Manual Autoescala

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 193

INSTRUCCIONES DE MANEJO Y

MANTENIMIENTO
Escaleras giratorias
DLK 23-12 Vario GL CS
DLK 23-12 Vario n. B. GL CS
50053 1751 UY 70-2203 ES 02/06
INDICE

Observaciones a tener en cuenta Sinopsis de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Letreros de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En torno a estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Partes resaltadas en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sistema de extinción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Apoyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Teclas fijamente asignadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Estado del desarrollo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Símbolos de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Puesto de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Chasis, accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Descripción técnica
Instrucción y calificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Observar las informaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DLK 23-12 Vario GL CS . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Identificaciones y letreros de advertencia . . . . . . . . . . . . . . 14 Elementos constructivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Otras prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emisión de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Señales electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sobre la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cesta de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Apoyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sustancias de servicio y carburantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Condiciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manejo de los equipamientos técnicos para la lucha DLK 23-12 n.B. Vario GL CS . . . . . . . . . . . . . 30
contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dispositivos y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Elementos constructivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Apoyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de extinción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funcionamiento de grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rescate de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cesta de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apoyos y fijación de la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Apoyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Supervisión del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Condiciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funciones de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Chasis y plataforma Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Radio máximo de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chasis y cabina de conducción . . . . . . . . . . . . 32 Extensión y descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Representación e información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Funciones de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transporte de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Apoyo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Automatismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chasis con suspensión neumática (opción) . . . . . . . . . . . . . . . 33
Automatismo completo
Elementos de accionamiento en la cabina de conducción . . 34 (equipamiento especial dependiente la homologación) . . . 49
Desconexión de barras de apoyo individuales . . . . . . . . . . . . . 50
Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Parada giro de la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Elevación y recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Persianas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Automatismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Portones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Automatismo completo
Portón trasero superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 (equipamiento especial dependiente la homologación) . . . 52
Portón trasero inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compartimentos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . 53
Subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activación del funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . 54
Puestos de mando subestructura Bomba manual (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bomba de emergencia (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apoyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Control del apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En caso de sistema eléctrico capaz de funcionar . . . . . . . . 57
Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
En caso de fallo del sistema eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Después del funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 58
Apoyos Bomba manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bomba de emergencia (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Barras de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Después de la misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fijación de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Estructura de los puestos de mando

Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Puesto de mando principal . . . . . . . . . . . . . . . 60


Elección del emplazamiento adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tener en cuenta los gases de escape del motor . . . . . . . . . . . 41 Unidad de mando con pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Observar las barras de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Puesto de mando de la cesta . . . . . . . . . . . . . . 64
Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor de choque de parada de emergencia . . . . . . . 42 Unidad de mando con pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Interrupciones del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 43


Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Firme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Emplazamiento con inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impulsión auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Autocomprobación de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desconectar la impulsión auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

3 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


Símbolos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Las principales reglas de comportamiento para comenzar . . . 78
Manejo general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Choque de cesta/de escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Selección de los menús principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protección contra corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Selección y abandono de submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
No tocar jamás elementos conductores de la tensión . . . . 80
Indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Cortar la tensión de la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . 80
Volumen en el puesto de mando principal . . . . . . . . . . . . . . . 69 Distancias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Volumen en la punta de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Claridad y contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Observar la velocidad del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Claridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Empleo de cables de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Recogida de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Función de recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Funciones de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


Seguro de la cabina de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Girar faros en la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ángulo de enderezamiento 75° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conectar faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Enderezar / acodar brazo articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Texto de indicación/aviso de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Límite sin cesta de 1 persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Límite de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Asiento térmico (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Límite de cesta de 1, 2 y 3 personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Seleccionar idioma (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Función de puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Velocidad de los movimientos de la escalera (opcional) . . . . 72 Choque de cesta/de escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apoyo automático de la escalera (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 73 Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inclinación de sobre el apoyo de la escalera . . . . . . . . . . . . 84
Funcionamiento de memoria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cargas permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cámara en la cesta (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Límites sin cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conexión del generador de corriente (opcional) . . . . . . . . . . 74 Funcionamiento de puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Telediagnóstico (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Límites de la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Valores de volado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Escalera
Subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Accionamiento de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bogie y corona giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Velocidad de los movimientos de la escalera . . . . . . . . . . . . . . 91
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Disponibilidad para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Maniobra de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Parada y arranque del motor del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Enderezamiento – Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Extensión – Recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enderezamiento e inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Enderezar / acodar brazo articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Control de los movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Indicación de la posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Control del movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicación de la posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Extensión y recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Control de los movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Indicación de la posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

4 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Acodamiento y enderezamiento del brazo articulado . . . . . . 97 Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . 111


Control de los movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Indicación de la posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Activación del funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . 111
Movimientos combinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bomba eléctrica de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bomba manual (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Función de recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Control de los movimientos de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . 115
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
En caso de fallo de la electrónica de control . . . . . . . . . . . 115
Activación de la función de recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interrupción de la función de recogida . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Apoyo de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Desconexión de la función de recogida . . . . . . . . . . . . . . . 99 Después del funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . 116
Igualación de peldaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Puesta y apoyo de la escalera Cesta
(funcionamiento de puente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Aproximación al lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Puesta y apoyo de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cesta de salvamento RK 270 Vario CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Giro de la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Nivelación de la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apoyo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Apoyo automático (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Activación de la secuencia automática . . . . . . . . . . . . . . . 104 Las principales reglas de comportamiento para comenzar . . 118
Interrupción de la secuencia automática . . . . . . . . . . . . . . 104 Cargas permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Letreros de advertencia en la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Funcionamiento de memoria (opción) . . . . . 105 Columna multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Funcionamiento de cesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Acceso a la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Guardar secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
En el punto de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Función de recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Acceso desde el suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Subida delante de la cabina de conducción . . . . . . . . . . . . 121
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Subida con la escalera apoyada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Interrupción/Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Subida con la escalera extendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
En el punto de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Funcionamiento de la escalera desde la cesta
Función de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Puesto de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Movimientos de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Seguro contra choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
En el punto de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Funcionamiento restringido de cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Eliminación del contenido de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . 109 Descolgar y colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Función de marcha libre . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . 126
Activación y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Activación de la función de marcha libre . . . . . . . . . . . . . 110 Nivelación de la cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Desconexión de la función de marcha libre . . . . . . . . . . . 110 Después del funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . 126

5 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Rescate de personas Después de la misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


Después del funcionamiento de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Soporte de camilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Después de cada funcionamiento con agua . . . . . . . . . . . . . . 140
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Además en caso de conducción de agua
Enganche de la camilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 en la cesta de rescate (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rescate de heridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Además con conducción de agua fija
Aproximación al lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 en la escalera (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Aseguramiento de la camilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Salvamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Grúa
Después de la misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Enganche para equipo
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
de descenso por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Funcionamiento de grúa para cargas pesadas . . . . . . . . . . 141
Colocación del estribo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Funcionamiento de grúa para cargas ligeras . . . . . . . . . . . 141
Después de la misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Las principales reglas de comportamiento para comenzar . . 141
Cargas permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sistema de extinción Indicación de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


Las principales reglas de comportamiento para comenzar . 132 Funcionamiento de grúa para cargas pesadas . . . . . . . . . . . . . 143
Protección contra corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Desconectar la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Mover la escalera con la carga colgada . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mantener distancias de seguridad Funcionamiento de grúa para cargas ligeras . . . . . . . . . . . . . . 144
con respecto a los equipos y líneas eléctricos . . . . . . . . . 133 Carga máxima de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Cargas permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mover la escalera con la carga colgada . . . . . . . . . . . . . . . 144
Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 135 Ojal de enganche con bloqueo (opción) . . . . . . . . . . . . . . 144
Tender la conducción de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Función de salvamento de pozos (opcional) . . . . . . . . . . . . . 145
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Conducción de agua de instalación fija (opcional) . . . . . . . . 136
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Órgano de cierre accionado
electroneumáticamente (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conectar la grifería de extinción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Instalación eléctrica
Lanza guiada a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Monitor (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Red de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Monitor accionado eléctricamente (opción) . . . . . . . . . . 137 Suministro de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conectar la grifería de extinción Red de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
a la cesta de rescate (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Red de 230 V/400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Lanza guiada a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Monitor (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Funcionamiento de consumidores eléctricos . . . . . . . . . . . . . 146
Aproximación al lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Consumidores eléctricos en parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Funcionamiento continuo de dispositivos adicionales . . . 146
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Sistemas auxiliares de carga y de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 147
Monitor guiado a mano (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Caja de enchufe de carga de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cargador de baterías (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Monitor accionado eléctricamente (opción) . . . . . . . . . . . . . 139
Caja de enchufe de ayuda de arranque (opción) . . . . . . . 147
Movimiento mediante la palanca de mando . . . . . . . . . . 139

6 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Alimentación externa (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Comunicación de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . 163


Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Hablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
En el puesto de mando principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Bloqueo de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
En la cesta o en la punta de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . 163
Compresor de mantenimiento de presión del freno . . . 149
Regulación del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 En el puesto de mando principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
En la punta de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Sistema de radiotelefonía . . . . . . . . . . . . . . . 164
Funciones de la subestructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Segundo puesto de radioteléfono (opcional) . . . . . . . . . . . . . 164
Funciones de la estructura superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Cesta de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Activación y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Otros dispositivos técnicos para la lucha contra incendios . 153 Funcionamiento de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Planos de asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Anomalías de funcionamiento
Fusibles centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Alimentación de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . . 165
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Generador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Telediagnóstico (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Activación y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Después de cada misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Activación y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Causas posibles y solución . . . . . . . . . . . . . . 167


Iluminación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Anomalías antes del funcionamiento de escalera . . . . . . . . . . 167
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Anomalías durante el funcionamiento de escalera . . . . . . . . . 168
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Compartimentos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Anomalías después del funcionamiento de escalera . . . . . . . 169
Iluminación del entorno (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Errores del telediagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Faros de los puestos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Iluminación de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Activación y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Las principales reglas de comportamiento para comenzar . . 170
Girar faros de la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Desarrollo de la ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Faro de luz difusa 1000 W, 230 V
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Faro de trabajo Xenon, 24 V (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Dispositivos de señales y de alarma . . . . . . . 161


Luces de identificación omnidireccionales . . . . . . . . . . . . . . . 161
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Dispositivos acústicos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Activación y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Seleccionar intensidad de señal día/noche . . . . . . . . . . . . 162
Destelladores en la rejilla del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

7 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Mantenimiento Apoyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183


Fijación de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Observaciones a tener en cuenta . . . . . . . . 171 Comprobación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Las principales reglas de comportamiento para comenzar . 171 Cuidar los cables y los muelles recuperadores . . . . . . . . . 183
Calificación e información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Lubricación de las poleas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Válvulas de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Indicaciones generales de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 171
Barras de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Aseguramiento y dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . 171
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Platillos de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sustancias de servicio y carburantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Corona giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Agentes limpiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Cabestrante de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Agente de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Comprobación del nivel del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Pedido de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Indicaciones necesarias para la identificación . . . . . . . . . . 175 Controlar el desgaste del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Condiciones de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Engranaje giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Comprobación del nivel del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Eje de giro del cuadro de enderezamiento . . . . . . . . . . . . 187
Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Comprobar los atornillamientos
de los extremos de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Letreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Cilindros de enderezamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Estructura superior y compartimentos del equipo . . . . . 177 Válvulas de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Vástagos de émbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Limpieza de pantallas y puestos de mando . . . . . . . . . . . 177 Guías de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Limpiar las cajas de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Cables de extracción y de retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Comprobación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Comprobación de los atornillamientos . . . . . . . . . . . . . . . 178 Cuidado de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Comprobación de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Cuidado de los rodillos de desviación . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Comprobación de los elementos de mando . . . . . . . . . . 178
Comprobar las costuras de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . 178 Cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Comprobación del equipamiento y de los aparatos . . . . 178
Fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Otras comprobaciones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Comprobación del fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Recambio del fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Chasis y plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Purga de los engranajes giratorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Sistema de extinción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Conservar los huecos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Monitor (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Agente de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Basculación de la cabina de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Accionamiento y sistema hidráulico . . . . . . 180


Lubricación del eje cardán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Comprobaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Comprobación del fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Evacuación de impurezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Cambio de fluido hidráulico y de filtro . . . . . . . . . . . . . . . 182

8 IVECO MAGIRUS
01-2007
INDICE

Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192


Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Instalación AC de 230/400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Montaje ulterior de equipos eléctricos o electrónicos . . . . . 194
Aparatos eléctricos con conexión
a la red de a bordo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistemas móviles de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Conexión eléctrica y tendido de los cables . . . . . . . . . . . 194

9 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
GENERALIDADES
Observaciones a tener en cuenta
GENERALIDADES
En torno a estas instrucciones
Validez Figuras
Estas instrucciones son válidas exclusivamente para los disposi- En la medida en que ello sea necesario, los textos vienen ilus-
tivos técnicos de lucha contra incendios del vehículo indicado en trados con figuras. La relación con una figura se establece por
la portada. medio de un número de figura que aparece dentro de [paréntesis
En las instrucciones se incluyen tanto descripciones de equipa- cuadrados]. Las mayúsculas que aparecen detrás de un número
mientos especiales como ciertas abstracciones y exposiciones de figura, p.ej. [12A], remiten a la indicación de posición corres-
ejemplares. Por ello, el equipamiento de su vehículo puede diferir pondiente de la figura.
en parte de las descripciones y esquemas.
Derechos de autor
Partes resaltadas en el texto
Iveco Magirus Brandschutztechnik GmbH es propietaria de todos
Para facilitar la legibilidad y la claridad los diversos tipos de infor- los derechos de estas instrucciones de funcionamiento y de sus
mación se caracterizan de diversos modos. equipos. La documentación se pone a disposición del destinatario
únicamente para su uso personal.
Las frases que son introducidas por medio de una flecha con-
tienen instrucciones de actuación. La entrega a terceros, la reimpresión y cualquier otro tipo de
➔ Hay que ejecutar las instrucciones de actuación en la reproducciones, aunque sea sólo de extractos, se permite exclu-
secuencia descrita. sivamente con consentimiento por escrito. Queda prohibida la
transmisión o acceso a terceros, especialmente a la competencia,
Las siguientes informaciones son introducidas con un guión:
de informaciones procedentes de estas instrucciones.
– Enumeraciones
– Condiciones para las acciones que se describen a continua- Impreso en Alemania
ción
– Procesos que tienen lugar después de un paso de manejo
Estado del desarrollo técnico
– Descripciones de estados
Las informaciones de estas instrucciones se corresponden con el
El símbolo de información caracteriza indicaciones que re-
nivel del desarrollo técnico en el momento de la edición.
sultan convenientes para un empleo eficiente y sin proble-
mas de los equipos técnicos para la lucha contra incendios. Edición 01/2006
Los pasajes importantes que tienen que ser observados necesa- La empresa Iveco Magirus Brandschutztechnik GmbH se reserva
riamente bajo cualquier circunstancia están marcados de forma el derecho a:
especial: – Llevar a cabo sin aviso previo modificaciones de la construc-
ción, del software y de elementos constructivos de los dispo-
¡PELIGRO!
sitivos técnicos y del vehículo, así como de emplear, en lugar
Advierte de peligros inmediatos que pueden producir
de los indicados, elementos constructivos equivalentes que
lesiones graves o incluso ocasionar la muerte. La indi-
sirvan al progreso técnico.
cación de peligro da instrucciones para protegerse de
– Cambiar informaciones de estas instrucciones.
peligros o para evitarlos.
➔ Es estrictamente necesario seguir las instrucciones. Las fechas a pie de página indican la fecha de modificación del
capítulo correspondiente. Las modificaciones en los textos no
¡ADVERTENCIA!
van ligadas necesariamente con modificaciones técnicas. El nivel
Advierte de riesgos que pueden producir lesiones
técnico no resulta afectado por tanto por una fecha diferente a
graves o incluso ocasionar la muerte. La indicación de
pie de página.
advertencia requiere que se tomen medidas de segu-
ridad para proteger a las personas afectadas.
➔ Es estrictamente necesario seguir las instrucciones. Responsabilidad
¡PRECAUCIÓN! La empresa Iveco Magirus Brandschutztechnik GmbH no asume
Advierte de riesgos que pueden producir daños materiales ninguna garantía de que los datos son completamente correctos.
o personales (lesiones). La indicación de precaución da ins- Del contenido de las instrucciones no puede derivarse ningún
trucciones para la prevención de daños. derecho, en especial no se asume ninguna responsabilidad por los
➔ Es estrictamente necesario seguir las instrucciones. daños que pudieran resultar de un manejo o mantenimiento
inadecuado.

10 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
GENERALIDADES

Conformidad Unidades
Los dispositivos técnicos de lucha contra incendios se entregan Todos los datos de estas instrucciones de manejo y de manteni-
en un estado impecable en lo que respecta a la técnica de segu- miento se proporcionan en las unidades válidas del sistema inter-
ridad. Nuestra declaración de conformidad se aplica sólo al vehí- nacional.
culo y a sus equipamientos entregados por Iveco Magirus Brands-
Factores de conversión:
chutztechnik.
1 pulgada = 25,4 mm 1 mm = 0,039 pulgadas
El explotador es responsable de modificaciones, remodelaciones,
complementos y elementos adosados posteriormente, siempre 1 pie = 30,48 cm 1 cm = 0,033 pies
que esos cambios no hayan sido realizados por Iveco Magirus
Brandschutztechnik. Él se convierte así en fabricante y queda obli- 1 mph = 1,609 km/h 1 km/h = 0,621 mph
gado a determinar la conformidad del vehículo con las directivas 1 galón americano = 3,785 1 litro = 0,264 galones ameri-
vigentes y de preparar la documentación necesaria. litros canos
El diseño y la construcción de los equipos técnicos para la lucha 1 galón británico = 4,545 litros 1 litro = 0,22 galones britá-
contra incendios ha tenido lugar en conformidad con las normas nicos
reconocidas de la técnica. Entre otras, se han tenido en cuenta las
siguientes normativas y directivas pertinentes: 1 cuft/min = 28,32 l/min 1 l/min = 0,035 cuft/min
– DIN EN ISO 12100, parte 1 y 2: Seguridad de Máquinas. 1 libra = 0,454 kg 1 kg = 2,2 libras
– DIN EN 294: Seguridad de Máquinas.
– DIN EN 614-1: Seguridad de Máquinas - Ergonomía. 1 psi = 0,069 bar 1 bar = 14,504 psi
– DIN EN 954, parte 1: Elementos de seguridad de los mandos.
1 lbf.ft = 1,36 Nm 1 Nm = 0,74 lbf.ft
– DIN EN 982: Requisitos técnicos de seguridad en instala-
ciones y en las piezas técnico-hidráulicas.
– DIN EN 1037: Separación de la entrada de energía y la supre-
sión de energía.
– DIN EN 1050: Análisis de riesgos.
– DIN EN 1846, parte 1 y 2: Camiones de bomberos. Aspectos
generales y requisitos.
– DIN EN 60204, parte 1: Equipación eléctrica de las máquinas.
– pr EN 14043: Escaleras giratorias automáticas para coches de
bomberos.
– DIN 14011, parte 6, 9: Conceptos de los cuerpos de bom-
beros; camiones de bomberos, vehículos de salvamento,
otros vehículos del cuerpo de bomberos.
– DIN 14502, parte 2: Camiones de bomberos. Requisitos
generales.
– DIN 14701, parte 1: Vehículos de salvamento levadizos. Fina-
lidad, conceptos, normas de seguridad, requisitos.
– DIN 14701, parte 2: Vehículos de salvamento levadizos.
Cestas de rescate.
– DIN 14701, parte 3: Vehículos de salvamento levadizos.
Cesta de rescate.
– DIN 31051: Entretenimiento, conceptos y medidas
– IEC 65: Seguridad funcional de sistemas eléctricos / electró-
nicos / programables
– NFS 61-552
– NFS 61-556

11 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
GENERALIDADES

Garantía
Detalles relativos a la garantía pueden obtenerse de las condi-
ciones generales comerciales de la empresa Iveco Magirus
Brandschutztechnik GmbH.

Servicio de atención al cliente


En caso de fallos de funcionamiento observe primero las indica-
ciones del apartado Fallos de funcionamiento. El servicio técnico
de atención al cliente está gustosamente a su disposición para
cualquier otra consulta.
Iveco Magirus Brandschutztechnik GmbH [1] Placa de características de la estructura
Servicio de atención al cliente
Magirusstraße 16
D-89077 Ulm
Teléfono: (07 31) 4 08 - 0
Fax: (07 31) 4 08 - 22 25
Correo electrónico: [email protected]
Internet: www.iveco-magirus.de

Identificación
Siempre que quiera contactar con el fabricante, indique por favor
los datos de la placa de características de la estructura [1] en la
[2] Placa de identificación del producto
parte interior de la puerta del conductor y la placa de identifica-
ción del producto [2] en la parte interior del bastidor del engra-
naje de la escalera.

12 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD
Utilización reglamentaria Instrucción y calificación
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
¡Una utilización no adecuada del vehículo y de los ¡Errores de manejo debidos a una calificación defi-
equipos puede provocar daños personales! Además ciente pueden dar lugar a accidentes graves o hacer
pueden resultar dañados el vehículo, los dispositivos fracasar la misión! Una actuación exenta de peligros es
técnicos para la lucha contra incendios u otros bienes sólo posible cuando el manejo y el mantenimiento del
materiales. vehículo son llevados a cabo por personal con forma-
➔ Utilizar el vehículo y los dispositivos técnicos para la lucha ción especial.
contra incendios sólo según las indicaciones de estas ins- ➔ El manejo y el mantenimiento del vehículo son competencia
trucciones. exclusiva de personal debidamente cualificado e instruido.
➔ Los dispositivos técnicos para la lucha contra incendios ➔ Antes de la utilización, el personal tiene que familiarizarse
deben emplearse sólo para la extinción de incendios con con la operación. No es suficiente con una mera instruc-
agua de extinción, para el salvamento de personas en situa- ción. Sólo una formación tutelada por parte de bomberos
ciones de emergencia y para la prestación de ayuda técnica. profesionales experimentados, así como unas prácticas
➔ Modificaciones, remodelaciones y reparaciones tienen que continuas garantizan una utilización segura. Al realizar ejer-
ser llevadas a cabo exclusivamente por personas autori- cicio hay que realizar una y otra vez cada uno de los pro-
zadas por el fabricante. cesos de manejo.
➔ Utilizar tanto el vehículo como los dispositivos técnicos ➔ También durante las misiones hay que observar que nunca
para la lucha contra incendios sólo en un estado técnica- manejen ni el vehículo ni sus equipamientos personas sin
mente impecable. los conocimientos necesarios.
– No se permite que manejen el vehículo personas menores
La escalera giratoria es un vehículo elevatorio de salvamento.
de edad o personas sin la formación técnica del cuerpo de
Sirve principalmente para el rescate de personas a gran altura,
bomberos.
pero también puede utilizarse para la prestación de ayuda técnica
– El personal tiene que estar en posesión de un permiso de
y para combatir incendios.
conducción para la clase de vehículo correspondiente.
La dotación está compuesta por una brigada (3 personas). Junta-
mente con su dotación, la escalera giratoria constituye una unidad El explotador es responsable de la fijación de las competen-
táctica autónoma. cias, responsabilidades y la supervisión del personal, así
como de una formación y prácticas suficientes en confor-
La empresa Iveco Magirus Brandschutztechnik GmbH
midad con las prescripciones vigentes.
puede garantizar la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento
sólo en la medida en que tanto el vehículo como los dispo-
sitivos técnicos para la lucha contra incendios sean utili-
zados reglamentariamente.
– Modificaciones y remodelaciones por cuenta propia o una
utilización no reglamentaria excluyen por principio la
prestación de garantía por los daños que de ello pudieran
derivarse.

13 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Observar las informaciones


¡ADVERTENCIA! Otras prescripciones
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
➔ Observar y respetar las leyes generales, ordenanzas y pres-
graves!
cripciones en su versión vigente (p.ej. el código de la circula-
➔ Una utilización exenta de peligros es sólo posible cuando se
ción vial, directivas específicas locales para el cuerpo de
observan todas las informaciones necesarias para un funcio-
bomberos, reglas médicas del trabajo y reglas relativas a la
namiento seguro.
protección del medio ambiente, leyes nacionales para la pro-
tección contra incendios y contra catástrofes).
Instrucciones
A continuación aducimos una selección de prescripciones y reglas
➔ Antes del funcionamiento hay que leer estas instrucciones especiales (Alemania) que es estrictamente imprescindible res-
por completo y respetar de forma estricta las prescripciones petar para un manejo seguro y exento de peligros de los dispo-
e indicaciones de seguridad en ellas contenidas. sitivos técnicos para la lucha contra incendios:
➔ Observar también tanto las instrucciones de funcionamiento
Prescripciones para la prevención de accidentes:
del chasis como las de otros aparatos y dispositivos conec-
– Normas generales (GUV-V A1)
tados o integrados (p.ej. motobomba portátil, generador de
– Prevención médica del trabajo (GUV-V A4)
corriente, equipamientos de salvamento y de rescate).
– Instalaciones eléctricas y recursos de equipo (BGV A2/GUV-
➔ Todas las instrucciones de funcionamiento tienen que estar
V A2)
siempre accesibles dentro del vehículo.
– Recursos de equipo accionados por fuerza (GUV-V 5)
➔ Conservar las instrucciones de funcionamiento para su utiliza-
– Vehículos (GUV-VD 29)
ción futura.
– Escaleras y estribos (GUV-VD 36)
– Cuerpos de Bomberos (GUV-V C 53)
Identificaciones y letreros de advertencia
Otras directivas, hojas de instrucciones
➔ Adicionalmente a las indicaciones de las instrucciones de fun- – Directivas específicas locales para la formación de bomberos
cionamiento hay que leer y observar todos los letreros de – Hojas de instrucciones de protección (GUV-R 190 hasta 195)
advertencia que se encuentran instalados en el vehículo. – Hojas de instrucciones: Seguridad en el cuerpo de bomberos
➔ Limpiar bien los letreros de advertencia para mantenerlos (GUV-I 8558)
legibles. – Principios para la inspección del equipamiento y de los apa-
➔ Sustituir los letreros que falten o que estén dañados. ratos del cuerpo de bomberos (GUV-G 9102)

14 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Indicaciones generales de seguridad


¡PELIGRO! Señales electromagnéticas
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
¡ADVERTENCIA!
graves con lesiones importantes o incluso la muerte!
Peligro de interferencias o de fallo de aparatos elec-
las indicaciones siguientes proporcionan una idea general
trónicos debido a las señales de radio del módem
acerca del manejo seguro del vehículo y de su equipamiento.
GSM.
Las prescripciones de seguridad en las descripciones detalladas
➔ Desconectar la disponibilidad para el funcionamiento del
de cada uno de los capítulos completan esta sinopsis general.
módem antes de la actuación en zonas peligrosas, p.ej. en
➔ Por ello es también estrictamente necesario observar las
las proximidades de:
indicaciones de cada uno de los capítulos.
– Hospitales (interferencias con aparatos médicos sensibles,
p.ej. marcapasos)
Emisión de ruidos – Gasolineras, almacenes de combustible e instalaciones quí-
micas (perturbación de medios de servicio)
Emisión de ruidos en el puesto de mando principal según la ter-
– Trabajos de voladura (activación de los detonadores)
cera ordenación relativa a la ley alemana para la seguridad de los
aparatos (3. GSGV): El nivel de ruidos en el lugar de trabajo es - ➔ Observar las prescripciones pertinentes para la prevención
según art. 1, pár. 2.1.d - en el puesto de mando principal de de accidentes.
84dB(A).
Sobre la plataforma
Gases de escape
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO! ¡Peligro de caída!
¡Peligro de intoxicación con los gases de escape del
motor! ➔ No subirse ni a la plataforma ni a la escalera durante la
➔ No dejar en marcha el motor del vehículo dentro de espa- marcha.
cios cerrados. ➔ Subirse a la plataforma sólo cuando la escalera se encuentra
➔ Si en casos especiales resulta necesario el funcionamiento en reposo.
dentro de recintos cerrados, entonces hay que conducir ➔ ¡Procurar por un sostén seguro al subirse y una estabilidad
los gases de escape al exterior por medio de mangueras de segura sobre la plataforma!
escape y una ventilación suficiente. ➔ Hay que tener precaución siempre que se realicen trabajos
➔ ¡En caso de funcionamiento permanente del motor del vehí- sobre la plataforma, especialmente con humedad o al elevar
culo en exteriores hay que desviar los gases de escape fuera y portar equipos.
del lugar de trabajo por medio de mangueras! ➔ ¡Mientras que se llevan a cabo trabajos en la plataforma hay
que evitar el dejar objetos sueltos sobre ella!

15 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Funcionamiento de marcha ➔ No dejar el vehículo sin supervisar cuando el motor está en


marcha.
¡ADVERTENCIA!
¡Un comportamiento inadecuado puede dar lugar a
Sustancias de servicio y carburantes
accidentes con daños materiales, a situaciones peli-
grosas para el tráfico y a lesiones! ¡ADVERTENCIA!
➔ Antes de cada viaje hay que desacoplar todas las ¡Peligro de incendio y para la salud al manejar sustan-
conexiones del vehículo (mangueras, cables), recoger la cias de servicio y carburantes tales como combustible,
escalera, recoger los apoyos, meter los cajones, cerrar líquido anticongelante y antioxidantes!
tapas y persianas. ➔ Es estrictamente necesario observar las prescripciones y
➔ Ponerse en marcha sólo después de que se hayan recogido las normas de seguridad y de trabajo del fabricante.
todos los apoyos, la cesta se encuentre en posición de con- ➔ No repostar combustible nunca dentro de recintos
ducción, la fijación de la suspensión esté desbloqueada y se cerrados, hacerlo sólo con el motor parado, el encendido
hayan apagado todas las lámparas de control en la cabina de desconectado y las calefacciones adicionales desconec-
conducción. tadas.
➔ No subirse a la plataforma, a la escalera ni a la cesta durante ➔ Al repostar durante una misión hay que prestar atención a
la marcha. Antes de la marcha hay que asegurarse de que posibles chispas, llamas, incidencia calorífica etc. Asegurar
nadie se encuentra sobre la plataforma, en el asiento del el proceso de repostado.
puesto de mando principal, en la cesta o sobre la escalera. Al manejar combustible está prohibida la presencia de
➔ Colocar o guardar los equipos de modo seguro en apoyos fuego, chispas y, por supuesto, el fumar.
y soportes y asegurarlos con los sistemas de sujeción o blo- ➔ Las sustancias de servicio y los carburantes han de guar-
queos previstos. darse exclusivamente en los recipientes para ello previstos
➔ Antes de ponerse en marcha hay que asegurarse de que no y lejos de fuentes de calor.
hay ninguna persona en la zona inmediata de marcha. ➔ Eliminar de modo conforme al medio ambiente las sustan-
➔ Sólo se pueden transportar tantas personas como número cias de servicio y carburantes que se hayan usado o derra-
de asientos adecuados hay montados. Durante la marcha mado.
todos los pasajeros tienen que ponerse los cinturones de
seguridad. Mantenimiento y cuidado
➔ La marcha atrás (también sin remolque) sólo puede llevarse
¡ADVERTENCIA!
a cabo con una persona que haga señas en la zona de visión.
¡Un mantenimiento inadecuado puede dar lugar a acci-
En el tráfico general: dentes graves! Un trabajo exento de peligros es sólo
➔ Observar la normativa vigente (código de circulación). La luz posible cuando se observan todas las informaciones
de señales y la sirena no garantizan una marcha libre de obs- necesarias para un mantenimiento seguro.
táculos. ➔ Utilizar tanto el vehículo como los dispositivos técnicos
➔ Antes de cada misión hay que controlar la seguridad vial y la para la lucha contra incendios sólo en un estado técnica-
seguridad de funcionamiento del vehículo. mente impecable.
➔ Observar las cargas de los ejes permitidas y la masa total del ➔ Tome las medidas oportunas para asegurar siempre una
vehículo. limpieza a fondo y un mantenimiento regular.
➔ Observar las dimensiones del vehículo, especialmente la ➔ Haga eliminar de inmediato todos los daños y desperfectos.
altura del mismo. ➔ ¡Realice usted mismo únicamente los trabajos de manteni-
miento descritos!
Campo a través:
➔ El resto de los trabajos ha de ser realizado exclusivamente
Marchas a campo a través o en pendientes requieren tanto una
por personal especialmente formado del servicio de aten-
precaución especial como conocimientos y formación especiales.
ción al cliente.
➔ Evitar marchas transversales en pendientes.
➔ Trabajos en la instalación eléctrica (230/400 V) deben ser
➔ Comprobar la consistencia del terreno.
llevados a cabo exclusivamente por electricistas profesio-
➔ Observar el ángulo de inclinación de talud del vehículo.
nales autorizados; trabajos en la técnica de control (sis-
➔ En un terreno desconocido hay que examinar a pie el tra-
temas hidráulico, neumático y eléctrico) tienen que ser
yecto.
llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado del
Abandono del vehículo: servicio de atención al cliente.
➔ Salir del vehículo sólo después de que éste se encuentre ➔ Emplear sólo piezas de recambio originales del fabricante.
parado. ➔ Después de su utilización hay que aparcar el vehículo en un
➔ ¡Salir, no saltar! Hay que agarrarse bien al salir, especialmente recinto en el que esté protegido contra las inclemencias
cuando el tiempo es húmedo. atmosféricas.
➔ Asegurar el vehículo para que no se vaya rodando (freno de ➔ Observar las indicaciones detalladas en el capítulo Manteni-
estacionamiento, cuñas de calzo, etc.). miento.

16 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Manejo de los equipamientos técnicos para la lucha contra incendios


Dispositivos y equipo Apoyos
➔ Agarrar los cajones y elementos extensibles, tapas y estribos ¡ADVERTENCIA!
sólo de las asas previstas para tal fin. Un lugar inadecuado o un firme inseguro pueden
➔ No retirar las chapas de protección. afectar la estabilidad de la escalera o provocar acci-
➔ Elevar los equipos pesados (p.ej. generador de corriente) con dentes.
tantas personas como asas hay disponibles. ➔ Seleccionar el lugar de emplazamiento a ser posible de
➔ Almacenar equipos pesados lo más bajo posible. manera que quede excluida la posibilidad de que personas
➔ Colocar o guardar los equipos de modo seguro en apoyos y y equipos entren en contacto con líneas conductoras de
soportes y asegurarlos con los sistemas de sujeción o blo- tensión.
queos previstos. ➔ Asegurar el tráfico.
➔ Desbloquear sólo los aparatos que se necesiten. Estibar y ase- ➔ Seleccionar un suelo firme para neumáticos y platillos de
gurar de inmediato los equipos que ya no se necesiten. apoyo. Asegurar correspondientemente los neumáticos y
➔ Hacer encajar y asegurar como es debido los cajones y los las superficies de apoyo.
elementos extensibles en ambas posiciones. Cargar sólo con ➔ Controlar el material colocado debajo de los platillos de
el equipo para ello previsto. apoyo durante el apoyo.
➔ No utilizar cajones, elementos extensibles o apoyos como ➔ Controlar la inclinación del vehículo.
ayuda para subirse. ➔ Cambiar el emplazamiento hasta que la inclinación del
➔ Hay que mantener libres de suciedad, nieve y hielo todas las terreno esté por debajo de 7°.
asas, estribos y barandillas.
¡ADVERTENCIA!
➔ Proteger tubos y mangueras contra el contacto con el fuego
¡Barras de apoyo no supervisadas en movimiento
y contra otros daños.
pueden ocasionar lesiones y daños materiales!
➔ Antes de cada movimiento de las barras de apoyo hay que
asegurarse de que no se encuentran ni personas ni cosas
dentro de la zona de movimientos.
➔ Hay que observar sin interrupción la zona de movimientos
de las barras de apoyo.
➔ Manejar las barras de apoyo con la precaución debida, espe-
cialmente cuando haya obstáculos en las proximidades.

17 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Escalera
¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte debido a alta tensión! ¡La escalera giratoria puede volcarse! Falta de aten-
ción y descuido puede poner en peligro la estabilidad
➔ Desconectar la tensión de los equipos eléctricos en el lugar de la escalera giratoria.
de actuación. ➔ Supervisar la velocidad del viento durante la misión.
➔ En caso de que esto no fuera posible, mantener una dis- Observar las medidas de seguridad.
tancia de seguridad suficiente con respecto a los equipos y ➔ No fijar escaleras ni cabestrantes adicionales etc. en la
líneas eléctricas (ver apartado Sistema de extinción, capítulo punta de la escalera o en la cesta. No mover jamás la esca-
Para su seguridad). lera con cables o mangueras colgando hacia abajo.
➔ En caso de empleo en zonas de instalaciones eléctricas hay ¡ADVERTENCIA!
que tomar las medidas apropiadas para impedir la puesta en ¡Al montarse y al subir por la escalera giratoria y en la
peligro de miembros del cuerpo de bomberos debido a la cesta hay peligro de caída!
corriente eléctrica. ➔ Subir sólo cuando los peldaños están igualados.
➔ Observar las indicaciones detalladas en el capítulo Escalera, ➔ Hay que prestar especial cuidado cuando haya humedad,
capítulo Para su seguridad. nieve o hielo en la escalera.
➔ En la zona de vigencia del DIN hay que observar la ➔ Si hay personas en la escalera, no mover la escalera gira-
DIN VDE 0132 Combate contra incendios en la zona de insta- toria y apagar el motor.
laciones eléctricas. ➔ Antes de realizar cualquier movimiento con la escalera se
➔ Tener en cuenta las demás indicaciones de las normas de pre- deben bajar las personas que estuvieran sobre ella.
vención de accidentes para cuerpos de bomberos (GUV-V C ➔ Antes del funcionamiento de la cesta hay que cerrar todas
53). las puertas y comprobar que estén bloqueadas.
¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves!
➔ Operar la escalera giratoria siempre con el cuidado debido,
especialmente en las proximidades de obstáculos y en
zonas de bajos.
➔ Mantener una suficiente distancia de seguridad con res-
pecto a obstáculos.
➔ No confíe en los dispositivos de seguridad; éstos sirven
sólo como aseguramiento adicional.
➔ Observar permanentemente la zona de movimientos de la
escalera giratoria.
El operario tiene que asegurarse de que los movimientos
iniciados se ejecutan sin que se produzcan daños ni a per-
sonas ni a cosas.
➔ Iniciar y finalizar siempre lentamente los movimientos de la
escalera.
➔ En el funcionamiento de la escalera hay que supervisar per-
manentemente todas las indicaciones de la pantalla.
➔ Reducir la carga cuando se alcancen los límites de carga.

18 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Sistema de extinción Funcionamiento de grúa


¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte debido a descarga eléctrica al uti- ¡Cargas que se desprenden pueden producir lesiones
lizar indebidamente los medios de extinción! gravísimas o incluso la muerte!
➔ Desconectar la tensión de los equipos eléctricos en el lugar ➔ Al elevar y al descender la carga, así como al realizar cual-
de actuación. quier movimiento de la escalera con carga colgada, no debe
➔ En caso de que esto no fuera posible, mantener una dis- encontrarse ninguna persona bajo la carga suspendida.
tancia de seguridad suficiente con respecto a los equipos y
¡ADVERTENCIA!
líneas eléctricas.
¡Un manejo inadecuado pone en peligro la estabilidad
➔ En caso de misiones en zonas de instalaciones eléctricas de la escalera y puede dar lugar a un vuelco!
escoger y utilizar los medios de extinción que requiera la ➔ ¡Observar la carga máxima que puede colgarse!
situación. Dentro del ámbito de validez de DIN hay que ➔ Ejecutar el funcionamiento de grúa sólo con la escalera
observar DIN VDE 0132. completamente recogida y con la anchura máxima de
➔ Elegir el medio de extinción con anterioridad de acuerdo con apoyo.
el explotador de las instalaciones. ➔ No inclinar la escalera con una carga desconocida:
➔ Asumir la selección del medio de extinción en el plan de
actuación.
Rescate de personas
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
¡Peligro de caída!
graves! El chorro de agua está sometido a una gran
presión y puede provocar lesiones graves.
➔ Al realizar tareas de salvamento con el soporte de camilla
➔ No dirigir el chorro de agua o de espuma jamás directa-
hay que reducir la carga en la cesta en una persona.
mente sobre personas.
➔ Asegurarse de que todos los bloqueos del soporte de
➔ Evitar golpes y oscilaciones de presión, no acelerar en la
camilla han encajado.
bomba de manera incontrolada. Abrir lentamente (o
➔ Asegurar a los heridos sobre la camilla adicionalmente con
cerrar) el órgano de cierre para la salida de presión o lanza
cinturón.
seleccionada.
➔ No sobrepasar la carga máxima del estribo de soporte para
➔ Adecuar la presión máxima de la bomba al material de la
aparatos de cable.
manguera utilizada.
➔ Iniciar y finalizar siempre lentamente los movimientos de la
➔ Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de
escalera. Ejecutar los movimientos con el máximo cuidado.
funcionamiento de la bomba o del vehículo contra incen-
Evitar bajo cualquier circunstancia movimientos bruscos y
dios, y respetar bajo cualquier circunstancia las prescrip-
tracciones oblicuas.
ciones e indicaciones en ellas contenidas.
➔ Cuando la cesta esté en posición oblicua hay que reducir
➔ Retirar los acoplamientos de obturación ciegos de las
más la velocidad de inclinación.
salidas de presión sólo en estado libre de presión.
➔ Abrir los órganos de cierre cuando hay conducciones aco-
pladas.
➔ No utilizar la lanza o el monitor cuando haya personas u
obstáculos dentro de la zona de trabajo:
➔ No dirigir el chorro de agua o de espuma a las proximi-
dades de instalaciones o líneas eléctricas. Observar las indi-
caciones de seguridad en el apartado Sistema de extinción -
Para su seguridad.
➔ Es estrictamente necesario observar la carga permitida al
extinguir desde la escalera.
➔ Tender las mangueras siempre dentro de la escalera. ¡La
manguera no debe colgar hacia abajo!
➔ Después de cada aplicación hay que desaguar meticulosa-
mente con objeto de evitar la puesta en peligro del tráfico
rodado debido a la salida de medios de extinción.

19 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Dispositivos de seguridad
Apoyos y fijación de la suspensión – La escalera está completamente recogida.
– El brazo articulado está enderezado completamente.
Los apoyos proporcionan a la escalera giratoria una estabilidad y
un asiento seguro durante el funcionamiento. Mediante la fijación
de la suspensión se asegura la suspensión del eje trasero. La esca-
lera no se puede poner en funcionamiento sin apoyos ni fijación
de la suspensión.

Supervisión del funcionamiento


El proceso de apoyo y la estabilidad son supervisados electróni-
camente durante el funcionamiento de la escalera.
El control supervisa dentro de la zona de operaciones el volado,
el ángulo de enderezamiento, la longitud de la escalera, el ángulo
de articulación y la carga de la misma. Los valores límites corres-
pondientes en los que se detienen automáticamente los movi-
mientos de la escalera se encuentran memorizados.
En la pantalla se le indican constantemente al operario simbólica
y gráficamente la totalidad de los estados de funcionamiento. En
la guía del usuario integrada, con texto normal, se dan también
instrucciones de actuación además de las indicaciones de los
estados de funcionamiento.

Funciones de desconexión
La escalera está dotada de una función de desconexión para pro-
tegerla de la sobrecarga, averías mecánicas y movimientos incon-
trolados.
El control retarda los movimientos de la escalera en la zona de
advertencia previa y los desconecta automáticamente cuando
alcanzan los límites de carga. Con ello se obliga al que la maneja
a pensar en los pasos que tiene que dar a continuación.
Límites de desconexión son:
– Límites de escalera libre y con cesta
– Límites absolutos de utilización
– Zona en torno a la cabina de conducción
– La zona en torno a la plataforma
– Ángulo de enderezamiento de la escalera por encima de 75°
– Ángulo de articulación por denajo de –40° (con respecto a
la horizontal)
Los movimientos de la escalera están además asegurados con
unos dispositivos de seguridad contra choques. Se desconecta en
los casos siguientes:
– Apoyo de la punta de la escalera o de la cesta de rescate (fun-
ción de puente).
– Choque de la escalera o de la cesta de rescate contra un obs-
táculo.
Un dispositivo de aviso de último momento mide además todas
las fuerzas ejercidas sobre la escalera, y desconecta en caso de
sobrecarga.
La colocación de la escalera en el apoyo es posible sólo cuando:
– La nivelación está conectada.

