WDS09IUL3ECO-R32 - WDS12IUL3ECO-R32 WDS18IUL3ECO-R32: SPLIT 1x1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

ES MANUAL DE USUARIO

EN OWNER’S MANUAL

FR MANUEL DE L’UTILISATEUR

PT MANUAL DO UTILIZADOR

IT MANUALE DI UTENTE

SPLIT 1x1

ECO
WDS09IUL3ECO-R32 | WDS12IUL3ECO-R32
WDS18IUL3ECO-R32

Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.

Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie


ESPAÑOL

MANUAL DE USUARIO

SPLIT 1x1

ECO
WDS09IUL3ECO-R32 | WDS12IUL3ECO-R32
WDS18IUL3ECO-R32
Tabla de contenido
Manual de usuario

0. Precauciones y advertencias........................................................................... 4

1. Descripción de las partes y funciones............................................................ 8

2. Uso del manual (Sin mando a distancia)...................................................... 13

3. Cuidados y mantenimiento............................................................................. 14

4. Solución de problemas................................................................................... 16

5. Normas europeas de eliminación.................................................................. 20

3
Precauciones

Lea las precauciones de seguridad antes de la operación e instalación


Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
La gravedad de posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones Este símbolo indica la posibilidad de daños a la
personales. propiedad o consecuencias graves.

ADVERTENCIA

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que estén bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros
involucrados. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usua-
rio no deben ser realizados por niños sin supervisión (requisitos de la norma EN).
Este aparato electrodoméstico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que
estén supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso de este aparato electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato (requisitos de la norma IEC).

ADVERTENCIAS PARA EL USO DEL PRODUCTO

• Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y
desconecte la alimentación. Llame a su distribuidor para obtener instrucciones sobre cómo evitar
descargas eléctricas, incendios o lesiones.
• No inserte los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede
causar lesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
• No use aerosoles inflamables como laca para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad.
Esto puede provocar un incendio o iniciar fuego.
• No haga funcionar el aire acondicionado en lugares que estén cerca o alrededor de gases
combustibles. El gas emitido puede acumularse alrededor de la unidad y causar una explosión.
• No haga funcionar su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o una
lavandería. Demasiada exposición al agua puede causar un cortocircuito en los componentes
eléctricos.
• No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período prolongado de tiempo.
• No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños deben ser supervisados
por un adulto al estar cerca de la unidad en todo momento.
• Si el aire acondicionado se usa junto con quemadores u otros dispositivos de calefacción,
ventile completamente la habitación para evitar deficiencia de oxígeno.
• En ciertos entornos funcionales, como cocinas, salas de servidores, etc., se recomienda el uso
de unidades de diseño especial de aire acondicionado.

 Página 4 

4
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, puede
provocar una descarga eléctrica.
• No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.
• No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los agentes de limpieza
infla-mables pueden provocar incendios o deformaciones.

PRECAUCIÓN
• Apague el aire acondicionado y desconecte la alimentación si no va a utilizarlo durante mucho
tiempo.
• Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas.
• Asegúrese de que la condensación de agua de la unidad pueda drenarse sin obstáculos.
• No maneje el aire acondicionado con las manos mojadas. Puede causar una descarga eléctrica.
• No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea el uso previsto.
• No se suba ni coloque objetos sobre la unidad exterior.
• No permita que el aire acondicionado funcione durante largos períodos de tiempo con las puertas
o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta.

ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS

• Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si se daña el cable de alimentación, el


mismo debe ser sustituido por el fabricante o por su agente de servicio o una persona debidamente
calificada, para así evitar riesgos.
• Mantenga limpio el enchufe de alimentación. Retire el polvo o la suciedad que se acumula en o
alrededor del enchufe. Los enchufes sucios pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
• No jale el cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga firmemente la clavija y
sáquelo de la toma de corriente. Si jala el cable directamente puede dañarlo, lo que puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique la longitud del cable de alimentación ni use un cable de extensión para alimentar la unidad.
• No comparta la toma de corriente con otros aparatos. Una fuente de alimentación inadecuada
o insuficiente puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la instalación, de lo
contrario podría producirse una descarga eléctrica.
• Para toda maniobra eléctrica, siga todas las normas de cableado locales y nacionales, los
reglamentos y el Manual de instalación. Conecte los cables firmemente y fíjelos firmemente para
evitar que fuerzas externas dañen la terminal. Las conexiones eléctricas incorrectas pueden
sobrecalentarse y provocar un incendio, y también pueden causar una descarga. Todas las
conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con el Diagrama de conexiones eléctricas
ubicado en los paneles de las unidades interior y exterior.
• Todo el cableado debe estar dispuesto adecuadamente para garantizar que la cubierta de la placa
de control pueda cerrarse correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está cerrada
correctamente, puede ocasionar corrosión y causar que los puntos de conexión en el terminal se
calienten, se incendien o causen una descarga eléctrica.
• Si conecta la alimentación al cableado fijo, se debe incorporar un dispositivo de desconexión de
todos los polos que tenga al menos 3 mm de espacio libre hacia todos los polos, y con una
corriente de fuga que pueda exceder los 10 mA, teniendo el dispositivo de corriente residual
(RCD) una corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda los 30 mA, y la
desconexión se debe incluir en el cableado fijo de acuerdo con las normas establecidas.

TOME NOTA DE LAS ESPECIFIACIONES DEL FUSIBLE


La placa de circuito del aire acondicionado (PCB) está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra
sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito, tales como:
Unidad interior: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, etc.
Unidad exterior: T20A / 250VAC (unidades con Btu/h <= 18000), T30A / 250VAC (unidades con Btu/h > 18000)
 Página 5 
NOTA: Para las unidades con refrigerante R-32, solo se puede usar el fusible de cerámica a prueba de explosiones.

5
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación
defectuosa puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones para ello. Una instalación
incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
3. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento
de esta unidad. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
4. Utilice solo los accesorios, refacciones y piezas especificadas para la instalación. El uso de piezas
no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y la unidad puede fallar.
5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda soportar el peso de la unidad. Si la ubicación
elegida no puede soportar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la
unidad puede caerse y provocar lesiones y daños graves.
6. Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. El drenaje
inadecuado puede causar daños por humedad e inundación a su hogar y propiedad.
7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1
metro (3 pies) de cualquier material combustible.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se
acumula gas combustible alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
9. No encienda la alimentación hasta que se haya completado todo el trabajo.
10. Cuando mueva o reubique el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio con experiencia
para la desconexión y reinstalación de la unidad.
11. Para obtener detalles sobre cómo instalar el aparato en su soporte, lea la información en las
secciones “Instalación de la unidad interior” e “Instalación de la unidad exterior”.

NOTA SOBRE LOS GASES FLUORADOS

1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados de efecto invernadero. Para obtener
infor-mación específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la
propia unidad o “Manual del Usuario - Ficha de producto” sobre el embalaje de la unidad exterior.
(Solo productos de la Unión Europea)
2. La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por
un técnico certificado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.
4. Para los equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas
de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si el sistema tiene
instalado un sistema de detección de fugas, debe revisarse para detectar fugas al menos cada 24
meses.
5. Al realizar la verificación de que la unidad no tenga fugas, se recomienda encarecidamente el
mantener adecuadamente el registro de todas las verificaciones.

6
ADVERTENCIA PARA EL USO DE REFRIGERANTE R-32

• Cuando se emplee refrigerante inflamable, el aparato debe almacenarse en un área bien


ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación como se
especifica para su funcionamiento.
Para los modelos R-32 refrigerantes:
El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de
superficie mayor a 4m2. El aparato no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si ese
espacio es menor a 4m2.
• Los conectores mecánicos reutilizables y las juntas abocinadas no se permiten en interiores.
(Requisitos de la norma EN).
• Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3g /año
al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en
interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en
interiores, la parte abocinada debe volver a fabricarse. (Requisitos de la norma UL)
• Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en interiores, se deben renovar las piezas de
sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada debe volver a
fabricarse.(Requisitos de los Estándares IEC)

Precaución: Peligro de incendio.


(solo para el refrigerante R32)

7
Descripción de las partes y funciones 1
Partes del aparato

Panel frontal
Cable de corriente

Lama

Mando a distancia

Soporte del mando a distancia

Pantalla

fresh defrost run timer


(refrescar) (descongelar) (ativo) (temporizador)

“ fresh ” Cuando está la opción FRESH encendida (en algunas unidades)

“ defrost " Cuando está la opción DEFROST encendida (en algunas unidades)
“ run ” Cuando la unidad está en funcionamiento
Significado del
“ timer” Cuando el temporizador se muestra código de
visualización
“ ” Muestra el ajuste de temperatura o la temperatura
ambiente. Cuando se produce un error, muestra el
código de error (algunas unidades)

NOTA: No se incluye una guía sobre el uso del mando a


distancia por infrarrojos en este manual.

En el modo Ventilador, la unidad mostrará la temperatura ambiente.


En otros modos, la unidad mostrará su ajuste de temperatura.

 Página 6 

8
Alcanzar un rendimiento óptimo
El rendimiento óptimo para los modos COOL, HEAT y DRY se puede lograr en los siguientes
rangos de temperatura. Cuando su aire acondicionado se utiliza fuera de estos rangos, ciertas
características de protección de seguridad se activará y esto hará que la unidad trabaje a un
nivel menor de lo óptimo.

Tipo de Split Inverter


modo COOL modo HEAT modo DRY PARA UNIDADES CON
CALENTADOR
17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ELÉCTRICO AUXILIAR
Temperatura de
(63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F)
la habitación
Cuando la temperatura
0°C - 50°C exterior es inferior a 0 °C
(32°F - 122°F) (32 °F), recomendamos
encarecidamente que la
-15°C - 50°C -15°C - 30°C 0°C - 50°C unidad se conecte a
Temperatura de la (5°F - 122°F) (5°F - 86°F) (32°F - 122°F) todos los temporizadores
unidad exterior (Para modelos
para garantizar un
con sistemas de rendimiento continuo
enfriamiento de suave.
baja temperatura)

Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:


• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
• Limite el consumo de energía utilizando las funciones TIMER ON y TIMER OFF.
• No bloquee las entradas o salidas de aire.
• Inspeccione y limpie los filtros de aire regularmente.

 Página 7 

9
Para una explicación detallada de cada • Control Wi-Fi (algunas unidades)
función, consulte el manual del mando El control Wi-Fi le permite controlar su
a distancia aire acondicionado utilizando su
teléfono móvil y una conexión Wi-Fi.
Otras características
• Memoria del ángulo de las lamas
• Auto-Restart (persianas) (algunas unidades) Al
Si la unidad pierde la conexión, se encender la unidad, la rejilla reanudará
reiniciará automáticamente con los automáticamente el angulo establecido.
ajustes previos una vez que se haya •
vuelto a conectar.
Detección de fugas de refrigerante
• Anti-moho (algunas unidades) (algunas unidades)
Al apagar la unidad de los modos COOL, La unidad interior mostrará automáticamente
AUTO (COOL) o DRY, el aire "EC" cuando detecte fugas de refrigerante.
acondicionado continuará funcionando a
muy baja potencia para secar el agua Para una explicación detallada de la
condensada y prevenir el crecimiento del funcionalidad avanzada de su unidad
moho. (como el modo TURBO y sus funciones
de autolimpieza), consulte el manual de
mando a distancia.

NOTAS SOBRE LAS ILUSTRACIONES


Las ilustraciones de este manual son como referencia del producto que obtenga, por lo
que pueden haber pequeñas diferencias entre las imágenes y su aparato. El producto
actual que obtenga es lo que prevalece.

 Página 8 

10
• Ajuste del ángulo del flujo del aire

Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire


Mientras la unidad esté encendida, use el
botón SWING /DIRECT (en el ángulo
vertical) de flujo de aire.
1. Presiones una vez el botón SWING /DIRECT
para activar las lamas (persianas).Cada vez
que usted presiona el botón, se ajustarán las
lamas unos 6°. Pulse el botón hasta que se
alcance la dirección que prefiera.

dis
tan
2. Para hacer que la persiana gire hacia cia
arriba y hacia abajo continuamente,
mantenga presionado el botón
Precaución: No mantenga la
SWING / DIRECT durante 3 segundos.
persiana en un ángulo demasiado
Púlselo de nuevo para detener la
vertical durante largos períodos de
función automática. tiempo. Esto podría hacer que la
condensación de agua goteara en
Ajuste del ángulo horizontal del flujo de aire su mobiliario.
El ángulo horizontal del flujo de aire debe Fig. 2.2
ajustarse manualmente. Sujete la varilla
deflectora (vea la Fig.2.3) y ajústela
manualmente a su dirección preferida. Para PRECAUCIÓN
algunas unidades, el ángulo horizontal del
flujo de aire se puede ajustar mediante mando No ponga los dedos cerca de la entrada y
a distancia. Consulte el manual del mando a salida de aire de la unidad. El ventilador
distancia. de alta velocidad dentro de la unidad
puede causar lesiones.
NOTAS SOBRE LOS ÁNGULOS DE LAS LAMAS

Cuando utilice el modo COOL o DRY, no


coloque la rejilla en un ángulo demasiado
vertical durante largos períodos de tiempo.
Esto puede hacer que el agua se condense
en la hoja de la rejilla, y caerá en su suelo
o en los muebles. ( Fig. 2.2)
Deflector
Cuando use el modo COOL o HEAT,está la
lama en un ángulo demasiado vertical
puede reducir el rendimiento de la unidad
debido al flujo de aire restringido.
No mueva la persiana manualmente. Esto
puede hacer que la rejilla se desincronice.
Si esto ocurre, apague la unidad y
desenchúfela durante unos segundos,
luego reinicie la unidad. Esto restablecerá la Fig. 2.3
persiana.

 Página 9 

11
• MODO Sleep

El modo SLEEP se utiliza para ahorrar


energía mientras el usuario duerme, ya que
no necesitaría la misma configuración de
temperatura como para estar cómodo). Esta
función es activada mediante el mando a
distancia.
Pulse el botón SLEEP cuando esté listo para
irse a dormir. Cuando el aparato esté en
modo FRÍO, la unidad
incrementará la temperatura 1°C tras una
hora y 1°C adicional tras otra hora. Cuando
esté en modo CALOR, la
unidad bajará la temperatura 1°C tras una
hora y 1°C menos tras otra hora.
El aparato mantendrá la nueva temperatura
durante 7 horas. Tras este tiempo, se
apagará automáticamente.
NOTA: El modo SLEEP no está disponible en
los modos VENTILACIÓN (FAN) y SECADO
(DRY).

MODO SLEEP
+/- 1º C/2º F +/- 1º C/2º F
Temperatura Apagado
seleccionada 1hr 1hr automático
tras 7 horas

Ahorra energía durante el sueño

Fig. 3.1

 Página 10 

12
Uso de manual (Sin mando a distancia)
2
Cómo operar su aparato sin PRECAUCIÓN
mando a distancia
El botón manual está diseñado para un uso
En el hipotético caso de que su mando a en caso de emergencia o pruebas del
distancia no funcionase, su unidad puede aparato. Por favor, no utilice esta función a
ser manejada manualmente no ser que no disponga de mando a
gracias al botón de CONTROL MANUAL distancia y sea absolutamente necesario.
situado en la unidad interior. Tenga en Para restaurar el modo de uso normal,
cuenta que el control manual accione el mando a distancia.
no es una solución a largo plazo y se
aconseja fervientemente el uso del mando
a distancia.
ANTES DE USAR EL MANUAL
Asegúrese de que la unidad se encuentra
apagada
Para operar la unidad en modo manual:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Localice el botón de CONTROL MANUAL Botón de control manual
en la parte derecha de la unidad.
3. Presione el botón de CONTROL MANUAL
una vez para activar el modo AUTO
FORZADO.
4. Presione el botón de CONTROL
MANUAL una vez más para activar el
modo FRÍO FORZADO.
5. Presione el botón de CONTROL
MANUAL una tercera vez para apagar la
unidad.
6. Cierre el panel frontal.

 Página 11 

13
Cuidados y mantenimiento
3
5. Limpie el filtro principal con agua enjabonada.
Limpieza de la unidad interior Asegúrese de usar un detergente neutro.
6. Enjuague el filtro con agua fresca y sacude la
ANTES DE LA LIMPIEZA O restante.
MANTENIMIENTO 7. Séquelo en un lugar fresco y seco sin
APAGUE SIEMPRE SU UNIDAD DE AIRE exponerlo directamente a la luz del sol.
ACONDICIONADO Y DESCONÉCTELA DE LA 8. Una vez seco, vuelva a colocar el filtro
CORRIENTE PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO renovador de aire en el filtro principal y deslícelo
O LIMPIEZA DE LA UNIDAD. hacia adentro.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Pestaña del filtro
Utilice únicamente un paño suave y seco
para limpiar la unidad. Si la unidad está
especialmente sucia, puede usar un paño
empapado de agua tibia para limpiarla.
• No usar paños con productos químicos o
cepillos para quitar el polvo.
• No usar benceno, disolvente, polvo de pulir,
o disolventes similares para limpiar la unidad.
Esto podría hacer que la superficie de
plástico se agrietara o deformara.
• No usar nunca agua caliente por encima de
40ºC para limpiar el panel frontal ya que
podría provocar la deformación o
decoloración del mismo

Limpieza del filtro de aire


Un filtro de aire colmatado disminuye el
rendimiento de refrigeración de esta unidad. Desmonte el filtro renovado de aire
de detrás del filtro principal (si tiene)
Limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta
un ángulo en que se quede fijo con un
chasquido.
2. Levante un poco el filtro de aire por su
mango, sáquelo del portafiltros y extráigalo
tirando hacia abajo. Fig. 5.1

3. Retire el filtro de aire de la unidad interior.


4. Si su filtro tiene un pequeño filtro para PRECAUCIÓN
renovar el aire, desmóntelo del filtro de aire
No toque el plasma del filtro renovador de
principal. Limpie el filtro de aire con una
aire hasta pasados al menos diez minutos de
aspiradora o con agua.
haber apagado la unidad.

