Ez570u Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 118

Instrucciones de operación

Manual de Funciones
Proyector LCD   Uso comercial

Núm. de modelo

PT-EZ570U PT-EZ570UL
PT-EW630U PT-EW630UL
PT-EW530U PT-EW530UL
PT-EX600U PT-EX600UL
PT-EX500U PT-EX500UL

Gracias por comprar este producto Panasonic.


JJ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de enero de 2014.
JJ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
JJ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”
(Æ páginas 2 to 8).
La información de estas instrucciones es válida para múltiples modelos de las series EZ570,
EW630, EW530, EX600 y EX500.
El objetivo es opcional para los proyectores que tengan una "L" tras el número del modelo.

SPANISH
KV4A-S
Aviso importante
Aviso importante de seguridad
de seguridad

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.


Información
importante

ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato
a la lluvia ni la humedad.
Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de
trabajo de presentación visual. Para evitar reflejos incómodos, no debe ser ubicado en el
campo visual directo.
Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la
normativa BildscharbV.

El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.

ADVERTENCIA:
1. D
 esconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de
tiempo.
2. Para
 evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para
realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3. N
 o retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de
alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente
con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de
conexión a tierra.

PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza
el puerto de serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar
un cable de interfaz serie RS-232C genérico con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o
modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.

ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE


PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Alimentación eléctrica: Este proyector está diseñado para funcionar con alimentación de CA doméstica de 100 V -
240 V, 50 Hz/60 Hz solamente.

PRECAUCIÓN: El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector como accesorio sólo se puede usar
con alimentación de hasta 125 V. Si necesita usar una tensión superior, deberá obtener un cable de
alimentación para 250 V aparte. Usar el cable accesorio en tal situación podría provocar un incendio.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.

El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al
usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar dentro de la carcasa del producto de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia


de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la documentación que
acompaña al producto.

PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)


PRECAUCIÓN: Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con
tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija
de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en
tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no
puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda No retire
usar el contacto de conexión a tierra.

2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad

NOTIFICACIÓN (Canadá)

Información
importante
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.

ADVERTENCIA:
•• AEl
 equipo no es para uso en una habitación para ordenadores como se define en el estándar para la
protección de equipos electrónicos de computación/procesamiento, ANSI/NFPA75.
•• APara equipo conectado permanentemente, se debe incorporar en el cableado de instalación del edificio
un dispositivo de fácil desconexión y acceso.
•• APara equipo conectable, el enchufe debe estar instalado cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.

AVISO (sólo para EE.UU.):


•• Este producto contiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El
desechado de la misma puede estar regulado en su comunidad local por razones medioambientales. Para
obtener información sobre el desechado o reciclaje, visite el sitio web de Panasonic: http://www.panasonic.
com/environmental o llame al 1-888-769-0149.

ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad

ADVERTENCIA:
Información
importante

„„ ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
zz Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
zz Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
zz Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
zz No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte le cable de energía de manera segura al tomacorriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
zz No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
zz No use el cable suministrado para otros equipos eléctricos.
zz No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas en la pared.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
zz Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
zz Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.

„„ SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro
del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector
montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una superficie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.

4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad

ADVERTENCIA:

Información
importante
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calificado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
es el caso de choques eléctricos.
zz No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
zz Asegúrese de utilizar el cable suministrado con la base de montaje del proyector para montar en el techo
como medida de seguridad adicional para evitar que el proyector caiga. (Instálelo en un lugar distinto que
el soporte para montaje en el techo.)
No cubra la entrada o salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
zz No coloque el proyector en lugares estrechos y mal ventilados.
zz No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
zz El aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
zz La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
zz Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
zz No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el
proyector.
Nunca intente modificar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
zz Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inflamables ni líquidos.
No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
zz No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
zz En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
zz Se debe prestar especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
zz Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.

ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad

ADVERTENCIA:
Información
importante

„„ ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
zz No use pilas que no sean las especificadas.
zz No desmantele las pilas secas.
zz No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
zz No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
zz No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
zz Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
zz Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
zz No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
zz No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
zz Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
zz Aisle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.
No deje que los niños accedan a las pilas (del tipo AAA/R03) ni al tornillo antirrobo del objetivo.
zz Las pilas y el tornillo antirrobo pueden causar daños físicos si se tragan.
zz Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
zz El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inflamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
zz El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
zz La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
zz Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
zz Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
1 hora antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
zz Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
zz Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
zz Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.

PRECAUCIÓN
„„ ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios
pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.

6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad

PRECAUCIÓN

Información
importante
„„ SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque ningun objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
zz Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
zz Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Nunca auriculares y audífonos en plug AUDIO OUT.
Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede provocar la pérdida de la audición.

„„ ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
zz Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
zz Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
No coloque el filtro de aire mojado.
De lo contrario, puede resultar en descargas eléctricas o mal funcionamiento.
zz Después de lavar el filtro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector.

Para retirar las pilas


Pilas del mando a distancia
1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas.

ESPAÑOL - 7
Aviso importante de seguridad

Brazil Only
Información
importante

Brasil Apenas
„„ Manuseio de baterias usadas
BRASIL
Após o uso, as pilhas e /ou baterias deverão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa
destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper
a blindagem e produzir fogo.(Fig. 1) Fita Isolante

Fig. 1
Como isolar os terminais

Fita Isolante
Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta,
danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao
curto circuito dos terminais.Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o
vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais provocado
internamente.
Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante
água. Caso haja irritação, consulte um médico.

„„ Remoção das baterias


1. Pressione a guia e levante a tampa. 2. Remova as baterias.

Marcas comerciales
•• Windows®, Windows Vista®, y Internet Explorer® son las marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
•• Macintosh, Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas registradas de Apple Inc. registradas en los Estados
Unidos y otros países.
•• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

•• PJLink™ es una marca comercial o marca comerciall pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y
regiones.
•• RoomView y Crestron RoomView son marcas registradas de Crestron Electronics, Inc. Crestron Connected
y Fusion RV son marcas comerciales de Crestron Electronics, Inc.
•• Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
•• Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que
se observan en la realidad.
Referencias de página
•• Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (Æpágina 00).
Término
•• En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico” se refiere como “Mando a
distancia”.

8 - ESPAÑOL
JJCaracterísticas del JJGuía rápida
proyector Para más detalles, consulte las páginas
correspondientes.

Función Apagado directo


1. Instale el proyector.
Con la función de apagado directo, (Æ página24)
es posible desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente
o apagar el disyuntor incluso
durante la proyección.
2. Conéctelo a otros dispositivos.
(Æ página 34)
Conectividad mejorada
La inclusión de un terminal HDMI
proporciona soporte para obtener
una alta calidad de vídeo y audio 3. Conecta el cable de alimentación.
HDMI. (Æ página 35)

Funciones útiles para


presentaciones
L
 a función de zoom digital permite 4. Encienda la unidad.
centrarse en la información (Æ página 37)
esencial durante una presentación.

Función obturador*
5. Seleccione la señal de entrada.
El proyector está equipado con (Æ página 40)
el obturador que proporciona una
pantalla completamente negra
cuando no es necesario mostrar
la imagen mientras el proyector
está encendido. La función control 6. Ajuste la imagen.
de obturador le permite ajustar (Æ página 40)
el temporizador. Evita que se
mantenga el proyector encendido
cuando el obturador está cerrado
durante mucho tiempo.
*E
 sta función solamente es para las series
EZ570, EW630 y EX600.

ESPAÑOL - 9
Contenido Asegúrese de leer el "Aviso importante de seguridad". ( páginas 2 - 8)

Uso del botón SHUTTER/AV MUTE......................................... 41


Información importante Cambio de la señal de entrada................................................. 41
Información
importante

Uso del botón MENU................................................................ 42


Aviso importante de seguridad................. 2
Uso del botón AUTO PC ADJ .................................................. 42
Precauciones de uso............................... 12 Control del volumen del altavoz................................................ 42
Precauciones durante el transporte.......................................... 12 Uso del botón IMAGE SELECT................................................ 42
Precauciones a la hora de manipular el proyector................... 12 Uso del botón MUTE................................................................ 42
Precauciones durante la instalación......................................... 12 Uso del botón IMAGE ADJUST ............................................... 42
Seguridad................................................................................. 14 Uso del botón P-TIMER............................................................ 43
Eliminación............................................................................... 14 Uso del botón ECO................................................................... 43
Preparativos

Precauciones de uso................................................................ 14 Uso del botón SCREEN............................................................ 43


Accesorios................................................................................ 16 Uso de la función CONGELAR................................................. 43
Accesorios opcionales.............................................................. 17 Uso del botón D.ZOOM............................................................ 43
Uso del botón LENS SHIFT...................................................... 43
Uso del botón KEYSTONE....................................................... 44
Preparativos Uso del botón ZOOM +/-.......................................................... 45
Uso del botón FOCUS +/-......................................................... 45
Sobre su proyector.................................. 18
Uso del botón INFO.................................................................. 45
Comienzo

Control remoto.......................................................................... 18
Uso del botón P IN P................................................................ 45
Cuerpo del proyector................................................................ 20
Controles e Indicadores laterales............................................. 21
Terminales traseros.................................................................. 22
Ajustes
Uso del control remoto............................ 23
Inserción y extracción de las pilas............................................ 23
Navegación por el menú.......................... 46
Ajuste de ID del control remoto................................................ 23 Navegación por el menú........................................................... 46
Funcionamiento