20 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
PARA SU SEGURIDAD

Funcionamiento de emergencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de colisión y de vuelco!
¡Todas las funciones de supervisión y todos los dispo-
sitivos de seguridad se encuentran fuera de servicio
durante el funcionamiento de emergencia!
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo en caso de
que fallen las funciones regulares.
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo para movi-
mientos de retirada.
➔ En el funcionamiento de emergencia no ejecutar ningún
movimiento que aumente el volado o la carga de la escalera.
➔ Con todos los movimientos en el funcionamiento de emer-
gencia hay que observar sin interrupción las informaciones
del arco graduado.
➔ Durante el funcionamiento de emergencia, el operario
tiene que asegurarse permanentemente de que los movi-
mientos de la escalera y de las barras de apoyo se ejecutan
sin que se produzcan daños ni a personas ni a cosas.
➔ Ejecutar todos los movimientos con el máximo cuidado.

21 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS
Letreros de advertencia

Prohibido subir con el motor en marcha o cuando


se está moviendo la escalera

Cuando se emplea la columna multifuncional


hay que reducir la carga de la cesta en una persona y mantener cerradas las puertas de la cesta

Emplear la cesta sólo con las puertas cerradas


y cargar con un máximo de 270 kg

No abandonar la cesta durante el funcionamiento de la escalera

Cabina

Iluminación del vehículo Luz de identificación omni- Radio (transformador de


direccional tensión)

Disponibilidad para el fun-


Proyector de lugar de tra- Destelladores frontales en la cionamiento del telediag-
bajo rejilla del radiador nóstico

Iluminación del comparti- Dispositivo acústico de Impulsión auxiliar


mento del equipo advertencia

Dispositivo acústico de
Iluminación del entorno Apoyos
advertencia
Intensidad de señal día/
noche

22 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS

Sistema eléctrico

Identificación distribuidor Alimentación Generador fijo


230/400 V Cargador de baterías activo

Baja tensión Alimentación


Batería del vehículo Compresor de manteni-
miento de presión del freno

Sistema de extinción

Órgano de cierre
acoplamiento de alimenta-
ción

Apoyos

Extender y bajar los apoyos


Estado de funcionamiento
Apoyos delante por lados
Apoyos
(opcionalmente ambos
lados)

Elevar y recoger los apoyos


Apoyos detrás
por lados
(opcionalmente ambos
lados)

23 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS

Teclas fijamente asignadas

Tecla de menú principal


Nivelación Iluminación Cambio y retorno a menús
principales

Igualación de peldaños Arranque/Parada del motor

Funcionamiento de emergencia

Funcionamiento de emer- Funcionamiento de emer-


gencia Bomba hidráulica de emer- gencia apoyos
en caso de fallo del sistema gencia
eléctrico (230 V)

Bomba hidráulica de emer-


Poner la escalera manual- Funcionamiento de emer-
gencia
mente en posición de con- gencia escalera
(24 V)
ducción

24 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS

Símbolos de función
Puesto de mando

Asiento térmico en el Submenú Volumen


Cambio de indicación
puesto de mando principal en la punta de la escalera

MAX
Nivel de la temperatura
Cambio de idioma del asiento térmico Indicación volumen en la
(sólo indicación) punta de la escalera
MIN

SubmenúVolumen en el
menos, menor volumen, Contraste
puesto de mando principal
más oscuro

MAX

Indicación volumen en el más, mayor volumen,


Claridad
puesto de mando principal más claro
MIN

Escalera

Guardar secuencia
Apoyo automático de la Función de recogida (Funcionamiento de
escalera memoria)

Velocidad lenta / rápida Fin/Parar/Borrar


Función de marcha libre
(Funcionamiento de
memoria)

Funcionamiento de grúa Adelante


para cargas ligeras (Funcionamiento de
memoria)

Funcionamiento de grúa Atrás


para cargas pesadas (Funcionamiento de
memoria)

25 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS

Instalación eléctrica

Submenú Conectar faros Submenú Girar faros G Generador de corriente


Conectado

Faro cesta
Girar faros hacia abajo G Generador de corriente
Desconectado

Girar faros hacia arriba


Faro bogie

G
Submenú Conectar gene-
Faro escalera
rador de corriente

Otros

Funcionamiento de monitor Texto de indicación/aviso Telediagnóstico


de error

Símbolos de control
Chasis, accionamiento

Motor en marcha Tensión de alimentación

Disponibilidad para el fun-


Motor parado
OIL cionamiento
y presión de aceite

26 IVECO MAGIRUS
01-2007
Observaciones a tener en cuenta
SINOPSIS DE LOS SÍMBOLOS

Escalera

Funcionamient
Prohibido cargar Choque a la osin cesta
izquierda 1 persona

Funcionamient
Sobrecarga, recoger esca- Choque arriba osin cesta
lera sin nadie

Funcionamiento de puente Choque abajo

Todas las
Velocidad del viento palancas de
control en
punto muerto

Velocidad rápida
(movimiento de la escalera) Carga de la
cesta
4 personas

Velocidad lenta
(movimiento de la escalera) Carga de la
cesta
3 personas

Funciona-
miento de grúa Carga de la
con carga ligera cesta
2 personas
Funciona-
miento de grúa Carga de la
con carga cesta
pesada 1 persona

Choque Carga de la
delante cesta
sin nadie

Funcionamient
Choque detrás osin cesta
3 personas

Funcionamient
Choque a la osin cesta
derecha 2 personas

27 IVECO MAGIRUS
01-2007
Descripción técnica
DLK 23-12 VARIO GL CS
Descripción técnica
DLK 23-12 VARIO GL CS
Sinopsis

[3] Dimensiones de la escalera giratoria DLK 23-12 Vario GL CS con chasis Iveco 150 E 28; son posibles divergencias dependientes del proyecto

Elementos constructivos B C
La escalera giratoria se compone principalmente de los ele- A
mentos constructivos siguientes [4]:
A Cesta de rescate
B Brazo articulado
C Escalera
D Bogie con puesto de mando principal
E Apoyos D
F Plataforma y compartimentos del equipo
G Cabina de conducción y chasis G

F E E
[4] Elementos constructivos de la escalera giratoria

28 IVECO MAGIRUS
01-2007
Descripción técnica
DLK 23-12 VARIO GL CS

Datos técnicos
Chasis
– Cintas: Altura 380 mm (en el extremo superior
de la escalera)
– Chasis: Iveco Magirus 150 E 28
– Potencia útil: 202 kW (275 CV) con 2500 min-1
Rendimiento (velocidades)1)
– Velocidad máx.: aprox. 98 km/h
– Enderezamiento
– Masa en vacío: 13000 kg a 73°: aprox. 29 s
– Masa de – Extensión de la
trabajo1) escalera en toda
total: 14 000 kg su longitud: aprox. 27 s
Eje delantero: 4450 Kg
– Giro de 90°: aprox. 19 s
Eje trasero: 9550 kg
– Movimientos
– Masa total per-
mencionados
mitida: 15000 kg (según norma)
arriba simultá-
1)
– Neumáticos : 285/70R19,5 neamente: aprox. 36 s
– Freno de esta- 1) dependiendo de las condiciones de trabajo y de la configura-
cionamiento: actúa sobre todas las ruedas ción del vehículo
– Opciones: Bloqueo diferencial,
Dirección adicional eje trasero Cesta de rescate

1) Valores referidos al equipamiento de serie – Tipo: RK 270 Vario CS


– Carga máxima
Cabina
de la cesta: 270 kg
– Cabina de conducción frontal galvanizada, basculable – Superficie útil 0,9 m2
hidráulicamente
– Dotación: 1 + 2 (brigada) Apoyos

– Anchura de variable de 2,5 m hasta 5,2 m (borde


Sistema hidráulico
apoyo: exterior platillos de apoyo), sin escalo-
namiento
– Presión de servi-
cio: 210 bar – Inclinación máx.
permitida entre
– Volumen fluido los puntos de
hidráulico: aprox. 140 l. apoyo: 700 mm

Escalera Rendimiento (velocidades)


– Altura nominal – Extensión de los
de salvamento: 23 m, con volado nominal de 12 m apoyos: aprox. 28 s
– Longitud de la – Recogida de los
escalera: 28,8 m apoyos: aprox. 25 s

– Rango de trabajo: de -17° hasta +75°


– Nivelación: máx. 10° (equivale a una pendiente de Condiciones de trabajo
17,6 %)
– Rango de tem- –15°C hasta +35°C
– Campo de Ancho 470 mm (en el extremo superior
peratura: Temperatura ambiente
subida: de la escalera),
libremente accesible por completo – Velocidad del Sin limitaciones hasta 9 m/s
viento: con cables de retención hasta 14 m/s

29 IVECO MAGIRUS
01-2007
Descripción técnica
DLK 23-12 N.B. VARIO GL CS
Descripción técnica
DLK 23-12 N.B. VARIO GL CS
Sinopsis

[5] Dimensiones de la escalera giratoria DLK 23-12 n.B. Vario GL CS con chasis Iveco 150 E 28; son posibles divergencias dependientes del proyecto

Elementos constructivos B C
La escalera giratoria se compone principalmente de los ele- A
mentos constructivos siguientes [6]:
A Cesta de rescate
B Brazo articulado
C Escalera
D Bogie con puesto de mando principal
E Apoyos D
F Plataforma y compartimentos del equipo
G Cabina de conducción y chasis G

F E E
[6] Elementos constructivos de la escalera giratoria

30 IVECO MAGIRUS
01-2007
Descripción técnica
DLK 23-12 N.B. VARIO GL CS

Datos técnicos
Chasis
– Cintas: Altura 380 mm (en el extremo superior
de la escalera)
– Chasis: Iveco Magirus 150 E 28 n.B.
– Potencia útil: 202 kW (275 CV) con 2500 min-1
Rendimiento (velocidades)1)
– Velocidad máx.: aprox. 98 km/h
– Enderezamiento
– Masa en vacío: 13600 kg a 73°: aprox. 29 s
– Masa de – Extensión de la
trabajo1) escalera en toda
total: 14500 kg su longitud: aprox. 27 s
Eje delantero: 5500 Kg
– Giro de 90°: aprox. 19 s
Eje trasero: 9000 kg
– Movimientos
– Masa total per-
mencionados
mitida: 15000 kg
arriba simultá-
1)
– Neumáticos : 10 R 22.5 neamente: aprox. 36 s
– Freno de esta- 1) dependiendo de las condiciones de trabajo y de la configura-
cionamiento: actúa sobre todas las ruedas ción del vehículo
– Opciones: Bloqueo diferencial,
Dirección adicional eje trasero Cesta de rescate

1) Valores referidos al equipamiento de serie – Tipo: RK 270 Vario CS


– Carga máxima
Cabina
de la cesta: 270 kg
– Cabina de conducción frontal galvanizada – Superficie útil 0,9 m2
– Dotación: 1 + 2 (brigada)
Apoyos
Sistema hidráulico
variable de 2,4 m hasta 5,2 m (borde
– Anchura de
exterior platillos de apoyo), sin escalo-
– Presión de servi- apoyo:
namiento
cio: 210 bar
– Inclinación máx.
– Volumen fluido permitida entre
hidráulico: aprox. 140 l. los puntos de
apoyo: 700 mm
Escalera
Rendimiento (velocidades)
– Altura nominal
de salvamento: 23 m, con volado nominal de 12 m – Extensión de los
apoyos: aprox. 28 s
– Longitud de la
escalera: 28,8 m – Recogida de los
apoyos: aprox. 25 s
– Rango de trabajo: de -17° hasta +75°
– Nivelación: máx. 10° (equivale a una pendiente de
Condiciones de trabajo
17,6 %)
– Campo de Ancho 470 mm (en el extremo superior – Rango de tem- –15°C hasta +35°C
subida: de la escalera), peratura: Temperatura ambiente
libremente accesible por completo
– Velocidad del Sin limitaciones hasta 9 m/s
viento: con cables de retención hasta 14 m/s

31 IVECO MAGIRUS
01-2007
Chasis y plataforma
CHASIS Y CABINA DE CONDUCCIÓN
Chasis y plataforma
CHASIS Y CABINA DE CONDUCCIÓN
Representación e información Transporte de personas
En estas instrucciones se describen escaleras giratorias con chasis Sólo se pueden transportar tantas personas como número de
y cabinas de conducción de IVECO. Si así lo desea el cliente, tam- asientos haya disponibles. El número de asientos indicado incluye
bién se suministran escaleras con chasis de otros fabricantes. En también el del conductor.
tal caso es posible que los contenidos y las figuras difieran ligera-
¡ADVERTENCIA!
mente.
¡Peligro de lesiones graves o mortales en caso de acci-
¡ADVERTENCIA! dente de tráfico!
¡Una operación segura y eficiente del vehículo queda ➔ Ponerse los cinturones de seguridad en todos los sitios y
garantizada sólo cuando se tienen en cuenta todas las para todo viaje.
informaciones necesarias! ➔ Cada persona tiene que abrocharse con un cinturón.
➔ Observar también tanto las instrucciones de funciona- ➔ No abrochar objeto alguno junto con la persona.
miento del chasis como las de otros aparatos y dispositivos ➔ Evitar sentarse en posiciones que puedan afectar el asiento
conectados o integrados y observar las prescripciones e correcto del cinturón de seguridad.
indicaciones de seguridad en ellas contenidas. ➔ No dañar los cinturones con objetos de bordes afilados,
p.ej. con equipo personal, ni engancharlos o pillarlos con
nada.
➔ Hay que recambiar de inmediato los cinturones de segu-
ridad que hayan resultado dañados.
➔ No realizar jamás modificaciones en los cinturones de segu-
ridad.

32 IVECO MAGIRUS
01-2007
Chasis y plataforma
CHASIS Y CABINA DE CONDUCCIÓN

Chasis con suspensión neumática (opción)


Sistemas ECAS y ENR
En vehículos con suspensión neumática, el conductor puede
modificar la alturatotaldel vehículo y la altura sobre el suelo.
Frente al nivel de conducción normal, en tal caso hay que contar
con que el comportamiento del vehículo será diferente en la con-
ducción y en el frenado.

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de un grave accidente de tráfico!
En caso de divergencias con respecto al nivel nominal
del sistema de suspensión:
➔ Adecuar el modo de conducir y la velocidad a las condi-
ciones modificadas, especialmente durante el desplaza-
miento al lugar de la misión.
➔ Es estrictamente necesario observar las indicaciones rela-
tivas a la suspensión neumática de las instrucciones del
chasis.

Un nivel de conducción normal del sistema de suspensión neu-


mática es condición para un funcionamiento y una supervisión
impecable de los apoyos Vario.
➔ Antes de conectar la impulsión auxiliar hay que hacer que el
sistema de suspensión neumática esté al nivel de conducción
normal. Observar las indicaciones en el capítulo Apoyos –
Antes del funcionamiento.

Mientras que esté conectada la impulsión auxiliar no accede nada


de aire del sistema de aire comprimido del vehículo al sistema de
suspensión.

33 IVECO MAGIRUS
01-2007
Chasis y plataforma
CHASIS Y CABINA DE CONDUCCIÓN

Elementos de accionamiento en la cabina de conducción


A continuación se representan sólo los elementos de acciona-
miento del equipamiento técnico para la lucha contra
incendios [7] en la cabina de conducción . El resto de los ele-
mentos de accionamiento dentro de la cabina de conducción
corresponden a las instrucciones de servicio del fabricante del
chasis.

A B C D E F

1
N
G

H
M

L K K J I
[7] Elementos de accionamiento del equipamiento técnico para la lucha contra incendios dentro de la cabina de conducción

34 IVECO MAGIRUS
01-2007
Chasis y plataforma
CHASIS Y CABINA DE CONDUCCIÓN

A Interruptor Faros de los puestos de trabajo


– Conecta los faros de los puestos de trabajo cuando el encen-
dido está conectado.
B Interruptor de alarma Luces de identificación omnidireccionales
– Conecta las luces de identificación omnidireccionales.
Además se establece la disponibilidad del funcionamiento del
dispositivo acústico de advertencia.
– Accionando la bocina es posible disparar la secuencia de
tonos del dispositivo acústico de advertencia.
C Interruptor Dispositivo acústico de advertencia
– Activa el tono permanente del dispositivo acústico de alarma
cuando el interruptor de alarma se encuentra activado.
D Interruptor Día/noche
– Cambia entre los dos sonidos (Bosch/Martin).
E Interruptor Radio CONECTADA/DESCONECTADA con lám-
para de control
– La lámpara de control del interruptor se ilumina cuando la
radio está conectada.
F Interruptor Disponibilidad de funcionamiento para el telediag-
nóstico con lámpara de control.
– Desconecta el módem GSM para el telediagnóstico.
– La lámpara de control del interruptor se ilumina cuando la
impulsión auxiliar está conectada y el módem está listo para
el funcionamiento.
G Contador de horas de funcionamiento
– Cuenta la totalidad de las horas de funcionamiento durante
las cuales está impulsión auxiliar la impulsión auxiliar y el
motor del vehículo está en marcha.
H Lámpara de control de color naranja Iluminación del compar-
timento del equipo
– Se ilumina con el encendido conectado cuando no están
cerradas todas las persianas del compartimento del equipo.
I Lámpara de control Impulsión auxiliar echada
– Se ilumina con la toma de fuerza auxiliar echada.
J Lámpara de control roja Apoyos
– Se ilumina con los apoyos extendidos o bajados.
K Lámparas de control Luces de identificación omnidireccionales
L Interruptor Iluminación del entorno (opción)
– Conecta la iluminación lateral del entorno cuando el encen-
dido está conectado.
M Nivel de burbuja
– Sirve para la lectura de la inclinación del vehículo.
N Válvula de conmutación toma de fuerza auxiliar
– Conecta la impulsión auxiliar.

35 IVECO MAGIRUS
01-2007
Chasis y plataforma
PLATAFORMA
Chasis y plataforma
PLATAFORMA
Técnica
La plataforma se compone de un armazón de perfiles de
aluminio [8] revestido de chapa de aluminio adherida. En la pla-
taforma están integrados los compartimientos iluminados para el
equipo, los cuales se cierran por medio de persianas.
Gracias al sistema modular del armazón pueden distribuirse flexi-
blemente los elementos superiores. La construcción interior
puede adecuarse - también con posterioridad - de modo sencillo
a circunstancias y prescripciones diferentes.
La plataforma está fijada sobre un bastidor básico de acero, el
cual está unido al chasis. Se puede caminar por ella y está recu-
bierta con una chapa de oruga de aluminio.
La plataforma está construida de tal manera que la escalera brazo
puede girar 360° con cualquier ángulo de enderezamiento sin
tope alguno (excepción: zona de bajos). [8] Armazón de aluminio "Alu-Fire"
Los compartimentos para el equipo están cerrados mediante
persianas de aluminio. En los compartimentos para el equipo se
guarda el equipamiento técnico para la lucha contra incendios.
En la parte posterior del vehículo hay dos portones.

Persianas
Apertura
➔ Apretar el botón de bloqueo en el asa de la persiana [9] y
desbloquear.
➔ Abrir persianas.
– La iluminación correspondiente del compartimento del
equipo se conecta automáticamente cuando la luz de posi-
ción está encendida.
– La lámpara de control naranja Iluminación compartimento del
equipo [10] en la cabina de conducción se ilumina.
[9] Asa de la persiana con botón de bloqueo

Cierre
➔ Tirar de la persiana por el asa hacia abajo hasta que el blo-
queo se encastra.
– La iluminación correspondiente del compartimento del
equipo y la lámpara de control Iluminación compartimento
del equipo se apagan.
– Cierres clausurables del compartimento del equipo opcio-
nales

[10] Lámpara de control Iluminación compartimento del equipo en la cabina


de conducción

36 IVECO MAGIRUS
01-2007
Chasis y plataforma
PLATAFORMA

Portones
Portón trasero superior
➔ Tirar del portón trasero superior [11A] por el asa y abrir o
cerrar.

Portón trasero inferior


A
➔ Abrir el portón trasero superior. B
➔ Soltar los atornillamientos [12] y abrir el portón trasero infe-
rior [11B].
➔ Descolgar el portón de sus articulaciones.
➔ Colgar el portón, cerrar y apretar los atornillamientos.
[11] Portón superior (A) e inferior (B) traseros

Compartimentos del equipo


– Compartimentos del equipo integrados en la plataforma,
cerrados con persianas impermeables al agua y estancas al
polvo
– Todos los compartimentos del equipo iluminados
– Soportes para el equipamiento según DIN EN 1846 o bien
– soportes para el equipamiento según los deseos del cliente
(opcional)

Subida
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída!

➔ No subirse a la plataforma durante la marcha.


➔ Subirse a la plataforma sólo cuando la escalera se encuentra
en reposo.
➔ Procurar por un sostén seguro al subirse y una estabilidad
segura sobre la plataforma.
[12] Atornillamientos del portón inferior trasero
➔ Hay que tener precaución siempre que se realicen trabajos
sobre la plataforma, especialmente al elevar o portar
equipos o con el techo húmedo.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones debido a objetos que caen!
B
➔ Colocar o guardar los equipos de modo seguro en apoyos
y soportes y asegurarlos con los sistemas de sujeción o blo-
queos previstos.
➔ Subir a la plataforma lateralmente por los peldaños en el
centro del vehículo [13A] o en la parte trasera del vehículo.
➔ Con la escalera apoyada, subir a la misma por la
escalera [13B] y subirse desde allí al cesto.
A

[13] Peldaños de subida laterales (A) y escalera (B)

37 IVECO MAGIRUS
01-2007
Puestos de mando subestructura
APOYOS
Puestos de mando subestructura
APOYOS
Sinopsis

A B C D

E F G H I

[14] Puesto de mando de los apoyos a la derecha en la parte trasera del vehículo

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de accidente en caso de manejo inadecuado!
A continuación se proporciona sólo una vista general
de los elementos de mando. Requisito para el empleo
seguro es el conocimiento exacto de todo los pasos
de manejo y de los posibles peligros.
➔ Operar los apoyos sólo después de haber leído y entendido
todas las informaciones pertinentes y las indicaciones de
seguridad en estas instrucciones.

38 IVECO MAGIRUS
01-2007
Puestos de mando subestructura
APOYOS

A LED amarilla de control Apoyos E Tecla Parada giro de la cesta con LED verde
– Se ilumina cuando el apoyo se ha llevado a cabo como es – Interrumpe el movimiento de giro automático de la cesta.
debido y todos los platillos de apoyo están en contacto con – El LED se ilumina con el giro automático, y se apaga con el
el suelo. movimiento de giro interrumpido.
– Parpadea cuando se da al menos un de las siguientes circuns-
F Sin asignar
tancias:
La impulsión auxiliar está conectada G Tecla Elevar y recoger los apoyos
Al menos una barra de apoyo ha abandonado la posición de – Recogida automática de todas las barras de apoyo activas.
transporte – Sólo activo con equipamiento especial; modelo estándar:
No hay altura sobre el suelo Recogida por lados de los apoyos.
La cesta de rescate no se encuentra en posición de conduc-
H Tecla Extender y bajar los apoyos
ción
– Apoyo automático de todas las barras de apoyo activas.
No se ha soltado la fijación de la suspensión
– Sólo activo con equipamiento especial; modelo estándar:
– Se apaga en caso de disponibilidad para la conducción.
Extensión por lados de los apoyos.
B Interruptor de choque de parada de emergencia
I Tecla Barra de apoyo detrás con LED de control verde
– Con los apoyos activados interrumpe todos los movimientos
– Desactiva y activa las barras de apoyo traseras.
de las barras de apoyo y desconecta el motor del vehículo.
– El LED se ilumina con las barras de apoyo activadas, y se
C Palanca de mando apaga cuando están desactivadas.
– Controla manualmente los movimientos de las barras activas.
Los puestos de mando se encuentran activos sólo cuando
D Tecla Barras de apoyo delante con LED de control verde la toma de fuerza auxiliar está echada y la escalera se
– Desactiva y activa las barras de apoyo delanteras. encuentra acomodada como es debido sobre su apoyo.
– El LED de control se ilumina con las barras de apoyo acti-
vadas, y se apaga cuando están desactivadas.

39 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
TÉCNICA
Apoyos
TÉCNICA
Barras de apoyo
En el sistema de apoyo Vario las barras de apoyo telescópicas
cuadradas extensibles [15B] transmiten al suelo las fuerzas de
apoyo. Conjuntamente con los sensores de presión de las ruedas
y los de los platillos de los apoyos, se asegura un contacto equili-
brado e inmejorable con el suelo que es supervisado de modo
continuo.
Las barras de apoyo pueden extenderse a cualquier anchura
independientemente las unas de las otras. La anchura de apoyo A A
técnicamente posible se indica en los datos técnicos. Dentro del
ámbito de validez de la normativa alemana la anchura de apoyo B B
máxima está limitada a 4500 mm. La anchura de apoyo es explo-
rada sin escalonamiento. Dependiendo de la anchura de apoyo,
el control regula el volado y la longitud de escalera permitidos, así
como también los límites de sobrecarga. El ancho de apoyo es [15] Sistema de apoyo Vario con puestos de mando (A) y barras de
aprovechado de modo óptimo. apoyo (B)
Las barras de apoyo pueden moverse por pares a cada lado del
vehículo o individualmente. Con ello es posible adaptar el ancho
de apoyo al espacio disponible o evitar determinados obstáculos.
El sistema de apoyo hace posible una equilibración del suelo de
hasta 700 mm.

Fijación de suspensión
Al comienzo del proceso de apoyo un cable de acero accionado
hidráulicamente fija la suspensión del eje trasero (fijación de sus-
pensión).
Sin embargo, los neumáticos permanecen siempre en el suelo,
aumentan el contacto con el mismo y gracias a las propiedades
antideslizantes del material de las ruedas evitan que el vehículo
resbale lateralmente durante el funcionamiento de la escalera.

Manejo
En la parte trasera del vehículo hay dos puestos de mando para
el control de los apoyos a la izquierda y a la derecha [15A].

40 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
PARA SU SEGURIDAD
Apoyos
PARA SU SEGURIDAD
Elección del emplazamiento adecuado Observar las barras de apoyo
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
¡Un emplazamiento inadecuado o un firme inseguro ¡Barras de apoyo no supervisadas en movimiento
pueden afectar la estabilidad de la escalera! pueden ocasionar lesiones y daños materiales!
➔ Seleccionar el lugar de emplazamiento a ser posible de ➔ Antes de cada movimiento de las barras de apoyo hay que
manera que quede excluida la posibilidad de que personas asegurarse de que no se encuentran ni personas ni cosas
y equipos entren en contacto con líneas conductoras de dentro de la zona de movimientos.
tensión. Si ello no fuera posible por motivos tácticos, ➔ Hay que observar sin interrupción la zona de movimientos
entonces hay que procurar que las distancias de seguridad de las barras de apoyo.
sean suficientes (ver apartado Escalera, capítulo Para su ➔ Manejar las barras de apoyo con la precaución debida, espe-
seguridad). cialmente cuando haya obstáculos en las proximidades.
➔ Asegurar el tráfico.
➔ Seleccionar un suelo firme para neumáticos y platillos de
apoyo. Asegurar correspondientemente los neumáticos y Funcionamiento de emergencia
las superficies de apoyo. Un funcionamiento hidráulico de emergencia en caso de fallo del
➔ Controlar el firme mientras que se lleva a cabo el apoyo. sistema eléctrico y un funcionamiento de emergencia manual no
➔ Controlar el material colocado debajo de los platillos de permiten la recogida de las barras de apoyo ni la liberación de la
apoyo durante la misión. fijación de suspensión, tampoco en caso de que fallen las fun-
➔ Controlar la inclinación del vehículo. ciones regulares.
➔ Cambiar el emplazamiento hasta que la inclinación del ➔ Ver capítulo Funcionamiento de emergencia.
terreno esté por debajo de 10°.

Tener en cuenta los gases de escape del


motor
¡ADVERTENCIA!
¡Los gases de escape del motor son tóxicos!

➔ Antes de conectar la impulsión auxiliar hay que tender la


manguera de gases de escape.

41 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
PARA SU SEGURIDAD

Parada de emergencia
Interruptor de choque de parada de emergencia
A
En caso de emergencia es posible interrumpir de inmediato todo
movimiento de las barras de apoyo.
Los interruptores de paradas de emergencia en la parte posterior
del vehículo se encuentran activos sólo cuando los apoyos están
B
también activados. No tienen efecto alguno durante el funciona-
miento de la escalera.
➔ Apretar interruptor de choque de parada de
emergencia [16].
– Se interrumpe el suministro de corriente.
[16] Interruptor de choque de parada de emergencia
– Se detiene cualquier movimiento que estén ejecutando las
barras de apoyo.
– Se para el motor del vehículo.
– Un avisador electrónico de advertencia indica acústicamente
que ha sido accionado el interruptor de parada de emergen-
cia.
– En la indicación de texto de la pantalla se avisa que el inte-
rruptor de parada de emergencia se encuentra activo.
Si se acciona un interruptor de parada de emergencia,
entonces el movimiento de las barras de emergencia puede
retomarse de nuevo sólo después de desbloquear el inte-
rruptor de parada de emergencia.
➔ Girar hacia la derecha el interruptor de choque parada de
emergencia en la dirección de la flecha [16A] y sacarlo hacia
afuera [16B].
➔ Arrancar de nuevo el motor del vehículo desde la cabina de
conducción.

Interrupciones del funcionamiento


➔ Soltar la palanca de mando [17A].
– La palanca de mando va por sí misma a la posición de punto
muerto.
– Se detiene cualquier movimiento que estén ejecutando los A
apoyos.

Cuando los platillos de apoyo entran en contacto con el


suelo, los movimientos de las barras de apoyo se detienen
automáticamente después de que ellas hayan alcanzado la
posición de conducción.
[17] Palanca de mando (A)

42 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Apoyos
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Emplazamiento
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones y de accidente!
¡Asegurar el vehículo y el emplazamiento!
➔ Seleccionar el lugar de emplazamiento a ser posible de
manera que quede excluida la posibilidad (también mediata)
de que personas y equipos entren en contacto con líneas
conductoras de tensión.
➔ En vías de tráfico tomar las medidas oportunas para la segu-
ridad del mismo.
Conectar la luz de identificación omnidireccional y la inter-
mitencia de alarma.
[18] Tablones
➔ Posicionar el vehículo de tal manera que todavía sea posible
girar 90° la escalera no enderezada con la cesta.

Firme
¡ADVERTENCIA!
¡Un lugar inadecuado o un firme inseguro pueden
afectar la estabilidad de la escalera y provocar un
vuelco!
➔ No colocar las ruedas traseras ni los apoyos sobre un firme
blando, que ceda (p.ej. terreno labrado), sobre cubiertas de
zanjas o perforaciones ocultas, sobre tapas de bocas de
riego, parcialmente sobre bordillos u otros desniveles.
➔ Controlar el firme mientras que se lleva a cabo el apoyo.

➔ Colocar el vehículo sólo sobre un firme sólido y resistente


(capacidad de carga > 80 N/cm2).
➔ Apoyar los platillos de apoyo siempre completamente y, si
fuera preciso, colocar algo seguro debajo.
La máxima carga de los platillos de apoyo no se produce al
apoyar, sino en el funcionamiento de escalera con el
máximo volado.
En caso de un firme no apisonado:
➔ Colocar tablones [18] debajo de las ruedas y algo adecuado
por debajo de los platillos de apoyo.
En caso de firme helado:
➔ Esparcir arena o gravilla por debajo de las ruedas traseras y
de los platillos de apoyo.
➔ Colocar cuñas de calzo en las ruedas traseras.
➔ Evitar emplazamientos inclinados.
➔ Controlar el firme también durante la misión.
– El asfalto o el alquitrán pueden reblandecerse por efecto de
la incidencia solar.
– Un firme no apisonado puede reblandecerse como efecto de
la lluvia o del agua de extinción, el suelo helado puede des-
congelarse debido a las temperaturas en incremento o
debido al calor conducido.

43 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Emplazamiento con inclinación


¡ADVERTENCIA!
¡Inclinaciones mayores del terreno ponen en peligro a
las personas que se encuentran en la escalera y tam-
bién la estabilidad del vehículo!
➔ Elegir el emplazamiento de manera que la inclinación del
terreno sea menor de 10°.
– La estabilidad de la escalera está en peligro con inclinacio-
nes mayores de 10° (corresponde a una pendiente de
22 %).
– Inclinaciones del terreno de hasta 10° son compensadas
por la nivelación automática de la escalera.
– ¡Inclinaciones del terreno de más de 12,0° permiten sólo un [19] Nivel de burbuja
funcionamiento de escalera restringido! Se reducen las car-
gas máximas permitidas.
➔ Controlar la inclinación del vehículo en el nivel de burbuja en
la cabina de conducción [19].
➔ Colocar cuñas de calzo en las ruedas traseras.
➔ En caso de necesidad poner algo apropiado debajo de los pla-
tillos de apoyo. Asegurarse de que lo que se pone debajo sea
lo suficientemente resistente y que no se mueva durante el
apoyo.
➔ Controlar permanentemente, también durante el trabajo, los
materiales colocados debajo de los platillos de apoyo.

44 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Impulsión auxiliar
Activación
Condiciones:
– El vehículo está parado.
– Caja de cambios en punto muerto.
– Freno de estacionamiento echado.
Adicionalmente en vehículos con suspensión neumática:
¡ADVERTENCIA!
¡La escalera giratoria puede resbalar o volcarse
durante el funcionamiento de la escalera! El funciona-
miento y la supervisión de los apoyos están adecuados
al nivel nominal de la suspensión neumática.
➔ Antes de conectar la impulsión auxiliar hay que procurar
que la suspensión neumática esté al nivel de conducción
normal.
– Se apaga la lámpara de control correspondiente dentro de
la cabina de conducción; observar las indicaciones en las in-
strucciones del fabricante del chasis.

Vehículos con caja de cambios:


➔ Pisar el pedal del embrague en la cabina de conducción. 0
➔ Poner el interruptor giratorio Impulsión auxiliar [20A] en posi-
ción 1.
– La palanca de mando se bloquea.
– Se conecta la impulsión auxiliar.
– La lámpara de control Impulsión auxiliar conectada [20] en la 1
cabina de conducción se ilumina.
➔ Soltar lentamente el pedal del embrague.

Vehículos con transmisión automática: A B


➔ Accionar el interruptor Impulsión auxiliar [21A].
– La palanca selectora se bloquea. [20] Caja de cambios:
– Se conecta la impulsión auxiliar. Escalera giratoria Impulsión auxiliar (A), Lámpara de control Impulsión
– La lámpara de control Impulsión auxiliar conectada [21] en la auxiliar CONECTADA (B)
cabina de conducción se ilumina.

A B

[21] Transmisión automática:

45 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Autocomprobación de la escalera Desconectar la impulsión auxiliar


Las unidades informáticas de la escalera llevan a cabo una auto- Caja de cambios:
comprobación después de conectar la toma de fuerza auxiliar. ➔ Pisar el pedal del embrague en la cabina de conducción.
Para evitar un control erróneo, el control no se activa en caso de ➔ Poner el interruptor giratorio Impulsión auxiliar en posición 0.
que se presenten errores durante esa comprobación. – La palanca de mando se desbloquea.
Al mismo tiempo se comprueban todos los elementos de con- – La impulsión auxiliar se desconecta.
mutación y de los sensores (p.ej. péndulo de inclinación, poten- – La lámpara de control Impulsión auxiliar conectada en la cabina
ciómetro, sensores de carga). En la pantalla se da cuenta de los de conducción se apaga.
elementos defectuosos por medio de un texto de error. En ➔ Soltar lentamente el pedal del embrague.
correspondencia con la importancia del error que se haya pre-
Caja de cambios automática:
sentado, el funcionamiento de escalera se mantiene, se restringe
➔ Accionar el interruptor Impulsión auxiliar.
o se bloquea.
– La palanca selectora se desbloquea.
Si son defectuosos elementos absolutamente imprescindibles
– La impulsión auxiliar se desconecta.
(p.ej. el pedal de hombre muerto) aparece adicionalmente en la
– La lámpara de control Impulsión auxiliar conectada en la cabina
pantalla el texto: FUNCIONAMIENTODE ESCALERA BLO-
de conducción se apaga.
QUEADO, ERROR GRAVE. El control impide entonces el fun-
cionamiento de la escalera.
Para más informaciones acerca de los errores ver el apartado
Fallos de funcionamiento.
➔ No accionar ninguna tecla ni ninguna palanca de mando hasta
que haya finalizado la autocomprobación.
– La escalera estará lista para entrar en funcionamiento después
de la señal de advertencia de la campana de sobrecarga y del
avisador electrónico de advertencia (más o menos un
segundo).
– En la pantalla aparece el texto:
VERIFICADO Y LISTOPARA EL FUNCIONAMIENTO..

46 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO
Apoyos
FUNCIONAMIENTO
Radio máximo de acción
Para volado máximo sobre 360°:
➔ Todas las cuatro barras de apoyo totalmente extendidas.
Si ello no fuera posible:
➔ Extender individualmente cada una de las barras de apoyo a
cualquier longitud (la máxima posible).
– El control reduce entonces en el funcionamiento del brazo el
volado máximo permitido y la longitud máxima de la escalera.
➔ Hay que procurar que se extiendan completamente al menos
las barras de apoyo que se encuentran en la dirección de tra-
bajo, con la finalidad de obtener el volado y la longitud de
escalera máximos en la zona de giro donde se ha de trabajar.

Extensión y descenso
¡PRECAUCIÓN!
¡Barras de apoyo en movimiento pueden ocasionar lesiones
y daños materiales!
– Las barras de apoyo se extienden de cada lado primero a la
anchura mínima de apoyo antes de que sea posible bajarlas.
– La anchura mínima de apoyo puede resultar mayor en caso
de un defecto de sensor.
➔ Antes de descender los apoyos de la posición de transporte
hay que asegurarse de que no se encuentran ni personas no
cosas en la zona de la anchura mínima de apoyo.

Funciones de desconexión
Con un platillo de apoyo en contacto con el suelo:
– Se desconecta el proceso de extensión.
➔ Poner el otro platillo de apoyo manualmente en la posición
deseada (ver Apoyo manual).
➔ Cuando las barras de apoyo están posicionadas: Soltar la
palanca de mando.
– La palanca de mando va por sí misma a la posición de punto
muerto.
➔ Iniciar el proceso de apoyo.

Con una presión suficiente sobre el suelo:


– El proceso de apoyo se desconecta automáticamente.
➔ Soltar la palanca de mando.
– La palanca de mando va por sí misma a la posición de punto
muerto.
– El motor se pone al ralentí.

47 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO

Apoyo manual

➔ Mover la palanca de mando [22A] del lado del vehículo


correspondiente hacia afuera y entonces hacia abajo.
– Mover la palanca de mando hacia afuera: Las barras de apoyo B A
activas se extienden.
– Mover la palanca de mando hacia abajo: Bajan las dos barras
de apoyo del lado correspondiente del vehículo.
– Es posible mover diagonalmente la palanca de mando, la
extensión y el descenso de las barras de apoyo se lleva a cabo
entonces simultáneamente.
– Las palancas de mando funcionan de modo proporcional, es
decir, cuanto mayor la inclinación, tanto más rápido es el [22] Palanca de mando (A), LED de control amarillo Apoyos (B)
movimiento correspondiente.
– Aumentan las revoluciones del motor, la corriente de aceite
es conducida a los apoyos.
– Las luces de intermitencia de alarma al final de las barras de
apoyo y al final de la escalera se parpadean en cuanto que al
menos una barra de apoyo ha abandonado la posición de
conducción.
– La cesta gira a la posición de trabajo.
– La fijación de suspensión fija la suspensión del eje trasero.
En vehículos con suspensión neumática: La lámpara de con-
trol de la suspensión neumática en la cabina de conducción
[23] Lámpara de control roja Apoyos en la cabina de conducción
puede iluminarse brevemente.
– EL LED de control amarillo Apoyos [22B] parpadea en cuanto
que al menos una barra de apoyo ha abandonado la posición
de transporte, no hay altura sobre el suelo, la cesta no se
encuentra en posición de conducción o no está suelta la fija-
ción de la suspensión.
– La lámpara de control roja Apoyos [23] en la cabina de con-
ducción se ilumina durante tanto tiempo como los apoyos
están extendidos.
Si se desconecta una barra de apoyo antes de tiempo debido al
contacto con el suelo (ver Funciones de desconexión):
➔ Desconectar la barra de apoyo correspondiente (ver Desco-
nexión de barras de apoyo individuales)
➔ Seguir extendiendo la segunda barra de apoyo.
Entonces:
➔ Iniciar el proceso de apoyo.

➔ Extender y bajar las barras de apoyo del lado opuesto.


– El LED de control amarillo Apoyos se ilumina cuando todos
los cuatro platillos de apoyo disponen de contacto con el
suelo y de una presión suficiente sobre el mismo. La escalera
se encuentra lista para entrar en servicio.
– La lámpara de control roja Apoyos en la cabina de conducción
se ilumina.

48 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO

Automatismo
También es posible extender los apoyos automáticamente por
lados.
➔ Accionar la tecla Extender y bajar los apoyos[24B].
– Las barras de apoyo del lado correspondiente del vehículo se
extienden y bajan conjuntamente.
Al soltar la tecla se interrumpe de inmediato la secuencia A B
automática.
Si un plato de apoyo tiene contacto con el suelo antes de tiempo:
– Se interrumpe el proceso autoomático. [24] Tecla Elevar y recoger los apoyos (A),
➔ Finalizar manualmente el proceso de apoyo (ver Apoyo Tecla Extender y bajar los apoyos (B)
manual).

Automatismo completo
(equipamiento especial dependiente la homologación) B A
Opcionalmente, el apoyo está equipado con un sistema automá-
tico central para movimientos conjuntos de todos los cuatro
apoyos.
¡ADVERTENCIA!
¡Barras de apoyo no supervisadas en movimiento
pueden ocasionar lesiones y daños materiales!
➔ Observar permanentemente el rango de movimiento de
[25] Palanca de mando (A), LED de control amarillo Apoyo (B)
todas las 4 barras de apoyo, por ejemplo de una persona
que haya señales.
➔ Apretar y mantener apretada la tecla Extender y bajar los
apoyos [24B].
– Todas las cuatro barras de apoyo son extendidas y bajadas
conjuntamente.
Al soltar la tecla se interrumpe de inmediato la secuencia
automática.

Si un plato de apoyo tiene contacto con el suelo antes de tiempo:


– Se interrumpe el proceso autoomático.
➔ Finalizar manualmente el proceso de apoyo (ver Apoyo
manual).

49 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO

Desconexión de barras de apoyo indivi-


duales
Después de conectar la toma de fuerza auxiliar se encuen-
A
tran activas todas las barras de apoyo.
Si están activadas las dos barras de apoyo de un lado,
entonces las dos se extenderán y bajarán conjuntamente.
➔ Accionar la tecla Barra de apoyo delante [26A] o Barra de
apoyo detrás [26B] .
– La extensión y la recogida de la barra de apoyo correspon-
diente está desconectada; el descenso y la elevación siguen
siendo posibles. B
– El LED de control verde se apaga.
[26] Tecla Barra de apoyo delante (A), tecla Barra de apoyo detrás (B)
Una barra de apoyo desactivada tiene que ser activada de
nuevo antes de la recogida.
➔ Accionar de nuevo la tecla Barra de apoyo delante o Barra de
apoyo detrás.
– Entonces se activa la barra de apoyo correspondiente.
– El LED de control verde se ilumina.

