Auxiliares de Conversacion Espanoles en Francia. G
Auxiliares de Conversacion Espanoles en Francia. G
Auxiliares de Conversacion Espanoles en Francia. G
españoles en Francia
Acción Educativa Exterior
DIRECTOR:
Abelardo de la Rosa Díaz
Consejero de Educación de la Embajada de España en Francia
RESPONSABLE EDITORIAL:
José Luis Alabau Márquez
EDICIÓN:
José Luis Alabau Márquez
Edita:
© SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA
Subdirección General de Atención al Ciudadano, Documentación y Publicaciones
Edición: febrero de 2024
NIPO: 164-24-100-X
Perfil, funciones y estatus del auxiliar 5
Aspectos administrativos 7
Nombramiento y contrato 7
Horario - calendario escolar y zonas escolares 8
Remuneración 8
Asistencia sanitaria 9
Inscripción y baja consular 10
Declaración de impuestos 11
Certificación de los servicios prestados 11
Aspectos prácticos 14
Recomendaciones para la llegada y el retorno 14
Al finalizar la estancia 14
Alojamiento 15
Telefonía móvil 17
Transporte público 17
Direcciones de interés 17
Organismos oficiales en España 18
Embajada y consulados generales de Francia en España 18
Organismos Españoles en Francia 18
Consulados de España en Francia 19
Formación y recursos didácticos 19
Formación inicial y jornadas de acogida 20
Recursos didácticos de la Consejería 20
El sistema educativo francés 21
Aspectos generales del sistema educativo francés 21
Las “académies” y los “rectorats” 21
Equivalencia de los sistemas educativos español y francés 22
Otros recursos de utilidad para el auxiliar 23
La acción educativa española en Francia 24
La Consejería de Educación 24
Canales de comunicación de la Consejería de Educación y redes sociales 24
Centros y programas educativos españoles en Francia 24
Los asesores técnicos 25
El Instituto Cervantes 25
El Colegio de España en París 25
Información general del país 25
Páginas oficiales de organismos franceses 25
Teléfonos y enlaces útiles para emergencias facilitados por France Éducation
international 25
Estimadas y estimados auxiliares:
Esta experiencia contribuirá sin duda a reforzar vuestro conocimiento del francés y de la
cultura francesas, a descubrir otros modos de enseñar, con todo lo que supone de
enriquecimiento personal y profesional.
Toda vuestra creatividad y entusiasmo serán bienvenidos, todas aquellas actividades lúdicas
e innovadoras que propongáis servirán sin duda a hacer más atractiva nuestra lengua
y nuestro país al alumnado, pues lleváis con vosotras y vosotros una visión actualizada de
España. Sin duda, será una experiencia inolvidable.
Conscientes de que toda adaptación a un nuevo país requiere de un gran esfuerzo, desde
la Consejería hemos redactado esta guía que tiene como objetivo facilitar vuestra
adaptación e instalación en Francia. Vais a encontrar información valiosa de tipo
administrativo, cultural y pedagógica que esperamos os sea de gran ayuda.
Para terminar, nos gustaría destacar que, durante este curso, seréis la imagen y el referente
de España en vuestros centros y ante vuestras alumnas y alumnos.
Todo el equipo de la Consejería os desea una feliz estancia en Francia y que disfrutéis de
vuestro trabajo.
Teniendo en cuenta estos objetivos, el auxiliar debe realizar su trabajo bajo la supervisión
del profesor titular y de forma coordinada con este.
A fin de conseguir los objetivos previstos, es fundamental que el auxiliar utilice una
metodología que favorezca en todo momento la interacción comunicativa, proponiendo
tareas que estimulen al alumnado a utilizar la lengua española como medio de
comunicación habitual en el aula.
Entre las tareas que se le pueden solicitar a un auxiliar de conversación están las siguientes:
La presencia en el aula del auxiliar de conversación debe ser una fuente de creatividad, de
ideas y de nuevos recursos. La utilización de materiales auténticos es un recurso
metodológico esencial para la clase de conversación. Si bien los centros franceses disponen
de materiales didácticos apropiados, es oportuno traer de España documentos auténticos:
folletos turísticos, carteles, información diversa sobre la región de procedencia, menús de
restaurantes, planos de la ciudad, canciones, material de audio, vídeos; en definitivo, todo
aquello que pueda interesar al alumnado.