Conexión al proyector con un cable......................................... 23 Menú principal.......................................................................... 47


Submenú.................................................................................. 47
básico

Menú Entrada............................................ 49
Comienzo Entrada 1.................................................................................. 49
Entrada 2.................................................................................. 49
Configuración........................................... 24
Entrada 3.................................................................................. 49
Método de proyección.............................................................. 24
Piezas para el montaje en el techo (Opcional)......................... 24 Ajuste automático de PC ........................ 51
Instalación y extracción de la lente de proyección................... 25 Ajuste automático de PC.......................................................... 51

Ajuste manual de PC . ............................. 52


Ajustes

Tamaño de pantalla y distancia de proyección......................... 26


Ajuste de las patas ajustables delanteras................................ 33 Sincro. fino................................................................................ 52
Conexiones............................................... 34 Total puntos.............................................................................. 52

Antes de conectar al proyector................................................. 34 Posición H................................................................................. 52

Ejemplo de conexión................................................................ 34 Posición V................................................................................. 52


Modo actual.............................................................................. 53
Clamp....................................................................................... 53
Mantenimiento

Funcionamiento básico Área de imagen H..................................................................... 53


Área de imagen V..................................................................... 53
Encendido/Apagado................................. 35 Reset........................................................................................ 53
Conexión del cable de alimentación......................................... 35 Modo libre................................................................................. 53
Indicador de ON(G)/STANDBY(R)............................................ 36 Memorizado.............................................................................. 53
Encendido del proyector........................................................... 37
Selección de imagen ............................... 54
Introducción de un código PIN.................................................. 38
Dinámico................................................................................... 54
Apagado del proyector.............................................................. 39
Standard................................................................................... 54
Proyección................................................ 40
Apéndice

Real ........................................................................................ 54
Selección de la imagen............................................................. 40 Cine ........................................................................................ 54
Ajuste de la imagen.................................................................. 40 Natural .................................................................................... 54
Operaciones básicas con el control Imagen 1-10.............................................................................. 54
remoto................................................... 41 Ajuste de imagen . ................................... 55

10 - ESPAÑOL
Contenido
Contraste.................................................................................. 55 Modo bajo consumo................................................................. 67
Brillo . ..................................................................................... 55 Modo de espera........................................................................ 67

Información
importante
Color......................................................................................... 55 Conexión Directa...................................................................... 67
Tinte ....................................................................................... 55 Presentación temporizada........................................................ 67
Iris. ......................................................................................... 55 Seguridad................................................................................. 68
Temp. de color.......................................................................... 56 Shutter...................................................................................... 68
Rojo ....................................................................................... 56 Closed caption.......................................................................... 69
Verde........................................................................................ 56 Control de demora de vídeo..................................................... 69
Azul . ...................................................................................... 56 Contador filtro........................................................................... 70
Nivel de Negro.......................................................................... 56 Carta de ajuste......................................................................... 70

Preparativos
Daylight View............................................................................ 56 Ajustes fábrica.......................................................................... 70
Nitidez....................................................................................... 57 Información............................................... 71
Ajuste gamma........................................................................... 57
Visualización de la información de fuente de entrada ............. 71
Reducción de ruido................................................................... 57
Progresivo................................................................................. 57
Red............................................................. 72
Nombre proyector..................................................................... 72
Reset........................................................................................ 57
Network setup........................................................................... 72
Memorizado.............................................................................. 57
Network control......................................................................... 72
Pantalla . ................................................... 58

Comienzo
Estado network......................................................................... 73
Normal...................................................................................... 58
Network factory default............................................................. 73
Completo.................................................................................. 58
Conexiones de red.................................................................... 74
Panorámico (16:9).................................................................... 58
Acceso desde el navegador web.............................................. 75
Zoom......................................................................................... 58
Real ........................................................................................ 58
Panorámico natural................................................................... 58 Mantenimiento

Funcionamiento
Usuario..................................................................................... 58
Ajuste Personalizado................................................................ 59 Sobre el estado del indicador................. 89

básico
Zoom digital +........................................................................... 59 Si se enciende un indicador...................................................... 89
Zoom digital -............................................................................ 59 Mantenimiento/sustitución...................... 93
Keystone................................................................................... 59
Antes de limpiar / sustituir la unidad......................................... 93
Techo........................................................................................ 60
Mantenimiento.......................................................................... 93
Trasero..................................................................................... 60
Reemplazo de la unidad........................................................... 95
Aspecto de pantalla.................................................................. 60
Reset........................................................................................ 60
Localización y solución de problemas... 98
Sonido....................................................... 61

Ajustes
Volumen.................................................................................... 61 Apéndice
Altavoz incorporado.................................................................. 61
Silencio..................................................................................... 61 Información técnica............................... 100
Ajuste........................................................ 62 Protocolo PJLink..................................................................... 100
Órdenes de control vía LAN................................................... 101
Idioma....................................................................................... 62
Terminal serie......................................................................... 103
Mantenimiento

Menú/Posición de menú........................................................... 62
Otros terminales..................................................................... 106
Selección entrada..................................................................... 62
Lista de Picture in Picture....................................................... 108
Visualizar.................................................................................. 63
Lista de señales compatibles.................................................. 109
Fondo........................................................................................ 63
Logotipo.................................................................................... 63 Especificaciones.....................................114
Picture in Picture....................................................................... 64 Dimensiones............................................................................116
Config. HDMI............................................................................ 65 Medidas de seguridad para el montaje
Nivel de señal DVI.................................................................... 65 del soporte para techo........................116
Alim. lámpara............................................................................ 65
Índice........................................................117
Apéndice

Control ventiladores.................................................................. 65
Modo Simple............................................................................. 66
Control remoto.......................................................................... 66
Sensor control remoto.............................................................. 66
Ajustes 'Eco'............................................................................. 66

ESPAÑOL - 11
Precauciones de uso
Precauciones durante el transporte
Información
importante

zzCuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite


que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían
datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. También
puede usar la agarradera de la parte trasera del proyector para transportarlo.
zz No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace,
podría dañarlas.
zz Si ha comprado un proyector con un objetivo de proyección estándar,
retire la tapa del objetivo antes de usarlo y guárdela para usarla más tarde.
Para su transporte, mantenga pulsado el botón <LENS> o <LENS SHIFT>
durante más de 5 segundos para que el objetivo se vuelva a su posición
central y acóplele la tapa del objetivo para protegerlo. Si ha comprado
un proyector sin objetivo de proyección, haga que el objetivo vuelva a su
posición central y, entonces, aclópele la tapa del objetivo.
zz Utilice el asa cuando traslade el proyector.

Precauciones a la hora de manipular el proyector


zz No sujete la lente ni el tubo del compartimiento de la lente cuando levante o mueva el proyector. Hacerlo
podría causar daños en la lente y en el proyector.
zz Se debe tener cuidado al manipular el proyector. No lo deje caer, no lo golpee, no lo someta a grandes
fuerzas, ni ponga otras cosas sobre la carcasa.
zz No lo sujete por la lente ni por elementos periféricos.

Precauciones durante la instalación


JJ No instale el proyector al aire libre.
zz El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.

JJ No instale el proyector en las condiciones siguientes.


zz Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
zz Cerca de salidas de aire acondicionado o luces (lámparas de estudio, etc.) sujetas a grandes cambios de
temperatura (Entorno operativo Æpágina 115): hacerlo puede acortar la vida útil de la lámpara o dar lugar a
deformaciones en la carcasa exterior y fallos de funcionamiento.
zz Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
proyector.

JJ Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor


cuando instale el producto en el techo.
Para ello se necesita un soporte de techo opcional.
Número de modelo: ET-PKE200H (para techos altos), ET-PKE200S (para techos bajos),
ET-PKE200B (Base para montaje del proyector).

JJ No instale el proyector a más de 2 700 m sobre el nivel del mar.


Si lo hace, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.

12 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

JJ Precauciones para la configuración de los proyectores

Información
importante
zz Al instalar y utilizar el proyector de cualquier modo que no sea la instalación sobre el suelo con sus patas
ajustables, sujete el proyector utilizando los cinco orificios para tornillos para el montaje en el techo (consulte
la figura).
(Diámetro de los tornillos: M6, profundidad dentro del equipo: 12 mm, torque: 4 ± 0.5 N•m)

Orificios para los tornillos para montar en el techo (M6)

zz No apile los proyectores.


zz No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida)
del proyector.
zz Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire
acondicionado se dirija directamente a las aberturas
de ventilación (entrada y salida) del proyector.

más de 50 cm más de 1 m
más de 1 m

más de 50 cm

zz No instale el proyector en un espacio reducido.


Al instalar el proyector en un espacio reducido, se necesario un acondicionador de aire y/o equipo de
ventilación. El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito
de protección del proyector.
zz No utilice el proyector inclinado a un ángulo mayor que ± 10 grados verticalmente.

+10°

-10°

zz Al proyectar hacia arriba o hacia abajo, no incline el proyector más de 10 grados a derecha e izquierda.
° °

10° 10°

ESPAÑOL - 13
Precauciones de uso

Seguridad
Información
importante

JJ Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.


zz Filtración de información personal a través de éste producto.
zz El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
zz La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
JJ Instrucciones de seguridad (Æpágina 68, 86)
zz Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
zz Cambie periódicamente su contraseña.
zz Ni Panasonic ni su empresa filial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de
que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
zz La red de conexión debe estar protegida mediante un cortafuegos o un sistema similar.
zz Establezca una contraseña para usar el control vía web y delimitar los usuarios que pueden acceder.

