Ruta - 6 - Bicicleta Gran Canaria

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

MASPALOMAS - SANTA LUCÍA - TAIDÍA -

SAN BARTOLOMÉ - MASPALOMAS


CICLOTURISMO 79 km.
Bicycle touring
Cyclotourisme
Agaete

Cykelsemester Las Palmas


de Gran Canaria

MASPALOMAS - SANTA LUCÍA - TAIDÍA - San Nicolás Tejeda

SAN BARTOLOMÉ - MASPALOMAS de Tolentino Alto de Taidía

Tunte Agüimes

Puerto de Mogán
San Agustín
Playa del Inglés
Meloneras Maspalomas

Gran Canaria es uno de los mejores lugares del mundo para practicar ciclismo. Cuen-
ta con una excelente infraestructura de carreteras, hospitales, hoteles y demás servicios
que harán la estancia cicloturista inolvidable.

Gran Canaria is one of the best spots in the world to go cycling. It has an excellent
infrastructure of roads, hospitals, hotels and other services that will make your bik-
ing stay unforgettable.

Sur l’île de Gran Canaria, le vélo est le meilleur allié pour les amoureux du sport
de plein air. Que ce soit en mode descente ou sur de longs parcours, nombre de
circuits vélo sont balisés à Gran Canaria pour pratiquer toute l’année.
Patronato de Turismo de Gran Canaria

Triana, 93 På Gran Canaria är cykeln den bästa partnern för de som älskar utomhussporter. Vare
35002 Las Palmas de Gran Canaria sig det är i form av nedstigning eller långdistansturer finns det många cykelvägar på
Tel: (+34) 928 219 600 Gran Canaria som du kan ta del av året runt.
Fax: (+34) 928 219 601
Maspalomas - Santa Lucía - Taidía - Maspalomas - Santa Lucía - Taidía -
San Bartolomé - Maspalomas 79 km. San Bartolomé - Maspalomas 79 km.
Esta ruta nos lleva a través del municipio de Santa Lucía This route takes us through the municipality of Santa Lucía
de Tirajana y de regreso al de San Bartolomé de Tirajana, de Tirajana and on the way back through the town of San
cruzando el pago de TAIDÍA, al pie mismo del PICO DE LAS Bartolomé de Tirajana, crossing the small village of TAIDÍA,
NIEVES -uno de los parajes cicloturistas más espectaculares right at the foot of the peak named PICO DE LAS NIEVES - one
de Gran Canaria. of the most impressive settings of Gran Canaria.

Salimos de la Plaza de la Constitución -en Maspalomas- con We start from the Plaza de la Constitución in Maspalomas
dirección a VECINDARIO por la GC-500 y llegamos al cruce and follow the direction of VECINDARIO by the GC-500 to
de EL DOCTORAL, aquí giramos en la rotonda a la izquierda then reach the crossroads of EL DOCTORAL. Here, at the
por la Avda. de las Tirajanas hasta el final. Tomamos la GC-65 roundabout, we take the Avenida de las Tirajanas to the
para subir hasta la ERA DEL CARDÓN. Giramos a la izquierda left which we must follow until the end. We then take the
para seguir ascendiendo hasta SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. GC-65 to go up to ERA DEL CARDÓN. We then turn left to
Atravesamos el pueblo y al pasar la señal de ROSIANA hay keep ascending to SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. We cross the
un desvío a la derecha que desemboca en la GC-654 que municipality and when we reach the ROSIANA deviation to
nos llevará hasta el pintoresco pueblo de ROSIANA. Al the right which leads to the GC-654 to take us to the beautiful
tomar este desvío, las rampas se vuelven muy fuertes y es village of ROSIANA. Along this detour, the slopes become very
necesario poner los desarrollos máximos pues la entrada es steep and it is necessary to choose the lowest gear, given the
extremadamente dura. Una vez pasamos TAIDÍA llegamos entry is very difficult. Once we have passed TAIDÍA we reach
hasta el cruce de RISCO BLANCO. Tomamos a la izquierda the RISCO BLANCO crossroads. There, we go left onto the GC-
por la GC-60 hasta SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA / TUNTE 60 until reaching SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA/TUNTE and
y desde allí con dirección FATAGA a través de la GC-601. Una from there we must follow the direction of FATAGA taking
vez coronada la pequeña subida hasta las inmediaciones del the GC-601. Once we have surmounted the small ascent
Hotel Las Tirajanas, comienza un descenso prolongado que up to the surroundings of the Hotel Las Tirajanas, there is a
atraviesa el pueblo de FATAGA hasta el oasis de ARTEARA. long descent that crosses the village of FATAGA down to the
Desde allí, con una ascensión de 5 km., llegamos al Mirador oasis of ARTEARA. From there, going up for 5 km, we reach
de la “DEGOLLADA DE LAS YEGUAS”. A partir de este punto, the Mirador de la DEGOLLADA DE LAS YEGUAS. From this
todo es descenso hasta MASPALOMAS. viewpoint, the road descends down to MASPALOMAS.
Maspalomas - Santa Lucía - Taidía - Maspalomas - Santa Lucía - Taidía -
San Bartolomé - Maspalomas 79 km. San Bartolomé - Maspalomas 79 km.
Ce circuit circule à travers la commune de Santa Lucía de Denna väg tar dig genom kommunen Santa Lucía de Tirajana
Tirajana et revient vers celle de San Bartolomé de Tirajana en och San Bartolome de Tirajana på tillbakavägen. Du passerar
traversant le village de TAIDÍA au pied du PIC DE LAS NIEVES byn TAIDÍA vid själva foten av PICO DE LAS NIEVES, en av de
-un des paysages cyclotouristes les plus spectaculaires de mest spektakulära platserna för cykelturism på Gran Canaria.
Gran Canaria.
Du startar från Plaza de la Constitución i Maspalomas och
Quitter la Plaza de la Constitución -à Maspalomas- en direction cyklar mot VECINDARIO på väg GC-500 och kommer fram till
de VECINDARIO par la GC-500 et au niveau du croisement de korsningen EL DOCTORAL där du svänger vänster i rondellen
EL DOCTORAL, prendre le rond point sur la gauche sur l’Avenue och fortsätter på Avenida de las Tirajanas fram till slutet. Du tar
de las Tirajanas jusqu’au bout. Prendre la GC-65 pour monter väg GC-65 för att cykla upp till ERA DEL CARDÓN. Sedan svänger
jusqu’à la ERA DEL CARDÓN. Prendre sur la gauche pour du vänster för att fortsätta uppstigningen till SANTA LUCÍA DE
poursuivre l’ascension jusqu’à SANTA LUCÍA DE TIRAJANA. TIRAJANA.
Traverser le village et au niveau du panneau ROSIANA, il y a une Du passerar genom byn och när du cyklar förbi skylten
voie sur la droite qui donne sur la GC-654 qui mène au village ROSIANA finns det en väg som svänger till höger som leder
typique de ROSIANA. En prenant cette route, le dénivelé till väg GC-654, vilken tar dig till den pittoreska byn ROSIANA.
s’accentue fortement, il faut enclencher le braquet maximal, Genom att ta denna omväg är backarna mycket branta och
en effet le départ est extrêmement difficile. Après avoir passé du måste använda de högsta växlarna eftersom ingången är
TAIDÍA, aller jusqu’au croisement de RISCO BLANCO. Prendre extremt svår. Efter att ha passerat TAIDÍA kommer du fram
sur la gauche la GC-60 jusqu’à SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA till korsningen RISCO BLANCO. Sväng till vänster på GC-60
/ TUNTE et de là partir en direction de FATAGA par la GC-601. till SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA / TUNTE och därifrån i
Après avoir monté la petite côte jusqu’aux abords de l’hôtel riktning mot FATAGA via väg GC-601. När du väl har kommit
Las Tirajanas, débute une longue descente qui traverse le upp till området där hotell Las Tirajanas ligger börjar en
village de FATAGA jusqu’à l’oasis d’ARTEARA. De là, avec une lång nedstigning som går genom byn FATAGA till oasen
ascension de 5 km, rejoindre le Mirador de la “DOGOLLADA ARTEARA. Därifrån, med en uppstigning på 5 km, kommer du
DE LAS YEGUAS”. À partir de là, il ne reste que la descente till utkiksplatsen “DEGOLLADA DE LAS YEGUAS”. Från denna
jusqu’à MASPALOMAS. punkt är det nedstigning fram till MASPALOMAS.
Cuide el medioambiente / Protect the
environment / Veillez à l’environnement /
+ Routes Ta hand om miljön

