Maestra Vida # 1 - II Etapa
Maestra Vida # 1 - II Etapa
Maestra Vida # 1 - II Etapa
VIDA
revista de literatura
2da. Época—N° 1 / Lima, Enero del 2014.
Luis Deza
MAESTRA VIDA
Revista de Literartura
II Época— Nro. 1
1er Trimestre, 2014
Responsable:
WILFREDO HERENCIA QUISPE
Comité Editor:
ARMANDO ARTEAGA
JUAN CARLOS LÁZARO
WILFREDO HERENCIA
Colaboradores:
LUIS DEZA (Suecia)
ROGER SANTIVAÑEZ (USA)
HÉCTOR HERNÁNDEZ (Chile)
Retomando el camino…
Diseño y Diagramación: Nacimos hace exactamente 30 años en las
PAPYRUS Graphic aulas de la Universidad Nacional de Ingeniería, en
Tel: 999666848 momentos que nuestro país era un hervidero de
[email protected] protestas, de luchas sociales y populares, y mientras
se fermentaban las políticas genocidas que iban a
Impresión:
conducir a un baño de sangre, a la muerte, asesina-
ARTEIDEA Editores
to y desaparición de miles de peruanos. Historia
Correspondencia: triste y dolorosa que sería registrada, luego, en las
Jr. Unión 1066-E1, Lima 1, Perú. Conclusiones de la Comisión de la Verdad.
[email protected]
Volvemos con los mismos sueños y objetivos,
como si el tiempo se hubiera detenido y este
número fuera la continuación de los cuatro ya publi-
cados, como que lo es. Nos mueve el deseo de ge-
nerar un movimiento de seres humanos que
apuesten por la belleza y la creación usando como
herramienta la palabra escrita. Nos mueve el deseo
de recoger y difundir a los nuevos y, también, a los
consagrados, de nuestra Latinoamérica, porque pen-
samos y sentimos como nuestra Patria Grande y
porque, como dijera el gran Mario Benedetti, “por la
palabra se ha unificado a América Latina desde el
río Bravo hasta Tierra del Fuego, por la palabra guar-
damos memoria, y la palabra ha sido instrumento de
lucha, la palabra nos ha hecho reír, y la palabra se
IN MEMORIAM ha levantado en contra del silencio y en contra del
sufrimiento.”
Con este número rendimos
homenaje a Mery Quispe Zamata Este es un número apurado y apresurado. Era
(Azángaro, Puno, 1937-2013). más nuestra urgencia de salir a luz, a las calles y
Ella fue la mecenas que permitió llegar a tus manos, tú, lector, hipócrita lector, mi
la existencia de nuestra revista semejante, ¡mi hermano!, dicho a la manera de Bau-
en su primera etapa y que delaire. Gracias a los poetas y escritores que aten-
alentó, siempre, su dieron prestos con sus valiosas colaboraciones.
reaparición. Volveremos en tres meses con un número más pen-
sado y elaborado. Como debe ser.
3
1 / OSCAR ARAGÓN
SI NO EXISTIERAN LOS SUEÑOS
Si no existieran los sueños
Yo no llegaría noche a noche
A la vieja casa que habité
Ni disfrutaría de la sonrisa de Estela
Que abarcaba como un arco iris
Todos los colores
De este río de bondad que fue su vida
Ni me visitarían
Mi padre, abuelos, tíos
Idos todos hacia el leteo
Sueños recurrentes que me agobian
Y donde se entrecruzan
Tristezas y alegrías
Y que al despertar
Seca la boca
Y mi cuerpo dominado
Por un dolor extraño
No hacen otra cosa que remitirme
A la certidumbre
De la patria verdadera.
Es decir
Mi casa, mis abuelos, mis padres
Patria ya perdida para siempre.
VISIÓN-PLAYA ARICA
A Luis La Hoz
Y volvieron a pasar
Sobre mi cabeza.
Entonces fui yo
Más que nunca
El solitario matutino
Absorto por la maravilla
De su vuelo.
5
2 / ARMANDO ARTEAGA
LA CARRETERA MARGINAL
La carretera era una línea larga
Jack Kerouac
Yo caminaba
Por aquella corbata de tierra
–una selva amable me llevaba–
por esa garganta hundida de pantanos
Al costado de un río –serpiente estupenda–
Donde los peces sesionaban
Sobre el color celeste –dictatorial–
Del varaseto
Hacia el fondo del camino
Miles de árboles reclamaban
su ciudadana madurez
–todos los árboles son verdes–
para intervenir
en aquel concierto extraño de pájaros:
un debate constitucional sobre la papaya
–pudo haber terminado en gresca–
pudo haber terminado en guerra nuclear.
Un desastre mundial provocado por los árboles
y los peces más desquiciados –en discrepante actitud científica–.
Al borde de una hecatombe.
¿Quién quiere celeste que le cueste?
Yo habitaba
–también–
la oscuridad de un cine-club:
“Celeste, la muchacha de mi barrio...”
fue mi primera película filmada en Super 8 mm.
las piernas más bellas y suaves de esta historia sublíminal.
La carretera era larga -llena de tierra roja-
Arcilla pura, barro, adobes, casas nada celestes, ni terrenales.
Un día era Resnais.
Otro día era Godard.
Y el fin de semana era café con leche
y/o pan con mantequilla.
No sólo de trigo y kultura vive el homo sapiens:
Un maquisapa desafiaba el Teorema de Ptolomeo
un picaflor –muerto de amor– por una flor
sufría de insomnio
y una pléyade de luciérnagas
iluminaba el siglo de las luces,
Yo bebía un néctar de flores violetas
Desde la rama añeja de un enmelado árbol invicto
Ante la lluvia, quimera del caucho
Y el sol era
Un fruto anaranjado
Una naranja verde/ un limón amarillo
Un melocotón rosado
Y sonrosada era –entonces–
aquella –nimia– sensación mía
Luis Deza
por la Amazonía
mientras Ernestina me agarraba de la mano
6
------------------------------------------
Luis Deza
(20 de marzo 2013: 07:50 PM)
8
¿CANGREJOS?
La esperanza nos aguarda, pero en un abismo.
Mario Benedetti
DELETREÉ
Frente a un espejo roto
el hombre hablaba multiplicando su voz en cada fragmento
yo lo miraba y escuchaba
sin saber qué decir sin tener nada qué decir
El mar jadeaba
bramaba
convulsionaba
un pelícano impávido cargando su torpeza
sacudía la indiferencia del horizonte
Yo sentado como siempre sin luz
en el balcón destartalado del asombro
inútil silencioso
El viento era una carcajada filosa un vómito grosero
Luis Deza
de serpientes en vuelo
Y el cielo comenzó a llover
sin amenazas ni promesas
el balcón se desplomó en mis temores
9
Luis Deza
desnuda como el amanecer del mundo
------------------------------------------------
(30 octubre 2012: 9:30 pm)
4 / GLORIA CÁCERES
SI DUERMES SUEÑA CONMIGO PUÑUSPAQA MUSQUYKUWAY
Si duermes sueña conmigo, Puñuspaqa musquykuway
si despiertas arrúllame. Richk’arispaqa waylluykuway.
Si te vas lleva mi tristeza, Ripuspaqa llakiyta apakuy
si regresas, esfúmala kutimuspaqa wapsichiykuy
Si me amas, mi corazón te pertenece Kuyawaptiyki qampam sunquy,
Si me odias también es tuyo. chiqniwaptiyki qampallataqmi.
Te busco en mis sueños Musquypi maskamuykim.
atrapando las noches. tutata hap’ispa
Te brindo mi corazón tembloroso. K’atataq sunquyta suñakuyki.
No lo quiebres. ama p’akipuwaychu.
Luis Deza
ni cuerpo ni alma ni herida
sólo el viento llevando el dolor
tratando de zafarse de ti y de mi
buscando la pureza en lo más profundo
no en lo humano
-esta especie está jodida Federico
pero entonces
¿cómo es que todo está en su lugar exacto?
¿cómo explicas eso amigo?
¿por qué todo es tan perfecto?:
la vida y la muerte de la mano
el amor y la muerte de la mano
el amor y el dolor de la mano
y los ríos
como sangre negra tratando de limpiar nuestras heridas
y nosotros
tercos guerreros envenenando todo
como los perros venenosos que sí existen Federico
porque todo esto sale de la palma de mi mano
y existe mi amigo
todo lo convierto en un pastel de calabazas y luego en un bosque
y luego en huesos
y esto no es Pamdale ni Tipón ni Yanahuara
esto es el mar
arrullando a la muerte
la espuma que te abraza
el trueno
que en mil ronquidos te ensordece
mi mano
que te ama y te mata
***
La mañana con su encantadora discreción
abre los brazos al sol abrazador
corre pequeña
delgada
silenciosa
se pierde entre los árboles
hacia el mar.
14
LA NIEBLA
Luis Deza
Mi ser está tomado por la niebla
niebla quieta / niebla móvil
insolente criatura que invade
mi frágil cuerpo pensativo
es profunda y me abraza
ciega y rotunda
no se detiene
como la fábula que salió del libro
se alinea / cae / resbala
no han cambiado las cosas
en este país de sordos y olvido
¡Un día más sin democracia!
En las mañanas
hacia la madrugada
como un ritual persigo
la misma niebla
detrás del muelle
niebla que prolongas la noche
en los ojos desorbitados
de un perro moribundo
luz titilando
alumbras débilmente
- pálida niebla depredadora-
devoraste a la noche
igual que a mi sonrisa
GÉNERO HUMANO
EN EL DIVÁN
Sentada en el diván
los pensamientos a mi alrededor
con el cigarrillo en la mano
cumplo las reglas
de aquellos que creen
poder arreglar su vida
exponiendo sus fracasos
estrategias de ser humano
tan cotidiano como imperfecto
ganar/perder
armar el rompecabezas
es equivocarse nuevamente
sin remedio.