Eliminación
Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de
desecharlo.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para
desechar la unidad.
Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.

Precauciones de uso
JJ Con el fin de obtener la mejor calidad de imagen
zz Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
que la luz del exterior o de las luces interiores se refleje en la pantalla.
zz Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde las salidas o flujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire
acondicionado circulen entre el proyector y la pantalla.
zz El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.

JJ No toque la superficie de la lente con las manos desprotegidas.


Si la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la
pantalla.
JJ Panel LCD
La unidad de visualización de este proyector se compone de tres paneles LCD. A pesar de que un panel LCD es
un producto de tecnología de alta precisión, es posible que algunos de los píxeles de la imagen proyectada falten
o estén encendidos constantemente. Esto no se trata de un fallo de funcionamiento.
Visualizar una imagen fija durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD.
En tal caso visualice toda la pantalla en blanco en el patrón de prueba durante una hora o más.
JJ Componentes ópticos
Usar el proyector en un entorno a alta temperatura o expuesto a gran cantidad de polvo o humo de tabaco
supone acortar la vida útil de los componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y es
posible que sea necesario sustituirlos transcurrido menos de un año de uso. Para obtener más información,
consulte con su distribuidor.

14 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

JJ Lámpara

Información
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.

importante
Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
zz La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
zz La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
zz La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características específicas y de las
condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 12 horas y el encendido/apagado frecuente
deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil.
zz En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
zz El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez finalizado el ciclo de sustitución.
Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. ("Cuándo sustituir la unidad de lámpara"
(Æpágina 96))
zz Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
zz Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
zz Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.

ESPAÑOL - 15
Precauciones de uso

Accesorios
Información
importante

Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre
paréntesis ( ) indican el número de accesorios.
Unidad de control remoto inalámbrico o con cable (x1)

EZ570 serie
EX600 serie EX500 serie EW630 serie EW530 serie
ヱヰヸユン
ヰワ ヴヵモワュャヺ

モヷチヮヶヵユ リワヱヶヵ

ヮユワヶ モヶヵヰチヱヤ
モュル

ヷヰロ ユワヵユン ヷヰロ

リヮモヨユ リヮモヨユ
ヴユロユヤヵ ヮヶヵユ チモュルヶヴヵ

ヱノヵリヮユン ユヤヰ ヴヤンユユワ

ョンユユ・ユ ュハ・ヰヰヮ リワヱヶヵチヒ


ヒ ビ ピ

ロユワヴチヴラリョヵ レユヺヴヵヰワユ リワヱヶヵチビ


フ ブ プ

・ヰヰヮ ョヰヤヶヴ リワヱヶヵチピ


ヘ ベ ペ

ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ リワョヰ

ヰワ ヰョョ

(6451055545) (6451055552) (6451055569) (6451055576)

Cable de
CD-ROM (x1) Baterías (tipo AAA/R03) Cable del ordenador
alimentación (x1)
(6103632933) (x2) (x1) (6103580425)
(6103597751)

(para control remoto)

Soporte para cable de Tapa para la montura de Tornillo antirrobo para la


Tapa de la lente*1 (x1)
alimentación de CA (x1) la lente*2 (x1) lente*3 (x1)
(6103543376)
(6451052124) (6103468303) (4112195500)

(Colocada en el proyector en (Colocada en el proyector en


el momento de la compra.) el momento de la compra.)

***** Sólo para PT-EW530U, PT-EW630U, PT-EX500U, PT-EX600U y PT-EZ570U.


***** Sólo para PT-EW530UL, PT-EW630UL, PT-EX500UL, PT-EX600UL y PT-EZ570UL.
***** Tenga cuidado al abrir el proyector para montar el tornillo antirrobo de la lente. Este procedimiento puede provocar
una descarga eléctrica, fuerte exposición a polvo y desviaciones en los ajustes. Póngase en contacto con el Centro
autorizado de servicio para el montaje y no intente montar el tornillo antirrobo de la lente por su cuenta. Para desmontar
el tornillo antirrobo de la lente y sustituir la lente, siga las instrucciones anteriores.

16 - ESPAÑOL
Precauciones de uso

Atención
zz Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
zz En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
zz Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
zz Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.

Nota
zz Los números de modelo de los accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso.

JJ Contenido del CD-ROM suministrado


El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente.

Preparativos
Instrucciones/Lista (PDF) Software
Instrucciones de operación – Manual de Multi Projector Monitoring & Control Software
Funciones (Windows)
 Instrucciones de uso Multi Projector Monitoring •• Este software permite supervisar y controlar
& Control Software múltiples proyectores conectados a una LAN.
Instrucciones de uso Logo Transfer Software Logo Transfer Software (Windows)
Lista de modelos de proyectores compatibles •• Este software permite transferir las imágenes
•• Esta es una lista de los proyectores compatibles originales creadas, como los logotipos de
con el software (consulte la columna de la empresas, para que se visualicen cuando
derecha) y sus limitaciones. comience la proyección en el proyector.

Accesorios opcionales

Opciones N.º de modelo


Soporte para techo ET-PKE200H (para techos altos), ET-PKE200S (para techos bajos)
Base para montaje del proyector ET-PKE200B
Unidad de lámpara de recambio ET-LAE200
Unidad de filtro de sustitución ET-RFE200
Objetivo de enfoque fijo ET-ELW21
ET-ELW21 (Objetivo de enfoque fijo), ET-ELW20 (Lente de zoom corto),
Lente de zoom
ET-ELT20 (Lente de zoom largo), ET-ELT21 (Lente de zoom ultra largo)

Nota
zz Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso.

ESPAÑOL - 17
Sobre su proyector
Control remoto
(1) (1) Emisor de la señal del control remoto
(2) Botón <POWER ON>
Enciende el proyector (Æpágina 37).
(7) (3) Botón <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
(2) (8)
EZ570, EW630 y EX600.)
Cierra y abre el obturador integrado.
Preparativos

(3)* (9) * Botón <AV MUTE> (Solamente para las series


EW530 y EX500.)
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
(4) (4) Botón <MENU>
(10)
Abre o cierra el menú en pantalla. (Æpágina 46)
(11) (5) Botones ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
(5)
zz Permiten navegar por la pantalla MENÚ.
zz Desplazan la imagen en el modo de zoom
(12) digital +.
(6) zz Ajustan el nivel de volumen (botones ◄►) o
quitan el sonido (con el botón ▼).
(6) Botón <IMAGE SELECT>
Sirve para acceder a la función de selección de
imagen (Æpágina 42).
(7) Indicador de EMISIÓN DE SEÑAL
Se ilumina en rojo mientras se envían señales
desde el control remoto al proyector.
(8) Botón <STANDBY>
(13) Apagar el proyector. (Æpágina 39)
(9) Botón <INPUT>
Selecciona una fuente de entrada. (Æpágina 41)
(10) Botón <AUTO PC ADJ>
Ajusta automáticamente la imagen del ordenador
a la configuración óptima. (Æpágina 42)
(11) Botón <ENTER>
Ejecuta el elemento seleccionado.
(12) Botón <IMAGE ADJUST>
Sirve para acceder a la función de ajustes de la
imagen (Æpágina 42).
(13) Botones Numéricos
Actúan como botones de números. Utilice estos
botones para ajustar los códigos del control
remoto (Æpágina 23) o para introducir los
Imagen (1) Imagen (2) números del código PIN (Æpágina 38).
Nota
 Botones disponibles en el modo simple tal como
se muestra en la imagen de la izquierda de los
distintos modos.
La imagen (1) solamente vale para las series
EZ570, EW630 y EW530.
L
 a imagen (1) solamente vale para las series
EX600 y EX500.

permitir inhabilitar

18 - ESPAÑOL
Sobre su proyector

(14) (22)
(15)
(23)

(16)
(17)
(24)
(18)

(19) (25)

Preparativos
(26)

(20)*

(21)

(27)
(14) Botón <ECO> (24) Botones de selección de entrada: <INPUT 1>,
Muestra la función de gestión Eco. <INPUT 2>, <INPUT 3>
(Æpágina 43) Seleccionan una fuente de entrada (Input 1 –
(15) Botón <P-TIMER> Input 3).
Accede a la función Presentación temporizada. (25) Botones <FOCUS +/->
(Æpágina 43) Ajusta el enfoque. (Æpágina 45)
(16) Botón <FREEZE> (26) Botón <INFO>
Pausa la imagen proyectada y el sonido Accede a la función Información. (Æpágina 45)
temporalmente. (Æpágina 43) (27) Conector para control remoto con cable
(17) Botón <KEYSTONE> Conecte el cable del control remoto (no
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone. suministrado) a este conector cuando vaya a
(Æpágina 44) usar el control remoto con cable. (Æpágina 23)
(18) Botón <LENS SHIFT> Atención
Selecciona la función Desplazamiento de lentes. zz No deje caer el control remoto.
(Æpágina 43) zz Evite el contacto con líquidos.
(19) Botones <ZOOM +/-> zz No intente modificar o desmontar el control remoto.
Amplían y reducen las imágenes. (Æpágina 45) Nota
(20) Botón <P IN P> zz El mando a distancia se puede utilizar dentro de una
Accede a la función Picture In Picture. distancia de unos 5 m si se apunta directamente al
(Æpágina 45) receptor de señales del mando a distancia. El mando
* Solamente para las series EZ570, EW630 y a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30°
en vertical y ±30° en horizontal, pero es posible que se
EW530.
reduzca el rango de control efectivo.
(21) Conmutador ON/OFF zz Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor
Al utilizar el control remoto, ponga este de señales del control remoto, es posible que el control
conmutador en la posición "ON". Póngalo en remoto no funcione correctamente.
posición "OFF" para ahorrar energía mientras no zz El proyector se puede manejar reflejando la señal
se utiliza. del mando a distancia en la pantalla. El rango de
funcionamiento puede variar debido a la pérdida de
(22) Botón <SCREEN> luminosidad causada por las propiedades de la pantalla.
Selecciona un modo de pantalla. (Æpágina 43) zz Si el receptor de señales del mando a distancia se
(23) Botón <D.ZOOM> ilumina con luz fluorescente o cualquier otra fuente
Selecciona el modo de zoom digital +/- y cambia intensa de luz, es posible que el proyector deje de
funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la
el tamaño de la imagen. (Æpágina 43)
fuente luminosa.

