7.2 Certificado EPPs

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 47

CASCO DE

SEGURIDAD
(ANSI Z89.1 – 2003)
Casco de Seguridad 3M
Modelo Americana c/Mega Ratchet
Hoja Técnica

Descripción
El casco de seguridad 3M es más que un simple equipo de • Suspensión de 4 puntos con probada atenuación en la
protección individual. transmisión de energía.

Está aprobado para la protección de la cabeza contra peligros • Sistema Mega-Ratchet (ajuste por perilla) que se adapta
de impacto y penetración, así como de descargas eléctricas. a diferentes diámetros de cabeza, permitiendo un
adecuado ajuste para trabajos exigentes.
El casco de seguridad 3M Americana brinda mayor seguridad
y confort al usuario gracias a su peso reducido y tamaño • Permite el acoplamiento de las orejeras 3M Peltor
H9P3E, H7P3E y H10P3E, o de protector facial.
ideal, así como características tales como bandas de nylon en
sistema de cuatro puntos de suspensión, material absorbente • De acuerdo a ANSI Z89.1-2003, incluye nombre de
de sudor, sistema ratchet para ajuste, etc. fabricante, norma, clase y tipo de casco en altorrelieve
con el mismo material del casco. De la misma manera
Aplicaciones incluye la fecha de fabricación. Igualmente el
laboratorio acreditado para prueba.
El casco de seguridad 3M está sugerido para tareas que
• Disponible en diferentes colores: blanco, azul, amarillo,
impliquen riesgo de caída vertical de objetos, instalaciones verde, naranja.
eléctricas expuestas, instalaciones con objetos
sobresalientes, contacto con elementos a elevada Limitaciones de uso
temperatura, salpicadura de sustancias químicas, de acuerdo Al igual que todo equipo de protección personal, los
a la norma ANSI Z89.1-2003, en ambientes como los cascos de seguridad tienen límites de protección, por lo
encontrados en: que la primera opción es controlar el riesgo en la fuente,
•Minería, Petróleo y Gas evitando la exposición al mismo.

•Construcción Se deberá revisar el buen estado del equipo antes de cada


uso; un buen cuidado del mismo incluirá la no exposición
•Refinería a la intemperie por periodos largos (almacenamiento), ya
•Plantas químicas que la radiación UV e IR podrían afectarlo.

•Industria de la madera Garantía


La única responsabilidad del vendedor o fabricante será la
•Industria metal-mecánica
de reemplazar la cantidad de este producto que se pruebe
•Manufactura en general ser defectuoso de fábrica.

Aprobaciones Ni el vendedor ni el fabricante serán responsables de


cualquier lesión personal, pérdida o daños ya sean
Aprobado por la Occupational Safety and Health directos o consecuentes del mal uso de este producto.
Administration (OSHA) de Estados Unidos; y la
American National Standard Institute (ANSI) bajo la Antes de ser usado, se debe determinar si el producto es
especificación de la norma ANSI Z89.1-2003, clase E, apropiado para el uso pretendido y el usuario asume toda
excediendo G y C. responsabilidad y riesgo en conexión con dicho uso.
Para mayor información:
Características
3M Perú S.A.
• Casco de polietileno de alta densidad y diseño División Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental
ultraliviano. Av. Canaval y Moreyra 641 San Isidro, Lima 27
Telf. 224-2728 Fax 224-3171
• Capacidad dieléctrica: 20,000 voltios (Clase E).
Contactos: Zona Norte: (044) 94937-5633 / (076) 97633-1236
• Posse banda de sudor recambiable. Zona Centro: (01) 99751-0742 / (01) 98915-5208
Zona Sur: (054) 95937-5623 / (054) 95935-6834
• Posee canal en el borde para derivación de Pág. Web: www.3m.com/occsafety / www.3m.com/mining/peru
lluvia/salpicaduras. E-mail: [email protected]
BARBIQUEJO
Informe técnico de
Barbiquejo Elástico con mentonera

I. Información básica

Barbiquejo elástico con


Nombre de producto
mentonera

Código de producto 2862923

Aplicaciones

El barbiquejo elástico de MSA está diseñado para


brindarle la seguridad y estabilidad que usted busca.
Además, usted lo usará de manera cómoda debido a su
material. Es regulable, lo que lo hace adaptable para
todo tipo de rostro.

II.Características técnicas

Parte Composición

Banda Algodón
Mentonera PVC Mantenimiento
Ganchos Baquelita
Mantener alejado de químicos corrosivos.

III. Acerca de su cuidado


Limpieza

Con agua y jabón. Dejar secar al aire libre.

PARA MAYOR INFORMACIÓN:

IV. Garantía

MSA garantiza que el producto está en buen


estado. En caso contrario, no lo esté, se
aplica la garantía de fábrica.

http://alcacompany.com/
LENTES DE
SEGURIDAD
LENTES DE SEGURIDAD
LENTES RECTANGULARES
LENTES TRANSPARENTES, OSCUROS
Indoor/outdoor

3M Clásico
CARACTERÍSTICAS:

* Lentes panorámicos de Policarbonato de


alta resistencia.
* Sometidos a pruebas de transmisión de
luz.
* Protección 99% rayos UV.
* Cumplen las normativas americanas ANSI
Z87.1 2003.
* Anti-empañante.
* Mayor duración.
Salud Ocupacional

RECUBRIMIENTO DXTM Virtua Classic


El recubrimiento DX es un recubrimiento multipropósito CARACTERÍSTICAS:
para lentes que ofrecen propiedadas anti-empañantes * Absorbe 99.9% de rayos UV.
y anti-rayadura. Esto elimina la necesidad de tener dos * Patillas flexibles y contorneadas para un
gafas, una con recubrirniento duro y una con un recu- ajuste preciso y cómodo.
brimiento anti-empañante. * Elegantes lentes tienen un diseño envolvente
Se trata de un recubrimiento patentado por 3M que para brindar protección superior y una visión
también resiste los ataques químicos y la estática. sin obstrucción.
El recubrimiento DX tiene muchos atributos deseables: * Muy Ligero.
* Estilo Unisex.
* Estética: sin gotas, ojos de pez, rayones, burbujas, filtraciones. * Puente nasal universal que se adapta a la
* Adhesión del recubrimiento (no se descascara, quita, ni arranca). mayoría de las personas y previene desliza-
* Resiste a la abrasión. mientos.
* Resistente a impactos de alta velocidad y por grandes masas * Lente de Policarbonato.
(no se quiebra ni se astilla). * Patilla: Termoplástica.
* Anti-empañante. * Cumple con la norma ANSI Z87.1-2003
* Anti-estático.
* Resistente a sustancias químicas.
* Nitidez y corrección ópticas (no afecta las propiedades ópticas de los
lentes).
* Resistente al calor y al frío.
* Absorbe la luz UV. Código Tipo de lentes
*
TM
El recubrimiento DX Ofrece mayor resistencia al empañamiento que 11329 Lente claro antiempañante.
otro productos con recubrimiento anti-empañante/anti-rayadura 11330 Lente oscuro antiempañante.
mientras que mantienen similar resistencia a la abrasión. 11511 Lente indoor/outdoor.