 Página 12 

14
PRECAUCIÓN Mantenimiento - Periodos largos
sin usar
• Antes de extraer el filtro de la unidad Si tienes pensado no usar la unidad en un
asegúrese de que está apagada y periodo largo de tiempo, siga las siguientes
desconectada de la corriente. indicaciones:
• Cuando extraiga el filtro, no toque las
partes metálicas de la unidad. Los
bordes podrían cortarle.
• No utilice agua para limpiar la unidad
interior por dentro. Esto podría romper el
aislamiento y producir cortes eléctricos.
• No exponga el filtro a la luz directa del Limpie los filtros
Encienda el ventilador
hasta que la unidad se
sol cuando lo seque. Esto podría seque completamente
encoger el filtro.

Recordatorio del filtro de aire (Opcional)


Recordatorio de la limpieza del filtro de aire
Después de 240 horas de uso en la pantalla de
visualización parpadeará "CL." Esto es un
recordatorio de limpieza del filtro de aire. Apague la unidad y Quite las pilas
Después de 15 segundos, la pantalla de desconéctela de la del mando a
visualización volverá a su estado anterior. Para corriente distancia
restablecer el recordatorio, pulse el botón LED power
Mantenimiento- Inspección antes
del mando a distancia 4 veces o pulse el botón
de temporada alta
MANUAL CONTROL 3 veces. Si no restablece
el recordatorio, el indicador "CL" parpadeará de Después de un largo período sin usar o antes
nuevo cuando reinicie la unidad. de usarlo en temporada alta:
Recordatorio del cambio de filtro de aire
Después de 2.880 horas de uso en la pantalla de
visualización de la unidad interior parpadeará
"nF". Esto es un recordatorio para reemplazar el
filtro. Después de 15 segundos, la pantalla de
visualización volverá a su estado anterior. Para
restablecer el recordatorio, pulse el botón LED Revise que no hayan cables dañados Limpie todos los filtros
del mando a distancia 4 veces o pulse el botón
MANUAL CONTROL 3 veces. Si no restablece el
recordatorio, el indicador "nF" parpadeará de
nuevo cuando reinicie la unidad.

PRECAUCIÓN
• Cualquier mantenimiento y limpieza de
Revise que no hayan fugas Sustituya las pilas
la unidad exterior debe ser realizado
por un distribuidor autorizado.
• Cualquier reparación de la unidad debe
ser realizada por un distribuidor
autorizado o un proveedor de servicio
autorizado. Asegúrese de que nada bloquea la entrada y salida del aire

 Página 13 

15
Solución de problemas
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si CUALQUIERA de las siguientes situaciones ocurre, ¡apague la unidad inmediatamente!
• El cable de alimentación está dañado o demasiado caliente
• Olor a quemado
• La unidad emite sonidos altos o anormales
• Se funde un fusible o el interruptor se desactiva frecuentemente
• Caída de agua u otros objetos dentro de la unidad

¡NO INTENTE SOLUCIONARLO USTED MISMO! CONTACTE CON


SU PROVEEDOR AUTORIZADO INMEDIATAMENTE.

Circunstancias comunes
Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no se
requieren reparaciones.
Circunstancia Posible causa
La unidad no se El aparato tiene una función de protección durante tres
enciende al minutos que evita que el aparato se sobrecargue. Puede que
presionar el botón no se reinicia hasta pasados tres minutos desde que fue
ON/OFF apagada.
Con el fin de evitar que se acumule escarcha en la unidad, el
aparato puede modificar su modo de trabajo. Una vez la
La unidad temperatura aumenta, el aparato vuelve a funcionar en el
cambia del modo modo previamente seleccionado
FRÍO/CALOR a
modo Cuando la temperatura seleccionada es alcanzada, la unidad
VENTILACIÓN apaga el compresor. El aparato continuará funcionando
cuando la temperatura vuelve a bajar.

La unidad interior Se puede formar un vapor blanco en regiones húmedas si


emite una neblina la diferencia de temperaturas entre la entrada y la salida del
blanca aire es muy grande.
Tanto la unidad
interior como la Cuando el aparato se reinicia en modo CALOR después de
exterior emiten descongelarse, se puede formar un vapor blanco resultado
una neblina del proceso de descongelación.
blanca

 Página 14 

16
Circunstancia Posible causa

Un ligero silbido puede sonar cuando el aspa recupera su


posición original.
La unidad interior
hace ruido Un pequeño chirrido puede sonar tras usar el aparato en
modo CALOR debido a la expansión y contracción de las
partes plásticas

Un ligero silbido suena durante el funcionamiento: Esto es


normal, debido al movimiento del gas refrigerante entre la
unidad interior y exterior.

Un ligero silbido suena cuando se inicia el aparato, acaba


Tanto la unidad
de apagarse o está descongelándose: Esto es normal,
interior como la
debido a que el gas refrigerante acaba de pararse o cambia
exterior hacen
de dirección,
ruido
Chirrido: Debido a la contracción y expansión de
las partes plásticas por los cambios de temperatura.

La unidad exterior La unidad puede hacer distintos ruidos dependiendo del


hace ruido modo de operación

Se emite polvo El aparato puede acumular polvo después de un largo


desde la unidad periodo sin ser usada, siendo emitido una vez se vuelve
interior o exterior a encender. Esto puede mitigarse cubriendo el aparato
durante largo periodos de inactividad.

La unidad puede absorber olores de su alrededor (tales


como los muebles, la cocina, cigarros, etc) que más tarde
La unidad emite durante su funcionamiento
emite mal olor
El filtro de la unidad está demasiado mohoso y debe ser
limpiado.
El ventilador de la
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador es
unidad exterior no
controlada para optimizarlo al máximo.
funciona
La aparición de interferencias desde torres telefónicas o de
El funcionamiento alta tensión pueden ser la causa de este problema.
es errático, En este caso pruebe a:
impredecible o la - Desconectar el aparato de la electricidad y volver a
unidad no encenderlo.
responde - Presione ON/OFF en el mando a distancia para reiniciar
el aparato.

NOTA: Si los problemas persistes tras llevar a cabo las revisiones y diagnósticos explicados
en esta tabla, desconecte el aparato inmediatamente y contacte con un servicio técnico
autorizado.

 Página 15 

17
Solución de problemas
Cuando se produzcan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en
contacto con una empresa de reparación.

Problema Posibles causas Solución


La temperatura seleccionada
es mayor a la temperatura Baje la temperatura seleccionada
de la habitación

El intercambiador de la
unidad interior o Limpie el intercambiador afectado
exterior está sucio

Retire y limpie el filtro de acuerdo a


El filtro del aire está sucio las instrucciones indicadas en el
manual
Apague el aparato, retire aquello que
La entrada de aire de una de
bloquee la rejilla y vuelva a
las unidades está bloqueada
encenderlo

Las puertas o ventanas Asegúrese que las puertas y


están abiertas ventanas están cerradas mientras
La unidad no el aparato funciona
enfría
Cierre las ventanas y cortinas en los
La luz del sol genera un
momentos de mayor calor o brillo
calor excesivo
del sol

Demasiadas fuentes de
calor en la habitación
(gente, ordenadores, Reduzca dichos elementos de calor
aparatos electrónicos…)

Ausencia de refrigerante
Revise posibles fugas, tápelas y, si
debido a una fuga o un uso es necesario, rellene el refrigerante
prolongado

El modo SILENCE puede reducir el


El modo SILENCE rendimiento del producto al reducir la
está activado frecuencia de funcionamiento.
Desactive la función SILENCIO.

 Página 16 

18
Problema Posibles causas Solución
Espere que vuelva
Fallo de toma de corriente
la corriente

La unidad se ha apagado Vuelva a encenderla

Se ha fundido el fusible Reemplace el fusible


La unidad no
funciona Las pilas del mando a
distancia se han agotado Reemplace las pilas

La protección de 3 minutos Espere 3 minutos y


del equipo se ha activado reinicie el equipo
El temporizador se ha
activado Apague el temporizador

Hay demasiado o muy Revise posibles fugas,


poco refrigerante en el tápelas y, si es necesario,
sistema rellena el refrigerante

Se ha introducido gas o
Vacíe y recargue el
La unidad se humedad en el aparato
sistema con refrigerante
reinicia con
frecuencia
El compresor se ha roto Reemplace el compresor

El voltaje es demasiado Instale el manostato


alto o bajo para regular el voltaje

La temperatura exterior Use un aparato


está por debajo de 7ºC calefactor auxiliar
Asegúrese que las
Entra el aire frío por la puertas y ventanas están
La unidad no cerradas mientras el
puerta o ventanas
calienta aparato funciona

Ausencia de refrigerante Revise posibles fugas,


tápelas y, si es
debido a una fuga o un necesario, rellene el
uso prolongado refrigerante
Las luces
El aparato puede dejar de funcionar o continuar en
parpadean
modo seguro. Si las luces dejan de parpadear o el
códidgo de error desaparece, espere diez minutos.
Un código de error Puede que el problema se haya solucionado por si
aparece en la pantalla mismo.
de la unidad: Si no, desconecte el aparato de la electricidad y
vuelva a conectarlo. Encienda el aparato.
- E0, E1, E2
Si el problema persiste, desconecte el aparato y
- P1, P2, P3
contacte con nuestro servicio técnico.
- F1, F2, F3

NOTA: Si los problemas persistes tras llevar a cabo las revisiones y diagnósticos explicados
en esta tabla, desconecte el aparato inmediatamente y contacte con un servicio técnico
autorizado.

 Página 17 

19
Normas europeas de eliminación
5
Pautas Europeas para su Eliminación

Esta marca en un producto o en su documentación indica que sus desechos eléctricos y equipos
eléctricos de desecho no deben mezclarse con los residuos domésticos.

Eliminación correcta de este producto


(Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)

Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos.


Al desechar este electrodoméstico, la ley exige una recolección y tratamiento especiales.
No deseche este producto como basura doméstica o basura de recolección sin clasificar.
Al desechar este aparato, tiene las siguientes opciones:
• Deseche el aparato en las instalaciones designadas de recolección de residuos electrónicos
municipales.
• Al comprar un electrodoméstico nuevo, el minorista le recibirá el electrodoméstico sin cargo.
• El fabricante recibirá el aparato viejo de forma gratuita.
• Puede vender el dispositivo a comerciantes de chatarra certificados.

Aviso Especial
Desechar este aparato en el bosque o en otros entornos naturales pone en peligro su
salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse en
el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Consulte con la agencia de ventas o fabricante para más detalles..
 Página 18 

20
ENGLISH

OWNER’S MANUAL

SPLIT 1x1

ECO
WDS09IUL3ECO-R32 | WDS12IUL3ECO-R32
WDS18IUL3ECO-R32
Table of contents
Owner’s Manual

0. Safety Precautions.......................................................................................... 24

1. Unit Specifications and Features .................................................................. 28

2. Manual Operation (Without Remote)............................................................. 33

3. Care and Maintenance.................................................................................... 34

4. Troubleshooting.............................................................................................. 36

5. European Disposal Guidelines...................................................................... 40

23
Precautions

Read safety precautions before operation and installation


Improper installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The severity of possible damage or injury is classified as a WARNING or CAUTION.

WARNING CAUTION
This symbol indicates the This symbol indicates the possibility of property
possibility of personal injury. damage or serious consequences.

WARNING

This device can be used by children over 8 years old and by people with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and knowledge provided they are under supervision or have received relevant
instructions on the use of the device safely and Understand the dangers involved. Make sure children do not
play with the device. The cleaning and maintenance of the user must not be carried out by children without
supervision (requirements of the EN standard).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
abilities, or lack of experience or knowledge, unless they are supervised or have been instructed about the use
of this appliance. by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device (requirements of IEC standard).

WARNINGS FOR PRODUCT USE

• If an abnormal situation arises (such as a burning smell), immediately turn off the unit and turn
off the power. Call your dealer for instructions on how to avoid electric shock, fire or injury.
• Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This can cause injuries, as
the fan may be rotating at high speeds.
• Do not use flammable sprays such as hairspray, hairspray or paint near the unit. This can
cause a fire or start a fire.
• Do not operate the air conditioner in places that are near or around combustible gases. The
emitted gas can accumulate around the unit and cause an explosion.
• Do not operate your air conditioner in a damp room, such as a bathroom or laundry. Too much
exposure to water can cause a short circuit in electrical components.
• Do not expose your body directly to cold air for an extended period of time.
• Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised by an adult
when being near the unit at all times.
• If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, fully ventilate the
room to avoid oxygen deficiency.
• In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of special air
conditioning units is recommended.

 Page 4 

24
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
• Turn off the device and turn off the power before cleaning. Otherwise, it may cause an electric
shock.
• Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.
• Do not clean the air conditioner with flammable cleaning products. Flammable cleaning agents
can cause fires or deformations.

CAUTION
• Turn off the air conditioner and turn off the power if you are not going to use it for a long time.
• Turn off and unplug the unit during storms.
• Make sure that the water condensation of the unit can drain without obstacles.
• Do not operate the air conditioner with wet hands. It can cause an electric shock.
• Do not use the device for any purpose other than the intended use.
• Do not climb or place objects on the outdoor unit.
• Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with the doors or windows open,
or if the humidity is very high.

ELECTRICAL WARNINGS

• Use only the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a duly qualified person, in order to avoid risks.
• Keep the power plug clean. Remove dust or dirt that collects in or around the plug. Dirty plugs can
cause fire or electric shock.
• Do not pull the power cord to unplug the unit. Hold the plug firmly and remove it from the power
outlet. Pulling the cable directly can damage it, which can cause a fire or an electric shock.
• Do not modify the length of the power cord or use an extension cord to power the unit.
• Do not share the power outlet with other devices. An inadequate or insufficient power supply can
cause a fire or an electric shock.
• The product must be properly grounded at the time of installation, otherwise an electric shock may
occur.
• For all electrical maneuvers, follow all local and national wiring regulations, regulations and Installation
Manual. Connect the wires firmly and secure them firmly to prevent external forces from damaging the
terminal. Incorrect electrical connections can overheat and cause a fire, and can also cause a
discharge. All electrical connections must be made in accordance with the Electrical Connections
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
• All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can be closed properly. If
the control board cover is not closed properly, it can cause corrosion and cause the connection points
in the terminal to become hot, catch fire or cause an electric shock.
• If you connect the power to the fixed wiring, you must incorporate a disconnection device of all the
poles that has at least 3 mm of free space towards all the poles, and with a leakage current that can
exceed 10 mA, having the device residual current (RCD) a nominal residual operating current that
does not exceed 30 mA, and the disconnection must be included in the fixed wiring in accordance with
established standards.

TAKE NOTE OF THE FUSE SPECIFIATIONS


The air conditioning circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. Fuse specifications
are printed on the circuit board, such as:
Indoor unit: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, etc.
Outdoor unit: T20A / 250VAC (units with Btu / h <= 18000), T30A / 250VAC (units with Btu / h> 18000)
 Page
NOTE:5For  units with R-32 refrigerant, only the explosion-proof ceramic fuse can be used.

25
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION

1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. A faulty installation can cause
water leakage, electric shock or fire.
2. Installation must be carried out in accordance with the instructions for this. Improper installation can
cause water leakage, electric shock or fire.
3. Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance must be
installed in accordance with national wiring standards.
4. Use only the accessories, spare parts and parts specified for installation. The use of non-standard parts
may cause water leakage, electric shock, fire and the unit may fail.
5. Install the unit in a firm place that can support the weight of the unit. If the chosen location cannot
support the weight of the unit, or the installation is not successful, the unit may fall and cause serious
injury and damage.
6. Install the drain pipe according to the instructions in this manual. Improper drainage can cause
moisture and flood damage to your home and property.
7. For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any
combustible material.
8. Do not install the unit in a place that may be exposed to fuel gas leaks. If combustible gas accumulates
around the unit, it may cause a fire.
9. Do not turn on the power until all work has been completed.
10. When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnecting and reinstalling the unit.
11. For details on how to install the device on its stand, read the information in the sections “Installing the
indoor unit” and “Installing the outdoor unit”.

NOTE ON FLUORATED GASES

1. This air conditioning unit contains fluorinated greenhouse gases. For specific information on the type
of gas and quantity, refer to the corresponding label on the unit itself or "User Manual - Product sheet"
on the packaging of the outdoor unit.
2. (Only products of the European Union)
3. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician.
4. Uninstallation and recycling of the product must be performed by a certified technician.
5. For equipment containing fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tons of CO2 equivalent or
more, but less than 50 tons of CO2 equivalent, if the system has a leak detection system installed, it
should be checked for leaks At least every 24 months.
6. When verifying that the unit is not leaking, it is strongly recommended that you properly keep track of
all verifications.

26
WARNING FOR THE USE OF R-32 REFRIGERANT

• When flammable refrigerant is used, the appliance must be stored in a well ventilated area
where the size of the room corresponds to the area of ​the room as specified for its operation.
For R-32 refrigerant models:
The device must be installed, operated and stored in a room with a surface area greater than
4m2. The device must not be installed in a space without ventilation, if that space is less than
4m2.
• Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors.
(Requirements of the EN standard).
• Mechanical connectors used indoors must have a rate of no more than 3g / year at 25% of the
maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors, the sealing
parts must be renewed. When flare joints are reused indoors, the flare part must be
remanufactured. (Requirements of UL standard)
• When mechanical connectors are reused indoors, the sealing parts must be renewed. When
flare seals are reused indoors, the flare part must be remanufactured. (IEC Standards
Requirements)

Caution: Fire hazard.