Aspectos administrativos
Nombramiento y contrato
Ha de tenerse en cuenta que la mayor parte de los centros educativos suelen estar cerrados
en julio y agosto. Se pueden obtener los datos de contacto de los centros en el Annuaire de
l’Éducation Nationale du Ministère de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des
Sports.
En el marco del programa bilateral de auxiliares, el auxiliar desarrolla sus actividades entre
el 1 de octubre y el 30 de abril. La duración del contrato es de siete meses, aunque puede
variar para los auxiliares destinados en centros de Educación Primaria, en los que el
contrato se suele prolongar hasta el 30 de junio. En el caso de incumplimiento de contrato,
el centro o la “académie” puede rescindirlo. En determinados casos, las “académies” pueden
proponer una prolongación de contrato, fuera del marco del programa.
El auxiliar tiene derecho a disfrutar de los mismos periodos vacacionales que el profesorado
francés de la “académie” correspondiente: dos semanas entre finales de octubre y principios
de noviembre (vacaciones de Todos los Santos, la “Toussaint”) y dos semanas en Navidad,
en invierno y en primavera, respectivamente. Las vacaciones no pueden anticiparse ni
prolongarse sin autorización expresa y previa de la dirección del centro. No respetar este
principio puede conllevar la rescisión del contrato.
Francia está dividida en tres Zonas escolares - A, B y C, como podéis apreciar en el enlace
siguiente, las vacaciones varían a veces de una zona a otra. En el calendario escolar del
“Ministère de l’Éducation et de la Jeunesse” para el curso escolar correspondiente se puede
consultar la adscripción de vuestras “académies” a las diferentes zonas y los periodos
lectivos y no lectivos de cada una de ellas con más detalle. Calendario escolar en
Francia 2024-2025.
La jornada comienza, habitualmente, entre las 8:00 y las 8:30 y finaliza entre las 17:00 y
18:00 en collège y lycée, y entre las 15:30 y las 16:30, en école. Mapa de ‘académies’,
‘régions académiques’ y ‘zones de vacances’.
Remuneración
Los auxiliares reciben un sueldo bruto de unos 900 euros al mes durante el periodo de
vigencia del contrato. Una vez deducidas las cotizaciones preceptivas, el sueldo neto
ronda los 800-813 euros . En los departamentos y regiones de ultramar y en Nueva
Caledonia se percibe un sueldo más elevado.
Asistencia sanitaria
Antes de recibir la tarjeta sanitaria de la Seguridad Social francesa (“la carte vitale”), se
obtiene en el centro un certificado provisional con un número que permite acceder a los
servicios sanitarios en las mismas condiciones que si se dispusiera de “la carte vitale”
física. La expedición de esta tarjeta suele tardar bastante, pero tenéis que saber que desde
el 1 de octubre, fecha de vuestra incorporación tenéis cubiertos todos los gastos médicos
como cualquier trabajador francés. En el supuesto de que antes del mes de diciembre
el auxiliar no disponga de alguno de los documentos citados anteriormente, debe
comunicarlo en el centro de destino para que, por medio del centro, del rectorado o de
France Éducation international se hagan las gestiones oportunas ante la Caisse
Primaire d’Assurance Maladie (CPAM). Igualmente, en caso de necesitar atención urgente o
de cierta consideración.
Téngase presente que estos teléfonos tienen una tarificación especial, más cara. Para
gestionar el alta en la Seguridad Social francesa y la solicitud de la tarjeta sanitaria
(carte vitale), se debe presentar en la secretaría del centro escolar la siguiente
documentación:
• Arrêté de nomination
• Pasaporte o DNI
• Partida de nacimiento (es necesario obtenerla antes de salir de España)
• Relevé d´identité bancaire (RIB)
En caso de baja médica, se debe avisar a la dirección del centro escolar (48 h) y presentar,
a la dirección o inspección y a la CPAM (“caisse primaire d’assurance maladie”) un “arrêt de
travail” firmado por un médico/a francés o de un país de la Unión Europea. Los tres primeros
días de baja no son remunerados.
