PDF Gramatica de La Lengua Francesa Compress
PDF Gramatica de La Lengua Francesa Compress
PDF Gramatica de La Lengua Francesa Compress
DE LA
LENGUA
FRANCESA
Juan Antonio Mora Leitão
ÍNDICE DE MATERIAS
GRAMÁTICA
1. Los pronombres 4a
2. El acento 4
3. Los partitivos 5a
4. Los artículos 6
5. El género y el número 10
6. Adjetivos posesivos 13
7. Pronombres posesivos 14
8. Expresión de la posesión 14
9. Adjetivos indefinidos 15
10. Adjetivos Demostrativos 15
11. Pronombres Demostrativos 15
12. La interrogación 16
13. La negación 17
14. Y / EN 18
15. El comparativo 19
16. El superlativo 19
17. Los relativos 19
18. La expresión del tiempo 20
19. La expresión de la condición 20
20. La expresión de la causa 21
21. La expresión de la consecuencia 22
22. La expresión de la finalidad 22
23. Las conjunciones 23
24. Las preposiciones 23
25. El pronombre complemento 24
26. El discurso directo e indirecto 24
27. La fecha y la hora 25
28. Gens / tout / quelque / quoique 27
29. Palabras con «h» aspirada 29
VERBOS
1. Lista de verbos 33
2. El indicativo 37
A. El presente 37
B. El Presente continuo 42
C. El imperfecto 42
D. El pretérito perfecto 43
E. El pluscuamperfecto 49
F. El pasado simple 49
G. El pasado reciente 52
H. El pretérito anterior 52
I. El futuro simple 53
J. El futuro continuo 53
K. El futuro anterior 53
3. El subjuntivo 53
A. El presente 53
B. El imperfecto 55
C. El pretérito perfecto 55
D. El pluscuamperfecto 56
4. El Condicional 56
A. El presente 56
B. El pasado 56
5. El imperativo 57
6. El participio 58
7. El gerundio 58
8. La voz pasiva 58
9. El régimen verbal 59
10. Verbos con sustantivo en –issement 61
11. Verbos con sustantivo en –issage 61
12. Otras terminaciones 62
VOCABULARIO
1. Las profesiones 62
2. Adj. forma y color 63
3. Las nacionalidades 64
4. Los números 70
5. Describir a una persona 71
6. Defectos y cualidades 72
7. Gustos y preferencias 72
8. Los transportes 73
9. La edad 73
10. Los días y meses 73
11. La meteorología 75
12. La ciudad 76
13. La política 78
14. Los estudios 79
15. Los medios de comunicación 80
16. Los animales 80
17. Los materiales 81
18. La comida 82
19. La casa 83
20. La familia 84
21. Las vestimentas 84
22. El cuerpo 85
GRAMÁTICA
1. Los pronombr
pronombres
es (Les pronoms)
pronoms)
Je Moi Me
Tu Toi Te
Il / Elle
Elle / On
On Lui / Elle Se
Nous Nous Nous
Vous Vous Vous
Ils / Elles Eux / Elles Se
Personnes et choses:
choses: Me Te Le / L' / La Nous Vous Les
Nom introduit par
par à Personnes: Me Te Lui Nous Vous Leur Leur
Nom introdu
introduit
it par à,
à, vers, sur...
sur... (indi
(indiquan
quantt lieux
lieux ou choses)
choses) [devant
[devant du verbe]:
verbe]: « y »
Nom introduit par un indéfini ou partitif du, de la, des... (indiquant lieux ou choses)
[dev
[devan
antt du
du ver
verbe
be]:
]: « en »
2. El acento
acento (L'accen
(L'accent)
t)
1. Acento
Acento grave
grave (`):
(`): Este acento indica una e abierta, cuando la siguiente vocal que nos
encontramos
encontramos es otra e muda, como por ejemplo: sorcière. En este ejemplo vemos como
a la è de sorcière le sigue otra vocal que resulta ser una e, que en este caso es muda, es
por esto por lo que la primera e es abierta y es necesario
necesario indicarlo
indicarlo con este acento. Otro
ejemplo: év è ne ment , la e subrayada es muda y la e que le precede va abierta con este
acento.
Este acento
acento no se usa cuando
cuando la consonante
consonante que sigue
sigue a la e es doble (brouette),
(brouette), o
cuando la consonante que sigue a la e va formando sílaba con ella y además se
pronuncia (mer).
