Yolanda o Quiere Ud Su Chocolatito Comedia Original en Un Acto I en Prosa PDF
Yolanda o Quiere Ud Su Chocolatito Comedia Original en Un Acto I en Prosa PDF
Yolanda o Quiere Ud Su Chocolatito Comedia Original en Un Acto I en Prosa PDF
PACHECO CRUZ
YOLANDA
o
¿Quiére Ud. so chocolatito?
(Comedia)
PACHECO CRUZ
YOLANDA o
¿Quiere Ud. su chocolatito?
IMP. ORIENTE 63 Y 64
MERIDA. YUC.. MEX.
19 2 6
K l ra te r — re—iva 1m derecho· i r a
die pedid imprimirla e repre—nterla,
•tai »u previa autorización. Dirija— a
A en la c a le .............N e ............. d e —te
ciudad.
XXX
Obra escrita en la Sultana de Orien
te (Zacf. Valladolid) del 18 al 16 de ju
lio de IMS. di— antea del —treno de mi
drama en do· —toe. “Mariblanca" en
la mi— ciudad.
A L LECTO R
REPARTO INTÉRPRETES
Don Perico:
De 36 a 38 años de edad, entrecano i medio calvo; de
carácter alegre, de ese que podemos llamar en lenguaje
provincial, sandunguero i criticón. Viste traje de dril.
Su vocabulario es como el de los pueblerinos, i de educa
ción relativa. Es cristiano, blasfema contra los propaga
dores de la religión, cosa que hace impulsado por su cra
sa ignorancia.
Exactamente como hay individuos que por seguir el
humor a un segundo, reniegan contra las creencias, pe
ro que en realidad no sienten lo que dicen.
Doña. Simona
De 43 a 45 años de edad; católica hasta }a médula. Vis
te traje europeo a lo Luis XVI al antojo. De carácter his-
tericosa. Ríe cuando platica con los curas. E s una de
esas viejas fanáticas que todo lo tienen como un gran
pecado i que lo condenan a uno hasta por no quitarse el
sombrero i besarle la mano a un sacerdote.
Desgraciadamente en nuestro país, aun quedan de es>
ta s viejas que creen ganar la gloria con obedecer a sus
impulsos idolátricos.
Yolanda
De 18 a 20 años, en traje de la época. De carácter
franca i liberal i que por su condición de hija, obedece
6 Santiago Pacheco C rüz
ESCENA PRIMERA
Perico
Perico: N o sé que hacer con este embrollo. Mi mujer
empeñada en que la niña se case con César; con ese
idiota i yo que me he endemoniado en que Héctor
sea mi yerno. Vean ustedes en qué líos se encuen
tra un padre de sus hijos cuando está en desacuer
do con su cara mitad. ¡Ay, no sé cuándo demon
tres suprimirán el matrimonio que ya no cuela en
esta época de revoluciones. Yo, por mi madrecita
linda, el día que por unacasualidad(no lo deseo'/yo
enviude como ya lo soñé, no me vuelvo a casar ni
q u em e ofrezcan el Harem del Sultán.—(eeescu
chan paaos por el interior).— ¡Madre m ía— Ya
viene mi mujer. Cuando la veo, tiemblo i me en
tran ganas d e .. .no sé si de correr o de ir al patio
a— tomar fresco-. ..(en tra Sim ona algo m alca
rada).
ESCENA SEGUNDA
Perico i Simona
Simona: Hola, Perico. Creí que aún no habías vuelto de
8 Santiago Pacheco C hoz
tu trabajo.
Perico: Acabo de llegar, i qué........
Simona: Tienes que ir a buscar los zapatos de la niña.
Dile al maestro Salomé que te los entregue como
estén porque no tiene más que ese par. La niña no
pierde la misa de mañana. Viene Remedios a bus
carla· *· Pero date prisa..........
Perico: (la m ira alelado) Terminaste la oración.?
