475-20 - Users Manual - En.es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

Manual de usuario

Phenix Technologies Inc.

DC DIELÉCTRICO PRUEBA DE CONJUNTO - 400P

MODELO 475-20

Versión 5.0
INTRODUCCIÓN

La línea de Hipot ofrecido por Phenix Tecnologías tiene una construcción resistente adecuada para el campo o el
uso del laboratorio. Diseñado para probar la aparamenta eléctrica, cables, motores, generadores y equipos de
protección, pruebas de CC es muy popular debido a que el equipo es más compacto y ligero que los equipos de
CA comparables.

Características de diseño y seguridad

♦ Tensión de salida ajustable de forma continua a 75KV DC.


♦ “ Comenzar de cero ” enclavamiento de voltaje y bloqueo de seguridad externa.

♦ medición de las fugas actuales disponibles desde 0,01 a 20.000 microamperios de corriente continua.

♦ cable de línea extraíble.


♦ selección del interruptor giratorio simplifica el funcionamiento.

♦ compartimiento de almacenamiento de cable integrado en la tapa.

♦ Construido en circuito de descarga nominal de 6 kilojulios.


♦ El peso ligero, portátil, y encerrado en resistente, estuche de polietileno de alta densidad.

♦ Ajustable punto de disparo por sobreintensidad del 10% -110% de cada campo.
♦ Grande, fácil de leer LCD metros.
♦ Disyuntor de entrada / interruptor de encendido.
♦ Sobrecarga térmica reajustable protección de circuitos primarios de alta tensión del transformador.

♦ Muy baja ondulación, <2% RMS ondulación en la salida completa (> 20 Meg resistiva).

Para especificaciones detalladas completo Ver Sección página 1-1 5


TABLA DE CONTENIDO

Numero de sección

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1

CONTROLES E INDICADORES (FIGURA 1) 2

ELECTRICA-UP 3

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4

Conexiones de retorno tierra-protector delantero PANEL 5

CALIBRACIÓN 6

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7

Almacenamiento de los equipos 8

SÍMBOLOS Diagrama del circuito de 9

Piezas de repuesto recomendadas / LISTA DE PIEZAS 10

INFORMACIÓN Solicitud de piezas 11

la devolución de materiales 12

ESQUEMAS ELÉCTRICOS 13
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

! PRECAUCIÓN

ALTO VOLTAJE
Este equipo es capaz de proporcionar voltajes potencialmente letales! operación o pruebas prácticas
inadecuadas pueden causar lesiones o la muerte del operador o el personal de los alrededores.

El funcionamiento del equipo de prueba de alta tensión sólo debe ser realizada por personal familiarizado
con los procedimientos de prueba y de seguridad de alto voltaje. El operador de este equipo debe ser
consciente de todos los riesgos asociados con las pruebas de alto voltaje. El operador es responsable de sí
mismo y otros en las proximidades de la zona de pruebas.

Algunas Prácticas de seguridad generales para el trabajo con Equipo de prueba de alto voltaje se han enumerado a
continuación para su referencia.

• Familiarizarse con el instrumento antes de realizar una prueba real


• Conocer el área de trabajo, comprobar que todos los circuitos están sin tensión y bloqueado.

• Nunca trabaje solo; Siempre trabajar con otro trabajador cualificado.


• Mark fuera de toda zona de trabajo con barreras y cinta de advertencia.
• Hacer todo el personal al tanto de sus actividades de prueba.
• Estar al tanto de las condiciones peligrosas que puedan derivarse de energía a una probeta de ensayo.

• Nunca modifique el equipo de prueba, modificaciones de los equipos podrían introducir un peligro desconocido o
dificultar una diseñada característica de seguridad.
• No opere el equipo dañado. Retire la alimentación, y no utilice el equipo hasta que la operación
segura puede ser verificado por el personal de servicio entrenado.

Phenix Technologies, Inc. no asume ninguna responsabilidad por el uso inseguro o inadecuado del equipo de prueba.
1-1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Entrada

120 VAC 10 Amps o 220 VAC 5 amperios, 50/60 Hz, de una sola fase (se refiere a Tag Unidad de Datos)

Clasificación de salida (Máximo) 0-75

kilovoltios dc 0-20 miliamperios

Capacidad de descarga interna 6 kilojulios

Ciclo de trabajo

Continuo - La carga capacitiva

Tipo de refrigeración Convección natural

Onda Menos del 2 por ciento a 75KV (> 20Meg resistiva)

Salida salida negativa, estándar terreno positivo. salida positiva disponibles por orden especial. circuito doblador de tensión filtrada,
equivalente a rectificación de onda completa.

Temperatura ambiente de funcionamiento 0 a 35 grados Celsius

Terminación de salida El cable de alta tensión, escudo vigilado

Medida

Voltímetro de salida: 3 ½ LCD DIGIT, precisión 0,5% de la escala completa. Rangos:


0 a 19.99kV, 0-75.0kV

Currentmeter de salida: 3 ½ LCD DIGIT, precisión 0,5% de la escala completa. Rangos entre 0 y 19.99 μ
una, 199,9 μ A, 1.999mA, 19.99mA

Salida analógica 1.5 ” TÉRMINO ANÁLOGO

Indicador de carga 0-100% de la indicación de rango seleccionado.