10
Optical Laboratories

TEST REPORT

Date: 1st Nov., 2017 Report: F401202


Issue: 1

Company: MSA del Perú S.A.C


Calle Los Telares 139 Urb. Vulcano Ate
Lima 3 Perú
Tel:+51-1-6180900 Fax:+51-1-6180928

Test: ANSI Z87.1-2015 Section 5~7 (General, Impact Protector & Optical
Radiation Protector Requirements)

Models: 2770-F1-T1
Sample A –Black Gray Frame, Black Headband/ Black gray temples with
Clear-AF lens
Sample B –Black Gray Frame, Black Headband/ Black gray temples with
Smoke-AF lens

Page 1 of 5
Optical Laboratories

5.1.1 Optical Quality


When tested in accordance with Section 9.1, protector lenses shall be free of striae, bubbles, waves,
and other visible defects which would impair their optical quality.
PASS

5.1.3 Haze
When tested in accordance with Section 9.3, Clear plano lenses shall not exhibit more than 3% haze.
A Result
Left eye 0.38% PASS
Right eye 0.35% PASS
The haze testing is only applied to “Clear lenses”.

5.1.4, 5.1.5
Refractive Power
When tested in accordance with section 9.4, the tolerance on refractive power, astigmatism
and resolving power shall be as indicated in any meridian, shall not exceed +/- 0.06 D. The
maximum astigmatism (the absolute difference in power measured in the two extreme
meridians) shall not exceed 0.06D.

When tested in accordance with Section 9.4, the tolerance on refractive power, astigmatism
and resolving power shall be as indicated in Table 1.Filter lenses of shade 9 or higher are
exempt from this testing. When tested in accordance with Section 9.5, the tolerance on prism
and prism imbalance shall be as indicated in Table 2.

A B Result
Refractive Left 0.01 0.01 PASS
Refractive Right 0 0 PASS
Max Astigmatism Left 0 0 PASS
Max Astigmatism Right 0 0 PASS

Resolving Power
Lens shall be tested for resolving power in accordance with section 9.4, all lines in both orientations
of NBS Pattern 20 shall be clearly resolved.
A B Result
Left 20 20 PASS
Right 20 20 PASS

Prism and Prism Imbalance


Complete devices shall be tested in accordance with section 9.5, the prismatic power shall not exceed
0.25 △ in any direction. Vertical prism imbalance shall not exceed 0.125 △, and horizontal prism
imbalance shall not exceed 0.125 △ “Base In” or 0.50 △ “Base Out”.

Page 2 of 5
Optical Laboratories
A B Result
Complete Prism 0.10 0.10 PASS
Vertical Imbalance 0.01 0.02 PASS
Horizontal Imbalance In/Out 0.11 base out 0.12 base out PASS

5.2 Physical Requirements


Protectors shall be free from projections, sharp edges or other defects which are likely to
cause discomfort or injury during use.
PASS

5.2.1 Drop Ball Impact Resistance


When tested in accordance with Section 9.6, protector lenses shall not fracture when
impacted by a 25.4 mm (1 in.) steel ball when dropped from a height of 127 cm (50 in.).
Glass welding filter lenses shall be tested and used in conjunction with a safety plate in order
to comply with the impact performance criteria.

Left eye sample A1, B1 PASS


Left eye sample A2, B2 PASS
Right eye sample A3, B3 PASS
Right eye sample A4, B4 PASS

5.2.2 Ignition
When tested in accordance with section 9.7, protectors shall not ignite or continue to glow once the
rod is removed. Each externally exposed material (exclusive of textiles or elastic bands) shall be
tested.
PASS

5.2.3 Corrosion Resistance of Metal Components


When tested in accordance with Section 9.8, metal components used in protectors shall be corrosion
resistant to the degree that the function of the protector shall not be impaired by the corrosion. Lenses
and electrical components are excluded from these requirements.
PASS

5.2.4 Minimum Coverage Area


The eyewire and lens shall cover in plane view an area of not less than 40 mm (1.57 in.) in
width and 33 mm (1.30 in.) in height (elliptical) in front of each eye, centered on the
geometrical center of the lens.Frames designed for small head sizes shall cover in plane view
an area of not less than 34 mm (1.34 in.) in width and 28 mm (1.10 in.) in height (elliptical),
centered on the geometrical center of the lens.Frames designed for small head sizes shall be
tested on the 54 mm (2.13 in.) PD headform and are permitted to have an eye size, including
eyewire thickness, as small as 34 x 28mm (1.34 x 1.10 in.). Frames that are tested using the
small headform shall be marked on the frame with the letter “H.”
PASS

Page 3 of 5
Optical Laboratories
5.3 Marking Requirements
All protectors shall bear the permanent markings in specified locations as shown in Table 4a.
Markings shall follow the sequence shown in Table 4b. Markings for lens type and use application
shall be required only when claims for protection against the hazard or indicated use are made by the
manufacturer.