Simona: [con im perio | He dicho que te marches.
Perico: Qué calor. Yo no sé qué les ha encantado que
no se pasan un día sin ir a la Iglesia. En la maña
na, a misa; por la tarde, a la doctrina, como los
chiquitos de escuela; por la noche, al santo rosario;
luego.......... luego........... a misa de gallos i yo, aquí
aguantando.
Simona: Qué te importa eso, soberano animal. Vamos
a respetarnos.
Perico: [afectado] Eso es, vamos a respetarnos. Con
tal que no contagies a nuestra hija.
Simona: Como madre estoy obligada a educarla.
Perico: [con sarcasmo] Pero no a desprestigiarla.
Simona: [con írowía] Di lo que quieras, viejo verde i
pasado.
Perico: Simona, Simona.......... Mira...........Yo no respon
do.......... Bueno
Simona: Eso quisieras, bolchevique fracasado; muerto
de hambre.
Perico: [colérico] Se me agotó la paciencia i basta ya
de indirectas directas, vieja fanática, beata, reli
giosa, dominica, jesuíta, buho de sacristía, lechu
za, cruz, cruz, [hace la eeñal alejándose],
Simona: [afretada] ¡.Qué escándalo— I tú, hereje,
diablo, excomulgado, demonio tentador.. . ·
YOLANDA O ¿QUIERE UD. SU CHOCOLATITO? 9
ESCENA TERCERA
César i loa mismos
César: {que entra fondo i a paso tendido). Muy buenas no-
10 S antiago Pacheco C ruz
ches señores.
Perico: [viéndole i a Sim ona]: Allí está el medio loco
que quieres de yerno.
Simona: Siéntate César i espera que salga Yolita. Es
tá arreglándose.
César: [se siénta i sube los pies en el otro mecedor] Muy
bien, señora— pu es— pues— esperaré— has
t a .......... que Dios, quiera...........
Perico: (estupefacto) : (Pero qué barbaridad tan gran
de! Nunca había visto animales de este tamaño).
Mujer mira lo que hace, dile que el mecedor es pa
ra sentarse i no para sentar los pies
Simona: César, baja los pies para que yo me siente.
(le baja ella oon cuidado i se sienta).
César (levantándose): U f, u f .. ..pero . . . . p a — re
ce, que hay mucho calor-----(saca su pañuelo, i
dando vueltas, se lim pia la cara). U f,. Esta casa
es un horno.
Perico, (Está vacilando.) A h — qué buen yerno vas a
tener Simona. Te felicito.
Simona: Pues también yo te felicito porque al ser mió
tiene que ser tu y o ...........
Perico: Estás loca mujer.
César: (atropellándole): ¡Conpermiso de Ud. señor!.
Perico: Oiga Ud. joven, compre Ud. su pito o fotingo.
César: Que yo vaya por un fotingo?......Está bien. Has
ta luego.......... (a paso tendido hace m utis fondo)
Perico: Váyase Ud. a la calle, garrote encebado.. . .
Simona: I con qué frescura se ha marchado.. . .
Perico: Oye Simona, eso que vas a hacer es muy feo i
yo no lo voy a consentir.
Simona: Pero hombre.
Perico: Ese es un idiota i si se casa con nuestra hija,
YOLANDA O ¿QUIERE UD SU CHOCOLATITO? 11
nos va a contagiar.
Simona: No creas. Sanará, (entran por el fondo Ola
yo, Remedios i Sor M aría).
ESCENA CUARTA
Los mismos, Olayo, Remedios i Sor María
Olayo: (entrando i sentándose) : Se puede pasar?.
Qué tal ustedes por a cá ·. ?
Perico: (haciéndose a un lado). (B a h ... se salvó la
noche con la lechuza esta, Pregunta si se puede
pasar i ya hasta se sentó. No, éstos así son— )
Remedios: Aquí estamos, Simona; aunque un poco tar
de, pero a su hora.