(only for R32 refrigerant)

27
Unit Specifications and Features 1
Unit Parts

Front Panel
Power Cable (Some Units )

Louver

Remote Control

Remote Holder (Some Units)

Display window

fresh defrost run timer

“ fresh ” when FRESH feature is turned on(some units). ”

“ defrost when defrosting.

“ run ” when the unit is operational.


Display Code
“ timer ” when Timer is set. Meanings
“ ” display the temperature setting or room temperature.
When error occurs, it displays error code (some units)

NOTE: A guide on using the infrared remote is not


included in this literature package.

In Fan mode, the unit will display the room temperature.


In other modes, the unit will display your temperature setting.

 Page 6 

28
Achieving Optimal Performance
Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the
following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these
ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform
less than optimally.

Inverter Split Type


COOL mode HEAT mode DRY mode FOR UNITS WITH
AUXILARY
17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ELECTRIC HEATER
Room Temperature
(63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F)
When outside
temperature is below
0°C - 50°C 0°C (32°F ), we strongly
(32°F - 122°F) recommend keeping the
unit plugged in at all
Outdoor -15°C - 50°C -15°C - 30°C 0°C - 50°C timers to ensure smooth
Temperature (5°F - 122°F) (5°F - 86°F) (32°F - 122°F) ongoing performance.
(For models with
low temp.
cooling systems.)

To further optimize the performance of your unit, do the following:


• Keep doors and windows closed.
• Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
• Do not block air inlets or outlets.
• Regularly inspect and clean air filters.

 Page 7 

29
For a detailed explanation of each • Wi-Fi Control (some units)
function, refer to the Remote Control Wi-Fi control allows you to control your
Manual. air conditioner using your mobile phone
and a Wi-Fi connection.
Other Features
• Louver Angle Memory(some units)
• Auto-Restart When turning on your unit, the louver
If the unit loses power, it will automatically will automatically resume its former
restart with the prior settings once power angle.
has been restored. • Refrigerant Leakage Detection (some
units)
• Anti-mildew (some units) The indoor unit will automatically display
When turning off the unit from COOL, “EC” when it detects refrigerant leakage.
AUTO (COOL), or DRY modes, the air
conditioner will continue operate at very
For a detailed explanation of your unit’s
low power to dry up condensed water and
advanced functionality (such as TURBO
prevent mildew growth.
mode and its self-cleaning functions), refer
to the Remote Control Manual.

NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit
may be slightly different. The actual shape shall prevail.

 Page 8 

30
• Setting Angle of Air Flow

Setting vertical angle of air flow


While the unit is on, use the SWING /
DIRECT button to set the direction
(vertical angle) of airflow.
1. Press the SWING /DIRECT button once
to activate the louver. Each time you
press the button, it will adjust the louver
by 6°. Press the button until the direction
Ra
you prefer is reached. ng
e
2. To make the louver swing up and down
continuously, press and hold the
Caution: Do not keep louver at too
SWING/DIRECT button for 3 seconds. vertical an angle for long periods of
Press it again to stop the automatic time. This can cause water
function. condensation to drip on your
Setting horizontal angle of air flow furnishings.

The horizontal angle of the airflow must be set Fig. 2.2


manually. Grip the deflector rod (See Fig.2.3)
and manually adjust it to your preferred
direction. For some units, the horizontal angle CAUTION
of the airflow can be set by remote control. Do not put your fingers in or near the
please refer to the Remote Control Manual. blower and suction side of the unit. The
high-speed fan inside the unit may cause
NOTE ON LOUVER ANGLES
injury.
When using COOL or DRY mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings. (See Fig. 2.2)
When using COOL or HEAT mode, setting
the louver at too vertical an angle can
reduce the performance of the unit due to Deflector rod
restricted air flow.
Do not move louver by hand. This will cause
the louver to become out of sync. If this
occurs, turn off the unit and unplug it for a
few seconds, then restart the unit. This will
reset the louver

Fig. 2.3

 Page 9 

31
• Sleep Operation

The SLEEP function is used to decrease


energy use while you sleep (and don’t need
the same temperature settings to stay
comfortable). This function can only be
Press the SLEEP button activated via remote
control. when you are ready to go to sleep.
When in COOL mode, the unit will increase
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will increase an additional 1°C (2°F) after
another hour. When in HEAT mode, the unit
will decrease the temperature by 1°C (2°F)
after 1 hour, and will decrease an additional
1°C (2°F) after another hour.
It will hold the new temperature for 7 hours,
then the unit will turn off automatically.

Note: The SLEEP function is not


available in FAN or DRY mode.

SLEEP Operation

+/- 1ºC/ 2º F +/- 1ºC/ 2º F


Set 7 hours
temperature 1hr 1hr timer off˜

Fig. 3.1

 Page 10 

32
Manual Operation (Without Remote)
2
How to operate your unit without CAUTION
the remote control
The manual button is intended for testing
In the event that your remote control fails to purposes and emergency operation only.
work, your unit can be operated manually Please do not use this function unless the
with the MANUAL CONTROL button remote is lost and it is absolutely necessary.
located on the indoor unit. Note that manual To restore regular operation, use the remote
operation is not a long-term solution, and control to activate the unit.
that operating the unit with your remote
control is strongly recommended.

BEFORE MANUAL OPERATION


Unit must be turned off before
manual operation.
To operate your unit manually:
1. Open the front panel of the indoor unit.
2. Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side of the unit.
Manual control button
3. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL again
to activate FORCED COOLING mode.
5. Press the MANUAL CONTROL button a
third time to turn the unit off.
6. Close the front panel.

 Page 11 

33
Care and Maintenance 3 3
6. Rinse the filter with fresh water, then
Cleaning Your Indoor Unit
shake off excess water.
BEFORE CLEANING 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain
OR MAINTENANCE from exposing it to direct sunlight.
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONING 8. When dry, re-clip the air freshening filter
UNIT AND DISCONNECT IT FROM THE CURRENT
to the larger filter, then slide it back into
TO PERFORM THE MAINTENANCE OR CLEANING
OF THE UNIT. the indoor unit.
9. Close the front panel of the indoor unit.
CAUTION
Filter Tab
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit
clean. If the unit is especially dirty, you
can use a cloth soaked in warm water to
wipe it clean.
• Do not use chemicals or chemically
treated cloths to clean the unit
• Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic
surface to crack or deform.
• Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.

Cleaning Your Air Filter


A clogged air conditioner can reduce the
cooling efficiency of your unit, and can also
be bad for your health. Make sure to clean Remove air freshening filter from back
the filter once every two weeks. of larger filter (some units)

1. Lift the front panel of the indoor unit.


The air filter is under the top airinlet
2. grill.Grip the tab on the end of the filter,
pull it towards yourself.
3. Now pull down to extract the filter.
4. If your filter has a small air freshening Fig. 5.1
filter, unclip it from the larger filter.
Clean this air freshening filter with a
5. hand-held vacuum. Clean the large air CAUTION
filter with warm, soapy water. Do not touch air freshening (Plasma) filter
Be sure to use a mild detergent. for at least 10 minutes after turning off
the unit.

 Page 12 

34
CAUTION Maintenance – Long Periods of
Non-UseIf you
• Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its If you plan not to use your air conditioner for
power supply. an extended period of time, do the following:
• When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges
can cut you.
• Do not use water to clean the inside of
the indoor unit. This can destroy
insulation and cause electrical shock.
• Do not expose filter to direct sunlight Turn on FAN function
Clean all filters until unit dries out
when drying. This can shrink the filter. completely

Air Filter Reminders (Optional)


Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a
reminder to clean your filter. After 15 Turn off the unit and Remove batteries
seconds, the unit will revert to its previous disconnect the power from remote
display. control
To reset the reminder, press the LED button Maintenance –
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you Pre-Season Inspection
don’t reset the reminder, the “CL” indicator After long periods of non-use, or before
will flash again when you restart the unit. periods of frequent use, do the following:
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window
on the indoor unit will flash “nF.” This is a
reminder to replace your filter. After 15
seconds, the unit will revert to its previous
display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the Check for damaged wires Clean all filters
MANUAL CONTROL button 3 times. If you
don’t reset the reminder, the “nF” indicator will
flash again when you restart the unit.

CAUTION
• Any maintenance and cleaning of
outdoor unit should be performed by an Check for leaks Replace batteries

authorized dealer or licensed service


• provider.
Any unit repairs should be performed
by authorized dealer or licensed
servic e provider.
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets

 Page 13 

35
Troubleshooting
4
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
• The power cord is damaged or abnormally warm
• You smell a burning odor
• The unit emits loud or abnormal sounds
• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
• Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER IMMEDIATELY!

Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes

Unit does not turn The Unit has a 3-minute protection feature that prevents
on when pressing the unit from overloading. The unit cannot be restarted
ON/OFF button within three minutes of being turned off.

The unit may change its setting to prevent frost from


forming on the unit. Once the temperature increases, the
The unit unit will start operating in the previously selected mode
changes from again.
COOL/HEAT
mode to FAN The set temperature has been reached, at which point the
mode unit turns off the compressor. The unit will continue
operating when the temperature fluctuates again.

The indoor unit In humid regions, a large temperature difference between


emits white mist the room’s air and the conditioned air can cause white mist.

Both the indoor When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white
and outdoor units mist may be emitted due to moisture generated from the
emit white mist defrosting process.

 Page 14 

36
Issue Possible Causes

A rushing air sound may occur when the louver


resets its position.
The indoor unit
makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in
HEAT mode due to expansion and contraction of the
unit’s plastic parts.

Low hissing sound during operation: This is normal and


is caused by refrigerant gas flowing through both
indoor and outdoor units.

Low hissing sound when the system starts, has just


Both the indoor
stopped running, or is defrosting: This noise is normal and
unit and outdoor
is caused by the refrigerant gas stopping or changing
unit make
direction.
noises
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of
plastic and metal parts caused by temperature changes
during operation can cause squeaking noises.

The outdoor unit The unit will make different sounds based on its
makes noises current operating mode.

Dust is emitted The unit may accumulate dust during extended periods of
from either the non-use, which will be emitted when the unit is turned on.
indoor or outdoor This can be mitigated by covering the unit during long
unit periods of inactivity.

The unit may absorb odors from the environment


(such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will
The unit emits be emitted during operations.
a bad odor

The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.

The fan of the


During operation, the fan speed is controlled to
outdoor unit does
optimize product operation.
not operate

Interference from cell phone towers and remote boosters


Operation
is erratic, may cause the unit to malfunction.
unpredictable In this case, try the following:
, or unit is • Disconnect the power, then reconnect.
unresponsive
• Press ON/OFF button on remote control to restart operation.

NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service
center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your
model number.

 Page 15 

37
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair
company.
Problem Possible Causes Solution
Temperature setting
may be higher than Lower the temperature setting
ambient room
temperature
The heat exchanger on
the indoor or outdoor Clean the affected heat exchanger
unit is dirty
Remove the filter and clean it
The air filter is dirty according to instructions

The air inlet or outlet of Turn the unit off, remove the
either unit is blocked obstruction and turn it back
on
Doors and windows Make sure that all doors
and windows are closed
are open
Poor Cooling while operating the unit
Performance
Close windows and curtains
Excessive heat is
during periods of high heat
generated by sunlight
or bright sunshine

Too many sources of


heat in the room
Reduce amount of heat sources
(people, computers,
electronics, etc.)

Low refrigerant due to Check for leaks, re-seal if


leak or long-term use necessary and top off refrigerant

SILENCE function can lower


SILENCE product performance by
function is reducing operating frequency.
activated Turn off SILENCE function.

 Page 16 

38
Problem Possible Causes Solution
Wait for the power to
Power failure
be restored

The power is turned off Turn on the power

The fuse is burned out Replace the fuse


The unit is
not working Remote control batteries
Replace batteries
are dead

The Unit’s 3-minute Wait three minutes


protection has been activated after restarting the unit

Timer is activated Turn timer off

There’s too much or too Check for leaks and


little refrigerant in the recharge the system
system with refrigerant.

Incompressible gas or Evacuate and recharge


The unit starts moisture has entered the system with
and stops the system. refrigerant
frequently
The compressor is broken Replace the compressor

The voltage is too high or Install a manostat to


too low regulate the voltage

The outdoor temperature Use auxiliary


is lower than 7°C (44.5°F) heating device

Make sure that all


Cold air is entering
Poor heating doors and windows
through doors and
performance are closed during use
windows
Check for leaks, re-
Low refrigerant due to leak
seal if necessary and
or long-term use
top off refrigerant

Indicator lamps
The unit may stop operation or continue to run safely. If
continue flashing
the indicator lamps continue to flash or error codes
appear, wait for about 10 minutes. The problem may
Error code appears
resolve itself.
in the window
display of indoor If not, disconect the power, then connect it again.
• E0, E1, E2… Turn the unit on.
• P1, P2, P3… If the problem persists, disconnect the power and
contact your nearest customer service center.
• F1, F2, F3…

NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn
off your unit immediately and contact an authorized service center.

 Page 17 

39
European Disposal Guidelines
5
European Guidelines for Disposal

This mark on a product or in its documentation indicates that your electrical waste and electrical waste
equipment should not be mixed with household waste.

Correct disposal of this product


(Waste electrical and electronic
equipment)

This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this
appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unclassified collection waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
• Dispose of the appliance at the designated municipal electronic waste collection facility.
• When buying a new appliance, the retailer will receive the appliance free of charge.
• The manufacturer will receive the old device for free.
• You can sell the device to certified scrap merchants.

Special Notice
Disposal of this device in the forest or other natural environments endangers your health and is
harmful to the environment. Hazardous substances can seep into the groundwater and enter the
food chain.

The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with the sales agency or manufacturer for details.
 Page 18 

40
FRANÇAIS

MANUEL DE L’UTILISATEUR

SPLIT 1x1

ECO
WDS09IUL3ECO-R32 | WDS12IUL3ECO-R32
WDS18IUL3ECO-R32
Le contenu
Manuel d’utilisateur

0. Précautions et sécurité................................................................................... 44

1. Spécifications de l'unité et caractéristiques................................................ 48

2. Manuel d’opération (Sans télécommande)................................................... 53

3. Soins et entretien............................................................................................ 54

4. Solution de problèmes.................................................................................... 56

5. Normes d’élimination européennes.............................................................. 60

43
Precauciones

e
Read safety precautions before operation and installation
Improper installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The severity of possible damage or injury is classified as a WARNING or CAUTION.

ATTENTION PRECAUTION
Ce symbole indique la Ce symbole indique la possibilité de dommages
possibilité de blessures. matériels ou de conséquences graves.

AVERTISSEMENT

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition
qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions appropriées pour une utilisation sans danger et
Comprendre les dangers impliqués. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (exigences de
la norme EN).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins
qu'elles ne soient supervisées ou instruites à propos de l'utilisation de cet appareil. par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil (exigences de la norme CEI).

AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT

• Si une situation anormale se présente (telle qu'une odeur de brûlé), éteignez immédiatement
l’appareil et éteignez-le. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions sur la manière
d'éviter un choc électrique, un incendie ou des blessures.
• N'insérez pas vos doigts, tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut
provoquer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.
• N'utilisez pas de produits aérosols inflammables tels qu'un fixatif, un fixatif ou de la peinture à
proximité de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou démarrer un incendie.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans des endroits proches ou proches de gaz
combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une
explosion.
• N'utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide, telle qu'une salle de bain ou une
buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit dans les
composants électriques.
• N'exposez pas votre corps directement à l'air froid pendant une période prolongée.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent toujours être surveillés
par un adulte lorsqu'ils se trouvent près de l'appareil.
• Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage, aérez
complètement la pièce pour éviter tout manque d'oxygène.
• Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc.,
l'utilisation d'unités de climatisation spéciales est recommandée.  Page 4 

44
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
e

• Éteignez l'appareil et éteignez-le avant de le nettoyer. Sinon, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de
nettoyage inflammables peuvent provoquer des incendies ou des déformations.

ATTENTION
• Éteignez le climatiseur et éteignez-le si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
• Éteignez et débranchez l'appareil en cas d'orage.
• Assurez-vous que la condensation de l'eau de l'appareil peut s'écouler sans obstacle.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc
électrique.
• N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que l'usage prévu.
• Ne grimpez pas et ne placez pas d'objets sur l'unité extérieure.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec les portes ou les
fenêtres ouvertes ou si le taux d'humidité est très élevé.

AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES

• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation spécifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il


doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne dûment qualifiée, afin
d'éviter tout risque.
• Gardez la fiche d'alimentation propre. Enlevez la poussière ou la saleté qui s'accumule dans ou
autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenez fermement la fiche et
retirez-la de la prise de courant. Tirer directement sur le câble peut l'endommager, ce qui peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter
l'appareil.
• Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareils. Une alimentation inadéquate ou
insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation pour éviter tout risque
d'électrocution.
• Pour toutes les manœuvres électriques, respectez toutes les réglementations locales et nationales
en matière de câblage, ainsi que le manuel d'installation. Connectez les fils fermement et fixez-les
fermement pour éviter que des forces externes n'endommagent le terminal. Des connexions
électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi qu'une décharge. Tous
les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de branchement
électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
• Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le capot de la carte de contrôle puisse être
fermé correctement. Si le couvercle de la carte de contrôle n'est pas correctement fermé, cela peut
provoquer de la corrosion et des points de connexion dans le terminal, devenir brûlants, prendre feu
ou provoquer un choc électrique.
• Si vous connectez l'alimentation au câblage fixe, vous devez incorporer un dispositif de déconnexion
de tous les pôles ayant au moins 3 mm d'espace libre vers tous les pôles et un courant de fuite
pouvant dépasser 10 mA. courant résiduel (RCD) un courant de fonctionnement résiduel nominal ne
dépassant pas 30 mA et la déconnexion doit être incluse dans le câblage fixe conformément aux
normes en vigueur.

