Guarani Tareaaa12
Guarani Tareaaa12
Guarani Tareaaa12
TEMBIAPORÃ VI
Mba’ehára: Luis Alberto Redes Giménez.
Ñe’ẽndy Ogaygua - Vocabulario Familiar
Escribo en los espacios de la derecha el significado de cada palabra:
1- Ñe’ẽ ogaygua kuimba’e ha kuña oipurúva. Vocabulario familiar de uso común:
túva, ru - mi papá
tuvanga, ruanga - padrastro
sy - mamá
syanga - madrastra
taita (tamói, ramói, hamói) - abuelo
temiarirõ, remiarirõ, hemiarirõ - nieto
tovaja, rovaja, hovaja - cuñada
*Jesarekopyrã:(Observación)
Se consideran vocablos de uso masculino y femenino solamente cuando se les antepone el adjetivo posesivo
“che”.
Techapyrã: “Che ra’y” sólo puede usar el varón, pero “Nde ra’y o “Ita’ýra” puede decir tanto el varón como la
mujer. “Che ména” sólo puede decir la mujer, pero “Amóva ne ména” pueden usar ambos.
Ko’ẽ ambuérõ che ru ha che kypy’y ohóta tasyópe oñandu haĝua Pule rajýpe, imemby ramóva. Che uke’i
niko pe mitã pyahu sy ha che kyvy niko upe mitã ru. Pule rajy niko che kyvy rembireko.
(Oñeguenohẽ “Guarani purukua rekávo”-gui)
Ñe'ẽ omyengoviáva tapicha, mymba térã mba’ekuéra réra (tero). Oñembohéra avei “techaukaha” térã “myengoviaha”.
Ha’ehína ñe’ẽpy ha katuete oreko mba’e he’íva ipype
10.2- En el hospital hace el interrogatorio a una dama y usted le pregunta el nombre de su hermana menor:
a- pe nde kyvy piko mba’éicha héra c- mba’éichapa héra nde ryke
b- mba’éichapa héra nde kypy’y d- mba’éichapa héra nde ryvy
10.3- Usted charla con una dama en la feria, huérfana de padre, pero cuya madre volvió a casarse; pregúntele el
nombre de su “padrastro”:
a- nde sy’anga ménapa mba’éicha héra c- mba’éichapa héra nde ru
b- mba’éichapa héra ne ru’anga d- nde sy piko omenda jey
10.4- Traduzca usted al guaraní la frase “Mi hermano menor tiene halitosis” relatada por una hermana del
paciente:
a- che kyvy ijurujái b- che kyvy ipytune c- che ryvy ipytune d- che kyvy ipytúne
10.7- Cómo debe decir una muchacha, en forma correcta, la expresión “Mi hermana menor regresó del interior
trasanteayer”:
a- Ko’ẽ ambuérõ che ryke’y ou okáragui c- Che kypy’y ou okáragui kueheambueteve
b- Che reindy niko kuehueambueteve ojevy d- Che ryvy ou okáragui kueheambueteve
10.10- Pedro cuando encuentra a su hermano Juan le dice “Mba’éichapa che ryvy”, porque éste es su:
a- hermano menor b- hermano mayor c- hermana menor d- mellizo
Kame:iporã avei