3. Acento circunflejo ( ^ ): Indica una vocal larga o el lugar de una letra desaparecida,
generalmente una s de latín (grâce, hôpital...). No se puede dar reglas para su empleo.
Sirve para distinguir:
Esta función no existe en español, mientras que en francés se usa para expresar que se
toma una parte del todo. Ejemplo:
Ejemplos singular
Ejemplos plural
Excepción: Esta regla no se cumple cuando nos encontramos con el verbo être (única
excepción):
Nous sommes des étudiants > Nous ne sommes pas des étudiants.
4. Los artículos (Les articles)
(*) Cuando al artículo le o la les sigue una palabra que empieza por vocal o -h aspirada,
se apostrofa ( l' ).
Ejemplo: La han tratado con verdadera equidad = on l’a traitée avec une véritable équité
o Lo mío es mío y lo suyo es suyo = Ce qui est à moi est à moi et ce qi est à lui est à lui.
o Una sobrina mía ha venido = Une nièce à moi est venue.
o Ronde/se acerca a los treinta años = Il va/marche sur ses trente.
o Este coche hace los cien a la hora = Cette voiture fait ses cent à l’heure.
o Lo mejor posible = de mon/ton/son... mieux.
o En su vida, en la vida = de leur vivant.
o Sin saberlo yo/tu... = À mon/ton... insu
o Poner de mi parte = Y metre du mien.
o Por mi cuenta y riesgo = À mes risques et périls.
o ¡Qué Dios lo tenga en su gloria! = Dieu ait son âme!
o Con toda nuestra alma/el alma = de toute notre âme/coeur.
o Estar en su apogeo = Battre son plein.
o Hacer de las mías = Faire des miennes.
B. Expresión de la hora:
Vivo en Zaragoza desde los 20 años = J’habite à Saragosse depuis l’âge de 20 ans
D. Días de la semana:
Suelo hacer la compra los lunes (costumbre) = J’ai l’habitude de faire le marché le lundi
Todos los lunes voy a la peluquería (sin exclusión) = Tous les lundis je vais chez le
coiffeur
El femenino
Regla general: El femenino se forma añadiendo una -e al masculino: un ami > une
amie.
Excepciones:
1. Los nombres y adjetivos terminados en -e muda no varían: Un Belge > Une Belge,
salvo las siguientes palabras:
(*) hôte (invariable) significa huésped, pero si varía (hôte, hôtesse) significa hospedero.
3. Los que terminan en -ien,-on o -an, doblan la n y añaden una e: lion > lionne bon >
bonne.
4. Los que terminan en -et, doblan la t y añaden una e: minet > minette
Masculino Femenino
préfet préfète
sous-préfet sous-préfète
complet complète
Masculino Femenino
discret discrète
inquiet inquiète
replet replèt
secret secrète
5. Los que terminan en -er, añaden una e y la e que precede a la r toma un acento grave:
ouvrier > ouvrière écolier > écolière.
6. Los que terminan en -oux cambian la -x por -se: époux > épouse Exc.: El femenino
de roux es rousse.
7. Los que terminan en -f y -p forman el femenino en -ve: veuf > veuve loup > louve.
8. Los que terminan en -eur forman el feminino en -euse: danseur > danseuse.
Masculino Femenino
docteur doctoresse
enchanteur enchanteresse
pécheur pécheresse
vengeur vengeresse
ambassadeur ambassadrice
9. Los que terminan en -reur añaden una -e, salvo empereur que lo hace en empreratrice.
10. Los que terminan en -rieur (-rior en español) añadenuna -e: supérieur > supérieure.
11. Los que terminan en -teur lo hacen en -trice: acteur > actrice. Salvo docteur
(doctoresse) y enchanteur (enchanteresse).
12. Los que terminan en -at y -ot lo forman añadiendo una -e: avocat > avocate
idiot > idiote. Salvo: chat (chatte), linot (linotte) y sot (sotte).
13. Casos excepcionales: Grec > Grecque Turc > Turque Franc > Franque Frédéric >
Frédérique.
14. Existen palabras que cambian de significado según sean masculinas o femeninas:
16.-Hay palabras que son totalmente diferentes tanto en masculino como en femenino:
El plural
Regla general: El plural se forma en francés añadiendo una -s al singular: enfant >
enfants. Esta -s es muda, excepto en la liaison.