2.
Los astros son azules y cuelgan
del borde del techo de las casas.
El invierno vendrá después
con sus meditaciones sombrías
acerca del fin de la Historia.
Pero entre la ceniza y el humo
la ciudad revela su verdadero rostro:
columnas y arcos enmudecidos,
sol y niebla a mitad de la calle
y una niña de cabellos dorados
que corre –loca– detrás de un aro.
3.
Porque hay veces en que una sombra
abandona su cuerpo, y es el cuerpo
el que busca y sigue a la sombra;
porque hay veces en que el tañido
Luis Deza
LA CASA Y LA HOJARASCA
La hojarasca y el agua detenida
son todo lo vivo y lo real
de este patio y de esta casa.
El resto son fantasmas.
Que lo diga sino el centinela rojo
que dormita en el torreón de la esquina
y que sueña con la próxima batalla.
La sombra del general
se mueve tras las persianas.
Con él van su kepí, sus charreteras,
su sable, sus botas, su capa.
En su recámara crepuscular
a la luz de una vela escribe
con mano trémula: “A la patria…”
El caballo blanco relincha,
agita su cola en el aire
espantando a una mosca lunática.
Una criada vestida de luto, pálida,
prepara la mesa para la cena
a la que solo acuden
entre candelabros dorados
el pasado, el polvo, la nada.
El resto son fantasmas.
EL SUEÑO Y EL VIAJE
Te he soñado mientras viajaba:
eras la estrella azul
sobre los puentes de la noche,
esa música de arpa
en la oscuridad de los follajes,
el himno del agua
entre las piedras.
Te he soñado en la proa
de las travesías de ultramares,
sujeto al pétalo imantado de una rosa,
convertido en ola incesante
y ávida de naufragios,
desesperado de ti,
desesperado,
como Ícaro con sus alas en llamas
precipitándose a tierra.
Te he soñado entre los folios
de las historias nunca registradas,
en un cuarto oscuro
poblado de astros remotos y graves,
debajo de las hojas de los álamos, eza
encima de la piel de la niebla, sD
Lui
17
9 / OSCAR MÁLAGA
MÚSICA PARA EL ZAMBO TANG
In Memoriam
Colores de sueños
Cintas negras,
Una ciudad arde
De belleza
En la memoria.
Así es Zambo Tang
Es difícil entender.
Se cierran
Las manos
Del pintor.
Nada es exactamente
La poesía arruina la amistad.
Nadie sabe
Si esta vivo
O esta muerto.
La poesía: una barca
Que atraviesa el río
Se detiene en una y otra orilla.
Y en ambas se forman
Remolinos en las aguas.
REQUIEM
Todos tenemos que irnos
Empiezas a sospechar
Que tu carpintería
No sostiene un enjambre
De palabras salvajes.
Eso es la poesía.
Llegaste con alegría
Ya no la alcanzas.
Caminas debajo
De la corteza de un árbol
Quiebras tu corazón.
Apagas la música.
Trabajas con materiales
Que han perdido la vida
Es un asunto serio.
La poesía. El Zambo Tang pinto
“Réquiem para el color negro”
Debajo de la corteza
Un océano humillado.
Sumas tus huellas
Al revoloteo de
Murciélagos cansados.
La música de un cuadro olvidado.
Todo esta tan lejos.
Tenemos que irnos.
Apresurarnos no es una victoria.
Abramos las ventanas
Cantemos en medio de la tormenta
Luis Deza
Nos escondemos
En la desesperación.
El Zambo Tang ha muerto
Pinto y construyo una casa
Y colgó sus cuadros
Música del mar. Tardo
Treinta años
En atravesar Paris
Serenidad de la arena
Su pintura, Humedad
En las orillas. Brotan
Bosques. Ilumina sueños.
El Zambo Tang ha muerto
Mil colores siembran el dolor
En las arenas de Cerro Azul.
En tu nombre
Diez mil palabras
Despertaremos en el viento.
2
El Zambo Tang construyó
Una casa en la playa.
Me afirmo en el “Berisso”
“Traigo el color”
Y nos despedimos.
Fue un encuentro casual.
A los pocos días partió
El firmamento
Un lienzo abierto
Le imprimimos nuestros
Destinos más secretos.
No fui al funeral
Estuve presente
Entre la Luna y la tierra
El tiempo se echó a andar
Brilla la casa de la muerte.
3
Todos hemos sido
Un instante voces
Ahogadas en el silencio.
Luis Deza
Nubes errantes.
20
Cadáveres. Insectos.
Cenizas de ilusiones.
Y hemos regresado.
Eso es poesía.
No es lo mismo
El acontecimiento.
Busco las palabras
Que se encadenan
Al vientre de la bailarina.
Siempre te abren
Las puertas del paraíso.
4
Una sombra arrogante
Nos revela un arco iris
Que se cierra sin dejar
Marcas en el cielo.
Miríadas de colores
Danzando. Fugaz.
Todo tiene sentido.
El eco del silencio
El amor se detiene.
La alegría es un frasco
Que se cae de tus manos..
No hay otra estación
De servicio
En el camino.
La muerte
No tiene sueños.
EPÍLOGO
Desteñidas
Fotografías
De la tribu
Escapando
De la voracidad
Del río
De la muerte.
GRACIAS
Muéstrame el camino, Señor,
más allá del polvo y del olvido.
Que mis pasos no se pierdan,
aleja de mis ojos el mal y el dolor.
Gracias quiero darte, Dios mío,
por el sol que alumbra mi cansado rostro,
por el agua que calma la sed del camino,
por la noche y el reposo.
Las nubes oscuras amenazan,
se mueven, se desplazan para ocultar el sol.
Pero el sol y el viento implacable,
funden las nubes en agua hacia los mares.
Gracias quiero darte, Dios mío,
por el aire que respiro,
por el charco que atravieso,
por todo esto que queriendo darte y no puedo.
----------------------------------
Amiens 26/2/2010
LA BÚSQUEDA
No es sólo el silencio lo que busco,
sino también tu rostro
entre nubes y desiertos.
Me sumo a los que van a tu encuentro.
Dame, Señor, tu aliento
por estas áridas tierras
que recorro día y noche.
Alargo mi mano para tocar tus huellas.
Hay un océano inmenso,
y montañas que cruzar,
para encontrarte, Señor.
No me canso en este viaje.
En el fondo de los prados,
por los abismos de la noche,
por los nublados laberintos te busco.
Abro mis ojos para verte llegar.
---------------------------
Amiens 27/2/2010
LA ROCA
Tengo esta roca, este prado, este sueño,
y tu voz y tus ojos como una eterna primavera,
Señor, y velan por mí en la oscuridad oscura,
como hoy cuando cruzo este largo túnel.