Tamaño y peso

19" W x 10.5" D x 20.5" H;. 59 * lbs (483 mm W x 266 mm D x 520 mm H; 27 * kg)

* Para 220 unidades V: añadir 7 lbs. (3,2 kg)


CONTROLES E INDICADORES

Refiérase a la Figura 1.

1. ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA. Enchufe en una toma de tierra adecuada. Ver etiqueta de especificaciones de la unidad
para conocer los requisitos de tensión y corriente.

2. EXTERNO DE BLOQUEO. Si lo desea, retire puente del conector y reemplazarlo con


contacto (s) que deben mantenerse cerradas durante la prueba. Algunos ejemplos incluyen pedal, interruptor de hombre muerto, bloqueo
de puerta, botón de pánico, etc.

3. F1. Control de potencia Fusible

4. INTERRUPTOR alimentación del circuito principal. Pulse I para poder conectar, pulse O para poder desconectar.

5. PRINCIPAL INDICADOR DE ALIMENTACIÓN. Se enciende para indicar que la energía está disponible para la prueba.

6. Ajuste de trayecto actual. Dial se ajusta de 1 a 11 que corresponde a aproximadamente el 10% a 110%
del rango de corriente de salida seleccionado. Corriente de recorrido / Reset ilumina la lámpara y vueltas de alta tensión fuera cuando la corriente
de salida excede entorno, causando circuito para viaje. También actúa como circuito de protección contra cortocircuitos y sobrecargas en la salida de
alta tensión. Para reactivar alta tensión, Control de voltaje debe ser devuelto a cero, y Reiniciar interruptor debe ser presionado para borrar corriente
de recorrido
circuito.

7. Reiniciar. Reiniciar Se enciende la luz para mostrar que el circuito de disparo actual ha disparado. Alto voltaje
circuitos están desactivados. Momentáneo Reiniciar interruptor debe ser presionado para extinguir Reiniciar lámpara para permitir alta tensión
para volver a aplicar después de regresar Control de voltaje a cero.

8. De alta tensión sobre. Pulse para encender alta tensión.


Condiciones necesarias antes de alta tensión se activará son:

• Control de voltaje a Comenzar de cero

• Bloqueo externo bucle cerrado.

• corriente de recorrido circuito Reiniciar.

9. Alta Tensión Off / Listo. Pulse para desactivar la salida de alta tensión. Bajo circunstancias normales
el control de la tensión debe ser devuelto a cero, y la alta tensión permitió a decaer cerca de cero antes de conmutación Alta
Tensión OFF. PRECAUCIÓN: Las cargas capacitivas pueden retener tensión por un corto tiempo después de la tensión se
apaga mientras que la circuitería interna sangra su carga a tierra. Alta Tensión Off / Listo la lámpara debe estar iluminada
antes De alto voltaje en puede ser activado. Condiciones requeridas para la iluminación son:

• Bloqueo externo bucle debe estar cerrada.

• Disparo sobreintensidad / Reset circuito no debe ser disparado. (Empujar Reiniciar si el circuito es

disparado)

2-1
2-2

CONTROLES E INDICADORES

10. Control de tensión de salida. Gire hacia la derecha para aumentar la producción de equipo de prueba. Este control debe ser
en la posición completa en sentido antihorario ( Cero de inicio) con el fin de convertir De alta tensión sobre. Bajo circunstancias
normales, Control de voltaje siempre debe ser devuelto a cero y el voltaje indicado en el voltímetro permitido a la caries a cero
antes de pulsar Alto Voltaje de apagado.

11. SOBRECARGA TÉRMICA. disyuntor protege primario del transformador de alta tensión. Si el circuito
disyuntor, a su vez Alta Tensión Off y volver Control de voltaje perilla a cero antes de reiniciar.

12. PROTECTOR DE TERMINAL. Conectar a Suelo terminal (# 13) con Clip para tierra para Guardia
Modo operación. corrientes de conexión que la necesidad de derivación currentmeter a este punto. lado de bajo potencial de
la muestra debe ser aislado de la tierra para utilizar este modo, y se conectará a Regreso enviar.
Vea la sección de Retorno - Suelo - Guardia para obtener más
información.

13. Tierra (GND) TERMINAL. Se conecta a tierra de la instalación. Ver (# 12), (# 14) y (# 15) para
más información.

14. Clip para tierra. los Clip para tierra siempre deben estar conectados de la Suelo enviar
ya sea a la Regreso poste o la Guardia enviar. No haga funcionar la unidad con el clip desconectado. Vea la
sección de Retorno - Suelo - Guardar para más información.

