Unigas Lo35 - M039116fe-1 Almavir

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 37

LO35

Quemadores de gasóleo
Serie Idea

MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO

BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ

M039116FE Rev. 4 02/2008


C.I.B. UNIGAS - M039116FE

INDICE

ADVERTENCIA........................................................................................................................................................... 3

MANUAL DE INSTALACIÓN .................................................................................................................................... 5

CARACTERISTICAS GENERALES ............................................................................................................................................... 5


Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador .................................................................................................................. 6
Caracterisiticas tecnicas ................................................................................................................................................................. 7
Dimensiones ................................................................................................................................................................................... 8

MONTAJES Y CONEXIÓNES ........................................................................................................................................................ 9


Embalaje ......................................................................................................................................................................................... 9
Montaje del quemador a la caldera ................................................................................................................................................. 9
Conexiónes eléctricas ................................................................................................................................................................... 10
Esquema de instalación tubo de alimentación gasóleo ................................................................................................................ 11
Determinación del diámetro de las tuberías gasóleo .................................................................................................................... 11
Montaje de los flexibles gasóleo ................................................................................................................................................... 12
Notas para el uso y el mantenimiento de las bombas combustible .............................................................................................. 13

REGULACIONES ......................................................................................................................................................................... 14
Regulación caudal gasóleo ........................................................................................................................................................... 14
Arranque bomba ........................................................................................................................................................................... 14

BOMBAS GASOLEO .................................................................................................................................................................... 15


Regulacion del caudal de aire ....................................................................................................................................................... 16
Regulacion de la cabeza de combustión ...................................................................................................................................... 16

PARTE II: MANUAL DE USO .................................................................................................................................. 18

FUNCIONAMIENTO ..................................................................................................................................................................... 18

PARTE III: MANTENIMIENTO ................................................................................................................................. 19

OPERACIONES PERIODICAS .................................................................................................................................................... 19


Desmontaje de la placa componentes .......................................................................................................................................... 19
Desmontaje del inyector ............................................................................................................................................................. 20
Sustitución de los electrodos ........................................................................................................................................................ 21
Control de la corriente de detección ............................................................................................................................................. 21
Parada estacional ......................................................................................................................................................................... 21

MONTAJE DEL KIT DE TOMA DE AIRE EXTERNA (cuando es dotado) ................................................................................... 23

PIEZAS DE REPUESTO ............................................................................................................................................................. 26

APENDICE

2
ADVERTENCIA
EL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FORMA PARTE INTEGRANTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO Y
COMO TAL DEBE SER SUMINISTRADO AL USUARIO.
LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO ESTÁN DIRIGIDAS TANTO AL USUARIO COMO AL PERSONAL QUE
DEBERÁ REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO.
EL USUARIO ENCONTRARÁ ULTERIORES INFORMACIONES RESPECTO DEL FUNCIONAMIENTO Y DE LAS LIMITACIONES
DE USO EN LA 2ª PARTE DE ESTE MANUAL, EL QUE ACONSEJAMOS LEER ATENTAMENTE.
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL PRESENTE MANUAL A FIN DE PODERLO CONSULTAR EN CASO DE NECESIDAD.

z Antes de conectar el quemador cerciorarse que los datos indicados en


la placa correspondan con aquéllos de la red de alimentación (eléc-
trica, gas, gasóleo o bien de cualquier otro combustible).
z No tocar las partes calientes del quemador. Normalmente éstas, posi-
1) ADVERTENCIAS GENERALES cionadas cerca de la llama y del eventual sistema de precalenta-
z La instalación debe ser efectuada respetando las normativas vigentes miento del combustible, se calientan durante el funcionamiento y lo
en materia y según las instrucciones del fabricante, ésta debe ser permanecen incluso después que el quemador ha sido apagado.
efectuada por personal profesionalmente cualificado. Si se decide definitivamente que el quemador no se utilizará, deberán ser
z Por personal profesionalmente cualificado se entiende aquel capaci- efectuadas sólo por personal profesionalmente cualificado, las siguientes
tado técnicamente en el sector de aplicación del equipo (civil o bien operaciones:
industrial) y, especialmente, el personal de los centros de asistencia a desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de alimenta-
autorizados por el fabricante. ción del interruptor general.
z Una instalación equivocada podría provocar daños a personas, ani- b cerrar la alimentación del combustible mediante la válvula manual de
males o cosas. Daños o accidentes que no podrán ser imputables al
fabricante, el cual no es responsable de éstos. interceptación; quitar los volantes de mando de su alojamiento.
z Después de haber desembalado, controlar que el contenido esté ínte- Advertencias especiales
gro. z Controlar que quien ha realizado la instalación del quemador lo haya
En caso de dudas al respecto, no utilizar el equipo y diríjase directamente fijado sólidamente al generador de calor, de modo que la llama se
al vendedor. genere dentro de la cámara de combustión del generador.
Los elementos que forman parte del embalaje (jaula de madera, clavos, z Antes de poner en marcha el quemador, y por lo menos una vez al
grapas, bolsas de plástico, poliestirol expanso, etc.) no deben ser deja- año, encargar a personal profesionalmente cualificado las siguientes
dos al alcance de niños porque constituyen potenciales fuentes de peligro operaciones:
para éstos. a calibrar el caudal del combustible del quemador en base a la poten-
z Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manteni- cia requerida por el generador de calor.
miento, desenchufar el equipo de la red de alimentación interviniendo
en el interruptor del equipo y/o en los correspondientes órganos de b regular el caudal del aire comburente a fin de obtener un valor de
interceptación. rendimiento de combustión que por lo menos sea igual al del mínimo
z Evitar de obstruir las rejillas de aspiración o de escape. impuesto por las normativas vigentes.
z En caso de avería y/o malfuncionamiento del equipo, desactivarlo, c efectuar el control de la combustión a fin de evitar la formación de
absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de interve-
nir directamente. incombustos nocivos o contaminantes que superan los límites per-
Diríjase solamente a personal profesionalmente cualificado. mitidos por las normativas vigentes.
La eventual reparación del equipo y/o piezas deberá ser realizada sola- d controlar que dispositivos de regulación y de seguridad funcionen
mente por un centro de asistencia autorizado por la empresa fabricante y
correctamente.
utilizando solamente repuestos y accesorios originales.
El incumplimiento de lo antedicho puede comprometer la seguridad del e controlar que el conducto de evacuación de los productos de combu-
equipo. stión funcione correctamente.
A fin de garantizar la eficacia del equipo y de su correcto funcionamiento, f controlar, una vez que se hayan terminado las regulaciónes, que
es indispensable que el mantenimiento periódico sea efectuado sólo por
personal profesionalmente cualificado y respetando las indicaciones todos los sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regu-
entregadas por el fabricante lación estén bien apretados.
z Si se decide no utilizar más el equipo, es necesario que aquellas par- g controlar que en el local caldera estén también presentes las instruc-
tes del mismo, que podrían ser potenciales fuentes de peligro, sean
eliminadas. ciones de uso y de mantenimiento del quemador.
z Si el equipo se vende o se cede a otro propietario o bien en caso de z En caso de parada por bloqueo, desbloquear el equipo pulsando el
mudanza deba ser dejado, es necesario controlar que el presente botón específico de RESET. En el caso de una nueva parada por
manual quede siempre junto con el equipo a fin que pueda ser siem- bloqueo, contactar con la Asistencia Técnica, sin realizar nuevos
pre consultado por un eventual nuevo propietario y/o por el instalador. intentos.
z Este equipo deberá ser destinado sólo para el uso explícitamente pre- z El uso y el mantenimiento deben ser efectuados exclusivamente por
visto. Cualquier otro uso debe ser considerado impropio y, por dicho personal profesionalmente cualificado, en respeto de cuanto indicado
motivo, peligroso. por las disposiciones vigentes.
El fabricante declina cualquier responsabilidad contractual y extra con-
tractual imputable a daños provocados por errores durante la fase de 3) ADVERTENCIAS GENERALES EN FUNCIÓN DEL TIPO DE
instalación y durante el uso y, de cualquier modo, por el incumplimiento ALIMENTACIÓN
de las instrucciones entregadas por el mismo.
3a) ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
La aparición de cualquiera de las siguientes situaciones puede causar
graves daños a personas, animales y cosas, explosiones, gases sin que- z La seguridad eléctrica del equipo se obtiene solamente cuando éste
mar tóxicos (por ejemplo monóxido de carbono CO) y quemaduras: ha sido correctamente conectado con una eficaz conexión de tierra
realizada como previsto por las normativas de seguridad vigentes.
- incumplimiento de una de las ADVERTENCIAS indicadas en este
z Es necesario controlar que se cumpla con este fundamental requisito
capítulo de seguridad. En caso de dudas, solicitar un escrupuloso control de la
- incumplimiento de la buena norma aplicable instalación eléctrica por parte de personal profesionalmente cualifi-
- movimiento, instalación, ajuste, mantenimiento incorrecto cado; el fabricante no es responsable por eventuales daños provoca-
dos por la omisión de una conexión de tierra del equipo.
- uso inapropiado del quemador y de sus partes u opcionales de sumini- z Hacer controlar por parte de personal profesionalmente cualificado
stro que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absor-
bida por el equipo indicada en la placa, controlar especialmente que la
2) ADVERTENCIAS ESPECIALES RESPECTO DE LOS sección de los cables de instalación sean del tipo idóneo con la poten-
cia absorbida por el equipo.
QUEMADORES
z Para la alimentación general del equipo de la red eléctrica no está per-
z El quemador debe ser instalado en un local adecuado con aperturas mitido el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores.
que garanticen la ventilación mínima, según cuanto prescrito por las z Para la conexión con la red es necesario prever un interruptor omnipo-
normativas vigentes y, de cualquier modo, suficientemente aptas para lar, tal como previsto por las normativas de seguridad vigentes.
obtener una perfecta combustión. z El uso de cualquier componente que funcione con energía eléctrica
z Deben utilizarse solamente quemadores fabricados según las norma- comporta el respeto de alguna reglas fundamentales, tales como:
tivas vigentes. - no tocar el equipo con partes del cuerpo que estén mojadas o
z Este quemador deberá ser destinado sólo al uso para el cual ha sido
explícitamente previsto. húmedas y/o estar descalzo.
- no tirar de los cables eléctricos.
- no dejar el equipo expuesto a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, DIRECTIVAS Y NORMAS APLICADAS
etc.) a menos que no esté explícitamente previsto. Quemadores de gas
- no permitir que el equipo sea utilizado ni por niños ni por personas Directivas europeas:
inexpertas. - 2009/142/CE (Directiva gas);
z El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usua- - 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
rio. Si se daña el cable, apagar el equipo. Para sustituirlo sírvase - 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
exclusivamente de personal profesionalmente cualificado. - 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Si se decide no utilizar el equipo durante un determinado período, es
necesario apagar, mediante el interruptor eléctrico de alimentación, todos Normas armonizadas:
los componentes que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, etc.). - UNI EN 676 (Quemadores de gas);
3b) ALIMENTACIÓN CON GAS, GASÓLEO U OTROS - EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
COMBUSTIBLES electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
Advertencias generales
máquinas.
z La instalación del quemador debe ser efectuada sólo por personal
profesionalmente cualificado y en conformidad con las normativas y - CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
disposiciones actualmente vigentes; una errada instalación puede pro- parte I: Requisitos generales;
vocar daños a personas, animales o cosas respecto de las cuales el - CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
fabricante no puede ser considerado responsable.
z Antes de la instalación es oportuno realizar una esmerada limpieza para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
interna de todas las tuberías del equipo de aducción del combustible, - UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
a fin de eliminar que eventuales residuos puedan provocar un malfun- les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
cionamiento del quemador.
z Para la primera puesta en marcha del quemador es necesario que
personal profesionalmente cualificado realice los siguientes controles: Quemadores de gasóleo
a el control de estanqueidad interna y externa del equipo de aducción Directivas europeas:
del combustible. - 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
b) la regulación del caudal del combustible en base a la potencia reque- - 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
rida por el quemador. - 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
c) que el quemador esté alimentado por el tipo de combustible para el
cual está predispuesto. Normas armonizadas:
d) que la presión de alimentación del combustible corresponda con -UNI EN 267-2011 quemadores de mono - blo- queo de aceite combusti-
aquellos valores indicados en la placa. ble y con pulve- rización
e) que el equipo de alimentación del combustible corresponda con las - EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
dimensiones para el caudal necesario al quemador; que esté equi-
pado con todos los dispositivos de seguridad y de control prescritos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
por las normativas vigentes. - EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
z Si se decide no utilizar el quemador por un determinado período, máquinas.
cerrar el/los grifos de alimentación del combustible.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
Advertencias especiales para uso del gas
parte I: Requisitos generales;
Hacer que personal profesionalmente cualificado controle:
a que la línea de aducción y la rampa gas cumplan los requisitos de - CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
las normativas y prescripciones vigentes. para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
b) la estanqueidad de todas las conexiónes gas. - UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
c) que las aperturas de aireación del local caldera tengan las dimensio- les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
nes requeridas a fin de garantizar aflujo de aire establecido por las Normas nacionales
normativas vigentes y, de cualquier modo, que sean suficientes para - UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
obtener una combustión perfecta.
z No utilizar los tubos del gas como vehículo de conexión de tierra para zados. Características y métodos de prueba.
los aparatos eléctricos.
z No dejar el quemador inútilmente en función cuando no se utiliza; Quemadores de aceite combustible
cerrar siempre el grifo del gas.
Directivas europeas:
z En caso de prolongada ausencia del usuario, cerrar el grifo principal
de aducción del gas al quemador. - 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
Si se advierte olor de gas: - 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
a no activar interruptores eléctricos ni el teléfono ni cualquier otro - 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
objeto que pueda provocar chispas. Normas armonizadas
b) abrir inmediatamente puertas y ventanas a fin de crear una corriente -UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y
de aire que purifique el local. con pulve- rización
c) cerrar los grifos del gas.
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
d) solicitar la intervención de personal profesionalmente cualificado.
z No obstruir las aperturas de aireación del local donde esté instalado electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
un aparato de gas a fin de evitar situaciones peligrosas, tales como la - EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
formación de mezclas tóxicas y/o explosivas. máquinas.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
parte I: Requisitos generales;
- CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Normas nacionales:
- UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
zados. Características y métodos de prueba.

