Heladera LIDL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

HELADERA ELÉCTRICA / GELATIERA SECM 12 B5

HELADERA ELÉCTRICA GELATIERA


Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso

ICE CREAM MAKER EISMASCHINE


Operating instructions Bedienungsanleitung

IAN 330911_1907
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Instrucciones de uso Página 1


IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11
GB / MT Operating instructions Page 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Preparación del helado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7


Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Helado de vainilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Helado de fresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Helado de plátano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Helado de mango. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Helado de nueces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sorbete de kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SECM 12 B5 ES │ 1 ■
Introducción Descripción del aparato
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.  Interruptor de encendido/apagado
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las  Bloque motor
instrucciones de uso forman parte del producto y  Alojamiento para el eje de accionamiento
contienen indicaciones importantes acerca de la
 Orificio de llenado
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas Tapa
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
Eje de accionamiento
el producto únicamente como se describe y para Paleta
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
Recipiente de congelación
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Características técnicas
Uso previsto Tensión nominal: 220 – 240 V ∼
(corriente alterna), 50 Hz
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
la preparación de helados y sorbetes y está previs- Consumo de potencia: 12 W
to exclusivamente para su uso doméstico privado. Clase de aislamiento: II / (aislamiento doble)
No lo utilice con fines comerciales.
Todas las piezas de este aparato que en-
Volumen de suministro tran en contacto con alimentos son aptas
Heladera eléctrica para su uso con alimentos.
Instrucciones de uso

■ 2 │ ES SECM 12 B5
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada conforme a la normativa con una tensión de red de
220 – 240 V ∼, 50 Hz.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
► Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire siempre
del enchufe y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
► El aparato no debe exponerse a la humedad ni utilizarse a la intem-
perie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y encomiende su
reparación al personal especializado cualificado.
► No toque el cable de red ni el enchufe con las manos húmedas.
► No abra el bloque motor del aparato. De lo contrario, no podrá
garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la
garantía.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la
corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica.
► Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y
evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.

SECM 12 B5 ES │ 3 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo super-
visión.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los
conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean
vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
► ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones!
Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto.

■ 4 │ ES SECM 12 B5
Montaje ♦ Triture las frutas con una batidora y mézclelas
con todos los ingredientes especificados en la
Para el montaje, utilice las ilustraciones de la pági-
receta.
na desplegable como guía.
♦ Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
1) Retire el material de embalaje y cualquier
4 horas.
adhesivo del aparato.
2) Limpie el aparato como se describe en el capí-
tulo "Limpieza y mantenimiento".
Preparación del helado
3) Coloque el recipiente de congelación sobre ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
una base plana. ► Encienda siempre primero el aparato antes
4) Inserte el eje de accionamiento
en la hen- de añadir los ingredientes. De lo contrario,
didura correspondiente de la paleta hasta la masa se congelaría inmediatamente en
que la paleta quede encastrada. las paredes del recipiente de congelación
5) Introduzca el otro extremo del eje de accio- y bloquearía la paleta . En tal caso, se
namiento
en el alojamiento para el eje de sobrecalentaría el motor.
accionamiento . ► No detenga nunca el aparato durante el
6) Coloque la tapa sobre el recipiente de proceso de preparación. De lo contrario, la
congelación . Para ello, asegúrese de que la masa se congelaría inmediatamente en las
flecha ▼ de la tapa apunte hacia el símbolo paredes del recipiente de congelación y
 del recipiente de congelación . Gire la bloquearía la paleta al volver a encender
tapa en cualquier dirección hasta que la el aparato. En tal caso, se sobrecalentaría el
flecha ▼ de la tapa apunte a uno de los motor.
símbolos  del recipiente de congelación . 1) Retire el recipiente de congelación del
7) Conecte el enchufe a la red eléctrica. congelador/arcón congelador.
Con esto, el aparato estará listo para su uso. 2) Monte el aparato de la manera descrita en el
capítulo "Montaje".
Preparación 3) Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado  en la posición I.
♦ Guarde el recipiente de congelación aprox.
Tras esto, la paleta comenzará a girar.
24 horas en el congelador a una temperatura
de al menos –18 °C. 4) A continuación, vierta la mezcla preparada
para el helado a través del orificio de llenado
CONSEJOS  en el recipiente de congelación . Para
► Asegúrese de que el recipiente de congela- hacerlo, le recomendamos que utilice un reci-
ción esté completamente seco antes de piente con boquilla para verter líquidos. No
meterlo en el congelador/arcón congelador. llene nunca el recipiente con más de 1000 ml
► Antes de congelarlo, introduzca el recipiente de la mezcla. Durante la preparación, el volu-
de congelación en una bolsa de plástico; men de la mezcla aumenta.
por ejemplo, en una bolsa de congelado. 5) Deje el aparato en marcha hasta que esté
► Mantenga el recipiente de congelación satisfecho con la consistencia de la mezcla. El
en posición vertical en el congelador/arcón helado estará listo, como muy tarde, después
congelador. de 40 minutos.
► Antes de preparar el helado, guarde las 6) Desconecte el aparato con el interruptor de en-
frutas, la leche y la nata en la nevera. cendido/apagado  y desconecte el enchufe
De esta manera, ya estarán frías y la mezcla de la toma eléctrica.
no tardará tanto tiempo en enfriarse.

SECM 12 B5 ES │ 5 ■
7) Gire la tapa hasta que pueda retirarla. ♦ Después de cada uso, limpie el bloque motor 
8) Retire la paleta del helado. Si el helado se con un paño húmedo. En caso de suciedad
queda pegado, retírelo con una cuchara de persistente, añada al paño un poco de jabón
plástico o un instrumento similar. lavavajillas suave. A continuación, frote con
agua limpia. Asegúrese de que no quede
9) Extraiga el helado del recipiente de congela-
ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato
ción . Para ello, utilice exclusivamente
y de que esté totalmente seco antes de volver a
cubiertos de plástico o de madera.
utilizarlo.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ♦ Deje que el recipiente de congelación se ca-
► No utilice ningún cubierto metálico para liente a temperatura ambiente antes de limpiarlo.
extraer el helado del recipiente de conge- Limpie el recipiente de congelación , la
lación . De lo contrario, podría arañar el paleta , el eje de accionamiento
y la tapa
recipiente de congelación . en agua templada con un poco de jabón
lavavajillas. Vuelva a enjuagar las piezas con
Limpieza y mantenimiento agua limpia para garantizar que no quede
ningún resto de jabón lavavajillas.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
INDICACIÓN
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
siempre de la red eléctrica. La paleta , el eje de accionamiento

No sumerja nunca el bloque motor  en y la tapa también pueden limpiarse en


líquidos y evite la penetración de líqui- el lavavajillas. En la medida de lo posible,
dos en la carcasa del bloque motor . coloque las piezas en la parte superior del
lavavajillas y asegúrese de que ninguna quede
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! aprisionada.
► No utilice productos de limpieza agresivos, ♦ Antes de volver a utilizar el aparato, asegúrese
abrasivos ni químicos para limpiar el apa- de que todas las piezas estén totalmente secas.
rato. De lo contrario, podría dañarse la
superficie. Almacenamiento
♦ Si el aparato sigue montado, desmóntelo para ♦ Limpie bien el aparato antes de guardarlo.
la limpieza: ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
– Gire la tapa hasta que pueda retirarla.
– Tire del eje de accionamiento
para ex-
traerlo del alojamiento para el eje de accio-
namiento .
– Retire la paleta del eje de accionamiento
.
– Dé la vuelta a la tapa con el bloque motor
. Presione los dos encastres que sobresalen
a través de la tapa ligeramente hacia den-
tro y, al mismo tiempo, ejerza presión para
retirarlos de la tapa . Con esto, el bloque
motor  se soltará de la tapa .

