ES VEGAVIB 61 Interruptor Sin Contactos
ES VEGAVIB 61 Interruptor Sin Contactos
ES VEGAVIB 61 Interruptor Sin Contactos
VEGAVIB 61
Interruptor sin contactos
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 4
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto...................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo........................................................................... 6
2.6 Conformidad UE................................................................................................................ 6
2.7 Conformidad SIL............................................................................................................... 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex........................................................................ 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente......................................................................... 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción..................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 7
3.3 Configuración.................................................................................................................... 8
3.4 Almacenaje y transporte................................................................................................... 9
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 10
4.2 Instrucciones de montaje................................................................................................ 11
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 16
5.2 Pasos de conexión.......................................................................................................... 17
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara....................................................... 18
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales................................................................................................. 20
6.2 Elementos de configuración............................................................................................ 20
6.3 Tabla de funciones.......................................................................................................... 21
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento................................................................................................................ 23
7.2 Eliminar fallos.................................................................................................................. 23
7.3 Cambiar módulo electrónico........................................................................................... 24
7.4 Procedimiento en caso de reparación............................................................................. 26
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje............................................................................................... 27
8.2 Eliminar........................................................................................................................... 27
9 Anexo
9.1 Datos técnicos................................................................................................................ 28
29266-ES-170322
9.2 Dimensiones................................................................................................................... 31
9.3 Derechos de protección industrial................................................................................... 34
9.4 Marca registrada............................................................................................................. 34
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente. Con el marcado CE certificamos que la comprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identifi-
cación y empleo del instrumento.
• Número de artículo
• Número de serie
• Datos técnicos
• Números de artículo documentación
• Certificación SIL (para calificación SIL de fábrica
El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo
a través de "www.vega.com", "VEGA Tools" y "búsqueda de instru-
mento". Además de en la placa de tipos en el exterior del equipo,
encontrará el número de serie también en el interior del equipo.
29266-ES-170322
Monitorización de fallo
El módulo electrónico del VEGAVIB 61 monitorea continuamente los
criterios siguientes:
• Frecuencia correcta de vibración
• Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento
Si se detecta una de las interrupciones de funcionamiento señaladas
o falla el suministro de tensión, entonces el sistema electrónico asu-
me un estado de conexión definido, es decir apertura del interruptor
sin contacto (Estado seguro).
3.3 Configuración
En los ajustes de fábrica es posible medir productos con una den-
sidad de > 0,03 g/cm³ (0.0011 lbs/in³). En caso de productos con
densidad menor > 0,02 g/cm³ (0.0007 lbs/in³) existe la posibilidad de
adaptar el equipo.
29266-ES-170322
Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %
29266-ES-170322
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
ciones de proceso especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos
técnicos y en la placa de tipos.
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
Orificio de llenado Montar el equipo de forma tal que la varilla vibratoria no entre directa-
mente en la corriente de llenado.
29266-ES-170322
a. b.
20°
Cono de apilado En los silos de sólidos pueden formarse conos de apilado que alteran
el punto de conmutación. Atender esto durante la disposición del sen-
sor en el depósito. Recomendamos un punto de montaje en el que la
varilla vibratoria detecte un valor promedio del cono de apilado.
La varilla vibratoria tiene que ser montado en función de la posición
del orificio de llenado y vaciado en el depósito.
En el caso de depósitos cilíndricos para compensar el error de
medición, resultante a causa del cono de apilado, hay que montar el
sensor a una distancia d/6 de la pared del depósito.
29266-ES-170322
d d
6 6
d d
1
d
6
2
d
2 Orificio de vaciado
3 Orificio de llenado
Montaje horizontal Con el objetivo de lograr un punto conmutación lo más exacto posi-
ble, puede montarse el VEGAVIB 61 de forma horizontal. No obstante
20°
29266-ES-170322
> 120 mm
(> 4.7")
> 125 mm
(> 5")
Indicaciones:
Instale un dispositivo de desconexión bien accesible para el aparato.
El dispositivo de desconexión tiene que estar marcado como tal para
el aparato (IEC/EN61010).