In addition, the components of frames that are intended for prescription protector use shall be marked
for size in accordance with the system described in ANSI Z80.5-2004. Fronts shall be marked with
the A-dimension (eye size) and DBL (distance between lenses). Temples shall be marked with their
overall length.
Lens Z87+U6 / Z87+U6L2.5
Front Z87+
Temples Z87+
Sideshields N/A

6.1.3 Lateral (Side) Coverage


When tested in accordance with Section 9.10, impact rated protectors shall provide
continuous lateral coverage (i.e. no openings greater than 1.5 mm (0.06 in.) in diameter) from
the vertical plane of the lenses tangential to a point not less than 10 mm (0.394 in.) posterior
to the corneal plane and not less than 10 mm (0.394 in.) in height (or 8 mm (0.315 in) for the
smaller headform) above and not less than 10 mm (0.394 in.) in height (or 8 mm (0.315 in)
for the smaller headform) below the horizontal plane centered on the eyes of the headform.
The probe shall not contact the headform within the defined coverage area. (See Annex D).
PASS

6.2 Impact Requirements


6.2.2 High Mass Impact
When tested in accordance with Section 9.11, the complete device shall be capable of resisting an
impact from a pointed projectile weighing 500 g (17.6 oz) dropped from a height of 127 cm (50.0 in).
Left eye sample A1, B1 PASS
Left eye sample A2, B2 PASS
Right eye sample A3, B3 PASS
Right eye sample A4, B4 PASS

6.2.3 High Velocity Impact


When tested in accordance with Section 9.12, the complete device shall be capable of resisting impact
from a 6.35 mm (0.25 in) diameter steel ball traveling at a velocity of 72.6 m/s (250 ft/s). No contact
with the eye of the headform is permitted as a result of impact.
Velocity (ft/s)
Impact Location A B Result
Left eye 0° nasal 254 252 PASS
Page 4 of 5
Optical Laboratories
Left eye 30° temporal 251 255 PASS
Left eye 90° temporal +10 mm 254 252 PASS
Left eye 90° temporal -10 mm 253 251 PASS
Right eye 0° nasal 253 255 PASS
Right eye 30° temporal 252 252 PASS
Right eye 90° temporal +10 mm 253 254 PASS
Right eye 90° temporal -10 mm 252 253 PASS

6.2.4 Penetration Test (lenses only)


When tested in accordance with Section 9.13, lenses for all complete devices shall be capable of
resisting penetration by a weighted needle with a total weight of 44.2 gm (1.56 oz) dropped from a
height of 127 cm (50.0 in).
PASS

7. Optical Radiation Protector Requirements


7.1 Protectors with Clear Lenses
7.2 Protectors providing Filtration of Optical Radiation
Optional transmittance characteristics of a protector are represented by a scale/shade number
indicating its ability to filter optical radiation. They shall meet the requirements, including markings,
of Tables 6, 7, 8 and 9, if claims of compliance are made. Special purpose filters shall meet the
requirements of Table 10.
When tested in accordance with Section 9.2, clear plano, reader, magnifier and prescription lenses
shall have a luminous transmission of not less than 85%.
A B Result
Lens Color Clear Smoke PASS
Transmittance for left eye 91.5% 22.9% PASS
Transmittance for right eye 91.1% 22.4% PASS
Tinted 0.9≦R≦1.1 N/A
Infrared Average Transmittance N/A
Scale(Visible Light) L2.5 PASS
U Scale(Ultraviolet) U6 U6 PASS
R Scale(Infrared) N/A

Kant Wu/QC Manager

Page 5 of 5
PROTECTOR
FACIAL
TRANSPARENTE
Protección facial / Pantallas moldeadas V-Gard
[Ficha Técnica]

Descripción de producto
Rango completo de pantallas de policarbonato moldeado para trabajos exigentes con los cascos de seguridad MSA V-Gard.
Calidad óptica superior para un confort visual óptimo
Recubrimientos anti-vaho y anti-raya como estándar
Protección incrementada frente al calor (debido al mayor grosor – Marcado T) y metales fundidos (marcado 9)

Especificaciones de pantallas moldeadas e Información de Pedidos


Especificaciones

Cantidad por
Grosor (mm)

embalaje
Certificado

EAN / UPC
Lx A (mm)

(gramos)

Recubri-
mientos

Código
Filtro
P/N

Tinte
Peso

EN
10115844 240x430 2.5 210 Incolora UV (1.2) AF/AS 2C-1,2 1BT 389 KN 641817025918 5

10115853 270x430 2.5 230 Incolora UV (1.2) AF/AS 2C-1,2 1BT 389 KN 641817026014 5

10115854 270x430 2.5 230 Verde UV (2-2) AF/AS 2-2 1BT 39 KN 641817026021 5

10115845 240x430 2.5 210 Verde UV (2-2) AF/AS 2-2 1BT 39 KN 641817025918 5

10115846 240x480 2.5 215 Incolora UV (1.2) AF/AS 2C-1,2 1B 389 KN 641817025949 5

10115849 240x480 2.5 215 Verde UV (2-2) AF/AS 2-2 1BT 39 KN 641817025970 5
Material Policarbonato
2C-1.2 Filtrado UV (conforme EN170:2002) – Transmisión de luz > 74.4%
Grado de filtración
2-2 Filtrado UV (conforme EN170:2002) – Transmisión de luz entre 29.1 y 43.2%
2C-1.2 / 2C-2 Grado de filtración (UV)
1B Clase óptica 1, Protección contra partículas a alta velocidad (Grado B = 120 m/s)
T Resistencia a partículas de alta velocidad a temperaturas extremas
EN166:2001 3 Protección frente a salpicaduras
Detalles de certificación 8 Resistencia a arcos eléctricos
9 No adherencia de metales fundidos y resistencia a penetración de sólidos calientes
KN Resistencia al rayado (K) y al vaho (N) – Sólo pantallas con recubrimiento
Nota : Las pantallas también están certificadas conforme: ANSI Z87-1, CSA Z94-3, AS/NZS 1337
Resistencia Química Consulte la Guía de referencia rápida para aplicaciones químicas de MSA para una óptima selección.
Las pantallas se empaquetan en embalajes en cantidades de 5 o 10 Uds., con código GS1-128
Dimensión del embalaje (WxLxH) = 311x215x228 mm (peso basado en el peso individual).
Embalaje
Las pantallas están embaladas individualmente en film de plástico con instrucciones y etiquetado.
Las referencias corresponden a pantallas individuales.

Marcos V-Gard, Accesorios y Recambios


Peso Ud./
P/N Descripción Marcado Cód. EAN/UPC
(g) embalaje

10111266 Marco estándar 105 EN166 389 BT / EN1731-F 641817032985 10

10121268 Marco universal 137 EN166 389 BT / EN1731-F 641817033005 10


10121267 Marco elevada Tª 97 EN166 389 BT / EN1731-F 641817032992 10

10115730 Marco estándar, con control de residuos 136 EN166 389 BT / EN1731-F 641817025628 10

10115822 Marco universal, con control de residuos 167 EN166 389 BT / EN1731-F 641817025765 10
10115821 Marco elevada Tª con control de residuos 126 EN166 389 BT / EN1731-F 641817025635 10

10116539 Control de residuos, repuesto 29 N/A 641817025789 10

10117495 Cinta para marcos universales, repuesto 15 N/A 641817026458 10

10117496 Adaptador para ranuras, repuesto 8 N/A 641817026663 10


Embalajes en las cantidades especificadas con código GS1-128.
Las dimensiones y peso de los embalajes varían según las dimensiones y peso de los artículos.
Embalaje
Las pantallas están embaladas individualmente en film de plástico con instrucciones y etiquetado (cuando sea aplicable)
Las referencias corresponden a cada producto individual.

