea interior o exterior.
Consulte Diseño de materiales.
CAPÍTULO 6

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


280

Luz natural

Escena exterior con luz solar natural

A efectos prácticos en el nivel del suelo, la luz solar emite rayos paralelos que proceden de una única
dirección. La dirección y el ángulo varían según la hora del día, la latitud y la estación del año.

Cuando hace buen tiempo, la luz solar es de color amarillo claro: por ejemplo, con valores RGB 250, 255,
175 (TSV 45, 80, 255). Los cielos nublados pueden teñir la luz solar de azul e incluso de gris oscuro en
el caso del tiempo tormentoso. Si hay partículas en el aire, la luz solar puede adquirir un tono anaran-
jado o pardusco. Al atardecer y al amanecer, el color puede ser más anaranjado o rojo que amarillo.

3ds max ofrece un sistema de luz diurna específico para simular el sol. Consulte Direccional con obje-
tivo y Direccional libre. Un único sistema de luz diurna es la fuente luminosa principal apropiada para
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

las escenas soleadas.

Las sombras se diferencian más conforme el día es más claro y pueden ser esenciales para conseguir la
tridimensionalidad de una escena iluminada de forma natural.

Una luz direccional también puede simular la luz de la luna, que es blanca pero tenue en comparación
con la del sol.

Luz artificial
CAPÍTULO 6

Escena exterior con luz crepuscular y una farola

La luz artificial, tanto si se utiliza en el interior como en el exterior, emplea varios tipos de luces. Para
crear escenas fácilmente distinguibles con iluminación normal tenga en cuenta las siguientes normas.
No es obligatorio seguirlas, pero entonces atraerá la atención a la iluminación, en lugar de hacerlo al
objeto de la escena.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


281

El objeto de una escena debe iluminarse con una sola luz intensa, denominada luz clave. Sitúe la luz
clave delante del objeto y ligeramente por encima.

Además de la luz clave, coloque una o más luces adicionales para iluminar el fondo y el lateral del obje-
to. Estas luces se llaman luces de relleno y son menos brillantes que la luz clave.

Cuando sólo se emplea una luz de relleno, el ángulo en el nivel del suelo entre ésta, el objeto y la luz
clave debe ser aproximadamente de 90 grados.

La iluminación clave y de relleno pone énfasis en el objeto de la escena, además de realzar su tridimen-
sionalidad.

En 3ds max, un foco suele ser la mejor luz clave y los focos o las luces omnidireccionales son idóneos
para crear la iluminación de relleno. Consulte Foco con objetivo, Foco libre y Luz omnidireccional. La
iluminación ambiental puede ser otro elemento de la iluminación de relleno.

También puede añadir luces para poner énfasis en los objetos secundarios de la escena. En la termino-
logía teatral, estas luces se denominan especiales. Las luces especiales suelen ser más brillantes que las
de relleno pero más tenues que la luz clave.

Para diseños en los que se utilicen valores de energía, distribución y temperatura de color basados en
elementos físicos, puede crear luces fotométricas.

Luz ambiental

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
Izquierda: Sin luz ambiental
Centro: Luz ambiental predeterminada
Derecha: Luz ambiental definida por el usuario

En 3ds max, la luz ambiental simula la iluminación general de reflexión de luz fuera de las superficies
difusas. Los parámetros ambientales determinan el nivel de iluminación de las superficies en la som-
bra o que no reciben la iluminación directa de fuentes de luz. El nivel Ambiental del cuadro de diálogo
Entorno establece el nivel de iluminación básico de la escena antes de considerar cualquier fuente de
luz y es el valor más difuminado al que puede llegar cualquier parte de la escena.

La iluminación ambiental se utiliza sobre todo para escenas exteriores, cuando la amplia iluminación
del cielo crea una distribución uniforme de la luz reflejada en las superficies que no están directamen-
te al sol. Una técnica muy utilizada para crear profundidad en las sombras consiste en teñir el color de
la iluminación ambiental de forma que complemente la luz principal de la escena.

Al contrario de lo que ocurre con el exterior, las escenas interiores disponen normalmente de una ilu-
CAPÍTULO 6

minación variada y un nivel de iluminación ambiental general que no es el más adecuado para simu-
lar la reflexión difusa de las fuentes de luz locales. En el caso de escenas interiores, es habitual definir
el nivel ambiental del entorno de la escena en negro y utilizar luces que únicamente afecten al ambien-
te para simular las áreas de reflexión difusa.

La iluminación ambiental de la escena se define en el cuadro de diálogo Entorno. Para definir una luz
que afecte únicamente a la iluminación ambiental se usa la casilla de verificación Sólo ambiental de la
persiana Efectos avanzados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


282

6.3 PROCEDIMIENTOS

Para activar y desactivar una luz:

• Active o desactive el conmutador Act.

Predet.=Act.

Para que una luz proyecte sombras:

• En la persiana Parámetros generales > Grupo Sombras, asegúrese de que la opción Act. está selec-
cionada.

Ahora la luz proyectará sombras al renderizar la escena.

Nota: Con Rebasar activado, los focos estándar proyectan luz en todas las direcciones pero sólo
generan sombras dentro del cono de atenuación; las luces direccionales estándar proyectan luz en
toda la escena pero sólo generan sombras en el área de atenuación.
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Izquierda: El cono de proyección de un foco trunca las sombras.


Derecha: Una luz omnidireccional proyecta sombras completas.

Para que una luz utilice los parámetros globales de sombra:

• En la persiana Parámetros generales, active Usar configuración global.

Cuando se selecciona Usar configuración global, los demás controles de sombra (excepto Proyectar
sombras) emplean los valores utilizados por todas las demás luces proyectoras de sombras de la
escena que tengan la opción Usar configuración global activada.

Al modificar los parámetros afectados para una luz con Usar configuración global seleccionado, se
cambian para todas las luces que tengan esta opción activada.

Para definir los parámetros de sombra de una luz de forma individual:

• En la persiana Parámetros generales, desactive Usar configuración global.

Se restablece la configuración individual de la luz.


CAPÍTULO 6

De forma predeterminada, Mapa de sombras es el tipo de sombra activo. En la persiana Paráms de


mapas de sombras, los valores predeterminados son: Alt. mapa=1; Tamaño=512; Rango mues-
tra=4,0; Alterar mapa absoluto=Desact.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


283

Escena con sombras mapeadas con sombras


Sombras renderizadas con parámetros predeterminados

Nota: Al renderizar una escena, puede activar o desactivar la renderización de sombras.

Para proyectar sombras de área:

• En la persiana Parámetros generales, elija Sombras de área en la lista desplegable.

Utilice los controles de la persiana Sombras de área para ajustar las propiedades de las sombras.

Para proyectar sombras de Raytrace avanzado:

Aunque las sombras de Raytrace avanzado son similares a las de Raytrace, ofrecen control sobre la ali-
sación y permiten determinar el grado de afinación de las sombras.

• En la persiana Parámetros generales, elija Raytrace avanzado en la lista desplegable.

Utilice los controles de la persiana Paráms de Raytrace avanzado para ajustar las propiedades de la

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
sombra.

Para proyectar sombras mapeadas con sombras:

1. En la persiana Parámetros generales, elija Mapa de sombras en la lista desplegable.

2. Vaya a la persiana Paráms mapa sombras.

• Utilice el contador Tamaño para definir el tamaño del mapa de sombras.

• Utilice el contador Alteración para ajustar el desfase de sombra, si es necesario.

• Emplee el contador Rango muestra para crear una sombra con bordes suaves.

Para proyectar sombras de Raytrace:

Las sombras de Raytrace se generan trazando la trayectoria de los rayos muestreados de una fuente de
luz. Las sombras de Raytrace son más precisas que las de los mapas de sombras.

1. En la persiana Parámetros generales, elija Sombras de Raytrace en la lista desplegable.


CAPÍTULO 6

2. Utilice los controles de la persiana Paráms sombras Raytrace para ajustar el desplazamiento de la
sombra, si fuese necesario.

Para impedir que un objeto proyecte sombras:

1. Seleccione el objeto.

2. Haga clic con el botón derecho en un objeto y elija Propiedades en el cuadrante Transformar del
menú cuad.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


284

Aparece el cuadro de diálogo Propiedades de objeto.

3. Desactive Proyectar sombras y, a continuación, presione Aceptar.

Al renderizar la escena, el objeto no proyectará sombras.

Para impedir que un objeto reciba sombras:

1. Seleccione el objeto.

2. Haga clic con el botón derecho en un objeto y elija Propiedades en el cuadrante Transformación
(inferior derecho) del menú cuad.

Aparece el cuadro de diálogo Propiedades de objeto.

3. Desactive Recibir sombras y, a continuación, presione Aceptar.

Al renderizar la escena, el objeto no recibe sombras.

Nota: También puede impedir que los objetos proyecten sombras excluyéndolos de una luz.

Interfaz
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Grupo Tipo de luz (Panel Modificar)

Act—(Tanto en el panel Crear como en el panel Modificar) Apaga y enciende la luz. Cuando Act está
activado, el sombreado y la renderización utilizan la luz para iluminar la escena. Cuando Act no está
seleccionado, la luz no se emplea en el sombreado ni en la renderización. Predet.=Act.

En los visores, el renderizador interactivo muestra el efecto de encender o apagar luces.

Lista Tipo de luz—Cambia el tipo de la luz. Si ha seleccionado un tipo de luz estándar, podrá cambiar
la luz a omnidireccional, foco o luz direccional. Si ha seleccionado un tipo de luz fotométrica, podrá
cambiar la luz a puntual, lineal o de área.

Este parámetro se encuentra sólo disponible en el panel Modificar.

Con objetivo—Cuando está activado, la luz cuenta con un objetivo. La distancia entre la luz y su obje-
CAPÍTULO 6

tivo aparece a la derecha de la casilla de verificación. Para un foco libre, puede definir este valor. Para
las luces con objetivo se puede cambiar el valor, ya sea deseleccionando la casilla o trasladando la luz
o el objetivo de la misma.

Grupo Sombras

Act—Determina si la luz actual proyecta o no sombras. Predet.=Act.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


285

Lista desplegable de métodos de sombra—Determina si el renderizador utiliza mapas de sombras,


sombras de Raytrace, Raytrace avanzado o sombras de área para generar las sombras de la luz.

El tipo “Mapa Sombra de mental ray” se utiliza con el renderizador de mental ray. Cuando se seleccio-
na este tipo de sombra y se activan los mapas de sombra (en la persiana Sombras y desplazamiento del
cuadro de diálogo Renderizar escena), las sombras utilizan el algoritmo de mapas de sombra de men-
tal ray. Si se elige este tipo pero se renderiza con el renderizador detallado predeterminado, no apare-
cerán sombras en el resultado.

Nota: Cuando se activan los mapas de sombra y el tipo de mapa de sombra es Mapa de sombras, el ren-
derizador de mental ray intenta trasladar la configuración de mapa de sombras a una configuración
similar para los mapas de sombra de mental ray. (Los resultados pueden no ser los esperados.) En el
resto de los casos, el renderizador de mental ray genera sombras de Raytrace.

Cada tipo de sombra tiene sus propios controles:

• Sombras de Raytrace avanzadas—Consulte Persiana Parámetros de Raytrace avanzado y Persiana


Optimizaciones.

• Sombras de área—Consulte Persiana Sombras de área y Persiana Optimizaciones.

• Mapas de sombra de mental ray—Consulte Persiana Mapa de sombra de mental ray.

• Sombras de Raytrace—Consulte Persiana Parámetros de sombras de Raytrace.

• Mapas de sombras—Consulte Persiana Parámetros de mapa de sombras.

Usar configuración global—Active esta opción para utilizar la configuración global en las sombras pro-

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
yectadas por esta luz. Desactive esta opción para permitir el control individual de las sombras. Si deci-
de no utilizar la configuración global, ha de elegir el método que utilizará el renderizador para generar
las sombras de esta luz en particular.

Cuando Usar configuración global está activada, los parámetros de sombra cambian para mostrar la
configuración global. Estos datos los comparten todas las demás luces de este tipo. Al desactivar Usar
configuración global, los parámetros de sombra son específicos para esa luz en particular.

Botón Excluir

Excluye los objetos seleccionados del efecto de la luz. Presione este botón para acceder al cuadro de diá-
logo Excluir/Incluir.

Los objetos excluidos aparecen todavía iluminados en los visores sombreados. La exclusión sólo tiene
lugar cuando se renderiza la escena.

Manipulador de ángulo de rodaje

Puede cambiar el ángulo de rodaje de una luz con objetivo por medio de un manipulador. Esto puede
resultar útil si la luz no proyecta un haz de luz circular o se trata de una luz de proyector
CAPÍTULO 6

(consultePersiana Efectos avanzados). Para mostrar el manipulador, seleccione la luz, haga clic con el
botón derecho y elija Conmutador de manipulador de ángulo de rodaje, en el cuadrante Herramientas
1 (superior izquierdo) del menú cuad.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


286

Manipulador de ángulo de rodaje de una luz con objetivo

Arrastre la parte circular del manipulador para rotar la luz con un número arbitrario de grados.
Designe una de las “manecillas ” rojas o verdes del manipulador para rotar la luz en incrementos de 90
grados.

6.4 TIPOS DE SOMBRA


ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

La persiana Parámetros generales permite también activar y desactivar la proyección de sombras y ele-
gir el tipo de sombra que utiliza una luz.

La tabla siguiente describe las ventajas e inconvenientes de cada tipo de sombra:


CAPÍTULO 6

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


287

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
Persiana Parámetros de sombras de Raytrace / Raytrace avanzado
Cree una luz. > Persiana Parámetros generales > Sombras de Raytrace seleccionada > Persiana
Paráms sombras Raytrace

CAPÍTULO 6

Sombras de Raytrace

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


288

La persiana Paráms sombras de Raytrace aparece al seleccionar Raytrace como la técnica de generación
de sombras de una luz. Los parámetros se seleccionan en la persiana Parámetros generales.

Interfaz

Alter rayos—Alterar Raytrace desplaza la sombra acercándola o alejándola respecto al objeto u objetos
que la proyectan.

Si el valor de Alteración es demasiado bajo, las sombras pueden “derramarse” por sitios que no debe-
rían, producir efectos muaré o crear áreas oscuras fuera de sitio en las mallas. Si el valor de Alteración
es demasiado alto, las sombras pueden “disociarse” de los objetos. Si el valor de Alteración es demasia-
do extremo en cualquier dirección, puede que las sombras no se rendericen en absoluto.

Sombras de 2 lados—Cuando está activada, se tienen en cuenta las caras ocultas a la hora de calcular
las sombras. Los objetos vistos desde el interior no reciben iluminación de las luces procedentes del
exterior, lo que incrementa el tiempo de la renderización. Si se desactiva, las caras ocultas no se tienen
en cuenta. La renderización es más rápida, pero las luces exteriores iluminan el interior de los objetos.
Predet.=Act.
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Las caras interiores de la esfera segmentada no proyectan sombras cuando la opción Sombras de 2
lados no está seleccionada.

Máx prof árbol cuadrático—Ajusta la profundidad del árbol de cuadrantes utilizado por Raytrace. Los
valores altos pueden mejorar el tiempo de Raytrace a costa de la memoria. Si embargo, hay un valor de
profundidad en el que la mejora del rendimiento queda desplazada por el tiempo que se tarda en gene-
rar el árbol de cuadrantes mismo. Esto depende de la geometría de la escena. Predet.=7.

Consejo: Las luces omnidireccionales pueden generar hasta seis árboles de cuadrantes, por lo que gene-
ran sombras de Raytrace más lentamente que los focos. Evite utilizar sombras de Raytrace con luces
omnidireccionales, a menos que la escena lo requiera.
CAPÍTULO 6

Las sombras de Raytrace avanzadas son iguales que las normales, pero ofrecen control de alisación, lo
que permite perfeccionar la generación de sombras de Raytrace.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


289

Sombras de área

La forma de la región que proyecta sombras modifica la forma de las sombras de área.Las sombras de
área simulan las sombras que produce una luz con área o volumen.

Persiana Sombras de área


Panel Crear > Luces > Cree o seleccione una luz. > Persiana Parámetros generales > Tipo de som-
bra > Persiana Sombras de área

El generador de sombras de área puede aplicarse a cualquier tipo de luz para conseguir el efecto de un
efecto de sombra de área. Para crear un efecto de sombra de área, es necesario especificar las dimensio-

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
nes de una luz virtual creada para “falsificar” una sombra de área.

Nota: Cuando se utilizan luces de área, debe hacerse lo posible para que las propiedades de la luz coin-
cidan con las del grupo Dimensiones de luz de área de la persiana Sombras de área.

Consejo: La renderización de las sombras de área puede tardar mucho tiempo en realizarse. Si desea
crear una rápida renderización de prueba (o borrador), puede utilizar el conmutador Luces de
área/lineales como luces puntuales en la persiana Parámetros comunes del cuadro de diálogo
Renderizar escena. Si se activa este conmutador, las sombras se procesan como si el objeto de luz fuese
una fuente de luz.

CAPÍTULO 6

Las sombras de área crean un borde suave que se hace más perceptible a medida que se incrementa la
distancia entre el objeto y la sombra.
A: Penumbra (área suave)
B: Sombra

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


290

Sombra de área proyectada por una luz puntual

Interfaz
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Grupo Opciones básicas

Modo—Selecciona el modo en que se generan las sombras de área:

Simple—Proyecta un único rayo desde la luz a la superficie. No se realiza ningún cálculo de alisación
ni de luz de área.

Luz de rectángulo—A partir de la luz, proyecta los rayos siguiendo una matriz rectangular.

Luz de disco—A partir de la luz, proyecta los rayos siguiendo una matriz circular.

Luz de caja—A partir de la luz, proyecta los rayos como si fueran una caja.

Luz de esfera—A partir de la luz, proyecta los rayos como si fueran una esfera.
CAPÍTULO 6

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


291

La forma de la matriz de la sombra de área afecta al modo en que se proyectan los rayos.
Izquierda: Rectángulo
Derecha: Caja

Sombras de 2 lados—Cuando está activada, se tienen en cuenta las caras ocultas a la hora de calcular
las sombras. Los objetos vistos desde el interior no reciben iluminación de las luces procedentes del
exterior, lo que incrementa el tiempo de la renderización. Si se desactiva, las caras ocultas no se tienen
en cuenta. La renderización es más rápida, pero las luces exteriores iluminan el interior de los
objetos.Las caras interiores de la esfera segmentada no proyectan sombras cuando la opción Sombras
de 2 lados no está seleccionada.

Grupo Opciones de alisación

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
Integridad (de) sombra—Define el número de rayos proyectados por el haz de rayos inicial. Estos
rayos se proyectan desde cada superficie que recibe la luz emitida por el origen de la luz.

El número de rayos es el siguiente:

1=4 rayos

2=5 rayos

3 a N=NxN rayos.

Por ejemplo, si define la calidad de 1 pase en 5, deberían generarse 25 rayos. Este es el control princi-
pal para “localizar” objetos pequeños y los espacios inapreciables entre los objetos. Si las sombras han
ocultado un objeto pequeño de la escena, pruebe a aumentar la calidad de 1 pase, en incrementos de 1
pase cada vez. Si además hay manchas en la penumbra (área suave), inténtelo con un valor más alto.
CAPÍTULO 6

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


292

Al incrementar el valor de Integridad de sombra se generan sombras con contornos y detalles más precisos.

Calidad (de) sombra—Define el número total de rayos que se proyectan en la región de penumbra
(área suave), incluyendo los emitidos en el pase.

Estos rayos se proyectan desde cada punto que se encuentra en la penumbra, o borde alisado de la som-
bra, suavizados hacia afuera.

El número de rayos es el siguiente:

2=5 rayos
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

3 a N = NxN

Calidad=5 significa 25 rayos. La calidad de 2 pases debe ser siempre mayor que la calidad de
1 pase. Esto se debe a que los rayos secundarios se proyectan sobre los del primer pase que
utilizan el mismo algoritmo.

Incremente la calidad de 2 pases para fijar la proyección de la zona de penumbra y eliminar


el patrón de ruido de aleatoriedad.
CAPÍTULO 6

Al incrementar el valor de Calidad de sombra se genera una penumbra (área suave) más precisa dentro
del contorno definido por el valor de Integridad de sombra.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


293

Ámbito muestra—Radio, expresado en píxeles, para desenfocar el borde de alisación.

Nota: A medida que se aumenta el valor, aumenta también la calidad del desenfoque. Sin embargo, al
incrementarse el valor se incrementa también la posibilidad de perder los objetos pequeños. Para evi-
tar este problema, incremente los valores de calidad de 1 pase.

Alteración (de) sombra—Distancia mínima a la que un objeto debe estar para proyectar una sombra,
medida desde el punto que se sombrea. Esto impide que las sombras desenfocadas afecten a las super-
ficies en que no deben proyectarse.
Nota: A medida que se incrementa el valor de desenfoque, debería incrementarse también la alteración.

Cantidad aleatoria—Añade aleatoriedad a las posiciones de los rayos. Inicialmente, los rayos siguen
un patrón muy regular que puede mostrarse en la parte desenfocada de la sombra como artificios regu-
lares. La aleatoriedad transforma los artificios en ruido, lo que suele resultar inadvertido para el ojo.
Los valores recomendados son de 0,25 a 1,0. No obstante, las sombras muy desenfocadas requerirán
una aleatoriedad mayor.

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
La aleación incrementada se mezcla con las sombras individuales.

Grupo Dimensiones de luz de área

Son las dimensiones que se aplican a una luz virtual que se emplea para calcular el sombreado del área.
No afectan al objeto de luz real.

Longitud—Define la longitud de la sombra de área.

Anchura—Define la anchura de la sombra de área.

Altura—Define la altura de la sombra de área.

Mapas de sombras (objetos de luz)


CAPÍTULO 6

Ejemplo de sombras con mapeado de sombra

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


294

Un mapa de sombras es un bitmap que se genera durante una fase previa a la renderización de la esce-
na. Los mapas de sombras no reflejan los colores proyectados por objetos transparentes o traslúcidos.
Por otro lado, los mapas de sombras pueden tener sombras con bordes suavizados, lo cual no es posi-
ble con sombras de Ray Trace.

Un mapa de sombras se proyecta desde la dirección del foco. Este método suaviza el borde y precisa
menos tiempo de cálculo que las sombras de Ray Trace, pero es menos exacto.

Es posible ajustar los parámetros de mapas de sombras para conseguir una sombra más acentuada. Ello
supone modificar la resolución y el muestreo de píxeles del bitmap de la sombra. Como las sombras de
mapas de sombra son sólo bitmaps, ha de tener en cuenta su resolución con arreglo a la distancia a la
sombra y el detalle que requiere la sombra. Si la resolución es insuficiente y la cámara está demasiado
cerca, la sombra puede aparecer como manchas negras.

En caso de que las sombras resulten muy toscas al renderizarlas, aumente el tamaño del mapa, que
puede oscilar entre 0 y 10.000. Sin embargo, recuerde que los tamaños grandes ocupan más memoria y
tardan más en generarse. Un mapa de sombras de 4096 líneas ocupa 64 MB de memoria (4096 x 4096 x
4).

Si tiene suficiente RAM para toda la escena, mapas de sombras incluidos, las sombras no afectarán al
rendimiento, pero si hay que recurrir a un archivo de intercambio de memoria virtual, el tiempo de ren-
derización puede prolongarse mucho.

El tamaño de mapa de sombras predeterminado es 256.

El bitmap empleado por los mapas de sombras ha de llenar el área cubierta por la atenuación del foco.
Cuanto más amplia sea ésta, más tosca resultará la sombra. Mantenga la atenuación tan reducida como
pueda de acuerdo con los requisitos de la escena.
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Interfaz

Alteración—Alt. mapa desplaza la sombra acercándola o alejándola en relación al objeto u objetos que
la proyectan.
CAPÍTULO 6

Izquierda: Sombras predeterminadas


Derecha: A medida que se incrementa el valor de Alteración, la sombra se separa del objeto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


295

Si el valor de Alteración es demasiado bajo, las sombras pueden “derramarse” por sitios que no debe-
rían, producir efectos muaré o crear áreas oscuras fuera de sitio en las mallas. Si el valor de Alteración
es demasiado alto, las sombras pueden “disociarse” de los objetos. Si el valor de Alteración es demasia-
do extremo en cualquier dirección, puede que las sombras no se rendericen en absoluto.

Este valor depende de si Alterar mapa absoluto está activado o desactivado: Si está desactivado (valor
predeterminado), la Alteración se calcula según la extensión de la escena y luego se normaliza en uno.
Esto proporciona resultados de sombra similares a los predeterminados, independientemente del tama-
ño de la escena. Los ajustes a Alteración que realiza el usuario suelen ser valores decimales bajos cerca-
nos a 1,0 (por ejemplo, 1,2).

Cuando Absoluto está activado, Alteración es un valor expresado en unidades de 3ds max. Los ajustes
a Alteración que realiza el usuario dependen del tamaño de la escena, y pueden ir desde valores cerca-
nos a cero a valores de cientos (véase el Consejo, al final de este tema).

Izquierda: Un valor de Alteración demasiado bajo hace que la sombra se “derrame”.


Derecha: El problema se soluciona al incrementar el valor de Alteración.

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
Tamaño—Define el tamaño (en píxeles cuadrados) del mapa de sombras que se calcula para la luz.

El tamaño del mapa de sombras especifica la cantidad de subdivisiones del mapa. Cuando más bajo sea
el valor, más detalles tendrá el mapa.
CAPÍTULO 6

Izquierda: Tamaño definido en 32


Derecha: Tamaño definido en 256

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


296

Rango muestra—El rango de muestra especifica qué proporción del área comprendida en la sombra se
promedia. Afecta a la suavidad de la arista de la sombra. Rango=0,01 a 50,0.

Al aumentar el rango de muestra se mezclan los bordes de la sombra y se crea un efecto de suavizado
que oculta la granularidad del mapa.

Un rango de muestra bajo puede producir sombras con aristas dentadas.


ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Un rango de muestra alto crea sombras con aristas suaves.

El rango de muestra determina la suavidad del borde de las sombras con mapeado de sombra, ya que
especifica qué proporción se promedia del área comprendida en la sombra.

Los valores pequeños reducen el área promediada, con lo que el borde de la sombra se empuja hacia
dentro y resulta más pronunciado. Los bordes muy pronunciados pueden causar efectos dentados.

Los valores altos amplían el área que se promedia, con lo que el borde de la sombra se empuja hacia
fuera y resulta más suave. Los bordes suaves llevan más alisación. El efecto se asemeja a la atenuación
CAPÍTULO 6

de un foco de bordes suaves.

El valor predeterminado del rango de muestra es 4. El valor del rango de muestra puede ser cualquier
número del 0 al 20. Se recomiendan valores entre 2 y 5. Los valores inferiores a 3 pueden causar som-
bras de bordes toscos, efecto que disminuye al aumentar el tamaño del mapa.

Los valores mayores que 5 pueden generar patrones en bandas y de muaré, efecto que disminuye al
aumentar el tamaño del mapa o el valor de Alteración.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


297

El tiempo de renderización aumenta exponencialmente conforme lo hace el valor de Rango muestra.

Alterar mapa absoluto—Cuando está activado, la alteración del mapa de sombras no se normaliza,
sino que se basa en una escala fija expresada en unidades de 3ds max. Este valor no cambia durante
una animación. Debe elegir el valor según el tamaño de la escena.

Cuando está desactivado, la alteración se calcula en relación con el resto de la escena y luego se norma-
liza en 1,0. Esto proporciona un valor de alteración inicial común en escenas de cualquier tamaño. Si la
extensión de la escena cambia, esta normalización interna puede variar de fotograma a fotograma.
Predet.=Des.

Consejo: El valor Alterar mapa absoluto desactivado produce buenos resultados en la mayoría de situa-
ciones, porque la alteración se equilibra interiormente según el tamaño de la escena. En las animacio-
nes, sin embargo, si los objetos en movimiento provocan grandes cambios en la extensión de la escena
(o si, por ejemplo, dejan de ocultarse objetos), el valor de alteración normalizado puede ser inapropia-
do y hacer que las sombras parpadeen o desaparezcan. Si esto sucede, active Alterar mapa absoluto.
Deberá definir el control de Alteración en un valor apropiado para la escena. Por regla general, pruebe
con un valor de alteración igual a la distancia entre la luz y el objeto iluminado, dividido por 100.

Sombras de 2 lados—Cuando está activada, se tienen en cuenta las caras ocultas a la hora de calcular
las sombras. Los objetos vistos desde el interior no reciben iluminación de las luces procedentes del
exterior. Cuando está desactivado se ignoran las caras ocultas, lo que hace que las luces exteriores ilu-
minen el interior de los objetos. Predet.=Act.

6.5 PERSIANA EFECTOS AVANZADOS

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
Panel Crear > Luces > Cree una luz. > Persiana Efectos avanzados

La persiana Efectos avanzados contiene controles que determinan el modo en el que las luces afectan a
las superficies, además de valores de ajustes y configuración para las luces de los proyectores.

Puede convertir un objeto de luz en un proyector mediante la selección de un mapa para la luz que se
va a proyectar. Un mapa proyectado puede ser una imagen fija o una animación.

CAPÍTULO 6

Proyección con una luz

Nota: Si la escena contiene bitmaps animados, incluidos materiales, luces de proyector, entornos, etc.,
el archivo de animación se recarga una vez por fotograma. Si la escena tiene varias animaciones o éstas
constituyen archivos grandes, la renderización puede resultar lenta.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


298

Procedimientos
Para convertir una luz en proyector:

1. Abra el Editor de materiales.


En el Editor de materiales puede ajustar los parámetros del mapa.

2. Utilice una ranura de muestra libre para mostrar un mapa.

3. Arrastre el mapa desde el Editor de materiales al botón Mapa de la luz de la persiana Efectos avan-
zados. Un cuadro de diálogo pregunta si el mapa de proyección ha de ser una copia o un calco.
Seleccione Calco. Si selecciona Copia, el ajuste del mapa en el Editor de materiales no tiene ningún
efecto sobre el mapa proyectado.
También puede arrastrar desde cualquier otro botón de mapa usado, como en el cuadro de diálogo
Entorno.
Al asignar el mapa, aparece su nombre en el botón y se activa el conmutador Proyector. Después de
definir el mapa, puede desactivar Proyector para renderizar la escena sin la imagen proyectada.
Una alternativa es presionar el botón Mapa. De esta forma aparece el Visor de materiales/mapas,
que le permite seleccionar el tipo de mapa. En este punto, la luz se comporta como un proyector.
Para asignar un mapa o ajustar sus parámetros, es necesario utilizar el Editor de materiales.
Nota: Las luces sólo proyectan mapas dentro de su cono, incluso si Rebasar se encuentra activado.

Para incluir el mapa en el Editor de materiales:

• Arrastre desde el botón Mapa de la luz a una ranura de muestra libre del Editor de materiales.
Nota: Las ranuras de muestra con triángulos blancos en las esquinas indican los materiales utiliza-
dos en la escena actual.
Nota: Puede ajustar el mapa en el Editor de materiales cambiando sus parámetros.
ILUMINACIÓM ESTÁNDAR

Para desenfocar un mapa de proyección:

• Aumente el valor de Desenfoque en la persiana Coordenadas del mapa dentro del Editor de materiales.
Consejo: Es posible animar Desenfoque para enfocar o desenfocar un mapa proyectado.

Para ajustar la forma de la luz al bitmap proyectado:

Nota: Este procedimiento sólo se aplica a focos estándar y luces directas.

1. Elija un bitmap que desee proyectar, tal como se describe en los procedimientos anteriores.

2. Asegúrese de que la forma de la luz esté definida como Rectangular y presione Ajustar bitmap.
Aparece un cuadro de diálogo de selección de archivos.

3. Elija el mismo bitmap que seleccionó para el mapa independiente y presione Aceptar.
También puede elegir un bitmap distinto del que proyecta la luz.

Interfaz
CAPÍTULO 6

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


299

Grupo Afectar superficies

Contraste—Permite ajustar el contraste entre las áreas difusa y ambiental de la superficie. Deje el valor
en 0 para obtener un contraste normal. Aumente el valor para incrementar el contraste para efectos
especiales, por ejemplo la luz fuerte del espacio exterior. Predet.=0,0.

Deb. arista difusa—Si se activa, Deb. arista difusa debilita la arista entre las porciones difusa y ambien-
te de una superficie. Esto ayuda a eliminar aristas que pueden aparecer sobre una superficie en ciertas
circunstancias. Predet.=50.

Nota: Deb. arista difusa reduce ligeramente la cantidad de luz. Esto puede contrarrestarlo, hasta cierto
punto, aumentando el valor de Multiplicador.

Difusa—Si se activa, la luz afecta a las propiedades difusas de la superficie de un objeto. Si se desacti-
va, la luz no tiene efecto sobre la superficie difusa. Predet.=Act.

Especular—Si se activa, la luz afecta a las propiedades especulares de la superficie de un objeto. Si se


desactiva, la luz no tiene efecto sobre las propiedades especulares. Predet.=Act.

Por ejemplo, con las casillas de verificación Difusa y Especular puede obtener un color de luz en los
resaltes especulares de un objeto pero no en su área difusa, y además obtener un segundo color de luz
en la porción difusa de la superficie sin crear resaltes especulares.

Sólo ambiental—Si se activa, la luz sólo afecta al componente ambiental de la iluminación. De esta
forma, obtiene un control detallado sobre la iluminación ambiental de la escena. Cuando el efecto Sólo
ambiental está activado, no se pueden utilizar Contraste, Deb. arista difusa y Especular. Predet.=Des.

ILUMINACIÓM ESTÁNDAR
El efecto de Sólo ambiental no se aprecia en los visores. Sólo aparece al renderizar la escena.

A: Afecta sólo a especular


B: Afecta sólo a difusa
C: Afecta sólo a ambiental

Grupo Mapa proyector

Estos controles convierten la luz fotométrica en un proyector.

Casilla de verificación—Actívela para proyectar el mapa seleccionado en el botón Mapa. Desactívela


CAPÍTULO 6

para anular la proyección.

Mapa—Da nombre al mapa usado para la proyección. Puede arrastrar desde cualquier mapa especifi-
cado en el Editor de materiales o desde cualquier botón de mapa (como en el cuadro de diálogo
Entorno) y soltar el mapa en el botón Mapa de la luz. Al presionar Mapa se accede al Visor de materia-
les/mapas. Puede elegir el tipo de mapa con el Visor, arrastrar el botón al Editor de materiales y usar
éste para seleccionar y ajustar el mapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


300

7 7. MATERIALES Y MAPEADO

7.1. EL EDITOR DE MATERIALES


SOMBREADORES
TIPOS DE MATERIAL
ESPECULARIDAD / DIFUSO / AMBIENTAL
REFLEXIONES. TIPOS
LOS CANALES OPACIDAD Y RELIEVE

Editor de materiales

Barra de herramientas principal > Editor de materiales

Menú Renderización > Editor de materiales

Teclado > M

El Editor de materiales ofrece funciones para crear y editar materiales y mapas.


MATERIALES Y MAPEADO

Los materiales aportan mayor realismo a las escenas y describen cómo reflejan o transmiten la luz los
objetos. Las propiedades de los materiales funcionan conjuntamente con las propiedades de luz, y el
sombreado o la renderización combinan ambas para simular el aspecto que tendría el objeto en el
mundo real.

Los materiales se asignan a los objetos o conjuntos de selección individuales; una misma escena puede
contener muchos materiales diferentes.

Nota: Al crear un material nuevo se borran las listas de Deshacer/Rehacer.

Procedimientos

Para acceder al Editor de materiales:

• Presione el botón Editor de materiales de la barra de herramientas principal.

El cuadro de diálogo Editor de materiales contiene ranuras de muestra para las presentaciones pre-
liminares de materiales. La primera vez que se abre el Editor de materiales, en las presentaciones pre-
liminares de materiales se emplea un color predeterminado uniforme.
CAPÍTULO 7

Para asignar otro nombre a un material:

• Edite el campo de nombre que aparece debajo de la barra de herramientas del Editor de materiales.

El nombre del material activo aparece en la barra de título del cuadro de diálogo Editor de materia-
les. El nombre del material no es un nombre de archivo: puede contener espacios, números y carac-
teres especiales.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


301

El campo de nombre muestra sólo 16 caracteres, pero el nombre del material puede tener más.

Para crear una copia de un material de presentación preliminar:

En la barra de herramientas del Editor de materiales, presione Hacer copia de material.

Para asignar un material desde una escena:

Si el material que desea modificar se ha guardado en la escena pero no en el Editor de materiales, puede
cargarlo asignándolo desde la escena.

1. Seleccione una ranura de muestra para activarla.

Tenga cuidado de no elegir la ranura de muestra de un material que desee utilizar más tarde.

2. En la barra de herramientas del Editor de materiales, presione Asignar material.


Aparece un Visor de materiales/mapas amodal.

3. En el área Examinar desde situada en la parte superior izquierda, asegúrese de que la opción
Seleccionados o Escena está marcada.

La opción Seleccionados sólo muestra los materiales de la selección actual. Si no hay objetos seleccio-
nados, la lista de materiales aparece vacía.

La opción Escena muestra todos los materiales que se encuentran en la escena.

MATERIALES Y MAPEADO
4. En la lista de materiales, haga doble clic sobre el nombre del material que desee.

También puede arrastrar el nombre del material hasta la ranura de muestra.

El material elegido sustituye al anterior en la ranura de muestra activa.

Advertencia: Cuando se asigna un material desde una escena, inicialmente se trata de un material
directo.

Para aplicar un material a objetos de una escena:

1. Seleccione la ranura de muestra que contiene el material que desea aplicar.

2. Elija el objeto al que desee aplicar el material.

3. Arrastre desde la ranura de muestra hasta el objeto. Si ha seleccionado varios objetos, el programa le
preguntará si desea asignar el material a un solo objeto o a toda la selección.

También pueden aplicarse materiales con Asignar material a la selección en la barra de herra-
CAPÍTULO 7

mientas del Editor de materiales.

Advertencia: Cuando se asigna un material a un objeto o una selección, se convierte en un material


directo (su ranura de muestra contiene corchetes blancos en las esquinas). Al cambiar las propiedades
de un material directo, la escena se actualiza inmediatamente para reflejar los cambios. Todos los obje-
tos que incluyen ese material cambian de aspecto, no sólo los objetos de la selección actual.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


302

Para que un material deje de ser directo y ya no modifique la escena actual, presione Hacer copia
de material.

Para volver a incluir un material en una escena:

• En la barra de herramientas del Editor de materiales, presione Poner material en la escena.

El material de la ranura de muestra activa es ahora un material directo.

El botón Poner material está disponible sólo cuando (1) el material de la ranura de muestra activa
tiene el mismo nombre que un material de una escena y (2) el material de la ranura de muestra acti-
va no es directo. Dicho de otro modo, este comando debe encajar en la siguiente secuencia general
de gestión de materiales:

• Se crea un material directo asignándolo a objetos de la escena o desde la escena.

• Se hace una copia del material.

• Se modifica la copia del material.

• Se actualiza la escena volviendo a incluir en ella el material modificado.

Este procedimiento no es tan inmediato como la modificación de un material directo, pero ayuda a
evitar cambios accidentales o inesperados en los materiales de la escena.
MATERIALES Y MAPEADO

Cuando un material del Editor de materiales se asigna a los objetos de la escena, es posible selec-
cionar los objetos desde el Editor de materiales.

Para seleccionar objetos que tienen aplicado el mismo material:

Cuando un material del Editor de materiales se asigna a los objetos de la escena, es posible seleccionar
los objetos desde el Editor de materiales.

1. Seleccione una ranura de muestra que contenga un material de la escena.

Los corchetes blancos en las esquinas indican los materiales incluidos en la escena.

2. Presione Seleccionar por material.

Este botón no está disponible a menos que la ranura de muestra activa contenga un material de la
escena.

Aparece el cuadro de diálogo Seleccionar objetos. Los nombres de los objetos con el material activo
asignado se resaltan cuando aparece el cuadro de diálogo.
CAPÍTULO 7

3. Presione Seleccionar para elegir los objetos con el material activo aplicado.

También puede elegir otros objetos para cambiar la selección. Si cambia la selección, debe presionar
Asignar material a la selección para asignar el material activo a los objetos que acaba de elegir.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


303

Para asignar un material desde una biblioteca:

1. En la barra de herramientas del Editor de materiales, presione Asignar material.


Aparece un Visor de materiales/mapas amodal.

2. En el área Examinar desde situada en la parte superior izquierda, asegúrese de que la opción
Biblioteca de materiales está seleccionada.

Si ha abierto una biblioteca, la lista de materiales muestra su contenido.

Si no ha abierto una biblioteca, presione Abrir en el área de archivos del Visor. En el cuadro de diá-
logo de archivo que aparece puede elegir la biblioteca de materiales que desea abrir. Tras abrir la
biblioteca, la lista de materiales se actualiza para mostrar su contenido.

3. En la lista de materiales, haga doble clic sobre el nombre del material que desee.

También puede arrastrar el nombre del material hasta la ranura de muestra.

El material elegido sustituye al anterior en la ranura de muestra activa.

Para guardar un material en una biblioteca:

1. Seleccione la ranura de muestra que contiene el material que desea guardar.

2. En la barra de herramientas del Editor de materiales, presione Poner en la biblioteca.

MATERIALES Y MAPEADO
3. Aparece el cuadro de diálogo Poner en la biblioteca.

4. Cambie el nombre del material o déjelo como está y presione Aceptar.

El material se guarda en la biblioteca actualmente abierta. Si no hay ninguna biblioteca abierta, se


crea una nueva. Puede guardar la nueva biblioteca como archivo con los controles de archivo del
Explorador de materiales/mapas.

CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


304

Interfaz
MATERIALES Y MAPEADO
CAPÍTULO 7

Para la elección de materiales, consulte Visor de materiales/mapas. Para asignar materiales mediante
la técnica de arrastrar y soltar, consulte Arrastrar y soltar mapas y materiales.

Encontrará una descripción general del uso del Editor de materiales en Diseño de materiales.

Si desea obtener información sobre los elementos de la interfaz de usuario del Editor de materiales y
los distintos tipos de mapas y materiales, consulte los siguientes temas:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


305

Barra de menús del editor de materiales

Ranuras de muestra

Herramientas del Editor de materiales

Tipos de materiales

Tipos de mapas

7.2 Sombreadores (materiales estándar)

En lo que respecta a un material estándar, el sombreador es el algoritmo que controla su respuesta a la


luz. Los sombreadores controlan especialmente la presentación de los resaltes. También proporcionan
los componentes de color del material y controlan su opacidad, autoiluminación y otros parámetros.
Los sombreadores a menudo reciben el nombre de sus inventores, aunque también pueden tener el
nombre del efecto que aplican. Consulte Tipo de sombreado.

MATERIALES Y MAPEADO
Muestras de distintos sombreadores para un material estándar

1. Anisotrópico
2. Blinn
3. Metal
4. Multicapa
5. Oren-Nayar-Blinn
6. Phong
7. Strauss
CAPÍTULO 7

8. Translúcido

Para cada material siempre está activo uno de los sombreadores disponibles. El sombreador se seleccio-
na en la persiana Parámetros básicos de sombreador del material.

El material de Raytrace utiliza un subconjunto de los sombreadores de material estándar: Anisotrópico,


Blinn, Metal, Oren-Nayar-Blinn y Phong. El sombreador del material de Raytrace se selecciona en la
persiana Parámetros básicos de Raytrace del material.
Para los demás tipos de materiales de 3ds max no se puede seleccionar entre varios sombreadores.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


306

A los materiales (también luces y cámaras) utilizados con el renderizador de mental ray se les pueden
aplicar sombreadores de mental ray, que son distintos a los sombreadores de material estándar.
Consulte Sombreadores (renderizador de mental ray).

Persiana Parámetros básicos de sombreador


Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador > Elija un
sombreador en la lista desplegable.

La persiana Parámetros básicos de sombreador permite elegir el tipo de sombreador que se desea utilizar
con un material estándar. Algunos controles adicionales determinan cómo se va a mostrar el material.

Hay siete sombreadores distintos. El nombre de algunos hace referencia a su función, mientras que
otros reciben el nombre de sus creadores. Estos son los sombreadores de material básico:

Anisotrópico: Para superficies con resaltes elípticos “anisotrópicos”. Estos resaltes son útiles para
modelar pelo, vidrio o metal cepillado.

• Blinn: Para resaltes más redondeados y suaves que los que se obtienen con el sombreado Phong.

• Metal: Para superficies metálicas.

• Multicapa: Para superficies con resaltes más complejos que Anisotrópico.

• Oren-Nayar-Blinn: Para superficies mates como tejido o terracota.


MATERIALES Y MAPEADO

• Phong: Para superficies con fuertes resaltes circulares.

• Strauss: Para superficies metálicas y no metálicas. El sombreador Strauss tiene una interfaz más sen-
cilla que otros sombreadores.

Traslúcido: Similar al sombreado Blinn, el sombreador traslúcido también permite especificar la traslu-
cidez, en la que la luz se dispersa al pasar por el material.

Procedimientos
Para seleccionar el tipo de sombreado de un material:
1. En el Editor de materiales, designe una ranura de muestra no usada para activarla.

2. En la persiana Parámetros básicos de sombreador, abra la lista desplegable Sombra.

3. Seleccione el nombre del tipo de sombreado que desea utilizar para el material activo.

Para utilizar el modo Alambre:


En la persiana Parámetros básicos de sombreador, active Alambre.

• Ahora el material está sombreado como una malla alámbrica. Las partes alámbricas de la geometría
CAPÍTULO 7

no varían; los componentes de color, brillo, etc. siguen iguales.

Consejo: Para un material alámbrico, active también la opción 2 lados.

Consejo: Hay dos opciones para renderizar materiales alámbricos. Los controles para ajustar el som-
breado alámbrico se encuentran en la persiana Parámetros extendidos.
• Si elige Píxeles, los alambres mantienen el mismo grosor aparente independientemente de la escala de la geo-
metría, o la cercanía o lejanía del objeto. Es decir, los alambres de píxeles tienen un tamaño de presentación
constante, como si se trazaran por encima de una imagen.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


307

• Si elige Unidades, los alambres actúan como si estuvieran modelados en la geometría. Los alambres aparecen
más finos con la distancia y más gruesos de cerca. Al escalar un objeto alámbrico, se escala el grosor de los
alambres.

Interfaz

Lista desplegable Sombreador—Permite elegir un sombreador. Según el sombreador elegido, la per-


siana Parámetros básicos del material puede variar para mostrar los controles correspondientes a ese
sombreador.

Blinn es el tipo de sombreado predeterminado.

Alambre—Presenta el material en modo alámbrico. Puede definir el tamaño del alambre en Parámetros
extendidos.

2 lados—Crea el material con 2 lados. Aplica el material a ambos lados de las caras seleccionadas.

Mapa caras—Amplía el material a las caras de la geometría. Si el material es un material mapeado, no


precisa coordenadas de mapeado. El mapa se aplica automáticamente a todas las facetas del objeto.

Facetado—Renderiza todas las caras de la superficie como si fuera plana.


La opción Facetado sustituye al sombreador Constante utilizado para conseguir este efecto en versio-

MATERIALES Y MAPEADO
nes anteriores a 3ds max 3. Los materiales con sombreado constante creados en versiones anteriores a
3ds max 3 se convierten al sombreado Phong con la opción Facetado activada.

Sombreador anisotrópico
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador >
Sombreador Anisotrópico > Persiana Parámetros básicos anisotrópicos

El sombreador Anisotrópico crea superficies con resaltes elípticos “anisotrópicos”. Estos resaltes son
útiles para modelar pelo, vidrio o metal cepillado. Los parámetros básicos son similares a los del som-
breado Blinn o Phong, excepto por los parámetros Resalte especular y los controles Nivel difuso, que
son como los del sombreado Oren-Nayar-Blinn.
CAPÍTULO 7

Los resaltes anisotrópicos son elípticos, con diferentes dimensiones U y V.

La anisotropía mide la diferencia de tamaño entre los resaltes vistos desde dos direcciones perpendicu-
lares distintas. Si la anisotropía es 0, no existe ninguna diferencia; el resalte es circular, como en los som-
breados Blinn o Phong. Si la anisotropía es 100, la diferencia es máxima; en una dirección, el resalte es
muy nítido, mientras que en la otra sólo está controlado por el lustre.
Para resaltes más complejos, consulte el sombreador Multicapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


308

Sombreador Blinn
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador >
Sombreador Blinn > Persiana Parámetros básicos Blinn

El sombreado Blinn es una sutil variación del sombreado Phong. La principal diferencia es que los resal-
tes aparecen más redondeados. En general, no es preciso utilizar el parámetro Debilitar (descrito en
Resaltes Blinn, Oren-Nayar-Blinn y Phong) con tanta frecuencia como en el sombreado Phong.

El sombreado Blinn tiende a tener resaltes más redondeados y suaves.

Con el sombreado Blinn, pueden obtenerse resaltes producidos por la luz que sale rebotada de la super-
ficie en ángulos bajos. Estos resaltes se pierden si se aumenta el valor de Debilitar con el sombreado
Phong.

Los sombreadores Blinn y Phong tienen los mismos parámetros básicos.


MATERIALES Y MAPEADO

Sombreador metal
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador >
Sombreador Metal > Persiana Parámetros básicos de metal

El sombreado de metal permite crear superficies metálicas con aspecto real, así como una variedad de
materiales de aspecto orgánico.

El sombreado de metal tiene una curva específica para los resaltes especulares. Las superficies metáli-
cas también tienen resaltes deslumbrantes. Asimismo, los materiales metálicos calculan su propio color
especular, que puede variar entre el color difuso del material y el color de la luz. No se puede definir
el color especular de los materiales metálicos.
CAPÍTULO 7

El sombreado metálico tiene resaltes distintivos.


Al no haber resaltes especulares concretos, los dos contadores de resaltes especulares se comportan de
forma distinta a los contadores de los sombreados Blinn y Phong. El contador Nivel especular sigue
controlando la intensidad, mientras que el contador Lustre afecta tanto a la intensidad como al tamaño
de las áreas especulares.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


309

Consejo: Cuando cree un material metálico, asegúrese de que está activada la contraluz en la ranura de
muestra.

Sombreador multicapa
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador >
Sombreador multicapa > Persiana Parámetros básicos multicapa

Arriba izquierda: Sin resaltes


Arriba derecha: Un solo resalte
Abajo centro: Múltiples resaltes del sombreador Multicapa

El sombreador Multicapa es similar al sombreador Anisotrópico, pero tiene dos controles para los resal-
tes especulares. Los resaltes están organizados en capas, lo que permite crear resaltes complejos idóne-
os para superficies muy pulidas, efectos especiales, etc.

Los resaltes del sombreador Multicapa pueden ser anisotrópicos. La anisotropía mide la diferencia de

MATERIALES Y MAPEADO
tamaño entre los resaltes vistos desde dos direcciones perpendiculares distintas. Si la anisotropía es 0,
no existe ninguna diferencia; el resalte es circular, como en los sombreados Blinn o Phong. Si la aniso-
tropía es 100, la diferencia es máxima; en una dirección, el resalte es muy nítido, mientras que en la otra
sólo está controlado por el lustre.

Sombreador Oren-Nayar-Blinn
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador > Sombreador
Blinn > Sombreador Oren-Nayar-Blinn > Persiana Parámetros básicos Oren-Nayar-Blinn

El sombreador Oren-Nayar-Blinn es una variante del sombreador Blinn. Contiene controles de “difusa
avanzada” adicionales, Nivel difuso y Aspereza, que permiten aplicar un efecto mate al material. Este
sombreador resulta idóneo para superficies mates como tejido, terracota, etc.
CAPÍTULO 7

El sombreado Oren-Nayar-Blinn suele tener una apariencia mate.

Sombreador Strauss
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador >
Sombreador Strauss > Persiana Parámetros básicos Strauss

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


310

El sombreador Strauss sirve para modelar superficies metálicas. Utiliza un modelo más simple y tiene
una interfaz más sencilla que el sombreador Metal.

Muestra de sombreado Strauss.


Nota: La persiana Parámetros básicos del sombreador Strauss es muy diferente de la persiana Parámetros bási-
cos de los otros sombreadores, y se describe en este tema.

Color—Controla el color del material, que es el color difuso especificado para otros tipos de sombrea-
dores. Con el sombreador Strauss, sólo se controla este color. El sombreador calcula los componentes
de color ambiental y especular.

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente de color. Consulte Mapeado difuso.
Este botón es un método abreviado; también puede asignar el mapeado de color en la persiana Mapas.

Lustre—Afecta al tamaño y la intensidad del resalte especular. Conforme aumenta el valor, el resalte se
reduce y el material se vuelve más brillante. Predet.=25.

El lustre también controla la intensidad de los mapas de reflexión asignados a materiales Strauss.
Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente de lustre. Consulte Mapeado de lus-
MATERIALES Y MAPEADO

tre. Este botón es un método abreviado; también puede asignar el mapeado de lustre en la persiana
Mapas.

Metalicidad—Cambia la apariencia metálica de un material. Al aumentar el valor de Metalicidad, la


apariencia metálica es mayor, tanto con resaltes deslumbrantes como principales. Como la apariencia
metálica depende sobre todo de los resaltes, el valor de Metalicidad tiene poco efecto si no se aumenta
también el valor de Lustre. Predet.=0.

Consejo: Cuando cree un material metálico, asegúrese de que está activada la contraluz en la ranura de
muestra.

Opacidad—Define el porcentaje de opacidad/transparencia del material. Para obtener una óptima pre-
sentación preliminar del efecto, utilice un fondo de patrón en la ranura de muestra. Puede controlar la
atenuación de opacidad en Parámetros extendidos. Predet.=100.

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente de opacidad. Consulte Mapeado de
opacidad. Este botón es un método abreviado; también puede asignar el mapeado de opacidad en la
persiana Mapas.

Gráfico de resalte—Esta curva muestra el efecto de ajustar el valor de Lustre. La curva se acorta con-
forme se reduce el valor de Lustre y se alarga al aumentarlo.
CAPÍTULO 7

Sombreador traslúcido
Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos de sombreador >
Sombreador Traslúcido> Persiana Parámetros básicos traslúcidos

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


311

El busto de la derecha se ha hecho traslúcido.

El sombreado traslúcido es similar al Blinn, pero también permite especificar traslucidez. Un objeto
traslúcido deja pasar la luz y también dispersa la luz del objeto. Puede usar la traslucidez para simular
el efecto de congelación y cristal esmerilado.

La traslucidez tiene un efecto bilateral inherente: con el sombreador traslúcido, la iluminación de caras
ocultas aparece en ambas caras. Para generar traslucidez, ambos lados del material reciben luz difusa,
pero sólo uno de los lados es visible en las renderizaciones y en los visores sombreados a no ser que
active 2 lados (en la persiana Parámetros básicos del sombreador).

Si utiliza radiosidad, procesará la luz transmitida por la traslucidez. La exactitud depende de la malla:
cuanto más subdivididas están las caras, más exacta es la solución (a costa de tiempo de proceso).

Para los reflejos especulares tiene una opción: modelar materiales como plástico traslúcido, puede deci-

MATERIALES Y MAPEADO
dir tener resaltes en ambos lados; para modelar materiales como vidrio esmerilado, que es reflectante
sólo en un lado, puede crear resaltes en sólo un lado. Esto se controla con el conmutador Especular lado
posterior de los controles de resalte traslúcido.

Consejo: Para simular cristal esmerilado también puede ayudar un mapa de relieve de grano fino.

El efecto traslúcido aparece sólo en las renderizaciones. No aparece en los visores sombreados.

Nota: El sombreador traslúcido no simula la dispersión de luz dentro del objeto. Por este motivo, simu-
la los objetos finos como vidrio o papel mejor que los objetos gruesos. Para objetos más gruesos, la luz
que los atraviesa podría saturarse demasiado. Para evitarlo, pruebe a reducir el valor TSV del color tras-
lúcido del material.

Los materiales traslúcidos también capturan sombras proyectadas en las caras posteriores del material.
No obstante, como el sombreador traslúcido no dispersa la luz, en objetos más gruesos el efecto no es
una simulación fidedigna de la traslucidez real.

Advertencia: No use mapas de sombras con el sombreador traslúcido. Los mapas de sombras gene-
ran artificios en el borde de los objetos traslúcidos.
CAPÍTULO 7

7.3 Tipos de materiales


Menú Renderización > Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > En el grupo
Mostrar, desactive Mapas. > Aparecen los tipos de materiales.

Los materiales aportan mayor realismo a las escenas y describen cómo reflejan o transmiten la luz los
objetos. Los materiales se asignan a los objetos o conjuntos de selección individuales; una misma esce-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


312

na puede contener muchos materiales diferentes.

Diferentes materiales tienen usos distintos.

• Estándar es el material predeterminado. Es un modelo de superficie versátil y con un gran número


de opciones.

• Raytrace permite crear reflexiones y refracciones de Raytrace. Además, admite niebla, densidad de
color, traslucidez, fluorescencia y otros efectos especiales.

• Arquitectónico proporciona un material físicamente preciso. Está concebido especialmente para


usarse con el renderizador detallado predeterminado y radiosidad.

• Los materiales de mental ray se suministran para usarlos con el renderizador de mental ray.

• Mate/Sombra es un material específico para convertir un objeto en un objeto mate que muestre el
mapa de entorno actual. Los objetos mate no se ven en la escena, pero pueden recibir sombras pro-
yectadas sobre ellos desde otros objetos.

• El material carcasa es para guardar y ver texturas renderizadas.

• Material de sustitución de iluminación avanzada se utiliza para ajustar el efecto de un material en


soluciones de radiosidad o Light Tracer. Este material no es necesario para calcular la iluminación
avanzada, pero puede mejorar el resultado.

• Material de Lightscape ayuda a importar y exportar datos desde el producto Lightscape.


MATERIALES Y MAPEADO

• El material Ink ‘n Paint da un aspecto de tira cómica a los objetos.

• El material Sombreador DirectX 9 permite sombrear objetos en los visores usando sombreadores
DirectX 9 (DX9). Para usarlo hace falta un controlador de pantalla compatible con DirectX 9 y tener
activo el controlador de pantalla Direct3D.

Otros tipos de materiales corresponden a la categoría de materiales de composición.

Materiales de composición

• Los materiales de composición combinan otros materiales de diversas maneras.

• Mezcla es un material que combina dos materiales en un mismo lado de una superficie.

• Compuesto es un material que puede combinar hasta 10 materiales, utilizando colores aditivos, colo-
res sustractivos o mezcla de opacidad.

• 2 lados permite asignar materiales distintos a las caras anteriores y posteriores de los objetos.

• Morfista es un material que usa el modificador Morfista para administrar varios materiales en el
tiempo.
CAPÍTULO 7

• Multi/Subobjeto usa el nivel de subobjetos para asignar varios materiales a un mismo objeto, según
los valores de ID de material.

• Shellac superpone un material encima de otro mediante composición aditiva.

• Superior/Inferior permite asignar materiales diferentes a las caras superiores e inferiores de los
objetos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


313

Material Estándar
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Estándar

Motocicleta renderizada con el material estándar predeterminado

El material Estándar es el predeterminado en las ranuras de muestra del Editor de materiales. Hay
varias otras clases de tipos de material.

El tipo de material Estándar ofrece una manera muy directa de modelar superficies. En el mundo real,
el aspecto de una superficie depende de cómo refleja la luz. En 3ds max, un material estándar simula
las propiedades reflectantes de una superficie. Si no utiliza mapas, los materiales estándar permiten
aplicar un único color uniforme a los objetos.

MATERIALES Y MAPEADO
Este tema proporciona una introducción sobre los controles de material estándar, sin incluir el mapeado.

Componentes de color estándar

Una superficie de un color “único” suele reflejar muchos colores. Normalmente, los materiales están-
dar utilizan un modelo de cuatro colores para simularlo. (Existen algunas variaciones según el sombre-
ador que se utilice.)

• El color ambiental es el color del objeto en la sombra.

• El color difuso es el del objeto con iluminación “buena” y directa.

• El color especular es el de los resaltes brillantes.

• El color de filtro es el que transmite la luz cuando atraviesa el objeto.

Para que el componente de color de filtro pueda verse, la opacidad del material debe ser inferior al
100%.

Cuando describimos el color de un objeto en una conversación, solemos referirnos a su color difuso. La
elección de un color ambiental depende del tipo de iluminación. Para una iluminación interior mode-
CAPÍTULO 7

rada, este color puede ser algo más oscuro que el difuso, pero para una iluminación interior brillante y
luz natural, debe ser el complementario de la fuente de luz principal (clave). El color especular ha de
ser igual que el de la fuente luminosa clave, o bien una versión del color difuso con valor alto y baja
saturación.

Para más consejos sobre la elección de componentes de color, consulte Selección de colores para mayor
realismo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


314

Otros componentes de material estándar

El color especular de un material estándar se ve en los resaltes. Puede controlarse el tamaño y la forma
de los resaltes. En las superficies pulidas, los resaltes son pequeños e intensos. En cambio, las superfi-
cies mate tienen resaltes grandes y suaves, o carecen de resaltes.

Los materiales estándar también disponen de controles que permiten que los objetos se muestren trans-
parentes y que tengan iluminación propia para que parezca que brillan.

Junto con los componentes de color del material, el término componentes también incluye los paráme-
tros que controlan los resaltes, la transparencia, la autoiluminación, etc.

Material Raytrace
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Raytrace
MATERIALES Y MAPEADO

Bolas con material Raytrace que se reflejan entre sí

Raytrace es un material de sombreado de superficies avanzado. Este material admite los mismos tipos
de sombreados de superficie difusos que el material estándar. También puede crear reflexiones y refrac-
ciones de Raytrace completo. Además, admite niebla, densidad de color, traslucidez, fluorescencia y
otros efectos especiales.

Las reflexiones y refracciones generadas por el material Raytrace son más exactas que las producidas
por el mapa Reflexión/refracción. La renderización de objetos de Raytrace puede ser más lenta que con
Reflexión/refracción. Por el contrario, Raytrace está optimizado para la renderización de escenas de
3ds max. Puede optimizarlo aún más para las escenas que cree si excluye objetos específicos de
Raytrace.

Nota: Si desea obtener reflexiones o refracciones de Raytrace en un material estándar, utilice el mapa
Raytrace, que utiliza la misma opción de Raytrace. El mapa y el material de Raytrace comparten la con-
figuración de parámetros globales.

Importante: Con la normal de una superficie, el mapa y el material Raytrace determinan si los rayos
CAPÍTULO 7

entran o salen de la superficie. Si voltea las normales de un objeto, los resultados pueden ser ines-
perados. A diferencia de las reflexiones y refracciones en materiales estándar, la conversión a mate-
rial de 2 lados no soluciona el problema.

A veces, los colores de la persiana Parámetros básicos del material Raytrace no actúan igual que los
colores de los materiales estándar. Un material estándar tiene un modelo de sombreado difuso que
resulta excelente para renderizar objetos sólidos no reflectantes, como plástico, cerámica, etc. De hecho,
este modelo aplica color al objeto. En cambio, los componentes de color del material Raytrace intentan

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


315

modelar sus equivalentes físicos en la naturaleza.


Con el material Raytrace, la superficie refleja su componente de color difuso sin reflexión especular,
mientras que el componente de color de reflexión controla la cantidad de reflexión especular. Estos dos
componentes del material están combinados en capas; el resultado obtenido depende del efecto de las
capas. Por ejemplo, si el mapa no es transparente y completamente reflectante, no se ve el color difuso.
En cambio, si el material no es nada reflectante y no es transparente, sólo se ve el color difuso.

La persiana Propiedades dinámicas del material Raytrace contiene los mismos controles que las propie-
dades dinámicas de un material estándar.

El material Raytrace posee una gran interfaz de usuario con muchos controles. En general, si utiliza
Raytrace para crear reflexiones y refracciones, sólo necesita ajustar los controles de la persiana
Parámetros básicos. La persiana Parámetros extendidos de Raytrace tiene controles para efectos espe-
ciales y la persiana Controles de Raytrace afecta al propio Raytrace. Utilice Controles de Raytrace para
activar o desactivar Raytrace, y para conmutar otras opciones. Utilice el cuadro de diálogo
Configuración global de Raytrace (Renderización > Globales de Raytrace) para establecer opciones
globales (para todos los materiales y mapas de Raytrace de la escena), incluida la profundidad de
repetición.

Persiana Parámetros básicos de Raytrace


Barra de herramientas principal > Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas >
Raytrace > Persiana Parámetros básicos

Barra de menús > Menú Herramientas > Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de
materiales/mapas > Raytrace > Persiana Parámetros básicos

MATERIALES Y MAPEADO
La persiana Parámetros básicos de un material Raytrace controla el sombreado, los componentes de
color, la reflexividad o refractividad, y el relieve del material.

Interfaz

CAPÍTULO 7

Los parámetros básicos de esta persiana son similares a los de los materiales estándar, pero los compo-
nentes de color de los materiales Raytrace funcionan de manera distinta.

Como en los materiales estándar, puede usar un mapa para los componentes de color de Raytrace y
varios parámetros más. Los botones pequeños situados a la derecha de las muestras de color y los pará-
metros permiten acceder al Visor de materiales/mapas, donde puede seleccionar un mapa del tipo
correspondiente. Son métodos abreviados que también tienen botones equivalentes en la persiana
Mapas. Si ha asignado un mapa a uno de estos colores, el botón muestra la letra M. Si es mayúscula,

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


316

indica que el mapa correspondiente está asignado y activo. Si es una “m” minúscula, significa que el
mapa está asignado e inactivo (desactivado).

Lista desplegable Sombra—Permite elegir un sombreador. Según el sombreador elegido, el Resalte


especular puede variar para mostrar los controles correspondientes a ese sombreador. Las posibilida-
des son:

• Anisotrópico: Para superficies con resaltes elípticos “anisotrópicos”.

• Blinn: Para resaltes más redondeados y suaves que los que se obtienen con el sombreado Phong.

• Metal: Para superficies metálicas.

• Oren-Nayar-Blinn: Para superficies mates como tejido o terracota.

• Phong: Para superficies con fuertes resaltes circulares. Phong es el tipo de sombreado predeter-
minado.

2 lados—Igual que para los materiales estándar. Cuando está activada, sombrea y traza rayos en
ambos lados de las caras. De forma predeterminada, los objetos tienen un lado a fin de agilizar la
renderización.

Si tiene un objeto de 2 lados, reflectante y refractivo, y utiliza el mapa Raytrace en lugar del mate-
rial, Raytrace se ejecuta hasta alcanzar el nivel máximo de repetición, lo cual puede requerir bastan-
te tiempo.

Alambre—Igual que en los materiales estándar. Cuando está activo renderiza el material en modo
MATERIALES Y MAPEADO

alámbrico. Puede definir el tamaño del alambre en la persiana Parámetros extendidos.

Si elige píxeles, los alambres mantienen el mismo grosor aparente independientemente de la escala de
la geometría, o la cercanía o lejanía del objeto. Con unidades, los alambres parecen más delgados con
la distancia y más gruesos con la proximidad, como si estuvieran modelados en la geometría.

Mapa caras—Amplía el material a las caras de la geometría. Si el material es un material mapeado, no


precisa coordenadas de mapeado. El mapa se aplica automáticamente a todas las facetas del objeto.

Facetado—Renderiza todas las caras de la superficie como si fuera plana.

La opción Facetado sustituye al sombreador Constante utilizado para conseguir este efecto en versio-
nes anteriores a 3ds max 5. Los materiales con sombreado constante creados en versiones anteriores se
convierten al sombreado Phong con la opción Facetado activada.

El conmutador Supermuestreo que ocupada antes esta posición se ha sustituido por controles de la per-
siana Supermuestreo. A partir de 3ds max 5, Material de Raytrace tiene las mismas opciones de super-
muestreo que material estándar.
CAPÍTULO 7

Ambiental—NO es lo mismo que el color ambiental estándar. En el material Raytrace, controla el factor
de absorción ambiental, es decir, qué cantidad de luz ambiental absorbe el material. Definir Ambiental
en blanco equivale a bloquear los colores ambiental y difuso en un material estándar. Predet.=Negro.

• Casilla de verificación Color ambiental—Si está activada, el material utiliza un color ambiental. Si
está desactivada, el material emplea un contador para definir sólo un valor de escala de grises.
Predet.=Act.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


317

• Muestra de color—Cuando esta casilla de verificación está activada, la muestra de color presenta el
color ambiental. Para cambiar el color, seleccione la muestra y después utilice el Selector de colores.

• Contador Mono—Si la casilla de verificación está desactivada, el componente ambiental es gris y


este contador permite ajustar el valor de gris.
En versiones anteriores a 3ds max 3, la opción de contador de escala de grises no existía.

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente ambiental. Consulte Mapeado
ambiental. Este botón es un método abreviado; también puede asignar el mapeado ambiental en la
persiana Mapas de Raytrace.

Difusa—Establece el color difuso. Es igual que el color difuso estándar: el color que refleja el objeto, sin
reflexión especular. Los efectos de reflexión y transparencia forman capas sobre el resultado difuso.
Cuando la reflexión es del 100% (blanco puro), el color difuso no se ve (esto es diferente en el material
estándar). Predet.=50% gris.

Reflexión—Establece el color de reflexión especular, que es el color que se filtra en el entorno reflejado
(es decir, el resto de la escena). El Valor del color determina la cantidad de reflexión. Si el color de refle-
xión está saturado y el color difuso es negro, el efecto se asemeja al cromo coloreado (por ejemplo, las
bolas de colores de Navidad). Predet.=Negro (sin reflexión).

Si se desactiva Raytrace (en la persiana Controles de Raytrace), el objeto sigue reflejando el entorno,
pero omite otros objetos de la escena. El entorno puede ser el color de fondo, el mapa de entorno o el
mapa del componente Entorno del material Raytrace.

Consejo: Si desactiva las reflexiones con Raytrace, establece el color de reflexión en un color distinto al
negro y utiliza un mapa de reflexión/refracción para el entorno local (consulte el parámetro Entorno,

MATERIALES Y MAPEADO
más adelante), obtendrá el mismo efecto que con un mapa de reflexión en un material estándar, lo cual
puede mejorar el tiempo de renderización.

Nota: Raytrace refleja y transmite los IDs en el canal de efectos del material (búfer G), por lo que puede
crear reflexiones de resplandor, etc.

• Casilla de verificación Color de reflexión—Si está activada, el material utiliza un color de reflexión.
Si está desactivada, el material emplea un contador para definir sólo un valor de escala de grises.
Predet.=Act.

• Muestra de color—Cuando esta casilla de verificación está activada, la muestra de color presen-
ta el color de reflexión. Para cambiar el color, seleccione la muestra y después utilice el Selector
de colores.

• Contador Mono—Si la casilla de verificación está desactivada, el componente color de reflexión es


gris y este contador permite ajustar el valor de gris.

• Fresnel—Esta opción aparece al seleccionar la casilla de verificación por segunda vez. Cuando está
activa, el efecto Fresnel se aplica a la reflexión. Esto puede añadir un poco de refracción al objeto
reflectante, según el ángulo de visión del objeto.
CAPÍTULO 7

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente de reflexión. Este botón es un método
abreviado; también puede asignar el mapeado reflejado en la persiana Mapas de Raytrace.

Luminosidad—Similar al componente de autoiluminación de un material Estándar, salvo que no depen-


de del color difuso. Puede haber un objeto difuso azul con luminosidad roja. Predet.=Negro.

Nota: Cuando Luminosidad está desactivada, el nombre de este control cambia a Autoiluminación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


318

• Casilla de verificación Luminosidad—Si está activada, el material utiliza un color de luminosidad. Si


está desactivada, se emplea un contador que permite definir un valor de escala de grises sólo para la
autoiluminación. Predet.=Act.

• Muestra de color—Cuando esta casilla de verificación está activada, la muestra de color presenta el color
de luminosidad. Para cambiar el color, seleccione la muestra y después utilice el Selector de colores.
• Contador Mono—Si la casilla de verificación está desactivada, el componente color de luminosidad
es gris y este contador permite ajustar el valor de gris.

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente de luminosidad. Este botón es un
método abreviado; también puede asignar el mapeado reflejado en la persiana Mapas de Raytrace.

Transparencia—Similar al color de filtro para la luz transmitida de los materiales estándar, en combi-
nación con sus controles de opacidad. Este color filtra los elementos de la escena situados tras el obje-
to con el material Raytrace. El negro es opaco, el blanco completamente transparente y los valores inter-
medios filtran los objetos situados detrás del objeto de Raytrace. Un color totalmente saturado tanto en
los componentes difuso como transparencia produce el efecto de vidrio teñido. Si prefiere un aspecto
más opaco, designe el color que desee como transparente, cópielo en el color difuso, sature éste por
completo y ajuste la transparencia para lograr el efecto deseado. Predet.=Negro (sin transparencia).
Si se desactiva Raytrace (en la persiana Controles de Raytrace), el objeto sigue reflejando el mapeado
de entorno, pero omite otros objetos de la escena.

Nota: Mediante la separación de los componentes difuso, reflexión y transparencia, el material Raytrace
ofrece un enorme grado de control sobre las reacciones del objeto a su entorno. Por ejemplo, un objeto
podría reflejar el rojo difusamente, el verde especularmente y transmitir el azul; no es un efecto real,
pero puede resultar útil.
MATERIALES Y MAPEADO

• Casilla de verificación Color de transparencia—Si está activada, el material utiliza un color de transparen-
cia. Si está desactivada, el material emplea un contador para definir sólo un valor de escala de grises.
Predet.=Act.

• Muestra de color—Cuando esta casilla de verificación está activada, la muestra de color presenta el color de
transparencia. Para cambiar el color, seleccione la muestra y después utilice el Selector de colores.

• Contador Mono—Si la casilla de verificación está desactivada, el componente color de transparencia es gris
y este contador permite ajustar el valor de gris.

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al componente de transparencia. Consulte Mapeado
de color de filtro. Este botón es un método abreviado; también puede asignar el mapeado reflejado en
la persiana Mapas de Raytrace.

Índ. refracción (índice de refracción)—El índice de refracción (IOR) controla el grado en que el mate-
rial refracta la luz transmitida. Si se deja en 1,0 (el IOR del aire), el objeto situado tras el objeto transpa-
rente no se distorsiona. Con 1,5 el objeto situado detrás sufre una gran distorsión, como el alabastro.
Con un IOR algo inferior a 1,0 el objeto se refleja a lo largo de sus bordes, como una burbuja vista desde
dentro del agua. Predet.=1,0.
CAPÍTULO 7

Los IOR habituales (suponiendo que la cámara está en el aire o en el vacío) son:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


319

Material Valor de IOR

Vacío 1,0 (exacto)


Aire 1,0003
Agua 1,333
Vidrio 1,5 a 1,7
Diamante 2,419

En el mundo físico, el IOR es el resultado de las velocidades relativas de la luz a través del material
transparente y el medio donde se halla el ojo o la cámara. Esto suele estar relacionado con la densidad
del objeto, y cuanto mayor es el IOR, más denso es el objeto.

También se puede usar un mapa para controlar el IOR. Los mapas con IOR siempre interpolan entre 1,0
(IOR del aire) y el valor del parámetro IOR. Por ejemplo, si el IOR se establece en 3,55 y se utiliza un
mapa de ruido en blanco y negro para controlarlo, los IOR renderizados en el objeto se definirán con
valores entre 1,0 y 3,55; el objeto parecerá más denso que el aire. En cambio, si se define el IOR en 0,5,
los mismos valores de mapa se renderizarán entre 0,5 y 1,0 (como si la cámara estuviera bajo el agua y
el objeto fuera menos denso).

A continuación se indican algunos valores de IOR de distintos materiales:

Material Valor de IOR Material Valor de IOR

• Dióxido de carbono, • Cuarzo 2 1,553

MATERIALES Y MAPEADO
l í quido 1,200 • Esmeralda 1,570
• Hielo 1,309 • Vidrio, poco brillo 1,575
• Acetona 1,360 • Lapislázuli 1,610
• Alcohol etílico 1,360 • Topacio 1,610
• Solución • Bisulfuro de carbono 1,630
de azúcar al 30% 1,380 • Cuarzo 1 1,644
• Alcohol 1,329 • Cloruro de sodio
• Fluorita 1,434 (sal) 2 1,644
• Cuarzo, fundido 1,460 • Vidrio, mucho brillo 1,650
• Calspar2 1,486 • Yoduro de metileno 1,740
• Solución • Ru b í 1,770
de azúcar al 80% 1,490 • Zafiro 1,770
• Vidrio 1,500 • Vidrio, máximo brillo 1,890
• Vidrio, • Cristal 2,000
cápsula de zinc 1,517 • Diamante 2,417
• Vidrio, cápsula 1,520 • Óxido de cromo 2,705
• Cloruro de sodio 1,530 • Óxido de cobre 2,705
• Cloruro de sodio • Selenio amorfo 2,920
(sal) 1 1,544 • Cristal de yodo 3,340
CAPÍTULO 7

• Poliestireno 1,550

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


320

Grupo Resalte especular

Los controles de este grupo determinan el aspecto de los resaltes especulares, que simulan la superficie
del objeto de Raytrace reflejando las luces de la escena. Al cambiar el color o la intensidad de las luces
de la escena puede cambiar el aspecto de los resaltes especulares.

Como en los materiales estándar, al ajustar los valores de este grupo, la curva de resalte situada a la
derecha cambia para mostrar el efecto. También se actualiza la presentación preliminar del material en
la ranura de muestra.

Color especular—Establece el color especular, suponiendo que la escena contenga luces blancas.

Presione la muestra de color para acceder al Selector de colores y cambiar el color de los resaltes.

Presione el botón de mapa para asignar un mapa al color especular. Consulte Mapeado especular. Este
botón es un método abreviado; también puede asignar el nivel especular en la persiana Mapas de
Raytrace.

El resto de controles del grupo Resalte especular dependen del sombreador activo, como se indica junto
a “Sombra” en la parte superior de esta persiana. Estos controles de resalte son los mismos que para los
sombreadores de material estándar.

Estos son los colores de resalte disponibles para materiales de Raytrace:

• Resaltes anisotrópicos

• Resaltes Blinn, Oren-Nayar-Blinn y Phong


MATERIALES Y MAPEADO

• Resaltes metálicos

Nota: Los controles de resalte que no pertenecen al sombreador actual se etiquetan “N/D”.

Entorno—Permite especificar un mapa de entorno que sustituya al mapa de entorno global. Tanto
Reflexión como Transparencia usan el mapa de entorno global de la escena si no se especifica otro con
este botón. Este control permite utilizar otros mapas de entorno según los objetos o proporcionar un
entorno para determinados objetos cuando la escena carece de uno global.

Este mapa sustituye el entorno global de la escena para la reflexión y la refracción. Para sustituir sólo
el de la refracción, recurra al control Entorno de transparencia de la persiana Parámetros extendidos.
Use la casilla de verificación para activar y desactivar este mapa.

Consejo: Puede utilizarse cualquier mapa como entorno de Raytrace, incluido el mapa de
reflexión/refracción. El mapa de reflexión/refracción suele ser suficiente para obtener el aspecto dese-
ado y normalmente se renderiza más rápidamente que si utiliza Raytrace en toda la escena, sobre todo
si el material Raytrace es transparente. Si utiliza el material Raytrace sólo para que el cristal de los faros
de un automóvil o de una bombilla colgada en el centro de una habitación tenga el aspecto adecuado,
desactive Raytrace y use en su lugar un mapa de entorno.
CAPÍTULO 7

Botón Bloquear—Bloquea el mapa de entorno al mapa de entorno Transparencia (en la persiana


Parámetros extendidos). Si está activado, los controles del mapa de entorno Transparencia se desacti-
van y un mapa aplicado al entorno de Raytrace se aplica también al entorno Transparencia. Si está des-
activado, los controles del mapa de entorno Transparencia se activan y un mapa aplicado al entorno de
transparencia puede tener un mapa distinto aplicado. Predet.=Act.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


321

Al cambiar la configuración de este botón también cambia en la persiana Parámetros extendidos y la


persiana Mapas.

Relieve—Es lo mismo que el mapeado de relievepara los materiales estándar. Presione el botón para
asignar el mapa. Use el contador para cambiar la cantidad de relieve. La casilla de verificación permi-
te activar y desactivar el mapa.

Persiana Parámetros extendidos de Raytrace


Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Raytrace > Persiana Parámetros
extendidos
La persiana Parámetros extendidos de un material Raytrace controla los efectos especiales, las propie-
dades de transparencia y la reflexividad avanzada del material.

Interfaz

MATERIALES Y MAPEADO
Salvo los controles alámbricos, los demás controles de la persiana Parámetros extendidos del material
Raytrace son específicos de este material.

Grupo Efectos especiales

Los controles de este grupo son efectos especiales. Aunque son muy potentes, quizá necesite cierta prác-
tica para utilizarlos con eficacia.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


322

Objeto con un material Raytrace que tiene traslucidez y fluorescencia

Iluminación extra—Añade luz a la superficie de los objetos con el material Raytrace. Puede considerar-
lo un color de iluminación ambiental controlable en cada material, pero no lo confunda con la absor-
ción ambiental de la persiana Parámetros básicos.

Si mapea este parámetro, puede simular radiosidad: la luz ambiental causada por la luz que se refleja
MATERIALES Y MAPEADO

en una escena. Una consecuencia de la radiosidad es la porosidad del color. Por ejemplo, con luz inten-
sa, una camisa blanca junto a un muro anaranjado mostrará un color reflejado anaranjado.
Traslucidez—Permite crear un efecto de traslucidez. El color de traslucidez es una reflexión difusa no
direccional. El color difuso de un objeto depende del ángulo que forman la normal a la superficie y la
posición de la fuente de luz. Este componente de color simula los materiales traslúcidos al omitir la ali-
neación de la normal a la superficie.

En los objetos delgados, puede tener el aspecto de una luz que brilla tras una hoja de papel de arroz.
Puede proyectar sombras en la parte posterior del papel y verlas a través de él (una buena solución con
luces de proyector). Con objetos gruesos, pueden lograrse buenos efectos similares a cera.

Fluorescencia y Alt. fluor—Crea un efecto similar al de la luz negra en un cartel con luz negra. La luz
negra es principalmente ultravioleta, queda fuera del espectro visible. Con luz negra, los colores fluo-
rescentes resplandecen o brillan. La fluorescencia del material Raytrace toma toda la luz visible en la
escena, le aplica la alteración y, con independencia del color de las luces de la escena, ilumina el mate-
rial fluorescente como si lo iluminara luz blanca.

Con 0,5, la alteración hace que la fluorescencia actúe como color difuso. Los valores de Alteración
mayores que 0,5 aumentan el efecto fluorescente, con lo que el objeto brilla más que otros de la escena.
En cambio, con valores inferiores a 0,5 el objeto aparece más atenuado que otros de la escena. Con estos
valores, pueden lograrse efectos de cambio cromático.
CAPÍTULO 7

Consejo: Los valores máximos de saturación y valor en el color de fluorescencia ayudan a producir el
efecto de las pinturas fluorescentes comerciales.

Consejo: Una pequeña cantidad de fluorescencia puede aportar realismo a la piel y los ojos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


323

Grupo Alambre

Tamaño—Establece el tamaño del alambre en el modo alámbrico. Puede definirlo en píxeles (valor pre-
determinado) o en unidades actuales.

En—Permite elegir cómo se va a medir el alambre. Si elige píxeles, los alambres mantienen el mismo
grosor aparente independientemente de la escala de la geometría, o la cercanía o lejanía del objeto. Con
unidades, los alambres parecen más delgados con la distancia y más gruesos con la proximidad, como
si estuvieran modelados en la geometría.

P í xeles—(Parámetro predeterminado.) Mide el alambre en píxeles.

Unidades—Mide el alambre en unidades de 3ds max.

Grupo Transparencia avanzada

Los controles de este grupo permiten perfeccionar los efectos de transparencia.

Entorno tranps. (entorno de transparencia)—Similar al mapa de entorno en Parámetros básicos, pero


sobrescribe el mapa de entorno de la escena sólo para la transparencia (refracción). Los objetos trans-
parentes refractan este mapa, mientras que las reflexiones siguen reflejando la escena (o el mapa de
entorno de Parámetros básicos, si se elige uno).

Presione el botón para elegir el mapa de entorno de transparencia. Utilice la casilla de verificación para
conmutar el efecto del mapa.

Botón Bloquear—Bloquea el mapa de entorno Transparencia al mapa de entorno (en la persiana

MATERIALES Y MAPEADO
Parámetros extendidos). Si está activado, los controles del mapa de entorno Transparencia se desacti-
van y un mapa aplicado al entorno de Raytrace se aplica también al entorno Transparencia. Si está des-
activado, los controles del mapa de entorno Transparencia se activan y un mapa aplicado al entorno de
transparencia puede tener un mapa distinto aplicado. Predet.=Act.
Al cambiar la configuración de este botón también cambia en la persiana Parámetros básicos y la per-
siana Mapas.

Densidad—Los controles de densidad son para los materiales transparentes. Si el material es opaco
(predeterminado), no tienen efecto.

Color—Establece un color de transmisión basado en el grosor. Mientras que el color de filtro


(Transparencia) tiñe los objetos situados tras el objeto transparente, el color de densidad produce la sen-
sación de color dentro del propio objeto, como el vidrio teñido.

Para usarla, asegúrese antes de que el objeto es transparente. Presione la muestra de color para presen-
tar el Selector de colores. A continuación, elija un color y active la casilla de verificación.

Cantidad controla la cantidad del color de densidad. Al reducir este valor disminuye el efecto del color
de densidad. Rango=0 a 1,0. Predet.=1,0.

Una lámina fina de vidrio teñido es bastante clara, mientras que un trozo grueso del mismo vidrio
CAPÍTULO 7

tiene más color. Los controles Inicio y Fin ayudan a simular este efecto; se expresan en unidades uni-
versales. Inicio es la posición del objeto donde el color de densidad empieza a verse (Predet.=0,0).
Fin es la posición del objeto donde el color de densidad alcanza todo el valor de Cantidad.
(Predet.=25,0). Para conseguir un efecto más claro, aumente el valor de Fin. Para que sea más denso,
reduzca el valor de Fin.