Atender las instruc- En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
ciones de seguridad nes, los certificados de conformidad y de control de tipos correspon-
para aplicaciones dientes de los sensores y equipos de alimentación.
Ex
Alimentación de tensión Conectar la tensión de alimentación de acuerdo a los siguientes
esquemas de conexión. El módulo electrónico VB60C está ejecutado
en la clase de protección I. Para mantener dicha clase de protección
es estrictamente necesario conectar el conductor de puesta a tierra
al terminal interno de conexión a tierra. Para ello prestar atención a
las prescripciones generales de instalación. En caso de aplicaciones
Ex hay que tener en cuenta las especificaciones de montaje de orden
superior para áreas con riesgo de explosión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Cable de conexión El equipo se conecta con cable comercial de tres hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) asegura la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
En las áreas protegidas contra explosión emplear solamente racores
atornillados para cables homologados para VEGAVIB 61.
Cable de conexión En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las especifi-
caciones de montaje correspondientes.
29266-ES-170322
para aplicaciones
Ex Cerrar todas todas las aberturas de la carcasa de forma normalizada
según EN 60079-1.
5 5 5
1 2 3
5
4
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales
Las informaciones entre paréntesis se refieren a las ilustraciones
siguientes.
Indicaciones:
Generalmente, ajustar el modo de operación con el conmutador de
modo de operación (2) antes de la puesta en funcionamiento del
VEGAVIB 61. Si se conmuta el conmutador de modo de operación (2)
posteriormente, cambia la salida de conexión. Ello significa que los
equipos conectados a continuación se activan eventualmente.
5 Lámpara de control
Ajuste del rango de den- Con el potenciómetro puede adaptarse el punto de conmutación al
sidad (1) sólido. El mismo se encuentra ajustado de fábrica y tiene que ser
cambiado sólo en casos críticos.
Lámpara de control (5) Lámpara de control para la indicación del estado de conexión
• verde = interruptor cerrado
• rojo = interruptor abierto
• rojo (intermitente) = interrupción
1 2
29266-ES-170322
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
horas llamando al número +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
29266-ES-170322
Comprobar la señal de
conmutación
Error Causa Corrección
VEGAVIB 61 avisa co- Tensión de alimentación Comprobar tensión de trabajo
bertura sin existencia de demasiado baja
cobertura de producto
Electrónica defectuosa Pulsar el conmutador de modos de operación. Si el
(protección contra sobre-
equipo invierte la conexión por esta causa, el elemen-
llenado)
to vibratorio puede estar cubierto o mecánicamente
El VEGAVIB 61 avisa des- defectuoso. Si la función de conexión falla nuevamente
cubierto con cobertura del en el modo de funcionamiento correcto, enviar el equi-
producto (protección con- po a reparación.
tra marcha en seco)
Pulsar el conmutador de modo de operación. Si el equi-
po no conmuta a continuación, el módulo electrónico
está defectuoso. Cambiar el módulo electrónico.
Punto de montaje desfa- Montar el equipo en un punto, donde no puedan for-
vorable marse espacios muertos o cornisas en el depósito.
Adherencias en el elemen- Controlar el elemento vibratorio y las tubuladuras con-
to vibratorio tra adherencias eventuales y eliminarlas.
Modo de operación falso Ajustar el modo de operación correcto en el interruptor
seleccionado de modos de operación (Protección contra sobrelle-
nado, Protección contra marcha en seco). Hay que
realizar el cableado de acuerdo con el principio de co-
rriente de reposo.
Lámpara de control inter- Fallo en el elemento vi- Controlar si el elemento vibratorio está dañado o muy
mitente en rojo bratorio corroído.