■ 6 │ ES SECM 12 B5
Desecho Garantía de
No deseche nunca el aparato Kompernass Handels GmbH
con la basura doméstica. Este Estimado cliente:
aparato está sujeto a la Direc-
tiva europea 2012/19/EU. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
Deseche el aparato en un centro de residuos auto- partir de la fecha de compra. Si se detectan de-
rizado o a través de las instalaciones municipales fectos en el producto, puede ejercer sus derechos
de desecho de residuos. Observe las normas legales frente al vendedor. Estos derechos legales
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto no se ven limitados por la garantía descrita a con-
con las instalaciones municipales de desecho de tinuación.
residuos. Condiciones de la garantía
Puede informarse acerca de las El plazo de la garantía comienza con la fecha de
posibilidades de desecho de los compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
aparatos usados en su administración que lo necesitará como justificante de compra.
municipal o ayuntamiento. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
El embalaje consta de materiales eco- defecto en su material o un error de fabricación,
lógicos que pueden desecharse a tra- asumiremos la reparación o sustitución gratuita
vés de los centros de reciclaje locales. del producto o restituiremos el precio de compra
a nuestra elección. La prestación de la garantía
Deseche el embalaje de forma respet- requiere la presentación del aparato defectuoso y
uosa con el medio ambiente. Observe del justificante de compra (comprobante de caja),
las indicaciones de los distintos materi- así como una breve descripción por escrito del
ales de embalaje y, si procede, recí- defecto detectado y de las circunstancias en las que
clelos de la manera correspondiente. Los materi- se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
ales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y de tres años.
cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásti- Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
cos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales devolveremos el producto reparado o le suministra-
compuestos. remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones


legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.

SECM 12 B5 ES │ 7 ■
Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según defectuoso junto con el justificante de compra
estándares elevados de calidad y se ha examina- (comprobante de caja) y la descripción del
do en profundidad antes de su entrega. defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
La prestación de la garantía se aplica a defectos
de correo proporcionada.
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal- En www.lidl-service.com, podrá
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- descargar este manual de usuario y
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni muchos otros más, así como vídeos
los daños producidos en los componentes frágiles, sobre los productos y software de
p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. instalación.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no Con este código QR, accederá directamente a la
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
correctamente el producto, deben observarse todas podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in-
las indicaciones especificadas en las instrucciones troducción del número de artículo (IAN) 123456.
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
Asistencia técnica
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso. Servicio España
El producto está previsto exclusivamente para su Tel.: 902 59 99 22
uso privado y no para su uso comercial. En caso (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la llamada (tarifa normal))
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- llamada (tarifa reducida))
dos, la garantía perderá su validez. E-Mail: [email protected]
IAN 330911_1907
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Importador
Para garantizar una tramitación rápida de su re-
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
clamación, le rogamos que observe las siguientes
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
indicaciones:
primero en contacto con el centro de asistencia
■ Mantenga siempre a mano el compro- técnica especificado.
bante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de KOMPERNASS HANDELS GMBH
compra. BURGSTRASSE 21
■ Podrá ver el número de artículo en la placa 44867 BOCHUM
de características del producto, grabado en el ALEMANIA
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo www.kompernass.com
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica espe-
cificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.

■ 8 │ ES SECM 12 B5
Recetas Helado de fresa
INDICACIÓN Ingredientes
► Recetas sin garantía. Todas las indicaciones ■ Aprox. 300 g de fresas
de ingredientes y de preparación son valores ■ 200 ml/200 g de leche entera
orientativos. Complete estas recetas recomen-
■ 200 ml/200 g de nata
dadas con su experiencia personal.
► La cantidad máxima de llenado del reci- ■ 100 g de azúcar glas
piente de congelación equivale a aprox. Preparación
9 –10 bolas de helado.
1) Triture las fresas.
Helado de vainilla 2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle las fresas trituradas con la nata, la
Ingredientes
leche y el azúcar glas.
■ 200 ml/200 g de leche entera
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
■ 200 ml/200 g de nata 4 horas.
■ 40 g de azúcar glas A continuación, podrá procesar la masa para
■ 24 g de azúcar vainillado (aprox. 3 sobres) hacer helado de la manera indicada en estas
■ 2 yemas de huevo instrucciones.

Preparación Helado de plátano


1) Bata las yemas de huevo con el azúcar vai- Ingredientes
nillado y el azúcar glas hasta que la masa
adquiera un color claro. ■ 150 g de plátano
2) Añada la leche. ■ 300 ml/300 g de leche entera
3) Monte la nata para que esté más espesa. ■ 200 ml/200 g de nata
4) Mezcle la nata con la masa. ■ 100 g de azúcar glas
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. Preparación
4 horas. 1) Triture el plátano.
A continuación, podrá procesar la masa para 2) Monte la nata para que esté más espesa.
hacer helado de la manera indicada en estas
3) Mezcle el plátano triturado con la nata, la
instrucciones.
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4 horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.

SECM 12 B5 ES │ 9 ■
Helado de mango 6) Tras esto, introduzca la mezcla en el aparato
de la manera descrita en el capítulo "Prepara-
Ingredientes ción del helado".
■ 200 g de pulpa de mango 7) Espere aprox. 5 minutos y, a continuación,
■ 200 ml/200 g de leche entera añada las nueces troceadas poco a poco sin
apagar el aparato.
■ 200 ml/200 g de nata
8) Espere hasta que el helado esté listo.
■ 100 g de azúcar glas
Preparación
Sorbete de kiwi
1) Triture la carne del mango. Ingredientes
2) Monte la nata para que esté más espesa. ■ Aprox. 5 kiwis (aprox. 390 g de pulpa)
3) Mezcle el mango triturado con la nata, la ■ 1 lima
leche y el azúcar glas.
■ 100 g de azúcar
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4 horas. Preparación
A continuación, podrá procesar la masa para 1) Pele los kiwis y retire el pedúnculo.
hacer helado de la manera indicada en estas 2) Corte la pulpa en pequeños dados.
instrucciones. 3) Rocíe la pulpa con el zumo recién exprimido
Helado de nueces de la lima.
4) Guarde la pulpa durante 1 hora en el conge-
Ingredientes lador.
■ 100 g de nueces 5) Hierva el azúcar con 100 ml de agua hasta
■ 250 ml/250 g de leche entera formar un almíbar. Deje enfriar el almíbar.
■ 200 ml/200 g de nata 6) Triture la pulpa junto con el almíbar con una
batidora.
■ 200 g de azúcar glas
A continuación, podrá procesar la masa para
■ 1 sobre de azúcar vainillado
preparar el sorbete de la manera indicada en
■ 1 yema de huevo estas instrucciones.
Preparación
1) Parta las nueces en trozos pequeños.
2) Bata las yemas de huevo con el azúcar vai-
nillado y el azúcar glas hasta que la masa
adquiera un color claro.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Añada la leche y la nata a la mezcla.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4 horas.