El objeto debe ser al menos tan grueso como el valor de Inicio para que el color de densidad sea visible.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


324

Este componente de color puede mapearse.

Niebla—La niebla de densidad es también un efecto basado en el grosor, que llena el objeto con una
niebla opaca y autoiluminada a la vez. El efecto es como el humo retenido en un cristal o la cera en la
punta de una vela. La niebla coloreada de los objetos tubulares puede imitar a los tubos de neón.

Para usarla, asegúrese antes de que el objeto es transparente. Presione la muestra de color para presen-
tar el Selector de colores. A continuación, elija un color y active la casilla de verificación.

Cantidad controla la cantidad de niebla de densidad. Al reducir este valor, disminuye el efecto de nie-
bla de densidad y la niebla se vuelve traslúcida. Rango=0 a 1,0. Predet.=1,0.

Los controles Inicio y Fin permiten ajustar el efecto de niebla según las dimensiones del objeto; se expre-
san en unidades universales. Inicio es la posición del objeto donde la niebla de densidad empieza a
verse (Predet.=0,0). Dist. fin es la posición del objeto donde la niebla de densidad alcanza todo el valor
de Cantidad. (Predet.=25,0). Para conseguir un efecto más claro, aumente el valor de Fin. Para que sea
más denso, reduzca el valor de Fin.

Este componente de color puede mapearse.

Renderizar objetos dentro de objetos de Raytrace—Activa y desactiva la renderización de objetos


dentro de objetos de Raytrace. Predet.=Act.

Renderizar atmosféricas dentro de objetos de Raytrace—Activa y desactiva la renderización de efec-


tos atmosféricos dentro de objetos de Raytrace. Algunos efectos atmosféricos son fuego, niebla, volu-
men luminoso, etc. Predet.=Act.
MATERIALES Y MAPEADO

Grupo Reflexiones

Los controles de este grupo proporcionan un mejor control sobre las reflexiones.

Tipo—Si está definido en Predet., las reflexiones se disponen en capas con el color difuso. Por ejemplo,
si el mapa no es transparente y completamente reflectante, no se ve el color difuso. Si se establece en
Aditivo, las reflexiones se añaden al color difuso, como en los materiales Estándar. El componente difu-
so siempre resulta visible.

Ganancia—Controla el brillo de la reflexión. Cuanto menor sea el valor de ganancia, más brillante será
la reflexión. Con una ganancia de 1,0 no se ve reflexión. Predet.=0,5.

Material Arquitectónico

La configuración de los materiales arquitectónicos consta de propiedades físicas para ofrecer el mayor
realismo posible con luces fotométricas y radiosidad. Con esta combinación de características puede
crear estudios de iluminación muy precisos.

No se recomienda usar el material Arquitectónico con luces estándar de 3ds max en la escena, ni con
Light Tracer. El objetivo de este material es ofrecer un modelado preciso. Úselo con luces fotométricas
y radiosidad. Por su parte, el renderizador de mental ray puede renderizar el material Arquitectónico,
CAPÍTULO 7

pero con las limitaciones descritas a continuación.

Consejo: Puede usar un material estándar u otro tipo de material si no necesita el grado de realismo que
ofrece el material Arquitectónico.

Plantillas de material

Al crear un material nuevo puede elegir entre una variedad de plantillas. Una plantilla es simplemen-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


325

te un conjunto de parámetros de material predefinidos, que se aproxima al tipo de material que desea
crear y que le sirve de punto inicial. Consulte Persiana Plantillas.

Persiana Plantillas
Editor de materiales > Material Arquitectónico > Persiana Plantillas

La persiana Plantillas ofrece una lista de tipos de materiales para elegir. Una plantilla es simplemente
un conjunto de parámetros predefinidos para la persiana Cualidades físicas, que se aproxima al tipo de
material que desea crear y que le sirve de punto inicial. Una vez seleccionada la plantilla, puede ajus-
tar sus parámetros y añadir mapas para aportar mayor realismo y mejorar el aspecto del material.

Las plantillas no afectan a Color difuso en la persiana Cualidades físicas, sólo a los parámetros numéricos.

Interfaz

Lista desplegable Plantilla—Permite elegir el tipo de material que se va a diseñar. Cada plantilla ofre-
ce valores predefinidos para los diversos parámetros del material.

A continuación se muestran las plantillas de material que incluye 3ds max. La finalidad de la mayoría
de las plantillas es evidente, por lo que sólo se comentan algunas de ellas en la tabla.

PLANTILLA COMENTARIOS
Baldosa de cerámica vidriada

MATERIALES Y MAPEADO
Tela
Vidrio - Transparente
Vidrio - Traslúcido
Difuso ideal Material blanco neutro
Mampostería Base excelente para un mapa difuso
Metal Brillante y reflexivo
Metal - Cepillado Menos brillante
Metal - Plano Menos brillante todav í a
Metal - Pulido Muy brillante
Simetría Totalmente brillante
Pintura lisa Otro material blanco neutro
Pintura brillante Blanco y brillante
Pintura semibrillante Blanco y un poco brillante
Papel
Papel - Traslúcido
Plástico
Piedra Base excelente para un mapa difuso
Piedra pulida Ligeramente brillante y base excelente para un mapa difuso
CAPÍTULO 7

Definido por el usuario Neutro y base excelente para un mapa difuso


Metal definido por el usuario Un poco brillante y base excelente para un mapa difuso
Agua Totalmente transparente y brillante
Madera en crudo Neutro y base excelente para un mapa
Madera barnizada

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


326

Persiana Cualidades físicas


Editor de materiales > Material Arquitectónico > Persiana Cualidades físicas

Al crear un material Arquitectónico nuevo o editar uno existente, los parámetros de la persiana
Cualidades físicas son los que probablemente necesite ajustar.

Procedimiento

Para adaptar la luminancia de un material a una luz:

Advertencia: Sólo las luces fotométricas proporcionan la luminancia correcta. Además, el renderiza-
dor de mental ray pasa por alto el parámetro Emitir energía.

• Presione este botón para activar Definir luminancia a partir de luz (bajo el parámetro Luminancia) y
después designe la luz en un visor.

Una vez seleccionada la luz, el botón se desactiva.

Consejo: Si utiliza una solución de radiosidad, asegúrese de activar Emitir energía (según luminan-
cia) para aquellos materiales cuya luminancia sea superior a cero. Este control se halla en la persia-
na Sustitución de iluminación avanzada.

Interfaz
MATERIALES Y MAPEADO

Color difuso—Controla el color difuso. El color difuso es el color que tiene el material con luz directa.
Presione la muestra de color para acceder al Selector de colores y cambiar el color difuso.

Definir color en promedio de texturas—Permite cambiar el color difuso a un promedio de los colores
del mapa difuso actual. Si no se ha asignado un mapa, este botón no tiene ningún efecto.

Este botón resulta útil si se va a reducir el valor de Cantidad del mapa difuso. Cuando el patrón del
mapa difuso aparece sobre un promedio de sí mismo, el efecto es más realista en casi todos los tipos de
materiales que cuando aparece sobre un color no relacionado.
CAPÍTULO 7

Advertencia: Este botón cambiará el color difuso aunque se desactive el mapa difuso.

Mapa difuso—Estos controles asignan un mapa al componente difuso del material. Para asignar un
mapa, presione el botón alargado (llamado “Ninguno” de forma predeterminada). Se accede al Visor
de materiales/mapas. Elija el tipo de mapa en el Visor de materiales/mapas y presione Aceptar. Si elige
Bitmap como el tipo de mapa, aparece otro cuadro de diálogo para que seleccione el archivo bitmap que
desea utilizar.

Mientras un mapa está asignado al material, su nombre aparece como etiqueta del botón de mapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


327

• Contador Cantidad—El contador de la izquierda define la cantidad del mapa difuso que se va a uti-
lizar. Este valor es un porcentaje: con 100,0 sólo se ve el mapa; con valores inferiores puede verse el
color difuso; y con 0,0 no se ve el mapa.

• Act/Des—La casilla de verificación situada entre el contador y el botón de mapa es un conmutador


para activar y desactivar. Si está activada, el mapa aparece en el material. Si está desactivada, el mapa
no aparece.

Brillo—Define el brillo del material. Este valor es un porcentaje: con el valor 100,0 el material tiene el
máximo brillo posible; con valores inferiores es menos brillante; y con el valor 0,0 no tiene brillo.

Generalmente, cuanto más brillante sea un material, más pequeños se mostrarán los resaltes especulares,
que son reflejos de las luces que iluminan el material. El índice de refracción también puede afectar al tama-
ño de los resaltes. El brillo controla además en qué medida refleja el material otros objetos de la escena.

Nota: El brillo por sí solo no es suficiente para producir reflexiones y resaltes especulares en una super-
ficie. También debe tenerse en cuenta el índice de refracción (IOR), que se describe a continuación.

El contador de cantidad de un mapa de brillo escala el mapa. Si no se ha asignado ningún mapa, se apli-
ca el valor del contador en sí.

Transparencia—Controla el grado de transparencia del material. Este valor es un porcentaje: con el


valor 100,0 el material es totalmente transparente; con valores inferiores es parcialmente opaco; y con
el valor 0,0 es totalmente opaco.

Consejo: El efecto de transparencia se aprecia mejor en una presentación preliminar con un fondo de
patrón. Si la presentación preliminar de material no muestra un patrón de cuadrados de colores, haga

MATERIALES Y MAPEADO
clic con el botón derecho en la presentación preliminar de material o mapa, y seleccione Fondo en el
menú emergente.

El contador de cantidad de un mapa de transparencia escala el mapa. Si no se ha asignado ningún


mapa, se aplica el valor del contador en sí.

Traslucidez—Controla el grado de traslucidez del material. Un objeto traslúcido transmite luz, pero
también la dispersa por su interior. Este valor es un porcentaje: con el valor 0,0 el material es totalmen-
te opaco y con el valor 100,0 es lo más traslúcido posible.

El contador de cantidad de un mapa de traslucidez escala el mapa. Si no se ha asignado ningún mapa,


se aplica el valor del contador en sí.

Índice de refracción—El índice de refracción (IOR) controla el grado en que el material refracta la luz
transmitida y el grado de reflexión del material. Si se deja en 1,0 (el IOR del aire), el objeto situado tras
el objeto transparente no se distorsiona. Con 1,5 el objeto situado detrás sufre una gran distorsión, como
el alabastro. Rango=1,0 a 2,5.

Los IOR habituales (suponiendo que la cámara está en el aire o en el vacío) son:
CAPÍTULO 7

Material Valor de IOR

Vacío 1,0 (exacto)


Aire 1,0003
Agua 1,333
Vidrio 1,5 a 1,7
Diamante 2,419

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


328

En el mundo físico, el IOR es el resultado de las velocidades relativas de la luz a través del material
transparente y el medio donde se halla el ojo o la cámara. Esto suele estar relacionado con la densidad
del objeto: cuanto mayor es el IOR, más denso es el objeto.

El IOR afecta al nivel de brillo de los materiales o, en el caso de materiales transparentes como el agua
o el cristal, al grado de distorsión. En materiales que no son transparentes, cuanto mayor es el IOR, más
luz refleja el material y más brillante parece.

Con un índice de refracción de 1,0 toda la luz se transmite al material. En tal caso, aunque el material
tenga un valor de brillo alto, la superficie se muestra perfectamente difusa y sin resaltes especulares.
Luminancia cd/m?—Con una luminancia superior a 0,0 el material parece resplandecer y, si se activa
Emitir energía (consulte a continuación), aporta energía a la solución de radiosidad. La luminancia se
mide en candelas por metro cuadrado.

El contador de cantidad de un mapa de luminancia escala el mapa. Si no se ha asignado ningún mapa,


se aplica el valor del contador en sí.

Definir luminancia a partir de luz—Obtiene la luminancia del material a partir de una luz de la esce-
na. Presione este botón y después designe una luz en un visor. La luminancia del material se adapta a
la de la luz y el botón se desactiva.

2 lados—Si está activada, el material se convierte en un material de 2 lados. Aplica el material a ambos
lados de las caras seleccionadas.

Textura difusa pura—Cuando está activada, excluye el material de la iluminación y el control de expo-
sición. En tal caso, el material se renderiza con un aspecto totalmente plano, usando los valores RGB
puros del mapa o color difuso. Predet.=Des.
MATERIALES Y MAPEADO

Persiana Efectos especiales


Editor de materiales > Material Arquitectónico > Persiana Efectos especiales

Al crear un material Arquitectónico nuevo o editar uno existente, los parámetros de la persiana Efectos
especiales permiten asignar mapas que crean relieves o desplazamiento, ajustan la intensidad de la luz
o controlan la transparencia.

Interfaz

Controles de Relieve—Estos controles asignan un mapa de relieve al material. Para asignar un mapa, pre-
sione el botón alargado (llamado “Ninguno” de forma predeterminada). Se accede al Visor de materia-
les/mapas. Elija el tipo de mapa en el Visor de materiales/mapas y presione Aceptar. Si elige Bitmap como
el tipo de mapa, aparece otro cuadro de diálogo para que seleccione el archivo bitmap que desea utilizar.

Mientras un mapa está asignado al material, su nombre aparece como etiqueta del botón de mapa.

• Contador Cantidad—El contador de la izquierda define la cantidad de mapeado de relieve que se va


CAPÍTULO 7

a utilizar. Con el valor 1000,0 el mapeado de relieve es máximo; con valores inferiores los relieves son
menos pronunciados; y con el valor 0,0 su ausencia es total. Los valores negativos cambian la direc-
ción del efecto de relieve. Rango= -1000,0 a 1000,0.

• Act/Des—La casilla de verificación situada entre el contador y el botón de mapa es un conmutador


para activar y desactivar. Si está activada, el mapa se utiliza en el material. Si está desactivada, el
mapa no se utiliza.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


329

Controles de Desplazamiento—Estos controles asignan un mapa de desplazamiento al material. Para


asignar un mapa, presione el botón alargado (llamado “Ninguno” de forma predeterminada). Se acce-
de al Visor de materiales/mapas. Elija el tipo de mapa en el Visor de materiales/mapas y presione
Aceptar. Si elige Bitmap como el tipo de mapa, aparece otro cuadro de diálogo para que seleccione el
archivo bitmap que desea utilizar.

Mientras un mapa está asignado al material, su nombre aparece como etiqueta del botón de mapa.

• Contador Cantidad—El contador de la izquierda define la cantidad de mapeado de desplazamien-


to que se va a utilizar. Con el valor 1000,0 el mapeado de desplazamiento es máximo; con valores
inferiores el desplazamiento es menos pronunciado; y con el valor 0,0 su ausencia es total. Los valo-
res negativos invierten la dirección del desplazamiento. Rango= -1000,0 a 1000,0.

• Act/Des—La casilla de verificación situada entre el contador y el botón de mapa es un conmutador


para activar y desactivar. Si está activada, el mapa se utiliza en el material. Si está desactivada, el
mapa no se utiliza.

Controles de Intensidad—Estos controles asignan un mapa de intensidad al material, modulando el


brillo del material. El mapa se trata como una escala en blanco y negro de valores de intensidad.

Consejo: Aplicar un mapa de ruido de baja frecuencia a la intensidad puede ayudar a reducir el aspec-
to de “generado con ordenador” de las texturas y dar un aspecto natural a superficies como ladrillos y
alfombras sometidas a luz diurna.
Para asignar un mapa, presione el botón alargado (llamado “Ninguno” de forma predeterminada). Se
accede al Visor de materiales/mapas. Elija el tipo de mapa en el Visor de materiales/mapas y presione
Aceptar. Si elige Bitmap como el tipo de mapa, aparece otro cuadro de diálogo para que seleccione el
archivo bitmap que desea utilizar.

MATERIALES Y MAPEADO
Mientras un mapa está asignado al material, su nombre aparece como etiqueta del botón de mapa.
Contador Cantidad—El contador de la izquierda define la cantidad de mapeado de intensidad que se
va a utilizar. Con el valor 100,0 el mapeado de intensidad es máximo; con valores inferiores el efecto es
menos pronunciado; con el valor 0,0 el mapa no afecta y con valores inferiores a 0,0, el material se difu-
mina. Rango= –100,0 a 100,0.

Act/Des—La casilla de verificación situada entre el contador y el botón de mapa es un conmutador


para activar y desactivar. Si está activada, el mapa se utiliza en el material. Si está desactivada, el mapa
no se utiliza.

Controles de Recorte—Estos controles asignan un mapa de recorte al material. Para asignar un mapa, pre-
sione el botón alargado (llamado “Ninguno” de forma predeterminada). Se accede al Visor de materia-
les/mapas. Elija el tipo de mapa en el Visor de materiales/mapas y presione Aceptar. Si elige Bitmap como
el tipo de mapa, aparece otro cuadro de diálogo para que seleccione el archivo bitmap que desea utilizar.

Mientras un mapa está asignado al material, su nombre aparece como etiqueta del botón de mapa.

• Contador Cantidad—El contador de la izquierda define la cantidad de mapeado de recorte que se


va a utilizar. Este valor es un porcentaje: con el valor 100,0 el mapa tiene un efecto total y con valo-
res inferiores se oscurece, lo que reduce su efecto y aumenta la transparencia. Con el valor 0,0 el
CAPÍTULO 7

mapa es totalmente negro y los objetos con este material son completamente transparentes.

• Act/Des—La casilla de verificación situada entre el contador y el botón de mapa es un conmutador


para activar y desactivar. Si está activada, el mapa se utiliza en el material. Si está desactivada, el
mapa no se utiliza.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


330

Material Mate/Sombra
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Mate/Sombra
El material Mate/Sombra permite convertir objetos completos (o subconjuntos de caras) en objetos
mate que muestran el mapa de entorno actual.

Simplemente renderizando la fotografía enmarcada contra un fondo, aparece la foto delante del fondo.
MATERIALES Y MAPEADO

Un objeto mate oculta parte de la fotografía y deja ver el fondo para que parezca que la fotografía
está detrás de las copas.

Este material también puede recibir sombras proyectadas sobre él desde objetos no mate de la escena.
CAPÍTULO 7

Con esta técnica, puede proyectar sombras en fondos creando objetos proxy mate y colocándolos delan-
te de objetos de forma similar en el fondo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


331

Creación de un objeto mate para proyectar sombras contra una imagen de fondo

Los materiales Mate/Sombra pueden tener también reflexiones.

MATERIALES Y MAPEADO
Nota: El efecto Mate/Sombra sólo es visible al renderizar la escena, no en los visores.

Procedimientos

Para renderizar objetos sin problemas sobre un entorno de fondo:

Existen tres maneras de renderizar objetos de forma que se mezclen homogéneamente con el entorno
de fondo:

1. Asignar un material mate/de sombra

2. Asignar una textura difusa autoiluminada 100% a un objeto mediante Mapeado de cámara

3. Asignar una textura difusa autoiluminada 100% mediante Proyección de entorno/pantalla

Utilice la alisación Emular placa/MAX R2.5 siempre que desee emular objetos de primer plano con un
fondo sin filtrar, o emular las cualidades de alisación obtenidas con la renderización de 3ds max 2.5.
Consulte la descripción del Filtro de alisación en la descripción del Renderizador detallado predeter-
minado.
CAPÍTULO 7

Para ver el efecto de Afectar Alpha y Reflexión mate:

1. Cree una escena con uno o varios objetos en una plataforma de caja, más uno o varios focos de pro-
yección de sombras.

Consejo: Si utiliza sólo un foco, aumente su valor en Multiplicador.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


332

2. Asigne un material Mate/Sombra a la caja y renderice la escena con los parámetros de Mate/Sombra
predeterminados (Alpha opaco activada y Afectar Alpha desactivada).

3. En la ventana del fotograma renderizado que aparece, presione Mostrar canal Alpha.

Todos los objetos aparecen como siluetas blancas, incluida la plataforma.

4. En la persiana Parámetros básicos mate/de sombra, desactive Alpha opaco y active Recibir sombras
y Afectar Alpha.

5. En la barra de herramientas principal, presione Renderizar última.

La silueta de la caja deja de verse, pero aparecen los demás objetos y sus sombras.

6. En la persiana Parámetros básicos mate/de sombra, presione el botón de mapa del grupo Reflexión
y utilice el Visor de materiales/mapas para asignar un mapa Simetría plana al material de la caja.

7. En la barra de herramientas principal, presione Renderizar última.

8. En la ventana del fotograma renderizado, desactive Mostrar canal Alpha.

Las reflexiones de los objetos aparecen en la caja, aunque ésta no se vea.

Interfaz
MATERIALES Y MAPEADO

Grupo Mate

Alpha opaco—Determina si el material mate aparece o no en el canal alpha. Si desactiva esta opción, el
CAPÍTULO 7

objeto mate no forma un canal Alpha y la imagen puede emplearse para crear composiciones, como si
no hubiera objetos mate en la escena. Predet.=Des.

Grupo Atmósfera

Estas opciones determinan si se aplican efectos de niebla a las superficies mate y cómo se aplican.

Aplicar atmósfera—Activa y desactiva la niebla en objetos mate.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


333

Cuando aplique niebla, puede elegir entre dos métodos diferentes: puede aplicarla como si la superfi-
cie mate estuviera a una distancia infinita respecto a la cámara o como si dicha superficie se encontra-
ra en realidad en ese punto del objeto sombreado. En otras palabras, puede aplicar la niebla en 2D o 3D
a las superficies mate. Los controles siguientes determinan el modo de aplicación:

En profundidad de fondo—Este es el método 2D. En la renderización detallada se aplica niebla a la


escena y después se renderizan sus sombras. En este caso, las sombras no estarán iluminadas por la nie-
bla. Si desea iluminar las sombras, debe hacer surgir su brillo.

En profundidad de objeto—Este es el método 3D. Primero se renderizan las sombras y después se apli-
ca niebla a la escena. Como esto varía la cantidad de niebla sobre la superficie mate 3D, los canales
mate/alpha generados no se mezclan perfectamente en el fondo. Utilice En profundidad de objeto si el
objeto mate va a ser un objeto 3D en la escena que el fondo 2D representa.

Grupo Sombra

Este grupo determina si las superficies mate reciben las sombras que se proyectan sobre ellas y cómo
las reciben.

Recibir sombras—Renderiza sombras en las superficies mate. Predet.=Act.

Afectar Alpha—Cuando está activo, las sombras proyectadas en un material mate se aplican al canal
alpha, lo que permite renderizar bitmaps con canales Alpha que se pueden componer más tarde.
Predet.=Act.

Afectar Alpha sólo está disponible si está desactivado Alpha opaco (en el grupo Mate).

MATERIALES Y MAPEADO
Con Afectar Alpha activado, cuanto más alto sea el valor de Brillo de sombra, más transparente será la
sombra, lo que permite ver el fondo a su través y que la sombra sea más luminosa.

Brillo de sombra—Establece el brillo de las sombras. Con 0,5 las sombras no se atenúan en la superfi-
cie mate; si el valor es 1,0, brillan con el color de la superficie mate, y con 0,0 se oscurecen para elimi-
nar totalmente la superficie mate.

Color—Muestra un Selector de colores donde puede elegir el color de la sombra. Predet.=Negro.

La definición del color de sombra resulta especialmente útil cuando se emplea un material
Mate/Sombra para componer las sombras sobre una imagen de fondo, como en vídeo. Permite teñir las
sombras para que coincidan con sombras existentes en la imagen.

Grupo Reflexión

Los controles de grupo permiten determinar si las superficies mate pueden tener reflexiones. Las refle-
xiones mate se crean con un mapa de sombras.

Consejo: Las reflexiones mate no crean correctamente canales alpha a no ser que se rendericen sobre un
fondo negro.
CAPÍTULO 7

Cantidad—Controla la cantidad de reflexión que se va a utilizar. El valor es un porcentaje que puede


oscilar entre 0 y 100. Para que este control esté disponible, debe haberse asignado un mapa. Predet.=50.
Este parámetro puede animarse.

Mapa—Presenta el Visor de materiales/mapas, que permite asignar un mapa para las reflexiones. Las
reflexiones son independientes del entorno a menos que elija una mapa de reflexión/refracción o sime-
tría plana.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


334

Material carcasa
Renderizar a texturas. > Editor de materiales > Designar material de objeto > Seleccione el objeto
con el material “tostado”

El material carcasa se utiliza con el tueste de texturas. Cuando se utiliza Renderizar a textura, se crea
un material de carcasa que contiene dos materiales: el material original usado en la renderización y el
material tostado. El material tostado es un bitmap que se guarda en disco con Renderizar a texturas.
Está “tostado”, o asociado a un objeto de la escena.

El material carcasa es un contenedor de otros materiales, como Multi/Subobjeto. También permite con-
trolar qué material se utiliza en qué renderizaciones.

Nota: El Visor de materiales/mapas lista el material de carcasa cuando se asigna un material nuevo.
Puede aplicar dos materiales a un mismo objeto de este modo, pero al cambiar el tipo de material a car-
casa no se genera una textura tostada que se guarda en disco.

Importante: El renderizador de mental ray no admite el material Carcasa.

Procedimientos

1. Para cargar un material de carcasa en una ranura de muestra:

2. Haga clic en una ranura de muestra sin utilizar.

3. Presione Designar material de objeto.


MATERIALES Y MAPEADO

En un visor, haga clic en un visor que tenga un material tostado.

La ranura de muestra ahora contiene el material tostado, y se presenta la persiana Parámetros de


material carcasa.

Interfaz

Material original—Muestra el nombre del material original. Presione el botón para ver ese material y
ajustar sus parámetros.

Material tostado—Muestra el nombre del material tostado. Presione el botón para ver ese material y
ajustar sus parámetros.
CAPÍTULO 7

Además del color y mapeado del material original, el material tostado puede contener sombras de ilu-
minación y otra información. Además, un material tostado tiene una resolución fija.

Visor—Utilice estos botones para elegir el material que aparece en visores sombreados: el material ori-
ginal (botón superior) o el tostado (botón inferior).

Render—Utilice estos botones para elegir el material que aparece en visores renderizaciones: el mate-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


335

rial original (botón superior) o el tostado (botón inferior).

Material de sustitución de iluminación avanzada


Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Sustitución de iluminación avanzada

Este material permite controlar directamente las propiedades de radiosidad de un material. La sustitu-
ción de iluminación avanzada es un complemento de los materiales básicos y puede atribuirse a cual-
quier material renderizable. El material de sustitución de iluminación avanzada no produce efecto en
las renderizaciones normales. Afecta a la solución de radiosidad o a Light Tracer. Los dos usos princi-
pales de la sustitución de iluminación avanzada son:

• Ajustar las propiedades de los materiales empleados en una solución de radiosidad o en Light Tracer

• Crear efectos especiales, como generar objetos autoiluminados que aporten energía a la solución de
radiosidad

Como se indica en la persiana correspondiente al material de sustitución de iluminación avanzada, no


es preciso aplicar este material para obtener la solución de radiosidad, además de que la mayoría de los
modelos nunca lo necesitan.

Importante: El renderizador de mental ray no admite el material Sustitución de iluminación avanzada.

Material de Lightscape

Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Mat de Lightscape

MATERIALES Y MAPEADO
El material de Lightscape permite definir el comportamiento de radiosidad de materiales de 3ds max
que se desea usar en mezclas existentes de radiosidad de Lightscape.

Nota: Este material es para utilizar con Lightscape. No está concebido para usarlo con la solución de
iluminación avanzada de 3ds max. Para ajustar las propiedades de radiosidad del material en 3ds
max, utilice el material Sustitución de iluminación avanzada.

Importante: El renderizador de mental ray no admite el material Lightscape.

Interfaz

CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


336

Grupo Mapeado de radiosidad

Brillo—Controla el brillo de la imagen presentada en el monitor. El valor de este control no afecta a los
niveles de iluminación reales del modelo. Nota: El valor predeterminado es exactamente el mismo que
los valores definidos en el cuadro de diálogo Importar solución de Lightscape.

Contraste—Controla el contraste entre las regiones claras y oscuras del modelo. Nota: El valor prede-
terminado es exactamente el mismo que los valores definidos en el cuadro de diálogo Importar solu-
ción de Lightscape.

Iluminación ambiental—Controla la cantidad de luz ambiental de 3ds max que se mezclará con los cál-
culos de radiosidad. Si el valor es 0, no se utiliza nada de la luz ambiental de 3ds max. Si el valor es 1,
el valor de luz ambiental de 3ds max se añade a los cálculos de radiosidad. Predet.=0,0.

Cant. relieve—Este valor controla la fuerza del mapa de relieve que se aplica a la iluminación de
Lightscape, a diferencia de la iluminación realizada por 3ds max. Puede controlarse separadamente
desde la cantidad de relieve en el material de 3ds max, lo que permite ajustar los relieves en la ilumi-
nación de Lightscape para que coincidan con los relieves de la iluminación de 3ds max. Predet.=5,0.

Luz diurna—Determina si se desea usar la luz diurna natural en el cálculo. Nota: El valor predetermi-
nado es exactamente el mismo que los valores definidos en el cuadro de diálogo Importar solución de
Lightscape.

Escena exterior—Se utiliza para simulaciones de luz diurna exterior. Nota: El valor predeterminado es
exactamente el mismo que los valores definidos en el cuadro de diálogo Importar solución de
Lightscape.
MATERIALES Y MAPEADO

Aplicar cambios a todos los materiales de Lightscape—Determina si los cambios que se realizan en
este cuadro de diálogo se aplican a todos los materiales de radiosidad de Lightscape o no. Predet.=Des.

Desactivar radiosidad—Determina si se calcula o no la radiosidad. Esta opción ofrece una forma rápi-
da de ver el efecto de la iluminación específica de Lightscape. Predet.=Des.

Material base—Muestra el material base de 3ds max al que se aplica la iluminación de radiosidad. (El
material base aparece en el objeto mientras que el material de radiosidad de Lightscape añade efectos
de radiosidad.) Use este botón para cambiar el material base del objeto.

Material Mezcla

Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Mezcla .

El material Mezcla permite combinar dos materiales en un mismo lado de la superficie.

Nota: Este material cuenta con el parámetro Cantidad de mezcla animable, que permite dibujar curvas
de función de morfismo de materiales para controlar cómo dos materiales se mezclan en el tiempo.

Procedimientos
CAPÍTULO 7

Para crear un material de mezcla:

1. Active una ranura de muestra en el Editor de materiales.

2. Presione el botón Tipo.

3. En el Visor de materiales/mapas, elija Mezcla y presione Aceptar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


337

Aparece el cuadro de diálogo Sustituir mapa. Este cuadro de diálogo permite elegir entre des-
echar el material original en la ranura o conservarlo como submaterial.
Los controles de los materiales de mezcla son similares a los de mapas Mixto.

Para especificar un material componente:

• En la persiana Parámetros básicos de mezcla, presione uno de los dos botones de material.

Aparecen los parámetros del submaterial. De forma predeterminada, los submateriales son materia-
les estándar con sombreado Blinn.

Para controlar la cantidad de mezcla:

• En la persiana Parámetros básicos, ajuste el valor de Cantidad de mezcla.

La cantidad también puede controlarse con un mapa.

MATERIALES Y MAPEADO
Mapa utilizado para revelar el ladrillo debajo del estuco

Para controlar la cantidad de mezcla con un mapa:


• En la persiana Parámetros básicos, presione el botón de mapa situado junto a Máscara.

Una vez que aparece el Visor, puede seleccionar un tipo de mapa.

En este mapa de mezcla, la intensidad de los píxeles controla la mezcla. Si el valor de intensidad está
próximo a cero, uno de los colores o mapas componentes queda visible; sin embargo, si se aproxima
a la intensidad máxima, es el otro componente el que puede verse.

Consejo: El uso de un mapa Ruido para el mapa de mezcla puede proporcionar efectos satisfactorios
y con apariencia natural.

Consejo: Cantidad de mezcla no está disponible mientras hay un mapa asignado a este parámetro.
Si Utilizar curva está desactivada, el mapa de mezcla se usa tal cual. En cambio, si Utilizar curva está
activada, puede cambiar el efecto de la rampa de degradado del mapa de mezcla para mostrar una
parte mayor de un material y menor del otro.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


338

Interfaz

Material 1 y Material 2—Permiten seleccionar o crear los dos materiales que se van a mezclar. Utilice
las casillas de verificación para activar y desactivar los materiales.

Interactivo—Selecciona cuál de los dos materiales aparece en las superficies de objetos en los visores
mediante el renderizador interactivo.
MATERIALES Y MAPEADO

Si uno de los materiales tiene activada la opción Mostrar mapa en el visor, ésta tiene prioridad sobre el
valor de Interactivo. Los visores sólo pueden mostrar un mapa cada vez.

Máscara—Permite seleccionar o crear un mapa que se empleará como máscara. Los dos materiales se
mezclan en mayor o menor grado según la intensidad del mapa. Las áreas más claras (blancas) de la
máscara muestran el Material 1. Las más oscuras (negras), el Material 2. Utilice la casilla de verificación
para activar y desactivar el mapa de máscara.

Cantidad de mezcla—Determina la proporción de mezcla (porcentaje). El valor 0 indica que sólo se


verá el Material 1 en la superficie y 100 que sólo se verá el Material 2. Este parámetro puede animar-
se. Crear presentación preliminar de materiales resulta útil para comprobar el efecto. Este control no
está disponible si se ha asignado un mapa de máscara y la casilla de verificación de la máscara está
activada.

Grupo Curva de mezcla

La curva de mezcla determina la gradualidad o nitidez de la transición entre los dos colores que se van
a mezclar. Esta curva influye en la mezcla sólo cuando se ha asignado un mapa de máscara.

Consejo: Para obtener efectos moteados, mezcle dos materiales estándar utilizando un mapa de ruido
CAPÍTULO 7

como máscara.

Utilizar curva—Determina si la curva de mezcla afecta a la mezcla. Este control no está disponible si no
se ha asignado una máscara, o se ha asignado pero está desactivada.

Zona de transición—Estos valores ajustan el nivel de los límites superior e inferior. Si los dos valores
son iguales, los dos materiales se encuentran en una arista definida. Con rangos más amplios se obtie-
ne una mezcla más gradual de un submaterial al otro. La curva de mezcla refleja el efecto de la modi-
ficación de estos valores.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


339

Material Compuesto
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Compuesto

El material Compuesto se compone de 10 materiales como máximo. Estos materiales se superponen de


arriba a abajo, como se indica en la persiana. Los materiales se combinan utilizando los tipos de opaci-
dad aditiva, opacidad sustractiva u opacidad mixta con un valor de cantidad.

Interfaz

MATERIALES Y MAPEADO
Material base—Presenta el Visor de materiales/mapas, donde se asigna el material base. De forma pre-
determinada, el material base es un material estándar. Los demás materiales se superponen encima de
este material, en orden descendente.

De Mat 1 a Mat 9—Cada uno de estos nueve grupos contiene controles para la composición de un
material. De forma predeterminada, no hay materiales asignados.

Casilla de verificación—Si está activada, el material se utiliza para el compuesto. Si está desactivada,
no se utiliza. Predet.=Act.

Botón—Presenta el Visor de materiales/mapas, donde se asigna un material para el compuesto.


CAPÍTULO 7

Botones ASM—Estos botones controlan cómo está compuesto el material. Predet.=A.

A—Si está activado, este material utiliza la opacidad aditiva. Los colores del material se suman según
su opacidad.

S—Si está activado, este material utiliza la opacidad sustractiva. Los colores del material se sustraen
según su opacidad.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


340

M—Si está activado, este material mezcla los materiales basándose en el valor de Cantidad. Tanto el
color como la opacidad se mezclan tal cual cuando se usa un material de mezcla sin máscara.

Contador Cantidad—Controla la cantidad de mezcla. Predet.=100,0.

En la composición aditiva (A) y sustractiva (S), el valor de Cantidad puede oscilar entre 0 y 200. Si la
cantidad es 0, no se realiza el compuesto y tampoco se muestra el material indicado debajo. Si la canti-
dad es 100, el compuesto se realiza totalmente. En cambio, cuando la cantidad es superior a 100, el com-
puesto se “sobrecarga”: las partes transparentes del material se vuelven más opacas, hasta que ya no se
ve el material indicado debajo.

En la composición mixta (M), el valor de Cantidad puede oscilar entre 0 y 100. Si la cantidad es 0, no se
realiza el compuesto y tampoco se muestra el material indicado debajo. Si la cantidad es 100, el com-
puesto se realiza totalmente y sólo se ve el material indicado debajo.

Material 2 lados
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > 2 lados
MATERIALES Y MAPEADO

A la derecha, un material de dos lados crea un patrón para el interior del cubo de la basura.

El material 2 lados permite asignar dos materiales distintos a las caras anteriores y posteriores de los
objetos.

Procedimientos

Para crear un material de dos lados:

1. Active una ranura de muestra en el Editor de materiales.


CAPÍTULO 7

2. Presione el botón Tipo.

3. En el Visor de materiales/mapas, elija 2 lados y presione Aceptar.

Aparece el cuadro de diálogo Sustituir mapa. Este cuadro de diálogo permite elegir entre desechar
el material original en la ranura o conservarlo como submaterial.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


341

Los controles del material 2 lados permiten seleccionar los dos materiales, así como la traslucidez del
material en general.

Para elegir el material exterior:

• Presione el botón de Material anterior.

Aparecen los parámetros del submaterial. De forma predeterminada, los submateriales son materia-
les estándar con sombreado Blinn.

Para elegir el material interior:

1. Vuelva al material ascendiente (parámetros del material 2 lados).

2. En la persiana Parámetros básicos de 2 lados, presione el botón de Material posterior.

Aparecen los parámetros del submaterial. De forma predeterminada, los submateriales son materia-
les estándar con sombreado Blinn.

Para hacer traslúcido un material:

• Defina Traslucidez con un valor superior a 0.

El control Traslucidez influye en la mezcla de los dos materiales. Si el valor de Traslucidez es 0, no


se produce mezcla alguna. Sin embargo, si su valor es 100,0%, el material exterior puede verse en las
caras internas y el material interior en las caras externas. Con valores intermedios, el porcentaje de
material interior especificado “rezuma” y puede verse en las caras externas.

MATERIALES Y MAPEADO
Interfaz

Traslucidez—Establece la cantidad de un material que se puede ver a través del otro. Este valor es un
porcentaje que oscila entre 0,0 y 100,0. Con el valor 100%, el material exterior puede verse en las caras
internas y el material interior en las caras externas. Con valores intermedios, el porcentaje de material
interior especificado “rezuma” y puede verse en las caras externas. Predet.=0,0.

Este parámetro puede animarse.

Material anterior y Material posterior—Presione para que aparezca el Visor de materiales/mapas y


elija un material para uno u otro lado.
CAPÍTULO 7

Utilice las casillas de verificación para activar y desactivar los materiales.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


342

Material Multi/Subobjeto
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Multi/Subobjeto

Figura mapeada con un material Multi/Subobjeto

El material Multi/Subobjeto permite asignar materiales distintos en el nivel de subobjetos de la geome-


tría. Puede crear un multimaterial, asignarlo a un objeto y después recurrir al modificador Seleccionar
malla para seleccionar caras y elegir cuáles de los submateriales del multimaterial se asignan a las caras
seleccionadas.
MATERIALES Y MAPEADO

Si el objeto es una malla editable, puede arrastrar y soltar materiales en diferentes selecciones de caras,
creando así un material Multi/Subobjeto de forma inmediata. Consulte Asignación de materiales de
subobjeto con arrastrar y soltar.

También puede crear un material Multi/Subobjeto nuevo arrastrando los materiales a las caras selec-
cionadas con el modificador Editar malla.

Los ID de submaterial ya no dependen del orden de la lista, y pueden introducirse nuevos valores de ID.

El botón Exclusivo del Editor de materiales permite convertir un submaterial calcado en una copia
única.

En el nivel de material Multi/Subobjeto, el objeto de muestra de la ranura presenta una selección de los
submateriales. Al editar un submaterial, el contenido de la ranura de muestra varía según el valor del
conmutador Multipresentación simple bajo nivel superior en el cuadro de diálogo Opciones del editor
de materiales.

Mejoras en materiales Multi/Subobjeto

En 3ds max 6 se han introducido mejoras de los materiales Multi/Subobjeto para la edición de mallas
y la gestión de submateriales.
CAPÍTULO 7

• Cuando se trabaja en niveles de subobjetos de mallas editables, polígonos, correctores y splines, o


con objetos a los que se han aplicado modificadores Editar malla, Spline o Corrector, es posible exa-
minar por nombre de submaterial si el objeto tiene aplicado un material multi/subobjeto.

• Los submateriales que no se han asignado a un objeto o a su superficie no pueden limpiarse del mate-
rial Multi/Subobjeto con la utilidad Limpiar multimaterial.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


343

• Los mapas duplicados, asignados a materiales, pueden convertirse en calcos con la utilidad Calcar
mapas duplicados.

Procedimientos

Para crear un material Multi/Subobjeto:

1. Active una ranura de muestra en el Editor de materiales.

2. Presione el botón Tipo.

3. En el Visor de materiales/mapas, elija Multi/Subobjeto y presione Aceptar.

Aparece el cuadro de diálogo Sustituir mapa. Este cuadro de diálogo permite elegir entre desechar
el material original en la ranura o conservarlo como submaterial.

Los controles del material Multi/Subobjeto son básicamente una lista de los submateriales que con-
tiene.

Para asignar un submaterial:

• En la persiana Parámetros básicos de Multi/Subobjeto, presione un botón de submaterial.

Aparecen los parámetros del submaterial. De forma predeterminada, los submateriales son materia-
les estándar con sombreado Blinn.

Para convertir uno de los submateriales en un color homogéneo:

MATERIALES Y MAPEADO
• En la persiana Parámetros básicos de Multi/Subobjeto, presione la muestra de color situada junto al
botón del submaterial.

En el Selector de colores, elija un color.

Las muestras de color de los submateriales son métodos abreviados. Mediante estas muestras, puede
asignar el color elegido al componente difuso del submaterial.

Para asignar uno de los submateriales a una selección de subobjetos:

1. Seleccione el objeto y asígnele un material Multi/Subobjeto.

2. En el panel Modificar, aplique el modificador Selecc. malla al objeto.

3. Seleccione Subobjeto y elija Cara como categoría de subobjetos.

4. Seleccione las caras a las que va a asignar un submaterial.

5. Aplique un modificador Material y defina como ID de material el número del submaterial que desee
asignar.
CAPÍTULO 7

El visor se actualiza para mostrar el submaterial asignado a las caras seleccionadas.

Los valores de ID de los materiales Multi/Subobjeto se corresponden con los números de ID de los
materiales de la persiana Seleccionar cara. Si se define el ID en un número que no corresponde a un
material incluido en el material Multi/Subobjeto, las caras se renderizan en negro.

Advertencia: Algunas primitivas geométricas no utilizan 1 como ID de material predeterminado y


otras, como poliedro y caja, tienen varios IDs de material predeterminados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


344

Consejo: También puede utilizarse el modificador Editar malla para asignar un material contenido a
caras seleccionadas. Aplique Editar malla al objeto, vaya al nivel de subobjetos Cara y seleccione las
caras que desee asignar. A continuación, en la persiana Editar superficie, defina el valor de ID del mate-
rial en el ID del submaterial. (Puede arrastrar y soltar un material Multi/Subobjeto en un modificador
Editar malla como lo haría con objetos de malla editable.)

Para añadir un submaterial nuevo:

• Presione Añadir.

Al final de la lista se añade un submaterial nuevo. De modo predeterminado, el número de ID del


nuevo submaterial es un número mayor al número de ID de material más alto ya utilizado.

Para eliminar un submaterial:

1. Seleccione el submaterial designando su esfera de muestra en la persiana Parámetros básicos de


Multi/Subobjeto.

La esfera de muestra aparece rodeada por un borde blanco y negro para indicar que el material está
seleccionado.

Si la lista de submateriales es más larga de lo que admite la persiana, puede utilizar la barra de des-
plazamiento de la derecha para mostrar otras partes de la lista.

2. Presione Eliminar.

El submaterial se elimina.
MATERIALES Y MAPEADO

La supresión de un submaterial es una operación que no se puede deshacer.

Interfaz
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


345

Número—Este campo muestra el número de submateriales contenidos en el material Multi/Subobjeto.


Definir número—Establece el número de submateriales que conforman el material. En el nivel de mate-
rial Multi/Subobjeto, el objeto de muestra de la ranura presenta una selección de los submateriales.
(Al editar un submaterial, el contenido de la ranura de muestra varía según el valor del conmuta-
dor Multipresentación simple bajo nivel superior en el cuadro de diálogo Opciones del editor de
materiales.)

Al reducir el número de submateriales se eliminan submateriales del final de la lista. Puede deshacer
Definir número cuando lo ha utilizado para eliminar materiales.

Añadir—Presiónelo para añadir un nuevo submaterial a la lista. De modo predeterminado, el número


de ID del nuevo submaterial es un número mayor al número de ID de material más alto ya utilizado.
Eliminar—Presiónelo para eliminar el submaterial elegido de la lista. La supresión de un submaterial
puede deshacerse.

Controles de ordenación de la lista

Estos botones aparecen encima de las tres columnas de la lista de submateriales.

ID—Presiónelo para ordenar la lista de modo que comience con el submaterial que tiene el ID de mate-
rial más bajo y termine con el que tiene el más alto.

Nombre—Presiónelo para ordenar la lista según los nombres introducidos en la columna Nombre.

Submaterial—Presiónelo para ordenar la lista según los nombres de los submateriales que aparecen en
los botones de Submaterial.

MATERIALES Y MAPEADO
Lista de submateriales

Cada submaterial tiene una sola entrada en esta lista. La persiana muestra hasta 10 submateriales a la
vez. Si el material Multi/Subobjeto contiene más de 10 submateriales, puede desplazar la lista con la
barra de desplazamiento situada a la derecha.

Cada submaterial de la lista tiene los siguientes controles:

Esfera de muestra—La pequeña esfera de muestra es una “mini-presentación preliminar” del subma-
terial. Presiónela para seleccionar este submaterial. Un material debe seleccionarse antes de eliminarlo.

ID—Muestra el número de ID asignado a este submaterial. Este campo se puede editar para cambiar el
número de ID. Si asigna a dos submateriales el mismo ID, aparece un mensaje de advertencia en la parte
superior de la persiana.

Cuando el material Multi/Subobjeto se aplica a un objeto, las caras del objeto que tienen el mismo
número de ID de material asignado se renderizan con el submaterial.

Puede presionar Ordenar por ID para ordenar la lista de submateriales por este valor, de menor a
mayor.
CAPÍTULO 7

Nota: A veces el botón Submaterial muestra un número de material. Este no es el ID del submaterial.
Nombre—Permite introducir un nombre personalizado para el material. El nombre del submaterial
aparece en el campo Nombre si se encuentra en el nivel del submaterial. También se muestra en el Visor
y el Explorador.

Botón Submaterial—Presione este botón para crear o editar uno de los submateriales. Cada uno de los
submateriales es un material perfectamente completo, con tantos mapas y niveles como se desee.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


346

De forma predeterminada, los submateriales son materiales estándar con sombreado Blinn.

Muestra de color—Designe la muestra de color situada a la derecha del botón Submaterial para abrir
el cuadro de diálogo Selector de colores y elegir un color difuso para el submaterial.

Conmutador Act/Des—Activa y desactiva el submaterial. Si se desactiva un submaterial, aparece en


negro en la ranura de muestra y en los objetos de la escena. Predet.=Act.

Material Shellac
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Shellac
MATERIALES Y MAPEADO

Arriba: Material base

Centro: Material Shellac

Abajo: Materiales combinados con un valor de mezcla de color Shellac del 50%

El material Shellac mezcla dos colores mediante superposición. Los colores del material superpuesto,
llamado material “shellac”, se añaden a los colores del material base. El parámetro Mezcla de color
CAPÍTULO 7

Shellac controla la cantidad de mezcla de color.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


347

Interfaz

Material base—Permite acceder al nivel del submaterial base. De forma predeterminada, el material
base es un material estándar con sombreado Blinn.

Material Shellac—Permite acceder al nivel del material Shellac. De forma predeterminada, el material
shellac es un material estándar con sombreado Blinn.

Mezcla de color Shellac—Controla la cantidad de mezcla de color. Con 0,0 el material Shellac no tiene
ningún efecto. Al aumentar el valor de Mezcla de color Shellac, aumenta la cantidad de color del mate-
rial Shellac que se mezcla con el color del material base. Este parámetro no tiene límite máximo. Los
valores altos “sobrecargan” los colores del material Shellac. Predet.=0,0.

Este parámetro puede animarse.

Material Superior/Inferior
Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Superior/Inferior

MATERIALES Y MAPEADO

El material Superior/Inferior crea un fondo chamuscado en el cazo.

El material Superior/Inferior permite asignar dos materiales diferentes a las partes superior e inferior
CAPÍTULO 7

de un objeto. Puede mezclar los materiales entre sí.

Las caras superiores de un objeto son aquellas cuyas normales señalan hacia arriba y las caras inferio-
res las que tienen normales que señalan hacia abajo. Puede indicar si los términos “superior” e “infe-
rior” se refieren a las coordenadas universales de la escena o a las locales del objeto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


348

Procedimientos

Para crear un material superior/inferior:

1. Active una ranura de muestra en el Editor de materiales.

2. Presione el botón Tipo.

3. En el Visor de materiales/mapas, elija Superior/Inferior y presione Aceptar.

Aparece el cuadro de diálogo Sustituir mapa. Este cuadro de diálogo permite elegir entre desechar
el material original en la ranura o conservarlo como submaterial.

Los controles del material Superior/Inferior permiten elegir los dos materiales y la transición entre
ellos.

Para elegir el material superior o inferior:

• En la persiana Parámetros básicos de Superior/Inferior, presione el botón de Material superior o


Material inferior.

Aparecen los parámetros del submaterial. De forma predeterminada, los submateriales son materia-
les estándar con sombreado Blinn.

Para intercambiar los dos materiales componentes:

• En la persiana Parámetros básicos, elija Cambiar.


MATERIALES Y MAPEADO

Los demás controles, descritos en la sección “Interfaz”, determinan la transición entre los materiales
superior e inferior.

Interfaz

Material superior y Material inferior—Utilice estas opciones para ver los parámetros de los submate-
riales superior o inferior. De forma predeterminada, los submateriales son materiales estándar con som-
CAPÍTULO 7

breado Blinn.

La casilla de verificación situada a la derecha de cada botón permite desactivar ese submaterial para
que no se vea en la escena y en la ranura de muestra.

Cambiar—Intercambia la posición de los materiales superior e inferior.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


349

Grupo Coordenadas

Los controles de este grupo permiten elegir cómo el programa determina el límite entre superior e inferior.

Universal—Las caras señalan hacia arriba o abajo según las coordenadas universales de la escena. Al
rotar el objeto, el límite entre las caras superiores e inferiores no varía.

Local—Las caras señalan hacia arriba o abajo según las coordenadas locales del objeto. Cuando se rota
el objeto, el material rota con él.

Mezcla—Mezcla la arista entre los submateriales superior e inferior. Este valor es un porcentaje que
puede oscilar entre 0 y 100. Con el valor 0, una línea nítida divide los submateriales superior e inferior.
En cambio, con 100, los submateriales superior e inferior se tiñen entre sí. Predet.=0.

Este parámetro puede animarse.

Posición—Determina dónde se produce la división entre los dos materiales en un objeto. Este valor es
un porcentaje que puede oscilar entre 0 y 100. El valor 0 sitúa la línea en la parte inferior del objeto y
muestra sólo el material superior. Con 100, la línea se sitúa en la parte superior del objeto y se muestra
sólo el material inferior. Predet.=50.

Este parámetro puede animarse.

7.4 Parámetros de los materiales

MATERIALES Y MAPEADO
Los parámetros varían en función del tipo de material, pero existen una serie de características comunes en los
materiales estándar.

Persiana Parámetros básicos (Material estándar)


Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros básicos correspondiente al sombre-
ador elegido

Las persianas Parámetros básicos de los materiales estándar contienen controles que permiten definir
el color del material, el brillo, la transparencia, etc., así como especificar el uso de mapas para los diver-
sos componentes del material.
CAPÍTULO 7

Ejemplo: La persiana Parámetros básicos para el sombreador Anisotrópico.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


350

Las persianas Parámetros básicos varían según el sombreador elegido.

La persiana Parámetros básicos varía según el tipo de sombreador que se elija en la persiana Parámetros
básicos de sombreador.

Nota: La persiana Parámetros básicos del sombreador Strauss es más simple que la de los otros som-
breadores. Consulte Sombreador Strauss para una descripción.

Controles de Componente

La primera parte de la persiana Parámetros básicos contiene controles para componentes de material
generales. Se describen en los temas siguientes.

• Controles de Color permiten elegir los componentes de color del material o sustituirlos por mapas.

• Autoiluminación hace que un material parezca estar iluminado desde dentro.

La autoiluminación no está disponible con el sombreador Strauss.

• Opacidad controla lo opaco o transparente que es un material.

• Nivel difuso controla el brillo del componente difuso del material.

Nivel difuso está disponible sólo para los sombreadores Anisotrópico, Oren-Nayar-Blinn y
Multinivel.

• Aspereza controla la rapidez con que se mezcla el componente difuso con el componente ambiental.
MATERIALES Y MAPEADO

Aspereza está disponible sólo para los sombreadores Multicapa y Oren-Nayar-Blinn.

Persiana Parámetros extendidos (Material estándar)


Editor de materiales > Material Estándar > Persiana Parámetros extendidos

La persiana Parámetros extendidos es igual para todos los tipos de sombreado del material estándar.
Contiene controles relacionados con la transparencia y la reflexión, así como opciones para el modo
Alambre.

Este tema contiene tablas con los índices de refracción de algunos materiales físicos comunes. Pueden
utilizarse para crear materiales estándar con transparencia realista.

Opacidad aditiva y el canal Alpha

De forma predeterminada, la opacidad aditiva no genera un valor alpha, es decir, el valor alpha es cero,
lo que indica ausencia de transparencia. Así se obtienen resultados correctos para los fondos en las ren-
derizaciones, pero si desea componer objetos con opacidad aditiva mediante Video Post u otro progra-
CAPÍTULO 7

ma, quizá le interese renderizar opacidad aditiva con transparencia. Para ello, añada la línea siguiente
a la sección [Renderer] del archivo 3dsmax.ini y reinicie 3ds max:

AlphaOutOnAdditive=1

Para restablecer el método predeterminado de renderización con opacidad aditiva, en el archivo


3dsmax.ini devuelva a 0 (cero) el valor de AlphaOutOnAdditive y reinicie 3ds max.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


351

Interfaz

Grupo Transparencia avanzada

Estos controles influyen en la atenuación de opacidad de los materiales transparentes.

Nota: Estos controles no aparecen para el Sombreador traslúcido. Se sustituyen por los controles de
traslucidez de la persiana Parámetros básicos.

Atenuación—Permite elegir si la atenuación es hacia dentro o hacia fuera, así como el grado de atenua-
ción.

• Dentro—Aumenta la transparencia hacia el interior del objeto, como en una botella de vidrio.

• Fuera—Aumenta la transparencia hacia el exterior del objeto, como en una nube de humo.

MATERIALES Y MAPEADO
Cant (cantidad)—Especifica el grado de transparencia en el extremo exterior o interior.

Tipo—Estos controles permiten seleccionar cómo se aplica la transparencia.

• Filtro calcula un color de filtro que se multiplica por el color que hay detrás de la superficie transpa-
rente. Para cambiar este color, seleccione la muestra de color. Presione el botón si desea asignar un
mapa al componente de color de filtro.

El filtro, o color transmisivo, es el que se transmite a través de materiales transparentes o semitrans-


parentes como el vidrio. Puede utilizar el color de filtro con iluminación volumétrica para crear efec-
tos como la luz coloreada que pasa a través de los cristales de una vidriera. Las sombras de Raytrace
que proyectan los objetos transparentes se tiñen con el color de filtro.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


352

El color de sombra se cambia con un filtro rojo.

• Sustractivo permite sustraer del color que hay debajo de la superficie transparente.

• Aditivo suma al color que hay detrás de la superficie transparente.

Índice de refracción—Establece el índice de refracción (IOR) que usan los mapas de refracción y
Raytrace. El IOR controla el grado en que el material refracta la luz transmitida. Si se deja en 1,0 (el IOR
del aire), el objeto situado tras el objeto transparente no se distorsiona. Con 1,5 el objeto situado detrás
sufre una gran distorsión, como el alabastro. Con un IOR algo inferior a 1,0 el objeto se refleja a lo largo
de sus bordes, como una burbuja vista desde dentro del agua. Predet.=1,0.

Los IOR habituales (suponiendo que la cámara está en el aire o en el vacío) son:

Material Valor de IOR

Vacío 1,0 (exacto)


Aire 1,0003
Agua 1,333
Vidrio 1,5 a 1,7
Diamante 2,419

En el mundo físico, el IOR es el resultado de las velocidades relativas de la luz a través del material
transparente y el medio donde se halla el ojo o la cámara. Esto suele estar relacionado con la densidad
del objeto, y cuanto mayor es el IOR, más denso es el objeto.
MATERIALES Y MAPEADO

También se puede usar un mapa para controlar el índice de refracción. Los mapas con IOR siempre
interpolan entre 1,0 (IOR del aire) y el valor del parámetro IOR. Por ejemplo, si el IOR se establece en
3,55 y se utiliza un mapa de ruido en blanco y negro para controlarlo, los IOR renderizados en el obje-
to se definirán con valores entre 1,0 y 3,55; el objeto parecerá más denso que el aire.

Grupo Alambre

Tamaño—Establece el tamaño del alambre en el modo alámbrico. Puede definirlo en píxeles o unida-
des actuales.

En—Permite elegir cómo se va a medir el alambre.

P í xeles—(Parámetro predeterminado.) Mide el alambre en píxeles. Si elige píxeles, los alambres man-
tienen el mismo grosor aparente independientemente de la escala de la geometría, o la cercanía o leja-
nía del objeto.

Unidades—Mide el alambre en unidades de 3ds max. Con unidades, los alambres parecen más delga-
dos con la distancia y más gruesos con la proximidad, como si estuvieran modelados en la geometría.
CAPÍTULO 7

Grupo Difuminación de reflexión

Estos controles difuminan los mapas de reflexión que están en sombra.

Aplicar—Actívelo para usar difuminación de reflexión. Si está desactivado, el material con mapeado de
reflexión no varía con la presencia o ausencia de la luz directa. Predet.=Des.

Nivel dif.—Cantidad de difuminación que se produce en la sombra. Con 0,0 el mapa de reflexión queda

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


353

completamente oscuro en la sombra. Con 0,5 el mapa de reflexión queda medio atenuado. En cambio,
con 1,0 el mapa de reflexión no se atenúa y el material se ve como si la opción Aplicar estuviera desac-
tivada. Predet.=0,0.

Los valores de Nivel dif. inferiores a 1,0 también afectan a las reflexiones en las áreas directamente ilu-
minadas. Para compensar este efecto, utilice el segundo valor, Nivel refl.

Nivel refl.—Afecta a la intensidad de la reflexión que no está a la sombra. El valor del nivel de refle-
xión multiplica el nivel de iluminación del área iluminada de la reflexión para compensar la difumina-
ción. Normalmente, el valor predeterminado 3,0 mantiene la reflexión en el área iluminada aproxima-
damente en el mismo nivel que tendría si la opción Difuminación de reflexión no estuviera activada.

7.5 Trabajo con Mapas

Los mapas constituyen, cada día más, la principal herramienta para la aplicación de texturas sobre los
modelos 3D. Las bibliotecas de imágenes son muy asequibles y los usuarios pueden crear sus propias
texturas con programas de tratamiento de imagen, por lo que es indispensable conocer con detalle
todas las posibilidades (y limitaciones) que ofrece el programa. Muchos de los mapas disponibles han
de combinarse entre ellos y únicamente ofrecerán el efecto buscado con parámetros adecuados de bri-
llo, opacidad etc. Una de las primeras aproximaciones al desarrollo de texturas suele ser el asignar el
mapa 3D de Agua a una superficie con la esperanza de obtener de inmediato una perfecta superficie
marítima; pronto nos daremos cuenta que hay un arduo trabajo por hacer antes de obtener unas prime-
ras imágenes de calidad.

MATERIALES Y MAPEADO
Otra de las aplicaciones de los mapas es la generación de entornos, efectos de iluminación (como la pro-
yección de una diapositiva) o para deformar geometrías según un mapa (la huella de un calzado sobre
la nieve).

Lo que sí hay que tener en cuenta, y es la opinión de muchos profesionales, es que un buen tratamien-
to de texturas ahorra mucho tiempo de modelado, aligera el cálculo final de las imágenes y puede solu-
cionar casi todos los problemas del modelado; un modelado pobre con unas texturas correctas da mejor
resultado que un modelado muy correcto sin las texturas adecuadas.

El concepto de mapa
Los mapas se pueden asimilar a papeles de embalar con los que envolveremos los objetos, y compren-
den tanto a las imágenes creadas o escaneadas, como a una serie de mapas generados por el programa
de uso frecuente. (Agua, Madera, Salpicaduras etc.).

Los mapas no solo pintan el modelo, sino que a demás pueden simular otras características como puede
ser la rugosidad, el relieve etc. sin necesidad de alterar la geometría. Todos estos efectos son posibles
ya que el programa reconoce la luminosidad de cada uno de los puntos del mapa y asigna a partir de
esta una transparencia, simula un relieve etc. El ejemplo más claro puede ser como, únicamente par-
tiendo de la fotografía de un muro de ladrillo, podremos ajustar las características de un material indi-
CAPÍTULO 7

cando que las zonas más oscuras de la foto sobresalgan respecto a las zonas más claras, provocando de
este modo un efecto de tridimensionalidad en una superficie plana.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


354

Si bien cada material tiene unas características propias como son la opacidad, el brillo... es posible aso-
ciar un mapa que controle cada una de estas características. El proceso será asignar el mapa a una pro-
piedad del material. Combinando las características propias de un material y un acertado uso de los
mapas, es posible reproducir cualquier textura real así como su comportamiento ante la luz, sus efec-
tos de opacidad, reflexión etc.

Asignando mapas a las características de un material

Las cuatro categorías de mapas abarcan todas las posibilidades para crear un mapa, sin embargo para completar
un material, es necesario tener en cuenta no solo los mapas que intervienen sino a demás a qué caracte-
rísticas se asignan. El procedimiento más frecuente es pintar los materiales sustituyendo las categorías
de Colores por un mapa, siendo posible añadir mil efectos de reflexiones, opacidad y contrastes. Para
MATERIALES Y MAPEADO

esta serie de efectos, es necesario comprender los conceptos de Canal Alpha y escala de grises asocia-
da. La persiana mapas contiene todos los controles para insertar los mapas, utilizando los botones bajo
Tipo de mapa. El número a la izquierda de cada uno de los parámetros determina la intensidad con la
que se aplica el mapa. Las características Relieve, Nivel especular y Desplazamiento permiten valores
entre –999 y 999, mientras que el resto quedan controladas mediante un valor porcentual. Por ejemplo,
asignar un valor de mapa de 76 en el canal Difuso, supone que el mapa se pinta con un 76% de inten-
sidad, dejando un 24% del color asignado a Difuso en los parámetros básicos. Las casillas de verifi-
cación a la izquierda de cada parámetro activan o desactivan el uso del mapa.

Como ya se ha explicado, los mapas se aplican tan solo características específicas de los materiales, por
lo que su uso queda subordinado a la característica a la que se asignen. Para asignar un mapa a una de
estas características, se hará uso de la persiana Mapas de un material, utilizando las casillas de entrada
para cada propiedad. Estas propiedades varían dependiendo del tipo de material que se utilice, por
ejemplo si se observa la lista de parámetros de un material Raytrace, se apreciará que es muy diferente
a la lista de parámetros de un material Estándar, en función de las características de cada uno.
Presionando sobre una de las casillas bajo Tipo de mapa, se tendrá acceso al Visor de mapas donde se
podrá seleccionar el mapa que se desee asignar. Este cuadro realmente se denomina Visor de materia-
les/mapas, lo que puede crear cierta confusión en un principio ya que es el mismo tanto para la elec-
ción de materiales como para la elección de mapas; sin embargo, es necesario mantener en todo
momento la clara norma que si se accede desde uno de los canales de mapa, la lista disponible en el
cuadro de la derecha será solo de los Mapas.
CAPÍTULO 7

Como se habrá apreciado, hay propiedades dentro de la persiana mapas que no están contemplados
como parámetros básicos (Relieve, reflexion, refracción, Desplazamiento, Color de filtro). Esto se debe
a que son propiedades que exigen un mapa; por poner un ejemplo, si no se especifica un mapa como
relieve, el objeto quedará liso. Si se asigna un mapa, el programa utilizará la escala de grises equivalente
para generar el efecto óptico de relieve.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


355

Mapas de Ambiental

Este mapa se aplica sobre la geometría en las zonas sin iluminación directa. Recordemos que la luz en
MAX no aplica factores reales como la radiosidad, y las zonas sin iluminación únicamente se tiñen del
color definido como ambiental. Normalmente no es necesario modificar este parámetro, ya que está
vinculado al mapa designado al color difuso. Desactivando el pequeño icono de cerrojo permite asig-
nar otro mapa sobre la casilla o dejar el canal vacío.
Mapas de Difuso

La aplicación más básica que se pretende con los mapas es el “pegar” una imagen, un mapa de proce-
so etc. sobre un objeto, casi como si se pintara sobre él. Este efecto es reproducible asignando el mapa
sobre el la propiedad Difusa en la persiana de mapas. Realmente se asigna la textura a las partes del
objeto con iluminación no saturada, de modo que se mantienen las zonas de iluminación especular y
difusa sin mapa, reproduciendo el efecto de pintar el modelo con el mapa. El pequeño botón de cerro-
jo a la derecha del parámetro, activo por defecto, aplica el mismo mapa sobre el canal Ambiental.

MATERIALES Y MAPEADO
Al asignar por primera vez un material con un mapa difuso, es muy posible que el resultado no sea
correcto ya que no se ajusta al modelo según lo esperado. Esto se debe a que no se han asignado unas
Coordenadas de mapeado que indican al programa la forma en la que el mapa se pega sobre el mode-
lo. Habrá que ajustar la textura con un desfase, repitiéndola etc. y este ajuste es sin duda la parte más
compleja de la asignación de texturas. El apartado de Coordenadas de mapeado detalla todas las solu-
ciones disponibles así como los modificadores que pueden ayudar nuestro trabajo.

Mapas de Especular

La zona más fuertemente iluminada de un objeto puede llegar a saturar el color provocando un efecto
de brillo. El color de esta zona se denomina Especular, y es por lo general muy claro o incluso blanco.
Mediante los parámetros básicos del material se puede alterar este color, el área que comprende (Lustre)
y la intensidad del brillo (nivel especular).

Asignando un mapa a la característica Especular, las zonas brillantes del material se pintan con el mapa
CAPÍTULO 7

especificado. La aplicación principal es obtener materiales mates que solo revelan un dibujo (en relie-
ve, color etc.) con mucha iluminación. También se puede asignar el mismo mapa que a la característica
Difuso, de modo que el mapa no se pierda en las zonas demasiado iluminadas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


356

Mapas de Nivel especular

La característica Nivel especular queda sustituida por la intensidad de los pixels del mapa asociado. Las par-
tes claras del mapa producen resaltes especulares mientras que las zonas oscuras quedan mates.

La utilidad básica de este mapa sigue siendo la misma, utilizar el mismo mapa que se ha asignado al pará-
metro Opacidad para evitar los brillos en las zonas transparentes manteniendo el brillo de las zonas opacas.

Mapas de Lustre

Un mapa asignado sobre este parámetro sustituye el valor de Lustre de los parámetros básicos del material
MATERIALES Y MAPEADO

por la cantidad de negro de cada pixel del mapa. Los píxeles negros del mapa producen un lustre máximo.
En cambio, los píxeles blancos eliminan totalmente el lustre y los valores intermedios reducen el tamaño
del resalte.

Mapas de Autoiluminación

Este canal asigna la luminancia de cada pixel del mapa como el parámetro Autoiluminación de los pará-
metros básicos, ofreciendo la posibilidad de crear materiales mucho más contrastados. Se podría asemejar
al comportamiento de una televisión, ya que los pixels claros resaltan mucho más mientras que los pixels
oscuros no se iluminan. Conviene recordar que un material, cuanto mayor coeficiente de autoiluminación,
menos sombras es capaz de recibir.

Uno de los recursos más espectaculares que se aplican en combinación con este mapa es el uso del efecto
Resplandor, para hacer relucir aún más las zonas iluminadas.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


357

Mapas de Opacidad

Al asignar un mapa en este parámetro, la opacidad del material queda definida según la claridad de
cada uno de los pixels del mapa; las partes del mapa más blancas serán más opacas mientras que las
zonas más oscuras se convertirán en transparentes.

Evidentemente este recurso es de enorme utilidad, no sólo para reproducir materiales transparentes en
mayor o menor medida, sino que a demás se plantea la posibilidad de simular geometrías mediante
superficies planas y mapas que hacen transparente el contorno. El principal problema que se plantea es
la necesidad de utilizar tipos de sombras Ray Trace ya que los mapas de sombras habituales no permi-
ten calcular las transparencias de los mapas de opacidad.

La figura 14.12 utiliza una foto plana de un hombre sentado en una escena tridimensional. El mapa con
la foto del hombre ha sido asignado al canal difuso, y el mapa con la silueta ha sido asignado al canal
opacidad. El material se ha aplicado en un corrector cuadrilátero plano, y con una posición de luces que
permita un cierto efecto de tridimensionalidad en la sombra. El resultado es que el mapa asignado al
canal opacidad hace la transparencia de la zona negra, recortando la silueta del hombre. Evidentemente
este sistema no permite una animación en torno a la figura, ya que se vería que es una figura plana.

Uno de los problemas que puede darse al aplicar un mapa como opacidad es que las zonas transparen-
tes tengan un brillo no deseado. En este caso, basta con copiar el mapa al canal Nivel Especular.

Mapas de Color de filtro

Este canal de mapeado aplica una imagen al color de tinta producida por un objeto con transparencias.
Tanto el objeto como las sombras que proyecta quedan coloreadas con el mapa.

MATERIALES Y MAPEADO
Mapas de Relieve

Puede seleccionar un archivo bitmap o un mapa de procedimiento para utilizarlo en el mapeado de


relieve. El mapeado de relieve hace que un objeto parezca tener una superficie desigual o irregular. Al
CAPÍTULO 7

renderizar un objeto con un material con mapeado de relieve, las áreas más claras (blancas) del mapa
parecen estar levantadas, mientras que las áreas más oscuras (negras) parecen más bajas.
Nota: No se puede ver una presentación preliminar del efecto de un mapa de relieve en los visores. Para
ver el efecto de relieve es necesario renderizar la escena.

En el mapeado de relieve, se usa la intensidad del mapa para alterar la superficie del material. En este
caso, la intensidad afecta a la desigualdad aparente de la superficie: las áreas blancas sobresalen y las
negras se hunden.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


358

Utilice mapas de relieve cuando desee eliminar la uniformidad de una superficie o para crear un aspecto
repujado. No obstante, recuerde que el efecto de profundidad de un mapa de relieve es limitado. Si desea
crear una gran profundidad en la superficie, debe emplear técnicas de modelado. Por ejemplo, el modifi-
cador Desplazar empuja las superficies o caras hacia fuera y hacia dentro según la intensidad del bitmap.
(El mapeado de desplazamiento constituye otra manera de aplicar relieve a una superficie.)

Las imágenes en escala de grises pueden ser mapas de relieve eficaces. Los mapas con sombreado entre
blanco y negro suelen producir mejores resultados que los que tienen bordes nítidos entre las áreas blan-
cas y negras.

La cantidad del mapa de relieve ajusta el nivel de rugosidad. Los valores altos se renderizan con más relie-
ve y los valores bajos con menos.

El relieve es una simulación creada mediante la perturbación de las normales a cara antes de renderizar el
objeto. Por este motivo, los relieves no aparecen en la silueta de los objetos con mapeado de relieve.

Consejo: Si renderiza un material con mapeado de relieve y observa irregularidades en los resaltes, prue-
be a activar el supermuestreo y vuelva a efectuar la renderización.

Mapas de reflexión

Existen dos posibilidades principales a la hora de crear un mapa de reflexión.

La primera opción es generar una reflexión “falsa”, es decir, ignorar el resto de la escena y asignar una ima-
gen Bitmap como mapa de reflexión. Se creará la “ilusión” de que el material refleja la imagen. Por ejem-
plo, puede asignarse el mismo mapa de cielo sobre un objeto, y que este simule el efecto de reflejar el entor-
no.
MATERIALES Y MAPEADO

El otro tipo de uso del canal es insertar un mapa de cálculo de reflexión, como pueden ser RayTrace o
Simetría plana. Estos mapas examinan los restante objetos de la escena y generan un mapa de reflexión que
se aplica sobre el material, y que reproduce con realismo la reflexión del entorno. Al depender del ángulo
de visión al objeto, las animaciones requerirán el cálculo del mapa en cada uno de los fotogramas, incre-
mentando el tiempo de representación respecto al resto de los canales.

El color difuso de los pixeles del objeto influye en el tipo de reflexión. Los objetos negros reflejarán a modo
de espejo, mientras que pixeles de color reflejarán tintados de dicho color.

Simetría plana: Genera reflexiones para superficies planas. Se asigna a las caras en vez de asignarse al obje-
to completo.

Raytrace: Crea reflexiones y refracciones precisas con trazado de rayos total de Raytrace.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


359

Reflexión/refracción: Genera reflexiones o refracciones automáticamente, basándose en los objetos cir-


cundantes y en el entorno.

Refracción de cristal: Genera refracciones automáticamente, simulando los objetos y el entorno como
si se vieran a través de un material refractivo como agua o cristal.

Mapas de Refracción

Este canal tiene un funcionamiento muy similar al canal reflexión, pero produciendo un efecto de dis-
torsión a través de objetos transparentes.

Al aplicar este mapa, la transparencia del objeto se determina en función del valor del canal, en lugar
de calcularse mediante los parámetros de opacidad. Aplicar un mapa directamente sobre el canal, aun-
que resulta posible, generalmente no reproduce el efecto deseado, por lo que se recomienda el uso de
los tipos de mapa diseñados para estos efectos. Tanto Raytrace como Refracción de cristal generan un
mapa de refracción en función de los demás objetos de la escena, determinando el resultado en función
de los parámetros del tipo de mapa.

Consejo: El tipo de mapa Reflexión/refracción utilizado como mapa de refracción no modela en reali-
dad el material que rodea un objeto, como un lápiz en un vaso de agua. Para lograr dicho efecto, utili-
ce el tipo Refracción de cristal o Raytrace.

Mapas de Desplazamiento

Los mapas de desplazamiento permiten mover la geometría de las superficies. El efecto es similar al
que se obtiene con el modificador Desplazar. A diferencia del mapeado de relieve, el mapeado de des-
plazamiento sí que cambia la geometría de la superficie o la triangulación del corrector. Los mapas de

MATERIALES Y MAPEADO
desplazamiento aplican la escala de grises del mapa para generar el desplazamiento. Los colores más
claros en la imagen 2D tiran hacia afuera con más fuerza que los colores oscuros, dando como resulta-
do un desplazamiento 3D de la geometría.

Advertencia: Un mapa de desplazamiento genera muchas caras triangulares por superficie, a veces
más de un millón de caras por superficie. Aunque el mapeado de desplazamiento puede crear efec-
tos excelentes, requiere mucho tiempo y memoria.

La cantidad de desplazamiento se mide como un porcentaje de la diagonal de la caja delimitadora


del objeto que contiene el corrector o la superficie. De este modo, el efecto de desplazamiento es
coherente en todas las superficies de un objeto, y también se consigue escalar el desplazamiento al
escalar el objeto.

Pueden aplicarse mapas de desplazamiento directamente a los siguientes tipos de objetos:

• Correctores Bézier

• Mallas editables

• Mallas poligonales editables


CAPÍTULO 7

• Superficies NURBS

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


360

No es posible aplicar directamente el mapeado de desplazamiento a otros tipos de geometrías, como


primitivas geométricas y extendidas, objetos de composición, etc. Para usar el mapeado de desplaza-
miento con estos tipos de objetos, debe aplicarse un modificador Aprox desplz (aproximación de des-
plazamiento). Esto permite desplazar la superficie del objeto. Aprox desplz puede emplearse con cual-
quier tipo de objeto que pueda convertirse en una malla editable.

El mapeado de desplazamiento no aparece en los visores si no se aplica un modificador.

• En el caso de las superficies NURBS, puede conseguir que el mapeado de desplazamiento sea visi-
ble en los visores y editable como objeto mallado si utiliza el modificador de espacio universal
Desplazar NURBS.

• En los objetos y mallas editables con Aprox desplz aplicado, use el modificador Desplazar malla para
conseguir el mismo efecto.

Nota: Si se aplica un modificador Mapa UVW a la superficie, todos los mapas obtendrán sus coordena-
das del modificador, salvo el mapa de desplazamiento, que siempre obtiene sus coordenadas de la
superficie original o el modificador Aprox desplz.

En determinadas circunstancias, como cuando la malla subyacente es muy simple, el mapeado de


desplazamiento de una malla editable puede causar problemas debido al modo en que está triangu-
lada la malla subyacente. (Estos problemas no se producen cuando se aplica mapeado de desplaza-
miento a superficies NURBS.) Cuando esto ocurre, el suavizado no funciona correctamente y puede
verse la malla alámbrica subyacente en la propia superficie. Para corregir este problema, emplee
estas técnicas:

• Evite aplicar mapeado de desplazamiento a grandes áreas de un solo color. Mapee el color difu-
MATERIALES Y MAPEADO

so y utilice una pequeña cantidad de variación, como un poco de ruido, en el mapa utilizado para
el color difuso.

• Añada una pequeña cantidad de ruido al mapa de desplazamiento. Esto puede complicar la triangu-
lación lo suficiente como para mitigar el problema.

• Añada detalles a la malla. Cuantas más caras iniciales haya y más uniforme sea la curvatura de la
malla, más homogéneo será el mapeado de desplazamiento.

Tipos de mapas

Teniendo ya una primera idea del funcionamiento de un mapa, es necesario conocer los mapas dispo-
nibles y cuales son sus propiedades. La primera intención suele ser pegar una foto sobre un modelo
como se ha visto en el ejemplo anterior; a estas imágenes se les denomina en todo el entorno de
Windows como Imágenes Bitmap. Pero a demás el programa ofrece más de 30 mapas diferentes deno-
minados Mapas de procedimiento y Mapas de proceso de imágenes.

El modo más sencillo de entender la función de cada una sería el intentar reproducir la superficie marí-
tima. Aparentemente lo más fácil sería coger un libro de fotos, buscar una bonita foto que reproduzca
el efecto que se desea, digitalizar la imagen con un escáner convirtiéndola en una Imagen Bitmap y
pegarla sobre la superficie. Pero esto plantea una serie de problemas: como reproducir un efecto de ole-
CAPÍTULO 7

aje partiendo de una imagen estática, que ocurre al acercarse suficientemente a la superficie para poder
ver cada uno de los pixels que componen la foto etc. Los Mapas de proceso o paramétricos resuelven
estos problemas, ya que permiten añadir parámetros de animación, reproducir texturas determinadas
con sencillez y calculan el resultado en función de la distancia entre la cámara y la superficie.

Tipos de mapas 2D

Los tipos de mapas 2D son bitmaps o patrones 2D generados por procedimiento.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


361

Bitmap: Una imagen guardada como matriz de píxeles en un formato archivo de imagen fija, como .tga,
.bmp, etc., o un archivo animado como .avi,.flc, o .ifl. (Las animaciones son básicamente secuencias de
imágenes fijas.) Todos los tipos de archivos bitmap o de animación que admite 3ds max pueden utili-
zarse como bitmap en un material.

Ladrillos (o Mosaico): Crea ladrillos u otros materiales de mosaico con colores o mapeados de mate-
rial. Incluye los patrones de ladrillos arquitectónicos habitualmente definidos.

Cuadros: Combina dos colores en un patrón de damero. Ambos colores pueden sustituirse por un
mapa.

Combustion: Funciona conjuntamente con el producto combustion de Discreet. Puede pintar directa-
mente en un bitmap u objeto y ver la actualización resultante en el Editor de materiales y los visores.
El mapa puede incluir otros efectos de combustión. Puede animar Pintar y otros efectos.

Degradado: Crea una amortiguación lineal o radial de tres colores.

Rampa de degradado: Crea una gran variedad de rampas que pueden incluir los colores, mapas y mez-
clas que prefiera.

Remolino: Crea patrones en forma de espiral de dos colores o mapas.

Tipos de mapas 3D

Se incluyen los siguientes mapas 3D:


Celular: Genera un patrón celular, útil para diversos efectos visuales, como mosaico, superficies de gui-
jarros e incluso superficies oceánicas.

MATERIALES Y MAPEADO
Cavidad: Genera protuberancias tridimensionales sobre una superficie.

Atenuación: Genera un valor de blanco a negro basado en la atenuación angular de las normales a cara
en la superficie de la geometría. Este mapa complejo ofrece una mayor flexibilidad durante la creación
de efectos de atenuación de opacidad y tiene diversos efectos específicos como Fresnel, Luz/Sombra y
Mezcla distante.

Mármol: Simula el veteado del mármol con dos colores explícitos y un tercer color intermedio.

Ruido: Crea un patrón de turbulencia en tres dimensiones. Como Cuadros en 2D, se basa en dos colo-
res que pueden mapearse.

Edad de partículas: Altera el color (o mapa) de una partícula según la duración de ésta.

Desenfoque de partículas: Altera la opacidad de los rastros iniciales y finales de las partículas según
su velocidad de movimiento. (Desenfoque de movimiento de partículas.)

Mármol Perlin: Mapa de mármol por procedimiento con patrón de turbulencia que puede utilizarse
como alternativa.
CAPÍTULO 7

Planeta: Simula la silueta de un planeta visto desde el espacio.

Humo: Genera patrones de turbulencia basados en fractales para simular los efectos del humo en un
rayo de luz, u otros efectos de mapeado fluido nubosos.

Moteado: Genera una superficie moteada para crear superficies con patrones que pueden simular gra-
nito y materiales similares.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


362

Salpicadura: Genera un patrón fractal similar a salpicaduras de pintura.

Estuco: Genera un patrón fractal similar al estuco.

Agua: Crea efectos acuosos u ondulados generando varios centros de ondas esféricas y distribuyéndo-
los aleatoriamente.

Madera: Crea un patrón de vetas de madera 3D.

Tipos de mapas cajistas

Existen diversos tipos de cajistas. En el procesamiento de imágenes, la composición de imágenes con-


siste en superponer dos o más imágenes para combinarlas.

Compuesto: Compone varios mapas. Al contrario que Mixto, Compuesto no dispone de controles espe-
cíficos para la cantidad de mezcla, sino que basa la cantidad de mezcla en el canal alpha de los mapas.
Máscara: Mapa que controla la posición donde se aplica un segundo mapa a la superficie.

Mixto: Mezcla dos colores o dos mapas. La cantidad de mezcla puede ajustarse especificando un nivel
de mezcla. El nivel de mezcla se puede mapear.

Multiplicar RGB: Combina dos mapas multiplicando sus valores RGB y alpha.

Modificadores de color

Se incluyen los siguientes modificadores de color:


MATERIALES Y MAPEADO

Salida: Permite aplicar funciones de salida de bitmap a mapas paramétricos, como Cuadros, que care-
cen de estos parámetros. Estas funciones ajustan la salida de colores de un mapa.

Tinta RGB: Tiñe el color de un mapa basándose en los valores rojo, verde y azul.

Color de vértice: Presenta los efectos de los colores de vértice asignados en la escena renderizada. Los
colores de vértice se asignan desde la malla editable.

Otros

Incluye los tipos de mapas que generan reflexiones y refracciones:

Simetría plana: Genera reflexiones para superficies planas. Se asigna a las caras en vez de asignarse al
objeto completo.

Raytrace: Crea reflexiones y refracciones precisas con trazado de rayos total de Raytrace.

Reflexión/refracción: Genera reflexiones o refracciones automáticamente, basándose en los objetos cir-


cundantes y en el entorno.
CAPÍTULO 7

Refracción de cristal: Genera refracciones automáticamente, simulando los objetos y el entorno como
si se vieran a través de un material refractivo como agua o cristal.

A continuación se muestran todos los parámetros de los mapas que se utilizarán durante el curso de
modelado arquitectónico.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


363

Mapa Bitmap 2D
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Bitmap

Bitmaps mostrados en las ranuras de muestra del Editor de materiales

Un bitmap es una imagen generada por una matriz fija de píxeles coloreados, como un mosaico. Los
bitmaps son útiles para crear muchos tipos de materiales, desde vetas de madera y superficies murales
hasta piel y plumas. También puede utilizar un archivo de animación o vídeo en lugar de un bitmap
para crear un material animado.

MATERIALES Y MAPEADO
Al asignar el mapa Bitmap se abre automáticamente el cuadro de diálogo Seleccionar archivo bitmap.
Utilice este cuadro de diálogo para especificar un archivo o secuencia como imagen bitmap.

El mapa Bitmap ofrece como novedad la posibilidad de sincronizar los fotogramas de una secuencia de
bitmaps con la edad de las partículas a las que se aplica el mapa. Con este efecto, cada partícula mues-
tra la secuencia desde el inicio cuando nace, en lugar de asignarse al fotograma actual. Esto se consigue
activando la casilla de verificación Sinc fotogrs con edad partículas. Además, cuando use Flujo de par-
tículas, asigne el material que contenga el mapa Bitmap a un operador Material dinámico. Para obtener
más información y el procedimiento, consulte Operador Material dinámico.

Nota: Para ahorrar tiempo de carga, si un mapa con el mismo nombre se halla en dos sitios distintos
(en dos rutas de acceso), sólo se carga una vez. Esto sólo es problemático si la escena contiene dos
mapas con igual nombre y distinto contenido. En tal caso, sólo aparecerá en la escena el primer mapa
encontrado.