Recommandations - Rekommendationer
RECOMENDACIONES - Recommendations
Atención a las luces / Put your lights on / Vérifier
son éclairage / Var uppmärksam på lysen

Identificación y documentación/
Do not forget your ID documentation /
Identification et documents / Identifiering
och dokumentation
1 THE ISLAND TOUR
(FROM PUERTO DE MOGÁN) Lleve siempre agua / Always have water
with you / Emportez toujours de l’eau avec
2 RUTA JACOBEA: SANTIAGO DE TUNTE - SANTIAGO DE GÁLDAR vous / Ta alltid med vatten
3 MASPALOMAS - AYAGAURES - MASPALOMAS
Obligatorio usar casco / The use of a helmet
4 MASPALOMAS - MOGÁN - CRUZ DE SAN ANTONIO - is compulsory / Port du casque obligatoire
AYACATA - SAN BARTOLOMÉ - MASPALOMAS / Obligatoriskt att använda hjälm
5 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA - PINOS DE GALDAR -
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Pico de las Nieves (2000 m.)
Lleve abrigo / Bring a coat / Emportez un
6 MASPALOMAS - SANTA LUCIA - TAIDIA - vêtement chaud / Ha på dig en jacka
SAN BARTOLOMÉ - MASPALOMAS
Circule por la derecha / Cycle on the right
7 AGÜIMES - TEMISAS - SANTA LUCIA - / Rechts am Circulez sur la droite / Cykla
ERA DEL CARDÓN - AGÜIMES till höger
8 PICO DE LAS NIEVES (OPCIONAL) CON SALIDA DE
INGENIO - LA PASADILLA - CAZADORES Emergencias / Emergency / Numéro
Y PICO DE LAS NIEVES. 112 de téléphone en cas d’urgences /
Nödtelefonnummer

Su seguridad es su responsabilidad / You are


responsible for your own safety / Vous êtes
responsable de votre sécurité / Din säkerhet
är ditt ansvar

88 m.

895 m.
43 m.

109 m.

Santa Lucía de Tirajana 687 m.


811 m.

Alto de Taidía

354 m.

Degollada de Las Yeguas


30 m.

35 m.

1.000 m.

610 m.

30 m.
350 m.

San Bartolomé de T.
Era del Cardón

Risco Blanco
Juan Grande
Maspalomas

Maspalomas
San Agustín

Vecindario
Doctoral

Arteara
Fataga
Taidía
1.200
1.147 m.
1.000
800
600
400

200

0 10 20 30 40 50 60 70 78,6 km.

Textos: D. Ángel Bara Claver

También podría gustarte