Bajo el sol, las nubes van y vienen,
Luis Deza
AMAZONAS
Padre poderoso que te esfumas en el horizonte
Santificado sea tu fondo franela donde las conchas
Se funden con las ramas cimbreantes y las ramas
Un sueño milenario aletea en el desvientre de luz
El sabor de la sábila y el oro esperma del paiche
La iguana marrana el cóndor delfín la anguila mona
Y el loto de alfombras que dibuja el chullachaqui
Cubres lagos desde tu loma lechosa desde tus
Sabanas sabrosas de savia soberbia de subidas
Y bajadas restallando en el alcázar de tu sombra
Padre sembrado de arena derretida flotando sideral
Enfermo repentino incrustado de termómetros
Tus ninfas pústulas de arsón y fungen pécora
Tus algas ostentan las puntas quebradas tus pirañas
Se muerden entre ellas danzando en la niebla sidérea
Padre que estás en las ovas con la audacia de quien
Invade la planicie mamífera con océanos barrosos
Acidándose de urea y de sueños de lavandería
De blancuras por venir que no olfatean su caña de mayo
Y miras con misericordia lo que hemos hecho de ti
Un seguro sin techo un dios inmortal y solamente eres
El animal bóveda de los espíritus de todas las matas
Y todas las copaibas y las nectandras y los zancudos
Que beben de tu cuello carnoso el hidrógeno sangre
La taruca tapiresca el tortugo perezoso la boa lagartija
Y el tahuarí amarillo que los amaranta y charapea
Padre Yacuruna estarás con tu lagarto negro por los
Abismos de las cochas plateadas en la luna de tu madre
Corteza de tornillo cocinando la poción santificada que
Llevará tu grito ayaymama raspante por las quebradas
Sentado como el simpira auscultarás los movimientos
Luis Deza
De los intrusos antorchas que suturan tus poros estarás
24
Atento a la hoja inerte alada de los rombos cristalinos de
La caoba inmaculada y la cumala imberbe y la manchinga
Acurrucada en el pino chuncho y el cachimbo con sangre
De grado investirás de honor como pantera esos cráneos
Removerás con tus garras la hojarasca acecharás
Esos monos desnudos extraviados de su sendero
Y esos monos vestidos que traerán la fiebre ceniza
Padre Sachamama te desgajas y abandonas tu piel
Que bordan las enanas cabezonas definitivamente
Ordenadas herederas del universo en ellas te deslizas
Silencioso por las hojas del cedro y te recoges
En el vientre de una roca raída al acecho escondiendo
Tus sables insaciables paladines de tu vientre infinito
Padre Yanapuma brujo perverso entre los más malignos
Tu silueta de pantera noche se confunde con los gallinazos
Para comer carne humana a cualquier costa la más dulce
De todas las delicias que la selva ofrece porque su aroma
De animal limpio es más agradable a las entrañas rojizas
Que asoman por tus ojos amarillos por tu amargura de dios
Momentáneo de dios todopoderoso lo que un rayo azota
Padre Sapinguari perezoso gigante deambulas a veces
Tumbando los arbustos más altos desgarrando pieles
Cubiertas de esmeraldas bailas bajo las tormentas
Cazando cocodrilos en las bolainas y en las orquídeas
Saltando con los colibríes y los urcututos
Trompeando con los trepatroncos y las guacamayas
Tu monte de gigante es temido andante de los maqui
Sapas colas de mano arácnidos con tetas y cara
De gárgola asustada de los ocelotes gruñidos y lentos
De los relámpagos que paren tu sombra abiertos
De piernas ante tu portento de portaestandarte
Padre Chicua que revelas las infidelidades felices
Las de los animales que sólo caen ante la gravedad
Del amor sin condiciones ni futuro sólo presente
Puro insondable como tu bolsa de boa traga aldabas
En tus serenas curvas se solaza el universo erige
Su bastón de mando para besarte en cada abismo
En cada noche bajo los troncos guarecidos y la lluvia
Lamiendo con furia su entrada al Paraíso rezando
Ave María Bendita Tú eres entre todos los placeres
Dispénsanos de rodillas te lo pedimos humildes
En tu leche palpitante y mullida nos fundimos en
El primer encuentro en el mar de la célula con cola
Y el recinto sagrado de la esencia de la Eternidad
Padre Yurupary que cruzas el caudal silente
Subiste al cielo en misión oficial y así te pagaron
Tomando la batuta los que antes te temían
Decidieron ordenar la casa hacerse cargo de todo
Y tus hijos olvidados como los sajinos deambulan
Por las cortezas de las moenas y los motelos rumiando
Luis Deza
Las estrellas reclamando tu regreso / el Sakro Cosmos
Restablecido por los siglos de los siglos loado tu Nombre
Padre Tanrilla frágil garza de patitas de flauta de amor
Tu música levanta obeliscos humedece las nubes plácidas
Que encuentran en su ritmo de posishon el goce eterno
25
GLACIARES
Galatea cremolada sangrante haraposa te chorreas inundando ciudades
Más oscura que el hielo como el Dios Transformador como los arrecifes
Explosionando en la espuma que se le abalanza así te eriges en portento
De heroico vapor / los aires de la altura ya no duelen en las sienes ya no
Dejan crecer las quinientas flores de papa en mis sesos / mi carne
Por eso sangra como la retama el resplandor de tus rocas radiantes
Tu claridad más hermosa que la luna porque elimina cualquier sentido
Tu sombra invisible Tu caverna asombrosa Tus lagunas de espejo de plata
Sangra una lágrima blanca abrazada al bamboleo de los astros canarios
Y paseas soberana por los cielos como en los prados cristalinos de Erifile
Cortan tus dedos la vidriera azul que se curva ante tu inmensa pradera
Descuelgan manadas de estrellas en estampida a pastar en tu capa
Rumian despacio su vestido de fieltro y su chaqueta de porcelana
Los reflectores del estudio patagónico las avenidas anchas de la locura
Los mallkis enterrados en tu pecho como semillas de plantas nocturnas
Los danzantes reunidos cada invierno para escalar tu cuello de viento
Se erigen como un mástil ante la profundidad de tus senos duros de tus
Caídas hondas del alma awsanqati de triángulo perfecto un pezón rico
Chupado de nubes amarunas bajeles del espíritu del rayo insolente
Saltarín de leguas de altura trayendo tormentas desde tres cruces
Y ojos del salado desde el fondo de aconquija desde el último escalón
Ante el estrecho de los mares de montaña por donde sólo se aventuran
Los que han perdido el alma en el intento escalando la bolina celina
Los que han dejado atrás la piel a tiras a trancazos con el tremendo trote
Desde el potro y río blanco hasta el abismo donde flotan los cóndores
Qué mano poderosa pudo poner tu peso obeso allá encima sino tú misma
En espíritu que habitas regulando las mareas desde tu traje de novia señor
Omnipresente que presides los nacimientos y rompes las acequias del verano
Para salir a bañarte en las islas guaneras rebuscando a la madre de los peces
Quién sino tu lengua infinita que lame las heridas como un zorro piadoso
Tu lengua michinmahuida extendida una mano abierta con piel de azahar
Tu lengua villarrica explosionando ganosa espuma de descarga orgásmica
Tu lengua sollipulli que atruena los floripondios imposibles los amarillos
Que saltan choshuencos unos demonios diminutos con explosión de lampo
Y su kamaq que habita el río de arriba para marcar tu curso de planeta
Quién sino tus dedos payachatas adheridos a la roca vertical y cuchillera
Tus patitas de insecto quellcalloso que acarician las mejillas de las ninfas
Tus alas sajamas tragaluces de catedral en el primer incendio del mundo
Tus bíceps trifrontales que dibujan la curva mururata del índigo mortal
Imponiendo majestuoso su costumbre en la esfera puntiaguda de illimani
Galatea mil años brillante en juventud despliegas esa bandera llaca de perla
Sobre los valles profundos donde cuelgan las cantutas de todos los espectros
Sobre las gordas raíces que se trasmutan en bocado de horno de pan caliente
Sobre los canales que dibuja como arruga invisible tu aguja multiforme y fresca
Luis Deza
En que se baña religioso el soterrey colillano que canta digital con su pareja
Quién ha ordenado aserrín para aislarte ahora que se enteran de tu dolencia
26
Del etílico aliento que descargan las nubes sobre tus mejillas durazneras
De nácar extraído desde el fondo de los mares para mostrar su perla perfecta
Quién se entera ahora de las primuras de los cíclopes especialmente ese
Polifemo de trompa bruta y de pelaje infecto y de palabras confianzudas
Él tejió la trampa en la que te han depositado a escala inconmensurable
Para tenerte detuvo la vida entera el curso de los ríos el detrito colgando
De las raíces adheridas al lecho de los lagos limoso y limonero y de las hojas
Del ayahuasca y pastoruri y de todas las planicies que tu boca tiende
Sobre los pastos de topacio donde se topan los cuerpos expuestos al beso
Él le chanca la cabeza al pastor femenil y se alimenta de mitades de hombres
Y guarda la otra mitad para servirse en las tardes infinitas en que lo sepultan
El desprecio de un náufrago astuto que lo deja ciego el asco que le produce
A su ninfa inalcanzable y su furia procelosa se levanta y quiere llenar la boca
De sangre de corderos y de rústicos que habitan las colinas de su isla oscura
Él ronda melancólico y adverso a escalar tus faldas porque su centella
Lo obliga a llenarse de bultos parlantes de piedras fundidas en paredes
Arrancado entre la bestia que lo mastica y el cantor de rugidos psicóticos
En que proclama su altura diminuta pero capaz de atravesar las esferas
Que nunca parpadean por mirarte por encima de todos los canes ladrantes
Por amor te desdeñó y ahora levanta fogatas para besar con hollín tus algas
Y olisquear ese cuello callangate de nieve de estrella con mus de vainilla
Esa verónica venérea que viene de belverde bamboleando las caderas chaupi
Orco que transforma el mundo en redundante donosura de espíritu libre
Queriendo convertirse en tus espejos que desluce como el infante desolado
Qué extraña pasión lo guía para encerrarse en la soberbia sombra la que
No deja mirar la luz triunfante que penetra los aires lejos de la caverna
De labios de azogue allende los mares en un puerto de veleros blancos
Que ahoga con sus rocas para que no te goce nadie para que su pálida
Corteza de alambres se enrede entre las ramas de sus tristes parques
Y llorará en tus riscos un pájaro salvaje
A todos sus amantes les regaló un viento breve para que pudieran criarlo en
su memoria, fue así que sus amantes se transformaron en grises alusiones.
27
14 / ROGER SANTIVÁÑEZ
MAR-NAN-OTHA
1
Sol dorado sobre el frío invierno
Tibieza de la persiana cerrada
Perfume recóndito aumenta sola
Mi soledad suaviza simétrica
La cándida ciencia de tu gracia
Nimbo oculto se ilumina rosa
Cordial memoria de un candor
Que en el insomnio fue fulgor &
Sortija con tu pubis un obsequio
Espumante frecuencia de la playa
Adonde fuimos para verte en tu bikini
Evasión fílmica renace o iris
2
Luis Deza
Luis Deza
Vacío del próximo mediodía
Nace Amor en la forma de mujer
& se cubre con el myrtho del deseo
Calatita & húmeda aire flotante
-----------------------------------------------
[Del libro inédito: Bordado]
DE LOS 14 POETAS:
Juan Carlos Lázaro (Lima, 1952)
Poeta, editor y periodista. Ha publicado tres colecciones
Óscar Aragón (Lima, 1948) de poesía: Gris amanece la urbe del hambre (1987), La
casa y la hojarasca (2001) y Entre la sombra y el fuego
Publicó en 1986 su poemario Los Olvidos. Con la pu-
(2008). Con Héctor Rosas Padilla publicó en el 2009 la
blicación de poemas suyos en la presente edición de
recopilación Andanzas, travesías y naufragios. Edita las
Maestra Vida, rompe un silencio de tres décadas.
revistas Hechos & argumentos (política y cultura) y Sol
Armando Arteaga (Piura, 1952) & Niebla (poesía).