■ 10 │ ES SECM 12 B5
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Produzione del gelato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17


Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gelato alla vaniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gelato alla fragola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gelato alla banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gelato al mango. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gelato alle noci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sorbetto al kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SECM 12 B5 IT│MT │ 11 ■
Introduzione Descrizione dell'apparecchio
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa-  Interruttore ON/OFF
recchio.  Blocco motore
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manu-  Supporto albero motore
ale di istruzioni è parte integrante del presente
 Apertura di riempimento
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare Coperchio
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
Albero motore
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Lama per gelato
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
Ciotola di congelamento
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione. Dati tecnici
Tensione nominale: 220 – 240 V ∼
Uso conforme (corrente alternata), 50 Hz
Questo apparecchio è destinato alla produzione di Assorbimento di
gelato al latte e sorbetti. Questo apparecchio è de- potenza: 12 W
stinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Classe di protezione: II / (isolamento doppio)
Non utilizzare a fini commerciali.
Tutti i componenti di questo apparecchio
Volume della fornitura che vengono a contatto con alimenti sono
Gelatiera idonei al contatto con gli alimenti.
Istruzioni per l'uso

■ 12 │ IT│MT SECM 12 B5
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 – 240 V ∼, 50 Hz.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
► Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
► Non piegare né schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in modo
che non sia di intralcio o inciampo.
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In
caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio
da personale specializzato qualificato.
► Non toccare mai il cavo o la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
► Non aprire il blocco motore dell'apparecchio. Aprendolo ci si espo-
ne a pericoli e la garanzia decade.
► Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. Esso è completamente privo di tensione solo se scollegato
dalla rete elettrica.
► Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
Non immergere mai il blocco motore dell'apparecchio in liquidi e
impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco
motore.

SECM 12 B5 IT│MT │ 13 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa-
recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di
età e siano sorvegliati.
► Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e
dal relativo cavo.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono-
scenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Prima di sostituire accessori o parti complementari che si muovono
durante il funzionamento, è obbligatorio spegnere l'apparecchio e
staccare la spina dalla presa di rete.
► In caso di uso errato dell’apparecchio sussiste il pericolo di lesioni!
Utilizzare l’apparecchio solo conformemente alla destinazione d’uso.

■ 14 │ IT│MT SECM 12 B5
Montaggio ♦ Frullare la frutta con un frullatore a immersione
e mescolare tutti gli ingredienti come indicato
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni
nella ricetta.
riportate sulla pagina pieghevole.
1) Rimuovere il materiale di imballaggio ed even- ♦ Fare raffreddare il composto nel frigorifero per
tuali adesivi dall'apparecchio. circa 4 ore.
2) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo
"Pulizia e manutenzione". Produzione del gelato
3) Collocare la ciotola di congelamento su ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
una superficie piana.
► Avviare sempre prima l'apparecchio e quindi
4) Inserire l'albero motore
nel relativo intaglio aggiungere gli ingredienti, altrimenti il com-
della lama per gelati , fino all'inserimento posto del gelato si congela immediatamente
della lama per gelati . sulle pareti della ciotola di congelamento
5) Inserire l'altra estremità dell'albero motore
e la lama si blocca, provocando così un
nel relativo intaglio dell'albero motore . surriscaldamento del motore!
6) Applicare il coperchio alla ciotola di con- ► Non fermare in alcun caso l’apparecchio
gelamento . Assicurarsi che la freccia ▼ del durante il processo di lavorazione, altri-
coperchio punti sul simbolo della ciotola menti il composto del gelato si congela
di congelamento . Girare il coperchio in immediatamente sulle pareti della ciotola di
una direzione qualsiasi finché la freccia ▼ del congelamento e la lama si blocca alla
coperchio non punti su uno dei simboli riaccensione, provocando così un surriscalda-
della ciotola di congelamento . mento del motore!
7) Inserire la spina in una presa di corrente. 1) Prelevare la ciotola di congelamento dal
L'apparecchio è ora pronto per l'uso. congelatore/freezer.
2) Montare l'apparecchio come descritto nel
Preparazione capitolo "Montaggio".
♦ Collocare la ciotola di congelamento per 3) Accendere l'apparecchio portando l'interruttore
circa 24 ore nel freezer / congelatore con una On/Off  in posizione I. La lama gira.
temperatura minima di –18 °C. 4) Versare il composto preparato attraverso
l'apertura di riempimento  nella ciotola di
CONSIGLI congelamento . Utilizzare a questo propo-
► Verificare che la ciotola di congelamento sito un recipiente con un beccuccio di scarico.
sia completamente asciutta prima di inserirla Non versare mai una quantità superiore ai
nel congelatore/freezer. 1000 ml. Durante la lavorazione il volume
► Prima del congelamento, inserire la ciotola della massa aumenta!
di congelamento in una busta di plastica, 5) Fare lavorare l'apparecchio finché non si è
ad esempio in un sacchetto per congelare. soddisfatti della consistenza del composto.
► Collocare la ciotola di congelamento in Il gelato è pronto entro massimo 40 minuti.
posizione verticale nel congelatore/freezer. 6) Spegnere l'apparecchio a mezzo
► Mettere in frigo la frutta, il latte e la panna dell'interruttore On/Off  ed estrarre la spina.
già prima della lavorazione. In questo modo 7) Ruotare il coperchio fino a poterlo rimuovere.
saranno già freddi e il composto del gelato
8) Estrarre la lama dal gelato. Se il gelato vi
non impiegherà molto tempo a raffreddarsi.
restasse attaccato, rimuoverlo con un cucchiaio
di plastica o simili.