Sor María: Buenas noches, señora.
Simona: (atenciosa): Buenas noches, siéntense. I qué
le sucedió ayer que no vino, padrecito. ?
Peí ko: (Estos sin ser casados, son padrecitos. Nacen
como la calabaza.)
Olayo: Pues verá usted, Dña. Simona; fui a aplicar
una misa al pueblo i me dejó el tren de bajada.
Perico: Es lo contrario, curita; usted habrá dejado al
tren.
Olayo: Hola, Periquillo, pues que estás aquí.
Perico: (Ahora va hacer creer que no me ha visto.)
Olayo: Qué se cuenta Periquillo—
Perico: Pues nada, “padrecito” . Aquí matando.
Olayo: (rascándose la pierna) : Que, e, e , . . ·. ?
Perico: Sí, matando el tiempo. No como Ud. que está
cogiendo i — i rascando.
Olayo: Son garrapatitas que cargué por el camino.
Perico: (Si serán garrapatas o sarna cubana.)
Simona: Pues crea ud. que extrañé su falta, pad re. . . .
Usted que nunca había fallado.
12 Santiago Pacheco C ruz
VBCEH k QUINTA
Loe mismos menos Perico, luego Yolanda.
María: (a Simona}·. Pero ud. sabe que es muy original su
marido?
Remedios: No le haga caso, hermana.
Simona: Si, está un poco ido, i más cuando está chica la
luna.
Olayo: Es decir, cuando está en menguante.-Pobre, no
se tiene la culpa, sino el tiempo Dfla. Simona, el
tiempo que todo lo ha venido a descomponer.
Simona: Lo doloroso es que ha contagiado hasta a los
viejos (entra Yolanda por la derecha en traje sen
cillo pero bien arreglada, trayendo el chocolate i
pan}
Olayo: I yo con todo i ser cura, digo que el mal no tiene
cura.
Yolanda: Aquí está el chocolate.
Olayo: (Jijándose):-Ah, si aquí está la mujercita del por
14 Santiago Pacheco C ruz
tólicai romana.
Simona: Ayúdeme ud. a evitarlo, padrecito. · ·
Olayo: Con todo gusto, señora; diga en que puedo ayudar.
Simona: Aconseje ud. a Perico.
Olayo: Perdóneme Dña. Simona; lo siento al alma, pero
a eso si que no me comprometo.-Prefiero aconse
jar i convencer a un asno i no a Perico.
Remedios: Entonces, aconseje ud. a la niña.
Simona: Eso es.
María: El padre Olayo es especialista en consejos.
Yolanda: [entrando]:-Mamá; le llama papá.
Simona: Ya voy. [bajo a Olayo]-Aproveche ud. esta opor
tunidad padrecito. [a las oíras]-Que me acompa
ñen ustedes, (a eu hija) Quédate a acompañar al
padrecito. Vám onos..
Ambas: Con mucho gusto.-Vamos, (m utis derecha).
ESCENA SEXTA
Olayo i Yolanda.
Olayo: (viéndola) (Buenacompañía), (suspira) [Malhaya
20 años menos]. Siéntate hijita.
Yolanda: [sentándose] Aquí estoy, padre Olayo.
Olayo: [con mimo] Por qué cada vez que entro aquí, te
guardas. Me tienes miedo?.
Yolanda: Acaso hace ud. daño. ?
Olayo: No hijita; no soy capaz de violar a esta edad, los
sagrados cánones de la liturgia que nos obliga a la
castidad. Pero no se trata de reprocharte. Dime.
(jovial) es verdad que piensas casarte pronto. ?
Yolanda: Quién le ha contado semejante chisme.?