Quemadores mixtos gas-gasóleo


Directivas europeas:
- 2009/142/CEE (Directiva gas);
- 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
- 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
- 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Normas armonizadas:
- UNI EN 676 (Quemadores de gas); Este símbolo indica las instrucciones
- UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y que, en caso de no ser tenidas en
PELIGRO!
con pulve- rización cuenta, pueden provocar descargas
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos eléctricas mortales.
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos Las figuras, ilustraciones e imágenes utilizadas en este manual pueden
ser diferentes en apariencia del producto real..
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
parte I: Requisitos generales;
- CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Normas nacionales
- UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
zados. Características y métodos de prueba.

Quemadores mixtos gas-aceite combustible


Directivas europeas
- 2009/142/CE (Directiva gas);
- 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
- 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
- 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Directivas armonizadas
- UNI EN 676 (Quemadores de gas);
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas.
- CEI EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos) -
parte I: Requisitos generales;
- CEI EN 60335-2-102 Equipamiento eléctrico de aparatos no eléctricos
para uso doméstico y análogos. Prescripciones de seguridad.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Directivas nacionales
- UNI 7824- Quemadores monobloque de combustibles líquidos pulveri-
zados. Características y métodos de prueba
Quemadores industrial
Directivas europeas
- 2009/142/CE (Directiva gas);
- 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión);
- 2014/30/UE (Directiva Compatibilidad Electromagnética).
- 2006/42/CE (Directiva de Máquinas)
Directivas armonizadas
- EN 746-2: Instrumentaciones de proceso térmico industrial - Parte 2:
Requisados de seguridad por la combustión y por el movimiento y el trato
de los combustibles.
- EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos
- EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
máquinas.
- UNI EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios genera-
les para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo.
Placa de datos del quemador Tipo 
Modelo 
Para la siguiente información, consultar siempre Año 
la placa de datos del quemador: N"serie 
z tipo y modelo de la máquina (indicar en Potencia 
Caudal 
cada comunicación con el proveedor de la Combusible 
máquina). Categoría 
Presón 
z número de matrícula del quemador (indicar Viscosidad 
obligatoriamente en cada comunicación con Tensión 
Pot.Eléctrica 
el proveedor). Pot.Motor 
z Fecha de fabricación (mes y año) Protección 
Destino 
z Indicación sobre el tipo de gas y la presión P.I.N. 
en la red
Símbolos e indicaciones
Este símbolo indica las instrucciones
que, en caso de no ser tenidas en
PELIGRO! cuenta, pueden acarrear graves con-
secuencias tanto físicas como mate-
riales
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

MANUAL DE INSTALACIÓN

CARACTERISTICAS GENERALES
Los quemadores de la serie IDEA se distinguen por prestaciones elevadas y por la amplitud del campo de trabajo en presencia de ele-
vadas presiones en la cámara de combustión. Se caracterizan por algunas soluciones funcionales: enchufes de conexión rápida a la
caldera y a las sondas de detección, toma de presión en la cámara de combustión.