Tipos de archivo admitidos

El Editor de materiales admite los siguientes formatos de archivo:


Archivos AVI
Archivos BMP
CAPÍTULO 7

Archivos CIN (Kodak Cineon)


Archivos DDS
Archivos FLC
Archivos GIF
Archivos IFL
Archivos MOV (QuickTime Movies)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


364

Archivos JPEG
Archivos PNG
Archivos PSD
Archivos RGB (formato SGI)
Archivos RLA
Archivos RPF
Archivos TGA (Targa)
Archivos TIFF
Archivos YUV

Nota: Si la escena contiene bitmaps animados, incluidos materiales, luces de proyector o entornos, el
archivo de animación se recarga una vez por fotograma. Si la escena tiene varias animaciones o éstas
constituyen archivos grandes, la renderización puede resultar lenta.

Persiana Coordenadas (2D)


Persiana Ruido (2D)
Persiana Salida

Procedimientos

Para recortar una imagen:

1. En la persiana Parámetros de bitmap, presione el botón Bitmap y asigne un bitmap.


MATERIALES Y MAPEADO

2. En el grupo Recorte/Ubicación, active Aplicar para ver los resultados del recorte en la ranura de
muestra (y en los visores sombreados, si Mostrar mapa se encuentra activo).

3. Active Recortar.

4. Presione Ver imagen para mostrar el bitmap.

Aparece una ventana de fotograma con la imagen rodeada por un contorno de región (una línea dis-
continua en los bordes exteriores de la imagen, con asas en los lados y esquinas).

5. Especifique una región de recorte ajustando los contadores en la parte superior de la ventana o arras-
trando el contorno de la región.

Para ubicar una imagen:

1. En la persiana Parámetros de bitmap, presione el botón Bitmap y asigne un bitmap.

2. En el grupo Recorte/Ubicación, active Aplicar para ver los resultados del recorte en la ranura de
muestra (y en los visores sombreados, si Mostrar mapa se encuentra activo).

3. Active Ubicar.
CAPÍTULO 7

4. Presione Ver imagen.

Aparece una ventana de fotograma con la imagen rodeada por un contorno de región (una línea dis-
continua en los bordes exteriores de la imagen, con asas en los lados y esquinas).

5. Mueva la imagen ajustando los contadores en la parte superior de la ventana o arrastrando el con-
torno de la región.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


365

Se hace una “calcomanía” de la imagen reducida en la esfera de muestra. El color difuso se ve alre-
dedor de la imagen.

Para utilizar el canal Alpha que forma parte del bitmap:

1. En la persiana Mapas, asigne el mapa al componente Opacidad.

También es posible asignar una copia o un calco de este mapa a otros componentes, como Difuso.

2. Presione el botón de mapa del componente Opacidad.

Esto permite ajustar la configuración del mapa Opacidad.

3. En la persiana Parámetros de bitmap > Grupo Origen Alpha, elija Imagen Alpha.

Esta opción no está disponible si el bitmap no tiene canal Alpha.

4. En la persiana Parámetros de bitmap > Grupo Salida de canal mono, elija Alpha.

Esta opción no está disponible si el bitmap no tiene canal Alpha.

El material bitmapeado ahora tendrá la transparencia especificada por el canal alpha. Esto aparece-
rá en las renderizaciones. La transparencia no aparece en los visores o renderizaciones de
VisiónActiva.

Para crear un canal Alpha basado en la intensidad:

MATERIALES Y MAPEADO
• En la persiana Parámetros de bitmap > Grupo Origen Alpha, active Intensidad RGB.

El programa crea un canal alpha. Las áreas de intensidad completa de la imagen son opacas, las de
intensidad cero son transparentes y los colores intermedios son parcialmente transparentes.

Para emplear un bitmap completamente opaco:

• En la persiana Parámetros de bitmap > Grupo Origen Alpha, active Ninguna (opaca).

El programa omite el canal Alpha del bitmap, si existe, y no crea uno nuevo.

Interfaz

Persiana Parámetros de bitmap

Bitmap—Selecciona el bitmap mediante el visor de archivos normal. Una vez realizada la selección, el
nombre completo de la ruta de acceso aparece en este botón.

Recargar—Recarga el archivo bitmap empleando el mismo nombre y ruta de acceso. De esta forma,
evita tener que recurrir al visor de archivos para recargar el bitmap después de actualizarlo en un pro-
grama de pintura.
CAPÍTULO 7

Cuando se presiona Recargar para cualquier calco del mapa, el mapa se actualiza en todas las ranuras
de muestra y en la escena.

Grupo Filtración

Las opciones de Filtración permiten seleccionar el método de promediación de píxeles utilizado al ali-
sar el bitmap.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


366

Piramidal—Requiere menos memoria y es adecuada en la mayoría de los casos.

Área calculada—Requiere mucha más memoria pero produce normalmente mejores resultados.

Ninguno—Desactiva la filtración.

Grupo Salida de canal mono

Algunos parámetros, como el nivel especular u opacidad, representan a un único valor, al contrario de
lo que ocurre con los componentes de color de tres valores de un material. Los controles de este grupo
determinan el origen de Salida de canal mono en lo que respecta al bitmap de entrada.

Intensidad RGB—Utiliza la intensidad de los canales rojo, verde y azul para mapear. El color de los
píxeles se pasa por alto y sólo se emplea su valor o luminancia. Los colores se computan como valores
de gris en el rango de 0 (negro) a 255 (blanco).

Alpha—Utiliza para el mapeado la intensidad del canal alpha.

Grupo Salida de canal RGB

La salida de canal RGB determina la procedencia de la parte RGB de salida. Los controles de este grupo
afectan sólo a los mapas de componentes de material que presentan color, es decir, Ambiental, Difusa,
Especular, Color de filtro, Reflexión y Refracción.

RGB—Presenta los valores de los píxeles de color total. (Valor predeterminado)

Alpha como gris—Presenta tonos de gris basados en los niveles del canal Alpha.
MATERIALES Y MAPEADO

Grupo Recorte/Ubicación

Los controles de este grupo permiten recortar el bitmap o reducir su tamaño para darle una ubicación
personalizada. Recortar un bitmap significa reducirlo a un área rectangular más pequeña de la que ocu-
paba originalmente. El recorte no cambia la escala del bitmap.

Ubicar un bitmap permite escalar el tamaño del mapa y colocarlo en cualquier lugar de su mosaico. Ello
no altera la escala del bitmap, pero muestra el bitmap entero. Los cuatro valores que especifican la posi-
ción y tamaño de la región de recorte o ubicación son animables.

Los parámetros de recorte y ubicación sólo afectan al bitmap al usarlo para este mapa y cualquiera de
sus calcos; no influyen en el archivo bitmap en sí.

Aplicar—Actívelo para usar los parámetros de recorte o ubicación.

Ver imagen—Muestra una ventana del fotograma renderizado con el bitmap rodeado por un contorno
de región. El contorno de región tiene asas laterales y de esquina. Con el recorte activado, al arrastrar
las asas cambia el tamaño del área de recorte. También puede arrastrar dentro de la región para despla-
zarla.
CAPÍTULO 7

En la barra de herramientas de la ventana de fotograma hay contadores U/V y A/L (altura/anchura).


Utilícelos para ajustar la posición y el tamaño de la imagen o del área de recorte.

Si Ubicar es la opción activa, al arrastrar las asas de la región cambia la escala del bitmap (mantenga
presionada CTRL para conservar la relación altura/anchura del bitmap) y al arrastrar la imagen cam-
bia su ubicación dentro del área de mosaico.

Cuando Recortar está activada, los botones UV o XY situados a la derecha de la barra de herramientas

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


367

de la ventana del fotograma renderizado permiten cambiar entre el uso de coordenadas UV o XY en los
contadores de la barra de herramientas. Asimismo, puede alejar la imagen presionando MAYÚS+Z y
acercarla presionando Z.

Recortar—Activa el recorte.

Ubicar—Activa la ubicación.

U/V—Ajusta la posición del bitmap.

A/L—Ajusta la anchura y altura del bitmap o del área de recorte.

Ubicación aleatoria—Indica la cantidad de desfase aleatorio. En 0, no existe desfase aleatorio. Rango=


0,0 a 1,0.

Cuando Ubicar está activado, se omite el tamaño y posición especificados por los contadores o la ven-
tana de edición. El programa selecciona un tamaño y posición de mosaico aleatorios para la imagen.

Grupo Origen Alpha

Los controles de este grupo determinan el origen de la información de transparencia para bitmaps.

Imagen Alpha—Utiliza el canal Alpha de la imagen (desactivada si la imagen no tiene canal Alpha).

Intensidad RGB—Convierte los colores del bitmap en valores tonales de escala de grises y los utiliza
para transparencia. El negro es transparente y el blanco opaco.

MATERIALES Y MAPEADO
Ninguna (opaca)—No utiliza transparencia.

Alpha premultiplicado—Determina cómo se trata el canal alpha en el bitmap. Si está marcada (valor
predeterminado), se espera que el Alpha premultiplicado esté en el archivo. Si no está marcada, el
Alpha se considera no premultiplicado y se no se tienen en cuenta los valores RGB.

Consejo: Si aplica una imagen Alpha como, por ejemplo un mapa difuso, y la calcomanía no se rea-
liza correctamente, seguramente se debe a que el archivo bitmap contiene Alpha no premultiplica-
do y los valores RGB se mantienen aparte de los valores Alpha. Para corregirlo, desactive Alpha pre-
multiplicado.

Persiana Tiempo

Estos controles le permiten cambiar el tiempo de inicio y la velocidad de los archivos FLIC y AVI utili-
zados como mapas de textura animados. Facilitan mucho el uso de secuencias de imágenes como
mapas en escenas, porque puede controlar su cronometraje con mucha precisión.

Fotograma inicial—Especifica el fotograma en el que se iniciará la reproducción del mapa animado.

Velocidad reproducción—Permite aumentar o disminuir la velocidad a la que se aplica la animación en


CAPÍTULO 7

el mapa (por ejemplo, 1,0 es una velocidad normal, 2,0 es dos veces más rápida, 0,333 es 1/3 de la velo-
cidad normal).

Sinc fotogrs con edad partículas—Si se activa, el programa sincroniza los fotogramas de una secuencia
de bitmaps con la edad de las partículas a las que se aplica el mapa. Con este efecto, cada partícula
muestra la secuencia desde el inicio cuando nace, en lugar de asignarse al fotograma actual.
Predet.=Des.

Cuando use Flujo de partículas, asigne el material que contenga el mapa Bitmap a un operador Material

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


368

dinámico. Para obtener más información y el procedimiento, consulte Operador Material dinámico.

Nota: El renderizador de mental ray no admite esta funcionalidad.

Grupo Condición final

Estos controles determinan lo que sucede tras el último fotograma de la animación.

Bucle—Hace que la animación se repita una y otra vez.

Pimpón—Hace que la animación se reproduzca hacia atrás, con lo que cada secuencia animada se “repi-
te suavemente”.

Retener—Hace que último fotograma de la animación se congele en la superficie hasta el final de la


escena.

Mapa Mosaicos
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa.> Visor de materiales/mapas >
Mosaicos
MATERIALES Y MAPEADO

Mosaicos utilizados para las paredes de una casa

Con el mapa de procedimiento Mosaicos puede crear mosaicos apilados o de ladrillos de colores, así
como mapeados de material. Puede utilizar los patrones de ladrillo arquitectónicos ya definidos o dise-
ñar patrones personalizados. Con el mapa Mosaicos puede:

• Asignar muchos de los mapas disponibles mediante el Editor de materiales.


CAPÍTULO 7

• Cargar texturas y utilizar colores en el patrón.

• Controlar el número de mosaicos de las columnas y filas.

• Controlar el tamaño del hueco de la lechada y su aspereza.

• Aplicar una variación aleatoria al patrón.

• Controlar el formato de apilación cambiando el modo en el que se alinean los mosaicos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


369

Procedimientos

Ejemplo: Para crear una pared de ladrillo:

1. Cree una pared con una primitiva Caja, o utilice una superficie existente en una de sus escenas.

2. Abra el Editor de materiales. Seleccione una ranura de muestra sin utilizar.

3. Designe la persiana Mapas para abrirla. Presione el botón de mapa Difusa para acceder al Visor de
materiales/mapas.

4. En la lista de mapas, seleccione Mosaicos y, a continuación, presione Aceptar.

Ahora el mapa Mosaicos se halla en la ranura de muestra. En el Editor de materiales verá nuevas per-
sianas para este mapa.

5. En la persiana Controles estándar, utilice Tipo predefinido para seleccionar el tipo de mosaicos de la
pared. Aparejo apilado es el valor predeterminado.

6. En la barra de herramientas del Editor de materiales, presione Asignar material a la selección para
aplicar el mapa de mosaicos a la pared. A continuación, elija Mostrar mapa en el visor para ver el
mapa aplicado.

7. Abra la persiana Controles avanzados. En Configuración de mosaicos, ajuste el número horizontal y


vertical. El valor predeterminado es ocho filas de alto, con tres repeticiones del patrón en cada fila.
Escale visualmente el tamaño de los mosaicos con arreglo a la escena. Asimismo, ajuste la Textura y
la Variación de color y fundido para mejorar el aspecto de los mosaicos.

MATERIALES Y MAPEADO
8 En Configuración de lechada, ajuste los parámetros de la textura de la lechada, el hueco entre ladri-
llos y la aspereza de la lechada. Asimismo, puede crear ladrillos que falten en el mapa definiendo %
agujeros con un valor superior a 0.

9. En Miscelánea puede cambiar el color de los mosaicos con la opción Núcleo aleatorio.

Ejemplo: Para hacer coincidir los mosaicos en la parte superior y lateral de una pared:

1. Seleccione una pared mapeada con mosaicos.

2. En el panel Modificar, elija Malla editable.

3. Active Subobjeto > Cara.

4. Seleccione la cara superior de la pared.

5. Abra el Editor de materiales. Arrastre el material de mosaico de la pared a una ranura de muestra
disponible para duplicar el material.

6. En Configuración de mosaicos, ajuste el número horizontal y vertical del nuevo material para que
CAPÍTULO 7

coincida con el lateral de la pared.

7. Aplique el nuevo material de mosaico a las caras seleccionadas de la parte superior de la pared.

8. En Formato de apilación, alinee los mosaicos con la opción Cambio lineal.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


370

Interfaz

Persiana Controles estándar

Tipo predefinido—Contiene los aparejos de mosaico arquitectónicos o patrones definidos habituales,


además de un patrón personalizado que se diseña mediante la selección de opciones en las persianas
Controles avanzados y Formato de apilación. Las ilustraciones siguientes muestran algunos de estos
distintos aparejos.
MATERIALES Y MAPEADO
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


371

Persiana Controles avanzados

MATERIALES Y MAPEADO
Ver muestras de textura—Se actualiza para mostrar la textura de mosaicos o lechada asignada por un
mapa.

Grupo Configuración de mosaicos

Textura—Controla la presentación del mapa de textura actual para los mosaicos. Cuando se activa, la
textura se utiliza como el patrón de mosaico en lugar de la muestra de color. Cuando se desactiva, apa-
rece el color de los mosaicos y al designar la muestra de color aparece el Selector de colores.

Ninguno—Actúa como objetivo a donde se arrastran y sueltan mapas para los mosaicos. Al presionar
este botón con un mapa asignado, el programa muestra la persiana correspondiente al mapa. Para
devolver este botón al mapa Ninguno (eliminando el mapa asignado), arrastre y suelte un mapa
Ninguno desde el Visor de materiales/mapas.

N º h o rizontal—Determina el número de mosaicos por fila.

N º vertical—Determina el número de mosaicos por columna.


CAPÍTULO 7

Variación de color—Controla la variación de color entre los mosaicos.

Variación de fundido—Controla la variación de fundido entre los mosaicos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


372

Grupo Configuración de lechada

Textura—Controla la presentación del mapa de textura actual para la lechada. Cuando se activa, la tex-
tura se utiliza como el patrón de lechada en lugar de la muestra de color. Cuando se desactiva, apare-
ce el color de la lechada y al designar la muestra de color aparece el Selector de colores.

Ninguno—Actúa como objetivo a donde se arrastran y sueltan mapas para la lechada. Al presionar este
botón con un mapa asignado, el programa muestra la persiana correspondiente al mapa. Para devolver
este botón al mapa Ninguno (eliminando el mapa asignado), arrastre y suelte un mapa Ninguno desde
el Visor de materiales/mapas.

Hueco horizontal—Controla el tamaño horizontal de la lechada entre los mosaicos. Este valor está blo-
queado de forma predeterminada en el hueco vertical, de forma que ambos valores vayan cambiando
conforme se edita uno de ellos. Para desbloquearlos, presione el icono Bloquear.

Hueco vertical—Controla el tamaño vertical de la lechada entre los mosaicos. Este valor está bloquea-
do de forma predeterminada en el hueco horizontal, de forma que ambos valores vayan cambiando
conforme se edita uno de ellos. Para desbloquearlos, presione el icono Bloquear.

% agujeros—Define el porcentaje de agujeros dejados por los mosaicos que faltan en la superficie de
mosaicos. La lechada asoma por los agujeros.

Áspero—Controla la aspereza de los bordes de la lechada.

Grupo Miscelánea

Núcleo aleatorio—Aplica de forma aleatoria patrones de variación de color a los mosaicos. No requie-
MATERIALES Y MAPEADO

re ningún otro parámetro para generar patrones completamente distintos.

Cambiar entradas de textura—Cambia los colores o mapas de textura entre los mosaicos y la lechada.
Grupo Formato de apilación

Nota: Este grupo de controles sólo está activo cuando se selecciona Mosaicos personalizados en la per-
siana Controles estándar > Instalar patrón > Tipo predefinido.

Cambio lineal—Desplaza una de cada dos filas de mosaicos a una distancia de una unidad.

Cambio aleatorio—Desplaza de forma aleatoria todas las filas de mosaicos a una distancia de una unidad.

Grupo Edición de filas y columnas

Nota: Este grupo de controles sólo está activo cuando se selecciona Mosaicos personalizados en la per-
siana Controles estándar > Instalar patrón > Tipo predefinido.

Modificar filas—Si está activada, crea un patrón personalizado de filas basado en los valores de Por fila
y Cambio. Predet.=Des.
CAPÍTULO 7

• Por fila—Especifica qué filas se van a cambiar. Cuando su valor es igual a 0, no se cambian filas.
Cuando su valor es 1, se cambia cada fila. Si su valor es mayor que 1, el cambio se muestra cada N
filas: el valor 2 cambia una de cada dos filas, el valor 3 cambia una de cada tres filas, y así sucesiva-
mente. Predet.=2.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


373

• Cambio—Cambia la anchura de los mosaicos en las filas afectadas. El valor 1,0 es la anchura prede-
terminada para los mosaicos. Los valores superiores a 1,0 aumentan la anchura de los mosaicos,
mientras que con valores inferiores a 1,0 se reduce. Rango=0,0 a 5,0. Predet.=1,0.

El valor 0,0 es especial: si el valor de Cambio es 0,0 no se muestran mosaicos en esa fila y a su través
puede verse el material subyacente.

Modificar columnas—Si está activada, crea un patrón personalizado de columnas basado en los valo-
res de Por columna y Cambio. Predet.=Des.

• Por columna—Especifica qué columnas se van a cambiar. Cuando su valor es igual a 0, no se cam-
bian columnas. Cuando su valor es 1, se cambia cada columna. Si su valor es mayor que 1, el cambio
se muestra cada N columnas: el valor 2 cambia una de cada dos columnas, el valor 3 cambia una de
cada tres columnas, y así sucesivamente. Predet.=2.

• Cambio—Cambia la altura de los mosaicos en las columnas afectadas. El valor 1,0 es la altura prede-
terminada para los mosaicos. Los valores superiores a 1,0 aumentan la altura de los mosaicos, mien-
tras que con valores inferiores a 1,0 se reduce. Rango=0,0 a 5,0. Predet.=1,0.

El valor 0,0 es especial: si el valor de Cambio es 0,0 no se muestran mosaicos en esa columna y a su tra-
vés puede verse el material subyacente.

Mapa Cavidad
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Cavidad

MATERIALES Y MAPEADO

El mapa Cavidad da textura a la taza de la izquierda (la taza de la derecha tiene el mismo patrón, pero
sin cavidades).
CAPÍTULO 7

Cavidad es un mapa de procedimiento 3D. Durante la renderización detallada, Cavidad crea un patrón
aleatorio basado en ruido fractal. El efecto de este patrón depende del tipo de mapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


374

Interfaz

Tamaño—Determina el tamaño relativo de las cavidades. Conforme aumenta el tamaño, disminuye el


número de cavidades si los demás valores son iguales. Predet.=200.

Al reducir el tamaño se crean diminutas cavidades espaciadas con bastante uniformidad. El resultado
puede asemejarse a una superficie cubierta de arena.

Al aumentar el tamaño se crean marcados surcos y estrías en la superficie. A veces el resultado recuer-
da a la lava solidificada.

Cada conjunto de tres esferas tiene el mismo rango de tamaño, pero distinto número de iteraciones. La
fuerza se mantiene constante en ambos conjuntos.

Fuerza—Los valores elevados incrementan el número de cavidades, los bajos lo reducen. Predet.=20.
Reduciendo la fuerza se reduce el número de cavidades en una superficie. Con 0, la superficie es con-
MATERIALES Y MAPEADO

tinua, sin cavidades.

Aumentando la fuerza, aumenta el número de cavidades en una superficie. 100 es el máximo.

Cada conjunto de tres esferas tiene el mismo rango de fuerza, pero distinto tamaño. Las iteraciones se
mantienen constantes en ambos conjuntos.

Iteraciones—Establece el número de cálculos efectuados para crear las cavidades. Predet.=2.

Cavidad se basa en una ecuación de ruido fractal. Durante la renderización, se calcula una superficie
socavada una o varias veces para generar el efecto final. Cada operación de cálculo constituye una ite-
ración.

Al calcular una superficie, cada iteración se suma al número de cavidades y crece la complejidad y ale-
atoriedad de la superficie final (las cavidades son más acentuadas).

La textura de cavidades requiere muchos cálculos, sobre todo con iteraciones elevadas, lo cual puede
ralentizar notablemente la renderización.

Las tres esferas tienen los mismos valores de Tamaño y Fuerza, sólo varía el número de iteraciones.
Cambiar—Invierte la posición de los colores o mapas.
CAPÍTULO 7

Colores—Permite elegir dos colores donde convenga para un componente de color (como Difusa).
Predets.=negro para Color 1 y blanco para Color 2.

Cavidad puede crear patrones en el color de un objeto y su superficie. Cuando se emplea como mapa
de color difuso, afecta a toda la superficie.

Se mezclan dos colores para generar un patrón aleatorio regido por los valores de Tamaño, Fuerza e
Iteraciones. Los colores predeterminados son blanco y negro, pero se pueden sustituir o cambiar ambos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


375

Al ajustar los parámetros Fuerza, Tamaño e Iteraciones, se alteran los patrones de cavidades en un
mapa de color difuso.

Tamaño define la densidad del patrón de cavidad. Con valores bajos, el patrón es denso. A medida que
Tamaño aumenta mientras permanecen constantes los demás parámetros, el patrón se vuelve cada vez
más disperso.

Fuerza define la fuerza del color en el patrón de cavidad. Con valores bajos, Color 1 (negro) domina el
patrón. A medida que Fuerza aumenta, Color 2 (blanco) sustituye a Color 1.

Iteraciones define las iteraciones del color en el patrón de cavidad. Con valores bajos domina Color 1.
A medida que Iteraciones aumenta, Color 2 crece gradualmente en el patrón.

Mapa Atenuación
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Atenuación

MATERIALES Y MAPEADO
El mapa Atenuación crea la apariencia de traslucidez.

El mapa Atenuación genera un valor de blanco a negro basado en la atenuación angular de las norma-
les a cara en la superficie de la geometría. La dirección utilizada para indicar las variaciones de atenua-
ción angular varía según los distintos métodos que se elijan. Sin embargo, con los parámetros predeter-
minados, el mapa genera blanco en las caras cuyas normales apuntan hacia fuera desde la vista actual,
y negro en aquellas cuyas normales son paralelas a la vista actual.

El mapa Atenuación ofrece una mayor variedad de efectos de atenuación de opacidad que los paráme-
tros de Atenuación de la persiana Parámetros extendidos de un material estándar. Asigne el mapa
Atenuación como mapa de opacidad. No obstante, también es posible utilizar Atenuación para efectos
especiales, como aspecto iridiscente.

Nota: Cuando se abren en 3ds max archivos antiguos que utilizan mapas de atenuación, aparece la
interfaz de atenuación anterior en lugar de la nueva.

Procedimiento
CAPÍTULO 7

Para controlar la opacidad con un mapa Atenuación:

1. Asigne el mapa Atenuación como mapa de opacidad.

2. Renderice la escena para ver el efecto.

3. Ajuste los parámetros de atenuación para variar el efecto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


376

Interfaz

Persiana Parámetros de atenuación

Anterior: Lateral—El nombre predeterminado del grupo en la parte superior de esta persiana es
“Anterior: Lateral”. Anterior: Lateral indica una atenuación Perpendicular/Paralela. Este nombre cam-
bia dependiendo del tipo de atenuación seleccionado. En todos los casos, el nombre de la izquierda se
refiere al conjunto superior de controles y el de la derecha al inferior.

• Presione las muestras de color para asignar colores.

• Utilice los contadores para ajustar la fuerza relativa de los colores.

• Presione los botones marcados como Ninguno para asignar mapas.

• Active las casillas de verificación para activar los mapas (de lo contrario, se utilizan los colores).
MATERIALES Y MAPEADO

• Presione Cambiar colores/mapas (la flecha curvada) para invertir las asignaciones.

Tipo de atenuación—Permite elegir el tipo de atenuación. Existen cinco opciones:

Perpendicular/Paralela—Define los rangos de la atenuación angular entre normales a cara que son per-
pendiculares a la dirección de atenuación y normales que son paralelas a ella. El rango de atenuación
se basa en un cambio de 90 grados en la dirección de la normal. (Valor predeterminado.)

Cercana/Lejana—Define los rangos de atenuación angular entre normales a cara orientadas hacia (en
paralelo a) la dirección de atenuación y normales orientadas en sentido contrario. El rango de atenua-
ción se basa en un cambio de 180 grados en la dirección de la normal.

Fresnel—Se basa en ajustes al Índice de refracción (IOR). Se traduce en reflexiones difuminadas sobre
superficies orientadas a la vista, con reflexiones más brillantes en las caras angulares, que crean resal-
tes como los laterales de un vaso.

Sombra/Luz—Efectúa ajustes entre dos subtexturas basándose en la cantidad de luz que cae sobre el
objeto.

Mezcla distante—Efectúa el ajuste entre dos subtexturas basándose en los valores de Distancia cerca-
na y Distancia lejana. Su utilización incluye la reducción de irregularidades en objetos de terreno
CAPÍTULO 7

amplios y el control del sombreado en entornos sin realismo fotográfico.

Dirección atenuación—Permite elegir la dirección de la atenuación. Existen cinco opciones:

Dirección de observación (Eje Z de cámara)—Define la dirección de atenuación relativa a la cáma-


ra (o pantalla). Al cambiar la orientación de un objeto no varía el mapa de atenuación. (Valor prede-
terminado.)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


377

Eje X/Y de cámara—Parecido a Eje Z de cámara. Por ejemplo, al utilizar el eje X de la cámara con el
tipo de atenuación Cercana/Lejana, se aplica el degradado de izquierda (Cercana) a derecha (Lejana).

Objeto—Permite designar un objeto cuya orientación determina la dirección de la atenuación. Presione


Designar y designe un objeto de la escena. La dirección de atenuación es la que va del punto que se
sombrea hacia el centro del objeto. Los puntos próximos al centro del objeto adoptan el valor de
Cercana y los lejanos el de Lejana.

Eje X/Y/Z local—Establece la dirección de atenuación en uno de los ejes locales del objeto. Al cambiar
la orientación del objeto lo hace la dirección de atenuación.

Sin elegir ningún objeto, la dirección de atenuación utiliza el eje X, Y o Z local del objeto que se sombrea.

Eje X/Y/Z universal—Establecen la dirección de atenuación en uno de los ejes del sistema de coorde-
nadas universal. Al cambiar la orientación de un objeto no varía el mapa de atenuación.

Grupo Parámetros específicos de modo

Los parámetros siguientes son para el tipo de atenuación Objeto:

Objeto—Designa un objeto de la escena y asigna su nombre al botón.

Los parámetros siguientes son para el tipo de atenuación Fresnel:

Sobrescribir IOR de material—Permite cambiar al Índice de refracción definido por el material.

Índice de refracción—Define un nuevo Índice de refracción. Esta opción aparece atenuada a menos

MATERIALES Y MAPEADO
que se active Sobrescribir IOR de material.

Los parámetros siguientes son para el tipo de atenuación Mezcla distante:

Distancia cercana—Define la distancia donde se inicia el efecto de la mezcla.

Distancia lejana—Define la distancia donde termina el efecto de la mezcla.

Extrapolar—Permite que el efecto continúe más allá de los valores Cercana y Lejana.

Persiana Curva mixta

CAPÍTULO 7

Con la utilización del gráfico en la persiana Curva mixta, puede controlar con precisión el degradado
producido por cualquier tipo de atenuación. El degradado resultante se puede observar en la barra que
se encuentra debajo del gráfico.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


378

Icono desplegable Mover

Escalar punto—Escala el punto seleccionado dentro del rango de su degradado. En una esquina Bézier,
este control es de hecho el mismo que el de un movimiento vertical. En un punto de suavizado Bézier,
puede escalar el punto o cualquiera de las asas. Al igual que ocurre con los controles de movimiento,
la escala se encuentra delimitada por los puntos no seleccionados a ambos lados.

Icono desplegable Añadir punto:

Permite añadir un punto de esquina Bézier en cualquier parte de la línea del gráfico. El punto forma un
ángulo agudo cuando se mueve.

Permite añadir un punto de suavizado Bézier en cualquier parte de la línea del gráfico. Las asas anexas
al punto crean curvas suavizadas cuando se mueven. En un punto de suavizado Bézier, puede mover
el punto o cualquiera de las asas.

Eliminar punto—Elimina los puntos seleccionados.

Restablecer curvas—Devuelve el gráfico a su valor predeterminado, una línea recta entre 0 y 1.

Mapa Ruido
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Ruido
MATERIALES Y MAPEADO

Mapa Ruido utilizado para las aristas de la calle

El mapa Ruido crea perturbaciones aleatorias en una superficie partiendo de la interacción de dos colo-
res o materiales.

Procedimientos
CAPÍTULO 7

Para cambiar un color de componente:

1. En la persiana Parámetros de ruido, designe una muestra de color para mostrar el Selector de colores.

2. Ajuste el color.

3. Presione Aceptar para salir del cuadro de diálogo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


379

Para utilizar un mapa como componente:

• En la persiana Parámetros de ruido, presione un botón de mapa para asignar un mapa a un color.

Para intercambiar dos colores de componente:

• En la persiana Parámetros de ruido, elija Cambiar.

Para ajustar las coordenadas de mapeado:

• En la persiana Coordenadas, ajuste Desfase, Mosaico o Ángulo.

Interfaz

Nota: Los controles de mosaico y simetría del mapa Ruido están desactivados en la persiana Mosaico
y salida de textura.

MATERIALES Y MAPEADO
Tipo de ruido:

• Regular—Genera ruido puro. Básicamente es igual que el ruido Fractal con el valor Niveles definido
en 1. Si el tipo de ruido es Regular, el contador Niveles queda desactivado (porque Regular no es una
función fractal).

• Fractal—Genera ruido empleando un algoritmo fractal. El valor de Niveles define el número de ite-
raciones del ruido fractal.

• Turbulencia—Genera ruido fractal aplicando una función de valor absoluto para crear líneas defec-
tuosas.

Regular, Fractal, Turbulencia


CAPÍTULO 7

Tamaño—Define la escala de la función de ruido.

Umbral de ruido—Cuando el valor de ruido excede el Umbral bajo y no llega al Umbral alto, el rango
dinámico se adapta para rellenar de 0 a 1, lo que produce una pequeña discontinuidad (técnicamente,
orden 1 en vez de 0) en la transición de umbral y, por tanto, potencialmente menos bordes dentados.

• Alto—Establece el umbral alto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


380

• Bajo—Establece el umbral bajo.

Niveles—Determina la cantidad de energía fractal utilizada para las funciones de ruido Fractal y
Turbulencia. Puede definir la cantidad exacta de turbulencia que desea, e incluso animar el número de
niveles fractales.

Fase—Controla la velocidad de animación de la función de ruido. Utilice esta opción para animar la
función de ruido.

Cambiar—Conmuta la posición de los dos colores o mapas.

Color 1 y Color 2—Abre el Selector de colores, donde puede elegir uno u otro de los dos colores de
ruido principales. Los valores de color intermedios se generan a partir de los dos colores seleccionados.

Mapas—Selecciona los bitmaps o mapas de procedimiento que aparecerán en uno u otro de los colo-
res de ruido.

Active las casillas de verificación para activar los mapas.

Mapa Estuco
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Estuco
MATERIALES Y MAPEADO

Mapa Estuco utilizado para una pared de yeso

Estuco es un mapa 3D que genera un patrón de superficie muy útil como un mapa de relieve para crear
el efecto de una superficie estucada.

Interfaz
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


381

Tamaño—Ajusta el tamaño de las muescas. Úselo para que la escala del estuco coincida con la geome-
tría. Predet.=20.

Grosor—Desenfoca el límite entre los dos colores. En 0, los límites son nítidos. Cuanto mayor sea el gro-
sor, más borrosos serán los límites y menos evidentes las muescas. Cuando Estuco se emplea como
mapa de relieve, las muescas son muy tenues en 0,5 y desaparecen en valores poco mayores.
Predet.=0,15.

Umbral—Determina cuánto color 1 se mezcla con el color 2. En 0, sólo aparece el Color 2; en 1, sólo apa-
rece el Color 1. Predet.=0,57.

Cambiar—Intercambia los dos componentes de color.

Color 1—Representa el color de las muescas.

Color 2—Representa el color del estuco de fondo.

Seleccione una de las muestras para acceder al Selector de colores y cambiar uno de estos colores de
componente.

Consejo: Como el mapa Estuco está concebido como mapa de relieve, no suele hacer falta ajustar los
colores predeterminados.

Mapas—Asigna un mapa para sustituir uno de los componentes de color. Al desactivar la casilla de
verificación se desactiva el mapa asociado (el mapa Estuco recupera el componente de color asociado).

MATERIALES Y MAPEADO
Mapa Compuesto
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Compuesto

CAPÍTULO 7

El mapa Compuesto combina estrellas, luna y un resplandor en el cielo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


382

El tipo de mapa Compuesto está formado por otros mapas que se superponen unos sobre otros emple-
ando el canal alpha. Para este tipo de mapa, utilice imágenes superpuestas que contengan un canal
Alpha.

Los controles de los mapas compuestos son básicamente una lista de los mapas que aglutinan.
Los visores pueden presentar los diversos mapas de un mapa compuesto. Para la presentación de
varios mapas, el controlador de pantalla debe ser OpenGL o Direct3D. El software controlador de pan-
talla (Búfer Z de software) no admite este tipo de presentación.

Procedimientos

Para asignar un mapa:

En la persiana Parámetros compuestos, presione un botón de mapa.

1. Aparece el Visor.

2. Seleccione un tipo de mapa.

Para modificar el número de mapas que se componen:

.1 En la persiana Parámetros compuestos, active Definir número.

En el subcuadro de diálogo, elija el número de mapas que desee y presione Aceptar.

2. Advertencia: Si reduce el número de mapas, los anteriormente asignados pueden desaparecer.


MATERIALES Y MAPEADO

Interfaz

Definir número—Define el número de mapas que van a componerse.


Mapa 1, Mapa 2, etc.—Presione el botón para añadir un mapa. Use las casillas de verificación para acti-
var o desactivar el mapa asociado.
Si hay más mapas de los que el Editor de materiales puede mostrar simultáneamente en la persiana
Parámetros compuestos, utilice la barra de desplazamiento derecha para moverse por ellos.
CAPÍTULO 7

Mapa Máscara
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Máscara

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


383

El mapa Máscara aplica etiquetas al extintor.

El mapa Máscara permite ver un material a través de otro en la superficie. La máscara controla dónde
se aplica un segundo mapa a la superficie.

De modo predeterminado, las áreas más claras (más blancas) de la máscara son opacas, por o que mues-
tran el mapa. Las áreas más oscuras (más negras) de la máscara son transparentes y muestran el mate-
rial subyacente. Puede utilizar Invertir máscara para invertir el efecto de la máscara.

Interfaz

MATERIALES Y MAPEADO
Estos son los controles del mapa Máscara:

Mapa—Selecciona o crea el mapa que va a verse a través de la máscara.

Máscara—Selecciona o crea el mapa que se empleará como máscara.

Invertir máscara—Invierte el efecto de la máscara.

Mapa Mixto
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Mixto
CAPÍTULO 7

El mapa Mixto combina el cráneo y los huesos cruzados con la escena reflejada.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


384

El mapa Mixto permite combinar dos colores o materiales en un mismo lado de la superficie. Asimismo,
puede animar el parámetro Cantidad de mezcla y trazar curvas de función de morfismo de mapa para
controlar la mezcla de los dos mapas en el tiempo.

Los visores pueden presentar ambos mapas en un mapa mixto. Para la presentación de varios mapas,
el controlador de pantalla debe ser OpenGL o Direct3D. El software controlador de pantalla (Búfer Z de
software) no admite este tipo de presentación.

Procedimientos

Para cambiar un color de componente:

1. En la persiana Parámetros de mezcla, seleccione una de las dos muestras de color para abrir el
Selector de colores.

2. Ajuste el color.

Para utilizar un mapa como componente:

1. En la persiana Parámetros de mezcla, presione uno de los botones de mapa situados junto a una de
las dos muestras de color.

Aparece el Visor de materiales/mapas.

2. Seleccione un tipo de mapa.

Para intercambiar los dos colores de componente:


MATERIALES Y MAPEADO

• En la persiana Parámetros de mezcla, elija Cambiar.

Para controlar la cantidad de mezcla:

• En la persiana Parámetros de mezcla, ajuste el valor de Cantidad de mezcla.

Cantidad de mezcla es el porcentaje de Color 2 utilizado en la mezcla.

La cantidad también puede controlarse con un mapa.

Para controlar la cantidad de mezcla con un mapa:

1. En la persiana Parámetros de mezcla, presione el botón de mapa adyacente a Cantidad de mezcla.

2. Aparece el Visor, donde puede seleccionar un tipo de mapa.

En este mapa de mezcla, la intensidad de los píxeles controla la mezcla. Si el valor de intensidad se
acerca a cero, uno de los colores o mapas de componente queda visible; sin embargo, si se aproxima
a la intensidad total, es el otro componente el que puede verse.
CAPÍTULO 7

Consejo: El uso de un mapa Ruido para el mapa de mezcla puede proporcionar efectos satisfactorios
y con apariencia natural.

Consejo: En la persiana Parámetros de mezcla, Cantidad de mezcla se desactiva cuando se asigna un


mapa a este parámetro. Si Utilizar curva está desactivado, el mapa de mezcla se utiliza tal cual. Si
Utilizar curva está activado, el efecto de la rampa de degradado del mapa de mezcla puede despla-
zarse hacia un lado u otro, dejando al descubierto una parte más o menos grande de los componen-
tes de la mezcla.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


385

Para controlar la cantidad de mezcla con la curva de mezcla:

1. En el grupo Curva de mezcla, marque Utilizar curva.

2. Cambie la forma de la curva ajustando los valores de Zona de transición.

Interfaz

Cambiar—Intercambia los dos colores o mapas.

Color 1, Color 2—Abre el Selector de colores, donde puede seleccionar los dos colores que se van a

MATERIALES Y MAPEADO
mezclar.

Mapas—Selecciona o crea los bitmaps o mapas de procedimiento que van a mezclarse en lugar de cada
color.

Las casillas de verificación activan o desactivan los mapas asociados a ellas.

Las áreas negras del mapa muestran el Color 1, y las blancas el Color 2. Los valores grises correspon-
den a mezclas intermedias.

Cantidad de mezcla—Determina la proporción de la mezcla. 0 significa que sólo se verá el Color 1 en


la superficie, 1 significa que sólo se verá el Color 2. También puede utilizar un mapa en lugar de la can-
tidad de mezcla. Los dos colores se mezclan en mayor o menor grado según la intensidad del mapa.

Grupo Curva de mezcla


CAPÍTULO 7

Estos parámetros controlan la gradualidad o nitidez de la transición entre los dos colores que se mez-
clan. (Esto únicamente tiene sentido en el caso que se aplique un mapa a la Cantidad de mezcla.)

Consejo: Intente mezclar dos materiales estándar usando un mapa Ruido como máscara para lograr
efectos moteados muy interesantes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


386

Consejo: Utilizar curva—Determina si la Curva de mezcla afecta a la mezcla.

Consejo: Zona de transición—Ajusta el nivel de los límites superior e inferior. Si los dos valores son los
mismos, los dos materiales se encuentran en una arista definida. Los rangos amplios producen una
mezcla más gradual.

Mapa Multiplicar RGB


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Multiplicar RGB
MATERIALES Y MAPEADO

Multiplicar RGB mejora la textura del cenicero.

El mapa Multiplicar RGB se suele utilizar con mapas de relieve para combinar dos mapas a fin de lograr
el resultado correcto.

Este mapa combina dos mapas multiplicando sus valores RGB. Para cada pixel, el rojo de un mapa se
multiplica por el rojo del segundo mapa, el azul por el azul, y el verde por el verde.

Si los mapas tienen canales Alpha, el resultado de Multiplicar RGB puede ser el canal Alpha de uno de
ellos o uno nuevo consistente en el producto de los valores de canal Alpha de los dos mapas.

También es posible asignar a uno de los mapas un color sólido, que teñirá el otro mapa.

Interfaz
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


387

Color 1 y Color 2—Presione un botón de mapa para asignar uno de los mapas. La casilla de verifica-
ción activa o desactiva el mapa. Para teñir uno de los mapas, desactive el otro y designe su muestra de
color para elegir el color de tinta en el Selector de colores.

Grupo Alpha

Los botones de este grupo determinan cómo se genera el canal Alpha del mapa. Si ningún mapa tiene
canal Alpha, estas opciones no tienen efecto.

Mapa 1—Usa el canal Alpha del primer mapa.

Mapa 2—Usa el canal Alpha del segundo mapa.

Multiplicar Alphas—Genera un nuevo canal Alpha multiplicando los canales Alpha de los dos mapas.

Mapa Salida
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Salida

Este mapa permite aplicar parámetros de salida a mapas de procedimiento, como Cuadros o Mármol,
que no los tienen.

Interfaz

MATERIALES Y MAPEADO
Persiana Parámetros de salida

En esta persiana se elige el mapa al que se aplicarán los controles de salida.

Mapa—Muestra una versión modal del Visor de materiales/mapas, donde puede elegir el tipo de
mapa.

La casilla de verificación permite activar y desactivar el mapa.

Persiana Salida

Los controles de esta persiana son los mismos que los de los mapas con una opción de salida integra-
da. Consulte Persiana Salida.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


388

Estos controles aparecen en la persiana Salida de varios mapas 2D y 3D:

Invertir—Invierte los tonos del mapa, como en el negativo de una fotografía en color. Predet.=Des.
MATERIALES Y MAPEADO

Bloquear—Cuando está activo, este parámetro limita los valores de los colores a un máximo de 1,0.
Actívelo para aumentar el nivel RGB sin que el mapa se vea autoiluminado. Predet.=Des.

Nota: Si establece Desfase RGB en un valor mayor que 1,0 con Bloquear activo, todos los colores se vuel-
ven blancos.

Alpha de intensidad RGB—Cuando está activo, se genera un canal Alpha basado en la intensidad de
los canales RGB del mapa. El negro se vuelve transparente y el blanco opaco. Los valores intermedios
son traslúcidos según su intensidad. Predet.=Des.

Activar mapa de color—Actívelo para utilizar el mapa de color. Consulte “Grupo Mapa de color”.
Predet.=Des.

Cant de salida—Controla la cantidad del bitmap que se mezcla en un material compuesto. Afecta a la
saturación y al valor alpha del mapa. Predet.=1,0.

Desfase RGB—Suma a los valores RGB de los colores del mapa la cantidad especificada en el contador,
lo que afecta al valor tonal de los colores. Al final, el mapa pasa a ser blanco y autoiluminado. Al redu-
cir el valor disminuye el valor tonal hacia el negro. Predet.=0,0.
CAPÍTULO 7

Nivel RGB—Multiplica los valores RGB de los colores del mapa por la cantidad definida en el conta-
dor, lo que afecta a la saturación del color. Al final, el mapa pasa a estar totalmente saturado y autoilu-
minado. Al reducir el valor disminuye la saturación y los colores del mapa se vuelven más grises.
Predet.=1,0.

Cant. relieve—Ajusta la cantidad de rugosidad. Este valor tiene efecto sólo cuando el mapa se utiliza
como mapa de relieve. Predet.=1,0.

Por ejemplo, suponga que un mapa se calca para los componentes Difusa y Relieve. Si desea ajustar la

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


389

cantidad de rugosidad sin afectar a los colores difusos, ajuste este valor, que cambiará la cantidad de
rugosidad sin alterar el uso del mapa en otros componentes de material.

Grupo Mapa de color

El grupo Mapa de color de la parte inferior de la persiana Salida está inactivo hasta que se marca la
opción Activar mapa de color.

El gráfico Mapa de color permite ajustar el rango tonal de una imagen. El punto 1,1 controla los resal-
tes, el punto 0,5, 0,5 controla los medios tonos y el punto 0,0 controla las sombras.

La forma del gráfico se ajusta añadiendo más puntos a la línea y desplazándolos o escalándolos. Puede
añadir puntos de Esquina, Suavizado Bézier o Esquina Bézier. Cuando se ha activado una opción
Mover o Escalar, los puntos pueden seleccionarse en un visor como los objetos: designando un punto,
arrastrando una región en torno a uno o varios puntos, o manteniendo la tecla CTRL presionada para
añadirlos o eliminarlos de la selección.

Al seleccionar un punto en concreto aparecen sus coordenadas exactas en los dos campos que se
encuentran bajo el gráfico en la parte inferior izquierda. Puede introducir los valores directamente en
estos campos, pero se limitan automáticamente del mismo modo que cuando se mueve o escala un
punto de forma manual.

Puede acercar el gráfico con zoom para efectuar ajustes detallados. Conforme acerca la imagen, el grá-
fico se actualiza para mostrar las medidas decimales a lo largo del eje vertical izquierdo. Puede encua-
drar cualquier parte del gráfico con las barras de desplazamiento horizontal y vertical, utilizar una
opción de botón o el botón central del ratón. Los puntos se pueden eliminar y, en cualquier momento,
puede restablecer el gráfico en su valor predeterminado.

MATERIALES Y MAPEADO
RGB/Mono—Permite especificar la curva de un mapa para filtrar los canales RGB de forma separada
(RGB) o combinada (Mono).

Copiar PuntosCurva—Al activarlo, los puntos añadidos a un gráfico Mono se copian cuando se cam-
bia a un gráfico RGB. Si se empieza con un gráfico RGB, los puntos se copian en un gráfico Mono.
Puede animar los puntos de control, pero no las asas Bézier.

Importante: Cuando Copiar PuntosCurva está activado, la animación creada en modo Mono pasa al
modo RGB y se pueden efectuar cambios de canal, lo cual no funciona a la inversa.

Mapa Tinta RGB


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Tinta RGB
CAPÍTULO 7

Mapa Tinta RGB

Tinta RGB ajusta el valor de los tres canales de color de una imagen. Tres muestras de color represen-
tan estos canales. Con el cambio de la muestra de color, se ajusta el valor de su canal de color asociado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


390

Los canales se denominan Rojo, Verde y Azul para los colores predeterminados, pero se les puede asig-
nar cualquier color. No está limitado a variaciones de rojo, verde y azul.

Procedimientos

Para teñir un mapa:

1. En la persiana Parámetros de tinta RGB, presione el botón de mapa marcado como Ninguno.

Aparece el Visor de materiales/mapas.

2. Seleccione el mapa que desee teñir.

3. Seleccione la muestra de color R (rojo), G (verde) o B (azul).

Aparece el Selector de colores.

4. Seleccione un nuevo color.

El valor rojo, verde o azul de cada pixel del mapa subyacente cambia de acuerdo con el color selec-
cionado.

Para modificar la saturación de un color en una imagen:

1. Seleccione la muestra de color R (rojo), G (verde) o B (azul).

2. En el Selector de colores, aumente o disminuya Valor para cambiar el color de claro a oscuro.
MATERIALES Y MAPEADO

Para sustituir un color por otro:

1. Seleccione la muestra de color R (rojo), G (verde) o B (azul).

2. En el Selector de colores, aumente o disminuya Tono para cambiar el color.

Interfaz

R/G/B—Las muestras de color rojo, verde y azul presentan el Selector de colores para ajustar el valor
del canal específico.
CAPÍTULO 7

Mapa—Accede al Visor de materiales/mapas para seleccionar el mapa que va a teñirse.


La casilla de verificación activa y desactiva el mapa.

Mapa Color de vértice


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Color de vértice

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


391

Mapeado de colores de vértice

El mapa Color de vértice deja disponibles para renderizar todos los colores de vértice aplicados a un
objeto. Puede asignar colores de vértice mediante el Modificador PintarVértice, la utilidad Asignar
colores de vértice o los controles de vértice de una malla editable, corrector editable o malla poligonal
editable. Aunque la asignación de colores de vértice se usa primordialmente para aplicaciones especia-
les, como renderizadores de radiosidad, también sirve para crear efectos de superficie de degradado a
todo color.

Aunque la asignación de colores de vértice se usa primordialmente para aplicaciones especiales, como
renderizadores de radiosidad, también sirve para crear efectos de superficie de degradado a todo color.
Además puede usarse al visualizar diseños: use el modificador PintarVértice para pintar un paisaje con
distintos colores que representen la hierba, los arbustos, aparcamientos, etc. y después aplique un mapa
Color de vértice para utilizar los colores de vértice en las imágenes renderizadas.

Consejo: Para ver los colores de vértice en un visor, haga clic con el botón derecho en el objeto, elija
Propiedades en el menú cuad y active Mostrar canal de vértice en el grupo Propiedades de presenta-
ción.

MATERIALES Y MAPEADO
Una novedad del mapa Color de vértice son los parámetros que permiten usarlo con la nueva utilidad
Información de canales.

Procedimiento

Para usar el mapa Color de vértice:

1. Asigne colores de vértice a un objeto.

2. Asigne un material al objeto y luego asigne un mapa Color de vértice al componente difuso del mate-
rial.

3. Si manipula los canales de mapa con la utilidad Información de canales, puede elegir un canal o sub-
canal de mapa para renderizar.

4. Renderice la escena.

Interfaz
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


392

Estos parámetros permiten definir el canal o subcanal de mapa que debe renderizarse. Una de sus apli-
caciones es usar el mapa Color de vértice junto con la utilidad Información de canales.

Los parámetros están interrelacionados: al cambiar uno de ellos cambian los otros dos en consonancia.
Canal de mapa—Indica el canal de mapa que se va a utilizar. Rango=0 a 99. Predet.=0.

Observaciones sobre este parámetro:


• Si se define Canal de mapa en un canal que no contiene datos de colores de vértice, al intentar ren-
derizar se producirá un mensaje de error Faltan coordenadas de mapa. Para solucionarlo, aplique
colores de vértice a ese canal.

• De forma predeterminada, la coloración de vértices en el canal de mapa 1 es un degradado de colo-


res obtenido al convertir en valores RGB los valores UVW de las coordenadas de textura UVW. Por
tanto, con UV=0,0 (esquina inferior izquierda del mapa), la coloración es negra; con UV=1,0 es roja,
y con UV=1,1 (esquina superior derecha) es amarilla (rojo + verde=amarillo). Estos colores se pue-
den cambiar con herramientas como el modificador PintarVértice.

• Canal de mapa no puede definirse en un valor negativo, de ahí que el mapa no permita renderizar
el canal de iluminación de vértices (-1) ni alpha de vértices (-2).

Subcanal—Sirve para especificar si el mapa va a usar el subcanal rojo, verde o azul del canal de mapa
elegido o todos los subcanales.

Nombre de canal—Tras asignar el material con el mapa Color de vértice a un objeto que tiene canales
de color de vértice o mapa con nombre (consulte Utilidad Información de canales), puede presionar
Actualizar y elegir un canal de mapa con nombre en el objeto de la lista desplegable.
MATERIALES Y MAPEADO

Actualizar—Actualiza el contenido de la lista desplegable Nombre de canal. Use Actualizar tras apli-
car el material a un objeto o después de añadirle canales.

Nota: Pueden surgir conflictos si un material con un mapa Color de vértice se asigna a objetos con dis-
tintos canales de mapa con nombre, donde un nombre de canal puede tener prioridad de aparición
sobre otro.

Mapa Simetría plana


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Simetría plana
CAPÍTULO 7

El mapa de simetría plana refleja el interior de la tienda de helados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


393

El mapa Simetría plana produce un material que refleja los objetos circundantes al aplicarlo a un con-
junto de caras coplanares. Se asigna como mapa de reflexión de un material.

Los mapas de reflexión/refracción no se adecuan bien a superficies planas porque cada cara refleja
parte del entorno según hacia donde apunte su normal a superficie. Mediante esta técnica, una cara
amplia y plana sólo puede reflejar una pequeña parte del entorno. La simetría plana genera automáti-
camente una reflexión que abarca una parte más amplia del entorno, con el fin de simular mejor super-
ficies parecidas a las simétricas.

Normas para el uso de Simetría plana

Simetría plana no generará reflexiones correctas a menos que se observen las siguientes normas:

• Asigne Simetría plana sólo a las caras seleccionadas.

Existen dos maneras de hacerlo. Puede convertir el material Simetría plana en un submaterial de un
material Multi/Subobjeto o utilizar el control Aplicar a caras con ID.

• Si asigna Simetría plana a varias caras, éstas deben ocupar un plano.

• Las caras no coplanares de un mismo objeto no pueden tener el mismo material de Simetría plana.

Es decir, para que dos planos distintos de un objeto tengan reflexiones planas, ha de usar un mate-
rial Multi/Subobjeto. Asigne Simetría plana a dos submateriales distintos y asigne diferentes IDs de
material a las diferentes caras planas.

• El ID de material utilizado por el submaterial Simetría plana debe ser exclusivo de las caras copla-

MATERIALES Y MAPEADO
nares del objeto.

Si asigna Simetría plana mediante Aplicar a caras con ID, las caras sin ese ID muestran los compo-
nentes no reflexivos (color difuso, etc.) del material con el mapa de reflexión Simetría plana.

Procedimientos

Para asignar un mapa Simetría plana a una cara de un objeto:

1. En el Editor de materiales, cree un material estándar.

2. Asigne un mapa Simetría plana como mapa de reflexión del material.

3. En la persiana Parámetros de simetría plana > Grupo Render, active Aplicar a caras con ID y selec-
cione el número de ID de material que tendrá la cara simétrica.

4. Realice el procedimiento siguiente para asignar el material al objeto.

Para asignar la simetría a una superficie plana:

1. Seleccione un objeto.
CAPÍTULO 7

2. En el panel de comandos Modificar, aplique Editar malla al objeto.

3. Asegúrese de que ha seleccionado Subobjeto y elija Cara como nivel de subobjetos.

4. Seleccione una sola cara o varias situadas en el mismo plano.

5. Asigne a las caras el ID de material elegido para el mapa Simetría plana.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


394

6. Asigne el material mapeado al objeto.

Para asignar una simetría plana con un material Multi/Subobjeto:

1. En el Editor de materiales, cree un material Multi/Subobjeto.

2. Presione uno de los botones de material no utilizados en los parámetros del material
Multi/Subobjeto.

3. En el nuevo submaterial Estándar, abra la persiana Mapas y presione el botón de mapa Reflexión.

4. En el Visor de materiales/mapas, elija Simetría plana y presione Aceptar.

Los controles de Simetría plana son similares a los utilizados en la reflexión y refracción automáti-
cas.

5. Aplique Editar malla al objeto y a continuación, en el área de vista del catálogo de la pantalla del
catálogo de modificaciones, elija Cara como nivel de subobjetos.

6. Seleccione una sola cara o varias situadas en el mismo plano.

7. Asigne a las caras el ID de material correspondiente a la ranura del submaterial Simetría plana.

Con un material Multi/Subobjeto puede aplicar Simetría plana a distintas caras no coplanares del
objeto. Sin embargo, las caras no coplanares deben emplear distintas ranuras de submaterial; de lo
contrario el programa no generará correctamente las reflexiones de simetría plana.

Interfaz
MATERIALES Y MAPEADO
CAPÍTULO 7

Grupo Desenfoque

Aplicar desenfoque—Activa la filtración para desenfocar los mapas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


395

La alisación también se aplica al efecto Distorsión, en su caso, cuando Aplicar desenfoque está activa-
do.

Desenfoque—Afecta a la nitidez o desenfoque del mapa generado según su distancia al objeto. Cuanto
más alejado está el mapa, más desenfocado aparece. Desenfoque se utiliza principalmente para evitar
los bordes dentados. Es una buena idea usar una pequeña cantidad de desenfoque en todos los mapas
para evitar el parpadeo o las irregularidades que pueden producirse cuando se reducen los detalles de
pixel con la distancia. Predet.=1,0.

Grupo Render

Sólo primer fotograma—El renderizador sólo crea automáticamente simetría plana en el primer foto-
grama.

Cada n fotogramas—El renderizador crea automáticamente la simetría plana conforme a la velocidad


de imagen definida en el contador.

Usar mapa de entorno—Si se desactiva esta casilla, la simetría omite los mapas de entorno durante la
renderización. Resulta útil desactivar esta opción cuando hay simetrías en la escena y se rotoscopia res-
pecto a un mapa de entorno de pantalla plano. Los mapas de entorno de pantalla no existen en el espa-
cio 3D como los otros tipos de mapas de entorno, y no se renderizan correctamente. Predet.=Act.
Aplicar a caras con ID—Permite especificar el número de ID de material donde se quiere asignar la
simetría.

Es posible asignar un material de simetría plana a un objeto sin que sea un componente de un material
Multi/Subobjeto. La restricción radica en que las otras caras del objeto deben ser capaces de utilizar las
propiedades no simétricas del mismo material (su color difuso, etc.). Si las demás caras requieren carac-

MATERIALES Y MAPEADO
terísticas de material totalmente distintas, debe utilizar un material Multi/Subobjeto.

Por ejemplo, si tiene un objeto (por ejemplo una caja) con IDs de material únicos para cada lado, puede
usar Aplicar a caras con ID para especificar el lado de la caja que mostrará la reflexión de simetría. Los
demás lados de la caja tendrán las mismas características de material, pero sin la reflexión.

Grupo Distorsión

Para simular superficies irregulares puede distorsionar las reflexiones de simetría plana. La distorsión
puede basarse en un mapa de relieve o en controles de ruido integrados en el material Simetría plana.

Ninguna—No se produce distorsión.

Usar mapa de relieve—Distorsiona la reflexión con el mapa de relieve del material.

Una superficie de simetría plana que tiene un mapa de relieve parece rugosa, pero su reflexión no se
distorsiona con el relieve si no se usa esta opción.

Usar ruido integrado—Distorsiona la reflexión con los parámetros del grupo Ruido.

Cantidad de distorsión—Ajusta la cantidad de distorsión de la imagen reflejada. Es el único valor que


CAPÍTULO 7

influye en la cantidad de distorsión. Por muy alto que sea el valor del contador Cantidad del mapa de
relieve, o extremos los parámetros de Ruido, si esta Cantidad de distorsión es 0 no se produce distor-
sión en la reflexión. Este control está inactivo cuando se selecciona Ninguno.

Grupo Ruido

Los controles de este grupo están desactivados salvo que se elija Usar ruido integrado como tipo de dis-
torsión activo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


396

Regular—Genera ruido puro. Básicamente es igual que el ruido Fractal con Niveles definido en 1. Si
el tipo de ruido es Regular, el contador Niveles queda inactivo (porque Regular no es una función
fractal).

Fractal—Genera ruido empleando un algoritmo fractal. El valor de Niveles define el número de itera-
ciones del ruido fractal.

Turbulencia—Genera ruido fractal aplicando una función de valor absoluto para crear líneas defectuosas.

Fase—Controla la velocidad de animación de la función de ruido. Para el ruido se usa una función de
ruido 3D, de modo que los primeros dos parámetros son U y V, y el tercero es Fase.
Este parámetro se puede animar para animar el efecto de ruido.

Tamaño—Define la escala de la función de ruido. Los valores bajos producen fragmentos de ruido breves.

Niveles—Establece el número de iteraciones fractales o turbulencia (como función continua).

Mapa Raytrace
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Raytrace
MATERIALES Y MAPEADO

El mapa Raytrace crea superficies altamente reflectantes y refractantes.

El mapa Raytrace proporciona reflexiones y refracciones con Raytrace. Las reflexiones y refracciones
que genera son más exactas que las producidas por el mapa Reflexión/refracción. La renderización de
objetos de Raytrace es más lenta que con Reflexión/refracción. Por otro lado, Raytrace está optimizado
para renderizar escenas de 3ds max y es posible optimizarlo aún más para cada escena excluyendo
determinados objetos y efectos de Raytrace.
CAPÍTULO 7

También puede utilizar el material Raytrace, que utiliza el mismo Raytrace para generar reflexiones
y refracciones precisas con trazado de rayos. Las diferencias entre el mapa Raytrace y el material
Raytrace son:

• El mapa Raytrace se emplea como otros mapas. Esto significa que es posible añadir reflexiones o
refracciones con trazado de rayos a cualquier tipo de material.

• Se puede asignar un mapa Raytrace a componentes de material distintos de la reflexión y refracción,


aunque éstas son las principales formas de usar este mapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


397

• El mapa Raytrace tiene controles de atenuación más amplios que los del material Raytrace.

• El mapa Raytrace suele renderizarse más rápidamente que el material Raytrace.

El mapa y el material Raytrace se llaman igual porque utilizan el mismo Raytrace y comparten pará-
metros globales.

Nota: Raytrace no siempre funciona bien en visores ortogonales (izquierdo, anterior, etc.), pero sí en
los de perspectiva y cámara.

Persiana Parámetros de Raytrace


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas
> Raytrace > Persiana Parámetros de Raytrace

Esta persiana contiene los controles principales del mapa Raytrace.

Interfaz

MATERIALES Y MAPEADO
Grupo Opciones locales

Activar Raytrace—Activa y desactiva Raytrace. Predet.=Act.

Aunque el trazado de rayos esté desactivado, el mapa y el material Raytrace todavía reflejan y refrac-
tan el entorno, incluido el mapa de entorno de la escena y el asignado al material Raytrace.

Atmosféricas de Raytrace—Activa y desactiva Raytrace para los efectos atmosféricos. Algunos efectos
atmosféricos son fuego, niebla, volumen luminoso, etc. Predet.=Act.

Activar auto-reflexión/refracción—Activa y desactiva la reflexión/refracción automática. Predet.=Act.

¿Puede un objeto reflejarse a sí mismo? Por ejemplo, el recipiente de una tetera refleja su asa, pero una
CAPÍTULO 7

esfera jamás se reflejará a sí misma. Si no necesita este efecto, puede mejorar el tiempo de renderización
desactivando este conmutador.

Consejo: Si activa la reflexión/refracción automática para un objeto transparente como el cristal, no pre-
cisa asignar al objeto 2 lados, ya que Raytrace ve las caras ocultas al salir de objetos refractivos.

ID (de) material (de) reflexión/refracción—Si esta opción está activada, el material refleja los efectos
asignados a los IDs de material en el búfer G del renderizador. Predet.=Act.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


398

De forma predeterminada, el material y el mapa Raytrace reflejan los efectos asignados al ID de un


material para que no se pierdan los efectos del búfer G. Por ejemplo, si un objeto de Raytrace refleja una
lámpara que resplandece gracias al filtro Glow de Video Post (Lens Effects Glow), la reflexión también
resplandece.

Grupo Modo de trazado

Con las opciones de este grupo, puede seleccionar si desea proyectar rayos reflejados o refractados.

Detección automática—Si se asigna al componente Reflexión del material, Raytrace crea reflejos. Si se
asigna a Refracción, crea refracciones. Si asigna Raytrace a cualquier otro componente, deberá especifi-
car manualmente si los rayos se deben reflejar o refractar. (Valor predeterminado.)

Nota: La detección automática puede fallar cuando se usa el mapa Raytrace en un material con un
mapa de gran relieve. Cuando utilice un mapa de gran relieve, elija una de las opciones explícitas.

Reflexión—Proyecta los rayos reflejados fuera de la superficie del objeto.

Refracción—Proyecta los rayos refractados en la superficie del objeto o a través de ella.

Nota: Raytrace refleja y transmite los IDs en el canal de efectos del material (búfer G), por lo que puede
crear reflexiones de resplandor, etc.

Exclusión local—Presiónelo para acceder al cuadro de diálogo Inclusión/Exclusión local.

Un objeto excluido localmente se excluye sólo del mapa en cuestión.


MATERIALES Y MAPEADO

Consejo: Una de las mejores y más sencillas formas de acelerar Raytrace consiste en usar listas de
exclusión.

Grupo Fondo

Usar configuración de entorno—Respeta la configuración de entorno de la escena actual.

Muestra de color—Sustituye la configuración de entorno con el color especificado.

Botón de mapa—Sustituye la configuración de entorno con el mapa especificado.

Si especifica un mapa de entorno, éste sustituye al mapa de entorno global de la escena. Tanto la refle-
xión como la refracción utilizan el mapa de entorno global de la escena, salvo que se indique otro con
esta opción. Este control permite utilizar otros mapas de entorno según los objetos o proporcionar un
entorno para determinados objetos cuando la escena carece de uno global.

Grupo Alisador de reflexión y refracción por Raytrace

Los controles de este grupo permiten sustituir la configuración de alisación global para los mapas y
materiales con Raytrace. Estos controles no están disponibles si se desactiva globalmente la alisación.
CAPÍTULO 7

Si desea activar la alisación global, seleccione Renderización > Globales de Raytrace para que aparezca
el cuadro de diálogo Configuración global de Raytrace.

Act—Si está activada, se utiliza la alisación. Predet.=activada sólo si se activa la alisación global.

Lista desplegable—Permite elegir la configuración de alisación que se va a utilizar. Dispone de tres opciones:

• Usar configuración de alisación global—(Opción predeterminada). Utiliza la configuración de ali-


sación global.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


399

• Alisador adaptativo rápido—Utiliza el alisador Adaptativo rápido, independientemente de la con-


figuración global.

• Alisador adaptativo multirresolución—Utiliza el Alisador adaptativo multirresolución, con indepen-


dencia de la configuración global.

...—El botón con puntos suspensivos que aparece a la derecha de la lista desplegable presenta otro cua-
dro de diálogo que permite definir localmente los controles de alisación. El cuadro de diálogo mostra-
do depende de la alternativa elegida en la lista desplegable:

• Usar configuración de alisación global—Al presionar ..., aparece el cuadro de diálogo Configuración
global de Raytrace.

• Alisador adaptativo rápido—Al presionar ..., aparece el cuadro de diálogo Alisador adaptativo rápi-
do.
• Alisador adaptativo multirresolución—Al presionar ..., aparece el cuadro de diálogo Alisador adap-
tativo multirresolución.

Cuando se modifica localmente la configuración de un alisador, no varía su configuración global.

Raytrace: Persiana Atenuación


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Raytrace > Persiana Atenuación

MATERIALES Y MAPEADO
Cuando un rayo se refleja en un objeto o se refracta a su través, de forma predeterminada el rayo viaja
por el espacio para siempre, sin atenuación. Los controles de esta persiana sirven para atenuar los rayos
a fin de que su fuerza disminuya con la distancia.

En el mapa Raytrace, la atenuación se implementa mediante un algoritmo de recorte. Raytrace ni


siquiera tiene en cuenta los objetos situados fuera del rango de atenuación máximo. Por este motivo, la
asignación de la atenuación puede acelerar la renderización.

Interfaz

CAPÍTULO 7

Tipo de atenuación—Permite elegir el tipo de atenuación.

• Des—Desactiva la atenuación. (Valor predeterminado).

• Lineal—Establece atenuación lineal, que se calcula entre los valores inicial y final del rango.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


400

• Cuadrado inverso—Establece el cuadrado inverso de la atenuación. El cuadrado inverso de la ate-


nuación se calcula a partir del rango inicial, sin utilizar el rango final. El cuadrado inverso es la tasa
de atenuación de la luz en el mundo real. Sin embargo, no siempre produce el efecto pretendido en
la escena renderizada.

• Exponencial—Establece atenuación exponencial, que se calcula entre los valores inicial y final del
rango. Además se debe especificar el exponente utilizado.

• Atenuación personalizada—Especifica una curva personalizada para la atenuación.

Rango Inicio—Distancia donde empieza la atenuación en unidades universales. Predet.=0,0.

Rango Fin—Define la distancia donde el rayo se atenúa por completo en unidades universales.
Predet.=100,0.

La atenuación de cuadrado inverso prescinde de este valor.

Exponente—Define el exponente utilizado en la atenuación exponencial. Predet.=2,0.

Este valor sólo lo utiliza la atenuación exponencial.

Color

Estos controles afectan al comportamiento de los rayos luminosos al atenuarse. De forma predetermi-
nada, al atenuarse un rayo se renderiza como color de fondo.

En su lugar puede definir un color personalizado.


MATERIALES Y MAPEADO

Fondo—Al atenuarse el rayo, devuelve el fondo (bien el de la escena o el especificado localmente en la


persiana Parámetros de Raytrace) en vez del color real que percibe el rayo reflejado o refractado. (Valor
predeterminado).

Especificar—Define el color que devuelve el rayo al atenuarse.

Si elige no utilizar el color de fondo, el negro o el gris son normalmente los colores que mejor funcio-
nan como color de atenuación.

Grupo Atenuación personalizada

Estos controles están inactivos a menos que el tipo de atenuación sea Atenuación personalizada.

Atenuación personalizada—Utiliza la curva de atenuación para establecer la atenuación entre los ran-
gos inicial y final.

Estos son los controladores de la atenuación personalizada. La curva de atenuación personalizada se


encuentra a la izquierda. La barra de escala de grises debajo de la curva muestra cómo la curva afecta
a la atenuación conforme disminuye la fuerza de los rayos de luz.
CAPÍTULO 7

Proximidad—Define la fuerza del rayo reflejado/refractado en la distancia del rango inicial. Es un por-
centaje normalizado que oscila entre 0,0 y 1,0. Predet.=1,0.

Control 1—Controla la forma de la curva cerca de su inicio. Predet.=0,667.

Control 2—Controla la forma de la curva cerca de su fin. Predet.=0,333.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


401

Lejanía—Define la fuerza del rayo reflejado/refractado en la distancia del rango final. Es un porcenta-
je normalizado que oscila entre 0,0 y 1,0. Predet.=0,0.

Raytrace: Persiana Extensiones de material básico


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas
> Raytrace > Persiana Extensiones de material básico

Esta persiana contiene controles para ajustar el efecto del mapa Raytrace.

Interfaz

Reflexividad/Opacidad—Estos controles afectan a la intensidad de los resultados de Raytrace.

• Contador—Controla la cantidad de Raytrace utilizada por el material al que está asignado. Análogo
al parámetro Cantidad de salida de la persiana Salida del tipo de mapa Bitmap.

MATERIALES Y MAPEADO
• Botón de mapa—Asigna un mapa que controla la cantidad de Raytrace. De esta forma, puede variar
la cantidad de Raytrace aplicada a la superficie del objeto.

• Casilla de verificación—Activa o desactiva el mapa.

Tinta—Estos controles permiten teñir los colores devueltos por Raytrace. El tintado sólo se aplica a los
colores reflejados; no afecta al componente difuso del material.

• Casilla de verificación—Activa y desactiva el tintado básico. Predet.=Des.

• Muestra de color—Asigna un color de tinta a las reflexiones. Predet.=Blanco.

• Contador Cantidad—Define la cantidad de tintado aplicada. Predet.=1,0.

• Botón de mapa—Asigna el mapa que se utilizará para teñir. De esta forma, puede variar los colores
de tinta en la superficie del objeto.

• Casilla de verificación—Activa o desactiva el mapa.

Efecto (de) mapa (de) relieve—Controla el efecto de un mapa de relieve sobre rayos que la superficie
refleja y refracta. Por ejemplo, quizá desee que un objeto de vidrio tenga mucho relieve y reducir el efec-
CAPÍTULO 7

to de relieve en las partes refractadas de la escena.

Raytrace: Persiana Extensiones de material refractivo


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Raytrace > Persiana Extensiones de material refractivo

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


402

Estos controles sirven para perfeccionar el efecto del mapa Raytrace en el componente de refracción de
un material.

Interfaz

Efectos de densidad interna

Color—Estos controles sirven para especificar un color de transmisión basado en el grosor. El color de
densidad produce la sensación de color dentro del propio objeto, como el vidrio teñido.

• Activar—Activa y desactiva la densidad de color.


MATERIALES Y MAPEADO

• Muestra de color—Abre un Selector de colores. Seleccione el color de transmisión.

• Cantidad—Controla la cantidad de color de densidad. Al reducir este valor disminuye el efecto del
color de densidad. Rango=0 a 1,0. Predet.=1,0.

• Mapa de color—Asigna un mapa al componente de color de densidad. Use la casilla de verificación


para activar o desactivar el mapa.

• Inicio y Fin—Una lámina fina de vidrio teñido es principalmente transparente, mientras que un trozo
grueso del mismo vidrio tiene más color. Los valores de distancia Inicio y Fin, expresados en unida-
des universales, ayudan a simular este efecto. Inicio es la posición del objeto donde el color de den-
sidad empieza a verse (Predet.=0,0). Fin es la posición del objeto donde el color de densidad alcanza
todo el valor de Cantidad. Para que el efecto sea más claro, aumente el valor de Fin. Para que sea más
denso, reduzca el valor de Fin.

Niebla—La niebla de densidad es también un efecto basado en el grosor, que llena el objeto con una
niebla opaca y autoiluminada a la vez. El efecto es como el humo retenido en un cristal o la cera en la
punta de una vela. La niebla coloreada de los objetos tubulares puede imitar a los tubos de neón.

• Activar—Activa y desactiva la niebla.


CAPÍTULO 7

• Muestra de color—Abre un Selector de colores donde puede elegir el color de niebla.

• Cantidad—Controla la cantidad de niebla de densidad. Al reducir este valor, disminuye el efecto de


niebla de densidad y la niebla se vuelve traslúcida. Rango=0 a 1,0. Predet.=1,0.

• Mapa de color—Asigna un mapa al componente de niebla. Use la casilla de verificación para acti-
var o desactivar el mapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


403

Inicio y Fin—Los controles Inicio y Fin, expresados en unidades universales, permiten ajustar el efecto
de niebla según las dimensiones del objeto. Inicio es la posición del objeto donde la niebla densa empie-
za a verse (Predet.=0,0). Fin es la posición del objeto donde la niebla densa alcanza todo el valor de
Cantidad. Para que el efecto sea más ligero, aumente el valor de Fin. Para que sea más intenso, reduz-
ca el valor de Fin.

Renderizar objetos dentro de objetos de Raytrace—Activa y desactiva la renderización de objetos


dentro de objetos de Raytrace. Predet.=Act.

Renderizar atmosféricas dentro de objetos de Raytrace—Activa y desactiva la renderización de efec-


tos atmosféricos dentro de objetos de Raytrace. Algunos efectos atmosféricos son fuego, niebla, volu-
men luminoso, etc. Predet.=Act.

Tratar refracciones como cristal (efecto Fresnel)—Si está activado, aplica un efecto Fresnel a la refrac-
ción. Ello puede añadir un poco de reflexión al objeto refractante, según el ángulo de visión del objeto.
Si está desactivado, el objeto es sólo refractivo. Predet.=Act.

Mapa Reflexión/refracción
Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas >
Reflexión/refracción

MATERIALES Y MAPEADO
Mapa Reflexión/refracción utilizado para los globos

El mapa Reflexión/refracción genera una superficie reflexiva o refractiva. Para crear reflexión, asigne
este tipo de mapa como mapa de reflexión del material. Para crear refracción, asígnelo como mapa de
refracción.

Nota: Un objeto reflexivo puede reflejar otro objeto reflexivo. En la vida real, ello crea un número prác-
ticamente infinito de interreflexiones. En 3ds max, el número de interreflexiones que se pueden definir
oscila entre 1 y 10. Este parámetro de Iteraciones de renderización se define en el cuadro de diálogo
CAPÍTULO 7

Renderizar escena.

Este mapa funciona mediante seis renderizaciones en forma de cubo que rodea los objetos.
Reflexión/refracción contempla los mapas cúbicos desde la perspectiva del punto de pivote del objeto,
mapeándolos en la superficie del objeto como mapas de reflexión esférica.

Es posible generar mapas cúbicos automáticamente o cargar los ya creados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


404

Una superficie reflexiva refleja los mapas circundantes como un espejo. Una superficie refractiva crea
la ilusión de que los mapas circundantes se ven a través de ella.

Nota: Reflexión/refracción está pensado para el uso con objetos curvos o de forma irregular. Para las
superficies planas que deben reflejar el entorno con exactitud, utilice el material Simetría plana. Para
refracciones más precisas, sobre todo de objetos en un medio refractivo (como un lápiz en un vaso de
agua), use el material Refracción de cristal.

Mapas cúbicos automáticos

Cuando se eligen mapas cúbicos automáticos, 3ds max los genera basándose en la perspectiva del
punto de pivote del objeto mapeado. Los mapas automáticos se basan en la geometría de la escena.
La ventaja de usar mapas automáticos es que las seis vistas se generan automáticamente en el momen-
to de renderizar y son muy fáciles de actualizar en cada fotograma de una animación. El inconvenien-
te es que la regeneración de los mapas aumenta el tiempo de renderización. Además, los mapas solo
existen para la renderización y no es posible editarlos ni manipularlos de ninguna otra forma.
En el Editor de materiales, las reflexiones o refracciones automáticas reflejan o refractan el fondo de la
ranura de muestra.

Asignación de mapas cúbicos

Si opta por cargar mapas cúbicos de archivos, debe utilizar los controles del grupo De archivo. La ven-
taja de utilizar De archivo es que los archivos bitmap ya existen y requieren menos tiempo de renderi-
zación, además de que se pueden editar los bitmaps. El inconveniente es la mayor dificultad a la hora
de utilizar bitmaps para renderizar una animación, ya que antes se deben crear los bitmaps animados.

Importante: Los mapas cúbicos asignados deben ser cuadrados y tener el mismo tamaño los seis.
MATERIALES Y MAPEADO

Es posible cargar automáticamente seis bitmaps a la vez si las seis tienen nombres de archivo de mapa
cúbico válidos. La primera parte de los seis nombres de archivo debe ser igual, mientras que la última
consta de un carácter de subrayado más una abreviatura de dos letras que designa la posición del mapa,
como se muestra en la siguiente tabla:

Última parte del nombre


de archivo de mapa cúbico Significado

_UP Up (Superior)
_DN Down (Inferior)
_LF Left (Izquierda)
_RT Right (Derecha)
_FR Front (Anterior)
_BK Back (Posterior)

Por ejemplo, si hay seis bitmaps en disco denominados view_UP.jpg, view_FR.jpg, view_LF.jpg, etc., al
presionar uno de los botones de archivo y elegir el bitmap de esa posición, se cargan las seis vistas.
CAPÍTULO 7

Si elige un bitmap cuyo nombre no respete la convención, o selecciona un bitmap con nombre de mapa
cúbico válido pero lo asigna a un botón erróneo, sólo se cargará ese bitmap.

Como todos los bitmaps asignados han de tener igual tamaño, al asignar un bitmap nuevo a una de las
ventanas, la ranura de muestra no se actualiza automáticamente. Ello impide la generación de un men-
saje de error cada vez que se asigna un bitmap. Una vez asignados los seis mapas con la certeza de que
son cuadrados y de igual tamaño, presione el botón Recargar para actualizar todos los mapas y volver
a ver la ranura de muestra.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


405

También puede presionar el botón Recargar para ver los cambios tras editar uno de los mapas cúbicos
mediante un programa de pintura.

Renderización de mapas cúbicos

Los controles del grupo Renderizar archivos de mapas cúbicos sirven para generar los mapas automá-
ticamente y guardarlos en disco. Presione el botón En archivo para especificar la carpeta y el nombre
de archivo de los bitmaps con posición superior (_UP). Presione Designar objetos y renderizar mapas
y luego designe el objeto que desea mapear. El programa crea los archivos y los asigna a los seis boto-
nes de mapa del grupo De archivo.

La renderización de mapas cúbicos produce el mismo efecto que los automáticos, con la ventaja de que
no tiene por qué producirse al renderizar la escena. El inconveniente es que de esta forma no es posi-
ble crear reflexiones o refracciones animadas automáticamente.

Uso de mapas cúbicos animados

Los mapas cúbicos pueden ser animaciones en vez de bitmaps. Asegúrese de que todos son cuadrados
y tienen la misma resolución. Si quiere que las reflexiones animadas coincidan con cambios animados
en la escena, use mapas automáticos y defínalos para que se rendericen cada n fotogramas.

Procedimiento

Para generar y guardar mapas cúbicos:

En el grupo Origen, elija la opción De archivo.

MATERIALES Y MAPEADO
Dentro del grupo Renderizar archivos de mapas cúbicos, presione el botón situado junto a En archi-
vo.

Aparece un cuadro de diálogo de archivos Escriba el nombre de uno de los seis archivos de bitmap
cúbico. En realidad lo que hace es especificar el nombre del bitmap superior. Existen dos maneras de
hacerlo:

• Especifique el nombre de archivo completo; por ejemplo, mivis_up.bmp.

• Especifique sólo el prefijo y la extensión del archivo; por ejemplo, mivis.bmp.

Importante: Debe indicar al menos un prefijo y una extensión. El sufij o “ _ U P ”


se añade automáticamente.

3. Presione Designar objeto y renderizar mapas.

4. Designe un objeto de la escena donde quiera renderizar las seis vistas. Suele tratarse del mismo obje-
to al que se va a aplicar el material, pero no es imprescindible.

Tras seleccionar el objeto, aparece una ventana del fotograma renderizado mientras las seis vistas se
renderizan y guardan en el disco. Sus nombres de archivo aparecen en los seis botones del grupo De
CAPÍTULO 7

archivo. Los seis nombres de archivo son idénticos, salvo por el sufijo de dos letras que indica la
dirección de la vista renderizada.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


406

Interfaz
MATERIALES Y MAPEADO

Origen—Determina el origen de los seis mapas cúbicos.

Automático—Los mapas se generan automáticamente mirando en seis direcciones desde el pivote del
objeto con el material y se mapean en la superficie al renderizar. Cuando se elige esta opción, se acti-
van las opciones del grupo Automático, lo que permite elegir si los mapas se generan sólo una vez o se
regeneran en fotogramas específicos de la animación.

De archivo—Al activarse, se pueden especificar los bitmaps que se deben utilizar.

Los controles del grupo Renderizar archivos de mapas cúbicos también están disponibles cuando De
archivo está activado. Es posible generar los seis mapas cúbicos de reflexión automáticamente y guar-
darlos en archivos, desde donde pueden cargarse con los controles del grupo De archivo.

Tamaño—Define el tamaño de los mapas Reflexión/refracción. El valor predeterminado 100 crea imá-
genes claras. Los valores inferiores pierden progresivamente más detalle.

Usar mapa de entorno—Si se desactiva esta casilla, el mapa Reflexión/refracción omite los mapas de
entorno durante la renderización. Resulta útil desactivar esta opción cuando hay simetrías en la escena
y se rotoscopia respecto a un mapa de entorno de pantalla plano. Los mapas de entorno de pantalla no
existen en el espacio 3D como los otros tipos de mapas de entorno, y no se renderizan correctamente.
CAPÍTULO 7

Grupo Desenfoque

Aplicar—Activa la filtración para desenfocar los mapas.

Desf(ase) desenf(oque)—Afecta a la nitidez o borrosidad del mapa independientemente de su distan-


cia al objeto. Esta opción es la apropiada cuando se desea suavizar o desenfocar los detalles de un mapa
para obtener el efecto de imagen desenfocada.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


407

Desenfoque—Afecta a la nitidez o desenfoque del mapa generado según su distancia al objeto. Cuanto
más alejado está el mapa, más desenfocado aparece. Desenfoque se utiliza principalmente para evitar
los bordes dentados. Es una buena idea usar una pequeña cantidad de desenfoque en todos los mapas
para evitar el parpadeo o las irregularidades que pueden producirse cuando se reducen los detalles de
pixel con la distancia. Predet.=1.

Grupo Rangos de atmósfera

Si la escena contiene niebla de entorno, los mapas cúbicos deben tener rangos de proximidad y lejanía
para renderizar correctamente la niebla desde el punto de vista del objeto que tiene asignado el mate-
rial. Los contadores Proximidad y Lejanía de este grupo sirven para especificar un rango de niebla rela-
tivo al objeto.

Proximidad—Determina el rango de proximidad de la niebla.

Lejanía—Determina el rango de lejanía de la niebla.

Asignar desde cámara—Utiliza los rangos de atmósfera de proximidad y lejanía de una cámara en la
escena. Presione esta opción y luego designe la cámara.

Estos valores no se vinculan dinámicamente al objeto de cámara, sino que sólo se copian de los valores
de rango de la cámara al designar ésta. Si después cambian los valores de rango de la cámara, los valo-
res de Proximidad y Lejanía no se alteran.

Grupo Automático

Estos controles se activan sólo cuando Automático es el origen activo para los mapas Reflexión/refrac-

MATERIALES Y MAPEADO
ción.

Sólo primer fotograma—Indica al renderizador que sólo ha de crear mapas automáticos en el primer
fotograma.

Cada n fotogramas—Indica al renderizador que ha de crear mapas automáticos animados según la


velocidad de imagen establecida en el contador.

Grupo De archivo

Estos controles están disponibles cuando De archivo es el origen de Reflexión/refracción activo.


Permiten asignar los seis bitmaps que sirven como mapas cúbicos.