TOME NOTA DE LAS ESPECIFIACIONES DEL FUSIBLE


La carte de circuit imprimé de climatisation (PCB) est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les
surintensités. Les spécifications des fusibles sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que:
Unité intérieure: T3.15AL / 250VCA, T5AL / 250VCA, T3.15A / 250VCA, T5A / 250VCA, etc.
Unité extérieure: T20A / 250VAC (unités avec Btu / h <= 18000), T30A / 250VAC (unités avec Btu / h> 18000)
 Page 5  Pour les unités avec réfrigérant R-32, seul le fusible céramique testé peut être utilisé des explosions
REMARQUE:

45
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT

1. L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse
peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions à cet effet. Une installation incorrecte
peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
3. Contacter un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil. Cet
appareil doit être installé conformément aux normes de câblage nationales.
4. Utilisez uniquement les accessoires, pièces de rechange et pièces spécifiés pour l'installation.
L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, un choc électrique, un incendie et
la panne de l'appareil.
5. Installez l'appareil dans un endroit ferme pouvant supporter son poids. Si l'emplacement choisi ne
supporte pas le poids de l'unité ou si l'installation échoue, l'unité peut tomber et causer des blessures
graves et des dommages.
6. Installez le tuyau de vidange conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage inadéquat
peut causer de l'humidité et des dégâts d'inondation à la maison et aux biens.
7. Pour les appareils équipés d'un chauffage électrique auxiliaire, n'installez pas l'appareil à moins de 1
mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.
8. N'installez pas l'unité dans un endroit pouvant être exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz
combustible s'accumule autour de l'appareil, cela peut provoquer un incendie.
9. Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés.
10. Lorsque vous déplacez ou déplacez le climatiseur, consultez des techniciens de maintenance
expérimentés pour débrancher et réinstaller l'unité.
11. Pour plus de détails sur l'installation de l'appareil sur son support, lisez les informations des sections
“Installation de l'unité intérieure” et “Installation de l'unité extérieure”.
NOTE SUR LES GAZ FLUORÉS

1. Ce climatiseur contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type
et la quantité de gaz, reportez-vous à l'étiquette correspondante sur l'unité elle-même ou au "Manuel
d'utilisation - Fiche produit" sur l'emballage de l'unité extérieure.
(Uniquement les produits de l'Union européenne)
2. L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un
technicien certifié.
3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités égales ou supérieures à
5 tonnes d'équivalent CO2, mais inférieures à 50 tonnes d'équivalent CO2, si le système est équipé
d'un système de détection des fuites, il convient de rechercher les fuites éventuelles. Au moins tous
les 24 mois.
5. Lorsque vous vérifiez que l'unité ne fuit pas, il est fortement recommandé de garder une trace de
toutes les vérifications.

46
AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATION DU RÉFRIGÉRANT R-32

• En cas d'utilisation de réfrigérant inflammable, l'appareil doit être stocké dans une zone bien
ventilée où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour son
fonctionnement.
Pour les modèles de réfrigérant R-32:
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d'une surface supérieure à 4 m2.
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace sans ventilation si cet espace mesure moins
de 4 m2.
• Les raccords mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur.
(Exigences de la norme EN).
• Les raccords mécaniques utilisés à l'intérieur doivent avoir un taux ne dépassant pas 3 g / an à
25% de la pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à
l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont
réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être reconstruite. (Exigences de la norme UL)
• Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent
être remplacées. Lorsque les joints de torche sont réutilisés à l'intérieur, la partie de torche doit
être réusinée (Exigences des normes CEI).

Attention: risque d'incendie.


(uniquement pour le réfrigérant R32)

47
Spécifications de l'unité et
caractéristiques 1
Parts de l'appareil.

Panneau frontal
Câble de courant

Lamelle

Télécommande

Support du télécommande

Écran

fresh defrost run timer

“ fresh ” Lorsqu'est l'option FRESH allumée (dans quelques unités)

“ defrost " Lorsqu'est l'option DEFROST allumée (dans quelques unités)


Signification
“ run ” Lorsque la unité est en fonctionnement
“ timer” Lorsque la minuterie se montre
du code
d'affichage

“ ” Il montre l'ajustage de température ou la


température environnement. Lorsqu'il se produit
une erreur, il montre le
Code d'erreur (quelques unités)

NOTE: Un guide d'utilisation de la télécommande infrarouge n'est pas inclus


dans ce manuel.

Dans la façon Ventilateur, l'unité montrera la température


environnement. Dans autres façons, l'unité il montrera son ajustage de
température.

 Page 6 

48
Obtenir un rendement optimal
Le rendement optimal pour les façons COOL, HEAT et DRY se peut remporter dans les
suivants rangs de température. Lorsque son air aménagé s'utilise en dehors de ces rangs,
certaines caractéristiques de protection de sécurités et il déclenchera et ceci fera que l'unité
travaillez à un niveau moindre de l'optimal.

Type de Split Inverter


Façon COOL Façon HEAT Façon DRY POUR des UNITÉS
AVEC CHAUFFAGE
17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ÉLECTRIQUE
Température de
(63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) AUXILIAIRE
la chambre

0°C - 50°C Lorsque la température


(32°F - 122°F) extérieure est inférieure
à 0 °C (32 °F), nous
-15°C - 50°C -15°C - 30°C 0°C - 50°C recommandons
Température de (5°F - 122°F) (5°F - 86°F) (32°F - 122°F) instamment que l'unité
l'unité extérieure (Pour des se relie à toutes les
modèles avec minuteries pour garantir
des systèmes de un rendement continu
refroidissement doux.
de basse
température)
Pour optimiser encore plus le rendement de son unité, faites le suivante:
• Il maintienne les portes et des fenêtres fermées.
• Il limite la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON et TIMER OFF.
• il ne bloque pas les entrées ou sorties d'air.
• Inspectez et limpie les filtres d'air régulièrement.

 Page 7 

49
Contrôle Wi-Fi (quelques unités)
Pour une explication détaillée de Le contrôle Wi-Fi lui permet contrôler
chaque fonction, consulte le manuel du son air aménagé en utilisant son
commandement à distance téléphone mobile et une connexion
Wi-Fi.
Autres caractéristiques
• Acte-Restart • Mémoire de l'angle des lamas
Si l'unité perd la connexion, il se (persiennes) (quelques unités)
réinitialisera automatiquement avec Lorsque l'unité est allumée, la grille
les ajustages préalables une fois reprendra automatiquement l'angle
qu'il se soit revenu à relier. défini.
• Anti-moho (Quelques unités) •
Lorsque vous éteignez l’unité des modes Dépistage de fuites de refrigerante
COOL, AUTO (COOL) ou DRY, l'air le (quelques unités)
conditionnement continuera à travailler à L'unité intérieure montrera automatiquement
"EC" lorsque détecte des fuites de
très faible puissance pour sécher l'eau
condensé et empêcher la croissance de refrigerante.
moisissure
Pour une explication détaillée de la
fonctionnalité devancée de son unité
(comme la façon TURBO et ses
fonctions d'autolimpieza), consulte le
manuel de télécommande

NOTES SUR LES ILLUSTRATIONS


Les illustrations de ce manuel sont comme référence du produit qu'obtienne, par ce
que ils peuvent y avoir des petites différences entre les images et son appareil. Le
produit actuel qui obtienne est ce que il prime.

 Page 8 

50
• Ajustage de l'angle du flux de l'air.

Ajustage de l'angle vertical du flux d'air


Tant que l'unité soit allumée, use le
bouton SWING /DIRECT (dans l'angle
vertical) de flux d'air.
1. Pressions une fois le bouton SWING
/DIRECT pour déclencher les lamas
(persiennes).Chaque fois que vous appuyez
le bouton, s'ajusteront les lamas quelques 6°.
Il appuye sur le bouton jusqu'à ce qu'il
s'obtienne la direction qu'il préfère.

2. Pour faire que la persienne tournez


vers en dessus et vers en bas constamment,
maintenez le bouton
SWING / DIRECT pendant 3 Précaution: il Ne maintienne pas la
secondes. Appuyez à nouveau pour persienne en un angle trop
vertical pendant des longues
arrêter le fonction automatique.
périodes de temps. Cela pourrait
causer la condensation de l'eau
Ajustage de l'angle horizontal du flux d'air. s'égouttera vos meubles.
L'angle horizontal du flux d'air dois s'ajuster Fig. 2.2
manualmente. Il tienne la baguette deflectora
(voie la Fig.2.3) Et ajustez-la manualmente à
sa direction préférée. Pour quelques unités, PRÉCAUTION
l'angle horizontal du flux d'air il se peut ajuster
moyennant commandement à distance. Il
consulte le manuel du commandement à il ne mette pas les doigts près l'entrée et
distance. sortie d'air de l'unité. Le ventilateur de
grande vitesse dedans de l'unité peut
NOTES SUR LES ANGLES DES LAMAS causer des lésions.

Lorsqu'il utilise la façon COOL ou DRY, ne Il


place le grillage dans un angle trop vertical
pendant des longues périodes de temps. Ceci
peut faire que l'eau se condense dans la
feuille du grillage, et tombera dans son sol ou
dans les meubles. ( Fig. 2.2)
Lorsqu'il use la façon COOL ou HEAT,est la
lama dans un angle trop vertical peut réduire le Déflecteur
rendement de l'unité en raison du flux d'air
restreint.
il ne meuve pas la persienne manualmente. Ceci
peut faire que le grillage se desincronice. Si ceci
arrive, il éteigne l'unité et desenchúfela pendant
quelques secondes, après réinitialise l'unité.
Fig. 2.3

 Page 9 
Ceci rétablira la
Persienne.

51
• FAÇON Sleep

La façon SLEEP s'utilise pour épargner


énergie tant que l'utilisateur dort, puisqu'il
ne préciserait pas la même configuration de
température comme pour être confortable).
Cette fonction est déclenchée moyennant le
télécommande
Il appuye sur le bouton SLEEP lorsque soit
prêt pour s'aller à dormir. Lorsque le appareil
soyez en façon FROIDE, l'unité
Il incrémentera la température 1°C après
une heure et 1°C additionnel après une
autre heure. Lorsqu'il soit en façon
CHALEUR, la
Unité descendra la température 1°C
après une heure et 1°C moins après une
autre heure.
L'appareil maintiendra la nouvelle
température pendant 7 heures. Après ce
temps, s'éteindra automatiquement.
NOTE: La façon SLEEP n'est pas disponible
dans les façons VENTILATION (FAN) et
SÉCHÉ (DRY).

FAÇON SLEEP

+/- 1º C/2º F +/- 1º C/2º F


Température Il éteintdo
sélectionnée 1hr 1hr automatique
après 7
heures

Il épargne énergie pendant le rêve

Fig. 3.1

 Page 10 

52
Manuel d'opération
(Sans télécommande) 2
Comment opérer son PRÉCAUTION
appareil sans
télécommande Le bouton manuel est dessiné pour un
usage en cas d'émergence ou preuves de
l'appareil. Par faveur, n'utilise pas cette
Dans l'hypothétique cas de que son fonction à moins qu'il ne dispose pas de
commandement à distance ne commandement à distance et il soit
fonctionnât pas, son unité peut être absolument nécessaire. Pour restaurer la
maniée manualmente façon d'usage normal, actionne le
Grâce au bouton de CONTRÔLE commandement à distance.
MANUEL situé dans l'unité intérieure.
Ayez en compte que le contrôle manuel
il n'est pas une solution à long terme et il
se conseille fervientemente l'usage du
télécommande
AVANT D'USER LE MANUEL
Assurez-vous de que l'unité se trouve
éteinte
Pour opérer l'unité en façon manuelle:
1. Il ouvre le panneau frontal de l'unité intérieure.
Bouton de contrôle manuel
2. Il localise le bouton de CONTRÔLE MANUEL
Dans la part droite de l'unité.
3. Appuyez le bouton de CONTRÔLE
MANUEL une fois pour déclencher la
façon ACTE FORCÉ.
4. Appuyez le bouton de CONTRÔLE
MANUEL une fois plus pour
déclencher la façon FROIDE FORCÉ.
5. Appuyez le bouton de CONTRÔLE
MANUEL une troisième fois pour
éteindre l'unité.
6. Fermeture le panneau frontal.

 Page 11 

53
Soins et entretien
3
aspirateur ou avec de l'eau.
Propreté de l'unité intérieure 5. Nettoyez le filtre principal avec de
l'eau savonneuse. Veillez à utiliser un
détergent neutre.
AVANT DE LA PROPRETÉ 6. Rincer le filtre à l'eau douce
Ou ENTRETIEN et secouer le reste.
7. Séchez-le dans un lieu frais
TOUJOURS ÉTEINDRE VOTRE UNITÉ AIR
et sec sans l'exposer
CONDITIONNÉ ET DÉBRANCHEZ-LE DE LA ACTUEL
directement à la lumière du
POUR EFFECTUER LA MAINTENANCE OU
soleil.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL.
8. Une fois sec, replacez le filtre à assainisseur d’air
dans le filtre principal et faites-le glisser vers
PRÉCAUTION l’intérieur.
9. Fermeture le panneau frontal de l'unité intérieure.
Utilisez uniquement un torchon doux et
sec pour nettoyer l'unité. Si l'unité est Cil du filtre
spécialement sale, pued'user un torchon
trempé d’eau tiède pour la nettoyer.
• n'user des torchons avec des produits
chimiques ou des brosses pour enlever la
poussière.
• n'user pas de benzène, diluant, poudre de
polissage, ou des solvants similaires pour
nettoyer l'appareil. Cela pourrait rendre la
surface de le plastique va se fissurer ou se
déformer.
• n'user jamais de l'eau chaude par dessus de
40ºC pour nettoyer le panneau frontal
puisque pourrait provoquer la déformation ou
décoloration du même.

Propreté du filtre d'air


Un filtre d'air encrassé diminue le
rendement de réfrigération de cette unité. Il
nettoie le filtre chaque 2 semaines. Il démonte le filtre renouvelé d'air
de derrière le filtre principal (si a)

1. Il lève le panneau de l'unité intérieure


jusqu'à un angle en que se reste fixe avec un
claquement
2. Il lève un peu du filtre d'air par son
Fig. 5.1
manche, enlevez-le du porte-filtres et
extrayez-le en jetant vers en bas.
3. Il retire le filtre d'air de l'unité intérieure. PRÉCAUTION
4. Si son filtre a un petit filtre pour Ne touchez pas le plasma du filtre de
renouveler l'air, démontez-le du filtre d'air rafraîchissement d’air avant au moins dix
principal. Nettoyez le filtre à air avec un minutes après sa mise hors tension.

 Page 12 

54
PRÉCAUTION Entretien - Périodes longues
sans user
• Avant d'extraire le filtre de l'unité assurez-
Si tu as pensé n'user l'unité en un
vous de que il est éteinte et déconnecté du
Période longue de temps, suive les suivantes
courant.
indications:
• Lorsqu'il extraie le filtre, il ne touche pas
les parts métalliques de l'unité. Les bords
pourraient lui couper.
• il n'utilise pas d’eau pour nettoyer l'unité
intérieure par dedans. Ceci pourrait casser
l'isolement et produire des cours
électriques. Il allume le ventilateur
Il nettoie les
jusqu'à ce que l'unité se
• il n'expose pas le filtre à la lumière directe filtres sèche complètement
du soleil lorsque le sèche.
Ceci pourrait encoger le filtre.
Souvenir du filtre d'air (Optionnel)
Souvenir de la propreté du filtre d'air
Après 240 heures d'usage dans l'écran de
visualisation clignote "CL." Ceci est un
souvenir de propreté du filtre d'air.. Éteignez l’appareil Il enlève les
et débranchez-le piles du
Après 15 secondes, l'écran de visualisation il commandem
du courant.
reviendra à son état antérieur. Pour rétablir le ent à distance
souvenir, appuye sur le bouton LED du
commandement à distance 4 fois ou appuye
Maintenance- Inspection avant
sur le bouton MANUEL CONTRÔLE 3 fois. haute saison
Sinon il rétablit
Le souvenir, l'indicateur "CL" clignotera de Après une longue période sans user ou avant
nouveau lorsque réinitialise l'unité.. à utiliser en haute saison:

Souvenir du changement de filtre d'air


Après 2.880 heures d'usage dans l'écran de
visualisation de l'unité intérieure clignotera
"nF". Ceci est un souvenir pour remplacer le
filtre. Après 15 secondes, l'écran de
visualisation il reviendra à son état anterior. Révisez qu'ils n'aient pas
Pour rétablir le souvenir, appuye sur le bouton Nettoyez tous les filtres
des câbles endommagés
LED Du commandement à distance 4 fois ou il
appuye sur le bouton
MANUEL CONTRÔLE 3 fois. Sinon il rétablit le
souvenir, l'indicateur "nF" clignote nouveau
lorsque réinitialise l'unité.

PRÉCAUTION Révisez qu'ils n'aient pas des fuites Remplace les piles

N'importe quel entretien et propreté de


l'unité extérieure doit être réalisé par un
distributeur autorisé.
N'importe quelle réparation de l'unité doit
être réalisée par un distributeur autorisé
ou un fournisseur de service autorisé. Assurez-vous de que rien bloque l'entrée et sortie de l'air

Page 13 

55
Solution de problèmes
4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si l’une des situations suivantes se produit, éteignez immédiatement l’appareil!
• Le cordon d'alimentation est endommagé ou trop chaudOdeur à brûlé
• L'unité émet sons grands ou anormaux
• Un fusible saute ou le commutateur est souvent désactivé
• Chute d'eau ou autres objets dedans de l'unité.

il N'ESSAIE pas LE RÉSOUDRE VOUS MÊME! CONTACTEZ


AVEC SON FOURNISSEUR AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT.