1
8
2
3
4

5
7

Leyenda

1 Brida
2 Cabeza de combustion (interna)
3 Fotoresistenza
4 Equipo de control llama con pulsante de desbloqueo
5 Electrovalvula
6 Bomba
7 Transformador
8 Tobera

El combustible que proviene de la red de distribución es envido mediante la bomba (11) a la boquilla y, desde ésta, pasa al interior de
la cámara de combustión en la que el mismo se mezcla con el aire comburente y, de esta manera, se produce el desarrollo de la llama.
En el quemador la mezcla entre el combustible y el aire, esencial para obtener una combustión limpia y eficiente, viene activada
mediante una pulverización del combustible en minusculas particulas.
Este proceso se obtiene haciendo pasar el combustible a una determinada presión atraves del inyector.
La función principal de la bomba es transferir el combustible desde el depósito al inyector en la cantidad y presión deseadas. Para
regular tal presión, la bomba incorpora un regulador de presión (con excepción de algunos modelos en los que esta prevista una vál-
vula de regulación separada).
En otros tipos de bomba tienen dos reguladores de presión: uno para la alta y uno para la baja presión (para aplicación en alta – baja
llama con un sólo inyector).
Estas bombas pueden ser instaladas sea en sistema monotubo que en bitubo

5
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador

Para comprobar si el quemador es idóneo para el generador de calor al que debe ser aplicado sirven los siguientes parámetros:
z Potencialidad del fuego de la caldera en kW o kcal/h (kW = kcla/h / 860);
z Presión en la cámara de combustión, definida también como pérdida de carga (∆p) lado humos (el dato se debe obtener de la
placa de datos o del manual del generador de calor).
Ejemplo:
Potencia del fuego del generador: 600 kW
Presión de la cámara de combustión: 4 mbar

Trazar, en el diagrama "Campo de trabajo" del quemador (Fig. 1) una rectal vertical en correspondencia con la potencia del fuego y
una recta horizontal en correspondencia con el valor de presión que interesa.
El quemador es idóneo solamente si el punto de intersección "A" de las dos rectas cae dentro del campo de trabajo.

Campo di lavoro bruciatori


Tipo P60 Mod. M-xx.x.IT.A.0.50 - M-.xx.x.IT.A.0.65
8
7
Contropressione in camera di

6
combustione mbar

5
4
A
3
2
1
0
-1
100 200 300 400 500 600 700 800 900

Potenza kW

Fig. 1

IDENTIFICACIÓN DE LOS QUEMADORES

Los quemadores se identifican por tipo y modelo. Seguidamente se ilustran los modelos.

Tipo LO35 Modelo G-. TN. S. ES. A. .P


(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(1) QUEMADOR TIPO LO35
(2) COMBUSTIBLE G - Gasoleo
(3) FUNCIONAMIENTO TN - Monoetapico
S - Estándar
(4) TOBERA
L - Largo
(5) PAIS DE DESTINO ES - España
A - Estándar
(6) VERSIONES Y - Especial
Z - Toma aire externa
(7) EQUIPO P - Precalentador

6
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Caracterisiticas tecnicas

QUEMADORES LO35 LO35...P


Potencialidad min. - max. kW 21 - 41 14 - 41
Combustible Gasóleo
Caudal gasoleo min - max. kg/h 1.8 - 3.5 1.2 - 3.5
Viscosidad gasoleo 1.3°E @ 20°C
Alimentación eléctrica 230 V - 50 Hz
Motor eléctrico W 75
Potencia eléctrica total W 380 490
Peso aproximado kg 9 9
Tipo de regulación de una etapa
Precalentador no si
Potencia Precalentador W - 90
Temperatura funcionamiento °C -10 ÷ +50
Temperatura almacenamiento °C -20 ÷ +60
Tipo de servicio* Intermitente

*NOTA SOBRE EL TIPO DE SERVICIO DEL QUEMADOR:


z El dispositivo de control de la llama SIEMENS LMO.. se detiene automáticamente después de 24 horas de funcionamiento conti-
nuo. El dispositivo se reinicia inmediatamente siempre de manera automática.
z Dispositivo de control de la llama SIEMENS LOA. por razones de seguridad, efectuar un apagado automatico a las 24 horas de
funcionamiento.

Campos de aplicación
CAMARA DE COMBUSTIÓN mbar

LO35 G-.TN.x.xx.A LO35 G-.TN.x.xx.A.P


2 2
CONTRAPRESION EN

1.5 1.5

1 1

0.5 0.5

0 0

-0.5 -0.5

-1 -1
10 20 30 40 50 10 20 30 40 50
kW kW

7
Dimensiones (mm)

Versión estándar Versión con toma de aire externa

CIB UNIGAS - M039116E


Plantilla de perforación de la placa de la caldera.
8

A B C D E F G H K L M N O P T U U V X Y Z

min. max. min. max. min. max. min. max.

Estándar mm 338 58 100 238 280 269 14 255 Ø80 Ø98 145 194 M8 153 96 120 108 6 45 87 94 266 287 Ø80
Tobera

Larga mm 416 58 178 238 358 269 14 255 Ø80 Ø98 145 194 M8 153 96 120 108 6 45 165 94 266 287 Ø80
C.I.B. UNIGAS - M039116FE
MONTAJES Y CONEXIÓNES
Embalaje

Los quemadores se suministran embalados en cartón con las siguientes dimensiones


z versión con tobera estándar y con tobera larga 280mm x 265mm x 400mm (L x P x H)
z Versión toma aire externa 330mm x 295mm x 500mm (L x P x H)

Estos embalajes resienten la humedad y son inadecuados para apilarlos. Cada embalaje contiene lo siguiente:
1 junta a interponer entre el quemador y la caldera;
2 flexibles gasoleo;
1 filtro gasoleo;
1 sobre con este manual

Para eliminar el embalaje del quemador, respetar los procedimientos vigentes previstos por ley en materia de eliminación de dese-
chos.

Montaje del quemador a la caldera

Para montar el quemador a la caldera, proceder de la siguiente manera:


1 posicionar, en relación al agujero de la puerta de la caldera, y fijar con 4 tornillos de acuerdo con la medida de agujeros descrita
en el parágrafo “Dimensiones de montaje”;
2 colocar la junta en la brida del quemador
3 montar el quemador a la caldera
4 según el dibujo referido en la Fig. 3, fijar la brida a los tornillos de unión a la caldera con las tuercas D, sin apretarlas completa-
mente
5 aflojar los tornillos VS para hacer correr la tobera
6 instalar el quemador haciendo correr la tobera por la brida, hasta alcanzar la medida adecuada por la caldera/empleo
7 fijar los tornillos VS
8 fijar completamente los 4 tuercas de fijación D de la brida
9 sellar el espacio entre la tobera y el refractario moldeado con pisón con un material aislante apropriado (cordón de fibra cerámica
o bien cemento refractario).

D VS D

Fig. 2 Fig. 3

Una vez instalado el quemador a la caldera, proceder a las conexiones electricas y hidráulicas, según los esquemas indicados en los
siguientes párrafos.

9
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Conexiónes eléctricas
.ATENCIÓN: LEER CON ATENCIÓN EL CAPÍTULO "ADVERTENCIAS" EN LA SECCIÓN "ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

RESPETAR LAS INDICACIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD, CERCIORARSE DE LA CONEXIÓN AL


EQUIPO DE PUESTA A TIERRA, NO INVERTIR LAS CONEXIONES DE FASE Y NEUTRO, PREVER UN INTERRUP-
TOR DIFERENCIAL MAGNETO-TÉRMICO ADECUADO PARA SU CONEXIÓN A LA RED. RESPETAR LOS DATOS
DE PLACA DE MATRÍCULA.

Antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegurarse de colocar el interruptor de la instalación en la posición OFF.

Conector de almentación del quemador


(CONN-LINEA)

Fig. 4

Fig. 5

Leyenda
CO Cuentahoras
F Fusible
IL Interruptor de línea
L Fase
LB Luz indicadora del quemador bloqueado
LF Luz indicadora del funcionamiento quemador
N Neutro
ST Serie de termostatos o presóstatos
TS Termostato de seguridad caldera

IMPORTANTE: Antes de poner en funcionamiento el quemador asegurarse que el conector es conectado según los
esquemas.

10
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Esquema de instalación tubo de alimentación gasóleo

LIGERAS CUIDADOSAMENTE EL CAPÍTULO "ADVERTENCIAS" DEL PRESENTE MANUAL.

De la cisterna

A la cisterna

Fig. 6 - Sistema bitubo

El suministro preve el filtro y los flexibles, toda la parte aguas arriba del filtro tiene que ser predispuesta por el usuario. Por la
conexion de los flexibles, consultar el relativo párrafo.

Leyenda (*) Solicitado en Italia, sólo en las instalaciones con


1 Quemador alimentación por gravedad, de sifón o con circula-
2 Latiguillo (en equipamento) ción forzada. Si el dispositivo instalado es una
electroválvula, instalar un temporizado para retar-
3 Filtro gasóleo (en equipamento)
dar su cierre. La conexión directa del dispositivo
4 Dispositivo de interceptación automática de interceptación automática (4) sin temporizador
5 Válvula de antirretorna (*) puede causar la rotura de la bomba.
6 Válvula manuál
7 Válvula de cierre rápido (externa al local de depósito y quemador)

Determinación del diámetro de las tuberías gasóleo


Instalación monotubo Instalación de sifón (dos tubos) Instalación en aspiracón (dos tubos)

Tab. 1 Tab. 2 Tab. 3


H L (m) H L (m) H L (m)
(m) Ø6 Ø8 Ø 10 (m) Ø6 Ø8 Ø 10 Ø 12 (m) Ø6 Ø8 Ø 10 Ø 12
0 41 100 100 0 19 77 100 100 0 18 73 100 100
0.5 70 100 100 1 24 90 100 100 0.5 15 66 100 100
1 100 100 100 2 30 100 100 100 1 13 59 100 100
1.5 100 100 100 3 34 100 100 100 1.5 10 52 100 100
2 100 100 100 4 39 100 100 100 2 7 44 100 100
2.5 100 100 100 5 44 100 100 100 2.5 5 44 100 100
3 100 100 100 6 48 100 100 100 2.5 - 37 100 100
3.5 100 100 100 7 52 100 100 100 3 - 30 85 100
4 100 100 100 8 56 100 100 100 3.5 - 23 68 100
4.5 100 100 100 9 55 100 100 100 4 - - - 100
5 100 100 100 10 51 100 100 100 4.5 - - - -

L= Longitud máxima de la tuberia en función de la posición de la cisterna.