Parada giro de la cesta


Al apoyar, la cesta se mueve de la posición de conducción a la B
posición de trabajo, y al recoger las barras de apoyo a la inversa.
Este movimiento de giro automático puede interrumpirse por
medio de la función Parada giro de la cesta, dejando la cesta con A
ello en cualquier posición.
Ejemplo: Para un cambio de posición se quiere que la cesta
permanezca en la posición de trabajo y que no gire automá-
[27] Tecla Parada giro de la cesta (A) con LED de control (B)
ticamente a la posición de conducción.
➔ Accionar la tecla Parada giro de la cesta [27A].
– La cesta se queda en su posición actual hasta el final del movi-
miento de las barras de apoyo.
– El LED de control verde [27B] se apaga.
➔ Accionar de nuevo la tecla Parada giro de la cesta.
– Entonces se activa de nuevo el movimiento de giro automá-
tico.
– El LED de control verde se ilumina.

50 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO

Elevación y recogida
Observaciones a tener en cuenta
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones para personas que se encuentran
dentro de la cesta de salvamento! Al recoger los
apoyos la cesta de salvamento adopta automática-
mente la posición de conducción.
➔ Antes de recoger los apoyos hay que asegurarse de que ya
no hay nadie dentro de la cesta de salvamento.

En vehículos con suspensión neumática hay que observar lo


siguiente:
Mientras que esté conectada la impulsión auxiliar no accede nada
de aire del sistema de aire comprimido del vehículo al sistema de
suspensión. Por ello, no se compensará una posible ligera pérdida
de aire en el sistema de suspensión mientras que esté funcio-
nando la escalera. Si el vehículo ha estado apoyado durante largo
tiempo, es posible que el sistema de suspensión ya no se
encuentre al nivel de conducción normal. Si se recogen los
apoyos y permanece conectada la impulsión auxiliar, no será
posible apoyar de nuevo el vehículo.
Si se recogen los apoyos después de un funcionamiento prolon-
gado:
➔ Desconectar de inmediato la impulsión auxiliar.
– El sistema de suspensión se pone automáticamente al nivel de
conducción.

Manual
➔ Desactivar o activar las barras de apoyo según sea necesario.
➔ Mover la palanca de mando [28A] del lado del vehículo B A
correspondiente hacia arriba y entonces hacia el centro del
vehículo.
– Todas las barras de apoyo activadas se elevan o recogen.
– La cesta gira de la posición de trabajo a la posición de con-
ducción.
– El LED de control amarillo Apoyo [28B] parpadea.
➔ Mover la palanca de mando del lado opuesto del vehículo
correspondiente hacia arriba y entonces hacia el centro del [28] Palanca de mando (A), LED de control amarillo Apoyos (B)
vehículo.
– Las barras de apoyo del lado opuesto se elevan o recogen.
– La fijación de suspensión se suelta en cuanto que todos los
platillos de apoyo están subidos.
– El LED amarillo Apoyos se apaga en cuanto que todas las
cuatro barras de apoyo encuentran en posición de conduc-
ción, hay altura sobre el suelo,
la cesta se encuentra en posición de conducción y se ha sol-
tado la fijación de suspensión.
– Las luces de intermitencia de alarma al final de las barras de
apoyo y al final de la escalera se apagan en cuanto que todos
[29] Lámpara de control roja Apoyos en la cabina de conducción
los cuatro apoyos se encuentran en posición de conducción.
– La lámpara de control roja Apoyos [29] en la cabina de con-
ducción se apaga.
➔ Soltar la palanca de mando.

51 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO

Automatismo
➔ Accionar la tecla Elevar y recoger los apoyos [30A].
– Las barras de apoyo del lado correspondiente del vehículo se
elevan y recogen conjuntamente.
Al soltar la tecla se interrumpe de inmediato la secuencia
automática.

Automatismo completo
A B
(equipamiento especial dependiente la homologación)
➔ Apretar y mantener apretada Recoger los apoyos [30A].
➔ Observar permanentemente la zona de movimientos de las [30] Tecla Elevar y recoger los apoyos (A),
cuatro barras de apoyo. Tecla Extender y bajar los apoyos (B)
– Todas las cuatro barras de apoyo son recogidas conjunta-
mente.

52 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
Observaciones a tener en cuenta
El dispositivo de marcha de emergencia permite la recogida del
apoyo en caso de que falle el sistema eléctrico o de que se inte-
rrumpa el suministro hidráulico principal (p.ej. en caso de que falle
el motor).
El suministro hidráulico puede tener lugar con una bomba manual
o con una bomba de emergencia opcional accionada eléctrica-
mente.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de colisión y de vuelco!
¡Todas las funciones de supervisión y todos los dispo-
A
sitivos de seguridad se encuentran fuera de servicio! [31] Palanca de marcha de emergencia (A)
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo en caso de
que fallen las funciones regulares.
➔ Recoger los apoyos en el funcionamiento de emergencia
sólo con la escalera completamente recogida y apoyada
como es debido en el apoyo de la misma.
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo para movi-
mientos de retirada.
➔ Ejecutar todos los movimientos con el máximo cuidado.
➔ Durante el funcionamiento de emergencia, el operario
tiene que asegurarse permanentemente de que los movi-
mientos de los apoyos se ejecutan sin que se produzcan
daños ni a personas ni a cosas.
Durante todo el tiempo que está accionada la palanca de
marcha de emergencia suena sin cesar una señal electrónica
de advertencia (sólo con el sistema eléctrico en condiciones de
funcionar).

53 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Activación del funcionamiento de emer-


gencia
➔ Asegurarse de que la escalera se encuentra en su apoyo.
➔ Desplegar la palanca de marcha de emergencia [31A].
➔ Tirar hacia arriba de la palanca de emergencia y mantenerla
arriba.
– El avisador electrónico de emergencia da una señal acústica.
– La presión del aceite es conducida al interior del sistema de
apoyo.
Si fuera preciso:
➔ Bombear manualmente con bomba manual o bien
➔ Activar la bomba de emergencia (opción).

Bomba manual (opcional)


➔ Abrir el portón trasero superior [32A]. A
➔ Soltar 2 tornillos moleteados [32B].
➔ Retirar el portón inferior trasero. B
➔ Sacar la palanca de la bomba del soporte de dentro del com-
partimento del equipo y meterla en el alojamiento de la
bomba manual [32C].
➔ Mientras que tienen lugar los movimientos de las barras de
C
apoyo y mientras que se suelta la fijación de suspensión hay
que bombear a mano continuamente.
Al recoger las barras de apoyo con la bomba manual hay
que prestar especial atención al desbloqueo de la fijación de
suspensión. Los cables metálicos de la fijación de suspen- [32] Portón trasero superior (A), tornillos moleteados (no visibles en la
sión [33] tienen que estar destensados. imagen) para la fijación del portón trasero inferior (B), alojamiento para
la palanca en la bomba manual (C)

[33] Cable metálico de la fijación de suspensión

54 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Bomba de emergencia (opción)


Para el funcionamiento hidráulico de emergencia existen como
equipamiento especial tres bombas de emergencia accionadas
eléctricamente:
– La bomba de emergencia alimentada por la red de a bordo
de 24 V del vehículo
– Una bomba de emergencia de 230 V de alimentación externa
– Una bomba de emergencia de 400 V de alimentación externa
– Una bomba de emergencia de 230 V, alimentada por un
generador eléctrico opcional con un anillo colector de 400 V.
– Una bomba de emergencia de 400 V, alimentada por un
generador eléctrico opcional con un anillo colector de 400 V.

[34] Tecla Bomba de emergencia detrás del portón trasero


Bomba de emergencia de 24 V:
➔ Dejar en marcha el motor del vehículo, en la medida en que
sea posible todavía, para asegurar el suministro de electri-
cidad mediante dinamo.
➔ Apretar el pulsador Bomba de emergencia [34] y mantenerlo
apretado durante la totalidad del funcionamiento de emer-
gencia.
– La bomba de emergencia se encuentra activada durante todo
el tiempo como se mantiene apretada la tecla.

55 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Bomba de emergencia con alimentación externa:


¡ADVERTENCIA!
¡Existe peligro de muerte si se lleva a cabo una
conexión inadecuada o si se emplea un cable inapro- A
piado!
➔ Emplear únicamente cables de conexión que satisfagan los
requerimientos al aislamiento de protección según VDE
B
0100, parte 410.
– Para 230 V: H07 RN-F 3G 2,5 o mejor.
– Para 400 V: H07 RN-F 5G 2,5 o mejor. [35] Caja de enchufe (A) y pulsador (B) para la bomba de emergencia con
– Alimentación en el vehículo mediante la caja de enchufe en alimentación externa en la subida a la plataforma; es posible otro lugar
la subida a la plataforma [35A]. de montaje
➔ Observar más indicaciones relativas a la alimentación
externa en la sección Instalación eléctrica, capítulo Red de a
bordo.
➔ Apretar el pulsador Bomba hidráulica de emergencia[35B] y
A
mantenerlo apretado durante la totalidad del funcionamiento
de emergencia.
– La bomba de emergencia se encuentra activada durante todo
el tiempo como se mantiene apretado el pulsador.

Opción generador eléctrico con anillo colector de 400 V:


B
– Suministro de electricidad a través del generador eléctrico de
230 V/400 V en el bogie
– Para el funcionamiento de la bomba de emergencia no es ni
posible ni necesario un suministro de corriente.
– La caja de enchufe que se encuentra en la subida a la C
plataforma [35A] sirve sólo para la alimentación, no como
fuente de corriente.

[36] Letrero en el pulsadorBomba hidráulica de emergencia


Símbolos [36] en el pulsador Bomba hidráulica de emergencia:
A Funcionamiento de emergencia en caso de fallo del sistema
eléctrico
B Bomba hidráulica de emergencia
C Poner la escalera manualmente en posición de conducción

56 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Control del apoyo


➔ Observar las indicaciones en el apartado Apoyos - Funciona-
miento.
B A
En caso de sistema eléctrico capaz de funcionar
➔ Recoger los apoyos con la palanca de control [37A]:
Elevar las barras de apoyo, recogerlas y soltar la fijación de
suspensión.

En caso de fallo del sistema eléctrico:


[37] Palanca de mando (A), LED de control amarillo Apoyos (B)
➔ Abrir el portón trasero superior.
➔ Accionar las válvulas de control mediante palanca de emer-
gencia según sea necesario.

Asignación de las palancas de control [38]:


A Recoger / extender barra de apoyo delantera derecha
➔ Para extender mover la palanca hacia arriba.
➔ Para recoger mover la palanca hacia abajo.
B Recoger / extender barra de apoyo trasera derecha
➔ Para extender mover la palanca hacia arriba.
➔ Para recoger mover la palanca hacia abajo.
C Elevar / bajar las dos barras de apoyo izquierdas
➔ Para elevar, mover la palanca hacia abajo. A B C D
➔ Para bajar, mover la palanca hacia arriba.
D Fijación de suspensión
➔ Para soltar mover la palanca hacia arriba.
➔ Para apretar mover la palanca hacia abajo.
E Elevar / bajar las dos barras de apoyo derechas
➔ Para elevar, mover la palanca hacia abajo. E
➔ Para bajar, mover la palanca hacia arriba.
F G
F Recoger / extender barra de apoyo trasera izquierda
➔ Para extender mover la palanca hacia arriba.
➔ Para recoger mover la palanca hacia abajo.
G Recoger / extender barra de apoyo delantera izquierda
➔ Para extender mover la palanca hacia arriba.
➔ Para recoger mover la palanca hacia abajo.
[38] Palancas de emergencia detrás del portón trasero

➔ Poner la cesta de rescate manualmente en la posición de con-


ducción; ver la sección Cesta, capítulo Funcionamiento de
emergencia.
➔ Comprobar si todas las barras de apoyo han sido recogidas
completamente.
➔ Asegurarse de que la fijación de suspensión está completa-
mente liberada. (Control visual)

57 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Después del funcionamiento de emer-


gencia A
Bomba manual
➔ Quitar la palanca de la bomba [39C] y fijarla de nuevo en el B
soporte.

C
Bomba de emergencia (opción)
➔ Soltar el pulsador Bomba de emergencia [40].
➔ Cortar la alimentación externa (opcional) [41].

➔ Cerrar los portones traseros [39A, B].


[39] Portón trasero superior (A), tornillos moleteados (no visibles en la
➔ Hacer reparar el fallo lo antes posible. imagen) para la fijación del portón trasero inferior (B), alojamiento para
la palanca en la bomba manual (C)

[40] Tecla Bomba de emergencia detrás del portón trasero

[41] Caja de enchufe (A) y pulsador (B) para la bomba de emergencia con
alimentación externa en la subida a la plataforma; es posible otro lugar
de montaje

58 IVECO MAGIRUS
01-2007
Apoyos
DESPUÉS DE LA MISIÓN
Apoyos
DESPUÉS DE LA MISIÓN
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída!

➔ ¡No subirse a la plataforma, a la escalera ni a la cesta


durante la marcha!

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones o puesta en peligro de otros con-
ductores!
➔ Después de usarlos hay que fijar bien todos los equipos
para que no puedan soltarse accidentalmente. Esto se aplica
especialmente a los equipos de la plataforma, al engranaje
de la escalera, a la escalera misma, a la cesta y a la cabina de
conducción.
➔ Desenganchar todas las conexiones del vehículo (man-
gueras, cables, etc.).
➔ Recoger los apoyos según la sección Apoyos - Funcionamiento.
➔ Desconectar la toma de fuerza auxiliar según la sección
Apoyos - Antes del funcionamiento.
Antes de ponerse en marcha:
➔ Desacoplar la manguera de escape y guardarla.
➔ Cerrar los compartimentos de equipo.
– La lámpara de control naranja Iluminación compartimento del
equipo en la cabina de conducción se apaga.
➔ Cerrar todas las cubiertas de cobertura en los puestos de
control, el generador de corriente y otros equipos.
➔ Dando una vuelta en torno al vehículo asegurarse de que:
– Los apoyos están recogidos correctamente
– La fijación de suspensión está liberada
– La cesta de salvamento está bloqueada en su posición de
conducción
– Todas las conexiones con el vehículo están separadas
➔ Guardar las cuñas y tacos de calzo.
➔ Soltar el freno de estacionamiento.
➔ Marchar unos cuantos metros y guardar los tablones.
Después de cada misión:
➔ Comprobar (visualmente) si la escalera giratoria presenta
daños, especialmente sus componentes mecánicos, eléctricos
e hidráulicos. Eliminar de inmediato los defectos.

59 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO PRINCIPAL
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO PRINCIPAL
Sinopsis

B
C
C J

I
D
H
E

K
G

F
[42] Puesto de mando principal

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de accidente en caso de manejo inadecuado!
A continuación se proporciona sólo una vista general
de los elementos de mando. Requisito para el empleo
seguro es el conocimiento exacto de todo los pasos
de manejo y de los posibles peligros.
➔ Operar la escalera sólo después de haber leído y entendido
todas las informaciones pertinentes y las indicaciones de
seguridad en estas instrucciones.
– El manejo de la escalera, la cesta de rescate, el monitor, la
iluminación y el generador de corriente se describe con
precisión en los capítulos correspondientes.

60 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO PRINCIPAL

A Arco graduado
– Indicación para los valores de volado en el funcionamiento de
emergencia.
B Unidad de mando con pantalla [43]
– Unidad de mando con pantalla en color, girable
C Micrófono de la intercomunicación
D Segundo puesto de radiocomunicación para aparatos de
radio BOS (opción)
E Interruptor de choque de parada de emergencia
F Pedal de hombre muerto
– Activa el puesto de mando.
G Palanca de emergencia
– Activa el movimiento de las barras de apoyo o de la escalera
en el funcionamiento de emergencia.
– Pone fuera de servicio todas las funciones de supervisión y
todos los dispositivos de seguridad.
H Girar la palanca de mando de la escalera y enderezar/inclinar
– Con teclas integradas Funcionamiento restringido de cesta y
Hablar para la intercomunicación.
I Palanca de mando para extender/recoger y para enderezar/
acodar el brazo articulado
– Con teclas integradas Funcionamiento restringido de cesta y
Hablar para la intercomunicación.
J Altavoz de la intercomunicación
K Asiento térmico con regulación automática de temperatura

61 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO PRINCIPAL

Unidad de mando con pantalla

[43] Unidad de mando (pantalla con contenido ejemplar)

62 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO PRINCIPAL

A Tecla Nivelación con LED de control rojo H Indicación de barras de la carga


– Conecta la nivelación automática. – Indica la carga actual mediante la posición de la barra.
– Indica la distancia con respecto al límite de sobrecarga.
B Tecla Igualación de peldaños con LED de control amarillo
– Hace posible la igualación de los peldaños mediante palanca I Indicación de barras del volado
de control. – Indica la distancia con respecto al límite de volado.
C Tecla Alumbrado J Indicación de texto
– Conecta la iluminación de trabajo en el engranaje de la esca- – Indica avisos de estado y de error en forma de texto y da ins-
lera, en la escalera misma y en la cesta. trucciones de actuación.
– Sincroniza el estado de conmutación de cada uno de los – Dependiendo del equipamiento es posible cambiar el idioma.
faros.
K Indicación de los valores de volado, de longitud y de altura
D Tecla Arranque/Parada del motor – Indica el volado horizontal máximo y actual, la altura de salva-
– Arranca el motor del vehículo. mento y la longitud de la escalera.
E Tecla Menú L Símbolos de control
– Cambia entre los menús principales. – Indican estados de funcionamiento y advertencias actuales.
– Cambia desde todos los submenús de vuelta al menú prin-
M Indicación gráfica
cipal correspondiente.
– Indica el campo de utilización con la posición actual de la
F Teclas de función escalera.
– Teclas con diferente ocupación dependiendo de los menús. – Es posible cambiar entre la representación horizontal y ver-
tical del campo de utilización.
G Símbolos de función
– Con el equipamiento especial de la cámara en la cesta es
– Indican la ocupación actual de las teclas de función.
posible visualizar la imagen de la cámara.

63 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO DE LA CESTA
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO DE LA CESTA
Sinopsis
A B C
A Micrófono de la intercomunicación
B Asa de la cobertura
– Tirar de la cobertura por el asa por encima del puesto de
mando.
– La cobertura protege el puesto de mando contra daños e
inclemencias.
C Interruptor de choque de parada de emergencia D F
D Girar la palanca de mando de la escalera y enderezar/inclinar
– Con tecla integrada Funcionamiento restringido de cesta.
E
E Unidad de mando con pantalla [45]
F Palanca de mando para extender/recoger y para encederaz/
acodar el brazo articulado
– Con tecla integrada Funcionamiento restringido de cesta.
G Pedal de la bomba hidráulica de emergencia
– Hace posible la nivelación de la cesta en el funcionamiento de
emergencia.
H Palanca para el accionamiento de emergencia
I Pedal de hombre muerto G
– Activa el puesto de mando.

I
[44] Puesto de mando de la cesta

64 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
PUESTO DE MANDO DE LA CESTA

Unidad de mando con pantalla

[45] Unidad de mando (pantalla con contenido ejemplar)

A LED verde de control Disposición y presión del aceite J Teclas de función


– Teclas con diferente ocupación dependiendo de los menús.
B LED amarillo de control Prohibido cargar sin cesta
K Símbolos de función
C LED rojo de control Sobrecarga, recoger la escalera
– Indican la ocupación actual de las teclas de función.
D LED de control verde Funcionamiento de puente
L Indicación de barras de la carga
E Tecla Nivelación con LED de control rojo – Indica la carga actual mediante la posición de la barra.
– Conecta la nivelación automática. – Indica la distancia con respecto al límite de sobrecarga.
F Tecla Igualación de peldaños con LED de control amarillo M Indicación de barras del volado
– Hace posible la igualación de los peldaños mediante palanca – Indica la distancia con respecto al límite de volado.
de control.
Alternativamente a L, M: Indicación de texto
G Tecla Alumbrado – Indica avisos de estado y de error en forma de texto y da ins-
– Conecta la iluminación de trabajo en el engranaje de la esca- trucciones de actuación.
lera, en la escalera misma y en la cesta. – Dependiendo del equipamiento es posible cambiar el idioma.
– Sincroniza el estado de conmutación de cada uno de los
Alternativamente a L, M: Indicación de los valores de volado, de
faros.
longitud y de altura
H Tecla Arranque/Parada del motor – Indica el volado horizontal máximo y actual, la altura de salva-
– Arranca el motor del vehículo. mento y la longitud de la escalera.
I Tecla Menú N Símbolos de control
– Cambia entre los menús principales. – Indican estados de funcionamiento y advertencias actuales.
– Cambia desde todos los submenús de vuelta al menú prin-
cipal correspondiente.

65 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL
Estructura de los puestos de mando
CONTROL
Símbolos de control

A B C D E G
J

F H

L
M N

[46] Posibles símbolos de control

66 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

A Disponibilidad para el funcionamiento y presión del aceite G Velocidad del viento (opcional)
(sólo puesto de mando principal) – Se ilumina en rojo a partir de velocidades del viento de 14 m/
– Parpadea en verde cuando el puesto de mando está dis- s
puesto para el funcionamiento – Se ilumina en amarillo a partir de velocidades del viento de
– Se ilumina en verde cuando el puesto de mando está activo 9 m/s
– Se apaga cuando no es posible el funcionamiento de escalera – Se ilumina en verde por debajo de velocidades del viento de
9 m/s
B Prohibido cargar (sólo puesto de mando principal)
– Parpadea en amarillo en el rango de advertencia previa 1,5 m H Velocidad de los movimientos de la escalera rápida o lenta –
antes de los límites de la cesta y los límites de la escalera sin blanco
cesta
I Poner todas las palancas de control a la posición neutra –
– Se ilumina en amarillo al alcanzar los límites de la cesta y
amarillo
límites sin cesta y con la punta de la escalera en el campo de
apoyo (funcionamiento de 0 hombres) J Funcionamiento de grúa - blanco
C Sobrecarga, recoger escalera (sólo en el puesto de mando K Choque – rojo
principal) – Delante, detrás, derecha, izquierda, arriba, abajo
– Se ilumina en rojo cuando no hay cesta, al alcanzar el límite
L Carga de la cesta – blanco (de 4 a 1 personas) – amarillo (sin
de vuelco el límite absoluto de la escalera (límite de 0 hom-
nadie)
bres)
– 4 personas, 3 personas, 2 personas, 1 persona, sin nadie
D Funcionamiento de puente (sólo puesto de mando principal)
M Funcionamiento de elevador – blanco (de 3 a 1 personas) –
– Se ilumina en verde con el movimiento de inclinación desco-
amarillo (sin nadie)
nectado y con la punta de la escalera apoyada
– 3 personas, 2 personas, 1 persona, sin nadie
E Tensión de alimentación
– Se ilumina en rojo por debajo de 19 V N Funcionamiento sin cesta – blanco (de 3 a 1 personas) – ama-
– Se ilumina en amarillo entre 20 y 21 V rillo (sin nadie)
– Se ilumina en verde por encima de 22 V – 3 personas, 2 personas, 1 persona, sin nadie
F Motor en marcha o motor parado – blanco

67 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Manejo general
Teclas de función
Para el funcionamiento de la escalera y de los equipamientos hay
disponibles diversas funciones. Se seleccionan por medio de las
teclas triangulares de función que se encuentran por debajo de la
pantalla. En el puesto de mando principal se encuentran 8, en el
puesto de mando de la cesta hay 4 teclas de función.

Selección de los menús principales


Las funciones disponibles están distribuidas en diversos menús
principales y submenús.
Las teclas de función están ocupadas de modo diferente depen-
diendo de qué menú se encuentre activo en cada momento. La
ocupación actual se indica en la pantalla por medio de los sím-
bolos de función.
➔ Accionar la tecla Menú [47].
– El símbolo de función indica el menú principal siguiente. [47] Tecla Menú
➔ Accionar la tecla Menú hasta que aparezca el menú principal
con la función deseada.
Si un determinado equipamiento no se encuentra instalado,
entonces no se ofrecen las funciones con él vinculadas y
tampoco aparecen los símbolos de función correspon-
dientes.

Selección y abandono de submenús


Símbolos de función con un triángulo en la esquina derecha infe-
rior caracterizan un submenú [48]. Los submenús los hay en dos
niveles.
Seleccionar submenú:
➔ Accionar la tecla de función correspondiente.
– En el puesto de mando principal el submenú sustituye o bien
los cuatro símbolos de función izquierdos o bien los cuatro
derechos. [48] Símbolo de función de un submenú (ejemplo)
– En el puesto de mando de la cesta el submenú sustituye
todos los símbolos de función.

Abandonar submenú:
➔ Pulsar la tecla Menú [47] para retornar al menú principal
correspondiente.
– Si no se pulsa ninguna tecla, la indicación cambia automática-
mente de nuevo al menú principal correspondiente.

68 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Indicación
La indicación del campo de utilización en la pantalla sirve para la
supervisión de la posición actual de la escalera. Para ello se dis-
pone de una indicación horizontal (p.ej. para el ángulo de giro) y
una vertical (p.ej. para el ángulo de enderezamiento). Es posible
cambiar entre estas dos indicaciones.
➔ Accionar la tecla de función Cambio de indicación [49].
– La indicación cambia en el puesto de mando principal entre
[49] Símbolo de función Cambio de indicación
el campo de utilización horizontal y el vertical.
– En el puesto de mando de la cesta, la indicación cambia entre
la indicación de texto, la indicación de barras y los valores de
volado.
➔ Accionar de nuevo la tecla de función Cambio de indicación.
– La indicación cambia al modo de representación siguiente.

Volumen en el puesto de mando principal


En el puesto de mando principal es posible modificar a voluntad
el volumen de los altavoces para la intercomunicación. A
➔ Accionar la tecla de función Volumen puesto de mando prin-
cipal [50A].
– Entonces aparece el submenú Volumen puesto de mando prin-
cipal.
➔ Accionar las teclas de función Menor volumen [50B] o bien
Mayor volumen [50D].
– El volumen seleccionado se indica en el símbolo [50C] por
medio de un diagrama de barras.
B C D
[50] Símbolos de función Volumen puesto de mando principal (A), Menor
volumen (B), Indicación (C), Mayor volumen (D)

Volumen en la punta de la escalera


En la punta de la escalera es posible modificar a voluntad el
volumen de los altavoces para la intercomunicación. A
➔ Accionar la tecla de función Volumen punta de la
escalera [51A].
– Entonces aparece el submenú Volumen punta de la escalera.
➔ Accionar las teclas de función Menor volumen [51B] o bien
Mayor volumen [51D].
– El volumen seleccionado se indica en el símbolo [51C] por
medio de un diagrama de barras.

B C D
[51] Símbolos de función Volumen punta de la escalera (A), Menor volumen
(B), Indicación(C), Mayor volumen (D)

69 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Claridad y contraste

B F

C D E G H I
[52] Símbolo de función Claridad/Contraste (A)
Símbolos de función Contraste (B), Menos contraste (C), símbolo de
orientación (D), símbolo de función Más contraste (E)
Símbolos de función Claridad (F), Más oscuro (G), símbolo de orienta-
ción (H), símbolo de función Más claro (I)

La claridad de las pantallas puede modificarse en la cesta y en el


puesto de mando principal según sea necesario. En el puesto de
mando de la cesta es posible además ajustar el contraste.
➔ Accionar la tecla de función Claridad/Contraste [52A].
– Entonces aparece el submenú Claridad/Contraste.

Claridad
➔ Accionar la tecla de función Claridad [52].
– Entonces aparece el submenú Claridad.
➔ Accionar las teclas de función Más oscuro [52G] o bien Más
claro [52I].
– El símbolo Claridad [52D] sirve como orientación, la tecla
correspondiente no tiene función alguna.

Contraste
Sólo en el puesto de mando de la cesta:
➔ Accionar la tecla de función Contraste [52].
– Entonces aparece el submenú Contraste.
➔ Accionar las teclas de función Menor contraste [52C] o bien
Mayor contraste [52E].
– El símbolo Contraste [52D] sirve como orientación, la tecla
correspondiente no tiene función alguna.

70 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Función de recogida
La función de recogida permite ejecutar automáticamente en
secuencia inversa las secuencias de movimiento ejecutadas
durante los últimos 5 minutos.
➔ Accionar la tecla de función Función de recogida [53].
– Las secuencias de movimiento memorizadas de la escalera se
ejecutan en el orden inverso con una velocidad menor.
➔ Accionar de nuevo la tecla de función Función de recogida . [53] Símbolo de función Función de recogida
– Se interrumpe el movimiento de recogida automático, pero
es posible proseguirlo.
➔ Accionar la palanca de mando.
– Se detiene el movimiento automático de recogida, y enton-
ces comienza de nuevo el registro de las secuencias de mo-
vimiento.

Girar faros en la escalera


Existe la posibilidad de orientar los dos faros de la escalera.
A
➔ Accionar la tecla de función Girar faros [54A].
– Entonces aparece el submenú Girar faros.
– Los faros se activan automáticamente si no estuvieran ya acti-
vados.
– El símbolo Girar faros [54C] sirve como orientación, la tecla
correspondiente no tiene función alguna.
➔ Accionar las teclas de función Girar hacia abajo [54B] o bien
Girar hacia arriba [54D].
– Los faros se mueven entonces en la dirección seleccionada.
– Si se accionan las teclas durante largo tiempo, es posible que B C D
los faros se sigan moviendo después de soltar las teclas.
[54] Símbolos de función Girar faros (A), Girar hacia abajo (B), símbolo de
orientación (C), símbolo de función Girar hacia arriba (D)

Conectar faros
El faro en la escalera, el faro delantero de la cesta y el faro en el
engranaje de la escalera pueden conectarse y desconectarse indi- A
vidualmente por separado.
➔ Accionar la tecla de función Conectar faro [55A].
– Entonces aparece el submenú Conectar faros.
➔ Accionar las teclas de función Faro delantero de la cesta [55B],
Faro escalera [55C] o bien Faro engranaje de la escalera [55D].
– Entonces se conectan los faros seleccionados.
➔ Accionar de nuevo la tecla de función.
– Entonces se desconecta el faro seleccionado.
B C D
[55] Símbolos de función Conectar faros (A), Faro delantero cesta (B), Faro
escalera (C), Faro engranaje de la escalera (D)

71 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Texto de indicación/aviso de error


Si se presenta un error en la parte de los apoyos o de la escalera,
entonces este error se describe brevemente en la indicación de
texto de la pantalla (aviso de error). Adicionalmente se dan ins-
trucciones de actuación que le servirán de apoyo al operario para
hacer cara al error (textos de indicación).
Para cambiar entre texto de indicación y aviso de error:
➔ Accionar la tecla de función Texto de indicación/aviso de
[56] Símbolo de función Texto de indicación/aviso de error
error [56].
– La indicación cambia durante tanto tiempo como se pulse la
tecla.

Asiento térmico (opcional)


El puesto de mando principal está equipado opcionalmente de un A
asiento térmico eléctrico.
➔ Accionar la tecla de función Asiento térmico [57A].
– Entonces aparece el submenú Asiento térmico.
➔ Con las teclas de función Menos [57B] o Más [57D], regular
la temperatura según se desee.
– El nivel actual de la temperatura se indica en el símbolo Nivel
de temperatura [57C] por medio de un diagrama de barras.

B C D
[57] Símbolo de función Asiento térmico (A); submenú Asiento térmico con
símbolos de función Menos (C) y Más (D), así como Indicación (C)

Seleccionar idioma (opción)


Opcionalmente es posible modificar el idioma de las indicaciones.
➔ Accionar la tecla de función Idioma [56].
– El idioma cambia al idioma siguiente.
Esta función está disponible sólo en el puesto de mando
principal, pero cambia el idioma en ambos puestos de
mando.
[58] Símbolo de función Idioma

Velocidad de los movimientos de la esca-


lera (opcional)
Opcionalmente es posible ejecutar más lentamente los movi-
mientos de la escalera. Con ello se limita la velocidad de todos
los ejes de movimiento a aproximadamente un 70 % del valor
máximo.
➔ Pulsar la tecla de función Velocidad lenta/rápida [59].
– El símbolo de control Tortuga indica velocidad más lenta.
➔ Pulsar de nuevo la tecla de función Velocidad lenta/rápida. [59] Símbolo de función Velocidad lenta/rápida
– El símbolo de control Liebre indica velocidad más rápida.
– La velocidad rápida es el ajuste estándar.

72 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Apoyo automático de la escalera (opcional)


El control automático del apoyo de la escalera hace posible una
recogida y un apoyo automáticos de la escalera sobre el soporte.
➔ Observar la descripción detallada en el apartado Apoyo de la
escalera.
➔ Accionar la tecla de función Apoyo de la escalera [60].
– La secuencia de movimientos automática de la escalera
comienza al cabo de unos pocos segundos. [60] Símbolo de función Apoyo de la escalera

Funcionamiento de memoria (opcional)


En el funcionamiento de memoria es posible repetir automática-
mente tantas veces como se quiera movimientos memorizados
de la escalera.
➔ Accionar la tecla de función Guardar secuencia [61A] para
memorizar las secuencias de movimientos que seguirán a
continuación.
➔ Para finalizar con la memorización hay que accionar la tecla A B
de función Fin/Parar/Borrar [61B].
➔ Accionar la tecla de función Hacia atrás [62B] para repetir en
la secuencia inversa los movimientos memorizados. [61] Símbolos de función Guardar secuencia (A) y
➔ Accionar la tecla de función Hacia adelante [62B] para repetir Fin/Parar/Borrar (B)
de nuevo los movimientos memorizados desde el punto de
partida.
➔ Accionar la tecla de función Fin/Parar/Borrar [61B] para
detener o finalizar la secuencia automática.
➔ Accionar dos veces la tecla de función Fin/Parar/Borrar [61B]
para borrar el contenido de la memoria.

A B

[62] Símbolos de función Hacia adelante (A) y Hacia atrás (B)

73 IVECO MAGIRUS
01-2007
Estructura de los puestos de mando
CONTROL

Cámara en la cesta (opcional)


Opcionalmente una cámara en la cesta supervisa la zona de movi-
mientos. Si la cesta no está ocupada, es posible visualizar la
imagen de la cámara en la pantalla del puesto de mando principal.
La imagen sustituye entonces la indicación del campo de utiliza-
ción.
➔ Accionar la tecla de función Cámara [63].
– La imagen de la cámara aparece en la pantalla.
[63] Símbolo de función Cámara
➔ Accionar de nuevo la tecla de función Cámara.
– Entonces aparece de nuevo la indicación del campo de fun-
ción.
Esta función está disponible sólo en el puesto de mando
principal.

Conexión del generador de corriente


(opcional)
El generador portátil de corriente (opción) puede ser conectado A
y desconectado desde los puestos de mando.
➔ Accionar la tecla de función Generador de corriente [64A].
– Entonces aparece el submenú Generador de corriente.
➔ Accionar las teclas de función Generador de corriente CONEC-
TADO [64B] o bien Generador de corriente
DESCONECTADO [64C].
– El generador de corriente se conecta o desconecta corres-
pondientemente.
B C
[64] Símbolos de función Generador de corriente (A), Generador de corriente
CONECTADO (B), Generador de corriente DESCONECTADO (C)

Telediagnóstico (opcional)
En caso de errores en los sectores de los apoyos y en la escalera,
el control puede transmitir informaciones a distancia al servicio
postventa de Iveco por medio de telefonía móvil GSM. El servicio
postventa de Iveco puede hacer un diagnóstico a partir de los
datos transmitidos.
– Para la descripción de la función Telediagnóstico ver la sección
Anomalías de funcionamiento
[65] Símbolo de función Telediagnóstico

74 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
TÉCNICA
Escalera
TÉCNICA
Accionamiento de la escalera Nivelación
Todos los movimientos de la escalera son accionados hidráulica- La escalera giratoria está equipada con un sistema automático de
mente. El depósito para el fluido hidráulico se encuentra en la regulación del nivel que mantiene siempre horizontales los pel-
subestructura junto a la bomba; de este modo se garantizan vías daños de la escalera y el suelo de la cesta de salvamento, también
de aspiración cortas. cuando el vehículo está emplazado en pendiente.
La bomba transporta el fluido hidráulico a través de un paso múl-
Esta nivelación tiene lugar entre la subestructura de la corona
tiple por una válvula distribuidora o bien a los apoyos o bien al
giratoria y la parte superior del bogie. También se regula el puesto
control principal hidráulico de la escalera.
de mando principal. Con este sistema es posible compensar incli-
En el control hidráulico principal hay correderas de distribución naciones de hasta 10° (lo cual se corresponde con una pendiente
que pueden regularse con precisión y que conducen el fluido de 17,6 %). Un sensor de desnivel proporciona las señales reque-
hidráulico a los consumidores accionados, los cuales ejecutan el ridas para la regulación de la nivelación.
movimiento deseado con la velocidad correspondiente depen-
Antes de deponer en su soporte la escalera recogida, el sistema
diendo de la posición de la palanca de mando.
de regulación de nivel es puesto automáticamente en su posición
Mediante un control dependiente de la carga (load sensing
básica.
system), la bomba se ajusta de forma automática a la presión y a
la cantidad de fluido requeridas.
La potencia del accionamiento está disponible siempre que se Control
siga accionando el pedal de hombre muerto. Varios ordenadores controlan y supervisan todos los movi-
En caso de emergencia es posible también accionar la escalera mientos de la escalera y los dispositivos de seguridad. Estos orde-
mediante máquina o manualmente. Sin embargo, en el funciona- nadores intercambian los datos a través de bus CAN. Los capta-
miento de emergencia todos los dispositivos de seguridad se dores de dilatación proporcionan datos acerca de la carga
encuentran inactivos. Por ello el funcionamiento de emergencia efectiva de la escalera. Cuando hay sobrecarga suena una señal
sirve sólo para movimientos de retirada de la escalera y para de advertencia, se interrumpen automáticamente los movi-
recoger los apoyos. mientos de la escalera y sólo se permite la ejecución de movi-
mientos que reducen el momento de carga.
Se ha comprobado la compatibilidad electromagnética de la tota-
Bogie y corona giratoria
lidad del control.
El bogie porta el cuadro de enderezamiento para la escalera. Está
pivoteado sobre la subestructura por encima de la corona gira-
toria. Esta distribución permite que la escalera pueda girar sin fin. Manejo
La corona giratoria transmite al suelo a través de la subestructura El manejo de la escalera se lleva a cabo desde el puesto de
y los apoyos las fuerzas ejercidas por la escalera. mando principal en el bogie o, alternativamente, desde el puesto
de mando de la cesta. En el puesto de mando principal todos los
elementos e indicaciones de funcionamiento están dispuestos de
modo ergonómico.
– Asiento con palanca de mando integrada para los movi-
mientos de la escalera
– Pantalla girable a color en tecnología TFT
– Programas de menú accesibles individualmente por medio de
teclas para diversas funciones, informaciones de servicio y
equipamientos especiales
– Indicación para el estado de funcionamiento y el campo de
utilización
– Teclas para la conexión del motor del vehículo, la iluminación,
la igualación de peldaños, la intercomunicación y la nivelación
– Funciones de marcha de emergencia e indicaciones de los
valores de volado en el arco graduado
– Sistema de intercomunicación
– Segundo puesto de radiocomunicación para aparatos de
radio BOS

75 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
TÉCNICA

Maniobra de la escalera
Cada uno de los diferentes movimientos de la escalera [66] C
pueden ser ejecutados simultáneamente y de forma indepen- B
diente los unos de los otros. Están asegurados por medio de dis- D
positivos de seguridad electrónicos, hidráulicos y mecánicos, de
manera que es posible evitar en gran parte manejos erróneos.

Enderezamiento – Inclinación A
Los movimientos de enderezamiento e inclinación son posibles
entre -17° y +75° con respecto a la horizontal [67]. Son retar-
dados en posiciones finales automáticamente hasta la detención.
Los límites de desconexión -17° y +75° son independientes de
la posición del brazo articulado. [66] Maniobra de la escalera: Enderezar/inclinar escalera (A), girar (B),
extender/recoger escalera (C), enderezar/acodar brazo articulado (D)
Válvulas de retención controladas hidráulicamente evitan una
bajada de la escalera al finalizar el movimiento de la misma. Al
inclinar la escalera estas válvulas de retención se abren hidráulica-
mente.

Giro
El hidromotor acciona el bogie con la escalera por medio de un
engranaje planetario. Un freno de discos múltiples asegura la
escalera en cada posición cargada.
Es posible un giro sin fin de la escalera.

Extensión – Recogida
El cabestrante de salida funciona con un hidromotor, dos frenos
hidráulicos independientes el uno del otro y un tambor de cable
acoplado mediante engranaje.
Cuando se inician los movimientos de extensión y de recogida los [67] Limites de desconexión al enderezar la escalera: 75°
frenos se sueltan hidráulicamente. Válvulas de frenado de des-
censo liberan la corriente de aceite para el hidromotor. Cuando
finaliza el movimiento de la escalera o cuando falla la hidráulica,
los frenos mantienen a la escalera de forma segura en toda posi-
ción cargada.
El tambor de cable está equipado con dos cables de extracción y
dos de retirada. En caso de que se rompa un cable, el otro puede
sostener la escalera de forma segura. Con los cables de extrac-
ción la escalera se extiende mediante poleas de desviación. Los
cables contrarios de retirada recogen de nuevo la escalera.
El movimiento de extensión puede detenerse en cualquier posi-
ción. Debido a ello puede ser que se presenten distancias des-
iguales entre peldaños en el tránsito entre dos partes de la esca-
lera. Por razones de seguridad, sólo se debe subir por la escalera
cuando la distancia entre los peldaños esté igualada. La igualación
de peldaños puede obtenerse automáticamente.

76 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
TÉCNICA

Enderezar / acodar brazo articulado


El brazo articulado es enderezado o acodado por dos cilindros
hidráulicos.
El límite de desconexión al acodar es de 75°, referido a la
escalera [68], el ángulo de enderezamiento máximo es de 0°. En
el funcionamiento de cesta, el ángulo de articulación máximo está
limitado a –40° con relación a la horizontal [69].
Los movimientos son ralentizados en las posiciones finales auto-
máticamente hasta la detención.
Válvulas de retención controladas hidráulicamente evitan una
bajada del brazo articulado al finalizar el movimiento. Al acodar el
brazo articulado, estas válvulas de retención se abren hidráulica-
mente.

[68] Límite de desconexión al acodar el brazo articulado: 75° entre el brazo


articulado y la escalera

Escalera
La escalera se compone de cinco tramos. Cada uno de los tramos
de la escalera se compone de perfiles de acero soldados y pin-
tados en varias capas con una alta rigidez a la torsión y a la flexión
[69] Límite de desconexión al acodar el brazo articulado con cesta de res-
y con una superficie muy reducida de ataque para viento. Una
cate: –40° con respecto a la horizontal
escalera de acceso de dos partes permite una subida sencilla
desde el suelo.
A
Los largueros [70D] son perfiles especiales laminados patentados.
Los peldaños [70C] y partes de la escalera, compuestas de cin-
turón superior [70A] y diagonales [70B], se fabrican con perfiles
huecos. Las partes individuales de la escalera están introducidas
B
las unas en las otras con elementos deslizantes de plástico y rodi-
llos para que marchen mejor. C
El campo de subida de 470 mm de anchura, por el que se puede
caminar libremente, los peldaños antideslizantes y con cubierta
térmicamente aislante y las cintas de 380 mm ofrecen una alta
seguridad. D
En el extremo del tramo superior de la escalera hay montados [70] Cinturón superior (A), diagonales (B), peldaños (C), largueros (D)
diversos elementos de sujeción para la cesta de salvamento, el
funcionamiento de grúa, el monitor, faros y cables de retención,
entre otras cosas.