Olayo: Toma. Pues no creo que tu madre lo invente. Es
natural, hijita; convengo en que no lo sepan tus
padres, pero a mí como ministro de Dios, no me lo
16 Santiago Pacheco C ruz
ESCENA SEPTIMA
Yolanda después Cirilo
Yolanda: (viéndole ir): Valiente consejero ha buscado mi
madre. Se imagina que por ser ministro de Dios,
me voy a dejar?. ■ Vaya con estos seflores minis
tros que tan bonita misión tienen, (asoma Cirilo
por el fondo i entra con tiento). Pobres de las que
se dejan. Yo no soy ninguna tonta—
Cirilo: Nifta Yolanda, porqué estás triste ahora, en vez
de que estés alegre porque te vas a casar·. . .lo
piensas mucho?
Yolanda: I tú qué tienes qué averiguar— Te interesa?
Cirilo: Si nifta, porque ese día será cuando yo almuerce
con manteca hasta reventar. Además yo voy a des
tapar la cerveza, el anís i la sidra; voy a batir el
chocolate; a hacer hoybfl (preparar) el café i ha
cer koy (escarbar) el queso.
Yolanda Tú estás loco, muchacho; véte i déjate de lo
curas.
Cirilo: Ea, ñifla, si no son los curas. No viene hoy el
ehan dzul.
Yolanda: Le necesitas?
Cirilo: No. E s que m e gusta ver cómo corre cuando oye
venir a la vieja. La otra noche que estaba yo en
el saguán, gusté la carrera que pegó cuando aso
mó Dfta. Simona. N o paró sino hasta que chocó
con el poste de la luz. Creo que esa noche se rom
pió su jeta el muy desgraciao. . . .
18 S antiago Pacheco C ruz
ESCENA OCTAVA
Yolanda, Simona, Olayo, Remedios, i Sor María
Simona: (con im perio a eu hija) Vete i no vengas has
ta que te llame.
Yolanda: (comprendiendo) Está bien mamá, (sale lenta
mente i se oculta por el interior, derecha, pero v i
sible al público) Debe haber algo. Desde aquí oiré
de lo que traten.
Simona: Siga Ud. padre Olayo.
Olayo*, (bajo) Todo inútil Dña. Simona. La chica no ce
de por nada. Está muy rebelde. Yo creo que el
negocio está perdido.
Simona: Ah, pero ud. no la amenazó?
Olayo: Apelé a todos los ardides i artimañas de la polí-
( l ) Localismo Regional
YOLANDA O ¿QUIERE UD. SU CHOCOLATITO? 19
Olayo: Con todo gusto iría, señora m ás— temo que las
gentes le confundan a ud. con “esas” algunas de
que acaba de hablar.
Simona: N o importa. No perdamos tiempo, que necesito
volver antes que Perico se dé cuenta.
Olayo: Bueno, ya que ud. se empeña, la acompañaré. Al
fin i al cabo esa es mi debilidad. Vamos Sor Ma
ría, Remedios; pasen.
Remedios: Seremos testigos, (m utis todos)
Simona: [saliendo] Tomaremos carruaje en la esquina.
ESCENA NOVENA
Perico i Yolanda
Perico: Pero oíste que eso dijo tu mamá o son chismes
tuyos.
Yolanda: No papá; se lo dijo al padre Olayo.
Perico: Entonces, se ha enloquecido. Pobrecita, no está
en sus seis. I tú le has faltado?
Yolanda: Imposible, papá; toda mi falta es no pasar por
lo que ella quiere.
Perico: Pero de veras no quieres a ese?
Yolanda: Al corazón no se le manda si no se le obedece.
Si yo le quisiera, no despreciaría ese bocado.
Perico: Haces bien, hija; que no te ilusione el dinero.
Elige a uno que te haga feliz, no importa que sea
carnecero, peluquero o curtidor de cueros.
Yolanda: Si mamá, pensara asi, no sufriría nada; pe
ro todo, por ese cunta que viene a que le regalen
su chocoiatito.