11
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Montaje de los flexibles gasóleo


Para conectar los flexibles gasóleo a la bomba P, proceder en el siguiente modo:
z remover el cofre del quemador.

Quitar los tapones de cierre de los conductos de entrada y Atornillar la tuerca giratoria de los dos flexibles a la bomba,
retorno de la bomba gasóleo. prestando atención de no invertir la entrada con el retorno.

Aplicar la arandela de goma sobe los flexibles y sobre el Introducir la arandela de goma en el compartimiento apropi-
cable de alimentación como se muestra en la figura; montar ado del caracol del quemador y fijar el tornillo V.
además la placa sujeta-cables (C).

C V

z Volver a montar la placa componentes y el cofre del quemador.

12
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Notas para el uso y el mantenimiento de las bombas combustible


z Si el tipo de instalación es monotubo, controlar que en el interior del orificio de retorno no esté presente el buje by-pass. En efecto,
en este caso, la bomba no funcionaría correctamente y podría dañarse.
z No agregar al combustible otras sustancias aditivas a fin de evitar que se formen compuestos que con el tiempo puedan terminar
por depositarse entre los dientes del engranaje, bloqueándolo.
z Después de haber rellenado el tanque, esperar antes de poner en marcha el quemador. Esta espera permite que eventuales
impurezas en suspensión puedan depositarse en el fondo en vez de que sean aspiradas por la bomba.
z Cuando se pone en marcha la bomba por primera vez y se prevé el funcionamiento en seco durante un período de tiempo consi-
derable (por ejemplo debido a un largo conducto de aspiración), inyectar aceite lubricante de la toma de vacío.
z Durante la fijación del eje del motor con el eje de la bomba, cerciorarse especialmente que éste último no quede colocado ni en
sentido axial ni lateral, a fin de evitar desgastes excesivos del empalme, ruido y de evitar sobrecargar de esfuerzo el engranaje.
z Las tuberías deben estar libres de aire. Evitar, por dicho motivo, conexiones rápidas, usar preferentemente racores roscados o de
hermeticidad mecánica. Cerrar con un cierre desmontable adecuado los roscados de racores, los codos y los acoplamientos. Limi-
tar al mínimo indispensable la cantidad de conexiones porque todas, potencialmente, son fuentes de pérdidas.
z Evitar el uso de Teflón en las conexiones de los flexibles de aspiración, retorno e impulsión, a fin de evitar, posiblemente, meter en
circulación partículas que podrían depositarse en los filtros de la bomba o de la boquilla, limitando su eficacia. Preferir racores con
anillos OR, o bien segmentos de compresión mecánicos (de ojiva o con arandelas de cobre o de aluminio).
z Preparar siempre un filtro externo en la tubería de aspiración aguas arriba de la bomba.

13
C.I.B. UNIGAS - M039116FE
REGULACIONES
Regulación caudal gasóleo
Arranque bomba
Antes de proceder a las regulaciones es necesario arrancar la bomba gasóleo operando como sigue:
Antes de poner en funcionamiento el quemador, cerciorarse que la tubería de retorno a la cisterna no contenga oclusiones.
Un eventual impedimento provocaría la rotura del órgano de estanqueidad de la bomba.

1 remover la tapa del quemador;


2 poner en marcha el quemador;
3 manera de modo que se cierren los contactos del termostato ST;
4 esperar la abertura de la electro-válvula EVG;
5 extraer la fotorresistencia FR y iluminarla;
6 hacer salir el aire de la conexión manómetro de la bomba (veas “Bombas gasoleo”)
Si el quemador va en bloque, actuar sobre el interruptor P de desbloqueo sitio en la parte superior del quemador y repetir la operación.
1)

FR

EVG

El caudal del combustible se regula utilizando boquillas cuyas dimensiones sean adecuadas a la potencia de la caldera/usuario y cali-
brando la presión de envío de la bomba a 12 bar (véase el esquema del circuito combustible en la figura). Para la elección de las
boquillas, véanse las referencias indicadas en la Tab. 4; por la regulación de la presión de la bomba se tiene que utilizar el tornillo de
regulación indicado al párrafo “Bomba Gasoleo”.

Nota: todas las bombas se calibran a 12 bar. El caudal de la boquilla no será inferior a la caudal referida a la
potencia mínima del quemador.

Leyenda Fig. 7
EVG Electroválvula gasóleo
M Manómetro
P Bomba P
M

EVG

Tab. 4 - Elección de la boquilla gasóleo - Quemadores de una etapa


10 bar 12 bar 14 bar
GPH kg/h kcal/h kW kg/h kcal/h kW kg/h kcal/h kW
0.40 1.52 15.500 18 1.67 17.100 19.8 1.80 18.400 21.4
0.50 1.90 19.400 22.5 2.08 21.200 24.6 2.25 22.900 26.6
0.60 2.28 23.250 27 2.50 25.500 29.6 2.70 27.500 31.9
0.65 2.47 25.200 29.2 2.71 27.600 32 2.92 29.800 34.6
0.75 2.85 29.100 33.8 3.12 31.800 36.9 2.7 34.400 40
0.85 3.23 33.000 38.3 3.54 36.100 41.9 3.82 39.000 45.3

La bomba se calibra en la fábrica a 12 bar.

14
C.I.B. UNIGAS - M039116FE
BOMBAS GASOLEO

Suntec AS47 A
Viscosidad 2 ÷ 12 mm²/s (cSt)
Temperatura combustible 0 ÷ 60 °C
Presión de entrada maxima 2 bar
Presión de entrada minima - 0.45 bar para evitar la formación de gas
Presión de retorno maxima 2 bar
Velocidad maxima de rotación 3600 rpm

Bomba DANFOSS BFP21R3

Viscosidad 1.3 ÷ 12 mm²/s (cSt)


Temperatura combustible 0 ÷ 70 °C
Presión de entrada maxima 2 bar
Presión de retorno maxima 2 bar
Presión de entrada minima - 0,35 barpara evitar la formación de gas
Velocidad maxima de rotación 3600 rpm

Fig. 8

Leyenda

1 Regulador de presión
2 Manómetro
3 Medidor de vacío
4 Electroválvula
5 Inyector
7 Aspiración
8 Retorno

15
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Regulacion del caudal de aire

El caudal de aire se regula mediante el tornillo V (Fig. 9). La posición de la compuerta de aire está indicada sobre la escala gradual I,
donde el punto “0” corresponde a la posición de cierre completo.

VR

Fig. 9 Fig. 10

Regulacion de la cabeza de combustión


Regular la cabeza de combustión interviniendo con un destornillador sobre el tornillo VR. Girar en sentido antihorario para que la
cabeza de combustión avance hacia la posición "completamente hacia delante" o en sentido horario para que retroceda hacia la posi-
ción "completamente hacia atrás"..
:

Fig. 11 - Posicion babeza “todos atrás” Fig. 12 - Posicion babeza “todos adelante”

16
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

ATENCIÓN: después de haber ejecutado las regulaciones, controlar que sean mantenidas las cuotas definidas en la fábrica (Tab. 5).
Si fuera necesario variar tales cuotas por exigencias del empleo, apuntarle en el tablero de abajo, por las siguientes manutenciones.

BOQUILLA
A B C D
60° 4 3 4.5 ÷ 6 6
45° 6 3 4.5 ÷ 6 6
.... .... .... .... ....
.... .... .... .... ....
Tab. 5

Las regulaciones indicadas en los tableros, se refieren respectivamente a la bomba tarada a 10 bar y a 12 bar.