03-FT.075 Rev. 1 / 0512 Pág. 1/2 FICHA TECNICA DE PRODUCTO


Protección facial / Pantallas moldeadas V-Gard
[Ficha Técnica]

Imágenes de producto

Marcos
10121266 – Marco estándar para cascos 10115730 – Marco estándar para cascos
con ranuras con ranuras con control de residuos
y

Control de residuos

10121268 – Marco universal 10116539 – Control de residuos, repuesto

Pantalla moldeada, 240mm x 430mm Pantalla moldeada, 270mm x 430mm


Pantallas 10115844 (incolora), 10115845 (verde) 10115853 (incolora), 10115854 (verde)

Pantalla moldeada, 240mm x 480mm Pantalla moldeada, 240mm x 480mm


10115849 (verde) 10115846 (incolora)

Recambios

10117496 – Adaptador para ranuras 10117495 – Cinta para marco universal

No todos los productos se muestran en imágenes en este documento.


Por favor, contacte con su representante de MSA para más información.

03-FT.075 Rev. 1 / 0512 Pág. 2/2 FICHA TECNICA DE PRODUCTO


GUANTES DE
SEGURIDAD
92-600
Resistencia probada contra
salpicaduras de sustancias químicas
peligrosas

TouchNTuff® 92-600 guantes verdes turquesa


de nitrilo son los guantes desechables líderes
en el mundo, contra salpicaduras de productos
químicos
Los guantes desechables líderes del
mundo para protección contra
salpicaduras químicas
La formulación del material exclusiva de
Ansell ofrece una mayor protección
frente a salpicaduras químicas
Su suave mezcla de nitrilo ofrece altos
niveles de confort
Diseño resistente para una sensibilidad
táctil superior
Sin silicona, para la protección de los
productos
Disponible también en paquetes de
distribución automática

Industrias Recomendado para


Ciencias de la Vida Transferencia de líquidos y sólidos
Procesamiento de alimentos Toma y procesado de muestras
Automotriz Procesamiento de Carne, Pescado
Maquinaria y Equipo y otros Alimentos
Químico Producción Industrial
Mantenimiento
Análisis de laboratorio
Manipulación de Productos
Químicos

WWW.ANSELL.COM
IMPORTADOR Y DISTRIBUIDOR
DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL Y AMBIENTAL

4543

Color: gris moteado/gris


Tallas disponibles:
Puño elástico para identificar las diferentes tallas:
2. DESCRIPCIÓN:
8/M 9/L
Los guantes de protección SUPER FLEX CUT5 de CLUTE Embalaje:
recubiertos con poliuretano, son guantes de protección -Paquete por 12 pares
industrial que ofrecen un excelente nivel de protección anti -Caja por 144 pares
corte, ideales para proteger a las personas de los procesos
proporcionando un excelente agarre, destreza y comodidad. 4. MODELO: SUPER FLEX CUT5
Tejido sin costura de HPPE, fibra de vidrio, poliamida y
elastano, de galga N° 13, “estilo de dorso descubierto” Marca: CLUTE
brinda excelente frescura, sensibilidad y flexibilidad- Procedencia: CHINA
minimizando la fatiga de la mano e incrementando la
productividad. 5. APLICACIONES:
3. CARACTERISTICAS:
Metalurgia
Diseño ergonómico asegura una máxima comodidad y Chapa metálica
minimiza la fatiga de la mano Terminaciones - alicatado
Posee un excelente agarre en cualquier situación, húmeda y Objetos de bordes afilados, Premontaje
seca. Corte de piezas pequeñas secas o ligeramente engrasadas
Protege la mano de aceites y abrasiones conservando la Vidriería
elasticidad y la transpirabilidad Corte de piezas secas, pintadas o galvanizadas
Recubrimiento de PU, otorga una excelente resistencia al
corte; nivel 5. 6. NORMATIVIDAD:
Lavable para facilitar su uso y otorgarle mayor productividad
y durabilidad. Abrasión 0 1 2 3 4
Revestimiento resistente al rasgado. Corte 0 1 2 3 4 5
Calificación de 5 en destreza. Desgarro 0 1 2 3 4
Excelente en la manipulación que requiera un tacto elevado. Pinchazo 0 1 2 3 4
FICHA TÉCNICA

GUANTES
PVC

GUANTES DE PVC
RUGSON PVC • Recubierto : PVC de color verde
PUÑO 14” / 18” PUÑO TEJIDO • Forro Interior : 100% Jersey/Interlock de
14” CÓD 301000810194 14” CÓD 301000810193 algodón.
18” CÓD 301000810195 • Resistente a los aceites
• Terminación : Antideslizante texturado.
• Posee un buen agarre en seco y húmedo
• Grosor : Interlock 1.50mm (+-0.3).
• Jersey 1.80mm (+-0.3).
• Aplicaciones: Líquidos Básicos. Protección
Química Media. Trabajos con Metal. Industria
Automotriz. Minería. Construcción.

RUGSON PVC PUÑO DE SEGURIDAD


CÓD 301000810197
PUÑO TEJIDO
CÓD 301000810196

• Forro Interior : 100% Jersey de Algodón con


laminación de espuma.
• Recubierto : PVC.
• Terminación : Suave.
• Color : Naranjo Fluorescente.
• Grosor : 2.80mm (+-0.6).
• Aplicaciones: Aplicaciones en habitación
para climas fríos.
• Control de tráfico para bodegaje de frío.
Aplicaciones: Trabajo en bajas temperaturas,
frigorificos.
GUANTES
PVC
NYSOS VV904

GUANTE ANTIVIBRACIÓN
Ref. VV904

Características del producto

100% Poliéster. Palma y punta de los dedos reforzados con almohadillas de goma cloropreno (espesor 0,8
cm). Refuerzo de neopreno. Galga 7.

