Tanaj

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

Tanaj

El Tanaj (del acrónimo hebreo ‫ ַּת ַנְך‬tanaj), también


conocido como Mikrá,nota 1 ​ es el conjunto de los Tanaj
veinticuatro libros sagrados canónicos en el
judaísmo. Se divide en tres grandes partes: la Torá
(Ley), los Nevi'im (Profetas) y los Ketuvim (Escritos).
Los textos están escritos mayoritariamente en
hebreo antiguo, aunque también hay pasajes en
arameo antiguo (Libro de Daniel, Libro de Esdras, y
otros). El texto hebreo tradicional recibe el nombre
de texto masorético.

El Antiguo Testamento católico y ortodoxo contiene


siete libros no incluidos en el Tanaj, llamados
Deuterocanónicos. Las traducciones de la Biblia que
utilizan los grupos cristianos protestantes se
adhieren al canon hebreo, o sea, solo treinta y nueve
libros del Tanaj. Para los católicos y los ortodoxos,
sin embargo, el Antiguo Testamento lo componen 46
libros en lugar de 24. Las Iglesias protestantes
incluyen 39 libros en el Antiguo Testamento, Género Literatura religiosa y antología
omitiendo 7 libros conocidos como Basado en Torá, Nevi'im y Ketuvim
Deuterocanónicos. En ambos casos, las cifras Idioma Hebreo y arameo
derivan, al menos en principio, de una diferente
repartición del conjunto del texto original. Contenido
Torá

Terminología Nevi'im
Ketuvim
El acrónimo Tanaj son las tres letras iniciales
hebreas (con la puntuación diacrítica que sirve de
vocal) de cada una de las tres partes que componen las escrituras
judías:

1. La Torá (‫)ּתֹוָר ה‬, ‘Instrucción’ o ‘Ley’ - los cinco libros de Moisés


(Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio)
2. Los Nevi'im (‫)ְנ ִב יִא ים‬, ‘Profetas’
3. Los Ketuvim (‫)ְּכ תּוִב ים‬, ‘Escritos’ o ‘Hagiógrafos’

En un principió, la palabra Torá en su uso más genérico también


sirve para la Biblia judía en su totalidad (las tres partes), aunque
en su más limitado sentido se refiere a la primera parte del Tanaj,
cuyo nombre recibe.

La letra inicial kaf de ‫( ְּכ תּוִב ים‬Ketuvim) (se escribe de derecha a


Fragmento del Tanaj.
izquierda) es letra final en el acrónimo ‫( ַּת ַנ"ְך‬Tanaj), y por ser
última letra toma la forma de kaf final ( ‫ ) ְך‬y se pronuncia suave,
como J, no como K; por eso es Tanaj y no “Tanak”.

En el ámbito académico, muchos estudiosos de ciencias bíblicas


defienden el uso del término Biblia hebrea (o escrituras hebreas)
como sustituto de los términos menos neutrales con
connotaciones judías o cristianas como (como Tanaj o Antiguo
Testamento).1 2​ ​A su vez, otros estudiosos le ven al término Biblia
hebrea una interpretación más bien lingüística (textos escritos
originalmente en hebreo y arameo antiguos), por lo que siguen
usando los otros términos para referirse a los compendios
concretos de libros judíos y cristianos.3 ​

En hebreo, la palabra Tanaj sirve para la Biblia judía mientras que


para la Biblia cristiana (tanto Antiguo como Nuevo Testamento)
se usa la palabra latina ‫( ביבליה‬Biblia, que coincide con la forma
española). A su vez, la traducción de la palabra Tanaj a otros
idiomas en el ámbito judío es sencillamente Biblia en el idioma Tanaj en español. Biblia de Alba,
1422-1433, fols. 68v-69r: Moisés y
que corresponde (Bible, Bibel, Bijbel, etc.).4 ​
el cruce del Mar Rojo.

Historia
La lista (o canon) de libros bíblicos hebreos inspirados quedó establecida definitivamente para el
judaísmo en el siglo  ii  d.  C. por el consenso de un grupo de sabios rabinos que habían conseguido
escapar del asedio de Jerusalén en el año 70 y que habían fundado una escuela en Yamnia. A estos
libros se les conoce como protocanónicos, y forman el Canon Palestinense o Tanaj.