Circonstances communes
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et dans la plupart des situations,
aucune réparation n'est requise.
Circonstance Possible cause
L'unité ne L'appareil a une fonction de protection pendant trois minutes
allumer qu'évite que l'appareil se surcharge. Il peut qu'il ne se
appuyez sur le réinitialise pas jusqu'à des passés trois minutes depuis qu'il a
bouton été éteinte.
ON / OFF
Afin d'éviter l'accumulation de givre dans l'appareil, l'appareil
peut changer de mode de fonctionnement. Une fois que la
L'unité change température augmente, l'appareil retourne au travail dans le
de la façon mode précédemment sélectionné
FROIDE/CHALE
UR à Lorsque la température sélectionnée est obtenue, là unité il
Façon éteint le compresor. L'appareil continuera à fonctionner
VENTILATION lorsque la température descend à nouveau.

L'unité intérieure Il se peut former une vapeur blanche en des régions


émet une brume humides si la différence de températures entre l'entrée et la
sortie de l'air il est très grand.
blanc
À la fois l'unité
à l'intérieur Lorsque l'appareil est redémarré en mode HEAT après
comme le décongélation, vous pouvez obtenir un résultat de vapeur
blanche du processus de dégivrage.
émettre à
l'extérieur
une brume
blanc

Page 14 

56
Circonstance Possible cause

Un léger sifflement peut sonner lorsque le aspa récupère


sa position originale.
L'unité intérieure
fait bruit Un petit pépiement peut retentir après l’utilisation de
l’appareil en mode HEAT en raison de la dilatation et de la
contraction des pièces en plastique.

Un léger sifflement sonne pendant le fonctionnement:


Ceci est normal, en raison du mouvement du gaz
refrigerante entre l'unité intérieure et extérieure.

Un léger sifflement retentit lorsque l’appareil est en marche,


Autant l'unité
vient de s’éteindre ou est en train de décongeler: c’est
intérieure normal, car le gaz réfrigérant vient de s’arrêter ou a changé
comme
de direction,
l'extérieure ils
font bruit
Grincement: En raison de la contraction et de
l'expansion des pièces en plastique dues aux
changements de température.

L'unité extérieure L'unité peut faire des divers bruits en dépendant de la


fait bruit façon d'opération

Il s'émet Après une longue période, l’appareil peut accumuler de


poussière depuis la poussière sans être utilisé et peut être émis lorsqu’il
l'unité intérieure est rallumé. Cela peut être atténué en couvrant
ou extérieure l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité.

L'unité peut absorber olores de son autour (telles comme


les meubles, la cuisine, cigares, etc) que plus tard émet
L'unité émet pendant son fonctionnement
puanteur
Le filtre de l'appareil est trop moisi et doit être nettoyé.

Le ventilateur de
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est
l'unité extérieure
contrôlée pour l’optimiser au maximum.
ne fonctionne pas
L'apparition d'interférences depuis des tours
L'opération est théléphoniques ou de grande tension ils peuvent être la
erratique, cause de ce problème.
imprévisible ou Dans ce cas essayez à:
l'unité ne répond - Débranchez l'appareil de l'électricité et rallumez-le.
pas - Appuyez sur la touche ON / OFF de la télécommande
pour redémarrer l'appareil.

NOTE: Si les problèmes persistent après avoir effectué les révisions et diagnostics décrits
dans ce tableau, débranchez immédiatement l'appareil et contactez un service technique
agréé.

Page 15 

57
Solution de problèmes
En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur.

Problème Possibles causes Solution


La température sélectionnée
est majeure à la température Il descende la température
de la chambre sélectionnée

L'échangeur de la
unité intérieure ou Nettoyez l'échangeur affecté
dehors est sale

Retirez et il nettoie le filtre d'accord


Le filtre de l'air est sale aux instructions indiquées dans le
manuel
Il éteigne l'appareil, retirez cela qu'il
L'entrée d'air d'une des
bloque le grillage et il l'a allumé à
unités est bloquée
nouveau

Les portes ou fenêtres Assurez-vous que les portes et


sont ouvertes fenêtres sont fermées tant que
l'appareil il fonctionne
L'unité ne
refroidit pas
Fermeture les fenêtres et rideaux
La lumière du soleil dans les moments de majeure
génère une chaleur chaleur ou éclat du soleil
excessive

Trop de sources de
chaleur dans la pièce
(personnes, ordinateurs, Réduisez des dits éléments de chaleur
appareils électroniques,
etc.)
Absence de réfrigérant Révisez des possibles fuites,
en raison d'une fuite ou bouchez-les et, si il est nécessaire,
d'une utilisation remplisse le refrigerante
prolongé

La façon SILENCE peut réduire le


La façon SILENCE rendement du produit au réduire la
Il est déclenché fréquence de fonctionnement.
Désactiver la fonction SILENCE.

Page 16 

58
Problème Possibles causes Solution

Attendez qu'il
Faute de prise de courante
revienne le
courant
L'unité s'est éteinte L'a allumé à nouveau

L'unité ne Il s'est fondu le fusible Il remplace le fusible


fonctionne
pas Les piles de la
télécommande se sont Il remplace les piles
harassé
La protection de 3 minutes Attendez 3 minutes
de l'équipe s'est déclenché et il réinitialise
l'équipe
La minuterie s'est
déclenchée Il éteigne la minuterie

Il y a trop ou trop peu Révisez des possibles


de réfrigérant dans le fuites, bouchez-les et, si il
système est nécessaire, remplit le
réfrigérant

L'unité se Il s'est introduit gaz ou


Videz et il chamarre le
réinitialise Humidité dans l'appareil
système avec
avec réfrigérant
fréquence
Le compresor s'est cassé Il remplace le compresseur

Le voltage est trop Il installe le manostat


grand ou bas pour régler le voltage

La température Il use un appareil


extérieure est par en calefacteur
dessous de 7ºC auxiliaire
Assurez-vous que les
L'unité ne Il entre l'air froid par la portes et fenêtres sont
chauffe pas porte ou des fenêtres fermées tant que
l'appareil il fonctionne

Absence de refrigerante Révisez des possibles


fuites, bouchez-les et, si
en raison d'une fuite ou il est nécessaire,
un usage prolongé remplisse le refrigerante
Les
L'appareil peut laisser de fonctionner ou continuer en
lumières
façon sûre. Si les lumières laissent de clignoter ou le
clignotent
code d'erreur disparaît, attendez dix minutes. Il peut que
Un code d'erreur le problème se soit résolu par si même. Sinon,
apparaît dans l'écran débranchez l'appareil de l'électricité et reconnecter .
de l'unité: Allumez l'appareil.
- E0, E1, E2 Si le problème persiste, débranchez le périphérique et
- P1, P2, P3 contactez notre service technique..
- F1, F2, F3

NOTE: Si les problèmes persistent après avoir effectué les révisions et diagnostics décrits
dans ce tableau, débranchez immédiatement l'appareil et contactez avec un service
technique autorisé.

Page 17 

59
Normes d'élimination
européennes 5
Lignes directrices européennes pour l'élimination

Cette marque sur un produit ou dans sa documentation indique que vos déchets électriques et vos
équipements électriques ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers.

Élimination correcte de ce produit


(déchets d’équipements électriques
et électroniques)

Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la


mise au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ou les déchets de collecte non classés.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, vous disposez des options suivantes::
• Jetez l'appareil dans l'installation de collecte des déchets électroniques municipale désignée.
• Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le détaillant le recevra gratuitement.
• Le fabricant recevra l'ancien appareil gratuitement.
• Vous pouvez vendre l’appareil à des ferrailleurs certifiés.

Avis spécial
La mise au rebut de cet appareil en forêt ou dans un autre environnement naturel met votre
santé en péril et nuit à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans
les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.

La création et les spécifications ils sont des sujets à des changements sans préalable avis pour
Page
l'amélioration du produit. Consultez avec l'agence de ventes ou fabricante pour obtenir plus 18 
détails.

60
PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

SPLIT 1x1

ECO
WDS09IUL3ECO-R32 | WDS12IUL3ECO-R32
WDS18IUL3ECO-R32
Índice
Manual do utilizador

0. Precauções e segurança................................................................................ 64

1. Descrição das partes e funções.................................................................... 68

2. Uso manual (Sem comando à distância)...................................................... 73

3. Cuidados e manutenção................................................................................. 74

4. Resolução de problemas................................................................................ 76

5. Normas europeias de eliminação.................................................................. 80

63
Precauções

Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação


A instalação incorreta devido a instruções de ignição pode causar sérios danos ou ferimentos.
A gravidade de um possível dano ou lesão é classificada como AVISO ou CUIDADO.

AVISO CUIDADO
Este símbolo indica a possibilidade de Este símbolo indica a possibilidade de danos
ferimentos pessoais. materiais ou sérias conseqüências.

ATENÇÃO

Este dispositivo pode ser usado por crianças acima de 8 anos e por pessoas com habilidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, desde que estejam sob supervisão
ou tenham recebido instruções relevantes sobre o uso do dispositivo com segurança e Entenda os perigos
envolvidos. Verifique se as crianças não brincam com o dispositivo. A limpeza e manutenção do usuário não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão (requisitos da norma EN).
Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso deste aparelho. por uma pessoa responsável por sua segurança. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo (requisitos da norma IEC).

AVISOS DE USO DO PRODUTO

• Se surgir uma situação anormal (como um cheiro de queimado), desligue imediatamente a


unidade e desligue a energia. Ligue para o seu revendedor para obter instruções sobre como
evitar choque elétrico, incêndio ou ferimentos.
• Não insira dedos, hastes ou outros objetos na entrada ou saída de ar. Isso pode causar
ferimentos, pois o ventilador pode estar girando em alta velocidade.
• Não use sprays inflamáveis, como spray de cabelo, spray de cabelo ou tinta, perto da unidade.
Isso pode causar um incêndio ou iniciar um incêndio.
• Não opere o ar condicionado em locais próximos ou próximos a gases combustíveis. O gás
emitido pode se acumular ao redor da unidade e causar uma explosão.
• Não opere seu ar condicionado em uma sala úmida, como um banheiro ou lavanderia. Muita
exposição à água pode causar um curto-circuito nos componentes elétricos.
• Não exponha seu corpo diretamente ao ar frio por um longo período de tempo.
• Não permita que crianças brinquem com o ar condicionado. As crianças devem ser
supervisionadas por um adulto sempre que estiverem perto da unidade.
• Se o ar condicionado for usado junto com queimadores ou outros dispositivos de aquecimento,
ventile totalmente a sala para evitar a deficiência de oxigênio.
• Em certos ambientes funcionais, como cozinhas, salas de servidores, etc., recomenda-se o uso
de aparelhos de ar condicionado especiais.  Página 4 

64
AVISOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o dispositivo e desligue a energia antes de limpar. Caso contrário, pode causar um
choque elétrico.
• Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água.
• Não limpe o ar condicionado com produtos de limpeza inflamáveis. Produtos de limpeza
inflamáveis podem causar incêndios ou deformações.

CUIDADO

• Desligue o ar condicionado e desligue a energia se não for usá-lo por um longo período de tempo.
• Desligue e desconecte a unidade durante tempestades.
• Verifique se a condensação da água da unidade pode drenar sem obstáculos.
• Não opere o ar condicionado com as mãos molhadas. Isso pode causar um choque elétrico.
• Não use o dispositivo para nenhum outro fim que não o uso pretendido.
• Não suba nem coloque objetos na unidade externa.
• Não permita que o ar condicionado opere por longos períodos de tempo com as portas ou janelas
abertas, ou se a umidade estiver muito alta.

AVISOS ELÉTRICOS

• Use apenas o cabo de alimentação especificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele
deverá ser substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou por uma pessoa devidamente
qualificada, para evitar riscos.
• Mantenha o plugue de energia limpo. Remova a poeira ou sujeira que se acumula dentro ou ao redor
do plugue. Plugues sujos podem causar incêndio ou choque elétrico.
• Não puxe o cabo de alimentação para desconectar a unidade. Segure o plugue firmemente e
remova-o da tomada. Puxar o cabo diretamente pode danificá-lo, causando incêndio ou choque
elétrico.
• Não modifique o comprimento do cabo de alimentação ou use um cabo de extensão para alimentar a
unidade.
• Não compartilhe a tomada com outros dispositivos. Uma fonte de alimentação inadequada ou
insuficiente pode causar incêndio ou choque elétrico.
• O produto deve estar adequadamente aterrado no momento da instalação, caso contrário, poderá
ocorrer um choque elétrico.
• Para todas as manobras elétricas, siga todos os regulamentos locais e nacionais de fiação,
regulamentos e o Manual de Instalação. Conecte os fios firmemente e prenda-os firmemente para
evitar que forças externas danifiquem o terminal. Conexões elétricas incorretas podem superaquecer
e causar incêndio, além de causar descarga. Todas as conexões elétricas devem ser feitas de
acordo com o Diagrama de conexões elétricas localizado nos painéis das unidades internas e
externas.
• Toda a fiação deve ser adequadamente arranjada para garantir que a tampa da placa de controle
possa ser fechada corretamente. Se a tampa do painel de controle não estiver fechada
corretamente, poderá causar corrosão e aquecer os pontos de conexão no terminal, pegar fogo ou
causar choque elétrico.
• Se você conectar a energia à fiação fixa, deverá incorporar um dispositivo de desconexão de todos
os pólos que possua pelo menos 3 mm de espaço livre em todos os pólos e com uma corrente de
fuga que possa exceder 10 mA, com o dispositivo corrente residual
(RCD) uma corrente operacional residual nominal que não exceda 30 mA e a desconexão deve ser
incluída na fiação fixa de acordo com os padrões estabelecidos.
TOMAR NOTA DAS ESPECIFICAÇÕES DO FUSÍVEL
A placa de circuito do ar condicionado (PCB) foi projetada com um fusível para fornecer proteção contra
sobrecorrente. As especificações dos fusíveis estão impressas na placa de circuito, como:
Unidade interna: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, etc.
Páginaexterna:
 Unidade 5  T20A / 250VAC (unidades com Btu / h <= 18000), T30A / 250VAC (unidades com Btu / h> 18000)
NOTA: Para unidades com refrigerante R-32, somente o fusível de cerâmica em teste pode ser usado de explosões

65
AVISOS PARA INSTALAÇÃO DO PRODUTO

1. A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. Uma instalação
defeituosa pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções para isso. A instalação inadequada pode
causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
3. Entre em contato com um técnico de serviço autorizado para reparo ou manutenção desta unidade.
Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de fiação.
4. Use apenas os acessórios, peças sobressalentes e peças especificadas para instalação. O uso de
peças fora do padrão pode causar vazamento de água, choque elétrico, incêndio e a unidade pode
falhar.
5. Instale a unidade em um local firme que possa suportar o peso da unidade. Se o local escolhido não
suportar o peso da unidade ou a instalação não for bem-sucedida, a unidade poderá cair e causar
ferimentos e danos sérios.
6. Instale o tubo de drenagem de acordo com as instruções neste manual. A drenagem inadequada pode
causar danos à umidade e inundações em sua casa e propriedade.
7. Para unidades que possuem um aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a menos de 1 metro
(3 pés) de qualquer material combustível.
8. Não instale a unidade em um local que possa estar exposto a vazamentos de gás combustível. Se
acumular gás combustível ao redor da unidade, poderá causar um incêndio.
9. Não ligue a energia até que todo o trabalho tenha sido concluído.
10. Ao mover ou reposicionar o ar condicionado, consulte técnicos de serviço experientes para
desconectar e reinstalar a unidade.
11. Para obter detalhes sobre como instalar o dispositivo em seu suporte, leia as informações nas seções
“Instalando a unidade interna” e “Instalando a unidade externa”.
NOTA SOBRE GASES FLUORADOS

1. Este aparelho de ar condicionado contém gases fluorados com efeito de estufa. Para obter
informações específicas sobre o tipo e a quantidade de gás, consulte a etiqueta correspondente na
própria unidade ou "Manual do usuário - Ficha do produto" na embalagem da unidade externa.
(Apenas produtos da União Europeia)
2. A instalação, serviço, manutenção e reparo desta unidade devem ser executados por um técnico
certificado.
3. A desinstalação e reciclagem do produto devem ser realizadas por um técnico certificado.
4. Para equipamentos que contenham gases fluorados com efeito de estufa em quantidades iguais ou
superiores a 5 toneladas de CO2, mas inferiores a 50 toneladas de equivalente de CO2, se o sistema
tiver um sistema de detecção de vazamentos instalado, deve-se verificar se há vazamentos. Pelo
menos a cada 24 meses.
5. Ao verificar se a unidade não está vazando, é altamente recomendável que você acompanhe
adequadamente todas as verificações.

66
AVISO PARA O USO DE REFRIGERANTE R-32

• Quando é utilizado refrigerante inflamável, o aparelho deve ser armazenado em uma área bem
ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala, conforme especificado para sua
operação.
Para modelos de refrigerante R-32:
O dispositivo deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma superfície
superior a 4m2. O dispositivo não deve ser instalado em um espaço sem ventilação, se esse
espaço for menor que 4m2.
• Conectores mecânicos reutilizáveis ​e juntas alargadas não são permitidos em ambientes
fechados.
(Requisitos da norma EN).
• Os conectores mecânicos usados ​em ambientes fechados devem ter uma taxa não superior a
3g / ano a 25% da pressão máxima permitida. Quando os conectores mecânicos são
reutilizados em ambientes fechados, as peças de vedação devem ser renovadas. Quando as
juntas de alargamento são reutilizadas em ambientes fechados, a peça de alargamento deve
ser remanufaturada. (Requisitos da norma UL)
• Quando os conectores mecânicos são reutilizados em ambientes fechados, as peças de
vedação devem ser renovadas. Quando as vedações de alargamento são reutilizadas em
ambientes fechados, a peça de alargamento deve ser remanufaturada (IEC Standards
Requirements)

Cuidado: Risco de incêndio.