COLOR
Amarillo-Negro
TALLA
09, 10, 11

Usos del producto - Riesgos

Golpes Corte / Perforación Desgaste

Obra pública / Construcción Reformas / Profesional autónomo Industria pesada

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP 140 - 84405 Apt cedex FRANCE- Tél :+33 (0)4 90 74 20 33 - Fax :+33 (0)4 90 74 32 59 1
E-mail :[email protected] - Web: www.deltaplus.eu
Los productos + - Beneficios para el usuario

Guante con revestimiento exclusivo que


reduce el efecto de los impactos, los choques
y las vibraciones

Refuerzos flexibles para una mejor


protección contra los impactos y los
pinzamientos

Protección de los metacarpios 5 J

Antivibración

El soporte con su tejido suave (sin costuras)


hace que el uso prolongado sea muy
confortable y permite buena destreza y
buena adherencia

Disponible sólo en Blíster

Protección contra los impactos en la zona


del metacarpio. Después de un impacto de
energía de 5J, la fuerza transmitida a los
dedos de la mano no puede sobrepasar los 4
kN.

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP 140 - 84405 Apt cedex FRANCE- Tél :+33 (0)4 90 74 20 33 - Fax :+33 (0)4 90 74 32 59 2
E-mail :[email protected] - Web: www.deltaplus.eu
Certificaciones - Normas

DIRECTIVA EPI 89/686/CEE

EN420:2003+A1:2009 Exigencias generales

1: La dexteridad (de 1 a 5)

EN388:2003 Guantes contra los riesgos Mecánicos (Niveles obtenidos en la palma)

4: Resistencia a la abrasión (de 1 a 4)

1: Resistencia al corte (de 1 a 5)

4: Resistencia al desgarro (de 1 a 4)

2: Resistencia a la perforación (de 1 a 4)

EN/ISO10819:2013 Vibraciónes y choques de orígenes mecánicos para los brazos y manos

EN13594:2002 4.1.3/6.8.2. Atenuación de la energía del impacto

Referencias

Referencias Código de barras COLOR TALLA  

VV904JA09 3295249197919 Amarillo-Negro 09 60 12

VV904JA10 3295249180478 Amarillo-Negro 10 60 12

VV904JA11 3295249180485 Amarillo-Negro 11 60 12

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP 140 - 84405 Apt cedex FRANCE- Tél :+33 (0)4 90 74 20 33 - Fax :+33 (0)4 90 74 32 59 3
E-mail :[email protected] - Web: www.deltaplus.eu
TRAJE TYVECK
FICHA TÉCNICA

Descripción Trajes de Protección Kleenguard A40 (EU)

Composición 84% Film laminado – 16% SMS


Marca Kleenguard
País de Origen China

Actualización: Marzo de 2013

Peso Dimensiones de
Código Presentación Formato Código EAN 13 Código ITF 14
Bruto (kg) Caja (cm)

30200366 Caja de 25 unidades M N/A 10036000979135 6.2 40.6 X 30.5 X 32.7

30200367 Caja de 25 unidades L N/A 10036000097921 6.7 40.6 X 30.5 X 32.7

30200369 Caja de 25 unidades XL N/A 10036000979333 7.1 40.6 X 30.5 X 32.7

30200368 Caja de 25 unidades XXL N/A 10036000979432 7.7 40.6 X 30.5 X 41.0

30200370 Caja de 25 unidades XXXL N/A 10036000979531 8.3 40.6 X 30.5 X 41.0

› Información General
Los trajes Kleenguard* A40 son de uso limitado y están diseñados para brindar protección ante aerosoles líquidos, spray,
y salpicaduras leves, donde el riesgo de exposición química está definida como Bajo Riesgo. Esta aprobado como un
producto de Diseño Complejo (Categoría 3), ofreciendo protección para los niveles especificados por el Tipo 6
(Salpicaduras Limitadas) y Tipo 5 (Partículas), según el comité de normalización Europeo.

› Información Regulatoria y símbolos

El producto descrito en esta ficha técnica cumple con las especificaciones internas de Kimberly-Clark. Para asegurar el cumplimiento de estas especificaciones, se utiliza un
sistema de inspección en línea e inspección por lote. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Derechos reservados de Kimberly-Clark Professional.
Prohibida su reproducción o vinculación
› Características del Material

Los trajes Kleenguard* A40 están elaborados con la tecnología SFL* (Spunbond Film Laminated o Film microporoso
Laminado). La capa interna está hecha con fibras no tejidas de polipropileno, la cual está especialmente diseñada para
proveer una combinación de suavidad, fortaleza, durabilidad y protección. La capa externa es un recubrimiento de
spunbond con una película laminada de polietileno, el cual proporciona protección limitada contra salpicaduras y 99%
de retención de partículas de más de 1 micra. Adicionalmente, la capa externa laminada permite un bajo nivel de
generación de pelusa, haciendo que el traje sea recomendable en aplicaciones donde este atributo es crítico
(preparación de superficies, aplicación de pintura, entre otras).
.
El traje cumple con la norma EN 1149-1 de trajes antiestáticos. Según esto, las partículas no son atraídas hacía el
material, haciendo que permanezca limpio y respirable por más tiempo; además previene la generación de chispas por
descargas que pueden actuar como fuentes de ignición para incendios o explosiones en ambientes con altas
concentración de vapores combustibles. Todos los componentes del traje son libres de silicona, lo cual es un atributo
importante para aplicaciones con pintura y superficies sensibles. A continuación se resumen las propiedades físicas de la
tela y del traje.

Propiedad Método de Prueda Clase** o resultado


Resistencia a la Abrasión EN 530 Mth 2 6
Resistencia al agrietamiento por
ISO 7854 Mth B 4
flexión
Resistencia al rasgado trapezoidal ISO 9073-4 2
Resistencia a la Punción EN 863 2
Resistencia a la tensión EN ISO 13934-1 1
Tela EN 368
Repelencia a líquidos 3/3
(10% NaOH) / (30% H2SO4)
EN 368
Resistencia a la penetración 3/3
(10% NaOH) / (30% H2SO4)
Resistencia a la ignición En 13274-4 Mth 3 Aprobado
Resistencia de la costura EN ISO 13935-2 3
10
Resistividad de la superficie EN 1149-1 < 5 x 10 ohm
Resistencia a la penetración de
líquidos en form de spray fino (Prueba EN 468 (Modificado) Aprobado
de mist)
Traje Resistencia a la penetración de Promedio Total de
pr ISO 13982-2
aerosoles y partículas finas penetración al interior: 5.09%
Protección a polvo radioactivo EN 1073-2:2002 1*

* El traje no proporciona protección ante radiación radioactiva


** Clase como se especifica en los estándares EN 13034:2005 y EN ISO 13982-1:2004

› Diseño del Traje

El diseño de los trajes A40 está de acuerdo al estándar ANSI/ ISEA 101- 1996, sin embargo, las prendas tienen mayor
longitud en las extremidades para brindar más comodidad al usuario.