Este canon significó el rechazo de algunos libros, que pasaron a conocerse como deuterocanónicos,
que un grupo de maestros judíos había incluido en el Canon de Alejandría o Biblia de los Setenta en
el siglo  ii  a.  C. La forma “deuterocanónico” significa ‘segundo canon’ en contraste con el término
“protocanónico” que significa ‘primer canon’. Sin embargo el primer canon, en orden cronológico, fue
el de Alejandría.

Contenido
Los libros en el Tanaj se agrupan en tres conjuntos: la Ley o Instrucción (Torá), los Profetas (Nevi'im)
y los Escritos (Ketuvim). A continuación se enumeran los libros que pertenecen a cada apartado:

Torá (‫ )ּתֹוָר ה‬Ley o Instrucción

La Torá se conoce también como el Pentateuco, del griego πέντε, pente, ‘cinco’, y τεῦχος, teûjos,
‘funda para libros’; proveniente del hebreo ‫ֲחִמ ָּׁש ה ֻחְמ ֵׁש י ּתֹוָר ה‬, Jamishá Jumshei Torá, ‘los cinco quintos
de la Torá’ o simplemente ‫ֻחָּמ ׁש‬, Jumash, ‘cinco’, una conjugación de ‫( חמש‬Jamesh).

1. Génesis (‫[ )ֵב ֵר אִׁש ית‬bereshit ‘en el comienzo’]


2. Éxodo (‫[ )ְש מֹות‬shmot ‘nombres’]
3. Levítico (‫[ )ָוִיְק ָר א‬vayikra ‘(y) lo llamó’]
4. Números (‫[ )ַב ִמ ְד ָב ר‬bamidbar ‘en el desierto’]
5. Deuteronomio (‫[ )ְד ָב ִר ים‬dvarim ‘palabras’]

Nevi'im (‫ )ְנ ִב יִא ים‬o los Profetas


1. Josué (‫ )ֵיהֹושע‬o (‫[ )ֵיהֹושּוע‬Yehoshua ‘Yeho (nombre de Dios) es salvación’, ‘salvador’]
2. Jueces (‫[ )שֹוְפ ִט ים‬Shoftim ‘jueces’]
3. Samuel (I Samuel y II Samuel) (‫[ )ְש מּוֶא ל‬Shmuel ‘Dios escucha’]
4. Reyes (I Reyes y II Reyes) (‫[ )ֶמ ַל ִכ ים‬melajim ‘reyes’]
5. Isaías (‫[ )ֶיַש ָע יה‬Yeshayah ‘ Yah (nombre De Dios) salvará’] o (‫[ )ֶיַש ָע יהּו‬Yeshayahu]
6. Jeremías (‫[ )ִיְר ִמ יה‬Irmiya ‘ Ya (nombre De Dios) levanta’] o (‫[ )ִיְר ִמ יהּו‬Irmiyahu]
7. Ezequiel (‫[ )ֶיֵח ְז ֵק אל‬Yejezquel ‘Dios fortalecerá’]
8. El libro de los 12 profetas menores: (‫[ )ְת ֶר י ַע ַש ר‬treyə asar, en arameo, ‘doce’]
Oseas (‫[ )הֹוֶש ע‬Hoshe'a ‘salvó’]
Joel (‫‘[ )יֹוֶא ל‬Él es Dios’]
Amós (‫[ )ַע מֹוס‬Amos ‘ocupado’, ‘el que lleva la carga’]
Abdías (‫[ )עֹוַב ְד יה‬Ovadyah ‘Siervo de Yah (nombre De Dios)’]
Jonás (‫[ )יֹוַנה‬Yonah ‘paloma’]
Miqueas (‫[ )ִמ יַכה‬Mijah, hay quienes piensan que significa ‘¿quién como Yah?’]
Nahum (‫[ )ַנחּום‬Najum ‘confortado’]
Habacuc (‫[ )ָח ַב קּוק‬Javaquq, una planta, en acadio, o ‘abrazado’]
Sofonías (‫[ )ְצ ַפ ְנ יה‬Tzfaniyah ‘norte De Yah ’,ocultado de Yah’ o ‘agua de Yah’]
Hageo (‫[ )ָח ַגי‬Jagay ‘descanso’ en lenguas semíticas, ‘mi descanso’ en hebreo]
Zacarías (‫[ )זַכְר יה‬Zakhariyah ‘Yah(nombre De Dios) se acuerda’]
Malaquías (‫[ )ַמ ְל ַא ָכי‬Malají ‘mi mensajero’, o ‘mi ángel’]