77 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD
Escalera
PARA SU SEGURIDAD
Las principales reglas de comportamiento para comenzar
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
¡Al apoyar y al subirse en la escalera giratoria y en la
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
cesta hay peligro de caída!
graves!
➔ Subir sólo cuando los peldaños están igualados.
➔ Una actuación segura es sólo posible cuando la escalera es
➔ Hay que prestar especial cuidado cuando haya humedad,
manejada exclusivamente por personal con formación
nieve o hielo en la escalera.
especial.
➔ Si hay personas en la escalera, no mover la escalera gira-
➔ La escalera giratoria debe ser operada únicamente después
toria y apagar el motor.
de haber absuelto un intenso entrenamiento y unas
➔ Antes de realizar cualquier movimiento con la escalera se
intensas prácticas. Una vez que usted esté familiarizado con
deben bajar las personas que estuvieran sobre ella.
el manejo de la escalera giratoria, infórmese acerca de la
➔ Para apoyar la escalera hay que acercarse lo más posible al
finalidad y el funcionamiento de cada uno de los elementos
edificio y apoyar sólo un poco el extremo de la escalera.
y haga que le instruyan antes de iniciar la primera opera-
ción. Adquiera maestría y seguridad en el manejo de la
escalera giratoria por medio de prácticas intensivas. ¡ADVERTENCIA!
➔ Operar la escalera giratoria siempre con el cuidado debido, ¡Al cambiar de posición hay peligro de accidente!
especialmente en las proximidades de obstáculos y en
zonas de bajos. ➔ Antes de cada cambio de posición del vehículo hay que
➔ Mantener una suficiente distancia de seguridad con res- recoger y apoyar la escalera.
pecto a obstáculos. ➔ Antes de realizar cualquier movimiento con la escalera se
➔ No confíe en los dispositivos de seguridad; éstos sirven deben bajar las personas que estuvieran sobre ella.
sólo como aseguramiento adicional. ➔ Antes de apoyar la escalera se deben bajar todas las per-
➔ Observar permanentemente la zona de movimientos de la sonas de la cesta de salvamento.
escalera giratoria.
El operario tiene que asegurarse de que los movimientos
¡PRECAUCIÓN!
iniciados se ejecutan sin que se produzcan daños ni a per-
¡Al comprobar los seguros contra choque es posible que
sonas ni a cosas.
resulte dañada la escalera giratoria!
➔ Iniciar y finalizar siempre lentamente los movimientos de la
➔ Al comprobar los seguros contra choque hay que ejecutar
escalera.
lentamente los movimientos de la escalera.
➔ No ejecutar bruscamente ni a velocidad máxima el tránsito
de un movimiento al movimiento contrario (sobre todo al
girar).
➔ Mantener una suficiente distancia de seguridad suficiente Controlar ininterrumpidamente el consumo de combus-
con respecto a los equipos y líneas eléctricos. tible y la temperatura del motor. Si fuera preciso, rellenar
➔ Aliviar la escalera o recogerla cuando suena la campana de combustible a tiempo con objeto de evitar una interrupción
advertencia y en la pantalla se ilumina el símbolo de adver- del funcionamiento innecesaria y costosa en términos de
tencia rojo Sobrecarga, recoger escalera. tiempo.

¡ADVERTENCIA!
¡La escalera giratoria puede volcarse! ¡Falta de aten-
ción y descuido puede poner en peligro la estabilidad
de la escalera giratoria!
➔ Mover la escalera exclusivamente con el vehículo parado y
apoyado.
Observar las indicaciones en el apartado Apoyos.
➔ Supervisar el firme durante la misión.
➔ Supervisar la velocidad del viento durante la misión.
Observar las indicaciones de seguridad en el apartado
Viento.
➔ No fijar escaleras ni cabestrantes adicionales etc. en la
punta de la escalera o en la cesta.
➔ No mover jamás la escalera con cables o mangueras col-
gando hacia abajo.

78 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Choque de cesta/de escalera Parada de emergencia


Si al mover la escalera choca la cesta o la escalera misma En caso de emergencia es posible interrumpir de inmediato todo
contra un obstáculo, entonces se desconectan todos los movimiento de la escalera:
movimientos de la escalera. La escalera sólo puede moverse ➔ Soltar la palanca de mando.
entonces en la dirección contraria a la dirección de choque – La palanca de mando retorna por sí misma a la posición de
indicada en la pantalla. punto muerto.
En situaciones límite, por ejemplo debido a una posición – La escalera se detiene en su posición actual.
especial o a la naturaleza del contorno del obstáculo, es o bien
posible que el sistema de choque señalice una dirección de ➔ Soltar el pedal de hombre muerto.
choque errónea. Por ello el maquinista tiene que cerciorarse – La presión del aceite se desconecta.
siempre de que es posible mover la escalera sin daños en la – La escalera se detiene bruscamente en su posición actual.
dirección liberada. Si está bloqueada la dirección de movi- o bien
miento especial, es posible puentear el bloqueo con ayuda de ➔ Apretar interruptor de choque de parada de emergencia.
la función de marcha libre. – La escalera se detiene bruscamente en su posición actual.
En la pantalla los símbolos de control para el choque se
Un funcionamiento de emergencia hidráulico en caso de fallo de
representan siempre con cesta, también en caso de que la
la instalación eléctrica, opcionalmente también con bomba de
escalera funcione sin cesta.
emergencia accionada eléctricamente, así como un funciona-
miento de emergencia manual permiten el mantenimiento de la
¡ADVERTENCIA! manejabilidad incluso en caso de fallo de las funciones regulares.
¡Peligro de dañar la escalera y la cesta de rescate!
¡Todas las funciones de supervisión de choque están
desactivadas con la función de marcha libre activada!
➔ Emplear la función de marcha libre sólo después de un
choque no es posible un desplazamiento libre en la direc-
ción óptima.
➔ No realizar por medio de la función de marcha libre ningún
movimiento que lleve a la dirección de choque o del que
quepa esperar más daños.
➔ Durante el funcionamiento de marcha libre el operario
tiene que asegurarse permanentemente de que los movi-
mientos de la escalera se ejecutan sin que se produzcan
daños ni a personas ni a cosas.
➔ Ejecutar todos los movimientos con el máximo cuidado.
➔ Observar también las indicaciones en el apartado Escalera –
Funcionamiento.

79 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Protección contra corriente eléctrica


¡PELIGRO! Distancias de seguridad
¡Peligro de muerte debido a alta tensión!
Si en el lugar de actuación no puede garantizarse la ausencia de
tensión en las instalaciones eléctricas y líneas aéreas:
➔ Evitar el contacto con líneas eléctricas aéreas o con partes
➔ Guardar la distancia mínima al aproximarse a las partes de la
de la instalación sometidas a tensión.
instalación sometidas a tensión [71].
➔ Desconectar la tensión de los equipos eléctricos en el
➔ Al aproximarse a líneas aéreas que hayan caído al suelo y a
lugar de actuación.
líneas de contacto o catenarias hay que tomar en considera-
➔ En caso de que esto no fuera posible, mantener una dis-
ción el estado del suelo. En caso de que el suelo esté
tancia de seguridad suficiente con respecto a los equipos y
húmedo hay que aumentar la distancia mínima.
líneas eléctricas.
Al aproximarse a líneas aéreas hay que tener en cuenta especial-
mente :
No tocar jamás elementos conductores de la tensión
– Con el viento es posible que oscilen en el aire cables de
Ejemplos de elementos conductores de tensión: líneas superiores.
– Líneas eléctricas aéreas – La escalera puede doblarse como efecto de la carga.
– Partes de instalaciones sometidas a tensión
– Partes de instalaciones eléctricas que estén sometidas a ten- Tensión/Situación de actuación Distancia mínima
sión como consecuencia de daños. Ejemplos: Carcasas de en m
metal, cables con aislamiento dañado.
– Partes de edificios o de construcciones que conduzcan ten- hasta 1000 V 1
sión eléctrica como consecuencia de daños. Ejemplos: Cana- más de 1000 V, hasta 110 kV 3
lones, verjas metálicas.
más de 110 kV, hasta 220 kV 4
Si, pese a todo, resultaran tocadas líneas conductoras de tensión:
➔ No tocar partes (metálicas) de la cesta, de la escalera o del más de 220 kV o en caso de tensión
5
vehículo. Tocar sólo partes de plástico. desconocida
línea tendida en el suelo 10
Cortar la tensión de la instalación eléctrica [71] Distancias mínimas al extinguir en zonas de instalaciones eléctricas
conforme a DIN VDE 0132
Hacer que las siguientes medidas sean ejecutadas exclusiva-
mente por un electricista profesional:
La tabla[71] contiene las distancias mínimas prescritas
➔ Desconectar la instalación eléctrica en el lugar de actuación.
dentro del ámbito de validez de DIN VDE 0132.
➔ Asegurar la instalación eléctrica contra la reconexión.
Fuera del ámbito de validez de DIN VDE 0132:
➔ Comprobar que no hay tensión.
➔ Observar las normas específicas del país correspondiente.
➔ Poner a tierra la instalación y cortocircuitar.
➔ Cubrir o delimitar los elementos vecinos que se encuentren
bajo tensión. En el ámbito de validez de la DPR 164/56 (Italia) rige lo
siguiente:
En instalaciones domésticas también pueden desconectar
➔ Al aproximarse a partes de instalación sometidas a tensión
las instalaciones eléctricas miembros del cuerpo de bom-
hay que mantener por principio siempre una distancia de 5
beros que hayan sido formados en el campo de la electro-
m.
técnica.

80 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Viento
La utilización de la escalera giratoria es posible sin restricciones
Velocidad del viento según Beaufort
también con tiempo ventoso [72] con vientos de velocidad hasta
9 m/s (viento fuerza 5 Beaufort). Fuerza Descripción Efecto [m/s]

¡ADVERTENCIA! 4 Brisa mode- Polvo y trozos de 5,5 – 7,0


¡La escalera giratoria puede volcarse! ¡Falta de aten- rada papel son arrastrados,
ción y descuido puede poner en peligro la estabilidad pequeñas ramas se
de la escalera giratoria! mueven.
➔ En caso de tiempo ventoso hay que observar continua- 5 Brisa fuerte Pequeños árboles 8,0 – 11,0
mente la velocidad del viento. Para ello hay que emplear la frondosos oscilan.
escala según Beaufort o la indicación opcional de la velo-
cidad del viento. 6 Viento fuerte Ramas grandes se 12,0 – 14,0
➔ A partir de una velocidad del viento de 9 m/s (viento fuerza mueven, los cables
5 Beaufort) hay que emplear cables de retención [72]. silban.
➔ A partir de 14 m/s (viento fuerza 7 Beaufort) hay además 7 Tormenta Oscilan árboles com- 15,0 – 17,0
que recoger parcialmente la escalera [72]. moderada pletos, es difícil andar
contra el viento.
8 Tormenta Se rompen ramas de 18,0 – 20,0
fuerte árboles, es muy difícil
andar contra el viento.
Longitud de extensión de la esca-

[72] Funcionamiento de la escalera con viento

81 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Observar la velocidad del viento


La escalera giratoria está equipada opcionalmente con un anemó-
metro en la punta y con una indicación de la velocidad del viento
en la pantalla.
➔ Durante la misión hay que supervisar las indicaciones relativas
a la velocidad del viento. A
– Se indica el valor actual de la velocidad del viento[73A].
– Por debajo de 9 m/s el símbolo de control Velocidad del
viento [73] se ilumina de color verde. El funcionamiento de la
escalera es posible sin restricciones.
– A partir de 9 m/s el símbolo de control Velocidad del viento se
[73] Símbolo de control Velocidad del viento con indicación de la velocidad
ilumina de color amarillo. del viento (A)
– A partir de 14 m/s el símbolo de control Velocidad del viento
se ilumina de color rojo.

Empleo de cables de retención


➔ A partir de una velocidad del viento de 9 m/s (viento fuerza
5 Beaufort) hay que emplear cables de retención.
➔ Antes de extender la escalera hay que enganchar el mos-
quetón de los cables de retención en los ojales de la punta de
la escalera [74A].
¡ADVERTENCIA!
¡La magnitud y la dirección de las fuerzas ejercidas no
debe poner en peligro la estabilidad de la escalera gira-
toria!
➔ Las personas que retienen los cables tienen que situarse
con un ángulo entre ellas de entre 30 y 40°. Han de estar
situadas del lado opuesto al del volado de la escalera [75].
A
➔ Las personas que retienen los cables son dos, una por cada [74] Ojales para los cables de retención en la punta de la escalera (A)
cable.
➔ Hacer que las personas mantengan los cables ligeramente
tensos durante la maniobra de la escalera.

Recogida de la escalera
➔ A partir de una velocidad del viento mayor de 14 m/s (viento
fuerza 7 Beaufort) hay que recoger parcialmente la
escalera [72].

[75] Posición de las personas

82 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Funciones de desconexión
La escalera giratoria está dotada de diversas funciones desco-
nexión para protegerla contra sobrecarga, desperfectos mecá-
nicos y movimientos incontrolados de la escalera.
Cuando se alcanzan los límites de desconexión primero se ralen-
tizan automáticamente todos los movimientos de la escalera para
desconectarlos después.
Se indica el rango de advertencia previa un poco antes de que
tenga lugar la inminente desconexión de los movimientos de la
escalera.
– El zumbador suena de forma continua.
– En la pantalla aparece el texto PALANCA DE MANDO
HACIA ATRÁS y PRECAUCIÓN ZONA LÍMITE.
– En la pantalla parpadea el símbolo de control amarillo Prohi-
bido cargar sin cesta.

Seguro de la cabina de conducción


Las zonas a la derecha y a la izquierda de la cabina de conducción
están protegidas mediante bordes de desconexión.
Un giro por encima de la cabina de conducción, del apoyo de la
escalera y – si la hubiera – de la caja grande de equipamiento es
posible sólo después de haber enderezado la escalera más de
aproximadamente 3°.
– En la pantalla aparece el texto PRECAUCIÓN CON-
TORNO VEHÍCULO.

Ángulo de enderezamiento 75°


El control desconecta el movimiento de enderezamiento con un
ángulo absoluto de 75° con respecto a la horizontal. Si el vehículo
está inclinado, el ángulo absoluto se compone de la suma del
ángulo de enderezamiento y del ángulo de la pendiente del
terreno.
– En la pantalla aparece el texto INCLINAR.

Enderezar / acodar brazo articulado


Al acodar el brazo articulado, el control desconecta cuando se
alcanza un ángulo de 75° entre el brazo articulado y la escalera.
En el funcionamiento de cesta, el ángulo de articulación máximo
está limitado a –40° con relación a la horizontal.
El movimiento de enderezamiento se desconecta cuando la esca-
lera y el brazo articulado se encuentran en una línea.

83 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Límite sin cesta de 1 persona Choque de cesta/de escalera


En el funcionamiento de escalera sin cesta el movimiento de Si al mover la escalera choca la cesta o la escalera misma contra
extensión o de inclinación se desconecta cuando se alcanza la un obstáculo, entonces se desconectan todos los movimientos
línea límite representada en la pantalla (límite sin cesta de 1 per- de la escalera. La escalera sólo puede moverse entonces en la
sona). Ahora sólo es posible mover la escalera para acercarse al dirección contraria a la dirección de choque indicada en la pan-
objetivo. talla.
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control amarillo Prohi- En situaciones límite, por ejemplo debido a una posición especial
bido cargar sin cesta. o a la naturaleza del contorno del obstáculo, es posible que el sis-
tema de choque señalice una dirección de choque errónea. Por
ello el maquinista tiene que cerciorarse siempre de que es posible
Límite de utilización
mover la escalera sin daños en la dirección liberada. Si está blo-
Cuando se alcanza el límite absoluto de utilización de desconecta queada la dirección de movimiento especial, es posible puentear
todo movimiento de la escalera. Ahora sólo es posible recoger (y el bloqueo con ayuda de la función de marcha libre.
enderezar) la escalera. En la pantalla los símbolos de control para el choque se repre-
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control rojo Sobrecarga, sentan siempre con cesta, también en caso de que la escalera fun-
recoger escalera. cione sin cesta.

Límite de cesta de 1, 2 y 3 personas Sobrecarga


Si en el funcionamiento de cesta se alcanza el límite de carga Si se sobrepasa la carga permitida de la escalera, entonces se des-
representado en la pantalla e indicado como símbolo, entonces conectan todos los movimientos de la misma. La escalera ahora
se desconectan todos los movimientos del la escalera. sólo puede recogerse o moverse de nuevo sólo después de
La escalera puede moverse entonces con la carga correspondien- haberla aliviado.
temente reducida mediante el funcionamiento de cesta restrin- – Suena la campana de advertencia y en la pantalla se ilumina el
gido hasta el límite de cesta siguiente, donde se desconectan de símbolo de control rojo Sobrecarga.
nuevo los movimientos de la escalera. En el rango de advertencia
previa es posible cambiar ya al siguiente límite de cesta.
Inclinación de sobre el apoyo de la escalera
El movimiento de inclinación de la escalera se desconecta por
Función de puente
encima del apoyo de la misma con la nivelación desconectada y
Si la escalera, con o sin cesta, es apoyada sobre una base, con una posición no paralela del bogie y la parte inferior de la
entonces se desconectan todos los movimientos de la misma. corona giratoria.
Ahora sólo es posible enderezar la escalera. Si se desea apoyar la escalera recogida hay que conectar la nive-
– En la pantalla se ilumina el símbolo Funcionamiento de puente lación. Después de la puesta en paralelo se libera el movimiento
y aparece el texto Enderezar . de inclinación.

84 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Cargas permitidas
¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves!
➔ En el funcionamiento de la escalera hay que supervisar per-
manentemente todas las indicaciones de la pantalla.
➔ Reducir la carga cuando se sobrepasen los límites de carga.
➔ Aliviar la escalera cuando suene la campana de advertencia A B C D
y se ilumine el símbolo de advertencia rojo Sobrecarga,
recoger escalera en la pantalla del puesto de mando
principal [76C] o el LED de control rojo Sobrecarga, recoger [76] Símbolos de control Sobrecarga, recoger escalera (C), Prohibido cargar sin
escalera en el puesto de mando de la cesta [77C]. cesta (B) y Funcionamiento de puente (D) en la pantalla del puesto de
➔ Observar las cargas permitidas reducidas durante el ser- mando principal
vicio soporte de camilla (Rescate de personas) o el servicio
de extinción de incendios (capítulo Instalación de extinción).

Límites sin cesta A B C D


Como su nombre indica, en el funcionamiento sin cesta la esca-
lera se mueve libre sin cesta.
– Hasta alcanzar el límite sin cesta de 1 persona la carga permi-
tida se reduce por pasos en los límites sin cesta a 2 y luego a OIL
1 persona.
– Cuando se alcanza el límite sin cesta de 1 persona, se desco-
necta automáticamente el movimiento de la escalera (límites
de desconexión). [77] LEDs de control Sobrecarga, recoger escalera (C), Prohibido cargar sin
En la pantalla del puesto de mando principal se ilumina el sím- cesta (B) y Funcionamiento de puente (D) en la pantalla del puesto de
mando de la cesta
bolo de control amarillo Prohibido cargar sin cesta [76B].

Límite sin cesta de 3 per- Límite sin cesta de 2 per- Límite sin cesta de 1 per-
sona sona sona
Carga máxima en la punta de la escalera: 3 personas (270 kg) 2 personas (180 kg) 1 persona (90 kg)

Indicación en la pantalla:

Límite de desconexión indicado Límite sin cesta de 3 persona Límite sin cesta de 2 persona Límite sin cesta de 1 persona

¡PELIGRO!
Una sobrecarga puede dar lugar a accidentes graves y
al vuelco de la escalera.
➔ ¡Al sobrepasar el límite sin cesta de 1 persona no se debe
cargar la escalera bajo ninguna circunstancia!
➔ Mover la escalera sólo para aproximarla al lugar de trabajo.

85 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
PARA SU SEGURIDAD

Funcionamiento de puente
En el funcionamiento de puente se apoya la punta de la escalera
(con o sin cesta).
– En la pantalla del puesto de mando principal se ilumina el sím-
bolo verde Funcionamiento de escalera [78D].
– En el funcionamiento de escalera con cesta, en el puesto de A B C D
mando de la cesta se ilumina el LED de control verde Funcio- [78] Símbolos de control Sobrecarga, recoger escalera (C), Prohibido cargar sin
namiento de puente [79D]. cesta (B) y Funcionamiento de puente (D) en la pantalla del puesto de
mando principal
➔ Cargar la escalera con un máximo de 12 personas distribuidas
uniformemente sobre la misma.
A B C D
Para el funcionamiento de puente sin carga, la escalera
puede extenderse más allá del límite sin cesta para 1 per-
sona (ver apartado Maniobra de la escalera – Puesta y apoyo).
OIL
Límites de la cesta
[79] LEDs de control Sobrecarga, recoger escalera (C), Prohibido cargar sin
Como su nombre indica, en el funcionamiento de cesta la esca- cesta (B) y Funcionamiento de puente (D) en la pantalla del puesto de
lera se mueve libre con cesta. mando de la cesta
– Cuando se alcanzan los límites de cesta correspondientes, el
movimiento de la escalera se desconecta automáticamente
(límites de desconexión).
En la pantalla se ilumina el símbolo de control Prohibido cargar
sin cesta [78B]. A
➔ Reducir la carga correspondientemente.
➔ Accionar la tecla Funcionamiento restringido de cesta en una de
las dos palancas de mando del puesto de mando principal
[80A] y seguir moviendo.
o bien
➔ Accionar la tecla Funcionamiento restringido de cesta en una de [80] Teclas Funcionamiento restringido de cesta en el puesto de mando prin-
las dos palancas de mando del puesto de la cesta [81] y seguir cipal
moviendo.

OIL

+25V 14

+5 +4 +3 +2 +1 +0 m

+ + + kg

[81] Tecla Funcionamiento restringido de cesta en el puesto de mando de la


cesta

Funcionamiento de cesta Funcionamiento de cesta Funcionamiento de cesta


con 3 persona con 2 persona con 1 persona
Carga máxima en la cesta: 3 personas (270 kg) 2 personas (180 kg) 1 persona (90 kg)
Indicación en la pantalla:
(Funcionamiento restringido de cesta)
Límite de cesta con 3 per- Límite de cesta con 2 per- Límite de cesta con 1 per-
Límite de desconexión indicado
sonas sonas sonas

86 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
VALORES DE VOLADO
Escalera
VALORES DE VOLADO
Los valores de volado de la pantalla se miden desde el borde
exterior del apoyo hasta el borde delantero de la punta de la
30
escalera (E, F) o de la cesta de salvamento (A – D). Los valores
pueden diferir mínimamente dependiendo del chasis y de la
carga. 25

El volado máximo varía dependiendo de la anchura de apoyo de


la escalera giratoria (siempre con la cabina de conducción 20

Altura de salva-
estándar).
B 15
Los valores de volado indicados son válidos con el brazo articu-

75
A C

60
lado enderezado al máximo (el brazo articulado se encuentra en
una línea con la escalera).

45
D 10
Con el brazo articulado acodado, el centro de gravedad de la 30
escalera se desplaza más hacia el vehículo, y los valores de volado 15
EF 5
laterales se hacen entonces mayores. El volado lateral máximo se 0
alcanza cuando el brazo articulado está horizontal. -17
0

-5

0 5 10 15 20 25 30
Volado en m

[82] Campo de utilización vertical

Modo de funciona- Volado


Carga máxima
miento máximo1)
A Funcionamiento de 3 personas (270 kg) 16,1 m
cesta con 3 persona
B Funcionamiento de 2 personas (180 kg) 17,2 m
cesta con 2 persona
C Funcionamiento de 1 persona (90 kg) 18,6 m
cesta con 1 persona
D Funcionamiento de – 20,1 m
cesta sin personas
E Límite sin cesta de 1 1 persona (90 kg) 23,0 m
persona
F Funcionamiento de 12 personas 23,0 m
puente (1080 kg)
1) A partir del borde exterior platillo de apoyo

87 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
VALORES DE VOLADO

Rangode volado sin


escalonamiento (depen-
Límite de volado con la
diente de la anchura de
anchura de apoyo
los apoyos delante y
máxima delante y detrás

Límite de volado con


la anchura de apoyo
mínima delante y
máxima detrás

Límite de volado con


la anchura de apoyo
mínima delante y
detrás

[83] Campo de utilización horizontal: Ejemplos para los límites de volado en funcionamiento de cesta de 3 personas en dependencia de la anchura de los apoyos

88 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
SUBIDA
Escalera
SUBIDA
¡ADVERTENCIA!
¡Al subir hay peligro de caída!

➔ Hay que prestar especial cuidado cuando haya humedad,


nieve o hielo en la escalera.
➔ Subir sólo cuando los peldaños están igualados.
➔ Si hay personas en la escalera, no mover la escalera gira- A B
toria y apagar el motor.
[84] Tecla Arranque/Parada del motor (A), símbolo de control Motor parado
➔ Prohibido subir a la escalera con el motor en marcha o
(B)
cuando se está moviendo la escalera [86].
➔ Antes de realizar cualquier movimiento con la escalera se
deben bajar las personas que estuvieran sobre ella.
➔ Hay que poner especial cuidado al pasar de la escalera al
brazo articulado y del brazo articulado a la cesta.
➔ Accionar la tecla Arranque/Parada del motor [84] hasta que se
pare el motor.
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control Motor
parado [84B].
➔ Asegurarse de que la escalera está apoyada de forma segura
y de que coinciden los peldaños de la misma.
➔ Poner en posición la escalera de subida [85] y subir.
➔ Para evitar vibraciones, no dar los pasos rítmicamente, sino de
forma irregular.
➔ Observar las cargas permitidas de la escalera.
➔ Aliviar la escalera cuando suena la campana de advertencia y
en la pantalla se ilumina el símbolo de advertencia rojo Sobre- [85] Escalera de subida
carga, recoger escalera.
Trasbordo a la cesta de rescate:
➔ Desbloquear, abrir y fijar las puertas de acceso a la
cesta [87A].
➔ Subir a la cesta de rescate.
➔ Cerrar de nuevo las puestas de acceso y bloquearlas.
➔ Asegurarse de que el puesto de mando principal está ocu-
pado.
[86] Letrero de advertencia en el cuadro de enderezamiento: Prohibido subir
Si se quiere entregar un objeto: con el motor en marcha o cuando se está moviendo la escalera
➔ Bajar siempre de arriba,
➔ tomar el objeto y
A
➔ volver a subir arriba.

[87] Puertas de acceso (A)

89 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO
Escalera
FUNCIONAMIENTO
Indicaciones generales
¡ADVERTENCIA!
¡Maniobras de la escalera llevadas a cabo de forma
imprudente o inadecuada pueden dar lugar a acci-
dentes graves!
➔ Operar la escalera giratoria siempre con el cuidado debido,
especialmente en las proximidades de obstáculos y en
zonas de bajos.
➔ No confíe en los dispositivos de seguridad; éstos sirven
sólo como aseguramiento adicional.
➔ Observar permanentemente la zona de movimientos de la
escalera giratoria.
El operario tiene que asegurarse de que los movimientos
iniciados se ejecutan sin que se produzcan daños ni a per-
sonas ni a cosas.
➔ Iniciar y finalizar siempre lentamente los movimientos de la
escalera.
➔ No ejecutar bruscamente ni a velocidad máxima el tránsito
de un movimiento al movimiento contrario (sobre todo al
girar).
➔ En el funcionamiento de la escalera hay que supervisar per-
manentemente las indicaciones de la pantalla.
➔ Aliviar la escalera o recogerla cuando suena la campana de
advertencia y en la pantalla se ilumina el símbolo de adver-
tencia rojo Sobrecarga, recoger escalera.
A
Parada de emergencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones para personas que se encuentran
dentro de la cesta de salvamento! Al accionar el inte- B
rruptor de choque de parada de emergencia la esca-
lera se detiene de súbito.
➔ Accionar el interruptor de choque de parada de emer-
gencia sólo en caso de emergencia, especialmente cuando
hay personas dentro de la cesta de salvamento.
[88] Interruptor de choque de parada de emergencia
En caso de emergencia es posible interrumpir de inmediato todo
movimiento de la escalera desde ambos puestos de mando.
➔ Apretar interruptor de choque de parada de Si se acciona un interruptor de parada de emergencia,
emergencia [88]. entonces el movimiento de la escalera puede retomarse de
– Se interrumpe el suministro de corriente. nuevo sólo después de desbloquear el interruptor de
– Se detiene cualquier movimiento que esté ejecutando la parada de emergencia.
escalera. ➔ Girar hacia la derecha el interruptor de parada de emergencia
– Se para el motor del vehículo. en la dirección de la flecha y sacarlo hacia afuera.
– Un indicador acústico señala audiblemente cuándo está ➔ Arrancar de nuevo el motor del vehículo.
accionado el interruptor de parada de emergencia.
– En la pantalla aparece el texto: TECLA DESBLOQUEO Si se acciona el interruptor de parada de emergencia en el puesto
PARADA DE EMERGENCIA. de mando de la cesta, desde el puesto de mando principal hay
que hacer lo siguiente para el salvamento de las personas que se
encuentran dentro de la cesta:
➔ Accionar la tecla Arranque/Parada del motor.
– El motor del vehículo arranca de nuevo.
– La escalera puede moverse de nuevo desde el puesto de
mando principal.

90 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Velocidad de los movimientos de la esca-


lera
La velocidad de los movimientos de la escalera viene determi-
nada por el grado de desviación de la palanca de mando. Con ello
es posible mover con la máxima velocidad simultáneamente en
todos los cuatro ejes de movimiento.
La escalera está equipada con un control que permite preselec-
cionar en 2 niveles la velocidad máxima permitida de los movi-
mientos de la escalera. Con el nivel lento se limita la velocidad de
[89] Símbolo de función Velocidad lenta/rápida
todos los ejes de movimiento a aproximadamente un 70 % del
valor máximo.
➔ Pulsar la tecla de función Velocidad lenta/rápida [89].
– El símbolo de control Tortuga [90B] indica velocidad lenta.
➔ Pulsar de nuevo la tecla de función Velocidad lenta/rápida.
– El símbolo de control Liebre [90A] indica velocidad más
rápida.
– La velocidad rápida es el ajuste estándar.
En estado recogido y con el brazo articulado máximamente
A B
enderezado, la escalera puede girarse, enderezarse e inclinarse a
la máxima velocidad. Cuanto mayor es el volado o con el brazo
articulado acodado, los movimientos se ralentizan automática- [90] Símbolo de control Liebre (A), Tortuga (B)
mente con objeto de limitar la velocidad circunferencial en la
punta de la escalera.
➔ Hay que tener en cuenta esta ralentización al planear una tác-
tica de actuación.
Para obtener una desconexión suave, primero se ralentizan de
modo continuo todos los movimientos de la escalera cuando se
aproximan a un límite de desconexión, y se desconectan sólo
después de ello.
Se indica el rango de advertencia previa un poco antes de que
tenga lugar la inminente desconexión de los movimientos de la
escalera.
– El zumbador suena de forma continua.
– En la pantalla aparece el texto PALANCA DE MANDO
HACIA ATRÁS y PRECAUCIÓN ZONA LÍMITE.

91 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Disponibilidad para el funcionamiento


Condición:
– El símbolo verde de control Disposición y presión de aceite en
el puesto de operación parpadea [91].
➔ Asegurarse de que la palanca de mando de ambos puestos OIL
de mando se encuentra en punto muerto.
➔ Pisar el pedal de hombre muerto [92].
– El puesto de mando principal se hace cargo de las funciones
[91] Símbolo de control Disposición y presión de aceite en el puesto de
de control. mando principal (A)
– El motor alcanza el régimen de revoluciones de funciona-
miento.
– Se forma la presión del aceite.
– El símbolo verde de control Disposición y presión de aceite en
el puesto de operación principal [91A] luce permanente-
mente.
– Ahora es posible ejecutar los movimientos de la escalera.
OIL

[92] Pedal de hombre muerto

92 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Parada y arranque del motor del vehículo


Parada del motor
➔ Soltar el pedal de hombre muerto [93].
– El motor se pone al ralentí y ya no se dispone de la presión
del aceite de servicio.
– En la pantalla parpadea el símbolo de controlDisposición y pre-
OIL
sión de aceite [94A].
➔ Accionar la tecla Arranque/Parada del motor [95] .
– El motor se para.
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control Motor
parado [94C].
[93] Pedal de hombre muerto
– Después de algunos segundos aparece el aviso de texto NO
HAY PRESIÓN HIDRÁULICA.
– Si la tensión de la batería pasa a estar por debajo de 22 V, en
lugar del símbolo Motor parado se ilumina el símbolo de con-
trol Tensión de alimentación [94D] de color amarillo o rojo.
OIL
Arranque del motor
Condición:
– Escalera giratoria apoyada. A B C D
– Freno de estacionamiento echado.
– Toma de fuerza auxiliar conectada. [94] Símbolos de control Disposición y presión de aceite (A) Motor en marcha
– Interruptor de parada de emergencia desbloqueado. (B), Motor parado (C), Tensión de alimentación (D)

➔ Accionar la tecla Arranque/Parada del motor [95] .


– El motor arranca.
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control Motor en
marcha [94B].
– Cuando se forma se nuevo la presión del aceite desaparece
el aviso de texto NO HAY PRESIÓN HIDRÁULICA.
– Después de algunos segundos, en lugar del símbolo
Motor parado se ilumina el símbolo de control Tensión de ali-
mentación [94D] de color verde.

[95] Tecla Arranque/Parada del motor

93 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Enderezamiento e inclinación
Control de los movimientos
Enderezamiento:
El primer movimiento de la escalera es el enderezamiento,
para elevar la escalera de su apoyo.
A
➔ Mover la palanca de mando izquierda en dirección Endereza-
miento [96B].
– Después de haber enderezado la escalera de manera que se
encuentre fuera de su apoyo, la nivelación compensa auto- B
máticamente una posible posición oblicua del vehículo.
Al enderezar, el límite de desconexión viene dado por el
ángulo máximo de enderezamiento de 75°, en tanto que al
inclinar, el límite de desconexión viene dado por el seguro
en torno a la cabina de conducción y la zona de la plata- [96] Palanca de mando izquierda en el puesto de mando principal en direc-
forma. ción Enderezamiento (B) y en dirección Inclinación (A)

Si al enderezar se genera una sobrecarga debido a un choque:


➔ Ejecutar el movimiento de inclinación necesario en el fun-
cionamiento de emergencia (ver apartado Escalera – Funcio-
namiento de emergencia) hasta que se apague el símbolo de
control rojo Sobrecarga y cese de sonar la campana de
advertencia. Entonces es posible de nuevo el funciona-
miento normal.

Inclinación:
➔ Mover la palanca de mando izquierda en dirección
Inclinación [96A]
Para colocar la escalera en su apoyo:
La inclinación de la escalera a su apoyo resulta posible sólo OIL
con el brazo articulado completamente extendido y con la
escalera recogida. (Para más indicaciones ver el capítulo +75 29,7m
+60 MAX 14,4m
Apoyo)
30,1m

GETESTET UND BETRIEBS


Indicación de la posición +30

La posición de enderezamiento actual de la escalera se repre-


A
senta en la vista vertical en la pantalla del puesto de mando prin-
0
cipal [97A]. Además se indica el ángulo actual de
+5 +4 +3 +2
enderezamiento [97B]. -15
B +40 + +
Cambiar el tipo de indicación si es preciso:
➔ Accionar la tecla de función Cambio de indicación [98].
– La indicación cambia en el puesto de mando principal de
[97] Campo de utilización vertical (A), ángulo actual de enderezamiento (B)
campo de utilización horizontal a campo de utilización ver-
tical. El ajuste estándar es la indicación vertical.
– En el puesto de mando de la cesta, la indicación cambia entre
la indicación de texto, la indicación de barras y los valores de
volado. El ajuste estándar es la indicación de barras.
➔ Accionar de nuevo la tecla de función Cambio de indicación.
– La indicación cambia de nuevo.

[98] Símbolo de función Cambio de indicación

94 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Giro
Control del movimiento
Después de enderezar la escalera primero hay que girar en
la dirección deseada, y sólo entonces extender.
A B
El límite de desconexión al girar es el seguro en torno a la
cabina de conducción y la zona de la plataforma.
➔ Mover la palanca de mando izquierda hacia la izquierda [99A]
o hacia la derecha [99B].

[99] Palanca de mando izquierda en el puesto de mando principal en direc-


ción Girar hacia la izquierda (A), en dirección Girar hacia la derecha (B)

OIL
Indicación de la posición
La posición actual de giro de la escalera y la distancia con res- 29,7m

pecto al límite de desconexión se representan en la vista hori- MAX 14,4m


30,1m
zontal en la pantalla del puesto de mando principal [100].
GETESTET UND BETRIEBS
Cambiar el tipo de indicación si es preciso:
➔ Accionar la tecla de función Cambiar indicación [101] hasta
que en la pantalla aparezca la indicación deseada.

+5 +4 +3 +2

+ +

[100] Campo de utilización horizontal

[101] Símbolo de función Cambio de indicación

95 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Extensión y recogida
Control de los movimientos
Extensión:
– Condición: La escalera está enderezada unos cuantos grados A
por encima del apoyo.
➔ Mover la palanca de mando derecha en dirección
Extensión [102A].
Recogida:
➔ Mover la palanca de mando derecha en dirección
B
Recogida [102B].

Indicación de la posición
El volado actual de la escalera se representa en la pantalla [102] Palanca de mando derecha en dirección Extender (A), en dirección
siempre en forma de valores numéricos [103]. Recoger (B)

Cambiar el tipo de indicación si es preciso:


➔ Accionar la tecla de función Cambiar indicación [104] hasta
que en la pantalla aparezca la indicación deseada.

29,7m 02,4m
MAX 14,4m AKT 06,3m A
30,1m 09,4m
B
GETESTET UND BETRIEBSBEREIT

+5 +4 +3 +2 +1 +0 m

+47 + + + kg

[103] Indicación de los valores de volado actuales (A) y de los valores de


volado máximos (B)

[104] Símbolo de función Cambio de indicación

96 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Acodamiento y enderezamiento del brazo


articulado
Control de los movimientos
Acodamiento:
– Condiciones: La escalera está enderezada unos cuantos
A
grados por encima del apoyo y extendida 1 m como mínimo.
➔ Mover hacia adelante la izquierda [105A] la palanca de B
mando derecha.
Enderezamiento:
➔ Mover hacia adelante la derecha [105B] la palanca de mando
derecha.

Indicación de la posición
[105] Palanca de mando derecha en dirección Acodamiento (A), en dirección
Vista vertical [106]: Enderezamiento (B)
– Se representa gráficamente el ángulo entre el brazo articu-
OIL
lado y la escalera.
Vista horizontal [107]: +75 29,7m
+60 MAX 14,4m
– En la indicación de la amplitud de volado se toma en consi-
30,1m
deración el ángulo de articulación actual. Por tanto siempre
se indica la amplitud de volado efectiva. +30
GETESTET UND BETRIEBS

El brazo articulado permite subir a la cesta de rescate tam-


bién desde la zona de delante de la cabina. Ver para ello el 0

capítulo Cesta – Funcionamiento. +5 +4 +3 +2


-15
+40 + +

[106] Campo de utilización vertical

OIL

29,7m
MAX 14,4m
30,1m

GETESTET UND BETRIEBS

+5 +4 +3 +2

+ +

[107] Campo de utilización horizontal

97 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Movimientos combinados Función de recogida


¡ADVERTENCIA! Todos los movimientos de la escalera se memorizan de forma
¡Maniobras no reflexionadas pueden dar lugar a acci- continua. La función de recogida permite ejecutar automática-
dentes graves! mente en secuencia inversa las secuencias de movimiento memo-
➔ Observar permanentemente la zona de movimientos de la rizadas. El volumen de las secuencias de movimiento memori-
escalera. zadas equivale más o menos a los últimos cinco minutos de
Los movimientos combinados tienen que ejecutarse sólo movimiento (los tiempos de inactividad no cuentan).
con el máximo cuidado.
Esta función resulta muy útil sobre todo cuando la escalera ha
➔ No ejecutar movimientos combinados en las proximidades
sido maniobrada desde el puesto de mando de la cesta en una
de obstáculos y en zonas de bajos.
posición que no resulta perfectamente clara.

Por principio, todas las maniobras de la escalera pueden llevarse


Observaciones a tener en cuenta
a cabo simultáneamente dentro de los límites de desconexión
correspondientes. Para este fin, las palancas de mando pueden ¡ADVERTENCIA!
moverse diagonalmente. ¡Peligro de colisión!
Para la función de recogida, la escalera y el brazo arti-
culado necesitan un campo de movimientos libre. La
Ejemplos
precisión de repetición de los movimientos depende
Enderezar y girar hacia la derecha simultáneamente la escalera: de numerosos factores, como p.ej. la velocidad del
➔ Mover la palanca de mando izquierda diagonalmente hacia viento. Es difícil que el operario pueda estimar la exac-
atrás a la derecha. titud de repetición que se ha de esperar.
➔ El operario tiene que asegurarse en todo momento de que
Inclinar y girar hacia la izquierda simultáneamente la escalera: se dispone de un campo libre de movimientos y de que los
➔ Mover la palanca de mando izquierda diagonalmente hacia movimientos iniciados se ejecutan sin que se produzcan
delante a la izquierda. daños ni a personas ni a bienes materiales.
➔ Antes de dar lugar a la función de recogida hay que ponerse
Enderezar simultáneamente escalera y brazo articulado: en contacto con las personas que se encuentran en la cesta.
➔ Mover la palanca de mando izquierda hacia atrás, mover ➔ Al rodear obstáculos hay que mantener una distancia de
simultáneamente la palanca de mando derecha hacia la seguridad.
izquierda. como mínimo 70 cm con la escalera completamente exten-
dida,
Extender la escalera y enderezar simultáneamente el brazo arti- como mínimo 40 cm con la escalera completamente reco-
culado: gida.
➔ Mover la palanca de mando derecha diagonalmente hacia ➔ En caso de peligro de colisión hay que interrumpir de inme-
delante a la derecha. diato la secuencia automática de movimientos.

Inclinar y recoger simultáneamente la escalera: ¡ADVERTENCIA!


➔ Mover la palanca de mando izquierda hacia delante, mover ¡Peligro de lesiones para personas que se encuentran
simultáneamente la palanca de mando derecha hacia atrás. dentro de la cesta de rescate debido a la detención
brusca de movimientos!
Girar hacia la izquierda y recoger simultáneamente la escalera: ➔ Interrumpir el funcionamiento automático con el pedal de
➔ Mover la palanca de mando izquierda hacia la izquierda, hombre muerto o con el interruptor de choque de parada
mover simultáneamente la palanca de mando derecha hacia de emergencia sólo en caso de verdadera emergencia.
atrás.

98 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Activación de la función de recogida


– Las palancas de mando en el puesto de mando principal y en
el de la cesta se encuentran en posición central, el pedal de
hombre muerto está pisado.
➔ En el puesto de mando principal: Accionar la tecla de función
Función de recogida [108].
– Las secuencias de movimiento memorizadas se ejecutan en el
orden inverso con una velocidad menor.
[108] Símbolo de función Función de recogida

Interrupción de la función de recogida


➔ Accionar de nuevo la tecla de función Función de recogida .
– La escalera se detiene.
– Los movimientos memorizados siguen disponibles para una
prosecución del movimiento de recogida.
En caso de emergencia:
➔ Soltar el pedal de hombre muerto, o bien
➔ accionar el interruptor de choque de parada de emergencia
en el puesto de mando principal o en el de la cesta.
– La escalera se detiene bruscamente en su posición actual.

Para proseguir con la función de recogida:


➔ Accionar la tecla de función Función de recogida].

Desconexión de la función de recogida


➔ Accionar la palanca de mando.
– Se detiene el movimiento automático de recogida, y los
movimientos de la escalera se controlan de nuevo con las
palancas de mando.
– Se borran los movimientos previamente memorizados. El
registro de los movimientos comienza de nuevo desde cero.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro para las personas que se encuentran dentro
de la cesta de rescate! Después de mover la palanca
de mando ya no es posible proseguir con el movi-
miento de recogida interrumpido.
➔ Interrumpir la función de recogida moviendo la palanca de
mando sólo cuando la escalera sea perfectamente visible
desde el puesto de mando principal.

99 IVECO MAGIRUS
01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Igualación de peldaños
Igualación de peldaños significa que los peldaños de todas las
B
partes de la escalera coinciden, es decir, que por toda la escalera
existen las mismas distancias entre los peldaños.
¡ADVERTENCIA!
¡La subida con distancias desiguales entre los peldaños A
puede dar lugar a resbalamientos o caídas!
➔ Subir o bajar sólo cuando los peldaños están igualados.
➔ Accionar la tecla Igualación de peldaños [109A].
– El LED amarillo de control en la tecla [109B] parpadea.
➔ Mover la palanca de mando derecha en dirección Extensión o
[109] Tecla Igualación de peldaños (A) con LED de control amarillo (B)
en dirección Recogida.
– La escalera iguala los peldaños con velocidad reducida en la
dirección deseada.
Cuando los peldaños están igualados:
– El LED amarillo de control en la tecla [109B] se ilumina.
– El movimiento se desconecta automáticamente.