Realizó estudios de Arquitectura en la Universidad Porfirio Mamani Salcedo (Arequipa, 1963)
Nacional de Ingeniería (UNI). Ha publicado los poema-
Doctor en Letras en la Universidad de la Sorbona. Es
rios Callejón sin salida (1986), Un amor en que aún
autor de poemarios, novelas y cuentos. Algunos de sus
(2000), y Terra ígnea (2004). También es autor del
títulos son Ecos de la Memoria (1988), Más allá del
libro de relatos breves Cuentos de cortometraje
día/Au-delà du jour (2000), Poème à uneétrangère
(2002). Dirige el Instituto de la Tecnología y la Cultura
(2005), Flora Tristan, La paria et la femme Etrangère-
Andina (ITECA).
dans son œuvre (2003), La sociedad peruana en la
Bernardo Rafael Álvarez (Pallasca, Ancash, 1954) obra de José María Arguedas: El zorro de arriba y el
Padre de tres varones. Su primer poemario, Aproxima- zorro de abajo (2007).
ciones & Conversaciones, data de 1974. El más recien-
Luzgardo Medina Egoavil (Arequipa, 1962)
te, Los bajos fondos del cielo, se publicó en el 2007.
Ha publicado La boda del dios harapiento (1981), Cuer-
Gloria Cáceres Vargas (Colta, Ayacucho) vos en Sodoma y Gomorra (1983), Ad libitum (1995),
Poeta, narradora y traductora de literatura quechua al Contra los malos presagios (1995), Avatar (1996) Ros-
castellano. Ha sido decana de la Facultad de Ciencias tros del sueño (2005), Nada (2007), Bajas pasiones
Sociales y Humanidades en la Universidad Nacional para un otoño azul (2008), Cronología del equilibrio
Enrique Guzmán y Valle (La Cantuta) y ha dictado cur- (2008). Premio COPE-Poesía.
sos de Español y Civilización Latinoamericana en uni-
José Rosas Ribeyro (Lima, 1950)
versidades francesas.
Fundó y dirigió la revista Estación Reunida. Desde 1977
Max Castillo Rodríguez (Lima, 1954) vive en Francia. Autor de los poemarios: Curriculum
Poeta y narrador. En los años 70 dirigió las revistas mortis y Ciudad del infierno. Su novela País sin nombre
Penélope y Campo de Concentración. Ha publicado las se publicó en el 2011. Su último libro de poemas, publi-
novelas Ángeles Quebrados y Una historia africana. cado en el 2013, se titula Iluminaciones, Memorias de
un sobreviviente.
Luis Cuadros Falla (Lima, 1961)
Vivió más de una década en los EE.UU como un hom- Roger Santiváñez (Piura, 1956)
bre de mil y un oficios. Este ultimo, de poeta. Ha publi- Escribió su primer poema a los 15 años. Tiene estudios
cado los poemarios Nocturno y La velocidad del amor de Literatura en la U. San Marcos y un PhD en Poesía
(Signotres). Prepara El velorio de los difuntos. Latinoamericana por la Universidad de Temple. Funda-
dor del movimiento Kloaka. Tiene una decena de libros
Patricia del Valle (Arequipa, 1962) publicados, en el que destaca una recopilación de su
Estudió en Piura y Lima. Arquitecta de profesión, ha obra poética de título Dolores Morales de Santiváñez.
reunido su poesía en Yo casta yo (Arteidea, 2005) y Obtuvo el Premio de Poesía José María Eguren (Nueva
Soy Otra (2010). Sus poemas se han difundido en las York) en 2005. Su más reciente poemario, Virtú, se
revistas Sol & Niebla y Arteidea. publicó el 2013.
31
Comer y sintetizar
Palabra-casa
La literatura desplomada por el hambre.
Soy un autor esta noche y tú mi sombra bajo mi mano que escribe sobre este cuaderno. El analfabetismo no
sé lo que es pero me suena bien. Las letras y el esperma tienen un poder cinético que mueve al mundo, a la
especie a su desaparición.
Todo se congela hoy. Añoro los santuarios incendiándose con sus máquinas y robots de madera. Siglos de
archivos biodigitales al carajo. La solidaridad barrial cobra sentido.
Una fiesta espera el mañana
Un chip en el cerebro
Ajún celebra la indigencia de los sentidos
sobre los techos de la realidad.
Patea sus puertas para escuchar su música, eco de las rutinas,
monarquías legítimas de la salud. Disecaría a la historia con unas pocas palabras,
dice mientras se pasa el filo de una hoja de papel
por el cogote.
El mundo no era más que eso. Cuerpos desérticos, territorios pulverizados. Horizontes que se pudren a lo
lejos. Enzimas que no pueden sintetizar a los espectros del pasado. Es la era de los niños pintados de
colores. La civilización que inventó el cautiverio. Los ángeles caídos prenden carbón en los municipios
gestionando nieve. La pequeña burguesía no es tan pequeña y los cimientos de todo desaparecen en la era
de la reproductibilidad divina.
¿QUÉ ES EL PASADO?
¿Qué es el pasado?
Es la historia de todas las noches blancas
en que pensabas en tu futuro negro.
¿Qué es el presente?
El resultado de la imaginación de tus átomos
a toda velocidad.
Si te olvidas del sol
el tiempo es un bosque.
33
Si te olvidas de la gravedad
el mar será un cine.
Debo confesar que las películas no me ven. Odio que me mientan.
Odio que alguien se muera y no sea cierto.
No puedo soportar las carreteras de plástico donde automóviles de cartón llegan a una hora
que no es esa hora.
Un guion dice:
Amanecerá en un barco que desaparece
entonces alguien piensa sí no sí no sí sí sí sí sí no no no no sí no sí sí no no sí no.
En el futuro no existirá el séptimo arte sino constelaciones ahorcándose desde el Big Bang. No habrá
representación sino imperios completos vueltos a la vida. No habrá butacas sino celulares votando por la
vida eterna del trabajo del sol. No habrá cortometrajes sino gente cayéndose por dinero a las vías del metro.
No habrá actores sino microondas con estómagos y antenas con antojos. No habrá cámaras porque todas
las constituciones serán semáforos.
Los muertos serán robots y los genocidios, herramientas sociales.
Dodecaedro arte lo llamaremos.
El barroco italiano está muerto.
El espagueti western está muerto.
La gente está dormida en sueños
y la lascivia les hace escupir.
La primera vez que te vi tus estrellas no eran de cine y hablabas de colores sonriendo con los niños de
madera. No conocías el deseo que te hizo envejecer tan rápido y los juguetes eran una profecía.
No sé lo que siento
cuando los otros se ríen
o se enojan desnudos.
Las palomitas se han dormido en el suelo
aparecen los créditos pero hacia abajo
y las ciudades se apagan con un ojo abierto.
Todo fin era predecible
incluso este.
¿Qué es el futuro?
KABOOM
NO SE PREOCUPE
no se preocupe
todo está fuera de control como siempre. las palabras han hecho todo lo que han querido. van a
hacer desaparecer la página. no es para alarmarse. estamos acostumbrados al jugueteo con el
vacío.
no deje el libro
es el último del autor. no habrá otro. no lo deje. es un modo de hacer poética la renuncia. el odio
a sí mismo. una metáfora para acabar el deseo.
te acompañaremos hasta la última página. queda poco. hazte un café. estira las piernas.
no te arrepentirás
o quizá sí pero ya será demasiado tarde. un abismo. el autor juega en el prepucio de la vida. es
un arrebato de voluntad. seguramente ya quiere irse. acabar con todo. empacar la realidad.
- si les contara no me creerían
- a nadie le interesan tus historias
- ni mamá o papá las conocen
- tú eres hijo de los pájaros
lo cierto es que
las nubes son las vacas de los mitos
35
la lluvia es la leche
el dios malo se arrepiente de todo y cuenta sus dólares
blanco es todo lo que no se ve
blanco el papel del autor
blanco el lugar de los recuerdos
blanco el porvenir
el libro es un modo de casa. habitar un algo. no hay necesidad de hablar más.
escribir es reproducirse sin empresa. es ser algo sin documentos de identidad.
irse con la mano
en la cama
que también es blanca
fálicos los ojos
el libro es un culo
el lápiz una verga
la poesía me hace feliz
--------------------------------------------------------------
Nota editores: Los títulos son nuestros.
2 / MATÍAS TOLCHINSKY
CANDELARIA
(fragmento)
∆
Buriel, ésta soy yo, Candelaria. Dispénsame de mayores presentaciones. Lo que importa ahora es
salir de aquí cuanto antes. No debes confundirte, en este país hay muchos tipos de homicidas
diferentes. Están, sí, los chiflados, como ese despiadado encomiador de los manicomios acerca
del cual tú ya tuviste noticia. No obstante, habremos otros que, si bien hemos aceptado manchar
nuestras manos con sangre, no ha sido para alcanzar fama ni hacernos valer como personas, sino
para vengarnos de quienes insisten en retenernos en esta condición humillante.
Como has podido ver durante tu estadía, desde muy pequeños que se nos acostumbra a estos
escenarios de cuerpos fusilados, paisajes de nuestros propios seres queridos resueltos en podre y
plomo nada más que por haber alzado un brazo para rascarse. ¿Y se supone que permanezcamos
cuerdos ante estos actos de barbarie? (Recuerda aquel gran filósofo que, mal de su grado y
sesudez, se quedó mudo sin remedio después de haber visto colapsar una bestia de tiro explotada
por su cochero).