SECM 12 B5 IT│MT │ 15 ■
9) Rimuovere il gelato dalla ciotola di congela- ♦ Pulire il blocco motore  dopo ogni uso con un
mento . Utilizzare esclusivamente posate in panno umido. In caso di sporco ostinato utilizzare
plastica o in legno. un detersivo delicato applicato su un panno.
Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! che nessun residuo di detergente rimanga
► Non utilizzare posate in metallo per rimuovere sull'apparecchio e che l'apparecchio venga
il gelato dalla ciotola di congelamento ! completamente asciugato prima dell'uso.
In tal modo si potrebbe graffiare la ciotola di ♦ Attendere che la ciotola di congelamento rag-
congelamento . giunga la temperatura ambiente prima di pulirla.
Lavare la ciotola di congelamento , la lama per
Pulizia e manutenzione gelato , l‘albero motore
e il coperchio 
con acqua tiepida e una piccola quantità di
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
detersivo. Lavare nuovamente queste parti con
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre acqua corrente per assicurarsi di eliminare tutti i
la spina dalla presa di corrente. residui di detersivo.
Non immergere mai il blocco motore  NOTA
in liquidi e non lasciare penetrare liquidi
nell'alloggiamento del blocco motore . La lama per gelato , l‘albero motore

e il coperchio possono essere
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! puliti anche in lavastoviglie. Disporre gli
accessori possibilmente nel cestello superiore
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi
della lavastoviglie facendo attenzione a che non
o chimici per la pulizia dell'apparecchio, in
rimangano incastrati.
quanto provocano danni alle superfici!
♦ Per pulire l'apparecchio, smontare i componenti ♦ Assicurarsi di aver asciugato bene tutti i compo-
se sono ancora assemblati: nenti prima del riutilizzo.

– Ruotare il coperchio fino a poterlo


rimuovere. Conservazione
– Estrarre l'albero motore
dal suo alloggia- ♦ Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.
mento . ♦ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
– Staccare la lama dall'albero motore
. pulito.
– Ruotare il coperchio con il blocco motore
. Premere leggermente verso l'interno ent-
rambi i dispositivi di arresto che sporgono
dal coperchio e spingerli contempora-
neamente fuori dal coperchio . Il blocco
motore  si sgancia dal coperchio .

■ 16 │ IT│MT SECM 12 B5
Smaltimento Garanzia della
Non gettare per alcun motivo Kompernass Handels GmbH
l'apparecchio insieme ai norma- Egregio Cliente,
li rifiuti domestici. Questo pro- Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dotto è soggetto alla direttiva dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
europea 2012/19/EU. presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con-
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smal- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
timento autorizzata o l'ente di smaltimento comu- seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
nale. Rispettare le norme attualmente in vigore. diritti legali.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente. Condizioni di garanzia

Per lo smaltimento del prodotto una Il periodo di garanzia decorre dalla data di
volta che ha terminato la sua funzione, acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
informarsi presso l’amministrazione di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova
comunale. d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
L'imballaggio è costituito da materiali d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto
ecocompatibili che possono venire del materiale o di fabbricazione, provvederemo
smaltiti tramite gli appositi centri di a nostra discrezione a riparare o a sostituire
raccolta e riciclaggio. gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia
Smaltire l‘imballaggio conformemente ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e
alle norme di tutela ambientale. Tenere la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
conto dei codici presenti sui vari mate- presentati entro il termine di tre anni e che si descri-
riali di imballaggio ed eventualmente va per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
separare i materiali effettuando una raccolta diffe- è evidenziato.
renziata. I materiali di imballaggio presentano co- Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
dici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
il seguente significato: 1–7: materie plastiche, nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi-


cazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell‘acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l‘apparec-
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.

Ambito della garanzia


L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.

SECM 12 B5 IT│MT │ 17 ■
La prestazione in garanzia vale per difetti del Sul sito www.lidl-service.com è
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia possibile scaricare questo e molti
non si estende a componenti del prodotto esposti altri manuali di istruzioni, filmati sui
a normale logorio, che possono pertanto essere prodotti e software d’installazione.
considerati come componenti soggetti a usura o Con questo codice QR si giunge
a danni che si verificano su componenti delicati, direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate (www.lidl-service.com) e con la digitazione del
in vetro. codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- manuale di istruzioni di proprio interesse.
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo Assistenza
adeguato del prodotto si devono rigorosamente Assistenza Italia
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di Tel.: 02 36003201
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare E-Mail: [email protected]
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio-
Service Malta
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Tel.: 80062230
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- E-Mail: [email protected]
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano- IAN 330911_1907
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
Trattamento dei casi di garanzia servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
Per garantire una rapida evasione della Sua richie- servizio di assistenza clienti indicato.
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
BURGSTRASSE 21
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto. 44867 BOCHUM
GERMANIA
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- www.kompernass.com
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar-
to assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.

■ 18 │ IT│MT SECM 12 B5
Ricette Gelato alla fragola
NOTA Ingredienti
► Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati ■ circa 300 g di fragole
relativi a ingredienti e preparazione sono ■ 200 ml/200 g di latte intero
puramente indicativi. Integrare questi sugge-
■ 200 ml/200 g di panna
rimenti di ricette con i propri valori derivanti
dall'esperienza. ■ 100 g di zucchero a velo
► Con la quantità massima di riempimento del- Preparazione
la ciotola di congelamento si ottengono
1) Frullare le fragole.
circa 9 –10 palline di gelato.
2) Montare la panna in modo che diventi legger-
Gelato alla vaniglia mente solida.
3) Mescolare la purea di fragole con la panna,
Ingredienti
il latte e lo zucchero a velo.
■ 200 ml/200 g di latte intero
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
■ 200 ml/200 g di panna circa 4 ore.
■ 40 g di zucchero a velo Ora è possibile lavorare il composto per ottenere
■ 24 g di zucchero vanigliato (circa 3 pacchetti) il gelato come descritto nelle istruzioni.
■ 2 tuorli
Preparazione Gelato alla banana
1) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo Ingredienti
zucchero a velo fino a ottenere una massa di
■ 150 g di banane
colore chiaro.
■ 300 ml/300 g di latte intero
2) Aggiungere quindi il latte.
■ 200 ml/200 g di panna
3) Montare la panna in modo che diventi legger-
mente solida. ■ 100 g di zucchero a velo
4) Incorporarvi quindi la panna. Preparazione
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per 1) Frullare le banane.
circa 4 ore.
2) Montare la panna in modo che diventi legger-
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere mente solida.
il gelato come descritto nelle istruzioni.
3) Mescolare la purea di banane con la panna, il
latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
gelato come descritto nelle istruzioni.

SECM 12 B5 IT│MT │ 19 ■
Gelato al mango 6) Dopo il raffreddamento versare il composto
nell'apparecchio come indicato nel capitolo
Ingredienti "Produzione del gelato".
■ 200 g di polpa di mango 7) Attendere circa 5 minuti e versare poi, poco
■ 200 ml/200 g di latte intero per volta, le noci tritate nell'apparecchio senza
■ 200 ml/200 g di panna spegnerlo.
■ 100 g di zucchero a velo 8) Attendere finché il gelato non sarà pronto.