ESPAÑOL - 19
Sobre su proyector

Cuerpo del proyector


(1) (2) (3) (4) (9) (11) (12) (13) (14)
Preparativos

(15)
(10)

(5) (6) (7) (8) (9)

(16)

(1) Botón de liberación de la lente ADVERTENCIA:


(2) Indicadores (Æpágina 21)
Mantenga las manos y otros objetos alejados
(3) Sensor de luminancia ambiental
del orificio de salida de aire.
(Æpágina 56)
zz Mantenga las manos y la cara alejados.
(4) Cubierta de la lámpara (Æpágina 97) zz No introduzca los dedos.
La unidad de lámpara se encuentra en el interior. zz Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.

(5) Altavoz El aire caliente procedente del orificio de salida de


(6) Lente de proyección aire puede causar quemaduras o daños externos.

(Para los PT-EZ570U, PT-EW630U, PT-EW530U,


PT-EX600U y PT-EX500U)
(7) Receptor de señal del control remoto (frontal
y superior)
(8) Controles laterales (Æpágina 21)
(9) Abertura de salida de aire
• Por la abertura de salida de aire sale aire
caliente. No ponga objetos sensibles al calor
cerca de este lado.
(10) Receptor de señal del control remoto
(Parte trasera)
(11) AC IN
(12) Terminales (Æpágina 22)
(13) Gancho para cadena de seguridad
(14) Abertura de entrada de aire/Cubierta del filtro
de aire (Æpágina 93)
(15) Asa
(16) Patas ajustables
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.

20 - ESPAÑOL
Sobre su proyector

Controles e Indicadores laterales

(1)
(8) (10) (12)

(2) (6)

Preparativos
(9) (11)*
(3)* (7)

(4) (5)

(1) Botón < > (8) Botón <ON(G)/STANDBY(R)>


Enciende o apaga el proyector. zz Se ilumina en rojo cuando el proyector está
(2) Botón <MENU> en modo de espera.
zz Luz verde durante el funcionamiento.
Muestra la pantalla MENÚ. (Æpágina 46)
zz Destello en color verde en el Modo bajo
(3) Botón <SHUTTER>/<AV MUTE> consumo.
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
(9) Botón <TEMP>
EZ570, EW630 y EX600.)
Cierra y abre el obturador integrado. Destella en rojo cuando la temperatura
* Botón <AV MUTE> (Solamente para las series interna del proyector sobrepasa el rango de
EW530 y EX500.) funcionamiento.
Apaga temporalmente la imagen en pantalla. (10) Botón <FILTER>
(4) Botón <ENTER> Se ilumina en naranja cuando se detecta que
Ejecuta el elemento seleccionado. el filtro está atascado o el contador del filtro
alcanza un tiempo establecido en el ajuste del
(5) Botones ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+) temporizador, para indicar que es necesario
zz Permiten navegar por la pantalla MENÚ. sustituir el cartucho del filtro urgentemente.
zz Desplazan la imagen en el modo de zoom
(11) Botón <SHUTTER>/<AV MUTE>
digital +.
zz Ajustan el nivel de volumen (botones ◄►). * Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
EZ570, EW630 y EX600.)
(6) Botón <INPUT> Se ilumina en color azul cuando el obturador
Selecciona una fuente de entrada. está cerrado.
(7) Botón <LENS> * Botón <AV MUTE> (Solamente para las series
Entra en el modo de ajuste de enfoque, zoom y EW530 y EX500.)
ajuste del desplazamiento de la lente. Se ilumina en color azul en modo AV MUTE.
(Æpágina 40) (12) Botón <LAMP>
Se ilumina en color naranja cuando la lámpara
de proyección llega al final de su vida

ESPAÑOL - 21
Sobre su proyector

Terminales traseros
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Preparativos

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16)

(1) Receptor remoto de infrarojos (Parte trasera) (10) S-VIDEO


También hay un receptor remoto de infrarrojos en Conecte la señal de salida de S-VIDEO del
la parte frontal y superior. equipo de vídeo a este conector.
(2) LAN (11) VIDEO
Conecta el cable LAN. Conecte a estos conectores la señal de salida de
(3) TERMINAL ANALOG OUT vídeo compuesto o el componente procedente de
Este terminal se puede utilizar para dirigir la un equipo de vídeo.
señal RGB analógica entrante del terminal INPUT (12) AUDIO IN 2
1-2 a otro monitor. Conecte la señal de salida de audio (estéreo)
(4) RGB desde los conectores 5 BNC INPUT (conectores
Conecte la señal de salida del ordenador (o RGB INPUT 2).
scart) a este terminal. (13) AUDIO IN 3 (L/R)
(5) AUDIO IN 1 Conecte la señal de salida de audio (estéreo)
Conecte la señal de salida de audio (estéreo) de del equipo de vídeo conectado a los conectores
un ordenador conectado a los conectores INPUT 3. Para obtener una señal de audio mono
INPUT 1. (un conector de audio simple), utilice el conector
L.
(6) REMOTE IN
(14) VARIABLE AUDIO OUT
Al utilizar el control remoto por cable, conecte el
control remoto por cable a este conector con un Por este conector sale la señal de audio del
cable de control remoto (no suministrado). ordenador, vídeo, equipo HDMI, o de los
conectores 5 BNC INPUT, hacia un equipo de
(7) HDMI audio externo.
Conecte la señal HDMI (incluida la de sonido)
(15) serial in
procedente de equipos de vídeo o la señal DVI
procedente de un ordenador a este terminal. Para controlar el proyector con RS-232C,
conecte el equipo de control a este conector con
(8) TERMINAL DIGITAL (DVI-D) el cable serie de control.
Conecte la señal de salida del ordenador a este
(16) Ranura de seguridad
terminal. También se puede conectar la señal
HDTV (compatible con HDCP). Esta ranura es para colocar un candado
Kensington utilizado para impedir el robo del
(9) Input 2 proyector.
Conecte la señal de salida de vídeo compuesto o * Kensington es una marca comercial registrada
componente a los conectores VIDEO/G/Y, B/PB y de ACCO Brands Corporation.
R/PR o conecte la señal de salida del ordenador
(tipo 5 BNC [Verde, azul, rojo, Sincr. Horiz. y Atención
Sincr. Vert.]) a los conectores VIDEO/G/Y, B/Pb, R/ zz Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión
PR, SYNC/HD, y VD. de red debe llevarse a cabo en interiores.

22 - ESPAÑOL
Uso del control remoto Uso del control remoto

Inserción y extracción de las pilas


1111 Abra la tapa 2222 Inserte las pilas y cierre la tapa
(Inserte primero el lado –)

Preparativos
zz Quite las pilas en el orden inverso al de instalación.

Ajuste de ID del control remoto


En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos
individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el control remoto.
Hay 65 ID distintos (Todos, Código 1 ~ Código 64). El ID inicial es [Todos].

JJConfiguración del ID
1) Mientras mantiene el botón <MENU> pulsado, introduzca un número
de 1 o 2 dígitos correspondiente al ID deseado con los botones
numéricos del 0 al 9. Botón
2) El ID cambia al soltar el botón <MENU>. MENU
3) Por ejemplo:
Código 1 = <MENU> + <1> o <MENU> + <0> + <1> ,
Código 2 = <MENU> + <2> o <MENU> + <0> + <2>,
Código 16 = <MENU> + <1> + <6>,
Código 64 = <MENU> + <6> + <4> Botones
de número
Nota
zz La transmisión del control remoto queda desactivada mientras se cambia el ID.
zz El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones
<MENU> e <0> simultáneamente durante un mínimo de 5 segundos.
zz Para obtener más detalles, consulte la opción [Control remoto] del menú [Ajuste].
(Æ página 66)

Conexión al proyector con un cable


Al controlar el proyector mediante el control remoto con
cable, conecte el terminal <REMOTE IN> del proyector Control
Cable mini enchufe estéreo M3
con el terminal del control remoto alámbrico en el control remoto
(disponible en tiendas)
remoto mediante un cable mini enchufe estéreo M3
comercial.
El control remoto es efectivo incluso en lugares donde Conexión al terminal con
hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los cable del control remoto Terminales de conexión
dispositivos son susceptibles a la luz exterior.

Atención
zz Utilice un cable blindado de dos conductores de 15 m (49'3")
de longitud o menos. Es posible que el control remoto no
funcione si la longitud del cable supera los 15 m (49'3") o si
el blindaje del cable es inadecuado.

ESPAÑOL - 23
Configuración
Método de proyección
El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método
deseado en el proyector.