Tab. 6a - Tipo LO35 G-.TN.x.xx.A


INYECTOR PRESION BOMBA CAUDAL REGULACION REGULACION INDICE
G.P.H. 60° bar kg/h +10% INDICE CABEZA COMPUERTA
0.40 10 1.52 1 1
0.50 10 1.90 1.5 2.5
0.60 10 2.28 2.5 4.5
0.65 10 2.47 3.5 6
0.75 10 2.85 4.5 6.5
0.85 10 3.30 6 8

Tab. 6b - Tipo LO35 G-.TN.x.xx.A


INYECTOR PRESION BOMBA CAUDAL REGULACION REGULACION INDICE
G.P.H. 60° bar kg/h +10% INDICE CABEZA COMPUERTA
0.40 12 1.66 1.5 1.5
0.50 12 2.08 1.5 3.5
0.60 12 2.50 3 5.5
0.65 12 2.70 4.5 6.5
0.75 12 3.12 5.5 7.5
0.85 12 3.53 8 8

Tab. 6c - Tipo LO35 G-.TN.x.xx.P


INYECTOR PRESION BOMBA CAUDAL REGULACION REGULACION INDICE
G.P.H. 60° bar kg/h +10% INDICE CABEZA COMPUERTA
0.40 10 1.27 0.5 2
0.50 10 1.71 1.5 3.5
0.60 10 2.23 2.5 5.5
0.65 10 2.45 3 6.5
0.75 10 2.84 4.5 6.5
0.85 10 2.88 6 7.5

Tab. 6d - Tipo LO35 G-.TN.x.xx.P


INYECTOR PRESION BOMBA CAUDAL REGULACION REGULACION INDICE
G.P.H. 60° bar kg/h +10% INDICE CABEZA COMPUERTA
0.40 12 1.36 0.5 2.5
0.50 12 1.88 1.5 4
0.60 12 2.44 3.5 6
0.65 12 2.66 4.5 6.5
0.75 12 3.05 5 7.5
0.85 12 3.12 7 8

17
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

PARTE II: MANUAL DE USO

LIMITACIONES DE USO
EL QUEMADOR ES UN APARATO PROYECTADO Y FABRICADO PARA FUNCIONAR SÓLO TRAS HABER SIDO ACOPLADO
CORRECTAMENTE CON UN GENERADOR DE CALOR (EJ. CALDERA, GENERADOR DE AIRE CALIENTE, HORNO, ETC.),
CUALQUIER OTRO USO DEBE SER CONSIDERADO IMPROPIO, POR LO TANTO PELIGROSO.

EL USUARIO DEBE GARANTIZAR QUE EL EQUIPO SERÁ MONTADO CORRECTAMENTE ENCARGANDO SU INSTALACIÓN A
PERSONAL CUALIFICADO; ADEMÁS, EL PRIMER ENCENDIDO DEBERÁ SER REALIZADO POR UN CENTRO DE ASISTENCIA
AUTORIZADO POR LA EMPRESA FABRICANTE DEL QUEMADOR.

SON FUNDAMENTALES EN TAL SENTIDO LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LOS ÓRGANOS DE REGULACIÓN Y SEGU-
RIDAD DEL GENERADOR (TERMOSTATOS DE TRABAJO, SEGURIDAD, ETC.) QUE GARANTIZAN UN FUNCIONAMIENTO DEL
QUEMADOR CORRECTO Y SEGURO.

POR DICHO MOTIVO DEBE SER EXCLUIDA CUALQUIER FORMA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO QUE PRESCINDA DE
LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN O QUE SE REALICE DESPUÉS DE TOTAL O PARCIAL MANIPULACIÓN DE ÉSTAS (EJ.
DESCONEXIÓN AUNQUE PARCIALMENTE DE LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS, APERTURA DE LA PUERTA DEL GENERA-
DOR, DESMONTAJE DE PARTES DEL QUEMADOR).

NO ABRIR O DESMONTAR JAMÁS COMPONENTES DE LA MÁQUINA.

UTILIZAR SÓLO EL INTERRUPTOR GENERAL, QUE DEBIDO A SU FÁCIL ACCESIBILIDAD Y RAPIDEZ DE MANIOBRA SIRVE
TAMBIÉN COMO INTERRUPTOR DE EMERGENCIA Y, EVENTUALMENTE, CON EL PULSADOR DE DESBLOQUEO.

EN CASO DE PARADA POR BLOQUEO, DESBLOQUEAR EL EQUIPO PULSANDO EL BOTÓN ESPECÍFICO DE RESET. EN EL
CASO DE UNA NUEVA PARADA POR BLOQUEO, CONTACTAR CON LA ASISTENCIA TÉCNICA, SIN REALIZAR NUEVOS
INTENTOS.

ATENCIÓN: DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL LAS PARTES DEL QUEMADOR MÁS CERCANAS AL GENERADOR
(BRIDA DE ACOPLAMIENTO) ESTÁN SUJETAS A RECALENTAMIENTO. NO TOCARLAS, PARA EVITAR QUEMADURAS.

FUNCIONAMIENTO

z Alimentar el quemador actuando sobre el interruptor general de la caldera.


z Controlar que el equipo no esté bloqueado, eventualmente desbloquearlo actuando sobre el botón de desbloqueo, oprimiendo el
botón de goma transparente ubicado en el cofre del quemador.
z Verificar que la serie de termostatos (o presóstatos) consientan al quemador de funcionar.
z Inicia el ciclo de arranque del quemador: el equipo pone en marcha el ventilador del quemador y, al mismo tiempo, activa el tran-
sformador de encendimiento.
z Cuando termina la preventilación, se alimenta la electroválvula del gasóleo y el quemador se enciende.
z El transformador de encendimiento permanece activo por algunos segundos después del encendimiento de la llama (tiempo de
post-encendimiento); al final de dicho periodo queda excluido del circuito.

18
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

PARTE III: MANTENIMIENTO

Al menos una vez al año realizar las operaciones de mantenimiento indicadas seguidamente. Si el servicio de mantenimiento se rea-
liza en cada estación, es aconsejable efectuarlo a fines de cada invierno; si el servicio es de tipo continuativo, mantenimiento debe ser
realizado cada 6 meses.

ATENCIÓN ¡TODAS LAS INTERVENCIONES EN EL QUEMADOR DEBEN SER REALIZADAS CON EL INTERRUP-
TOR ELÉCTRICO GENERAL ABIERTO Y VÁLVULAS MANUALES DE INTERCEPTACIÓN DE LOS COMBUSTIBLES
DIQUES!
ATENCION: LEER MUY ATENTAMENTE LAS “ADVERTENCIAS” INDICADAS EN LA PRESENTACION DEL
MANUAL.

OPERACIONES PERIODICAS
z Limpieza y control del cartucho del filtro gasóleo, en caso de necesidad sustituirlo;
z Control del estado de conservación de los flexibles gasóleo, verificar la presencia de eventuales pérdidas;
z Limpieza y control del filtro al interno de la bomba gasóleo: para garantizar el correcto funcionamiento de la bomba, se aconseja
limpiar el filtro por lo menos una vez al año. Para extraer el filtro es indispensable sacar la tapa, aflojando los cuatro tornillos con
una llave Allen. Durante la operación de volver a montarlo, cerciorarse que las patas de apoyo del filtro queden colocadas hacia el
cuerpo bomba. Si fuese posible, sustituir la junta de la tapa.
z Desmontar, controlar y limpiar la cabeza de combustión. Durante el re-montaje respetar escrupulosamente las medidas referidas
en la pag. 16;
z Control de electrodos de encendimiento y relativos aislantes en cerámica, limpieza, eventual ajuste y, si fuera necesario, sustitu-
ción (ver Fig. 16).
z Desmontaje y limpieza del inyector gasóleo (pag. 20).

IMPORTANTE: la limpieza debe llevarse a cabo utilizando solventes y no utensilios metálicos.


z Al final de las operaciones de mantenimiento, después de haber vuelto a montar el quemador, encender la llama y verificar la
forma; en caso de duda sustituir el inyector. En caso de uso intenso del quemador se aconseja la sustitución preventiva del
inyector al inicio de la estación de funcionamiento;
z Control y limpieza esmerada de la fotorresistencia detección llama y si es necesario sustituirla. En caso de duda verificar el circuito
de detección, después de haber vuelto a poner en funcionamiento el quemador, siguiendo el esquema en la .

Desmontaje de la placa componentes


z Antes de proceder a las operaciones de mantenimiento, desmontar la placa componentes del quemador P, removiendo los 3 tornil-
los V1, V2, V3 y el perno de fijación F (veas figura):

V1
P

V2 V3

z Enganchar la placa en uno de los modos indicados en las Fig. 13 y Fig. 14 para facilitar las operaciones de mantenimiento.

19
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

Fig. 13 Fig. 14

Desmontaje del inyector

Antes de proceder al desmontaje del inyector, relevar la cuota A real (ver pàg. 17) y anotarla en la Tab. 5.

z Destornillar el tornillo V que fija la cabeza de combustión y remover la cabeza del portainyector (Fig. 15 - Fig. 16).

Para remover el inyector, usar obligatoriamente dos llaves fijas como se muestra en la , para evitar de dañar la placa de
soporte componentes del quemador!
z Volver a montar la cabeza de combustión respetando la cuota A relevada anteriormente, recordando de fijar el tornillo V (Fig. 15).

ATENCION: los electrodos (E en Fig. 14) deben posicionarse lateralmente a la cabeza de combustión.

NOTA: al volver a montar la placa componentes, prestar atención a que el perno de la compuerta P entre en el correcto
compartimiento B (ver Fig. 14).

Fig. 15 Fig. 16

20
C.I.B. UNIGAS - M039116FE
Sustitución de los electrodos

ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección
con partes metálicas (cabeza, boca, etc.) Controlar la posición de los electrodos después de cada intervención de
mantenimiento en la cabeza de combustión. La distancia entre el electrodo de encendido y la tierra debe ser de 4÷5 mm.