Perico: El día que yo esté con la vena hinchada, ya ve
rás cómo va a salir de aquí ese curita, Tu mamá
está vieja i por no acabarla de matar· · · ·
Yolanda: ¡Qué dice U d.l
YOLANDA O ¿QUIERE UD SU CHOCOLATITO? 23
ESCENA DECIMA
Yolanda i Circlo
Cirilo: (entra rápido, fondo e interrumpe) : Niña Yolan
da.
Yolanda: Muchacho - .m e has asustado—
Cirilo: (haciendo medio m utis) : ¿Voy a traer agua?
Yolanda: No. Qué ocurre—
Cirilo: Allí está el niño parado en la esquina como un
cahuamo. Le digo que venga?
Yolanda: Sí, dileque estoy sólita.
Cirilo: (con monerías). Solitita, no, niña, porque estoy
a tu Udo.
Yolanda: Pero Cirilo..........
Cirilo: (suspirando) : Ay niña Yolita; si supieras una co
sita — Si no te molestas, te lo digo..........
Yolanda: Qué cosa.
Cirilo: Niña Yolita; si supieras; — si supieras niña Yo
lita, que..
Yolanda: Pero habla, muchacho, no te atontes.
Cirilo: Niña Yolita. -. pero quién no se va a atontar j un-
24 Santiago Pacheco C ruz
to & tí · · · ·
Yolanda: (desesperada)·. ¡ O h ....!
Cirilo: Mira ñifla— anoche soflé mucho contigo..........
Yolanda: (violenta): No seas grosero. V éte de a q u í...
Cirilo: (avergonzado) : Lo vez ñifla. D ijiste que no te
ibas a molestar. Sólo te lo digo, ñifla, no lo vayas
a creer. Le voy a decir al niño que venga, (mu
tis, fondo).
Yolanda: ¡Pobre muchacho!. Se le perdona porque está
un poco idiota, (asoma fondo i alegre): Gracias a
Dios que le veo. Ya vien e......... (vuelve al proscenio)
Aprovecharé la oportunidad; estoy resuelta firme
mente a todo, menos ir al convento de monjas;
no, no i n o ..........
ESCENA DECIMAPRIMERA
Yolanda, Héctor, luego Cirilo
Héctor: Por fin, que te encuentro sóla. Qué alegría
amor mío........
Yolanda: Bendita sea la casualidad, Héctor de mi alma,.
Llegas a tiem po..........
Héctor: Ocurre algo.......... ? Estas muy nerviosa...........
Yolanda: Lo de siempre. Hoy ha sido la tormenta. ¡Oh,
es horrible— Ya no puedo soportar más este mar
tirio. . Si no lo remedias, no sé lo que será de m í..
Héctor: Date prisa i habla.
Yolanda: Seré breve i escucha: (se estrechan): Mi ma
dre, no conforme con el interés que tiene en casar
me con César, se ha valido del padre Olayo como
instrumento para aconsejarme.
Héctor: Horror! — Sigue, sigue.
Yolanda: Comprendiendo su intención le dije que no se
metiera en honduras porque me iba a ver en el ca-
YOLANDA O ¿QUIERE UD. SU CHOCOLATITO? 25
so de faltarle al respeto.
Héctor: Bien, i qué dijo el pajarraco e s e .. !
Yolanda: Nada. Salirse con el rabo entre piernas, sin
conseguir su deseo i esto como debes entender,
mortificó tanto a mi madre que juró vengarse lle
vándome mañana mismo al colegio de las madre-
citas.
Héctoi: ¡Irrisión! Será capaz tu madre d e—
Yolanda: Prueba de ello es que ha salido sin pérdida de
tiempo para pedir el permiso al Arzobispo i temo
que no tardará en regresar. Ay, Héctor, deseo la
muerte antes que ir al convento.
Héctor: Eso no será. Tú no irás allí. Dices que te lleva
rá mañana?