15. RETURN (RTN) terminal. Conectar a Suelo terminal (# 13) con el clip de conexión a tierra para
operación normal. Siempre conecte el lado bajo potencial de la muestra de ensayo a este punto. Este es el punto de conexión de medida
para medir corriente. Este modo debe utilizarse si está conectado a tierra del lado de baja potencial de objeto de prueba o tiene una
referencia de tierra. Vea la sección de Retorno - Suelo - Guardar para más información.

dieciséis. HV Cable de salida. Esto condujo siempre está unido a la parte alta potencial de la muestra
bajo prueba

17. CURRENTMETER el selector de rango. Girar a la gama deseada. Con cargas capacitivas,
selector normalmente se coloca en la más alta gama actual y luego osciló inferior según sea apropiado.

18. CURRENTMETER. Muestra la salida actual de El plomo de alto voltaje (# 16) o en Regreso terminal
en función del modo de medición

19. Análogos actuales indicador. Medidor muestra actuales de 0-100% del rango para dar
indicaciones visuales de las condiciones de carga capacitiva o para mostrar el cambio de las condiciones actuales que no están identificados con
facilidad de los medidores digitales.

20. VOLTIMETRO el selector de rango. Girar al nivel apropiado para la tensión de prueba.

21. VOLTÍMETRO. Muestra la salida de tensión del equipo de prueba en kilovoltios.


V OL TA GE (kV DC) CURR ENT
CA T INPU
REGRESO

OU ND
ALTO VOLTAJE
OU T TPU

EXT. INTL K. RANGO DE VOLTAJE ALCANCE ACTUAL RM AL


OVE RLOA dthe
2 00 2 0 2mA
0 kV 75KV

uA uA ADVERTENCIA !
20mA
No CDU CH o REM OVE RETU RN CA BLE S DU anular TE ST
ING. FA ILU RETOHEEDTH IS WA RT ENCIA CANCAU SE LE
THAL SH OC K.
GUARDGR

206 30 al 01 4

60
CONTROL DE VOLTAJE
40
20 80

0 100

CORRIENTE DE CARGA
% DE RA GN E 50
FÉNIX FÉNIX
TECNOLOGÍAS 40 60
TECNOLOGÍAS CURR ENT
A ent ccid, M Arylan d, U SA IP

2 TR
30 70
MA IN de POW ER F1

yo M en 2 MAX 20 80
ALTO VOLTAJE

0 HV HV
EN REINICIAR
EN APAGADO 10 90

0 100
! PRECAUCIÓN

ZER O STA RT

75 kV DCD IEL CE TR IC TEST SET M ODELO 475-2 0


Figura 1
2-3
3-1

ELECTRICA-UP

1. Busque la ubicación deseada para el conjunto de prueba. Preparar el cable principal de entrada de alimentación para enchufar en el poder instalación
adecuada (es decir, 120 voltios de CA o 220 voltios de CA). Dejar sin conectar el enchufe en este momento.

Conexión de alto voltaje

ADVERTENCIA: interruptor de alimentación principal en el panel frontal debe estar en la posición (O) desconectada antes de proseguir. Hacer
que el objeto de prueba es segura sin tensión y se descarga.

1. Place currentmeter en el modo de funcionamiento deseado mediante la conexión de la pinza de puente entre el retorno (RTN) y
tierra (GND) o la Guardia (GRD) y tierra (GND) bornes de conexión. La conexión normal está entre tierra y devolución. Ver la
Sección de Retorno-Planta-Guard para obtener más información sobre esta conexión.

2. Conecte la masa (GND) ” Conexión a tierra de la instalación utilizando el cable de prueba a tierra suministrado.

3. Conectar el bajo secundario potencial de la muestra de prueba para volver marcado terminal (RTN). uso roja
prueba de plomo proporcionada.

4. Conectar el cable de salida de alto voltaje al lado alto potencial de la probeta de ensayo. Mantener
blindado parte del cable de alta tensión lejos de puntos de alto voltaje de prueba de la muestra.

5. Conectar el cable de alimentación principal de entrada a la fuente de alimentación adecuada. Compruebe Especificaciones Técnicas etiqueta en
la unidad, voltaje de entrada adecuado.

6. Lea y entienda las instrucciones de funcionamiento antes de aplicar la totalidad de la energía.

PRECAUCIÓN: El contacto inapropiado con los cables de prueba en este equipo puede provocar una descarga eléctrica dañino o fatal.
No toque los cables de prueba, mientras que una prueba está en proceso. Este equipo sólo debe ser operado por alguien familiarizado
con los procedimientos de prueba y de seguridad de alta tensión.
4-1

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Precaución: Este equipo sólo debe ser operado por personal familiarizado con los procedimientos de prueba y de seguridad de
alta tensión. La operación incorrecta puede dar lugar a lesión o muerte y puede causar daños a la unidad o la prueba objeto.

1. Asegurar el correcto eléctrica puesta a punto se ha realizado.

2. Compruebe que el selector de control de tensión está ajustado a "0" (cero posición de inicio).

3. Seleccionar el rango adecuado voltímetro, gama currentmeter y ajuste de disparo actual.

Alta tensión aplicada

4. Encienda el interruptor de control de alimentación principal. La lámpara de encendido se iluminará.

5. Pulse momentáneamente el botón de encendido de alta tensión. La alta tensión se aplica al cable y el interruptor de la lámpara de
HV en iluminará. (Zero Start y externa de bloqueo de bucle condiciones deben cumplirse, y reajuste de la lámpara deben ser
extinguidos.