100 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Puesta y apoyo de la escalera (funciona-


miento de puente)
¡ADVERTENCIA!
B
¡Debido a una regulación ulterior súbita de la nivela-
ción con la escalera apoyada se pone en peligro a las
personas que se encuentran en la punta de la escalera
y la escalera resulta dañada!
➔ Antes de poner o de apoyar la escalera hay que desco-
A
nectar la nivelación automática.

Aproximación al lugar
➔ Para poner la escalera hay que acercar la escalera al edificio
[110] Tecla Nivelación (A) con LED de control amarillo (B)
con la precaución debida.
➔ Primero hay que enderezar algo más la escalera giratoria y
girarla hasta que esté en posición.
➔ Extender a la longitud necesaria.
➔ Igualar los peldaños.
➔ Corregir la dirección de giro.
Desconectar la nivelación:
➔ Accionar la tecla Nivelación [110A].
– El LED rojo de control en la tecla [110B] se ilumina.

Preparar el funcionamiento de puente sin cesta: B A


– Para el funcionamiento de puente sin carga la escalera puede
extenderse más allá del límite sin cesta para 1 persona.
– 2 La presión del aceite se conecta de nuevo segundos des- [111] Símbolo de control Funcionamiento de puente (A)
pués de la desconexión automática del límite sin cesta de 1 Símbolo de control Prohibido cargar sin cesta (B)
persona.
– La pantalla indica ahora los límites absolutos de utilización.
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control Prohibido cargar
sin cesta [111B].
➔ Cargar la escalera sin cesta sólo hasta que suene la campana
de advertencia.

Preparar el funcionamiento de puente con cesta:


– Volado máximo posible en el funcionamiento de cesta sólo
cuando en la cesta no hay ni personas ni cosas.
➔ Con la cesta vacía ajustar Carga de la cesta sin personas desde
el puesto de mando principal.
– Se ilumina el símbolo de control Carga de la cesta sin
personas [112]. [112] Símbolo de control Carga de la cesta sin personas

101 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO

Puesta y apoyo de la escalera


– El acercamiento o el apoyo de la escalera resulta posible con
el brazo articulado en cualquier ángulo.
➔ Apoyar la punta de la escalera o la cesta.
– Si se apoya con más fuerza se desconecta automáticamente
el movimiento de la escalera.
Al acercar la escalera o al apoyar con cesta hay que tener en
cuenta:
➔ Apoyar la cesta siempre de tal modo que sea posible siempre
B A
una retirada rápida. Por ello siempre hay que apoyar la cesta
por fuera y subir por encima de ventanas y barandillas.
– Al acercar o apoyar la escalera con el brazo articulado aco- [113] Símbolo de control Funcionamiento de puente (A)
Símbolo de control Prohibido cargar sin cesta (B)
dado, es posible que el movimiento de la escalera se desco-
necte automáticamente.
Después de haber acercado o apoyado con éxito la escalera:
– En la pantalla se ilumina el símbolo de control Funcionamiento B
de puente [113A].
➔ Asegurarse de que la punta de la escalera (o de la cesta)
reposa sobre un soporte con una resistencia suficiente y que
no puede resbalar. A
➔ Cargar la escalera con un máximo de 12 personas distribuidas
uniformemente sobre la misma.

Retirada
➔ Enderezar primero ligeramente la escalera y recogerla [114] Tecla Nivelación (A) con LED de control amarillo (B)

entonces.
Conectar la nivelación:
➔ Accionar la tecla Nivelación.
– El LED rojo de control [114B] en la tecla se apaga.

Si el movimiento de la escalera se ha desconectado automá-


ticamente al acercarla o al apoyarla (en la pantalla aparece
un símbolo de choque):
– El control ha interpretado como colisión el acercamiento o
el apoyo.
– Posiblemente el control bloquee el enderezamiento de la
escalera.
➔ Enderezar la escalera mediante la función de marcha libre o
maniobrarla fuera de la situación de colisión en la dirección
óptima (ver sección Escalera - Función de marcha libre).

102 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
APOYO
Escalera
APOYO
Observaciones a tener en cuenta
La escalera se apoya en el soporte después de finalizar la misión
o al cambiar la posición. Sólo después de que se haya llevado a
cabo como es debido el apoyo de la escalera es posible recoger
los apoyos del vehículo.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída!

➔ Antes de realizar cualquier movimiento con la escalera se


deben bajar las personas que estuvieran sobre ella.
➔ Antes de recoger los apoyos se deben bajar todas las per-
sonas de la cesta de salvamento.

Apoyo manual
➔ Enderezar completamente el brazo articulado.
B
➔ Recoger completamente la escalera.
– Si la escalera no se encuentra completamente recogida, en la
pantalla aparecerá el texto Recoger en la medida en que la
palanca de mando derecha no está accionada en dirección
Recogida.
A
➔ Girar la escalera por encima de su apoyo.
➔ Inclinar la escalera hasta un ángulo de enderezamiento de
aprox. 3° por encima de su apoyo.
➔ Corregir la dirección de giro si ello fuera preciso. Al hacerlo
resulta de gran ayuda la marca en la escalera y en su apoyo.
[88] Tecla Nivelación (A) con LED de control amarillo (B)
Si el movimiento de inclinación es detenido por el control en esta
posición, ello significa que la nivelación está todavía desconec-
tada.
➔ Accionar la tecla Nivelación [88A].
– Entonces se conecta la nivelación automática.
– El LED rojo de control en la tecla [88B] se apaga.
– Si el engranaje de la escalera y la plataforma se encuentran en
posición paralela tal como está prescrito, entonces en la pan-
talla aparece el texto Inclinar, en la medida en que la palanca
de mando no esté accionada en dirección Inclinación.
➔ Bajar lentamente la escalera.

103 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
APOYO

Apoyo automático (opción) Rangos de funcionamiento para la efectividad del control del
El control automático del apoyo de la escalera hace posible una apoyo de la escalera
recogida y un apoyo automáticos de la escalera sobre el soporte. 90° a la izqu. y a la derecha de la cabina de
Se encuentra activo dentro de los rangos definidos tanto desde Rango de giro:
conduc.
el puesto de mando principal como desde el puesto de mando
de la cesta. Angulo de
35°
enderezamiento
En el funcionamiento de memoria (opcional) no es posible
el retorno automático al apoyo de la escalera. Longitud de la
15 m total
escalera
¡ADVERTENCIA! Ángulo de arti-
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes a voluntad
culación
graves!
➔ Durante el funcionamiento automático el operario tiene
que asegurarse permanentemente de que los movimientos
de la escalera se ejecutan sin que se produzcan daños ni a
personas ni a cosas.
➔ Si ello fuera preciso, interrumpir de inmediato el funciona-
miento automático.

Activación de la secuencia automática


➔ Mover la escalera de manera que se encuentre dentro de los
[89] Tecla de función Apoyo de la escalera
rangos de funcionamiento.
➔ Mantener pisado el pedal de hombre muerto.
➔ Dejar la palanca de mando en punto muerto.
➔ Accionar la tecla de función Apoyo de la escalera [89].
– La escalera se endereza ligeramente en caso de que el ángulo
de enderezamiento quede por debajo de +10° o la escalera
haya sido utilizada como puente.
– Al mismo tiempo, la escalera se recoge, gira, se endereza el
brazo articulado y la escalera es colocada sobre el apoyo.
– La nivelación retrocede.

Interrupción de la secuencia automática


➔ Accionar nuevamente la tecla de función Apoyo de la escalera.
Otras posibilidades (sólo en casos excepcionales):
➔ Mover una palanca de mando cualquiera.
o bien
➔ Soltar el pedal de hombre muerto.

Sólo en caso de emergencia:


➔ Accionar el interruptor de parada de emergencia.

104 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA (OPCIÓN)
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA (OPCIÓN)
Observaciones a tener en cuenta
Técnica Para su seguridad
Con el funcionamiento de memoria es posible guardar maniobras ¡ADVERTENCIA!
de la escalera y repetirlas después automáticamente tantas veces ¡Peligro de colisión!
como se quiera.
La escalera giratoria requiere un campo libre de movimientos
Con Guardar secuencia se guardan posiciones en intervalos de
en el funcionamiento de memoria. La precisión de la repetición
una décima de segundo, es decir de forma prácticamente con-
de las maniobras de la escalera depende de la velocidad de los
tinua. Al mismo tiempo se registran también los parámetros del
movimientos de la misma y de otros factores, tales como p.ej.
preajuste de la velocidad, de la nivelación y del límite de cesta. El
velocidad del viento o activación/desactivación de la nivelación.
tiempo máximo de memorización es de 15 minutos.
Es difícil que el operario pueda estimar la exactitud de repeti-
Con la función de recogida se repite hacia atrás la secuencia de ción que se ha de esperar.
movimientos registrada. Condición para ello es que la escalera se ➔ Al rodear obstáculos hay que mantener como mínimo 1 m
encuentre aún en el punto de llegada o en las proximidades de distancia de seguridad.
inmediatas del mismo. ➔ No activar o desactivar la nivelación en las proximidades de
obstáculos.
Con la función de repetición se repite la secuencia de movi-
➔ El operario tiene que asegurarse en todo momento de que
mientos guardada desde el punto de inicio hasta el punto de des-
se dispone de un campo libre de movimientos y de que los
tino. Condición para ello es que la escalera se encuentre en el
movimientos iniciados se ejecutan sin que se produzcan
punto de partida en las proximidades inmediatas del mismo.
daños ni a personas ni a bienes materiales.
Mientras que tiene lugar la secuencia automática el control opti- ➔ En caso de peligro de colisión hay que interrumpir de inme-
miza la velocidad de los movimientos de la escalera. Al hacerlo se diato la secuencia de movimientos en conformidad con el
toman en consideración maniobras inminentes, así como también capítulo Interrupción/Retorno.
el cambio de los preajustes de la velocidad o la activación o des- Debido al peligro de que se produzcan lesiones al dete-
activación de la nivelación. La adaptación permanente de la velo- nerse súbitamente la escalera, el interruptor de choque de
cidad puede producir ligeras sacudidas en la escalera. Con ello no parada de emergencia ha de accionarse sólo en caso de ver-
se trata de un defecto; ello es antes bien un signo de que el con- dadera emergencia.
trol trabaja con precisión.
¡ADVERTENCIA!
La función de repetición y de recogida pueden ser detenidas en ¡La escalera giratoria puede volcarse!
todo momento y ser proseguidas hacia adelante o hacia atrás
según sea necesario. Mientras que tiene lugar la secuencia automática se encuentra
activo el límite mínimo de la cesta que se haya ajustado durante
Siempre están disponibles sólo las funciones que pueden ser acti-
la memorización de la secuencia de movimientos. Si se ejecuta
vadas.
la secuencia automática con una carga mayor habrá ajustado un
Ejemplo: Los símbolos de función Hacia adelante y Hacia atrás
límite de cesta no permitido.
aparecen en la pantalla sólo cuando primero se ha memorizado
➔ Con el funcionamiento de cesta restringido hay que prever
una secuencia de movimientos.
reservas de carga.
Durante el funcionamiento de memoria no es posible el retorno ➔ Antes de la activación de la función de recogida o de repe-
automático al apoyo de la escalera (opción). tición hay que observar el número real de personas que se
encuentran en la cesta de rescate.

105 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA (OPCIÓN)

Guardar secuencia
Condiciones
– La memoria está vacía:
Desde la activación de la escalera no se ha guardado ninguna
maniobra de la escalera o el contenido de la memoria ha sido
eliminado con la tecla Fin/Parar/Borrar.
➔ Tomar el punto de partida y detener todos los movimientos
de la escalera. [90] Símbolo de función Velocidad rápida/lenta
– Las palancas de mando en el puesto de mando principal y en
el de la cesta se encuentran en posición central.
– Pedal de hombre muerto pisado
➔ Preajustar el rango de velocidad deseado con la tecla de fun-
ción Velocidad rápida/lenta [90].

Activación
➔ Accionar la tecla de función Guardar secuencia [91].
– Aviso de texto GRABAR MEMORIA
– La posición actual de la escalera queda registrada como [91] Símbolo de función Guardar secuencia
punto de partida.
➔ Ejecutar la maniobra de la escalera.
– Se registran todas las secuencias de movimiento de la esca-
lera.
– Se registran las velocidades de las secuencias de movimientos
y los preajustes de la velocidad.
– Se registra el ajuste de la nivelación.
– Se registra el ajuste del límite de cesta.
– El cambio del preajuste de la velocidad es posible en todo
momento y se registra. [92] Símbolo de función Fin/Parar/Borrar
– La activación y desactivación de la nivelación es posible en
todo momento y se registra.
– La reducción del límite de cesta es posible en todo momento.
Sólo se registra el límite de cesta mínimo ajustado.
– Las posibles interrupciones en la secuencia de los movi-
mientos (pausas) no se registran.

En el punto de destino
– Las palancas de mando en el puesto de mando principal y en
el de la cesta se encuentran en posición central, el pedal de
hombre muerto está pisado.
➔ Accionar una vez la tecla de función Fin/Parar/Borrar [92].
– Entonces finaliza la memorización.
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
– Ahora es posible activar la función de recogida.

106 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA (OPCIÓN)

Función de recogida
Condiciones
– La escalera se encuentra en el punto de destino de la
secuencia registrada o en las proximidades inmediatas del
mismo.
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
– Las palancas de mando en el puesto de mando principal y en
el de la cesta se encuentran en posición central, el pedal de
[93] Símbolo de función Hacia atrás
hombre muerto está pisado.

Activación
➔ Accionar la tecla de función Hacia atrás [93].
– Aviso de texto MEMORIA EN ACCIÓN
– La secuencia de movimientos guardada se ejecuta a la inversa.
– El límite de cesta mínimo ajustado se encuentra activo
durante la totalidad de la secuencia de movimientos.
– La nivelación se activa o desactiva automáticamente en
correspondencia con los datos registrados.
– El rango de velocidad se pone automáticamente a rápido o
lento, en correspondencia con los datos guardados.
– La escalera se mueve con la máxima velocidad dentro del
rango de velocidad correspondiente.

107 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA (OPCIÓN)

Interrupción/Retorno
El operario puede detener la función de recogida en cualquier
punto. La secuencia automática puede entonces proseguirse
hacia adelante o hacia atrás.
➔ Accionar la tecla de función Fin/Parar/Borrar [95].
– La secuencia de movimientos se detiene.
– Aviso de texto: MEMORIA PREPARADA
– El contenido de la memoria puede eliminarse accionando una
vez más la tecla de función Fin/Parar/Borrar [94] Símbolo de función Hacia atrás

➔ Accionar la tecla de función Hacia atrás [94] para proseguir


con la función de recogida,
o bien
➔ Accionar la tecla de función Hacia adelante [96] para retornar
al punto de destino.

Si se mueve la escalera mediante el accionamiento de las


palancas de mando, entonces ya no es posible proseguir
con la ejecución automática de las secuencias de movi- [95] Símbolo de función Fin/Parar/Borrar
miento memorizadas.
➔ Mover manualmente al punto de partida o al de destino.
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
– En el punto de partida está disponible la función de repeti-
ción, en el punto de destino lo está la de recogida.

En el punto de partida
– Movimiento de la escalera parado.
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
– Ahora es posible activar la función de repetición. [96] Símbolo de función Hacia adelante
– El contenido de la memoria puede eliminarse con la tecla de
función Fin/Parar/Borrar .

108 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE MEMORIA (OPCIÓN)

Función de repetición
Condiciones
– La escalera se encuentra en el punto de partida de la
secuencia registrada o en las proximidades inmediatas del
mismo.
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
– Las palancas de mando en el puesto de mando principal y en
el de la cesta se encuentran en posición central, el pedal de
[97] Símbolo de función Hacia adelante
hombre muerto está pisado.

Activación
➔ Accionar la tecla de función Hacia adelante [97].
– Aviso de texto MEMORIA EN ACCIÓN
– Se ejecutan los movimientos memorizados, la escalera se
mueve al punto de destino.
– Parámetros como con la función de recogida
– Interrupción/Retorno como con la función de recogida

[98] Símbolo de función Fin/Parar/Borrar


En el punto de destino
– Movimiento de la escalera parado.
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
– Ahora es posible activar la función de recogida.
– El contenido de la memoria puede eliminarse con la tecla de
función Fin/Parar/Borrar [98] .

Eliminación del contenido de la memoria


El contenido de la memoria puede eliminarse o reescribirse
accionando de nuevo la función Guardar secuencia.

Durante la secuencia automática:


➔ Accionar dos veces tecla de función Fin/Parar/Borrar [98] .

Con la escalera detenida en cualquier posición y durante una


interrupción de la secuencia automática:
– Aviso de texto MEMORIA PREPARADA
➔ Accionar la tecla de función Fin/Parar/Borrar [98] .

109 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIÓN DE MARCHA LIBRE
Escalera
FUNCIÓN DE MARCHA LIBRE
Observaciones a tener en cuenta
Al colisionar con obstáculos en situaciones límite, por ejemplo
debido a una posición especial o a la naturaleza del contorno del
obstáculo, es posible que el sistema de choque señalice una
dirección de choque errónea. Por ello el maquinista tiene que
cerciorarse siempre de que es posible mover la escalera sin daños
en la dirección liberada. Si está bloqueada la dirección de movi-
miento especial, es posible puentear el bloqueo con ayuda de la
función de marcha libre.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de dañar la escalera y la cesta de rescate!
¡Todas las funciones de supervisión de choque están
desactivadas con la función de marcha libre activada!
➔ Emplear la función de marcha libre sólo después de un
choque no es posible un desplazamiento libre en la direc-
ción óptima.
➔ No realizar por medio de la función de marcha libre ningún
movimiento que lleve a la dirección de choque o del que
quepa esperar más daños.
➔ Durante el funcionamiento de marcha libre el operario
tiene que asegurarse permanentemente de que los movi-
mientos de la escalera se ejecutan sin que se produzcan
daños ni a personas ni a cosas.
➔ Ejecutar todos los movimientos con el máximo cuidado.
➔ Observar también las indicaciones en los apartados Escalera
– Para su seguridad y Escalera – Funcionamiento.
– Durante tanto tiempo como esté activada la función de
marcha libre suena un todo electrónico de advertencia.

Activación y desconexión
Activación de la función de marcha libre
➔ Pisar el pedal de hombre muerto
➔ Pulsar y mantener pulsada la tecla Función de marcha libre [99]
en el puesto de mando correspondiente.
– El avisador electrónico de emergencia da una señal acústica.
➔ Iniciar cuidadosamente el movimiento requerido con las [99] Símbolo de función Función de marcha libre
palancas de mando

Desconexión de la función de marcha libre


– La función de marcha libre está desconectada después de
soltar la tecla de función (función de hombre muerto).

110 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
Observaciones a tener en cuenta
El dispositivo de marcha de emergencia permite la recogida del
apoyo en caso de que falle el sistema eléctrico o de que se inte-
rrumpa el suministro hidráulico principal (p.ej. en caso de que falle
el motor).
El suministro hidráulico puede tener lugar con una bomba de
emergencia accionada eléctricamente o con una bomba manual
opcional.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de colisión y de vuelco!
¡Todas las funciones de supervisión y todos los dispo-
sitivos de seguridad se encuentran fuera de servicio!
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo en caso de
que fallen las funciones regulares.
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo para movi-
mientos de retirada.
➔ En el funcionamiento de emergencia no ejecutar ningún
movimiento que aumente el volado o la carga de la escalera.
➔ No extender la escalera o girarla alejándola del eje longitu-
dinal del vehículo.
➔ Inclinar sólo con la escalera completamente recogida y con
el brazo articulado completamente enderezado.
➔ ¡Con todos los movimientos en el funcionamiento de
emergencia hay que observar sin interrupción las informa-
ciones del arco graduado!
➔ Durante el funcionamiento de emergencia, el operario
tiene que asegurarse permanentemente de que los movi-
mientos de la escalera se ejecutan sin que se produzcan
daños ni a personas ni a cosas.
➔ Ejecutar todos los movimientos con el máximo cuidado.
➔ Observar las indicaciones que se encuentran en los apar-
tados Escalera Para su seguridady Escalera – Funcionamiento.
Durante todo el tiempo que está accionada la palanca de
marcha de emergencia suena sin cesar una señal electrónica
de advertencia (sólo con el sistema eléctrico en condi-
ciones de funcionar).
Para el funcionamiento de marcha de emergencia de la cesta de
rescate ver el apartado Cesta – Funcionamiento de emergencia.
Recoger los apoyos según el apartado Apoyos – Funcionamiento
de emergencia.

Activación del funcionamiento de emer-


gencia
En caso de sistema eléctrico capaz de funcionar:
➔ Desplegar la palanca de marcha de emergencia [100A].
➔ Apretar hacia abajo con el pie la palanca de marcha de emergencia
y mantenerla apretada.
A
– El avisador electrónico de emergencia da una señal acústica.
– Se conduce presión de aceite al interior del engranaje de la escalera. [100] Palanca de marcha de emergencia (A)

Si fuera preciso:
➔ Bombear manualmente con bomba manual o bien
➔ Activar la bomba de emergencia (opcional)

111 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Bomba eléctrica de emergencia


Para el funcionamiento hidráulico de emergencia existen como
equipamiento especial tres bombas de emergencia accionadas
eléctricamente:
– La bomba de emergencia alimentada por la red de a bordo
de 24 V del vehículo
– Una bomba de emergencia de 230 V de alimentación externa
– Una bomba de emergencia de 400 V de alimentación externa
– Una bomba de emergencia de 230 V, alimentada por un
generador eléctrico opcional con un anillo colector de 400 V.
– Una bomba de emergencia de 400 V, alimentada por un
generador eléctrico opcional con un anillo colector de 400 V.

Bomba de emergencia de 24 V: [101] Tecla Bomba de emergencia detrás del portón trasero
➔ Dejar en marcha el motor del vehículo para asegurar el sumi-
nistro de electricidad mediante dinamo.
➔ Apretar el pulsador Bomba de emergencia [101] y mantenerlo
apretado durante la totalidad del funcionamiento de emer-
gencia.
– La bomba de emergencia se encuentra activada durante todo
el tiempo como se mantiene apretada la tecla.

Bomba de emergencia con alimentación externa: A


¡ADVERTENCIA!
¡Existe peligro de muerte si se lleva a cabo una B
conexión inadecuada o si se emplea un cable inapro-
piado!
➔ Emplear únicamente cables de conexión que satisfagan los [102] Caja de enchufe (A) y pulsador (B) para la bomba de emergencia con
requerimientos al aislamiento de protección según VDE alimentación externa en la subida a la plataforma; es posible otro lugar
0100, parte 410. de montaje

– Alimentación en el vehículo mediante la caja de enchufe en


la subida a la plataforma [102A].
➔ Observar más indicaciones relativas a la alimentación
externa en la sección Instalación eléctrica, capítulo Red de a
bordo. A
➔ Apretar el pulsador Bomba hidráulica de emergencia[102B] y
mantenerlo apretado durante la totalidad del funcionamiento
de emergencia.
– La bomba de emergencia se encuentra activada durante todo
el tiempo como se mantiene apretado el pulsador. B

Opción generador eléctrico con anillo colector de 400 V:


– Suministro de electricidad a través del generador eléctrico de
230 V/400 V en el bogie
– Para el funcionamiento de la bomba de emergencia no es ni C
posible ni necesario un suministro de corriente.
– La caja de enchufe que se encuentra en la subida a la
plataforma [102A] sirve sólo para la alimentación, no como
fuente de corriente. [103] Letrero en el pulsadorBomba hidráulica de emergencia

Símbolos [103] en el pulsadorBomba hidráulica de emergencia:


A Funcionamiento de emergencia en caso de fallo del sistema
eléctrico
B Bomba hidráulica de emergencia
C Poner la escalera manualmente en posición de conducción

112 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Bomba manual (opcional)


➔ Abrir el portón trasero superior [104A]. A
➔ Soltar 2 tornillos moleteados [104B].
➔ Retirar el portón inferior trasero.
➔ Sacar la palanca de la bomba del soporte de dentro del com-
B
partimento del equipo y meterla en el alojamiento de la
bomba manual [104C].
➔ Bombear a mano continuamente para girar la escalera, reco- C
gerla y nivelarla.

[104] Portón trasero superior (A), tornillos moleteados (no visibles en la


imagen) para la fijación del portón trasero inferior (B), alojamiento para
la palanca en la bomba manual (C)

113 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Control de los movimientos de la escalera

A B C D E

[105] Palancas de emergencia para movimientos de la escalera y letrero con


la asignación de las mismas; vista desde el puesto de mando principal

En caso de fallo de la electrónica de control


➔ En el puesto de mando principal, abrir la cobertura en el lado

73°
65°
izquierdo del asiento del operario.

°
– Desde el puesto del operario es posible manejar las palancas

55
°
de emergencia que se encuentran debajo de la cobertura 40
°
30
lateral. -17°
0° 10°
20°

Nivelación hacia la derecha:


➔ Mover hacia arriba la palanca de emergencia
Nivelación [105B].
Nivelación hacia la izquierda:
➔ Mover hacia abajo la palanca de emergencia Nivelación [105B]
. [106] Arco graduado

Giro hacia la derecha de la escalera:


➔ Mover hacia arriba la palanca de emergencia Giro [105C].
Giro hacia la izquierda de la escalera:
➔ Mover hacia abajo la palanca de emergencia Giro [105C]..
Enderezamiento de la escalera:
➔ Mover hacia arriba la palanca de emergencia Enderezar/ Enderezamiento del brazo articulado:
inclinar escalera [105D]. ➔ Mover hacia arriba la palanca de emergencia Brazo
Inclinación de la escalera: articulado [105A].
➔ Mover hacia abajo la palanca de emergencia Enderezar/inclinar Acodado del brazo articulado:
escalera [105D]. ➔ Mover hacia abajo la palanca de emergencia Brazo articulado
[105A].
Extensión de la escalera:
➔ Mover hacia arriba la palanca de emergencia Extensión/reco-
gida [105E]. ➔ Observar permanentemente las informaciones del arco gra-
Recogida de la escalera: duado [106] durante todos los movimientos en el funciona-
➔ Mover hacia abajo la palanca de emergencia Extensión/reco- miento de emergencia.
gida [105E].

114 IVECO MAGIRUS


01-2007
Escalera
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Apoyo de la escalera
¡PRECAUCIÓN!
¡Si se aproxima descuidadamente la escalera a la cabina de
conducción, la escalera giratoria puede resultar seriamente
dañada!
➔ El apoyo de la escalera en el funcionamiento de emergencia A
tiene que llevarse a cabo sólo con la escalera completa-
mente recogida y girada de manera que esté centrada sobre
la cabina de conducción y con el brazo articulado comple-
tamente enderezado.
➔ ¡Observar y compensar permanentemente los movi-
mientos de giro, enderezamiento e inclinación producidos
por el funcionamiento de emergencia!
➔ Recoger completamente la escalera en el funcionamiento de
emergencia y girarla de tal manera que quede centrada sobre
su apoyo. Enderezar completamente el brazo articulado.
➔ Retroceder la nivelación.
– La nivelación está retrocedida cuando el engranaje de la esca-
lera y la plataforma se encuentran paralelos el uno con res- B
pecto al otro [107B].
➔ Inclinar la escalera lentamente sobre su apoyo.

Después del funcionamiento de emer-


gencia
➔ Cerrar de nuevo la cobertura lateral en el puesto del ope- [107] Escalera con nivelación activa (A): La plataforma está ligeramente incli-
rador. nada, en tanto que el engranaje de la escalera se encuentra horizontal
Escalera con nivelación retrocedida (B): El engranaje de la escalera se
Después del funcionamiento de la bomba de emergencia de encuentra paralelo a la plataforma
24 V:
➔ Cerrar el portón trasero superior.
Después del funcionamiento de la bomba manual:
➔ Quitar la palanca de la bomba y fijarla de nuevo en el soporte.
➔ Cerrar los portones traseros.

115 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
TÉCNICA
Cesta
TÉCNICA
Cesta de salvamento RK 270 Vario CS
La cesta de salvamento RK 270 Vario CS amplía las posibilidades
de empleo de la escalera giratoria cuando se llevan a cabo tra-
bajos de salvamento. Puede cargarse con hasta 290 kg o con
hasta 3 personas.

Estructura
La cesta está hecha de un armazón de perfil de tubos con un
suelo antideslizante de aluminio. Peldaños, barandillas y dos
puertas con espacio de acceso libre proporcionan seguridad adi-
cional.
La entrada y la salida de la cesta viene facilitado por medio de
puertas plegables en la barandilla.
La cesta de salvamento está colgada en la punta de la escalera y
puede descolgarse si ello fuera preciso.

Giro de la cesta
La cesta gira automáticamente de la posición de conducción a la [100] Cesta de salvamento RK 270 Vario CS
posición de trabajo mientras que tiene lugar el proceso de apoyo
del vehículo.
Al recoger los apoyos la cesta es puesta automáticamente en la
posición de conducción plegada sobre la punta de la escalera.

Nivelación de la cesta
Un sistema automático de regulación mantiene la cesta siempre
vertical cuando la escalera o el brazo articulado se mueven.
La energía de accionamiento para ello requerida es suministrada
por una unidad hidráulica que se encuentra en la cesta. Una vál-
vula distribuidora conduce el fluido hidráulico a los engranajes de
giro. Cuando se producen movimientos de giro en la cesta, la vál-
vula distribuidora es conectada desde el ordenador de la cesta de
tal manera que a los engranajes de giro siempre se les suministra
la cantidad de fluido necesaria. La cesta de salvamento se bloquea
en cada posición por medio de bloques de efecto doble en los
engranajes de giro.
En caso de que falle el grupo electrohidráulico, el movimiento de
enderezamiento y de inclinación de la escalera y los movimientos
del brazo articulado se bloquean a lo más tardar con una inclina-
ción de la cesta de ±12°. En caso de que el control falle comple-
tamente es posible poner la cesta en posición vertical también
manualmente por medio de un dispositivo de marcha de emer-
gencia.

Manejo
La escalera puede controlarse desde el puesto de mando de la
cesta exactamente igual que desde el puesto de mando principal.
De igual modo, también se encuentran activos todos los disposi-
tivos de seguridad. Sin embargo, el puesto de mando principal
siempre tiene preferencia.
En la cesta es posible montar diversos equipamientos, tales como
focos de luz difusa, soporte de camilla o lanza orientable.

117 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
PARA SU SEGURIDAD
Cesta
PARA SU SEGURIDAD
Las principales reglas de comportamiento Cargas permitidas
para comenzar ¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO! ¡La escalera giratoria puede volcar cuando se sobre-
¡Peligro de muerte debido a alta tensión! pasan los límites de carga permitidos! Las funciones de
supervisión del control no pueden garantizar una
➔ Mantener una suficiente distancia de seguridad suficiente seguridad completa. Un empleo seguro y efectivo de
con respecto a los equipos y líneas eléctricos. la escalera giratoria puede garantizarse sólo en caso
de un manejo adecuado.
Si, pese a todo, resultaran tocadas líneas conductoras de ten- ➔ En el funcionamiento de cesta hay que supervisar perma-
sión: nentemente todas las indicaciones de la pantalla.
➔ No tocar partes (metálicas) de la cesta, de la escalera o del ➔ No exceder la carga máxima permitida de la cesta, ver la
vehículo. Tocar sólo partes de plástico. sección Observaciones a tener en cuenta – Descripción técnica.
➔ A ser posible, liberar la escalera desde la cesta. ➔ Observar los límites de la cesta en el apartado Escalera –
Valores de volado.
¡ADVERTENCIA! ➔ Con el funcionamiento de cesta restringido no se debe
¡Peligro de caída! sobrepasar la carga actualmente permitida según el apar-
tado Escalera – Para su seguridad.
➔ Antes del funcionamiento de la cesta hay que cerrar todas ➔ Reducir la carga cuando se alcancen los límites de carga.
las puertas y asegurarse de que estén bloqueadas. ➔ Aliviar la cesta cuando suena la campa de advertencia y en
➔ Entrar o salir de la cesta sólo cuando la escalera haya el puesto de mando principal se ilumina el símbolo de con-
dejado de moverse y el motor esté parado. trol rojo Sobrecarga, recoger escalera.
➔ Antes de realizar cualquier movimiento con la escalera se ➔ Observar las cargas permitidas reducidas durante el funcio-
deben bajar las personas que estuvieran sobre ella. namiento con soporte de camilla (sección Retten von Per-
sonen) o en el funcionamiento de extinción (sección Sistema
de extinción).
¡ADVERTENCIA! ➔ No sobrepasar la fuerza de tracción lateral máxima permi-
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes tida de 200 N.
graves!
➔ Observar los límites de la cesta según el apartado Escalera
– Para su seguridad.
➔ Mantener una suficiente distancia de seguridad con res-
pecto a obstáculos.
➔ Al llevar a cabo trabajos de rescate en zona de árboles hay
que asegurarse de que no hay ninguna rama grande en la
zona de movimientos de la cesta y de la escalera.
➔ ¡Para poder hacerse cargo del control en casos de emer-
gencia, el puesto de mando principal tiene que estar ocu-
pado en cuanto haya personas en la cesta!
➔ No fijar escaleras ni cabestrantes adicionales etc. en la
cesta. ¡No mover jamás la escalera con cables o mangueras
colgando hacia abajo!

¡PRECAUCIÓN!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a daños en la cesta
y en la escalera!
➔ Por principio hay que evitar todo choque fuerte (p. ej.
contra edificios). Por ello, en las proximidades de edificios
y de otros obstáculos hay que reducir la velocidad de la
escalera y moverla con mucho cuidado.
En caso de que se produzcan choques de la cesta, seguros
contra choque adicionales interrumpen los movimientos de
la escalera.
➔ Acercar la escalera y ponerla en el lugar de trabajo con el
máximo cuidado.

118 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
PARA SU SEGURIDAD

Letreros de advertencia en la cesta


Columna multifuncional [101]
Reducir la carga en una persona y mantener cerradas las
puertas de la cesta cuando se trabaja con soporte de camilla
(apartado Retten von Personen), empleo del estribo de soporte
del equipo de descenso por cable (apartado Retten von Per-
sonen) o con el funcionamiento de extinción (apartado Sistema
de extinción).

Funcionamiento de cesta [102] [101] Letrero de advertencia en la cesta: Cuando se emplea la columna
multifuncional hay que reducir la carga de la cesta en una persona y
Cargar la cesta sólo con 3 personas o 270 kg y mantener mantener cerradas las puertas de la cesta
siempre cerradas las puertas de la misma.

Acceso a la cesta [103]


Entrar o salir de la cesta sólo cuando la escalera haya dejado de
moverse y el motor esté parado.

[102] Letrero de advertencia en la cesta: Emplear la cesta sólo con las puertas
cerradas y cargar con un máximo de 270 kg

[103] Letrero de advertencia en la cesta: No abandonar la cesta durante el fun-


cionamiento de la escalera

119 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
ELEMENTOS DE MANDO
Cesta
ELEMENTOS DE MANDO

OIL

N E
+25V

+5

+
+4
14

+3

+
+2

+
+1 +0 m

kg
F
B C D D

A
J
C

E G
M A
E
H
I
K J

L
K

[104] Elementos de mando en la cesta

A Enganche para equipamientos de protección contra la caída I Caja de enchufe del suministro del control en la punta de la
(construcción de tope) escalera
B Caja de enchufe de 400 V (roja) J Alojamiento multiuso con bloqueo
– Para la colocación de soportes para camilla, estribos para
C Barandilla plegable
Rollgliss, monitor y otros accesorios.
– En la zona de las puertas exteriores es posible desplegar la
barandilla. Con ello es posible un libre acceso a la cesta. K Puerta exterior con bloqueo
D Puerta de acceso con bloqueo L Pedal de hombre muerto
E Caja de enchufe de 230 V (azul) M Faro frontal
F Cajas de enchufe de conexión del suministro de corriente de N Puesto de mando de la cesta
400 V en la punta de la escalera Ver apartado Puestos de mando – Puesto de mando de la cesta
G Altavoz de la intercomunicación
H Pivote de inserción desplegable
– Para insertar faros de luz difusa y otros accesorios
– Segundo pivote de inserción en el lado opuesto de la cesta
de rescate

120 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
FUNCIONAMIENTO
Cesta
FUNCIONAMIENTO
Acceso
A
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída!

➔ Procurar por un sostén seguro al subirse y una estabilidad


segura.
➔ Entrar o salir de la cesta sólo cuando la escalera haya
dejado de moverse y el motor esté parado.
➔ Antes del funcionamiento de la cesta hay que cerrar todas B
las puertas y asegurarse de que estén bloqueadas.

¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves!
➔ Al cargar la cesta de rescate hay que observar la carga
máxima permitida.
➔ Para poder hacerse cargo del control en casos de emer-
gencia, el puesto de mando principal tiene que estar ocu- [105] Bloqueos para barandillas (A) y puertas exteriores (B)
pado en cuanto que haya personas en la cesta.
➔ Si se accede a la cesta de rescate desde el suelo, lateral-
mente junto al vehículo: Asegurarse de que la zona de al
lado del vehículo está libre de obstáculos.
➔ Si se accede a la cesta de rescate desde la zona de delante
de la cabina de conducción: Asegurarse de que la zona de
delante de la cabina de conducción está libre de obstáculos.

Acceso desde el suelo


➔ Inclinar la escalera con la cesta de rescate lateralmente junto
al vehículo hasta aprox. 0,1m por encima de la altura del
suelo.
➔ Desbloquear las puertas exteriores de la cesta, abrir [105A]
y fijar. [106] Subida inmediata desde la zona de delante de la cabina
➔ Desbloquear las barandillas, plegarlas hacia atrás [105B] y fijar.
➔ Subir a la cesta de rescate.

Subida delante de la cabina de conducción


Si no es posible inclinar la escalera lateralmente junto al vehículo
a la altura del suelo, p.ej. en calles estrechas:
➔ Enderezar la escalera algunos grados fuera del apoyo.
➔ Extender la escalera aprox. 1 m (longitud mínima de exten-
sión dependiente del chasis para el acodado del brazo articu-
lado).
➔ Acodar el brazo articulado hasta el límite de
desconexión [106].
➔ Subir a la cesta de rescate a través de las puertas exteriores.

121 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
FUNCIONAMIENTO

Subida con la escalera apoyada


Durante la extensión de los apoyos la cesta gira por sí mismo a
la posición de trabajo. B
➔ Subir a la plataforma por los peldaños laterales [107A].
➔ Subir a la escalera por la escalerilla [107B].
➔ Subir por encima de las cintas de la escalera.
➔ Desbloquear las puertas de acceso de la cesta [108B] apre-
tando el bloqueo [108B], abrir y fijar.
➔ Subir a la cesta de rescate.
A
Subida con la escalera extendida
➔ Subida a la escalera según el apartado Escalera – Subida. [107] Peldaños de subida laterales (A) y escalera (B)

➔ Desbloquear las puertas de acceso de la cesta apretando el


asa central, abrir [108], abrir y fijar.
➔ Subir a la cesta de rescate. A

[108] Puertas de acceso (A) abiertas, bloqueo (B)

122 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de la escalera desde la ces-


taPuesto de mando
Movimientos de la escalera
A B C D
¡ADVERTENCIA!
¡Si el operador pierde el control en la cesta de rescate
existe peligro de muerte para las personas que se
encuentran dentro de la cesta si el puesto de mando
OIL
principal no se encuentra ocupado!
➔ ¡Para poder hacerse cargo del control en casos de emer-
gencia, el puesto de mando principal tiene que estar ocu-
pado en cuanto haya personas en la cesta!
[109] LED de control Disposición y presión de aceite en el puesto de mando
Condición: de la cesta (A)
– El LED verde de control Disposición y presión del aceite [109A]
parpadea.
➔ Asegurarse de que las palancas de mando de ambos puestos
de mando se encuentras en punto muerto.
➔ Pisar el pedal de hombre muerto [110].
– Las funciones de control son reasumidas por el puesto de
control de la cesta en cuanto se deje de pisar el pedal de
hombre muerto en el puesto de mando principal.
– El motor alcanza el régimen de revoluciones de funciona-
miento.
– Se forma la presión del aceite.
– El LED verde de control Disposición y presión del aceite [109A] OIL
se ilumina con luz permanente.
– Ahora es posible ejecutar los movimientos de la escalera.
➔ Controlar los movimientos de la escalera con las palancas de
mando [111] en el puesto de mando de la cesta de modo
análogo a lo indicado en el apartado Escalera – Funciona-
[110] Pedal de hombre muerto en el puesto de mando de la cesta
miento.
Se encuentra activo el puesto de mando en el que está
pisado el pedal de hombre muerto. En el puesto de mando
que se encuentre inactivo se apaga el símbolo Disposición y
presión de aceite.
El pedal de hombre muerto en el puesto de mando prin-
cipal tiene preferencia. Sólo cuando éste se suelta es
posible controlar desde la cesta.

Seguro contra choque


En caso de que la cesta se choque con obstáculos, seguros contra OIL

choque adicionales detienen la totalidad de los movimientos de


la escalera. +25V 14

➔ Poner la palanca de mando en punto muerto. +5 +4 +3 +2 +1 +0 m

➔ Asegurarse de que los movimientos aún liberados pueden


+ + + kg

ejecutarse sin peligro.


➔ Si el la dirección de movimiento óptima está bloqueada,
emplear la función de marcha libre (ver apartado Escalera -
Función de marcha libre).
➔ Retroceder la escalera en la dirección indicada en la pantalla.
[111] Palanca de mando en el puesto de mando de la cesta

123 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento restringido de cesta


Como su nombre indica, en el funcionamiento de cesta la esca-
lera se mueve libre con cesta. A B C D
– Cuando se alcanzan los límites de cesta correspondientes, el
movimiento de la escalera se desconecta automáticamente
(límites de desconexión).
– En el puesto de mando de la cesta se ilumina en LED de con- OIL
trol amarillo Prohibido cargar sin cesta [112B], y en la pantalla
del puesto de mando principal se ilumina el símbolo de con-
trol amarillo Prohibido cargar sin cesta.
[112] LED amarillo de control Prohibido cargar sin cesta (B)
➔ Reducir las cargas correspondientemente (ver también apar-
tado Escalera – Para su seguridad).
➔ Accionar la tecla Funcionamiento restringido de la
cesta [113] [114] y seguir moviendo.
– Se amplia el campo de utilización, el límite de desconexión se
desplaza hasta el siguiente límite de cesta.
OIL

Con el funcionamiento restringido de cesta es posible +25V 14

+5 +4 +3 +2 +1 +0 m

evitar la desconexión automática del movimiento de la + + + kg

cesta en los límites de la misma:


➔ Accionar la tecla Servicio restringido de cesta ya en el rango
de advertencia previa.