JJMontaje sobre mesa o suelo y JJMontaje en el techo y proyección


proyección hacia adelante hacia adelante

Ajuste de menú*1 Ajuste de menú*1


Techo Off Techo On
Trasero Off Trasero Off
Comienzo

JJMontaje en techo y JJColocación sobre mesa/suelo y


retroproyección retroproyección
(Con una pantalla translúcida) (Con una pantalla translúcida)

Ajuste de menú*1 Ajuste de menú*1


Techo On Techo Off
Trasero On Trasero On

***** Para obtener información sobre el ajuste de menú, consulte el menú [Pantalla] →[Techo] y [Trasero]. (Æ page 60)

Atención
zz Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la mínima exposición de la pantalla
a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces.

Piezas para el montaje en el techo (Opcional)


El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKE200H: para techos
altos, ET-PKE200S: para techos bajos), y el proyector base de montaje opcional ET-PKE200B.
zz Utilice solamente los soportes para montaje en el techo especificados para este proyector.
zz Consulte el manual de instalación del soporte para techo para instalar el soporte y el proyector.

Atención
zz Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla a cabo el
distribuidor o un técnico cualificado.

24 - ESPAÑOL
Configuración

Instalación y extracción de la lente de proyección


Al sustituir la lente o al utilizar una lente opcional,
instale la lente siguiendo las instrucciones siguientes.
Pida a su distribuidor información detallada sobre las
especificaciones de la lente opcional.

JJExtracción de la lente
1. Pulse y mantenga pulsado el botón <LENS>
o <LENS SHIFT> durante más de 5 segundos
para devolver la lente a la posición central y, a
continuación,
2. Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación de CA.
3. Mientras mantiene pulsado el botón de liberación
de la lente en la parte superior de la carcasa, gire la
lente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que se detenga y sáquela despacio del proyector.

Comienzo
Botón de extracción de la lente

Atención
zz Tenga cuidado al manipular la lente. No la deje caer.

JJColocación de la lente en el
proyector
1. Retire la cubierta de la montura de la lente.
2. Ajuste la lente al proyector alineando el punto rojo de
la lente con el punto rojo del proyector.
3. Gire despacio la lente en el sentido de las agujas del
reloj hasta que haga clic. Asegúrese de que la lente
está completamente insertada en el proyector.

Punto rojo

Atención
zz No pulse el botón de liberación de la lente al colocar la
lente.

ESPAÑOL - 25
Configuración

Tamaño de pantalla y distancia de proyección


Coloque el proyector tal y Imagen proyectada
como se indica en el diagrama
de la derecha y teniendo en SD Pantalla
cuenta las cifras de la distancia

SH

SH
L (LW/LT)
de proyección. El tamaño de

H
visualización se puede ajustar.
SW
L (LW/LT) * 1
Distancia de proyección (m)
SH Altura del área de proyección (m)
SW Anchura del área de proyección (m) L (LW/LT)

SW
Distancia desde el centro del objetivo
H Pantalla
hasta el extremo inferior de la imagen (m)

SD Longitud diagonal del área de proyección (m)

***** LW: Distancia mínima


Comienzo

LT: Distancia máxima

Atención
zz Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" (Æpáginas 12 - 17),

JJDistancia de proyección proyección del objetivo de proyección (Para las


series EZ570)
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:10 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección* 1
1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín, Máx, Mín, Máx, Mín, Máx, Mín, Máx,
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,538 0,862 1,36 2,35 0,63 1,02 1,41 2,29 3,81 3,72 6,03 -0,05~0,59
50" 0,673 1,077 1,71 2,95 0,80 1,29 1,77 2,89 4,79 4,70 7,59 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,06 3,55 0,97 1,55 2,14 3,49 5,77 5,68 9,15 -0,08~0,89
70" 0,942 1,508 2,42 4,15 1,14 1,82 2,50 4,09 6,75 6,66 10,71 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,77 4,76 1,32 2,09 2,87 4,69 7,73 7,64 12,27 -0,11~1,18
90" 1,212 1,939 3,12 5,36 1,49 2,36 3,23 5,30 8,71 8,63 13,83 -0,12~1,33
100" 1,346 2,154 3,48 5,96 1,66 2,63 3,60 5,90 9,69 9,61 15,39 -0,13~1,48
120" 1,615 2,585 4,18 7,16 2,00 3,16 4,33 7,10 11,65 11,57 18,51 -0,16~1,78
150" 2,019 3,231 5,24 8,96 2,52 3,97 5,42 8,90 14,59 14,52 23,19 -0,20~2,22
200" 2,692 4,308 7,01 11,96 3,38 5,31 7,25 11,91 19,49 19,43 30,99 -0,27~2,96
250" 3,365 5,385 8,77 14,96 4,24 6,65 9,07 14,91 24,39 24,34 38,79 -0,34~3,70
300" 4,039 6,462 10,54 17,97 5,10 7,99 10,90 17,92 29,29 29,25 46,59 -0,40~4,44
350" 4,712 7,539 12,30 20,97 5,95 9,33 12,73 20,92 34,19 34,16 54,39 -0,47~5,18
400" 5,385 8,616 14,07 23,97 6,81 10,67 14,55 23,93 39,09 39,07 62,19 -0,54~5,92

***** La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas,
***** Cuando se coloca la lente de enfoque fijo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que
la posición de altura (H) será de SH/2,

26 - ESPAÑOL
Configuración
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:9 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,498 0,886 1,40 2,42 0,65 1,05 1,45 2,36 3,92 3,83 6,20 -0,05~0,55
50" 0,623 1,107 1,76 3,04 0,83 1,32 1,82 2,97 4,92 4,83 7,81 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,12 3,65 1,00 1,60 2,20 3,59 5,93 5,84 9,41 -0,07~0,82
70" 0,872 1,550 2,49 4,27 1,18 1,87 2,57 4,21 6,94 6,85 11,01 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,85 4,89 1,35 2,15 2,95 4,83 7,95 7,86 12,62 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,21 5,51 1,53 2,43 3,32 5,45 8,95 8,87 14,22 -0,11~1,23
100" 1,245 2,214 3,57 6,12 1,71 2,70 3,70 6,06 9,96 9,88 15,82 -0,12~1,37

Comienzo
120" 1,494 2,657 4,30 7,36 2,06 3,25 4,45 7,30 11,97 11,90 19,03 -0,15~1,64
150" 1,868 3,321 5,39 9,21 2,59 4,08 5,58 9,15 15,00 14,93 23,84 -0,19~2,05
200" 2,491 4,428 7,20 12,29 3,47 5,46 7,45 12,24 20,03 19,98 31,86 -0,25~2,74
250" 3,113 5,535 9,02 15,38 4,36 6,83 9,33 15,33 25,07 25,02 39,87 -0,31~3,42
300" 3,736 6,641 10,83 18,47 5,24 8,21 11,20 18,42 30,10 30,07 47,89 -0,37~4,11
350" 4,358 7,748 12,65 21,55 6,12 9,59 13,08 21,51 35,14 35,12 55,91 -0,44~4,79
400" 4,981 8,855 14,46 24,64 7,00 10,97 14,96 24,60 40,18 40,17 63,92 -0,50~5,48
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 4:3 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección* 1
1,9 ~ 3,3:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,3 ~ 5,4:1 5,4 ~ 8,6:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,610 0,813 1,54 2,67 0,72 1,16 1,60 2,61 4,33 4,24 6,85 -0,06~0,67
50" 0,762 1,016 1,94 3,35 0,91 1,46 2,01 3,29 5,43 5,35 8,62 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,34 4,03 1,11 1,77 2,43 3,97 6,54 6,46 10,39 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,74 4,71 1,30 2,07 2,84 4,65 7,65 7,57 12,15 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,14 5,39 1,50 2,37 3,25 5,33 8,76 8,68 13,92 -0,12~1,34
90" 1,372 1,829 3,54 6,07 1,69 2,68 3,67 6,01 9,87 9,79 15,68 -0,14~1,51
100" 1,524 2,032 3,94 6,75 1,89 2,98 4,08 6,69 10,98 10,91 17,45 -0,15~1,68
120" 1,829 2,438 4,74 8,11 2,28 3,59 4,91 8,05 13,20 13,13 20,98 -0,18~2,01
150" 2,286 3,048 5,94 10,15 2,86 4,50 6,15 10,09 16,53 16,47 26,28 -0,23~2,51
200" 3,048 4,064 7,94 13,55 3,83 6,02 8,21 13,49 22,08 22,03 35,11 -0,30~3,35
250" 3,810 5,080 9,94 16,95 4,80 7,53 10,28 16,90 27,62 27,58 43,94 -0,38~4,19
300" 4,572 6,096 11,94 20,34 5,78 9,05 12,35 20,30 33,17 33,14 52,77 -0,46~5,03
350" 5,334 7,112 13,93 23,74 6,75 10,57 14,41 23,70 38,72 38,70 61,60 -0,53~5,87
400" 6,096 8,128 15,93 27,14 7,72 12,09 16,48 27,10 44,27 44,26 70,43 -0,61~6,71
***** La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.
***** Cuando se coloca la lente de enfoque fijo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que
la posición de altura (H) será de SH/2.