6. Con HV On, gire el dial de control de voltaje y ver el voltímetro salida y la salida Currentmeter hasta que se alcanzan los
niveles deseados.

Nota: Cuando se analizan muestras que son en gran medida capacitiva en la naturaleza, puede ser necesario cambiar gama
currentmeter lugar en la posición 20 mA. El operador debe aumentar lentamente la salida de ver el currentmeter y permitiendo
que la muestra de ensayo a "cargar".

7. Registro de datos, si se desea, y bajar el Control de Voltaje a cero después de que se complete la prueba. Uso de descarga a
tierra o un palo a la muestra de descarga o permitir que el voltaje para volver a cero. pulse el botón HV Off; de alta tensión se
apagará y la lámpara del interruptor de alta tensión (A) se apagará y la lámpara de alto voltaje Off / Listo se iluminará.

La falta de sobrecorriente

8. Si se produce una situación de sobrecorriente (corriente de salida excede de sobrecorriente consigna de viaje), el relé de sobrecorriente se
activará, desenergizar el equipo de prueba (alto voltaje Off). Para recuperar el alto voltaje en el botón de reinicio se debe presionar y, el dial
de control de voltaje debe ser devuelto a cero. Pulse el botón de encendido de alta tensión momentáneamente para encender alto voltaje de
nuevo.

9. Después de que se completó todas las pruebas; desactivar el panel frontal del switch de encendido principal. Retire el cable de alimentación de entrada de la entrada de

alimentación de las instalaciones.

10. Asegúrese de que la muestra de ensayo es totalmente descargadas y conectado a tierra antes de retirar los cables de
prueba.
4-2

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

El cálculo de Meg-Ohms La impedancia de un objeto de prueba puede ser determinada por la fórmula:

V / I = R donde el voltaje en voltios dividida por la corriente en amperios es igual a la resistencia en ohmios. Resistencia

divide por igual a 1.000.000 continuación Meg-Ohm: R / 1000000 = Meg-Ohms

Cuando los voltajes están en kilovoltios y las corrientes están en miliamperios, un método más directo es directamente brecha kilovoltios por miliamperios
para obtener el resultado directamente en Meg-Ohms.

KV / mA = Meg-Ohms

Ejemplo: 10 kV dividido por 2 mA iguales 5meg-Ohms

Muchas veces, sin embargo, la corriente estarán en micro amperios. En este caso, micro amplificadores primero deben ser convertidos
a miliamperios, o la fórmula deben cambiarse para acomodar micro amperios. microamperios se pueden convertir en miliamperios
dividiendo por 1.000.
uA / 1000 = mA Ejemplo: 50 uA / 1,000 = 0,05 mA.

El resultado ahora se puede utilizar directamente en la fórmula anterior. 10kV dividido por igual a .05mA 200Meg-Ohms

Un método alternativo es utilizar la fórmula; kilovoltios dividido por microamperios multiplicado por 1000
iguales Meg-Ohms.

KV / uA x 1.000 = Meg-Ohms

Ejemplo: 10 kV dividido por veces 50uA 1000 es igual a 200Meg-Ohms


5-1

Conexiones de retorno tierra-GUARD

La unidad contiene una característica currentmeter útil en la medición de diferentes fuentes de corriente.

1. Modo de retorno (RTN) (Grounded Modo de retorno)

Esta es la configuración de medición estándar. El puente de tierra se instala entre el poste de tierra (GND) y el puesto de retorno
(RTN). El lado de bajo potencial de la muestra de ensayo está conectada al retorno. Inicialmente puede ser aislado de la tierra o
conectado a tierra. Cuando se conecta a Volver en este modo, será conectada a tierra a través del puente de tierra si fue
inicialmente aislado de la tierra. Este modo mide toda la corriente de salida del equipo de prueba. Si el lado de bajo potencial de la
probeta no lo hará o no poder aislarse de tierra, el modo de devolución es el modo de conexión que debe ser usado. Las conexiones
hechas a Guardia debe

aislarse de tierra en este modo y pasará por alto la currentmeter. Todas las corrientes de retorno a tierra y se medirán en este
modo.