Interrupción en la elec- Cambiar módulo electrónico
trónica
Equipo defectuoso Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
29266-ES-170322
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu-
ras, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
ƲƲ Conexión a proceso - rosca 316L
ƲƲ Conexión al proceso - brida 316L
ƲƲ Junta del proceso Klingersil C-4400
ƲƲ Varilla vibratoria 316L, 318 S13 (1.4462)
ƲƲ Tubo de extensión ø 29 mm (1.14 in) 316L
Materiales, sin contacto con el producto
ƲƲ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo - Base: Poliéster
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable (Fundi- 316L
ción de precisión)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable (electro- 316L
pulida)
ƲƲ Sello entre la carcasa y la tapa de la Silicona
carcasa
ƲƲ Conductor de fibra óptica en la tapa PMMA (Makrolon)
de la carcasa (plástica)
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
ƲƲ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
ƲƲ Junta prensaestopas NBR
ƲƲ Tapón prensaestopas PA
Conexiones a proceso
ƲƲ Rosca para tubos, cilíndrica G1, G1½
(DIN 3852-A)
ƲƲ Rosca para tubos, cónica (AS- 1 NPT, 1½ NPT
ME B1.20.1) 1 NPT: diámetro del núcleo de la rosca interna
> 29,2 mm (1.15 in)
Peso del equipo (en dependencia de la 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
conexión a proceso)
29266-ES-170322
Magnitud de salida
Salida Interruptor sin contactos
Modos de operación (conmutables) min./max.
Retardo de conexión
ƲƲ En caso de cobertura 0,5 s
ƲƲ En caso de liberación 1 s
Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Condiciones de proceso
Magnitud de medición Nivel límite de sólidos
Presión de proceso -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPa (-14.5 … 232 psig)
2
16 bar
(232psi)
6 bar
(87psi)
1
-50°C 0°C 50°C 100°C 150°C 200°C 250°C
(-58°F) (32°F) (122°F) (212°F) (302°F) (392°F) (482°F)
2
80°C
3
(176°F)
40°C
(104°F)
0°C
1
(32°F)
-50°C 50°C 100°C 150°C 200°C 250°C
(-58°F) (122°F) (212°F) (302°F) (392°F) (482°F)
-40°C
(-40°F)
Densidad
ƲƲ Sensibilidad estándar > 0,03 g/cm³ (0.0011 lbs/in³)
ƲƲ Alta sensibilidad > 0,02 g/cm³ (0.0007 lbs/in³)
Granulación sin restricción1)
Datos electromecánicos
Entrada de cables/Enchufe (en dependencia de la versión)
ƲƲ Carcasa de una cámara –– 1 x racor atornillado M20 x 1,5 (Cable: ø 5 … 9 mm),
1 x tapón ciego M20 x 1,5; anexo 1 x racor atornillado
M20 x 1,5
o:
–– 1 x racor atornillado ½ NPT, 1 x tapón ciego ½ NPT,
1 x racor atornillado ½ NPT
o:
–– 1 x enchufe M12 x 1; 1 x tapón ciego M20 x 1,5
Terminales elásticos para secciones de conductor hasta 1,5 mm² (AWG 16)
Elementos de configuración
Conmutador de modo de operación
ƲƲ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
ƲƲ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobre-
llenado
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC
29266-ES-170322
1)
Máx. 20 mm (0.8 in) con densidad de producto < 0,03 g/cm³ (0.0011 lbs/in³).
Homologaciones
Los equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la
versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com mediante
"VEGA Tools" y Búsqueda de instrumento", así como del área general de descarga.
9.2 Dimensiones
VEGAVIB 61 - carcasa
~ 69 mm ~ 59 mm ~ 69 mm
(2.32") (2.72") ~ 116 mm (4.57")
(2.72")
ø 79 mm ø 80 mm ø 79 mm ø 86 mm (3.39")
(3.03") (3.15") (3.11")
116 mm (4.57")
117 mm (4.61")
112 mm (4.41")
112 mm (4.41")
25 mm
(0.98")
20 mm
(0.79")
G1
ø 29 mm
(1.14")
160 mm
(6.3")
125 mm
(4.92")
ø16 mm
(0.63")
G1½
ø 29 mm
162 mm
(6.38")
(1.14")
125 mm
(4.92")
29266-ES-170322
ø16 mm
(0.63")
ø 34 mm
178 mm
(1.34")
(7.01")
29266-ES-170322
29266-ES-170322