Por la sustitución de los electrodos proceder en la manera siguiente:


1 quitar la tapa del quemador;
2 desmontar la placa de componentes como se describe en el apart. “Desmontaje de la placa componentes” a pagina 19;
3 desconectar los cables de los electrodos;
4 desenroscar el tornillo V que asegura los electrodos E (véase la figura);
5 extraer los electrodos y sustituirlos consultando las cotas indicadas en la Tab. 5;
6 volver a conectar los cables de los electrodos;
7 para limpiar la cabeza de combustión, aspirar las impurezas y, si fuera necesario eliminar las incrustaciones, utilizar un cepillo
metálico;
8 volver a montar las partes siguiendo el procedimiento en orden inverso, respetando la posición de los electrodos (véase apart.
siguiente).

V CA

Control de la corriente de detección


Para medir la señal de detección seguir el esquema de la
. Si la señal no entra en el umbral de los valores indicados, verificar los con- Equipo control llama
tactos eléctricos, la limpieza de la cabeza de combustión, la posición de la
11 12
fotorresistencia y eventualmente sustituirla.

Mínima intensidad de corriente con 45 µA (mod. LMO14-24) ESCALA µA DC


llama: 70 µA(mod. LOA24)
Máxima intensidad de corriente sin
5.5 µA (mod. LMO14-24/LOA24)
llama:
Máxima intensidad de corriente posible 100 µA (mod. LMO14-24)
con llama: 210 µA (mod. LOA24)

Parada estacional
Para apagar el quemador en el período de parada estacional, proceder de la siguiente manera:
1 poner el interruptor general del quemador en posición 0 (OFF - apagado)
2 desconectar la línea de alimentación eléctrica
3 cerrar el grifo de combustible de la línea de distribución.

Eliminación del quemador


En caso de desguace del quemador, seguir los procedimientos previstos por las leyes vigentes acerca de la eliminación de los mate-
riales.

21
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

ARRANCA Y SE BLOQUEA

BLOQUEA DURANTE EL

BLOQUEA Y REPITE EL
CICLO DURANTE EL
EL QUEMADOR NO

EL QUEMADOR NO

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO
EL QUEMADOR SE

EL QUEMADOR SE

EL QUEMADOR SE
BOMBA GASÓLEO
REPETICIÓN DEL

ENCIENDE Y SE
PRELAVADO
ARRANCA

BLOQUEA
RUIDOSA
CAUSA / IRREGULARIDAD

INTERUPTOR GENERAL ABIERTO z


FUSIBLES DE LÍNEA INTERRUMPIDOS z
TERMOSTATO DE MÁXIMA AVERIADO z z
INTERVENCIÓN RELÉ TÉRMICO
VENTILADOR z
FUSIBLE AUXILIAR INTERRUMPIDO z
EQUIPO CONTROL LLAMA DEFECTUOSO z z z z z
LLAMA HUMEANTE z z
TRANSFORMADOR DE ENCENDIMIENTO
DEFECTUOSO z
ELECTRODO DE ENCENDIMIENTO SUCIO
O EN POSICIÓN INCORRECTA z
INYECTOR SUCIO z
ELECTROVÁLVULA GASÓLEO
DEFECTUOSA z z
FOTORESISTENCIA SUCIA O
DEFECTUOSA z z
BAJA PRESIÓN GASÓLEO z
FILTROS GASÓLEO SUCIOS z z z

22
C.I.B. UNIGAS - M039116FE
MONTAJE DEL KIT DE TOMA DE AIRE EXTERNA (cuando es dotado)
Sobre el quemador puede ser montada una toma de aire externa, cuyos componentes se encuentran en el kit suministrado por sepa-
rado con código 3300023.
Para el montaje proceder como sigue.
z Remover el cofre del quemador.
z Desmontar la placa componentes del quemador (ver Fig. 32 en la pag. 28).

V
V
T
V

Remover los dos tornillos V que Remover el cajón destornillando los 4 tornillos Posicionar la juntura provista en el ade-
fijan la rejilla al caracol y remo- V. cuado compartimiento sobre el caracol
ver la rejilla. del quemador y montar el tapón de cierre
del caracol, T.

Posicionar la juntura sobre el com- Posicionar la juntura sobre el comparti- Toma aire externa montada sobre el que-
partimiento del cajón y volver a miento del cofre. mador.
montar el cajón.

Se aconseja cortar oblicuamente la juntura en el punto donde debe ser junturada y pegada, para aumentar la superficie
de contacto.

z Volver a montar la placa componentes del quemador y el cofre.

NOTA: al volver a montar la placa componentes, prestar atención a que el perno P de la compuerta entre en el correcto
compartimiento B (ver Fig. 14 en la pag. 28).

Kit toma aire externa código 3300023 – lista de partes.


Descripción Cantidad Código
Juntura 2 metros 2110409
Toma aire externa 1 1012101
Tapón cierre caracol 1 2210214
2 526140015

23
C.I.B. UNIGAS - M039116FE

1 GRUPO MOTOR
1.1 MOTOR
1.2 LATIGUILLOS
1.3 VENTILADOR
1.4 PERNO
1.5 PLACA MOTOR
1.6 MIRILLA
1.7 GOMA PASACABLE
1.8 TUERCA
1.9 TORNILLO
1.10 BOMBA
1.11 ACOPLADOR POR MOTOR BOMBA
2 GRUPO TRANSFORMADOR
2.1 ESCUADRA
2.2 BASE EQUIPO CONTROL LLAMA
2.3 EQUIPO CONTROL LLAMA
2.4 TRANSFORMADOR
2.6 FOTORESISTENCIA
3 GRUPO CABEZA DE COMBUSTIONE Y
3.1 GRUPO PORTAINYECTOR
3.1.1 EXTENSIÓN PORTAINYECTOR
3.1.2 PLACA DE REGULACION
3.1.3 ARANDELA
3.1.4 PORTAINYECTOR
3.1.5 ANILLO
3.2 CABEZA DE COMBUSTIONE CON ELECTRODOS
3.2.1 DIFUSOR
3.2.2 ELECTRODO DE ENCENDIDO
3.3 TUBO
3.4 BOQUILLA
3.5 CABLE ENCENDIDO
4 TOBERA
5 GRUPO TAPA
5.1 TORNILLO FIJADOR TAPA
5.2 CAPUCHO TRANSPARENTE BOTÓN DESBLOQUEO
5.3 TAPA
6 GRUPO CÓCLEA
6.1 TORNILLO
6.2 COMPUERTA AIRE
6.3 PERNO
6.4 CÓCLEA
6.5 CAJON AIRE
6.6 INDICE COMPUERTA AIRE
6.7 PASACABLE
7 REJILLA
8 BRIDA TOBERA
9 JUNTA BRIDA

24
5.3 5.2 5.1
3.1.4 3.1.3 3.1.2 3.1.1 3.3

3.5 3.4

3.2.1 3.2.2

1.5 1.6 1.9 1.8 1.7

1.3

9 8 4

25
2.6 2.4 2.2 2.2 2.1

1.2 1.1 1.11 1.10


C.I.B. UNIGAS - M039116FE

7 6.5 6.4 6.7 6.2 6.3 6.6 6.1


C.I.B. UNIGAS - M039116FE
PIEZAS DE REPUESTO

Descripcion Código
LO 35 LO 35..P
EQUIPO 2020473 2020473
BOBINA EVG SUNTEC 2580402 2580402
BOBINA EVG por BOMBADANFOSS 2580701 2580701
TOBERA (estandard) 30900F2 30900F2
TOBERA (largo) 30900F3 30900F3
CABLES DE ENCENDIDO 6050152 6050152
TAPA 1011802 1011802
ELECTRODOS DE ENCENDIDO 2080283 2080283
FILTRO COMBUSTIBLE 2090027 2090027
LATIGUILLOS 234FX22 234FX22
FOTORESISTENCIA 2510029 2510029
ACOPLADOR 2540055 2540055
JUNTA 2110055 2110055
MOTOR ELÉCTRICO 2180705 2180705
BOMBA SUNTEC 2590130 2590130
BOMBA DANFOSS 2590309 2590309
SOPORTE BOQUILLACABEZA (estandard) 30200C6 30200C8
SOPORTE BOQUILLACABEZA (largo) 30200C7 30200C9
CABEZA DE COMBUSTIÓN 3060185 3060185
TRANSFORMADOR DE ENCENDIDODANFOSS 2170231 2170231
TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO COFI 2170139 2170139
TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO FIDA 2170310 2170310
BOQUILLA 26100.... 26100....
VENTILADOR 2150048 2150048