Delego a la jurisprudencia de otros reinos (pues aquí esta palabra es una broma) el juicio que me
corresponda, pero si van a sacarme en cara gráficos y encuestas primero tendrán que suprimir la
censura y el rapto, que de esto y no de fustigar a la gente se trata la justicia.
∆
Tampoco es que creamos, ni de lejos, que la entresaca de nuestras crasas, grosas mariposas
bastan para mantener a raya a estos pelafustanes advenedizos que se han atribuido el poder de
gobernarnos, pero que la cabeza de uno de ellos pueda aparecer de un día a otro flotando sobre el
fétido encachado de un zanjón putrefacto, sin duda no debe resultarles muy gracioso a estos
caraduras.
Sin embargo, ocurre que frente a la ley el corredor de la muerte es uno solo.
36
Esta situación desigual es la causa de que gente noble como yo (que a decir verdad provengo de
una cuna de lo más elevada, de la cual no obstante soy desertora, puesto que mi familia es y ha
sido toda su vida una estirpe de tiranos), que no hace otra cosa que ajusticiar seres abyectos y
perjudiciales (usurpadores no sólo de la vitalidad de las demás personas sino también de todos
aquellos animales, vegetales, microbios y minerales que pueblan hoy la tierra), terminemos com-
partiendo la misma suerte que estos carniceros imbéciles (fenómenos transmediales, a la larga)
que nos discriminan y que se regocijan con la sola idea de poder hacerle bascular a uno la vesícula
o las glándulas vasculares en público - como si el asesinato se tratara de un asunto, además de
premeditado, exhibicionista; cercano ya no a la mera sangre fría de un quirófano, sino a la gelidez
glaciar de las pescaderías.
∆
No tengo dominio sobre mí mismo en este momento. He conocido a una mujer sin nombre que me
ha hecho olvidar la moral y que me ha traspasado el gusto por las barricadas. Yo, por mi parte, le
he enseñado a ella a hacer unas bombas de miedo, y también un método para incinerar botellas
con cosa de chascar los dedos. Ella ha celebrado mi enseñanza, y ahora se refiere a mí como El
mago. No queriendo ser menos, o tal vez solamente porque el anonimato me produce vértigo, yo le
he puesto también un nombre: Candelaria, de pila ígnea, ama de los candelabros, pilar de la
candela. La ceremonia ha resultado de lo más solemne y emocionante, y se prolonga aún por lo
que va quedando de noche. Cuando amanezca, si todo ha salido bien, no habrá una sola arteria en
esta ciudad que no despierte ahogada por las llamas.
∆
Al otro día: afiches de SE BUSCA con su foto. Vaya quilombo, sus cabezas estimadas en varios
quilates de oro. Tan fervientes son las ganas de fusilarlos, que pese el fanatismo religioso de la
clase dominante, no hay dextro alguno en toda la ciudad que sea capaz de darles asilo.
Hay que huir, a pesar de la carpanta, eso está claro. Pero la resaca algunos damnificados por la
mañana no se la pueden, y quedan desplomados en la calle. Sobre la vereda, acabados y
combustos algunos de los nuestros, guillotinados los más y muriendo de a poco los menos.
∆
De modo que los que pudimos escapamos. Desamparados. Con cinches metidos hasta en el culo
(a la larga el consorcio volvería a reducirse a mí y Candelaria).
Y si de cameladores habíamos dado grandes pruebas la noche en que nos conocimos, otro tanto
probamos tener de camélidos después de las mil leguas que nos vimos obligados a recorrer casi
sin beber otra cosa que el sudor que nos corrió por la frente.
Contrechos, tullidos y baldados. Nos escapamos sin tener la menor i dea de quién podría estar
ofreciendo tan cuantiosa suma por nosotros.
∆
Toca Buriel tu cálamo calamitoso, habla de lo que en esos parajes junto a Candelaria les aconte-
ció, y cómo fue que terminaron calcinándose en las corcovas calamochas del desierto (con las res-
quebrajaduras de tus errancias anteriores abiertas, de par en par, abiertas de nuevo).
De cómo comenzaron a cernir ese calvario, desprovistos de lo más esencial. A paso de chupalan-
dero, ante el más incierto de los derroteros. Cara a cara frente a miles de manadas de chacales y
caracales. Acorralados por bullirles y campanilleos de aves y sierpes infaustas. De lleno en el
tristísimo escenario de llevar incontables noches durmiendo a la intemperie, bajo la carama,
congelados.
Pero menos mal somos de fiel complexión yo y Candelaria - yo y Buriel, y más de alguna artería
conocemos. Así que al pillarnos el invierno agarramos la cancagua acumulada por la humedad de
las dunas y con ella nos improvisamos un refugio de lo más acogedor. Y allí, previsiblemente, nos
la componemos esperando que tanto las tormentas de agua como las de arena amainen.
37
∆
Desarrolla tu cantal Buriel, despierta tu ritmo élego de piedra eriaza. Cónsone tras cónsone,
arpegio tras arpegio, narra tus viajes extenuantes, y cómo fue que llegaron con Candelaria hechos
unos calandrajos a través de la tierra campa: todos cubiertos de cangalla y de ceniza, todos llenos
de congoja y de canicie, tan cascados que ya casi ni hablar podían –Tanto era el cansancio.
Refiérete a ese extraño chortal que encontraron cuando su flujo sanguíneo ya casi había mermado
por completo, cuando todo en ustedes apuntaba a ser no más que un amasijo volcánico.
∆
De ese clima que churruscaba. Cavar y cavar en torno a nosotros cavaduras con formas de
ausencia. Chupetear hasta las bostas de los animales para obtener algo líquido. En cualquier
momento salía una cerasta y eliminaba a alguno, pero nuestro corazón se mantuvo siempre cerne,
protegido por una extraña alineación de céfiros y corrientes.
Siempre firmes y aparejados, resistimos. El beneplácito señalado por un indicio de zafiros y
diamantes nos permitió encantar toda suerte de escorpión, toda clase de naja que se interpusiera
en nuestro camino.
∆
¿Y de las catacumbas, de la arena movediza hablarás algún día? ¿Y de las momias, vampiros,
fantasmas y nigromantes que bajo esas galerías con tu antorcha y casi sin aliento encontraste?
∆
No hablaré de aquellas peripecias sino de una distinta que en este momento me parece mucho
más clave. Clave, digo bien, pues el engendro con que me choqué casi en el límite de los arenales
no era sino el rostro vivo del misterio. Me refiero, cómo no, a la ya célebre y paranormal Esfinge.
La Esfinge, escombro de asteroides, en esa abra de montañas la encontré entorpeciendo el
camino.
La Esfinge, un vasto oso con melena de avestruz y alas de león que no hacía más que roncar y
taparnos el paso.
La Esfinge, mediano escollo, algo me dice que a este androide hay que desvencijarlo.
La Esfinge, solicita que nombre tres raíces aperitivas más aparte de la eringe.
La Esfinge, lo que se me pide contestar es descabellado.
La Esfinge, efigie de lo fantástico, las cosas se vuelven delusorias bajo el haz de su entresijo.
La Esfinge, si no contesto nada me dejará sordo.
La Esfinge, hay en mí la huella, acaso heredada, acaso entreoída, de una rigurosa estrategia para
salir del paso en casos como estos.
Si escribía el vidrio rasguñaba decía éste es el lenguaje que prefiero Una casa
a la que hay que obedecer Canaletas que lloran como lámparas que tristes
siempre están La bisagra que chirrea si tú pasas La luz que parpadea y
zumba apolillada como un nerviosismo en la electricidad Una casa que duele
si amanece Una casa que amanece pues no deja de doler Todo tiene algo
que decir sobre radios escribe de pantallas de la tele que la casa se queje las
tablas del piso muebles El idioma objetivo es si los objetos son los que
hablan y la subjetividad resulta pura sensibilidad.
Nadie está más solo en esta casa que quien escribe sobre casas donde hay
gente El arroz huele a zanahoria pimentón El horno a carne mechada y miel
Como si fuésemos un panal de abejas Como si la casa fuese de cera por lo
que dan ganas de encender Nuestro amor un pie de limón sin la parte que
duele en la garganta o un lugar para morirse de las ganas de morir Nadie
está más solo que quien escribe un texto donde hay mucha gente Una familia
un perro una casa de muñecas en el árbol La abuela la tele el auto el jardín la
flor del pájaro bella Como si fuese un pájaro maricón Pero seguimos
conversando Con las tazas vacías temiendo que quieras más té y no haya
39
Más azúcar y nada encuentres Y se deshagan las tazas las cortinas paredes
techo Y veas lo que yo entrelíneas mientras estabas sobre y yo bajo
intentando sostener te las ganas de ser mamá como tu madre la madre de
ella y así hacia Eva y el paraíso Como si de lana fuese el amor y no fuese el
amor sólo simples ganas de comerle las costras al otro Pero tú no viste que
entrelíneas me arrancaba el pelo trenzas yemas de los dedos un lunar Pero
tú no viste las vetas en sus brazos color rubí Por lo que dije tu sangre es linda
y quisiera besarla para llorar.