Superior / Inferior / Izquierda / Derecha / Anterior / Posterior—Asigna uno de los seis mapas cúbi-
cos. Si el mapa pertenece a un conjunto de seis mapas que cumplen las convenciones de nombre de
archivo correctas, se cargan los seis.

Si el mapa no respeta las convenciones de nombre de archivo o está asignado a un botón de otra posi-
ción (_UP a Anterior, por ejemplo), sólo se asigna el mapa en cuestión. Los otros deben asignarse
manualmente.
CAPÍTULO 7

Recargar—Vuelve a cargar los mapas asignados y actualiza la ranura de muestra.

Puede editar uno o más mapas cúbicos con un programa de pintura y después presionar Recargar para
actualizar el material y la escena.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


408

Grupo Renderizar archivos de mapas cúbicos

En archivo—Seleccione un nombre de archivo para el mapa superior (_UP).

Designar objetos y renderizar mapas—Se activa al seleccionar un archivo. Presione para activarlo y, a
continuación, seleccione el objeto mapeado para renderizar los seis mapas cúbicos. Asigne los mapas
cúbicos a los seis botones del grupo De archivo.

Mapa Refracción de cristal


Editor de materiales > Persiana Mapas > Presione un botón Mapa. > Visor de materiales/mapas>
Refracción de cristal
MATERIALES Y MAPEADO

Refracción de cristal

Refracción de cristal simula el “salto” o efecto de desfase que se produce al ver parte de una imagen a
través de una lámina de vidrio. En los objetos que modelan vidrio, como una caja en forma de cristal
de ventana, este mapa es más rápido, ocupa menos memoria y su efecto visual es mucho mejor que el
del mapa Reflexión/refracción.

Consejo: Con el 100% de refracción y opacidad no se percibe el color o mapeado difuso y hay poca sen-
sación de material refractivo. El efecto es invisible. En la persiana Mapas del material ascendiente, defi-
na Cantidad de refracción en 50% y, en la persiana Parámetros básicos, defina Opacidad en un valor
superior a 0.

Procedimiento

Para asignar el mapa Refracción de cristal a un material:

1. Presione el botón de mapa para Refracción en la persiana Mapas del material.


CAPÍTULO 7

2. En el Visor de materiales/mapas, elija Refracción de cristal.

3. Ajuste los parámetros del mapa.

4. En el material ascendiente, defina la cantidad del mapa de refracción en 50%.

5. Asigne el material a un objeto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


409

Interfaz

Grupo Desenfoque

Estos controles son de alisación.

Aplicar desenfoque—Activa la filtración para desenfocar los mapas.

Desenfoque—Afecta a la nitidez o desenfoque del mapa generado según su distancia al objeto. Cuanto
más alejado está el mapa, más desenfocado aparece. Desenfoque se utiliza principalmente para evitar
los bordes dentados. Es una buena idea usar una pequeña cantidad de desenfoque en todos los mapas
para evitar el parpadeo o las irregularidades que pueden producirse cuando se reducen los detalles de
pixel con la distancia. Predet.=1,0.

MATERIALES Y MAPEADO
Grupo Render

Estos controles determinan el comportamiento de la refracción en las animaciones.

Sólo primer fotograma—Indica al renderizador que sólo ha de crear la imagen refractada en el primer
fotograma.

Es el método más rápido. Puede utilizarlo si la cámara y el objeto refractivo no se mueven.

Cada n fotogramas—Indica al renderizador que regenere la imagen refractada según la velocidad de


imagen establecida en el contador.

Cada fotograma individual ofrece el resultado más exacto, pero tarda más en renderizarse.

Usar mapa de entorno—Si se desactiva esta casilla, la refracción omite los mapas de entorno durante la
renderización. Resulta útil desactivar esta opción cuando la escena contiene refracciones y se rotoscopia
respecto a un mapa de entorno de pantalla plano. Los mapas de entorno de pantalla no existen en el espa-
cio 3D como los otros tipos de mapas de entorno, y no se renderizan correctamente. Predet.=Act.

Grupo Refracción
CAPÍTULO 7

Estos controles son específicos del efecto Refracción de cristal:

Grosor de desenfoque—Determina el tamaño del desfase refractivo o efecto de salto. Con 0 no hay des-
fase y el objeto puede quedar invisible en la escena renderizada. Con 10,0 el desfase es máximo. Rango:
0,0 a 10,0; predet.=0,5.

Nota: El contador IOR (índice de refracción) de la persiana Parámetros extendidos del material ascen-
diente también influye en el efecto de desfase.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


410

Efecto mapa relieve—Afecta a la magnitud de la refracción debido a la presencia de un mapa de relie-


ve. Este parámetro multiplica la cantidad de mapa de relieve actual en el material ascendiente.
Redúzcalo para reducir el efecto de la refracción secundaria y auméntelo para aumentarlo. Si no hay
ningún mapa de relieve asignado, este valor no tiene ningún efecto. Predet.=1,0.

Si la superficie de cristal es irregular, se produce una refracción secundaria, que Refracción de cristal
genera si el material también tiene un mapa de relieve. El algoritmo deduce la escala de la refracción
secundaria y puede crear un efecto excesivo. En tal caso, reduzca la escala del efecto disminuyendo este
valor a menos de 1.

7.6 LAS COORDENADAS DE MAPEADO. MODIFICADOR UVW MAP

Modificador Mapa UVW

Seleccione un objeto. > Panel Modificar > Lista de modificadores > Mapa UVW

Seleccione un objeto. > Menú Modificadores > Coordenadas UV > Mapa UVW

Panel de fichas > Ficha Modificadores > Modificador Mapa UVW


MATERIALES Y MAPEADO

Mapeado de una caja y una esfera

Procedimientos Interfaz
CAPÍTULO 7

Por medio de la aplicación de coordenadas de mapeado a un objeto, el modificador Mapa UVW controla
el modo en que el mapeado y los materiales del procedimiento aparecen en la superficie de un objeto. Las
coordenadas de mapeado especifican el modo en que los bitmaps se proyectan en un objeto. El sistema de
coordenadas UVW es similar al sistema de coordenadas XYZ. Los ejes U y V de un bitmap corresponden
a los ejes X e Y. El eje W, que corresponde al eje Z, sólo se suele utilizar para los mapas de procedimiento,
aunque el sistema de coordenadas de un bitmap pueda cambiarse en el Editor de materiales a VW o WU,
en cuyo caso el bitmap se rota y proyecta de forma que sea perpendicular a la superficie.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


411

Los objetos de primitiva, como esferas y cajas, pueden generar sus propias coordenadas de mapeado,
de la misma forma que lo hacen los objetos solevados y las superficies NURBS. Los modelos poligona-
les o de corrector digitalizados, importados o construidos a mano carecen de coordenadas de mapeado
hasta que se aplica el modificador Mapa UVW. Si aplica un modificador Mapa UVW a un objeto con
coordenadas de mapeado internas, las coordenadas aplicadas tienen preferencia si se utiliza el canal de
mapa 1 en el modificador Mapa UVW. La opción Generar coords. mapeado, disponible durante la cre-
ación de primitivas, utiliza el canal de mapa 1 predeterminado.

Utilice el modificador Mapa UVW para:

• Aplicar uno de los siete tipos de coordenadas de mapeado a un objeto en un canal de mapa especi-
ficado. Un mapa difuso en el canal de mapa 1 y un mapa de relieve en el canal de mapa 2 pueden
tener distintas coordenadas de mapeado y se pueden controlar por separado con dos modificadores
Mapa UVW en el catálogo de modificaciones.

• Transformar el gizmo de mapeado para ajustar la posición del mapa. Los objetos con coordenadas de
mapeado internas carecen de gizmo.

• Aplicar coordenadas de mapeado a un objeto sin coordenadas de mapeado, por ejemplo, una malla
importada.

Aplicar mapeado en el nivel de subobjetos.

Canales de mapa

Puede controlar el tipo de coordenadas de mapeado y la posición del gizmo de mapeado para cada bit-
map en un material que utilice varios bitmaps asignando canales de mapa explícitos a los bitmaps. En

MATERIALES Y MAPEADO
el Editor de materiales puede asignar cada mapa a un número de canal distinto y añadir varios modi-
ficadores Mapa UVW al catálogo de modificadores de objeto; cada modificador Mapa UVW se define
a un canal de mapa diferente. Para cambiar el tipo de mapeado o posición de gizmo de un bitmap deter-
minado, seleccione uno de los modificadores Mapa UVW del catálogo de modificaciones y cambie los
parámetros. Puede cambiar el nombre de un modificador Mapa UVW en el cuadro de diálogo Editar
catálogo de modificaciones para establecer una correlación entre el modificador y el bitmap.

Transformación de gizmos de Mapa UVW

CAPÍTULO 7

Cambio de ubicación de un mapa moviendo el gizmo

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


412

El gizmo de Mapa UVW proyecta coordenadas de mapeado sobre un objeto. Puede colocar, rotar o esca-
lar un gizmo para ajustar la posición de las coordenadas del mapa en un objeto. Los gizmos también se
pueden animar. Las transformaciones de gizmo permanecen activas si se selecciona un nuevo tipo de
mapa. Si se escala un gizmo de mapeado esférico y se cambia a mapeado plano, también se escalará el
gizmo de mapeado plano.

Presentación de gizmo para varios tipos de mapa

En el caso de mapas planos, esféricos, cilíndricos y de ajuste+contracción, una corta línea amarilla indi-
ca la parte superior del mapa. La arista verde del gizmo indica el lado derecho del mapa. En un mapa
esférico o cilíndrico, la arista verde es la unión de la arista izquierda con la derecha. Gizmo debe estar
seleccionado en la jerarquía de la presentación del modificador para que se muestre el gizmo.

Consecuencias de la transformación del gizmo de Mapa UVW


MATERIALES Y MAPEADO

Al desplazar el gizmo cambia el centro de proyección y esto afecta a todos los tipos de mapeado. La
rotación del gizmo cambia la orientación del mapa, que afecta a todos los tipos de mapeado. La escala
uniforme no afecta al mapeado esférico ni de ajuste+contracción. La escala no uniforme afecta a todos
los tipos de mapeado.

Si se escala un gizmo menor que la geometría, se crea un efecto de mosaico, a menos que la escala no
afecte al tipo de mapa utilizado. El mosaico basado en el tamaño del gizmo se suma a los valores de
mosaico definidos en la persiana Coordenadas del Editor de materiales o en los controles de mosaico
del modificador Mapa UVW.
CAPÍTULO 7

El tamaño del gizmo afecta al modo en que se aplica el mapeado a un objeto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


413

Manipuladores de Mapa UVW

En 3ds max, el modificador Mapa UVW tiene manipuladores gráficos que facilitan el ajuste de la lon-
gitud, anchura y mosaico UV.

Los manipuladores están visibles y se pueden utilizar mientras esté activado el botón
Seleccionar y manipular, que se encuentra en la barra de herramientas principal predeterminada.

Cuando el ratón pasa por un manipulador, éste se vuelve rojo para indicar que es posible arrastrarlo o
designarlo. Además aparece una pista que muestra el nombre del objeto, el parámetro y su valor.

Para más información sobre el uso de los manipuladores de Mapa UVW, consulte la sección
Procedimientos en este tema.

Manipuladores de anchura\longitud UV—En un visor, arrastre las aristas del gizmo de Mapa UVW
para cambiar la anchura o la altura.

Manipuladores de mosaico UV—En un visor, arrastre el pequeño círculo situado junto a la arista
U o V para ajustar la disposición en mosaico en esa dimensión.

Controles de mosaico

Utilice los controles de mosaico UVW para que se repita un mapa. Los mapas en mosaico son de gran
utilidad para los ladrillos de una pared o las baldosas de un suelo. En lugar de crear un único mapa
grande, se puede disponer en mosaico varios mapas sin junturas visibles sobre una superficie para crear

MATERIALES Y MAPEADO
el efecto de un mapa grande.

El mosaico del modificador Mapa UVW afecta sólo a los objetos que utilizan el modificador Mapa
UVW. La disposición en mosaico de un mapa en el Editor de materiales afecta al mosaico de todos los
objetos que utilizan el material.

El mosaico del material y de Mapa UVW se multiplican. Si un mapa en el Editor de materiales tiene un
valor de mosaico 2 en un eje y un modificador Mapa UVW tiene un valor de mosaico 3 en el mismo eje,
entonces el resultado es un valor de mosaico 6.

Objetos sin coordenadas de mapeado

Si renderiza un objeto que no tiene coordenadas de mapeado o un modificador Mapa UVW y el objeto
utiliza un material con bitmaps 2D o mapas de procedimiento 3D que emplean canales de mapa explí-
citos, aparece un mensaje de aviso Faltan mapas de coordenadas. En el mensaje de aviso aparece tanto
el nombre del objeto como los canales UVW o los de Color de vértice en los que faltan las coordenadas.
Por ejemplo: (UVW 2): Toroide01.

Procedimientos

Para aplicar el modificador Mapa UVW:


CAPÍTULO 7

1. Asigne un material mapeado a un objeto.

2. En el panel Modificar, elija Mapa UVW en la Lista de modificadores.

3. Ajuste los parámetros de mapeado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


414

De forma predeterminada, el modificador Mapa UVW utiliza mapeado planar en el canal de mapa
1. Puede cambiar el tipo de mapeado y el canal de mapa para adaptarlos a sus necesidades. Existen
siete tipos de coordenadas de mapeado, noventa y nueve canales de mapa, controles de mosaico y
controles para cambiar el tamaño y orientación del gizmo de mapeado en el modificador Mapa
UVW.

Nota: Si se aplica un modificador Mapa UVW a varios objetos, el gizmo Mapa UVW se define
mediante la selección y el mapeado resultante se aplica a todos los objetos.

Para usar varios canales Mapa en el mismo objeto:

1. Asigne el canal de mapa 1 a un objeto. Para ello, puede activar la opción Generar coordenadas de
mapas, en la persiana Parámetros de cualquier primitiva, o asignar un modificador Mapa UVW con
el canal 1 seleccionado.

Generar coords. mapeado utiliza el canal de mapa 1 de forma predeterminada.

2. Asigne un modificador Mapa UVW (o un segundo modificador, si ha utilizado el primero para asig-
nar el canal 1). Elija el canal 2 para este modificador.

Ambos canales de coordenadas están asignados ahora a la geometría. La próxima fase consiste en
asignar un material mapeado que use ambos canales.

3. Cree un material con dos mapas. Para ello, utilice un mapa Compuesto o un material de Mezcla con
dos mapas, o puede disponer de un mapa asignado a Difuso y otro asignado a Relieve. Posiblemente
la forma más fácil de ver el efecto es mediante la composición de dos mapas, en la que el segundo
mapa contenga un canal Alpha.
MATERIALES Y MAPEADO

4. Vaya al nivel de uno de los mapas y elija Canal de mapa explícito 2 en la lista Mapeado.

El otro mapa ya tiene asignado el canal 1 como predeterminado.

5. Asigne al objeto el material mapeado.

Para cambiar entre la presentación de los mapas en el visor, utilice el control Mostrar mapa en el visor
en el Editor de materiales. Puede ajustar el mapeado del canal 2 sin alterar el mapeado del canal 1 si
ha asignado dos modificadores Mapa UVW. Renderice la escena para ver el efecto.

Ejemplo: Para utilizar la opción XYZ a UVW:

La opción XYZ a UVW se utiliza para que una textura de procedimiento 3D, como la celular, siga la
superficie animada de un objeto. Si el objeto se estira, la textura de procedimiento 3D también lo hace.
Por ahora no se puede utilizar con objetos NURBS y no se encuentra disponible cuando se selecciona
un objeto NURBS.

1. En el visor Superior, cree una caja.

2. Cree un material con un mapa difuso Celular.


CAPÍTULO 7

3. En la persiana Coordenadas del mapa Celular en el Editor de materiales, abra la lista desple-
gable Origen y seleccione Canal de mapa explícito.

En la persiana Coordenadas, en la que se activa el parámetro Canal de mapa, mantenga el valor


en 1.
4. Asigne el material a la caja.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


415

5. En el panel Modificar, elija Modificadores > Mapa UVW en la Lista de modificadores.

6. En el modificador Mapa UVW, active XYZ a UVW.

El valor de Canal de mapa predeterminado es 1.

7. Renderice el visor Anterior.

El patrón celular se renderiza normalmente en la superficie de la caja.

8. Haga clic con el botón derecho en el objeto y elija Convertir en: > Convertir en malla editable en el
cuadrante Transformación (inferior derecho) del menú cuad.

La caja se convierte en una malla editable.

9. En la persiana Selección del panel Modificar, active Vértice.

10. En el visor Anterior, seleccione los vértices superiores de la caja y desplácelos hacia arriba.

11. Renderice el visor Anterior.

El patrón celular se estira con la caja. Este efecto se activa con la opción XYZ a UVW. Para apreciar
la diferencia, cambie la opción Origen de la persiana Coordenadas en el Editor de materiales.

MATERIALES Y MAPEADO
12. En el Editor de materiales, busque el material Celular difuso.

13.En la persiana Coordenadas del mapa difuso Celular, abra la lista desplegable Origen y seleccione
XYZ de objeto.

14.Renderice el visor Anterior.

El patrón celular ya no se estira.

Para transformar el gizmo de Mapa UVW:

1. En el panel Modificar, elija el modificador Mapa UVW en la presentación del catálogo.

2. En la presentación del catálogo, elija el nivel de subobjetos Gizmo.

El color del gizmo cambia a amarillo, con una arista verde.

La arista verde indica la arista derecha de la textura.


CAPÍTULO 7

3. Mueva, escale o rote el gizmo en los visores, o utilice los controles Longitud y Anchura del modifi-
cador Mapa UVW.

La transformación del gizmo de mapa desplaza el bitmap, permitiéndole orientar y mover el mapa
sobre la superficie del objeto.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


416

Para utilizar manipuladores que controlen la anchura y la longitud:

1. En el panel Modificar, elija el modificador Mapa UVW en la presentación del catálogo.

También puede estar en el nivel Gizmo del modificador.

2. En la barra de herramientas principal predeterminada, active Seleccionar y manipular.

El gizmo del modificador Mapa UVW se vuelve verde y muestra un manipulador. Además, apare-
cen dos círculos pequeños junto a dos de las aristas del gizmo.

3. Arrastre una arista del gizmo para ajustar la anchura o la longitud.

Una pista presenta el nuevo valor de anchura o longitud.

Para utilizar manipuladores que controlen la disposición en mosaico:

1. En el panel Modificar, elija el modificador Mapa UVW en la presentación del catálogo.

También puede estar en el nivel Gizmo del modificador.

2. En la barra de herramientas principal predeterminada, active Seleccionar y manipular.


MATERIALES Y MAPEADO

El gizmo del modificador Mapa UVW se vuelve verde y muestra un manipulador. Además, apare-
cen dos círculos pequeños junto a dos de las aristas del gizmo.

3. Arrastre uno de los círculos para ajustar la disposición en mosaico en la dimensión U o V.

Una pista indica la dimensión que está ajustando y el nuevo valor de mosaico en esa dimensión.

Interfaz

Catálogo de modificaciones

Nivel Gizmo—Permite las transformaciones de gizmo. Actívelo y, a continuación, desplace, escale y


rote el gizmo en los visores para ubicar el mapa. En el Editor de materiales, active la opción Mostrar
mapa en el visor para visualizar el mapa en un visor sombreado. El mapa se desplaza por la superficie
del objeto conforme se transforma el gizmo.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


417

MATERIALES Y MAPEADO
Grupo Mapeado

Determina el tipo de coordenadas de mapeado utilizado. Los distintos tipos de mapeado se diferencian
según el modo en el que el mapa se proyecta geométricamente en el objeto y el modo en el que la pro-
yección se relaciona con las superficies del objeto.

Plano—Proyecta el mapa desde un único plano liso sobre el objeto, como al proyectar una diapositiva.

La proyección plana es de gran utilidad cuando sólo es necesario mapear un lado de un objeto.
CAPÍTULO 7

Asimismo, resulta útil para mapear oblicuamente varios lados y para el mapeado de dos lados de un
objeto simétrico.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


418

Proyección de mapa plano

Cilíndrico—Proyecta el mapa desde un cilindro, envolviéndolo alrededor de un objeto. Las junturas en


las que se encuentran las aristas del bitmap son visibles a menos que se utilice un mapa ininterrumpi-
do. La proyección cilíndrica resulta útil para los objetos de forma aproximadamente cilíndrica.
MATERIALES Y MAPEADO

Proyección de mapa cilíndrico

Tapa—Aplica coordenadas de mapeado plano a las tapas del cilindro.


Nota: Si los extremos de la geometría del objeto no forman ángulos rectos con los lados, la
proyección de la tapa se derrama por los lados del objeto.
CAPÍTULO 7

Esférico—Rodea el objeto con la proyección del mapa desde una esfera. Se aprecia una juntura, así
como particularidades de mapeado, en la parte superior e inferior de la esfera donde las aristas del
bitmap se encuentran con los polos de la esfera. El mapeado esférico es útil para objetos cuya
forma es aproximadamente esférica.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


419

Proyección de mapa esférico

Ajuste+contracción—Utiliza mapeado esférico, pero trunca las esquinas del mapa y las une en un
único polo, dando lugar a una sola particularidad. El mapeado de ajuste+contracción es útil cuando
se desea ocultar la particularidad del mapeado.

MATERIALES Y MAPEADO

Proyección de ajuste+contracción

Caja—Proyecta el mapa desde los seis lados de una caja. Cada lado se proyecta como un mapa plano
y el efecto en la superficie depende de su normal a la superficie. Cada cara se mapea desde la superfi-
CAPÍTULO 7

cie de la caja más próxima cuya normal sea más paralela a su propia normal.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


420

Proyección de caja (en una caja y en una esfera)

Cara—Aplica una copia del mapa a cada cara de un objeto. Los pares de caras que comparten una
arista oculta se mapean con el mapa rectangular entero. Las caras únicas sin arista oculta se
mapean con una parte triangular del mapa.
MATERIALES Y MAPEADO

Proyección de cara

XYZ a UVW—Mapea las coordenadas de procedimiento 3D a coordenadas UVW. La textura de proce-


dimiento “se ciñe” a la superficie. Si la superficie se estira, el mapa de procedimiento 3D también lo
CAPÍTULO 7

hace. Utilice esta opción con texturas de procedimiento, como Celular, en objetos que tengan topologí-
as animadas. Por ahora, XYZ a UVW no puede utilizarse con objetos NURBS y se desactiva al seleccio-
nar un objeto de este tipo.

Nota: En la persiana Coordenadas del Editor de materiales para el mapa, defina Origen en Canal de
mapa explícito. Utilice el mismo canal de mapa en el material y en el modificador Mapa UVW.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


421

Se copia una esfera con una textura de procedimiento de 3D y las copias se estiran.
Derecha: La utilización de XYZ a UVW en el objeto permite que la textura de procedimiento 3D se man-
tenga y estire con la superficie.

Longitud, Anchura y Altura—Indican las dimensiones del gizmo Mapa UVW. La escala predetermina-
da del icono de mapeado se define con la dimensión más grande del objeto al aplicar el modificador.
Puede animar la proyección en el nivel de gizmo. Tenga en cuenta lo siguiente sobre estos contadores:

Las dimensiones se basan en una caja delimitadora del gizmo.

MATERIALES Y MAPEADO
• La dimensión Altura no se encuentra disponible para el gizmo Plano, que no tiene profundidad.
Análogamente, las dimensiones del mapeado Cilíndrico, Esférico y Ajuste+contracción son las de sus
cajas delimitadoras, no las de sus radios. No se dispone de dimensiones para el mapa Cara: cada cara
de la geometría contiene todo el mapa.

• Las tres dimensiones están definidas en 1 o 2, dependiendo del tipo y las dimensiones del mapa,
cuando se cargan archivos creados antes de la versión 2 de 3ds max. (De este modo se mantiene la
compatibilidad con archivos de versiones anteriores del producto, en los que los gizmos se escalaban
de manera no uniforme para ajustar sus dimensiones.).

Fundamentalmente, las dimensiones se convierten en factores de escala y no en medidas.


Presionando los botones Ajustar o Restablecer puede restablecer los valores a dimensiones, que per-
derán la escala no uniforme original.

Debido al cambio de orientación de muchas primitivas que se ha producido en la versión 2 de 3ds


max, el Mapa UVW que está en archivos de la versión 1.x de 3ds max se carga con la orientación
actual. Sin embargo, los contadores Longitud, Anchura y Altura podrían afectar a otros ejes distintos
a los que modificarían si el Mapa UVW se aplicara en la versión actual del programa. Por ejemplo,
el contador Anchura afecta al eje X de un Mapa UVW Caja asignado en la versión actual, mientras
que el contador Altura puede afectar al mismo eje de un objeto procedente de la versión 1 de 3ds
CAPÍTULO 7

max.

Mosaico U, Mosaico V, Mosaico W—Sirven para indicar las dimensiones del mapa UVW para dispo-
ner la imagen en mosaico. Son valores de coma flotante que se pueden animar para desplazar el mosai-
co del mapa a lo largo de un periodo de tiempo.

Voltear—Voltea la imagen con respecto a un eje dado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


422

Grupo Canal

Cada objeto puede tener hasta 99 canales de coordenadas de mapeado UVW. El mapeado predetermi-
nado (con el conmutador Generar coords. mapeado) siempre es el canal 1. El modificador Mapa UVW
puede enviar coordenadas a cualquier canal. Ello permite disponer de forma simultánea de varios con-
juntos de coordenadas en la misma cara.

Canal de mapa—Define el canal de mapa. El modificador Mapa UVW adopta de forma


predeterminada el canal 1, por tanto el mapeado se comporta del modo predeterminado (es decir,
como en versiones anteriores del programa) a menos que explícitamente cambie a otro canal.
Predet.=1. Rango=1 a 99.

Para usar los canales adicionales, no sólo debe elegir un canal en el modificador Mapa UVW, sino ade-
más asignar un canal de mapa explícito en el nivel de mapa del material asignado al objeto. Puede uti-
lizar varios modificadores Mapa UVW en el catálogo de modificadores, de forma que cada uno contro-
le las coordenadas de mapas diferentes de un material.

Canal de color de vértice—Define el canal como un canal de color de vértice eligiendo esta opción.
Asegúrese de igualar todos los mapeados de material de la persiana Coordenadas para que sean tam-
bién Color de vértice, o mediante la utilidad Asignar colores de vértice.

El acceso a los canales de mapa desde distintos sitios del programa es el siguiente:

• Generar coords. mapeado—Esta casilla de verificación, en los parámetros de creación de casi todos
los objetos, asigna el canal 1 de Mapa UVW cuando se marca.

• Modificador Mapa UVW—Contiene opciones para los canales 1 a 99. Permite indicar qué coorde-
MATERIALES Y MAPEADO

nadas UVW utiliza este modificador Mapa UVW. El catálogo de modificaciones puede pasar estos
canales a la vez para cualquier cara.

• Xformar UVW y Desajustar UVW—Desajustar mapeado—Estos dos modificadores contiene tambié


botones de opción de canal.

• Asignación de canal en el Editor de materiales—El canal que va a usar un mapa se asigna en la per-
siana Coordenadas en el nivel de mapa del Editor de materiales.

• La asignación varía según el tipo de mapa:

Mapas 2D—En la lista Mapeado para la opción Textura, puede seleccionar Canal de mapa explíci-
to, Canal de color de vértice, Plano desde XYZ de objeto o Plano desde XYZ universal.

Mapas 3D—En la parte superior de la persiana Coordenadas hay una lista Origen en la que puede
seleccionar un Canal de mapa explícito, Canal de color de vértice, XYZ de objeto o XYZ universal.
Utilice el contador Canal de mapa para definir el número del canal.

• Objetos y subobjetos de superficies NURBS—Permite especificar el canal de mapa que utiliza la


superficie.
CAPÍTULO 7

Grupo Alineación

X/Y/Z—Seleccione uno para voltear la alineación del gizmo de mapeado. Cada uno especifica qué eje
del gizmo se alinea con el eje Z local del objeto.

Nota: Estas opciones son distintas a las casillas de verificación Voltear situadas junto a los contadores
Mosaico U/V/W. Los botones de opción de Alineación voltean la orientación del gizmo, mientras que
las casillas de verificación Voltear voltean la orientación asignada al mapa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


423

Ajustar—Ajusta el gizmo a la extensión del objeto y lo centra de modo que se bloquee en la extensión
del objeto.

Centro—Mueve el gizmo de modo que su centro coincida con el del objeto.

Ajustar bitmap—Presenta el selector de archivos bitmap estándar para que pueda designar una ima-
gen. En mapeados planos, el icono de mapa se define con la relación altura/anchura de la imagen. Con
mapeado cilíndrico, se escala la altura en vez del radio del gizmo en consonancia con el bitmap. Se
obtienen mejores resultados si primero se usa el botón Ajustar para igualar los radios del objeto y el
gizmo y luego se emplea Ajustar bitmap.

Alinear normal—Haga clic y arrastre en la superficie del objeto al que se aplica el modificador. El ori-
gen del gizmo se sitúa en el punto de la superficie al que señala el ratón, y el plano XY del gizmo se ali-
nea con la cara. El eje X del gizmo se halla en el plano XY del objeto.

Alinear normal respeta los grupos de suavizado y usa la normal interpolada basada en el suavizado de
cara. En consecuencia, es posible orientar el icono de mapeado a cualquier parte de la superficie, en vez
de “ajustarlo” a las normales a cara.

Alinear vista—Reorienta el gizmo de mapeado para que esté frente al visor activo. El tamaño del icono
no varía.

Ajustar a región—Activa un modo en el que puede arrastrar en los visores para definir la región del
gizmo de mapeado. La orientación del gizmo no varía.

Restablecer—Elimina el controlador actual del gizmo y activa uno nuevo inicializado con la función
Ajustar. Se perderá toda animación del gizmo. No obstante, al igual que todas las opciones de alinea-

MATERIALES Y MAPEADO
ción, Restablecer no es anulable.

Adquirir—Copia las coordenadas UVW de otros objetos. Cuando designa un objeto cuyas coordenadas
UVW se dispone a adquirir, un cuadro de diálogo le pregunta si desea efectuar la adquisición en un
modo absoluto o relativo.

Si elige Absoluto, el gizmo de mapeado adquirido se situará exactamente sobre el gizmo de mapeado
designado. Si elige Relativo, el gizmo de mapeado adquirido se situará sobre el objeto seleccionado.

Mapeado de conjuntos de selección u objetos agrupados

Puede aplicar un modificador Mapa UVW a una selección de objetos. Un gizmo de mapeado grande
abarca toda la selección a menos que se active la opción Usar puntos de pivote en la persiana de modi-
ficadores antes de aplicar el modificador Mapa UVW. Si se utiliza la opción Usar puntos de pivote, cada
objeto se engloba en su propio gizmo de mapeado.

En el caso de que se haya desplazado el punto de pivote de uno de los objetos de la selección en
Jerarquía > Panel Pivote y se haya utilizado la opción Usar puntos de pivote con el modificador Mapa
UVW, los gizmos de mapeado aparecen centrados en los puntos de pivote y no en el centro del objeto
y el mapeado puede presentar problemas para ubicarlo de la forma deseada.
CAPÍTULO 7

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


424

8 8. ILUMINACIÓN AVANZADA

8.1. TEORÍA DE LA RADIOSIDAD. (CAJA DE CORNELL)


MATERIAL NEUTRO. BLOQUEO DIFUSO / AMBIENTE
SOLUCIÓN DE RADIOSIDAD

Iluminación Global. Teoría Radiosidad


• Ejemplo sobre la caja de “Cornell”
ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

• Radiosidad, en función de la “Intensidad lumínica” y la Reflectancia.

• Material neutro para iluminación con Radiosidad. Bloqueo Amb. y Dif.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


425

• Luz de bóveda celeste, Luz Cenital.

Solución de radiosidad
Radiosidad es una tecnología de renderización que simula con realismo la forma en que la luz interac-
túa en un entorno.

Este tema ofrece una descripción conceptual de la radiosidad y cómo esta técnica de iluminación glo-
bal se relaciona con otras técnicas de renderización disponibles en 3ds max. Esta información ayuda a
decidir qué técnica es más adecuada para la tarea de visualización que se desea realizar.
Como simula con mayor precisión la iluminación de la escena, 3ds max ofrece significativas ventajas
sobre versiones anteriores:

Calidad de imagen mejorada: La tecnología de radiosidad de 3ds max produce simulaciones fotométri-

ILUMINACIÓN AVANZADA
cas más precisas de la iluminación de las escenas. Efectos como la luz indirecta, las sombras suaves y
la fuga de color entre superficies producen imágenes de realismo natural inconcebibles con la renderi-
zación detallada tradicional. Estas imágenes ofrecen una representación mejor y más predecible del
aspecto de los diseños en determinadas condiciones de iluminación.

Iluminación más intuitiva: Junto con la introducción de técnicas de radiosidad, 3ds max ofrece una
interfaz de iluminación de mundo real. En lugar de especificar la intensidad de la iluminación con
valores arbitrarios, ahora la intensidad luminosa puede especificarse con unidades fotométricas
(lumens, candelas, etc.). Además, pueden definirse las características de las lámparas de la vida real
usando archivos de distribución de intensidad luminosa (como IES, CIBSE y LTLI), suministrados
por la mayoría de los fabricantes de equipos de iluminación. Al trabajar con una interfaz de ilumi-
nación realista, puede configurar de modo más intuitivo la iluminación de las escenas. Puede dedi-
carse más a la exploración de su diseño en lugar de a las técnicas de gráficos necesarias para visua-
lizarlo correctamente.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


426
ILUMINACIÓN AVANZADA

Arriba: Escena renderizada sin radiosidad


Abajo: La misma escena con radiosidad.

Renderización de gráficos de ordenador

Los modelos 3D creados con 3ds max contienen datos geométricos definidos respecto a un sistema de
coordenadas cartesiano 3D, denominado espacio universal. El modelo también contiene otra informa-
ción sobre el material de cada uno de los objetos y la iluminación de la escena. La imagen que aparece
en un monitor de ordenador consta de muchos puntos iluminados llamados píxeles. Al crear una ima-
CAPÍTULO 8

gen de gráficos de ordenador de un modelo geométrico hay que determinar el color de cada pixel
basándose en la información del modelo y en un punto de vista determinado (cámara).

El color de cualquier punto específico de una superficie de un modelo es una función de las propieda-
des físicas del material de esa superficie y la luz que la ilumina. Para describir cómo reflejan y transmi-
ten luz las superficies se utilizan dos algoritmos de sombreado generales:
iluminación local e iluminación global .

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


427

Iluminación local

Los algoritmos de iluminación local describen cómo reflejan o transmiten la luz las superficies indivi-
duales. A partir de una descripción de la luz que llega a una superficie, estos algoritmos matemáticos,
llamados sombreadores en 3ds max, predicen la intensidad, el color y la distribución de la luz proceden-
te de esa superficie. Junto con una descripción del material, los distintos sombreadores determinan, por
ejemplo, si una superficie se ve como plástico o metal, suave o áspera. 3ds max ofrece una interfaz
robusta para definir una amplia variedad de materiales de superficie.

Tras definir cómo interactúa una superficie individual con la luz en el nivel local, la siguiente tarea con-
siste en determinar dónde se origina la luz que llega a la superficie. Con el sistema de renderización
detallado estándar de 3ds max, sólo se tiene en cuenta en el sombreado la luz procedente directamen-
te de las propias fuentes luminosas.

Sin embargo, para obtener imágenes más precisas, es importante tener en cuenta cómo interactúan con
la luz todas las superficies y objetos del entorno, no sólo las fuentes luminosas. Por ejemplo, algunas
superficies bloquean la luz, proyectando sombras sobre otras superficies; hay superficies brillantes
donde se pueden ver reflejos de otras superficies; algunas superficies son transparentes y se ven otras
a través de ellas; y ciertas superficies reflejan la luz en otras superficies.

Iluminación global

Los algoritmos de renderización que tienen en cuenta las formas de transmisión de la luz entre las
superficies del modelo se denominan algoritmos de iluminación global. 3ds max ofrece dos algoritmos
de iluminación global como parte integral de su sistema de renderización de producción:
Raytrace y radiosidad.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Antes de explicar cómo funcionan Raytrace y radiosidad, resulta útil comprender cómo se distribuye
la luz en el mundo físico. Tomemos, por ejemplo, la habitación de la siguiente ilustración.

CAPÍTULO 8

Cocina iluminada por dos luces

Esta cocina tiene dos fuentes luminosas. Una teoría luminosa considera la luz en términos de partícu-
las discretas, llamadas fotones, que viajan desde la fuente luminosa hasta que encuentran una superfi-
cie en la cocina. Según el material de la superficie, algunos de estos fotones se absorben y otros se espar-
cen por el entorno. El que los fotones que viajan con una longitud de onda particular se absorban y los
otros no es lo que determina el color de la superficie.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


428

Las superficies muy suaves reflejan los fotones en una dirección, con un ángulo igual al que llegan a la
superficie: el ángulo de incidencia. Estas superficies se denominan especulares, y este tipo de reflexión
se llama reflexión especular. Un espejo es un ejemplo de superficie perfectamente especular.
Naturalmente, muchos materiales presentan a la vez cierto grado de reflexión especulary difusa.

Izquierda: Reflexión especular


Derecha: Reflexión difusa

La forma en que una superficie refleja los fotones depende principalmente de su suavidad. Las super-
ficies rugosas tienden a reflejar fotones en todas las direcciones. Estas superficies se denominan difu-
ILUMINACIÓN AVANZADA

sas, y este tipo de reflexión se llama reflexión difusa (ilustrada arriba). Un muro pintado con pintura
lisa es un buen ejemplo de superficie difusa.

La iluminación final de la cocina está determinada por la interacción entre las superficies y los millones
de fotones emitidos desde la fuente luminosa. En cualquier punto dado de una superficie, es posible
que los fotones lleguen directamente desde la fuente de luz (iluminación directa) o indirectamente debi-
do a uno o más rebotes desde otras superficies (iluminación indirecta). Si se encontrara en la cocina, un
número muy pequeño de los fotones de la habitación entraría en su ojo y estimularía los conos de su
retina. Este estímulo acabaría formando una imagen que sería percibida por su cerebro.

En los gráficos informáticos se reemplazan los conos de la retina por los píxeles de la pantalla del orde-
nador. Uno de los fines de un algoritmo de iluminación global es recrear con la mayor precisión posi-
ble lo que se vería en un entorno real. El segundo objetivo es realizar esta tarea con la máxima rapidez,
si es posible en tiempo real (30 imágenes por segundo). Hoy día no hay ningún algoritmo de ilumina-
ción global que pueda alcanzar ambos objetivos.

Raytrace

Uno de los primeros algoritmos de iluminación global desarrollados se denomina Raytrace. El algorit-
mo Raytrace reconoce que, aunque hay millones de fotones viajando por la habitación, los que princi-
palmente nos importan son los que entran en nuestros ojos. El algoritmo funciona trazando rayos hacia
CAPÍTULO 8

atrás, desde cada pixel de la escena hasta el modelo 3D. De este modo sólo se computa la información
necesaria para construir la imagen. Para crear una imagen usando Raytrace, se efectúa el procedimien-
to siguiente con cada pixel de la pantalla del ordenador.

1. Se traza un rayo desde la posición del ojo, a través del pixel del monitor, hasta que tiene intersección
con una superficie. Conocemos la reflectividad de la superficie gracias a la descripción de su mate-
rial, pero todavía no sabemos la cantidad de luz que llega a ella.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


429

2. Para averiguar la iluminación total, trazamos un rayo desde el punto de intersección hasta cada fuen-
te luminosa del entorno (rayo de sombra) Si ningún otro objeto bloquea el rayo hasta una fuente
luminosa, la contribución de luz de dicha fuente se usa para calcular el color de la superficie.

3. Si se procesa una superficie de intersección es brillante o transparente, también hay que determinar
lo que se ve en ella o a su través. Los pasos 1 y 2 se repiten en la dirección reflejada (y si hay trans-
parencia, transmitida) hasta que se encuentra otra superficie. El color en el punto de intersección
siguiente se calcula y factoriza en el punto original.

4. Si la segunda superficie también es reflexiva o transparente, el proceso de Raytrace se repite, y así


sucesivamente hasta alcanzar un número máximo de iteraciones o hasta que no se produce intersec-
ción con más superficies.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Raytrace: Se trazan rayos desde la cámara pasando por un pixel hasta
la geometría y después hasta sus fuentes luminosas.

El algoritmo de Raytrace es muy versátil debido al amplio rango de efectos de iluminación que puede
modelar. Puede contabilizar con precisión las características globales de la iluminación directa, som-
bras, reflejos especulares (como espejos) y refracción a través de materiales transparentes. El principal
inconveniente de Raytrace es que puede ser muy lento para entornos de complejidad incluso modera-
da. En 3ds max, Raytrace se usa selectivamente en objetos con materiales de Raytrace que especifican
Raytrace como opción de sombreado. Raytrace también puede especificarse para las fuentes luminosas
como método de renderización de las sombras que proyectan.

Una desventaja significativa tanto de la renderización de Raytrace como detallada es que estas técnicas
no tienen en cuenta una característica muy importante de la iluminación global, las interreflexiones
difusas. Con la renderización tradicional de Raytrace y detallada, sólo se tiene en cuenta con precisión
la luz que procede directamente de las fuentes luminosas en sí. Sin embargo, como ilustra el ejemplo
de la habitación, no sólo llega luz a las superficies desde las fuentes luminosas (iluminación directa),
sino también desde otras superficies (iluminación indirecta). En caso de generar la imagen de la cocina
CAPÍTULO 8

con Raytrace, por ejemplo, las áreas en sombra aparecerían oscuras porque no reciben luz directa desde
las fuentes de luz. Sin embargo, sabemos por experiencia que estas áreas no serían totalmente oscuras
gracias a la luz que recibirían de las paredes circundantes.

En la renderización detallada y Raytrace tradicional (versiones anteriores de 3ds max) esta iluminación
indirecta suele tenerse en cuenta simplemente añadiendo un valor arbitrario de luz ambiental que no
tiene correlación con los fenómenos físicos de la iluminación indirecta y que es constante en el espacio.
Por este motivo, las imágenes generadas en renderizaciones detalladas o de Raytrace pueden parecer
muy planas, sobre todo en entornos arquitectónicos, que suelen contener superficies difusas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


430

Radiosidad

Para solucionar este problema, los investigadores empezaron a buscar técnicas alternativas para calcu-
lar la iluminación global basándose en estudios de ingeniería térmica. A principios de los años 60 se
desarrollaron métodos para simular la transferencia de calor irradiado entre superficies para determi-
nar cómo funcionarían sus diseños en aplicaciones como hornos y motores. A mediados de los años 80,
los investigadores de gráficos de ordenador empezaron a estudiar la aplicación de estas técnicas para
simular la propagación de la luz.

La radiosidad, como se denomina esta técnica en el área de los gráficos de ordenador, difiere esencial-
mente de Raytrace. En lugar de determinar el color de cada pixel de la pantalla, la radiosidad calcula
la intensidad en todas las superficies del entorno. Esto se consigue dividiendo primero las superficies
originales en una malla de superficies menores llamadas elementos. El algoritmo de radiosidad calcula
la cantidad de luz distribuida desde cada elemento de malla hasta elementos de malla alternos. Se guar-
dan los valores de radiosidad final para cara elemento de la malla.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Radiosidad: Un rayo de luz que llega a una superficie se refleja en múltiples


rayos difusos, que a su vez pueden iluminar otras superficies. Las superficies
se subdividen para aumentar la precisión de la solución.

En las primeras versiones del algoritmo de radiosidad, la distribución de la luz entre elementos de
malla debía calcularse totalmente para poder ver en pantalla resultados útiles. Aunque el resultado era
independiente de la vista, el preproceso requería una cantidad de tiempo considerable. En 1988 se apli-
caron una serie de mejoras progresivas. Esta técnica presenta resultados visuales inmediatos que pue-
den mejorar progresivamente en precisión y calidad visual. En 1999 se inventó la técnica denominada
radiosidad de relajación estocástica (SRR). El algoritmo SRR constituye la base de los sistemas de radio-
sidad comerciales que suministra Discreet.

Una solución integrada


CAPÍTULO 8

Aunque los algoritmos de Raytrace y radiosidad son muy distintos, se complementan de muchas
maneras. Cada técnica tiene ventajas e inconvenientes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


431

Ni radiosidad y Raytrace ofrecen una solución completa para simular todos los efectos de iluminación
globales. Radiosidad es excelente para renderizar interreflexiones difusa a difusa y Raytrace para ren-
derizar reflexiones especulares. Integrando las dos técnicas con un sistema de renderización detallado
con calidad de producción, 3ds max ofrece lo mejor de ambas. En 3ds max es posible renderizar deta-
lladamente o con Raytrace una vista específica de una solución de radiosidad para añadir reflejos espe-
culares, transparencia y otros efectos especiales de iluminación. En esta situación, la solución de radio-
sidad sustituye la imprecisa luz ambiental constante usada en muchos programas por valores de ilumi-

ILUMINACIÓN AVANZADA
nación indirecta precisa, creando una imagen mucho más realista. Mediante la integración de técnicas,
3ds max ofrece una gama completa de posibilidades de visualización, desde estudios de iluminación
rápidos e interactivos hasta combinaciones de imágenes de radiosidad/Raytrace de calidad y realismo
excepcionales.

8.2. EL MOTOR DE RADIOSIDAD DEL MAX


PROCESO DE CÁLCULO. FASES

Controles de radiosidad

Menú Renderización > Iluminación avanzada > Cuadro de diálogo Iluminación avanzada > Persiana
Seleccionar iluminación avanzada > Elija Radiosidad.

La radiosidad es una técnica para calcular la luz indirecta. Específicamente, la radiosidad calcula las
interreflexiones de la luz difusa entre todas las superficies de la escena. Para ello tiene en cuenta la ilu-
minación configurada, los materiales aplicados y los parámetros ambientales definidos.
CAPÍTULO 8

El proceso de radiosidad de una escena es distinto del proceso de renderización. Es posible renderizar
sin radiosidad. Sin embargo, para renderizar con radiosidad, hay que calcularla la primero.

Una vez calculada una solución de radiosidad para una escena, puede usarse en muchas renderizacio-
nes, incluyendo múltiples fotogramas de una animación. Si hay objetos móviles en la escena, quizá sea
necesario recalcular la radiosidad; consulte la sección “Animación de objetos”.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


432

Encontrará una descripción general de la radiosidad y su funcionamiento en 3ds max dentro de


Solución de radiosidad.

Encontrará sugerencias del proceso de trabajo con radiosidad en Procesos de trabajo con radiosidad.
Nota: La radiosidad también se conoce como iluminación global.

Defina correctamente las unidades antes de procesar la radiosidad

En el caso de la geometría importada, ha de asegurarse de que las unidades son coherentes en la esce-
na antes de procesar radiosidad (por ejemplo, una pared tiene 2 m de altura, no 2 km). Las unidades de
3ds max deben coincidir con las del modelo porque el motor de radiosidad siempre usa una atenua-
ción cuadrática inversa para las luces. Así pues, la distancia es crucial.

Para asegurarse de que las unidades son correctas, utilice el cuadro de diálogo Establecer unidades. Las
unidades más importantes de este cuadro de diálogo son las del sistema. Son las que 3ds max usa en
los cálculos. Las unidades de presentación son sólo una herramienta que permite personalizar cómo se
ven las unidades en la interfaz de usuario.

En los dos ejemplos siguientes se indica cómo definir las escalas de unidades después de importar la
geometría creada con unidades distintas de las definidas actualmente en 3ds max:

Ejemplo 1: Importa una mesa creada en AutoCAD con la escala métrica. La mesa tiene 9 unidades de
largo, lo que corresponde a una longitud real de 90 centímetros. Cuando la mesa se importe a 3ds max,
medirá 9 unidades del sistema. Por tanto, dentro del cuadro de diálogo Establecer unidades debe defi-
nir Escala de unidades de la escena en 1 unidad=10 centímetros. Ahora las unidades son correctas por-
que la mesa tiene 90 centímetros de largo en el modelo de 3ds max.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Ejemplo 2: Tiene un modelo de AutoCAD que se ha creado utilizando unidades arquitectónicas. El


modelo corresponde a una habitación que tiene 20-4 pulgadas de largo. En AutoCAD, las unidades
arquitectónicas se guardan en pulgadas. Por tanto, antes de importar el modelo a 3ds max, asegúrese
de definir Escala de unidades de la escena en 1 unidad=1 pulgada. Una vez importada a 3ds max, la
habitación medirá 244 unidades de largo (20’*12+4”).

Funcionamiento de la radiosidad en 3ds max

A continuación se explica cómo funciona la radiosidad en 3ds max:

1. Objeto a objeto, 3ds max carga una copia de la escena en el motor de radiosidad.

2. 3ds max subdivide cada objeto según la Configuración de subdivisión global de la persiana
Parámetros de mallado de radiosidad.
3. 3ds max emite una determinada cantidad de rayos en el promedio de reflectancia de la escena y
número de polígonos de la escena. La fuente de luz más brillante tendrá más rayos para emitir que
la fuente más débil.
4. Estos rayos rebotan aleatoriamente por la escena y depositan energía en las caras.

5. 3ds max actualiza los visores tomando toda la energía de las caras y difundiéndola hasta el vértice
más cercano.
CAPÍTULO 8

El proceso de solución se describe más detalladamente en la sección siguiente, “Pasos de refinamiento


de la radiosidad”.

Pasos de refinamiento de la radiosidad

El proceso de la radiosidad consta de tres fases de refinamiento creciente. Las dos primeras fases se produ-
cen durante el proceso principal de la radiosidad, y la tercera puede usarse durante la renderización final.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


433

Dentro de las dos primeras fases el proceso puede detenerse e iniciarse a voluntad. Esto puede resultar
útil para evaluar resultados intermedios o para aumentar el nivel de precisión deseado. Por ejemplo,
puede interrumpir la fase de calidad inicial al 50% y avanzar a la fase de refinamiento si le interesa. Sin
embargo, una vez que entre en la fase de refinamiento, no podrá continuar con más iteraciones de cali-
dad inicial a no ser que reinicie la solución.

Las fases de una solución de radiosidad son calidad inicial, refinamiento y recolección.

1. Calidad inicial

ILUMINACIÓN AVANZADA
En la fase de calidad inicial, la distribución de la iluminación difusa en la escena se calcula básica-
mente imitando el comportamiento de los fotones reales. En lugar de trazar el recorrido de un núme-
ro de fotones esencialmente infinito, se utilizan métodos estadísticos para elegir un conjunto mucho
menor de “rayos de fotones” cuya distribución en el espacio sea representativa de la distribución
actual. Como con cualquier proceso de muestreo estadístico, cuanto mayor sea el número de rayos
usados en la aproximación, mayor será la precisión de la solución. Durante la fase de calidad inicial
se define el aspecto general del nivel de iluminación de la escena. El resultado puede presentarse
interactivamente en visores sombreados.

En la fase de calidad inicial se realizan pases repetidos, que se muestran en la barra de progreso del
cuadro de diálogo.

2. Iteraciones de refinam (todos objetos) e Iteraciones de refinam (objetos selecc)

Por la naturaleza aleatoria del muestreo durante la fase de calidad inicial, algunas de las superficies
o elementos de malla menores de la escena podrían recibir muy pocos rayos o ninguno. Estas super-
ficies pequeñas permanecen oscuras y producen la aparición de “variación” o puntos oscuros. Para
aligerar estos artificios, la fase de refinamiento “recolecta luz” en todos los elementos de superficie.

Puede efectuar la fase de refinamiento en toda la escena o con objetos seleccionados en ella.
CAPÍTULO 8

3. Recolección

Incluso después de la fase de refinamiento es posible que aparezcan artificios visuales en la escena
debido a la topología del modelo original. Estos artificios se ven en ocasiones como sombras o fugas
de luz. Para eliminar incluso estos artificios basados en el modelo, se realiza un tercer refinamiento
opcional denominado recolección de píxeles al renderizar la imagen. Esto implica un proceso de
recolección final para cada pixel de la imagen. La recolección puede aumentar considerablemente el

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


434

tiempo necesario para renderizar una imagen final, pero también genera las imágenes más detalla-
das y más libres de artificios.

Una ventaja de la recolección es que no hace falta que el modelado inicial y la resolución de malla
sean tan “refinados” o “perfectos” como cuando no se realiza dicha recolección.

Animación de objetos

La solución de radiosidad se calcula para fotograma cuadro si un objeto se anima en la escena (el valor
predeterminado es calcular sólo el fotograma actual). En el cuadro de diálogo Iluminación avanzada se
indican los parámetros (objetivos/calidad) que se desea alcanzar. Es recomendable ejecutar una solu-
ción primero y verificar si tiene éxito antes de embarcarse en la animación completa. Estos parámetros
se reprocesan para cada fotograma.

Vaya a la persiana Parámetros comunes del cuadro de diálogo de renderización, active la opción
Calcular iluminación avanzada si hace falta y renderice la escena. Se procesa la radiosidad del primer
fotograma y se renderiza. 3ds max después pasa al siguiente fotograma, procesa la radiosidad, rende-
riza, y así sucesivamente.

Animación de la cámara

Si los objetos permanecen estáticos en la escena y sólo se mueve la cámara, puede hallar la solución de
radiosidad en el fotograma 0 y luego desactivar Calcular iluminación avanzada si hace falta cuando
renderice la animación.

Véase también
ILUMINACIÓN AVANZADA

Solución de radiosidad
Procesos de trabajo con radiosidad
Material de sustitución de iluminación avanzada

Procedimientos

Ejemplo: Para procesar radiosidad con iluminación fotométrica:

1. Utilice una escena cuya geometría tenga la escala correcta.

Por ejemplo, si el techo tiene una altura de 96 unidades del sistema en el modelo, asegúrese de que
las unidades son de EE.UU. (pulgadas) y no métricas.

2. En el panel Crear, presione Luces.

3. Elija Fotométrica en la lista desplegable. (El valor predeterminado es Estándar.)

4. En la persiana Tipo de objeto, elija Puntual con objetivo.


CAPÍTULO 8

5. Arrastre en un visor. El punto inicial del arrastre es la posición del foco y el punto donde se suelta el
ratón es la del objetivo.

Ahora la luz forma parte de la escena.

6. Defina los parámetros de creación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


435

7. Puede utilizar la transformación Mover para ajustar la posición de la luz y de su objetivo.

8. Presione Renderizar escena para realizar la presentación preliminar de la iluminación.

Realice los cambios necesarios para ajustar la renderización.

9. Seleccione Renderización > Entorno para acceder al cuadro de diálogo Entorno.

10.En la persiana Control de exposición del cuadro de diálogo Entorno, elija Control de exposición loga-
rítmico en la lista desplegable.

11.En la persiana Control de exposición logarítmico, ajuste los parámetros hasta que la iluminación de
la escena sea aceptable.

Por ejemplo, un brillo de 65 y un contraste de 50 son valores adecuados para escenas interiores.

12.Elija Renderización > Iluminación avanzada. En el cuadro de diálogo Iluminación avanzada, elija
Radiosidad como tipo de iluminación avanzada.

Aparecen las persianas correspondientes a la radiosidad.

13.En la persiana Parámetros de radiosidad, presione Iniciar para procesar la radiosidad.

ILUMINACIÓN AVANZADA
14. Presione Renderizar escena para renderizar la escena tras terminar el proceso de radiosidad.

Ejemplo: Para procesar la radiosidad con iluminación estándar:

Se recomienda usar luces fotométricas con la radiosidad. Sin embargo, si trabaja en una escena que ya
contiene luces estándar, puede seguir estas instrucciones.

1. Cree o cargue una escena que contenga la geometría adecuada para iluminación. No hay necesidad
de ajustar los factores de escala.

2. En el panel Crear, presione Luces.

Estándar es el tipo de luz predeterminado.

3. En la persiana Tipo de objeto, presione un tipo de luz como Foco objet.

4. Arrastre en un visor. El punto inicial del arrastre es la posición del foco y el punto donde se suelta el
ratón es la del objetivo.
CAPÍTULO 8

Ahora la luz forma parte de la escena.

5. Defina los parámetros de creación de la luz.

6. Presione Renderizar escena para ver la presentación preliminar de la iluminación.

Realice los cambios necesarios para ajustar la renderización.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


436

7. Elija Renderización > Iluminación avanzada. En el cuadro de diálogo Iluminación avanzada, elija
Radiosidad como tipo de iluminación avanzada.

Aparecen las persianas correspondientes a la radiosidad.

8. En la persiana Procesamiento de radiosidad, dentro de Herramientas interactivas, presione Instalar


para acceder al cuadro de diálogo Entorno, donde se definen los controles de exposición.

Nota: Los controles de exposición permiten controlar sólo la intensidad de la iluminación indirecta.
3ds max conserva la intensidad y el efecto originales de la luz directa.

9. En la persiana Control de exposición del cuadro de diálogo Entorno, elija Control de exposición loga-
rítmico en la lista desplegable.

10.En la persiana Control de exposición logarítmico, active Afectar sólo indirecta.

11.En la misma persiana, utilice Escala física para asignar a la luz estándar un valor fotométrico en
candelas.

12. Presione Renderizar escena para renderizar la escena tras el proceso de radiosidad.

Interfaz

Los controles de radiosidad se hallan dentro de persianas en el cuadro de diálogo Iluminación


avanzada.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Persiana Parámetros de procesamiento de radiosidad


CAPÍTULO 8

Controla el proceso de la radiosidad.

Restablecer todo—Al presionar Iniciar, se carga en el motor de radiosidad una copia de la escena de
3ds max. Elija Restablecer todo para eliminar toda la geometría del motor.

Restablecer—Elimina los niveles de luz del motor de radiosidad, pero no elimina la geometría.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


437

Iniciar—Inicia el procesamiento de la radiosidad.

Parar—Detiene el procesamiento de la radiosidad.

Método abreviado del teclado: ESC

Grupo Proceso

Las opciones de este grupo definen el comportamiento de las dos primeras fases de la solución de
radiosidad: calidad inicial y refinamiento

Calidad inicial—Define el porcentaje de calidad en el que debe detenerse la fase de calidad inicial,
hasta el 100%. Por ejemplo, si especifica 80%, obtendrá una solución de radiosidad que es un 80% pre-
cisa en la distribución de energía. Normalmente se obtienen resultados adecuados con valores entre
80% y 85%.

Durante la fase de calidad inicial, el motor de radiosidad rebota rayos por la escena y distribuye ener-
gía en las superficies. Entre cada iteración, el motor mide la cantidad de variación (ruido entre superfi-
cies) que se ha computado.

La mayoría del brillo de la escena se distribuye en las primeras iteraciones. La contribución al brillo
medio de la escena disminuye logarítmicamente entre iteraciones. Tras las primeras iteraciones, el bri-
llo de la escena no aumenta demasiado, pero las iteraciones subsiguientes reducen la variación en la
escena.

Nota: En este contexto, el término “calidad” designa la precisión de la distribución de energía, no la


calidad visual de la solución. Incluso con un porcentaje de calidad inicial elevado, la escena aún puede

ILUMINACIÓN AVANZADA
presentar bastante variación. Esta variación se resuelve en las fases siguientes de la solución.

Aumento del porcentaje de Calidad inicial.


CAPÍTULO 8

Al incrementar la calidad no aumenta mucho el brillo medio de la escena, pero disminuye la variación
entre distintas superficies de la misma, como las caras de la esfera.

Iteraciones de refinam (todos objetos)—Define el número de iteraciones de refinamiento que sea apli-
can a la escena en conjunto. La fase de iteraciones de refinamiento aumenta la calidad del procesamien-
to de la radiosidad en todos los objetos de la escena. Recolecta energía de cada cara para reducir la
variación entre caras usando un proceso distinto desde la fase de calidad inicial. Esta fase no aumenta

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


438

el brillo de la escena, pero mejora la calidad visual de la solución y reduce significativamente la varia-
ción entre superficies. Si no obtiene un resultado aceptable tras procesar un determinado número de ite-
raciones de refinamiento, puede incrementar dicho número y seguir procesando.

Consejo: Si planea usar Recolectar al renderizar, en general no necesitará realizar la fase de refinamien-
to para obtener renderizaciones finales de buena calidad.

Nota: Después de que 3ds max procese las iteraciones de refinamiento, Calidad inicial queda inactiva
y no es posible cambiarla hasta presionar Restablecer o Restablecer todo.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Las imágenes grandes sin iteraciones tienen áreas de iluminación irregular.


Imágenes insertadas: Tras un determinado número de iteraciones, las áreas desiguales se han corregido.

Iteraciones de refinam (objetos selecc)—Define el número de iteraciones de refinamiento que deben


aplicarse a los objetos seleccionados, usando el mismo método que Iteraciones de refinam (todos obje-
tos). Seleccione objetos y después defina el número de iteraciones necesarias. El refinamiento de los
objetos seleccionados en lugar de la escena completa puede ahorrar mucho tiempo de proceso.
Típicamente, esta opción es útil para objetos que tienen muchas superficies pequeñas y gran variación,
como rieles, sillas o muros muy subdivididos.

Nota: Después de que 3ds max procese las iteraciones de refinamiento, Calidad inicial queda inactiva
y no es posible cambiarla hasta presionar Restablecer o Restablecer todo.

Procesar iteraciones de refinam incluidas en objetos—Cada objeto tiene una propiedad de radiosidad
CAPÍTULO 8

llamada iteraciones de refinamiento. Cada vez que se refina una selección de objetos, aumenta el núme-
ro de pasos guardados con esos objetos.

Cuando se restablece la solución de radiosidad y se reinicia, los pasos de cada objeto se refinan auto-
máticamente, siempre que este conmutador esté activado. Esto resulta útil cuando se crean animacio-
nes, cuando la radiosidad ha de procesarse en todos los fotogramas y es preciso mantener el mismo
nivel de calidad entre fotogramas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


439

Grupo Herramientas interactivas

Las opciones de este grupo ayudan a ajustar la presentación de la solución de radiosidad en el visor y
en la salida renderizada. Estos controles tienen efecto inmediatamente en soluciones de radiosidad exis-
tentes y no necesitan procesamiento adicional para percibir su efecto.

Filtración—Reduce la cantidad de ruido entre elementos de superficie, promediando los niveles de ilu-
minación con los elementos circundantes. Normalmente es suficiente con un valor de 3 o 4. Si usa un
valor demasiado alto, se arriesga a perder detalles en la escena. Sin embargo, como Filtración es inter-
activo, puede evaluar rápidamente el resultado y ajustarlo como sea preciso.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Para una solución con calidad al 65%, al aumentar la filtración de 0 a 3 se crea una luz difusa mucho
más suave. El resultado es comparable a una solución calidad de muy superior.

Control de exposición—Muestra el nombre de control de exposición actual.


(Cuando se cambia el control de exposición desde Entorno en el menú Renderización, el nombre que
aparece en el cuadro de diálogo Radiosidad se actualiza automáticamente.)

Instalar—Muestra el cuadro de diálogo Entorno, donde puede acceder a la persiana Control de


exposición para elegir el control actual y la persiana de parámetros de un control de exposición
determinado.

Mostrar radiosidad en visor—Conmuta la presentación en los visores entre radiosidad y sombreado


estándar de 3ds max. Quizá le interese para aumentar el rendimiento de presentación.

Persiana Parámetros de mallado de radiosidad


CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


440

Para crear la iluminación de una escena, 3ds max calcula la intensidad de puntos discretos en el entor-
no subdividiendo las superficies originales en elementos que forman parte de una malla de radiosidad.
Esta persiana permite determinar si interesa usar una malla y especificar el tamaño de los elementos de
la malla en unidades universales. Para pruebas rápidas, quizá desee desactivar globalmente la malla.
La escena tendrá un aspecto plano, pero la solución también le servirá para evaluar rápidamente el bri-
llo global.

Cuanto más fina es la resolución de la malla, más preciso resulta el detalle de iluminación, pero es a
cambio de tiempo y memoria.
ILUMINACIÓN AVANZADA

La malla (ilustrada en color rojo claro) subdivide las superficies planas de la escena.

Izquierda: Sin malla, la solución tiene un aspecto muy plano.


Centro: Malla tosca, cada 24 pulgadas. La iluminación mejora.
Derecha: Malla fina, cada 4 pulgadas. La iluminación revela efectos más sutiles.

Nota: No es necesaria una malla densa si se utiliza la función de recolección de la persiana Parámetros
de render.
CAPÍTULO 8

Grupo Configuración de subdivisión global

Controla la creación de una malla de radiosidad y su tamaño en unidades universales.

Nota: Puede sobrescribir los valores de este grupo en el panel Iluminación avanzada del cuadro de diá-
logo Propiedades de objeto. Esto permite tener distinta resolución de malla en algunos objetos. Por
ejemplo, quizá desee una malla más fina en una superficie de pared importante donde sabe que habrá

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


441

mucho detalle. Para acceder al cuadro de diálogo Propiedades de objeto, haga clic con el botón derecho
sobre un objeto seleccionado y elija Propiedades en el menú cuad.

Activada—Activa la malla de radiosidad para toda la escena. Desactive la malla cuando desee realizar
pruebas rápidas.

Tam mallado—Define el tamaño de los elementos de la malla de radiosidad en unidades universales.

Izquierda: Caja sencilla sin subdivisión.


Centro: Las caras de la caja están subdivididas.
Derecha: Las caras de la caja están subdivididas con un tamaño de mallado más pequeño.

Persiana Pintar luces

ILUMINACIÓN AVANZADA
Las herramientas de esta persiana permiten retocar manualmente áreas sombreadas e iluminadas.
Puede utilizar estas herramientas para retocar sombras y artificios de fuga de luz sin necesidad de
remodelado ni procesamiento de la radiosidad adicionales. Utilice Designar iluminación, Añadir ilumi-
nación y Suprimir iluminación para añadir o suprimir iluminación en un conjunto de selección.

Para utilizar las herramientas de Pintar luces, primero debe seleccionar objetos. El cursor adopta la
forma de la herramienta que seleccione: Designar iluminación, Añadir iluminación o Suprimir ilumina-
ción. El botón de la persiana se vuelve anaranjado para indicar que está en el modo adecuado.

Puede designar, añadir o suprimir mediante objetos. Por ejemplo, si selecciona el suelo como objeto,
puede trabajar bajo el estante a su través. Una vez activado el modo de pintura de luces, no es posible
seleccionar otro objeto a no ser que se cancele la operación.

Añadir iluminación—Añade iluminación empezando por el vértice de un objeto seleccionado. 3ds


max añade iluminación basándose en la cantidad del contador Presión. La cantidad de Presión corres-
CAPÍTULO 8

ponde a un porcentaje de la energía muestreada. Por ejemplo, si un muro tiene unos 2.000 lux, Añadir
iluminación añade 200 lux a la superficie del objeto seleccionado.

Sustraer iluminación—Suprime iluminación empezando por el vértice de un objeto seleccionado.


3ds max sustrae iluminación basándose en la cantidad del contador Presión. La cantidad de Presión
corresponde a un porcentaje de la energía muestreada. Por ejemplo, si un muro tiene unos 2.000 lux,
Sustraer iluminación resta 200 lux a la superficie del objeto seleccionado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


442

Designar iluminación—Muestrea la cantidad de iluminación de una superficie seleccionada. Para


evitar la creación accidental de puntos brillantes u oscuros, Designar iluminación utiliza una cantidad
de iluminación relativa a la iluminación de la superficie que se muestrea. Presione el botón y mueva el
cursor de cuentagotas sobre la superficie. Al designar una superficie, la cantidad de iluminación en lux
o candelas se refleja en el contador Intensidad. Por ejemplo, si utiliza Designar iluminación sobre un
muro con 6 lux de energía, en el contador Intensidad aparece 0,6 lux. La cantidad de iluminación que
3ds max añade o sustrae de la superficie será este valor multiplicado por el valor de Presión.

Desactivar—Elimina todos los cambios realizados. Si se procesan más iteraciones de radiosidad o se


cambia la cantidad de filtración, también se descartan los cambios introducidos en la solución con la
herramienta de Pintar luces.

Intensidad—Especifica la intensidad de la iluminación en lux o candelas según las unidades seleccio-


nadas en Personalizar > Cuadro de diálogo Establecer unidades.

Presión—Especifica el porcentaje de la energía muestreada que se usará al añadir o suprimir iluminación.


ILUMINACIÓN AVANZADA

Uso de Pintar luces para añadir o suprimir luz en una solución de radiosidad.

Persiana Parámetros de render


CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


443

Ofrece parámetros que permiten controlar cómo se debe renderizar la escena procesada con radiosidad.
De forma predeterminada, al renderizar 3ds max recalcula primero las sombras debidas a los objetos
de luz y después añade el resultado de la malla de radiosidad como luz ambiental.
3ds max ofrece tres posibles opciones de renderización en esta persiana:

• Reutilizar iluminación directa de solución de radiosidad—Una renderización rápida que calcula las
sombras a partir de la malla de radiosidad, por lo que tienden a ser algo toscas.

• Renderizar iluminación directa—Una renderización más larga que calcula las sombras mediante el
renderizador estándar, lo que mejora su calidad.

• Recolectar iluminación indirecta—La renderización más larga y de mejor calidad que las calcula
sombras debidas a todas las fuentes luminosas y corrige los artificios y fugas de sombra.

Nota: Este proceso es muy intenso para la UCP y utiliza mucha RAM, así que quizá no resulte práctico
para imágenes con resolución de impresión (4000 x 4000 píxeles).

Reutilizar iluminación directa de solución de radiosidad—3ds max no renderiza las luces directas,
pero usa la iluminación directa guardada en la solución de radiosidad. Si activa esta opción, Recolectar
iluminación indirecta se desactiva. La calidad de las sombras de la escena depende de la resolución de
la malla. La captura de los detalles finos de las sombras puede requerir una malla fina, pero en algunas
situaciones esta opción puede acelerar el tiempo de renderización global, sobre todo para animaciones,
porque no es necesario recalcular las luces con el renderizador detallado.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Izquierda: Sólo la luz directa guardada en la malla de radiosidad.

Centro: Sólo la luz indirecta guardada en la malla de radiosidad.

Derecha: Luz directa e indirecta guardadas en la malla de radiosidad (las sombras suelen ser muy toscas).

Renderizar iluminación directa—3ds max renderiza sombras debidas a las luces en todos los fotogra-
mas renderizados y después añade la luz indirecta de la solución de radiosidad. Es el modo de rende-
rización predeterminado.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


444

Izquierda: Luz directa calculada sólo por el renderizador detallado.


Centro: Luz indirecta calculada sólo por la malla de radiosidad.
Derecha: Luz directa e indirecta combinadas.

Recolectar iluminación indirecta—Además de recalcular la iluminación directa, 3ds max recalcula la


iluminación indirecta en cada pixel recolectando datos de iluminación de la solución de radiosidad
existente. Esta opción puede generar las imágenes más precisas y libres de artificios, pero puede
aumentar mucho el tiempo de renderización.

Nota: Si sabe que va a utilizar la opción de recolección, normalmente no necesitará una malla tan densa
para la solución de radiosidad. Aunque no subdivida las superficies en absoluto y aplique una calidad
inicial del 0%, la recolección funcionará y quizá ofrezca un resultado visual aceptable (útil también para
pruebas rápidas). Sin embargo, la precisión y los detalles sutiles dependen de la calidad de la solución
ILUMINACIÓN AVANZADA

de radiosidad guardada en la malla. La malla de radiosidad es la base del proceso de recolección.

En las ilustraciones siguientes las soluciones se han procesado con una calidad inicial del 0%. Hay una
gran variación entre las superficies pequeñas cuando se utiliza una malla densa. La recolección ofrece
resultados aceptables independientemente de la densidad de la malla. Sin embargo, una malla más
densa proporciona más detalles; por ejemplo, en la base de la escultura.
CAPÍTULO 8

Sin malla
Izquierda: Subdivisión del modelo
Centro: Resultado en el visor
Derecha: Resultado tras recolectar

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


445

Malla tosca
Izquierda: Subdivisión del modelo
Centro: Resultado en el visor
Derecha: Resultado tras recolectar

ILUMINACIÓN AVANZADA
Malla fina
Izquierda: Subdivisión del modelo
Centro: Resultado en el visor
Derecha: Resultado tras recolectar

Rayos por muestra—El número de rayos que 3ds max emite por cada muestra. 3ds max emite estos
rayos aleatoriamente en todas las direcciones para calcular (“recolectar”) la iluminación indirecta de la
escena. Cuanto más rayos hay en cada muestra, más precisa es. Menos rayos por muestra producen
mayor variación, creando un efecto granulado. Este valor afecta a la velocidad de proceso y a la preci-
sión. Predet.=64.

Radio de filtro (píxeles)—Promedia cada muestra con las adyacentes para reducir el efecto de ruido.
Predet.=2,5 píxeles.
CAPÍTULO 8

Nota: El radio de pixel varía según la resolución de salida. Por ejemplo, un radio de 2,5 es adecuado
para resolución NTSC, pero puede ser demasiado grande para imágenes más pequeñas, o demasiado
preciso para imágenes muy grandes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


446

Radio de pixel 2
Izquierda: 10 rayos por muestra
Centro: 50 rayos por muestra
Derecha: 150 rayos por muestra
ILUMINACIÓN AVANZADA

Radio de pixel 5
Izquierda: 10 rayos por muestra
Centro: 50 rayos por muestra
Derecha: 150 rayos por muestra
CAPÍTULO 8

Radio de pixel 10
Izquierda: 10 rayos por muestra
Centro: 50 rayos por muestra
Derecha: 150 rayos por muestra

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


447

Si se aumenta el número de rayos por muestra, el tiempo de renderización puede alargarse mucho. Las
imágenes de la derecha pueden tardar casi seis veces más que las de la izquierda en renderizarse. Al
aumentar el radio de filtro también aumenta el tiempo de renderización, pero no tanto.

Valores de bloqueo (cd/m^2)—Este control se expresa como un valor de luminancia. La luminancia


(candelas por metro cuadrado) representa la brillantez con que se percibe un material. El valor de blo-
queo define el límite superior de luminancia que se aplicará en la fase de recolección. Utilícelo para evi-
tar la aparición de puntos brillantes.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Los polígonos brillantes puedan producir un efecto de puntos “centelleantes” en la escena.

Estos puntos brillantes son artificios no del número de muestras proyectadas, sino de la presencia de
polígonos de brillo en la escena. Durante la fase de calidad inicial, esta energía brillante rebota en direc-
ciones aleatorias, creando un efecto de puntos “centelleantes”. Normalmente, estos polígonos pueden
detectarse antes de recolectar.

Durante la fase de recolección final, es posible evitar los puntos brillantes definiendo valores de blo-
queo ligeramente inferiores a la luminancia de esas superficies y puntos brillantes.

CAPÍTULO 8

Los puntos brillantes se han reducido bloqueando.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


448

Consejo: Utilice una región de render para renderizar sólo el área de puntos brillantes y encontrar ense-
guida el valor de bloqueo adecuado.

Tenga cuidado con este control: Valor de bloqueo bloquea toda la intensidad, y la renderización puede
resultar más oscura de lo que interesa por haber bloqueado la iluminación indirecta previsible, redu-
ciendo por tanto el efecto de la solución de radiosidad.

Grupo Submuestreo adaptativo

Estos controles ayudan a reducir el tiempo de renderización. Reducen el número de muestras de luz
tomadas. Los valores ideales de submuestreo varían mucho según la escena.

El submuestreo toma inicialmente muestras de una cuadrícula superpuesta a los píxeles de la escena.

Donde hay suficiente contraste entre muestras, subdivide esa región y toma más muestras, hasta el área
mínima especificada en Subdividir hasta. La iluminación de las áreas no muestreadas directamente se
interpola.

Consejo: Si utiliza submuestreo adaptativo, pruebe ajustando el valor de Contraste de subdivisión para
obtener los mejores resultados.

Submuestreo adaptativo—Si está activado, la solución de radiosidad utiliza submuestreo. Si está des-
activado, no lo usa. La reducción del submuestreo puede aumentar el detalle de la renderización final,
pero a costa de tiempo de renderización. Predet.=Act.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Espaciado de muestras inicial—El espaciado de cuadrícula para las muestras iniciales de la imagen. Se
mide en píxeles. Predet.=16x16.

Contraste de subdivisión—El umbral de contraste que determina si una región debe subdividirse más.
Si se aumenta este valor, se produce menos subdivisión. Si se reduce este valor, se puede producir sub-
división innecesaria. Predet.=5,0.

Subdividir hasta—El espaciado mínimo para una subdivisión. Si se aumenta este valor, puede mejorar-
se el tiempo de renderización a costa de la precisión. Predet.=2x2.

Según la geometría de la escena, las cuadrículas mayores que 1x1 podrían subdividirse por debajo de
este umbral especificado.

Ver muestras—Si está activado, las posiciones de muestra se renderizan como puntos rojos. Ello indica
dónde se ha realizado la mayor parte del muestreo, lo que puede ayudar a elegir los valores óptimos
de submuestreo. Predet.=Des.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


449

8.3. MATERIAL “ADVANCED LIGHTING OVERRIDE”

Material de sustitución de iluminación avanzada

Editor de materiales > Botón Tipo > Visor de materiales/mapas > Sustitución de iluminación avanzada

Este material permite controlar directamente las propiedades de radiosidad de un material. La sustitu-
ción de iluminación avanzada es un complemento de los materiales básicos y puede atribuirse a cual-
quier material renderizable. El material de sustitución de iluminación avanzada no produce efecto en
las renderizaciones normales. Afecta a la solución de radiosidad o a Light Tracer. Los dos usos princi-
pales de la sustitución de iluminación avanzada son:

• Ajustar las propiedades de los materiales empleados en una solución de radiosidad o en Light Tracer

• Crear efectos especiales, como generar objetos autoiluminados que aporten energía a la solución de
radiosidad

Como se indica en la persiana correspondiente al material de sustitución de Iluminación avanzada, no


es preciso aplicar este material para obtener la solución de radiosidad, además de que la mayoría de los
modelos nunca lo necesitan.

Obtención de una imagen de mejor calidad

Los materiales que utilizan los valores predeterminados pueden ser altamente reflectantes, lo que
puede dar lugar a soluciones de radiosidad sobreexpuestas o desgastadas. En general, la mejor mane-
ra de solucionar este problema consiste en reducir el valor TSV (V) de un color de material, o el nivel

ILUMINACIÓN AVANZADA
RGB en el caso de los materiales con bitmaps. En algunas situaciones, la sustitución de radiosidad
puede mejorar el aspecto de la solución de radiosidad. A continuación se citan algunas situaciones en
las que la sustitución de radiosidad puede ayudar a incluir fuga de color y grandes áreas oscuras:

• Si quiere reducir la Escala de reflectancia o la Fuga de color cuando un área grande de color (como
una alfombra roja en una habitación con paredes blancas) genera una fuga de color excesiva. Aunque
pueden obtenerse valores físicamente exactos, el ojo se adapta a tales efectos y la presentación del
resultado de radiosidad puede parecer mejor con menos reflectancia o fuga de color.

CAPÍTULO 8

Izquierda: Fuga excesiva del color del suelo hacia las paredes y el techo.
Derecha: El material de sustitución de radiosidad reduce la reflectancia del suelo,
lo que causa menos fuga.

•Si quiere aumentar la Escala de reflectancia cuando las escena incluye un área oscura grande (por
ejemplo, un suelo de color negro). Como esto puede generar un resultado de radiosidadmuy oscuro,
puede mantener el color del suelo y aumentar la reflectancia, lo que proporciona a la solución los
colores de su elección al tiempo que aumenta su brillo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


450

La habitación está iluminada por focos orientados hacia el suelo solamente.


El incremento de la reflectancia del suelo aclara la habitación entera.

Consejo: Compruebe la presentación de reflectancia y transmitancia para hacerse una idea de cómo
afecta el material actual a la solución de radiosidad o a la renderización con Light Tracer.

Creación de efectos especiales

Autoiluminación hace que un objeto parezca resplandecer en las renderizaciones normales, pero no
aporta energía a la solución de radiosidad. Para que un material con autoiluminación se tenga en cuen-
ta en el proceso de radiosidad, convierta este material en el material básico de la sustitución de ilumi-
nación avanzada y, a continuación, aumente el valor de Escala de luminancia.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Izquierda arriba: De forma predeterminada, las luces de neón autoiluminadas no influyen en la


luz de la escena.
Derecha: El material de sustitución de iluminación avanzada escala la luminancia de las luces de
neón para que la solución de radiosidad pueda tenerla en cuenta.

En la escala de luminancia se considera el mapeado de autoiluminación, que puede utilizar para mode-
lar efectos tales como el producido por el monitor de un equipo en un habitación a oscuras.
CAPÍTULO 8

El grupo Efectos especiales del material de sustitución de iluminación avanzada también incluye un
control para ajustar la calidad del mapeado en relieve en áreas de iluminación indirecta.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


451

Procedimientos

Para ajustar la reflectancia y transmitancia de un material:

1. Cree un material para la escena.

2. Presione el botón Tipo y elija Sustitución de iluminación avanzada.

3. En el cuadro de diálogo Sustituir material, elija Conservar material anterior como submaterial y pre-
sione Aceptar.

4. Ajuste los parámetros de Escala de reflectancia y Escala de transmitancia. Observe la presentación de


reflectancia y transmitancia mientras realiza el ajuste y asegúrese de que los valores son adecuados
para una solución de radiosidad. Por ejemplo, el 85 por ciento de reflectancia es prácticamente el
valor más alto que funciona con la radiosidad. En su mayoría, los materiales del mundo real tienen
una reflectancia mucho menor.

Consulte las propiedades de reflectancia de los materiales reales en la Presentación de reflectancia y


transmitancia.

Para hacer que un material autoiluminado emita energía de radiosidad:

1. Cree un material que sea autoiluminado.

2. Presione el botón Tipo y elija Sustitución de iluminación avanzada.

3. En el cuadro de diálogo Sustituir material, elija Conservar material anterior como submaterial y pre-

ILUMINACIÓN AVANZADA
sione Aceptar.

4. Aumente el valor de Escala de luminancia para que el material emita energía para el proceso de
radiosidad.

Interfaz

CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


452

Grupo Sustituir propiedades físicas del material

Estos parámetros controlan directamente las propiedades de iluminación avanzada del material básico.

Advertencia: La reducción de la escala predeterminada no presenta problemas, pero el aumento del


valor de escala de cualquiera de estos parámetros puede “quemar” los colores, ya que serenderizan
como blanco puro con sobreexposición si el valor es demasiado alto.

Escala de reflectancia—Aumenta o reduce la cantidad de energía que refleja el material.


Rango=0,1 a 5,0. Predet.=1,0.

Escala de reflectancia aumenta o reduce la energía de los rayos reflejados.

Consejo: No utilice este control para aumentar la autoiluminación. Use la Escala de luminancia en
su lugar. Esta escala se encuentra en el grupo Efectos especiales (abajo).

Fuga de color—Aumenta o reduce la saturación del color reflejado. Rango=0,0 a 1,0. Predet.=1,0.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Fuga de color aumenta o reduce la saturación del color reflejado.

Escala de transmitancia—Aumenta o reduce la cantidad de energía que transmite el material.


Rango=0,1 a 5,0. Predet.=1,0.
CAPÍTULO 8

Escala de transmitancia aumenta o reduce la energía de los rayos emitidos.

Nota: Este parámetro sólo afecta a la radiosidad, y no repercute en Light Tracer.

Grupo Efectos especiales

Estos parámetros están relacionados con componentes específicos del material básico.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


453

Escala de luminancia (cd/m2)—Cuando es mayor que cero, escala el componente de autoiluminación


del material básico. Utilice este parámetro si quiere disponer de objetos con autoiluminación que apor-
ten energía a la solución de radiosidad o de Light Tracer. No puede ser menor que cero. Predet.=0,0.

Un valor de 500 o más suele ofrecer buenos resultados.

Escala de relieve de luz indirecta—Escala el efecto del mapeado en relieve del material básico en áreas
iluminadas por luz indirecta. Con un valor cero, no se aplica el mapeado en relieve para la luz indirec-
ta. Al incrementar el valor de la escala aumenta el efecto del relieve bajo la iluminación indirecta. Este
valor no repercute en la cantidad de relieve de las áreas del material básico iluminadas con luz directa.
No puede ser menor que cero. Predet.=1,0.

Consejo: Este parámetros es de utilidad debido a que el mapeado en relieve de luz indirecta se simula,
y no siempre de forma precisa. La Escala de relieve de luz indirecta permite ajustar el efecto de forma
manual.

Material base—Elija esta opción para ir al material básico y ajustar sus componentes. Puede sustituir
este material por un tipo de material diferente.

Para regresar al nivel de sustitución de iluminación avanzada desde el material básico,


presione Ir a ascendiente.

8.4. MATERIAL “ARQUITECTUAL” PARA RADIOSIDAD

ILUMINACIÓN AVANZADA
Architectural Material
The settings for an Architectural material are physical properties, so it provides the greatest possible
realism when used with photometric lights and radiosity. With this combination of features, you can
create lighting studies with a high degree of accuracy.

It is not recommended that you use the Architectural material with standard 3ds max lights in the scene,
or with the Light Tracer. The point of this material is to provide accurate modeling. Use it with photo-
metric lights and radiosity. The mental ray renderer, on the other hand, can render the Architectural
material, with some limitations described below.

Tip: If you don’t need the degree of realism that the Architectural material provides, you can use a stan-
dard material or other material type.

Material Templates

When you create a new material, you can choose from a variety of templates. A template is simply a set
of preset material parameters, which approximates the kind of material you want to create, and gives
you a starting point. See Templates Rollout.
CAPÍTULO 8

Rendering Architectural Materials with the mental ray Renderer

The mental ray Renderer can render Architectural materials. There are some limitations, as follows:
Emit Energy (Based on Luminance): This setting is ignored. The Architectural material does not con-
tribute to the scene’s lighting.

Sampling Parameters: These settings are ignored, as the mental ray renderer uses its own sampling.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


454

Interface

Templates Rollout
Physical Qualities Rollout
Special Effects Rollout
Advanced Lighting Override Rollout
SuperSampling Rollout
mental ray Connection Rollout

Templates Rollout
Material Editor > Architectural material > Templates rollout

The Templates rollout gives you a list of material types to choose from. A template is simply a set of
preset parameters for the Physical Qualities rollout, which approximates the kind of material you want
to create, and gives you a starting point. Once you choose a template, you can adjust its settings and
add maps to enhance realism and improve the material’s appearance.