Preparazione Sorbetto al kiwi


1) Frullare la polpa di mango. Ingredienti
2) Montare la panna in modo che diventi legger- ■ circa 5 kiwi (pari a circa 390 g di polpa)
mente solida.
■ 1 limetta
3) Mescolare la purea di polpa di mango con la
■ 100 g di zucchero
panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per Preparazione
circa 4 ore. 1) Sbucciare i kiwi ed eliminarne l'attaccatura
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il della nervatura centrale.
gelato come descritto nelle istruzioni. 2) Tagliare la polpa così ottenuta a dadini.
Gelato alle noci 3) Cospargere la polpa con il succo della limetta.
4) Collocare la polpa per 1 ora nel congelatore.
Ingredienti
5) Cuocere lo zucchero con 100 ml di acqua
■ 100 g di noci fino a ottenere uno sciroppo. Fare raffreddare
■ 250 ml/250 g di latte intero quindi lo sciroppo.
■ 200 ml/200 g di panna 6) Ridurre la polpa in purea, dopo aver aggiunto
■ 200 g di zucchero a velo lo sciroppo, con l'ausilio di un robot da cucina
o mixer manuale.
■ 1 bustina di zucchero vanigliato
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
■ 1 tuorlo
sorbetto come descritto nelle istruzioni.
Preparazione
1) Tritare le noci.
2) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo
zucchero a velo fino a ottenere una massa di
colore chiaro.
3) Montare la panna in modo che diventi legger-
mente solida.
4) Aggiungere alla massa il latte e la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.

■ 20 │ IT│MT SECM 12 B5
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Making ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27


Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vanilla ice cream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Strawberry ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Banana ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mango ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nut ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kiwi sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

SECM 12 B5 GB│MT │ 21 ■
Introduction Appliance description
Congratulations on the purchase of your new  ON/OFF switch
appliance.  Motor unit
You have selected a high-quality product.  Drive shaft socket
The operating instructions are part of this product.
 Filler opening
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, Lid
please familiarise yourself with all operating and
Drive shaft
safety instructions. Use the product only as de- Ice scraper
scribed and for the range of applications specified.
Freezer bowl
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Technical data
Intended use Nominal voltage: 220 – 240 V ∼
(alternating current), 50 Hz
This appliance is intended for making ice cream
and sorbet. This appliance is intended solely for Power consumption: 12 W
use in private households. Do not use it for com- Protection class: II / (double insulation)
mercial purposes.
All of the parts of this appliance that come
Package contents into contact with food are food-safe.
Ice cream maker
Operating instructions

■ 22 │ GB│MT SECM 12 B5
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220 – 240 V ∼, 50 Hz.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the power plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
► Never handle the power cable or the power plug with wet hands.
► Do not open the appliance motor unit. This can lead to risks and
also invalidates the warranty.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power only
when unplugged.
► The appliance is for indoor use only.
Never immerse the appliance motor unit in liquid and do not
allow any liquids to enter the motor unit casing.

SECM 12 B5 GB│MT │ 23 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years or over, if
they are supervised or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or over and are supervised.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
► This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to
use the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a plaything.
► The appliance must always be disconnected from the mains when
left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from mains power.
► There is a risk of injury if the appliance is misused! Use the
appliance only for its intended purpose.

■ 24 │ GB│MT SECM 12 B5
Assembly ♦ Puree the fruit with a hand blender and mix all
the ingredients as described in the recipe.
Use the diagrams on the fold-out page as a guide
for assembly! ♦ Allow the mixture to cool down for approx.
1) Remove all packaging materials and any 4 hours.
stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the Making ice cream
section "Cleaning and Care". CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
3) Place the freezer bowl on a flat surface. ► Start the appliance first and then add ingre-
4) Insert the drive shaft
into the corresponding dients. Otherwise, the ice mixture will freeze
recess on the ice scraper until the ice onto the sides of the freezer bowl and
scraper clicks into place. block the ice scraper . This will cause the
5) Insert the other end of the drive shaft
into motor to overheat!
the corresponding drive shaft socket . ► Do not stop the appliance during processing!
6) Put the lid on the freezer bowl . Ensure Otherwise, the ice mixture will freeze onto
that the ▼ arrow on the lid is pointing to the the sides of the freezer bowl and the ice
 symbol on the freezer bowl . Turn the lid scraper will be blocked when you switch
in either direction until the ▼ arrow on the the appliance back on. This will cause the
lid is pointing to one of the  symbols on motor to overheat!
the freezer bowl . 1) Remove the freezer bowl from the freezer.
7) Insert the plug into a mains power socket. 2) Assemble the appliance as described in the
The appliance is now ready for use. chapter titled "Assembly”.
3) Switch the appliance on by moving the On/
Preparation Off switch  to the position I. The whisk
starts to turn.
♦ Place the freezer bowl in the deep freeze
for about 24 hours at a temperature of no more 4) Now, fill the prepared ice mixture into the
than –18 °C. freezer bowl through the filling opening .
Ideally, use a bowl with a spout. Never add
TIPS more than 1000 ml. During processing, the
► Make sure that the freezer bowl is com- mixture increases in volume!
pletely dry before you place it in the freezer. 5) Allow the appliance to continue running until
► Place a plastic bag, for instance a freezer you are satisfied with the consistency of the
bag, in the freezer bowl before freezing. mixture. The ice cream is ready after 40 min-
utes at the most.
► Keep the freezer bowl upright in the
freezer. 6) Switch the appliance off at the On/Off switch
► Store the fruit, milk and cream in the refrigera-  and pull the mains power plug out of the
tor before processing. This ensures that they socket.
are already cold and thus the ice cream 7) Turn the lid until you can take it off.
mixture will not require so long to cool down 8) Pull the ice scraper out of the ice cream.
the ingredients. If the ice cream sticks to it, scrape it off with a
plastic spoon or similar tool.

SECM 12 B5 GB│MT │ 25 ■
9) Remove the ice cream from the freezer bowl . ♦ Clean the motor unit  with a moist cloth after
Use only plastic or wooden implements to do every use. If there is heavy soiling, add mild
this. detergent to the cloth. Rinse detergent residues
off with clear water. Ensure that there are no
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! detergent residues on the appliance, and that the
► Do not use metal utensils to remove the ice appliance is completely dry before renewed use.
cream from the freezer bowl . They can ♦ Allow the freezer bowl to warm up to room
scratch the freezer bowl . temperature before cleaning it.
Wash the freezer bowl , ice scraper , the
Cleaning and care drive shaft
and the lid in lukewarm water
with a little washing-up liquid. Afterwards, rinse
RISK OF ELECTRIC SHOCK
these parts with plenty of clean water to remove
► Always remove the plug from the mains all detergent residues.
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the motor NOTE
unit  in liquid, and never allow liquid You can also wash the ice scraper ,
to enter the motor unit housing . the drive shaft
and the lid in your
dishwasher. Place the parts in the upper
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! dishwasher basket if possible and do not jam
► Do not use abrasive, chemical or caustic them in.
cleaning agents to clean this appliance. ♦ Ensure that all parts are completely dry before
They can cause damage to the surfaces. re-use.
♦ If assembled, take the appliance apart to clean it.
– Turn the lid until you can take it off. Storage
– Pull the drive shaft
out of the drive shaft ♦ Always clean the appliance thoroughly before
socket . storing.
– Disconnect the ice scraper from the drive ♦ Store the appliance in a clean, dry location.
shaft
.
– Rotate the lid together with the motor
unit . Gently press the two catches which
project through the lid inwards and push
them out of the lid at the same time. The
motor unit  will now detach from the lid .