El producto descrito en esta ficha técnica cumple con las especificaciones internas de Kimberly-Clark. Para asegurar el cumplimiento de estas especificaciones, se utiliza un
sistema de inspección en línea e inspección por lote. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Derechos reservados de Kimberly-Clark Professional.
Prohibida su reproducción o vinculación
› Tipo de Costura

Las costuras de los trajes Kleenguard* A40 son fileteadas. Este tipo básico de costura y es apropiado
para exposición a sustancias no peligrosas. La superposición de costuras proporciona resistencia y
durabilidad

› Modelo
Los trajes Kleenguard*A40 tienen capucha diseñada para ser usada con respiradores, cremallera frontal, solapa de 1” y
elásticos en la cintura, manillas y tobillos. Los códigos descritos en esta ficha no tienen botines.

› Empaque
El traje viene en empaque individual comprimido, proporcionando un sistema de auto dispensado y reduciendo el espacio
de almacenamiento. Las bolsas selladas reducen el riesgo de contaminación cruzada.

› Usos Típicos
Tareas de limpieza de tanques y calderas. Lavado a presión. Tareas forenses. Aplicación de abonos o herbicidas en spray.
Veterinarias, avícolas y plantas de beneficio de ganado. Manufactura con fibra de vidrio. Manipulación de líquidos.
Mantenimiento y limpieza general. Aplicación de pintura automotriz e industrial. Procesamiento de alimentos de alta calidad.

› Recomendaciones
Mantener el producto alejado de llamas, chispas o fuentes de ignición. La tela se empieza a derretir a 120°C aproximadamente.
El traje no se debe lavar ni planchar. No se recomiendan el lavado en seco ni el secado en máquina. No usar blanqueadores a
base de cloro.

› Advertencias
El uso inapropiado del producto puede causar lesiones personales graves e incluso la muerte. El producto se debe
conservar alejado de fuentes de calor, chispas y flamas, ya que la tela fundida puede causar quemaduras graves. Las
polainas de bota o calzado no son antiderrapantes. Este producto no se debe reutilizar ni lavar. Se debe reemplazar el
traje de protección inmediatamente si resulta roto, descosido, desgastado o perforado. El traje no se debe utilizar para la
manipulación de químicos peligrosos. Es responsabilidad del usuario evaluar los tipos de peligros y los riesgos asociados
con la exposición y luego decidir sobre el producto de protección personal adecuado que se necesita en cada caso. La
información suministrada dentro de este documento se refiere al desempeño de la tela en el laboratorio bajo condiciones
controladas. Kimberly-Clark no hace ninguna declaración en el sentido que sus productos proporcionarán protección
completa contra la exposición de contaminantes.

El producto descrito en esta ficha técnica cumple con las especificaciones internas de Kimberly-Clark. Para asegurar el cumplimiento de estas especificaciones, se utiliza un
sistema de inspección en línea e inspección por lote. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Derechos reservados de Kimberly-Clark Professional.
Prohibida su reproducción o vinculación
› Instrucciones de Almacenamiento y Disposición Final

Los trajes Kleenguard*A40 deben almacenarse en un lugar fresco y seco. Los trajes deben ser utilizados antes de 2 años
después de recibidos. Se sugieren los métodos de disposición en rellenos sanitarios e incineración como alternativas para
eliminar el producto contaminado. El comportamiento del material luego de desechado en rellenos sanitarios está ligado al
potencial de biodegradabilidad del traje y de los contaminantes que este haya adquirido.

› Garantía

Kimberly-Clark garantiza que sus productos cumplen con las especificaciones estándar de K-C desde la fecha de envió a los
distribuidores. Esta garantía es en lugar de todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía de
comerciabilidad o adecuación para un propósito particular. K-C no es responsable bajo esta garantía de ningún tipo daños
especiales, incidentales, o consecuenciales. La responsabilidad de K-C por incumplimiento de contrato, responsabilidad
extracontractual o cualquier otro fundamento no excederá el precio de compra del producto. Se considera que los compradores
y usuarios han aceptado la garantía anterior y la limitación de responsabilidad, y no pueden cambiar los términos mediante
acuerdo verbal o por acuerdo escrito que no sea firmado por K-C.

El producto descrito en esta ficha técnica cumple con las especificaciones internas de Kimberly-Clark. Para asegurar el cumplimiento de estas especificaciones, se utiliza un
sistema de inspección en línea e inspección por lote. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Derechos reservados de Kimberly-Clark Professional.
Prohibida su reproducción o vinculación
ROPA DE TRABAJO
CHALECO, CAMISA, PANTALON
ROPA DE ALTA VISIBILIDAD - SCOTCHLITE
Norma ANSI/ISEA 107-2010
Guía para la selección y diseño de prendas de alta visibilidad.
Estándar Nacional Americano para selección y diseño de las prendas de seguridad de alta visibilidad establecido por The American National Standards Institute, Inc. (ANSI) para
trabajadores que estén expuestos rutinariamente a los peligros de poca visibilidad en el trabajo.

Requirimientos Prenda Clase 3 Prenda Clase 2 Prenda Clase 1

Área mínima del Material de Fondo 0.80 m2 0.50 m2 0.14 m2

Material combinado o retroreflectivo utilizado en


conjunto con Material de Fondo 0.20 m2 0.13 m2 0.10 m2

Material combinado utilizado sin material NA NA 0.20 m2


de fondo

1” o 2” Material combinado utilizado


Ancho mínimo de las bandas del Material 2” 1.375” (Sin material de fondo)
Retroreflectivo

Longitud mínima del Material Retroreflectivo según 4.3 yds con bandas 4 yds con bandas de 1.375” de ancho. 4.3 yds con bandas de 1” de ancho. 3.1 yds
el ancho de 2” de ancho 2.8 yds con bandas de 2” de ancho con bandas de 1.372” de ancho. 2.15 yds
conbandas de 2” de ancho.

Desempeño del Material Retroreflectivo Clase 2 Clase 2 Clase 2

Clase 2 Norma ANSI/ISEA 107-2010


Salud Ocupacional

Actividades y condiciones
• Proximidad al tráfico de vehículos
• Tareas cuyas cargas desvían la atención del tráfico
• Entorno laboral complejo
• Velocidad vehicular entre 40 km/h y 80 km/h

Ejemplos de Trabajadores
• Construcción y mantenimiento de caminos
• Trabajadores de Servicio público: limpieza, policía, paramédi-
cos, bomberos, etc.