The templates do not affect the Diffuse Color on the Physical Qualities rollout, only the numeric settings.

Template drop-down list—Chooses the kind of material you are designing. Each template provides pre-
set values for the various material parameters.

These are the material templates provided with 3ds max. The purpose of most templates is clear, so the
table doesn’t comment on all of them.
ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


455

Physical Qualities Rollout


Material Editor > Architectural material > Physical Qualities rollout

When you create a new Architectural material or edit an existing one, the settings on the Physical
Qualities rollout are the ones you are most likely to need to adjust.

Procedure

To match a material’s luminance to a light:

Warning: Only photometric lights give correct luminance. Also, the mental ray renderer disregards
the Emit Energy setting.

• Click to turn on Set Luminance From Light (below the Luminance setting), then in a viewport, click
the light.

After you choose the light, the button turns off once more.

Tip: If you are using a radiosity solution, make sure to turn on Emit Energy (Based On Luminance)
for any material whose luminance is greater than zero. This control is on the Advanced Lighting
Override rollout.

Diffuse Color—Controls the diffuse color. The diffuse color is the color this material has in direct light.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Click the color swatch to display the Color Selector and change the diffuse color.

Set color to texture average—Click to change the diffuse color to an average of the colors in the cur-
rent diffuse map. (If no map is assigned, this button has no effect.)

This button is useful when you are going to reduce the diffuse map’s Amount. When the diffuse map
pattern appears over an average of itself, for most kinds of materials the effect is more realistic than
when the pattern appears over an unrelated color.

Warning: This button will change the diffuse color even if the diffuse map is turned off.

Diffuse Map—These controls assign a map to the material’s diffuse component. To assign a map, click
the oblong button (labeled “None” by default). This displays the Material/Map Browser. In the
Browser, choose the map type, and then click OK. If you choose Bitmap as the map type, an additional
dialog prompts you to choose the particular bitmap file to use.

While a map is assigned to the material, its name appears as the map button’s label.

• Amount spinner—The spinner at the left sets the amount of diffuse map to use. This value is a per-
CAPÍTULO 8

centage: at 100.0, only the map is visible; at lower amounts, the diffuse color shows through; at 0.0,
the map is not visible at all.

• On/off—The check box between the spinner and the map button is an on/off switch. When on, the
map appears in the material. When off, the map does not appear.

Shininess—Sets the shininess of the material. This value is a percentage: at 100.0, the material is as shiny
as possible; at lower values, it is less shiny; at 0.0, it is not shiny at all.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


456

In general, the shinier a material is, the smaller its specular highlights appear. Specular highlights are
reflections of the lights that illuminate the material. (The index of refraction can also affect the size of
highlights.) Shininess also controls how much the material reflects other objects in the scene.

Note: Shininess alone is not sufficient to produce specular reflections and highlights on a surface. You
must also consider the Index Of Refraction (IOR), described below.

The amount spinner for a shininess map scales the map. If no map is assigned, the spinner value is used
by itself.

Transparency—Controls how transparent the material is. This value is a percentage: at 100.0, the mate-
rial is completely transparent; at lower values, the material is partly opaque; and at 0.0, the material is
completely opaque.

Tip: The effect of transparency is best previewed against a pattern background. If the material preview
doesn’t show a pattern of colored checks, right-click the material preview or the map preview, and
choose Background from the pop-up menu.

The amount spinner for a transparency map scales the map. If no map is assigned, the spinner value is
used by itself.

Translucency—Controls how translucent the material is. A translucent object transmits light, but also
scatters it within the object. This value is a percentage: at 0.0, the material is completely opaque; at
100.0, the material is as translucent as possible.

The amount spinner for a translucency map scales the map. If no map is assigned, the spinner value is
used by itself.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Index of Refraction—The index of refraction (IOR) controls how severely the material refracts transmit-
ted light, and how reflective the material appears. At 1.0, the IOR of air, the object behind the transpar-
ent object does not distort. At 1.5, the object behind distorts greatly, like a glass marble. Range=1.0 to
2.5.

Common IORs (assuming the camera is in air or a vacuum) are:

In the physical world, the IOR results from the relative speeds of light through the transparent materi-
al and the medium the eye or the camera is in. Typically this is related to the object’s density: the high-
er the IOR, the denser the object.
CAPÍTULO 8

The IOR affects how shiny a material appears; or, in the case of transparent materials such as water or
glass, the amount of distortion. For nontransparent materials, the higher the IOR, the more light is
reflected from the material, and the shinier the material appears.

A refractive index of 1.0 means that all light is transmitted into the material. In this case, even if the mate-
rial has a high Shininess value, the surface appears perfectly diffuse, and shows no specular highlights.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


457

Luminance cd/m2—When its luminance is greater than 0.0, the material appears to glow, and if you
turn on Emit Energy (see below), it contributes energy to the radiosity solution. Luminance is measured
in candelas per meter squared.

The amount spinner for a luminance map scales the map. If no map is assigned, the spinner value is
used by itself.

Set luminance from light—Obtains the material’s luminance from a light in the scene. Click to turn on
this button, then click a light in a viewport. The material’s luminance is set to match the luminance of
the light, and the button is turned off once more.

2-Sided—When on, makes the material 2-sided. Applies the material to both sides of selected faces.

Raw Diffuse Texture—When on, excludes the material from lighting and exposure control. This makes
the material render with a completely flat look, using the pure RGB values of the diffuse color or map.

Default=off.

Special Effects Rollout


Material Editor > Architectural material > Special Effects rollout

When you create a new Architectural material or edit an existing one, the settings on the Special Effects
rollout let you assign maps that create bumps or displacement, adjust light intensity, or control trans-
parency.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Bump controls—These controls assign a bump map to the material. To assign a map, click the oblong
button (labeled “None” by default). This displays the Material/Map Browser. In the Browser, choose
the map type, and then click OK. If you choose Bitmap as the map type, an additional dialog prompts
you to choose the particular bitmap file to use.

While a map is assigned to the material, its name appears as the map button’s label.

• Amount spinner—The spinner at the left sets the amount of bump mapping to use. At 1000.0, bump
mapping has its greatest effect; at lower amounts, the bumps are less pronounced; at 0.0, the bumps
are not visible at all. Negative values reverse the direction of the bump effect. Range: –1000.0 to
1000.0.

• On/off—The check box between the spinner and the map button is an on/off switch. When on, the
map is used in the material. When off, the map is not used.

Displacement controls—These controls assign a displacement map to the material. To assign a map,
click the oblong button (labeled “None” by default). This displays the Material/Map Browser. In the
Browser, choose the map type, and then click OK. If you choose Bitmap as the map type, an additional
dialog prompts you to choose the particular bitmap file to use.
CAPÍTULO 8

While a map is assigned to the material, its name appears as the map button’s label.

• Amount spinner—The spinner at the left sets the amount of displacement mapping to use. At 1000.0,
displacement mapping has its greatest effect; at lower amounts, the displacement is less pronounced;
at 0.0, the displacement are not visible at all. Negative values reverse the direction of the displace-
ment. Range: –1000.0 to 1000.0.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


458

• On/off—The check box between the spinner and the map button is an on/off switch. When on, the
map is used in the material. When off, the map is not used.

Intensity controls—These controls assign an intensity map to the material, modulating the material’s
brightness. The map is treated as a black-and-white scale of intensity values.

Tip: Applying a low-frequency Noise map to the intensity can help reduce the “computer-generated”
look of a texture, and add a natural feel to surfaces such as bricks and carpets lit by daylight.

To assign a map, click the oblong button (labeled “None” by default). This displays the Material/Map
Browser. In the Browser, choose the map type, and then click OK. If you choose Bitmap as the map type,
an additional dialog prompts you to choose the particular bitmap file to use.

While a map is assigned to the material, its name appears as the map button’s label.

• Amount spinner—The spinner at the left sets the amount of intensity mapping to use. At 100.0, inten-
sity mapping has its greatest effect; at lower amounts, the effect is less pronounced; at 0.0, the map
has no effect; and at values less than 0.0, the material is dimmed. Range: –100.0 to 100.0.

• On/off—The check box between the spinner and the map button is an on/off switch. When on, the
map is used in the material. When off, the map is not used.

Cutout controls—These controls assign a cutout map to the material. To assign a map, click the oblong
button (labeled “None” by default). This displays the Material/Map Browser. In the Browser, choose
the map type, and then click OK. If you choose Bitmap as the map type, an additional dialog prompts
you to choose the particular bitmap file to use.
ILUMINACIÓN AVANZADA

While a map is assigned to the material, its name appears as the map button’s label.

• Amount spinner—The spinner at the left sets the amount of cutout mapping to use. This value is a
percentage: at 100.0, the map has its full effect; lower amounts have the effect of darkening the map,
reducing its effect and increasing transparency. At 0.0, the map is completely black, making objects
with this material completely transparent.

• On/off—The check box between the spinner and the map button is an on/off switch. When on, the
map is used in the material. When off, the map is not used.

Advanced Lighting Override Rollout


Material Editor > Architectural material > Advanced Lighting Override rollout

When you create a new Architectural material or edit an existing one, the settings on the Adjust
Radiosity rollout let you adjust how the material behaves in a radiosity solution.

Obtaining a Better Image


CAPÍTULO 8

Materials with a bright diffuse color or high shininess can be highly reflective. This can lead to overex-
posed or washed-out radiosity solutions. In general, the best way to adjust this is to reduce the HSV
Value (V) of a material’s diffuse color; or, for a material with a diffuse map, reduce the map’s RGB level.
In some situations, the controls on this rollout can improve the appearance of the radiosity solution.
Examples of situations where the material’s radiosity settings can help include color bleeding and large
dark areas:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


459

• You might want to reduce Reflectance Scale or Color Bleed Scale when a large area of color (for exam-
ple, a red carpet in a room with white walls) creates excessive color bleeding. This might be physi-
cally accurate, but the eye adjusts for such effects, and the radiosity result might look better with less
reflectance or less color bleeding.

• You might want to increase Reflectance Scale when the scene includes a large dark area (for exam-
ple, a black floor). This can lead to a very dark radiosity result. You can maintain the floor’s color but
increase reflectance, giving the solution the colors you want while increasing its brightness.

Tip: Check the reflectance and transmittance display to get an idea of how the current material will
affect the radiosity solution.

Warning: There is no problem with reducing the default scale, but increasing it for any of these
parameters might cause colors to “burn out”: if the scale is too great, they render as pure white,
appearing overexposed.

Emit Energy (Based on Luminance)—When on, the material contributes energy to the radiosity solu-
tion, based on the material’s luminance value (see above).
Note: The mental ray renderer does not use this setting. The Architectural material does not contribute
to the scene’s lighting.

Increasing the Luminance (above 0.0) makes an object appear to glow in ordinary renderings, but does
not contribute energy to the radiosity solution. To have radiosity processing take a self-illuminating
material into account, turn on Emit Energy (Based On Luminance).

ILUMINACIÓN AVANZADA
Tip: When you increase luminance to achieve a special effect in the rendering (for example, to make the
globe surrounding a lamp appear to be glowing), probably you shouldn’t turn on Emit Energy (in the
example, both the globe and lamp would then add light to the scene). When you increase luminance
because the object really glows (for example a neon light tube), then you should turn on Emit Energy,
so that the object contributes light to the scene.

Color Bleed Scale—Increases or decreases the saturation of reflected color. Range=0.0 to 100.0.
Default=100.0.

Indirect Bump Scale—Scales the effect of the base material’s bump mapping in areas lit by indirect
light. When this value is zero, no bump mapping is done for indirect light. Increasing Indirect Light
Bump Scale increases the bump effect under indirect lighting. This value does not affect the Bump
amount in areas where the base material is lit directly. Range=–999.0 to 999.0. Default=100.0.

Tip: This parameter is useful because indirect bump mapping is simulated and not always accurate.
Indirect Light Bump Scale lets you adjust the effect by hand.

Reflectance Scale—Increases or decreases the amount of energy the material reflects. Range=0.0 to
100.0. Default=100.0.

Tip: Don’t use this control to increase self-illumination. Use the material’s Luminance instead. The
CAPÍTULO 8

Luminance control is on the Physical Qualities rollout.

Transmittance Scale—Increases or decreases the amount of energy the material transmits. Range=0.1 to
5.0. Default=1.0.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


460

Cutout Mapping

Material Editor > Architectural material > Special Effects rollout > Cutout map button

Assigning a bitmap or procedural map to the Cutout component of an Architectural material makes the
material partially transparent. Lighter (higher-value) areas of the map render as opaque; darker areas
render as transparent; and values in between are semi-transparent.

Setting the cutout map’s Amount to 100 applies all of the map. Transparent areas are fully transparent.
Setting the Amount to 0 is the equivalent of turning the map off. Intermediate Amount values are
blended with the Transparency value on the Physical Qualities rollout. Transparent areas of the map
become more opaque.

The gray levels of a cutout map determine the amount of transparency.

Procedure

To use a cutout map:

1. Click the Cutout map button.

The Material/Map Browser is displayed.

2. Choose from the list of map types, and then click OK.
ILUMINACIÓN AVANZADA

The Material is now at the map level, and displays map controls.

(If you choose Bitmap as the map type, you first see a file dialog that lets you choose the image file.)

3. Use the map controls to set up the map.

To remove a cutout map from a material:

Tip: You can disable the map without removing it. Simply turn off the toggle immediately to the left of
the map button on the Special Effects rollout.

1. If the Material Editor is displaying the map controls, click the Type button to display the
Material/Map Browser. If the map controls aren’t visible, click the Cutout map button to display
them, and then click the Type button.

2. In the Browser, choose NONE as the map type, and then click OK.

The map is removed.


CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


461

8.5. “LOGARITMIC EXPOSURE CONTROL”

Control de exposición logarítmico

Menú Renderización > Entorno > Persiana Control de exposición > Elija Control de exposición
logarítmico en la lista. > Persiana Control de exposición logarítmico

El Control de exposición logarítmico utiliza el brillo, el contraste y si la escena es exterior con luz diur-
na para mapear los valores físicos en valores RGB. El Control de exposición logarítmico es más apro-
piado para escenas con rango dinámico muy alto.

Izquierda: La intensidad de una luz solar IES causa la sobrexposición total en la escena.
Derecha: El Control de exposición logarítmico corrige la sobrexposición.

Nota: El Control de exposición logarítmico es el más adecuado para las animaciones porque no utiliza
histogramas.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Véase también

Cuadro de diálogo Entorno

Interfaz

Brillo—Ajusta el brillo de los colores convertidos. Rango=0 a 200. Predet.=50.

Este parámetro es animable.

Contraste—Ajusta el contraste de los colores convertidos. Rango=0 a 100. Predet.=50.


CAPÍTULO 8

Este parámetro es animable.

Tonos medios—Ajusta el contraste de los valores de tonos medios de los colores convertidos.

Rango=0,01 a 20,0. Predet.=1,0.

Este parámetro es animable.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


462

Ajuste del valor de tonos medios

Escala física—Define una escala física para que el control de exposición la utilice con las luces que no
tienen base física. El resultado es un ajuste de la renderización que se aproxima a la respuesta de un ojo
a la escena.
ILUMINACIÓN AVANZADA

El Multiplicador de cada luz estándar se multiplica por el valor de Escala física para dar un valor de
intensidad luminosa en candelas. Por ejemplo, con el valor predeterminado 1.500 de Escala física, el
renderizador trata una luz omnidireccional estándar como si fuera una luz isotrópica fotométrica de
1.500 candelas. Escala física también influye en la reflexión, refracción y autoiluminación.

Rango=0,0 a 200.000,0 candelas. Predet.=1.500,0.

La luz de una vela equivale aproximadamente a 1 candela. Una bombilla incandescente de 100 vatios
equivale aproximadamente a 139 candelas (cd). Una bombilla de 60 vatios que emita luz en todas direc-
ciones tiene unas 70 cd, mientras que la misma bombilla con un reflector tiene unas 4.500 cd, porque el
flujo luminoso se concentra en un ángulo estrecho.

El valor de Escala física no influye en las luces fotométricas.

Este parámetro es animable.

Casilla de verificación Corrección color y muestra de color—Cuando la casilla de verificación está acti-
vada, la corrección de color desplaza todos los colores de modo que el color de la muestra sea blanco.

Predet.=Des.
CAPÍTULO 8

Seleccione la muestra de color para acceder a un Selector de colores donde puede elegir el color de la
adaptación.

Puede utilizar este control para simular cómo se ajusta el ojo a la iluminación. Por ejemplo, incluso
cuando la luz de una habitación tiene un tono amarillo debido a una luz incandescente, seguimos per-
cibiendo como blancos los objetos que sabemos que son blancos, como el papel.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


463

Consejo: Los mejores resultados se consiguen con un color de corrección muy pálido, como azul páli-
do o amarillo pálido.

La corrección del color puede suprimir la “proyección” de color procedente de una fuente de luz.

Desaturar niveles bajos—Cuando está activada, renderiza los colores tenuemente iluminados como si
la luz fuera demasiado tenue para que el ojo distinguiera los colores. Cuando está activada, renderiza
de forma regular los colores tenuemente iluminados. Predet.=Des.

Desaturar niveles bajos simula la respuesta del ojo a una iluminación tenue. Con iluminación tenue el
ojo no percibe los colores y ve en su lugar tonos de gris.

El efecto de este parámetro no es evidente salvo con niveles de luz muy bajos, inferiores a 5,62 cande-
las/pie (lumens por pie cuadrado). Cuando la iluminancia es inferior a 0,00562 candelas/pie, la escena
es completamente gris.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Nota: 1 candela/pie (cp) equivale a 10,76 lux (lumens por metro cuadrado).

Afectar sólo indirecta—Cuando está activa, el Control de exposición logarítmico sólo se aplica a las
áreas de iluminación indirecta. Predet.=Des.

Active este conmutador si la iluminación principal de la escena se debe a luces estándar en vez de foto-
métricas. Cuando se usan luces estándar y se activa Afectar sólo indirecta, la radiosidad y el control de
exposición producen resultados semejantes a los del renderizador detallado predeterminado. Cuando
se usan luces estándar y se desactiva Afectar sólo indirecta, los resultados de la radiosidad y el control
de exposición pueden ser muy diferentes a los del renderizador detallado predeterminado.

En general, no es necesario activar Afectar sólo indirecta si la iluminación principal de la escena proce-
de de luces fotométricas.

Luz diurna exterior—Cuando está activada, convierte los colores para una escena exterior.

Predet.=Des.
CAPÍTULO 8

La configuración definida de luz diurna exterior compensa la gran intensidad de una luz solar IES.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


464

8.6. EL LIGHT TRACER (NO ES RADIOSIDAD)


PARA EXTERIORES SIN REQUERIR PRECISIÓN

Light Tracer

Menú Renderización > Iluminación avanzada > Cuadro de diálogo Iluminación avanzada >

Persiana Seleccionar Iluminación avanzada > Elija Light Tracer en la lista desplegable.
ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

Personaje iluminado por la luz cenital y un foco, y renderizado con Light Tracer.
Modelo de Sonny Sy — [email protected] — www.geocities.com/orange_3D

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


465

Light Tracer proporciona sombras de bordes suaves y fuga de color en escenas con iluminación brillan-
te, como las exteriores. A diferencia de la radiosidad, Light Tracer no intenta crear un modelo físicamen-
te exacto y resulta más sencillo de configurar.

Escena exterior iluminada por la luz cenital y renderizada con Light Tracer.

Consejo: Aunque es posible utilizar Light Tracer en las escenas interiores, normalmente es mejor emple-
ar la radiosidad en estos casos.

Presentación preliminar del efecto de Light Tracer

ILUMINACIÓN AVANZADA
• Para realizar una presentación preliminar rápida del efecto de Light Tracer, reduzca los valores de
Rayos/muestra y Tamaño de filtro.

El resultado será una versión muy granulada del efecto completo.

• Otra forma de realizar una presentación preliminar rápida es activar Submuestreo adaptativo. En
este grupo, defina Espaciado de muestras inicial igual que Subdividir hasta. En el grupo

Configuración general, reduzca el valor de Rayos/muestra y defina Rebotes en 0,0. Esto produce una
presentación preliminar con bastantes manchas pero rápida. Aumente Rayos/muestra y Tamaño de
filtro para mejorar la calidad de la imagen.

En general, puede obtener resultados buenos y razonablemente rápidos con un valor menor de
Tamaño de filtro siempre que Rayos/muestra tenga un valor alto y Submuestreo adaptativo esté acti-
vado.

Otros consejos para utilizar Light Tracer

• Con el fin de reducir el tiempo de renderización, en el cuadro de diálogo Propiedades de objeto des-
active Light Tracer (o la solución de radiosidad) para los objetos que no tengan un gran impacto en
CAPÍTULO 8

el efecto final.

Consejo: También puede usar el Material de sustitución de iluminación avanzada para alterar el efec-
to de Light Tracer sobre determinados objetos.

• Haga pruebas con los valores de submuestreo adaptativo, que restringen Light Tracer a las áreas de
la escena que lo necesitan.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


466

• Para aumentar la cantidad de fuga de color, aumente los valores de Rebotes y Fuga de color. La fuga
de color suele ser un efecto sutil.

• Si hay objetos de cristal en la escena, aumente Rebotes para que sea superior a cero. (Recuerde que
esto hará aumentar el tiempo de renderización.)

• Si la iluminación principal de la escena es una luz cenital y necesita utilizar resaltes especulares en
ella, añada una segunda luz; por ejemplo, una luz direccional paralela a la luz cenital. Asegúrese de
que Sombras se ha desactivado para esta luz y desactive Difusa en la persiana Efectos avanzados.

Si los objetos con resaltes no afectan mucho a las sombras o a la fuga de color, puede dejar activado
Difusa para esta luz y usar Propiedades de objeto para excluir los objetos de la acción de Light Tracer.

• Los filtros de Definir key no se aplican al animar los parámetros de Light Tracer. Si desea usar Definir
key a fin de crear keys para la animación de los parámetros de Light Tracer, presione MAYÚS mien-
tras hace clic con el botón derecho en el contador para crear keys.

Importante: Cuando se utiliza un mapa de textura con la luz cenital, es aconsejable desenfocar com-
pletamente el mapa antes de usarlo con un programa de procesamiento de imágenes. De esta forma
se reduce la variación y el número de rayos que necesita Light Tracer. Aunque desenfoque el mapa
hasta que sea irreconocible, seguirá pareciendo correcto cuando se utilice en la recolección.

Procedimientos

Para preparar una escena para Light Tracer:

Este es un caso típico.


ILUMINACIÓN AVANZADA

1. Cree la geometría para una escena exterior.

2. Añada una Luz cenital para iluminarla.

Uno o más focos también pueden dar buen resultado. El control de exposición es imprescindible
cuando se utilizan luces Sol IES o Cielo IES con base física.

3. Elija Renderización > Iluminación avanzada. Elija Light Tracer en la lista desplegable de la persiana
Seleccionar iluminación avanzada.

Debería activarse Activo y aparecer la persiana Parámetros de Light Tracer.

4. Ajuste los parámetros de Light Tracer, haga clic con el botón derecho en el visor que desea ren-
derizar para activarlo y después presione Renderizar escena.

5. Ajuste los parámetros de renderización y, a continuación, elija Render.

La escena se renderiza con sombras de bordes suavizados y fuga de color.


CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


467

Interfaz

Grupo Parámetros generales

Multiplic global—Controla el nivel de iluminación general. Predet.=1,0.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Valores de Multiplicador global
Izquierda: Reducción del multiplicador global
Derecha: Aumento del multiplicador global

Mult objeto—Controla el nivel de luz reflejada por los objetos de la escena. Predet.=1,0.

Nota: El efecto de este valor es insignificante, a menos que el valor de Rebotes sea igual o mayor que 2.

Conmutador de Luces cenitales—Si está activado, activa la recolección de luces cenitales en la


escena. (Una escena puede contener más de una luz cenital.) Predet.=Act.
CAPÍTULO 8

Cantidad de Luces cenitales—Escala la intensidad de luz cenital. Predet.=1,0.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


468

Arriba: Aumento del valor de las luces cenitales


Abajo: Aumento del multiplicador de objeto

Fuga de color—Controla la fuerza de la fuga de color. La fuga de color se produce cuando se interre-
fleja luz entre objetos de escena. Predet.=1,0.

Nota: El efecto de este valor es insignificante, a menos que el valor de Rebotes sea igual o mayor que 2.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Arriba: Fuga de color excesiva


Abajo: Fuga de color eliminada al definir su valor en cero

Rayos/muestra—El número de rayos emitidos por muestra (o pixel). Este valor puede aumentarse para
incrementar la suavidad del efecto a costa del tiempo de renderización. La reducción del valor produ-
ce un efecto granulado, pero renderiza más rápido. Predet.=250.

Consejo: Para realizar una presentación preliminar “de un primer borrador” del efecto de Light Tracer,
reduzca el valor de Rayos/muestra y Tamaño de filtro.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


469

Cambio del número de rayos por muestra.


Cuanto más alto sea el valor, menor será el granulado.

Filtro de color—Filtra toda la luz que incide sobre objetos. Defínalo en un color distinto del blanco para
teñir el efecto general. Predet.=Blanco.

Tamaño de filtro—El tamaño en píxeles del filtro usado para reducir el ruido en el efecto.

Predet.=0,5.

Consejo: Tamaño de filtro resulta especialmente útil si se desactiva Submuestreo adaptativo y


Rayos/muestra tiene un valor bajo.

Cambio del tamaño del filtro. ILUMINACIÓN AVANZADA


Al aumentar el tamaño del filtro se reduce el ruido en la renderización.

Ambiental extra—Si se define en un color distinto del negro, añade ese color como luz ambiental
extra en los objetos. Predet.=Negro.

Alteración de rayos—La alteración de rayos, como Alter rayos con las sombras, ajusta la posición de
CAPÍTULO 8

los efectos de la luz rebotada. Utilícelo para corregir artificios de renderización, como las bandas que
pueden producirse cuando un objeto proyecta sombras sobre sí mismo. Predet.=0,03.

Rebotes—El número de rebotes de rayos de luz que se trazan. Al aumentar este valor aumenta la can-
tidad de fuga de color. Los valores más bajos producen resultados más rápidos, menos precisos y, nor-
malmente, imágenes más oscuras. Los valores más altos permiten que fluya más luz por la escena, cre-
ando imágenes más brillantes y precisas a costa de tiempo de renderización. Predet.=0.

Cuando Rebotes es 0, Light Tracer prescinde de la iluminación volumétrica.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


470

Consejo: Si en la escena hay objetos transparentes, como el cristal, aumente Rebotes para que sea supe-
rior a cero. Recuerde que esto hace aumentar el tiempo de renderización.

El aumento del número de rebotes hace incrementar el nivel de iluminación global


y la cantidad de fuga de color en la renderización.

Ángulo cono—Controla el ángulo usado para recolectar. Al reducir este valor puede producirse un con-
traste algo mayor, sobre todo en regiones con mucha geometría pequeña que proyecta sombras en una
estructura mayor. Rango=33 a 90. Predet.=88,0.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Todos los rayos emitidos inicialmente se ven limitados por el ángulo del cono

Conmutador de Volúmenes—Cuando se activa, Light Tracer recolecta la luz de efectos de


iluminación volumétrica como Volumen luminoso y Volumen de niebla. Predet.=Act.
Para que la iluminación volumétrica funcione con Light Tracer, Rebotes ha de ser superior a 0.

Cantidad de Volúmenes—Multiplica la cantidad de luz recolectada con efectos de iluminación


volumétrica. Increméntelo para aumentar su impacto en la escena renderizada, redúzcalo para
reducir su efecto. Predet.=1,0.
CAPÍTULO 8

El aumento de la cantidad de volúmenes multiplica el efecto de la iluminación volumétrica en la


renderización.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


471

Grupo Submuestreo adaptativo

Estos controles pueden ayudarle a acelerar el tiempo de renderización. Reducen el número de muestras
de luz tomadas. La configuración ideal de submuestreo varía mucho entre escenas.

El submuestreo inicialmente toma muestras de una cuadrícula superpuesta a los píxeles de la escena.
Donde hay suficiente contraste entre las muestras, subdivide la región y toma más muestras, hasta el
área mínima especificada en Subdividir hasta. La iluminación de las áreas no muestreadas directamen-
te se interpola.

En el muestreo inicial se emplea una cuadrícula normal.

ILUMINACIÓN AVANZADA

El submuestreo adaptativo se concentra en las áreas de transición.

Consejo: Si utiliza submuestreo adaptativo, pruebe ajustando el valor de Contraste de subdivisión hasta
obtener el mejor resultado. El efecto de este control depende del valor de Rayos/muestra.
CAPÍTULO 8

Submuestreo adaptativo—Si se activa, Light Tracer usa submuestreo. Si se desactiva, submuestrea


todos los píxeles. Desactivar el submuestreo puede aumentar el detalle de la renderización final, pero
a costa del tiempo de renderización. Predet.=Act.

Espaciado de muestras inicial—El espaciado de cuadrícula para las muestras iniciales de la imagen. Se
mide en píxeles. Predet.=16x16.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


472

Valores de espaciado de muestras inicial

Contraste de subdivisión—El umbral de contraste que determina si una región debe subdividirse
más. Si se aumenta este valor, se producen menos subdivisiones. Un valor demasiado pequeño
puede producir subdivisiones innecesarias. Predet.=5,0.
ILUMINACIÓN AVANZADA

La disminución del umbral de contraste de subdivisión puede reducir el


ruido en las sombras suaves y la iluminación que rebota.

Subdividir hasta—El espaciado mínimo para una subdivisión. Aumente este valor para reducir el tiem-
po de renderización a costa de perder precisión. Predet.=1x1.

Según la geometría de escena, las cuadrículas de más de 1x1 pueden subdividirse por debajo de este
umbral especificado.
CAPÍTULO 8

Ver muestras—Si se desactiva, las posiciones de muestreo se renderizan como puntos rojos. Esto indi-
ca dónde se produce más muestreo, lo que puede ayudar a elegir la configuración óptima de submues-
treo. Predet.=Des.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


473

PRÁCTICA

Iluminacion

Antes de comenzar a iluminar hay que definir ciertos conceptos:

Material defecto radiosidad:

Para obtener unos resultados optimos en esta simulacion de iluminacion real, aplicaremos al modelo
un material neutro, y una vez iluminado, procederemos a texturizar el modelo.

Nunca haremos lo contrario, en el mundo real, es ilogico, que pintemos un pavimento de color rojo, y
si vemos que este mismo esta muy saturado, intentemos bajar la intesidad de la luz del sol.

Intensidad luminica (luz directa y luz indirecta):

Cuando hablamos de luz natural (luz solar), tenemos que diferenciar entre dos fuentes de luz en fun-
cion de cómo incide en los objetos.

Cuando la luz incide directamente en los objetos, la llamaremos luz directa, y cuando provenga del
rebote de otro objetos la llamaremos indirecta.

ILUMINACIÓN AVANZADA
La diferencia entre ambas, radica en el color de la luz y la definicion de la sombra, que en el caso de la
luz indirecta, será por naturaleza una sombra de area.

Sombras arrojadas (sombras de area):

La definicion de una sombra esta en funcion de la distancia entre el objeto que la provoca y el que la
recibe.

Cuando la sombra esta proxima al objeto que la provoca, esta es muy definida, según se aleja se va
difuminando casi despareciendo

Radiosidad:

Es un efecto derivado, de una de las propiedades fisicas de la luz, la reflexion. La luz se refleja en los
objetos, absorbiendo ciertas frecuencias de onda, y reflejando otras, esto quiere decir que los objetos van
CAPÍTULO 8

a iluminar en sus proximidades con luz mas o menos teñida de su color.

La cantidad de luz que reflejará un objeto, estrá en funcion de la reflectancia del mismo, que es un valor
intrinseco al material y no a la luz. Siguiendo este criterio, podemos decir que el color con un indice de
reflectancia mas alto es el blanco y el de menor, por lo tanto es el negro, que absorbe todas las frecuen-
cias de onda de luz blanca.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


474

Control de exposicion:

De igual modo que la pupila del ojo, se contrae cuando hay un esceso de luz, y se dilata cuando el flujo
luminoso es escaso, 3dstudio max, nos ofrece algo parecido a un diafragma fotografico, donde la ima-
gen resultante, estará siempre en la exposicion correcta, sin necesidad de recalcular la solucion de radio-
sidad

Creacion de un material neutro para iluminacion con radiosidad

Abrir el editor de materiales, picando en el boton situado en la barra de herramientas

Al picar en ete boton, se desplegará le ventana del editor de materiales. Donde vamos a configurar un
material neutro, que nos sirva como referencia para posteriores materiales.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Lo primero y antes que nada, hay que seleccionar una esfera cualquiera y ponerle nombre al nuevo
material que vamos a crear, que en este caso será “defecto iluminacion”

Color del material:

Determinaremos el color, picando en la casilla situada a la derecha de la palabra ambiental, (se desple-
gará un selector de color). En el selector de color, le daremos un valor en b/n de 200 (un gris neutro).
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


475

Haremos la misma operación, en la casilla “especular, determinando un valor de 255

Brillo del material:

La intensidad y tamaño del brillo, se controlan con dos valores:

A- nivel especular: permite controlar la intensidad del brillo

ILUMINACIÓN AVANZADA
B- lustre: controla la dimension o concentracion del brillo.

En nuestro caso les daremos unos valore de 25, 10 respectivamente. Con esto conseguiremos un brillo
muy neutro. Podemos observar como en la esfera de muestreo, el brillo del material cambia.

Valores de reflectancia:

Como anteriormente hemos comentado, el porcentaje de reflectancia lo definiremos en el material. Para


ello tenemos que hacer lo siguiente.

Picar en el boton “estándard”, situado a la derecha del nombre del material.


CAPÍTULO 8

Seleccionar “material de sustitucion de iluminacion avanzada” haciendo doble click sobre dicho material

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


476

3ds max, nos preguntará, si queremos conservar el mapa anterior, le confirmaremos que lo conserve.

Una vez seleccionado este material, le daremos un valor de 0,64 al campo: escala de reflectancia.

Con esto conseguiremos que la reflectancia del material sea de un 50%. Un valor neutro.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Si se desea volver a los parametros basicos del material (color, brillo), solo tenemos que picar en el
boton: “material base”, donde aparece el nombre de nuestro material

Realizada esta configuracion de material, solo tenemos que aplicarlo a los objetos deseados, para ello,
seleccionaremos todos los objetos de las escena, y les aplicaremos este material, pulsando el boton: asig-
nar material a la seleccion
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


477

Creacion de una luz diurna

Posicionamiento de luz diurna

Este tipo de luces, lo encontraremos dentro del menú crear, submenú sistemas. Se encuentra aquí y no
en el menú luces porque esto no es exactamente una luz, es una combinacion de dos luces y un sistema
de posicionamiento.

Despues de seleccionar “luz diurna”, solo tenemos que emplazar en el centro de nuestra escena nues-
tro sistema de luz diurna.

Picando y arrastrando, daremos dimension a la “rosa de los vientos”, seguidamente emplazaramos el


sol a una distancia prudente, para que ilumine toda la escena.

ILUMINACIÓN AVANZADA

La dimension de la “rosa de los vientos” no va a influir en el resultado final de la imagen. Lo que si va


CAPÍTULO 8

a influir, es la “escala orbital” (distancia desde la luz al modelo), El valor recomendado en este caso es
de 2500 unidades.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


478

Si se deseaobtener una posicion exacta del sol, en una ciudad y fecha determinada, solo hay que esco-
ger la ciudad, picando en “asignar posicion” y variar el dia y la hora del mismo

Picando en el menú modificar enraremos a configurar los valores de intensidad luminica y sombra de
la luz

Intensidad luminica

El flujo luminoso en la escena, va a estar formado por dos tipos de fuente luminosa:
ILUMINACIÓN AVANZADA

A- luz solar: la intensidad estará medida en lux, la cantidad y el color lo determina automaticamen-
te 3dstudio

B- luz cenital: este flujo luminoso es el que proviene de la boveda celeste.

En este apartado podemos decidir si en dia va a estar despejado, nublado o cubierto, compensando
de esta manera la luz solar y la luz cenital.
Para el caso que nos ocupa escogeremos un un dia nubes+claros
CAPÍTULO 8

Sombras arrojadas (sombras de area)

En lo que se refiere a la sombra, 3dstudio max, nos permite escoger entre varios tipos de sombra.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


479

Para nuestro estudio vamos a utilizar sombras de area, ya que son las que mejor simulan el efecto de
la luz real.

Tambien son las mas complejas de calculo de render, y por lo tanto las mas lentas de calcular

El lugar para seleccionar este tipo de sombra esta situado justo debajo del campo de intensidad lumi-
nica de la luz solar
Cambiaremos el tipo de calculo de sombras, de “ray traced” a “sombras de area”.

Eligiendo este tipo de sombras, 3dstudio max, nos ofrece la opcion de configurar la definicion y calidad
de la sombras, en el siguiente menú: situado en el panel de comandos (en algunos casos este menú esta
cerrado y tendremos que desplegarlo.

ILUMINACIÓN AVANZADA

En el ejemplo que nos ocupa, daremos a estas sombras de area, los valores indicados en el grafico supe-
rior.
CAPÍTULO 8

En el caso, que nuestro dibujo, requiera una mayor definicion en la sombra, podremos subir el parame-
tro “integridad de la sombra” hasta un valor de 10. De igual forma podremos subir el parametro ”cali-
dad de la sombra” hasta 10 unidades, si vemos que la sombra queda muy escalonada.

Aumentando estos estos dos valores, aumentará el tiempo de render sustancialmente.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


480

Calculo de la solucion de radiosidad

En este punto del proceso de iluminacion, ya podemos calcular la radiosidad del modelo. Para ello,
tenemos que elegir el modo de calculo, que en este caso será modo “radiosity”.
Lo encontraremos en el menu desplegable “render”, luces avanzadas

Seleccionando este metodo de calculo, se nos abrirá un menú, donde vamos a configurar y calcular la
radiosidad en el visor y en el render.

Radiosidad en el visor
ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

Configuraremos este cuadro, con los valores arriba indicados (valores de calidad media de radiosidad).
Una vez configurados los parametros, pulsaremos el boton “restablecer todo”, y seguidamente, en el
boton “iniciar”.

El proceso de calculo de solucion de radiosidad, comenzará, tomando unos minutos (en funcion de la
potencia del procesador y la cantidad de memoria ram).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


481

Control de exposicion

Una vez terminado el proceso de calculo de radiosidad, hay activar, un control de exposicion.

Esto se debe a que como en la realidad la pupila del ojo se adapta al flujo luminoso, si hay poca luz, la
pupila se dilatará, y por lo tanto si hay mucha luz, la se pupila contraerá.

Para nuestro caso practico, vamos a aplicar un control de exposicion logaritmico. Lo encontraremos,
pulsando en el boton “instalar”, que esta situada en el recuadro herramientas interactivas, del panel de
control de radiosidad.

Dentro de control de exposicion, configuraremos los valores indicados en el cuadro inferior.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Si se desea subir el nivel de luminosidad del modelo, solo hay subir el valor de los “tonos medios”,
hasta el nivel deseado.

Cuando pulsemos renderizar presentacion preliminar, en el visor se actualizará la cantidad de luz que
recibe el modelo.

Una vez terminado este proceso, podemos visualizar el modelo en el visor, orbitar y acercarnos, sin
necesidad de recalcular la radiosidad.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


482

Texturizado

Materiales para paredes y cerramiento

Con el objetivo de eliminar imperfecciones y generar un poco de profundidad en la imagen, vamos a


aplicarle a las paredes y cerramiento, un poco de grano.

Esto lo conseguiremos configurando el mapa de relieve del material por defecto (que ya tenemos crea-
do) con una textura procedimental “noise-ruido”.

Esto lo haremos activando el “check-box” y picando sobre el boton “ninguno” que esta situado en el
mapa de relieve.
ILUMINACIÓN AVANZADA

En este punto, 3dstudio max nos ofrece la posibilidad de seleccionar entre diferentes texturas. Nosotros,
para nuestro modelo selecconaremos la textura “ruido”
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


483

Lo configuraremos en su variante “turbulence”, niveles 10, y tamaño el que se desee, para dar un aspec-
to de grano fino se recomienda un valor de 1. Si se desea un grano de mayor tamaño, solo hay que subir
su valor

ILUMINACIÓN AVANZADA
Una vez realida esta operación, podemos volver a los parametros basicos, pulsando la tecla situada en
la barra horizontal del editor de materiales
CAPÍTULO 8

Este material no hace falta reaplicarlo, ya que lo hicimos en el proceso de iluminacion.

No obstante si tenemos que aplicar un material que hemos creado, solo tenemos que:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


484

Aplicación de materiales a objetos

A. seleccionar el objeto u objetos seleccionados

B. Seleccionar el “slot” del material que vamos a aplicar, picando sobre el.

C. Picar el boton:

Hay que tener en cuenta, que cada vez que se modifique o reaplique un material, será necesario un
recalculo de la radiosidad

Materiales con reflexion para suelos y techos

Para texturizar los suelos, vamos a crear un material que refleja su entorno mas proximo

El primer paso es copiar en otro “slot” el material por defecto que tenemos creado (vamos a utilizar la
ILUMINACIÓN AVANZADA

misma base de material) y renombrarlo a suelos y techos

En el mapa de reflexion, picar en el boton ninguno (se abrirá la ventana de seleccion de texturas).
Escoger la textura raytrace
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


485

Abrir la pestaña de atenuacion, picar en la pestaña donde aparece la palabra “des” y elegir “personali-
zada”

Seleccionando la opcion personalizada, podremos controlar que los objetos mas proximos sean refle-
xionados con mayor intensidad, este es el caso de los suelos y de algunas reflexiones en metales y
plasticos

En el caso de espejos, agua, cromados, la reflexion es constante, y por lo tanto deberiamos seleccionar
atenuacion desactivada

ILUMINACIÓN AVANZADA
Atenuacion de la reflexion

Parametros de control:

Rango: a que distancia del plano que refleja, los objetos, ya no serán reflexionados.
El valor del rango cercano, deberia ser siempre 0, ya que los objetos que reflejan, lo hacen con mayor
intensidad, justo desde si mismos.

Las unidades en las que se expresa este parametro, son unidades de sistema. En nuestro caso , centimetros.
CAPÍTULO 8

En el caso que nos ocupa, los valores, serán:

0 rango cercano

500 rango lejano

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


486

Valores de definicion de la curva de atenuacion:

Lo interesante de estos parametros de atenuacion es que los objetos proximos (parte izquierda de la
curva) se reflexionen con mayor intensidad que los lejanos (parte derecha derecha de la curva).

El punto mas a la derecha de dicha curva, es el valor de rango lejano, (los objetos a mas de 5 metros de
distancia, no seran reflejados.

Parametros comunes de “raytrace”

Desactivaremos 2 casillas para optimizar eltiempo de render


ILUMINACIÓN AVANZADA

Autoreflexion: esta opcion, solo es realmete util en vidrios curvos, donde el efecto y su consiguiente cal-
culo merece la pena, ya que esta opcion consume muchos recursos de render

Relfexionar efectos atmosfericos: por termino general tendremos esta opcion desactivada, ya que dis-
para el tiempo de render, en caso de tener luces solidas y efectos atmosfericos, y en la mayoria de los
casos empasta las imágenes.

Una vez configurados, los parametros del mapa de reflexion, podemos volver a los parametros basicos
CAPÍTULO 8

del material, pulsando la tecla

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


487

Cantidad de mapa.

Situados en la pestaña de mapas, configuraremos la cantidad de reflexion a un 35%-50%, en funcion de


la cantidad de reflexion que desemos

En el caso de un espejo y ciertos cromados, la cantidad puede llegar a ser de un 100%.

ILUMINACIÓN AVANZADA
No debemos olvidarnos de desconectar el mapa de relieve en este material. Si l odejamos activo, gene-
raremos un efecto de grano muy agresivo en la reflexion

Por lo general el calculo de reflexiones, consume muchos recursos de render, solo lo aplicaremos cuan-
do sea imprescindible

Renderizado
Salida de render con “panoramic exporte r ”

Exportacion panoramica, es un generador de archivos “quick time virtual reality”. Con esta aplicación
de la extension de diseño de 3ds max, podemos crear un archivo extension mov, en el cual podremos
orbitar desde el punto donde situemos nuestra camara

Creacion de camaras para “ exportacion panoramica”

Desde el menu crear camaras, seleccionaremos una camara con objetivo, y la situaremos en el punto
CAPÍTULO 8

donde deseamos realizar nuestro render.

Determinaremos la focal de camara que desemos, se recomienda para este caso utilizar una focal muy
abierta, algo como 18-21mm.

Desde el menú diseño picar en exportacion panoramica, se abrirá el cuadro de dialogo de render, donde
lo unico que tenemos que hacer es seleccionar el tamaño de salida render.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


488

Menú de render
ILUMINACIÓN AVANZADA

Para visualizar el archivo .mov en un monitor con resolucion 1024-768, se recomienda un tamaño de
salida de render de 3000 por 1500.

En el momento que pulsemos el boton de render 3ds max comenzará a calcular 6 imágenes, anterior,
posterior, derecha, izquierda, superior, inferior. Dichas imágenes serán proyectadas en el interior de
una esfera, en cuyo centro estará situada nuestra camara.

Exportacion de quicktime v.r.

Una vez generado el render, solo tenemos que exportarlo como quick time vr. 3ds max salvará un archi-
vo que podremos visualizar en cualquier momento con un simple “player” de quicktime
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


489

MAGNITUDES Y UNIDADES DE MEDIDA

La luz, al igual que las ondas de radio, los rayos X o los gamma es una forma de energía. Si la energía
se mide en joules (J) en el Sistema Internacional, para qué necesitamos nuevas unidades. La razón es
más simple de lo que parece. No toda la luz emitida por una fuente llega al ojo y produce sensación
luminosa, ni toda la energía que consume, por ejemplo, una bombilla se convierte en luz. Todo esto se
ha de evaluar de alguna manera y para ello definiremos nuevas magnitudes: el flujo luminoso, la
intensidad luminosa, la iluminancia, la luminancia, el rendimiento o eficiencia luminosa y la cantidad
de luz.

Flujo luminoso

Para hacernos una primera idea consideraremos dos bombillas, una de 25 W y otra de 60 W. Está claro
que la de 60 W dará una luz más intensa. Pues bien, esta es la idea: ¿cuál luce más? o dicho de otra
forma ¿cuánto luce cada bombilla?

Cuando hablamos de 25 W o 60 W nos referimos sólo a la potencia consumida por la bombilla de la cual
solo una parte se convierte en luz visible, es el llamado flujo luminoso. Podríamos medirlo en watts
(W), pero parece más sencillo definir una nueva unidad, el lumen, que tome como referencia la
radiación visible. Empíricamente se demuestra que a una radiación de 555 nm de 1 W de potencia

ILUMINACIÓN AVANZADA
emitida por uncuerpo negro le corresponden 683 lumen.

Se define el flujo luminoso como la potencia (W) emitida en forma de radiación luminosa a la que el
ojo humano es sensible. Su símbolo es y su unidad es el lumen (lm). A la relación entre watts y lúmenes
se le llama equivalente luminoso de la energía y equivale a:

1 watt-luz a 555 nm = 683 lm

Símbol:
Flujo luminoso
Unidad: lumen (lm)

Intensidad luminosa

El flujo luminoso nos da una idea de la cantidad de luz que emite una fuente de luz, por ejemplo una
bombilla, en todas las direcciones del espacio. Por contra, si pensamos en un proyector es fácil ver que
sólo ilumina en una dirección. Parece claro que necesitamos conocer cómo se distribuye el flujo en cada
dirección del espacio y para eso definimos la intensidad luminosa.
CAPÍTULO 8

Diferencia entre flujo e intensidad luminosa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


490

Se conoce como intensidad luminosa al flujo luminoso emitido por unidad de ángulo sólido en una
dirección concreta. Su símbolo es I y su unidad la candela (cd).

Iluminancia

Quizás haya jugado alguna vez a iluminar con una linterna objetos situados a diferentes distancias. Si
se pone la mano delante de la linterna podemos ver esta fuertemente iluminada por un círculo pequeño
y si se ilumina una pared lejana el circulo es grande y la luz débil. Esta sencilla experiencia recoge muy
bien el concepto de iluminancia.
Concepto de iluminancia.

Se define iluminancia como el flujo luminoso recibido por una superficie. Su símbolo es E y su unidad
el lux (lx) que es un lm/m2.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Existe también otra unidad, el foot-candle (fc), utilizada en países de habla inglesa cuya relación con el
lux es:

1 fc 10 lx
1 lx 0.1 fc

En el ejemplo de la linterna ya pudimos ver que la iluminancia depende de la distancia del foco al
objeto iluminado. Es algo similar a lo que ocurre cuando oímos alejarse a un coche; al principio se oye
alto y claro, pero después va disminuyendo hasta perderse. Lo que ocurre con la iluminancia se conoce
por la ley inversa de los cuadrados que relaciona la intensidad luminosa (I) y la distancia a la
fuente. Esta ley solo es válida si la dirección del rayo de luz incidente es perpendicular a la superficie.
CAPÍTULO 8

¿Qué ocurre si el rayo no es perpendicular? En este caso hay que descomponer la iluminancia recibida
en una componente horizontal y en otra vertical a la superficie.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


491

A la componente horizontal de la iluminancia (EH) se le conoce como la ley del coseno. Es fácil ver que
si = 0 nos queda la ley inversa de los cuadrados. Si expresamos EH y EV en función de la distancia
del foco a la superficie (h) nos queda:

En general, si un punto está iluminado por más de una lámpara su iluminancia total es la suma de las
iluminancias recibidas:

ILUMINACIÓN AVANZADA
Luminancia

Hasta ahora hemos hablado de magnitudes que informan sobre propiedades de las fuentes de luz (flujo
luminoso o intensidad luminosa) o sobre la luz que llega a una superficie (iluminancia). Pero no hemos
dicho nada de la luz que llega al ojo que a fin de cuentas es la que vemos. De esto trata la luminancia.
Tanto en el caso que veamos un foco luminoso como en el que veamos luz reflejada procedente de un
cuerpo la definición es la misma.

Se llama luminancia a la relación entre la intensidad luminosa y la superficie aparente vista por el ojo
en una dirección determinada. Su símbolo es L y su unidad es la cd/m2. También es posible encontrar
otras unidades como el stilb (1 sb = 1 cd/cm2) o el nit (1 nt = 1 cd/m2).

Es importante destacar que sólo vemos luminancias, no iluminancias.

Rendimiento luminoso o eficiencia luminosa


CAPÍTULO 8

Ya mencionamos al hablar del flujo luminoso que no toda la energía eléctrica consumida por una
lámpara (bombilla, fluorescente, etc.) se transformaba en luz visible. Parte se pierde por calor, parte en
forma de radiación no visible (infrarrojo o ultravioleta), etc.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


492

Para hacernos una idea de la porción de energía útil definimos el rendimiento luminoso como el
cociente entre el flujo luminoso producido y la potencia eléctrica consumida, que viene con las
características de las lámparas (25 W, 60 W...). Mientras mayor sea mejor será la lámpara y menos
gastará. La unidad es el lumen por watt (lm/W).

Cantidad de luz

Esta magnitud sólo tiene importancia para conocer el flujo luminoso que es capaz de dar un flash
fotográfico o para comparar diferentes lámparas según la luz que emiten durante un cierto periodo de
tiempo. Su símbolo es Q y su unidad es el lumen por segundo (lm·s).
ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


493

DOCUMENTACIÓN LUMINARIAS

DATOS DE LÁMPARAS MÁS COMUNES

ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


494

DOCUMENTACIÓN LUMINARIAS

DATOS DE LÁMPARAS MÁS COMUNES


ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


495

Uso típico "aproximado" de lámparas en luminarias con cierres de vidrio o metacrilato


transparente sin armadura inferior con reflector (para niveles medios entre 8 y 12 lux) sin
reductor de flujo.

ILUMINACIÓN AVANZADA
En V.S.A.P. la reducción de flujo al 50% - 60% del nominal equivale a bajar la potencia de la lampara a
su inmediata inferior.

NOTAS: En interdistancias de 4 x H pueden dar uniformidades muy bajas excepto en el


caso de que el ancho << H y un elevado alcance lateral de la luminaria. La interdistancia normal es de
3 x H.
CAPÍTULO 8

Esta tabla sirve de referencia al diseñador pero no sustituye al preceptivo cálculo luminotécnico ajusta-
do a la instalación en particular y del modelo de luminaria elegido
para poder comprobar que los niveles se ajustan a las recomendaciones de seguridad y que no son
sobrepasados después de medianoche.

* F.C.: FLUORESCENTE COMPACTA con temperatura de color T < 3000ºK


V.S.A.P.: VAPOR DE SODIO DE ALTA PRESION
V.S.B.P.: VAPOR DE SODIO DE BAJA PRESION

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


496

Estimación general para todos los casos con luminarias


con cierres de vidrio o metacrilato transparente.

1) Para niveles medios entre 8 y 12 lux:


a) Luminarias sin armadura inferior con reflector (vidrios planos, faroles
tipo pescador).
Formula General:

b) Luminarias con armadura inferior con reflector (faroles tipo villa,


fernandinos).
Se aplica la misma fórmula, multiplicando la constante de la fórmula (45 ó
55) por un factor de 1,7.

c) Luminarias dobles sobre el mismo soporte.


Se aplica la misma fórmula, multiplicando la constante de la fórmula (45
ó 55) por un factor de 0,6. Para más de dos luminarias en el mismo
soporte consultar y según cálculos fotométricos.
ILUMINACIÓN AVANZADA

2) Para niveles medios entre 10-15 lux se aplica la misma fórmula,


multiplicando la constante de la fórmula (45 ó 55) por un factor de 1,5.

3) Para niveles medios entre 15-20 lux se aplica la misma fórmula,


multiplicando la constante de la fórmula (45 ó 55) por un factor de 2,1.

Última revisión: junio 2001

GUIA PRACTICA DE NIVELES DE ALUMBRADO RECOMENDADO


A PARTIR DE LAS 12:00h DE LA NOCHE (factor total de depreciación 0.75):
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


497

• En los cruces se recomienda aumentar estos niveles en un 30%.

• El tipo de asfalto considerado para las luminacias es el R3 con q0= 0.06, y el observador a 60 m. y a
1.5 m. de altura.

• Recordemos que es importante mantener U0 ©¯ 0.4 para obtener un alto porcentaje de percepción de
los objetos en la calzada:

ILUMINACIÓN AVANZADA
• Las instalaciones que en régimen normal (sin reducción) superen los limites arriba indicados será
suficiente el realizar la reducción de su flujo a un tercio del normal (1/3) a partir de las 12:00h de la
noche (Art. 11 del R.D. 243/92). No obstante se recomienda mantenerse en los niveles arriba indica-
dos a partir de esa hora.

Ejemplos de reducción de flujo:

1. Por reducción del flujo en todas las lámparas (generalmente el 60% del inicial) con reductores de con-
sumo.
Reducción: 40% de flujo y 35% de consumo.
CAPÍTULO 8

2. Apagado de la mitad de la instalación. (No recomendado)


Reducción: 50% de flujo y 50% de consumo.

3. Apagado de la mitad de la instalación y reducción del flujo en el resto de las lámparas.


Reducción: 70% de flujo y 67.5% de consumo.

4. Doble lámpara. Ejemplo de 250W de Vapor de Mercurio a 35W de Vapor de Sodio a Baja Presión.
Reducción: 54% de flujo y 79% de consumo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


498

RECOMENDACIONES PARA LA ILUMINACION DE CARRETERAS


RECOMENDACIONES CIE Nº115-1995 Y MINISTERIO DE FOMENTO (M.F.) 1999
ILUMINACIÓN AVANZADA

* Los niveles de la tabla son valores mínimos en servicio(deben considerarse como valores objetivo a conseguir) con manteni-
CAPÍTULO 8

miento de la instalación de alumbrado, a excepción de TI, que son valores máximos iniciales. A fin de mantener dichos nive-
les de servicio, debe considerarse un factor de depreciación no mayor de 0.8 dependiendo del tipo de luminaria y grado de
contaminación del aire (ver tabla depreciación).

**Cuando se utilice fuentes de baja luminancia ( lamparas fluorescentes y de vapor de sodio de baja presión ), puede permitirse
un incremento de 5% del incremento del umbral (TI)(Según M.F. 99).

***S.R.: Es la relación entre la iluminancia media en una franja de 5 m. de ancho en el perímetro exterior de la carretera y la iluminan-
cia media de la franja en el borde la carretera con una anchura de 5 m. o la mitad del ancho total de la misma (elegir la menor).
La relación entorno SR debe aplicarse a aquellas vías de tráfico rodado donde no existan otras áreas adyacentes a la calzada
con sus propios requerimientos.Según CIE-115 no es aplicable a ME4 y ME5.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


499

RECOMENDACIONES C.I.E. PARA LA ILUMINACION DE CALLES O PASEOS PARA EL


TRAFICO PEATONAL.

* Iluminancia horizontal (mantenida) a nivel del suelo.


C.I.E. (COMITÉ INTERNACIONAL DE ILUMINACIÓN)

LISTA DE LÁMPARAS QUE CUMPLEN CON EL ARTÍCULO 7 DEL R.D. 243/92


(Con baja radiación ultravioleta)

ILUMINACIÓN AVANZADA
DOCUMENTACIÓN PROYECTORES

NOTA DE ADVERTENCIA SOBRE LA LISTA DE PROYECTORES


Esta lista NO corresponde con dispositivos recomendados o certificados por I.A.C. Solo trata de indi-
car los ángulos máximos de inclinación de los proyectores según datos aportados por los fabricantes a
efectos de facilitar la labor del diseñador o proyectista en las instalaciones de tipo ornamental, deporti-
vas o de recreo (Art. 12 y 13 del R.D. 243/92) que deberán permanecer apagados a partir de la
medianoche.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


500

ELECCIÓN DE UN PROYECTOR ASIMÉTRICO


ILUMINACIÓN AVANZADA

DISEÑO DE REJILLA
PROYECTORES SIMETRICOS
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


501

CALCULO PARA DISEÑO DE VISERAS

Para proyectores con asimetría frontal . , cuando es necesario inclinar los proyectores a un ángulo supe-
rior al permitido (se superan las 10 cd/klum en la linea del horizonte) puede instalarse una visera con
las siguientes dimensiones:

ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


502

Cel Fosc
Evita la contaminación lumínica

Qué es la contaminación lumínica ?


Llamamos contaminación lumínica a la emisión de flujo luminoso de fuentes artificiales nocturnas
en intensidades, direcciones o rangos espectrales innecesarios para la realización de las actividades
previstas en la zona en que se han instalado las luminarias.

Con frecuencia se asocia al brillo artificial del cielo nocturno.

Este brillo se debe a la mala calidad y orientación del alumbrado exterior, tanto público como priva-
do. Es luz que no se aprovecha para iluminar el suelo, las calles y allí donde nos desenvolvemos, pues
la enviamos por encima del horizonte y a las nubes.

Como resultado, la oscuridad natural de noche disminuye y desaparece progresivamente la luz de las
estrellas y del resto de astros.

Las neblinas y el cielo turbio potencian el efecto hasta el extremo de crear una capa de color gris o
naranja que toma la forma de una nube luminosa sobre las ciudades. La abundancia de partículas en
suspensión aumenta la dispersión de la luz, de manera que, cuanto más contaminado está el aire de la
ciudad, más intenso es el fenómeno. Si la luz dispersada proviene de luminarias con un amplio espec-
tro de emisión el efecto es mucho peor, porque las radiaciones luminosas de los astros que tengan idén-
tica longitud de onda ya no pueden ser detectadas por los aparatos de observación y alteran de forma
significativa el equilibrio presa-depredador de los animales de vida nocturna.

¿ Por qué te afecta?


ILUMINACIÓN AVANZADA

La contaminación lumínica tienes muchas más repercusiones de las que se ven a simple vista. Podemos
agrupar los efectos en tres grandes grupos:

Económico
• Abuso de los recursos naturales: un sobreconsumo de combustbles fósiles, energia y recursos,
muchos más de lo que realmente son necesarios.
• Tan sólo en Alemania (1998), un país bien iluminado, la energia desaprovechada para iluminar las
nubes era equivalente a la energía producida por una central nuclear de media potencia.
• Un mal uso de tus impuestos: en Cataluña, por ejemplo, cada año se malgastan del orden de 3000
millones de pesetas para iluminar las nubes.

Ecológico
• Una agresión al frágil ecosistema nocturno y a sus cadenas tróficas que crea desequilibrios y tensio-
nes que facilitan la aparición de plagas, el empobrecimiento genético de poblaciones y exinciones.
• Agresión a las aves migratorias, la vida marina, (por la iluminación indiscriminada de playas),
insectos y fauna nocturna o crepuscular.
• Abuso de los recursos naturales, un sobreconsumo de combustibles fósiles, energia y recursos.
Mucho más de lo que realmente necesitamos.
• La emisión de residuos como el CO2 y los residuos nucleares provenientes de la generación de elec-
tricidad malgastada en iluminar las nubes.
CAPÍTULO 8

• La generación de residuos sólidos de alta toxicidad que no se reciclan adecuadamente. La lámparas


de alumbrado llevan mercurio, cadmio y otros metales pesados tóxicos para los seres vivos. Según
un estudio de la Universidad Politécnica de Cataluña, tan sólo en Cataluña se arrojan sin reciclar
unos 500 Kg de mercurio al medio ambiente.

Social
• Un peligro para viandantes y conductores. Luces mal orientadas o demasiado potentes deslumbran,
hacen perder agudeza visual y generan zonas de sombre muy contrastadas. Los automovilistas
corren más en zonas sobreiluminadas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


503

• La intrusión lumínica, es decir, luz exterior que de manera indeseada entra en las viviendas.
• La pérdida de las noches con estrellas, patrimonio de generaciones futuras (UNESCO) y origen de
nuestra cultura y civilización, (mitología, filosofía, cosmogonía, ciencia, etc.)
• Impide la práctica de la Astronomía a muchos kilómetros de distancia del foco contaminante. Por
ejemplo, el halo de contaminación lumínica del área metropolitana de Barcelona se ve desde la costa
norte de Mallorca y desde el Tourmalet, en el Pirineo Central.

Soluciones

La tecnología nos ofrece, ya hoy, muchas y baratas soluciones para iluminar más y mejor evitando la
contaminación lumínica y sus efectos.

Conviene, en general, evitar el criterio de "cuanta más luz mejor", ya que eso no implica ni más segu-
ridad ni más visibilidad.

A nivel colectivo, las iniciativas dependen de la voluntad de las distintas administraciones que tienen
competencias en el área energética: central, autonómica y local. Conviene regular la contaminación
lumínica dentro del marco general de una ley de protección de la atmósfera de ámbito estatal o auto-
nómico, y también incluit políticas de apoyo y fomento de las energías alternativas.

No resulta sencillo conseguir avances, pero es factible. En Cataluña, a consecuencia de las gestiones rea-
lizadas desde el año 1995, cuando se inició la campaña de defensa del cielo oscuro, el Parlamento apro-
bó una proposición no de ley, en la cual el Gobierno se obliga a no subvencionar ningún proyecto de
alumbrado público que no contemple el uso de bombillas eficientes y luminarias bien apantalladas,
excepto en casos concretos donde sea aconsejable otro tipode alumbrado.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Finalmente, si en el futuro se dilucida su valideza jurídica, será necesario que los Ayuntamientos que
dispongan de ordenanzas de Medio Ambiente incluyan este concepto. Y todos, sin excepción, tendrían
que aprobar reglamentos de control sobre las futuras instalaciones y diseñar planes de remodelación de
las actuales bajo el principio de que las actuaciones en remodelaje se amorticen con el ahorro en el con-
sumo. El ejemplo de Figueres, donde esto se ha hecho, es indiscutible: sin aplicar la totalidad de las
modificaciones posibles, se consigue un ahorro de un 25% en la factura eléctrica, con una inversión que
se amortiza en menos de dos años. Convendría también acompañar los cambios de una campaña de
información ciudadana, de intención especialmente didáctica y sensibilizadora. Al fin y al cabo, no se
pretende otra cosa que dar a las generaciones futuras un medio ambiente más limpio y un cielo más
puro.

Las soluciones están al alcance de la mano. Tan solo hace falta la voluntad de aplicarlas.

¿ Qué estamos haciendo?

Hay muchos grupos alrededor del mundo trabajando para erradicar la contaminación lumínica. Las
acciones llevadas a cabo son múltiples, pero en general está orientadas a:

• Divulgar el problema, los perjuicios asociados y las soluciones existentes.


• Trabajar con la administraciones para legislar y reducir la contaminación lumínica.
CAPÍTULO 8

• Denunciar administraciones y empresas que malgastas y abusan de recursos de todos.


• Proponer soluciones y pedir su aplicación.

Consejos para iluminar bien

Iluminar bien es muy fácil. Hay que enviar la luz donde la necesitamos y emplear lámparas de bajo con-
sumo y sin componentes tóxicos. Mira las siguientes indicaciones.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


504

Orientación

Hay que iluminar siempre de arriba a abajo. En caso de que eso


no sea posible, hay que orientar los focos para evitar que estos
envien luz por encima del objeto o edificio a iluminar.

Hay que orientar los focos por encima de la horizontal y apan-


tallarlos.

Hay que evitar deslumbrar a los conductores y viandantes.

Lámparas

Estos son unos ejemplos de mala iluminación. Sólo se aprovecha un 15% de la luz radiada. El 85% res-
tante es simplemente energia que se paga, contamina y no se aprovecha.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Para más información podéis consultar las directivas de The Institution of Lighting Engineers del Reino
Unido. Los gráficos de esta sección provienen de la British Astronomical Association - Campaign for
Dak Skies.

¿ Qué proponemos?

Una mejor iluminación, más racional y menos derrochadora, que respete a los ciudadanos y al Medio
Ambiente.
CAPÍTULO 8

• Utilizar lámparas de sodio a baja presión porque no utilizan metales pesados y consumen:
? 5 veces menos que las lámparas incandescentes.
? 2.2 veces menos que las lámparas de mercurio.
? 1.5 veces menos que las de sodio a alta presión y fluorescentes.
• Un reciclaje correcto de las bombillas, (mercurio, cadmio y otros metales pesados).
• Apagar las luces exteriores cuando no sean realmente necesarias.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


505

• Apagar el alumbrado público de monumentos y edificios corporativos después de medianoche,


(¿quién contempla los monumentos después de medianoche?).
• Dirigir el haz de luz hacia la via pública, no a los ojos de los peatones o conductores.
• Apantallar correctamente las lámparas.
• No utilizar lámparas de bola sin pantalla totalmente opaca y reflectora. Desaprovechan más del 50%
de la electricidad que consumen, (y al dispersar tanto la luz se hace necesario poner bombillas de
más vatios para iluminar un poco el suelo)
• No dirigir luces, focos ni láser hacia el cielo. El cielo no es un espacio publicitario, es patrimonio de
todos.
• Uso de pantallas asimétricas siempre que sea posible. Son un 25% más eficientes en términos de ilu-
minación

Resumiendo, la única manera de controlar la contaminación lumínica es reducir la cantidad de luz que
enviamos al cielo, reducir el consumo, utilizar bombillas monocromáticas de sodio a baja presión y no
iluminar allí donde no haga falta. Hemos de respetar el ecosistema nocturno.

Esquema de recomendaciones proporcionado por la Oficina Técnica del Instituto de Astrofísica de


Canarias:

ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

La única manera de controlar la contaminación lumínica es reducir la cantidad de luz que enviamos al
Cielo, reducir el consumo, usar lámapras monocromáticas de sodio a baja presión y no iluminar allí
donde no hace falta. Debemos respetar el ecosistema nocturno.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


506

Cel Fosc - Evita la contaminació lumínica

• Buenos y malos ejemplos de alumbrado.

Buenos ejemplos
Ejemplos facilitados por la Oficina Técnica para la Protección del la Calidad del Cielo (OTPC) del
Instituto de Astrofísica de Canarias.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Malos ejemplos
Ejemplos facilitados por la Oficina Técnica para la Protección del la Calidad del Cielo (OTPC) del
Instituto de Astrofísica de Canarias.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


507

RECOMENDACIONES GENERALES PARA INSTALACIONESDE ALUMBRADO DESDE EL


PUNTO DE VISTA DEL USO RACIONAL DE LA ENERGÍA Y DE PROTECCIÓN DEL PAISAJE
Y FAUNA NOCTURNA.

1. Evitar la emisión de luz directa hacia el cielo:

• Usar luminarias con reflector y cierres transparentes, preferentemente de vidrio plano o semicurvo.
No inclinar las luminarias más de 10º para vidrios planos ó 5º para el resto.

• Usar luminarias certificadas por el IAC con un porcentaje de emisión al hemisferio superior instalado
inferior al 2% (máximo del 5%) respecto al flujo total saliente de la luminaria.

• Usar proyectores para alumbrado de superficies horizontales de forma que la intensidad máxima de
luz en o sobre el horizonte no supere las 10 cd/Klúmen ó 2500 cd a partir de los 10º bajo el horizonte
hacia arriba (a partir de gamma 80º).

• Procurar usar proyectores asimétricos, con asimetrías adecuadas, sin inclinación (Máximo 10º) o
simétricos con rejillas antideslumbrantes o deflectores.

• Evitar apuntamientos (dirección de la intensidad máxima) de proyectores con ángulos superiores a


70º. (Ello evita deslumbramiento a usuarios y vecinos).

2. Evitar los excesos de iluminación y luminancia y de forma que su distribución fotométrica se


adapte eficazmente a nuestra instalación.

ILUMINACIÓN AVANZADA
• Seguir las recomendaciones del Ministerio de Fomento, Comité Español de Iluminación y Comité
Internacional de iluminación para establecer los niveles necesarios para iluminación de espacios,
edificios, monumentos y letreros públicos y privados. Usar otras recomendaciones publicadas por
fabricantes u otras instituciones de prestigio en los demás casos que no se especifiquen en las
anteriores recomendaciones.
Considerar los valores de estas recomendaciones como valores objetivo a conseguir.

• Estudiar la reducción de los niveles de iluminación o incluso el apagado de la instalación a partir de


ciertas horas de la noche si la actividad o premisa que indujo su instalación cambiase de requisitos
luminotécnicos (Ejemplo de alumbrado Comercial a Seguridad, reducción de la intensidad de tráfico,
alumbrado de edificios y monumentos, carteles luminosos, etc.).

• No justificar excesos de iluminación en nuevas instalaciones porque las existentes vecinas fueron
proyectadas con exceso, estas deben ser corregidas antes de una nueva intervención. Debe evitarse la
competencia y el deseo de destacar instalaciones respecto a otras utilizando niveles luminotécnicos
exagerados, lo cual solo lleva a una escalada incontrolada de consumos energéticos innecesarios
debido al comportamiento del ojo humano. Por tal razón, las actuaciones públicas y privadas debe
considerase globalmente en los entornos a iluminar.

• No proyectar con exagerados niveles de iluminación en zonas socialmente conflictivas.


Hay estudios que indican que los excesos de iluminación y especialmente el deslumbramiento
incrementan el vandalismo.
CAPÍTULO 8

3. Procurar el uso de lámparas de vapor de sodio.

• Cuando el rendimiento cromático referido para una instalación no sea un objetivo primordial, utilizar
como primer objetivo lámparas cuyo conjunto lámpara/luminaria ofrecen la iluminación más
eficiente en W/m2/lux (W=vatios reales instalados en la superficie de “m2” metros cuadrados útiles
y “lux”=nivel medio en lux en dicha superficie), sin olvidar el costo de la reposición y duración de las
lámparas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


508

• Estudios hasta el año 2.002 indican que las lámparas con radiaciones ultravioleta (mercurio alta
presión) atraen hasta tres veces más insectos que las de vapor de sodio, produciendo reducciones en
la biodiversidad de los entornos naturales situados a menos de 1km de distancia.

• Igualmente, existe una clara relación entre la reducción de melatonina en el cuerpo humano cuando
es expuesto durante la noche a lámparas con radiación ultravioleta (su carencia durante la noche se
asocia a la aparición de enfermedades como el cáncer cuando se está expuesto varias horas por la
noche y de forma rutinaria). La luz ultravioleta (446-484nm) es la encargada de regular el ciclo
circadiano de los seres vivos en la Tierra.

RECOMENDACIONES PARA LA LIMITACION DE LA LUZ INTRUSA

Publicación CIE 150 – 2003 ”Guía para la limitación de los efectos de la luz intrusa producida por las
instalaciones de alumbrado exterior”

Los máximos valores permisibles recomendados de luminancia vertical (EV) en las fachadas de los edi-
ficios o propiedades producida por instalaciones de alumbrado exterior se indican en la siguiente tabla
atendiendo a una zonificación del territorio:
ILUMINACIÓN AVANZADA

*Nota: Si la luminaria es para alumbrado público (calle) este valor puede llegar hasta 1 lux y 500cd, res-
pectivamente.
CAPÍTULO 8

E1: Zonas oscuras: Parques nacionales, áreas de singular belleza natural.


E2: Areas de bajo brillo: Zonas fuera del perímetro urbano, zonas urbanas rurales.
E3: Areas de brillo medio: Zonas urbanas residenciales.
E4: Areas de brillo alto: Zonas urbanas con uso comercial o mixto residencial/comercial con elevada
actividad nocturna.

El valor máximo de incremento de umbral (deslumbramiento) recomendado para todo tipo de carrete-
ras es de TI<15%.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


509

ALUMBRADO DE ZONAS PEATONALES

La siguiente tabla a sido confeccionada partiendo de la publicación CIE-115-1995 “Recomendaciones


para el alumbrado de calzadas de tráfico motorizado y peatonal”.
También se ha introducido parte de la publicación CIE-92-1992 “Guía para la iluminación de zonas
urbanas” para simplificar la labor del diseñador.

NOTA: El diseñador debe tener en cuenta las peculiaridades de la instalación a efectos de elegir la clase
de alumbrado adecuada así como prever sistemas de reducción de consumo en aquellos casos que
cambie el uso o necesidades del alumbrado a una clase inferior temporalmente durante la noche.
De acuerdo con la recomendación CIE-92 debe limitarse el brillo de la luminaria para evitar
deslumbramiento con los siguientes valores máximos en función de la altura de instalación de la
luminaria (en general todas las luminarias certificadas por el IAC tienen valore inferiores).

ILUMINACIÓN AVANZADA
NOMENCLATURA:
EH media: Iluminancia media horizontal a nivel del suelo.
EH min: Iluminancia mínima horizontal a nivel del suelo.
Esc min: Iluminancia local mínima semicilíndrica a una altura de 1.5 metros sobre el nivel del suelo.
LA0.25: Valor del brillo para alturas de soporte inferior a 7 metros.
L: Luminancia media de la luminaria (cd/m2) en la dirección gamma entre 85º y 90º
A: Area de la superficie emisora de luz de la luminaria (m2) en gamma 90º (suministrado por
el fabricante.

CAPÍTULO 8

Las clases P5, P6 y P7 no se incluyen en este documento y corresponden a instalaciones donde el ries-
go de delito no es significativo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


510

RECOMENDACIONES PARA LA ILUMINACION DE CARRETERAS


RECOMENDACIONES CIE Nº115-1995 Y MINISTERIO DE FOMENTO (M.F.) 1999
ILUMINACIÓN AVANZADA

* Los niveles de la tabla son valores mínimos en servicio(deben considerarse como valores objetivo a conseguir) con manteni-
CAPÍTULO 8

miento de la instalación de alumbrado, a excepción de TI, que son valores máximos iniciales. A fin de mantener dichos nive-
les de servicio, debe considerarse un factor de depreciación no mayor de 0.8 dependiendo del tipo de luminaria y grado de
contaminación del aire (ver tabla depreciación).

**Cuando se utilice fuentes de baja luminancia ( lamparas fluorescentes y de vapor de sodio de baja presión ), puede permitirse
un incremento de 5% del incremento del umbral (TI)(Según M.F. 99).

***S.R.: Es la relación entre la iluminancia media en una franja de 5 m. de ancho en el perímetro exterior de la carretera y la iluminan-
cia media de la franja en el borde la carretera con una anchura de 5 m. o la mitad del ancho total de la misma (elegir la menor).
La relación entorno SR debe aplicarse a aquellas vías de tráfico rodado donde no existan otras áreas adyacentes a la calzada
con sus propios requerimientos.Según CIE-115 no es aplicable a ME4 y ME5.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


511

NOTA 1: La complejidad del trazado de carreteras se refiere a la infraestructura, movimiento de tráfi-


co y alrededores visuales.

Los factores que deben considerarse son:


• Número de carriles, pendientes.
• Señales e indicadores

Rampas de entrada y salida, vías de incorporación, rotondas, etc., cuya presencia debe ser
considerada como alumbrado para áreas conflictivas.

NOTA 2: Control de tráfico se refiere a la presencia de indicadores y señales y a la


existencia de regulaciones.

Los métodos de control son:


• Semáforos, reglas prioritarias, regulación y señales prioritarias, señales de tráfico, señales de
dirección y marcas en la calzada. Cuando están ausentes o no hay control de tráfico, es con-
siderado pobre o viceversa.

NOTA 3: Separación puede ser por medio de líneas trazadas para tal fin por restricción de uno de los
tipos de tráfico. Puede considerarse el menor grado de iluminación como adecuado cuando exista sepa-
ración.

NOTA 4: Los diferentes tipos de usuarios de carreteras son, por ejemplo, vehículos de turismo, camio-
nes, vehículos lentos, autobuses, bicicletas, y peatones.

Variación temporal de la clase de alumbrado conforme a la densidad de tráfico.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Cuando varía la Clase de alumbrado de una carretera para adaptarse a los cambios de densidad de trá-
fico durante la noche para conservación de la energía (por ejemplo, la Clase de alumbrado es reducida
después de la medianoche), los cambios deben ser tales que satisfagan todos los requisitos de la Clase
de alumbrado mayor o menor apropiada (es decir, si la luminancia media de la superficie de la carre-
tera se reduce a la de una Clase inferior, se satisfarán los criterios de uniformidad y de deslumbramien-
to de esa Clase).

Requisitos de alumbrado para áreas donde no es aplicable el criterio de luminancia.

CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


512

FACTORES DE DEPRECIACION DE LA LUMINARIA

Publicación CIE 92 – 1992 ”Guía para iluminación de áreas urbanas”

(1) La contaminación alta se produce en el centro de grandes áreas urbanas y en


zonas altamente industrializadas.
(2) La contaminación media se produce en zonas semi-urbanas, residenciales y poco
industrializadas.
(3) La contaminación baja se produce en zonas rurales.
ILUMINACIÓN AVANZADA

NIVELES RECOMENDADOS PARA LA ILUMINACION DE CARTELES


Y ANUNCIOS LUMINOSOS

Publicación CIE 92 – 1992 ”Guía para iluminación de áreas urbanas”


Esta recomendación limita el brillo máximo de los anuncios luminosos en función del tamaño de la
superficie luminosa a efectos de proporcionar mayor confort a los ciudadanos y evitar deslumbramien-
tos (pérdida de visión).
CAPÍTULO 8

Publicación CIE 150 – 2003 ”Guía para la limitación de los efectos de la luz intrusa producida
por las instalaciones de alumbrado exterior”
Los máximos valores permisibles recomendados de brillo (cd/m©˜) en carteles y anuncios luminosos
se indican en la siguiente tabla atendiendo a una zonificación del territorio:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


513

*Nota: En zona E1 debe permanecer apagado en el horario de reducción (media noche).


Estos valores no son aplicables a las señales de tráfico cuyos valores se definen en la publicación CIE 74.
Los letreros o señales luminosas no debe ubicarse cerca de ventanas de edificios habitados.

E1: Zonas oscuras: Parques nacionales, áreas de singular belleza natural.


E2: Areas de bajo brillo: Zonas fuera del perímetro urbano, zonas urbanas rurales.
E3: Areas de brillo medio: Zonas urbanas residenciales.
E4: Areas de brillo alto: Zonas urbanas con uso comercial o mixto residencial/comercial con elevada
actividad nocturna.

Para los letreros y anuncios luminosos iluminados desde el exterior mediante proyectores o luminarias
fluorescentes puede seguir las recomendaciones para el alumbrado de fachadas (paramentos verticales)

ILUMINACIÓN AVANZADA
CIE 94 – 1993, lo cual a términos orientativos se simplifica en la siguiente tabla para valores de 50-400
cd/m©˜:

NORMATIVA DE PROTECCIÓN DE LA CALIDAD ASTRONÓMICA:

1) Las únicas lámparas permitidas son las incandescentes y las de descarga a baja presión y en particu-
lar: fluorescentes, incandescentes, incandescentes halógenas y cuarzo-yodo, sodio de baja presión y
CAPÍTULO 8

tubos de descarga de alta tensión con hidrogeno, helio, neón, argón, kriptón, xenón, o mercurio a muy
bajas presiones.

No se permiten lámparas de descarga a alta presión (VSAP, VMHM, VM). (art. 14 R.D. 243/92).
2) Los letreros iluminados con proyectores o luminarias deberán evitar el envío de luz directa hacia el
cielo, utilizando luminarias con ópticas adecuadas a los elementos a iluminar y al emplazamiento de
las mismas, y en su caso utilizar rejillas o deflectores que eviten la salida de luz fuera de la zona de
actuación. Se procurará que la luz vaya dirigida de arriba hacia abajo. (art. 2 Ley 31/88 y art. 6 R.D.
243/92).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


514

3) Las instalaciones deberán permanecer apagadas antes o en cualquier caso a partir de las 24:00 h. Se
garantizará este apagado mediante interruptor horario con reserva mínima de marcha de 100 horas
programando el apagado a las 23:45h. (art. 14 R.D. 243/92).

4) Los niveles máximos de luminancia o iluminancia elegidos deben estar razonablemente dentro de los
niveles recomendados y justificados según cada caso (art. 6 R.D. 243/92). Las zonas protegidas se con-
sideran zona E1 para alta sensibilidad (ZAS) y E2 el resto.

NIVELES RECOMENDADOS PARA LA ILUMINACION DE FACHADAS Y MONUMENTOS


Publicación CIE 94 – 1993 ”Guía para alumbrado con proyectores”

Para obtener los niveles de iluminancia “E”, una vez definido la luminancia “L” conociendo el valor de
la reflectancia de la superficie ”£l”, se utiliza la siguiente formula:
ILUMINACIÓN AVANZADA

En la tabla 2 se aporta dicho valor para diferentes tipos de materiales y situaciones de brillo de los alre-
dedores. (referidos a lamparas de cuarzo-yodo ó incandescentes).

Publicación CIE 150 – 2003 ”Guía para la limitación de los efectos de la luz intrusa producida por las
instalaciones de alumbrado exterior”

Los máximos valores permisibles recomendados de brillo (cd/m©˜) en la iluminación de fachadas de


edificios o monumentos se indican en la siguiente tabla atendiendo a una zonificación del territorio:
CAPÍTULO 8

*Nota: En zona E1 debe permanecer apagado en el horario de reducción (media noche).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


515

E1: Zonas oscuras: Parques nacionales, áreas de singular belleza natural.


E2: Areas de bajo brillo: Zonas fuera del perímetro urbano, zonas urbanas rurales.
E3: Areas de brillo medio: Zonas urbanas residenciales.
E4: Areas de brillo alto: Zonas urbanas con uso comercial o mixto residencial/comercial con elevada
actividad nocturna.

NORMATIVA DE PROTECCIÓN DE LA CALIDAD ASTRONÓMICA:

1. Debe evitarse el envío de luz directa hacia el cielo, utilizando luminarias con ópticas adecuadas a los
elementos a iluminar y al emplazamiento de las mismas, y en su caso utilizar rejillas o deflectores que
eviten la salida de luz fuera de la zona de actuación. El objeto a iluminar debe al menos interceptar el
haz de luz principal del proyector. (art. 2 Ley 31/88 y art. 6 R.D. 243/92).

2. En caso de que se utilicen lámparas de vapor de mercurio o halogenuros metálicos debe evitarse
aquellas cuya radiancia espectral para longitudes de onda por debajo de los 440 nm. sea superior al
15% de la radiancia total. (art. 7 R.D. 243/92).

3. La instalación deberá permanecer apagada antes o en cualquier caso a partir de las 24:00 h. Deberá
garantizarse este apagado mediante interruptor horario con reserva mínima de marcha de 100 horas.
Se procurará que la luz vaya dirigida de arriba hacia abajo (art. 12 R.D. 243/92).

4. Los niveles de luminancia o iluminancia elegidos deben estar razonablemente dentro de los niveles
recomendados (art. 6 R.D. 243/92).
Los valores en iluminación que actualmente se vienen usando en el ámbito de la Ley son los
siguientes:

ILUMINACIÓN AVANZADA
• Piedra negra o superficies oscuras: 160- 200 lux
• Colores medios, verde vegetal, piedra chasnera: 80 – 120 lux
• Blanco, colores claros, tosca blanca: 40 – 60 lux.

Los detalles en fachada (reducido tamaño en relación con la fachada) pueden utilizar hasta el
doble del nivel indicado en cada caso según su color.

GUÍA PARA EL ALUMBRADO DE AREAS DE TRABAJO EXTERIORES.

Publicación CIE 68 - 1986

• Areas industriales de almacenamiento y parking.

• Alumbrado de áreas de la industria petroquímica y otras áreas peligrosas.


(Nota: Surtidores en gasolineras 100 lux de media.)

• Alumbrado de obras de edificación.


CAPÍTULO 8

• Alumbrado de trabajos de electricidad, agua, aguas residuales.

• Alumbrado de puertos, muelles y esclusas.

NOTA: Debe tenerse en cuenta los cambios de uso o necesidades del alumbrado para adaptar la
instalación a los niveles mínimos adecuados durante la noche.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


516

Tabla 2: Valores de iluminancia recomendados.