Ketuvim (‫ )ְּכ תּוִב ים‬o los Escritos


1. Salmos (‫[ )ְּת ִה יִל ים‬Tehilim ‘alabanzas’]
2. Proverbios (‫[ )ִמ ְׁש ֵל י‬Mishlei ‘parecerse’, ‘ser semejante’; en su forma intensiva, ‘comparar’,
‘asemejar’]
3. Job (‫[ )ִא ּיֹוב‬Iyov ‘aquel que soporta penalidades’]
4. El Cantar de los Cantares (‫[ )ִׁש יר ַה ִּׁש יִר ים‬Shir HaShirim —superlativo— ‘el más hermoso de los
cantos’, ‘el canto por excelencia’]
5. Rut (‫[ )רּות‬Rut ‘la compañera fiel’]
6. Lamentaciones (‫[ )איכה‬Eijah]
7. Eclesiastés (‫[ )ֹק ֶה ֶל ת‬Qohéleth ‘el congregador’]; (ἐκκλησιαστής) [Ekklesiastés ‘miembro de la
congregación’ o ‘miembro de la asamblea’]
8. Ester (‫[ )אסתר‬Ester] o (‫[ )הדסה‬Hadasa] [‘mirto’, ‘arrayán’ o ‘murta’], [Ester, en asirio-babilónico,
‘astro’ o ‘estrella’]
9. Daniel (‫[ )ָּד ִנ ּיֵא ל‬Daniyyel ‘Dios es mi Juez’ o ‘juicio de Dios’].
10. Esdras-Nehemías: compuesto por Esdras (‫[ )עזרא‬Ezrá ‘al que Dios ayuda’] y Nehemías (‫)ְנ ֶח ְמ ָיה‬
[Nejemyah o Nejemyahu ‘reconfortado por Dios’]
11. Crónicas (I Crónicas y II Crónicas) [Divrei HaYamim Alef, Bet]

Traducciones
El Tanaj está siendo actualmente traducido del hebreo antiguo y el arameo antiguo al hebreo
moderno en el Estado de Israel, en la llamada traducción Tanaj Ram.

Bibliografía
Blatt, Roberto (2016). Biblia, Corán, Tanaj: tres lecturas sobre un mismo dios. Turner.

Véase también
Portal:Judaísmo. Contenido relacionado con Judaísmo.
Torá
Antiguo Testamento
Biblia
Libros de la Biblia
Septuaginta
Talmud
Tanaj Ram

Notas
1. ‫מקרא‬, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Tanaj.
Wikisource en hebreo contiene obras originales de o sobre Tanaj.

1. Safire, William (25 de mayo de 1997). «The New Old Testament» (https://www.nytimes.com/1997/
05/25/magazine/the-new-old-testament.html). The New York Times..
2. Hamilton, Mark. «From Hebrew Bible to Christian Bible: Jews, Christians and the Word of God» (h
ttps://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/first/scriptures.html). Consultado el 19 de
noviembre de 2007. «Modern scholars often use the term 'Hebrew Bible' to avoid the confessional
terms Old Testament and Tanakh. »
3. Wheeler, Douglas; D, Douglas a Wheeler Ph (2 de marzo de 2011). Hebrew Bible Study
Methodology: Understanding the Scriptures As They Were Written (https://books.google.com/book
s?id=5kn2mQEACAAJ&newbks=0&hl=es) (en inglés). CreateSpace Independent Publishing
Platform. ISBN 978-1-4609-7321-9. Consultado el 2 de mayo de 2023.
4. Peretz, Yojanan (2015). Biblia Del Hebreo Al Español -Tanaj (https://books.google.de/books?id=x
OgbrgEACAAJ&dq=nombres+del+tanaj). CreateSpace Independent Publishing Platform.
ISBN 9781507662045.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Tanaj&oldid=150910698»

También podría gustarte