Excepciones:
1. Los nombres y adjetivos terminados en -s, -x o -z, no varían para formar el plural:
un nez > des nez une croix > des croix.
2. Los que terminan en -al, forman el plural en -aux: animal > animaux cheval >
chevaux.
Sin embargo, aval, bal, cal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, copal, festival, mistral
narval, nopal, pal, récital, régal, rorqual, serval y sisal añaden una -s.
3. Los terminados en -ail siguen la regla general, es decir, añaden una -s, excepto bail,
corail, émail, fermail, soupirail, travail, vantail y vitrail que lo hacen en -aux.
4. Los terminados en -eau, -au y -eu forman el plural añadiendo una -x: chapeau >
chapeaux.
Sin embargo, landau, sarrau, bleu y pneu siguen la regla general, pues añaden una -s.
5. Los terminados en -ou siguen la regla general (añaden una -s), excepto bijou, caillou,
genou, hibou, joujou y pou que lo forman añadiendo una -x.
Formas compuestas:
lequel (el cual) laquelle (la cual) lesquels (los cuales) lesquelles (las cuales)
auquel (al cual) à laquelle (a la cual) auxquels (a los cuales) auxquelles (a las cuales)
duquel (del cual) de laquelle (de la cual) desquels (de los cuales) desquelles (de las
cuales) pour lequel (por el cual) pour laquelle (por la cual) pour lesquels (...) pour
lesquelles (...) avec lequel (con el cual) avec laquelle (con la...) avec lesquels (...) avec
lesquelles (...) contre lequel (contra...) contre laquelle (...) contre lesquels (...) contre
lesquelles (...) devant lequel (ante el...) devant laquelle (...) devant lequels (...) devant
lesquelles (...) etc. etc. etc. etc.
Expresiones.-demain matin (mañana por la mañana), hier soir (ayer por la noche/tarde)
..., l'après-midi (por la tarde), le soir (por la noche)...
Días de la semana .-lundi prochain (el lunes que viene), le lundi (los lunes...), tous les
lundis (todos los lunes), lundi dernier (el lunes pasado)...
La duración.-Le jour > la journée, le matin > la matinée, le soir > la soirée, l'an >
l'année il y a (hace) > il y a deux jour que je ne te vois pas (hace tres días que no
te veo), il y avait (hacía), il y aura (hará), depuis (desde hace, desde hacía),
chaque jour (cada día) [sin embargo: tous les deux jours (cada dos días)],
en ce moment (en este momento), à ce moment-là (en aquel momento),
en cette époque (en esta época), à cette époque-là (en aquella época).
JUSQU'À (HASTA). jusqu'à présent / jusqu'à maintenant (hasta ahora), jusqu'à demain
(hasta mañana), jusqu'à ce que... (hasta que...), sin embargo à demain! (¡hasta mañana!),
à bientôt ! (¡hasta pronto!), à tout-à-l'heure ! (¡hasta luego!), à tout-desuite! (¡hasta
ahora mismo!), à l'année prochaine ! (¡hasta el año que viene!)
OTROS.
Francés: quand / lorsque, dès que, aussitôt que, au momento où / tant que + FUTUR
Si vous êtes à Paris en octobre prochain, vous pourrez assister au Festival d'automne
(Si estás/estáis en París el próximo octubre, podrás/podréis asistir al Festival de Otoño)
Pero con la forma culta para expresar este tipo de condicional, evitamos el decir dos si.
S'il y avait eu moins de monde, nous serions allés visiter cette exposition
(Si hubiera habido menos gente, habríamos ido a visitar esta exposición)
Con Indicativo. parce que (porque), puisque (puesto que, ya que), comme (como), étant
donné que (dado que), du fait que (del hecho que), vu que (visto que), sous
prétexte que (con el pretexto de que: imperfecto), du moment que (= puisque)
d'autant que (otro tanto), d'autant plus (precisamente por eso), surtout que
(sobre todo).
Con Subjuntivo . soit que...soit que... (sea que... sea que...), ce n'est pas que (no es
que...) non que (no es que...), non pas que (no es que).