Tipos de Prenda: Chalecos


Diseños de prendas sugeridos y anchos mínimos del material
Retro-reflectivo:

Clase 3 Norma ANSI/ISEA 107-2010

Actividades y condiciones
• Poca o ninguna separación del tráfico de vehículos
• Cargas de trabajo elevados para trabajadores
• Entorno laboral complejo
• Condiciones climatológicas inclementes
• Velocidad vehicular mayor a 80 km/h

Ejemplos de Trabajadores
• Trabajos en minas, petróleo y gas.
• Construcción y mantenimiento de caminos.
• Servicio público: limpieza, policía, paramédicos, bomberos,
etc.

Tipos de Prenda: Conjunto de chalecos y pantalones, mamelu-


cos, casacas, etc.
Diseños de prendas sugeridos y anchos mínimos del material
Retro-reflectivo:

46
SCOTCHLITE - ROPA DE ALTA VISIBILIDAD
Los materiales reflectivos 3M Scotchlite brindan los mejores niveles en retroreflexión, cumpliendo con lo exigido en las normas ANSI/ISEA
107-2010 (Americana) y EN-471 (Europea).
El material reflectivo 3M Scotchlite resiste distintos tipos de lavado: casero e industrial, debido a su alta performance.

Características Certificaciones / Normas: Ventajas p

Ciclos de lavado: 60 (casero) 25 (industrial) ANSI / ISEA 107-2010 Confiabilidad


8912

Brillo: 500 cándelas de poder EN 471 MAyor divisibilidad casi 90º


Color: Plomo plata MAyor Brillantez
MAyor Durabilidad
Ciclos de lavado: 50 (casero) 25 (industrial) ANSI / ISEA 107-2010
Resistencia al calor: 10 min a 140º C EN 471 Aumenta la visibilidad
8935

Brillo: 500 cándelas de poder NFPA 1971 DIsminuye el riesgo de accidentes


Color: Plomo plata Ahorro de dinero

Ciclos de lavado: 100 (casero) 50 (industrial) ANSI / ISEA 107-2010


9910

Brillo: 500 cándelas de poder EN 471


Color: Plomo plata Reduce la rotación de uniformes

Ciclos de lavado : 75 (casero) 30 (industrial) CANSI / ISEA 107-2010 Permite trabajar en lugares
High Gloss

Brillo: 700 cándelas de poder EN 471 húmedos


Color: Amarillo Limón Mayor durabilidad

Cándela: Unidad de medida de intensidad luminosa

Salud Ocupacional
¿Cómo lo hacemos?
Los productos reflectivos ScotchliteTM usan una tecnología conocida como retrorreflexión.
Ayuda al ojo a percibir la luz en condiciones de baja luminosidad. En términos científicos, la
retrorreflexión se origina cuando los rayos de luz se devuelven en la misma dirección en que
venían. Una gran cantidad de luz reflejada se devuelve directamente a su fuente de luz original,
por ejemplo, las luces delanteras de un auto. Debido a que se esparce muy poca luz cuando
ésta se devuelve, los materiales reflectivos se ven más brillantes, para un observador ubicado
cerca de la fuente de luz original.

Microesferas de vidrio Microprismas


Tipos de tecnología
Cuando se incorpora en chalecos de seguridad y otras prendas protectoras, se aumenta
la visibilidad de los trabajadores en condiciones de luz baja. Cuando el material reflectivo
ScotchliteTM se combina con un color de fondo brillante, como un amarillo limón brillante, los
trabajadores también son más visibles durante el día contra la cantidad de color naranja del
sitio de trabajo. Y cuanto más material reflectivo aplica a las prendas de sus trabajadores para
ayudar a destacar la figura humana, mejor.

47
CORTAVIENTO
ZAPATOS DE
SEGURIDAD
BS14-MC DIELECTRICO

MATERIAL
Botin de cuero vacuno hidrofugado teñido atravesado con brillo
FICHA TECNICA repelente al agua de 2.2. mm de espesor a flor, acabado semibrillo,
resistente a la flexion y desgarro color negro de talla 34 al 46.

FORRO INTERNO.
Tejido de malla air smartec 100% poliester ,mesh acolchado ,
absorbente de humedad, transpirable antimicotica.
SUELA.
Caucho nitrilo con refuerzo en la puntera con propiedades
dielectricas 14.000 kv.antideslizante resistente a la abrasión, flexión
y hidrocarburos.

PUNTERA.
Composite importado resistente al impacto y a la compresion (200
joules).
PLANTILLA
Eva pre moldeada removible confort, laminado con textil transpirable
antimicotica.
HILO.
100% poliester N° 20 marca piramide encerado con resistencia a la
abrasion.
ANTIPUNZANTE PUNTERA RESISTENTE PEGAMENTO
COMPOSITE ACIDOS E
HIDROCARBUROS Cemento de contacto BIQ bertocine procedencia brasileña reforzado
con terrodor R.
.

PASADORES
Redonda forrado con tejido poliester y alma de algodon resistente a

IMPERMEABILIDAD

RESISTENTE RESISTENCIA Empastado con dupol interiormente y acabado con crema graso.
ANTIDESLIZANTE
A LA ABRACIÓN ELECTRICA

OJALES
Consta de 06 ojales de troquelados libres de metal bajo norma.

FALSA (PALMILLA)
kevlar antipunzante importado material no metalico (proteje a los
pies el ingreso de materiales antipunzantesy otros objetos peligrosos)

COSTURAS
Lleva 3 costuras como refuerzo entre caña y capellada, 2 costuras
entre talón y caña.
.

COLLARIN
Material PU acolchado con espuma, 1 linea ergonómica amigable .

. LENGUETA
Material gamuzón de cuero en forma murcielago que evita el ingreso
de particulas y salpicones de agua.

SISTEMA DE EMPLANTADO (CONSTRUCCIÓN)


Pegado y cosido exterior.
PRESENTACIÓN
Caja individual de carton reciclable envueltos con papel de seda.