ESPAÑOL - 27
Configuración

JJ Distancia de proyección proyección del objetivo de proyección (Para las


series EW630 y EW530)
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:10 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,538 0,862 1,39 2,40 0,64 1,04 1,43 2,34 3,89 3,80 6,15 -0,05~0,59
50" 0,673 1,077 1,75 3,02 0,82 1,31 1,81 2,95 4,88 4,80 7,75 -0,07~0,74
60" 0,808 1,292 2,11 3,63 0,99 1,59 2,18 3,57 5,88 5,80 9,34 -0,08~0,89
70" 0,942 1,508 2,47 4,24 1,17 1,86 2,55 4,18 6,88 6,80 10,93 -0,09~1,04
80" 1,077 1,723 2,83 4,85 1,34 2,14 2,92 4,79 7,88 7,80 12,52 -0,11~1,18
Comienzo

90" 1,212 1,939 3,19 5,47 1,52 2,41 3,29 5,40 8,88 8,81 14,11 -0,12~1,33
100" 1,346 2,154 3,55 6,08 1,69 2,68 3,67 6,02 9,88 9,81 15,70 -0,13~1,48
120" 1,615 2,585 4,27 7,31 2,04 3,23 4,41 7,24 11,88 11,81 18,88 -0,16~1,78
150" 2,019 3,231 5,35 9,15 2,57 4,05 5,53 9,08 14,88 14,82 23,66 -0,20~2,22
200" 2,692 4,308 7,15 12,21 3,45 5,42 7,39 12,15 19,88 19,83 31,61 -0,27~2,96
250" 3,365 5,385 8,95 15,28 4,32 6,79 9,25 15,22 24,87 24,84 39,57 -0,34~3,70
300" 4,039 6,462 10,75 18,34 5,20 8,16 11,11 18,28 29,87 29,85 47,53 -0,40~4,44
350" 4,712 7,539 12,55 21,41 6,07 9,53 12,97 21,35 34,87 34,86 55,48 -0,47~5,18
400" 5,385 8,616 14,35 24,47 6,95 10,90 14,83 24,41 39,87 39,87 63,44 -0,54~5,92
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:9 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,498 0,886 1,43 2,47 0,66 1,07 1,48 2,41 4,00 3,91 6,33 -0,05~0,55
50" 0,623 1,107 1,80 3,10 0,84 1,35 1,86 3,04 5,02 4,94 7,97 -0,06~0,68
60" 0,747 1,328 2,17 3,73 1,02 1,63 2,24 3,67 6,05 5,97 9,60 -0,07~0,82
70" 0,872 1,550 2,54 4,36 1,20 1,92 2,62 4,30 7,08 7,00 11,24 -0,09~0,96
80" 0,996 1,771 2,91 4,99 1,38 2,20 3,01 4,93 8,11 8,03 12,87 -0,10~1,10
90" 1,121 1,992 3,28 5,62 1,56 2,48 3,39 5,56 9,13 9,06 14,51 -0,11~1,23
100" 1,245 2,214 3,65 6,25 1,74 2,76 3,77 6,19 10,16 10,09 16,14 -0,12~1,37
120" 1,494 2,657 4,39 7,51 2,10 3,32 4,53 7,45 12,21 12,15 19,41 -0,15~1,64
150" 1,868 3,321 5,50 9,40 2,64 4,17 5,68 9,34 15,30 15,24 24,32 -0,19~2,05
200" 2,491 4,428 7,35 12,55 3,54 5,58 7,59 12,49 20,43 20,38 32,50 -0,25~2,74
250" 3,113 5,535 9,20 15,70 4,44 6,99 9,51 15,64 25,57 25,53 40,68 -0,31~3,42
300" 3,736 6,641 11,05 18,85 5,34 8,39 11,42 18,79 30,71 30,68 48,85 -0,37~4,11
350" 4,358 7,748 12,90 22,00 6,24 9,80 13,33 21,94 35,84 35,83 57,03 -0,44~4,79
400" 4,981 8,855 14,75 25,15 7,14 11,21 15,24 25,10 40,98 40,98 65,21 -0,50~5,48
***** La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.
***** Cuando se coloca la lente de enfoque fijo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que la posición de
altura (H) será de SH/2.

28 - ESPAÑOL
Configuración
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 4:3 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección*1 2,0 ~ 3,4:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,4~ 5,5:1 5,5 ~ 8,8:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,610 0,813 1,58 2,73 0,74 1,19 1,63 2,66 4,41 4,32 6,99 -0,06~0,67
50" 0,762 1,016 1,99 3,42 0,93 1,50 2,05 3,36 5,54 5,46 8,80 -0,08~0,84
60" 0,914 1,219 2,39 4,11 1,13 1,81 2,47 4,05 6,68 6,59 10,60 -0,09~1,01
70" 1,067 1,422 2,80 4,81 1,33 2,12 2,89 4,75 7,81 7,73 12,40 -0,11~1,17
80" 1,219 1,626 3,21 5,50 1,53 2,43 3,32 5,44 8,94 8,86 14,20 -0,12~1,34
90" 1,372 1,829 3,62 6,20 1,73 2,74 3,74 6,13 10,07 10,00 16,00 -0,14~1,51
100" 1,524 2,032 4,03 6,89 1,93 3,05 4,16 6,83 11,20 11,13 17,80 -0,15~1,68

Comienzo
120" 1,829 2,438 4,84 8,28 2,32 3,67 5,00 8,22 13,47 13,40 21,41 -0,18~2,01
150" 2,286 3,048 6,06 10,36 2,92 4,60 6,26 10,30 16,86 16,80 26,81 -0,23~2,51
200" 3,048 4,064 8,10 13,83 3,91 6,15 8,37 13,77 22,52 22,47 35,82 -0,30~3,35
250" 3,810 5,080 10,14 17,30 4,90 7,70 10,48 17,24 28,18 28,15 44,82 -0,38~4,19
300" 4,572 6,096 12,18 20,77 5,89 9,25 12,58 20,71 33,83 33,82 53,83 -0,46~5,03
350" 5,334 7,112 14,21 24,24 6,88 10,80 14,69 24,18 39,49 39,49 62,84 -0,53~5,87
400" 6,096 8,128 16,25 27,71 7,88 12,35 16,79 27,65 45,15 45,16 71,85 -0,61~6,71

JJDistancia de proyección proyección del objetivo de proyección (Para las


series EX600 y EX500)
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 16:9 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,498 0,886 1,42 2,46 0,66 1,06 1,47 2,40 3,99 3,89 6,31 -0,08~0,58
50" 0,623 1,107 1,79 3,09 0,84 1,40 1,85 3,03 5,01 4,92 7,94 -0,10~0,73
60" 0,747 1,328 2,16 3,72 1,02 1,68 2,23 3,65 6,04 5,95 9,57 -0,12~0,87
70" 0,872 1,550 2,53 4,34 1,20 1,96 2,62 4,28 7,06 6,97 11,21 -0,15~1,02
80" 0,996 1,771 2,90 4,97 1,38 2,24 3,00 4,91 8,09 8,00 12,84 -0,17~1,16
90" 1,121 1,992 3,27 5,60 1,56 2,52 3,38 5,54 9,11 9,02 14,47 -0,19~1,31
100" 1,524 2,032 3,64 6,23 1,74 2,80 3,76 6,17 10,13 10,05 16,10 -0,21~1,45
120" 1,494 2,657 4,38 7,48 2,10 3,36 4,52 7,42 12,18 12,10 19,36 -0,25~1,74
150" 1,868 3,321 5,48 9,37 2,64 4,20 5,67 9,31 15,26 15,18 24,25 -0,31~2,18
200" 2,491 4,428 7,33 12,50 3,54 5,60 7,57 12,45 20,38 20,32 32,41 -0,41~2,91
250" 3,113 5,535 9,18 15,64 4,44 7,00 9,48 15,59 25,51 25,45 40,56 -0,52~3,63
300" 3,736 6,641 11,02 18,78 5,33 8,40 11,39 18,73 30,63 30,58 48,72 -0,62~4,36
350" 4,358 7,748 12,87 21,92 6,23 9,80 13,29 21,87 35,75 35,71 56,87 -0,73~5,08
400" 4,981 8,855 14,72 25,05 7,13 11,20 15,20 25,01 40,88 40,84 65,03 -0,83~5,81
***** La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.
***** Cuando se coloca la lente de enfoque fijo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que la posición de
altura (H) será de SH/2.