Otros. à cause de, en raison de, par suite de + nom (a causa de, a razón de, en
consecuencia de + nombre)
grâce à + nom ou pronom (gracias a + nombre o pronombre)
faute de + nom ou infinitif (a falta de + nombre o infinitivo)
étant donné, vu, du fait de, compte tenu de + nom ; sous prétexte de + infinitif
pour + nom ou infinitif passé ; par + nom
21. La expresión de la consecuencia (L'expression de la conséquence)
Con Subjuntivo .-pour que (para que), afin que (con el fin de que, a fin de que), de peur
que [ne], de crainte que [ne] (por miedo de que), que (= pour que), de sorte que / de
façon [à ce] que / de manière [à ce] que (de manera que).
Raíz
Raíz del
del fut
futur
uroo pay
payer
er / paie
paierr / broi
broier
er / essu
essuie
ierr
2ª conjugación (-ir)
Acq
Acquérir
rir / bouil
ouilllir / servir
rvir / couri
ourirr / couvr
ouvriir / cueilli
illirr / dorm
dormiir
Raíz del
del futuro
futuro acquerr=
acquerr= courr
Raíz del
del futuro mourr
mourr = tiendr
tiendr
venir
venir > Raíz
Raíz del futuro
futuro viendr
viendr
je ( j' ) viens
tu viens
il/elle/on vient
nous venons
vous venez
ils/elles viennent
3ª conjugaci
conjugación
ón (-re,
(-re, -oir)
Raíz
Raíz del
del futur
futuroo cond
condui
uirr / conn
connai
aitr
tr / cons
constr
trui
uirr / croi
croirr
je ( j' ) nais
tu nais
il/elle/on naît
nous naissons
vous naissez
ils/elles naissent
prendre rire suivre
je (j’) dois
tu dois
il/elle/on doit faut pleut
nous devons
vous devez
ils/elles doivent
je ( j' ) suis ai
tu es as
il/elle/on est a
nous sommes avons
vous êtes avez
ils/elles sont ont
C. El imperfecto (L'imparfait)
Persona Desinencias
Je ais
tu ais
il/elle/on ait
nous ions
vous iez
ils/elles aient
Ejemplo de su formación:
Presente: Imperfecto:
je parle je parlais
tu parles tu parlais
il parle il parlait
nous parlons nous parlions
vous parlez vous parliez
ils parlent ils parlaient
Como se puede observar, todas las personas del imperfecto tienen como raíz la primera
persona del plural del presente de indicativo, a las cuales se les ha añadido las
desinencias del imperfecto. Así es como se forma este tiempo verbal.
Este tiempo verbal es regular en todos los verbos de todas las conjugaciones, ya que la
única excepción de este tiempo verbal es el verbo être, mientras que el resto de verbos
siguen el modelo descrito.
UNICA EXCEPCIÓN (ÊTRE), ya que toma la segunda persona del plural del presente
de indicativo en lugar de la primera como todos los demás:
j' étais
tu étais
il était
nous étions
vous étiez
ils étaient
Verbos que acaban en -er (1ª conjugación) = -é. Ej.: manger (comer) > mangé (comido)
Verbos que acaban en -ir (2ª conjugación) = -i. Ej.: dormir (dormir) > dormi (dormido),
finir (acabar) > fini (acabado)
Verbos acabados en -oir, -ir, -re (3ª conjugación): son irregulares y no hay reglas para
su formación. Alguna formación.
Ejemplos:
prendre > pris, comprendre > compris, perdre > perdu, voir > vu, vouloir > voulu, être >
été, mettre > mis, lire > lu, venir > venu, ouvrir > ouvert, mourir > mort.
Con Avoir
Ejemplo:
J'ai acheté les chaises > les chaises que j'ai achetées...
(He comprado las sillas > las sillas que he comprado...)
J'ai acheté les chaises > je les ai achetées
(He comprado las sillas > las he comprado)
Excepciones:
1. attendu, compris, non compris, y compris, entendu, excepté, oté, ouï, passé, supposé,
vu, ci-annexé, ci-joint, ci-inclus , concuerdan si el COD va delante. Si va detrás
permanecen invariables.