Todos los valores deben ser aumentados hasta en un 30% si el sujeto está distante.
La iluminancia de diseño debe tener en cuenta el grado de mantenimiento esperado en servicio.
ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


517

ALUMBRADOS Y NOTAS DE INTERÉS

ALUMBRADO DE FACHADAS EN EDIFICIOS PRIVADOS:

Toda fachada de edifico no público que contenga algún anagrama de empresa privada o anuncio publi-
citario (no protegido por ley como patrimonio cultural), su iluminación se considerará alumbrado
publicitario o anuncio luminoso con los límites indicados en el artículo 14 del RD.243/92.

ALUMBRADO EN ZONA COMERCIAL (durante el horario de apertura al público):

• ENTRADA PRINCIPAL:
El alumbrado peatonal en la zona inmediatamente exterior a la entrada principal del establecimien-
to comercial (radio inferior a 10m de la puerta) podrá tener un nivel máximo de iluminación media
de 100 lux y considerado alumbrado de transición entre el exterior y el interior.

• CERRAMIENTOS TRASLÚCIDOS:
No puede iluminarse directamente con proyectores cerramientos traslúcidos que emitan luz sobre el
horizonte.

ESTACIONES DE SERVICIO (GASOLINERAS):

• LETREROS LUMINOSOS:
Las estaciones de servicio que permanezcan abiertas después de las 12h de la noche, no en zona E1 o
ZAS, podrán tener encendido un anuncio publicitario con los precios de los carburantes siempre y
cuando el brillo medio del letrero no supere las 200cd/m©˜ en zona urbana y 100cd/m©˜ en zona
descampada (generalmente el tótem de la estación). Esto significa el apagado de los demás letreros a

ILUMINACIÓN AVANZADA
partir de las 24h como los situados en la cornisa de la marquesina o en la fachada de los edificios.

• ALUMBRADO BAJO MARQUESINA EN ZONA DE SURTIDORES:


El alumbrado exclusivo de la zona de surtidores bajo marquesina no podrá superar los siguientes
niveles medios mantenidos de iluminación en función del tipo de lámpara utilizada:

1. Hasta un máximo de 200 lux:


Vapor de sodio de alta/baja presión.
Normalmente corresponde a una matriz de 5 x 5 metros con lámparas de V.S.A.P. de 150 vatios de
alto rendimiento cromático (12.500 lúmenes y Ra=65%) a una altura de 6 metros empotrados bajo
la marquesina.

2. Hasta un máximo de 100 lux:


Vapor de mercurio con halogenuros
metálicos de luz cálida cuya radiancia espectral cumpla los requisitos del articulo 7 del R.D. 243/92.
Normalmente corresponde a una matriz de 5 x 5 metros con lámparas de H.M. de 70 vatios de color
cálido (6.000 lúmenes y < 3.000 ºK) a una altura de 6 metros empotrados bajo la marquesina. La lám-
para deberá disponer de certificado emitido por laboratorio homologado que certifique el cumpli-
miento del mencionado artículo.
CAPÍTULO 8

VIALES DE ACCESO:

Su nivel luminotécnico será el mismo que el de la vía desde la que se accede.


Otro valor de referencia es asignarle parámetros utilizados para una arteria urbana. En todos los casos,
deberán respetarse las reducciones de flujo de las vías públicas de acceso a partir de las 12h de la noche
o, en su caso, con niveles medios de 10-15 lux en caso de gasolinera abierta y de 5-10 luz si permanece
cerrada al público. Estos mismos valores se utilizarán para el diseño de la zona de aparcamiento y
maniobra (exceptuando los alumbrados puntuales en las zonas de llenado o descarga de combustible

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


518

OFICINA TECNICA PARA LA PROTECCION DE LA CALIDAD DEL CIELO

LA CONTAMINACION LUMINICA. Lámparas.

Las lamparas menos dañinas para la astronomia son las mas eficaces del mercado. Las mas nocivas son
las que emiten en el ultravioleta, pues estas longitudes de onda son las que mas fuertemente son
esparcidas por la atmosfera y no tienen utilidad luminotecnica.

Las menos perjudiciales son las de vapor de sodio de baja presion al emitir practicamente en una
estrecha linea del espectro, dejando limpio el resto del mismo. Estas ultimas lamparas son las mas
eficaces consumiendo, para un mismo paquete luminoso, 5 veces menos que las incandescentes, 2,2
menos que las de mercurio y 1,5 veces menos que las de vapor de sodio de alta presion y fluoroscentes.
ILUMINACIÓN AVANZADA

CONCEPTOS SOBRE LA CONTAMINACION LUMINICA

INTRODUCCIÓN.

La calidad astronómica de un Observatorio está principalmente definida por la transparencia de sus


cielos y por el número de horas de observación útil al año.

Esto está íntimamente relacionado con la climatología del lugar y de sus características geográficas.

En el caso de Canarias, su excepcional calidad astronómica es debido a los siguientes factores:

• Está cerca del Ecuador y lejos de las tormentas tropicales. Además, esta situación permite la observa-
ción de todo el Hemisferio Norte Celeste y parte del Sur.

• Los Observatorios se encuentra a 2.400 m. sobre el nivel del mar, por encima de la inversión térmica
de los vientos alisios, lo que garantiza que las instalaciones estén por encima del llamado “Mar de
Nubes” donde existe una atmósfera limpia sin turbulencias, estabilizada por el océano.
CAPÍTULO 8

La persistencia de los vientos alisios y unido a que las islas están bañadas por una corriente marina fría,
determina su agradable clima y la división de la troposfera en dos capas bien distintas a causa de la
inversión térmica.

Por debajo del mar de nubes predominan los movimientos turbulentos de las capas inferiores de la
atmósfera. El “mar de nubes” es una especie de tapadera que no permite el paso de la polución
atmosférica y de partículas. En la capa superior, donde está el OT y el ORM, los vientos dominantes son

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


519

secos y no turbulentos y la atmósfera es muy transparente con una frecuencia de cirros (nubes altas)
muy baja.

A veces, el mar de nubes sirve de tapadera de la contaminación lumínica cuando esta capa es muy
densa.

FACTORES QUE IMPACTAN NEGATIVAMENTE EN LA CALIDAD ASTRONÓMICA.

Principalmente hay cuatro factores que pueden impactar negativamente en la calidad astronómica:

• Contaminación Lumínica.

• Contaminación Atmosférica.

• Contaminación por radio frecuencia.

• Contaminación por rutas aéreas.

Son factores producidos por la actividad humana, excepto la contaminación atmosférica producida por
el polvo del desierto o calima la cual es periódica pero de muy poca duración.

La Ley 31/1988 y R.D 243/1.992 sobre protección de la Calidad Astronómica de los Observatorios del
IAC, protege los Observatorios de estos factores.

CONTAMINACIÓN LUMÍNICA.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Este factor sólo afecta a las observaciones nocturnas en el espectro visible y cercanos al visible.

La contaminación lumínica es el brillo o resplandor de luz en el cielo producido por la difusión y


reflexión de la luz artificial en los gases y partículas de la atmósfera.

Este resplandor, producido por la luz que se escapa de las instalaciones de alumbrado de exterior,
produce un incremento del brillo del fondo natural del cielo. Al hacerse las observaciones de objetos
astronómicos por contraste con el fondo del cielo, un incremento del brillo del fondo disminuye este
contraste e impide ver los objetos con un brillo similar o inferior al del fondo.

El flujo luminoso.

La forma en que la luz artificial es enviada hacia el cielo puede dividirse en tres partes.

• Directa, desde la propia fuente de luz (lámpara ó bombilla).

• Por reflexión en las superficies iluminadas.


CAPÍTULO 8

• Por refracción en las partículas del aire

a) La refracción suele tener un impacto muy despreciable con respecto a las otras dos y su influencia
depende del tamaño y cantidad de partículas del aire entre la fuente de luz y la zona iluminada.
Disminuye con la distancia entre la fuente y la zona iluminada.

b) La reflexión suele tener un impacto inferior a 10 veces el impacto Directo. La diferencia principal con
el Directo es que tiene un bajo brillo (millares de veces inferior). Su impacto es importante en grandes
instalaciones o en pequeñas cuando se encuentra cercano al Observatorio (distancias inferiores a 10 Km.).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


520

Su impacto no se puede eliminar totalmente pero puede reducirse evitando excesos en los niveles de
iluminación ó reduciendo estos a altas horas de la noche cuando no se necesiten niveles elevados.

También puede disminuirse reduciendo los índices de reflexión de las superficies iluminadas (colores
oscuros).

c) El impacto Directo es el más perjudicial.

Principalmente es producido por focos o proyectores simétricos (alumbrado de grandes áreas, zonas
deportivas, puertos, aeropuertos, fachadas de edificios, etc.) con elevada inclinación (superior a 20º)
donde parte del flujo de la lámpara (bombilla) es enviado directamente sobre el horizonte,
desperdiciando energía luminosa.

Estos casos son especialmente graves pues en general utilizan lámparas de gran vataje. (400 W.- 2000
W.) con un elevado paquete luminoso, de forma que un sólo proyector puede impactar más que una
población iluminada de 1.000 habitantes.

Otras instalaciones muy impactantes por su tamaño y proliferación son los alumbrados decorativos u
ornamentales en los que el flujo de luz de la luminaria sale en todas las direcciones, especialmente sobre
el horizonte, como son las bolas o globos y faroles con la lámpara (bombilla) en el medio del farol.

El impacto Directo puede eliminarse totalmente dirigiendo la luz sólo allí donde se necesite evitando
enviar flujo hacia el cielo.

En los casos de alumbrados de fachadas o monumentos, donde es inevitable que parte del flujo salga
fuera del escenario a iluminar, deberían ser apagados en las horas que no hay ciudadanos en la calle
para observarlos.
ILUMINACIÓN AVANZADA

Los letreros luminosos deberían apagarse de igual forma o realizarse de forma que su luz se proyecte
totalmente por debajo del horizonte donde realmente el ciudadano lo va a percibir (similar a las
luminarias empotradas en techos de oficinas).

La eliminación del impacto Directo suele suponer como mínimo un aumento del 25% en los niveles de
iluminación usando la misma lámpara, por lo que se puede reducir el número de luminarias o el
consumo de las lámparas para obtener los mismos niveles anteriores con menos energía.

Características del flujo luminoso. Lámparas.

No todos los tipos de lámparas (bombillas) impactan de igual forma en la calidad astronómica.

Cuanto mayor sea la zona del espectro donde emite, mayor es su impacto al invadir mayor zona del
espectro de observación astronómica.

También depende de la zona del espectro donde emite. Una lámpara emitiendo en la zona del
ultravioleta (no útil para el ojo humano) impacta más que cualquier otra con el mismo flujo. La
radiación ultravioleta es una onda de gran energía con gran alcance y llega con mucha más fuerza a las
instalaciones telescópicas. Por esta misma razón, esta zona del espectro es muy importante
astronómicamente por la información que los astrónomos obtienen de los astros lejanos.
CAPÍTULO 8

De los tipos de lámparas que actualmente existen en el mercado, atendiendo a sus espectros, las
podemos clasificar de la siguiente forma:

a) Poco contaminantes:

• Vapor de Sodio a Baja Presión: emite prácticamente sólo en una estrecha zona del espectro, dejando limpio
el resto. Su luz es amarillenta y monocromática. Es recomendable para alumbrados de seguridad y carrete-
ras fuera de núcleos urbanos. Son las más eficientes del mercado y carece de residuos tóxicos y peligrosos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


521

• Vapor de Sodio a alta Presión: emiten sólo dentro del espectro visible. Su luz es amarillenta con ren-
dimientos de color entre 20% y 80%, dependiendo del modelo. Es recomendable para todo tipo de
alumbrado exterior. Son las más eficientes del mercado después de las de baja presión.

b) Medianamente contaminantes:

• Lámparas incandescentes: No emiten en el ultravioleta pero si en el infrarrojo cercano. Su espectro es


continuo. Su luz es amarillenta con un rendimiento de color del 100%. No es recomendable para
alumbrado exterior, excepto para iluminar detalles ornamentales. Son las más ineficaces del merca-
do.

• Lámparas incandescentes halógenas. Son iguales que las incandescentes pero emiten algo más en el
ultravioleta si no va provista de un cristal difusor (son peligrosas sin este cristal por emitir en el ultra-
violeta duro). Son algo más eficaces que las incandescentes.

• Lámparas fluorescentes en tubos y compactas (vapor de mercurio a baja presión): Emiten en el


Ultravioleta. Su luz es blanca con rendimientos cromáticos entre el 40% y el 90%. Es recomendable
para alumbrados peatonales y de jardines. Tienen una alta eficiencia.

Estas lámparas son medianamente contaminantes si no se usan en grandes instalaciones y


convenientemente apantalladas evitando emisión de luz sobre el horizonte.

Debido a sus bajos paquetes de lúmenes, si se usan compactas con vatajes de hasta 25 W. (o
incandescentes hasta 60 W.), de forma discreta y separadas a más de 15 m. unas de otras, no representan
un impacto apreciable si están a más de 10 Km. de las instalaciones telescópicas, siempre y cuando no
se superen los niveles de iluminación recomendados (10-5 lux de media y 20 lux de máxima puntual).

Por otro lado, la sensibilidad del ojo humano se desplaza hacia el azul con niveles bajos de iluminación

ILUMINACIÓN AVANZADA
por lo que las lámparas fluorescentes son más adecuadas para instalaciones que requieran un
alumbrado tenue y de señalización (en paseos, jardines) con entornos oscuros.

c) Muy contaminantes:

• Lámparas de Vapor de Mercurio a alta presión: Tienen una elevada emisión en el ultravioleta. Su luz
es blanca con rendimientos de color inferiores al 60%. Es recomendable para zonas peatonales y de
jardines. Son las menos eficientes del mercado en lámparas de descarga.

• Lámparas de halogenuros metálicos: Tienen una fortísima emisión en el ultravioleta. Su luz es blan-
ca azulada con rendimientos de color entre el 60% y el 90%. Es recomendable para eventos deporti-
vos importantes y grandes zonas donde se requiera un elevado rendimiento cromático. Son muy efi-
caces, parecidas al sodio de alta presión, pero de corta vida.

Límite de contaminación.

De acuerdo con el Comité 50 de la Unión Astronómica Internacional, un Observatorio de alta calidad


no puede superar un incremento del 10% en su brillo natural del fondo del cielo, medido a 45º sobre el
horizonte en el rango del espectro de 300 nm a 1000 nm. (visible: 400 - 700 nm. ).

Impactos en el Medio Ambiente


CAPÍTULO 8

Se desconoce la existencia de impactos en el medio ambiente producidos por la contaminación


lumínica, refiriéndonos al entorno oscuro que es afectado por el brillo artificial del cielo, a excepción del
impacto sobre el paisaje nocturno natural (incluyendo las maravillas del universo).

Si existen impactos en el lugar donde se encuentran los focos o fuentes de contaminación. Estos
producen por deslumbramiento y exceso de iluminación: Inseguridad vial, derroche energético, stress,
vandalismo, disconfor visual y deslumbramiento de las aves nocturnas.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


522

• Inseguridad vial. Debido a que el ojo humano se adapta rápidamente a la superficie o punto de mayor
brillo que hay en su campo de visión y por otro lado a su lenta adaptación de una zona muy ilumi-
nada a otra oscura (varios minutos), produce que en alumbrados mal proyectados los conductores
reduzcan su capacidad de percepción (deslumbramiento). Son ejemplos claros de este efecto los
siguientes casos:

1. El paso de una carretera muy iluminada a otra poco iluminada. Un caso típico es el de los túneles.
De día, si entramos en un túnel poco iluminado pasará un tiempo sin que veamos lo suficiente para
ver obstáculos en la carretera. De noche, si salimos de un túnel muy iluminado, ocurrirá lo mismo si
no hay alumbrado a la salida del túnel. Por ese motivo, los ingenieros en iluminación recomienda uti-
lizar alumbrados de transición que gradualmente pasan de un nivel de iluminación a otro y permi-
ten una adaptación del ojo humano entre zonas con diferentes niveles de iluminación.

2. Tambien ocurre en viales iluminados con muy poca uniformidad, es decir, los puntos de luz interca-
lados a más de 3 ó 5 veces la altura de las luminarias. Esto produce zonas oscuras y zonas muy ilu-
minadas, por lo que el ojo humano se acostumbra a las zonas más brillantes y lo obstáculos en las
zonas oscuras no son percibidos. Este fenómeno aumenta con la potencia de las lámparas (aumentan-
do el brillo de las zonas iluminadas) al aumentar el contraste entre ambas zonas (erróneamente utili-
zado para obtener una iluminación media más alta).

3. Circular por una carretera sin iluminación y tener puntos brillantes de luz en el campo de visión,
como instalaciones con proyectores inclinados (un campo de fútbol) o luminarias prismáticas, globos,
faroles de instalaciones anexas a la carretera. Tambien ocurre lo mismo cuando se circula por una vía
urbana con alumbrados contaminantes a baja altura (globos y faroles) que debido a su poca eficien-
cia no iluminan suficiente la calzada pero si producen deslumbramiento que impide ver convenien-
temente a los peatones. Este fenómeno se incrementa al aumentar la potencia de las lámparas (nor-
malmente hecho erróneamente para compensar la pobre iluminación de la calzada).
ILUMINACIÓN AVANZADA

Este fenómeno debe tenerse muy en cuenta en futuras instalaciones debido al hecho de que el efecto del
deslumbramiento es tres veces peor en una persona de 60 años que en una de 25 años y que el
envejecimiento de nuestra población va en incremento.

• Derroche energético. Por lo visto en párrafos anteriores, si utilizamos la mayor parte de la luz en ilu-
minar lo necesario y no fuera de los límites que queremos iluminar, necesitamos menos energía eléc-
trica para tener una iluminación adecuada.

Si se realizan los alumbrados con los niveles de iluminación necesarios (sin excederse) también
reducimos el consumo eléctrico. Igualmente, si se optan medidas de reducción de flujo luminoso a
partir de ciertas horas de la noche cuando los niveles de iluminación requeridos sean inferiores a los de
las primeras horas de la noche, o incluso el apagado de la misma (alumbrados ornamentales, anuncios
luminosos, etc.).

Realizar un alumbrado con una excesiva iluminación supondrá que las instalaciones vecinas tiendan a
igualarlo produciéndose un efecto multiplicativo en el consumo de energía (innecesaria).

Tambien debe tenerse en cuenta el usar el tipo de lámpara (bombilla) adecuada para cada instalación
procurando usar la más eficiente para cada caso (por ejemplo, no debe usarse lámparas incandescentes
o de vapor de mercurio para alumbrados de seguridad), esto vendrá condicionado por la reproducción
cromática necesaria.
CAPÍTULO 8

• Stress, vandalismo, disconfor visual: El deslumbramiento además provoca cansancio visual (somno-
lencia, dolor de cabeza). También ha sido demostrado su influencia en el stress y vandalismo (redu-
ciendo el deslumbramiento se reduce el vandalismo) según estudios realizados en la ciudad de
Nueva York. No es inadvertido como en nuestras islas las luminarias tipo GLOBO reciben la mayor
parte del vandalismo a instalaciones de alumbrado (autodestrucción).

En instalaciones alejadas de zonas iluminadas, es preferible no utilizar alumbrados de seguridad pues

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


523

de lo contrario se esta indicando donde se encuentra la instalación y proporcionando posibles zonas de


acceso a la misma. Es más efectivo un alumbrado disuasorio que se encienda por presencia o similar.

• Deslumbramiento de las aves nocturnas.

Las aves nocturnas son la que más sufren del deslumbramiento, especialmente las crías en su primer
vuelo. En el caso de Canarias ocurre con las Pardelas. Las crías en su primer vuelo se ven deslumbradas
por estas instalaciones de alumbrado y muchas terminan cayendo en zonas urbanas y en el peor de los
casos mueren al estrellarse contra paredes o edificios.

INFORME SOBRE LA CONTAMINACIÓN LUMÍNICA

¿ Qué es la contaminación lumínica?

Llamamos contaminación lumínica al brillo o resplandor del cielo nocturno, producido por la difusión
de la luz artificial. Como resultado, la oscuridad de la noche disminuye y desaparece progresivamente
la luz de las estrellas y de los demás astros. Las neblinas y el cielo enrarecido potencian el efecto hasta
el extremo de formarse una capa de color gris que adopta la forma de una nube luminosa sobre las
ciudades. La abundancia de partículas en suspensión aumenta la dispersión de la luz, de forma que,
cuanto más contaminado está el aire de la ciudad, tanto más intenso es el fenómeno. Si la luz dispersada
procede de luminarias con un ancho espectro de emisión, el efecto es mucho peor, porque las
radiaciones luminosas de aquellos astros que tengan idéntica longitud de onda dejan de ser visibles y
no pueden ser captadas por los aparatos de observación.

ILUMINACIÓN AVANZADA
¿ Qué la origina?

La causa principal es, sin ninguna duda, el uso en la red eléctrica pública de luminarias que no
tienen pantallas correctamente diseñadas con la finalidad de enviar la luz allí donde se necesita, e
impedir su dispersión hacia el cielo por encima del nivel del horizonte. La utilización indiscriminada
de los globos, sin ninguna clase de pantalla, que se ha convertido en práctica habitual en las nuevas
urbanizaciones en los últimos años, ha hecho incrementar el problema enormemente hasta extremos
que, hoy, son ya intolerables en muchas partes. La ausencia de control sobre el uso de proyectores y
cañones laser con finalidades lúdico-propagandísticas, que dañan enormemente la calidad del cielo
nocturno allí donde se instalan, y la ausencia de horario de cierre de la iluminación de edificios de
interés artístico, implican también una contribución importante al aumento de la contaminación.

Finalmente, la preferencia por la utilización de Lámparas de Vapor de Mercurio (LVM) en amplios


sectores urbanos es también responsable de ella, ya que la banda de emisión de este tipo de luz es muy
ancha. Emiten fuertemente fuera del espectro visible, especialmente en las longitudes de onda del
ultravioleta, que son las que más se esparcen y difunden en la atmósfera y, además, algunas de sus
líneas de emisión coinciden, prácticamente, con las de las nebulosas, cosa que las hace casi o totalmente
invisibles en las áreas urbanas.
CAPÍTULO 8

¿ Qué otros efectos tiene?

Efectos sobre el consumo.

La contaminación lumínica repercute directamente sobre el consumo de energía eléctrica. Hay que
tener en cuenta que, en una luminaria urbana, si se dibuja una línea vertical desde la bombilla hasta el
suelo, sólo se aprovecha plenamente la luz que queda dentro del cono determinado por un ángulo de

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


524

70º a partir de la vertical. De los 70º hasta los 90º, es luz que más bien deslumbra y, de los 90º a los 180º,
es luz absolutamente perdida. Como que la mayoría de ellas no tienen pantallas que recubran
totalmente la bombilla, llevan refractores que dispersan la luz, en vez de concentrarla, y su inclinación
no es paralela al nivel del horizonte, en el mejor de los casos, un 22% de la luz producida no se
aprovecha plenamente. En el caso de un globo sin pantalla, la cantidad de energía desaprovechada
supera el 50% del total que sale al exterior. Si, además, el cerramiento del globo es metacrilato tipo opal,
el 50% de la luz producida por la bombilla no puede salir al exterior, con lo que el despilfarro energético
es enorme, acercándose al 80% del total.

La preferencia por las Lámparas de Vapor de Mercurio tiene también efectos importantes sobre el
consumo, ya que gastan un 70% más que las de Vapor de Sodio de Alta Presión (VSAP) y un 140%
más que las de Vapor de Sodio de Baja Presión (VSBP). Además, el rendimiento que ofrecen
disminuye a medida que envejecen: en cinco años desciende a la mitad y en diez a un tercio. El
consumo, en cambio, siempre es el mismo.

Efectos ecológicos.

La producción de energía eléctrica no es un proceso limpio desde el punto de vista ecológico. Las
centrales nucleares generan residuos radiactivos que es preciso tratar y almacenar, y las centrales
térmicas que consumen carbón o petróleo, emiten gases a la atmósfera que causan la lluvia ácida que
destruye los bosques, y el CO2 (dióxido de carbono), que origina el calentamiento global del planeta
(efecto invernadero). Esto sin tener en cuenta los peligros suplementarios que la utilización de estos
combustibles comporta: contaminación del aire, mareas negras, riesgo de accidentes nucleares, etc. Ni
que decir tiene que combatir estos efectos secundarios implica una inversión económica suplementaria
que incrementa el valor del recibo de la luz..

Los datos de Greenpeace apuntan a que, de seguir el actual ritmo creciente del consumo energético, el
año 2020 será preciso gestionar 5.000 toneladas de residuos radiactivos de alta actividad y 243.000
ILUMINACIÓN AVANZADA

metros cúbicos de residuos de baja y mediana actividad. Por lo que respecta a los cálculos relativos a
las emisiones de SO2 y CO2 en las térmicas de carbón, calculan que, con un ahorro del 30% al 50% en
el consumo, evitaríamos emitir a la atmósfera entre 2,3 y 3,8 millones de toneladas de SO2 y entre 39 y
64 millones de toneladas de CO2.

El exceso de iluminación tiene también efectos negativos sobre los animales. Aunque se trata de un
tema no demasiado estudiado, se sabe que la alteración de la oscuridad natural de la noche tiene efectos
estresantes sobre ciertas especies, produce en algunos casos cambios de conducta imprevisibles y, en
otros, puede causar su muerte. Algunas especies de insectos se encuentran en franca regresión y un ave
protegida de Canarias, la "pardela", se deslumbra y muere a causa de las instalaciones eléctricas con
pantallas deficientes.

Por último, cabe destacar también el problema que suponen los residuos tóxicos (mercurio, estroncio,
plomo, etc.), generados en la eliminación de lámparas de descarga y fluorescentes, que suelen acabar
en los vertederos. Según un estudio de D. Jordi Coves (Universidad Politécnica), en todo el estado
español se tiran de forma no controlada unos 800 Kg. de mercurio al año, procedente de las lámparas.
Las únicas lámparas con residuos inocuos son, precisamente, las de Vapor de Sodio de Baja Presión.

Efectos económicos.

El consumo de energía desaprovechada implica, lógicamente, un gasto difícilmente justificable.


CAPÍTULO 8

Estamos pagando excesivamente cara la energía eléctrica porque malgastamos mucha. Pero también
la pagamos cara porque, con el aumento del consumo, se incrementan los costes del tratamiento y
almacenaje de residuos radiactivos y también los correspondientes a la lucha contra la lluvia ácida y la
contaminación de la atmósfera. Asimismo, aquellos que, en el futuro, se derivarán de paliar los efectos
ocasionados por el incremento del efecto invernadero, son incuantificables porque, de no remediarlo,
serán catastróficos para los habitantes del planeta.

Las instalaciones eléctricas envejecidas o que tienen un mantenimiento deficiente causan un incremento

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


525

innecesario en el consumo de electricidad que supone, sólo en Catalunya, un coste suplementario de


2.100 millones de pesetas por año, según se demuestra en un estudio presentado recientemente en la
Universidad Politécnica de Catalunya.

Efectos sobre la seguridad vial y ciudadana.

El exceso de iluminación y el deslumbramiento dificultan la visión de los conductores y suponen,


por tanto, un aumento de la inseguridad vial. Por tanto, las luminarias que no recubran
completamente la bombilla o bien tengan refractores que deslumbren y también los proyectores mal
orientados, instalados cerca de las carreteras, representan factores de riesgo que hay que tener en
cuenta.
Las famosas "rotondas", plenamente iluminadas, que tienden a implantarse como solución más
segura en los cruces, parece que no son tan seguras, según indican estudios realizados en Inglaterra:
los accidentes son más frecuentes en aquellas que tienen un alto nivel de iluminación que en las que
están moderadamente iluminadas. También, el uso excesivo de lámparas de Vapor de Mercurio en
áreas urbanas no se traduce, como se piensa erróneamente, en un incremento de la seguridad
ciudadana. Un alumbrado público con luminarias bien apantalladas y bombillas de Vapor de Sodio
de Baja Presión, es el más seguro de los sistemas que se pueden utilizar actualmente. En un barrio
de la ciudad de Nueva York se experimentó un descenso del índice de criminalidad cuando
cambiaron las bombillas de Vapor de Mercurio por otras de Vapor de Sodio. Se apuntaba la
posibilidad de que la luz de las primeras fuera más estresante y potenciara más la agresividad que
la de las segundas.

¿ Cómo combatir la contaminación lumínica?

ILUMINACIÓN AVANZADA
A nivel individual, esto depende del grado de concienciación de cada ciudadano.
Hay que procurar disminuir el gasto eléctrico en la vivienda utilizando electrodomésticos de bajo
consumo y evitando tener encendidas las luces interiores y exteriores cuando no sean necesarias; es
preciso utilizar lámparas de bajo consumo (fluorescentes compactas) y, en alumbrados de seguridad, de
Vapor de Sodio de Baja Presión. Conviene, en general, evitar el criterio de que "cuanta más luz, mejor",
ya que esto no implica ni mayor seguridad ni mayor visibilidad.

A nivel colectivo, las iniciativas dependen de la voluntad de las distintas administraciones que tengan
competencias en el área energética: central, autonómica y local. Conviene regular la contaminación
lumínica dentro del marco general de una ley de protección de la atmósfera, de ámbito estatal o bien
autonómico, y también poner en marcha políticas de apoyo y fomento de las energías alternativas.
No resulta sencillo conseguir avances, pero es factible.
En Catalunya, a consecuencia de las gestiones realizadas desde el año 1995, cuando se inició la campaña
de defensa del cielo oscuro, el Parlament aprobó una proposición no de ley, en la cual el gobierno
catalán se obliga a no subvencionar ningún proyecto de alumbrado público de carreteras que no
contemple el uso de bombillas eficientes y luminarias bien apatalladas, exceptuando los casos en que
sea aconsejable otro tipo de alumbrado.

Finalmente, será preciso que aquellos Ayuntamientos que dispongan de Ordenanzas Municipales de
Medio Ambiente, incluyan en ellas dicho concepto. Y todos, sin excepción, deberían aprobar
reglamentos de control de las futuras instalaciones y diseñar planes de remodelación de las actuales,
CAPÍTULO 8

bajo el principio de que las inversiones en remodelación se amorticen con el ahorro en el consumo. El
ejemplo de Figueres, donde esto se ha hecho, es indiscutible: sin aplicar la totalidad de las
modificaciones posibles, se consigue un ahorro global de un 25% en la factura eléctrica, con una
inversión que se amortiza en menos de dos años.
En aquellos sectores en los que se ha aplicado una remodelación completa, el ahorro es del 44%.
Convendría también acompañar los cambios con una campaña de información ciudadana que tuviera
un carácter didáctico y sensibilizador. Al fin y al cabo, no se pretende otra cosa que ceder a las
generaciones futuras un medio ambiente más limpio y un cielo más puro.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


526

Medidas aplicables para corregir la contaminación lumínica.

La Diputación de Barcelona diseñó hace algunos años un Plan de Eficiencia Energética Municipal, que
incluye un Programa de Asesoramiento Municipal (PAM), en el cual se determinan medidas de ahorro
de luz que, en determinados casos, permiten alcanzar una reducción del 50 % en el precio del consumo.
El PAM se ha exportado ya a distintos lugares de España. Sería bueno que su aplicación se generalizara
a todo el Estado.

Con independencia de ello, sería necesario que, en aquellas localidades en donde ello fuese posible, se
creasen Comisiones de Estudio de la Contaminación Lumínica, en cuya composición deberían figurar,
según los casos, representantes de las instituciones que tengan competencias en materia de alumbrado
público, o que intervengan en su diseño e instalación, así como representantes de Asociaciones
Astronómicas y Grupos Ecologistas. Su función sería la de realizar mapas de la Contaminación
Lumínica en la ciudad o comarca correspondiente, que servirían después de base para el estudio de las
soluciones parciales aplicables en cada caso. A posteriori, los resultados de los estudios parciales
podrían ser de aplicación en otros lugares donde las condiciones fuesen semejantes. No hay que perder
de vista que la mayor parte de lo que se propone en este escrito seguramente se habrá d cumplir en el
futuro, de modo que el propósito de este informe es el de avanzarse en el tiempo a fin de que la
situación no empeore, de modo que las inversiones futuras en la adecuación de las antiguas
instalaciones no sean tan onerosas para los ciudadanos.

A fin de sistematizar mejor las distintas propuestas, partiremos de la clasificación de luminarias


utilizada por la Oficina Técnica para la Protección de la Calidad del Cielo (OTPC) del Instituto de
Astrofísica de Canarias (IAC), que las divide en: Luminarias de Uso Vial (las que se instalan
exclusivamente en vías de circulación de vehículos); Luminarias de Uso Peatonal (las que se instalan
en vías compartidas por vehículos y peatones); Luminarias de Uso Solopeatonal (las que se instalan
ILUMINACIÓN AVANZADA

en zonas peatonales exclusivamente) y Luminarias de Uso Ornamental (las que se utilizan para
iluminar fachadas o edificios de interés artístico).

Es preciso definir también el concepto de Flujo en el Hemisferio Superior de Total Eficaz (FHS), que
es el tanto por ciento de la luz producida por la luminaria que se proyecta hacia el cielo a partir del nivel
del horizonte y que, por tanto, es luz perdida.

En función de dichos conceptos, la OTPC ha determinado un tanto por ciento de FHS tolerable, para
cada tipo de luminaria:

Luminarias de Uso Vial %FHS menor o igual a 0,2


Luminarias de Uso Peatonal %FHS menor o igual a 1,5
Luminarias de Uso Solopeatonal %FHS menor o igual a 2
Luminarias de Uso Ornamental %FHS menor o igual a 5

Estos porcentajes determinarían el horizonte idealmente alcanzable y regirían para futuras


instalaciones. En cuanto a la remodelación de las antiguas, sería preciso intentar aproximarse a ellos
tanto como las distintas situaciones lo permitiesen, considerando las diversas soluciones que la OTPC
ha utilizado en Tenerife y La Palma.

Asimismo, habría que realizar una decidida apuesta por la supresión progresiva de las Lámparas de
CAPÍTULO 8

Vapor de Mercurio (LVM) en aquellas áreas urbanas en las cuales ello sea posible, y potenciar,
también, el uso de Lámparas de Vapor de Sodio de Baja Presión (LVSBP) en aquellos lugares en
donde este tipo de bombillas resulte adecuado. Cuando esta implantación sea desaconsejable,
convendría utilizar siempre Lámparas de Vapor de Sodio de Alta Presión (LVSAP).

A corto plazo, y en coherencia con estas cuestiones preliminares, serían de aplicación inmediata las
siguientes medidas:
• Dado que la Iluminación de Uso Ornamental sólo se justifica en base a criterios estéticos que no son
válidos cuando prácticamente no hay peatones en la calles, se hace necesaria la institución de un

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


527

horario fijo de cierre de este tipo de alumbrado. Proponemos que dicho horario sea a las 23h. en
invierno y a las 24h. en verano, admitiéndose la posibilidad de considerar casos especiales. Pero la
norma sería que, salvo excepciones, a partir de las 24h, debería estar cerrada toda iluminación de
este tipo que proyecte luz hacia el cielo.

• Las instituciones competentes tendrían que ponderar la posibilidad de aplicar también el


cumplimiento de esta norma horaria por parte de las empresas y particulares que utilicen sistemas de
alumbrado que proyecten luz hacia el cielo. Para ello se debería estudiar la posibilidad de instituir un
sistema de incentivos fiscales para aquellas empresas y particulares que, teniendo actualmente
sistemas de alumbrado contaminantes (alumbrados ornamentales o letreros luminosos), se avinieran
a reformarlos de acuerdo con los nuevos criterios.

• Fijar a las mismas horas la bajada de tensión en la red pública (o el apagado del 50% de las luminarias
en ciertos casos).

• No autorizar ningún proyecto urbanístico que incluya el uso de luminarias del tipo globo sin
apantallar. Exigir que se utilicen siempre pantallas en las que la bombilla no salga de su interior, que
no se usen refractores que dispersen la luz hacia el cielo y que la inclinación de la luminaria sea
paralela al horizonte. Sólo debería permitirse su instalación, de modo excepcional, como alumbrado
ornamental y siempre que tuviera un sistema de apagado con límite de funcionamiento horario, cosa
que, por lo demás, se tendría que exigir a las otras luminarias contaminantes.

• En el alumbrado con proyectores de superficies horizontales (instalaciones deportivas,


aparcamientos, etc.), hay que instalar proyectores asimétricos sin inclinación, dado que permiten
utilizar un 25% más de la energía luminosa, con respecto a los simétricos generalmente usados, o bien
utilizar proyectores asimétricos con rejillas adecuadas antideslumbrantes.

• Exigir, en todo proyecto urbanístico futuro, que el diseño del sistema de alumbrado se base

ILUMINACIÓN AVANZADA
fundamentalmente en los criterios de eficiencia energética y de consecución de los niveles
luminotécnicos establecidos. No puede ser aceptable la situación actual en la que la eficiencia
energética no es tenida en cuenta como criterio básico, ya que esto origina que los promotores, con tal
de abaratar costes apuesten por luminarias baratas que consumen más y rinden poco (los globos, por
ejemplo). El beneficio del promotor no tiene que ser oneroso para los ciudadanos que somos los que
pagamos la factura de la luz.

• Prohibición de los cañones de luz laser y de cualquier proyector dirigido al cielo con finalidades
comerciales u ornamentales,

A medio plazo, se propone lo siguiente:

• Inciar la sustitución progresiva de Lámparas de Vapor de Mercurio por otras de (como mínimo)
Vapor de Sodio de Alta Presión, e implantar también Lámparas de Vapor de Sodio de Baja Presión en
aquellas áreas en donde su uso sea indiscutible por razones de seguridad (párkings y vías de
circulación rápida de vehículos, por ejemplo).

• Modificar (en los casos en que ello sea técnicamente posible y no implique una pérdida de
iluminación sensible) la inclinación de las luminarias hasta situarlas paralelas al nivel del horizonte.
CAPÍTULO 8

• Opacar internamente, al 50%, el hemisferio superior de las luminarias que utilicen globos de plástico
o similares.

A largo plazo proponemos:

• Fomentar campañas de concienciación ciudadana sobre la necesidad de utilizar racionalmente la


energía, del tipo de la que realizó hace años el Ayuntamiento de Barcelona.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


528

• Estudiar la posibilidad de modificar los fanales históricos de los núcleos antiguos de las ciudades,
incorporándoles una Lámpara de Vapor de Sodio de Baja Presión debajo del sombrero, la cual se
encendería a partir de las horas anteriormente mencionadas.

• Estudiar el progresivo cambio de las pantallas inadecuadas.

Consideraciones finales.

Estamos convencidos de que, seguramente, ciertos aspectos de estas propuestas podrán parecer de
difícil aplicación e, incluso, serán objeto de polémica. Todo lo que podemos decir es que no hay nada
en ellas que no se haya llevado ya a la práctica con resultados satisfactorios y que, por tanto, las
resistencias que estas medidas seguramente encontrarán serán, a no dudarlo, producto de la inercia
natural que nos impele a resistirnos a los cambios. Pero el estado actual de las cosas es profundamente
insatisfactorio e irracional y urge, por tanto, cambiarlo. El uso irresponsable de las distintas energías,
que caracteriza el modo de vida usual de nuestra sociedad consumista, está teniendo ya consecuencias
catastróficas para nuestra generación, que lo serán mucho más para las generaciones futuras. No
tenemos ningún derecho a hacer pagar a nuestros hijos las consecuencias de nuestra falta de sentido
común, entregándoles un planeta enfermo y contaminado.

Nuestros representantes políticos tienen la responsabilidad, en la medida de sus posibilidades, de


poner en práctica las transformaciones necesarias que permitan ir reduciendo progresivamente los
efectos negativos de nuestra actual forma de vida.
Se trata ya no únicamente de un deber político, sino de una obligación ética. Caminando en esta
dirección, es lógico que se encuentren con incomprensiones, reticencias y posiciones inmovilistas que
esconden intereses económicos, en ocasiones, inmorales. Frente a todo ello, la única actitud posible es
ILUMINACIÓN AVANZADA

la pedagógica: explicar tantas veces como sea preciso lo que se pretende hacer, con la finalidad de
convencer a los demás de que las transformaciones son necesarias cuando la racionalidad las impone.
Las anteriores propuesta apuntan en esta dirección.

PERE HORTS

“ E STUDIOS DE CONTAMINACIÓNLUMÍNICA MEDIANTE MEDICIÓN DE CASOS REALES


Y SIMULACIONES INFORMÁTICA S ”

Introducción.

Desde mediados de la década de los ochenta, diversos colectivos se dirigen a la comunidad


luminotécnica internacional, solicitándole se investigue y se tomen medidas para evitar o reducir el
impacto en la bóveda celeste de la luz producida por el hombre durante la noche, fenómeno que se
conoce como contaminación luminosa.

Es evidente la necesidad del alumbrado artificial, tanto a nivel de prolongar las actividades (productivas,
CAPÍTULO 8

de ocio, etc), como a nivel de seguridad (personal, de circulación, etc.), por lo que no se cuestiona, en
ningún momento, la labor que deben desarrollar los luminotécnicos, desde sus distintas áreas.

Dicha polución, parece ser que de una manera ostensible, se atribuye fundamentalmente al alumbrado
exterior. De éste, algunos aspectos son muy puntuales (como pueden ser las iluminaciones de eventos
deportivos, iluminaciones artísticas, festivas, arquitectónicas, etc.); hay otro, por el contrario, que es
regular y diario; a éste se le atribuye, en gran medida, el papel de principal de contaminador.
Nos referimos al alumbrado viario, tanto urbano como interurbano.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


529

Para reducir la contribución de la luz emitida hacia el cielo, por parte de las instalaciones de alumbrado
público, se dictan distintas recomendaciones y normas, en las cuales generalmente, se hace especial
mención a las luminarias de alumbrado público, sobre las que recae una serie de medidas, como son
evitar la orientación de las mismas, eliminar las cubetas de cierres de los grupos ópticos, limitar la
emisión de luz hacia el cielo (flujo hemisférico superior), etc. Sin embargo, y dentro del apartado del
alumbrado público, no es de menor importancia la creciente implantación de niveles de iluminancia
exagerados, superándose ampliamente en muchos casos, los valores recomendados. Este último
aspecto es, además, remarcado por los grupos ecologistas, indicando que una reducción del alumbrado
repercute en un ahorro energético y, consecuentemente, en una menor emisión de CO2 a la atmósfera.

El motivo del estudio que presentamos es analizar los componentes que contribuyen a la polución
nocturna celeste. Es evidente, de un lado, que aunque las instalaciones cumplan con las indicaciones de
las recomendaciones, es inevitable que las diversas superficies que reciben el flujo luminoso envien
dicha luz hacia distintas direcciones, dependiendo su destino del grado de difusión de la superficie, de
su reflectancia, etc. Si bien las superficies asfálticas que componen los viales de circulación tienen baja
reflectancia, no sucede lo mismo con las superficies de los viales peatonales, aceras, parterres, paredes
de edificios, etc. No es despreciable, en su conjunto, la luz perteneciente al alumbrado público, que se
refleja y asciende hacia el cielo; sobre este aspecto, poco puede hacerse bajo el punto de vista
luminotécnico.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Foto 1. La contaminación luminosa altera la noche

Otra vertiente a considerar es la contribución del alumbrado privado a la contaminación luminosa.


Considerado puntualmente, en áreas aisladas y de baja densidad de población, dicho aspecto es
realmente bajo. Sin embargo, a todos nos viene a la mente una visión nocturna del barrio de Manhattan
(New York), con sus edificios altos emergiendo en la noche, y visualizándose gracias a la gran cantidad
de ventanales iluminados. Sin cambiar de país (aunque ejemplos los hay en todas partes del mundo),
la fotografía mental de Las Vegas, por la noche, corresponde a un sin fin de luces, fijas o parpadeantes,
de todos los colores, sin ningún tipo de protección anticontaminante.
CAPÍTULO 8

Foto 2. Las Vegas

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


530

Foto 3. Las Vegas


ILUMINACIÓN AVANZADA

Foto 4. Manhattan

Metodología del trabajo.

Como se ha indicado anteriormente, nuestro objetivo es, no sólo identificar los distintos factores que
intervienen en la contaminación luminosa, sino que, dentro de lo posible, cuantificarlos. Así, se
ponderan magnitudes tales como alturas de instalación, orientación de las luminarias, tipos de
distribución de los puntos de luz, ancho de los viales, altura de los edificaciones que conforman las
calles, etc. No obstante, indicamos que este análisis es, momentaneamente, inconcluso, a la espera de
poder añadir en un futuro nuevos parámetros en el estudio.

Objetivos.

Nos hemos fijado como objetivo, la determinación de los siguientes parámetros:

• Emisión de Flujo Saliente (EFS): Aquella emisión de flujo luminoso dirigida hacia el cielo, y que
tiene diversos componentes; entre ellos está, lógicamente, el conocido Flujo Hemisférico Superior
(FHS), que es aquel que emiten por encima de la horizontal las luminarias.
CAPÍTULO 8

• Luz intrusa: Luz que, involuntariamente, se podría introducir en viviendas y locales privados.

• Alumbrado público: Con sus distintas emisiones, la desaprovechable y molesta FHS, ya comentada,
y la aprovechable, que es la luz emitida hacia el hemisferio inferior (FHI). Este último flujo, es no sólo
útil para la función de alumbrado vial, sino que parte del mismo se refleja, y es un serio componente
del EFS.

• Alumbrado privado: Aquel del cual podemos distinguir el aspecto comercial (letreros luminosos,

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


531

anuncios, escaparates, etc), y el alumbrado particular, de las propias viviendas. Debe indicarse que
también aquí nos encontramos que una proporción elevada de dicho alumbrado se dirige hacia el
cielo, siendo, pues, otro componente del EFS.

Trabajo de campo.

Para poder obtener las magnitudes mencionadas en el párrafo anterior, debemos partir de mediciones
reales, en instalaciones consideradas "tipo", es decir, que contienen todos aquellos elementos que
participan en gran medida en un elevado número de instalaciones. Así, pues, hemos medido:

• Iluminancias, tanto en viales como en paredes de los edificios que los conforman. Se realizan
mediciones tanto en tramos con estricta participación de alumbrado urbano, como en zonas con
incidencia de iluminaciones comerciales, arquitectónicas, etc.

• Luminancias, de las supercifices de calzadas, aceras, parterres, y también de las zonas comerciales.
Se miden tambien las luminancias de las paredes.

• Coeficiente de reflexión. Para ello se parte de la fórmula:

Siendo L la luminancia, E la iluminancia y £l el coeficiente de reflexión de las superficies. Se consideran


reflexiones disusas, y por ello son válidas las mediciones de la luminancia desde cualquier dirección.

ILUMINACIÓN AVANZADA
Las mediciones que se realizan, se tomarán como herramientas para la simulación informática de cada
instalación. Por otra parte, se definen geométricamente todas las zonas medidas, a efectos de introducir
todos los parámetros en dicha simulación. Se consideran de importancia las siguientes magnitudes:

• Ancho de viales y, de existir, aceras, parterres, etc.


• Tipo de luminarias de alumbrado público. Tipo de proyectores.
• Tipo de lámpara y potencia.
• Altura de instalación de los puntos de luz.
• Orientación de los puntos de luz.
• Tipo de implantación.
• Existencia o no de viviendas. Altura de las mismas.
• Locales comerciales. Letreros. Anuncios.
CAPÍTULO 8

Gráfico 1..Esquematización de la distribución de los diversos flujos considerados en la simulación


informática

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


532

Se adjunta gráfico nº. 1, como idea conceptual e indicativa de los parámetros a obtener, típicamente de
una instalación de alumbrado público, sin incidencia alguna de iluminaciones privadas.

Informatización de los parámetros.

A efectos de comprobación de las medidas de iluminancia obtenidas en las distintas zonas, se


introducen las magnitudes en un programa de cálculo, concretamente en un programa con módulo
para interiores, ya que deben considerarse las reflexiones. Se indica la posición de los puntos de luz,
dimensiones del vial, la malla que se ha utilizado para el cálculo de los distintos componentes, etc. Todo
ello, se incluye en un recinto cerrado, cuya altura corresponde con las de los edificios circundantes.

En dicho recinto se sitúan los diversos puntos de luz, incorporando los letreros, escaparates y ventanas
como luminarias rectangulares de lámparas fluorescentes (pantallas), de las que conocemos su
luminancia, por medición real en el terreno.

Las posibilidades que ofrecen los módulos de cálculo de interiores comprenden, en general, la
posibilidad de calcular las iluminancias en cada una de las superficies, con lo que, además de
verificación de valores en calzadas, proporcionan el flujo emitido hacia el cielo (correspondiente al
techo en un local cerrado), como suma de reflexiones y emisiones directas. En el siguiente apartado se
ofrecen los resultados obtenidos a partir de las mediciones reales y su simulación.

Aparatos de medición.

Los instrumentos utilizados en la medición son:

Luminancímetro: LMT L1009, nº. 059406


Luxómetro: Gossen MAVOLUX Digital, nº. Reg. KAINOS 88024
ILUMINACIÓN AVANZADA

Ejemplo de aplicación.

Para mostrar los resultados obtenidos vamos a basarnos en un caso ejemplo, y


vamos a comentar los valores obtenidos.

Resultados.

Con la metodología expuesta anteriormente, obtendremos los siguientes resultados:

Resultados numéricos.
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


533

ILUMINACIÓN AVANZADA
Definición de conceptos.

• FTI: Flujo Total Instalado (Público y privado)


• EFS: Emisión de Flujo Saliente (Contaminación Lumínica)
• EFS/m2: Valor absoluto por unidad de superficie de la luz emitida al cielo
• INTRUSA: Luz sobre las paredes de los edificios
• VIA PÚBLICA: Luz que ilumina la calle (luz útil)
• Relación a/h: Relación entre anchura de la calle y altura de los edificios y nos da idea de la amplitud
de la calle (más estrecha cuanto más cercano a 0)
• Aldo. Público: Aquel cuya misión es a iluminar la vía pública
• Aldo. Privado: Aquel destinado a uso particular. Ventanas de casas, letreros y escaparates de
comercios....

Comentarios del caso ejemplo.

El caso estudiado es una simulación de calle con farolas consideradas como aproximadamente de FHS
= 0 (Flujo Hemisférico Superior nulo). Tal como se observa en el cuadro anterior, se deduce una
aportación a la Contaminación Lumínica del 5,9 % del Flujo Total Instalado. Desglosado en sus
componentes según su fuente.
Tendríamos:
CAPÍTULO 8

• 32 % Aldo. Privado ( 25 % reflejado y 75 % directo)


• 68 % Aldo. Público (100 % reflejado)
• Una emisión absoluta al cielo de 2,5 lumenes/m2

Así pues, en este caso de estudio, podemos concluir que la aportación a la Contaminación Lumínica
debida al FHS, es 0, siendo consecuencia total del Alumbrado Privado (en un 32%), y las reflexiones
del Alumbrado Público (68 % restante). El nivel de Iluminación medio en Vía Pública es de unos 12 lux

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


534

(correcto).
Así que sería difícil trabajar con la hipótesis de bajar los niveles de iluminación para disminuir la
reflexión. Si podríamos considerar una disminución de los niveles a ciertas horas de la noche
(regulación).

Hay que tener también en cuenta, la Luz Intrusa. Que, aunque de más difícil control, también es causa
de Contaminación Lumínica al ser humano. Y en todos los casos estudiados esta en valores MUY
ALTOS, entre el 30-45 % del FTI va a las paredes de los edificios.

Si extendemos este estudio a otras calles, y variamos las condiciones de estudio, obtendremos los
siguientes resultados resumidos:

Resultados sobre otros casos estudiados:

Calle A de estudio:
Anchura: 6 m
Altura edificios: 14m
Emed= 26 lux
ILUMINACIÓN AVANZADA

Tabla 1. Resultados del estudio en la calle A

Se trata de una calle bastante estrecha (a/h=0,43). De la tabla anterior podemos ver que la aportación
absoluta del Alumbrado Público a la Contaminación Lumínica es de 1,6 lm/m2, el 100 % reflejado
(también en este caso se trata de luminarias cuyo FHS=0).La aportación del Alumbrado Privado es del
48,4 % (1,5 lm/m2), en gran parte directo.

Si consideramos la posibilidad de que esta vía aumentara su alumbrado privado del 6,6 % actual al 20
%, del Flujo Total Instalado, los números crecen espectacularmente. Pasamos de una emisión del 3,1
lm/m2 a una de 7,1 lm/m2. Es decir, si aumentamos un 300 % el alumbrado privado, también lo
hacemos en un 220 % la emisión de luz contaminante.

Si en este caso planteamos la posibilidad de iluminar con farolas esféricas tipo globo sin protección
luminosa tipo reflector, tendríamos un cambio drástico en los resultados. La emisión directa es la
aportación mayor al EFS, con un 80,4 %, y el alumbrado público influye en un 83 %. Aun así sigue
existiendo una porción del 17 % nada despreciable, debida al alumbrado privado, y un 18,6 % debido
a reflexiones en las paredes de la zona de estudio.

En este caso el nivel de iluminación es de 26 lux. Excesivo para esta vía, así que convendría que revisar
CAPÍTULO 8

este valor a la baja en instalaciones futuras, para poder reducir así la aportación debida a reflexiones.

Calle B de estudio:
Anchura: 17 m
Altura edificios: 25 m
Emed: 12 lux

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


535

Tabla 2. Resultados del estudio en la calle B

Este estudio incluye el ejemplo explicado, incluido como caso Original. Es una calle de características
parecidas a la anterior, pero de mayor tamaño y mayor anchura. En este estudio podemos destacar la
influencia de la emisión de luz contaminante con las características urbanísticas de la calle. Si
disminuimos la altura de los edificios de 25 a 17 m (a/h=1), nos aumenta la emisión absoluta de 2,5
lm/m2 a 3,4 lm/m2. Un aumento de la contaminación del 36 %.

La influencia en este caso del Alumbrado Privado también es muy importante: del 32 %, que puede
llegar al 47 % si aumentamos su flujo instalado privado del 12,6% al 20 %.

Plaza A de estudio:
Anchura: 20 m
Altura edificios: 13 m

ILUMINACIÓN AVANZADA
Longitud: 35 m
Emed: 16 lux

Tabla 3. Resultados del estudio en la plaza A

Este caso se aparta un poco de los anteriores. Se trata de una plaza no muy grande con un nivel de
iluminación correcto (16 lux), y con farolas esféricas tipo globo.
Con un 45 % de FHS y 30 % FHI.

El estudio de la misma nos revela los siguientes resultados: Una emisión contaminante absoluta de 13
lm/m2. (520 % superior al caso anterior). De este valor, un 15,4 % es debido a Privado, y un Reflejado
CAPÍTULO 8

total del 29,2 %. Así pues, en estos casos la aportación más importante de contaminación es debida al
Alumbrado Público, de emisión directa (7,8 lm/m2 de energía perdida desaprovechada directamente).
Se ha de recordar el otro 30 % debido a reflexiones y Alumbrado Privado que también supone una
aportación muy significativa.

Si comparamos el FHS total respecto al EFS real calculado, observamos que:


FHSTOTAL => 24300 lm
EFSCALCULADO=> 9100 lm 62,5% inferior

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


536

NOTA: Datos obtenidos de una simulación análoga a la explicada en el cuadro presentado al inicio de
este apartado.

Observamos con estos valores que el FHS nos indica lo que podría contaminar una luminaria, pero que en
la realidad la Contaminación Lumínica en una vía pública varía en gran medida, debido a factores como:

• Factor de depreciación de luminaria


• Características urbanísticas
• Reflexión con las superficies de la calle
• Alumbrado privado.
• Etc ...

Conclusiones y propuestas de futuro.

Hasta la actualidad, los modelos y estudios de medir cuantitativamente la Contaminación Lumínica se


han basado en varios factores, como son el Flujo Total Instalado en Alumbrado Público y/o el FHS de
las farolas instaladas en la ciudad.

En el primer caso se supone intrínsecamente una porción de FHS general para toda una población, por
lo que dos poblaciones de las mismas características con el mismo FTI y con dos políticas totalmente
diferentes de alumbrado, tendrían las mismas características contaminantes.

En el segundo caso, más exacto pero difícil de cuantificar, nos resultaría un FHSTOTAL para toda la
población, multiplicando el FTI por el FHSMEDIO. Pero no se suele tener en cuenta el estado de las
luminarias (factor de depreciación), ni las características urbanísticas de la ciudad o el porcentaje de
ILUMINACIÓN AVANZADA

alumbrado privado que existe.

El presente estudio intenta hacer hincapié en estos aspectos, revelando que todos estos factores tienen
una influencia importante en la Contaminación Lumínica, de donde se han podido extraer los
siguientes puntos importantes:

• Importancia de la reflexión en las superficies: La instalación de luminarias de FHS=0 no indica la


desaparición de la Contaminación Lumínica.
La atenúa, pero sigue habiendo un porcentaje debido a reflexiones, de difícil control y disminución
con valores de iluminación correctos. Estos porcentajes pueden variar del 1%-15% del FTI
dependiendo de las características de la vía analizada (factores de reflexión, anchura de la calle, altura
de los edificios...).

• Influencia del Alumbrado Privado: Según las características de la vía (si es muy comercial o turística)
el Alumbrado Privado tiene una gran influencia en esta problemática, con valores que pueden llegar
al 50 % del EFS (flujo contaminante). Además aquí tenemos una característica muy importante, y es
que en la gran mayoría de las veces, la contaminación debida a este tipo de iluminación es por emisión
directa por causa de las características de emisión de los carteles publicitarios, ventanas, escaparates...
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


537

Foto 5: Tucumán vista normal Foto 6: Durante un apagón de alumbrado particular


• Contaminación Lumínica≠FHSTOTAL: La Emisión de Flujo Saliente (EFS) puede ser un parámetro
más adecuado para calcular la cantidad de flujo contaminante real debido al alumbrado vial, ja que
el FHSTOTAL, se puede ver atenuado o aumentado por las reflexiones en paredes, y en un sentido u
otrodependiendo del tipo de luminaria, características urbanísticas de la vía... Este error puede llegar
a valores muy altos, superiores incluso al 100 %.

Estos estudios esperan poderse aplicar en un futuro próximo para detectar las fuentes reales y en que
medida afectan a la problemática de la Contaminación Lumínica, para determinar sus consecuencias
(halo nocturno), y paliar sus causas.

Actualmente se está realizando un estudio en la ciudad la provincia de Barcelona, donde se están ana-
lizando los factores de urbanización, alumbrado público y privado, reflexiones en superficies...

A modo de ejemplo preliminar se adjunta un mapa vial de calles del municipio, con
un parámetro identificativo de la Contaminación Lumínica: EFS /emitido por metro
lineal de vía pública:

ILUMINACIÓN AVANZADA
CAPÍTULO 8

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


538

9 9. PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

9.1. TAMAÑO DE ARCHIVO

El tamaño de archivo de una imagen es el tamaño digital del archivo de imagen calculado en kiloby-
tes (K), megabytes (MB), o gigabytes (GB). El tamaño del archivo es proporcional a las dimensiones
en píxeles de la imagen. Las imágenes con más píxeles muestran mejor los detalles a un tamaño de
impresión determinado, pero necesitan mayor espacio en disco para su almacenamiento y requieren
más tiempo para su edición e impresión. En consecuencia, la resolución de imagen llega a ser un
compromiso entre la calidad de la imagen (capturando todos los datos necesarios) y el tamaño del
archivo.

Otro factor que afecta al tamaño de archivo es el formato del mismo. En función de los distintos méto-
dos de compresión que se usan en los formatos de archivo GIF, JPEG y PNG, los tamaños de los archi-
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

vos pueden ser muy distintos aún teniendo las mismas dimensiones en píxeles. De igual manera, la pro-
fundidad de los bits de color y la cantidad de capas y canales de una imagen afectan al tamaño del
archivo.

Photoshop admite unas dimensiones máximas en píxeles de 300.000 por 300.000 píxeles por imagen.
Esta restricción limita el tamaño y la resolución de impresión disponibles para una imagen.

9.1.1. Dimensiones en píxeles y resolución de imagen


El número de píxeles de altura y anchura de una imagen de mapa de bits se denomina dimensiones en
píxeles de la imagen.

La resolución de una imagen se determina mediante el número de píxeles por pulgada (ppi, pixels
per inch) que se imprimen en la página. En Photoshop, puede cambiar la resolución de una imagen.
En ImageReady, la resolución de las imágenes siempre es de 72 ppi para optimizarlas para medios
en línea.
CAPÍTULO 9

Ejemplo de una imagen a 72 ppi y a 300 ppi

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


539

Al imprimirla, una imagen con una resolución alta contiene más píxeles, y por tanto más pequeños, que
una imagen con una resolución baja. Las imágenes de mayor resolución pueden reproducir más deta-
lle y transiciones de color más suaves que las imágenes con menor resolución gracias a la densidad de
píxeles. La apariencia de las imágenes de alta calidad suele ser buena en cualquier tamaño de impre-
sión.

Una imagen de baja resolución no mejora al imprimirla con alta resolución. Cambiar la resolución de
impresión de una imagen sólo aumenta el tamaño de los píxeles, lo que provoca una pixelación: píxe-
les de gran tamaño con un aspecto muy desigual en la impresión. Aumentar la resolución de impresión
de una imagen no añade ninguna información de los píxeles a la imagen. Para conseguir imprimir una
imagen de baja resolución con la mejor apariencia posible, seleccione un tamaño de impresión que per-
mita sacar el máximo rendimiento a los píxeles de la imagen. Para obtener más información sobre la
resolución de impresión, consulte Resolución de la impresora.

Es importante tener en cuenta que los archivos de vídeo sólo se visualizan en 72 ppi. Aunque la ima-
gen tenga una resolución mayor, al visualizarla en una aplicación de edición de vídeo, es posible que
la calidad no parezca demasiado buena.

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


Impresión de la misma imagen de baja resolución en distintos tamaños A. Tamaño de impresión pequeño
B. Tamaño de impresión mediano C. Tamaño de impresión grande

9.1.2 Remuestreado de imágenes

Tamaño impresión o documento: (Al tamaño al que se va a imprimir)


CAPÍTULO 9

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


540

Remuestrar la imagen: Insertar o despreciar puntos. La pérdida de calidad ocurre en ambos sentidos,
es decir, tanto cuando aumentamos como cuando disminuimos el número de puntos. El siguiente ejem-
plo muestra lo que ocurre cuando se parte de una imagen de 3X1 pixels y se remuestrea a 5x1 pixels,
según el tipo de remuestreo utilizado.
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

Los remuestreados bicúbico y bilineal tienen en cuenta no solo los puntos adyacentes del pixel que se
va a insertar, sino que consideran los puntos próximos teniendo en cuenta en mayor o menor medida
según la gráfica que se observa abajo. El remuestreado bicúbico suele dar un mejor resultado.
El remuestreo por aproximación/vecindad es mucho más riguroso, para añadir un punto observa úni-
camente los puntos contiguos.

Bicubica Bilineal

Para obtener un buen escaneado, ha de utilizarse siempre la máxima RESOLUCIÓN REAL u OPTICA,
que el la capacidad real del escaner para leer datos. Generalmente esta resolución es de 300 dpi.

El software del escáner también ofrece la denominada RESOLUCIÓN MEJORADA o POR


CAPÍTULO 9

SOFTWARE¸que consiste en un remuestreado de la imagen procesado por el ordenador. El tipo de


remuestreado utilizado en este caso es muy similar al de Vecindad o Aproximación. Conviene no utili-
zar una resolución de escaneado mayor que la real, y si fuera necesario dar mas puntos a la imagen, que
sea Photoshop remuestree la imagen, eligiendo el método más adecuado en función del tipo de imagen.

La resolución que debe tener una imagen depende básicamente de la calidad que se busque en función
de la distancia a la que se observe. Por ejemplo la resolución mínima por ejemplo de un A4 es de 75 dpi
aproximadamente, la mínima calidad para que el ojo humano no detecte el pixel a 30 cm de distancia.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


541

Para un A5, suele ser de 150 dpi, ya que este tipo de documento suele observarse a una distancia de 20
cm. Un cartel de carretera por ejemplo puede tener una resolución de 3 puntos por pulgada, pero está
diseñado para ser visto desde varios metros.

Para saber el número de pixels exactos a los que ha de generarse la imagen (por ejemplo
desde 3D Studio MAX), desde Photoshop, cread un nuevo documento (Ctrl+N) e insertad las
medidas y resolución deseadas. Las medidas mas corrientes son:

Ejemplos de resoluciones
(subrayadas las resoluciones Pixels
Formato impreso mínimas aconsejables) Ancho/Alto

A1 25 dpi- 827x571
50 dpi- 1654x1142
100 dpi- 3308x2284

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


A2 38 dpi- 856X620
75 dpi- 1754x1240
150 dpi- 3508x2479

A3 50 dpi- 827x571
100 dpi- 1654x1142
200 dpi- 3308x2284

A4 75 dpi- 856X620
150 dpi- 1754x1240
300 dpi- 3508x2479

A5 100 dpi- 827x571


200 dpi- 1654x1142
400 dpi- 3308x2284

MONITOR--- La resolución del monitor es el número de puntos por pulgada de pantalla, y es un valor
fijo e invariable. Windows puede emular resoluciones siempre menores, desde la configuración con el
botón derecho en el escritorio. Sin embargo la emulación de Windows nunca puede obtener mayores
que la propia del monitor.

Al decidir la compra de un monitor, conviene fijarse en el valor de tamaño de punto, entre 0,23 y 0,29
para PCs, no solo en las pulgadas del monitor. Una pantalla de 17” con un punto de 0,24 es mucho más
agradable que una de las mismas dimensiones con punto de 0,27.

Comprender la resolución del monitor ayuda a explicar por qué el tamaño de visualización de una
imagen en pantalla suele ser distinto del tamaño impreso. Los píxeles de la imagen se traducen direc-
tamente a píxeles del monitor. Esto significa que si la resolución de imagen es más alta que la resolu-
CAPÍTULO 9

ción del monitor, la imagen aparece con un tamaño mayor en pantalla que el de las dimensiones de
impresión especificadas. Por ejemplo, al mostrar una imagen de 1 por 1 pulgada, 144 ppi en un
monitor de 72 dpi, ésta aparece en una área de 2 por 2 pulgadas en pantalla. Puesto que el monitor
sólo puede mostrar 72 píxeles por pulgada, necesita 2 pulgadas para mostrar los 144 píxeles que for-
man un borde de la imagen.

Las resoluciones habituales para monitores son de entre 75 y 96 dpi.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


542

9.2 MODOS

(Desde el menú imagen> modo) Color RGB, Color CMYK, Escala de grises, Color Lab, Color Indexado,
Colores Pantone, Tintas planas.....
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

Para entender los modos, y fundamentalmente el modo RGB, es imprescindible conocer 2 conceptos.

Pixel: punto de color.

Bit: mínima unidad de información, “0” o “1”.

Dependiendo de la información que deba dar cada pixel, se utilizarán mas o menos bits. Por ejemplo,
para una imagen en blanco y negro (no grises), bastaría con utilizar 1 bit por pixel, que tenga un valor
de “0” si no se aporta luz (negro) o un “1” si se aporta luz (blanco).

1 bits x pixel 2 posibilidades. “Blanco o Negro ”

2 bits x pixel 4 posibilidades (Blanco, Negro, Gris claro, Gris oscuro)

3 bits x pixel 8 posibilidades

4 bits x pixel 16 posibilidades

8 bits x pixel 256 posibilidades.

Es decir, para tener 256 posibilidades, es necesario dar información de 8 bits. Esta es la codificación que
usan muchos modos, utilizando CANALES de 8 bits de información por pixel.

Color RGB

El sistema RGB trabaja con los 3 colores primarios de la luz. Componiendo el máximo estado de los 3
colores se obtiene BLANCO. Si no se aporta ninguna información de color, es decir, ni rojo, ni verde, ni
azul se obtiene NEGRO.
CAPÍTULO 9

Canal Rojo (R) 8 bit/ pixel = 256

Canal Verde (G) 8 bit/ pixel = 256

Canal Azul (B) 8 bit/ pixel = 256

Total 24 bit/ pixel = 256 = 16.777.216 posibilidades (16 millones de colores).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


543

Por ejemplo, el (0 0 0) será en RGB equivalente a no aportar ninguno de los 3 colores, mientras que (255
255 255) compondrá blanco.

Si se aporta la misma información de los 3 canales, se obtienen grises. Por ejemplo. El color (128 128
128) en RGB es el gris medio.

Escala de Grises

Como es lógico, si toda la información que quiere aportarse es de grises, no es necesario definir la ima-
gen con 24 bits por pixel. Si recordamos que aportando la misma cantidad de información de los 3
canales en RGB se obtienen grises, es posible deducir que definir en RGB una imagen de únicamente
grises es absurdo. Por ejemplo, en lugar de definir para todos los puntos de la imagen valores como
(128 128 128) o (36 36 36), el modo Escala de grises indica simplemente (128) para un gris medio o (36)
para un gris muy oscuro.

(0 0 0 ) – Negro, (255 255 255) --- Blanco

CMYK Color

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


Los colores utilizados con el modo CMYK son los complementarios a los 3 colores primarios de la luz.
NO son los colores primarios de los pigmentos (rojo, amarillo y azul) sin embargo, son los utilizados
por la mayoria de sistemas de impresión, debido a su bajo consumo de tinta, y que el cartucho negro
trabaja independientemente.

Canal Cyan (C) 0 - 100

Canal Magenta (M) 0 - 100

Canal Yellow (Y) 0 - 100

Canal Black (B) 0 - 100

Aparentemente las posibilidades teóricas de color son mayores (100 millones de colores), pero en la
práctica la gama comprendida por CMYK es muy reducida y mucho menor que con RGB. (En la impre-
sión se establece el rango de entre 5 y 9 millones de colores, dependiendo de la impresora).

HSV – HSB - TSV – TSB

Este tipo de codificación no constituye un modo, sin embargo conviene conocer su significado dado que
muchos programas trabajan con este sistema. (Por ejemplo, 3D Studio MAX lo utiliza por defecto).

H (hue- tono): (0 a 360) Gama de color. (Rojo, verde...)

S (Saturación): (-100 a 100) Cantidad de color.

B (Brightness): (-100 a 100) Luminosidad


CAPÍTULO 9

La cantidad de colores es muy similar a RGB (14 millones de colores).

Color Indexado

Este modo utiliza una codificación en 8 bits máximo. Básicamente permite definir hasta 256 colores para
definir el bitmap.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


544

Los colores que definan la imagen puede verse mediante la opción Personalizar. Mediante local adap-
table (seleccionando los colores que recreen lo más posible a la imagen original), local perceptual (con
las correcciones del ojo humano) y local exacta (utilizando colores exclusivos de la fotografía original)
puede decidirse el tipo de adaptación que Photoshop hará de la imagen.

9.3 FORMATOS

El siguiente cuadro resume las propiedades más importantes de los formatos descritos a con-
tinuación:

FORMATO CAPAS BITS/ PIXEL CANALES BITMAPS OBSERV.


PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

PSD Max 100 Max 24 canales Solo Photoshop. Unico formato para
guardar el fotomontaje con capas.

TIFF Max 100 Max 24 canales Universal, compresión LZW reversible,


compatible con MAC, no color indexado.

TGA Max 1 Permite 1 alfa Buen formato calidad- tamaño,


compatible con casi todos los programas.

BMP Max 1 Max 24 bits/pixel Calidad aceptable, compresión LZW


reversible, buen formato de escaneo.

JPG Max 1 Solo canales de color Compresión irreversible, tamaño pequeño,


formato WEB.

GIF Max 1 Max 8 bits/pixel Compresión, formato web, transparencias,


color indexado.

PSD

El formato de Photoshop (PSD) es el formato de archivo por defecto y el único que admite todas las fun-
ciones de Photoshop. Al guardar un archivo PSD para utilizarlo en una versión anterior de Photoshop
o ImageReady, puede definir una preferencia para maximizar la compatibilidad del archivo.

TIFF

El formato TIFF (Tagged-Image File Format) se utiliza para intercambiar archivos entre aplicaciones y
CAPÍTULO 9

plataformas de ordenador. TIFF es un formato flexible de imágenes de mapa de bits que prácticamen-
te admiten todas las aplicaciones de pintura, edición de imágenes y diseño de páginas. Asimismo, prác-
ticamente todos los escáneres de escritorio pueden producir imágenes TIFF.

El formato TIFF admite imágenes CMYK, RGB, Lab, de color indexado y en escala de grises con canales
alfa, e imágenes en modo de mapa de bits sin canales alfa. Photoshop puede guardar capas en un archivo
TIFF; sin embargo, si abre el archivo en otra aplicación, sólo será visible la imagen acoplada. Photoshop
puede guardar también anotaciones, transparencias y datos de pirámide multirresolución en formato TIFF.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


545

Targa

El formato TGA (Targa®) está diseñado para sistemas que utilizan la placa de vídeo Truevision® y
habitualmente lo admiten aplicaciones de color de MS-DOS. El formato Targa admite imágenes RGB
de 16 bits (5 bits x 3 canales de color, más un bit sin utilizar), de 24 bits (8 bits x 3 canales de color) y
de 32 bits (8 bits x 3 canales de color más un solo canal alfa de 8 bits). El formato Targa admite tam-
bién imágenes de color indexado y en escala de grises sin canales alfa. Al guardar una imagen RGB
en este formato, puede elegir una profundidad de píxel y seleccionar la codificación RLE para com-
primir la imagen.

Photoshop EPS

El formato de archivo de lenguaje PostScript encapsulado (EPS) puede contener tanto gráficos vectoria-
les como de mapa de bits y lo admiten prácticamente todos los programas de gráficos, ilustraciones y
diseño de páginas. El formato EPS se utiliza para transferir imágenes de lenguaje PostScript entre apli-
caciones. Al abrir un archivo EPS que contiene gráficos vectoriales, Photoshop rasteriza la imagen, con-
virtiendo los gráficos vectoriales a píxeles.

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


El formato EPS admite modos de color Lab, CMYK, RGB, Color indexado, Duotono, Escala de grises y
Mapa de bits y no admite canales alfa. EPS admite trazados de recorte. El formato de separaciones de
color de escritorio DCS, una versión del formato EPS estándar, le permite guardar separaciones de color
de imágenes CMYK. El formato DCS 2.0 se utiliza para exportar imágenes que contienen canales de
tinta plana. Para imprimir archivos EPS, debe usar una impresora PostScript.

BMP

BMP es un formato de imagen estándar de Windows en ordenadores compatibles con DOS y Windows.
El formato BMP admite los modos de color RGB, Color indexado, Escala de grises y Mapa de bits.
Puede especificar el formato de Windows o de OS/2® y una profundidad de bits para la imagen. Para
imágenes de 4 y 8 bits que utilizan formato de Windows, puede especificar también compresión RLE.

Las imágenes BMP se escriben normalmente de abajo arriba; sin embargo, puede seleccionar la opción
Voltear orden de fila para escribirlas de arriba abajo. También puede seleccionar un método de codifi-
cación alternativo con sólo hacer clic en Modos Avanzados. (Las opciones Voltear orden de fila y Modos
Avanzados son las de mayor importancia para los programadores de juegos y otros usuarios de
DirectX.)

JPEG

El formato JPEG (Joint Photographic Experts Group) se utiliza habitualmente para mostrar fotografías
y otras imágenes de tono continuo en documentos HTML a través de la World Wide Web y otros servi-
cios en línea. El formato JPEG admite los modos de color CMYK, RGB y Escala de grises pero no cana-
les alfa. A diferencia del formato GIF, JPEG retiene toda la información de color de una imagen RGB
pero comprime el tamaño del archivo descartando datos selectivamente.

Una imagen JPEG se descomprime automáticamente al abrirla. Un nivel de compresión alto produce
una calidad de imagen inferior y uno bajo una mejor calidad de imagen. En la mayoría de los casos, la
opción de calidad máxima produce un resultado idéntico al original.
CAPÍTULO 9

Raw (Photoshop)

El formato Raw es un formato de archivo flexible utilizado en la transferencia de imágenes entre apli-
caciones y plataformas de ordenador. Este formato admite imágenes CMYK, RGB y en escala de grises
con canales alfa, así como imágenes multicanal y Lab sin canales alfa.

El formato Raw consta de un flujo de bytes que describe la información sobre el color de la imagen.
Cada píxel se describe en formato binario, en donde el 0 representa el negro y el 255 el blanco (para imá-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


546

genes con canales de 16 bits, el valor de blanco es 65535). Adobe Photoshop designa el número de cana-
les necesarios para describir la imagen, junto con cualquier canal adicional de la imagen. Puede espe-
cificar la extensión del archivo (Windows), el tipo de archivo (Mac OS), el creador del archivo (Mac OS)
y la información de cabecera.

En Mac OS, el tipo de archivo es normalmente un ID de cuatro caracteres que lo identifica, por ejem-
plo, TEXT identifica el archivo como un archivo de texto ASCII. El creador del archivo es también por
lo general un ID de cuatro caracteres. La mayoría de las aplicaciones Mac OS tienen un ID de creador
de archivo único registrado con el grupo Apple Computer Developer Services.

El parámetro de cabecera especifica cuántos bytes de información aparecerán en el archivo antes de que
comience la información real de la imagen. Este valor determina el número de ceros insertados al prin-
cipio del archivo como marcadores de posición. Por defecto, no hay cabecera (tamaño de cabecera = 0).
Puede introducir una cabecera al abrir el archivo en formato Raw. También puede guardar el archivo
sin cabecera y luego usar un programa de edición de archivos, como HEdit (Windows) o Norton
Utilities® (Mac OS), para sustituir los ceros por información de cabecera.

Puede guardar la imagen en formato intercalado o sin intercalar. Si opta por el formato intercalado, los
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

valores de color (rojo, verde y azul, por ejemplo) se almacenan de manera secuencial. La elección
dependerá de los requisitos de la aplicación con la que se abrirá el archivo.

PNG

Desarrollado como una alternativa de patente gratuita al formato GIF, el formato de gráficos de red por-
tátiles (PNG) se utiliza para una compresión sin pérdidas y para la visualización de imágenes en
Internet. A diferencia del formato GIF, PNG admite imágenes de 24 bits y produce transparencia de
fondo sin bordes irregulares; sin embargo, algunos navegadores Web no admiten imágenes PNG. El for-
mato PNG admite imágenes RGB, de color indexado, en escala de grises y de mapa de bits sin canales
alfa. PNG mantiene la transparencia en imágenes en escala de grises y RGB.

9.3.1 Compresión de archivos

Muchos formatos de archivo utilizan la compresión para reducir el tamaño de archivo de las imágenes
de mapa de bits. Las técnicas sin pérdidas comprimen el archivo sin eliminar detalle de la imagen ni
información de color; las técnicas con pérdidas eliminan detalle de la imagen. Las técnicas de compre-
sión más habituales son las siguientes:

RLE (Run Length Encoding)

Técnica de compresión sin pérdidas admitida por algunos formatos de archivo comunes de Windows.

LZW (Lemple-Zif-Welch)

Técnica de compresión sin pérdidas admitida por los formatos de archivo TIFF, PDF, GIF y de lengua-
je PostScript. Principalmente útil si necesita comprimir imágenes que contienen áreas grandes de un
CAPÍTULO 9

solo color.

JPEG (Joint Photographic Experts Group)

Técnica de compresión con pérdidas admitida por los formatos de archivo JPEG, TIFF, PDF y de len-
guaje PostScript. Recomendada para imágenes de tono continuo, como fotografías. Para especificar la
calidad de la imagen, seleccione una opción en el menú Calidad, arrastre el regulador de calidad o
introduzca un valor entre 0 y 13 en el cuadro de texto Calidad. Para conseguir los mejores resultados

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


547

impresos, elija la compresión de calidad máxima. Los archivos JPEG sólo se pueden imprimir en impre-
soras PostScript de Nivel 2 (o superior) y no se pueden separar en placas individuales.

CCITT

Una familia de técnicas de compresión sin pérdidas para imágenes en blanco y negro admitida por los
formatos de archivo PDF y de lenguaje PostScript. (CCITT son las iniciales de la abreviatura francesa
del Comité Consultivo Internacional de Telégrafos y Telecodificación.)

ZIP

Compresión sin pérdidas admitida por los formatos de archivo PDF y TIFF. Al igual que LZW, la com-
presión ZIP es más eficaz en imágenes que contienen áreas grandes de un solo color.

PackBits (ImageReady)

Compresión sin pérdidas que utiliza un esquema de compresión de longitud de serie, admitida por el
formato de archivo TIFF sólo en ImageReady.

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


9.4 Canales en Photoshop

Los canales son imágenes en escala de grises que almacenan diferentes tipos de información:

• Los canales de información del color se crean automáticamente al abrir una imagen nueva. El modo
de color de la imagen determina el número de canales de color creados. Por ejemplo, una imagen
RGB tiene cuatro canales por defecto: uno para cada uno de los colores rojo, verde y azul además de
un canal compuesto que se utiliza para modificar la imagen.

• Se pueden crear canales alfa para almacenar las selecciones como imágenes en escala de grises de 8
bits. Los canales alfa se utilizan para crear y almacenar máscaras y, de esta forma, manipular, aislar
y proteger partes específicas de una imagen. Además de utilizar los canales alfa de Photoshop, en
ImageReady 7.0 puede cargar, eliminar y guardar las selecciones como canales alfa.
CAPÍTULO 9

• Se pueden crear canales de tintas planas para especificar placas adicionales para impresión con tin-
tas planas.

Una imagen puede tener un máximo de 24 canales. El tamaño de archivo necesario para un canal
depende de la información de los píxeles del canal. Algunos formatos de archivo, incluidos los for-
matos TIFF y Photoshop, comprimen la información del canal y pueden ahorrar espacio. El tamaño
sin comprimir de un archivo, incluidos los canales alfa y las capas, aparece como el valor más a la

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


548

derecha de la barra de estado en la parte inferior de la ventana si se ha seleccionado Tamaños de


archivo en el menú emergente.

Nota: Siempre que guarde un archivo en un formato que admita el modo de color de la imagen, se
mantienen los canales de color. Los canales alfa se mantienen sólo al guardar un archivo en el forma-
to de Adobe Photoshop, PDF, PICT, Pixar, TIFF o Raw. El formato DCS 2.0 sólo mantiene los canales
de tintas planas. Si guarda en otros formatos, se puede perder la información sobre los canales

La paleta Canales permite crear y gestionar los canales y supervisar los efectos de edición. En la paleta
aparecen todos los canales de la imagen: primero el canal compuesto (en imágenes RGB, CMYK y Lab)
y después los canales de color individuales, los canales de tintas planas y, por último, los canales alfa.
Una miniatura del contenido del canal aparece a la izquierda del nombre del canal; la miniatura se
actualiza automáticamente conforme se modifica el canal.

Puede reorganizar los canales, duplicar un canal dentro o entre imágenes, dividir un canal en imágenes
distintas, combinar canales de imágenes distintas en una imagen nueva y eliminar canales alfa y de tin-
tas planas cuando acabe con ellos.
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

El comando Mezclador de canales permite modificar un canal de color usando una mezcla de los cana-
les de color activos. Con este comando puede realizar las siguientes acciones:

• Hacer ajustes de color creativos que no son fáciles de hacer con las otras herramientas de ajuste de
color.

• Crear imágenes en escala de grises de alta calidad seleccionando la contribución de porcentaje de


cada canal de color.

• Crear imágenes con tono sepia de alta calidad o imágenes con otras tintas.

• Convertir imágenes a y desde espacios de color alternativos, como YCbCr, que se utiliza en vídeo
digital.

• Cambiar de canales o duplicarlos.

9.4.1 Mezclar canales de color:

1. En la paleta Canales, seleccione el canal de color compuesto.

2. Seleccione Imagen > Ajustes > Mezclador de canales.

3. En Canal de salida, elija el canal en el que va a fusionar uno o más canales existentes (canales de ori-
gen). (Consulte Limitar la fusión a canales (Photoshop).)

4. Arrastre el regulador de cualquier canal de origen hacia la izquierda para disminuir la contribución
del canal al canal de salida o hacia la derecha para aumentarla, o bien, introduzca un valor compren-
dido entre -200% y +200% en el cuadro de texto. Si usa un valor negativo invierte el canal de origen
CAPÍTULO 9

antes de añadirlo al canal de salida.

5. Arrastre el regulador o introduzca un valor en la opción Constante. Esta opción añade un canal de
blanco y negro de opacidad variable: los valores negativos actúan como un canal del negro, los valo-
res positivos como un canal del blanco.

6. Seleccione Monocromo para aplicar los mismos ajustes a todos los canales de salida, creando una
imagen en color que sólo contiene valores de gris.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


549

Use el Mezclador de canales con la opción Monocromo aplicada para controlar la cantidad de detalle y
contraste de las imágenes que va a convertir en escala de grises.

Si selecciona y, a continuación, deselecciona la opción Monocromo, puede modificar la fusión de cada


canal independientemente, creando un aspecto de tintado a mano.

9.4.2 Fusionar capas y canales

Los efectos de fusión asociados con capas se utilizan para combinar canales dentro y entre imágenes
para formar imágenes nuevas usando el comando Aplicar imagen (en un solo canal y en un canal com-
puesto) y el comando Calcular (en un solo canal). Estos comandos ofrecen dos modos de fusión adicio-
nales que no están disponibles en la paleta Capas: Añadir y Restar. Aunque es posible crear combina-
ciones nuevas de canales copiando canales en las capas de la paleta Capas, resulta más rápido usar los
comandos de cálculo para fusionar información sobre canales.

Los comandos de cálculo realizan operaciones matemáticas en los píxeles correspondientes de dos

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


canales (los píxeles con idénticas ubicaciones en la imagen) y después combinan los resultados en un
solo canal. Hay dos conceptos básicos para comprender cómo funcionan los comandos de cálculo.

Cada píxel de un canal tiene un valor de brillo comprendido entre 0 (desactivado o negro) y 255 (acti-
vado o blanco). Los comandos Calcular y Aplicar imagen manipulan estos valores para generar los
píxeles compuestos resultantes.

Estos comandos superponen los píxeles de dos o más canales. Por tanto, las imágenes que se utilizan
para operaciones de cálculo deben tener las mismas dimensiones en píxeles.

9.4.3 Trabajo con Canales Alfa

Crear canales alfa (Photoshop)

Puede crear un canal alfa nuevo y utilizar después las herramientas de pintura, de edición y los filtros
para añadirle la máscara.