(apenas para refrigerante R32)

67
Descrição das partes e funções 1
Partes do aparelho

Painel frontal
Cabo de corrente

Defletores

Comando à distância

Suporte do comando
à distância

Visor

fresh defrost run timer


(refrescar) (descongelar) (ativo) (temporizador)

Significado do
“ fresh ” Quando está a opção FRESH ligada (em algumas unidades) código de
“ defrost" Quando está a opção DEFROST ligada (em algumas unidades)
visualização
“ run ” Quando a unidade está em funcionamento
“ timer” Quando o temporizador aparece

“ ” Mostra o ajuste da temperatura ou a temperatura


ambiente. Quando surge um erro, mostra o código
do erro (algumas unidades)

NOTA: Neste manual não se inclui um guia sobre o uso do


comando à distância por infravermelhos.

No modo Ventilador, a unidade mostrará a temperatura ambiente.


Em outros modos, a unidade mostrará a temperatura setpoint.

 Página 6 

68
Alcançar um rendimento óptimo
O rendimento óptimo para os modos COOL, HEAT e DRY podem-se atingir nos seguintes
intervalos de temperatura. Quando o seu ar condicionado se utiliza fora de estes intervalos,
algumas características de protecção de segurança activam-se e isto fará com que a unidade
trabalhe a um nível abaixo do óptimo.

Tipo de Split Inverter


modo COOL modo HEAT modo DRY PARA UNIDADES
COM RESISTÊNCIA
17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ELÉCTRICA AUXILIAR
Temperatura da
(63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F)
habitação
Quando a temperatura
0°C - 50°C exterior é inferior a 0 °C
(32°F - 122°F) (32 °F), recomendamos
fortemente que a
-15°C - 50°C -15°C - 30°C 0°C - 50°C unidade se ligue a todos
Temperatura da (5°F - 122°F) (5°F - 86°F) (32°F - 122°F) os temporizadores para
unidade exterior garantir um rendimento
(Para modelos
com sistemas de contínuo suave.
arrefecimento a
baixa
temperatura)

Para optimizar ainda mais o rendimento da sua unidade, faça o seguinte:


• Mantenha as portas e janelas fechadas.
• Limite o consumo de energia utilizando as funções TIMER ON e TIMER OFF.
• Não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
• Verifique e limpe os filtros de ar regularmente.

 Página 7 

69
Para uma explicação detalhada de • Control Wi-Fi (algumas unidades)
cada função, consulte o manual do O controlo Wi-Fi permite controlar o
comando à distância seu ar condicionado utilizando o seu
telefone móvel ou uma ligação Wi-Fi.
Outras características • Memória do ângulo dos
• Auto-Restart deflectores (algumas unidades) Ao
Se a unidade perder a ligação, reiniciar- ligar a unidade, a grelha recomeçará
se-á automaticamente com automaticamente no ângulo pré-
as definições previamente definidas. estabelecido.
• Anti-bolor (algumas unidades)
• Deteção de fugas de refrigerante
Ao apagar a unidade nos modos COOL,
(algumas unidades)
AUTO (COOL) ou DRY, o ar
condicionado continuará a funcionar a A unidade interior mostrará
muito baixa potência para secar a água automaticamente "EC" quando detectar
condensada e prevenir o crescimento de fugas do refrigerante.
bolor.
Para uma explicação detalhada da
funcionalidade avançada da sua unidade
(como o modo TURBO e suas funções
de auto-limpeza), consulte o manual de
comando à distância.

NOTAS SOBRE AS ILUSTRAÇÕES

As ilustrações deste manual são uma referência do produto que obteve, pelo que
pode haver pequenas diferenças entre as imagens e o aparelho. O produto real que
adquiriu é o que prevalece.

 Página 8 

70
• Ajuste do ângulo do fluxo do ar

Ajuste do ângulo vertical do fluxo de ar


Enquanto a unidade está ligada, use o
botão SWING /DIRECT (no ângulo
vertical) de fluxo de ar.
1. Pressione uma vez o botão SWING /DIRECT
para activar os deflectores. De cada vez que
pressiona o botão, os deflectores ajustam-se
uns 6º. Carregue no botão até que se
alcance a direcção que pretende.

2. Para fazer com que os deflectores


girem para cima e para baixo distância
continuamente, mantenha o botão
SWING / DIRECT pressionado Precaução: Não mantenha os
durante 3 segundos. Carregue de novo deflectores num ângulo
para parar a função automática. demasiado vertical durante longos
períodos de tempo. Isto pode
fazer com que a condensação da
Ajuste do ângulo horizontal do fluxo de ar água goteje no seu mobiliário.
O ângulo horizontal do fluxo de ar deve Fig. 2.2
ajustar-se manualmente. Segure a vara
deflectora (ver a Fig.2.3) e ajuste-a
manualmente à sua direção preferida. Para PRECAUÇÃO
algumas unidades, o ângulo horizontal do
Não ponha os dedos perto da entrada e
fluxo de ar pode-se ajustar com o comando a
saída de ar da unidade. O ventilador de
distância. Consulte o manual do comando à
alta velocidade dentro da unidade pode
distância.
causar lesões.
NOTAS SOBRE OS ÂNGULOS
DOS DEFLECTORES

Quando utilizar o modo COOL ou DRY, não


coloque a grelha num ângulo demasiado
vertical durante longos períodos de tempo.
Isto pode fazer com que a água condense na
lâmina da grade e caia no chão ou nos Deflector
móveis. (Fig. 2.2)
Quando usar o modo COOL ou HEAT e o
deflector estiver num ângulo demasiado
vertical, pode acontecer reduzir-se o
rendimento da unidade devido ao fluxo de ar
estar restringido.
Não mova o deflector manualmente. Isto
pode fazer com que a grelha dessincronize.

Se isto ocorrer, desligue a unidade, tirando


a ficha da corrente durante uns segundos e
reinicie-a. Isto reestabelecerá o deflector
 Página 9 

71
• MODO Sleep
O modo SLEEP utiliza-se para poupar
energia enquanto o utilizador dorme, já que
não necessita da mesma configuração de
temperatura. Esta função é activada com o
comando à distância. Carregue no botão
SLEEP quando for dormir. Quando o
aparelho está em modo FRIO, a unidade
aumentará a temperatura 1ºC ao fim de uma
hora e 1ºC adicional após mais uma hora.
Quando o aparelho está em modo CALOR,
a unidade baixará a temperatura 1ºC uma
hora depois e outro 1ºC adicional após mais
uma hora.
O aparelho manterá a nova temperatura
durante 7 horas. Após este tempo, desligará
automaticamente.

NOTA: o modo SLEEP não está disponível


nos modos VENTILAÇÃO e
DESUMIDIFICAÇÃO.

MODO SLEEP

+/- 1º C/2º F +/- 1º C/2º F


Temperatura Desliga
automaticamente
seleccionada 1hr 1hr
após 7 horas

Poupa energia durante o sono

Fig. 3.1

 Página 10 

72
Uso manual (Sem comando à distância)
2
Como operar o seu aparelho PRECAUÇÃO
sem comando à distância
O botão manual está desenhado para uso
No hipotético caso de o seu comando à em caso de emergência ou testes ao
distância não funcionar, a sua unidade aparelho. Por favor não utilize esta função
pode ser manuseada manualmente a não ser que disponha de comando à
graças o botão de CONTROL MANUAL distância e seja absolutamente necessário.
situado na unidade interior. Tenha em Para restaurar o modo de uso normal,
conta que o controlo manual accione o comando à distância.
não é uma solução a longo prazo e que
se aconselha profundamente o uso do
comando a distância.
ANTES DE USAR O MANUAL
Assegure-se que a unidade se encontra
desligada.
Para operar a unidade em modo manual:
1. Abra o painél frontal da unidade interior.
2. Localize o botão de CONTROLO Botão de controlo manual
MANUAL
na parte direita da unidade.
3. Pressione o botão de CONTROLO
MANUAL uma vez para activar o modo
AUTO FORÇADO.
4. Pressione o botão de CONTROLO
MANUAL una vez mais para activar
o modo de FRIO FORÇADO.
5. Pressione o botão de CONTROLO
MANUAL uma terceira vez para desligar a
unidade.
6. Feche o painél frontal.

 Página 11 

73
Cuidados e manutenção
3
5. Limpe o filtro principal com água ensaboada.
Limpeza da unidade interior Assegure-se que usa um detergente neutro.
6. Enxague o filtro com água fresca e sacuda
ANTES DA LIMPEZA OU a restante.
MANUTENÇÃO 7. Seque-o num lugar fresco e seco
DESLIGUE SEMPRE A SUA UNIDADE DE AR sem o expor directamente à luz do sol.
CONDICIONADO E DESCONECTE-A DA 8. Uma vez seco, volte a colocar o filtro
CORRENTE PARA REALIZAR A MANUTENÇÃO OU renovador do ar no filtro principal e deslize-o
LIMPEZA DA UNIDADE. para dentro.
9. Feche o painel frontal da unidade interior.
PRECAUÇÃO
filtro
Utilize unicamente um pano suave e seco
para limpar a unidade. Se a unidade está
especialmente suja, pode usar um pano
embebido em água morna para a limpar.
• Não usar panos com produtos químicos
ou escovas para tirar o pó.
• Não usar benzeno, dissolvente, pó de polir,
ou dissolventes similares para limpar a
unidade. Isto poderia fazer com que a
superfície de plástico se partisse ou
deformasse.
• Não usar nunca água quente acima dos
40ºC para limpar o painel frontal, uma vez
que isso poderia provocar a deformação ou
descoloração do mesmo.

Limpeza do filtro de ar
Um filtro de ar colmatado diminui o
rendimento de refrigeração da unidade Desmonte o filtro renovado de ar
por trás do filtro principal (se tiver)
Limpe o filtro a cada 2 semanas.
1. Levante o painel da unidade interior
até um ângulo em que fique fixo com um
estalido.
2. Levante um pouco o filtro de ar pela
alça, tire-o do porta filtros e extraia-o
Fig. 5.1
puxando para baixo.
3. Retire o filtro de ar da unidade interior.
4. Se o seu filtro tiver um pequeno filtro PRECAUÇÃO
para renovar o ar, desmonte-o do filtro
principal. Limpe o filtro de ar com um
Não toque no plasma do filtro renovador de ar até
aspirador ou com água.
que tenham passado pelo menos dez minutos depois
de ter desligado a unidade.

 Página 12 

74
PRECAUÇÃO Manutenção - Períodos longos
sem usar
• Antes de extrair o filtro da unidade Se pensa não usar a unidade por um
assegure-se de que está desligada período longo de tempo, siga as seguintes
e sem estar ligada à corrente.
indicações::
• Quando extrair o filtro, não toque nas
partes metálicas da unidade. As
bordas podem cortá-lo.
• Não utilize água para limpar a unidade
interior por dentro. Isto pode romper o
isolamento e produzir cortes elétricos.
• No exponha o filtro à luz directa do Limpe os filtros
Ligue o ventilador até
que a unidade seque
sol quando estiver a secá-lo. Isto completamente
pode encolher o filtro.
Aviso do filtro de ar (Opcional)
Aviso da limpeza do filtro de ar
Após 240 horas de uso, no visor da unidade
irá piscar “CL”. Isto é um aviso para a
limpeza do filtro do ar.
Apague a unidade Tire as pilhas
Depois de 15 segundos, o visor irá voltar ao
e desligue-a da do comando
seu estado anterior. Para reiniciar o aviso, à distância
corrente
pressione o botão LED do comando à
distância 4vezes ou pressione o botão power
Manutenção-Inspeção antes da
MANUAL CONTROL 3vezes.
Se o aviso não for reiniciado, a indicação época de utilização
“CL” irá voltar a piscar quando a unidade for Depois de um longo período sem usar ou
novamente ligada
antes de usar num período de grande
Aviso de substituição do filtro do ar utilização:
Depois de 2880 horas de uso, no visor da
unidade irá piscar "nF". Isto é um aviso para
substituir o filtro. limpeza do filtro do ar.
Depois de 15 segundos, o visor irá voltar ao
seu estado anterior. Para reiniciar o aviso,
pressione o botão LED do comando à
distância 4 vezes ou pressione o botão
MANUAL CONTROL 3vezes. Verifique se não existem cabos Limpe todos os filtros
Se o aviso não for reiniciado, a indicação danificados
“nF” irá voltar a piscar quando a unidade for
novamente ligada.

• PRECAUÇÃO

• Qualquer manutenção e limpeza da


Substitua as pilhas
unidade exterior deve ser realizada por Verifique se não há fugas
um distribuidor autorizado.
• Qualquer reparação da unidade deve
ser realizada por um distribuidor
autorizado

Assegure-se de que nada bloqueia a entrada e saída de ar

 Página 13 

75
Resolução de problemas
4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Se QUALQUER uma das seguintes situações ocorrer, desligue-a unidade imediatamente!
• O cabo da alimentação está danificado ou demasiado quente
• Cheiro a queimado
• A unidade emite ruídos altos ou anormais
• Se funde um fusível ou o interruptor se desativa frequentemente
• Queda de água ou outros objetos dentro da unidade

¡NÃO TENTE SOLUCIONAR VOCÊ MESMO! CONTACTE COM O


SEU FORNECEDOR AUTORIZADO IMEDIATAMENTE.

Problemas Comuns
Os seguintes problemas não indicam um mau funcionamento e na maioria das situações não
requerem reparação.

Problema Possível Causa


A unidade não O equipamento tem uma função de proteção durante três
liga ao pressionar minutos que evita que o equipamento se sobrecarregue.
o botão ON/OFF Pode não se reiniciar até passados três minutos desde que
foi desligada.
Com o objetivo de evitar que se forme gelo na unidade, o
equipamento pode alterar o seu modo de trabalho. Quando a
A unidade muda temperatura aumentar, o aparelho volta ao modo
do modo previamente selecionado
FRIO/CALOR
para modo Quando a temperatura selecionada é alcançada, a unidade
VENTILAÇÃO desliga o compressor. O equipamento continuará a funcionar
quando a temperatura voltar a baixar.

A unidade Pode-se formar um vapor branco em regiões húmidas se a


interior liberta diferença de temperaturas entre a entrada e a saída do ar
um vapor branco for muito grande.
Tanto a
unidade interior Quando o aparelho se reinicia em modo AQUECIMENTO
como a exterior depois de se descongelar, pode-se formar um vapor branco
libertam uma resultado do processo de descongelação.
neblina branca

 Página 14 

76
Problema Possível Causa

Um pequeno assobio pode-se ouvir quando o painel


recupera a sua posição original.
A unidade interior
faz muito ruído Um pequeno estalido pode-se ouvir depois de usar o
equipamento em modo CALOR devido à expansão e
contração das partes plásticas.

Um ligeiro assobio ouve-se durante o funcionamento: Isto


é normal, devido ao movimento do gás refrigerante entre
a unidade interior e exterior.

Um ligeiro assobio ouve-se quando se liga a unidade,


Tanto a
acaba de apagar-se ou está em descongelação: Isto é
unidade interior
normal, devido a que o gás refrigerante acaba de parar ou
como a exterior
muda de direção.
fazem ruído
Estalido: Deve-se à contração e expansão das
partes plásticas devido às mudanças de
temperatura

A unidade exterior A unidade pode fazer diferentes ruídos dependendo do


faz ruído modo de funcionamento.

Sai pó da O equipamento pode acumular pó depois de um longo


unidade interior período sem ser usado, sendo libertado uma vez a
ou exterior unidade liga-se. Pode-se reduzir esta situação cobrindo
a unidade durante longos períodos de inatividade.

A unidade pode absorver cheiros da sua envolvente


( tais como dos móveis, da cozinha, cigarros, etc.) que
A unidade mais tarde liberta durante o seu funcionamento
liberta mau
cheiro O filtro da unidade está demasiado sujo e deve ser
limpo.
O ventilador da
Durante o funcionamento, a velocidade do ventilador é
unidade exterior
controlada para otimizar ao máximo.
não funciona
A existência de interferências de linhas telefónicas ou
O funcionamento torres de alta tensão podem ser a causa deste problema.
é errático, Neste caso tente:
imprevisível ou a
- Desligar o aparelho da eletricidade e voltar a ligá-lo.
unidade não
- Pressione ON/OFF no comando à distância para
responde
reiniciar o aparelho

NOTA: Se os problemas persistirem após serem feitas as revisões e diagnósticos aqui


apresentados, desligue imediatamente a unidade e contacte um centro de assistência
técnica autorizado.

 Página 15 

77
Resolução de problemas
Quando ocorrerem problemas, comprove os seguintes pontos antes de contactar um
centro de assistência

Problema Possíveis causas Solução


A temperatura selecionada é
maior que a temperatura da Reduza a temperatura selecionada
habitação

O permutador da
unidade interior ou Limpe o permutador
exterior está sujo

Retire e limpe o filtro de acordo


O filtro do ar está sujo com as instruções indicadas no
manual
Desligue a unidade, retire o que está
A entrada de ar de uma das
a bloquear a grelha e volte a ligar a
unidades está bloqueada
unidade

As portas ou janelas Assegure-se que as portas e


estão abertas janelas estão fechadas quando o
A unidade aparelho está em funcionamento
não arrefece
Feche as janelas e cortinas nas
A luz do sol gera um horas de maior incidência solar
calor exagerado

Demasiadas fontes de
calor na habitação
(pessoas, computadores, Reduza as fontes de calor
equipamentos eletrónicos)

Ausência de refrigerante Verifique possíveis fugas, tape-as


devido a uma fuga ou uso e se necessário encha com
prolongado refrigerante

O modo SILENCE pode reduzir o


O modo SILENCE está rendimento do produto ao diminuir
ativado a frequência de funcionamento.
Desative a função SILENCE.