ESPAÑOL - 29
Configuración
zz Para la relación de aspecto de la pantalla de 4:3 (unidad: m)
El objetivo de los accesorios opcionales
El objetivo con
Tipo de objetivo Objetivo de Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom
zoom estándar
enfoque fijo corto largo ultra largo
Número de modelo del
--- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21
objetivo de proyección Posición de
Relación de proyección*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 altura (H)*2

Dimensiones de la pantalla Distancia de proyección (L)


Tamaño
Alto Anchura Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
de la Fijo
(SH) (SW) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT) (LW) (LT)
pantalla
40" 0,610 0,813 1,30 2,26 0,60 0,97 1,35 2,19 3,65 3,56 5,78 0,00~0,61
50" 0,762 1,016 1,64 2,83 0,77 1,23 1,70 2,77 4,59 4,50 7,27 0,00~0,76
60" 0,914 1,219 1,98 3,41 0,93 1,49 2,05 3,34 5,53 5,44 8,77 0,00~0,91
70" 1,067 1,422 2,32 3,98 1,10 1,74 2,40 3,92 6,47 6,38 10,27 0,00~1,07
80" 1,219 1,626 2,66 4,56 1,26 2,00 2,75 4,50 7,41 7,32 11,77 0,00~1,22
90" 1,372 1,829 3,00 5,14 1,43 2,26 3,10 5,07 8,35 8,27 13,26 0,00~1,37
100" 1,524 2,032 3,33 5,71 1,59 2,51 3,45 5,65 9,29 9,21 14,76 0,00~1,52
Comienzo

120" 1,829 2,438 4,01 6,86 1,92 3,03 4,15 6,80 11,17 11,09 17,75 0,00~1,83
150" 2,286 3,048 5,03 8,59 2,42 3,80 5,20 8,53 14,00 13,92 22,24 0,00~2,29
200" 3,048 4,064 6,72 11,47 3,24 5,08 6,95 11,41 18,70 18,63 29,73 0,00~3,05
250" 3,810 5,080 8,42 14,35 4,07 6,37 8,70 14,30 23,40 23,34 37,21 0,00~3,81
300" 4,572 6,096 10,11 17,23 4,89 7,65 10,45 17,18 28,11 28,05 44,70 0,00~4,57
350" 5,334 7,112 11,81 20,11 5,72 8,94 12,20 20,06 32,81 32,76 52,18 0,00~5,33
400" 6,096 8,128 13,50 22,99 6,54 10,22 13,95 22,94 37,51 37,47 59,67 0,00~6,10

***** La relación de proyección se basa en el valor durante la proyección en una pantalla de 80" pulgadas.
***** Cuando se coloca la lente de enfoque fijo (ET-ELW21), no se puede usar el desplazamiento de la lente, de tal modo que
la posición de altura (H) será de SH/2.

30 - ESPAÑOL
Configuración

Si se utiliza el proyector con un tamaño de pantalla no indicado en este manual, compruebe el tamaño de la
diagonal (m) de la pantalla y calcule la distancia de proyección con la siguiente fórmula.

JJFórmulas de cálculo de la distancia de proyección por tipo de objetivo


(Para las series EZ570)
Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L)
Mín. (LW) L= 0,138996 x SD(m) - 0,054882
16:10
Máx. (LT) L= 0,236398 x SD(m) - 0,048228

El objetivo con zoom Mín. (LW) L= 0,14286 x SD(m) - 0,054882


16:9
estándar Máx. (LT) L= 0,242969 x SD(m) - 0,048228
Mín. (LW) L= 0,157357 x SD(m) - 0,054882
4:3
Máx. (LT) L= 0,267626 x SD(m) - 0,048228
16:10 L= 0,06763 x SD(m) - 0,057678
Objetivo de enfoque
ET-ELW21 16:9 L= 0,06951 x SD(m) - 0,057678
fijo
4:3 L= 0,076564 x SD(m) - 0,057678
Mín. (LW) L= 0,105575 x SD(m) - 0,055497
16:10

Comienzo
Máx. (LT) L= 0,143744 x SD(m) - 0,053400
Mín. (LW) L= 0,10851 x SD(m) - 0,055497
Lente de zoom corto ET-ELW20 16:9
Máx. (LT) L= 0,14774 x SD(m) - 0,053400
Mín. (LW) L= 0,119521 x SD(m) - 0,055497
4:3
Máx. (LT) L= 0,162733 x SD(m) - 0,053400
Mín. (LW) L= 0,236622 x SD(m) - 0,114022
16:10
Máx. (LT) L= 0,385831 x SD(m) - 0,112874
Mín. (LW) L= 0,2432 x SD(m) - 0,114022
Lente de zoom largo ET-ELT20 16:9
Máx. (LT) L= 0,396557 x SD(m) - 0,112874
Mín. (LW) L= 0,26788 x SD(m) - 0,114022
4:3
Máx. (LT) L= 0,436799 x SD(m) - 0,112874
Mín. (LW) L= 0,386669 x SD(m) - 0,212284
16:10
Máx. (LT) L= 0,614157 x SD(m) - 0,210772
Lente de zoom ultra Mín. (LW) L= 0,397419 x SD(m) - 0,212284
ET-ELT21 16:9
largo Máx. (LT) L= 0,631231 x SD(m) - 0,210772
Mín. (LW) L= 0,437748 x SD(m) - 0,212284
4:3
Máx. (LT) L= 0,695288 x SD(m) - 0,210772

ESPAÑOL - 31
Configuración

JJFórmulas de cálculo de la distancia de proyección por tipo de objetivo


(Para las series EW630, EW530)
Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L)
Mín. (LW) L= 0,141732 x SD(m) - 0,050400
16:10
Máx. (LT) L= 0,241339 x SD(m) - 0,049700

El objetivo con zoom Mín. (LW) L= 0,145672 x SD(m) - 0,050400


16:9
estándar
Máx. (LT) L= 0,248048 x SD(m) - 0,049700
Mín. (LW) L= 0,160455 x SD(m) - 0,050400
4:3
Máx. (LT) L= 0,273219 x SD(m) - 0,049700
16:10 L= 0,068965 x SD(m) - 0,057231
Objetivo de enfoque
ET-ELW21 16:9 L= 0,070882 x SD(m) - 0,057231
fijo
4:3 L= 0,078075 x SD(m) - 0,057231
Mín. (LW) L= 0,107874 x SD(m) - 0,055400
16:10
Máx. (LT) L= 0,146457 x SD(m) - 0,053400
Mín. (LW) L= 0,110873 x SD(m) - 0,055400
Lente de zoom corto ET-ELW20 16:9
Máx. (LT) L= 0,150528 x SD(m) - 0,053400
Comienzo

Mín. (LW) L= 0,122124 x SD(m) - 0,055400


4:3
Máx. (LT) L= 0,165804 x SD(m) - 0,053400
Mín. (LW) L= 0,241417 x SD(m) - 0,113900
16:10
Máx. (LT) L= 0,393504 x SD(m) - 0,112800
Mín. (LW) L= 0,248129 x SD(m) - 0,113900
Lente de zoom largo ET-ELT20 16:9
Máx. (LT) L= 0,404443 x SD(m) - 0,112800
Mín. (LW) L= 0,273309 x SD(m) - 0,113900
4:3
Máx. (LT) L= 0,445486 x SD(m) - 0,112800
Mín. (LW) L= 0,394488 x SD(m) - 0,212700
16:10
Máx. (LT) L= 0,626457 x SD(m) - 0,210700
Lente de zoom ultra Mín. (LW) L= 0,405455 x SD(m) - 0,212700
ET-ELT21 16:9
largo Máx. (LT) L= 0,643872 x SD(m) - 0,210700
Mín. (LW) L= 0,4466 x SD(m) - 0,212700
4:3
Máx. (LT) L= 0,709212 x SD(m) - 0,210700

JJFórmulas de cálculo de la distancia de proyección por tipo de objetivo


(Para las series EX600, EX500)
Tipo de objetivo Relación de aspecto Fórmula de la distancia de proyección (L)
Mín. (LW) L= 0,133465 x SD(m) - 0,055300
4:3
The standard zoom Máx. (LT) L= 0,226772 x SD(m) - 0,048000
lens
Mín. (LW) L= 0,14541 x SD(m) - 0,055300
16:9
Máx. (LT) L= 0,247068 x SD(m) - 0,048000
4:3 L= 0,064961 x SD(m) - 0,058500
Fixed-focus Lens ET-ELW21
16:9 L= 0,070775 x SD(m) - 0,058500
Mín. (LW) L= 0,101181 x SD(m) - 0,055800
4:3
Máx. (LT) L= 0,137795 x SD(m) - 0,054000
Short Zoom Lens ET-ELW20
Mín. (LW) L= 0,110237 x SD(m) - 0,055800
16:9
Máx. (LT) L= 0,150128 x SD(m) - 0,054000
Mín. (LW) L= 0,226929 x SD(m) - 0,114200
4:3
Máx. (LT) L= 0,370315 x SD(m) - 0,112900
Long Zoom Lens ET-ELT20
Mín. (LW) L= 0,247239 x SD(m) - 0,114200
16:9
Máx. (LT) L= 0,403458 x SD(m) - 0,112900
Mín. (LW) L= 0,370906 x SD(m) - 0,213200
4:3
Máx. (LT) L= 0,58937 x SD(m) - 0,210900
Ultra Long Zoom Lens ET-ELT21
Mín. (LW) L= 0,404102 x SD(m) - 0,213200
16:9
Máx. (LT) L= 0,642119 x SD(m) - 0,210900

32 - ESPAÑOL
Configuración

Ajuste de las patas ajustables delanteras


El pie ajustable puede ser extendido al girarlo tal y como se muestra en la figura. Se retrae girándolo en la
dirección opuesta. (El ángulo de proyección puede ser ajustado verticalmente.)