[113] Teclas Funcionamiento restringido de cesta en el puesto de mando de la


cesta

[114] Teclas Funcionamiento restringido de cesta en el puesto de mando prin-


cipal

124 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
FUNCIONAMIENTO

Descolgar y colgar
➔ Inclinar la escalera lateralmente junto al vehículo o acodar el
brazo articulado hasta que la cesta se apoye sobre el suelo. A B

Descolgar
➔ Soltar el cable de conexión con las cajas de enchufe en la
punta de la escalera: Alimentación del control [116E], sumi-
nistro de corriente AC [116D].
➔ Soltar los bloqueos en las articulaciones esféricas [115A] de
las barandillas [115B]. Retirar las barandillas.
➔ Soltar los bloqueos de la colgadura de la cesta [116A] y man-
tenerlos abiertos.
➔ Inclinar cuidadosamente la escalera hasta que los aloja-
C
mientos de la punta de la escalera [116B, C] liberen los
bulones de las colgaduras de la cesta [117A, B].
➔ Recoger la escalera unos pocos centímetros.
➔ Soltar los bloqueos de la colgadura de la cesta [116A]. [115] Descolgar y colgar barandillas

Colgar E
¡ADVERTENCIA!
¡Cuando la cesta no está completamente colgada y
enganchada existe peligro de caída!
➔ Colgar la cesta en cuatro puntos y hacer que encajen los D
bloqueos.
➔ Alinear la cesta de salvamento paralelamente con respecto a
A
la punta de la escalera.
➔ Colgar la escalera desde abajo.
– Los alojamientos inferiores [116C] tienen que agarrar en los B
bulones inferiores de la colgadura de la cesta [117B]. Al
mismo tiempo, los alojamientos superiores [116B tienen que C
agarrar en los bulones superiores [117A].
[116] Colgadura de la cesta en la punta de la escalera:
➔ Enderezar ligeramente la escalera hasta que encajen los blo- Bloqueos (A), alojamientos superiores (B), alojamientos inferiores (C),
queos [116A]. caja de enchufe para suministro de corriente AC de 400 V (D), alimen-
tación de control (E, no visible en la figura)
Mientras que la cesta no haya encajado bien está bloqueado
el funcionamiento de escalera y en la pantalla aparece el
texto COMPROBAR SENSOR DE CESTA
➔ En la medida en que ello fuera necesario, sacudir a mano lige-
ramente la cesta hasta que los bloqueos encajen de forma
segura. A
➔ Introducir las barandillas por los carriles del cinto superior del
brazo articulado [115C].
➔ Enganchar los extremos opuestos de las barandillas en los B
alojamientos esféricos [115A] de la cesta de rescate. Encajar
los bloqueos de forma segura.
➔ Unir los cables de conexión con las cajas de enchufe de la
punta de la escalera y bloquearlos:
[117] Colgadura en la cesta:
Bulones superiores (A), bulones inferiores (B)

125 IVECO MAGIRUS


01-2007
Cesta
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
Cesta
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
El grupo electrohidráulico de debajo del puesto de mando de la
cesta mantiene la cesta siempre vertical cuando se mueven la
escalera y el brazo articulado.
En caso de que falle el control, el enderezamiento o la inclinación
de la escalera y los movimientos del brazo articulado se bloquean
a lo más tardar con una inclinación de la cesta de ±12, depen-
diendo del ángulo de enderezamiento. Entonces es posible poner
la cesta en posición vertical por medio de un dispositivo de
marcha de emergencia.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída! Debido a la inclinación de la cesta,
en el funcionamiento de emergencia están especial-
mente en peligro las personas que se encuentran
A
sobre el soporte para camilla.
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo en caso de
que fallen las funciones regulares.
➔ Utilizar el funcionamiento de emergencia sólo para movi-
mientos de retirada.
➔ Inclinar la escalera sólo lentamente y al hacerlo compensar B
constantemente la posición vertical de la cesta.
➔ Durante el funcionamiento de emergencia, el operario
tiene que asegurarse permanentemente de que los movi-
mientos de la escalera se ejecutan sin que se produzcan [118] Pedal de la bomba de emergencia (A), palanca manual de la válvula dis-
tribuidora (B)
daños ni a personas ni a cosas.
➔ Ejecutar todos los movimientos con el máximo cuidado.

Nivelación de la cesta
➔ Recoger la escalera completamente siempre que sea posible.
➔ Desplegar el pedal de la bomba de emergencia [118A]. A B
➔ Controlar las oscilaciones de la cesta con la palanca manual
de la válvula de distribución [118B]:
– Posición 1: Inclinación
– Posición 2: Enderezamiento
– Posición 0: Ningún movimiento
➔ Accionar el pedal de la bomba de emergencia hasta que se
haya alcanzado la posición deseada.
[119] Tubo de inserción (A), cuello del eje de la bomba (B)
➔ Enderezar o inclinar la escalera sólo muy lentamente y al
hacerlo compensar constantemente la posición vertical.
En caso de que falle el control y la cesta se encuentre todavía en
posición de conducción:
➔ Meter el tubo de inserción [119A] a través del hueco del
revestimiento de la cesta en el cuello del eje de la bomba
[119B].
➔ Accionar la palanca manual de la válvula distribuidora [118B].
➔ Accionar la bomba con el tubo de inserción hasta que la cesta
haya alcanzado la posición de trabajo.

Después del funcionamiento de emer-


gencia
➔ Poner la palanca manual de la válvula distribuidora [118B] de
nuevo en la posición 0.
➔ Plegar el pedal de la bomba de emergencia [118A].

126 IVECO MAGIRUS


01-2007
Rescate de personas
SOPORTE DE CAMILLA
Rescate de personas
SOPORTE DE CAMILLA
El soporte de camilla (equipamiento especial) en la cesta de sal-
vamento permite el rescate de heridos de alturas mayores. Puede
utilizarse para camillas conforme a DIN y de fabricación FERNO
con una carga máxima de 150 kg.

Para su seguridad
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte debido a alta tensión!
En caso de accidentes producidos por la corriente
eléctrica:
➔ Antes de prestar los primeros auxilios o de rescatar a los
heridos hay que cortar la tensión de cables e instalaciones
eléctricas en el lugar de actuación.
➔ Tener en cuenta que los heridos pueden estar bajo tensión.

¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves!
➔ Una utilización exenta de peligros es sólo posible cuando se
observan todas las informaciones necesarias para un funcio-
namiento seguro.
➔ Observar las informaciones exactas en la placa de tipo del
soporte de camilla.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída! ¡Peligro para las personas que se
encuentran en la cesta o sobre la camilla!
➔ Al realizar tareas de salvamento con el soporte de camilla
hay que reducir la carga en la cesta en una persona (90 kg).
➔ Asegurarse de que todos los bloqueos del soporte de
camilla han encajado.
➔ Asegurar a los heridos sobre la camilla adicionalmente con
cinturón.
➔ Iniciar y finalizar siempre lentamente los movimientos de la
escalera. Ejecutar los movimientos con el máximo cuidado.
Evitar bajo cualquier circunstancia movimientos bruscos y
tracciones oblicuas.
➔ Cuando la cesta esté en posición oblicua hay que reducir
más la velocidad de inclinación.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro para la persona que se encuentra en la camilla
debido a la colisión de ésta con el brazo articulado! La
camilla, la cesta de rescate y el brazo articulado
pueden sufrir daños considerables.
➔ Al acodar el brazo articulado hay que observar que haya
una distancia de seguridad suficiente entre el mismo y la
camilla.
➔ Manejar la escalera con el soporte da camilla preferente-
mente desde el puesto de mando de la cesta.
Ejecutar movimientos de recogida desde el puesto de
mando principal sólo en caso de emergencia.

127 IVECO MAGIRUS


01-2007
Rescate de personas
SOPORTE DE CAMILLA

Enganche de la camilla
➔ Inclinar la escalera lateralmente junto al vehículo hasta aprox.
0,1m por encima de la altura del suelo.
➔ Retirar el soporte de camilla de su fijación [120A] dentro del
compartimento del equipo.
➔ Enganchar el soporte de camilla en uno de los alojamientos A
multiuso en la cesta y bloquear [121A].
➔ Girar el soporte de camilla a la posición de transporte y
bloquear [122B].

Rescate de heridos
[120] Soporte de camilla dentro en su fijación (A)
Aproximación al lugar
➔ Acercar la escalera al objeto desde el puesto de mando de la
cesta.
➔ Liberar el bloqueo [122A] delante de la ventana ( o balcón)
y girar el soporte de camilla en dirección del eje longitudinal
de la escalera.
➔ Extender lentamente la escalera o apoyarla ligeramente de tal
manera que únicamente el soporte de camilla entre en la ven-
tana o pase por encima de la barandilla o muro del balcón. A
De este modo, los carriles de alojamiento son accesibles
desde dentro con seguridad y están asegurados contra un
giro incontrolado.

[121] Colocación del soporte de camilla, bloqueo del alojamiento


multiuso (A)

[122] Bloqueo suelto (A), fijado (B)

128 IVECO MAGIRUS


01-2007
Rescate de personas
SOPORTE DE CAMILLA

Aseguramiento de la camilla
➔ Desplazar la camilla con el herido con la cabeza por delante
sobre los carriles de alojamiento.
➔ Al mismo tiempo, introducir la camilla por ambos lados hasta
que encastre el bloqueo posterior [123A].
➔ Encastrar el bloqueo delantero [123B] en el larguero trans-
versal de la camilla. C
➔ Asegurar al herido además con 2 cinturones al soporte de
camilla. Los cinturones se encuentran en un cajón
lateral [123C].
A B
Salvamento
➔ Retroceder un poco la escalera hasta que el soporte de
camilla se libere de la ventana o del balcón. [123] Fijación trasera (A), fijación delantera (B),
➔ Girar el soporte de camilla a la posición de transporte y blo- cajón para cinturón (C)
quear [124B].
➔ Inclinar la escalera lateralmente junto al vehículo hasta aprox.
0,1m por encima de la altura del suelo.
➔ Parar el motor del vehículo.
➔ Desatar el cinturón y guardarlo de nuevo en el cajón.
➔ Soltar el bloqueo [124A] y girar el soporte de camilla fuera
de la posición de transporte.
➔ Soltar el bloqueo delantero [123B].
➔ Soltar el bloqueo trasero [123A].
➔ Tirar hacia adelante de la camilla y descender.

Después de la misión
➔ Desbloquear el alojamiento multiuso [125A] y sacar el
[124] Bloqueo suelto (A), fijado (B)
soporte de camilla.
➔ Controlar si el soporte de camilla presentara desperfectos y
limpiar si fuera preciso.
➔ Guardar de modo seguro el soporte de camilla en su fijación
dentro del compartimento del equipo.

[125] Colocación del soporte de camilla, bloqueo del alojamiento


multiuso (A)

129 IVECO MAGIRUS


01-2007
Rescate de personas
ENGANCHE PARA EQUIPO DE DESCENSO
Rescate de personas
ENGANCHE PARA EQUIPO DE DESCENSO POR CABLE
Como equipamiento especial se dispone de un enganche para
colgar un equipo de descenso por cable Rollgliss.

Para su seguridad
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte debido a alta tensión!
En caso de accidentes producidos por la corriente
eléctrica:
➔ Antes de prestar los primeros auxilios o de rescatar a los
heridos hay que cortar la tensión de cables e instalaciones
eléctricas en el lugar de actuación.
➔ Tener en cuenta que los heridos pueden estar bajo tensión.

¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves! Una utilización exenta de peligros es sólo
posible cuando se observan todas las informaciones
necesarias para un funcionamiento seguro.
➔ Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de [126] Descenso por cable de otra persona mediante polea suelta
funcionamiento del equipo de descenso por cable y res-
petar de forma estricta las prescripciones e indicaciones de
seguridad en ellas contenidas.
➔ Observar las medidas de seguridad y el procedimiento al
colgar y descolgar según las instrucciones de funciona-
miento del equipo.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída! ¡Los movimientos de la escalera
representan un peligro para la persona descolgada!
➔ Iniciar y finalizar siempre lentamente los movimientos de la
escalera. Ejecutar los movimientos con el máximo cuidado.
Evitar bajo cualquier circunstancia movimientos bruscos y
tracciones oblicuas.
➔ Cuando la cesta esté en posición oblicua hay que reducir
más la velocidad de inclinación.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de caída! ¡Un momento de carga de la esca-
lera demasiado alto, fuerzas de soporte demasiado
elevadas o una sobrecarga del equipo de descenso [127] Descenso por cable de uno mismo mediante polea suelta
representan un peligro para la persona que se quiere
descolgar!
➔ Al realizar tareas de salvamento con el equipo de descenso ➔ No sobrepasar la carga máxima de 150 kg del estribo de
por cable hay que reducir la carga de la cesta en una per- soporte:
sona. Al descender uno mismo por cable [127] empleando una
➔ Por principio, en caso de cargas por encima de los 75 kg hay polea suelta: 150 kg de carga útil.
que elevar y descender con una polea suelta [126]. Al descolgar a otra persona [126] o una carga empleando
una polea suelta: 100 kg de carga útil. (El descenso es
posible tanto desde el suelo como desde la cesta de res-
cate.)
➔ Con cargas por encima de los 150 kg hay que emplear los
ojales para el funcionamiento de grúa, ver el capítulo Grúa
– Funcionamiento.

130 IVECO MAGIRUS


01-2007
Rescate de personas
ENGANCHE PARA EQUIPO DE DESCENSO

Colocación del estribo de soporte


➔ Retirar el estribo de su soporte.
➔ Colocar el estribo en el alojamiento multiuso de la derecha
de la cesta [128] y bloquear [128A].
B
➔ Colgar el mosquetón del equipo de descenso por cable en el
ojal del estribo [128B].

Después de la misión
A
➔ Desbloquear el alojamiento multiuso [128A] y sacar el
estribo de soporte.
➔ Comprobar si el estribo presenta daños y limpiarlo si fuera
preciso.
➔ Guardar el estribo de modo seguro en su soporte.

[128] Colocar el estribo de soporte, bloqueo del alojamiento multiuso (A),


ojal del estribo de soporte (B)

131 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
PARA SU SEGURIDAD
Sistema de extinción
PARA SU SEGURIDAD
Las principales reglas de comportamiento
para comenzar
¡ADVERTENCIA!
Una utilización exenta de peligros es sólo posible
cuando se observan todas las informaciones necesa-
rias para un funcionamiento seguro.
➔ Antes de ponerlo en servicio hay que leer las instrucciones
de funcionamiento del monitor y respetar de forma estricta
las prescripciones e indicaciones de seguridad en ellas con-
tenidas.
➔ Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de
funcionamiento de la bomba o del vehículo contra incen-
dios, y respetar bajo cualquier circunstancia las prescrip-
ciones e indicaciones en ellas contenidas.

¡ADVERTENCIA!
¡El chorro de agua está sometido a una gran presión y
puede provocar lesiones graves y pone en peligro la
estabilidad de la guía de la lanza!
➔ No dirigir nunca el chorro de agua contra personas.
➔ No utilizar la lanza o el monitor cuando haya personas u
obstáculos dentro de la zona de trabajo:
➔ Evitar golpes y oscilaciones de la presión, no dar gas incon-
troladamente y abrir (o cerrar) lentamente el órgano de
cierre de la salida de presión o lanza seleccionada.
➔ Adecuar la presión máxima de la bomba al material de la
manguera utilizada.
➔ Después de cada aplicación hay que desaguar meticulosa-
mente con objeto de evitar la puesta en peligro del tráfico
rodado debido a la salida de medios de extinción.

132 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
PARA SU SEGURIDAD

Protección contra corriente eléctrica


¡PELIGRO! Mantener distancias de seguridad con respecto a los
¡Peligro de muerte debido a descarga eléctrica al uti- equipos y líneas eléctricos
lizar indebidamente los medios de extinción!
➔ No dirigir el chorro de agua a las proximidades de instala-
ciones o líneas eléctricas ni directamente sobre ellas. Distancia mínima en
Tensión Forma de chorro
➔ Desconectar la tensión de los equipos eléctricos en el lugar m
de actuación. hasta 1000 V Chorro pulverizado 1
Si ello no fuera posible:
➔ Al extinguir incendios con agua hay que mantener una dis- hasta 1000 V Chorro 5
tancia de seguridad suficiente con respecto a los equipos y más de 1000 V Chorro pulverizado 5
líneas eléctricas (ver tabla).
más de 1000 V Chorro 10
➔ No emplear espuma de extinción.
[126] Distancias mínimas al extinguir en zonas de instalaciones eléctricas con-
➔ Observar las directivas para la lucha contra incendios en
forme a DIN VDE 0132
zonas de instalaciones eléctricas (p. ej. DIN VDE 0132 en
Alemania).
➔ Observar las distancias mínimas al aproximarse a instalaciones
Si en el lugar de actuación no puede garantizarse la ausencia de
eléctricas. Ver tabla [126].
tensión en las instalaciones eléctricas y líneas aéreas:
➔ Guardar la distancia mínima entre dispositivo de ataque y las
Desconectar la instalación eléctrica partes de la instalación sometidas a tensión [126].
➔ Al apagar con agua, hacer funcionar el monitor a ser posible
Hacer que las siguientes medidas sean ejecutadas exclusivamente sólo con chorro pulverizado. Evitar el chorro.
por un electricista profesional:
➔ Desconectar la instalación eléctrica en el lugar de actuación. La tabla[126] contiene las distancias mínimas prescritas
➔ Asegurar la instalación eléctrica contra la reconexión. dentro del ámbito de validez de DIN VDE 0132.
➔ Comprobar que no hay tensión. Fuera del ámbito de validez de DIN VDE 0132:
➔ Poner a tierra la instalación y cortocircuitar. ➔ Observar las normas específicas del país correspondiente.
➔ Cubrir o delimitar los elementos vecinos que se encuentren
bajo tensión. En el ámbito de validez de la DPR 164/56 (Italia) rige lo siguien-
te:
En instalaciones domésticas también pueden desconectar ➔ Entre el dispositivo de ataque y las partes de la instalación
las instalaciones eléctricas miembros del cuerpo de bombe- sometidas a tensión hay que guardar siempre una distancia
ros que hayan sido formados en el campo de la electrotéc- mínima de 5 m.
nica.

133 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
PARA SU SEGURIDAD

Cargas permitidas
¡ADVERTENCIA!
Al apagar desde la escalera sin cesta, ésta es sometida
a carga adicional debido al peso de la manguera, la
columna de agua y la presión de retroceso del
monitor.
➔ ¡Es estrictamente necesario observar la carga permitida al
extinguir desde la escalera.
➔ Para reducir la carga, extender la escalera únicamente tanto
como lo requieran las medidas de extinción.
➔ Tender las mangueras siempre dentro de la escalera. ¡La
manguera no debe colgar hacia abajo!

Cargas máximas permitidas al extinguir con


Lanza guiada a mano desde
Monitor fijado Monitor fijado
la cesta o desde la punta de
a la cesta a la punta de la escalera
la escalera
Angulo máximo de enderezamiento 70° 70° 70°
Límite de cesta con 2 per- Límite de cesta con 2 per-
sonas sonas Límite de cesta con 2 per-
Volado
Límite de cesta con 3 per- Límite de cesta con 3 per- sonas
sonas sonas
1 persona 1 persona 1 persona
Carga
2 personas 2 personas Sin cesta
Diámetro de la boquilla 12 mm (lanza C) 30 mm 30 mm
Presión máxima de lanza 5 bar 9 bar 9 bar
Giros laterales a voluntad máximo 30° a ambos lados Girar escalera

134 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Sistema de extinción
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Tender la conducción de agua
¡ADVERTENCIA!
¡Al extinguir desde la escalera sin cesta, ésta es some-
tida a carga adicional debido al peso de la manguera y
a la columna de agua!
➔ Tender las mangueras siempre dentro de la escalera.
¡La manguera no debe colgar libremente hacia abajo!
➔ Quitar de su soporte en la escalera la manguera de presión
rígida [127A].
➔ Acoplar la manguera de presión rígida al acoplamiento
B [127B] de la tubería de agua fija del brazo articulado.
➔ Acoplar la manguera de presión para la alimentación de agua
de extinción al otro acoplamiento B de la tubería fija.
➔ Tender hacia abajo la manguera de presión y conectarla a la
salida de presión de la bomba centrífuga de extinción. A B

[127] Manguera de presión rígida (A), acoplamiento B en tubería de agua


fija (B)

135 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Conducción de agua de instalación fija


(opcional)
Opcionalmente hay instalada una conducción de agua fija. El
agente extintor es conducido a la estructura superior desde un
acoplamiento de alimentación en la parte trasera del vehículo a
través de una tubería a través del eje giratorio. Desde allí es lle-
vado hacia arriba a través de una tubería en el bogie y a través de
tubos telescópicos en la escalera. Ello permite la más rápida dis- A
ponibilidad para el funcionamiento sin necesidad de tender las
mangueras.
➔ Abrir el portón inferior trasero.
➔ Conectar la bomba centrífuga de extinción al acoplamiento
de alimentación por medio de una manguera de [128] Acoplamiento de alimentación (A)
presión [128A].

Órgano de cierre accionado electroneumáticamente


(opción)
El acoplamiento de alimentación de la conducción fija e agua está
opcionalmente equipado con un órgano de cierre que puede
controlarse a distancia.
En el puesto de mando principal:
➔ Accionar el interruptor giratorio Órgano de cierre acopla- [129] Símbolo en el interruptor giratorioÓrgano de cierre acoplamiento de ali-
miento de alimentación [129]. mentaciónen el puesto de mando principal
– Cuando el órgano de cierre está abierto se ilumina la lámpara
de control del interruptor giratorio.

Si se recoge o se extiende la escalera con el órgano de cierre


cerrado, 2 válvulas clausurables evitan que se produzca una
sobrepresión o una depresión en la conducción de agua.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de accidente debido a mangueras batientes! Si
se recoge o se extiende la escalera con el órgano de
cierre cerrado, en la conducción d agua se produce
una sobrepresión o una depresión, respectivamente.
Si entonces se abren las válvulas, se producen movi-
mientos incontrolados de las mangueras acopladas.
➔ Extender o recoger la escalera sólo con las válvulas
abiertas.
➔ No cerrar las válvulas mientras que se extiende o recoge la
escalera.

136 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Conectar la grifería de extinción


Lanza guiada a mano
➔ Conectar la lanza directamente o mediante una pieza de
manguera intermedia al acoplamiento superior de la man-
guera de presión rígida (o de la guía fija de agua opcional).

Monitor (opción)
➔ Retirar el monitor del soporte del bogie.
➔ Colocar el monitor en el alojamiento multiuso derecho en la
cesta y bloquear [130].
➔ Como aseguramiento tender la cuerda de enlazado del
monitor en torno a la barandilla superior de la cesta y engan-
char el mosquetón.
➔ Conectar el acoplamiento del monitor al acoplamiento de la
manguera de presión rígida [131A] (o del tubo telescópico
de la conducción de agua fija).

[130] Colocación del monitor, bloqueo del alojamiento multiuso


Monitor accionado eléctricamente (opción)
➔ Retirar el monitor del soporte del bogie.
➔ Colocar el monitor en el alojamiento multiuso derecho en la
cesta [130] y bloquear.
➔ Como aseguramiento tender la cuerda de enlazado del
monitor en torno a la barandilla superior de la cesta y engan- A
char el mosquetón.
➔ Conectar el cable de conexión del control a la caja de
enchufe de la cesta.
➔ Conectar el acoplamiento del monitor al acoplamiento de la
manguera de presión rígida [131] (o del tubo telescópico de
la conducción de agua fija).

[131] Acoplamiento a la manguera de presión rígida (A)

137 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Conectar la grifería de extinción a la cesta


de rescate (opción)
La conducción de agua de la escalera está unida a un acopla-
miento B fuera a la derecha en la cesta de rescate por medio de
una manguera rígida [132A] .

Lanza guiada a mano


➔ Acoplar la lanza directamente al acoplamiento B o por medio
de una pieza de manguera intermedia.
A
Monitor (opción)
[132] Unión rígida entre la conducción de agua de la escalera y la conducción
➔ Sacar la manguera de unión [133A] del compartimento del de agua de la cesta (A)
equipo.
➔ Fijar el monitor en el alojamiento multiuso y asegurarlo; ver la
página siguiente.
➔ Unir el acoplamiento del monitor con la manguera de unión
al acoplamiento de la manguera rígida [134A] .

Aproximación al lugar
➔ Enderezar la escalera.
➔ Extender la escalera sólo tanto como lo requieran las
medidas de extinción.
➔ Supervisar la manguera de presión en la escalera durante la
extensión.
➔ Observar la carga permitida al extinguir desde la escalera. [133] Manguera de unión en el compartimento del equipo (A)

[134] Unión entre el monitor y la conducción fija de agua de la cesta (A)

138 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
FUNCIONAMIENTO
Sistema de extinción
FUNCIONAMIENTO
Monitor guiado a mano (opcional)
A
➔ Poner el monitor en funcionamiento sólo cuando está blo-
queado de modo seguro y la cuerda de enlazado está engan-
chada.
➔ Girar el monitor horizontalmente por el asa [135B], si fuera
B
necesario, fijar la posición con el bloqueo [135C]. C
➔ Observar el rango máximo de giro de 30° a cada lado.
➔ Mover verticalmente el monitor con la manivela [135A]. D
➔ Abrir lentamente el órgano de cierre [135D].
G
Si el rango de movimientos del monitor fuera suficiente, hay
que mover la escalera.

F E
Monitor accionado eléctricamente
(opción) [135] Monitor guiado a mano
Manivela (A)
➔ Poner el monitor en funcionamiento sólo cuando está blo- Asa (B)
queado de modo seguro y la cuerda de enlazado está engan- Bloqueo (C)
chada. Órgano de cierre (D)
Salida de presión opcional D (F) para autoprotección de la cesta con
Si el monitor está conectado a la caja de enchufe especial de la órgano de cierre (E)
cesta, el control activa automáticamente el funcionamiento del Salida de presión opcional C para ataque interior (G) con órgano de
cierre (oculto en la figura)
mismo.
– En la pantalla aparece el aviso de texto FUNCIONAMIENTO
DE MONITOR ACTIVO.
– Ahora es posible mover el monitor agua por medio de la
palanca de mando [136] en el puesto de mando principal o
en el de la cesta.

Movimiento mediante la palanca de mando


¡Para ejecutar movimientos con el monitor mediante la
palanca de mando no hay que pisar el pedal de hombre
muerto! Con el pedal de hombre muerto accionado, actúan
las palancas de mando de la escalera.
➔ Mover hacia adelante la palanca de mando izquierda. [136] Palanca de mando en el puesto de mando principal
– El monitor se mueve hacia arriba.
➔ Mover hacia atrás la palanca de mando izquierda.
– El monitor se mueve hacia abajo.
➔ Mover hacia la derecha o hacia la izquierda la palanca de
mando izquierda.
– El monitor se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.
➔ Mover hacia adelante la palanca de mando derecha.
– Se cambia a chorro (Jet).
➔ Mover hacia atrás la palanca de mando derecha.
– Se cambia a chorro pulverizado (Spray).

Para interrumpir el funcionamiento automático del monitor:


➔ Desenchufar la clavija de la caja de enchufe especial.
– Entonces desaparece el aviso de texto FUNCIONAMIENTO
DE MONITOR ACTIVO.
– Ahora ya es posible mover el monitor por medio de la
palanca de mando.

139 IVECO MAGIRUS


01-2007
Sistema de extinción
DESPUÉS DE LA MISIÓN
Sistema de extinción
DESPUÉS DE LA MISIÓN
Después del funcionamiento de espuma
Vale también después del funcionamiento de extinción
con agua sucia o con agua salada
➔ Enjuagar a fondo el monitor y todas las conducciones de agua
con agua dulce clara.

Después de cada funcionamiento con agua


Hay que realizar las operaciones siguientes con el monitor y con
la manguera rígida:
➔ Desmontar, desaguar y limpiar.
➔ Controlar si presentan daños.
➔ Guardar debidamente y fijar de forma segura en los soportes.

Además en caso de conducción de agua en


la cesta de rescate (opción)
➔ Desaguar la conducción de agua [137A].

Además con conducción de agua fija en la


escalera (opción)
Antes de ponerse en marcha:
➔ Desaguar la conducción de agua.
– Puntos de desaguado en la parte trasera del vehículo y en el
engranaje giratorio

Después de cada misión: A


➔ Limpiar los tubos de agua telescópicos en toda su longitud. Al
hacerlo no se debe aplicar en ningún caso un limpiador de
alta presión en la zona de las juntas.
➔ Después de secos, engrasar los tubos de agua telescópicos.
– Grasa para tubos de agua telescópicos: Grasa sintética de alto
rendimiento HLT2, empresa Fuchs, Mannheim.
➔ Realizar un control visual de los tubos de agua telescópicos [137] Grifo de desagüe de la guía de agua fija de la cesta (A)
por si presentaran daños o falta de estanqueidad.

140 IVECO MAGIRUS


01-2007
Grúa
PARA SU SEGURIDAD
Grúa
PARA SU SEGURIDAD
Observaciones a tener en cuenta Las principales reglas de comportamiento
Para misiones especiales es posible utilizar la escalera giratoria para comenzar
como dispositivo de elevación. Para ello se dispone del modo de ¡ADVERTENCIA!
funcionamiento Funcionamiento de grúa. El Funcionamiento de grúa ¡Peligro de vuelco si se aumenta la carga! Al rescatar
presenta ciertas peculiaridades en comparación con el funciona- cargas del agua, el peso de las mismas aumenta drásti-
miento normal: camente de improviso cuando dejan de estar sumer-
– En el funcionamiento de grúa están desconectados los gidas.
seguros contra choque al enderezar y al inclinar. Los seguros ➔ Rescatar cargas del agua sólo cuando se conoce la masa de
de choque responderían a los cambios de carga e impedirían las mismas con toda seguridad.
la actuación.
– La amortiguación de vibraciones controlada por ordenador ¡ADVERTENCIA!
(CS) se desconecta. La amortiguación de vibraciones no ha ¡Cargas que se desprenden y caen pueden producir
sido diseñada para las vibraciones que se producen debido a accidentes mortales!
la oscilación de cargas suspendidas. ➔ Al elevar y al descender la carga, así como al realizar cual-
– Las velocidades de todas las maniobras de la escalera se quier movimiento de la escalera con carga colgada, no debe
ajustan a Lento. Maniobras de escalera con velocidades encontrarse ninguna persona bajo la carga suspendida.
mayores pueden dar lugar fácilmente a oscilaciones peligrosas
de la carga suspendida. ¡ADVERTENCIA!
➔ Emplear la escalera giratoria como dispositivo de elevación ¡Peligro de accidente debido a obstáculos en la zona
sólo en el Funcionamiento de grúa, jamás en el funcionamiento de movimientos de la escalera y de la carga suspen-
normal. dida!
En el funcionamiento de grúa están desconectados los seguros
contra choque al enderezar y al inclinar.
Modos de funcionamiento ➔ Hay que supervisar meticulosamente la zona de movi-
mientos de la escalera y de la carga suspendida durante el
Funcionamiento de grúa para cargas pesadas
funcionamiento de grúa.
– Fijación de la carga en el ojal de enganche de la escalera infe- ➔ Si, pese a todo, llegara a producirse una colisión, entonces
rior hay que soltar de inmediato la palanca de control.
– Posible funcionamiento con cesta de salvamento en la posi-
ción de conducción
– Carga máxima permitida: 4000 kg
– Amplitud de volado y ángulo de enderezamiento máximos
permitidos en dependencia de la carga: Ver figura [139]

Funcionamiento de grúa para cargas ligeras


– Fijación de la carga en el ojal de enganche del extremo supe-
rior de la escalera
– Posible funcionamiento 1 persona en la cesta de rescate
– Carga máxima posible:
400 kg (sin cesta de salvamento), 200 kg (con cesta de salva-
mento)
– El rango de volado permitido se corresponde con el del fun-
cionamiento de cesta con 3 personas

141 IVECO MAGIRUS


01-2007
Grúa
PARA SU SEGURIDAD

Cargas permitidas
¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado pone en peligro la estabilidad
de la escalera y puede dar lugar a un vuelco!
➔ ¡Observar la carga máxima que puede colgarse y el volado
máximo!
➔ Ejecutar el funcionamiento de grúa con cargas pesadas sólo
con la escalera completamente recogida.
➔ Llevar a cabo el funcionamiento de grúa sólo con el máximo
ancho de apoyo.
➔ ¡No inclinar la escalera con una carga desconocida!
➔ Elevar únicamente cargas libres. No intentar nunca elevar
objetos del suelo.

Los dispositivos de seguridad de sobrecarga supervisan perma-


nentemente la carga de la escalera también durante el funciona-
miento de grúa. Con un manejo adecuado, los dispositivos de
seguridad garantizan:
– La estabilidad del vehículo
– La seguridad de la escalera contra posibles daños

Indicación de la carga B
– La indicación de barras en la pantalla indica la carga actual y la
distancia con respecto al límite de desconexión [138A].
En caso de una sobrecarga:
– El símbolo de advertencia Sobrecarga, recoger escalera [138B]
+75 29,7m 02,4m
se ilumina de color rojo. +66 MAX 14,4m AKT 06,3m
– El control desconecta todos los movimientos de la máquina. 30,1m 09,4m
➔ Aliviar la escalera, por ejemplo reducir el peso colgado.
GETESTET UND BETRIEBSBEREIT

+5 +4 +3 +2 +1 +0 m

+47 + + + kg

A
[138] Indicación de barras de la carga (A)
Símbolo de advertencia Sobrecarga, recoger escalera (B)

142 IVECO MAGIRUS


01-2007
Grúa
FUNCIONAMIENTO
Grúa
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de grúa para cargas
pesadas
Angulo de endere-
zamiento Carga máxima Volado A
[°] [kg] [m]
–17 2000 2,5
0 2000 2,8
10 2000 2,7
20 2000 2,4
30 2500 2,0
40 3000 1,4
50 3000 0,7
60 3000 –0,1
70 4000 –1,0

La figura [139] se encuentra también en el bogie.

[139] Carga máxima en dependencia del ángulo de enderezamiento

Activación
– El vehículo dispone de un apoyo amplio (4,5 m).
– La escalera está totalmente recogida y se encuentra sobre su
apoyo.
➔ Fijar en el ojal de enganche de la escalera inferior [141] el apa-
rejo o la carga como es debido y de modo seguro. Observar
la carga máxima en dependencia del ángulo de endereza-
miento.
➔ Accionar la tecla de función Funcionamiento de grúa para [140] Símbolo de función Funcionamiento de grúa para cargas pesadas
cargas pesadas [140].
– Se activa el Funcionamiento de grúa para cargas pesadas .
– Aparece el símbolo de control Funcionamiento de grúa con
cargas pesadas .
– El control evita la extensión de la escalera.
Caso especial: Cesta en posición de conducción
Con objeto de optimizar la visibilidad puede resultar conveniente
dejar la cesta de rescate en la posición de conducción durante el
funcionamiento de grúa. El modo de funcionamiento Funciona-
miento de grúa para cargas pesadas posibilita maniobras de la
escalera con la cesta de rescate en posición de conducción.

Mover la escalera con la carga colgada


➔ Girar o enderezar la escalera sólo a velocidad reducida.
➔ Inclinar sólo con cargas conocidas dentro de los rangos asig-
nados del ángulo de enderezamiento a velocidad reducida. [141] Ojal de enganche (flecha) en la escalera inferior

143 IVECO MAGIRUS


01-2007
Grúa
FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de grúa para cargas


ligeras
Carga máxima de carga
Cesta de rescate desenganchada:
– Carga máxima de carga: 400 kg
Cesta de rescate enganchada:
➔ Reducir la carga en la cesta a 1 persona como máximo.
– Carga máxima de carga: 200 kg

Activación
– Condición: La escalera se encuentra dentro de los límites del
funcionamiento de cesta con 3 personas.
➔ Fijar en el ojal de enganche del tramo superior de la
[142] Ojal de enganche (flecha) en la escalera superior
escalera [142] el aparejo o la carga como es debido y de
modo seguro. Observar la carga máxima que puede colgarse.
➔ Accionar la tecla de función Funcionamiento de grúa para
cargas ligeras [143].
– Se activa el Funcionamiento de grúa para cargas ligeras .
– Aparece el símbolo de control Funcionamiento de grúa con
cargas ligeras .
– El control limita los valores de volado posibles al funciona-
miento de cesta con 3 personas.
– El control evita la recogida completa de la escalera (como
protección del ojal de enganche y del equipo de elevación). [143] Símbolo de función Funcionamiento de grúa para cargas ligeras

Mover la escalera con la carga colgada


➔ Girar o enderezar la escalera sólo a velocidad reducida.
➔ Inclinar sólo con cargas conocidas dentro de los rangos asig-
nados del ángulo de enderezamiento a velocidad reducida.

Ojal de enganche con bloqueo (opción)


➔ Liberar el bloqueo y poner el ojal de enganche en posición
de trabajo [144].
– Se activa automáticamente (tal como se ha descrito arriba) el
Funcionamiento de grúa con cargas ligeras .

[144] Ojal de enganche clausurable con sensor

144 IVECO MAGIRUS


01-2007
Grúa
FUNCIONAMIENTO

Función de salvamento de pozos (opcional)


Esta función consiste en una regulación automática que mantiene
constante el volado y la velocidad de elevación al enderezar/
inclinar la escalera.
La denominación función de salvamento de pozos hace referencia
a la misión frecuente en la que hay que rescatar a una persona
herida del interior de un pozo sacándola del modo más vertical
posible. La extensión y la recogida de la escalera se controla de
[145] Símbolo de función Funcionamiento de grúa para cargas ligeras
forma automática de manera que al enderezar y al inclinar la esca-
lera el volado se mantiene prácticamente igual[146]. Para alcanzar
una velocidad de elevación lo más uniforme posible, cuanto
mayor es el ángulo de enderezamiento tanto más se ralentiza el
movimiento de enderezamiento de la escalera.
¡ADVERTENCIA!
¡Existe peligro de accidente para la persona suspen-
dida debido a posibles obstáculos en la zona de movi-
mientos y debido a la falta de visibilidad en la zona de
rescate desde el puesto de mando principal!
➔ Hay que supervisar meticulosamente la zona de movi-
mientos de la escalera y de la persona/carga suspendida. En
la medida en que sea necesario, servirse de una persona
que de instrucciones.

Activación
➔ Accionar la tecla de función Funcionamiento de grúa para
cargas ligeras [145].
– La función de salvamento de pozosse emplea junto con el fun-
cionamiento de grúa para cargas ligeras.
– Aparece el símbolo de control Funcionamiento de grúa con
cargas ligeras .
– El control limita los valores de volado posibles al funciona-
miento de cesta con 3 personas.
➔ Poner la escalera en la posición de salvamento.
[146] Principio de la función de salvamento de pozos: Elevación con amplitud
➔ Colgar la carga.
de volado constante "A"
➔ Mover la palanca de mando izquierda en dirección Endereza-
miento.
– La escalera se endereza. Al hacerlo, la regula correspondien-
temente la extensión de la escalera y la velocidad de endere-
zamiento se ralentiza cuando mayor es el ángulo de
enderezamiento. La velocidad máxima está limitada.
Modificar la posición de salvamento según sea preciso:
➔ Recoger / extender la escalera, girar la escalera o enderezar /
acodar el brazo articulado.
Desconexión
Modificar la velocidad de enderezamiento según sea preciso:
➔ Mover más la palanca de mando izquierda o recogerla. ➔ Accionar de nuevo la tecla de función Funcionamiento de grúa
para cargas ligeras .
– La función de salvamento de pozosse desconecta junto con el
funcionamiento de grúa para cargas ligeras.

Para más indicaciones relativas al funcionamiento de grúa


para cargas ligeras ver la página anterior.

145 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
RED DE A BORDO
Instalación eléctrica
RED DE A BORDO
Suministro de tensión
Red de 24 V Baterías
La red de a bordo funciona con una tensión de 24 V. Se alimenta ¡ADVERTENCIA!
de las baterías del vehículo. ¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves!
➔ Conectar el encendido.
➔ Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de
– Se activa el seccionador eléctrico de la batería.
funcionamiento y de mantenimiento del fabricante del
chasis y respetar bajo cualquier circunstancia las prescrip-
Red de 230 V/400 V ciones e indicaciones en ellas contenidas.
Para el empleo de otros aparatos adicionales hay en la cesta cajas – Las escaleras giratorias con chasis Iveco están equipadas con
de enchufe con puesta a tierra de 230 V y cajas de enchufe de 2 baterías, cada una de las cuales con capacidad de 170 Ah.
corriente trifásica CEE de 400 V. Las cajas de enchufe son alimen- En chasis de otros fabricantes, la capacidad de las baterías es
tadas a través del generador de corriente o a través de un sumi- de 140 Ah como mínimo.
nistro externo. – El vehículo está equipado con una desgasificación central.

Funcionamiento de consumidores eléc-


tricos
Consumidores eléctricos en parada
Si se alimentan muchos consumidores de la red de a bordo del
vehículo estando éste parado puede suceder que las baterías se
descarguen muy rápidamente. La tensión actual de la batería se
muestra en el símbolo de control [139].
¡PRECAUCIÓN! [139] Símbolo de control Tensión de alimentación
Al hacer funcionar consumidores que requieran mucha
corriente se pone en peligro la disponibilidad para el funcio-
namiento de la red de a bordo, especialmente cuando el
motor del vehículo está parado.
Si el símbolo de control se pone amarillo o rojo:
➔ Arrancar el motor del vehículo, dado el caso aumentar las
revoluciones.
➔ Desconectar los consumidores no necesarios, tales como
radio, limpiaparabrisas, ventilador etc.
➔ Activar la bomba de emergencia de 24 V sólo en caso de
que falle el sistema hidráulico regular, y hacerlo a ser
posible con el motor en marcha. Funcionamiento continuo de dispositivos adicionales
Los aparatos de radio, de advertencia y de ensayo que se
encuentran permanentemente en funcionamiento también
cuando el vehículo está parado representan una carga para las
baterías del vehículo.
➔ Cuando el vehículo está parado hay que asegurar la total
capacidad de las baterías del vehículo mediante una alimen-
tación externa correspondiente o mediante un cargador de
baterías.

146 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
RED DE A BORDO

Sistemas auxiliares de carga y de arranque


Caja de enchufe de carga de 24 V
Las baterías pueden cargarse directamente a través de una ali-
mentación externa de 24 V. De este modo es posible cargar una
batería débil o vacía sin necesidad de desmontarla de manera que
sea posible arrancar el motor.
– La caja de enchufe de carga [140] se encuentra donde los pel-
daños de acceso a la cabina de conducción del lado del con-
ductor.
– La lámpara de control Alimentación externa en la cabina de
conducción [141] se ilumina con el encendido conectado
cuanto hay un enchufe conectado en la caja de enchufe [140] Caja de enchufe de carga de 24 V
(opción, sólo con caja de enchufe de 24 V con contacto de
conmutación).

Cargador de baterías (opcional)


El vehículo está equipado opcionalmente con un cargador para la
batería del vehículo. El cargador de la batería del vehículo man-
tiene la capacidad de la batería siempre a un nivel adecuado por
medio de una alimentación externa de 230 V. Al mismo tiempo
posibilita el funcionamiento de los dispositivos de mantenimiento
de carga incorporados para proyectores de trabajo, equipos
radiofónicos portátiles etc. que son alimentados con la batería. [141] Lámpara de control roja Alimentación externa (opción)

¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
graves!
➔ Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de
funcionamiento y de mantenimiento del fabricante y res-
petar bajo cualquier circunstancia las prescripciones e indi-
caciones en ellas contenidas.
➔ Hacer que la instalación del suministro de corriente a la caja
de enchufe de alimentación externa en la estructura supe-
rior del vehículo la realice exclusivamente un electricista
profesional (ver capítulo Alimentación externa).
– La lámpara de control roja Alimentación externa en la cabina
de conducción [141] se ilumina con el encendido conectado
cuando el vehículo está siendo suministrado con tensión de
230 V por medio de la alimentación externa y está equipado
con un bloqueo de arranque opcional.

Caja de enchufe de ayuda de arranque (opción)


Cuando las baterías están descargadas es posible arrancar el
motor opcionalmente por medio de una caja de enchufe de
ayuda de arranque que se encuentra directamente junto a las
baterías.
➔ Para el procedimiento para la ayuda de arranque ver el apar-
tado Anomalías de funcionamiento – Ayuda de arranque.

147 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
RED DE A BORDO

Alimentación externa (opción)


Opcionalmente es posible alimentar el vehículo con electricidad
de la red de suministro público a través de una alimentación
externa incorporada fija de 230 V.
Con ello se alimentan aparatos incorporados fijos de corriente
alterna de 230 V, por ejemplo:
– Cargador de baterías
– Compresor de mantenimiento de presión del freno

Conexión
¡ADVERTENCIA!
¡Si se lleva a cabo una conexión inadecuada existe
peligro de muerte!
La alimentación externa de 230 V y de 400 V al vehículo está
permitida sólo de una red conocida y que esté intacta. ¡Cono-
cida es por regla general sólo la red en el espacio bajo cubierta
del vehículo de bomberos!
La red tiene que estar equipada con un dispositivo de protec-
ción contra corrientes de defecto capaz de funcionar (según
VDE 0664/DIN 61008-1 con una corriente de defecto nominal
de máx. 30 mA).
➔ Comprobar el funcionamiento seguro del dispositivo de
protección contra corrientes de defecto al menos una vez
al mes.
➔ Hacer que la instalación del suministro de corriente a la caja
de enchufe de alimentación externa en la estructura superior
del vehículo la realice exclusivamente un electricista profe-
sional.
➔ Emplear únicamente cables de conexión que satisfagan los
requerimientos al aislamiento de protección según VDE
0100, parte 410.
– Para 230 V: H07 RN-F 3G 2,5 o mejor.
– Para 400 V: H07 RN-F 5G 2,5 o mejor.
➔ Emplear sólo cajas de enchufe de acoplamiento de 16A - 230
V o bien 16 A - 400 V según DIN 49462 .
– Alimentación al vehículo sólo mediante las cajas de enchufe
caracterizadas con la siguiente indicación de seguridad:
Alimentación sólo mediante dispositivo de protección de
corriente de defecto con una corriente de defecto máxima
de 30 mA, VDE 0664/DIN EN 61008-1.