2. Modo de guardia

En este modo, el puente de tierra está conectado al puesto de la Guardia y el poste de tierra. El lado de bajo potencial de la
muestra de ensayo debe ser aislado de tierra y conectado a la vuelta de correo. Sólo actual a la vuelta de correo se medirán por el
currentmeter. Cualquier corrientes de fuga parásitas a tierra o a partir de fuentes conectadas a Guardia pasará por alto la
currentmeter y no se pueden medir tales como corrientes de fuga parásitas a tierra, corrientes parásitas a escudos o alojamientos
Conectada a tierra o la Guardia, etc. En este modo, el lado de bajo potencial de la muestra

debe ser aislado de tierra. Si el lado de bajo potencial de la muestra no puede o no puede ser aislado de la tierra, este modo no
poder ser utilizado para medir con precisión el flujo de corriente. NOTA: No use el aparato con el puente de tierra eliminado o no
está conectado a Return o Guardia. Asegúrese de que el poste de tierra está conectado a una puesta a tierra adecuada. Ver
diagramas de conexión en la página siguiente.
5-2

Sim plified esquema eléctrico

ODE (STA ND ARDM ODE)

H IG HV OL TA GEC ONNEC CIÓN R ETU RNM

HVU
NIT TEST
OBJ CE T

INTER NA L
T THV

R ETU RN (M ETER ED)


CURR ENT

AM ETER SUELO

GUARD (BYPA SS)

OU OU

GUARDM ODE

CION H IG HV OL TA GEC ONNEC


HV

HVU
TEST
NIT
OBJ CE T

INTER NA L
CURR ENT
METRO

ED)

UN GR OU ND R ETU RN (M ETER

GUARD (BYPA SS)


CALIBRACIÓN

Precaución: La calibración se debe hacer solamente por personas familiarizadas con los procedimientos de prueba y de seguridad de alto voltaje.

Todas las calibraciones se han realizado en la fábrica. La calibración periódica del voltímetro de salida y currentmeter producción
debería hacerse aproximadamente cada seis meses.

NOTA: Consulte la sección eléctrica Diagrama de esquemas relacionados con el número de modelo del equipo de prueba.

Localización de los ajustes de calibración

Los puntos de calibración se muestran en el siguiente diagrama.

R101 R103 R235 R201 R202 2 R203 R204 R2 R1


10% 110% Rango 20mA mA CM 200uA 20uA 75KV
20kV
Ovld Ovld Ovld CM CM CM VM
VM

1. voltímetro de salida

Conectar un voltímetro de voltaje de alta precisión a través de la salida a tierra en la gama baja. Elevar la salida a
aproximadamente 80% del rango. Ajuste la lectura en el medidor de panel (M1) por medio de potenciómetro R1 a una lectura
correspondiente. Compruebe Linealidad y calibración en varios otros puntos principales de la gama, tal como 20%, 40%, 60%,
100%. Repita para alta gama, el ajuste de R2.

6-1
6-2

CALIBRACIÓN

2. Currentmeter de salida
Es necesario conectar cargas de alto voltaje adecuadamente calificados (aislado de tierra) a la unidad de alto voltaje que permitirá a

cada corriente de rango completo que se puede extraer a aproximadamente 15% o tensión de salida más alta. Esto permite una

resolución suficiente para ajustar los niveles actuales. Coloque Configuración de enlace Publicar en GUARD MODO. (Jumper clip se

instala entre puestos de guardia y de tierra.)

Conectar un amperímetro de precisión entre el lado de bajo potencial de la carga de alto voltaje apropiado y la vuelta de correo.
Seleccione el rango de medidor de corriente baja (20uA). Elevar la salida a aproximadamente 80% del rango (16uA). Ajuste la
lectura en el medidor de panel (M1) por medio de potenciómetro R204 a la lectura correspondiente del metro estándar. Repetir
para 200uA, 2 mA, y rangos de 20 mA; ajuste de R203, R202, y R201 respectivamente. (Carga de alto voltaje tendrá que
cambiar al cambiar de rango). Un método opcional es utilizar inyección de corriente DC entre “ RTN ” y “ GND ”( Modo de guardia). Si
se utiliza este método, no suba de alta tensión sobre!

3. sobrecorriente

Esta calibración no debería necesitar ajustes (ajustada de fábrica). Si el circuito de sobrecorriente está fuera de calibración,
realice los siguientes pasos.

a. Con unidad, corta el terminal de salida a tierra a través de un currentmeter apropiado. (. Cargar un alto voltaje dará una mejor
calibración resolución y hacer más fácil y precisa la resistencia mínima recomendada:. 100K ohmios, 100 vatios).

si. Ajuste el potenciómetro de trayecto actual en el panel frontal en "1 y el interruptor de corriente de rango a 20 mA.

do. A su vez en HV y ajustar la corriente de salida lentamente hasta que se visualice el 10% de la corriente nominal (2 mA) en el
currentmeter.

re. Ajuste el potenciómetro R101 hasta que se encienda la lámpara de restablecimiento y alta tensión se interrumpa.

mi. Ajuste el potenciómetro de trayecto actual en el panel frontal a "11".

F. A su vez en HV y ajustar la corriente de salida lentamente hasta que se muestre el 110% de la corriente nominal (22 mA) en el medidor.

sol. Ajuste el potenciómetro R103 hasta que se encienda la lámpara de sobrecarga y alta tensión se interrumpa.

h. Repita los pasos "B" a la "G" como sea necesario hasta que ambos ajustes se calibran.

4. Gama de sobrecorriente. R235 establece una sobrecorriente para los rangos y debe ajustarse para disparar a aproximadamente 112% del
rango de 2 mA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General

Si los controles no funcionan correctamente después de haber sido utilizado de acuerdo con las instrucciones, los siguientes consejos pueden
ayudar.

