Las Preposiciones
Las Preposiciones
Las Preposiciones
Considerando las distintas lenguas del mundo, la preposición es un tipo de adposición que
se caracteriza por aparecer típicamente al principio del constituyente sintáctico al que
afecta; así por ejemplo, la palabra equivalente que aparece detrás y no delante se llama
posposición.
Preposiciones en español
La lista tradicional de preposiciones del idioma español es: a, ante, bajo, cabe, con, contra,
de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras.[¿según quién?] La lista
oficial de la RAE y ASALE para el español actual es: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de,
desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras,
versus, vía.
De estas series, las únicas preposiciones tónicas son contra y según; el resto son
átonas (cuando se hacen fonéticamente clíticas de un nombre tienen acento tónico
secundario).
En español moderno ha caído en desuso la preposición cabe, cuyo significado ha
sido sustituido por el de la locución conjuntiva junto a, y so, proveniente de la
preposición latina sub, que se limita a frases fijas en locuciones conjuntivas como
so color de, so capa de, so especie de, so pretexto de, so pena de, etc.
A estas se pueden agregar también allende, con el significado de "al otro lado de",
como en "allende el océano"; aquende, con el significado de "a este lado de", como
en "aquende los Pirineos".
Se discute si pueden considerarse preposiciones pospuestas los adverbios arriba y
abajo en sintagmas como "boca arriba" o "boca abajo", aunque sintácticamente esas
formas no cumplen diversos de los criterios usuales para considerar una palabra
invariante como una adposición.
Todas las preposiciones son invariables desde el punto de vista morfológico.
Locuciones preposicionales
Las llamadas locuciones preposicionales son dos o más palabras que equivalen a una
preposición. Precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo que las preposiciones
existentes matizan mal: acerca de, al lado de, alrededor de, antes de, a pesar de, cerca de,
con arreglo a, con objeto de, con tal de que, con tal que, debajo de, delante de, dentro de,
después de, detrás de, encima de, en cuanto a, enfrente de, en orden a, en pos de, en virtud
de, frente a, fuera de, gracias a, a merced de, junto a, lejos de, por culpa de, respecto a,
etc.
Metábasis de la preposición
Por otro lado, las preposiciones pueden sufrir metábasis, es decir, cambio de función, y
volverse conjunciones formando locuciones conjuntivas; en español suele ocurrir algunas
veces cuando la preposición va seguida de un verbo en infinitivo:
Por otra parte, las preposiciones actúan algunas veces como nexos que unen los verbos
auxiliares con los verbos en forma no personal en el caso de las perífrasis verbales: "Voy a
cantar", "He de volver"...
Lista de preposiciones
Clasificación
espaciales
o ubicación (en, sobre, bajo, a través de)
o desplazamiento (desde, hacia)
tiempo (durante, después de haber, antes de estar)
comparación (en cambio, también)
material o composición (hecho de madera, compuesto por tubos)
posesión (la casa de la señora)
instrumento (por medio de una herramienta, escrito a lápiz)
agente (hecho por)
propósito (para conseguir, por lograr)
causa (a causa de, por su culpa)
referencia (acerca de, en referencia a, hablando de ti)
Preposiciones en otras lenguas
Aunque generalmente algunas de las palabras identificadas como preposiciones en otras
lenguas tienen propiedades similares a las preposiciones del español, algunas lenguas tienen
preposiciones con funciones inexistentes en español.
Preposiciones en inglés
En inglés las preposiciones tienen como función, al igual que en español, introducir algunos
tipos de complementos indirectos y los adjuntos circunstanciales.
También pueden funcionar como nexos subordinantes para oraciones con verbo no
conjugado:
Además de estas funciones, pueden aparecer como elementos clíticos de un verbo, llamados
verbos preposicionales (en inglés, phrasal verbs). En esta posición pueden aparecer incluso
al final de la frase:
Entre algunas de las preposiciones, las de lugar en este caso, son in, on, under, next to,
behind y between.
Preposiciones en latín
Algunas lenguas no tienen preposiciones propiamente dichas, y en ellas los elementos que
realizan la misma función, en lugar de preceder a un nombre, se colocan detrás de él. En
ese caso, se llaman postposiciones. El euskera, el turco, el húngaro, el finés, el japonés o el
quechua son casos de lenguas con postposiciones o con sufijos añadidos: por ejemplo, el
equivalente de en (la) casa en vasco es etxean (etxe = casa; -an = caso inesivo, determinado
singular), evde en turco (ev = casa; -de = caso inesivo), a házban en húngaro (a = artículo
definido; haz = casa; -ban = caso inesivo), talossa en finés (talo = casa; -ssa = caso inesivo
singular), 家で (uchi de) o 家に (uchi ni) en japonés (家 = casa; で o に = postposiciones
inesivas); wasipi en quechua (wasi = casa; -pi = caso inesivo).