148 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
RED DE A BORDO

Funcionamiento
➔ Conectar la línea de conexión a la red a través de la clavija
con puesta a tierra en la caja de enchufe de la alimentación
externa de 230 V del vehículo. Fijarse en que la conexión sea
segura.
– La lámpara de control roja Alimentación externa en la cabina
de conducción [142] se ilumina con el encendido conectado
cuando el vehículo está siendo suministrado con tensión de
230 V por medio de la alimentación externa y está equipado
con un bloqueo de arranque opcional. [142] Lámpara de control roja Alimentación externa (opción)
➔ Después de quitar la línea de conexión del vehículo hay que
cerrar como es debido la caja de enchufe de la alimentación
externa de 230 V.
– La lámpara de control Alimentación externa se apaga.

Bloqueo de arranque
El vehículo está equipado opcionalmente con un bloqueo de
arranque. El bloqueo de arranque evita el arranque del motor
cuando está conectada la alimentación externa de 230 V.

Compresor de mantenimiento de presión del freno


El vehículo está equipado opcionalmente con un compresor de
mantenimiento de presión del freno. Con ello el vehículo está
listo inmediatamente para entrar en funcionamiento también
después de un largo periodo de inactividad.
➔ Accionar el interruptor giratorio Compresor de mantenimiento
de presión del freno en la caja de distribución del equipo.
– El compresor se conecta o se desconecta.

149 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
FUSIBLES
Instalación eléctrica
FUSIBLES
Observaciones a tener en cuenta
¡PRECAUCIÓN!
¡Fusibles sobredimensionados pueden dar lugar a la des-
trucción de la instalación eléctrica!
➔ Emplear sólo fusibles originales.

La escalera giratoria viene equipada de serie con cortacircuitos


fusibles. Para cada intensidad de corriente hay un fusible de
repuesto en las platinas de fusibles.
Opcionalmente, algunos de los fusibles son fusibles interruptores. A

Control
Funciones de la subestructura
Los fusibles para las funciones de la subestructura se encuentran [143] Lugar de montaje de la platina de fusibles para las funciones de la sub-
reunidos en una platina dentro de la caja de distribución de detrás estructura.
del portón trasero [143A].
➔ Abrir el portón trasero.
➔ Abrir la caja de distribución arriba a la derecha. B
Platina de fusibles [144 ]:
A Fusibles para el ordenador de control de las funciones de la
subestructura; consultar la tabla para la asignación.
B Fusibles de reserva

A
Corrie
Número Función
nte
1 1,25 A Módem
1) [144] Platina de fusibles subestructura
2 7,5 A Hembrilla de 24 V
3 7,5 A1) (sin función)
1)
4 7,5 A (sin función)
1)
5 7,5 A (sin función)
6 10 A Sensores
7 30 A Salidas de conmutación de 24 V de la
unidad informática B
8 30 A Salidas de conmutación de 24 V de la
unidad informática A
9 2A Unidad informática B
10 2A Unidad informática A
11 2A Masa de referencia de las entradas ana-
lógicas en la unidad informática A
12 2A Masa de referencia de las entradas ana-
lógicas en la unidad informática B
1)
8 A en la ejecución como fusible interruptor (opcional)

150 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
FUSIBLES

Funciones de la estructura superior


Los fusibles para las funciones de la estructura superior se encuentran
reunidos en una platina dentro de la caja de distribución en la pared
posterior del asiento del puesto de mando principal [145A].
➔ Retirar la pared posterior del asiento del operador. A
➔ Abrir la caja de distribución.
Platina de fusibles [146 ]:
A Fusibles para el ordenador de control de las funciones de la
subestructura; consultar la tabla para la asignación.
B Fusibles de reserva

Número Corriente Función


1 2A Escalera: Unidad informática C
2 2A Escalera: Unidad informática D
[145] Lugar de montaje de la platina de fusibles para las funciones de la
3 30 A Escalera: Salidas de conmutación de 24 estructura superior.
V de la unidad informática C
4 30 A Escalera: Salidas de conmutación de 24
V de la unidad informática D
B
5 7,5 A1) Escalera: Sensores
6 7,5 A1) (sin función)
7 7,5 A1) Puesto de mando principal: Display y
sistema de intercomunicación
8 hasta 20 A Cesta de rescate: Nivelación de la
11 cesta, faros y cajas de enchufe
12 20 A Cesta de rescate: Salidas de conmuta-
ción de 24 V de la unidad informática
E, transformador de tensión, sensores
13 10 A Cesta de rescate: Unidad informática A
E, display, sensores
[146] Platina de fusibles estructura superior
14 7,5 A1) (sin función)
15 7,5 A1) (sin función)
1)
16 7,5 A 2. Puesto de radioteléfono (opcional)
2)
17 5A Escalera: Bloque de control sistema
hidráulico
18 7,5 A1) Hembrilla de 24 V
19 10 A Faros en el engranaje de la escalera e
iluminación del arco graduado
20 10 A Faro en la escalera
21 2A Escaleras: Masa de referencia de las
entradas analógicas en la unidad infor-
mática D
22 2A Escalera: Masa de referencia de las
entradas analógicas en la unidad infor-
mática C
1)
8 A en la ejecución como fusible interruptor (opcional)
2)
6 A en la ejecución como fusible interruptor (opcional)

151 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
FUSIBLES

Cesta de rescate
Fusibles adicionales para la cesta de rescate se encuentran en una
platina en la caja de distribución que situada por debajo del A
puesto de mando de la cesta.
➔ Abrir la tapa de debajo del puesto de mando de la cesta.
Platina de fusibles [147]:
A Regleta de fusibles con fusibles para consumidores en la cesta
de rescate; ver tabla para la asignación.
B Fusible para el hidrogrupo nivelación de la cesta; ejecución
como fusible roscado tipo Midival, 40 A.

Número
Corrie
Función B
nte
1 7,5 A1) Faro frontal en la cesta e iluminación del
fondo de la cesta
2 7,5 A1) Cajas de enchufe del fondo de la cesta
(opcional)
3 7,5 A1) (sin función)
4 7,5 A1) (sin función)
1)
5 7,5 A Transformador de tensión 12 V
(opcional) [147] Platina de fusibles en la cesta de rescate

6 7,5 A1) Cesta de rescate: Sensores


1)
8 A en la ejecución como fusible interruptor (opcional)

152 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
FUSIBLES

Otros dispositivos técnicos para la lucha


contra incendios A B
Los fusibles de los otros dispositivos técnicos de la lucha contra
incendios se encuentran en la pared trasera de la cabina de con-
ducción, detrás del asiento central. La asignación de los fusibles
está representada en un letrero debajo de la batería de seguridad.
Los fusibles para los dispositivos técnicos de la lucha contra incen-
dios del chasis se encuentran detrás del asiento del conductor en
la pared trasera de la cabina de conducción y en el tablero de
instrumentos [148].

Planos de asignación [148] Fusibles de los dispositivos técnicos de la lucha contra incendios en la
pared trasera de la cabina de conducción
Fusibles en el bloque de fusibles rojo [148A]:

Número Corriente Símbolos Funciones

1 10 A Radio

Caja de enchufe de carga


2 10 A
Dispositivos de carga adicional

3 20 A Convertidor de carga

4 20 A Dispositivo acústico de advertencia – aire comprimido

Luces de identificación omnidireccionales


5 15 A
Destelladores en la rejilla del radiador
Intermitentes traseros
6 15 A
Intermitentes barras de apoyo

Fusibles en el bloque de fusibles negro [148B]:

Número Corriente Símbolos Funciones

1 7,5 A Dispositivo acústico de advertencia – electrónico

Bomba eléctrica de emergencia (hidráulica)


2 10 A
Pantalla-calefacción
Impulsión auxiliar
3 7,5 A
Activación control de la escalera
4 – –

5 15 A Faros de los puestos de trabajo

6 10 A Iluminación del compartimento del equipo

7 15 A Iluminación del entorno

Iluminación barras de apoyo


8 7,5 A
Iluminación subida

153 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
FUSIBLES

Chasis
Los fusibles del chasis se encuentran delante del asiento del
acompañante debajo de la tapa en el tablero de
instrumentos [149]. La asignación de los fusibles está represen-
tada en el lado trasero de la tapa.
– En chasis de otros fabricantes es posible que el lugar de mon-
taje sea distinto.
➔ Observar las instrucciones de funcionamiento y de manteni-
miento del fabricante del chasis.

Fusibles centrales
En la caja de la batería se encuentran lo fusibles siguientes (fusi- [149] Fusibles en el tablero de instrumentos
bles roscados, tipo Midival):
– Fusible central para la totalidad de la estructura superior. Está
conectado antes de las dos platinas de fusibles.
– Fusible central 60 A para la totalidad del funcionamiento de
la escalera.

Alimentación de 24 V
En la caja de la batería se encuentran lo fusibles siguientes (fusi-
bles roscados, tipo Midival):
– Fusible 30 A para la caja de enchufe de carga de 24 V
– Fusible 70 A para la bomba de emergencia opcional de 24 V

154 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
GENERADOR DE CORRIENTE
Instalación eléctrica
GENERADOR DE CORRIENTE
Opcionalmente, según el modelo, el vehículo está equipado con
un generador de corriente portátil conforme a DIN 14685 [150]
y [151]. El generador de corriente portátil está fijado al bogie a la
derecha por medio de un soporte.

¡ADVERTENCIA!
¡Una instalación eléctrica inadecuada o un comporta-
miento inadecuado e imprudente al manejar el gene-
rador eléctrico pueden tener como consecuencia
accidentes mortales! El generador eléctrico produce
una tensión que puede resultar mortal.
➔ ¡Antes del funcionamiento hay que leer las instrucciones de
funcionamiento y de mantenimiento del generador de
corriente y respetar bajo cualquier circunstancia las pres-
cripciones e indicaciones en ellas contenidas!
➔ Alimentación exclusivamente con las líneas de conexión
caracterizadas con la indicación de seguridad siguiente: Ali-
mentación de corriente sólo mediante generador de
[150] Generador de corriente estándar
corriente según DIN 14685.
➔ Manejar el generador de corriente durante el funciona-
miento de escalera únicamente desde el suelo.

Conexión
➔ Conectar la clavija CEE [151A] en la caja de enchufe CEE del A
generador de corriente.
– Las cajas de enchufe en la punta de la escalera (o en la cesta)
son alimentadas con corriente cuando el generador de
corriente está activo.
C B

Activación y desconexión
➔ Activar y desconectar el generador de corriente según las ins-
trucciones del fabricante.
[151] Ejemplo de equipamiento: Generador de corriente Super Silent
El generador portátil de corriente puede ser conectado y desco- (opcional) con clavija de enchufe CEE (A) para la conexión de potencia
nectado también opcionalmente desde los puestos de mando de (B), conexión de control
la escalera.
➔ Poner el interruptor de encendido del generador de
corriente en la posición 0.
➔ Accionar la tecla de función Generador de corriente [152A].
– Entonces aparece el submenú Generador de corriente. A
➔ Accionar la tecla de función Generador de corriente conectado
[152B].
– Entonces se activa el generador de corriente.
➔ Para desconectar hay que accionar la tecla de función Gene-
rador de corriente desconectado [152C].

B C
[152] Símbolos de función Generador de corriente (A), Generador de corriente
conectado (B), Generador de corriente desconectado (C)

155 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
GENERADOR DE CORRIENTE

Después de cada misión


➔ Limpiar todos los consumidores y líneas empleados e inspec-
cionar visualmente por si presentaran daños.
➔ Es estrictamente necesario que un electricista profesional
recambie las líneas defectuosas (según DIN VDE 0105, parte
1).
➔ Rellenar combustible. ¡Al hacerlo hay que procurar por un
sostén seguro al subirse y una estabilidad segura sobre la pla-
taforma!
➔ Realizar comprobaciones regulares de la instalación eléctrica
y de los recursos de equipo según el apartado Mantenimiento
– Instalación eléctrica.

156 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
ILUMINACIÓN
Instalación eléctrica
ILUMINACIÓN
Iluminación del vehículo
➔ Conectar las luces cortas o largas (incl. faros de delimitación
delante y detrás) siguiendo las instrucciones del fabricante del
chasis.

Iluminación interior
Cabina
La iluminación se enciende automáticamente de modo estándar
al abrir las puertas del conductor (interruptor de contacto de la
puerta). [153] Lámpara de control Iluminación compartimento del equipo en la cabina
de conducción
➔ Si es preciso, cambiar el modo de encendido de la ilumina-
ción interior siguiendo las instrucciones del fabricante del
chasis.

Compartimentos del equipo


La iluminación dentro de los compartimentos del equipo se
conecta automáticamente al abrir las persianas y los portones
siempre que están encendidas las luces de posición.
– La lámpara de control Iluminación compartimento del
equipo [153] en la cabina de conducción se ilumina con las
persianas o portones abiertos.
[154] Interruptor de vuelco Iluminación del entorno en la cabina de conduc-
ción
Iluminación del entorno (opción)
➔ Accionar el interruptor de vuelco Iluminación del
entorno [154].
– La iluminación del entorno se conecta.
– La lámpara de control en el interruptor de vuelco se ilumina.
➔ Accionar de nuevo el interruptor de vuelco Iluminación del A
entorno.
– La iluminación del entorno se desconecta. B

Faros de los puestos de trabajo


➔ Colocar los faros de los puestos de trabajo en los pivotes de
delante a la derecha en la cabina de conducción [155A].
➔ Enchufar la clavija del cable de conexión en la caja de
enchufe [155B] correspondiente.
➔ Conectar y desconectar a mano el faro del puesto de trabajo
directamente en la carcasa del mismo y mover por el asa en
la dirección deseada.

[155] Pivote de inserción (A), caja de enchufe de 24 V (B)

157 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
ILUMINACIÓN

Iluminación de trabajo
La iluminación de trabajo de serie comprende:
– dos faros girables en la escalera [156],
– un faro en el engranaje de la escalera [157],
– un faro frontal en la cesta [158].

[156] Faro en la escalera

[157] Faro en el engranaje de la escalera

[158] Faro frontal en la cesta (A)

158 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
ILUMINACIÓN

Activación y desconexión
➔ Accionar la tecla Iluminación [159] en los puestos de mando
de la escalera.
– La iluminación de trabajo de serie se conecta completa.
– En caso de un estado de conmutación diferente, primero se
conectan todos los faros.
➔ Accionar de nuevo la tecla Iluminación.
– La iluminación de trabajo se conecta completa.
[159] Tecla Iluminación

También es posible activar y desconectar individualmente los


faros de la iluminación de trabajo.
➔ Accionar la tecla de función Conectar faro [160A]. A
– Entonces aparece el submenú Conectar faros.
➔ Accionar las teclas de función Faro delantero de la
cesta [160B], Faro escalera [160C] o bien Faro engranaje de la
escalera [160D].
– Entonces se activa el faro seleccionado.
➔ Accionar de nuevo la tecla de función.
– Entonces se desconecta el faro seleccionado.

B C D
[160] Símbolos de función Conectar faros (A), Faro delantero cesta (B), Faro
escalera (C), Faro engranaje de la escalera (D)

Girar faros de la escalera


Después de la activación, los faros de la escalera retornan a su
posición básica. En caso de necesidad es posible regular la posi- A
ción de los faros.
➔ Accionar la tecla de función Girar faros [161A].
– Entonces aparece el submenú Girar faros.
– El símbolo Girar faros [161C] sirve como orientación, la tecla
correspondiente no tiene función alguna.
➔ Accionar las teclas de función Girar hacia abajo [161B] o bien
Girar hacia arriba [161D].
– Los faros se mueven entonces en la dirección seleccionada.
– Si se accionan las teclas durante largo tiempo, es posible que
B C D
los faros se sigan moviendo después de soltar las teclas.
[161] Símbolos de función Girar faros (A), Girar hacia abajo (B), símbolo de
orientación (C), símbolo de función Girar hacia arriba (D)

159 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
ILUMINACIÓN

Faro de luz difusa 1000 W, 230 V B


(opcional) C
➔ Desplegar el pivote de inserción [162A].
➔ Colocar en el pivote el faro de luz difusa 1000 W,
230 V [162B].
➔ Enchufar la clavija en una de las cajas de enchufe de
230 V [162C].
– El faro de luz difusa se ilumina. A
➔ Girar y mover el faro de luz difusa a mano por el asa.
El faro de luz difusa puede colocarse también en el aloja-
miento multiuso por medio de una pieza intermedia
(opción).
Para la iluminación con dos faros de luz difusa es posible utilizar
opcionalmente el puente de luz (opción).
➔ Colocar el puente de luz en el alojamiento multiuso y blo-
quearlo. [162] Pivote de inserción (A), faro de luz difusa (B), caja de enchufe de
➔ Colocar los faros de luz difusa en los pivotes del puente de 230 V (C)
luz.
➔ Enchufar la clavija en una de las cajas de enchufe de 230 V a
la derecha o a la izquierda de la punta de la escalera.
– Los faros de luz difusa se iluminan.
➔ Girar los faros de luz difusa a mano por el asa.

Faro de trabajo Xenon, 24 V (opción)


➔ Colocar el faro de trabajo Xenon, 24 V en el alojamiento
multiuso de la cesta de salvamento.
➔ Enchufar la clavija en la caja de enchufe de 24 V.
➔ Conectar y desconectar el faro de trabajo directamente en la
carcasa del faro de trabajo y moverlo y girarlo a mano por el
asa.

160 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
DISPOSITIVOS DE SEÑALES Y DE ALARMA
Instalación eléctrica
DISPOSITIVOS DE SEÑALES Y DE ALARMA
Luces de identificación omnidireccionales
Activación
Luces de identificación omnidireccionales cabina de conducción:
– Encendido conectado
➔ Accionar el interruptor Luces de identificación
omnidireccionales cabina de conducción [163] en la cabina de
conducción.
– Se conectan las luces de identificación omnidireccionales
delanteras.
– Las lámparas de control Luces de identificación omnidireccio- [163] InterruptorLuces de identificación omnidireccionales
nales cabina de conducción [164] se iluminan.
– Con el sistema de señales de luz activado, cada vez que se
acciona la bocina se dispara una vez el tono de advertencia
del dispositivo acústico de advertencia (tono de intervalo).
Luces de identificación omnidireccionales traseras:
– Encendido conectado.
➔ Accionar el interruptor Luces de identificación
omnidireccionales traseras.
– Se conectan las luces de identificación omnidireccionales tra-
seras.
– Las lámparas de control Luces de identificación [164] Lámparas de control Luces de identificación omnidireccionales cabina de
omnidireccionales traseras [165] se iluminan. conducción izquierda y derecha
– Cada vez que se acciona la bocina se dispara una vez el tono
de advertencia del dispositivo acústico de advertencia.

Desconexión
➔ Accionar de nuevo el interruptor Luces de identificación omni-
direccionales cabina de conducción o bien Luces de identificación
omnidireccionales traseras.
– Entonces se desconectan las luces de identificación omnidi-
reccionales correspondientes.
– Las lámparas de control correspondientes se apagan. [165] Lámparas de control Luces de identificación omnidireccionales traseras
izquierda y derecha

161 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
DISPOSITIVOS DE SEÑALES Y DE ALARMA

Dispositivos acústicos de advertencia


Activación y desconexión
– Luces de identificación omnidireccionales activadas
➔ Accionar el interruptor Dispositivo acústico de
advertencia [166A] en la cabina de conducción.
– La secuencia acústica de tonos de advertencia se repite de
forma permanente.
➔ Para desconectar hay que accionar de nuevo el interruptor A B
Dispositivo acústico de advertencia.
[166] Interruptor de vuelco Dispositivo acústico de advertencia (A), Día/noche
(B)
Seleccionar intensidad de señal día/noche
➔ Accionar el interruptor de vuelco Día/noche [166B] en la
cabina de conducción.
– Pulsar la parte inferior: Intensidad de señal noche
– Pulsar la parte superior: Intensidad de señal día

Destelladores en la rejilla del radiador


➔ Accionar el interruptor Destelladores en la rejilla del radiador
[167] en la cabina de conducción.
– Se conectan la lámparas destellantes en la rejilla del radiador.
➔ Para desconectar hay que accionar de nuevo el interruptor
Destelladores en la rejilla del radiador .

[167] Símbolo en el interruptor Destelladores en la rejilla del radiador

162 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
COMUNICACIÓN DE A BORDO
Instalación eléctrica
COMUNICACIÓN DE A BORDO
El sistema de intercomunicación sirve para el entendimiento y la
coordinación entre el puesto de mando principal y la cesta o la
punta de la escalera. El sistema de intercomunicación está listo
para el funcionamiento con la impulsión auxiliar echada.
A
Hablar
En el puesto de mando principal
En el puesto de mando principal hay un micrófono debajo de la
pantalla y altavoces en el respaldo del asiento.
➔ Apretar la tecla Hablar en una de las dos palancas de
mando [168] y mantenerla apretada. [168] Tecla Hablar en las palancas de mando
➔ Si se desea recibir un mensaje de la punta de la escalera hay
que soltar la tecla de nuevo.

En la cesta o en la punta de la escalera A


En la punta de la escalera hay un altavoz que se hace también
cargo de la función del micrófono cuando se trabaja sin cesta. En
el puesto de mando de la cesta hay instalado otro micrófono.
➔ Al hablar hay que fijarse en que no haya una distancia dema-
siado grande con respecto al micrófono.

Regulación del volumen


En el puesto de mando principal B C D
Es posible modificar a voluntad el volumen de los altavoces en el [169] Símbolos de función Volumen puesto de mando principal (A), Menor
puesto de mando principal. volumen (B), Indicación (C), Mayor volumen (D)

➔ Accionar la tecla de función Volumen puesto de mando prin-


cipal [169A].
– Entonces aparece el submenú Volumen puesto de mando prin-
cipal. A
➔ Accionar las teclas de función Menor volumen [169B] o bien
Mayor volumen [169D].
– El volumen seleccionado se indica en el símbolo de función
con un diagrama de barras [169C].

En la punta de la escalera
Es posible modificar a voluntad el volumen del altavoz en la punta
de la escalera.
B C D
➔ Accionar la tecla de función Volumen punta de la
escalera [170A]. [170] Símbolos de función Volumen punta de la escalera (A), Menor volumen
– Entonces aparece el submenú Volumen punta de la escalera. (B), Indicación(C), Mayor volumen (D)

➔ Accionar las teclas de función Menor volumen [170B] o bien


Mayor volumen [170D].
– El volumen seleccionado se indica en el símbolo de función
con un diagrama de barras [170C]. La modificación del ajuste del volumen no queda memori-
zada después de desconectar la impulsión auxiliar.
Después de conectar la impulsión auxiliar siempre se res-
tablece el ajuste básico del volumen.

163 IVECO MAGIRUS


01-2007
Instalación eléctrica
SISTEMA DE RADIOTELEFONÍA
Instalación eléctrica
SISTEMA DE RADIOTELEFONÍA
La escalera giratoria dispone de un aparato de radioteléfono en
la cabina de conducción. Como equipamiento especial, dentro
del puesto de mando principal hay un segundo puesto de radio-
teléfono.
Para manejar el aparato de radioteléfono dentro de la cabina de
conducción hay que observar las instrucciones de manejo del
fabricante.

Segundo puesto de radioteléfono


(opcional)
Elementos de mando A B C D
A LED rojo de control Recibiendo señal de radio
B LED amarillo de control Aparato conectado
C LED de control verde Emitir
D LED de control verde Salida de altavoces activa
E Tecla Altavoces menor volumen
E F G
F Tecla Altavoces mayor volumen
G Tecla Altavoces mayor volumen
H Tecla Emitir
I Tecla Llamada 1
J Tecla Llamada 2

Activación y desconexión
– Escalera giratoria lista para el funcionamiento.
➔ Activar el aparato de radioteléfono en la cabina de conduc- H I J
ción.
– El segundo puesto de radioteléfono se encuentra activo. [171] Panel de control del segundo puesto de radioteléfono en el puesto de
➔ Desconectar o activar de nuevo los altavoces según se mando principal
requiera con Altavoces desconectados/conectados.

Funcionamiento de radio
Recibir:
– Se iluminan los LED de control Recibiendo señal de radio,
Salida de altavoces activa y Aparato conectado.
➔ Si es preciso, regular el volumen con las teclas Altavoces mayor
volumen/menor volumen según se desee.
– Ajuste por pasos pulsando la tecla
– Ajuste rápido manteniendo la tecla apretada
– El volumen ajustado queda memorizado también cuando el
puesto de radioteléfono está desconectado.

Emitir:
➔ Accionar la tecla Emitir.
– El LED de control verde Emitirse ilumina.
– El funcionamiento de emisión se encuentra activo.
➔ Para mensajes orales emplear el micrófono en el puesto de
mando principal.

Llamada:
➔ Activar el transmisor de llamada 1 con la tecla Llamada 1.
➔ Activar el transmisor de llamada 2 con la tecla Llamada 2.

164 IVECO MAGIRUS


01-2007
Anomalías de funcionamiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA
Anomalías de funcionamiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA
Para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Un comportamiento inadecuado en caso de pro-
blemas en el funcionamiento puede dar lugar a acci-
dentes graves!
➔ Realice usted mismo la revisión de las averías descritas.
➔ Deje que el resto de los trabajos sea realizado exclusiva-
mente por personal especialmente formado del servicio de
atención al cliente.
➔ Los trabajos en la instalación eléctrica AC deben ser lle-
vados a cabo exclusivamente por electricistas profesionales
autorizados; trabajos en la técnica de control (sistemas
hidráulico y eléctrico) tienen que ser llevados a cabo exclu-
sivamente por personal autorizado del servicio de atención
al cliente.
➔ No realizar jamás modificaciones en elementos construc-
tivos electrónicos.
➔ Reparar o hacer reparar las averías lo más rápidamente
posible.
Para el servicio de atención al cliente ver apartado Observa-
ciones a tener en cuenta – Generalidades.

165 IVECO MAGIRUS


01-2007
Anomalías de funcionamiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA

Telediagnóstico (opción)
Técnica
En caso de errores en los sectores de los apoyos y en la escalera,
el control puede transmitir informaciones a distancia al servicio
postventa de Iveco por medio de telefonía móvil GSM. El servicio
postventa de Iveco puede hacer un diagnóstico a partir de los
datos transmitidos.

Para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligro de interferencias o de fallo de aparatos elec-
trónicos debido a las señales de radio del módem
GSM.
➔ Desconectar la disponibilidad para el funcionamiento del
módem antes de la actuación en zonas peligrosas, p.ej. en
las proximidades de:
– Hospitales (interferencias con aparatos médicos sensibles,
p.ej. marcapasos)
– Gasolineras, almacenes de combustible e instalaciones quí-
micas (perturbación de medios de servicio)
– Trabajos de voladura (activación de los detonadores)
➔ Observar las prescripciones pertinentes para la prevención
de accidentes.

Activación y desconexión
Disponibilidad de funcionamiento para el telediagnóstico:
– El interruptor Disponibilidad de funcionamiento para el
telediagnóstico [172A] de la cabina de conducción se
encuentra en su posición básica.
– Con la conexión de la impulsión auxiliar se activa el módem
GSM para la transmisión de datos al servicio de atención al
cliente.
– La lámpara de control en el interruptor Disponibilidad de fun-
cionamiento para el telediagnóstico se ilumina. A B
➔ Accionar el interruptor Disponibilidad de funcionamiento para [172] Interruptor Disponibilidad para el funcionamiento telediagnósticoen la
el telediagnóstico para desconectar la función del módem. cabina de conducción (A) y símbolo de función Telediagnóstico en el
puesto de mando principal y de la cesta (B)
– La lámpara de control del interruptor se apaga.
– La disponibilidad para el funcionamiento del módem puede
desactivarse también antes de activar la impulsión auxiliar.

Para avisar al servicio Iveco en caso de problemas:


– Toma de fuerza auxiliar conectada.
– La lámpara de control en el interruptor Disponibilidad de fun-
cionamiento para el telediagnóstico [172A] en la cabina de
conducción se ilumina. – Después de que los datos han sido transmitidos exitosa-
➔ Accionar la tecla de función Telediagnóstico [172B]. mente aparece el aviso de texto MODEM CONFIRMA-
– Los datos del error presentado son transmitidos mediante CIÓN DE RECEPCIÓN.
telefonía móvil. – El servicio de atención al cliente de Iveco tomará las medidas
oportunas para la eliminación de la avería.

166 IVECO MAGIRUS


01-2007
Anomalías de funcionamiento
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIÓN
Anomalías de funcionamiento
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIÓN
Anomalías antes del funcionamiento de
escalera
Cuando se presentan anomalías de funcionamiento, en la
indicación de texto de la pantalla se señalan posibles causas
del error y su posible solución.
➔ Siempre que se presente una anomalía lo primero que hay
que hacer es observar la indicación y seguir las instruc-
ciones.
Para cambiar entre texto de indicación y aviso de error:
[173] Símbolo de función Texto de indicación/aviso de error
➔ Accionar la tecla de función Texto de indicación/aviso de
error [173].

Anomalía Causa Solución


Los apoyos no se extienden des- La toma de fuerza auxiliar no está ➔ Comprobar la conexión de la impulsión auxiliar.
pués de accionar la toma auxiliar echada.
de fuerza.
La palanca de mando de los apoyos ➔ Observar el aviso de texto en la pantalla.
ha sido movida antes o durante la ➔ Soltar la palanca de mando y accionarla de nuevo des-
autocomprobación de la escalera. pués de más o menos un segundo.
Los cilindros de fijación de la suspen- ➔ Recoger los apoyos hasta que se apague el LED amarillo
sión no estaban despresurizados de control Apoyos en el puesto de mando trasero.
durante la puesta en funciona- ➔ Después extender de nuevo los apoyos.
miento.
Error en el sistema hidráulico o eléc- ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
trico. ➔ Hacer que el servicio de atención al cliente recambie los
interruptores indicados.
Los apoyos bajan, pero la lámpara La extensión del apoyo no resulta ➔ Colocar tacos de madera de la carga del vehículo
de control amarilla Apoyos en la suficiente debido a un desnivel del debajo de los platillos de apoyo.
parte trasera no cambia a ilumi- suelo
narse permanentemente.
Inclinación del vehículo o alabeo del ➔ Reducir la inclinación del vehículo o el alabeo del chasis.
chasis demasiado grandes Emplear para ello los tablones de la carga del vehículo.
Cable roto de la fijación de la sus- ➔ Recambiar el cable. ¡Al hacerlo hay que llevar siempre
pensión. guantes de protección!
Error en el sistema hidráulico o eléc- ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
trico.
Indicación de error en la pantalla: Al llevar a cabo la autocomproba- ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
FUNCIONAMIENTO DE ESCA- ción de todos los elementos de con-
LERA BLOQUEADO, ERROR mutación y de los sensores se ha
GRAVE. detectado el defecto de un ele-
mento absolutamente imprescin-
dible. El elemento que falla se indica
en el texto de error.
Cuando fallan elementos menos ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
importantes tanto el control como
la escalera se encuentran en disponi-
bilidad para el funcionamiento y los
elementos que fallan son indicados
en el texto de error, pero no
pueden ser procesados.

167 IVECO MAGIRUS


01-2007
Anomalías de funcionamiento
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIÓN

Anomalías durante el funcionamiento de


escalera
Cuando se presentan anomalías de funcionamiento, en la
indicación de texto de la pantalla se señalan posibles causas
del error y su posible solución.
➔ Siempre que se presente una anomalía lo primero que hay
que hacer es observar la indicación y seguir las instruc-
ciones.

Anomalía Causa Solución


Texto de error relativo a interrup- Durante el funcionamiento también Dependiendo de la importancia del elemento constructivo
tores se supervisan elementos impor- que falle para la seguridad de la escalera:
o sensores defectuosos tantes, y se los indica en caso de que ➔ Operar la escalera sólo con la máxima precaución o
fallen. bien
➔ Deponer la escalera e interrumpir la misión.
➔ Observar los textos de error en la pantalla y seguir las
instrucciones.
Si no es posible eliminar con ello la anomalía:
➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
Funcionamiento de memoria sin Sensor defectuoso Dependiendo de la importancia del sensor para la seguridad
función de funcionamiento:
➔ Controlar la escalera manualmente con mayor precau-
ción o bien
➔ Deponer la escalera e interrumpir la misión.
➔ Observar los textos de error en la pantalla y seguir las
instrucciones.
Después de la misión:
➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
Fallo de una función de la escalera Fusible defectuoso ➔ Comprobar los fusibles en las platinas de fusibles.
➔ Recambiar los fusibles defectuosos.
Falla función de la escalera pese a Cortocircuito o rotura de cable con ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
autocomprobación positiva y a aviso de error en pantalla
fusibles intactos
Defecto en el sistema hidráulico. ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
La escalera traquetea al extenderla Movimiento stick-slip de los rodillos ➔ Comprobar y limpiar los rodillos y los rieles conforme
o recogerla. y rieles entre los tramos de la esca- al apartado Mantenimiento - Escalera
lera.

168 IVECO MAGIRUS


01-2007
Anomalías de funcionamiento
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIÓN

Anomalías después del funcionamiento de


escalera
Anomalía Causa Solución
No es posible recoger el apoyo. El interruptor de contacto en el ➔ Recoger completamente la escalera y colocarla centra-
apoyo de la escalera e el interruptor damente sobre el apoyo de la misma.
de contacto Escalera recogida no
está bien accionado
Palanca de mando de los apoyos ➔ Soltar la palanca de mando y accionarla de nuevo des-
accionada durante la colocación de pués de más o menos un segundo.
la escalera
Si no se ha solucionado el fallo:
➔ Observar el texto de aviso en la pantalla.
➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
En vehículos con caja de cambios Los apoyos no están recogidos ➔ Echar el freno de estacionamiento y conectar la impul-
automática: No es posible accionar totalmente; en la cabina de conduc- sión auxiliar.
la palanca de cambios, la caja se ción se ilumina la lámpara de control ➔ Desde el puesto de mando trasero, recoger los apoyos
queda en posición N. roja Apoyos. completamente.
– El LED de control amarillo Apoyos tiene que apagarse
en ambos puestos de mando traseros.
El interruptor electromagnético o ➔ Ajustar de nuevo el interruptor electromagnético y los
los electroimanes de conmutación electroimanes de conmutación.
se han desviado mecánicamente o
Si no se ha solucionado el fallo:
son defectuosos; en la cabina de
➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
conducción se ilumina la lámpara de
control roja Apoyos.
La impulsión auxiliar está conectada; ➔ Desconectar la impulsión auxiliar.
en la cabina de conducción se ilu-
mina la lámpara de control Impulsión
auxiliar conectada.

Errores del telediagnóstico


Aviso de error Causa Solución
ERROR DE CONEXIÓN DEL Sin enlace de red o enlace de red ➔ Cambiar el emplazamiento o
MÓDEM demasiado débil ➔ activar la conexión de nuevo en un momento posterior.
No hay disponible ningún contrato ➔ Comprobar el contrato del servicio de atención al
válido para el mantenimiento a dis- cliente:
tancia.
MÓDEM SIN TARJETA SIM La tarjeta SIM está mal colocada o es Sólo con la toma de fuerza auxiliar desconectada:
defectuosa ➔ Comprobar la posición de montaje de la tarjeta SIM.
➔ Dado el caso sustituir la tarjeta SIM.
MÓDEM PIN ERRÓNEO PIN erróneo después de cambiar la ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
tarjeta SIM.
FALLA EL MÓDEM Error de hardware ➔ Avisar al servicio de atención al cliente.
Módem desconectado ➔ Conectar el módem con el interruptor Disponibilidad de
funcionamiento para el telediagnósticoen la cabina de
conducción.

169 IVECO MAGIRUS


01-2007
Anomalías de funcionamiento
AYUDA DE ARRANQUE
Anomalías de funcionamiento
AYUDA DE ARRANQUE
Cuando la batería está descargada es posible arrancar el motor
por medio de cables de ayuda de arranque desde la batería de
otro vehículo.

Las principales reglas de comportamiento


para comenzar
¡ADVERTENCIA!
¡Un manejo inadecuado puede dar lugar a accidentes
y lesiones graves!
➔ ¡Antes de efectuar la ayuda de arranque hay que leer minu-
ciosamente las instrucciones de manejo del fabricante del
chasis y respetar las prescripciones e indicaciones de segu-
ridad en ellas contenidas!
➔ Antes de conectar el cable de ayuda de arranque hay que
fijarse en que la batería ha de tener la misma tensión (12 V,
24 V).
➔ Primero hay que conectar el borne positivo al polo positivo
de la batería, y después el borne negativo al punto de masa,
de ninguna manera al polo negativo de la batería.
➔ Emplear únicamente cable de ayuda de arranque, no un car-
gador rápido.
➔ Emplear únicamente cable de ayuda de arranque con una
sección de conductor de unos 702 y con bornes de batería
aislados.
➔ Mientras se lleva a cabo la ayuda de arranque no hay que
inclinarse sobre la batería. ¡Peligro de causticación!
– Una batería descargada puede congelarse a partir de –10 °C.
La batería tiene que estar descongelada antes de la ayuda de
arranque.

Desarrollo de la ayuda de arranque


➔ Desconectar el encendido.
➔ Retirar la cobertura de los bornes de las baterías.
➔ Conectar los polos positivos.
➔ Conectar los bornes negativos al punto de masa, de ninguna
manera al polo negativo de la batería.
➔ Dejar marchar el motor del vehículo donante con un número
elevado de revoluciones.
➔ Arrancar el motor y dejarlo en marcha al ralentí.
➔ Poner al ralentí el motor del vehículo donante.
Si el motor no responde después de algunos intentos,
entonces no hay que llevar a cabo más intentos vanos, sino
informar al servicio de atención al cliente o a un taller socio
del fabricante del vehículo.
Retirar el cable de ayuda de arranque:
➔ Soltar primero el cable negativo.
➔ Después soltar el cable del polo positivo.
➔ Colocar las coberturas de los polos de las baterías.

170 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA
Mantenimiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA
Las principales reglas de comportamiento para comenzar
¡ADVERTENCIA! Indicaciones generales de mantenimiento
¡Un mantenimiento inadecuado puede dar lugar a acci-
➔ Utilizar tanto el vehículo como los dispositivos técnicos para
dentes graves!
la lucha contra incendios sólo en un estado técnicamente
➔ Un trabajo exento de peligros es sólo posible cuando se
impecable. Tome las medidas oportunas para asegurar
observan todas las informaciones necesarias para un man-
siempre una limpieza a fondo y un mantenimiento regular.
tenimiento seguro.
➔ Controlar regularmente que el vehículo y los dispositivos téc-
nicos para la lucha contra incendios no presentan daños y fun-
Calificación e información cionan de forma segura.
➔ Hacer reparar de inmediato los daños y defectos.
➔ Una utilización segura y exenta de peligros del vehículo y del
➔ Modificaciones, remodelaciones y reparaciones en la estruc-
equipamiento es posible sólo cuando las instrucciones de
tura de los aparatos, así como el montaje posterior de
mantenimiento son leídas antes de las primeras actividades y
equipos eléctricos y electrónicos, deben llevarse a cabo
todas las indicaciones y prescripciones de seguridad son
exclusivamente por personal autorizado y con el permiso
seguidas de forma estricta.
escrito del fabricante.
➔ Es estrictamente necesario leer las instrucciones de manteni-
➔ ¡No se permite llevar a cabo trabajos de soldadura sin el con-
miento del chasis y de otros equipos y dispositivos conec-
sentimiento por escrito del fabricante!
tados o integrados (p.ej. generador de electricidad, equipos
➔ Emplear sólo piezas de recambio originales del fabricante.
de salvamento u otros equipamientos etc.) antes del mante-
➔ Hay que dejar constancia por escrito de la realización de los
nimiento y observar las prescripciones e indicaciones de segu-
trabajos de mantenimiento. Como modelo para copiar
ridad en ellas contenidas.
puede utilizarse el plan de mantenimiento de estas instruc-
➔ ¡Realice usted mismo únicamente los trabajos de manteni-
ciones.
miento descritos!
➔ Después de su utilización hay que aparcar el vehículo en un
➔ Deje que el resto de los trabajos sea realizado exclusiva-
recinto en el que esté protegido contra las inclemencias
mente por personal especialmente formado del servicio de
atmosféricas.
atención al cliente.
➔ Trabajos en la instalación eléctrica (230/400V) deben ser lle-
vados a cabo exclusivamente por electricistas profesionales Aseguramiento y dispositivos de seguridad
autorizados; trabajos en la técnica de control (sistemas
¡ADVERTENCIA!
hidráulico y eléctrico) tienen que ser llevados a cabo exclusi-
¡Peligro de lesiones al realizar trabajos debajo del
vamente por personal autorizado del servicio de atención al
vehículo!
cliente.
➔ Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento hay que
parar el motor y sacar la llave de encendido.
Prescripciones
➔ Asegurar el vehículo para que no se vaya rodando (freno de
➔ Siempre que se lleven a cabo trabajos de mantenimiento y de estacionamiento, cuñas de calzo, etc.).
entretenimiento hay que observar y respetar la totalidad de ➔ Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento hay que
los ordenamientos y prescripciones pertinentes en sus ver- montar de nuevo todos los dispositivos de protección y de
siones actuales. seguridad y comprobar que funcionan de forma segura.
Ejemplos:
– Ordenamientos relativos a los lugares de trabajo
Sistema hidráulico
– Prescripciones para la prevención de accidentes
– Prescripciones de las mutualidades profesionales para la segu- ¡ADVERTENCIA!
ridad y la salud en el trabajo ¡Los fluidos hidráulicos se encuentran sometidos a alta
– Legislación relativa a la seguridad de los equipos presión! Fluidos que salen pueden atravesar la piel y
– Legislación relativa al reciclaje y a la eliminación de los resi- producir lesiones graves o intoxicaciones.
duos ➔ Hacer que los trabajos en el sistema hidráulico sean lle-
– Hojas de datos de seguridad relativas a todas las sustancias de vados a cabo exclusivamente por personal autorizado del
servicio, carburantes y agentes de limpieza y de conservación servicio de atención al cliente.
➔ Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el sistema
hidráulico hay que despresurizar siempre la instalación.
➔ Antes de la presurización hay que comprobar que todas las
conducciones y conexiones sientan firmemente y que son
estancas.