• Compruebe la alimentación principal de entrada a las instalaciones del equipo de prueba.

• Compruebe que indica lámparas. (Piezas de lámparas están disponibles a través de Phenix Technologies.)
• Compruebe el fusible-F1.

• Compruebe todas las conexiones externas en el conjunto de prueba.

Problemas específicos , Consultar los diagramas eléctricos.

1. Alto voltaje no puede ser encendido?

• Disco de control de tensión no está en posición cero de inicio.


• abierta circuito de seguridad externo.
• demasiado bajo de viaje actual, o las necesidades de reposición.

• circuito de disparo de corriente dañado, el won ' t reset, intente reemplazar U101 (LM311N)
• El interruptor defectuoso HV, HV interruptor defectuoso Off.

• El relé K1 salga o defectuoso.

2. Tensión de control inoperable?

• Disparado o sobrecarga térmica defectuosa.


• Alto voltaje no está activada (consulte el número 1 anterior).

• Defectuoso transformador variable "T1".


• Defectuoso alto voltaje montaje del tanque.

3. A lo largo inoperable actual?

• Defectuoso U101 (LM311N).


• circuito defectuoso fuente de corriente continua.

• Defectuosas sobre K101 relé de corriente.


• R7 defectuosa sobre potenciómetro de viaje actual.

4. inoperable Currentmeter?

• La conexión incorrecta del puente GUARD / GND / RETURN (J1) para el modo de operación.
• La conexión incorrecta del espécimen de prueba.
• Defectuoso U201 o U202 (LM348).
• Meter dañado.
• Defectuoso currentmeter SW5 selector de rango.
• Conexión defectuosa en el circuito currentmeter.
• Circuito de alimentación de CC defectuoso.

5. Voltímetro inoperable?

• Meter dañado.
• No hay tensión de alta presente en la salida.
• Conexión defectuosa en el circuito de voltímetro.

7-1
7-2

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6. No hay tensión de salida de la sección de alta tensión?

• circuito de medición defectuoso.


• No hay entrada a la sección del regulador de voltaje, posibles problemas con relé K1 o sobrecarga térmica.

• Cable de alta tensión en cortocircuito para proteger del cable.

• Unidad de alto voltaje defectuoso.


8-1

Almacenamiento de los equipos

Si va a almacenar el equipo durante un período prolongado, se recomiendan las siguientes precauciones.

1. El equipo debe ser cubierto y se mantiene en un ambiente cálido, ambiente seco (95% de humedad máximo, de 5 a 50 ° Celsius).

2. En ningún caso la unidad de prueba puede almacenar al aire libre (a menos que se especifique previamente en el contrato de compra original).
9-1
SÍMBOLOS Diagrama del circuito de

REF SÍMBOLO DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN BEMENKUNG

UNA d'amplificateur Verstärker

ARSR parafoudre Ueberspannungsableiter

C sobretensiones Amplificador Condensateur Unite


Kondensator
BSHG capacitor protectores contra Tranversee Durchfuehoung

Condensador electrolítico de buje electrol Kondensator Eleckrolytik


Unterbrecher
CIRCUITO

transformateur de Stromtransformer
FC
Relais, Schutz
Interupteur
CT
Courant fusible Sicherung
KL Relais, Contacteur

CB Yo Drossel, Spule

MOT
Transformador Fusible
Resistencia Widerstand Motor
MOV
contactores de corriente parafoudre Movistor
NE Moteur
RR
interruptor de circuito de Parafoudre Ueberspannungsableiter

LP Movistor Motor inductor de relé, ESQUEMA


Lampe DE Symboles POUR ESQUEMA DEL Meldeleuchte

la lámpara, indicador de neón

Variable Resisitor resistencia de variable resistencia Widerstand

T Transformador Transformateur Condensateur Transformador

Borne

Premio de Courant Contacto

Normalement
X ouvert

Contacto Normalement Oeffnungskontakt


TB Ferme de contacto de SYMBOLE ZU

KK Umschaltkontakt
changement
MK cerrado normalmente abierto
Conector Schlierskontakt
Zener cable Abgeschirmetes Kabel
relé Bloque de terminales
TR mantiene normalmente Transistor
Steckverbindung
relé de contacto de contacto de
insrument analógica
ZD Mantenido Interruptor
conmutación de los contactos de
LosbareMeter
Analog Klemme
SCR cable blindado transistor
cerrado normalmente cerrado blinde diodo

abierto Tiristor Diodo Zener


tiristor Tiristor diodo Zener
SW
interruptor normalmente Druckschalter
Medidor analógico normalmente Normalement Schrittschalter
Transisteur
SW
abierto momentáneo
(Oeffner)
(Oeffner)
SW Maintenu Ferme Schrittshalter
interruptor normalmente Normalement
Ouvert Interrupteur Normalement (Schliesser)
Momentanement Interrupteur
SW Interrupteur Normalement Maintenu Druckschalter
sobrecarga momentánea
Ouvert Momentanement Ferme (Schliesser)

Dispositif de Sur Interrupteur UeberstromschutzEinheit


DP
Dispositivo de corriente de Intensite diodo
10-1

475-20 REPUESTOS RECOMENDADOS

Phenix Tecnologías recomienda que la compra del cliente y de las siguientes piezas para el mantenimiento normal de la unidad. La
cantidad recomendada debe ser suficiente para soportar la unidad durante el funcionamiento normal.