ESQUEMAS ELECTRICOS
Esquema eléctrico cod. 01-361 Rev. 2 - Versiones estándar

Esquema eléctrico cod. 01-362 Rev. 2 - Quemadores con precalentador

Leyenda
CO Cuentahoras
EVG Electroválvula gasóleo
F Fusible
FR Fotorresistencia
IL Interruptor de línea
L1 Fase
LF Lámpara señalización funcionamiento quemador
LB Lámpara señalización bloqueo quemador
LOA24/LMO14-24 Equipo SIEMENS control llama
MA Bornera de alimentación quemador
MV Motor ventilador
N Neutro
P Precalentador gasóleo
ST Serie termostatos o presóstatos
TA Transformador de encendimiento
TS Termostato / presóstato caldera

ATENCION:
1 - Alimentación eléctrica 230V 50Hz 1N a.c.
2 - No invertir fase con neutro
3 - Asegurar al quemador una buena conexión a tierra

26
APENDICE

Conexionado y diagrama del programa


CENTRALITA DE MANDO PARA QUEMADORES A GASÓLEO Y BIO- Para una correcta conexión eléctrica es indispensable respetar las nor-
DIESEL SIEMENS LOA24 mas locales y las instrucciones de montaje y puesta en marcha del con-
structor del quemador.
Utilización
Leyenda programa
Las centralitas de seguridad de la serie LOA son destinadas únicamente
Seсal de entrada encendido
a la fotorresistencia QRB para el encendido y control del quemador a
Seсal necesaria en ingreso
gasóleo de aire forzado de pequeña potencia, caudal máximo 30 kg/h.
según la normativa DIN 47A87. A’ Inicio puesta en marcha para quemador con
Para quemadores de generadores de aire caliente (WLE según DIN4794) precalentamiento de gasуleo «OH»
usar LOA44. A Inicio puesta en marcha para quemados sin precalentamiento
de gasóleo
Substitución de LAI... y LAB...
B Presencia de llama
Los tipos LOA... se pueden utilizar para la substitución de los aparatos de
mando y control LAI... y LAB1 mediante el adaptador KF8819 sin modifi- C Funcionamiento normal
car las conexiones eléctricas. D Paro de regulación tramite R
Gracias a las dimensiones más reducidas de los tipos LOA..., empleando tw Tiempo de precalentamiento del gasóleo hasta conseguir el
este adaptador las dimensiones generales prácticamente quedan idénti-
funcionamiento mediante el contacto “OW”
cas; tampoco cambia la posición del botón de desbloqueo.
Ejecución de las centralitas t1 Tiempo de preventilación (13s)

Las centralitas son fabricadas en ejecución enchufable y pueden ser t3 Tiempo de pre-encendido (13s)
montadas en cualquier posición sobre el quemador, en el cuadro eléctrico t2 Tiempo de seguridad (10s)
o en el cuadro de mando. La protección en material sintético resistente a t3n Tiempo de post-encendido (15s)
los choques y al calor contiene:
t4 Intervalo entre la presencia de la llama y la activación de la
- Programador térmico que actúa sobre un sistema de mando a conmuta- segunda válvula a el borne 5.
ción múltiple, con compensación a la temperatura ambiente.
Esquema interno
- Un amplificador de señal de llama, con su correspondiente relé de
llama. AL Alarma óptica
- La lámpara piloto de señalización de quedar en bloqueo con su corre- BV Válvula de combustible
spondiente pulsador de desbloqueo (a prueba de estanqueidad). EK Pulsante de bloqueo
El zócalo enchufable confeccionado en material de plástico resistente a FR Relé de llama
los choques y al calor, dispone de 12 terminales de conexionado y de: fr Contacto relé de llama
z 3 terminales de neutro precableadas a la regleta 2.
FS Señal de presencia de llama
z 4 terminales de puesta a tierra, predispuestas para la puesta a tierra
del quemador. G Motor de quemador
z 2 terminales de apoyo numeradas «31» y «32». K Conexión del relé de llama para retener el comando
El zócalo prevé dos hendiduras para el paso del cable, 5 otras hendidu- «tz1» en caso de señal de llama prematura o para conectar en caso de
ras con rosca para pasacables PG11 o 3/4 UNP para manguitos no señal de llama correcta.
metálicos están situados en el prensaestopas móvil, una sobre cada lado OH Precalentamiento a gasóleo
y tres en la parte frontal. Al lado del zócalo están situadas 2 lengüetas
OW Contacto de señal al funcionamiento
metálicas de tipo elástico para la fijación de la centralita.
QRB Fotorresistencia (revelador de llama)
Para el desmontaje es suficiente presionar ligeramente con un destornil-
lador en la figura de la guía de fijación. Las dimensiones básicas del R Termostato o presóstato
zócalo corresponden exactamente a las de los tipos LAB/LAI. Quedan sin TZ Programador termoeléctrico
variaciones: la posición y el diámetro del botón de desbloqueo, de los dos tz Contacto del «TZ»
tornillos de fijación y de la lengüeta para la conexión a tierra del quema- V Amplificador de señal de llama
dor.
W Termostato o presóstato de seguridad
Seguridad baja tensión
Z Transformador de encendido
Los aparatos de mando y control tienen un circuito electrónico particular
Este aparato tiene dispositivo de seguridad!
que cuando la tensión disminuye hasta a <165 V bloquea el funciona-
miento del quemador si no, sin abrir el combustible efectúa el paro por Cualquier operación inadecuada puede tener consecuencias impre-
bloqueo. visibles!
No manipular!
Situaciones en caso de inconvenientes de funcionamiento
Características técnicas
Luz extraña / Encendido anticipado
Tensión 220V - 15%...240V + 10% o 100V -
15%...110V + 10% Durante el tiempo de preventilación o preencendido no debe encenderse
Frecuencia 50...60 Hz, ±6% ninguna señal de llama. Las causas por las cuales puede producirse una
señal de llama, pueden ser las siguientes: encendido anticipado debido a
Fusible externo 10A máx., acción lenta
fallo de la electroválvula, iluminación externa de la fotresistencia, cortocir-
Capacidad del contacto: cuito de la fotorresistencia o del cable de su conexión, daños al amplifica-
- Regleta 1 5A dor de la señal de llama. Transcurrido el tiempo de preventilación de
- Regleta 3 5A (comprendido consumo del motor y seguridad, la centralita de control pone al quemador en bloqueo e impide
del precalentamiento a gasóleo) el flujo de combustible durante el tiempo de seguridad.
Capacidad de la regleta Ausencia de llama
- Regletas 4, 5 e 10 1A En falta de la presencia de llama al final del tiempo de seguridad, la cen-
- Regletas 6 e 7 2A tralita provoca el inmediato paro por bloqueo.
- Regleta 8 5A Ausencia de llama durante el funcionamiento
Consumo 3VA aproximadamente Por falta de llama durante el funcionamiento la centralita interrumpe la ali-
Protección IP40 mentación del combustible y repite automáticamente un nuevo programa
Temperatura admisible:: de puesta en marcha, transcurrido un tiempo de 14" el programa de pue-
- funcionamiento -20...+60°C sta en marcha ha finalizado.
- transporte y almacenaje -50...+60°C En cada paro de seguridad, en menos de 1" se corta la tensión a las
Posición de montaje Cualquiera regletas 3-8 y 11; al mismo tiempo a través de la regleta 10 es posible
Peso Centralita 180g señalizar a distancia el paro por bloqueo. El desbloqueo de la centralita
Zócalo 80g es posible después de aproximadamente 50".
Accesorio AGK... 12g
EQUIPO AUTOMÁTICO DE CONTROL DE LLAMA SIEMENS LMO14 - Funcionamiento
LMO24 - LMO44 El botón de desbloqueo "EK" es el elemento clave para desblo-
EK quear el equipo de control llama y para activar/desactivar las fun-
Los equipos de control llama LMO son diseñados para la puesta en mar-
cha y el control de quemadores de gasóleo de una o bien de dos etapas ciones de diagnóstico.
con tiro forzado, de funcionamiento intermitente. Las llamas amarillas se
controlan mediante los detectores de foto-resistencia QRB, las azules El led de tres colores es el elemento clave para la indicación del
mediante los detectores QRC diagnóstico visivo y del de interfaz.
Respecto de las dimensiones, conexiones eléctricas y detectores de
llama, la serie LMO es idéntica a la de los equipos de control de llama
LOA.
Condiciones indispensables para la puesta en marcha s Rojo
z El equipo de control llama esté desbloqueado l Amarillo
z ¡Todos los consensos en la línea de alimentación estén cerrados! o Verde
z No hayan pérdidas (bajas) de tensión
Tabla de los códigos de color
z El detector de llama esté en la oscuridad, que no se detecte ninguna
luz extraña. Estado Código de color Color
Seguridad con bajas tensiones El precalentador de
z Durante el funcionamiento normal, si la tensión desciende en aproxi- gasóleo está lllllllllll Amarillo
madamente bajo los 165 V, el equipo ejecuta una parada de seguri- funcionando, tiempo de
dad. espera "tw"
z Cuando la tensión supera 175 V aproximadamente, el equipo reinicia Fase de encendido, Amarillo-
encendido controlado lmlmlmlmlml
la puesta en marcha automáticamente apagado
Control del tiempo de intervención del precalentador de gasóleo Funcionamiento, llama
regular oooooooooooo Verde
Si el contacto de consenso del precalentador de gasóleo no se cierra en
un lapso de 10 minutos, el equipo de control llama se bloqueará. Funcionamiento, llama
Funcionamiento intermitente omomomomomo Verde-apagado
irregular
Después de no más de 24 horas de funcionamiento continuo el equipo Baja de tensión lslslslslsl Amarillo-rojo
ejecuta una parada de automática de seguridad; después el equipo reini-
cia su puesta en marcha automáticamente Anomalía, alarma sssssssssss Rojo
Secuencia de los mandos durante una anomalía Código de anomalía
En caso de bloque las salidas de las válvulas del combustible y encen- (consúltese Tabla de los smsmsmsmsm Rojo-apagado
códigos de anomalía)
dido se desactivan automáticamente (<1 segundo).
Luz extraña antes de la
Causa Operación a realizar puesta en función del osososososo Verde - Rojo
quemador
Después de una interrupción de
Poner nuevamente en marcha Luz roja con
tensión
Diagnóstico de la interfaz ssssssssssssss intermitencia
Después que la tensión ha descendido veloz
Poner nuevamente en marcha
bajo el umbral mínimo permitido
Leyenda
En caso de presencia prematura de la
señal de llama o bien por señal de Eliminar bloqueo al finalizar m Apagado
defecto durante "t1" (tiempo de "t1" l Amarillo
preventilación) o Verde
En caso de presencia prematura de la Se impide la puesta en s Rojo
señal de llama o bien por señal de marcha, parada de bloqueo
defecto durante "tw" (tiempo de pre- después de un lapso no Diagnóstico de la causa de anomalía
calentamiento) superior a 40 segundos En este estado es posible activar el sistema de diagnóstico que indica la
Si el quemador no se enciende causa de la anomalía, cuya interpretación puede obtenerse desde la
En bloqueo al terminar "TSA" tabla de los códigos de error; basta mantener presionado el botón de des-
durante el tiempo "TSA"
bloqueo durante un lapso superior a tres segundos.
Máx. 3 repeticiones del ciclo
En caso de ausencia de llama durante .
de puesta en marcha seguidas
el funcionamiento
de bloqueo llama. Tabla de los códigos de error
El contacto de consenso del Cantidad de
precalentador de gasóleo no se cierra En bloqueo Posible causa
centelleos
en un lapso de 10 minutos. 2 centelleos ** z Ausencia de llama al finalizar el lapso TSA
z Válvulas del combustible defectuosas o
Parada de bloqueo bien sucias
z Detector de llama defectuoso o bien sucio
En caso de bloqueo, el equipo LMO permanece en bloqueado (el bloqueo
z Regulación imprecisa del quemador, falta
no puede ser modificado), y se enciende la luz-chivato roja. También si
se interrumpe la tensión eléctrica el equipo repetirá las mismas caracterí- de combustible
sticas. z Defecto de encendido
Desbloquear el quemador 3 centelleos *** z Posición libre