4 / NICOLÁS MENESES
CAZA MENOR
a Iván
Mi hermano me invita a pasar el fin de semana al cerro/ arrastra perros galgos babosos de collar
negro/ díceme no son hediondos/ se bañan con champú ballerina y agua de la manguera/ nos
acompañarán todo el camino//
Se esfuerza en explicarme como matar a una liebre/ díceme para apuntar hay que encandilarlas
con un foco/ no se mueven si se les alumbran sus pupilas/ hay que darles al primer intento/ el
ruido las espanta//
Nuestras discusiones son punto muerto/ todo gira apunta de rifles y escopetas que gente mayor
le confía/ en su frente refulgen cañones/ de su mano gotean cartuchos y postones que inscriben
cementerios en parcelas abandonadas//
Le niego con la cabeza sus invitaciones/ nunca deja hacerlas//
No sé en qué se diferencian sus armas de las mías/ será por las tundas/ díceme/ su reloj de arena
que giró antes/ aunque tenga que andar saltando alambres//
No sé quién está mal/ si el que se arranca del colegio o el que se queda/ el que salta por los
techos/ o el que salta por los aires/ al que le dan pastillas o al que le dan palmadas en el hombro/
cuando ataca al otro//
Veo mi primera muerte/ un gato pegado al pavimento de la calle/ parece una alfombra cagada/ mi
hermano se ufana de haber levantado la roca/ rodeo el cadáver/ le digo que lo voy a acusar/ me
pega un combo en el hocico/ no me atrevo a levantar más piedras//
Si resistimos y estamos enjaulados/ y no escapamos/ es porque alas no hay en nuestra cómoda/
ni en el bolsón debajo de la cama/ díceme/ la ventana da a otra pieza vacía/ no podemos
protestar//
Toma la pélela/ díceme ahí queda todo resuelto/ si escondemos la pélala podremos salir a la calle/
las liebres muertas aún están en las bolsas//
Mi abuela cocina las liebres/ le aplica harto aliño/ mi hermano es agasajado/ ahora es el otro el
que ingiere pastillas/ y persigue animales//
LA NIEVE
1
Mi hermano conoció la nieve una vez que faltó al colegio/ ahí se tiró en una bolsa de basura
/a todo full/ se fue a otro país.
2
Una mosca cayendo en las faldas del cerro/ me contó que la nieve quema/ cuando se acaba el
empinado/ dando registro fotográfico/ espalda despellejada y sin alas.
40
3
Acusados por el despertador/ mareados sin levantarnos al colegio/ o levantando a la esperanza/
de comparar nuestras zapatillas roñosas/ con el blanco de la cordillera/ pero dada vuelta.
4
Como babosas rociadas con sal/ nuestras caras se arrugan/ deshacen/ pegadas al vidrio del bus/
que ofrece la punta del cerro/ como refugio ideal/ de caníbales.
RITUAL
dedicado a la niñita ojos de #
Supongo que era por negro y cabezón/ que me mantenía/ pero un día llegó esta niña con ojos de #
a santiguarse a la casa de mi abuela/ que de algún modo era la mía// entró como Pedro por su
casa/ como la chiquilla Lucero de la comedia que daban a las nueve/ y miraba directo a la medalla
de la Virgen/ que colgaba de la mano callosa de mi tío //
El amuleto trazaba cruces en su espalda/ en su cara diminuta/ los murmullos frente al péndulo/
directos a la madre/ a la hija/ desplazando de sus ojos/ compás/ la energía negativa/ un ejercicio
que despide con calma abismal //
Supongo que era por cabezón y mecha’e clavo que nunca me ojeaban/ custodiado por un sueño
grácil/ buena digestión/ y poco llanto//
Nunca entendí/ entendimos/ que siempre fue la presencia de esos ojos/ la verdadera secuencia
divina/ la niña nos salvaba/ a todos los potenciales/ en escala/ de andar ojeados/ taimados/
intratables//
La niña se llevó todos los golpes/ todas las medallas/ amortiguando golpes/ con sus mechas
rubicundas/ que convertían en piedra/ envidias genéticas/ pestes viscerales/ en este villorrio//
Nunca la veneramos como se debía/ debemos mucho a esa santa matrona / que ahora tal vez
joven agraciada/ sea el escudo/ en otro campo de tiro.
INVASIÓN
Recuerdo bien ese momento/ no me dejaron entrar para tener uno más nítido/ ¡déjenme entrar!/
no me pescaron// Recuerdo los gritos que se sucedían con fuertes golpes/ era una soga o un
cinturón de cuero/ no estoy seguro/ mi viejo me pegaba con cinturón/ pero no era igual// A veces
asomaba alguien en la cortina/ hacía señas/ y se completaba algo/ una función creo/ porque
después cambiaba la persona que vigilaba la entrada// No entendían que esa era mi casa/ ¡mi
casa!/ pero tenían armas de fuego/ no quisieron dejarme pasar/ ¡conchas de su madre!/ les grité
a lo lejos/ no me pescaron// Ni cagando llamo a los pacos/ dije/ me hubieran cagao a mí
también/ ese espacio que era mío/ y ya no//
alguien dice por la boca se pudre el choclo/ por la nariz los porotos verdes se fugan/ y las arvejas por el
recto se enroscan// Ni el procedimiento ocular de los prevencionistas anotando al margen del pánico
arregla el dolor estomacal// Cada tanto un trasto se rompe y entra un suplente/ se ensambla otro grille-
te a la cadena/ y otro lo descuellan por planilla/ cada tanto aparece una nube de humo/ estallan ladri-
dos y autos/ caen diluvios a una hoya/ se anotan horas extras/ surgen otros cielos de mirar los focos del
galpón// Una nueva temporada eclosiona las retinas / afuera los perros comen en un bidón de parafina
cortado a la mitad/ huesos musgosos/ mascando treintaidos veces/ antes de tragar/ la gente los fuma/
antes de entrar a enrolarse/ la carne///
QUERIDO TORTURADOR
Querido Torturador:
cuando me golpeas a mano limpia
puedo ver el paraíso en tus ojos
Hay algo en el sonido
de mis huesos quebrándose
que me hace sentir más cerca de la verdad
Existe un cierto tipo de inspiración
que sólo proviene del dolor y la angustia
Una mandíbula dislocada
un par de uñas arrancadas de raíz
o algunos dientes sacados a puñetazos
(esparcidos por el suelo)
Son sólo signos aislados de lo inevitable
Un cuerpo colgando
no es nada más que un tipo de retórica
Cuando ni siquiera el látigo de la electricidad
estremeciendo toda mi estructura
golpeando mi propia esencia
puede cambiar este extraño ánimo en el que me encuentro
El sonido mudo de los golpes
aterrizando como rocas en la arena
está destinado a ser parte del secreto
45
Es sólo otro ejemplo
de nuestra única intimidad posible
El lenguaje de la violencia
tiene declaraciones tan obvias
El lenguaje de la violencia
tiene una claridad abrumadora
----------------------------------------------------
Nota editores: Los títulos son nuestros
4 POETAS DE FILADELFIA
(Selección y traducción de Carlos Soto Román)
Dicen que Filadelfia no es una urbe vulgar y que se está convirtiendo en una sucursal de
Nueva York. Se ubica hacia el sur de NYC, en un enclave espectacular, cerca de Baltimo-
re y Washington DF y de las grandes universidades del este norteamericano. Filadelfia es
sumamente atractiva, por la heterogeneidad de sus habitantes, la amplia vida cultural, la
belleza de sus barrios antiguos. El extranjero que llega por allí, como nuestros vates Ro-
ger Santiváñez y Sandro Chiri, no puede evitar el canto de sirenas de sus calles, sus mu-
seos, bares, restaurantes, recintos universitarios, autopistas interiores, etc. Y llega para
quedarse. Aquí un breve asomo a la poesía filadelfiense actual.