Si la unidad se hace funcionar a un sitio aislado durante un período prolongado o será sometido a tensiones inusuales, una mayor cantidad
de piezas debe ser abastecido como recambio. En tales casos, el contacto Phenix Tecnologías para una recomendación.

Los precios actuales se pueden obtener poniéndose en contacto con los pedidos de piezas de Departamento en Phenix Technologies.

Computadora Recomendado
Nombre de la pieza Número Cantidad

Medidor de panel digital, 3 ½ LCD Digit, 2V (M1,2) 1506400 1

analógica 1 ½” Carga Current Meter (M3) 1501016 1

Lámparas, 60 V, EAO 1420150 5

EAO momentáneo - 1 polo interruptor (SW 2,34) 1860120 1

Final de carrera (SW7) 1866005 1

LM311N Comparador IC (U101) 1794493 2

OP400GP OP AMP (U201, 202) 1794105 2

Relay, Control (K1) 1700610 1

Fuse, 1 A, 250 V, (F1) 1603601 1

Cordón de alimentación de energía 1077167 1

Binding Post-RED 1351102 1

Binding Post - VERDE 1351103 1

Binding Post - BLANCO 1351104 1

High Voltage Cable Ensamblado. 30070011 1

Volver cable ENS. 30080010 1

Ensamblaje cable de tierra. 30080011 1


10-2

475-20 LISTA DE PIEZAS


ÍT DESCRIPCIÓN CANT NO.

CONTROLES
C1, 4 47uF 20V Condensador 2 1096510
C2, 3 1 uF 50V Capacitor 2 1094051
C5, 6,10 . 033 uF 630V Condensador 3 1093300
CABLE-TIERRA 20 FT. Tierra del cable ENS. 1 30080011
CABLE-HV 20 FT. HV CABLE DE CONJUNTO. 1 30070011
CABLE-RTN 20 FT. RED DE CABLE RETURN ENS. 1 30080010
CB1 (120V) Interruptor de circuito, 10 AMP, 2-POLE 1 1601314
CB1 (220) Interruptor de circuito, 5 AMP, 2 POLE 1 1601308
CABLE CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA 1 1077167
F1 FUSE, 1 AMP 1 1603601
F1 PORTAFUSIBLES 1 1603920
J1 BINDING POST, RED 1 1351102
J2 BINDING POST, GREEN 1 1351103
J3 BINDING POST, WHITE 1 1351104
J1-3 barra de cortocircuito 1 1351110
K1 RELAY-3 POLE 120 VAC COIL 1 1700610
K101 RELÉ - 2 POLE12 VDC COIL 1 1701033
LP1 LENTE LENTE CLARA EAO 1 1422153
LP2 LENTE LENTE, ROJO EAO 1 1422150
LP3 LENTE LENTE, VERDE EAO 1 1422151
LP4 LENTE LENTE, AZUL EAO 1 1422148
LP1 TOMA Zócalo de lámpara EAO 1 1423300
LP1-4 LÁMPARA 60V EAO 4 1420150
M1, M2 METER-DIGITAL, 3 ½ dígito LCD 2 1506400
M1-CM MEDIDOR DE JUNTA DE PROTECCIÓN CONJUNTO. 1 31126500
M2-VM MEDIDOR DE JUNTA DE PROTECCIÓN CONJUNTO. 1 31126502
M3 METER analógico 1 ½” 1 1501016
MOV1, 2 MOVISTOR, V130LA10A 2 1606100
P1 POTENCIA receptáculo de entrada 1 1153228
Ensamblaje de PCB. PCB1257 METER / SOBRECARGA BD Rev A 1 31125709
tarjeta de circuito impreso PCB 1223 (MTG para R1-R5) 1 1112231
R1, R2 RESISTENCIA, 750 OHM, .5W, 1% 4 1711900
R3 RESISTENCIA, 7.5K OHM, .5W, 1% 2 1712150
R4 RESISTENCIA, 75K OHM, .5W, 1% 2 1713500
R5 RESISTENCIA, 750K OHM, .25W, 1% 2 1725050
R6A RESISTENCIA, 39K OHM, .25W, 1% 1 1722618
R6B RESISTENCIA, 1,5 meg ohm, .25W, 1% 1 1735140
R7 POTENTIOMETER, LINEAL, 10K, 2W 1 1761098
DIAL R7 NEGRO ESTÁTOR 1 1355905
DIAL R7 0-11 DIAL NUMERADO 1 1355910
R7 MANDO BOTÓN DE NEGRO 1 1355101
R7 MANDO BOTÓN DE CAP 1 1355102
SG1, 2 SPARK GAP-90V 2 1605110
SW / LP 2,3,4 SWITCH, PULSADOR, momentáneo, 1-POLE 3 1860120
SW5 SWITCH, ROTARY, 3 POLE, 4 POS.-SH. 1 1863049
SW6 SWITCH, ROTARY, 2 POLE, 2-6POS.-SH. 1 1863047
SW5, 6 POMO NUDO, ¼” 2 1355310
SW7 SWITCH, ROLLER, CAM, ZERO START 1 1866005
10-3

475-20 LISTA DE PIEZAS

ÍT DESCRIPCIÓN CANT NO.