171 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA

Instalación eléctrica Sustancias de servicio y carburantes


Cortar la tensión de la instalación eléctrica: ¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio y de accidente al manejar
El contacto con elementos sometidos a tensión puede sustancias de servicio y carburantes! ¡Las sustancias de
provocar la muerte o lesiones graves. servicio tales como carburante, anticongelantes y
➔ Antes de realizar trabajos en la instalación eléctrica hay que agentes de conservación pueden poner en peligro la
tomar las siguientes medidas: salud!
➔ Desconectar la instalación eléctrica. ➔ ¡Es estrictamente necesario observar las prescripciones y
➔ Asegurar la instalación eléctrica contra la reconexión. las normas de seguridad y de trabajo del fabricante!
➔ Comprobar que no hay tensión. ➔ No repostar combustible nunca dentro de recintos
➔ Si fuera necesario, cubrir o delimitar los elementos vecinos cerrados, hacerlo sólo con el motor parado, el encendido
que se encuentren bajo tensión. desconectado y las calefacciones adicionales desconec-
tadas. (Excepción: Repostar combustible durante la opera-
ción)
Limpieza: ➔ Al manejar combustible es estrictamente necesario evitar
➔ No limpiar las cajas de distribución, paneles de control, cajas el fuego y las chispas. Está prohibido fumar y poner en fun-
distribuidoras, sensores y otros elementos de la instalación cionamiento equipos de radio no protegidos contra explo-
eléctrica con inyectores de vapor o equipos de limpieza a alta sión.
presión. ➔ Las sustancias de servicio y los carburantes han de guar-
darse exclusivamente en los recipientes para ello previstos.
➔ Eliminar de modo conforme al medio ambiente las sustan-
Fusibles: cias de servicio y carburantes que se hayan usado o derra-
mado.
➔ Emplear sólo fusibles originales.
– Fusibles demasiado potentes pueden dar lugar a la destruc-
ción de la instalación eléctrica. Protección del medio ambiente
➔ Las sustancias de servicio y carburantes y los productos de
conservación y de limpieza hay que almacenarlos en reci-
pientes adecuados.
➔ Al eliminar baterías usadas, sustancias de servicio y piezas que
han entrado en contacto con las sustancias de servicio hay
que respetar las prescripciones legales para la protección del
medio ambiente.
➔ Baterías usadas, aceites viejos y otras sustancias de servicio
hay que entregarlas a los puntos de recogida. ¡En ningún caso
hay que arrojarlos al agua o al alcantarillado o permitir que
penetren en la tierra.
➔ Eliminar las piezas de repuesto usadas de modo acorde con
el medio ambiente.

172 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA

Aceites
¡PRECAUCIÓN! Después de cambiar al aceite biodegradable
¡Peligro de daños en la máquina! PLANTOHYD-S:
➔ Después de la primera hora de funcionamiento, recambiar
➔ Evitar la mezcla de diversos tipos de aceite o de grasa, a no
el filtro de aceite del depósito de aceite del accionamiento
ser que el fabricante lo permita explícitamente.
de la escalera. De este modo se eliminan ensuciamientos
desprendidos del sistema hidráulico.

Aplicación Recomendación De igual tipo


Fluido hidráulico para el funcionamiento de Aceite hidráulico Renolin ZAF 520 Tellus TD 46
la escalera Empresa Fuchs, Mannheim Deutsche Shell, Hamburgo
PLANTOHYD-S (biodegradable)
Empresa Fuchs, Mannheim
Aceite hidráulico AVILUB HVI 15 Tellus T 15
Fluido hidráulico para la cesta de rescate
Empresa Avia, Munich Deutsche Shell, Hamburgo
Aceite para engranaje giratorio y cabes- Aceite para engranajes hipoides SAE 90
trante de salida según MIL-L-2105 B

Grasas

Aplicación Recomendación
Grasa multiuso de marca saponificada a base de litio con adición de 3 % MoS2
Grasa de máxima presión para boquilla de engrase
consistencia 1–2; empresa Fuchs, Mannheim
Duotac F 315 o vaselina para cables verde
Grasa especial para cables
Empresa Fuchs, Mannheim
Grasa de alto rendimiento sintética HLT2
Grasa para carriles deslizantes Empresa Fuchs, Mannheim o bien
Optimol Longtime TD 1
Grasa para carriles de guía de las persianas Grasa sin ácido, p.ej. vaselina

173 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA

Agentes limpiadores

Aplicación Recomendación
Limpiador natural con contenido de agente tensoactivo, p.ej. lava-
Generalidades
vajillas de mano
Limpieza de partes de plástico y de superficies pintadas Agua jabonosa sin disolventes
Desengrasado Aguarrás mineral
Limpieza de los cables Gasóleo (nada de colza, metilo, ester)

Agente de conservación

Aplicación Recomendación
Conservación de superficies de aluminio en la estructura superior Cera de pulverización A 100
Proveedor:
Iveco Magirus Brandschutztechnik
N° de pieza: 4190 5486 YY 8530-02
Protección de los bajos Dinol DUAL GARD 3654/1 (o equivalente)

174 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
OBSERVACIONES A TENER EN CUENTA

Pedido de piezas de repuesto


Indicaciones necesarias para la identificación
Al pedir piezas de repuesto hay que proporcionar los datos
siguientes:
– Tipo del vehículo, año de fabricación, municipio destinatario
– Número de chasis
Grabado en el larguero longitudinal derecho delante.
– Número de serie de la escalera
Grabado en la parte superior de la escalera, al final del cin-
turón superior izquierdo [174A].
– Número de engranaje
Grabado en el cuadro de enderezamiento detrás a la
izquierda [174B].
– Número de servicio y de pedido
En la placa de identificación del producto [175].
La placa de identificación del producto se encuentra junto al
número de serie del engranaje en el cuadro de endereza- [174] Identificación: Número de serie de la escalera (A),
número de engranaje y placa de identificación de producto (B)
miento detrás a la izquierda [174B].
– Denominación de la pieza de repuesto y número de pieza, si
se dispone de ello.
– Tipo de envío
Correo, como carga, urgente o express
– Dirección exacta con código postal y estación de ferrocarril.

Dirija su pedido a:
Iveco Magirus Brandschutztechnik GmbH
Magirusstraße 16
D-89077 Ulm
Teléfono: (07 31) 4 08 - 0
Fax: (07 31) 4 08 - 22 22
Correo electrónico: [email protected] [175] Placa de identificación del producto con número de encargo
Internet: www.iveco-magirus.de

Condiciones de entrega
El suministro de piezas de repuesto se lleva a cabo, siempre que
no se pague por anticipado, para simplificar el trámite del pedido,
a contra reembolso o mediante pago en efectivo al recogerlo.
Si se quiere que se devuelvan piezas enviadas como modelo,
entonces hay que consignar este punto explícitamente en el
pedido y en la nota colgante en la pieza misma. Las piezas no se
guardan, sino que son convertidas en chatarra sin compensación.
Los pedidos por teléfono o por fax hay que confirmarlos por
escrito.
El envío se lleva a cabo a riesgo del comprador.
En caso de reclamaciones, que tienen que tener lugar dentro de
un plazo de 14 días después de la entrada de la mercancía, hay
que adjuntar el comprobante de entrega.
Por favor consigne en todas las respuestas a nuestras cartas la
identificación del departamento y la referencia utilizadas en el
encabezamiento. Ello nos facilita una rápida tramitación del
asunto.

175 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
PLAN DE MANTENIMIENTO
Mantenimiento
PLAN DE MANTENIMIENTO
Cada Cada Cada Cada 3 Cada 6 Cada Cada 2 Cada
30 h 100 h 350 h meses meses 1 año años 5 años
Comprobar el estado general ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar, controlar y lubricar las guías deslizantes de la escalera ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar de los vástagos de émbolo cilindros de enderezamiento ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar, comprobar y lubricar cables y rodillos de desviación en la
❑ 2)
❑ 1) ❑ ❑ ❑ ❑
escalera
Limpiar y lubricar las barras de apoyo ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar, comprobar y lubricar los platillos de apoyo ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar y lubricar la fijación de suspensión ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Lubricar el eje de giro del cuadro de enderezamiento ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar los atornillamientos de los extremos de los cables ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar el sistema hidráulico y vaciar impurezas ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar el nivel del aceite de la cesta ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar las válvulas de bloqueo en los apoyos ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar las válvulas de bloqueo de los cilindros de endereza-
❑ ❑ ❑ ❑
miento y de apoyo
Lubricar de los carriles de guía de las persianas ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar si el monitor presenta daños exteriores ❑ ❑ ❑ ❑
Comprobar los recursos de equipo móviles de 230/400 V ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar las cajas de enchufe ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar por dentro las barras de apoyo ❑ ❑ ❑ ❑
Limpiar y lubricar la corona giratoria ❑ ❑ ❑ ❑
Hacer que un perito autorizado compruebe la escalera, la cesta y
❑ ❑ ❑ ❑
el soporte de camilla
Comprobar las líneas y conexiones eléctricas ❑ ❑ ❑
Comprobar la instalación fija de 230/400 V ❑ ❑ ❑
Comprobar las costuras de soldadura ❑ ❑ ❑
Lubricar el rodamiento de bolas en el monitor ❑ ❑ ❑
Comprobar el nivel del aceite del cabestrante de salida y del accio-
❑ ❑ ❑ ❑
namiento de giro
Comprobar los elementos de fijación de los soportes del equipo ❑ ❑ ❑
Lubricar el eje cardán ❑ ❑ ❑ ❑
Conservar los huecos 2)
❑ 2)

Controlar el desgaste del freno del cabestrante de salida ❑ ❑


Recambiar el aceite y el filtro del sistema hidráulico principal ❑
Cambiar el aceite de la cesta ❑
Cambiar el aceite para engranajes del cabestrante de salida ❑
Recambiar cables de la fijación de la suspensión. ❑
Servicio de mantenimiento ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑

1) mensualmente los primeros seis


Nombre: __________________________________ Fecha: ___________________
meses. 2) por primera vez después
de 12 meses.
Firma: ______________________________ Horas de servicio: ___________h

176 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ESTADO GENERAL
Mantenimiento
ESTADO GENERAL
Limpieza
¡ADVERTENCIA! Estructura superior y compartimentos del equipo
¡Los componentes líquidos en los productos limpia-
➔ Dependiendo del grado de suciedad, limpiar los comparti-
dores pueden resultar peligrosos par la salud!
mentos del equipo y las persianas en seco pasando un paño
➔ ¡Es estrictamente necesario observar las prescripciones de
o en mojado con detergente.
elaboración y las normas de seguridad y de trabajo del pro-
ducto de conservación y de limpieza empleado! Después de los trabajos de limpieza:
➔ Los equipos húmedos han de sacarse del compartimento del
¡PRECAUCIÓN!
equipo para que se sequen.
¡Un chorro directo de vapor o de alta presión sobre ele-
➔ Frotar en seco los compartimentos del equipo con paños
mentos constructivos sensibles da lugar a desperfectos!
para ventanas o con paños suaves de tela. Después hay que
➔ Al limpiar con chorro de vapor hay que evitar que éste
ventilar bien.
incida directamente sobre paneles de control, transduc-
➔ Las superficies brillantes de aluminio hay que conservarlas con
tores de aproximación, interruptores, sensores, cables y
cera de pulverización.
cajas de enchufe.
➔ No limpiar con equipos de limpieza a alta presión o lim-
piador a vapor ni cilindros ni depósitos neumáticos e Bajos
hidráulicos.
➔ Limpiar a fondo con chorro de vapor los bajos y las cajas de
➔ Observar las recomendaciones de agentes limpiadores. No las ruedas según sea necesario, pero como mínimo una vez al
emplear productos limpiadores muy ácidos o alcalinos. año.
➔ Eliminar de inmediato ensuciamientos agresivos (p.ej. espu- ➔ Controlar los bajos secos por si presentaran daños y corro-
mógeno). sión.
➔ Limpiar el vehículo regularmente a fondo para evitar corro- ➔ Tratar los daños producidos por la corrosión y los de otro
sión. tipo con protección anticorrosiva para bajos.
➔ Después de la limpieza de los elementos articulados no pro-
tegidos y libres y de las guías de deslizamiento con el chorro
Limpieza de pantallas y puestos de mando
de vapor hay que engrasar de nuevo los elementos construc-
tivos con grasa de máxima presión. ➔ En caso de ensuciamiento ligero, limpiar la pantalla con agua
➔ En invierno hay que lavar el vehículo con más frecuencia para clara, en caso de ensuciamiento considerable lavar con agua
eliminar las sales de descongelación. jabonosa libre de disolventes.
➔ Secar la pantalla con un paño o cuero suave y seco.
Letreros
Limpiar las cajas de enchufe
➔ Hay que mantener todos los letreros, especialmente los de
seguridad y de advertencia, siempre limpios y en un estado Cada 6 meses:
perfectamente visible. ➔ Cortar la corriente, comprobar y asegurar la instalación eléc-
trica contra la reconexión.
➔ Limpiar la clavija y la caja de enchufe de entrega de la cesta
de rescate, sobre todo los contactos de masa laterales.
➔ Comprobar si estuvieran sucias las cajas de enchufe de 230 y
de 400 V y limpiar si fuera preciso.

177 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ESTADO GENERAL

Comprobación
Comprobación de los atornillamientos Comprobar las costuras de soldadura
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3 Como mínimo cada año:
meses:
➔ Controlar con exactitud (control visual) todas las costuras de
➔ Llevar a cabo una comprobación visual de todos los tornillos, soldadura en la cesta, escalera, bogie, subestructura y soporte
bulones, tuercas y dispositivos de seguridad en el brazo y en de camilla por si se hubieran formado fisuras o grietas.
el engranaje. ➔ En caso de costuras de soldadura defectuosas hay que avisar
➔ Apretar las uniones flojas. al servicio de atención al cliente.
➔ Comprobar la estanqueidad de los atornillamientos de las
tuberías y de las mangueras hidráulicas. Comprobación del equipamiento y de los aparatos
➔ Apretar de inmediato los atornillamientos no estancos y
El tipo, el momento, la amplitud y la ejecución de las comproba-
recambiar en estado libre de presión las mangueras hidráu-
ciones necesarias del equipamiento y de los aparatos del cuerpo
licas que presenten fugas.
de bomberos han de tomarse de las prescripciones siguientes
➔ Si el atornillamiento siguiera inestanco después de apretar,
(Alemania):
arreglar el atornillamiento.
– Ordenación para la inspección de equipos (GUV-G 9102)
– Indicaciones relativas a la ordenación para la inspección de
Comprobación de la pintura equipos
– Ordenanza relativa a recipientes de presión (DruckbehV)
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
– Prescripciones para la prevención de accidentes (UVV)
meses:
– Prescripciones de servicio para el cuerpo de bomberos
➔ Controlar la pintura de la escalera y la cesta. La vida útil de los (FwDV)/Directivas VFDB
grupos depende del estado de la pintura. – Normas DIN
➔ Retocar de inmediato daños en la pintura de partes de la
➔ Hacer que un perito autorizado inspeccione anualmente la
escalera que no se deslicen.
estabilidad y la formación de grietas del soporte de camillas.

Comprobación de los elementos de mando


Otras comprobaciones periódicas
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
Al menos una vez al año un perito autorizado tiene que llevar a
meses:
cabo amplias comprobaciones según la prescripción para la pre-
➔ Comprobar la función de palancas de mando, pantallas, teclas vención de accidentes BGV D8, BGV D36 y GUV-G 9102 , así
de función, lámparas de control (en los puestos de mando y como según DIN 14 701; los resultados de las comprobaciones
en la cabina de conducción) y el sistema de intercomunica- tienen que quedar recogidos en un informe de comprobación.
ción. Observar las informaciones detalladas en las prescripciones indi-
➔ Comprobar el funcionamiento del mecanismo de giro del cadas.
puesto de mando principal, de las puertas y los accesos en la En otros países distintos de Alemania hay que observar las pres-
cesta, de los bloqueos y de la bomba eléctrica de emergencia. cripciones nacionales relativas a vehículos de salvamento de ele-
➔ Comprobar los microconmutadores y sus fijaciones por si vación.
presentaran daños.
➔ Hacer reparar o recambiar de inmediato los elementos
defectuosos.

178 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
CHASIS Y PLATAFORMA
Mantenimiento
CHASIS Y PLATAFORMA
¡ADVERTENCIA! Basculación de la cabina de conducción
¡Un mantenimiento inadecuado puede dar lugar a acci-
dentes graves! Las siguientes indicaciones valen sólo para la escalera gira-
➔ Una utilización segura y exenta de peligros del vehículo y toria DLK 23–12 Vario GL CS.
del equipamiento es posible sólo cuando las instrucciones En las escaleras giratorias DLK 23–12 n.B. Vario GL CS, la
de mantenimiento son leídas antes de las primeras activi- basculación de la cabina es posible sólo en un taller autori-
dades y todas las indicaciones y prescripciones de seguridad zado.
son seguidas de forma estricta.
➔ Para realizar trabajos amplios en el motor: Volcar la cabina de
conducción.
Comprobación ➔ ¡Para ello es estrictamente imprescindible observar las ins-
trucciones de mantenimiento del fabricante del chasis y la
En la plataforma, en el engranaje giratorio, escalera, cesta de res-
placa de indicación en el dispositivo de basculación!
cate y cabina de conducción hay soportes montados en los que
es posible sujetar de modo seguro accesorios, equipamientos y ¡PELIGRO!
aparatos durante el transporte. ¡Peligro de muerte al volcar la cabina de conducción
sin el vehículo asegurado!
Como mínimo cada año
➔ Asegurar la cabina de conducción con los pasos de trabajo
➔ Comprobar el desgaste los elementos de sujeción de los
siguientes.
soportes.
➔ Recambiar las piezas defectuosas. ➔ Echar el freno de estacionamiento.
➔ Poner a punto muerto la palanca de cambio.
➔ Extender los apoyos.
Lubricación ➔ Enderezar la escalera como mínimo 10° para evitar una coli-
Como mínimo cada 6 meses: sión entre cabina de conducción y la escalera.
➔ Engrasar los carriles de guía de las persianas con grasa sin ➔ Retirar de la cabina de conducción todos los objetos que no
ácido estén asegurados.
(p.ej vaselina). ➔ Retirar los obstáculos de la zona de vuelco.
➔ Observar las recomendaciones para las sustancias de servicio. ¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de dañar el chasis! Los elementos móviles del
mecanismo de basculación tienen que poder moverse libre-
Conservar los huecos
mente sin resistencias.
¡ADVERTENCIA! ➔ No bascular la cabina de conducción en caso de alabeos
¡Los agentes de conservación pueden ser peligrosos extremos del bastidor.
para la salud!
Después de poner la cabina en su posición normal:
➔ ¡Es estrictamente necesario observar las prescripciones de
➔ Deponer la escalera sobre su apoyo.
elaboración y las normas de seguridad y de trabajo del fabri-
➔ Recoger los apoyos.
cante del agente de conservación!
¡Si se ha desembornado la batería del vehículo o se ha
Por primera vez después de un año después de la entrega,
accionado el separador de la batería, al volver a poner la
después cada dos años:
cabina en su posición normal hay que observar las indica-
➔ Reconservar los huecos de la cabina de conducción.
ciones relativas al funcionamiento de emergencia en las ins-
El plan de conservación puede obtenerse del servicio de
trucciones de funcionamiento del chasis!
atención al cliente de Iveco Brandschutztechnik o bien del
fabricante del chasis.
➔ Al rociar las puertas hay que mantener cerradas las ventanillas
laterales.

Agente de conservación
➔ Como agente de conservación emplear sólo Dinol DUAL
GARD 3654/1 o equivalente.

179 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ACCIONAMIENTO Y SISTEMA HIDRÁULICO
Mantenimiento
ACCIONAMIENTO Y SISTEMA HIDRÁULICO
Lubricación del eje cardán
En la medida en que no se indique otra cosa en las instrucciones
del fabricante, cada 100 horas de funcionamiento, pero como
mínimo una vez al año con grasa de máxima presión:
➔ Limpiar meticulosamente las boquillas de engrase marcadas
con color amarillo de la línea del eje cardán [176].
➔ Lubricar la línea del eje cardán en las articulaciones [176A]
con una prensa de engrase corriente.
➔ Lubricar las piezas móviles [176B]. A B A
➔ Cambiar el aceite para engranajes de transmisión siguiendo
las indicaciones del fabricante (si lo hubiera). [176] Eje cardán de la impulsión auxiliar

Sistema hidráulico
¡ADVERTENCIA!
¡Durante el funcionamiento el sistema hidráulico
hidráulica se encuentra bajo alta presión (210 bar)!
➔ ¡Llevar a cabo trabajos en la hidráulica sólo en estado de
marcha antes del funcionamiento! La escalera no debe estar
ni enderezada ni apoyada.
¡ATENCIÓN!
¡Observar estrictamente durante el mantenimiento!
➔ Evitar la mezcla de diferentes tipos de fluido hidráulico.
➔ Limpiar con fluido hidráulico los elementos constructivos
hidráulicos.
➔ Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio.
➔ Al purgar el sistema hidráulico hay que supervisar perma-
nentemente el depósito de fluido hidráulico. Asegurarse de
que el contenedor está siempre lleno.
➔ El fluido hidráulico es un disolvente. Retirar de inmediato
con espíritu desnaturalizado o con alcohol el fluido hidráu-
lico que se haya vertido sobre cables y componentes eléc-
tricos, pintura o neumáticos. No utilizar agentes
limpiadores con contenido de hidrocarburos, tales como
gasolina.
A
Comprobaciones generales
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Comprobar que no presenten daños (partes raídas, desgaste,
estanqueidad) los atornillamientos de las tuberías y de las
mangueras hidráulicas [177A].
➔ Apretar de inmediato los atornillamientos no estancos y
hacer recambiar las mangueras hidráulicas que presenten
fugas.
Si el atornillamiento siguiera inestanco después de apretar,
arreglar el atornillamiento.
➔ Comprobar la facilidad de movimiento de todos los ele-
mentos de control y de manejo del sistema hidráulico y
lubricar si fuera preciso.
➔ Comprobar las funciones controladas (movimientos) del sis-
tema hidráulico. [177] Conducción hidráulica en la escalera

180 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ACCIONAMIENTO Y SISTEMA HIDRÁULICO

Comprobación del fluido hidráulico


Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses: A
➔ Comprobar el nivel del fluido hidráulico [178A].
– El nivel del fluido hidráulico tiene que encontrarse entre las
marcas [178B]. B
C
Si el nivel del fluido se encuentra por debajo de la marca inferior:
➔ Retirar la tapa [178C]. Prestar atención de que no acceda nin-
guna impureza al sistema hidráulico.
➔ Rellenar el fluido hidráulico para el accionamiento de la esca-
lera a través del filtro hasta que el nivel del líquido se
encuentre entre las marcas.
➔ ¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
[178] Varilla de medición (A) con marcas (B)
vicio!

Evacuación de impurezas
Cada 30 horas de servicio, pero como mínimo cada 3 meses
➔ Dejar parada la escalera durante 10 horas como mínimo.
– El agua y otras impurezas se separan del fluido hidráulico y se
precipitan al fondo del depósito.
¡ADVERTENCIA!
¡Al llevar a cabo trabajos debajo del vehículo el movi-
miento de éste puede provocar lesiones graves!
➔ Sacar la llave de encendido.
➔ Asegurar el vehículo para que no pueda rodar involuntaria-
mente.
➔ Abrir el tornillo de vaciado del depósito de fluido
hidráulico [179A] y dejar salir líquido hasta que salga fluido [179] Tornillo de vaciado
hidráulico claro.
– Recipiente de recogida: Como mínimo 0,5 l.

181 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ACCIONAMIENTO Y SISTEMA HIDRÁULICO

Cambio de fluido hidráulico y de filtro


Recambiar el fluido hidráulico del sistema hidráulico cada 5 años
como mínimo. Para ello se requieren aprox. 150 litros de fluido
hidráulico.
➔ Colocar la manguera adaptable en el tornillo de vaciado [180]
en cada uno de los lados inferiores del vehículo y vaciar el
fluido hidráulico.
➔ Cerrar tornillo de vaciado.
➔ Soltar los tornillos de la tapa del filtro y retirarla [181A].
➔ Retirar el filtro viejo [181B].
➔ Controlar el desgaste del material de los imanes en el aloja-
miento del filtro. Deposiciones mayores permiten inferir
daños de cojinete. En este caso hay que avisar al servicio de
[180] Tornillo de vaciado
atención al cliente para evitar daños ulteriores.
➔ Colocar el nuevo filtro.
Tipo de filtro: Fairey Arlon, tipo TXW 5 GDL 10 μm.
➔ Rellenar el nuevo fluido hidráulico a través del filtro.
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio! A
➔ Atornillar firmemente de nuevo la tapa del filtro.
Además del cambio de filtro cada 5 años al cambiar el fluido hid-
ráulico hay que recambiar el filtro cada vez que se realicen tra-
bajos en el sistema hidráulico.
➔ Soltar los tornillos de la tapa del filtro y retirarla [181A].
➔ Retirar el filtro usado y colocar uno nuevo [181B]. B
Tipo de filtro: Fairey Arlon, tipo TXW 5 GDL 10 μm.
➔ Atornillar firmemente de nuevo la tapa del filtro.

[181] Tapa del filtro con tornillos (A), filtro (B)

182 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
APOYOS
Mantenimiento
APOYOS
Fijación de suspensión
Comprobación de los cables
¡ADVERTENCIA!
¡Cables salientes pueden provocar lesiones graves!

➔ ¡Llevar guantes de protección siempre que se realicen tra-


bajos en cables!
¡ATENCIÓN!
¡La vida útil y la seguridad de funcionamiento de los cables
dependen de que un mantenimiento y de un cuidado esme-
rados!
➔ Comprobar los cables minuciosamente.
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Comprobar los cables en cada una de las dos suspensiones de
las ruedas por si estuvieran deformados y presentaran roturas
de filamentos individuales en conformidad con DIN 15020,
hoja 2.
Comprobar siempre la totalidad de la longitud de los cables,
no hacer meras pruebas selectivas. Comprobar también las
fijaciones de los extremos.
➔ Recambiar los cables defectuosos.
Cada 5 años:
➔ Recambiar los cables de la fijación de la suspensión.

Cuidar los cables y los muelles recuperadores


¡ATENCIÓN!
¡Agentes limpiadores no apropiados afectan al funciona-
miento de los cables y pueden producir daños!
➔ Para el cuidado no se debe emplear aceite para motores ni
aceite para máquinas.
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Limpiar con gasóleo cable [182A] y muelle de recuperación
[182B] de la fijación de la suspensión.
¡Observar las recomendaciones de agentes limpiadores!
➔ Después de cada limpieza hay que engrasar los cables con A B C
grasa especial para cables.
➔ Observar las recomendaciones para las sustancias de servicio.

Lubricación de las poleas


Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Limpiar meticulosamente las boquillas de engrase [182C] [182] Fijación de la suspensión del eje trasero: Cable (A), muelle de recupe-
marcadas con color amarillo en las poleas. ración (B), boquilla de engrase en la polea (C)
➔ Lubricar las poleas de la fijación de la suspensión con grasa de
máxima presión con ayuda de una prensa de engrase común.

183 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
APOYOS

Válvulas de bloqueo
Cada 6 meses comprobar las válvulas de bloqueo de los cilindros
elásticos de bloqueo:
➔ Extender los apoyos con la anchura máxima.
➔ Enderezar la escalera giratoria y extenderla completamente.
➔ Medir la longitud de extensión de los cilindros de apoyo con
una corredera de medición en la superficie cromada [183].
➔ Dado que no es posible una medición directamente en el
cilindro elástico de bloqueo, marcar la posición de la polea de
inversión [184].
➔ Dejar la escalera parada media hora extendida hasta el límite
de desconexión y media hora hacia la derecha y otra media
[183] Longitud de extensión de los cilindros de apoyo
hora hacia la izquierda.
Después de una hora:
➔ Medir de nuevo la longitud de extensión de los cilindros.
➔ Controlar la posición de la polea de inversión de la mano de
la marca.
– Los cilindros no deben ceder, sólo se permiten pequeñas dila-
taciones debidas a la temperatura.
– Las posibles fugas del cilindro elástico de bloqueo se indican
en la pantalla.
Si la diferencia entre las mediciones es mayor de 5 mm:
➔ Hacer que el servicio de atención al cliente compruebe la
causa. [184] Marca en la polea de inversión de la fijación de la suspensión

184 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
APOYOS

Barras de apoyo
Lubricación
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Limpiar meticulosamente las boquillas de engrase marcadas
con color amarillo en las barras de apoyo [185].
➔ Lubricar boquilla de engrase con grasa de máxima presión
con una prensa corriente de engrase.

Limpieza
Cada 100 horas de funcionamiento, pero como mínimo una vez
al año, limpiar el espacio interior de las barras de apoyo:
➔ Destornillar la tapa [186A].
➔ Limpiar el espacio interior sin presión. No emplear ningún
inyector de vapor.
➔ Engrasar ligeramente la superficie inferior. [185] Boquilla de engrase de las barras de apoyo
➔ Limpiar el desagüe de la tapa.
➔ Atornillar la tapa firmemente de nuevo.

Platillos de apoyo
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Limpiar el soporte de transporte y las partes deslizantes de
cada platillo de apoyo y engrasar ligeramente con grasa mul-
tiuso.

A
[186] Tapa de las barras de apoyo

185 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ESCALERA
Mantenimiento
ESCALERA
Corona giratoria
Cada 100 horas de funcionamiento, pero como mínimo una vez
al año:
➔ Limpiar meticulosamente las boquillas de engrase marcadas
de color amarillo alrededor de la corona giratoria [187A].
➔ Lubricar las boquillas de engrase en la corona giratoria con
grasa de máxima presión con una prensa corriente de
engrase.
➔ Limpiar la rueda dentada y el piñón desde abajo y engrasar
con la misma grasa de máxima presión.

A
[187] Boquilla de engrase en corona giratoria (A)

Cabestrante de salida
B
El cabestrante de salida contiene unos 7 litros de aceite para
engranajes.
➔ Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento hay que
retirar la cobertura de plástico. A

Comprobación del nivel del aceite


Cada 100 horas de funcionamiento, pero como mínimo una vez
al año:
➔ Controlar el nivel del aceite en el tornillo de control del aceite
amarillo [188A]. C
El aceite tiene que llegar hasta la abertura.
➔ Si fuera preciso, rellenar aceite para engranajes en la apertura [188] Tornillo amarillo de control del aceite (A), tapón de llenado(B), tornillo
de vaciado (C) en el depósito de aceite del cabestrante de salida
de llenado [188B]
hasta que salga por el tornillo de control del aceite.
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio!

Cambio del aceite


Cambiar cada 5 años el aceite para engranajes. Para ello se
requieren aprox. 7 litros de aceite para engranajes.
➔ Vaciar el aceite en el tornillo de vaciado [188C].
➔ Cerrar tornillo de vaciado.
➔ Rellenar nuevo aceite para engranajes en la apertura de lle-
nado [188B] hasta que salga aceite del tornillo amarillo de
control del aceite [188A].
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio!

Controlar el desgaste del freno


Cada 350 horas de servicio, pero como mínimo cada 5 años hay
que hacer que personal profesional debidamente formado com-
pruebe el desgaste del freno sin presión en el cabestrante de
salida.

186 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ESCALERA

Engranaje giratorio
El bogie contiene aprox. 1 litro de aceite para engranajes.

Comprobación del nivel del aceite


Cada 100 horas de funcionamiento, pero como mínimo una vez
al año:
➔ Controlar el nivel del aceite en el tornillo de control del A
aceite [189A].
El aceite tiene que llegar hasta la abertura.
➔ Si fuera preciso, rellenar aceite para engranajes en la apertura
de llenado [189A]
hasta que salga aceite.
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio! [189] Engranaje giratorio

Cambio del aceite


Cambiar cada 5 años el aceite para engranajes. Para ello se
requiere aprox. 1 litro de aceite para engranajes.
➔ Vaciar el aceite en el tornillo de vaciado.
➔ Cerrar tornillo de vaciado.
➔ Llenar nuevo aceite para engranajes en la apertura de
llenado [189A] hasta que salga aceite.
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio!

Eje de giro del cuadro de enderezamiento


Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Limpiar meticulosamente las boquillas de engrase marcadas
con color amarillo a ambos lados del cuadro de endereza- A
miento [190].
➔ Lubricar boquilla de engrase con grasa de máxima presión
con una prensa corriente de engrase.

Comprobar los atornillamientos de los extremos de [190] Boquilla de engrase en el eje de giro del cuadro de enderezamiento (A)
los cables
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Comprobar que sientan firmemente los tornillos de fijación
de los extremos de los cables en el tambor del cabestrante
de salida [190].
➔ Apretar de inmediato los atornillamientos flojos.
Par de apriete: 81 Nm (atornillamientos: M12x1)

[191] Tornillos de fijación de los extremos de los cables en el cabestrante de


salida

187 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ESCALERA

Cilindros de enderezamiento
Válvulas de bloqueo

A
Cada 6 meses comprobar las válvulas de bloqueo de los cilindros
de enderezamiento:
➔ Extender los apoyos con la anchura máxima.
➔ Enderezar la escalera y extender hasta el límite de cesta de 1
persona.
➔ Medir la longitud de extensión de los cilindros en la superficie
cromada de los mismos [192A].
Después de diez minutos:
➔ Medir de nuevo la longitud de extensión de los cilindros.
– Los cilindros no deben ceder, sólo se permiten pequeñas dila-
taciones debidas a la temperatura.
Si la diferencia entre las mediciones es mayor de 5 mm: [192] Longitud de extensión de los cilindros de enderezamiento
➔ Hacer que el servicio de atención al cliente compruebe la
causa.

Vástagos de émbolo
Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses:
➔ Limpiar la superficie cromada en duro de los vástagos de
émbolo. Retirar por completo los cuerpos extraños.

Guías de deslizamiento
Cada 20 horas de servicio, pero como mínimo cada 2 meses, des-
pués de trabajos con una fuerte formación de polvo y después
de movimientos de extensión y recogida cada vez más bruscos
de la escalera
➔ Controlar el desgaste de las guías de deslizamiento [193A] y
de los rodillos.
➔ Engrasar ligeramente las guías deslizantes.
➔ Recambiar de inmediato las piezas defectuosas.

A
[193] Guías de deslizamiento y rodillos en la escalera

188 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
ESCALERA

Cables de extracción y de retirada


¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones! A

➔ ¡Llevar guantes de protección siempre que se realicen tra-


bajos en cables!
¡ATENCIÓN!
¡La vida útil y la seguridad de funcionamiento de los cables
dependen de que un mantenimiento y de un cuidado esme-
rados!
➔ Comprobar los cables minuciosamente.

Comprobación de los cables [194] Tornillo de ajuste en las poleas de cable

Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3


meses:
➔ Comprobar los cables en la escalera por si estuvieran defor-
mados y presentaran roturas de filamentos individuales en
conformidad con DIN 15020, hoja 2.
Comprobar siempre la totalidad de la longitud de los cables,
no hacer meras pruebas selectivas. Comprobar también las
fijaciones de los extremos.
➔ Recambiar los cables defectuosos.
Los cables pueden estirarse sobre todo al principio.
Cada mes durante los 6 primeros meses, entonces casa 3 meses:
➔ Controlar la longitud y la tensión de los cables con la escalera [195] Rodillos de desviación
extendida.
Las longitudes de los cables tienen que estar ajustadas de tal
modo que con la escalera extendida toda ella tiene los pel-
daños igualados.
Los cables tienen que mantenerse ligeramente tensos.
➔ Si fuera preciso, hacer que personal con la formación especial
correspondiente reajuste los cables en los tornillos de ajuste
de cada una de las poleas (siguiendo las instrucciones de
ajuste separadas) [194].

Cuidado de los cables Cuidado de los rodillos de desviación


Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3 Cada 30 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 3
meses: meses:
➔ Limpiar los cables con gasóleo. ➔ Limpiar los rodillos de desviación [195] y engrasar las super-
ficies de fricción con grasa de máxima presión.
¡ATENCIÓN!
¡Agentes limpiadores no apropiados afectan al funciona- Los cojinetes de los rodillos de desviación tienen un
miento de los cables y pueden producir daños! engrase permanente.
➔ Para el cuidado no se debe emplear aceite para motores ni
aceite para máquinas.
➔ Después de cada limpieza hay que engrasar los cables con
grasa especial para cables.

189 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
CESTA
Mantenimiento
CESTA
Fluido hidráulico
Comprobación del fluido hidráulico
Cada 100 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 6
meses:
➔ Girar la cesta a la posición de trabajo.
➔ Inclinar la escalera lateralmente junto al vehículo hasta aprox.
B
0,1m por encima de la altura del suelo.
➔ Desmontar la cubierta de protección de debajo del puesto
de mando de la cesta.
➔ Comprobar el nivel del fluido del hidrogrupo en el depósito A
de compensación [196B]:
– En el depósito de compensación tiene que haber fluido
hidráulico. El nivel del fluido hidráulico tiene que encontrarse
[196] Depósito para el fluido hidráulico (A),
por debajo de la marca MIN.
depósito de compensación (B) con apertura de relleno y marca de
➔ Si fuera preciso, rellenar fluido hidráulico por la apertura de nivel de llenado
llenado [196B].
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio!
➔ Montar de nuevo la cubierta de protección.

Recambio del fluido hidráulico


Cada 5 años:
➔ Desmontar el depósito de compensación [196B] y vaciarlo
por entero.
➔ Eliminar el fluido hidráulico de modo acorde con el medio
ambiente.
➔ Montar el depósito de compensación.
➔ Rellenar fluido hidráulico por la apertura de llenado.
¡Observar las recomendaciones para las sustancias de ser-
vicio!
– Volumen de llenado: aprox. 1,5 l.
– El nivel del fluido hidráulico tiene que encontrarse por debajo
de la marca MIN.

Purga de los engranajes giratorios


Con los engranajes giratorios hidráulicos de la casta es posible
que se forme un cierto juego de elevación después de un tiempo
prolongado de inactividad. Entonces hay que purgar los engra-
najes giratorios:
➔ Girar la cesta dos veces de la posición de conducción a la
posición de trabajo recogiendo y extendiendo los apoyos.
➔ Después apoyar siempre la escalera completamente y ende-
rezarla también completamente.
➔ Comprobar el nivel del fluido hidráulico.

190 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
SISTEMA DE EXTINCIÓN
Mantenimiento
SISTEMA DE EXTINCIÓN
Monitor (opción)
¡ADVERTENCIA!
¡Una utilización exenta de peligros del monitor es sólo
posible cuando se observan todas las informaciones
necesarias para un funcionamiento seguro!
➔ ¡Antes de poner en funcionamiento el monitor hay que leer
las instrucciones de mantenimiento del monitor y respetar
de forma estricta las prescripciones e indicaciones de segu-
ridad en ellas contenidas!
Cada 6 meses:
➔ Comprobar si el monitor presenta daños exteriores.
Cada año:
➔ Engrasar el rodamiento de bolas en las cuatro boquillas de
engrase marcadas de color amarillo hasta que salga grasa
limpia.
– Agente lubricante: Shell Alvania G2 o equivalente.

191 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Mantenimiento
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Comprobación Iluminación
Instalación AC de 230/400 V En caso de ser necesario el recambio:
➔ Emplear sólo elementos luminosos del mismo tipo:
Como mínimo cada 6 meses según BGVA2 y DIN VDE 105:
➔ Hacer que un electricista profesional compruebe los equipa- ➔ Emplear sólo bombillas con los vatios prescritos.
mientos móviles de 230/400 V (p.ej. líneas de conexión ins- – Bombillas demasiado débiles se funden antes de tiempo.
taladas en el vehículo con clavija CEE para la conexión a un
➔ No tocar los elementos de cristal con las manos desnudas
generador de corriente portátil).
(mantenerlos libres de grasa). Emplear un pañuelo o guantes.
Como mínimo cada año según BGVA2 y DIN VDE 105:
➔ Comprobar que sientan firmemente las conexiones roscadas
y de enchufe de la instalación eléctrica.
➔ Hacer que un electricista profesional autorizado compruebe
si hay daños en las líneas eléctricas (p.ej. lugares rozados).
➔ Hacer que un electricista profesional autorizado compruebe
la instalación eléctrica fija de 230/400 V (p.ej. cargador de la
batería, compresor de mantenimiento de la presión etc.).
Hacer que un electricista profesional elimine de inmediato los
daños, p.ej.
➔ Apretar conexiones de enchufe flojas.
➔ Sustituir cables defectuosos.

Limpieza
➔ Ver capítulo Mantenimiento – Estado general.

192 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Baterías
¡PELIGRO!
¡Peligro de explosión! ¡Un manejo no adecuado de la
batería puede dar lugar a la formación de chispas o
incluso a la explosión de la batería, así como a daños
en la misma o en la electrónica del motor y del con-
trol!
➔ Al manejar baterías está prohibida la presencia de fuego,
chispas, luces abiertas y, por supuesto, el fumar.
➔ Evitar cortocircuitos.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de quemadura! ¡El líquido de la batería es
venenoso y corrosivo!
➔ Evitar el contacto con la piel y con los ojos. Llevar guantes
y gafas de protección.
➔ No volcar la batería, ya que puede salir ácido de las aper-
turas de desgasificación.
➔ No colocar jamás objetos de metal sobre la batería. [197] Lugar de montaje de las baterías
➔ Eliminar las baterías usadas de modo acorde con el medio
ambiente.
Las baterías de la escalera giratoria se encuentran de modo
estándar sobre un carril telescópico [197] en el compartimento
del equipo G1.
➔ Antes de cualquier trabajo en la instalación eléctrica hay que
retirar las conexiones de los polos negativos de las dos bate-
rías.
➔ Al conectar la batería primero hay que fijar el cable al polo
positivo, y después el cable al polo negativo.
➔ Llevar a cabo el mantenimiento de las baterías en confor-
midad con las indicaciones del fabricante del chasis.

193 IVECO MAGIRUS


01-2007
Mantenimiento
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Montaje ulterior de equipos eléctricos o electrónicos


Sistemas móviles de comunicación
¡ADVERTENCIA!
El vehículo y partes de la carga están equipados con Para el montaje ulterior de sistemas móviles de comunicación
componentes electrónicos y elementos constructivos (p.ej. radio BOS, teléfono), hay que satisfacer adicionalmente los
cuya función puede resultar afectada por las emisiones requerimientos siguientes:
electromagnéticas de otros aparatos. Al montar pos- ➔ Emplear únicamente aparatos con homologación BZT.
teriormente instalaciones eléctricas o electrohidráu- ➔ Instalar el aparato de modo fijo.
licas o de consumidores inductivos con alimentación ➔ Emplear aparatos portátiles o móviles dentro del vehículo
desde la red eléctrica del vehículo es posible que sólo por medio de una conexión con una antena fija que se
resulten destruidos los controles electrónicos. encuentre en el exterior del vehículo.
Tales interferencias pueden dar lugar a la puesta en ➔ Montar el elemento emisor separado espacialmente del sis-
peligro de personas. tema eléctrico del vehículo.
➔ Es estrictamente necesario observar las siguientes indica- ➔ Hacer que el montaje de la antena lo realice un profesional.
ciones de seguridad. Observar que haya una buena conexión de masa entre
antena y vehículo.
Aparatos eléctricos con conexión a la red de a bordo
del vehículo Conexión eléctrica y tendido de los cables
➔ Antes de llevar a cabo una instalación ulterior de equipos ➔ Para el cableado y la instalación y para la toma máxima per-
eléctricos o electrónicos en el vehículo (con conexión a la red mitida de corriente observar las directivas de montaje del
de a bordo) el usuario tiene que comprobar si la instalación fabricante del chasis.
pretendida puede interferir con la electrónica del vehículo o ➔ Para la toma de corriente de aparatos de 12 V en vehículos
de otros componentes. con instalación de 24 V tiene que emplearse un
➔ En caso de duda solicitar del fabricante del chasis una decla- transformador de tensión.
ración de no-objeción. ➔ Emplear únicamente cables de conexión con una sección
– Esto se aplica especialmente a lámparas fluorescentes, con- mínima de 2,5 mm2 .
vertidores de tensión y cargadores, aparatos de audio y de ➔ Tender la línea de la antena, la de conexión entre aparato
vídeo. emisor y receptor y elemento de mando espacialmente sepa-
radas del mazo de cables del vehículo y en las proximidades
Aparatos que se ponen en funcionamiento sólo con el vehículo
de la masa de la carrocería.
parado:
➔ No doblar ni aplastar las líneas de la antena.
➔ Emplear sólo aparatos que se correspondan con la directiva
89/336/CEE y lleven el distintivo CE, o bien que se corres-
pondan con la directiva 72/245/CEE y lleven un distintivo 'e'.
➔ Asegurarse mediante una conmutación adecuada de que los
aparatos son alimentados con electricidad sólo estando
parados.
Aparatos que se ponen en funcionamiento también con el vehí-
culo en marcha:
➔ Montar o conectar con el vehículo a través de cajas de
enchufe sólo aparatos y subgrupos que se correspondan con
la directiva 95/54/CEE y lleven un distintivo 'e'.
➔ Observar la versión vigente en cada caso de las directivas.

194 IVECO MAGIRUS


01-2007

También podría gustarte