Para crear un canal alfa usando las opciones activas:

1. Haga clic en el botón Crear canal nuevo situado en la parte inferior de la paleta Canales. El nombre
del canal nuevo se asigna de acuerdo con la secuencia en la que se ha creado.

2. Use una herramienta de pintura o edición para pintar la imagen. Pinte con negro para añadir al canal;
pinte con blanco para eliminar del canal; pinte con una opacidad inferior o un color para añadir al
canal con opacidades inferiores.

Para crear un canal alfa y especificar opciones:


CAPÍTULO 9

1. Realice una de las acciones siguientes:

• Pulse Alt (Windows) u Opción (Mac OS) y haga clic en el botón Canal nuevo situado en la parte
inferior de la paleta.

• Seleccione Canal nuevo en el menú de la paleta Canales.

2. Escriba el nombre del canal.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


550

3. Seleccione las opciones de visualización del canal, tal como se describe desde el paso 2 al paso 4 del
procedimiento para cambiar las opciones de Máscara rápida en Utilizar el modo Máscara rápida para
realizar selecciones (Photoshop). Las opciones de canal alfa son idénticas a las opciones de Máscara
rápida.

4. Haga clic en OK. Aparece un canal nuevo en la parte inferior de la paleta Canales y es el único canal
visible de la ventana de imagen.

5. Haga clic en el icono de ojo situado junto al canal de color o el canal de color compuesto para mos-
trar la imagen con una superposición de color.

6. Use una herramienta de pintura o edición para pintar la imagen. Pinte con negro para añadir al canal
nuevo; pinte con blanco para eliminar del canal nuevo; pinte con una opacidad inferior o un color
para añadir al canal nuevo con opacidades inferiores.

Sugerencias para utilizar canales alfa (Photoshop)


PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

Un canal alfa tiene las siguientes propiedades:

• Cada imagen puede contener hasta 56 canales, incluidos todos los canales alfa y de color.

• Se puede especificar el nombre, el color, la opción de máscara y la opacidad de cada canal. (La opa-
cidad afecta a la previsualización de cada canal, no de la imagen.)

• Todos los canales nuevos tienen las mismas dimensiones y cantidad de píxeles que la imagen ori-
ginal.

• La máscara se puede editar en un canal alfa utilizando las herramientas de pintura, de edición y los
filtros.

Máscara original (izquierda) y tras aplicar un filtro (derecha)


CAPÍTULO 9

• Puede convertir los canales alfa a canales de tintas planas.

Modificar canales alfa (Photoshop)

Los canales alfa se pueden editar para añadir o suprimir color y se pueden especificar ajustes para los
colores de máscara y la opacidad.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


551

Para editar un canal alfa:

Use una herramienta de pintura o edición para pintar la imagen. Pinte con negro para añadir al canal;
pinte con blanco para eliminar del canal o pinte con una opacidad inferior o un color para añadir al
canal con opacidades inferiores.

Para cambiar las opciones del canal alfa:

1. Realice una de las acciones siguientes:

• Seleccione el canal en la paleta Canales y elija Opciones de canal en el menú de la paleta.

• Haga doble clic en la miniatura del canal de la paleta Canales.

2. Escriba el nombre nuevo del canal.

Almacenar máscaras de canales alfa

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


Además de las máscaras temporales del modo Máscara rápida, puede crear máscaras más permanen-
tes almacenándolas en los canales alfa. Esto permite volver a usar las máscaras en la misma imagen o
en una imagen distinta.

Puede crear un canal alfa en Photoshop y añadirle después una máscara. Asimismo, puede guardar una
selección existente de una imagen de Photoshop o ImageReady como un canal alfa que aparecerá en la
paleta Canales de Photoshop.

Selección guardada como un canal alfa en la paleta Canales

9.4.4 Máscaras
CAPÍTULO 9

Las máscaras permiten aislar y proteger áreas de una imagen conforme se aplican cambios de color, fil-
tros u otros efectos al resto de la imagen. Al seleccionar parte de una imagen, el área que no está selec-
cionada es un área "con máscara" o protegida frente a modificaciones. Las máscaras también se utilizan
para modificaciones complejas de imágenes como la aplicación gradual de color o efectos de filtro a una
imagen.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


552

Asimismo, las máscaras permiten guardar y volver a utilizar selecciones que requieren mucho tiempo
como los canales alfa. (Los canales alfa se pueden convertir a selecciones y utilizarlos después para
modificar la imagen.) Debido a que las máscaras se almacenan en canales de escala de grises de 8 bits,
puede perfeccionarlos y modificarlos usando todas las herramientas de pintura y edición.

Si se selecciona un canal de máscara en la paleta Canales, el color frontal y el color de fondo aparecen
como valores de escala de grises.

Máscara rápida

La máscara rápida es una de las herramientas más potentes en Photoshop. Permite visualizar el grado
de selección de un pixel, así como el uso de herramientas de dibujo para seleccionar.

Lo que realmente hacemos al acceder al modo máscara rápida es superponer sobre la imagen el canal
de selección activo, generalmente con un color rojo. (Recordemos que una selección no es más que un
canal temporal).
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO
CAPÍTULO 9

Desde la máscara rápida (Se puede cambiar del modo estándar a máscara rápida y viceversa con la Q)
podemos seleccionar pintando en blanco, deseleccionar usando negro, y toda la gama intermedia de
grises como grados de selección.

Recordar que la línea de hormigas del modo estándar muestra los pixels seleccionados en más de un
50% únicamente, ignorando todos los puntos con menor valor de selección. Como es evidente, muchas
veces este tipo de visualización es insuficiente, teniendo que recurrir al modo máscara rápida para ver
la selección real.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


553

Si nos encontramos en el MODO ESTANDAR, podemos utilizar la opción Calar (Alt+Ctrl+D) para difu-
minar el borde de selección.

9.5 CAPAS

Las capas le permiten trabajar con un elemento de una imagen sin modificar los otros. Piense en las

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


capas como si fuesen hojas de acetato apiladas una encima de otra. En una zona de una capa donde no
haya imágenes, puede ver las capas inferiores. Puede cambiar la composición de una imagen si cambia
el orden y los atributos de las capas. Además, las funciones especiales, como las capas de ajuste, las
capas de relleno y los estilos de capa, le permiten crear efectos sofisticados.

Puede utilizar la paleta Capas para ocultar y mostrar de forma selectiva el contenido de las capas, con-
juntos de capas y efectos de capa. También puede especificar el modo en que se visualizan las áreas
transparentes en la imagen.

9.5.1 Capas de ajuste y capas de relleno

Las capas de ajuste y de relleno aportan flexibilidad al trabajo con capas. Las capas de ajuste permiten
experimentar con color y aplicar ajustes tonales a una imagen. Las capas de relleno permiten añadir con
rapidez color, motivos y degradados a una imagen. Si no está satisfecho con los resultados, puede vol-
ver atrás y editar o eliminar el ajuste o relleno en cualquier momento.

9.5.2 Capas de forma

Una capa de forma se crea con la herramienta Forma o con la herramienta Pluma. La forma se rellena
automáticamente con el color frontal actual; sin embargo, puede cambiar fácilmente el relleno por un
color, un degradado o un motivo distinto. El contorno de la forma se almacena en una máscara vecto-
rial que se enlaza a la capa.

En Photoshop, puede dibujar múltiples formas en una capa y especificar cómo interactúan las formas
superpuestas.

9.5.3 Capas de texto


CAPÍTULO 9

Una vez creada una capa de texto, puede modificar el texto y aplicarle comandos de capa. Puede cam-
biar la orientación del texto, aplicar suavizado, convertir entre objeto de texto y texto de párrafo, crear
un trazado en uso a partir de texto o convertir texto en formas. Puede mover, volver a apilar, copiar y
cambiar las opciones de capa de una capa de texto como lo haría con cualquier capa normal. Además,
puede realizar los siguientes cambios en una capa de texto y aún poder editar el texto:

• Aplique comandos de transformación desde el menú Edición, exceptuando Perspectiva y


Distorsionar. (Para aplicar los comandos Perspectiva o Distorsionar o para transformar parte de la
capa de texto, debe rasterizar la capa de texto de modo que el texto no se pueda modificar.)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


554

• Use estilos de capa.

• Utilice métodos abreviados de relleno. Para rellenar con el color frontal, pulse Alt+Retroceso
(Windows) u Opción+Suprimir (Mac OS); para rellenar con el color de fondo, pulse Ctrl+Retroceso
(Windows) o Comando+Suprimir (Mac OS).

• Deforme el texto para que se adapte a una variedad de formas.


PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

9.5.4 Máscaras de capa

Las máscaras controlan la forma en que las diferentes áreas de una capa o conjunto de capas se mues-
tran u ocultan. Al efectuar cambios en la máscara, puede aplicar una gran variedad de efectos especia-
les sin que afecte a los píxeles de la capa. A continuación, puede aplicar la máscara y hacer que los cam-
bios sean permanentes o eliminarla sin aplicar los cambios.

Existen dos tipos de máscaras:

• Las máscaras de capa son imágenes de mapa de bits, dependen de la resolución y se crean con las
CAPÍTULO 9

herramientas de pintura y selección.

• (Photoshop) Las máscaras vectoriales no dependen de la resolución y se crean con las herramientas
de forma y de pluma.

En la paleta Capas, tanto las máscaras de capa como las vectoriales aparecen como una miniatura adi-
cional a la derecha de la miniatura de la capa. En la máscara de capa esta miniatura representa el canal
de escala de grises que se crea al añadir la máscara de capa. La miniatura de la máscara vectorial repre-
senta el trazado por el que se recorta el contenido de la capa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


555

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


Paleta Capas: A. Máscara de capa seleccionada B. Icono de enlace de máscara de capa C. Máscara de
capa D. Máscara vectorial E. Icono de enlace de máscara vectorial F. Añadir máscara

9.6 AJUSTES DE COLOR

Existen dos formas de ajustar los colores de una imagen. El primer método consiste en seleccionar
Imagen > Ajustes y elegir un comando del submenú. Este método modifica los píxeles de la capa acti-
va de forma permanente.

El segundo método consiste en utilizar una capa de ajuste. Las capas de ajuste le permiten experimen-
tar con ajustes de color y tono sin modificar sus píxeles permanentemente. Los cambios de color y tono
forman parte de la capa de ajuste, que actúa como un velo por el que se ven las capas de la imagen sub-
yacentes. Debe utilizar Photoshop para crear y editar las capas de ajuste; sin embargo, puede visuali-
zar las capas de ajuste existentes en ImageReady.

9.6.1 Brillo y Contraste

Utilización del comando Brillo/contraste

El comando Brillo/contraste permite realizar ajustes sencillos en la gama tonal de una imagen. A dife-
rencia de Curvas y Niveles, que aplican ajustes proporcionados a los píxeles de una imagen (ajuste no
lineal) en función de si se van a definir puntos negros o blancos o el valor gamma, este comando reali-
za el mismo ajuste en cada píxel de la imagen (ajuste lineal). El comando Brillo/contraste no se reco-
mienda para salidas de alta calidad porque puede producir una pérdida del detalle de una imagen.
CAPÍTULO 9

Para utilizar el comando Brillo/contraste:

1. Realice una de las acciones siguientes:

• Seleccione Imagen > Ajustes > Brillo/contraste.

• Seleccione Capa > Nueva capa de ajuste > Brillo/contraste. Haga clic en OK en el cuadro de diálo-
go Nueva capa.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


556

2. Arrastre los reguladores para ajustar el brillo y el contraste.

Si arrastra hacia la izquierda, disminuye el nivel, y hacia la derecha lo aumenta. El número situado
a la derecha de cada valor de regulador muestra el valor de brillo o contraste. Los valores pueden
estar comprendidos entre -100 y +100,

Adición de contrastes a una fotografía

Procedimiento:

Añada contraste a una fotografía mediante el comando Brillo/contraste.

El comando Brillo/contraste permite aumentar la diferencia existente entre las zonas brillantes y oscu-
ras de una fotografía, por lo que se consigue más detalle y realismo.

1. En la paleta Capas, seleccione la capa donde se encuentre la imagen que desea cambiar.

2. Seleccione Imagen > Ajustes > Brillo/contraste. Mueva el cuadro de diálogo Brillo/contraste de
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

modo que pueda ver la mayor parte de la imagen.

3. En el cuadro de diálogo Brillo/contraste, compruebe que Previsualizar esté seleccionado.

4. Arrastre el regulador Contraste hacia la derecha para aumentar el contraste. Arrastre el regulador
Brillo hacia la derecha para aumentar el brillo.

5. Cuando haya obtenido el resultado deseado, haga clic en OK.

Puede realizar todos los ajustes de contraste en una capa de ajuste en lugar de directamente sobre la
imagen. Al aislar los ajustes en una capa independiente, puede experimentar con la imagen sin alterar
sus píxeles reales. Como los ajustes están en una capa independiente, puede ver la imagen con y sin el
ajuste haciendo clic en el icono de ojo de la capa de ajuste . Para ajustar el contraste en una capa inde-
pendiente, seleccione Capa > Nueva capa de ajuste > Brillo/contraste.

9.6.2 Variaciónes de color

Utilización del comando Variaciones

El comando Variaciones permite ajustar el equilibrio de color, el contraste y la saturación de una ima-
gen mostrando miniaturas de alternativas.

Este comando resulta muy útil en imágenes con tonalidad media que no necesitan ajustes de color exac-
tos. No funciona en imágenes en color indexado ni en imágenes de 16 bits por canal (Photoshop).

Para utilizar el comando Variaciones:

1. Seleccione Imagen > Ajustes > Variaciones.


CAPÍTULO 9

Las dos miniaturas situadas en la parte superior del cuadro de diálogo muestran la selección origi-
nal (Original) y la selección con los ajustes actualmente seleccionados (Selección actual). Al abrir por
primera vez el cuadro de diálogo, estas dos imágenes son idénticas. Conforme se realizan los ajus-
tes, la imagen de Selección actual refleja las opciones de los cambios.

2. Seleccione la opción Mostrar recorte si desea mostrar una previsualización en neón de áreas de la
imagen que recortará el ajuste, es decir, aquellas áreas que se convertirán a blanco o negro puros. El

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


557

recorte puede producir variaciones de color no deseadas, debido a que los distintos colores de la ima-
gen original se asignan al mismo color. Este efecto no se produce al ajustar los medios tonos.

Nota: Los colores recortados no son los mismos que los colores fuera de gama.

3. Seleccione lo que se debe ajustar en la imagen:

• Sombras, Medios tonos o Iluminaciones, para indicar si desea ajustar las áreas oscuras, medias o cla-
ras.

• Saturación, para cambiar el grado del tono de la imagen. Si sobrepasa la saturación máxima de un
color, puede que se recorte.

4. Arrastre el regulador de ajuste fino/basto para determinar la cantidad de cada ajuste. Al mover el
regulador una marca de graduación se duplica la cantidad de ajuste.

5. Ajuste el color y el brillo:

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


• Para añadir un color a la imagen, haga clic en la miniatura de color correspondiente.

• Para restar un color, haga clic en la miniatura de su color opuesto. Por ejemplo, para restar cian, haga
clic en la miniatura Más rojo.

• Para ajustar el brillo, haga clic en una miniatura del lado derecho del cuadro de diálogo.

La acción de hacer clic en las miniaturas tiene un efecto acumulativo. Por ejemplo, si hace doble clic
en la miniatura Más rojo, se aplicará el ajuste dos veces. Cada vez que se hace clic en una miniatura
cambian las otras miniaturas. Las tres miniaturas Selección actual siempre muestran las opciones
actuales.

También puede guardar los ajustes realizados en el cuadro de diálogo Variaciones para utilizarlos de
nuevo en otras imágenes.

9.6.3 Niveles

Las iluminaciones y las sombras de una imagen se pueden definir moviendo los reguladores de entrada al
primer grupo de píxeles en ambos extremos del histograma Niveles. Así se asignan los píxeles más oscu-
ros y los más claros de cada canal al negro y al blanco, aumentando la gama tonal de la imagen. Los píxe-
les correspondientes de los otros canales se ajustan proporcionalmente para impedir que se modifique el
equilibrio de color. Puede usar el regulador de entrada del centro para cambiar los valores de intensidad
de la gama central de tonos de grises sin modificar significativamente las iluminaciones y las sombras.

Los reguladores de niveles suelen generar resultados óptimos, aunque no sean tan exactos como asig-
nar valores de destino o usar el cuadro de diálogo Curvas.

Para ajustar la gama tonal usando niveles:


CAPÍTULO 9

1. Abra el cuadro de diálogo Niveles. (Consulte Realizar ajustes de color.)

2. Para ajustar los tonos de un canal específico, elija una opción en el menú Canal. Para modificar al
mismo tiempo una combinación de canales de colores, mantenga pulsada la tecla Mayús y seleccio-
ne los canales en la paleta Canales antes de seleccionar el comando Niveles. El menú Canal muestra
las abreviaturas de los canales de destino; por ejemplo, CM para cian y magenta. El menú también
contiene los canales individuales de la combinación seleccionada. Los canales de tintas planas y los
canales alfa sólo se pueden modificar individualmente.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


558

Para ajustar las sombras y las iluminaciones manualmente, realice una de las acciones siguientes:

• Arrastre los reguladores de niveles de entrada del negro y el blanco hasta el borde del pri-
mer grupo de píxeles en ambos extremos del histograma. También puede introducir valores
directamente en el primer y el tercer cuadro de texto Niveles de entrada.

• Arrastre los reguladores de niveles de salida del negro y el blanco para definir nuevos valo-
res de sombra e iluminación. También puede introducir valores directamente en los cuadros
de texto Niveles de salida.

Por ejemplo, supongamos que decide aumentar el contraste de una imagen con píxeles que actualmente
cubren un rango comprendido solamente entre 0 y 233. Si arrastra el triángulo blanco Niveles de entrada
hasta 233, los píxeles con el valor de intensidad 233 y superiores (en cada canal de la imagen) se asignan al
valor 255; los píxeles con valores de intensidad inferiores se asignan a los valores correspondientes más cla-
ros. Esta reasignación aclara la imagen, aumentando el contraste en las áreas iluminadas.
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

Supongamos, por el contrario, que decide disminuir el contraste de la imagen. Si arrastra el triángulo
blanco Niveles de salida hasta 220, los píxeles con el valor de intensidad 255 se vuelven a asignar al
valor 220 y los píxeles con valores de intensidad inferiores se asignan a los valores correspondientes
más oscuros. Esto oscurece la imagen, disminuyendo el contraste en las áreas iluminadas.
CAPÍTULO 9

7. FILTROS

Usar filtros

Para utilizar un filtro, seleccione el comando de submenú adecuado del menú Filtro. Las siguientes
directrices le ayudarán a seleccionar los filtros:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


559

• Los filtros se aplican a la capa activa visible o a una selección.

• La mayoría de los filtros pueden aplicarse de manera acumulativa utilizando la Galería de filtros.
Todos los filtros pueden aplicarse individualmente.

• No se pueden aplicar filtros a imágenes en modo de mapa de bits o de color indexado.

• Algunos filtros sólo funcionan en imágenes RGB.

• Todos los filtros pueden aplicarse a imágenes de 8 bits. Sólo los siguientes filtros pueden aplicarse a
imágenes de 16 bits: Desenfocar, Desenfoque medio, Desenfocar más, Desenfoque gaussiano,
Desenfoque de movimiento, Ruido, Añadir ruido, Destramar, Polvo y rascaduras, Mediana, Enfocar,
Enfocar bordes, Enfocar más, Máscara de enfoque, Estilizar, Relieve, Hallar bordes y Solarizar.

• Algunos filtros se procesan completamente en memoria RAM. Si utiliza toda la memoria RAM dis-
ponible para procesar un efecto de filtro, es posible que reciba un mensaje de error .

Usar la Galería de filtros

PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO


Mediante la Galería de filtros puede aplicar filtros de manera acumulativa y aplicar filtros individuales
más de una vez. También puede reorganizar filtros y cambiar los ajustes de cada filtro aplicado para
conseguir el efecto deseado.

Tenga en cuenta que no todos los filtros disponibles pueden aplicarse utilizando la Galería de filtros.

Mostrar la Galería de filtros

Seleccione Filtro > Galería de filtros.

Mostrar miniaturas de filtros

Haga clic en un nombre de categoría de filtro para mostrar previsualizaciones de los efectos de filtro
disponibles.

Cambiar la visualización de la previsualización del filtro

Puede realizar cualquiera de las acciones siguientes para cambiar la visualización del área de previsua-
lización de filtros:

• Utilice el botón + o - bajo el área de previsualización para aumentar o reducir la imagen.

• Haga clic en la barra de zoom (donde aparece el porcentaje de zoom) para elegir un porcentaje de
zoom.

• Haga clic en el botón Mostrar/Ocultar de la parte superior del cuadro de diálogo para ocultar las
miniaturas de filtros. Al ocultar las miniaturas, se expande el área de previsualización.

• Arrastre en el área de previsualización con la herramienta Mano para ver un área distinta de la imagen.
CAPÍTULO 9

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


560
PHOTOSHOP COMO HERRAMIENTA DE APOYO

Cuadro de diálogo Galería de filtros A. Previsualización B. Miniatura del filtro seleccionado C.


Mostrar/Ocultar miniaturas de filtros D. Menú emergente Filtros E. Opciones para el filtro seleccionado
F. Lista de efectos de filtro para aplicar o reorganizar G. Efecto de filtro seleccionado pero no aplicado
H. Efectos de filtro aplicados de manera acumulativa pero no seleccionados I. Efecto de filtro oculto

Aplicar y reorganizar efectos de filtro

Los efectos de filtro se aplican en el orden en que se seleccionan. Puede reorganizar los filtros una
vez aplicados arrastrando un nombre de filtro a otra posición de la lista de filtros aplicados. La reor-
ganización de los efectos de filtro puede cambiar drásticamente el aspecto de una imagen. Haga clic
en el icono de ojo situado junto a un filtro para ocultar el efecto en la imagen de previsualización.
También puede eliminar filtros aplicados seleccionando el filtro y haciendo clic en el botón Eliminar
capa de efecto

Aplicar filtros utilizando el cuadro de diálogo Galería de filtros

Puesto que puede aplicar más de un filtro a una imagen, cuando utiliza el cuadro de diálogo Galería de
filtros, tiene un gran control sobre la manera en que cada filtro afecta a la imagen.

Para ahorrar tiempo al probar varios filtros, experimente seleccionando una pequeña parte representa-
tiva de la imagen.
CAPÍTULO 9

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


561

10
10. CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

10.1. CÁMARAS. PARÁMETROS COMUNES

Parámetros de cámara comunes


Panel Crear > Cámaras > Botón Objetivo o botón Libre > Persiana Parámetros

La mayoría de los controles de cámara son comunes a ambos tipos de cámara. En este tema se descri-
ben dichos controles.

Procedimientos

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


Para ver un área más amplia, realice una de estas acciones:

• Utilice el contador FOV para incrementar el campo visual de la cámara.

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


• Presione un botón con una distancia focal menor. Utilice el contador Objetivo para asignar a la dis-
tancia focal un valor distinto a los predeterminados que aparecen en los botones.

Para ver un área más estrecha, realice una de estas acciones:

• Cambie el parámetro de FOV para reducir el campo visual de la cámara.

• Presione un botón con una distancia focal mayor. Utilice el parámetro Objetivo para asignar a la dis-
tancia focal un valor distinto a los predeterminados que aparecen en los botones.

En un visor de cámara, el botón FOV permite ajustar interactivamente el campo visual.

El botón Perspectiva del visor de cámara también cambia el FOV en conjunción con el travelín de
cámara.

Nota: Sólo se guarda el valor de FOV con la cámara. El valor de la distancia focal es una manera alter-
nativa de expresar y seleccionar el campo FOV.

Para definir el tamaño de objetivo de cámara:

1. En el grupo Objetivos disponibles, presione un botón para elegir una distancia focal.

2. Defina el contador Objetivo en una distancia focal personalizada.


CAPÍTULO 10

Consejo: Si quiere mantener el mismo objetivo, evite usar los controles FOV o Perspectiva de los
botones de icono de control y no cambie el contador FOV.

Importante: Cuando hay un visor de cámara activo, al cambiar los valores de Tamaño de salida o
Ancho abertura (personalizado) en el cuadro de diálogo Renderizar escena, cambia el valor de
Objetivo de la cámara.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


562

Para emular una cámara con un formato de película o vídeo:

1. En el cuadro de diálogo Renderizar escena, elija el tipo de salida que prefiera.

• Si se trata de un valor predefinido, elíjalo en la lista desplegable Tamaño de salida. Ancho abertu-
ra se bloqueará en el valor predefinido.

• Si es personalizado, puede definir su propio valor de Ancho abertura, y debe hacerlo en este
momento. (Puede ajustar los otros valores de salida más tarde. No tienen efecto sobre los valores del
objetivo de la cámara, aunque afectan al recorte de la escena).

2. Una vez definido Ancho abertura, ajuste el contador Objetivo en el tipo de objetivo de cámara que
desee emular (por ejemplo, 50 mm).

Si quiere mantener el mismo objetivo, evite usar los controles FOV o Perspectiva de los botones del
icono de control.

Para hallar la distancia focal de un objetivo:

• Para hallar la distancia focal de un objetivo basada en los cambios del ancho de abertura, acceda al
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

cuadro de diálogo Renderizar escena, elija Personalizado en la lista desplegable Tamaño de salida e
indique un valor en el contador Ancho abertura. El nuevo valor del contador Objetivo de la cámara
se basa en el nuevo valor de Ancho abertura.
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Para ver el cono de una cámara:

• Active Mostrar cono.

Aparece el cono del campo visual de la cámara resaltado en azul claro.

Nota: El cono de una cámara siempre es visible mientras esté seleccionado el objeto de cámara, con
independencia del estado de Mostrar cono.
CAPÍTULO 10

Para ver la línea del horizonte de una cámara:

• Active Mostrar horizonte.

Aparece una línea gris oscura en el nivel del horizonte del visor de la cámara.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


563

La línea del horizonte mostrada en el visor.

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


La línea del horizonte puede no ser visible si el horizonte queda fuera del campo visual de la cámara o
si ésta se encuentra muy inclinada hacia arriba o hacia abajo.

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


Para cambiar el rango de entorno:

• Ajuste el valor de Rango de proximidad o Rango de lejanía.

De forma predeterminada, Rango de proximidad = 0,0 y Rango de lejanía es igual al valor del plano
de recorte lejano.

Los rangos de entorno determinan los límites de los rangos de lejanía y proximidad para los efectos
atmosféricos definidos en el cuadro de diálogo Entorno.

Para ver los rangos de entorno en los visores:

Active Mostrar.

El rango de entornos se muestra como dos planos. El más cercano a la cámara es el rango de proxi-
midad y el más alejado el de lejanía.

Para definir planos de recorte:

1. Active Recorte manual.

Cuando Recorte manual está desactivado, la cámara omite la ubicación de los planos de recorte pró-
ximo y lejano, y sus controles aparecen atenuados. La cámara renderiza toda la geometría dentro de
su campo visual.
CAPÍTULO 10

2. Defina el valor de Próximo para colocar el plano de recorte próximo.

Los objetos más cercanos a la cámara que la distancia del plano de recorte próximo no son visibles
para la cámara y no se renderizan.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


564

3. Defina el valor de Lejano para colocar el plano de recorte lejano.

Los objetos más alejados de la cámara que la distancia del plano de recorte lejano no son visibles para
la cámara y no se renderizan.
Es posible situar el plano de recorte próximo cerca de la cámara para que no excluya ninguna geo-
metría, a la vez que se aprovecha el plano lejano para excluir objetos. Análogamente, puede definir
el plano de recorte lejano lo suficientemente lejos de la cámara para que no excluya ninguna geome-
tría, al tiempo que aprovecha el plano próximo para excluir objetos.

El valor de Próximo está restringido a ser menor que el valor de Lejano.

Si el plano de recorte pasa por un objeto, lo corta transversalmente creando una vista de sección.
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Efecto de los planos de recorte

Para aplicar un efecto de renderización multipase a una escena:

1. En el grupo Efecto multipase, elija activar y seleccione Profundidad de campo o Desenfoque de


movimiento.

2. Utilice la persiana Paráms. prof. campo o la persiana Parámetros de desenfoque para definir los valo-
res del efecto elegido.

3. Active un visor de cámara.

4. En el grupo Efecto multipase, presione Presentación preliminar para ver el efecto en el visor de
cámara.

El botón Presentación preliminar no tiene efecto si no hay un visor de cámara activo.


CAPÍTULO 10

5. Renderice la escena o animación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


565

Interfaz

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


Objetivo—Establece la distancia focal de la cámara en milímetros. Utilice el contador Objetivo para ANIMÁTICAS CON PREMIERE
asignar un valor de distancia focal distinto a los predeterminados que aparecen disponibles en los boto-
nes del cuadro de grupo Objetivos disponibles.

Cuando se cambia el valor de Ancho abertura en el cuadro de diálogo Renderizar escena, también se
cambia el valor del contador Objetivo. Esto no cambia la vista a través de la cámara, pero sí la relación
entre el valor de Objetivo y el de FOV, así como la relación altura/anchura del cono de cámara.
CAPÍTULO 10

Icono desplegable Dirección de FOV—Permite determinar cómo se aplica el valor del campo visual
(FOV):

Horizontal—(Predeterminado.) Aplica el FOV horizontalmente. Es la forma habitual de definir y


medir el FOV.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


566

Vertical—Aplica el FOV verticalmente.

Diagonal—Aplica el FOV en diagonal, de una esquina a otra del visor.

FOV—Determina la anchura del área que ve la cámara (campo visual). Con una dirección horizon-
tal del FOV (predeterminada), el parámetro FOV define directamente el arco del horizonte de la
cámara, expresado en grados. También es posible definir la dirección del FOV para medirlo en ver-
tical o en diagonal.

Otra posibilidad es ajustar el campo visual interactivamente en un visor de cámara con el botónFOV.

Proyección ortográfica—Si está activada, la vista de cámara es idéntica a la de usuario. Si está desacti-
vada, la vista de cámara es la vista en perspectiva estándar. Mientras está en efecto Proyección ortográ-
fica, los botones de control de visor se comportan como es habitual, excepto Perspectiva. La función
Perspectiva sigue moviendo la cámara y cambia el FOV, pero la Proyección ortográfica cancela ambos,
por lo que no se aprecian cambios hasta que se desactiva Proyección ortográfica.

Grupo Objetivos disponibles


CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

15 mm, 20 mm, 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 135 mm, 200 mm—Estos valores predefi-
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

nidos definen la distancia focal de la cámara en milímetros.

Tipo—Cambia el tipo de la cámara de cámara con objetivo a cámara libre y viceversa.

Nota: Al cambiar de cámara con objetivo a cámara libre se pierde toda animación aplicada al objetivo
de la cámara, ya que éste desaparece.

Mostrar cono—Muestra el cono (en realidad una pirámide) definido por el campo visual de la cámara.
El cono aparece en los otros visores, pero no en el de cámara.

Mostrar horizonte—Muestra la línea del horizonte. Aparece una línea gris oscura en el nivel del hori-
zonte del visor de la cámara.

Grupo Rangos de entorno

Rango de proximidad y Rango de lejanía—Determinan los límites de los rangos de lejanía y proxi-
midad para los efectos atmosféricos definidos en el cuadro de diálogo Entorno. Los objetos que hay
entre los dos límites se funden entre los valores % de lejanía y % de proximidad.

Mostrar—Muestra rectángulos en el cono de la cámara para mostrar los valores de los rangos de leja-
nía y proximidad.
CAPÍTULO 10

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


567

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


ANIMÁTICAS CON PREMIERE
Arriba: Imagen conceptual de los rangos de proximidad y lejanía.
Abajo: Resultado después de renderizar.

Grupo Planos de recorte

Contiene opciones que definen los planos de recorte. En los visores, los planos de recorte aparecen
como rectángulos rojos (con diagonales) dentro del cono de la cámara.

Recorte manual—Actívelo para definir los planos de recorte.


CAPÍTULO 10

Con Recorte manual desactivado no se ve la geometría que dista menos de 3 unidades de la cámara.
Para evitarlo, marque Recorte manual.

Próximo y Lejano—Definen los planos cercano y lejano. Los objetos que están más cerca que el plano
de proximidad o más lejos que el de lejanía resultan invisibles para la cámara. El límite del valor Lejano
es 10 elevado a 32.

Con Recorte manual activado, el plano de recorte próximo puede estar incluso sólo a 0,1 unidades de la cámara.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


568

Advertencia: Los valores de Lejano demasiado grandes pueden producir errores de coma flotante, que
a su vez pueden causar problemas de búfer Z en el visor, como que los objetos aparezcan delante de
otros objetos cuando no deberían.
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

Imagen conceptual de los planos de recorte próximo y lejano.


ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Grupo Efecto multipase


Estos controles permiten asignar un efecto de profundidad de campo o de desenfoque a la cámara.
Cuando los genera una cámara, estos efectos generan el desenfoque renderizando la escena en varios
pases, con desplazamientos. Aumentan el tiempo de renderización.

Consejo: Los efectos de profundidad de campo y desenfoque se excluyen mutuamente. Como depen-
den de múltiples pases de renderización, la aplicación de ambos a la misma cámara podría resultar
extremadamente lenta. Si desea utilizar la profundidad de campo y el desenfoque en la misma escena,
utilice la profundidad de campo multipase (con estos parámetros de la cámara) y combínela con des-
enfoque de objeto.

Consejo: Activar—Cuando se activa, la presentación preliminar o la renderización utilizan el efecto.


Si no se activa, el efecto no se renderiza.

Consejo: Presentación preliminar—Presiónelo para ver una presentación preliminar del efecto en un
visor de cámara activo. Este botón no tiene efecto si el visor activo no es de cámara.

Consejo: Lista desplegable Efecto—Permite elegir qué efecto multipase desea generar, Profundidad de
campo o Desenfoque de movimiento. Estos efectos se excluyen mutuamente.
Predet.=Profundidad de campo. Permite seleccionar el efecto multipase de Profundidad de campo.

Nota: La persiana del efecto elegido aparece, de forma predeterminada, después de la persiana
Parámetros.

Renderizar efectos por pase—Cuando está activado, aplica los efectos de renderización, si hay alguno
asignado, a cada pase del efecto multipase (profundidad de campo o desenfoque). Cuando está desac-
CAPÍTULO 10

tivado, aplica los efectos de renderización sólo después de los pases que generan el efecto multipase.
Predet.=Des.

El tiempo de renderización de los efectos multipase puede mejorar al desactivar Renderizar efectos por
pase.

Distancia al blanco—Define un punto para utilizar como objetivo invisible de modo que pueda orbi-
tar una cámara libre. En las cámaras con objetivo, indica la distancia entre la cámara y su objetivo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


569

10.2. ANIMACIÓN DE CÁMARAS

Animación de cámaras
Una cámara se anima mediante transformaciones o cambiando sus parámetros de creación en distintos
keyframes cuando el botón Def. key/Key auto está activado. El programa interpola transformaciones y
valores de parámetros de cámara entre keyframes, igual que en la geometría de objetos.

Consulte Animar y Track View para ver una descripción completa de la animación. En este apartado se
resumen algunas posibilidades y se indican algunas técnicas.

En general, interesa utilizar una cámara libre cuando la cámara deba moverse con la escena y una cáma-
ra con objetivo cuando la cámara ocupe una posición fija.

Movimiento de una cámara por un recorrido

Hacer que una cámara siga un recorrido es una forma habitual de crear visualizaciones arquitectónicas
subjetivas, paseos por montañas rusas, etc.

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


• Si es necesario que la cámara se peralte o incline cerca de la vertical (como en una montaña rusa), uti-
lice una cámara libre. Asigne la restricción de recorrido directamente al objeto de cámara. La cáma-

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


ra sigue el recorrido y puede ajustar su punto de vista mediante transformaciones de rotación o
encuadre. Esto equivale a filmar con una cámara de mano.

• En el caso de una cámara con objetivo, vincule ésta y su objetivo a un objeto ficticio y asigne la
restricción de recorrido al objeto ficticio. Esto equivale a montar la cámara sobre un trípode en un
travelín. Es más fácil de manejar, por ejemplo, que si hay recorridos distintos para la cámara y su
objetivo.

Seguimiento de un objeto en movimiento

Puede usar una restricción de observación para que la cámara siga automáticamente un objeto en
movimiento.

• La restricción de observación hace que el objeto sustituya al objetivo de la cámara.

Si la cámara tiene objetivo, su objetivo anterior no se tiene en cuenta.


Si es una cámara libre, se convierte de hecho en una cámara con objetivo. Mientras tenga efecto la
asignación de la restricción de observación, la cámara libre no podrá rotar alrededor de sus ejes X e
Y locales, ni dirigirse verticalmente debido a la restricción del vector ascendente.

• Una alternativa consiste en vincular el objetivo de una cámara al objeto.

Encuadre
CAPÍTULO 10

El encuadre de cualquier cámara se puede animar con gran facilidad si se siguen estos pasos:

1. Seleccione la cámara.

2. Active el visor Cámara.

3. Presione el botón Key auto y desplace el regulador de tiempo a cualquier fotograma.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


570

4. Utilice el botón Encuadrar (en las herramientas de exploración del visor) y efectúe el encuadre.

Órbita

La órbita de cualquier cámara se puede animar con gran facilidad si se siguen estos pasos:

1. Seleccione la cámara.1.

2. Active el visor Cámara.2.

3. Presione el botón Key auto y desplace el regulador de tiempo a cualquier fotograma.3.

4. Utilice el botón Órbita (en las herramientas de exploración del visor) y defina la órbita.

La cámara con objetivo girará sobre su objetivo, mientras que la cámara libre lo hará sobre la distan-
cia al objetivo.
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

Zoom

El zoom acerca o aleja el motivo de la cámara cambiando la distancia focal del objetivo. Es distinto al
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

travelín, que mueve físicamente la cámara sin cambiar la distancia focal. Es posible aplicar zoom ani-
mando el valor del parámetro FOV de la cámara.

Creación de vistas de sección animadas

Se puede animar la creación de una vista de sección animando la ubicación de los planos de recorte pró-
ximo, lejano o ambos.

10.3. RENDER. PARÁMETROS COMUNES


TAMAÑOS DE SALIDA
FILTROS DE ALISACIÓN
SUPERMUESTREO

Persiana Parámetros comunes


Menú Renderización > Render > Cuadro de diálogo Renderizar escena > Persiana Parámetros
comunes

La persiana Parámetros comunes define parámetros que son comunes a todos los renderizadores.

Procedimientos
CAPÍTULO 10

Para definir el tamaño de la imagen, realice una de las siguientes acciones:

• En el grupo Tamaño de salida, presione uno de los botones de resolución predefinidos.

• En el grupo Tamaño de salida, elija uno de los formatos de película o vídeo preformateados de la lista
desplegable.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


571

• En el grupo Tamaño de salida, elija Personalizado en la lista desplegable y ajuste manualmente los
valores de Anchura, Altura y Relación altura/anchura.

Consejo: Las imágenes de menor tamaño se renderizan con más rapidez. Utilice, por ejemplo, 320 x
240 para renderizar imágenes de borrador y, posteriormente, cambie a un tamaño mayor para el tra-
bajo final.

Para guardar la imagen fija renderizada en un archivo:

1. Presione Archivos.

2. En el cuadro de diálogo de archivo, especifique un nombre y tipo para el archivo de imagen y, a con-
tinuación, presione Aceptar.

El conmutador Guardar archivo se activa.

Si posteriormente sólo quiere ver la renderización en la pantalla, puede desactivar Guardar archivo.

Nota: El cuadro de diálogo de archivo tiene un botón Instalar, que presenta un subcuadro de diálo-
go para elegir opciones específicas del tipo de archivo que se está guardando.

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


Para modificar la relación de altura/anchura de pixel:

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


• En el grupo Tamaño de salida del cuadro de diálogo Renderizar escena, ajuste Rel. altura/anchura
pixel para que se adecue a los requisitos del dispositivo de salida.

El campo Rel. altura/anchura imagen se actualiza para mostrar la relación de la imagen renderi-
zada.

Si modifica la relación de altura/anchura de pixel pero renderiza en una ventana o archivo, la ima-
gen renderizada se distorsionará.

CAPÍTULO 10

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


572

Interfaz
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

La persiana contiene los siguientes parámetros:

Grupo Salida de tiempo

Seleccione los fotogramas que desea renderizar.

Sencilla—Sólo el fotograma actual.

Segmento de tiempo activo—El segmento de tiempo activo es el rango de fotogramas actual según
aparece en el regulador de tiempo.

Rango—Todos los fotogramas entre dos números que especifique, ambos inclusive.

Fotogramas—Fotogramas no consecutivos separados por comas (por ejemplo, 2,5) o rangos de fotogra-
mas separados por guiones (por ejemplo, 0-5).
CAPÍTULO 10

Cada n fotogramas—Muestra regular de fotogramas. Por ejemplo, introduzca 8 para renderizar uno
de cada 8 fotogramas. Disponible sólo para la salida activa y de rango.

Base no archivos—Permite especificar el número de archivo base a partir del que se incrementa el nom-
bre de archivo. Rango= -99.999 a 99.999.

Por ejemplo, si Rango se define como 0-3, Cada n fotogramas es 1 y Base no archivos es 15, los archivos
de salida son arch0015, arch0016, arch0017, arch0018.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


573

También es posible definir un número de base negativo. Por ejemplo, si renderiza los fotogramas del 50
al 55 y define Base no archivos en -50, el resultado es arch-050, arch-051, arch-052, arch-053, arch-054, arch-
055.

Nota: Si comienza a renderizar un rango de fotogramas, pero no ha asignado un archivo en que guar-
dar la animación (con el botón Archivos, descrito más abajo), aparece un mensaje que le advierte al res-
pecto. La renderización de animaciones puede requerir un tiempo considerable, y normalmente carece
de sentido renderizar un rango sin guardar todos los fotogramas en un archivo.

Grupo Tamaño de salida

Seleccione uno de los tamaños predefinidos o escriba otro en los campos Anchura y Altura (en píxeles).
Estos controles afectan a la relación altura/anchura de la imagen.

Lista desplegable—La lista desplegable Tamaño de salida permite elegir entre varias resoluciones
estándar de película y vídeo, así como relaciones altura/anchura. Elija uno de estos formatos, o déjelo
como Personalizado para usar los controles del grupo Tamaño de salida. Estas son las opciones que
puede elegir en la lista:

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


• Personalizado

• 35mm 1,316:1 apertura total (cine)

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


• 35mm 1.37:1 Academy (cine)

• 35mm 1.66:1 (cine)

• 35mm 1.75:1 (cine)

• 35mm 1.85:1 (cine)

• 35mm anamórfico (2.35:1)

• 35mm anamórfico (2.35:1) (Reducido)

• 70mm Panavision (cine)

• 70mm IMAX (cine)

• VistaVision

• 35mm (24mm X 36mm) (diapositiva)

• 6cm X 6cm (2 1/4” X 2 1/4”) (diapositiva)

• 4” X 5” o 8” X 10” (diapositiva)

• NTSC D-1 (vídeo)

• NTSC DV (vídeo)

• PAL (vídeo)
CAPÍTULO 10

• PAL DV (vídeo)

• HDTV (vídeo)

Nota: Los valores de los botones de resolución y relación altura/anchura de imagen pueden cambiar
en función del formato de salida seleccionado en esta lista.

Ancho abertura—Permite especificar una anchura de abertura para la cámara que crea la salida rende-
rizada. Al cambiar este valor, cambia el valor de objetivo de la cámara. Esto afecta a la relación entre los
valores de objetivo y de FOV, pero no cambia la vista de cámara de la escena.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


574

Por ejemplo, si tiene un objetivo de 43,0 mm y cambia el ancho de abertura de 36 a 50, cuando cierre el
cuadro de diálogo Renderizar escena (o cuando renderice), el contador de objetivo de la cámara habrá
cambiado a 59,722, pero la escena seguirá teniendo el mismo aspecto en el visor y en la renderización.
Si utiliza uno de los formatos predefinidos en lugar de Personalizado, la anchura de abertura la deter-
mina el formato, y este control se sustituye por una presentación de texto.

Anchura y Altura—Permite definir la resolución de la imagen de salida especificando su anchura y


altura en píxeles. Con el formato personalizado, puede definir independientemente estos dos contado-
res. Con cualquier otro formato, los dos contadores se bloquean en la relación altura/anchura especifi-
cada, por lo que el ajuste de uno afecta al otro. El producto de la anchura por la altura no puede ser
mayor que 32.768.

Botones de resolución predefinida (320x240, 640x480, etc.)—Presione uno de estos seis botones
para elegir una resolución predefinida. Haga clic con el botón derecho del ratón en un botón para acce-
der a un subcuadro de diálogo donde cambiar su resolución especificada.

Rel. imagen—Permite definir la relación altura/anchura de la imagen. El cambio de este valor cambia
el valor de Altura para mantener las dimensiones correctas para la resolución activa.

Cuando se usa un formato estándar en lugar de personalizado, no se puede cambiar la relación de altu-
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

ra/anchura, y este control se sustituye por una presentación de texto.


ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Cuando se utiliza un tamaño de salida personalizado, el botón de bloqueo situado a la izquierda


de Rel. imagen bloquea la relación altura/anchura. Cuando se activa, el contador Rel. imagen se susti-
tuye por una etiqueta, y los contadores de Anchura y Altura se bloquean entre sí, de modo que el ajus-
te de uno altera el otro para mantener el valor de relación altura/anchura. Además, cuando se bloquea
la relación altura/anchura, la modificación del valor de Rel. pixel altera el valor de Altura para mante-
ner la relación altura/anchura.

Nota: En los visores, el cono de la cámara cambia para reflejar la relación altura/anchura de la imagen
definida en el cuadro de diálogo Renderizar escena. Este cambio se produce al salir del cuadro de diá-
logo Renderizar escena.

Rel. pixel—Define la forma de los píxeles para presentarlos en otro dispositivo. La imagen puede pare-
cer encogida en la pantalla, pero será correcta en el dispositivo con píxeles de tamaño distinto.

Si utiliza uno de los formatos estándar en lugar de Personalizado, no es posible cambiar la relación altu-
ra/anchura de pixel y este control se desactiva.

El botón de bloqueo situado a la izquierda de Rel. pixel bloquea la relación altura/anchura de


pixel. Cuando se activa, el contador Rel. pixel se sustituye por una etiqueta, y no es posible cambiar el
valor. Este botón sólo está disponible con el formato personalizado.
CAPÍTULO 10

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


575

Las imágenes que tengan una relación altura/anchura distinta aparecen estiradas o aplastadas
en los monitores que utilizan píxeles cuadrados.

Grupo Opciones

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


Comprobar color de vídeo—Comprueba los colores de pixel que exceden el umbral de seguridad de
NTSC o PAL y los marca o los modifica con valores aceptables.

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


De forma predeterminada, los colores “inseguros” se renderizan como píxeles en negro. La presenta-
ción de la comprobación de color se puede modificar en el panel Renderización del cuadro de diálogo
Configuración de preferencias.

Atmosféricas—Si esta opción está activada, renderiza cualquier efecto atmosférico aplicado, como volu-
men de niebla.

Supernegro—La renderización Supernegro limita la oscuridad de la geometría renderizada para la


composición de vídeo. Deje desactivada esta opción a no ser que la necesite.

Renderizar ocultos—Renderiza todos los objetos de la escena, aunque se encuentren ocultos.

Forzar 2 lados—La renderización de dos lados renderiza los dos lados de todas las caras.

Normalmente, le interesará tener desactivada esta opción para acelerar la renderización. Quizá deba
activarla si precisa renderizar el interior y el exterior de los objetos, o si ha importado geometría com-
pleja en la que las normales a cara no están bien unificadas.

Efectos—Si esta opción está activada, renderiza cualquier efecto de renderización aplicado, como des-
enfoque.

Desplazamiento—Renderiza cualquier mapeado de desplazamiento aplicado.


CAPÍTULO 10

Renderizar en campos—Renderiza en campos de vídeo en lugar de en fotogramas al crear


animaciones para vídeo.

Grupo Iluminación avanzada

Usar iluminación avanzada—Cuando está activada, el programa incorpora una solución de


radiosidad o trazado de luz a la renderización.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


576

Calcular iluminación avanzada si hace falta—Cuando está activada, el programa calcula la radiosidad
en cada fotograma cuando se requiera.

Normalmente, al renderizar una serie de fotogramas el programa sólo calcula la radiosidad del primer
fotograma. Si en una animación va a ser necesario volver a calcular la iluminación avanzada en otros
fotogramas, active esta opción. Por ejemplo, una puerta de color muy brillante al abrirse puede afectar
al color de una pared blanca cercana, en cuyo caso la iluminación avanzada se deberá volver a calcular.

Grupo Salida de render

Archivo—Cuando está activada el programa guarda la imagen o animación en el disco al


renderizarla. Guardar archivo está disponible después de que se especifique el archivo de salida
utilizando el botón Archivos.

Archivos—Abre el cuadro de diálogo Renderizar archivo de salida, en el que se puede especificar el


nombre, formato y ubicación del archivo de salida.

La salida renderizada puede ser una imagen fija o una animación en uno de los siguientes formatos
de archivo:
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

Archivo de imagen Flic de Autodesk (FLC, FLI, CEL)


Archivo AVI (AVI)
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Archivo de imagen BMP (BMP)


Formato PostScript encapsulado (EPS, PS)
Archivo JPEG (JPG)
Kodak Cineon (CIN)
Archivo MOV de QuickTime (MOV)
Archivo de imagen PNG (PNG)
Archivo de imagen RLA (RLA)
Archivo de imagen RPF (RPF)
Formato de archivo de imagen SGI (RGB)
Archivo de imagen Targa (TGA)
Archivo de imagen TIF (TIF)

Si renderiza varios fotogramas en un formato de archivo de imagen fija, el renderizador crea archivos
de fotogramas individuales y añade números consecutivos a cada nombre de archivo. Esto se puede
controlar con el parámetro Base no archivos.

Dispositivo—Envía la salida renderizada a un dispositivo, por ejemplo una grabadora de vídeo.


Primero seleccione el botón Dispositivos con el fin de especificar el dispositivo, para el que debe haber
un controlador instalado.
CAPÍTULO 10

Búfer de fotograma virtual—Muestra la salida renderizada en el búfer de fotograma virtual.

Render en red—Permite la renderización en red. Si se activa, al renderizar aparece el cuadro de


diálogo Asignación de trabajos de red.

Omitir imágenes existentes—Cuando está activado a la vez que Guardar archivo, el renderizador
omite las imágenes de las secuencias que ya se hayan renderizado y guardado en el disco.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


577

Persiana Búfer A de detalle predeterminado de MAX


Barra de herramientas principal > Renderizar escena > Cuadro de diálogo Renderizar escena >
Persiana Búfer A de detalle predeterminado de MAX

Menú Renderización > Render > Cuadro de diálogo Renderizar escena > Persiana Búfer A de deta-
lle predeterminado de MAX

La persiana Búfer A de detalle predeterminado de MAX define parámetros para el renderizador


detallado predeterminado.

Nota: Si la escena contiene bitmaps animados, incluidos materiales, luces de proyector, entornos, etc.,
el archivo de animación se recarga una vez por fotograma. Si la escena tiene varias animaciones o éstas
constituyen archivos grandes, la renderización puede resultar lenta.

Conmutador de Alpha de entorno y filtración

Para controlar si la renderización utiliza o no el canal Alpha del mapa de entorno al crear el Alpha de
la imagen renderizada, elija Personalizar > Preferencias > Renderización y active Usar Alpha de entor-

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


no en el grupo Fondo. Si Usar Alpha de entorno está desactivado (valor predeterminado) el fondo reci-
be un valor Alpha de 0 (completamente transparente). Si está activado, el Alpha de la imagen resultan-
te es una combinación de la escena y del canal Alpha de la imagen de fondo.

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


Además, si renderiza en archivos TGA con Alpha premultiplicado desactivado, la activación de Usar
Alpha de entorno impide que se produzcan resultados incorrectos.

También es posible controlar si el filtro de alisación del renderizador afecta o no a una imagen de fondo.
Elija Personalizar > Preferencias > Renderización y active Filtrar fondo en el grupo Fondo.
Predet.=Des.

Consejo: Si va a componer 3ds max objetos en otro programa, como combustion o Photoshop, renderi-
ce los objetos sobre un fondo negro. De no hacerlo, puede aparecer una franja de color de entorno o
fondo alrededor de los objetos de 3ds max.

Procedimientos

Para configurar un objeto que se va a desenfocar:

1. Seleccione el objeto en cuestión.

2. Haga clic con el botón derecho en el objeto y elija Propiedades en el menú cuad.

3. En el grupo Desenfoque de movimiento del cuadro de diálogo Propiedades de objeto, elija Objeto o
Imagen.

4. Si elige Imagen, puede ajustar el contador Multiplicador. De este modo se aumenta o reduce la lon-
gitud de la franja del objeto desenfocado.
CAPÍTULO 10

5. Presione Aceptar.

Para añadir desenfoque al renderizar la animación:

1. Presione Renderizar escena.

Aparece el cuadro de diálogo Renderizar escena.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


578

2. En la persiana Búfer A de detalle predeterminado de MAX, active Aplicar en el grupo Desenfoque


de objeto o el grupo Desenfoque de imagen.

Para Desenfoque de objeto, defina Duración, Subdivisiones duración y Muestras.

• Aumente la duración para exagerar el efecto de desenfoque, y redúzcala para que el desenfoque
sea más sutil.

• Si el valor de Muestras es inferior al de Subdivisiones duración, los segmentos utilizados se selec-


cionan de forma aleatoria, confiriendo al desenfoque un aspecto granulado. Sin embargo, si sus
valores coinciden, el desenfoque es uniforme. Mediante el uso de valores superiores y equivalen-
tes de estos parámetros se consigue el desenfoque más uniforme; sin embargo, esto puede ralen-
tizar la renderización en un factor de tres a cuatro.

• Para Desenfoque de imagen, ajuste Duración y Aplicar a mapa de entorno.

• Aumente Duración para exagerar las franjas, y redúzcala para hacerlas más sutiles.

3. Active Aplicar a mapa de entorno para que el movimiento orbital de la cámara desenfoque el mapa
de entorno. Sólo funciona con entornos esféricos, cilíndricos y de ajuste+contracción.
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

4. Defina otros parámetros de renderización y, a continuación, presione Render.4.


ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Interfaz
CAPÍTULO 10

La persiana contiene los siguientes parámetros:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


579

Grupo Opciones

Mapeado—Desmarque esta opción para omitir toda la información de mapeado a fin de acelerar la
renderización de pruebas. Afecta a los mapas de entorno y reflexiones automáticas, así como almapea-
do de materiales.

Sombras—Desmarque esta opción para no renderizar la proyección de sombras y acelerar la renderi-


zación de pruebas.

Reflexión/refracción automática y simetrías—Omite los mapas de reflexión/refracción automáticas


para acelerar la renderización de pruebas.

Forzar repres. alámbrica—Define la representación alámbrica de todas las superficies de la escena.


Puede elegir el grosor de la representación alámbrica en píxeles Predet.=1.

Activar SSE—Si se activa, la renderización utiliza extensiones concatenadas SIMD (SSE). (SIMD
es el acrónimo de Instrucción Sencilla, Datos Múltiples.) Según la UCP o las varias UCP utilizadas en
el sistema, SSE acortar el tiempo de renderización. Predet.=Des.

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


Grupo Alisación

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


Alisación—La alisación suaviza el aspecto dentado que se da en los bordes de las líneas curvas y dia-
gonales durante la renderización. Desactive esta opción sólo cuando renderice imágenes de prueba y
prefiera la velocidad a la calidad de imagen.

Al desactivar Alisación deja de estar disponible el parámetro Forzar repres. alámbrica. La geometría se
renderiza de acuerdo con el material que tiene asignado aunque se active Forzar repres.
alámbrica.

Filtrar mapas—Activa o desactiva la filtración de materiales mapeados. Déjela activada a no ser que
realice renderizaciones de prueba y quiera acelerar la renderización y utilizar poca memoria.

Filtro—Permite seleccionar un filtro de alta calidad basado en tablas en la lista desplegable para apli-
carlo a la renderización. Los filtros son el último paso en la alisación. Los filtros actúan en el nivel de
subpíxeles y permiten acentuar o matizar la salida final según el que se seleccione. Debajo de la lista
desplegable se incluye una breve descripción del filtro y el modo en el que se aplica a la imagen.

Consejo: La renderización de una región o selección produce unos resultados fiables sólo cuando se
efectúa con un filtro Área.

Consejo: Tamaño de filtro—Permite aumentar o disminuir la cantidad de desenfoque que se aplica


a una imagen. Esta opción está disponible cuando se elige el filtro Debilitar en la lista desplegable. El
contador aparece atenuado si se selecciona cualquier otro filtro.

Tipos de filtros
CAPÍTULO 10

Área—Calcula la alisación mediante un filtro de área de tamaño variable. Éste es el 3ds max filtro ori-
ginal.

Blackman—Filtro de 25 píxeles nítido, pero sin mejora de los bordes.

Mezcla—Mezcla de los filtros de área nítida y suavización gaussiana.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


580

Emular placa/MAX R2.5—Utiliza el método de 3ds max R2.5 (sin filtración de mapas) para la corres-
pondencia de los mapas de cámara y pantalla o elementos mate/de sombra con una imagen de fondo
sin filtrar.

En versiones anteriores del programa, la alisación sólo afectaba a las aristas geométricas y la filtración
de bitmaps se controlaba mediante los parámetros de mapa de bitmap (piramidal, área calculada o sin
filtración). Los filtros de alisación actuales influyen en todos los aspectos del objeto, filtrando las textu-
ras junto con las aristas geométricas.

Aunque la alisación del programa proporciona resultados excelentes, el método produce incoherencias
cuando se renderizan objetos que se supone que coinciden con el fondo de entorno, ya que los filtros
de alisación no afectan al fondo de forma predeterminada (FilterBackground=0 en la sección [Renderer]
del archivo 3dsmax.ini o en el Menú Personalizar > Preferencias > Ficha Renderización > Grupo Fondo
> Filtrar fondo). Para la correspondencia correcta del mapa de un objeto con una imagen de fondo sin
filtrar, necesita utilizar el filtro Emular placa/MAX R2.5 de modo
que la textura no se vea afectada por la alisación.

Existen tres maneras de renderizar objetos de forma que se mezclen homogéneamente con el entorno
de fondo:
CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER

• Asignar un material mate/de sombra

• Asignar una textura difusa autoiluminada 100% a un objeto mediante Mapeado de cámara.
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

• Asignar una textura difusa autoiluminada 100% mediante Proyección de entorno/pantalla (consul-
te Persiana Coordenadas (2D)).
El alisado Emular placa/MAX R2.5 debe utilizarse siempre que se intente igualar objetos de primer
plano con un fondo no filtrado o conseguir la calidad de alisado del renderizador de 3ds max R2.5.

Catmull-Rom—Filtro de reconstrucción de 25 píxeles con un ligero efecto de mejora de los bordes.

Variable Cook—Filtro de uso general. Los valores de 1 a 2,5 dan nitidez, los mayores desenfocan la
imagen.

Cúbica—Filtro de desenfoque de 25 píxeles basado en una spline cúbica.

Mitchell-Netravali—Filtro de dos parámetros, intermedio entre desenfoque, anillado y anisotropía.


Si el valor de anillado es superior a 0,5, éste tendrá un efecto sobre el canal Alpha de la imagen.

Cuadrática—Filtro de desenfoque de 9 píxeles basado en una spline cuadrática.

Cuadrática nítida—Filtro de reconstrucción de 9 píxeles nítido, de Nelson Max.

Debilitar—Filtro de suavización gaussiana ajustable para desenfoque suave.

Vídeo—Filtro de desenfoque de 25 píxeles optimizado para aplicaciones de vídeo NTSC y PAL.


CAPÍTULO 10

Tamaño de filtro—Permite aumentar o disminuir la cantidad de desenfoque que se va a aplicar a una


imagen. Esta opción sólo está disponible para ciertos filtros.

Si define el tamaño de filtro en 1,0, desactivará el filtro con eficacia.

Nota: Algunos filtros muestran parámetros específicos adicionales debajo del control Tamaño de filtro.

Cuando renderice elementos independientes, puede activar o desactivar explícitamente el filtro activo
para cada elemento.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


581

Grupo Supermuestreo global

Desactivar todos los muestreadores—Desactiva todo el supermuestreo.

Grupo Limitación de rango de color

Limitación de rango de color permite controlar el brillo excesivo conmutando entre el bloqueo o la esca-
la de los componentes de color (RGB) que se hallan fuera del rango (0 a 1). Normalmente, los resaltes
especulares pueden hacer que los componentes de color se eleven por encima del rango, mientras que
los filtros con lóbulos negativos pueden situarlos por debajo del rango. Debe seleccionar una de las dos
opciones para determinar el modo en que el renderizador controla los componentes de color fuera de
rango.

Bloquear—Para mantener todos los componentes de color dentro del rango, Bloquear cambia a 1 todos
los colores cuyo valor sea superior a 1 y bloquea en 0 todos los colores cuyo valor sea inferior a 0. Los
valores entre 0 y 1 no cambian. Al utilizar Bloquear, los colores muy brillantes tienden a renderizarse
como blanco, porque la información de tono puede perderse en el proceso.

Escalar—Para mantener todos los componentes de color dentro del rango, Escalar mantiene el tono de

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


los colores muy brillantes escalando los tres componentes de color de tal modo que el componente
máximo tenga el valor 1. Tenga en cuenta que cambiará el aspecto de los resaltes.

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


Grupo Desenfoque de objeto

Para saber a qué objetos se ha aplicado el desenfoque de objeto, ha de definirse Objeto en el grupo
Desenfoque de movimiento del cuadro de diálogo Propiedades de ese objeto. Desenfoque de objeto
desenfoca el objeto creando varias imágenes “de segmentos de tiempo” para cada fotograma. Tiene en
cuenta el movimiento de la cámara. El desenfoque de objeto se aplica durante el proceso de renderiza-
ción detallada.

Aplicar—Activa y desactiva el desenfoque de objeto globalmente para toda la escena. Los objetos con
la propiedad Desenfoque de objeto activada se renderizarán con desenfoque de movimiento.

Duración—Determina durante cuánto tiempo se abre el “obturador virtual”. Si se define como 1,0 el
obturador virtual se abre durante todo el intervalo entre un fotograma y el siguiente. Los valores mayo-
res producen efectos más exagerados.

CAPÍTULO 10

Efecto de modificar la duración.

Muestras—Determina cuántas copias de Subdivisiones duración se muestrean. El valor máximo es 32.

Si Muestras es inferior a Duración, se produce un muestreo aleatorio en la duración (que puede produ-
cir un ligero aspecto granular en el desenfoque de movimiento). Por ejemplo, si Subdivisiones dura-

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


582

ción=12 y Muestras=8, hay ocho muestras aleatorias en 12 copias posibles dentro de cada fotograma.

Si Muestras = Duración, no hay aleatorización, y si ambas cifras son los valores máximos (32), se obtie-
ne un resultado denso que tarda en renderizarse entre 3 y 4 veces el tiempo normal para ese objeto en
cuestión.

Para lograr un efecto de desenfoque homogéneo, utilice los valores máximos de 32/16. Si prefiere redu-
cir el periodo de renderización, los valores de 12/12 producirán resultados mucho mejores que 16/12.

Como el muestreo se produce durante la duración, el valor de ésta siempre ha de ser inferior o igual al
de Muestras.

Subdivisiones duración—Determina cuántas copias de cada objeto se renderizan dentro de la duración.


CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER
ANIMÁTICAS CON PREMIERE

Izquierda: Valor idéntico para muestras y subdivisiones.


Derecha: Valor de muestras menor que el de subdivisiones.

Grupo Desenfoque de imagen

Para saber a qué objetos se ha aplicado el desenfoque de imagen ha de definirse Imagen en el grupo
Desenfoque de movimiento del cuadro de diálogo Propiedades de ese objeto. Desenfoque de imagen
desenfoca el objeto creando un efecto de mancha en lugar de varias imágenes. Tiene en cuenta el movi-
miento de la cámara. El desenfoque de imagen se aplica después de la renderización detallada.
CAPÍTULO 10

A la moneda de la derecha se ha aplicado Desenfoque de imagen

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


583

No es posible aplicar desenfoque de movimiento de imágenes a los objetos cuya topología cambia.

Consejo: Cuando se superponen objetos desenfocados, el desenfoque no funciona correctamente y se


producen huecos en la renderización. Como el desenfoque de imagen se aplica después de renderizar, no
puede tener en cuenta la superposición de objetos. Para solucionar este problema, renderice por sepa-
rado cada objeto desenfocado en una capa distinta y después componga las dos capas mediante Alpha
Compositor en Video Post.

Nota: El desenfoque de imagen no funciona con objetos NURBS animados porque su triangulación
(aproximación de superficie) cambia en el tiempo. Esto sucede cuando los subobjetos se animan inde-
pendientemente del modelo NURBS de nivel superior. El desenfoque de imagen no funciona con
ninguno de los siguientes:

• Nada que tenga un Optimizar.

• Ninguna primitiva con segmentos animados.

• SuavizaMalla de ningún tipo cuyo valor “Suavizado” (debajo de Iteraciones) sea distinto de 1.

• SuavizaMalla en polígonos que tengan activado Mantener caras convexas.

CÁMARAS / ANIMACIÓN Y RENDER


• Nada que tenga material de desplazamiento.

ANIMÁTICAS CON PREMIERE


En general, si hay objetos con topología cambiante, utilice desenfoque de escena u objeto, y no de
imagen.

Aplicar—Activa y desactiva el desenfoque de imagen globalmente para toda la escena. Los objetos con
la propiedad Desenfoque de imagen activada se renderizarán con desenfoque de movimiento.

Duración—Especifica durante cuánto tiempo se abre el “obturador virtual”. Si se define como 1,0 el
obturador virtual se abre durante todo el intervalo entre un fotograma y el siguiente. Cuanto mayor sea
el valor, más grande será el efecto del desenfoque.

Aplicar a mapa de entorno—Si se activa, el desenfoque de imagen se aplica al mapa de entorno y a los
objetos de la escena. El efecto es apreciable cuando la cámara orbita.

El mapa de entorno ha de usar mapeado de entorno: Esférico, Cilíndrico o Ajuste+contracción. El des-


enfoque de imagen no funciona en entornos con mapeado Pantalla.

Usar transparencia—Si se activa, el desenfoque de imagen funciona correctamente con objetos trans-
parentes superpuestos, pero con el inconveniente de que aumenta el tiempo de renderización.
Predet.=Des.

Grupo Mapas de reflexión/refracción auto

Iteraciones de renderización—Define el número de reflexiones entre objetos en mapas de reflexión


automáticos que no son planos. Aunque el aumento de este valor puede mejorar la calidad de imagen,
CAPÍTULO 10

también aumenta el tiempo de renderización de las reflexiones.

Grupo Gestión de memoria

Ahorrar memoria—Si se activa, la renderización utiliza menos memoria con un ligero coste de tiempo.
La memoria que se ahorra oscila entre un 15 y un 25 por ciento. El incremento de tiempo es un 4 por
ciento aproximadamente. Predet.=Des.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


584

11 11. TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

11.1. CREACIÓN DE SECCIONES CONSTRUCTIVAS

Os comento, mas o menos, lo que hay que hacer y como hacerlo:

El ejercicio consiste en realizar una sección al edificio que os propongo. La sección puede ser longitudi-
nal, transversal o una sección parcial del espacio que os propongo.

La herramienta a utilizar será siempre usando “Operaciones Boleanas”, y os recomiendo los siguien-
tes pasos:

1. Observar con detenimiento la geometría que os propongo.

Hay que tener en cuenta que algunos objetos están agrupados,

Os recuerdo que no se pueden hacer “boleanas” a grupos de objetos, tendréis que abrir los grupos y
realizar las “boleanas”, objeto por objeto.
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

2. Construir un cubo (Create.... Cube), lo suficientemente grande para que abarque toda la superficie
que vamos a “boleanar” y hacer que interseccione con el modelo propuesto.

3. Seleccionar algún objeto del modelo propuesto (edificio, a los cuales, a partir de ahora, los llamare-
mos “Operando A”).

Cargar el comando “Boolean” (Create.....Compound Objects).

4. Pinchar sobre “Pick operand B”, y seleccionar el cubo, (a partir de ahora “Operando B”).

Observamos que por defecto MAX, realiza una “boleana “de sustracción.

Elegimos el tipo de “boleana” que queremos realizar, yo recomiendo en este caso hacer una “bole-
ana Cut, Remove Inside”

5. Nos pasamos al menú Modificar, para poder ajustar interactivamente la posición del “Operando B”.
Para ello tenemos que ir a trabajar en el “Sub-Objeto ” de la “Boleana”: Pinchar en el “+” que apa-
rece delante del “Boolean” en el “Stack” y seleccionar “Operands” (se volverá amarillo). Después
de esto hay que seleccionar el operando que queremos ajustar, en este caso el “Operand B: Box01 ” .

Para visualizar el “Operando B” tenemos que activar la opción “ Result+ Hidden Ops”.

Desplazar el “Operando B” hasta la posición deseada.


CAPÍTULO 11

6. Una vez determinada la posición del Operando B, hay que extraer (“Extract Operand”) una copia
del mismo para realizar la “boleana” al siguiente objeto.

7. Salir del Sub-Objeto, y seleccionar el siguiente objeto.

Repetir la operacion con el resto de objetos.

Para tapar los huecos dejados por la “Boleana”, utilizaremos el modificador “Cap Holes”.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


585

Aplicando un “Edit Mesh”, podremos seleccionar las superficies de sección y “dettacharlas”


(Face.....Detach) para aplicar una textura diferente.

Del mismo modo, también podemos extraer las aristas (Edge... Create Shape from edges) de sección
para que sean renderizadas como líneas con grosor.

Sé que las “Operaciones Booleanas” no son perfectas y que en algunos casos os darán problemas y las
geometrías se estropearán. En la mayoría de los casos se soluciona girando las aristas (Edge.... Turn).

Paciencia y buen pulso.

11.2. COMPOSICIÓN DE 3D E IMAGEN REAL:


“ CAMERA MATCH”. (UTILIDAD EMULAR CÁMARA)

Utilidad Emular cámara

Panel Utilidades > Persiana Utilidades > Botón Emular cámara

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
La utilidad Emular cámara emplea una fotografía de fondo bitmap y cinco o más objetos “Ptocám”
especiales para crear o modificar una cámara de manera que su posición, orientación y campo visual
coincidan con los de la cámara que creó la fotografía original.

Procedimientos

El tutorial Emular cámara le conduce por todos los pasos necesarios para emular una cámara con una
fotografía de fondo bitmap. Es un proceso complicado, pero los resultados merecen la pena. El proce-
so general que se sigue en este tutorial se describe en los siguientes procedimientos.

Para usar la emulación de cámara:

1. Cargue un bitmap como fondo del renderizador.

2. Cargue un bitmap como fondo del visor.

3. Identifique en el bitmap por lo menos cinco figuras que se utilizarán para la emulación. Deben ser
objetos o esquinas de objetos de la escena que puedan identificarse y controlarse. Deben permanecer
visibles en toda la escena y no cambiar de forma demasiado, de lo contrario no funcionarían.

4. Cree Ptoscám, que son objetos ayudantes situados en la ficha Luces y cámaras del panel del fichas, o
bien: elija el panel Crear > Ayudantes > Emular cámara > Persiana Tipo de objeto > PtoCám.

Debe disponer de mediciones precisas de las distancias entre por lo menos cinco figuras de la esce-
na, que no pueden estar todas en un solo plano. Intente utilizar puntos que estén repartidos por la
escena en lugar de figuras agrupadas en primer o segundo plano. De este modo los resultados serán
CAPÍTULO 11

más precisos.

5. Coloque los Ptocám de modo que se correspondan con puntos de la fotografía. Puede usar Definir
transformación para colocar los puntos en las posiciones correctas del espacio 3D.

6. Emplee la utilidad Emular cámara para asignar los Ptocám a posiciones de pixel del bitmap.

7. Elija Crear cámara para crear una cámara que emule la que se utilizó para tomar la fotografía.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


586

Si hay errores y la cámara no se puede crear, reajuste las posiciones de los puntos en el espacio 3D y
vuelva a asignarlos al bitmap. Es fácil cometer un error en cualquiera de estas acciones, pero cuan-
do lo consiga la emulación funcionará.

Para establecer el fondo de bitmap en el renderizador:

1. Reinicie el programa y amplíe el visor Perspectiva a toda la pantalla.

2. En el menú Renderización, elija Entorno.

3. En la persiana Parámetros comunes, dentro de Mapa de entorno, marque la casilla gris Ninguno. Se
abre el Visor de materiales/mapas.

4. Asegúrese de definir Examinar desde en Nuevo, si no lo está, luego seleccione Bitmap en la lista y
presione Aceptar. Aparece el cuadro de diálogo Seleccionar archivo bitmap.

5. Desplácese y seleccione el bitmap apropiado y luego presione Abrir.

Automáticamente se activa Usar mapa.

6. Renderice el visor para verificar que el fondo aparece en la renderización. Presione MAYÚS+R para
renderizar.
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

Para establecer el fondo de bitmap que aparece en el visor:

1. Seleccione menú Vistas > Fondo de visor > Seleccionar fondo.

2. Dentro de Origen de fondo, presione Archivos. Se abre el cuadro de diálogo Seleccionar imagen de
fondo.

3. Desplácese y seleccione el bitmap apropiado y luego presione Abrir.

4. Defina Relación altura/anchura en Bitmap.

5. Asegúrese de que Mostrar fondo esté activada y presione Aceptar.

El fondo aparece en el visor.

Nota: Puede presionar el botón Usar fondo de entorno, pero no dispondrá de los controles de
Relación altura/anchura.

Para crear objetos Ptocám:

1. En el grupo Ayudantes del panel Crear, abra la lista y seleccione Emular cámara.

2. En la persiana Tipo de objeto, presione el botón Ptocám.

3. Abra la persiana Entradas de teclado.


CAPÍTULO 11

4. Introduzca las coordenadas del primer objeto Ptocám (0,0,0), presione el botón Crear y escriba el
nombre en el campo de nombre.

Consejo: Para utilizar el teclado, designe primero el campo X, introduzca un valor en él y presione
TAB para ir al siguiente campo e introducir un valor. Continúe hasta llegar al botón

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


587

Crear. Entonces presione ENTRAR para crear el Ptocám y luego TAB para regresar al campo X,
donde puede volver a empezar. Puede crear todos los objetos Ptocám con nombres predeterminados
y luego utilizar el cuadro flotante Seleccionar por nombre (Herramientas > Selección flotante) para
seleccionar y renombrar los seis punteros.

5. Repita los pasos anteriores con los demás objetos Ptocám.

Nota: Un método alternativo consiste en crear los objetos Ptocám en cualquier lugar de la escena y
luego volver a seleccionar cada uno de ellos e introducir sus coordenadas absolutas mediante el cua-
dro de diálogo Definir transformación.

Ahora tiene los objetos Ptocám en posiciones de coordenadas reales que corresponden a la estructura
del bitmap. La última secuencia de acciones consiste en emplear la utilidad Emular cámara para espe-
cificar los puntos de coordenadas de pantalla, una para cada objeto Ptocám, y generar una posición de
cámara basada en los datos.

Para usar la utilidad Emular cámara:

1. En el panel Utilidades, presione el botón Emular cámara.

Aparece la utilidad Emular cámara con una lista de los objetos Ptocám.

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
2. Seleccione el primer objeto Ptocám y presione el botón Asignar posición.

3. Coloque el cursor sobre la figura correspondiente en el bitmap y haga clic.

Aparece una pequeña cruz roja.

4. Si el punto no está en la posición correcta, puede hacer clic otra vez o ajustar Coordenadas de pan-
talla para corregir su posición.

5. Seleccione el segundo objeto de la lista y repita los pasos 3 y 4.

6. Repita el procedimiento para todos los puntos. Al definir las cruces rojas indica las posiciones de
pixel X e Y en el bitmap y las correlaciona con cada Ptocám del espacio 3D.

7. Una vez definidos todos los puntos, presione el botón Crear cámara.

Se crea una cámara en la escena de acuerdo con la posición de los objetos Ptocám y las especificacio-
nes de los puntos de coordenadas de pantalla.

Nota: Si el valor de Error de cámara actual es mayor que 5, al menos uno de los puntos de coorde-
nadas de pantalla está mal situado. Compruébelos todos y repase la descripción que sigue al paso 5.
Tras reasignar los puntos, seleccione la cámara existente y presione el botón Modificar cámara para
recalcular la posición de la cámara.

8. Presione C para cambiar la vista Perspectiva a la de la nueva cámara.


CAPÍTULO 11

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


588

Interfaz

Persiana Info ptocám

Ventana de lista—Presenta una lista de todos los objetos ayudantes Ptocám de la escena. Los objetos
Ptocám se seleccionan en esta lista para asignar puntos de coordenadas de pantalla. Tenga en cuenta
que si selecciona un objeto Ptocám en el visor, también quedará resaltado en esta lista.
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

Coordenadas de pantalla—

X/Y—Afina la posición de los puntos de coordenadas de pantalla en el espacio 2D.

Usar este punto—Desactiva un punto de coordenada determinado sin eliminarlo. Seleccione el Ptocám
correspondiente en la lista y luego desactive Usar este punto. Esta función sirve principalmente para
solucionar problemas cuando el valor de Error de cámara actual es demasiado elevado (mayor que 5,
por ejemplo).

Asignar posición—Designe una posición en el bitmap del visor para situar un punto de coordenadas
de pantalla visualmente sobre la imagen de fondo. El punto situado corresponde al objeto Ptocám que
esté seleccionado. Tras activar el botón Asignar posición, seleccione un objeto Ptocám en la lista y desig-
ne dentro del visor una posición del fondo bitmap que corresponda a la posición donde debería estar
el objeto Ptocám asociado en la escena 3D. Tras repetir este proceso con cada objeto Ptocám de la lista,
puede presionar el botón Crear cámara para crear una cámara que emule las coordenadas situadas con
sus objetos Ptocám asociados.

Persiana Emular cámara


CAPÍTULO 11

Crear cámara—Crea en la escena una cámara cuya posición, orientación y campo visual están
basados en la posición actual de los ayudantes Ptocám y los puntos de coordenadas de pantalla
asignados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


589

Modificar cámara—Modifica la posición, orientación y FOV de una cámara seleccionada en consonan-


cia con los ayudantes Ptocám y los puntos de coordenadas de pantalla asignados.

Iteraciones—Número máximo de iteraciones utilizadas para calcular la posición de la cámara. El valor


predeterminado es 500, aunque normalmente se encuentra una solución estable con menos de 100 ite-
raciones.

Congelar FOV—Impide que el FOV (campo visual) de la cámara cambie al presionar los botones Crear
cámara o Modificar cámara. Utilícelo si conoce el FOV de la cámara con que se tomó la fotografía y
desea conservarlo.

Error de cámara actual—Muestra el error total que queda entre los puntos de coordenadas de pan-
talla situados, los ayudantes Ptocám y la posición de la cámara después del cálculo final. Los cálcu-
los implicados en la emulación de cámara rara vez son perfectos. Un buen intervalo de error es entre
0 y 1,5.

Cerrar—Cierra la utilidad Emular cámara.

11.3. CREACIÓN DE PANORÁMICAS CON:

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
“ PANORAMA EXPORTER”

Panorama Exporter Utility


Rendering menu > Panorama Exporter

Utilities panel > Utilities rollout > More button > Utilities dialog > Panorama Exporter

The Panorama Exporter is a rendering utility that lets you create and then view 360 degree spherical
panoramas.

Note: You need at least one camera in your scene to use the Panorama Exporter.

CAPÍTULO 11

Panorama Exporter creates a 360-degree spherical rendering.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


590

Interface

The Panorama Exporter rollout has two buttons, which let you create or view a panoramic rendering.

Render—Opens the Render Setup dialog for the Panorama Exporter.

Viewer— Opens the Panorama Exporter viewer.

Panorama Exporter Render Setup Dialog

Rendering menu > Panoramic Exporter > Render button

Utilities panel > Utilities rollout > Panorama Exporter > Render button
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

The Panorama Exporter Render Setup dialog is similar to the Render Scene dialog. However, the
Panorama Exporter Render Setup dialog is modal.

Note: You need at least one camera in your scene to use the Panorama Exporter.

Tip: In order to achieve best results, high resolutions may be necessary. A resolution of 2048x1024 is sug-
gested unless you’re working on drafts.

Interface
CAPÍTULO 11

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


591

Output Size group

Choose one of the predefined sizes or enter another size in the Width and Height fields (in pixels).
These controls affect the image’s aspect ratio.

Width and Height—Lets you set the resolution of the output image by specifying the width and the
height of the image, in pixels.

Preset resolution buttons (512x256, 1025x512, and so on)—Click one of these buttons to choose a preset
resolution.

Aperture Width—Lets you specify an aperture width for the camera that creates the rendered output.
Changing this value changes the camera’s Lens value. This affects the relationship between the Lens
and the FOV values, but it doesn’t change the camera’s view of the scene.

For example, if you have a Lens setting of 43.0 mm, and you change the Aperture Width from 36 to 50,
when you close the Render Scene dialog (or render), the camera Lens spinner has changed to 59.722, but
the scene still looks the same in the viewport and the rendering. If you use one of the preset formats rather
than Custom, the aperture width is determined by the format, and this control is replaced by a text display.

Options group

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
Atmospherics—Renders any applied atmospheric effects, such as volume fog, when turned on.

Effects—Renders any applied rendering effects, such as Blur, when turned on.

Displacement—Renders any applied displacement mapping.

Video Color Check—Checks for pixel colors that are beyond the safe NTSC or PAL threshold and flags
them or modifies them to acceptable values.

By default, “unsafe” colors render as black pixels. You can change the color check display by using the
Rendering panel of the Preference Settings dialog.

Render Hidden Geometry— Renders all geometric objects in the scene, even if they are hidden.

Area/Linear Lights as Point Lights—Renders all area or linear lights as if they were point lights, speed-
ing up rendering time.
Tip: This is useful for draft renderings, as point lights render much faster than area lights.

Note: Scenes with radiosity are not affected by this toggle, as area lights do not have a significant effect
on the performance of a radiosity solution.

Super Black—Super Black rendering limits the darkness of rendered geometry for video compositing.
Tip: Leave this off unless you’re sure you need it.

Force 2–Sided—2-sided rendering renders both sides of all faces. Usually, you’ll want to keep this
CAPÍTULO 11

option off to speed rendering time. You might want to turn it on if you need to render the inside as well
as the outside of objects, or if you’ve imported complex geometry in which the face normals are not
properly unified. Default=off.

Advanced Lighting group

Use Advanced Lighting—When on, the software incorporates a radiosity solution or light tracing in the
rendering.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


592

Compute Advanced Lighting When Required—When on, 3ds max computes radiosity when required
on a per-frame basis.

Normally, when rendering a series of frames, 3ds max calculates radiosity only for the first frame. If,
in an animation, it might be necessary to recalculate the advanced lighting in subsequent frames, turn
this option on. For example, a brightly painted door might open and affect the coloring of a nearby
white wall, in which case the advanced lighting should be recalculated.

Render Output group

Save File—Saves the rendered panorama to disk. This is unavailable until you have defined a file name
by clicking the Files button.

Files—Lets you specify the name, location, and file type for the rendered panorama file.

Rendered Frame Window—Enables or disables the panorama exporter’s rendering display.

Display Viewer—When on, the Panorama Exporter viewer opens upon rendering the panoramic rendering.

Viewport—Chooses the camera viewport to render. When you render a panorama, this drop-down list
shows only the cameras in the scene.
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

Render—Click to render the panorama.

Cancel—Click to cancel the rendering.

Close—Click to close the dialog, saving any changes you’ve made.

11.4. GENERACIÓN DE ELEMENTOS NATURALES 3D:


CIELOS, TERRENOS, AGUA.
CAPÍTULO 11

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


593

11.5. LA S “XREF”:
VINCULACIÓN DINAMICA DE ARCHIVOS DE MAX

Objetos de refX
Menú Archivo > Objetos refX

Los objetos referenciados externamente, objetos de refX, aparecen en la escena actual, pero en realidad se
referencian desde archivos externos de 3ds max.

Así los objetos de origen quedan protegidos frente a cualquier modificación que se efectúe en los obje-
tos de refX. Las actualizaciones o cambios introducidos en los objetos de origen se reflejan también en
el archivo de destino donde aparece la refX.

Los objetos de refX se ven igual que los demás objetos en la escena. Sin embargo, los modifica-
dores y manipuladores aplicados al objeto de origen pueden estar o no disponibles para cambiarse
según la configuración de refX. Si se ha seleccionado RefX u Omitir en el grupo Modificadores del cua-
dro de diálogo Objetos refX, la única entrada del catálogo de modificaciones es “Objeto refX”. Se pue-
den añadir más modificadores al objeto, pero no acceder a los originales salvo que se fusione el objeto
de refX en la escena. En cambio, si se ha seleccionado Fusionar en el grupo Modificadores, los modifi-

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
cadores se fusionan en la escena y es posible editarlos en el catálogo.

Nota: Los cambios que se realicen en los modificadores desde el archivo de refX no se reflejarán en
el archivo de origen.

Análogamente, los manipuladores del archivo de origen se tratan según el valor de Fusión manip en
el cuadro de diálogo Objetos refX.

CAPÍTULO 11

Los objetos de una escena pueden ser refsX de otras escenas. Pueden transformarse y situarse
en la escena como interese.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


594

Los objetos de refX se pueden modificar y transformar en la escena actual como cualquier otro objeto.
Además, los objetos de refX permiten emplear objetos proxy como suplentes o sustitutos de la geome-
tría. Use objetos de refX para controlar la complejidad de la escena durante la animación sustituyendo
las geometrías más complejas por objetos proxy “ligeros”.

Para crear un proxy puede simplificar un clon del modelo existente, construir objetos sustitutorios sen-
cillos como cajas o cilindros, guardar una copia del modelo en las etapas de modelado iniciales previas
a la incorporación de detalles, o incluso aprovechar un objeto de otra escena.
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

El objeto proxy se sustituye en la escena, pero la referencia al objeto real siempre está disponible.