Ejemplo:
2. coûter, valoir, peser, mesurer, marcher courir, vivre, dormir, régner, durer, reposer ,
etc. concuerdan cuando tienen un sentido figurado y, por tanto, les precede un COD. Si
tienen un sentido real, no concuerdan:
Ejemplos:
Les milles francs que cela m'a couté (sentido real = no concuerda)
Les efforts qu'il a coûtés (sentido figurado = concuerda si el COD va delante)
4. dit, cru, dû, su, pu, voulu, permis, pensé, prévu, etc. concuerdan si NO se
sobrentiende que existe un verbo o frase detrás. En caso contrario si se haría la
concordancia:
Ejemplo:
6. Si el participio va precedido por l' (le), pero con valor neutro, no se realiza la
concordancia:
Ejemplo:
Cette étude est moins difficile que je ne l'avais présumé (l' = lo en español)
Sin embargo: Nous montâmes à ma chambre, qui était telle que je l'avais laissée (l' = la )
(**) La raíz de estos verbos es casi siempre irregular, coincidiendo en su gran mayoría
con la raíz del participio.
El pasado simple se suele usar en lenguaje literario, en el lenguaje oral se suele usar el
«passé composé».
Este tiempo verbal se traduce por acabar de + infinitivo: il vient de courir (acaba de
correr)
El uso de uno u otro auxiliar, así como la concordancia del participio vienen descritos
en el apartado D referente al passé composé.
Ejemplos:
Excepciones: être ( ser- ), avoir ( aur- ), falloir ( faudr- ), aller ( ir- ), voir ( verr- ),
pouvoir ( pourr- ), faire ( fer- ), venir ( viendr- ), savoir ( saur- ), envoyer ( enverr- ),
En español el esquema es exactamente igual: la campana anunciaba la salida del tren >
la salida del tren era anunciada por la campana, por lo que para pasar una oración activa
a pasiva se puede pensar en español, al ser iguales los esquemas en una y otra lengua.
Existen también las llamadas pasivas reflejas que en francés se forman con el
pronombre on.
Ejemplo:
En francés es más usual el uso de la pasiva que en español, aún así hay que tener en
cuenta que algunos verbos como avoir, pouvoir y otros que forman una locución verbal
como faire facce, mettre bas, tirer profit, prendre source, etc. no admite la forma pasiva.
VERBO + INFINITIVO
VERBO + DE + INFINITIVO
VERBO + À + INFINITIVO
(*) El verbo nécessiter está en desuso, para decir necesitar se emplea la fórmula avoir
besoin de, que, literalmente significa tener necesidad de...
10. Verbos cuyo sustantivo terminan en -issement
FRANCÉS ESPAÑOL
alunir alunizar
amerrir amerizar
atterrir aterrizar
démolir demoler
remplir reemplazar
garnir guarnecer
polir pulir, pulimentar
rôtir asar
vernir barnizar
13. La política (la politique)
Francés Español
Francés Español
l'école la escuela
le collège el colegio
le lycée el instituto
l'université la universidad
la faculté la facultad
un examen un examen
le baccalauréat (BAC) la selectividad
l'étudiant(e) el/la estudiante
la licence la diplomatura
la maîtrisse la licenciatura
le doctorat el doctorado
la littérature la literatura
les langues las lenguas/idiomas
l'histoire la historia
la géographie la geografía
les sciences las ciencias naturales
les mathématiques las matemáticas
la médicine la medicina
le droit el derecho
la biologie la biología
l'informatique la informática
la musique la música
le journalisme el periodismo
l'éducation physique la educación física
la règle la regla
le crayon el lápiz
le stylo el bolígrafo
le livre el libro
le cahier el cuaderno, la libreta
le dictionnaire el diccionario
la bourse la beca
15. Los medios de comunicación (Les médias)
Francés Español
la radio la radio
la télévision (la télé) la televisión (la tele)
la presse la prensa
le journal el periódico
une émission una emisión
les informations las informaciones
le journal télévisé el telediario
un programme un programa
la nouvelle la noticia
la chaîne de télévision la cadena de televisión
un magazine / une revue una revista
un article un artículo
une annonce un anuncia
les petites annonces los pequeños anuncios
un titre un título, un titular
Francés Español
Francés Español
bas medias
blouson cazadora
botte bota
casquette gorra
ceinture (f.) cinturón, correa
chapeau sombrero
chaussette (f.) calcetín
chaussure (f.) zapato
chemise camisa
chemisier blusa
cravate corbata
écharpe bufanda, chal
gabardine gabardina
imperméable impermeable
jean(s) pantalón vaquero
jupe falda
manteau abrigo
pantalon pantalón
pull(-over) jersey
robe (f.) vestido
sous-vêtement ropa interior
veste chaqueta
22. El cuerpo (Le corps)
(*) os es invariable, sin embargo en singular se pronuncia [os], mientras que si se trata
del plural se pronuncia [o].