■ 26 │ GB│MT SECM 12 B5
Disposal Kompernass Handels GmbH
Never dispose of the appliance warranty
in your normal domestic waste. Dear Customer,
This product is subject to the
This appliance has a 3-year warranty valid from
provisions of European
the date of purchase. If this product has any faults,
Directive 2012/19/EU.
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
Dispose of the appliance via an approved waste
statutory rights are not restricted in any way by the
disposal company or your municipal waste
warranty described below.
disposal facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal Warranty conditions
centre if you are in any doubt.
The warranty period starts on the date of purchase.
Your local community or municipal Please keep your receipt in a safe place. This will
authorities can provide information be required as proof of purchase.
on how to dispose of the worn-out If any material or manufacturing fault occurs within
product. three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
The packaging for this product is made or refund the purchase price (at our discretion).
from environmentally friendly material This warranty service requires that you present the
and can be disposed of at your local defective appliance and the proof of purchase (re-
recycling plant. ceipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
Note the labelling on the packaging when it occurred.
and separate the packaging material
If the defect is covered by the warranty, your prod-
components for disposal if necessary.
uct will either be repaired or replaced by us. The
The packaging material is labelled
repair or replacement of a product does not signify
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
the beginning of a new warranty period.
following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper
and cardboard, 80–98: Composites. Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.

Scope of the warranty


This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.

SECM 12 B5 GB│MT │ 27 ■
The warranty covers material faults or production You can download these instructions
faults. The warranty does not extend to product along with many other manuals,
parts subject to normal wear and tear or to fragile product videos and installation
parts which could be considered as consumable software at www.lidl-service.com.
parts such as switches, batteries or parts made of This QR code will take you directly to
glass. the Lidl service page (www.lidl-service.com) where
The warranty does not apply if the product has you can open your operating instructions by enter-
been damaged, improperly used or improp- ing the item number (IAN) 123456.
erly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use Service
of the product are to be strictly followed. Uses Service Great Britain
and actions that are discouraged in the operating Tel.: 0800 404 7657
instructions or which are warned against must be E-Mail: [email protected]
avoided.
Service Malta
This product is intended solely for private use and Tel.: 80062230
not for commercial purposes. The warranty shall E-Mail: [email protected]
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs IAN 330911_1907
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres. Importer
Please note that the following address is not the
Warranty claim procedure service address. Please use the service address
To ensure quick processing of your case, please provided in the operating instructions.
observe the following instructions:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. BURGSTRASSE 21
■ You will find the item number on the type plate 44867 BOCHUM
on the product, an engraving on the product, GERMANY
on the front page of the operating instructions www.kompernass.com
(below left) or on the sticker on the rear or bot-
tom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.

■ 28 │ GB│MT SECM 12 B5
Recipes Strawberry ice cream
NOTE Ingredients
► These recipes are provided without guarantee. ■ approx. 300 g strawberries
All information regarding ingredients and ■ 200 ml/200 g whole milk
preparation is provided as guide values.
■ 200 ml/200 g cream
Modify the suggested recipes to your per-
sonal taste. ■ 100 g icing sugar
► The maximal filling capacity of one freezer Preparation
bowl produces around 9 –10 scoops of
1) Puree the strawberries.
ice cream.
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
Vanilla ice cream 3) Mix the pureed strawberries with the cream,
the milk and the icing sugar.
Ingredients
4) Allow the mixture to cool down in the
■ 200 ml/200 g whole milk
refrigerator for approx. 4 hours.
■ 200 ml/200 g cream
Now you can process the mixture as described in
■ 40 g icing sugar the instructions.
■ 24 g vanilla sugar (approx. 3 sachets)
Banana ice cream
■ 2 egg yolks
Ingredients
Preparation
1) Beat the egg yolks with the vanilla sugar and ■ 150 g bananas
icing sugar until you have a lightly-coloured ■ 300 ml/300 g whole milk
mass. ■ 200 ml/200 g cream
2) Now add the milk. ■ 100 g icing sugar
3) Beat the cream until it is slightly stiff.
Preparation
4) Mix the cream and the egg yolk mass.
1) Puree the bananas.
5) Allow the mixture to cool down in the
2) Beat the cream until it is slightly stiff.
refrigerator for approx. 4 hours.
3) Mix the pureed bananas with the cream, the
Now you can process the mixture as described in
milk and the icing sugar.
the instructions.
4) Allow the mixture to cool down in the
refrigerator for approx. 4 hours.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.

SECM 12 B5 GB│MT │ 29 ■
Mango ice cream Kiwi sorbet
Ingredients Ingredients
■ 200 g mango pulp ■ approx. 5 kiwis (approx. 390 g pulp)
■ 200 ml/200 g whole milk ■ 1 lime
■ 200 ml/200 g cream ■ 100 g sugar
■ 100 g icing sugar Preparation
Preparation 1) Peel the kiwis and remove the stem base.
1) Puree the mango. 2) Cut the pulp into small cubes.
2) Beat the cream until it is slightly stiff. 3) Sprinkle lime juice over the kiwi pulp.
3) Mix the pureed mango with the cream, the 4) Put the pulp in the refrigerator for 1 hour.
milk and the icing sugar. 5) Boil the sugar with 100 ml of water until it turns
4) Allow the mixture to cool down in the into syrup. Let the syrup cool down.
refrigerator for approx. 4 hours. 6) Combine the pulp and the syrup and purée
Now you can process the mixture as described in the mixture using a blender or a hand mixer.
the instructions. You can now process the mixture into sorbet as
described in the instructions.
Nut ice cream
Ingredients
■ 100 g nuts
■ 250 ml/250 g whole milk
■ 200 ml/200 g cream
■ 200 g icing sugar
■ 1 packet of vanilla sugar
■ 1 egg yolk
Preparation
1) Chop the nuts finely.
2) Beat the egg yolks with the vanilla sugar and
icing sugar until you have a lightly-coloured
mass.
3) Beat the cream until it is slightly stiff.
4) Mix the milk, cream and egg yolk mass.
5) Allow the mixture to cool down in the
refrigerator for approx. 4 hours.
6) Add the mixture to the appliance as described
in the section "Making ice cream".
7) Wait approximately 5 minutes and then add
the finely chopped nuts gradually without
switching off the appliance.
8) Wait until the ice cream is ready.