[email protected]
[email protected]
Aspectos prácticos
Recomendaciones para la llegada y el retorno
Es fundamental al llegar a Francia ir provisto de los siguientes documentos:
También es conveniente prever dinero suficiente para cubrir los gastos al menos del primer
mes, sobre todo en concepto de alojamiento, pues en algunas ocasiones se pedirá el pago
de una fianza que suele ser el equivalente a un mes o dos de alquiler.
Téngase en cuenta que los gastos del viaje de ida y vuelta corren por cuenta del auxiliar de
conversación.
Al finalizar la estancia
• Rescindir el contrato de alquiler.
• Cancelar la cuenta bancaria. Nunca antes de haber recibido la última nómina y la fianza del
alquiler, es recomendable no cancelar hasta pasado un tiempo prudencial por si quedara alguna
cantidad por abonar por parte del “rectorat” antes de volver a España.
• Solicitar en el centro “l’attestation de services”, imprescindible para la solicitud a la Consejería
de Educación del certificado de servicios prestados. (Esto se explica detalladamente en el punto
sobre “Solicitud de servicios prestados”).
• Solicitar el formulario U1 para el reconocimiento del periodo cotizado. Será necesario en el
caso de solicitar en otro estado miembro la prestación por desempleo. El organismo encargado
de su expedición es Pôle emploi:
Alojamiento
El alojamiento es el problema práctico más complejo con el que se encuentran los auxiliares
de conversación. Por ello, se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con el
equipo directivo del centro de destino a fin de solicitar su colaboración para obtener
alojamiento en las condiciones más favorables e informarse de si el centro dispone
de alojamiento a disposición de los auxiliares.
Los Centros de Información y de Documentación Juvenil (CIDJ) o los Centros
Regionales de Información Juvenil (CRIJ) ofrecen información útil: listas de hoteles,
residencias, apartamentos y posibilidades de contacto con otros jóvenes en situación
similar.
También son útiles los tablones de anuncios del propio centro escolar, de las universidades
y del CROUS (Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires).
Otra posible solución es la que se denomina en francés “colocation” (compartir piso
con otros auxiliares o estudiantes): puede resultar más beneficioso económicamente.
Existen numerosos organismos que se encargan de organizar este servicio y que
aportan no solo información inmobiliaria sino también datos útiles en otros aspectos.
También pueden ser útiles las agencias inmobiliarias. Pero ha de tenerse en cuenta que,
antes de firmar el contrato, las agencias suelen exigir diversos documentos para la
constitución del dossier: un justificante de ingresos, datos bancarios (RIB), contrato de
trabajo...
Además, el propietario exige, por lo general, uno o dos meses de fianza (“caution”) –que
devuelve cuando se deja el apartamento, una vez revisado el estado del mismo– y un
seguro de hogar.
A veces, es posible solicitar ayudas económicas para alojamiento a la “CAF” (Caisse
d’Allocations Familiales). Si alquilas una vivienda (individual o colectiva) firmando un
contrato de arrendamiento, podrías ser elegible para recibir ayuda para la vivienda. La
asignación de la ayuda para la vivienda no es automática. Para obtenerla, debes cumplir
con las condiciones establecidas por la CAF.
Para solicitarla, debes presentar una solicitud en línea en el sitio web de la CAF.
Dependiendo de tu situación, se te puede solicitar la siguiente documentación: copia de tu
pasaporte o tarjeta de residencia, certificación de tu empleador que indique el monto de tu
salario mensual, copia de un talón de pago, los datos del arrendador, un certificado de
alquiler o de residencia, etc.
Albergues
www.fie.fr (rubrique : immobilier >
www.fuaj.org locations/colocation)
www.letudiant.fr
Telefonía móvil
El código internacional para llamar a Francia desde el extranjero es +33 , y los números son
de nueve cifras, pero al realizar una llamada en el interior de Francia es necesario marcar
siempre un 0 antes de las nueve cifras del número. Por ejemplo, para llamar a la Consejería
de Educación de la Embajada de España en Francia desde España es necesario marcar
+33-144431960, pero desde otro número francés se marcará 0144431960.