 Página 16 

78
Problema Possíveis causas Solução
Espere que a
Falha de corrente
corrente volte

A unidade apagou-se Volte a ligá-la

Fundiu-se o fusível Substitua o fusível


A unidade
não funciona As pilhas do comando à
distância estão gastas Substitua as pilhas

A proteção de 3 min da Espere 3 minutos e


unidade ativou-se reinicie a unidade
O temporizador
ativou-se Desligue o temporizador

Há demasiado ou muito Verifique possíveis fugas,


pouco refrigerante no tape-as e se necessário
encha com refrigerante
sistema

Introduziu-se gás ou Esvazie e encha


A unidade
humidade na unidade novamente com
reinicia-se
refrigerante
com
frequência O compressor partiu-se Substitua o compressor
A voltagem é Instale um estabilizador
demasiada alta ou de voltagem na alimentação
baixa electrica
A temperatura exterior Utilize um
é inferior a 7ºC equipamento de
aquecimento
auxiliar
A unidade Assegure-se que as
não aquece Entra ar frio pela porta portas e janelas estão
ou janelas fechadas enquanto o
equipamento está em
funcionamento

Ausência de refrigerante Verifique possíveis fugas,


tape-as e se necessário
devido a uma fuga ou encha com refrigerante
um uso prolongado

As luzes
O equipamento pode deixar de funcionar ou
piscam
continuar em modo segurança. Se as luzes
deixarem de piscar ou o código de erro
Um código de erro desaparecer, espere dez minutos. Pode ser que o
apareço no visor da problema se tenha resolvido
unidade: sozinho. Se não, desligue a unidade da
eletricidade e volte a ligar. Ligue a unidade.
- E0, E1, E2
Se o problema persistir, desligue o equipamento
- P1, P2, P3
e ligue com o nosso serviço técnico.
- F1, F2, F3

NOTA: Se os problemas persistirem após serem feitas as revisões e diagnósticos aqui


apresentados, desligue imediatamente a unidade e contacte um centro de assistência
técnica autorizado.

 Página 17 

79
Normas europeias de eliminação
5
Este aparelho contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao desfazer-
se deste aparelho, a lei obriga uma recolha e tratamento especiais. Não se desfaça deste
produto como resíduo urbano.
Para eliminar este equipamento tem as seguintes opções:

• Deite fora o equipamento numa centros especializados de recolha diferenciada

• Ao comprar um eletrodoméstico novo, há revendedores que fazem a recolha das


unidades antigas.
• O fabricante recuperará o equipamento velho de forma gratuita.
• Vender o equipamento a centros de recolha certificados.

Aviso especial
Desfazer-se deste equipamento num bosque ou outro ambiente natural põe em perigo a sua
saúde e é mau para o meio ambiente. As substâncias perigosas podem infiltrar-se na água
subterrânea e entrar na cadeia alimentar.

O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para a melhoria do
produto. Consulte o fabricante para obter mais detalhes.
 Página 18 

80
ITALIANO

MANUALE DI UTENTE

SPLIT 1x1

ECO
WDS09IUL3ECO-R32 | WDS12IUL3ECO-R32
WDS18IUL3ECO-R32
Indice
Manuale di utende

0. Precauzioni di sicurezza................................................................................. 84

1. Descrizione delle parti e delle funzioni......................................................... 88

2. Uso del manuale (Senza telecomando)......................................................... 93

3. Cura e manutenzione...................................................................................... 94

4. Risoluzione dei problemi................................................................................ 96

5. Norme di smaltimento europee.................................................................... 100

83
Precauzioni

Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione


Un'installazione non corretta a causa di ignorare le istruzioni può causare gravi danni o lesioni.
La gravità di possibili danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE.

AVVERTENZA ATTENZIONE
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones Este símbolo indica la posibilidad de daños a la
personales. propiedad o consecuencias graves.

AVVERTENZA

Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza a condizione che siano sotto
supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni pertinenti sull'uso del dispositivo in modo sicuro e Comprendi i
pericoli coinvolti. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione (requisiti della norma EN).
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o non
siano stati istruiti sull'uso di questo apparecchio. da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo (requisiti della norma IEC).

AVVERTENZE PER L'USO DEL PRODOTTO

• Se si verifica una situazione anomala (come un odore di bruciato), spegnere immediatamente


l'unità e spegnere l'alimentazione. Contattare il proprio rivenditore per istruzioni su come evitare
scosse elettriche, incendi o lesioni.
• Non inserire dita, aste o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. Ciò può causare lesioni,
poiché la ventola potrebbe ruotare ad alta velocità.
• Non utilizzare spray infiammabili come lacca per capelli, lacca per capelli o vernice vicino
all'unità. Ciò può causare un incendio o provocare un incendio.
• Non utilizzare il condizionatore d'aria in luoghi vicini o attorno a gas combustibili. Il gas emesso
può accumularsi attorno all'unità e provocare un'esplosione.
• Non utilizzare il condizionatore d'aria in un ambiente umido, come un bagno o una lavanderia.
Troppa esposizione all'acqua può causare un corto circuito nei componenti elettrici.
• Non esporre il corpo direttamente all'aria fredda per un lungo periodo di tempo.
• Non consentire ai bambini di giocare con il condizionatore d'aria. I bambini devono essere
sorvegliati da un adulto quando si trovano sempre vicino all'unità.
• Se il condizionatore d'aria viene utilizzato insieme a bruciatori o altri dispositivi di
riscaldamento, ventilare completamente la stanza per evitare carenza di ossigeno.
• In alcuni ambienti funzionali, come cucine, sale server, ecc., Si consiglia l'uso di speciali unità
di condizionamento dell'aria.

 Página 4 

84
AVVERTENZE DI PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere il dispositivo e spegnere l'alimentazione prima della pulizia. Altrimenti, potrebbe
causare una scossa elettrica.
• Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua.
• Non pulire il condizionatore d'aria con prodotti per la pulizia infiammabili. I detergenti
infiammabili possono causare incendi o deformazioni.

ATTENZIONE
• Spegnere il condizionatore d'aria e spegnere l'alimentazione se non si intende utilizzarlo per un
lungo periodo.
• Spegnere e scollegare l'unità durante i temporali.
• Accertarsi che la condensa dell'acqua dell'unità possa drenare senza ostacoli.
• Non utilizzare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. Può causare una scossa elettrica.
• Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi dall'uso previsto.
• Non arrampicarsi o posizionare oggetti sull'unità esterna.
• Non consentire al condizionatore d'aria di funzionare per lunghi periodi di tempo con porte o
finestre aperte o se l'umidità è molto elevata.

AVVERTENZE ELETTRICHE

• Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve


essere sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio o da una persona debitamente qualificata,
al fine di evitare rischi.
• Mantenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o lo sporco che si accumula
all'interno o attorno alla spina. Le spine sporche possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Tenere saldamente la spina e rimuoverla
dalla presa di corrente. Tirare il cavo direttamente può danneggiarlo, causando incendi o scosse
elettriche.
• Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o utilizzare una prolunga per alimentare
l'unità.
• Non condividere la presa di corrente con altri dispositivi. Un'alimentazione inadeguata o insufficiente
può provocare un incendio o una scossa elettrica.
• Il prodotto deve essere correttamente messo a terra al momento dell'installazione, altrimenti potrebbe
verificarsi una scossa elettrica.
• Per tutte le manovre elettriche, seguire tutti i regolamenti di cablaggio locali e nazionali, i regolamenti
e il Manuale di installazione. Collegare saldamente i cavi e fissarli saldamente per evitare che forze
esterne danneggino il terminale. Collegamenti elettrici errati possono surriscaldarsi e provocare un
incendio e possono anche causare una scarica. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in
conformità allo schema dei collegamenti elettrici situato sui pannelli delle unità interna ed esterna.
• Tutti i cavi devono essere disposti in modo adeguato per garantire che il coperchio della scheda di
controllo possa essere chiuso correttamente. Se il coperchio della scheda di controllo non è chiuso
correttamente, può causare corrosione e surriscaldare i punti di connessione nel terminale, prendere
fuoco o provocare scosse elettriche.
• Se si collega l'alimentazione al cablaggio fisso, è necessario incorporare un dispositivo di
disconnessione di tutti i poli che abbia almeno 3 mm di spazio libero verso tutti i poli e con una
corrente di dispersione che può superare i 10 mA, con il dispositivo corrente residua
(RCD) una corrente operativa residua nominale che non supera i 30 mA e la disconnessione deve
essere inclusa nel cablaggio fisso in conformità con gli standard stabiliti.

PRENDERE NOTA DELLE SPECIFICHE DEL FUSIBILE


Il circuito stampato dell'aria condizionata (PCB) è progettato con un fusibile per fornire protezione da sovracorrente.
Le specifiche dei fusibili sono stampate sul circuito, ad esempio:
Unità interna: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, ecc.
Unità esterna: T20A / 250VAC (unità con Btu / h <= 18000), T30A / 250VAC (unità con Btu / h> 18000)
 Página
NOTA: per 5 le
unità con refrigerante R-32, è possibile utilizzare solo il fusibile ceramico in prova di esplosioni

85
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o specialista autorizzato. Un'installazione errata


può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni per questo. Un'installazione non corretta può
causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
3. Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa unità.
Questo apparecchio deve essere installato in conformità con gli standard di cablaggio nazionali.
4. Utilizzare solo gli accessori, i pezzi di ricambio e i componenti specificati per l'installazione. L'uso di
parti non standard può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e l'unità potrebbe non
funzionare.
5. Installare l'unità in un luogo stabile in grado di sostenere il peso dell'unità. Se la posizione scelta non è
in grado di supportare il peso dell'unità o l'installazione non riesce, l'unità potrebbe cadere e causare
gravi lesioni e danni.
6. Installare il tubo di scarico secondo le istruzioni in questo manuale. Un drenaggio improprio può
causare danni da umidità e inondazioni a casa e proprietà.
7. Per le unità che dispongono di un riscaldatore elettrico ausiliario, non installare l'unità entro 1 metro (3
piedi) da qualsiasi materiale combustibile.
8. Non installare l'unità in un luogo che potrebbe essere esposto a perdite di gas combustibile. Se il gas
combustibile si accumula attorno all'unità, potrebbe causare un incendio.
9. Non accendere l'alimentazione fino a quando tutto il lavoro non è stato completato.
10. Quando si sposta o si sposta il condizionatore d'aria, consultare i tecnici dell'assistenza esperti per
scollegare e reinstallare l'unità.
11. Per i dettagli su come installare il dispositivo sul suo supporto, leggere le informazioni nelle sezioni
"Installazione dell'unità interna" e "Installazione dell'unità esterna".
NOTA SU GAS FLUORATI

1. Questa unità di climatizzazione contiene gas fluorurati ad effetto serra. Per informazioni specifiche sul
tipo di gas e quantità, fare riferimento all'etichetta corrispondente sull'unità stessa o "Manuale
dell'utente - Scheda prodotto" sulla confezione dell'unità esterna.
(Solo prodotti dell'Unione Europea)
2. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere eseguite
da un tecnico certificato.
3. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato.
4. Per le apparecchiature contenenti gas fluorurati a effetto serra in quantità pari o superiori a 5
tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiori a 50 tonnellate di CO2 equivalente, se nel sistema è
installato un sistema di rilevamento delle perdite, è necessario verificare la presenza di perdite
Almeno ogni 24 mesi.
5. Quando si verifica che l'unità non perde, si consiglia vivamente di tenere traccia di tutte le verifiche.

86
AVVERTENZA PER L'USO DEL REFRIGERANTE R-32

• Quando si utilizza refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere riposto in un'area ben
ventilata dove le dimensioni della stanza corrispondono all'area della stanza come specificato
per il suo funzionamento.
Per i modelli di refrigerante R-32:
Il dispositivo deve essere installato, utilizzato e conservato in una stanza con una superficie
superiore a 4 m2. Il dispositivo non deve essere installato in uno spazio senza ventilazione, se
tale spazio è inferiore a 4 m2.
• Non sono ammessi connettori meccanici riutilizzabili e giunti svasati all'interno.
(Requisiti della norma EN).
• I connettori meccanici utilizzati in ambienti chiusi devono avere una velocità non superiore
a 3 g / anno al 25% della pressione massima consentita. Quando i connettori meccanici
vengono riutilizzati in ambienti chiusi, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando i giunti
svasati vengono riutilizzati all'interno, la parte svasata deve essere rigenerata.
(Requisiti della norma UL)
• Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati in ambienti chiusi, le parti di tenuta devono
essere rinnovate. Quando le tenute svasate vengono riutilizzate in ambienti chiusi, la parte
svasata deve essere rigenerata (Requisiti standard IEC)

Attenzione: pericolo di incendio.


(solo per refrigerante R32)

87
Descrizione delle parti e delle funzioni 1
Parti di elettrodomestici

Pannello frontale
Cavo di alimentazione

Lama

Telecomando

Supporto per controllo remoto

Schermo

fresh defrost run timer


(rinfrescare) (sbrinare) (attivo) (timer)

“ fresh ” Quando l'opzione FRESH è attiva (su alcune unità)

“ defrost " Quando l'opzione SBRINAMENTO è attiva (su alcune unità)


“ run ” Quando l'unità è in funzione
Significato del
“ timer” Quando viene visualizzato il timer codice
visualizzato
“ ” Visualizza l'impostazione della temperatura o la
temperatura ambiente. Quando si verifica un
errore, mostra il codice di errore (alcune unità)

NOTA: Una guida all'uso del telecomando a infrarossi


non è inclusa in questo manuale.

In modalità Fan, l'unità visualizzerà la temperatura ambiente.


In altre modalità, l'unità visualizzerà la sua impostazione di temperatura.

 Página 6 

88
Ottieni prestazioni ottimali
È possibile ottenere prestazioni ottimali per le modalità RAFFREDDAMENTO,
RISCALDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE nei seguenti intervalli di temperatura. Quando il
condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori di questi intervalli, alcune funzioni di protezione di
sicurezza verranno attivate e ciò farà funzionare l'unità a un livello inferiore a quello ottimale.

Tipo de Split Inverter


modalità COOL modalità HEAT modalit à DRY
PER UNITÀ CON
Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C RISCALDATORE
della stanza (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) ELETTRICO
AUSILIARIO
0°C - 50°C
(32°F - 122°F) Quando la temperatura
esterna è inferiore a 0°C
-15°C - 50°C -15°C - 30°C 0°C - 50°C (32°F), si consiglia
Temperatura (5°F - 122°F) (5°F - 86°F) (32°F - 122°F) vivamente di collegare
dell'unità esterna (Per modelli
l'unità a tutti i timer per
con sistemi di garantire prestazioni
raffreddamento a continue fluide.
bassa temperatura)

Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni della tua unità, procedi come segue:
• Tenere chiuse porte e finestre.
• Limitare il consumo di energia utilizzando le funzioni TIMER ON e TIMER OFF.
• Non bloccare le prese o le uscite dell'aria.
• Ispezionare e pulire i filtri dell'aria regolarmente.

 Página 7 

89
Per una spiegazione dettagliata di ciascuna • Controllo Wi-Fi (alcune unità)
funzione, consultare il manuale del Il controllo Wi-Fi ti consente di controllare
telecomando. usando il tuo condizionatore d'aria
il tuo cellulare e una connessione Wi-Fi.
Altre caratteristiche
• Memoria dell'angolo delle lamelle (tende)
• Auto-Restart (alcune unità) Quando l'unità viene accesa, la
Se l'unità perde la connessione, si
griglia riprenderà automaticamente l'angolo
riavvierà automaticamente con le
impostazioni precedenti una volta che è impostato.
stata ricollegata. • Rilevamento di perdite di refrigerante
• Antimuffa (alcune unità) (alcune unità) L'unità interna visualizzerà
Quando l'unità viene spenta nelle modalità automaticamente "EC" quando rileva perdite
RAFFREDDAMENTO, AUTOMATICO di refrigerante.
(RAFFREDDAMENTO) o ESSICCATO, Per una spiegazione dettagliata delle
il condizionatore d'aria continuerà a funzionalità avanzate dell'unità (come la
funzionare a bassissima potenza per modalità TURBO e le sue funzioni
asciugare l'acqua di condensa
autopulenti), consultare il manuale del
e prevenire la formazione di muffa.
telecomando.

NOTE SULLE ILLUSTRAZIONI


Le illustrazioni in questo manuale sono per riferimento al prodotto che si ottiene, quindi
potrebbero esserci piccole differenze tra le immagini e il dispositivo. Il prodotto attuale
che ottieni è ciò che prevale.

 Página 8 

90
• Regolazione dell'angolo del flusso d'aria

Regolazione dell'angolo verticale


del flusso d'aria
Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante
SWING / DIRECT (angolo verticale) del flusso
d'aria.

1. Premere una volta il tasto SWING / DIRECT


per attivare le lamelle (tende) Ogni volta che
si preme il tasto, le lamelle verranno regolate
di circa 6 °. Premi il pulsante fino a dis
tan
raggiungere l'indirizzo che preferisci. cia

2. Per far girare continuamente la tenda su e Attenzione: non tenere la tenda ad


giù, tenere premuto il tasto SWING / DIRECT angolo troppo verticale per lunghi
per 3 secondi. Premerlo di nuovo per periodi di tempo. Ciò potrebbe
interrompere la funzione automatica. causare la formazione di
condensa nei mobili.

Regolazione orizzontale dell'angolo del Fig. 2.2


flusso d'aria
L'angolo orizzontale del flusso d'aria deve
essere regolato manualmente. Tenere l'asta del
deflettore (vedere Fig. 2.3) e regolarla ATTENZIONE
manualmente nella direzione preferita. Per Non avvicinare le dita all'ingresso e
alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso all'uscita dell'aria dell'unità. La ventola ad
d'aria può essere regolato tramite telecomando. alta velocità all'interno dell'unità può
Vedere il manuale del telecomando. causare lesioni.