■ 30 │ GB│MT SECM 12 B5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Eis herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37


Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Vanilleeis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erdbeermilcheis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bananenmilcheis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mangomilcheis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nussmilcheis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kiwi-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

SECM 12 B5 DE│AT│CH │ 31 ■
Einleitung Gerätebeschreibung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen  Ein-/Ausschalter
Gerätes.  Motorblock
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt  Antriebswellenaufnahme
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
 Einfüllöffnung
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Deckel
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Antriebswelle
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Eisschaber
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
Gefrierschüssel
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus. Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
Bestimmungsgemäßer 50 Hz
Gebrauch Leistungsaufnahme: 12 W
Dieses Gerät dient der Herstellung von Milcheis Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
und Sorbet. Dieses Gerät ist ausschließlich für die
Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Be- Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens-
nutzen Sie es nicht gewerblich. mitteln in Berührung kommen, sind lebens-
mittelecht.
Lieferumfang
Eismaschine
Bedienungsanleitung

■ 32 │ DE│AT│CH SECM 12 B5
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie
das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
reparieren.
► Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit nassen
Händen an.
► Sie dürfen den Motorblock des Gerätes nicht öffnen. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
► Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.

SECM 12 B5 DE│AT│CH │ 33 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahren fernzuhalten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge-
trennt sein.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! Verwenden
Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.

■ 34 │ DE│AT│CH SECM 12 B5
Zusammenbau ♦ Pürieren Sie Früchte mit einem Pürierstab und
Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen mischen Sie alle Zutaten laut Rezept.
auf der Ausklappseite zur Hilfe. ♦ Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank für
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und ca. 4 Stunden abkühlen.
eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen Eis herstellen
und Pflegen“ beschrieben.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
3) Stellen Sie die Gefrierschüssel auf einen
ebenen Untergrund. ► Starten Sie immer erst das Gerät und füllen
4) Stecken Sie die Antriebswelle
in die passen- Sie dann die Zutaten ein! Ansonsten gefriert
de Vertiefung des Eisschabers , bis der Eis- die Eismasse sofort an den Wänden der
schaber einrastet. Gefrierschüssel und der Eisschaber 
5) Stecken Sie das andere Ende der Antriebs- blockiert. Dabei wird der Motor überhitzt!
welle
in die passende Antriebswellenauf- ► Stoppen Sie das Gerät keinesfalls während
nahme . des Verarbeitungsvorganges. Ansonsten
6) Setzen Sie den Deckel auf die Gefrier- gefriert die Eismasse sofort an den Wänden
schüssel . Achten Sie dabei darauf, dass der der Gefrierschüssel und der Eisschaber
Pfeil ▼ am Deckel auf das  -Symbol an der blockiert beim erneuten Einschalten. Dabei
Gefrierschüssel weist. Drehen Sie den Deckel wird der Motor überhitzt!
in eine beliebige Richtung, bis der Pfeil ▼ am 1) Nehmen Sie die Gefrierschüssel aus dem
Deckel auf eines der  -Symbole an der Ge- Tiefkühlschrank / der Tiefkühltruhe.
frierschüssel weist.
2) Bauen Sie das Gerät zusammen, wie im Kapitel
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- „Zusammenbau“ beschrieben.
dose.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Ein-/Ausschalter  auf die Position I stellen.
Vorbereitung Der Eisschaber dreht sich.
♦ Legen Sie die Gefrierschüssel ca. 24 Stunden 4) Füllen Sie nun die vorbereitete Eismischung
in einen Tiefkühlschrank / eine Tiefkühltruhe bei durch die Einfüllöffnung  in die Gefrier-
mindestens –18 °C. schüssel . Benutzen Sie hierfür am besten ein
Gefäß mit einem Ausguss. Füllen Sie jedoch
TIPPS niemals mehr als 1000 ml ein. Während der
► Achten Sie darauf, dass die Gefrierschüssel Verarbeitung nimmt das Volumen der Masse zu!
vollkommen trocken ist, bevor Sie diese in den 5) Lassen Sie das Gerät solange laufen, bis Sie
Tiefkühlschrank / die Tiefkühltruhe stellen. mit der Konsistenz der Mischung zufrieden sind.
► Legen Sie die Gefrierschüssel vor dem Nach spätestens 40 Minuten ist das Eis fertig.
Einfrieren in eine Plastiktüte, zum Beispiel 6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 
einen Gefrierbeutel. aus und ziehen Sie den Netzstecker.
► Bewahren Sie die Gefrierschüssel aufrecht 7) Drehen Sie den Deckel , bis Sie ihn abneh-
im Tiefkühlschrank / der Tiefkühltruhe auf. men können.
► Legen Sie die Früchte, die Milch und die 8) Ziehen Sie den Eisschaber aus dem Eis.
Sahne schon vor dem Verarbeiten in den Sollte Eis an diesem hängen bleiben, schaben
Kühlschrank. So sind diese schon kalt und die Sie es mit einem Plastiklöffel oder Ähnlichem
Eismischung benötigt nicht mehr so lange, um ab.
die Zutaten herunterzukühlen.

SECM 12 B5 DE│AT│CH │ 35 ■
9) Entnehmen Sie das Eis aus der Gefrierschüssel . ♦ Reinigen Sie den den Motorblock nach jeder
Benutzen Sie dafür ausschließlich Plastik- oder Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie
Holzbesteck. bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes
Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit
ACHTUNG! SACHSCHADEN! klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass
► Benutzen Sie kein Metallbesteck, um das Eis sich keine Spülmittelreste am Gerät befinden
aus der Gefrierschüssel zu entnehmen! und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
Sie könnten damit die Gefrierschüssel  vollständig trocken ist.
zerkratzen. ♦ Lassen Sie die Gefrierschüssel auf Zimmer-
temperatur aufwärmen, bevor Sie diese reinigen.
Reinigen und Pflegen Spülen Sie die Gefrierschüssel , den Eis-
schaber , die Antriebswelle
und den De-
STROMSCHLAGGEFAHR ckel in lauwarmem Wasser mit etwas Spül-
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der mittel. Spülen Sie diese Teile noch einmal mit
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. klarem Wasser nach, um sicherzustellen, dass
Sie dürfen den Motorblock  keinesfalls alle Spülmittelreste beseitigt sind.
in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssig-
HINWEIS
keiten in das Gehäuse des Motorblocks 
gelangen lassen. Sie können den Eisschaber , die An-
triebswelle
und den Deckel auch
ACHTUNG! SACHSCHADEN! in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie
die Teile möglichst in den oberen Korb der Spül-
► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
maschine und klemmen Sie sie nicht ein.
oder chemischen Reinigungsmittel, um das Ge-
rät zu reinigen. Das führt zu Beschädigungen ♦ Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
an der Oberfläche! zung alle Teile wieder vollständig getrocknet sind.
♦ Nehmen Sie zum Reinigen das Gerät, falls noch
zusammengebaut, auseinander: Lagerung
– Drehen Sie den Deckel , bis Sie ihn ab- ♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
nehmen können. gründlich.