Al elegir Objetos refX se accede al cuadro de diálogo Objetos refX, donde se añaden refsX a la escena,
se controla su visibilidad y los estados de fusión, y se definen otras opciones.

Si un objeto de refX se basa en otro objeto de la escena de origen, la relación se mantendrá en el archi-
vo de destino. Son ejemplos de ello los objetos con restricciones de recorrido, los efectos atmosféricos,
las matrices de partículas con emisores de objeto y los efectos especiales enlazados a objetos.

Nota: Los efectos de renderización no se incluyen en las refsX. Para utilizar efectos de renderización
(como resplandor y mancha luminosa) desde el archivo de refX, fusiónelos con los botones de fusión
de los cuadros de diálogo correspondientes a dichos efectos.

Procedimientos

Para añadir un objeto de refX:

1. Elija Archivo > Objetos refX.

2. Presione el botón Añadir del cuadro de diálogo Objetos refX. Aparece un cuadro de diálogo Abrir
CAPÍTULO 11

archivo con un explorador de miniaturas que facilita la identificación del archivo adecuado. Resalte
el archivo que quiera seleccionar en la lista y presione Abrir. Aparece el cuadro de diálogo Fusionar
refsX.

3. Seleccione los objetos que quiere que aparezcan en la escena actual como objetos de refX.
Puede designar cuantos quiera si mantiene presionada la tecla CTRL mientras los marca en la
lista. Si la escena contiene muchos objetos que no le interesa incluir, puede filtrar la lista con
los botones circulares Mostrar tipos. También es posible ordenar la lista alfabéticamente, por
color o por tipo.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


595

4. Si los objetos tienen animación de transformación, existe la posibilidad de omitirla en este momen-
to. Para omitir cualquier otra animación paramétrica basta con desactivarla en el cuadro de diálogo
Objetos refX.

5. Los objetos aparecen en la ventana inferior del cuadro de diálogo Objetos refX. Si le interesa, selec-
cione también otras opciones ahora. Puede controlar cómo se actualizará cada objeto (automática-
mente o a discreción), actualizar el material del objeto, y activar o desactivar los objetos, pero los
objetos desactivados no aparecerán en el visor y no se almacenan en memoria. La actualización tiene
lugar en el nivel de archivo, y todos los objetos de cualquier archivo se actualizan a la vez.

Para definir un objeto proxy para un objeto de refX:

También es posible usar un objeto proxy para sustituir geometría alterna del objeto de refX.

1. Añada el objeto como refX.

2. Una vez añadido el objeto, resáltelo en la ventana Objetos refX del ángulo inferior izquierdo.

El botón Añadir cambia a Definir y Añadir como Proxy se convierte en Definir Proxy.

3. Active Definir Proxy y elija el archivo y el objeto proxy que sustituirá al objeto de refX en la escena.

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
4. El nombre del objeto proxy aparece en la lista inferior seguido de (Proxy para “nombreobjeto”).

5. El proxy de un objeto también se puede definir en el panel Modificar. Marque Usar Proxy en el grupo
RefX: Proxy de visor de la persiana Objeto refX. Use los campos Nombre de archivo y Nombre de
objeto para examinar y especificar el archivo y el objeto.

Para añadir un objeto proxy antes que el objeto de refX:

Puede empezar con un objeto proxy y evitar la necesidad de cargar y almacenar en memoria el mode-
lo detallado.

1. Elija Archivo > Objetos refX.

2. Seleccione la opción Añadir como Proxy y presione el botón Añadir.

3. Elija el archivo que contiene el objeto proxy.

4. Designe el objeto en la ventana Objetos refX del ángulo inferior izquierdo.

5. El botón Añadir cambia a Definir y Añadir como Proxy se convierte en Definir Proxy.

6. Desactive Definir Proxy y presione Definir.

7. Elija el archivo y el objeto de refX. Este objeto no aparece hasta que se renderiza la escena.

Para actualizar un material de objeto de refX:


CAPÍTULO 11

1. Designe el objeto en la lista del ángulo inferior izquierdo del cuadro de diálogo Objetos refX.

2. Active Actualizar material en el grupo Objetos refX del cuadro de diálogo Objetos refX o en el grupo
Opciones de la persiana Objetos refX del panel Modificar.

3. Presione Actualizar ahora en el cuadro de diálogo Objetos refX.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


596

Para convertir un objeto de la escena en un objeto de refX:

1. Elija Convertir selección en el cuadro de diálogo Objetos refX tras seleccionar los objetos.

2. Indique un nombre de archivo para guardar el objeto de origen.

El botón Convertir selección guarda los objetos seleccionados en un archivo nuevo, a partir del cual
crea después crea los objetos de refX.

Para convertir un objeto de refX en un objeto de la escena:

• Seleccione el objeto de refX y presione Fusionar. El objeto de refX se convierte en un objeto totalmen-
te cualificado de la escena, con posibilidad de acceso a su catálogo de modificaciones.

11.6. EL AYUDANTE PARA IMPRESIÓN.


“PRINT SIZE WIZARD”

Print Size Wizard


TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

Rendering menu > Print Size Wizard

The Print Size Wizard feature is useful when you plan to print a rendered image. It lets you specify out-
put size, resolution, and orientation in terms of the printed image; that is, using a standard measuring
system rather than pixels. It also indicates the approximate uncompressed size of the image file. You
can render directly from the wizard on your computer or over a network, or transfer the settings to the
Render Scene dialog.

Procedure

To use the Print Size wizard:

1. Set up a scene to render.

2. From the Rendering menu, choose Print Size Wizard.

3. Choose a preset paper size, or specify a custom size in inches or millimeters. Alternatively, specify
an image size in pixels.

4. Choose or specify a DPI (dots per inch) ratio for the printed output.

5. Choose an output orientation: Portrait or Landscape.

6. When ready to render to a file, turn on Save File, click the Files button, and use the resulting Select
CAPÍTULO 11

TIFF File dialog to specify an output image file.

7. Do one of the following:

• To render immediately, click Quick Render.

• To set further rendering properties, click Render Scene.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


597

Interface

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
Paper Size group

Drop-down list—The Paper Size drop-down list lets you choose from several standard print resolutions
and aspect ratios. Choose one of these formats, or leave it set to Custom to use the other controls in the
Paper Size group. These are the options you can choose from on the list:

• Custom
• A - 11 x 8.5 in. (at 300 dpi)
• B - 17 x 11 in. (at 200 dpi)
• C - 22 x 17 in. (at 150 dpi)
• D - 34 x 22 in. (at 100 dpi)
• E - 44 x 34 in. (at 75 dpi)
• A0 - 1189 x 841 mm (at 75 dpi)
• A1 - 841 x 594 mm (at 100 dpi)
• A2 - 594 x 420 mm (at 150 dpi)
• A3 - 420 x 297 mm (at 200 dpi)
• A4 - 297 x 210 mm (at 300 dpi)
• A5 - 210 x 148 mm (at 300 dpi)
CAPÍTULO 11

• Letter (11 x 8.5 in. at 300 dpi)


• Legal (14 x 8.5 in. at 300 dpi)
• Tabloid (17 x 11 in. at 300 dpi)

Tip: You can customize the Paper Size list by editing the file plugcfg\printwiz.ini. If you choose to edit
the file, first be sure to save a backup copy of the original.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


598

Portrait/Landscape—Choose Portrait for vertically oriented output or Landscape for horizontal


output. The window image provides a graphic depiction of the orientation.
Note: Changing between Portrait and Landscape simply switches the Width and Height settings.
The actual orientation depends on the image dimensions. For example, if you choose Portrait, and
then specify a custom size whose width is greater than its height, the resulting orientation will be
horizontal.

Tip: After changing this setting, be sure to preview the image using the Show Safe Frame function
from the viewport right-click menu. This shows how the output orientation corresponds to the
viewport.

Choose Unit—Lets you specify whether the measurement units for Paper Width and Paper Height
are in millimeters (mm) or inches.

Choose DPI Value—Provides four buttons for commonly used dots-per-inch settings: 72, 150, 300,
and 600. Click one to set it in the DPI property, below.

Paper Width/Height—Specifies the output width and height in mm (millimeters) or inches,


depending on which is chosen under Choose Unit.

Note: Changing either setting also changes the corresponding Image size setting.
TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS

Image Width/Height—Specifies the output width and height in pixels.

Note: Changing either setting also changes the corresponding Paper size setting.

DPI—Specifies the output resolution in dots per inch. The easiest way to set this is by clicking one
of the buttons under Choose DPI Value. If you’re using a different resolution, set it here manually.

Only TIFF files support DPI information. If you render to a different image format, you might have
to later adjust the image resolution using an image-processing application.

Note: Changing the DPI setting also changes the Image Width/Height settings, keeping the same
aspect ratio.

Uncompressed File Size—Displays the size of the rendered TIFF image file if no compression is
used.

Rendering group

Rendering directly from the Print Size Wizard allows you to output the current frame to a disk file
in TIFF format. This format is commonly used in the publishing industry. To render to a different
format, use the wizard’s Render Scene Dialog button.

Save File—When on, the software saves the rendered image to disk when you render. Save File is
available only after you specify the output file using the Files button. Default=off.
CAPÍTULO 11

Files—Opens the Select TIFF File dialog, which lets you specify the output file name and location.
If, during the current session, you already rendered an image to disk using the Render Scene dialog,
the last file name you used appears in this field.

Save Alpha Channel—When on, the software includes an eight-bit alpha channel in the rendered
TIFF file. Default=off.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


599

Compress File—When on, uses compression when saving the file.

Render Scene Dialog—Opens the Render Scene dialog and transfers any settings (such as image
size) you’ve made in the Print Size Wizard. Here you can make further changes and then render the
scene.

Quick Render—Renders the scene to the Rendered Frame Window. Also renders to a disk file if you’ve
turned on Save File and specified a file name.

TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS
CAPÍTULO 11

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


600

12 12. Motor de Render V-Ray

El trazador de rayos VRay está disponible en dos paquetes, el Paquete Básico y el Paquete Avanzado.
El Paquete Básico tiene un kit compensado de prestaciones y precio ideal para estudiantes y artitas nove-
les. El Paquete Avanzado incluye varias aportaciones adicionales y está dirigido a artistas profesionales.

Terminología
MOTOR DE RENDER V-RAY

Pruebas de análisis (Analytic sampling).

Esta es una de las técnicas de VRay para calcular el efecto de movimiento (motion blur). En vez de
tomar un número de muestras de tiempo, el método analítico nubla los triángulos de movimiento per-
fectamente. Tendrá en cuenta todos los triángulos que atraviesan un rayo durante el intervalo de tiem-
po. Conviene considerar que debido a la perfección este método sera muy lento en escenas con gran-
des polígonos y movimiento rápido. (Mira también: Parámetros de efecto de movimiento, Efecto de
movimiento (Motion blur))

Antialiasing (Pruebas de imágenes)

Antialiasing es una técnica especial para producir imágenes refinadas con bordes de alto contraste y
pequeños detalles en materials y objetos. VRay obtiene el antialiasing tomando una muestra adicional
de la imagen donde es necesario. Para determinar si se necesitan más muestras, VRay compara las dife-
rencias en el color (y/u otras propiedades) de las muestras de imágenes vecinas. Esta comparación
puede ser ejecutada en varias vías. VRay soporta fixed, simple 2 level y adaptive antialiasing (Mira tam-
bién: Parámetros de muestras de imágenes, G-Buffer, G-Buffer Antialiasing)

Luces de área (Area lights)

La luz de area es un término que describe una luz no puntual. Este tipo de luces produce sombras de
CAPÍTULO 12

área (area shadows). VRay soporta el render de áreas de luces con VRayLight. (Mira también:
Parámetros de VRayLight, Sombras de area (Area shadows))

Sombras de area (Area shadows (Soft shadows))

Las sombras de área son sombras con un difuminado variable, recreando el efecto de difuminado de
una luz de área real (Area lights). VRay es capaz de producir el efecto de sombras de área con
VRayShadow o a través de luces de area (area lights). (Mira también: Parámetros de VRayShadow
Luces de área (Area lights))

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


601

BRDF (Bi-Directional Reflectance Distribution Function – Función de distribución de


reflectancia bidireccional)

Uno de las formas generalizadas para caracterizar las propiedades de reflexión de una superficie es el
uso de BRDF, una función que define el espectro y las características de reflexión espacial de una super-
ficie. VRay soporta los siguientes tipos de BRDF: Phong, Blinn, Ward. (Mira también: VRayMtl)

BSP (BSP Tree, Binary Space Partitioning Tree – Árbol BSP, Arbol Particionado de espa-
cio binario)

BSP es una estructura de datos especial que organiza la geometría de las escenas para acelerar la inter-
sección de rayos-triángulos. Actualmente VRay implementa dos tipos de árbol BSP. Estos son árbol
estático BSP para escenas sin efecto movimiento (motion blur) y árbol de efecto de movimiento BSP
(motion blur BSP Tree). (Mira también: Efecto de movimiento (Motion Blur))

Cubo (Bucket) (Región, Renderizando una región)

Un cubo es un parte rectangular de un frame actual que está siendo renderizado independientemente
de otros cubos. La división de un frame en regiones renderizadas permite una utilización de recursos
óptima (CPUs, PCs, memoria). También se puede realizar en Renderizado distribuido (distributed ren-
dering). (Mira también: Renderizado Distribuido)

Caústica (Radiosidad)

MOTOR DE RENDER V-RAY


Este es el efecto de la luz refractada por un objeto no opaco golpeando una superficie (difusa). (Mira
también: Parámetros caústicos)

Degradado de profundidad (Degrade depth)

En el proceso de renderizado VRay traza muchos rayos. La profundidad del rayo denota el número
de golpes que un rayo realiza en el proceso de propagarse por la escena. Usualmente cuanto más
grande es la profundidad del rayo, más real es el efecto de la imagen final. Cuando la profundidad
de un rayo alcanza un valor de Degradado de profundidad (Degrade depth) VRay asume que no
afectará a la imagen final y usará cálculos de más baja precisión. VRay usualmente puede determi-
nar satisfactoriamente cuántos rayos tiene que trazar para obtener un resultado correcto, por lo que
normalmente no necesitaras ajustar este parámetro. (Mira también: Cálculos de baja precision (Low
accuracy computations))

Profundidad de Campo (Depth of field (DOF))

La profundidad de campo es el efecto de tener un punto de la escena que aparezca enfocado (sharp) y
el resto desenfocado (blurry) dependiendo de las propiedades del obturador de la cámara y la distan-
cia desde la cámara..Este es un efecto de cómo trabajan las cámaras en el mundo real, por lo que muy
útil para imágenes fotorealistas. (Mira también: Parámetros de DOF, Parámetros de Cámara)

Render distribuido (Distributed rendering (DR))


CAPÍTULO 12

Esta es una técnica para la utilización de los recursos de todas las computadores (todas las CPU’s en
una máquina, todas las máquinas en una LAN, etc.). DR divide las frames de los procesos actuales en
regiones de render y las manda a los ordenadores de la RED LOCAL (LAN), de esta forma se divide el
trabajo y se aprovechan mejor los recursos. Para animaciones es mejor usar el estándar de 3DSMAX
(Mira también: Cubo (Bucket), Render distribuido)

G-Buffer
Este término describe la recopilación de datos generada durante el render. Pueden ser valores Z, IDs de
materiales, IDs de objetos, colores no asegurados (non-clamped) etc. Se ha probado que es muy útil

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


602

para realizar procesos en imágenes post render. (Mirar también: Parámetros de G-Buffer, Antialiasing,
Parámetros de muestras de imagen)

G-Buffer Antialiasing

VRay puede aplicar antialiasing a la imagen renderizada basándose en las diferencias de uno o varios
canales de G-Buffer. (Mirar también: Antialiasing, Parámetros de muestras de imagen, G-Buffer)

HDRI (High Dynamic Range Image - Imagen de rango dinámico alto)

Una imagen de rango dinámico alto es aquella que contiene colores de rango dinámico alto (con com-
ponents que exceden del rango 0.0-1.0, o 0-255). Este tipo de imágenes es usado a menudo como mapas
de entorno para iluminar la escena con luz natural.

Índice de refracción (Index of Refraction (IOR))

Es definido como la velocidad de luz en el vacío dividida por la velocidad de la luz en un medio dado.
IOR = C/V, donde V es la velocidad de la luz específica para los diferentes medios. Para guardad un
material con un específico IOR tienes que poner el Índice de refracción en el campo de los materiales
estándar de MAX en la sección de parámetros extendidos.

Material Index
MOTOR DE RENDER V-RAY

Vacuum 1.00000
Air at STP 1.00029
Ice 1.31
Water at 20 C 1.33
Acetone 1.36
Ethyl alcohol 1.36
Sugar solution(30%) 1.38
Fluorite 1.433
Fused quartz 1.46
Glycerin 1.473
Sugar solution (80%) 1.49
Typical crown glass 1.52
Crown glasses 1.52-1.62
Spectacle crown, C-1 1.523
Sodium chloride 1.54
Polystyrene 1.55-1.59
Carbon disulfide 1.63
Flint glasses 1.57-1.75
Heavy flint glass 1.65
Extra dense flint, EDF-3 1.7200
Methylene iodide 1.74
Sapphire 1.77
CAPÍTULO 12

Heaviest flint glass 1.89


Diamond 2.417

Iluminación indirecta (Iluminación global)

En el mundo real cuando una particular de rayo de luz golpea un objeto produce múltiples reflexiones
con diferentes intensidades en todas direcciones. Esto rayos en su vuelta pueden golpear otros objetos

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


603

y producen más rayos y así continuamente. Este proceso, repetido múltiples veces, genera lo que se
llama Iluminación Global. (Mira también: Parámetros de iluminación indirecta, Mapa de radiosidad
(Irradiance map))

Mapa de radiosidad (Irradiance map)

La iluminación directa en VRay es guardada generalmente por cálculo de muestras de GI. El mapa de
radiosidad es una reserva espacial donde VRay mantiene muestras precalculadas de GI. Durante el pro-
ceso de render, cuando VRay necesita una muestra particular de GI interpola entre las ya memorizadas
para calcular la más cercana. Una vez calculada, se puede guardar en un archivo par reutilizarla en otra
ocasión. Esto puede ser útil para una cámara en animaciones. Las muestras para VRayLight pueden ser
almacenadas también en el mapa de radiosidad. (Ver también: Parámetros de iluminación indirecta,
Iluminación Indirecta, Luces de área, Sombras de área)

Cálculos de baja precisión

En algunos casos VRay no necesitara calcular con precisión todas las contribuciones de rayos para la
imagen final. Entonces usará un método más rápido aunque menos preciso para los cálculos y tomará
menos muestras. Esto genera resultados ligeramente ruidosos, pero disminuye el tiempo de cálculo. El
usuario puede controlar el nivel de optimización cambiando los valores de Degradado de profundidad
(Degrade depth). (Mira también: Degrade depth, Low subdivs)

(Quasi) Monte Carlo sampling

MOTOR DE RENDER V-RAY


Es un método para cálculo numérico de integrales de funciones evaluándolas en un número de puntos
aleatorios. La variante Quasi, en vez de coger puntos aleatorios genera puntos creando una secuencia
de baja discrepancia, que está mejor distribuida que de la otra forma. Este es el método usado por VRay
para calcular cosas complejas como iluminación global, reflexiones borrosas, profundidad de campo,…

Efecto de movimiento (Motion Blur)

Es el efecto que se ve cuando se mira un objeto moviéndose rápidamente. El movimiento es tan rápido
que no se puede enfocar el objeto y la imagen del objeto aparece borrosa para el espectador. (Mira tam-
bién: Parámetros de efectos de movimiento, Analytic sampling, Monte Carlo sampling)

Fotón, Mapa de fotones (Photon, Photon map)

Esta es una simulación de los fotones del mundo real (un fotón es una partícula de luz). Para producir
efectos cáusticos (de radiosidad) VRay traza una cantidad de fotones que salen del foco de luz. El resul-
tado es guardado en un mapa de fotones y se usa durante el proceso de render de la imagen para dar
efectos realísticos.

Reflexiones (Reflections)

Como un avanzado lanzador de rayos (raytracer) VRay soporta reflexiones exactas. También soporta
reflexiones satinadas (Mirar también: Parámetros de VRayMap, Parámetros de VRayMtl, Glossiness,
Reflections, VRayMtl)
CAPÍTULO 12

Refracciones (Refractions)

Refracción es la curvatura de una onda cuando entra en un medio donde la velocidad es diferente.
La refracción de la luz cuando pasa de un medio rápido a uno lento curva el rayo de luz en direc-
ción a la normal hacia el borde de los dos medios. Como un avanzado trazador de rayos VRay
soporta verdaderas refracciones exactas. También soporta reflexiones satinadas (Mirar también:
Parámetros de VRayMap, Parámetros de VRayMtl, IOR, Translucency, Glossiness, Reflections,
VRayMtl)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


604

Subdivisiones (Subdivs)

Es una medida de cuántos rayos (muestras) VRay usará para calcular un valor. El número de muestras
es el cuadrado del valor de las subdivisiones.

Traslucidez (Translucency)

Traslucidez es un término que describe la interacción de una luz con un medio no opaco. VRay sopor-
ta una traslucencia simple que no obstante produce resultados bastante naturales. (Mirar también:
Párámetros de VRayMap, Parámetros de VRayMtl, Refracciones (Refractions))

Características incluidas en el Paquete Básico

• Verdaderas reflexiones y refracciones raytraced (Ver: VRayMap)

• Reflexiones y refracciones brillantes (Ver: VRayMap)

• Traslucidez para creación de cera, mármol, vidrio ahumado. (Ver: VRayMap)

• Sombras de area (soft shadows). Incluye emisores de cajas y semiesferas. (Ver: VRayShadow)

• Ilumianción indirecta (iluminación global). (Ver: Indirect illumination)

• Efecto movimiento. (Ver: Motion blur)


MOTOR DE RENDER V-RAY

• Profundidad de Campo, efectos de cámara. (Ver: DOF)

• Antialiasing. (Ver: Image sampler)

• Caústica (Ver: Caustics )

• G-Buffer (RGBA, materiales/objetos ID, Z-buffer, velocidad etc.) (Ver: G-Buffer )

Características incluidas en el Paquete Avanzado

Además de las del paquete Básico incluye:

• G-buffer basado en antialiasing. (Ver: Image sampler)

• Mapas de irradiacón reutilizables (soporte de salvar y cargar) (Ver: Indirect illumination)

• Mapas de fotones globales reutilizables (soporte de salvar y cargar). (Ver: Caustics)

• Efecto de movimiento con muestreo analítico (Ver: Motion blur )


CAPÍTULO 12

• Verdadero soporte HDRI . Incluye *.hdr, *.rad

• Luces de areas natives para corregir físicamente la ilumianción. (Ver: VRayLight)

• Materiales nativos para mayor precision y rapidez en los cálculos. (Ver: VRay material)

• Render distribuido para utilizar todos los ordenadores de tu estudio. Bastado solo en TCP/IP los
conecta también a través de internet. (Ver: Distributed rendering)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


605

• Diferentes tipos de cámaras: ojo de pez (fish-eye), esférica, cilíndrica y cúbica (Ver: Camera)

• Licencia de RED para usar VRay en toda la red con menos licencias.

Asignar el renderizador V-Ray

Para comenzar a trabajar con V-Ray, es necesario asignarlo como motor de render a la producción de
MAX. Desde el panel de “Render” (F10), bajo la pestana “Común” (Common), dentro del cuadro
“Asignar Renderizador” (Assign Renderer), seleccionamos V-Ray V.147.

Hasta que no hagamos este paso, no podremos acceder a los materiales V-Ray ni a todos los paráme-
tros de renderización del motor de render.

MOTOR DE RENDER V-RAY


Parámetros de VrayLight
CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


606
MOTOR DE RENDER V-RAY

Esta sección describe los parámetros para las luces de VRayLight.

On – conecta o desconecta VRayLight

Doble-cara (Double-sided) – cuando VRayLight es un foco de luz plano, esta opción controla si la luz
sale de una cara o de las dos. (No tendrá efecto si se pone una luz esférica).

Transparente (Transparent) – esta opción controla si la forma del foco de luz será visible en el resulta-
do. Cuando esta opción está desconectada el origen será renderizado con el color de la luz actual.

Ignorar las normales de las luces (Ignore light normals) – esta casilla te permite controlar la forma en
la que VRay calcula la luz cuando un rayo trazado golpea el foco de luz. Para un modo realista esta
opción debe desactivarse, sin embargo, con esta opción activada el resultado puede ser más suave.

Normalizar intensidad (Normalize intensity) – cuando se activa esta opción el tamaño del foco de luz
no afecta su intensidad. 1. Nota: antes de conectarlo es útil poner el tamaño a 1 y el valor Mult. acor-
de para guardar la intensidad deseada. Entonces activar esta opción y cambiar el tamaño de la luz al
deseado. La intensidad seguirá siendo la misma.

No decaer (No decay) – cuando se activa esta opción VRayLight no decaerá con la distancia. De otra
CAPÍTULO 12

forma la luz irá decayendo con la inversa del cuadrado de la distancia (de la forma que lo hacen en el
mundo real).

Guardar con mapa de irradiación (Store with irradiance map) – cuando esta opción está activada y
los cálculos de GI puestos con el mapa de irradiación, VRay recalculará los efectos de VRayLight y los
guardará en el mapa de irradiación. El resultado es que el mapa de irradiación se calculrará más lenta-
mente pero el renderizado tardará menos tiempo. También puedes guardar el mapa de irradiación y
usarlo más tarde.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


607

Color – el color de la luz emitido por el foco de VRayLight.

Mult.- un multiplicador para el color de VRayLight.

Tipo (Type)

Plana (Plane) – con esta opción el foco tiene forma plana.

Esfera (Sphere) – cuando esta opción está activada el foco tiene forma esférica.

Tamaño (Size)

U size – el tamaño U del foco de luz (si es esférico corresponde al radio).

V size – el tamaño V del foco de luz (no tiene efecto si es esférica).

W size – el tamaño W del foco de luz (no tiene efecto si es esférica).

Muestrear (Sampling)

Subdivisiones (Subdivs) – este valor controla el número de muestras que VRay toma para calcular la
iluminación.

Subdivisiones Bajas (Low subdivs) – este valor controla el número de muestras que VRay toma para

MOTOR DE RENDER V-RAY


calcular la iluminación cuando se consideran cálculos de baja precisión.

Degradado de profundidad (Degrade depth) – este valor denota la profundidad del rayo a la que
VRay cambiará para cálculos de baja prescisión.

Las siguientes imágenes muestran como el radio de la luz de la esfera afecta a las sombras de los obje-
tos. La Intensidad Normalizada(Normalize intensity) está encendida (on) para preservar la intensidad
de la luz en la escena a pesar del tamaño del foco de luz.

Transparencia(Transparen)t = off, Ignorar normales de luces(Ignore light normals) = off, Normalizar


intensidad(Normalize intensity) = on, No atenuación (No decay) = off, Color (255,255,255),
Subdivisiones(Subdivs) = 10, Subdivisiones bajas (Low subdivs) = 1, Fondo degradado (Degrade
depth) = 2, Esfera (Sphere).

CAPÍTULO 12

U size = 10 (in this case the sphere radius)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


608

U size = 60 (in this case the sphere radius)


Las siguientes imagines muestran el plano de origen de luz. Parámetros comunes:: Transparencia
(Transparent) = off, Ignorar normales de luces (Ignore light normals) = off, Normalizar intensidad
(Normalize intensity) = on, No atenuación (No decay) = off, Color (255,255,255), Subdivisiones
(Subdivs) = 10,Subdivisiones bajas (Low subdivs) = 1, Fondo degradado (Degrade depth) = 2, Esfera
(Sphere).
MOTOR DE RENDER V-RAY

U size = 10, V size = 1


CAPÍTULO 12

U size = 1, V size = 40

Las siguientes imágenes muestran el parámetro No atenuación (No decay). En el mundo real las luces
se atenúan proporcionalmente al cuadrado de la distancia. Sin embargo, se puede desconectar esta ate-
nuación para producir efectos certeros en VRay. Los valores de la luz de la izquierda son los mismos en
ambas imágenes.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


609

No decay = off (fake lighting)

MOTOR DE RENDER V-RAY


No decay = on (real world lighting)

Parámetros de VrayShadow

VRayShadow soporta sombras de área y se requiere para un correcto renderizado de traslucidez en los
mapas de refracción VRayMap. Las sombras borrosas guardadas con VRayShadow se calculan después
CAPÍTULO 12

más rápido que las producidas por luces de área (mira VRayLight).

Sombras Transparentes (Transparent shadows) – son útiles cuando una sombra es producida por un
objeto transparente. Con esta opción VRay calculará las sombras independientemente de los paráme-
tros de sombras del objeto de MAX (Color, Densidad., Mapa, etc.). Cuando necesites las configuracio-
nes de las sombras de objetos de MAX, pon esta opción en off.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


610

Sombra de área (Area shadow) – active y desactiva las sombras de área.

Caja (Box) - VRay calcula las sombras si fueron producidas por una luz con la forma de una caja.

Esfera (Sphere) - VRay calcula las sombras si fueron producidas por una luz con forma esférica.

Tamaño de U (U size) – es el tamaño de U de un foco de luz que VRay tiene en cuenta cuando calcu-
la sombras de área (si el foco de luz esférico está seleccionado el tamaño de U corresponde al radio de
la esfera).

Tamaño de V (V size) – es el tamaño de V de un foco de luz que VRay tiene en cuenta cuando calcula
sombras de área (este campo no tiene efecto si se selecciona un foco de luz esférico).

Tamaño de W (W size) - es el tamaño de W de un foco de luz que VRay tiene en cuenta cuando calcu-
la sombras de área (este campo no tiene efecto si se selecciona un foco de luz esférico).

Subdivisiones (Subdivs) – este valor controla el número de muestras que VRay tomará para calculas las
sombras de un punto dado.

Subdivisiones Bajas (Low subdivs) – este valor controla el número de muestras que VRay tomará para
calcular las sombras de un punto cuando se está usando baja precisión.

Profundida de degradado (Degrade depth) – este valor indica la profundidad de rayo a la que VRay
cambia para hacer cálculos de baja precisión.
MOTOR DE RENDER V-RAY

Discriminación (Bias) – la discriminación del rayo trazado para calcular las sombras de un punto dado.

Transparent shadows-off
CAPÍTULO 12

Transparent shadows-on (MAX’s shadow color is purple)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


611

Area shadow-on, Box (1,1,1), subdivs-3, 9s

MOTOR DE RENDER V-RAY


Area shadow-on, Box(1,70,1), subdivs-3, 10s

Area shadow-on, Box(1,70,1), subdivs-7, 28s CAPÍTULO 12

Area shadow-on, Sphere(40), subdivs-7, 29s

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


612

Parámetros de VrayMtl
MOTOR DE RENDER V-RAY

Un material especial - el VRayMtl – es proporcionado con el renderizador VRay. Te permite una mejor correc-
ción física de la luz en la escena (distribución de energía), renderizado más rápido, mejores parámetros de
reflexión y refracción. Con VRayMtl puedes aplicar diferentes mapas de texturas, controlar las reflexiones y
refracciones, añadir abolladura (bump) y mapas de desplazamiento, forzar cálculos directos de GI, y elegir el
BRDF para el material. Los parámetros de los materiales están agrupados en las siguientes secciones:

Parámetros Básicos (Basic parameters)

Difuso (Diffuse) – este es el color difuso del material. Puedes sobrescribir el multiplicador con un mapa en
el recuadro del mapa de refracción en la sección de Mapas de textura (texture maps).

Reflexión (Reflect) – un multiplicador para la reflexión. Puedes sobrescribir el multiplicador con un mapa
en el recuadro del mapa de refracción en la sección de Mapas de textura (texture maps).

Brillo (Glossiness) – este valor denota el brillo del material. Un valor de 0.0 dará reflexiones poco defini-
das, borrosas. Un valor de 1.0 desactivará el brillo (Vray producirá reflexiones absolutamente brillantes)
Esta opción aumentará el tiempo de render.
CAPÍTULO 12

Subdivisiones (Subdivs) – controla el número de rayos enviados para evaluar la reflexión de brillo. Cuando
está puesto a 1.0 el valor de subdivisiones no tiene efecto (VRay no envía rayos para evaluar el brillo).

Reflexión Fresnel (Fresnel reflection) – cuando se activa esta opción se actuará como reflexiones reales de
cristal. Lo que significa que la reflexión desaparecerá cuando el ángulo entre el rayo y la normal de la super-
ficie alcanza 0 grados.

Profundidad máxima (Max depth) – máxima profundidad del rayo para el mapa. El mapa devolerá
color negro para los rayos con una profundidad mayor.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


613

Refractar (Refract) – un multiplicador para la refracción. Puedes sobrescribir este valor con un mapa
de refracción en la sección de Mapas de textura.

IOR – este valor determina el índice de refracción del material. Si coges el valor apropiado puedes pro-
ducir refracciones como si fueran provocadas por agua, diamantes, cristales, etc. Una tabla de valores
usuales se encuentra en la sección de Terminología de este manual.

Traslucidez (Translucent) – activa la traslucidez. Las luces deben tener sombrasVRay para que funcio-
ne. Brillar (Glossy) debe estar activado también. VRay usará el color de la niebla para determinar la
cantidad de luz que pasa a través del material bajo su superficie.

Espesor (Thickness) – este valor determina el espesor de la capa de traslucidez. Cuando la profundidad
de un rayo alcanza este valor VRay no traza el rayo bajo su superficie.

Multiplicador de luz (Light multiplier) – multiplicador para la contribución de la luz. Describe la canti-
dad de luz reflejada por el material bajo su superficie.

Coeficiente de dispersión (Scatter coeff) – este valor controla la dirección de dispersión de los rayos
por debajo de la superficie de un objeto traslúcido. Un valor de 0.0 significa que la subsuperficie del
rayo se dispersará en todas direcciones y un valor de 1.0 significa que lo hará en la misma dirección que
el rayo inicial al traspasar el objeto.

Coeficiente Fwd/bck – este coeficiente controla cuanta de la dispersión de los rayos que atraviesan la
superficie del objeto traslúcido se propagarán hacia delante y hacia atrás en relación al rayo inicial que

MOTOR DE RENDER V-RAY


traspasó el objeto. Un valor de 1.0 significará que los rayos se propagarán hacia delante y un valor de
0.0 hacia atrás, uno de 0.5 lo hará en ambas direcciones.

Color de la niebla (Fog color) - VRay permite rellenar los objetos refractantes con niebla. Este es el
color de la niebla.

Multiplicador de niebla (Fog multiplier) –multiplicador para el color de niebla. Valores pequeños harán
transparente la niebla

CAPÍTULO 12

Ejemplos de 3 valores de reflection glossiness en materiales vraymtl.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


614
MOTOR DE RENDER V-RAY

Ejemplos de 3 valores de refraction glossiness en materiales vraymtl.

El material de la izquierda tiene el botón “Affect Shadows” activo. El de la rececha lo tiene desactiva-
CAPÍTULO 12

do. Si no activamos esta opción, las sombras no reconocerán la opacidad de este material.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


615

El material de la derecha tiene un color asignado al “Fog Color” (color de niebla) de el cristal queda
relleno de una niebla ese color. Activando la opción “Affect Shadows” se conseguirá que la sombra
salga tintada del color, por ejemplo para emular cristales tintados.

MOTOR DE RENDER V-RAY

Tres ejemplos del uso de subdivisiones en un material con reflexiones v-ray. En los tres casos se ha utili-
zado un valor de “Glossiness” de 0.8. Añadiendo subdivisiones conseguimos una reflexión más preci-
sa pero con un aumento en el tiempo de render importante. Este proceso es idéntico en refracciones.

• Primera caja: Subdivisión de 1.


CAPÍTULO 12

• Primera caja: Subdivisión de 2.

• Primera caja: Subdivisión de 8.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


616

Tres ejemplos del uso de “interpolación” en un material con reflexiones v-ray. En los tres casos se ha
utilizado un valor de “Glossiness” de 0.8. l activar la casilla, podemos acceder a la pestaña
“ Reflection interpolations” y utilizar valores de sampleo en lugar de subdivisiones, lo que permite ace-
lerar enormemente el cálculo. Este proceso es idéntico en refracciones.
MOTOR DE RENDER V-RAY

• Primera caja: Valores de –3 (min) –3 (max)

• Primera caja: Valores de –3 (min) 0 (max)

• Primera caja: Valores de –3 (min) 3 (max)

BRDF

Caracteriza las propiedades de reflexión de una superficie mediante el uso de una función de distribu-
ción de reflexiones bidireccionales (BRDFà bi-directional reflection distribution function ), una función
que define las características de reflexión del espectro y el espacio de una superficie. VRay soporta los
siguientes tipos de BRDF: Phong, BLinn, Ward.

Opciones (Options)
CAPÍTULO 12

Trazar reflexiones (Trace reflections) – activa y desactiva las reflexiones.

Trazar refracciones (Trace refractions) – activa y desactiva las refracciones.

Usar mapa de irradiación si está activado (Use irradiance map if On) – si no se desea que un a un
material se aplique el mapa de irradiación desactiva esta opción. Nota: esta opción no tendrá efecto a
menos que el GI esté activado y puesto como mapa de irradiación.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


617

Trazar juntos difuso y brillo (Trace diffuse & glossy together) – cuando el brillos de reflexión y refrac-
ción esta activado, VRay usa un número de rayos para trazar cada uno de ello por independiente, con
esta opción usará la misma cantidad y hará las estimaciones necesarias para un correcto cálculo.

Doble cara (Double-sided) – para que VRay considere ambas caras de las superficies.

Reflexión en lado trasero (Reflect on back side) – esta casilla fuerza a VRay a trazar reflexiones siem-
pre. Usar esta opción junto con un mapa de refracción aumenta el tiempo de renderizado.

Cutoff – este es el valor límite para las reflexiones y refracciones. Si éstas contribuyen poco a la imagen
final no se trazarán. Esta opción pone el valor mínimo para que sean trazadas

Mapas de textura (Texture maps)

En este cuadro pueden asignarse los diferentes mapas de texturas. Las ranuras disponibles de mapas
de textura son Diffuse, Reflect, Refract, Glossiness, Bump y Displace. En cada ranura hay un multipli-
cador, un marcador de activación y un botón. El multiplicador controla la fuerza del mapa de textura.
El marcador de activación lo activa y pulsando el botón permite elegir el mapa.

Difuso (Diffuse) – controla el color difuso del mapa. Si necesitas un color plano desconecta esta ranura
y usa la configuración de Difuso (Diffuse setting) en la sección de Parámetros Básicos.

Reflexión (Reflect) – controla el multiplicador de color de reflexión del mapa. Si se necesita un color
plano, puede desconect esta ranura y usar la configuración de Reflexión (Reflect setting) en la sección

MOTOR DE RENDER V-RAY


de Parámetros Básicos.

Brillo (Glossiness) – el mapa de textura de esta ranura es un multiplicador para la reflexión del brillo.

Refractar (Refract) – el mapa de textura de esta ranura controla el multiplicador de color de refracción
del material. Si se requiere un color plano, puede desconectar esta ranura y usar la configuración de
Refracción (Refract setting) en la sección de Parámetros Básicos.

Relieve (Bump) – Permite asignar un mapa como relieve, con el mismo procedimiento que en 3d max.

Desplazamiento (Displace) – Permite asignar un mapa de desplazamiento, con el mismo procedimien-


to que en 3d max.

Parámetros de VrayMap

CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


618

Reflectar (Reflect) – cuando esta opción está seleccionada VRayMap actuará como un mapa de refle-
xión. Entonces la sección de Parámetros de Reflexión (Reflection params) puede ser usada para contro-
lar la configuración del mapa (Si cambiamos la configuración en la sección de Parámetros de Reflexión
no se producirán efectos en el mapa).

Refractar (Refract) – cuando esta opción está elegida VRayMap actuará como un mapa de refracción.
Entonces la sección de Parámetros de Refracción (Refraction params) puede ser usada para controlar la
configuración del mapa (Si cambiamos la configuración en la sección de Parámetros de Refracción no
se producirán efectos en el mapa).

Parámetros de Reflexión (Reflection params)

Filtro de color (Filter color) – multiplicador para las reflexiones. No conviene usar el spinner en el mate-
rial para ponerle la fuerza de la reflexión, mejor utilizar este filtro en su lugar (el mapa de fotones no
será correcto de la otra forma).

Reflexión en lado trasero (Reflect on back side) – esta casilla fuerza a VRay a trazar reflexiones siem-
pre. Usar esta opción junto con un mapa de refracción aumenta el tiempo de renderizado.

Brillar (Glossy) – activa las reflexiones brillantes.

Brillo (Glossiness) – el brillo de un material. Un valor de cero significa reflexiones muy borrosas.
Valores mayores hacen las reflexiones más suaves (definidas).
MOTOR DE RENDER V-RAY

Subdivisiones (Subdivs) – controla el número de rayos enviados para calcular la reflexión brillante.

Subdivisiones bajas (Low subdivs) – número de rayos usados para calcular reflexiones cuando VRay
está haciendo los cálculos para baja precisión.

Profundidad máxima (Max depth) – máxima profundidad del rayo para el mapa. El mapa devolverá
el color de Salida para rayos de profundidad mayor.

Degradado de profundidad (Degrade depth) – cuando la profundidad actual del rayo alcanza este
valor VRay cambiará a cálculos de baja precisión (Se usarán el valor de Subdivisiones bajas en lugar del
de Subdivisiones).

Cutoff thresh – las reflexiones que contribuyen poco al resultado final no serán trazadas. Esta opción
marca la mínima contribución para ser trazadas.

Color de salida (Exit color) – el color que se devuelve cuando el rayo alcanza la máxima profundidad
pero la reflexión no ha sido calculada aún.

Parámetros de refracción (Refraction params)

Filtro de color (Filter color) – multiplicador para la refracción. (Ver Filtro de color en la sección de
Parámetros de Reflexión)

Brillar (Glossy) – activa el brillo en las refracciones.


CAPÍTULO 12

Brillo (Glossiness) - (Ver Brillo en la sección de Parámetros de Reflexión)

Subdivisiones (Subdivs) - (Ver Subdivisiones en la sección de Parámetros de Reflexión)

Subdivisiones bajas (Low subdivs) - (Ver Subdivisiones bajas en la sección de Parámetros de Reflexión)

Traslucidez (Translucent) – activa la traslucidez. Tus luces deberán ser Sombras VRay (Ray shadows)

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


619

para que fucione. Brillar (Glossy) debe estar activado también. VRay usará el color de Niebla (Fog color)
para determinar la cantidad de luz que pasa a través del material bajo su superficie.

Espesor (Thickness) – este valor determina el espesor de la capa de traslucidez. Cuando la profundidad
de un rayo alcanza este valor VRay no trazará el rayo por debajo de la superficie.

Multiplicador de luz (Light multiplier) – multiplicador para la contribución de la luz. Denota la canti-
dad de luz reflejada por el material bajo su superficie.

Coeficiente de dispersión (Scatter coeff) – este valor controla la dirección de dispersión de los rayos
por debajo de la superficie de un objeto traslúcido. Un valor de 0.0 significa que la subsuperficie del
rayo se dispersará en todas direcciones y un valor de 1.0 significa que lo hará en la misma dirección que
el rayo inicial al traspasar el objeto.

Coeficiente Fwd/bck – este coeficiente controla cuanta de la dispersión de los rayos que atraviesan la
superficie del objeto traslúcido se propagarán hacia delante y hacia atrás en relación al rayo inicial que
traspasó el objeto. Un valor de 1.0 significará que los rayos se propagarán hacia delante y un valor de
0.0 hacia atrás, uno de 0.5 lo hará en ambas direcciones.

Color de la niebla (Fog color) - VRay te permite rellenar los objetos refractantes con niebla. Este es el
color de la niebla.

Multiplicador de niebla (Fog multiplier) –multiplicador para el color de niebla. Valores pequeños harán
transparente la niebla.

MOTOR DE RENDER V-RAY


Profundidad máxima (Max depth) – la máxima profundidad para los rayos de refracción (Ver Máxima
profundidad en la sección de Parámetros de Reflexión)

Degradado de profundidad (Degrade depth) - (Ver Degradado de profundidad en la sección de


Parámetros de Reflexión)

Cutoff thresh - (Ver Cutoff tresh en la sección de Parámetros de Reflexión)

Color de salida (Exit color) - (Ver Color de salida en la sección de Parámetros de Reflexión)

Muestras de Imagen (Image Sampler (Antialiasing))

VRay incluye varios algoritmos para muestrear una imagen. Todas las muestras de imagen soportan los
filtros antialiasing estándar de MAX, aunque se aumenta el tiempo de renderizado. Puedes elegir entre
Muestra Fixed rate , Muestra Simple two-level y Muestra Adaptive subdivision.

CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


620

Muestra de Proporción fija (Fixed rate Sampler)

Esta es la muestra de imagen más simple, y toma un número dijo de muestras de cada pixel.

Subdivisiones (Subdivs) – ajusta el número de muestras por pixel..

Cordón (Rand) – cuando se marca, las muestras se desplazarán aleatoriamente dentro del píxel. Esto
producirá unos resultados visuales algo mejorados.

Muestra de dos niveles simple (Simple two-level Sampler)

Una muestra adaptable simple. Los píxeles son primero muestreados con un número bajo de muestras
y entonces se supermuestrean para mejorar la calidad de la imagen.

Subdivisiones Base (Base subdivs) – determinan el número de muestras tomadas para cada píxel.

Subdivisiones finas (Fine subdivs) – determinan el número de muestras para píxeles supermuestreados.

Umbral (Threshold) – todos los píxeles vecinos con una diferencia de intensidad mayor que el valor del
Umbral seran supermuestreados. Valores bajos darán imágenes de mejor calidad.

Cruce multiple (Multipass) – con esta opción activada después de supermuestrear un píxel, el valor del
píxel será comparado con los de sus vecinos que no fueron supermuestreados. Si la diferencia es mayor
que el valor del Umbral estos píxeles vecinos se supermuestrearán. Nota: Esta opción es útil porque el
MOTOR DE RENDER V-RAY

supermuestreo del píxel cambia la intensidad de éstos, algunas veces causando grandes diferencias de
intensidad entre algunos píxeles vecinos.

Cordón (Rand) – mira el Muestreo de Proporción Fija (Fixed rate Sampler).

Muestras de subdivision adaptable (Adaptive subdivision Sampler)

Este es un muestreo avanzado de imagen capaz de inframuestrear (tomar menos de una muestra por
píxel). Este es el mejor muestreo de imagen preferido en VRay. En promedio toma no muchas muestras
(y por lo tanto menos tiempo) para archivar la misma calidad de imagen que otros muestreos.

Porcentaje mínimo (Min. rate) – controla el mínimo número de muestras por píxel. Un valor de cero
significa una muestra por píxel.

Porcentaje máximo (Max. Rate) – controla el máximo número de muestras por píxel.

Umbral (Threshold) – ver Muesrteo de dos niveles simple (Simple two-level sampler) anterior.

Cruce multiple (Multipass) – ver muestreo de dos niveles simple anterior.

Cordón (Rand) – ver Muestra de proporción fija anterior.

Antialiasing basado en el G-buffer (G-buffer based antialiasing)


CAPÍTULO 12

Objeto de contorno (Object outline) – cuando esta opción está activada VRay forzará el antialiasing
en los bordes de los objetos que forman el contorno del objeto. Nota: se desea el efecto de antialiasing
en todos los bordes del objeto puede usarse Normals antialiasing también.

Normales (Normals) – cuando esta opción está activada VRay hará el antialias a aquellas muestras
vecinas donde el ángulo entre sus normales es mayor que el valor de Umbral (el valor de las normales
del Ummbral puede ser puesto en la caja editable opuesta a la opción de Normales). Un valor de 0.0
corresponde a 0 grados mientras que un valor de 1.0 corresponde a 180 grados.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


621

Valor Z (Z-value) – cuando esta opción está activada VRay hará el antialias a la imagen donde la dife-
rencia entre el valor Z de las muestras de las imágenes vecinas es mayor que el valor del Umbral (el
valor de las normales del Umbral puede ser puesto en la caja editable opuesta a la opción de Normales).

ID del material (Material ID) – cuando esta opción está activada VRay hará el antialias a las muestras
de imágenes vecinas que tienen diferentes IDs de materiales.

MOTOR DE RENDER V-RAY


Nota: Las diferentes opciones para el antialiasing basado en G-buffer pueden ser mezcladas libremente.

Nota: El antialiasing del G-buffer no depende de los canales seleccionados en la sección de parámetros
de Canales de Salida (Output channels).

Nota: VRay siempre realiza el antialiasing dependiendo del proyecto de antialiasing seleccionado (Fixed
rate / Simple two-level / Adaptive subdivision). Por lo tanto, las opciones que controlan el antialiasing
basado en G-buffer no tienen efecto cuando se selecciona el proyecto de Fixed rate antialiasing.

Nota: VRay siempre considera los colores de las muestras de imagen. Si quieres hacer el antialiasing
sólo teniendo en cuenta alguna de las propiedades del G-buffer deberás elegir entonces los proyectos
Simple two-level o Adaptive subdivision antialiasing y poner el valor del Umbral (Threshold) lo sufi-
cientemente alto para desactivar el antialiasing basado en el color.

G-buffer
CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


622

VRay soporta G-buffer con los siguientes canales opcionales: Z-value, Unclamped color, Normal,
Material ID, Material color, Material transparency, Object velocity, Node ID, Render ID. Los canales dis-
ponibles se muestran en la lista de Canales de Salida (Output channels) y cada uno puede ser seleccio-
nado o no con un simple clic izquierdo con el ratón.

Z-value – este canal da la profundidad del búfer.

Color no fijo (Unclamped color) – este canal provee un buffer para almacenar los colores no fijos.
Puede ser muy útil cuando quieres producir una imagen HDRI.

Normal – este canal provee un búfer para almacenar los vectores normales.

Material ID - este canal provee un búfer para almacenar el ID del material.

Color del material (Material color) – este canal está rellenado con el color del material. El color es cal-
culado como si no hubiera materiales transparentes en la escena (se ignora la transparencia de los mate-
riales).

Transparencia del Material (Material transparency) – este canal provee un búfer alpha. En éste búfer
VRay guarda la transparencia del material para cada píxel de la imagen.

Velocidad de Objeto (Object velocity) – en este canal VRay guarda la velocidad de los objetos por píxel.
Proporciona una variedad de efectos post renderizado, incluyendo el efecto de movimiento rápido.
MOTOR DE RENDER V-RAY

ID del Nodo (Node ID) – este canal provee un búfer de Nodo ID. El Nodo ID puede ser configurado
por objeto (no necesariamente diferentes IDs para objetos diferentes) a través de las propiedades de los
objetos de MAX. Para hacerlo haz clic con el botón derecho del ratón en el objeto deseado y selecciona
propiedades. En la tabla General ve a la sección de G-Buffer y cambia el valor del Canal del Objeto
(Object Channel) (este es el Nodo ID de el objeto).

ID del render (Render ID) – este canal provee un búfer de Render ID. El Render ID es un número inte-
grado único que es asignado a cada objeto en la escena por VRay. No se pueden cambiar los Render IDs
de los objetos porque están generados internamente. VRay garantiza que todas las Render IDs son úni-
cas y constantes (una vez asignadas, un object ID no cambia hasta que finaliza el renderizado).

Nota: Debido a que todos los valores del G-buffer se guardan píxel a píxel y debido a que VRay toma
normalmente varias muestras de imagen por píxel es importante tener una regla para escribir esos valo-
res en el G-Buffer. Actualmente para cada píxel toma el valor de la muestra más cercana al centro del
píxel.

GI: Iluminación Indirecta

VRay tiene dos métodos para el cálculo de iluminación global (GI)- Cálculo directo y Mapa de irradia-
ción. Mientras que el cálculo directo es un algoritmo simple que traza todos los rayos necesarios para
calcular la GI, y produce resultados más precisos, tiene el coste de un mayor tiempo de renderizado. El
mapa de Irradiación es un algoritmo que usa técnicas sofisticadas y produce resultados menos exactos
pero con mejores tiempos de renderizado.
CAPÍTULO 12

On – active y desactiva GI.

Primer rebote difuso (First diffuse bounce)

Multiplicador (Multiplier) – este valor determina cuántos de los primeros rebotes contribuyen a la ilu-
minación de la imagen final. Puede elegirse uno de los 4 métodos de cálculo: Irradiance map (mapa de
irradiación), Photon map (Mapa de fotones), QMC (Quasi Monte Carlo) y Light Cache.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


623

A la hora de elegir el método de cálculo de GI (Global Illumination), es conveniente conocer el significado


de “Subdivisiones” y “Sampling”, dado que son los métodos básicos de funcionamiento del vray.

MOTOR DE RENDER V-RAY


Las subdivisiones determinan el número de muestras tomadas para cada píxel.

1 Subdivisiones: 1 muestra por píxel


2 Subdivisiones: 4 muestra por píxel
3 Subdivisiones: 9 muestra por píxel
4 Subdivisiones: 16 muestra por píxel

CAPÍTULO 12

El sampleo determina el función del número de muestras que se toman por píxel, utilizando el criterio
explicado en la figura. Valores negativos suelen asociarse a mapas de irradiación (un numero determi-
nado de píxeles generan una muestra), mientras que valores positivos suelen asociarse al antialiasing
(varias muestras por píxel).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


624

Rebotes secundarios (Secondary bounces)

Multiplicador (Multiplier) – un multiplicador para la contribución de irradiación de rebotes secunda-


rios. (Ver Multiplicador de Primeros rebotes difusos (First diffuse bounce))

Nada (None) – cuando se selecciona, VRay no traza rayos de rebotes secundarios.

Pueden utilizarse los métodos de Light cache, QMC o mapa de fotones para los rebotes secundarios.

Mapa de irradiación (Irradiance map)


MOTOR DE RENDER V-RAY

Mapa de irradiación (Irradiance map) - GI es calculada y guardada en un mapa especial antes de que
empiece el render actual. (Normalmente es más rápido que el cálculo directo)

Mostrar ajuste (Show adaptive) – Activando esta opción te deja ver cuántas muestras de GI fueron
tomadas de las diferentes partes de la escena.

Valor mínimo (Min rate) - este valor determina el número mínimo de muestras de GI por píxel.
CAPÍTULO 12

Normalmente querrás mantener esto negativo, por lo que esta GI es rápidamente calculada para regio-
nes grandes y planas de la escena. Nota: si el Valor mínimo (Min rate) es mayor o igual a cero el cálcu-
lo del mapa de irradiación sera más lento que el renderizado de GI con la aproximación de los Cálculos
directos (Direct computations). VRay también consumirá mucha más memoria.

Valor máximo (Max rate) – este valor determina el valor máximo de las muestras de GI por píxel.

Trillar Clr (Clr thresh) – cuando la diferencia de intensidad entre muestras de GI vecinas excede el valor
de Clr thresh VRay tomará más muestras de GI.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


625

Trillar Nrm (Nrm thresh) – cuando el coseno del ángulo entre los vectores normales de muestras veci-
nas excede el valor de Nrm thresh VRay tomará más muestras.

HSph. subdivs – número de muestras de semiesferas tomadas para calcular GI. Valores bajos suelen
crear manchas en la GI).

Interp. samples – número de muestras de GI por punto, guardadas en el mapa de irradiación. Valores
mayores “difuminan” las manchas generadas por las HSph. Subdivs, pero puede perderse detalle.

MOTOR DE RENDER V-RAY


Resultado de utilizar valores de HSph. Subdivs bajos.

HSphere subdivs: 1 = 1 ray

HSphere subdivs: 2 = 4 rays

HSphere subdivs: 3 = 9 rays

HSphere subdivs: 4 = 16 rays

HSphere subdivs: 5 = 25 rays

HSphere subdivs: 6 = 36 rays

HSphere subdivs: 7 = 49 rays

HSphere subdivs: 8 = 64 rays

HSphere subdivs: 9 = 81 rays

HSphere subdivs: 10 = 100 rays


CAPÍTULO 12

HSphere subdivs: 15 = 225 rays

HSphere subdivs: 20 = 400 rays

HSphere subdivs: 25 = 625 rays

HSphere subdivs: 50 = 2500 rays

HSphere subdivs: 100 = 10000 rays

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


626

Parámetros avanzados del mapa de irradiación (Advanced irradiance map parameters) (solo dispo-
nibles con el Mapa de Irradiación (Irradiance map) activado)

Tipo de interpolación (Interpolation type) – esta lista permite escoger la forma en la que VRay inter-
polará las muestras de GI guardadas en el mapa de irradiación para calculas las muestras de GI para
un píxel dado. Las configuraciones disponibles son Cargar promedio (Weighted average), Mínimo ajus-
te de cuadrados (Least squares fit), Triangulación Delone (Delone triangulation).

No borrar al finalizar render (Don’t delete on render end) – cuando está marcada, VRay manten-
drá el mapa de irradiación en memoria al finalizar el render. De otra forma el mapa se borrará y se libe-
rará memoria. Nota: esta opción será útil si quieres calcular el mapa de irradiación para una escena en
particular sólo una vez y entonces usarla luego para otros renders. Para crear un nuevo mapa seleccio-
na Don’t delete on render end y Single frame. Cuando el mapa de irradiación está calculado puede
cancelarse el proceso de render y salvar el mapa en un fichero.

Frame individual (Single frame) – en este caso VRay calcula el mapa de irradiación para cada frame
individual independientemente. Los mapas de irradiación anteriores serán borrados.

Incremento Multiframe (Multiframe incremental) – en este caso VRay calcula el mapa de irradiación del
frame actual basado en el mapa del frame anterior. VRay estima las nuevas muestras de GI necesarias
para ser tomadas y las añade al mapa de irradiación anterior. El mapa de irradiación para el primer
frame es calculado independientemente, los mapas de irradiación anteriores serán borrados.

Desde archive (From file) – el mapa de irradiación para cada frame es el especificado. Cuando el ren-
MOTOR DE RENDER V-RAY

der comienza es cargado del archivo especificado, cualquier mapa de irradiación anterior será borrado.

Añadir a mapa actual (Add to current map) – en este caso VRay calcula el mapa de irradiación del
frame actual y lo añade a la versión previa del mapa (para el primer frame, el mapa de irradiación ante-
rior puede ser el mapa en la izquierda desde el último render)

Añadir aumento a frame actual (Incremental add to current frame) – en este caso VRay calcula el
mapa de irradiación del frame actual basado en el mapa del frame anterior. VRay estima donde son
necesarias nuevas muestras de GI para ser tomadas y añadirlas al mapa anterior. (para el primer frame,
el mapa de irradiación anterior puede ser el mapa en la izquierda desde el último render)

Nota: VRay no tiene una luz de día independiente. El efecto de luz de día puede ser guardado ponien-
do el color de fondo en el mapa de entorno de MAX o en el cuadro de diálogo de entorno de VRay.

QMC (Quasi Monte Carlo)


CAPÍTULO 12

Este método se basa en las subdivisiones para el cálculo de GI. Por lo general el tiempo de cálculo es
mayor al del mapa de irradiación, sin embargo el resultado es muy acertado.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


627

Con el número de subidivisiones asignado por defecto en la pestaña QuasiMonteCarlo GI puede apre-
ciarse un efecto de ruido, especialmente en las zonas oscuras. Añadiendo subdivisiones mejora el resul-
tado a expensas de tiempo de cálculo. se puede establecer un mínimo de rebotes (min samples) para
optimizar el tiempo de renderizado.

Este método, si bien para los rebotes principales tarda bastante en relación a la calidad que ofrece, resul-
ta el más indicado para los rebotes secundarios.

Time independent – esta casilla controla el motor de generación aleatorio de VRay. A través del proce-

MOTOR DE RENDER V-RAY


so de renderizado VRay usa pequeños valores aleatorios para conseguir mejores efectos visuales. Si se
activa esta opción VRay generará valores que dependen de los píxeles que están siendo renderizados.
En este caso dos renders de un mismo frame producirán un mismo resultado y de esta manera se per-
mitirá el efecto de ondulación en una animación. Sin embargo, si no activas esta opción los dos renders
darán uno ligeramente diferente.

Adaptación (Adaptation) – las configuraciones en este parámetro se refieren a cómo VRay adapta el
motor del muestreo Quasi Monte Carlo (Quasi Monte Carlo) al valor actual que se está calculando.

Global Subdvs. Multiplier (Multiplicador de subdivisión global).– este valor es el nivel de optimiza-
ción que VRay toma del resultado de una muestra multiplicadora. Un valor de 1.0 significa adaptación
total (es la opción más rápida) y un valor de 0.0 deshabilitará esta opción.

Adaptative Amount (Grado de adaptación) – este valor es el nivel de optimización que VRay toma
basándose en la diferencia entre muestras individuales tomadas del cálculo de un valor. Un valor de 1.0
significa adaptación total (es la opción más rápida) y un valor de 0.0 desactiva este tipo de optimiza-
ción.

Noise threshold (umbral de ruido) – este valor permite especificar la diferencia de bordes (difference
threshold) para las muestras. Si Adaptación a la diferencia de muestra (Adaptation to sample differen-
ce) está activada entonces VRay comparará diferencias de muestras con este valor en orden de decidid
dónde tomar más muestras. Un valor menos aumenta el tiempo de renderizado. Nota: esta opción no
tiene efecto cuando Adaptative Amount está puesto a 0.0.
CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


628

Global photom maps

Las luces de la escena emiten fotones q chocan con la geometría. Cada vez q se produce un choque, el
mapa d fotones guarda la información.

Max density: indica la precisión de esa malla en un punto.


MOTOR DE RENDER V-RAY

Search dist: indica la distancia máxima a la q se mira para coger información d luz.

max photons: el número máximo de fotones q se tienen en cuenta para definir la iluminación en un punto.

Si la escena es en metros, 1.0 en max density significa q la precisión es d un metro, q evidentemente es


demasiado grande para tener calidad d iluminación.En definitiva, el mapa d fotones depende d las uni-
dades d la escena, no como el irradiance map q si tiene una relación directa con los píxeles d salida

La relación ideal para el valor d max density y search dist y es 1/5, por ejemplo
CAPÍTULO 12

Max density 1.0 // Search dist 5.0


Max density 2.0 // Search dist 10.0

Autosearch permite que el programa ajuste el valor ideal, sin embargo ralentiza el proceso de cálculo.

Bounces determina el número de rebotes que realizan los fotones.

Multiplier especifica la carga lumínica de los fotones emitidos.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


629

convert to irradiance map, permite que se conviertan el numero de fotones al número de interpolacio-
nes equivalentes en un mapa de irradiación..

convex hull area estimate, si no esta activada vray usa un algoritmo simplificado q puede causar esqui-
nas oscuras. Si se activa se soluciona esto. Los tiempos suben pero ayuda a corregir ese posible defec-
to.

store direct light, indica el método d calculo d la luz directa. Al activarse, se utiliza el cálculo de irra-
diance map para la luz directa.

Retrace threshold; superficies próximas (esquinas por ejemplo) sean calculadas mediante monte carlo
(calidad). El valor especifica la distancia máxima que debe haber entre las superficies.

Retrace Bounces especifica cuantos rebotes son calculados mediante montecarlo en las zonas cercanas
(definidas mediante el valor retrace threshold).

Entorno

La sección de entorno en los parámetros de renderizado de VRay es donde puedes especificar el color
y un mapa para ser usado durante los cálculos de reflexión/refracción de GI. Si no especificas un mapa
o color entonces se usará el que tenga el MAX.

MOTOR DE RENDER V-RAY


Excepto en el cálculo de GI por fotones, el entorno afecta la iluminación. Se puede obtener una simula-
ción de luz diurna de una buena calidad con la iluminación exclusiva del entorno.

CAPÍTULO 12

Modelo iluminado exclusivamente con el color ambiental del entorno.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


630

Sobreescribir el de MAX (Override MAX’s) – con esta opción activada VRay usará el color especificado
y la textura durante el cálculo de reflexiones y refracciones del GI.

Color – te deja especificar el color de fondo (del cielo).

Multiplicador (Multiplier) – un multiplicador para el valor del color.

Textura (Texture) – se podrá escoger una textura para el fondo.

Caústica (Caustics)

Como un sistema de render avanzado VRay soporta el rende de efectos caústicos. Para producir este
efecto debes de tener los generadores y recibidores caústicos apropiados en la escena.(Lee las secciones
de Configuración de Objetos (Object settings) y Configuración de luces (Lights settings) en Render
parameters > System > Object/Light settings. La configuración en la sección de este parámetro contro-
la la generación de mapa de fotones (explicación en Terminología)
MOTOR DE RENDER V-RAY

On – activa y desactiva cáustica

Multiplier – este multiplicador controla la fuerza de la cáustica. Es global y se aplica a todos los elemen-
tos que generan cáustica. Si interesan diferentes multiplicadores para cada foco será necesario usar las
configuraciones locales de luces. Nota: este multiplicador es acumulativo con los multiplicadores de la
configuración de las luces locales.

Distancia de búsqueda (Search dist)- cuando VRay traza un fotón que golpea un objeto en algún punto
el trazador de rayos busca otros fotones del mismo plano en el área del alrededor (search area). El área
de búsqueda es de hecho un círculo con el centro en el fotón original y un radio igual al valor de la dis-
tancia de búsqueda.

Fotones máximos (Max photons) – cuando VRay traza un fotón en algún punto y cuenta los fotones
del alrededor obtiene la iluminación basada en ese número de fotones. Si los fotones son más que los
puestos en este valor VRay tomara este valor como máximo.
CAPÍTULO 12

No borrar al finalizar el render (Don’t delete on render end) – no eliminar el mapa de fotones al
terminar el render.

Modo (Mode)

Nuevo mapa (New map) – cuando se selecciona esta opción a nuevo mapa de fotones se generará.
Sobreescibirá alguno anterior al render previo.

Guardar en archivo (Save to file) – pos eso mamón!

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


631

Desde archivo (From file) – Vray cargará el mapa de fotones de un archivo y no lo calculará.

Ejemplos:

Los parámetros comunes para las siguientes imágenes son: Sph. subdivs = 50, Multiplier = 17000, Max
photons = 60. El número de fotones (Sph. subdivs) se ha disminuido intencionadamente, por esta razón
los fotones separados se diferencian más.

Search dist = 1

MOTOR DE RENDER V-RAY


Search dist = 10

Los parámetros comunes para las siguientes imágenes son: Sph. subdivs = 300, Multiplier = 1700, Max
photons = 60. El número de fotones se ha aumentado con respecto a las anteriores imagines pero es aún
más bajo que el que trae por defecto el VRay.
CAPÍTULO 12

Search dist = 1

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


632

Search dist = 5

Los parámetros comunes para las siguientes imágenes son: Sph. subdivs = 4000, Multiplier = 17000,
Search distance = 0.5. El número de fotones se ha aumentado un poco mas y la distancia de búsqueda
se ha disminuido, de esta forma el efecto de Photones Máximo (Max photons) es más obvio.
MOTOR DE RENDER V-RAY

Max photons = 1

Max photons = 60
CAPÍTULO 12

Las siguientes imágenes demuestran la caústica producida por materiales reflectivos glaseados y no
glaseados. Parámetros comunes: Multiplier = 17000, Search dist = 5, Max photons = 60.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


633

Glossiness = 1.0

MOTOR DE RENDER V-RAY


Glossiness = 0.9, Max photons = 200, Search dist = 15

Cámara (Camera)

Las cámaras en VRay definen generalmente el rayo que se proyecta en la escena, que esencialmente es
cómo la escena se proyecta en pantalla. VRay soporta varios tipos de cámara: Estándar (Standard),
Esférica (Spherical), Cilíndrica (punto) (Cylindrica) (point)), Cilíndrica (orto) (Cylindrical (ortho)), Caja
(Box) y Ojo de pez (Fish eye). Las vistas ortográficas también son posibles.

CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


634

Sobrescribir FOV (Override FOV) – con esta opción puede sobrescribirse el ángulo FOV (el objetivo
de la cámara) de MAX.

FOV –el ángulo del FOV (si la cámara lo soporta y la opción anterior esta activada)

Altura (Height) – establece la altura de la cámara cilíndrica (orto).

Encuadre automático (Auto-fit) – esta opción es para el objetivo ojo de pez. Cuando está activada VRay
calcula la distancia y el valor automáticamente para que la imagen renderizada llene por completo las
dimensiones horizontales.

Distancia (Dist) – esta opción es para el objetivo ojo de pez. Este valor dice cómo de lejos está la cáma-
ra del centro de la esfera. Nota: esta opción no tendrá efecto si la anterior está activada.

Curvatura (Curve) – esta opción es para el objetivo de ojo de pez. Esta opción controla el arqueo de la
imagen renderizada. Un valor de 1.0 corresponde a una cámara real de Ojo de Pez. Con un valor hacia
0.0 la curvatura se aumenta. Si se acerca a 2.0 se reduce.

Tipo (Type) – en esta lista se selecciona el tipo de cámara.


MOTOR DE RENDER V-RAY

Estándar (Standard) – El arco rojo corresponde al ángulo FOV.


CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


635

MOTOR DE RENDER V-RAY


Esférica (Spherical)

CAPÍTULO 12

Cilíndrica (punto) (Cylindrical (point)) – con este tipo de cámara todos los rayos tienen un origen
común., son lanzados del centro del cilindro.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


636
MOTOR DE RENDER V-RAY

Cilíndrica (orto) (Cylindrical (ortho)) – con este tipo de cámara todos los rayos son paralelos.
CAPÍTULO 12

Caja (Box) – son 6 cámaras una en cada lado de la caja. Esta cámara es excelente para generar mapas
de entorno. Calcula el mapa de irradiación con la cámara Caja, grábalo en un fichero y podrás reutili-
zarlo con una cámara estándar.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


637

MOTOR DE RENDER V-RAY


Ojo de pez (Fish eye) – la esfera en este objetivo siempre tendrá un radio de 1.0.

Efecto de movimiento (Motion blur)

En la sección de control del efecto de movimiento se puede elegir el método de desenfocado de la esce-
na y las propiedades acordes. Los dos algoritmos disponibles implementados por VRay son Monte
Carlo motion blur y Analytic motion blur.

CAPÍTULO 12

On – conecta y desconecta Motion Blur.

Duración (Duration (frames)) – este valor determina el número de frames que VRay tendrá en cuenta
cuando se realiza el cálculo del efecto de movimiento para la escena actual (el tiempo cuando el dispa-
rador de la cámara virtual se abre).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


638

Pruebas bajas (Low samples) – este valor controla el número de pruebas de tiempo que VRay usará
para estimar el efecto de movimiento durante los cálculos de GI (iluminación global).

Pruebas de geometría (Geometry samples) – este valor determina el número de pruebas de geome-
tría que VRay tendrá en cuenta durante el proceso de desenfocado de la escena actual. Una prueba (o
muestra) de geometría es una malla con una posición particular en un tiempo dado. Para calcular el
efecto de movimiento Vray asume un movimiento de mallas lineal entre muchas posiciones de malla.

Cuando una malla cambia su posición, las pruebas de geometría de VRay se alinean conforme al valor
de la duración (frames). Nota: VRay asume movimiento lineal de vértices de malla desde una muestra
de geometría a la siguiente.

Monte Carlo sampling

Min samples – el mínimo tiempo de muestras por prueba de imagen. Aumentando este valor se pro-
ducen resultados más suavizados con el coste de aumentar el tiempo de renderizado.

Max samples – este valor determina el tiempo máximo de muestras por prueba de imagen.

Umbral (Threshold) – cuando la diferencia de color entre muestras de imágenes vecinas es mayor que
el valor del umbral, VRay tomará más muestras de tiempo. Un valor mayor de Umbral fijará el menor
número de píxeles que tienen suficiente diferencia de color para hacer que VRay tome más muestras de
tiempo. Esto producirá un menor tiempo de prueba y respectivamente mayor ruido y menor tiempo de
renderizado.
MOTOR DE RENDER V-RAY

Muestreo analítico (Analytic sampling)

Muestras mínimas de material (Material min samples) – este valor determina el mínimo número de
muestras de material por cara. Valores bajos producirán más ruido, cuando se usa en texturas detalladas.

Muestras máximas de material (Material max samples) – este valor determina el número máximo de
muestras de material.

Material del Umbral (Material threshold) - mira Umbral (Threshold) en la sección anterior.

Profundidad de campo/Filtro antialiasing (Depth of field/Antialiasing filter)

Genera el efecto de desenfoque en función de la distancia del objetivo de la cámara.


CAPÍTULO 12

On – Activa la profundidad de campo.

Distancia focal (Focal dist) – la distancia desde el punto de vista a la cual el objeto se verá enfo-
cado (sharp).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


639

Coger de cámara (Get from camera) – si esta opción está activada, la distancia focal se coge-
rá de la cámara.

Valor del obturador (Shutter size) – Valores altos producen más niebla.

Subdivisiones (Subdivs) – determina el número de muestras para el efecto de profundidad de


campo (depth-of-field). Valores grandes darán mejor calidad.
Filtrado (Filtering)

On – activa el filtrado. VRay trabaja con todos los filtros antialiasing de MAX (excepto el filtro “Plate
Match”).

Valor (Size) –determina el valor del filtro.

Nota: Cuando el filtrado está desactivado VRay usará un filtro de caja de 1x1 píxel.

Sistema

En esta sección se podrá controlar la variedad de parámetros de VRay. Están divididos en las siguien-
tes secciones.

MOTOR DE RENDER V-RAY

Parámetros del lanzador de rayos (Raycaster parameters)

Aquí podras controlar varios parámetros del Árbol de Particionamiento de Espacios Binarios (Binary
CAPÍTULO 12

Space Partitioning (BSP)) de VRay.

Máxima profundidad del árbol (Max tree depth)

Mínimo tamaño de la cara (Min leaf size) – el tamaño mínimo de una caja de cara limitada Fuera de
ese punto no habrá más subdivisiones.

Coeficiente de Cara/Nivel (Face/level coef) – controla la cantidad maxima de triángulos en una cara.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


640

División de la region de renderizado (Render region division)

Desde este cuadro se puede controlar varios parámetros de las regions de renderizado de VRay (cubos
- buckets). El cubo es la parte esencial del sistema de distribución de renderizado de VRay. Un cubo es
una parte rectangular de un frame renderizado en ese momento que está siendo renderizada indepen-
dientemente de otros cubos. Los cubos pueden ser mandados a los ordenadores de la RED LOCAL y/o
ser distribuidos entre varias CPUs. Ya que un cubo puede ser procesado solamente por un solo proce-
sador la división del frame en cubos muy pequeños puede prevenir la óptima utilización de los recur-
sos. Sin embargo, esto también puede ralentizar el render.

X – determina el máximo ancho de la region en píxeles (La Región W/H está seleccionada) o el núme-
ro de regions en la dirección horizontal (cuando el recuente de regiones está seleccionado (Region
Count is selected))

Y – determina el alto máximo de la región en píxeles (La Región W/H está seleccionada) o el número
de regiones en la dirección vertical (cuando el recuente de regiones está seleccionado (Region Count is
selected))

Secuencia de regions (Region sequence) – determina el orden en el que serán renderizadas las regio-
nes.

Secuencia inverse (Reverse sequence) – invierte el orden de la secuencia de regiones

Nota: Cuando When la Muestra de Imagen (Image Sampler) está puesta en Muestra Adaptable
MOTOR DE RENDER V-RAY

(Adaptive Sampler) el tamaño de los cubos sera aproximado al número más cercano de potencia 2.

Render Distribuido (Distributed rendering)

Render Distribuido (Distributed rendering) – esta casilla especifica cuándo usara VRay esta utilidad.

Configuración (Settings...) – este botón abrirá el diálogo de configuración de redes de VRay (VRay
Networking settings).

Configuración de redes de VRay (VRay Networking settings)

Las configuraciones de redes están organizadas en dos subsecciones: Configuraciones Principales


(Manager Settings) y Configuraciones de Sistema (System Settings).

Configuraciones Principales (Manager Settings)

Buscar (Search)- pinchando este botón hará que VRay busque servidores en la red que estén prepara-
dos para hacer el render distribuido. Tardará 2 segundos en escanear la red. Todos los servidores encon-
trados serán accesibles desde la lista inferior. Pinchando con el botón derecho del ratón en el nombre
de un servidor nos abrirá un menú con el que podremos conectarlo, desconectarlo y ponerle la priori-
dad.

Configuraciones de Sistema (System Settings)


CAPÍTULO 12

Puerto bc del servidor (Server bc port) – esta es una configuración específica del servidor. Se recomien-
da dejar el valor por defecto. Si tiene problemas contacte con el administrador de su red.

Puerto del servidor (Server port) – esta es una configuración específica del servidor. Se recomienda
dejar el valor por defecto. Si tienes problemas contacte con el administrador de su red.

Puerto BC del cliente (Client BC port) - esta es una configuración específica del servidor. Se recomien-
da dejar el valor por defecto. Si tienes problemas contacte con el administrador de su red.

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


641

Directorio del proyecto (Project directory) – Este es el direcorio temporal para los ficheros del cliente
de render. (por defecto es el directorio temporal del ordenador local).

Directorio de red (Network directory) – Esta es la dirección del directorio para los ficheros tempora-
les de los servidores. Nota: Deberá haber al menos un directorio en cada servidor.

Render previo (Previous renderer)

Aquí puedes escoger la forma en la que se mostrará la imagen previa, mientras se renderiza el frame actual.

Sin cambios (Unchanged) – deja la imagen previa intacta.

Cruzar (Cross) – pone cada uno de los otros pixels en negro.

Área (Fields) – pone cada una de las otras lineas en negro.

Oscurecer (Darken) – oscurece la imagen.

Configuración de Objeto (Object Settings) / Configuración de Luces (Light Settings) – estos botones
abren los diálogos para la configuración local de luces y objetos.

Render Distribuido (Distributed Rendering) –DR-

Introducción

MOTOR DE RENDER V-RAY


El Render Distribuido (DR) es una técnica para extender un trabajo de render con un solo frame por
muchas computadoras en una red. Hay diferentes formas de hacer esto pero el concepto principal es
reducir el tiempo de render dividiéndolo en diferentes secciones y mandando a cada ordenador una de
ellas. La forma más común de hacer esto es dividir el frame a ser renderizado en pequeñas regiones
(buckets) y darle a cada ordenador un número determinado de éstas. Y cuando consigan los resultados
que los combinen en una imagen.

La organización de VRay

VRay soporta DR. Divide el frame en regiones (buckets) y los extiende a través de los ordenadores. Esto
se hace completamente a través de protocolo del TCP/IP que es el protocolo normal de la Internet y así
el protocolo más común que es soportado por el hardware. VRay no necesita archivo adicional o direc-
torio compartidos. La gestión del DR se dividirá en Clientes de Render y Servidores de Render

Clientes de Render

El Cliente de Render es la computadora que el usuario está usando actualmente. Divide el frame en
regiones de renderizado y lo distribuye por los Servidores de Render. Maneja el proceso de renderiza-
do supervisando qué servidores necesitan la información para continuar renderizando y recupera los
resultados procesados. En el Cliente de Render hay un interfaz para manejar el Servidor de Render -
incluirlos o excluirlos del DR - así como para controlar su estado. Cuando una región (buckets) es ren-
derizada, el Cliente de Render recoge el resultado, lo muestra y envia otro cubo a el Servidor de Render
él y envía otra región al Servidor (si hay más regiones para ser procesadas
CAPÍTULO 12

Servidores de Render

El Servidor de Render es la computadora que recibe todas estas regiones, las rendereiza, las envía al
cliente y espera más datos. Se puede controlar desde el Cliente de Render.

Las notas de la instalación

El DR distribuído consiste de:

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


642

• VRayNet40.dlu - una utilidad que combina el Servidor de Render y el Cliente de Render y agrega el
interfaz en la etiqueta de UTILIDAD en el Panel de Comandos del MAX’s para el control de los
Servidores de Render. El mismo comando puede lograrse desde el Render rollup también. (Vean:
VRaySystem->Distributed Rendering)

• VRMaxSpawn.exe - un programa que arranca 3DS Max en el modo del “SERVIDOR” (más notas en
este modo en la documentación original de 3DS MAX). Esta preparado por si el MAX se cierra para
abrirlo inmediatamente. Así que si quieres cerrar el MAX en el servidor, no cierres el programa sino
el VRMaxSpawn.exe.

• VRayDummy.max - un fichero (vacío) de 3DSMAX que se carga en todos los Servidores de Render.

Los directorios:

VRayNet40.dlu, como cualquier otro plugin debe ponerse en alguna parte en sus directorios del plu-
gins normales para que el MAX pueda encontrarlo y pueda cargarlo. VRMaxSpawn.exe debe poner-
se en el directorio raíz del MAX. Ése es el directorio dónde el 3dsmax.exe se encuentra.
VRayDummy.max debe ponerse también en el directorio raíz del MAX. Hay 2 directorios adiciona-
les que se usan para los archivos temporales por el DR: los PROYECTOS y los directorios de la RED.
Los primeros se usan para el almacenamiento temporal de archivos. Pueden ponerse a través del
interfaz de VRayNet encontradolos en el Render rollup así como en el rollup de VRayNet.dlu. Es
muy importante que estos directorios estén bien puestos. La mayoría de las acciones tomadas por
VRay DR se anota en archivos locales localizados en C :\ , deben tener los permisos para escribir y
crear los archivos allí (el C :\).
MOTOR DE RENDER V-RAY

Cómo probar::

Primero empiece comprobando el Servidor de Render. Ejecut el programa VRMaxSpawn.exe.


Intentará encontrar el 3dsmax.exe arrancarlo en el modo del servidor automáticamente. Usted
deben termina con 3DS Max minimizado en la barra de tareas. Debe tener el título “$0_SRV_MAXS-
CENE.MAX.” Si el MAX se queda allí sin cerrarse entonces tiene el Servidor de Render en funcio-
namiento.

Ahora pruebe el Servidor. Abre el MAX como normalmente. Abre una escena que te gustaría renderi-
zar. Escoja VRay como renderizador actual y asegurese que has marcado la casilla de Distributed
Rendering (DR) en la sección VRAY SYSTEM. Dele al botón de Configuración (settings) en la sección
de DR. Después asegurese de que tiene al menos un Servidor funcionando en la red local (presione el
boton buscar -search- en la sección de Servidores Vray). Después de un período de aproximadamen-
te 2 segundos usted debe ver la lista de VRay puesta al día con todos los servidores que se encontra-
ron en la red. Si quiere agregar un servidor que no puede encontrarse - simplemente presiona el botón
de “agregar servidor” y meta la dirección IP. Ahora click con el botón derecho en la lista y conéctelo.
Puede desactivarlos más tarde. Actualmente Vray soporta control remoto del proceso de
prioridad.Esto es muy útil cuando el mismo ordenador se usa para otros propósitos y no es convenien-
te utilizar toda la capacidad de la CPU. Evite el caso extremo - REALTIME. Usted puede terminar rei-
niciando su ordenador si se queda bloqueado. Ahora que tiene la ventana de configuración abierta
puede querer dejarla asi para ver información útil del estado de los servidores. El icono de la izquier-
da muestra los estados DESCONECTADO, INCACTIVO, TRABAJANDO y FALLADO . Más informa-
ción sobre lo que el servidor está haciendo actualmente está disponible en la sección de estado de la
CAPÍTULO 12

lista de servidores de VRay. Ahora usted está listo para rodar. Apriete el botón de RENDER y vaya a
la ventana de las escenas para ver lo que pasa. La interface del MAX no se bloquea. Usted podrá cam-
biar ventanas y diálogos. Evite activar y desactivar los servidores durante el proceso de render.
Primero cancele el render actual y espere a que los servidores cambien su estado a INACTIVO (el
icono verde). Para habilitar su máquina local como un servidor debe arrancar el VRMaxSpawn local-
mente también. Éste puede ser un problema con las escenas muy grandes y prometemos arreglar esto
en la próxima versión (1.1).

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías


643

Si algo falla

Prácticamente cada acción tomada por VRay DR es anotada. Usted puede encontrar todo el proceso
archivado en el directorio de C :\ y averiguar lo que ha fallado. Si usted no entiende el problema, puede
comprimir enviarnos los archivos para analizarlos e intentar ayudarle - [email protected]

Si alguno de sus servidores de MAX fallase, recibirá una notificación en el cliente diciendo que ha falla-
do y que tratará de recuperarse. Si falla, deberá reiniciar el MAX en su equipo cliente. Sin embargo, no
necesitará reiniciar todos los servidores. Algunas veces, si un servidor falla, el 3DSMAX seguirá funcio-
nando aunque en la interfaz no lo ponga. Esto puede ser un gran problema si no está funcionando
mientras que VRMaxSpawner todavía piensa que lo está haciendo. En este caso debe arrancar el
GERENTE de TAREAS (Task Manager) y acabar con el proceso de 3DSMAX.

________________________________________

Nota: Cada servidor de MAX debe tener todos los plugins y las texturas en sus directorios apropiados,
cargados para que la escena que usted está enviando no provoque error. Teniendo un plugin del FÉNIX
por ejemplo, usado en la escena, causarán un fallo del servidor si en alguno de los Servidores de MAX

MOTOR DE RENDER V-RAY


no lo tiene instalado. Si ustedes han trazado su objeto con un nombre de archivo que se llama JUN-
GLEMAP.JPG no tienen ese mapa en los directorios de los MAPAS DE BITS del los Servidores de MAX,
aparecerá en esas máquinas como si la capa estuviese desactivada o apagada.

Nota: Renderizando una secuencia de una animación en DR es poco efectivo. Es mejor usarlo sólo para
renders estáticos

Nota: Las escenas con mapas de radiosidad no serán muy productivas si el mapa de cálculo de radio-
sidad no esta distribuido, ya que cada uno de los servidores de render tendrá que calcularlo.
Trataremos de mejorar esto en próximas versiones

Nota: Eviten pulsar el botón Cancelar (Abort) inmediatamente después de haber empezado el DR.
Algunas veces el MAX se bloqueará.

Nota: La PAUSA no está aun bien implementada. Éste es problema del MAX y creemos que no podre-
mos poner esta función por completo en el DR.

CAPÍTULO 12

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías

También podría gustarte