1 / RYAN ECKES
POEM
after Maged Zaher
POEMA
en honor a Maged Zaher
2 / MARION BELL
have these aspirations (of presence) & write them down, ‘cause I’m earnest
messages from Indiana, where you can smoke in restaurants all these cycles
syncing people leave this town & I stay to store their fragments to shore
against where is that beautiful french phrase about forgiveness? dear
Brandon, hello, it is 2pm & the weather here is tricky I think of your line
about shaking at every end & beginning so I’m 19 going on 30 & I should really know
better the dream is in language the dream is in language which
we study a faculty which abandons us which engenders itself dumbly
la cerveza, etc cycles syncing the moon was the closest it gets & the
dream is in language a faculty which abandons us like the aspiration of presence
returns as walking as shaking as rain
tengo estas aspiraciones (de presencia) & las escribo, porque soy sincera
mensajes desde Indiana, donde se puede fumar en los restaurantes todos estos ciclos sin-
cronizando la gente abandona esta ciudad & me quedo para almacenar sus fragmentos
para apuntalar en contra dónde está esa hermosa frase en francés sobre el perdón? querido
Brandon, hola, son las 2pm & el clima acá es complicado pienso en tu línea
acerca del temblar en cada fin & comienzo de manera que tengo 19 voy yendo a los 30
& debería ser más perspicaz el sueño es en una lengua el sueño está en una lengua la cual estu-
diamos una facultad que nos abandona la que se engendra a sí misma con dificultad la
cerveza, etc ciclos sincronizando la luna estaba lo más cerca posible & el
sueño es en una lengua una facultad que nos abandona como la aspiración de presencia que
regresa como el caminar como el temblar como la lluvia
48
3 / AMELIA BENTLEY
SONNET SEVEN
Ian says you can call someone you don't get it that's
the easiest but we're all working hardest on the thing
we can't do we surround ourselves with our limitation
that's the part where I leave a piece of myself and
return to the bar in the morning when the tide pulled
back the skin of the house there was another house
every exit an entrance to another angle of the stage
I think it helps to have a low center of gravity so you
don't flip so easy when it turns
out your girlfriend is a version
of your father there you find a
language of exact fire saying
SONETO SIETE
Ian dice que puedes llamar a alguien no lo entiendes es lo
más fácil pero estamos todo trabajando duro en el asunto
que no podemos hacer nos rodeamos de nuestras limitaciones
esa es la parte en donde dejo un pedazo de mi misma y
regreso al bar en la mañana cuando la marea
arrastraba la piel de la casa había otra casa
cada salida una entrada a otro ángulo del escenario
creo que ayuda el tener un centro de gravedad bajo así
no te giras tan fácil cuando resulta
que tu novia es una versión
de tu padre ahí tu encuentras
un lenguaje de fuego exacto diciendo
4 / FRANK SHERLOCK
YOU CAN YOU
You can feel good about I-95 when you take a walk underneath Feel good
about rocking black lip liner Your shirtless muscle pose is something you can
flex & feel good about You can feel good about life in this ditch since you
know that your future starts here You can You know you can feel You can
feel good about the love of your life in a snapshot left on a boxspring A gun & a
bun in the oven is something you can feel good about You can feel good about
beating the Giants You Yes
You can feel good in the skin you're in even if it's been broken You can feel good
about the fire fighter & the wonder of fireworks at once Show off your titty
tattoos & feel good I feel it Feel good about falling in love w/o government
sanction Flip the bird to the law & feel good You can feel good about your
wave cap when it's tied just right Can you feel how good this feels this blinking
sign of redemption You can feel good about smoking in bed & not waking up in
a fire You can you
49
You can feel good about dollar magic You can feel good about letting your wang
hang out You can feel Silly string from an overhead wire is something You
can feel good about Froggy Carr You can feel good about making love in
Centralia Rome can make you The shrimp & petro fest makes you feel good &
hungry You can feel good about gangsta ink on your face You can feel that
smooth Bicentennial roundball (go ahead & say it it's so so good.....Julius...Errr-
ving) I told you now didn't I
You can feel good about yours It's first one of its kind in the world You can
feel good about being young crazy rich & flashy Feel good about the fleur-de-lis
You can feel good about $$$$ just don't be a dick about it Couples touching
tongues can make you feel oo la la He wrote dirty jokes in the Store of the Stars
just so you could feel good Feel him You can feel good about dignity under
the El You can feel good about half of everything & the half that seems to be
missing Just feel for it
You can feel good about the most we feared has turned out to be empty & barren
Drinking a Bud can with one pinky up will make you feel pretty classy You can
feel good about feeling like any day you might be a star Feel good about making
out with a stranger on a day you come out in drag Some days you feel for the
dead (R.I.P.) You feel good about showing your exit wounds because of what
you've held onto Let's feel good & meet me under the overpass because now is
the time to be close
TÚ PUEDES TÚ
Te puedes sentir bien sobre la autopista I-95 cuando caminas por abajo Sentirte
bien sobre ese delineador negro de labios perturbador Tu pose muscular
sin camiseta es algo que puedes tensar y sentirte bien al respecto Te puedes
sentir bien acerca de la vida en esta alcantarilla ahora que sabes que tu futuro
empieza aquí Tú puedes Tú sabes que puedes sentir Te puedes sentir
bien acerca de la foto del amor de tu vida abandonada en un colchón Una pistola
& un pan en el horno es algo sobre lo que puedes sentirte bien Te puedes
sentir bien acerca de ganarle a los Giants Tú Sí
Te puedes sentir bien en la piel que habitas incluso si ha estado rota Te puedes
sentir bien acerca del bombero & las maravillas de los fuegos artificiales al mismo
tiempo Mostrar los tatuajes en tus tetas & sentirte bien Yo lo siento
Sentirte bien sobre enamorarse sin sanción gubernamental Levantarle el dedo
del medio a la ley & sentirse bien Puedes sentirte bien acerca de tu mallita
de pelo cuando está ajustada correctamente Puedes sentir qué tan bien se
siente éste constante signo de redención Puedes sentirte bien acerca de fumar
en la cama & no despertar en llamas Tú puedes tú
Puedes sentirte bien sobre Dollar Magic Puedes sentirte bien dejando tu verga
colgar afuera Puedes sentirte Serpentina colgando de un cable sobre tu
cabeza es algo Puedes sentirte bien acerca de Froggy Carr Te puedes
sentir bien acerca de hacer el amor en Centralia Roma puede hacerte El
festival del camarón & el petróleo en Louisiana puede hacerte sentir bien &
hambriento Puedes sentirte bien acerca de la tinta gángster en tu cara
Puedes sentir esa suave pelota de básquet bicentenaria (pasa adelante & dí qué
tan tan buena es… Julius… Errr-ving) Te lo dije, no?
Te puedes sentir bien acerca de lo que es tuyo Es lo primero de su tipo en el
mundo Puedes sentirte bien acerca de ser joven loco rico & llamativo
Sentirte bien acerca de la flor de lis Puedes sentirte bien sobre $$$$ sólo
no seas un imbécil al respecto Las parejas tocándose las lenguas te
pueden hacer sentir ou-la-lá Él escribió chistes cochinos en el galpón de
las estrellas sólo para que te sientas bien Siéntelo a él Te puedes sentir
bien acerca de la dignidad debajo del Metro Te puedes sentir bien acerca de la
mitad de todo & de la mitad que parece que falta Sólo siéntelo por esa mitad
50
Te puedes sentir bien de que lo que más temimos resultó ser vacío & estéril
Beber una Budweiser con un meñique en alto te hará sentir bastante elegante
Puedes sentirte bien sobre sentir que cualquier día tú podrías ser una estrella
Sentirte bien sobre besuquearte con un extraño en el día que saliste vestido de
travesti Algunos días sientes por los muertos (Q.E.P.D.) Te sientes
bien mostrando la herida por donde salió la bala por lo que te has tenido que
aferrar Sintámonos bien & encontrémonos bajo el puente porque el tiempo
de estar cerca es ahora
DE LOS AUTORES
RYAN ECKES
Ryan nació en el noreste de Filadelfia en 1979. Ha publicado “Old News” (Furniture Press Books, 2011 ) y “When I
come here” (Plan B Press, 2007). Junto con el poeta Stan Mir organiza el ciclo de lecturas Chapter & Verse. Trabaja
como profesor adjunto en Temple University y en el Community College de Filadelfia. Sus textos también se pueden
encontrar en su blog: ryaneckes.blogspot.com
MARION BELL
Marion viene de Paoli, Pennsylvania. Ha publicado “The Abjector” (Con/crescent Press, 2012). Actualmente vive en
West Philadelphia. Es posible contactarla en su correo electrónico [email protected]
AMELIA BENTLEY
Amelia tiene estudios en Filosofía y Literatura. Graduado del Evergreen State College en 2011, donde recibió su bachi-
llerato en Artes. Ha trabajado en Copper Canyon Press y en la Kelly Writers House de la Universidad de Pennsylvania.
Ha publicado recientemente “&PARTS” (Damask Press, 2013). Es posible encontrar más de sus textos en:
speakwright.org
FRANK SHERLOCK
Frank es autor de varios chapbooks (folletos tamaño bolsillo), libros y colaboraciones, entre ellas “Space Between
These Lines Not Dedicated”, “Neigbor Ballads”, “Over Here” “The City Real & Imagined” (colaboración con el poeta CA
Conrad) y “Ready-to-Eat Indiviadual” (colaboración con el poeta Brett Evans). Ha sido galardonado con la Beca Pew
2013 para las Artes y la Literatura.
Sol &
Niebla
De la poesía y sus
alrededores
Director:
Juan Carlos Lazaro
Correspondencia
y colaboraciones:
juancarloslazaro@
yahoo.es
Tel: 01-4267964
LIMA—PERU.
51
ENTREVISTA /
RAÚL ZURITA: “Vallejo no
siempre me deslumbra,
pero siempre me duele”
Nos recibió en el lobby de un hotel limeño, sencillo y
cálido, ajeno y lejano a la narcisista sensación de
grandeza que suponen su nombre y la importancia
de su poesía en las letras hispanoamericanas de
las últimas décadas. Raúl Zurita Canessa, de San-
tiago de Chile, vio la luz del sol un 10 de enero de
1950. Creció conmovido por las lecturas de La Divi-
na Comedia de Dante, que su madre italiana llenó
su ser desde muy temprana edad. Estudió Ingenie-
ría Civil, especialidad Estructuras. El golpe militar de
Pinochet, en 1973, interrumpió una promisoria ca-
rrera plena de números y cálculos, y propició el naci-
miento del Poeta, de un obrero de la experiencia,
como él se define. Fue hecho prisionero el mismo
día del golpe y torturado junto a un millar de sus
compatriotas en las bodegas del carguero Maipo,
en una travesía sangrienta a lo largo de la costa del
Pacifico. Desde entonces su poesía está marcada y
atravesada por la dura y dolorosa experiencia que
significó la Dictadura Militar impuesta en Chile. Ad-
mirador de César Vallejo, la poesía de Zurita se
acerca mucho a la prosa, al lenguaje vivo y coti-
diano, que narra historias, sueños u obsesiones, sin
perder el ritmo. Gran lector de su propia poesía, Zu-
rita deja estupefacto, mudo, atónito a cada audito-
rio. Es Premio Nacional de Literatura 2000, en su
país. En esta entrevista, Zurita contesta, argumenta,
alega sobre su vida y obra. (Wilfredo Herencia)
MV: Le escuché hablar sobre el poema de Pa- hasta la letra en que nació la pena!”. Lo que nos
blo Neruda, Alturas de Machu Picchu, trazando está diciendo es que en el idioma impuesto, en
un paralelo con la obra de Vallejo. el idioma que se impone, en la A, en la B, en la
C, ya está el origen de la pena o sea que es la
RZ: Hay un poema clave de Vallejo, donde uno historia en la que nunca seremos plenamente
entiende que nosotros como hispanohablantes felices porque en la lengua que hablamos esta
no guardamos una relación de absoluta natura- ya ese átomo indivisible del dolor. Es como si
lidad con la lengua que hablamos. Esto se ad- Vallejo reflexionara sobre sí mismo, sobre la
vierte en un poema de España aparta de mí forma que hablamos los hispanoparlantes, sobre
este cáliz, donde dice: “Si cae -digo, es un decir la lengua que se nos impone y, al mismo tiempo,
- si cae / España, de la tierra para abajo…/ como si él mismo estuviera hablando de Trilce,
¡Cómo vais a bajar las gradas del alfabeto / porque Trilce es, precisamente, la prueba máxi-
52
hombres realmente liberados, el lenguaje de un
mundo verdaderamente nuevo. Lo que nos mues-
tran estos grandes poemas, es que guardamos con
esta lengua una relación de amor y gratitud por el
castellano porque claro detrás de él leímos El Qui-
jote, leímos el Evangelio, leímos la Coplas a la
muerte de su padre, porque es la lengua que ha-
blamos. Pero, al mismo tiempo, mantenemos una
relación de rencor porque la imposición de esta
lengua significó la marginación, la muerte y el sa-
crificio de millones de seres humanos.