Yolanda: A primera hora. Héctor de mi alma, en tus
manos está mi salvación. Sálvame. Estoy resuel
ta a todo, a todo—
Héctor: (discurriendo) Tienes razón. Sí. Bien. Aquí no
hay más que una solución posible
Yolanda: Cuál?
Héctor: La fuga.
Yolanda: Sea, la prefiero antes que el claustro.
Héctor: Entonces no hay que perder tiempo i antes de
que vuelva tu madre, si es posible nos marchare
mos aprovechando la obscuridad de la noche.
Yolanda: Sí, aprovechemos el tiempo.
Héctor: Voy a dejarlo todo preparado.
Yolanda: Vuelve pronto. Pero todo con precaución, eh?
Héctor: (se estrechan frenéticamente). Nada temas; con
fía i espera. Todo por el amor que te profeso.
Yolanda: Lo entiendo Héctor. Date prisa.
Héctor: Hasta la vista, (mutis rápido fondo).
26 S antiago Pacheco C ruz
ESCENA DECIMASEGUNDA
Yolanda i Cirilo
Yolanda: (suspirando). Gracias a Dios. Si, la fuga antes
que el convento de Monjas. Cúlpese a mi madre
que por un capricho racial ocasiona esta desgra
cia. Iré a prepararme, (intenta entrar, izquierda
a tiempo que entra Cirilo, derecha muy· asustado)
Cirilo: Niña, niña; ya se levantó el viejo. Se fué el
“ niño” ?
Yolanda: Sí.
Cirilo: Creí que les iban a coger en la trampa.
Yolanda: No es tan fácil eso. Pues yo te hacía durmien
do i soñando.
Cirilo: Pero si eso es lo más chistoso, niña. Oye esto;
me estaba cogiendo el sueño cuando sentí que sa
cudieron el brazo de mi hamaca; dispierto, alzo la
cabeza i veo que era el viejo i enseguida me acor
dé de ustedes. Ay, pero qué susto me he llevado
niña.
Yolanda: (sonriendo). Sí, pues ve a tomar agua.
Cirilo: Ea, niña Yolita; no tengas cuidado que yo estoy
a prueba de bomba tekaxeña.
ESCENA DECIMATERCERA
Los mismos i Perico
Perico: [entrando derecha] No ha regresado tu madre.
Yolanda: No, papá; acuérdese que fué acompañada del
padre Olayo.
Perico: Es verdad. Ha tardado mucho, (asoma i vuelve)
Caracolee masi la convidó a cenar el señor Arzobis
po. Ella es capaz de aceptar. Con tal de ponerse
bien, pues — Por el curita no lo pienso porque
YOLANDA O ¿QUIERE UD SU CHOCOLATITO? 27
ESCENA DECIMACUARTA
Loe miemos i César
César: Ningún fotingo ha querido venir por ustedes...N i
carruaje de alquiler.
Cirilo (viéndole). (Otro atacao. Pues señor. Esta casa
parece de locos).
Perico: Oiga ud. joven, caballero, otra vez que ud. en
tre, avise i no atropelle.
César: Está bien, pero nunca encuentro a la niña de mis
ojos; nunca la veo aquí. Llámela ud. que deseo
hablarle; tengo que comunicarle mis sentimientos.
Fíjese que va a ser mi futura esposa, (con altane
r ía deteniéndose azorado),
Perico: (Pero está loco este desgraciao— Me salvaría
yo con que fuera mi yerno.)
Cirilo: (bajo a Perico) Oiga papá, quiere ud. que yo trai
ga a Rompecueros para que le corretee?
Perico: No, déjale. Está un poco trasnochado.
Cirilo: Aviso a la policía?
Perico: Hasta ver en qué va a parar. Deja que se dé
gusto.
César: (abobado i como si hiciese calor). Esto es una bar
baridad. (a Perico). Señor jnío tiene ud. la bon
dad de mandar venir aquí a su bella hija, si es que
está despierta?
YOLANDA O ¿QUIERE UD. SU CHOCOLATITO? 29
ESCENA DECIMAQUINTA
Yolanda, después Héctor.