GARANTIA CONSISTE EN LO SIGUIENTE


.
Desgaste de suela prematuro, fallas de fabricación excepto casos
WATER PROFF fortuitos ocasionados por el usuario, previa evaluacion del calzado
dentro de los 06 meses despues de entrega a sus almacenes.
METAL FREE
BOTAS DE JEBE CON
PUNTA DE ACERO
Te lefono 51-1-450-0778 ext. 270 Fax. 51-1-4
51-1-455-1702
55-1702
Correo Electronico [email protected] , [email protected]
Pagina Web www.segusa.com.pe

Botas de Jebe
FICHA TÉCNICA
1. Bota de Jebe.

2. Descripción:

- 36 cm. De caña.
- Planta Antidesli
Antides lizante.
zante.
- Forro Interior de Dralon Azul
- Tallas del 36 al 47

3. Modelo : RGBA
Marca: SEGUSA
Procedencia: PERU.

4. Certificaciones:
- ANSI Z41.1999 I/75 C/75

5. Características Gen
Generales
erales del Material
Material
5.1 Caucho Bota d e cauchoDescripción
Descr
con ipción
forro interior térmico C aracterísticas
aracterística
Caucho s
de dralón azul fabricada bajo el proceso de
“Comprression Moulding” especial para
“Comp
trabajos de alta exigencia en la minería y
en faena
faenass múltiples de larga duración,
íntegramente reforzadas especialmente en
la puntera, tobillos y talón de 36 cm. de
altura, planta antideslizante.

6. Código de Almacén
Código SEGUSA
SEGUSA Detalle
10110110-10110117 Bota de Jebe forro azul puntera reforzada.
1011012A-10110129 Bota de Jebe forro azul co
con
n puntera de acero
10110077-10110086 Bota de Jebe forro azul con puntera y plantilla de acero

Producto Peru
Peruano
ano
METATARSAL
MASCARILLA
KN95
FICHA TECNICA
Producto :Mascarilla KN95
Origen : China
Marca : RAINBOW
Descripción : Elemento de protección personal que
cubre boca y nariz. Filtra los principales gérmenes del ambiente.
- Ayuda a evitar contagios de virus y bacterias. Es útil en cuidado de
enfermos, procedimientos clínicos y hospitalarios. Además protege
contra salpicaduras de sangre y saliva. Se cataloga como un
elemento de protección respiratoria.
- Hecho de material de alta calidad, seguro, suave y cómodo.
- Filtración al 95%, proporciona protección contra el polvo y
antibacteriana.
- Protégete de partículas aerotransportadas y contaminación.
- Correas elásticas y clip de nariz ajustable para diferentes formas y
tamaños de cara.
- Perfecto para uso diario y actividades al aire libre. • Anti-virus de
transmisión • Anti gota de transmisión • Lucha contra la
contaminación • Anti-polvo • Anti-bacterianas • Anti PM2.5
- Material: tela no tejida médica 5 CAPAS de alta calidad.
Color : Blanca
Presentación : Caja 50 unidades en bolsitas de 5
unidades
Libre de Látex : SI
Estéril : NO
Vigencia : 5 años desde la fecha del empaque
Almacenamiento : En lugar fresco y seco. Temperatura 5 a
30°C.
El polipropileno de la mascarilla es un tejido no tejido, su estructura
protege las vías respiratorias. La mascarilla posee un adaptador
nasal ligero y moldeable situado en el borde superior de forma
longitudinal. Tiene dos loop de elásticos a ambos lados para sujetarlo
retroauricular (detrás de la oreja). Modelo muy confortable. - Filtro
bacteriológico al 99,5%. - Capas de polipropileno 16 grs + Filtro 25
grs + PP de 30 grs

Certificaciones : Este producto cuenta con las siguientes


certificaciones: ISO 13485 - 2012. - Latex Free Certificate. - EC
certificate production quality assurance system 93/42/EEC.
OREJERAS Y TAPONES
AUDITVOS
Tapones auditivos reusables
1270 y 1271
Hoja Técnica

Descripción Atenuación

Los tapones auditivos reusables con cordón 1270 y 1271 Valores medios de atenuación para los tapones auditivos
son fabricados con materiales hipoalergénicos, lo que 3M 1270 y 1271 según lo establecido en la norma ANSI
brinda una efectiva e higiénica protección a los S3.19-1974.
trabajadores que se desempeñan en áreas donde los niveles

0
de ruido superan los 85 dB(A) por día. Son de fácil

10
limpieza, sólo agua y jabón.

20
Su estructura de tres aletas (falanges) y su superficie

30
perfectamente lisa han sido específicamente diseñados
para adaptarse cómodamente a la mayoría de los canales
40
auditivos. 50
El color naranja permite una fácil visualización y 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000
comprobación de uso en los lugares de trabajo. Frecuencia
Los tapones auditivos reusables con cordón 1271 vienen Frecuencia (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
en un cómodo y práctico estuche para colocar en el Atenuación auditiva real (dB) 30.2 30.7 31.4 31.5 35.2 37.4 37.8 39.5 43.9 2 5
cinturón o colgar del casco. Desviación estándar (dB) 3.8 3.3 3.1 4 3.4 4.1 4.7 5.7 4.5 dB

La tasa de reducción de ruido (NRR) calculada a partir de


Aplicaciones los valores de atenuación es de 25 dB, cuando los tapones
están correctamente colocados.
Los tapones auditivos 1270 y 1271 pueden utilizarse en
aquellas industrias donde exista riesgo de exposición a Garantía
ruido, tales tales como:
•Construcción, La única responsabilidad del vendedor o fabricante será la
•Procesos de maderas, de reemplazar la cantidad de este producto que se pruebe
ser defectuoso de fabrica.
•Metalurgia,
Ni el vendedor ni el fabricante serán responsables de
•Donde existan motores o turbinas.
cualquier lesión personal pérdida o daños ya sean directos
Están recomendados en aquellos puestos de trabajo donde o consecuentes del mal uso de este producto.
existe tanto exposición a ruido como a humedad o calor.
Antes de ser usado, debe determinarse si el producto es
apropiado para el uso pretendido y el usuario asume toda
responsabilidad y riesgo en conexión con dicho uso.
Características

• Material tapón: Elastómero sintético


Para mayor información:
• Color del tapón: Naranja
3M Perú S.A.
• Cordón: Poliéster o PVC División Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental
Av. Canaval y Moreyra 641 San Isidro, Lima 27
• Color del cordón: Azul
Telf. 225-5252 Fax 224-3171
• Estuche: Polipropileno Provincia: Zona Norte: (044) 65-3185
• Color del estuche: Azul Zona Sur. (054) 65-0652
E-mail: [email protected]

También podría gustarte