NARRATIVA/
William Faulkner decía “todo novelista –que- quiere
escribir poesía, descubre que no puede y a contin-
uación intenta el cuento, y al volver a fracasar, y sólo
entonces, se pone a escribir novelas”. Mientras que,
según Julio Cortázar, el efecto imprescindible del buen
cuento es casi el mismo que el de los buenos poemas.
De hecho, según el mismo autor argentino, el cuento,
“ese género de tan difícil definición, en última instancia
tan secreto y replegado en si mismo, caracol del len-
guaje, es hermano misterioso de la poesía en otra di-
mensión del tiempo literario”. Valga este preámbulo pa-
ra presentar a tres narradores peruanos que, también,
saben coquetear con la poesía y con buenos resulta-
dos, hablamos de Castañeda y Roncalla. El otro, Vás-
quez es realmente novísimo y apuesta directo por la
novela. Esperamos mucho de él.
1/ NELSON CASTAÑEDA
Tres cuentos breves
LA LIBERTAD
LA OPCIÓN
A la memoria de Juan Ramírez Ruiz
¿Será una desgracia morir sin haber padecido todas las enfermedades,
todas las desdichas, todos los males y, más bien, experimentar la des-
gracia de haber nacido con suerte?
¿O tomar como suerte la vida vana, donde nada sucede, que como un
lazo empalagoso la vida nos envuelve al cuello? ¿Morir sin el sabor del
mundo, ignorante del mal y de la circunstancia aviesa? La desespera-
ción hacía estragos en Juan mientras estas reflexiones entraban y salían
de su cabeza.
¡Mundo –gritó de repente- quiero mundo!
Y se despertó, demorando en reconocer la retahíla de indigentes entre
57
los cuales dormía, aprovechando el rincón de un vasto y vacío depósito.
El hedor nauseabundo que llegó a sus narices con el ruido de ronquidos y
flatulencias le puso en evidencia el estado de su suerte.
¡OH, Dios mío! –murmuró- ¡Gracias!
SUSTENTO DE LA RIQUEZA
Cuando Judas reclamó a María, hermana de Lázaro según Juan, para qué
gastaba un perfume costoso agasajando a Jesús, cuando bien ese dine-
ro podría usarse para ayudar a los pobres, Jesús reconvino al Iscariote
con el argumento de que a los pobres “siempre los tendréis”. Un profeta
lo es en todas sus palabras ni por descuido puede equivocarse de profe-
tizar, por eso lo anterior me intrigó siempre: ¿Nunca se acabarían los
pobres?
Y para demostrármelo, imaginad una parábola del profeta. Él se llega a
ese monte donde acostumbraba proferirlas, y dice: “Para que conste la
importancia de los pobres en la tierra, mi padre decidió un día acabar con
ellos y permitir la existencia de los ricos solamente. Acudió al listín de
ricos que periódicamente publica la revista Forbes y fijó una tasa de pro-
piedad que ampliara su espectro, y en un instante los ricos fueron los
únicos habitantes del planeta. Tardaron un momento en comprender que
era imposible delegar funciones, porque todas las órdenes de trabajo
tropezaban con el inconveniente de que no había quién las llevara a ca-
bo. Los platos sucios se acumularon en las cocinas antes de que alguien
los hiciera ingresar a las máquinas lavaplatos, ni había siquiera quién
pusiera en funcionamiento estas máquinas, la basura empezó por acu-
mularse sin siquiera ser embolsada y el transporte público se detuvo y no
hubo quién atienda en las gasolineras. Bill Gates, ese “sepulcro blan-
queado”, no encontraba quién materialice sus programas y dejaron de
haber noticias y la misma revista Forbes se paralizó. El piloto automático
de la economía se apagó. Y como en cierta ocasión les dije, al que tiene
mucho, más se le dará y al que tiene poco, lo poco que tiene le será qui-
tado, aconteció que, los ricos más ricos de entre ellos, vieron de inmedia-
to a los menos ricos como los nuevos posibles pobres y empezaron la
lucha, cuerpo a cuerpo y con maza que no había ejércitos a la orden, ni
ropa limpia ni navajas de afeitar. Pareció el comienzo de una novela de
Saramago, pero pasados algunos años hubo otra vez lotes de pobres
que propagándose con rapidez, según su costumbre, poblaron a la tierra
de la riqueza habitual que figura en la cuenta de los ricos” ¡Oh, ricos -
clamaría el profeta- tratad mejor a los que os mantienen!
___________________________
(2) Al momento de corregir este texto en, 2013, han aparecido vía Facebook
varios nietos de Ramón Rivero Falconí que al parecer tiene varios libros iné-
ditos y era afecto a los recortes de periódico. También, en una reciente revis-
ta artesanal White Rabbit, dedicada al actor y poeta Taylor Mead, que fue
uno de los actores del Wharhol, Robert Witz escribe un newspaper poem con
titulares del periódico. Precursores los recortes de Ramón Rivero Falconí.
60
ba a las mujeres y las respetaba? Yo era consciente de que tenía todo AEDA
lo que necesitaba para ser el hombre que yo esperaba de mí, pero no
contaba con tantas cosas que me iban a suceder y me destrozaron DE LOS AUTORES:
hasta el orgullo de poder pararme en frente de alguien y decir “Mi
nombres es Gonzalo, mucho gusto” porque ya ni siquiera podía mirar- NELSON CASTAÑEDA
me al espejo y verme a los ojos sabiendo todo lo que había estado (Chiclayo, 1947)
haciendo y creo que ese era el problema fundamental, tenía vergüen- Se define en las redes sociales
como un artista aficionado a pin-
za de la vida que llevaba y no tenía paz interior. Se acercaba navidad y tar y escribir. Colaborador perma-
me encontraba en el peor estado de mi vida, en ese último piso de mi nente, contumaz y pertinaz de
vida, solo quería morir y que todos queden tranquilos para que nadie nuestra revista, fungiendo de
poeta o narrador, siempre hones-
se preocupes de la falta de agallas de un hombre que pudo hacer mu-
to y correcto. Amante y fotógrafo
cho y despilfarró el talento en lo más terrenal. de gatos caseros y techeros.
Tiene un libro de cuentos Un se-
Sonó mi celular y contesté limpiándome las lágrimas. Mi voz estaba ñor de sombrero ya publicado.
destrozada por el alcohol, el frío de dormir desabrigado y el piso tan Está incluido en la antología Los
frio, el desfiladero de cigarrillos que devoraba por paquetes. nuevos nuevos, preparado por
Fernando Ampuero y Cesar Vega
-Gonzalo, te habla Mauricio ¡La encontré! Herrera.
(...)
"Ausencia de Arequipa" -
Guillermo Mercado
Bien se dice que la calidad de la creación literaria de un pueblo refleja su fuerza vital, su
capacidad creativa, su pasión. Poco difundida y conocida a excepción de Melgar (1790-
1815), y en el mejor de los casos, Gibson (1885-1960), Atahualpa Rodríguez (1889-
1972), Mercado (1904-1983) e Hidalgo (1897-1967), la poesía arequipeña es intensa,
profunda, de alto vuelo, y guarda con seguridad, profundas vetas aún no visibilizadas y
valoradas.
LA YAPA /
GREGORIO ROBLES
0
Maytan nini kay sunquyta ama munankichu nispa
qaqarispas kutichiwan manan antinichu nispa…
(Cuando le digo a mi corazón: no quieras, no ames;
a gritos me responde: no puedo, ¡no puedo!)
CANCION QUECHUA
--------------------
(De: El amor no suena a bolero, libro guardado bajo siete llaves)
Gregorio Robles (Arequipa, 1958), vive, sufre y goza de las inclemen-
cias del clima y de la vida en la urbe limeña. Su sueño volver algún día a la
tierra que le vio nacer para morir bajo ese cielo azul, como en el vals de
Mario Cavagnaro.
72
MAESTRA
VIDA
revista de literatura
Próximo número:
Un par de vueltas por la vida y poesía de Juan Ramírez Ruiz.
Poesía joven mexicana y colombiana.
Ensayo sobre poesía quechua última.
Poesía y Narrativa peruana última.
Reseñas, entrevistas, critica y alabanzas.