SX1 Hembra 2 PIN CHASIS CONN. 1 1151152
SX1 PIN-HEMBRA 20GA 2 1151174
SX1 TAPÓN HOMBRE 2 PIN CABLE DE CONEXIÓN. 1 1151162
SX1 TAPÓN ABRAZADERA DE CABLE 1 1151186
SX1 TAPÓN CONTACTO DE SOLDADURA clavijas macho 2 1151176
SOBRECARGA TÉRMICA BOTÓN DE CIRCUITO TERMAL INTERRUPTOR-7A 1 1601420
T1 transformador variable 1 1890120
T2 (220 unidades) TRANSFORMADOR, ABAJO PASO, 230/115 1 1894432
U101 LM311N 1 1794493
U201, 202 OP400GP OP AMP 2 1794105
Z1-6 1-5KE18A TRANSORB 6 1780065
Z7, 8 TRANSORB 1-5KE18C 2 1780069
CASO 1 2100523
PANEL FRONTAL 1 42000051

HV UNIDAD
HV PARA LA UNIDAD INTERNA piezas, ver HV DC DEPÓSITO DE ESQUEMA
V OL TA GE (kV DC) CURR ENT
T INPU
ETU RN

GR OU ND R
OL TA GE
OU TPU TH IG HV

E E SOBRECARGA GUARDIA
EXT. INTL K. CA
TÉRMICA
2m
2 00 uA CURR ENT RA
A GN
2 0 kV V OL TA GERA
75KV MAL

2 0 uA GUERRA Ning!
20mA
No T OU CH o REM OVE RETU RN CA BLE S DU anular
TE ST ING. FA ILU RETOHEEDTH IS WA RT ENCIA CANCAU
SE LE THAL SH OC K.

206 30 al 01 4

40 60
CONTROL DE VOLTAJE
20 80

0 100
F1
CORRIENTE DE CARGA
% DE RA GN E 50
FÉNIX FÉNIX
TECNOLOGÍAS 40 60
TECNOLOGÍAS CURR ENT
A ent ccid, M Arylan d, U SA TR IP

2
70
PODER PRINCIPAL

yo M EN MAX 2 0 30 80
ALTO VOLTAJE

0 HV HV
EN
EN APAGADO 90

0 100
! PRECAUCIÓN

ZER O STA RT 10

75 kV DCD IEL CE TR IC TEST SET R ESET M ODELO 475-2 0


10-4
11-1

INFORMACIÓN Solicitud de piezas

Las piezas de repuesto están disponibles en Phenix Technologies, Inc.

Los cambios en los productos Phenix Technologies se hacen a veces para dar cabida a los componentes mejorados a medida que estén
disponibles, y para darle el beneficio de las últimas mejoras técnicas desarrolladas en nuestro Departamento de Ingeniería. Es, por tanto,
importante la solicitud de piezas de incluir el número de serie de la unidad, así como el número de pieza de la pieza de repuesto. Cuando su
orden de compra es recibida en nuestra oficina, un representante de Phenix Tecnologías pondrá en contacto con usted para confirmar el
precio actual de la parte que está pidiendo. Si una parte de usted orden ha sido sustituido por una pieza nueva o mejorada, un ingeniero de
aplicaciones se comunicará con usted acerca de cualquier cambio en el número de pieza.

Su pedido de piezas de repuesto debe ser enviada a:

Departamento de piezas de reemplazo


Phenix Technologies, Inc.
75 Speicher Drive Accidente,
Maryland 21520
12-1

la devolución de materiales

Si por cualquier razón fuera necesario devolver el equipo a la fábrica, el Departamento de Tecnologías de Phenix Service, Inc. debe
tener la siguiente información:

Información Nombre de la placa


Número de modelo Número
de serie de motivos de la
devolución causa de la
defectuosidad

Si Phenix Technologies, Inc. estime devolución de la pieza adecuada, se emitirá entonces una "Autorización para la
vuelta".

Si el retorno no se considera conveniente, se tomen otras medidas de inspección. NOTA: El material recibido en esta planta

sin la debida autorización se realizará lo más "Propiedad del cliente" sin servicio hasta el momento en que se han tomado las

medidas adecuadas. Se solicita su cooperación con el fin de garantizar un servicio rápido.


13-1

ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Número de dibujo Descripción

1. 9400075 475-20 Control-digital-PCB1257

2. 8430075 475-20 HV DC Esquema DEPOSITO

También podría gustarte