Transporte público
El transporte público suele ser la mejor opción para desplazarse, especialmente en las
grandes ciudades como puede ser París, Estrasburgo, Lyon o Burdeos o muchas otras. En
muchas de ellas se dispone además de otros servicios como tranvía, alquiler de bicicletas y
otros vehículos eléctricos por minuto. Para viajar entre las principales ciudades del país la
mejor opción es el TGV (tren de alta velocidad).
En los transportes públicos se realizan controles frecuentes para detectar viajeros sin billete
y las multas por viajar sin un título de transporte válido son significativas.
Direcciones de interés
Información de carácter general
En las siguientes páginas de internet se puede encontrar información de carácter general:
• www.pratique.fr
• www.campusfrance.org/fr
• www.parisinfo.com
• Recursos genéricos
Asimismo, los auxiliares pueden solicitar a la asesoría técnica responsable el alta de las
siguientes plataformas concebidas para enriquecer su función docente:
Biblioteca digital eLeo, a la que pueden suscribirse como lectores o
como dinamizadores de los llamados clubs de lectura.
La videoteca digital en línea Veo en español con un extenso catálogo de
producciones cinematográficas españolas, casi en su totalidad acompañadas de
una guía de explotación didáctica.
La selección del material más adecuado para el desarrollo de las actividades docentes del
auxiliar de conversación vendrá determinada por el tipo de enseñanzas impartidas en el
centro educativo.
La enseñanza pública se basa en los principios de neutralidad y laicidad, principios a los
que se otorga enorme importancia en la sociedad francesa y que conviene conocer muy bien
cuando se va a ejercer de auxiliar en Francia a la hora de seleccionar las posibles
actividades.
A continuación se presentan las equivalencias terminológicas y funcionales de instituciones
educativas, cargos directivos y organismos franceses y españoles.
Las “académies” y los “rectorats”
En esta guía realizada por France Éducation International también se puede encontrar
información muy interesante para el auxiliar; tanto información práctica, como información
específica sobre actividades a realizar con los alumnos según el nivel de enseñanza, así
como una información más detallada del sistema educativo francés.
Esta guía, que como su nombre indica, va dirigida a docentes y asesores en Francia
también puede aportar alguna información de interés al auxiliar.
La Consejería de Educación
La Consejería de Educación de la Embajada de España en Francia representa a la
Acción Educativa Exterior del Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes
y es el órgano responsable de la gestión de la acción educativa española y de promoción
del español en el país. Al frente de ella está el consejero de Educación.
• Cuenta Twitter
• Lista de correos de la web
• Boletín digital
• Novedades de la web de la Consejería de Educación
En París existen dos centros de titularidad del Estado español: el Colegio Español
Federico García Lorca y el Liceo Español Luis Buñuel. En el primero se imparten
enseñanzas de Educación Infantil y Educación Primaria; en el segundo, Educación
Secundaria Obligatoria y Bachillerato/Bachibac. En el plan pedagógico de ambos se otorga
una gran importancia a la enseñanza del francés y del inglés.
Los asesores técnicos, bajo la dirección del consejero de Educación, realizan funciones de
apoyo y promoción de la lengua y la cultura españolas en Francia. Ellos son los
responsables de las actividades de formación dirigidas a los auxiliares de conversación entre
otras muchas funciones.
El Instituto Cervantes
Es un organismo español que tiene por misión la promoción universal del español en la
docencia no reglada y la difusión de la cultura en el exterior.
Existen 76 centros del Instituto Cervantes distribuidos en 44 países. En Francia existen
centros en IC Burdeos, IC Lyon, IC París y IC Toulouse.
El Instituto Cervantes organiza cursos de ELE y de formación de profesores; ofrece también
numerosas actividades culturales, gratuitas, de gran interés para los docentes de español.
Una primera fuente de información sobre el país es la ficha-país sobre Francia de la Oficina
española de Información Diplomática y las páginas informativas del Ministerio francés de
Asuntos Exteriores destinadas a viajeros y visitantes del país.