NOTE SUGLI ANGELI DELLE LAMELLA

Quando si utilizza la modalità


RAFFREDDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE, non posizionare la
griglia in un angolo troppo verticale per
lunghi periodi di tempo. Ciò può causare la
condensazione dell'acqua sul foglio della deflettore
griglia e cadrà sul pavimento o sui mobili.
(Fig. 2.2)
Quando si utilizza la modalità
RAFFREDDAMENTO o
RISCALDAMENTO, la lamella è troppo
verticale per ridurre le prestazioni dell'unità
a causa del flusso d'aria limitato.
Non spostare manualmente la tenda. Ciò
può causare la mancata sincronizzazione Fig. 2.3
della griglia. In questo caso, spegnere
l'unità e scollegarla per alcuni secondi,
quindi riavviare l'unità. Questo resetterà i
 Página 9 
non vedenti.

91
• MODALITÀ Sleep

La modalità SLEEP viene utilizzata per


risparmiare energia mentre l'utente dorme,
dal momento che non avrebbe bisogno della
stessa impostazione di temperatura per
stare comodo). Questa funzione è attivata
dal telecomando.
Premi il tasto SLEEP quando sei pronto per
andare a dormire. Quando l'apparecchio è in
modalità FREDDO, l'unità
la temperatura aumenterà di 1° C dopo
un'ora e di altri 1° C dopo un'altra ora. In
modalità HEAT, il
l'unità abbasserà la temperatura di 1° C
dopo un'ora e di 1° C in meno dopo un'altra
ora.
Il dispositivo manterrà la nuova temperatura
per 7 ore. Trascorso questo tempo, si
spegne automaticamente.

NOTA: El modo SLEEP no está disponible en


los modos VENTILACIÓN (FAN) y SECADO
(DRY).

MODALITÀ SLEEP
+/- 1º C/2º F +/- 1º C/2º F
Temperatura Spegniment
selezionata 1hr 1hr o automatico
dopo 7 ore

Risparmia energia durante il sonno

Fig. 3.1

 Página 10 

92
Uso del manuale (Senza telecomando)
2
Come utilizzare il dispositivo PRECAUZIONE
senza telecomando
Il pulsante manuale è progettato per l'uso
Nel caso ipotetico in cui il telecomando non di emergenza o il test del dispositivo. Si
funzioni, l'unità può essere azionata prega di non utilizzare questa funzione a
manualmente grazie al pulsante meno che non si disponga di un
CONTROLLO MANUALE situato sull'unità telecomando ed è assolutamente
interna. Si noti che il controllo manuale non è necessario. Per ripristinare la modalità di
una soluzione a lungo termine e si consiglia utilizzo normale, utilizzare il telecomando.
vivamente di utilizzare il telecomando.

PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE


Assicurarsi che l'unità sia spenta

Aprire il pannello anteriore dell'unità interna.

1. Aprire il pannello anteriore dell'unità


interna.
2. Individuare il pulsante CONTROLLO
MANUALE sul lato destro dell'unità. Pulsante di controllo manuale

3. Premere una volta il pulsante MANUAL


CONTROL per attivare la modalità AUTO
FORCED.
4. Premere il pulsante MANUAL CONTROL
ancora una volta per attivare la modalità
FREDDO FORZATO.
5. Premere il pulsante CONTROLLO
MANUALE una terza volta per spegnere
l'unità.
6. Chiudere il pannello frontale.

 Página 11 

93
Cura e manutenzione
3
5. Pulire il filtro principale con acqua saponata.
Pulizia dell'unità interna Assicurati di usare un detergente neutro.
6. Sciacquare il filtro con acqua dolce e scuotere il
PRIMA DI PULIZIA O resto.
MANUTENZIONE
7. Asciugalo in un luogo fresco e asciutto senza
SPEGNERE SEMPRE L'UNITÀ DI esporlo direttamente alla luce solare.
CONDIZIONAMENTO DELL'ARIA E SCOLLEGARLA 8. Una volta asciutto, sostituire il filtro di rinnovo
DALLA CORRENTE PER EFFETTUARE LA
dell'aria sul filtro principale e inserirlo.
MANUTENZIONE O LA PULIZIA DELL'UNITÀ.
9. Chiudere il pannello anteriore dell'unità interna.

PRECAUZIONE Scheda Filtro

Utilizzare solo un panno morbido e asciutto


per pulire l'unità. Se l'unità è particolarmente
sporca, è possibile utilizzare un panno
imbevuto di acqua calda per pulirlo.
• Non utilizzare panni con prodotti chimici o
spazzole per rimuovere la polvere.
• Non utilizzare benzene, diluenti, polvere per
lucidare o solventi simili per pulire l'unità. Ciò
potrebbe causare la rottura o la deformazione
della superficie in plastica.
• Non utilizzare mai acqua calda a
temperatura superiore a 40 ° C per pulire il
pannello anteriore poiché potrebbe deformare
o scolorire lo stesso.

Pulizia del filtro dell'aria


Desmonte el filtro renovado de aire
Un filtro dell'aria intasato riduce le de detrás del filtro principal (si tiene)

prestazioni di raffreddamento di questa


unità. Pulisci il filtro ogni 2 settimane.
1. Sollevare il pannello dell'unità interna di un
angolo in cui è fissato con un clic.
2. Sollevare leggermente il filtro dell'aria dalla
sua maniglia, rimuoverlo dal portafiltro e
rimuoverlo tirandolo verso il basso. Fig. 5.1
3. Rimuovere il filtro dell'aria dall'unità interna.
4. Se il filtro ha un piccolo filtro per rinnovare
l'aria, rimuoverlo dal filtro dell'aria principale. PRECAUZIONE
Pulire il filtro dell'aria con un aspirapolvere o
Non toccare il plasma del filtro di rinnovo
con acqua.
dell'aria per almeno dieci minuti dopo aver
spento l'unità.

 Página 12 

94
PRECAUZIONE Manutenzione - Lunghi periodi
non utilizzati
• Prima di rimuovere il filtro dall'unità, Se si prevede di non utilizzare l'unità per un
assicurarsi che sia spento e scollegato lungo periodo di tempo, seguire le istruzioni
dall'alimentazione. seguenti:
• Quando si rimuove il filtro, non toccare
le parti metalliche dell'unità. I bordi
potrebbero tagliarti.
• Non usare acqua per pulire l'unità
interna all'interno. Ciò potrebbe rompere
l'isolamento e produrre tagli elettrici.
• Non esporre il filtro alla luce solare Pulisci i filtri
Accendere la ventola
finché l'unità non si
diretta quando è asciutto. Ciò potrebbe asciuga completamente
ridurre il filtro.
Promemoria del filtro dell'aria (opzionale)
Promemoria per la pulizia del filtro dell'aria
Dopo 240 ore di utilizzo, "CL" lampeggerà sul
display. Questo è un promemoria per la pulizia
del filtro dell'aria. Dopo 15 secondi, lo schermo Spegnere l'unità e Rimuovere le
tornerà al suo stato precedente. Per ripristinare il scollegarla batterie dal
dall'alimentazione telecomando
promemoria, premere il pulsante LED sul
telecomando 4 volte oppure premere il pulsante Manutenzione - ispezione prima
CONTROLLO MANUALE 3 volte. Se non si dell'alta stagione
reimposta il promemoria, l'indicatore "CL"
lampeggerà nuovamente quando si riavvia l'unità. Dopo un lungo periodo di inutilizzo o prima di
utilizzarlo in alta stagione:
Promemoria cambio filtro aria
Dopo 2.880 ore di utilizzo, il display dell'unità
interna lampeggerà
"NF". Questo è un promemoria per sostituire il
filtro. Dopo 15 secondi, lo schermo tornerà al suo
stato precedente. Per ripristinare il promemoria,
premere il pulsante LED sul telecomando 4 volte
oppure premere il pulsante CONTROLLO Verificare che non vi
Pulisci tutti i filtri
siano cavi danneggiati
MANUALE 3 volte. Se non si reimposta il
promemoria, l'indicatore "nF" lampeggerà di
nuovo al riavvio dell'unità.

PRECAUZIONE
• Qualsiasi manutenzione e pulizia Verificare la presenza di perdite Sostituire le batterie
dell'unità esterna deve essere eseguita
da un rivenditore autorizzato.
• Qualsiasi riparazione dell'unità deve
essere eseguita da un rivenditore
autorizzato o un fornitore di servizi
autorizzato. Assicurarsi che nulla blocchi l'ingresso e l'uscita dell'aria

 Página 13 

95
Risoluzione dei problemi
4
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Se si verifica QUALSIASI delle seguenti situazioni, spegnere immediatamente l'unità!
• l cavo di alimentazione è danneggiato o troppo caldo
• Odore bruciato
• L'unità emette suoni forti o anomali
• Un fusibile si brucia o l'interruttore viene frequentemente disattivato
• Caduta d'acqua o altri oggetti all'interno dell'unità

NON TENTARE DI RISOLVERLO DA TE! CONTATTARE


IMMEDIATAMENTE IL FORNITORE AUTORIZZATO.

Circostanze comuni
I seguenti problemi non rappresentano un malfunzionamento e nella maggior parte dei casi non
sono necessarie riparazioni.
Circunstancia Possibile causa
L'unità non si Il dispositivo ha una funzione di protezione per tre minuti che
accende quando impedisce il sovraccarico del dispositivo. Potrebbe non
si preme il riavviarsi fino a quando non sono trascorsi tre minuti da
pulsante ON / OFF quando è stato spento.
Per evitare l'accumulo di brina nell'unità, il dispositivo può
modificare la sua modalità di funzionamento. Una volta che
L'unità passa la temperatura aumenta, il dispositivo funziona di nuovo nella
dalla modalità modalità precedentemente selezionata
FREDDO /
RISCALDAMENTO
alla modalità Quando viene raggiunta la temperatura selezionata, l'unità
VENTILAZIONE spegne il compressore. Il dispositivo continuerà a funzionare
quando la temperatura scende nuovamente.

L'unità interna Un vapore bianco può formarsi in regioni umide se la


emette una differenza di temperatura tra l'ingresso e l'uscita dell'aria è
nebbia bianca molto grande.
Sia l'unità
interna che Quando l'apparecchio si riavvia in modalità
quella esterna RISCALDAMENTO dopo lo scongelamento, a seguito del
emettono una processo di scongelamento può formarsi un vapore bianco.
nebbia bianca

 Página 14 

96
Circunstancia Possibile causa

Un leggero fischio può suonare quando la lama recupera


la sua posizione originale.
L'unità interna fa
rumore Potrebbe essere emesso un piccolo cigolio dopo aver
utilizzato il dispositivo in modalità RISCALDAMENTO a
causa dell'espansione e della contrazione delle parti in
plastica

Durante il funzionamento viene emesso un lieve fischio:


questo è normale, a causa del movimento del gas
refrigerante tra l'unità interna ed esterna.

Un leggero fischio si avvia quando l'apparecchio si è


Sia l'unità
spento, si è appena spento o si sta scongelando: è
interna che
normale, perché il gas refrigerante si è appena arrestato o
quella esterna
cambia direzione.
fanno rumore
Cigolio: a causa della contrazione e dell'espansione
delle parti in plastica dovute alle variazioni di
temperatura.

L'unità esterna fa L'unità può emettere rumori diversi a seconda della


rumore modalità di funzionamento

La polvere viene Il dispositivo può accumulare polvere dopo un lungo


emessa periodo senza essere utilizzato, emesso una volta
dall'unità interna riacceso. Ciò può essere mitigato coprendo il dispositivo
o esterna per lunghi periodi di inattività.

L'unità è in grado di assorbire gli odori circostanti (come


mobili, cucina, sigari, ecc.) Emessi successivamente
L'unità emette durante il funzionamento.
un cattivo
odore Il filtro dell'unità è troppo ammuffito e deve essere
pulito.
La ventola
Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene
dell'unità esterna
controllata per ottimizzarla al massimo.
non funziona
.
La comparsa di interferenze dal telefono o dalle torri ad
L'operazione è alta tensione può essere la causa di questo problema.
irregolare, In questo caso prova:
imprevedibile o
l'unità non - Scollegare l'apparecchio dall'elettricità e riaccenderlo.
risponde - Premere ON / OFF sul telecomando per riavviare il
dispositivo.

NOTA: Se i problemi persistono dopo aver eseguito i controlli e le diagnosi spiegati in


questa tabella, scollegare immediatamente il dispositivo e contattare un servizio tecnico
autorizzato.

 Página 15 

97
Risoluzione dei problemi
Quando si verificano problemi, controllare i seguenti punti prima di contattare un'azienda
di riparazioni..

Problema Possibile causa Soluzione


La temperatura selezionata
è superiore alla Abbassa la temperatura selezionata
temperatura ambiente

Lo scambiatore
dell'unità interna o Pulire lo scambiatore interessato
esterna è sporco

Rimuovere e pulire il filtro secondo


Il filtro dell'aria è sporco le istruzioni indicate nel manuale

L'ingresso dell'aria di una Spegnere l'apparecchio, rimuovere


delle unità è bloccato ciò che blocca il grill e riaccenderlo

Accertarsi che porte e finestre


Le porte o le finestre siano chiuse mentre
sono aperte l'apparecchio è in funzione
L'unità non
si raffredda
La luce solare genera Chiudi le finestre e le tende nei
calore eccessivo periodi più caldi o più luminosi del
sole

Troppe fonti di calore


nella stanza (persone,
computer, dispositivi Ridurre questi elementi di calore
elettronici ...)

Assenza di refrigerante a Controllare eventuali perdite, coprirle


causa di perdite o uso e, se necessario, riempire il liquido di
prolungato raffreddamento

La modalità SILENCE può ridurre le


La modalità prestazioni del prodotto riducendo la
SILENCE è frequenza operativa. Disabilita la
attivata funzione SILENZIO.

 Página 16 

98
Problema Possibile causa Soluzione
Attendere il ritorno
Mancanza di corrente
della corrente

L'unità si è spenta Riaccenderlo

La miccia si è bruciata Sostituire il fusibile


L'unità non
funziona Le batterie del telecomando
sono scaricheo Sostituire le batterie.

La protezione di 3 minuti del Attendere 3 minuti e


dispositivo è stata attivata riavviare il computer

Il timer è stato attivato Disattiva il timer


Controllare eventuali perdite,
C'è troppo o troppo poco coprirle e, se necessario,
refrigerante nel sistema riempire il liquido di
raffreddamento

Gas o umidità sono stati Svuotare e ricaricare il


L'unità si riavvia
introdotti nel dispositivo sistema con refrigerante
frequentemente

Il compressore si è rotto Sostituire il compressore

La tensione è troppo alta o Installare il pressostato


troppo bassa. per regolare la tensione

La temperatura esterna è Utilizzare un riscaldatore


inferiore a 7°C ausiliario

Accertarsi che porte e


L'aria fredda entra attraverso finestre siano chiuse
L'unità non mentre l'apparecchio è in
la porta o le finestre
si riscalda funzione
Controllare eventuali
Assenza di refrigerante
perdite, coprirle e, se
a causa di perdite o uso necessario, riempire il
prolungato refrigerante

Le luci lampeggiano Il dispositivo potrebbe smettere di funzionare o


continuare in modalità provvisoria. Se le spie smettono
di lampeggiare o il codice di errore scompare, attendere
Sullo schermo
dieci minuti. Il problema potrebbe essersi risolto da solo.
dell'unità viene
visualizzato un In caso contrario, scollegare l'apparecchio dall'elettricità
codice di errore: e ricollegarlo. Accendi il dispositivo.
- E0, E1, E2 Se il problema persiste, scollegare il dispositivo e
- P1, P2, P3 contattare il nostro servizio tecnico.
- F1, F2, F3

NOTA: Se i problemi persistono dopo aver eseguito i controlli e le diagnosi spiegati in


questa tabella, scollegare immediatamente il dispositivo e contattare un servizio tecnico
autorizzato.

 Página 17 

99
Norme di smaltimento europee
5
Linee guida europee per lo smaltimento

Questo marchio su un prodotto o nella sua documentazione indica che i rifiuti elettrici e le
apparecchiature elettriche non devono essere mescolati con i rifiuti domestici.

Smaltimento corretto di questo


prodotto (rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche)

Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi.


Quando si smaltisce questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciali.
Non gettare questo prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti di raccolta non classificati. Quando si
elimina questo apparecchio, sono disponibili le seguenti opzioni:
• Smaltire l'apparecchio presso la struttura di raccolta dei rifiuti elettronica comunale
designata.
• Al momento dell'acquisto di un nuovo apparecchio, il rivenditore riceverà l'apparecchio
gratuitamente.
• l produttore riceverà il vecchio dispositivo gratuitamente.
• È possibile vendere il dispositivo a commercianti di rottami certificati.

Avviso speciale
Lo smaltimento di questo dispositivo nella foresta o in altri ambienti naturali è pericoloso per
la salute e dannoso per l'ambiente. Le sostanze pericolose possono penetrare nelle acque
sotterranee ed entrare nella catena alimentare.

Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto.
Verificare con l'agenzia di vendita o il produttore per ulteriori dettagli.
 Página 18 

100
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.groupgia.com

ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos
por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE)
significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los
materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato,
en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.

IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste
collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy
and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.

AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.

ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No final da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. Há centros específicos de recolha selectiva estabelecidos pelas
administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) significa evitar
possivéis consequências negativas para o meio ambiente e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem
podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o
aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.

AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato a centri specifici di raccolta selettiva
stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico
(WEEE) significa evitare eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i
materiali che lo compon-gono, ottenendo così un importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.

También podría gustarte