Yolanda: (entra con recelo) Nadie está (suspira dirigién
dose al fondo) El momento supremo llega. Dios mío,
qué fresca está la noche — Quiera el cielo prote
jerm e. .(volviendo) Una locura de amor me impul
sa dar este paso [suenan loe diez] Es mejor morir
allí i no aquí — La hora ha sonado i él sin lleg a r..
Esto es un compromiso.. .Si llega mi madre i me
30 Santiago Pacheco C ruz
ESCENA DECIMASEXTA
Los mismos, Simona i Olayo.
Simona: [sorprendida] : P ero.■. qué sucede con usted es..
A dónde vañ?
Yolanda: [aterrada]: ¡M im adre..!
Héctor: Sí, la tuya. Nos cargó el dem onio...
Simona: Muy bien, señorita Y olanda.. .A dónde iba ud.
con “ este caballero’’?.
Olayo: Allí tiene ud. una de las consecuencias Dfla.Simo
na; i todavía no es norte.
Simona: Sinvergüenza; te pregunto i no respondes.
[amenazándola]: A dónde ibas, .[chocante \ con es
te señ o r..?.
Héctor: (altivo) : Señora, sepa ud. que este señor está
locamente enamorado de su hija.
YOLANDA O ¿QUIERE UD. SU CHOCOLATITO? 31
ESCENA DECIMASEPTIMA
Loa mismos i Perico.
Perico: (deteniéndose al ver el cuadro): Pero qué nego
cio. Están rindiendo pulso o se están entrenando.
¿Qué significa esto Simona?*.
Olayo: (santiguándose i nervioso): [Santo*Dios, aquí va
haber la de San Q uintín]. ■
Simona: Allí está ella que te lo explique..
Perico: El curita me lo va a decir— Supongo que ud.
es el padrino—
Olayo: (nervioso) : N o sé nada Periquillo; yo soy un sim
ple espectador i en galería— Allí esos muchachos
que se querían huir.
32 Santiago Pachbco C ruz
TELON RAPIDO
OBRAS PUBLICADAS DEL MISMO AUTOR
Compendie del Id io m a Y a cat eco
Cuestione* de enaeBansa i de Educación Social.
Traducción L ite ra l de ios decretos del Gobernador E . A r ils a la lengua
M aya.
H o jas Dispersas: 10 Serie. A rtículos literarios.
H o jas Dispersas: 20 Serie. A rtículos jocosos.
Léxico de la Fauna Yocateca.
Reseda H istó rica de la Sociedad Progreso i Recreo de Espita.
Compendio del Idio m a Maya. 2 * Edición.
H o jas Dispersas: 30 Serie. A rtículos filosóficos.
L a Tum ba del Tesoro. Leyenda yucateca traducida a la maya.
Cartas Desfanatisadoras en Lengua Maya.
E l Cabo Abanderado. Episodio Histórico. D ram a. Estrenado.
Yolanda o Quiére lid . so chocolatito? Comedia. Estrenada.
POR PUBLICAR
" E l F ilib ustero ” . D ram a histórico en cuatro jornadas.
“ E l Cepo” . Zarzuela histórica en un acto.
“ L a Voz del Am o” Zarzuela regional. Estrenada.
"A lb u m Pedagógico” . A rtículos sobre educación.
“ Propaganda Revolucionaria en Y ucatán” . Apuntes históricos.
“ Sotelito de mis ojos” . Zarzuela en un acto.
" M a ry ” , Entrem és cómico.
“ M en tira i Celos” . Novela.
“ M em orias de un Maestro de Escuela” . Apuntes históricos.
"M arib lanca'*. D ram a pasional en dos actos. Estrenado.
“ Cosas dfcl terraBo” . A rtículos jocosos.
“ M an o jo de Camnóaulas” . Colección de artículos literarios.
EN PREPARACION