– Ziehen Sie die Antriebswelle


aus der ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
Antriebswellenaufnahme . und trockenen Ort auf.

– Trennen Sie den Eisschaber von der


Antriebswelle
.
– Drehen Sie den Deckel mit dem Motor-
block  um. Drücken Sie die beiden Arre-
tierungen, die durch den Deckel ragen,
leicht nach innen und drücken Sie diese
gleichzeitig aus dem Deckel heraus. Der
Motorblock  löst sich nun vom Deckel .

■ 36 │ DE│AT│CH SECM 12 B5
Entsorgung Garantie der
Werfen Sie das Gerät keines- Kompernaß Handels GmbH
falls in den normalen Haus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
müll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
2012/19/EU. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan-
sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gel- tie nicht eingeschränkt.
tenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Garantiebedingungen

Möglichkeiten zur Entsorgung des Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
ausgedienten Produkts erfahren Sie bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- als Nachweis für den Kauf benötigt.
waltung. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
Die Verpackung besteht aus umwelt- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
freundlichen Materialien, die Sie über Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo-
können. raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defek-
te Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
Beachten Sie die Kennzeichnung auf und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
den verschiedenen Verpackungsmate- Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
rialien und trennen Sie diese gegebe-
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
nenfalls gesondert. Die Verpackungs-
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe. Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-
parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis-
senhaft geprüft.

SECM 12 B5 DE│AT│CH │ 37 ■
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Auf www.lidl-service.com können Sie
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf diese und viele weitere Handbücher,
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Produktvideos und Installationssoft-
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- ware herunterladen.
den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
Glas gefertigt sind.
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts Service
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Service Deutschland
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt E-Mail: [email protected]
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Service Österreich
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
E-Mail: [email protected]
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von Service Schweiz
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
nommen wurden, erlischt die Garantie. Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Abwicklung im Garantiefall
IAN 330911_1907
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Importeur
weisen:
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei-
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon ne Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als die benannte Servicestelle.
Nachweis für den Kauf bereit.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, BURGSTRASSE 21
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten 44867 BOCHUM
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder DEUTSCHLAND
Unterseite des Produktes. www.kompernass.com
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

■ 38 │ DE│AT│CH SECM 12 B5
Rezepte Zubereitung
1) Pürieren Sie die Erdbeeren.
HINWEIS
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und fest wird.
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte.
3) Vermischen Sie die pürierten Erdbeeren mit der
Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre
Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
persönlichen Erfahrungswerte.
► Die max. Füllmenge einer Gefrierschüssel 4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für
ergibt ca. 9 –10 Kugeln Eiscreme. ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
Vanilleeis beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Zutaten
■ 200 ml/200 g Vollmilch Bananenmilcheis
■ 200 ml/200 g Sahne Zutaten
■ 40 g Puderzucker ■ 150 g Bananen
■ 24 g Vanillezucker (ca. 3 Päckchen) ■ 300 ml/300 g Vollmilch
■ 2 Eigelb ■ 200 ml/200 g Sahne
Zubereitung ■ 100 g Puderzucker
1) Verschlagen Sie die Eigelbe mit dem Vanille- Zubereitung
zucker und dem Puderzucker, bis die Masse
1) Pürieren Sie die Banane.
hell wird.
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
2) Geben Sie die Milch hinzu.
fest wird.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
3) Vermischen Sie die pürierte Banane mit der
fest wird.
Sahne, der Milch und dem Puderzucker.
4) Verrühren Sie die Sahne mit der Masse.
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für ca. 4 Stunden abkühlen
ca. 4 Stunden abkühlen
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung beschrieben, zu Eis verarbeiten.
beschrieben, zu Eis verarbeiten.
Mangomilcheis
Erdbeermilcheis
Zutaten
Zutaten
■ 200 g Mangofleisch
■ ca. 300 g Erdbeeren
■ 200 ml/200 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Vollmilch
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 200 ml/200 g Sahne
■ 100 g Puderzucker
■ 100 g Puderzucker

SECM 12 B5 DE│AT│CH │ 39 ■
Zubereitung Kiwi-Sorbet
1) Pürieren Sie das Mangofleisch.
Zutaten
2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird. ■ ca. 5 Kiwis (ca. 390 g Fruchtfleisch)
3) Vermischen Sie das pürierte Mangofleisch mit ■ 1 Limette
der Sahne, der Milch und dem Puderzucker. ■ 100 g Zucker
4) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für
Zubereitung
ca. 4 Stunden abkühlen
1) Schälen Sie die Kiwis und entfernen Sie dabei
Sie können nun die Eismasse, wie in der Anleitung
den Stielansatz.
beschrieben, zu Eis verarbeiten.
2) Schneiden Sie das Fruchtfleisch in kleine
Nussmilcheis Würfel.
3) Beträufeln Sie das Fruchtfleisch mit dem Saft
Zutaten der ausgepressten Limetten.
■ 100 g Nüsse 4) Stellen Sie das Fruchtfleisch für 1 Stunde in
■ 250 ml/250 g Vollmilch den Tiefkühlschrank.
■ 200 ml/200 g Sahne 5) Kochen Sie den Zucker mit 100 ml Wasser
■ 200 g Puderzucker auf, bis ein Sirup ensteht. Lassen Sie den Sirup
anschließend auskühlen.
■ 1 Päckchen Vanillezucker
6) Pürieren Sie das Fruchtfleisch zusammen mit
■ 1 Eigelb
dem Sirup mit einem Stand- oder Stabmixer.
Zubereitung Sie können nun die Masse, wie in der Anleitung
1) Hacken Sie die Nüsse klein. beschrieben, zu Sorbet verarbeiten.
2) Verschlagen Sie das Eigelb mit dem Vanillezu-
cker und dem Puderzucker, bis die Masse hell
wird.
3) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas
fest wird.
4) Vermischen Sie die Milch, die Sahne und die
Masse.
5) Lassen Sie die Eismasse im Kühlschrank für
ca. 4 Stunden abkühlen.
6) Geben Sie nach dem Abkühlen die Eismasse
in das Gerät wie im Kapitel „Eis herstellen“
beschrieben.
7) Warten Sie ca. 5 Minuten ab und geben Sie
dann, ohne das Gerät auszuschalten, die ge-
hackten Nüsse nach und nach in das Gerät.
8) Warten Sie, bis das Eis fertig zubereitet ist.

■ 40 │ DE│AT│CH SECM 12 B5
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni


Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2019 · Ident.-No.: SECM12B5-092019-2

IAN 330911_1907

También podría gustarte