En caso de bloqueo es posible desbloquear inmediatamente el equipo de 4 centelleos **** z Luz extraña al encendido del quemador
control llama. Basta mantener presionado el botón de desbloqueo 5 centelleos ***** z Posición libre
durante aproximadamente 1 segundo (<3 segundos).
6 centelleos ****** z Posición libre
Programa de encendido con LMO24.113A2
7 centelleos ******* z Excesivo número de veces de ausencia de
In caso de ausencia (apagado) de llama durante el lapso "TSA", el que- llama durante el funcionamiento (limitación
mador se enciende nuevamente pero no después de terminar el "TSA del número de repeticiones del ciclo de
máx." Por dicho motivo durante el lapso TSA es posible efectuar varios puesta en marcha)
tentativos de encendido (consúltese "Secuencia del ciclo"). z Válvulas del combustible defectuosas o
Límite de repeticiones bien sucias
Si se produce una ausencia de llama durante el funcionamiento el equipo z Detector de llama defectuoso o bien sucio
repite el ciclo de puesta en marcha por una cantidad máxima de tres z Regulación imprecisa del quemador
veces. Si durante el funcionamiento la llama se apaga por cuarta vez, el z Control del tiempo de intervención del pre-
quemador se bloqueará. El conteo de las repeticiones reinicia cada vez 8 centelleos ******** calentador de gasóleo
que interviene el encendido activado mediante "R-W-SB". z Posición libre
9 centelleos *********
10 centelleos z Error en el cableado o bien error interno,
********** contactos en salida
Mientras está en función el diagnóstico de la causa de la anomalía, las LMO24 - LMO44
salidas de los mandos quedan desactivadas.
R A´ A B C D
z El quemador permanece apagado
W 1
z Se activa la señal de anomalía "AL" en el borne 10 SB tw
Desbloqueando el equipo de control llama se interrumpe el diagnóstico OH 8
de la causa de la anomalía y el quemador se enciende nuevamente.
OW 3
Mantener presionado el botón de desbloqueo durante 1 segundo aproxi-
madamente (< 3 segundos).
M 3

BV1 4

Esquema eléctrico y esquema interno


BV2 5
LMO14 t1 t3n
Z 6
t3 TSA
11
EK1 µC1 µC control µC2 FS
12
LED
t3n t3n
K1 K2 FSV
Z 6

K3 11
FS
2 10 8 3 4 5 11 12
7130d03e/0700 12
1 6 7 9
kbr
SB
8 3 Leyenda
R QRB AL Dispositivo de alarma
OW EK2
W OH
Kbr conexión para cable (necesario sólo para aquéllos
AL quemadores sin precalentador de gasóleo)
N QRC
bl sw
BV Válvula del combustible
Si 1
L M Z BV1 br EK1 Botón de desbloqueo
N
7130a01e/0700 EK2 Botón de desbloqueo a distancia
FS Señal de presencia llama
LMO24 - LMO44 FSV Amplificador de la señal de llama
K… Contactos del relé de mando
LED Luces-chivato de tres colores
EK1 µC 1 µC control µC 2 M Motor del quemador
LED OW Contacto de consenso del precalentador
K2 t1 Tiempo de preventilación
K1 FSV
t3 Tiempo de preencendido
K4 t3n Tiempo de post-encendido
K3
A' Inicio de la secuencia de encendido para quemadores con
1 2 10 8 3 6 7 4 5 9 11 12
kbr pre-calentador de gasóleo
SB A Inicio de la secuencia de para quemadores sin pre-calentador
8 3
de gasóleo
R Q RB
OW EK2

W OH BV2 Señales de salida del equipo


AL
N Señales necesarias en entrada
Q RC
Si 1 bl sw OH Precalentador de gasóleo
L M Z BV1 br

N
QRB Detector de fotorresistencia
7130a02e/0700
QRC Detector de llama azul

Secuencia de los mandos


bl = azul
LMO14
br = marrón
A B C
sw = negro
R A´ D
W 1
SB tw
Leyenda
OH 8
R Termostato o presostato de regulación
OW 3 SB Termostato de seguridad
Si Fusible externo
M 3
W Termostato o presostato de seguridad
BV1 4 Z Transformador de encendido
t1 t3n t4 Intervalo entre la señal de llama y el consenso a "BV2"
Z 6
TSA
TSA Tiempo de seguridad en el encendido
t3
11 tw Tiempo de espera para el precalentamiento del gasóleo
FS
12 B Tiempo para la presencia de llama
Only with LMO14.113A2: re-ignition
t3n t3n C Posición de funcionamiento
Z 6 D Parada de regulación mediante "R"
11 mC1 Microprocesador 1
FS
7130d02e/0700 12 mC2 Microprocesador 2
Características técnicas
Tensión AC 230 V +10 % / -15 %
AC 110 V +10 % / -15 %
Frecuencia 50...60 Hz ±6 %
Fusible externo (Si) 5 A (acción lenta)
Potencia absorbida 12 VA
Sentido del montaje Calquiera
Peso aproximado 200 g circa
Protección IP 40
Longitud máxima permitida para los cables: 3 m, con capacidad de línea
de 100 pF/m
Longitud del cable del detector 20 m; colocación separada
Desbloqueo a distancia 20 m
Amperaje máximo admitido a cosϕ≥ 0.6
Borne 1 5A
Bornes 3 e 8 5A
Bornes 4, 5, 6 e 10 1A
LMO14 LMO24-LMO44
Morsetto 1 5A 5A
Morsetti 3 e 8 3A 5A
Morsetti 4, 5, 6 e 10 1A 1A
Control de la llama con QRB y QRC
QRB QRC
Mín. intensidad de corriente de detección necesaria (con llama)
45 µA 70 µA
Mín. intensidad de corriente de detección admitida (sin llama)
5.5 µA 5.5 µA
Máx. intensidad de corriente posible (normalmente)100 µA100 µA

Circuito para medición de la corriente de detección

11 12 LMO... 11 12 1 LMO...
7130v01/0700
bl sw bl sw br 7130v02/0700
+ +

µA DC µA DC

QRB... QRC1...

Leyenda
µA Microamperímetro CC con resistencia interna de 5k W max.
bl Azul
sw Negro
br Marrón

También podría gustarte