Rango de ajuste

Comienzo
Seguros de bloqueo Patas ajustables delanteras: 30 mm (1,181")
de las patas

Atención
zz Mientras la lámpara está encendida, sale aire caliente por la abertura de salida de aire. No toque la abertura de salida de
aire directamente al ajustar las patas delanteras ajustables.
zz Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone en la imagen proyectada, realice el ajuste "KEYSTONE" del menú
"Pantalla". (Æpágina 59)

ESPAÑOL - 33
Func

Conexiones
Antes de conectar al proyector
zz Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar.
zz Apague los dispositivos antes de conectar los cables.
zz Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la
conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
zz Las señales de vídeo con excesivas fluctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla
oscilen o se muevan de forma aleatoria.
En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
zz El proyector admite las señales siguientes: VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de sincronización TTL)
y señal digital.
zz Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
zz Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la
imagen no se reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
zz Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte "Lista de
señales compatibles". (Æpáginas 109 a 113)

Ejemplo de conexión
Tabla de señales de salida analógica
Terminal de entrada y señales de entrada Salida de monitor
Comienzo

RGB(PC Analog) SÍ
RGB
RGB(Scart) NO
Entrada 1 DVI-D NO
DVI-D
DVI-D(HDCP) NO
HDMI HDMI NO
G, B ,R, SYNC/HD, VD RGB SÍ
Entrada 2 VIDEO Video NO
Y, PB/CB, PR/CR Y, Pb/Cb, Pr/Cr NO
Y, PB/CB, PR/CR Y, Pb/Cb, Pr/Cr NO
Entrada 3 S-VIDEO S-video NO
VIDEO Video NO
Ordenador Sistema de audio
Vídeo
(con TBC integrado)
Reproductor de
discos Blu-ray con
terminal HDMI

Atención
zz Al conectar el proyector a un vídeo, asegúrese de usar un vídeo con corrector de base de tiempos (TBC) incorporado o
utilice un TBC entre el proyector y el vídeo.
zz Si se conectan señales de sincronización no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte un TBC
entre el proyector y el vídeo.
Nota
zz Al usar un cable HDMI, compruebe que cumpla con el estándar HDMI. Usar un cable que no cumpla con el estándar HDMI
puede provocar problemas tales como corte de la imagen o que la imagen no aparezca.
Al conectar la señal 1 080p usando HDMI, use un cable apto para la señal 1 080p.
zz Este proyector no es compatible con el enlace Viera (HDMI).
zz Consulte las especificaciones de las señales RGB aplicables desde PC en la "Lista de señales compatibles".
(Æpáginas 109 a 113)

34 - ESPAÑOL
cionamiento básico

Encendido/Apagado
Conexión del cable de alimentación
Inserte el cable de alimentación con firmeza en su base para que no caiga.

JJSoporte para cable de alimentación


Un soporte para cable de alimentación impide que el cable de alimentación de CA caiga del proyector. Inserte
el cable de alimentación en el soporte para cable de alimentación correctamente, tal como se muestra en la
imagen (1):
Soporte para el cable de
alimentación de CA

Abrazadera

Imagen (1)

JJConexión
Conecte el cable de alimentación junto con la sujeción correspondiente al proyector siguiendo los pasos

Funcionamiento
siguientes.
Presione las abrazaderas de los laterales y, a continuación, inserte el cable de alimentación de CA con las

básico
abrazaderas firmemente en el proyector como se muestra en la Imagen (2). Al quedar sujeto correctamente se
oye un "CLIC". Vea la sujeción correcta en la imagen (3).

Imagen (2) Imagen (3)


JJRetirada
Quite el cable de alimentación de CA de la toma de corriente a la vez que presiona las abrazaderas de los laterales.

ESPAÑOL - 35
Encendido/Apagado

Indicador de ON(G)/STANDBY(R)
El indicador de <ON(G)/STANDBY(R)> informa del estado de la alimentación. Confirme el estado del indicador
<ON(G)/STANDBY(R)> antes de utilizar el proyector.
Indicador de <ON(G)/STANDBY(R)>

ヰワ⾷ヨ⾸バ ヵユヮヱ ョリロヵユン ヴラヶヵヵユン ロモヮヱ


チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸

Estado del indicador Estado


No hay nada encendido El cable de alimentación está desconectado.
El cable de alimentación está conectado.
ROJO Iluminado El proyector está en modo de espera después de que el enfriamiento se ha
Funcionamiento

completado.
El proyector se está enfriando. El proyector no se puede encender hasta que
básico

se complete el enfriamiento y el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> deje de


parpadear.
NARANJA Parpadeando La temperatura en el interior del proyector es anormalmente alta y el
proyector se está enfriando. El indicador <TEMP> también parpadea en
rojo (Æpágina 91). El proyector no se puede encender hasta que se haya
terminado de enfriar y el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> deje de parpadear.
Iluminado Proyectando.
El proyector está en el estado de reposo con la función [Control de
VERDE alimentación]. La lámpara de proyección se encenderá si se vuelve a
Parpadeando
conectar la señal de entrada o se pulsa un botón del panel de control o del
control remoto. (Æpágina 67)

36 - ESPAÑOL
Encendido/Apagado

Encendido del proyector

(3)
(3)

(2)

1111 Complete las conexiones de los periféricos Pantalla de preparación


(con un ordenador, VCR, etc.) antes de encender
el proyector.
2222 Conecte el cable de alimentación de CA en una 06
toma de corriente de CA. El indicador <ON(G)/ 06
STANDBY(R)> se ilumina en color rojo. Abra la
tapa de la lente.
3333 Pulse el botón < > en el control lateral o

Funcionamiento
el botón <POWER ON> del control remoto. El
indicador <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en

básico
color verde y los ventiladores de refrigeración La visualización de preparación desaparece
entran en funcionamiento. La pantalla de transcurridos 30 segundos.
preparación aparece en la pantalla y se inicia la
cuenta atrás. Pantalla inicial
4444 Una vez concluida la cuenta atrás, en pantalla Video Fuente de entrada
aparece la fuente de entrada seleccionada por Estado de alimentación de la lámpara
última vez y el icono de estado de la lámpara.

Si el proyector está bloqueado con un código


PIN, se mostrará el cuadro de introducción de
código PIN. Introduzca el código PIN tal como se
indica en la página siguiente.

Nota
zz Si la función [Selección logo] está ajustada a [Off], no se
mostrará el logotipo en la pantalla (Æpágina 63).
zz Cuando en la función Visualizar está seleccionado
[Contador apagado] u [Off], no se muestra la
visualización de preparación en la pantalla (Æpágina 63).
zz Cuando la función [Conexión Directa] está ajustada
a [On], al conectar el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA el proyector se enciende
automáticamente.
zz Los iconos Cambio lámpara y Cambio filtro pueden
aparecer en la pantalla o no dependiendo del estado del
proyector.
zz Cuando se ajusta la función [Picture in Picture] a Usuario
1-5, durante 10 segundos aparecen en pantalla Usuario
1-5, el fuente de entrada, el estado de control de la
lámpara, el icono de sustitución de la lámpara y el icono
de aviso de filtro.

ESPAÑOL - 37
Encendido/Apagado

Introducción de un código PIN


JJUsando el control lateral Cuadro de diálogo de introducción
Pulse ▲▼ para introducir un número. Pulse ► para de código PIN
fijar el número y mover el puntero en forma de marco
rojo al cuadro siguiente. El número cambia a .
Si ha introducido un número incorrecto, use el botón
de dirección ◄ para mover el puntero al número que
desee corregir e introduzca el número correcto.
Repita este paso hasta acabar de introducir el número
de cuatro dígitos. El proyector se puede usar en
Una vez introducido el número de cuatro dígitos, cuanto el icono OK desaparece.
mueva el puntero a "Activar". Pulse el botón
<ENTER> para comenzar a usar el proyector.

JJCon el control remoto


Pulse los botones numéricos del control remoto para
introducir un número (Æpágina 18). Cuando termine
de introducir un número de cuatro dígitos, el puntero
se moverá a "Fijar". Pulse el botón <ENTER> para
poder comenzar a manejar el proyector.
Si ha introducido un número equivocado, utilice
el botón de dirección ◄ para mover el puntero
al número que desee corregir y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Funcionamiento

Si el código PIN introducido es incorrecto, el código


básico

PIN y el número () se volverán de color rojo


por un momento. Vuelva a introducir el código PIN
correcto de nuevo.

Nota
zz Si no se ha introducido ningún código PIN o si se ha z
zintroducido un código PIN incorrecto, el proyector se
apagará automáticamente transcurridos tres minutos
después de mostrar el cuadro de diálogo de código PIN.
zz De fábrica se ajusta el valor inicial de código PIN "1234".

38 - ESPAÑOL
Encendido/Apagado

Apagado del proyector


1111 Pulse el botón < > en el control lateral o
el botón <STANDBY> del control remoto. En la
pantalla aparece el mensaje ¿ Apagar ?.
2222 Pulse el botón < > del control lateral o el ¿ Apagar ? desaparece transcurridos 4 segundos.
botón <STANDBY> del control remoto de nuevo
para apagar el proyector. El indicador <ON(G)/
STANDBY(R)> comenzará a parpadear en color
Naranja y los ventiladores seguirán funcionando. Nota
En ese momento es posible desconectar el cable zz Si se pulsa el botón <STANDBY> del control remoto, la
de alimentación de CA aunque los ventiladores cuenta atrás se interrumpirá sin que aparezca después
sigan en funcionamiento. el mensaje ¿ Apagar ? en pantalla.
3333 Cuando el proyector se haya enfriado lo
suficiente, el indicador <ON(G)/STANDBY(R)>
deja de parpadear y se puede encender el
proyector.

Nota
zz Antes de meter el proyector en una caja espere a que se
haya enfriado lo suficiente.
zz Cuando el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> parpadea,
la lámpara se está enfriando y el proyector no se
puede encender. Espere a que el indicador <ON(G)/
STANDBY(R)> haya dejado de parpadear para encender
el proyector de nuevo.

Funcionamiento
zz El proyector se puede encender en cuanto el indicador
<ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en color rojo. El
tiempo de espera para reiniciar es más corto cuando se

básico
completa el proceso normal de apagado con el ventilador
de refrigeración, en comparación con el tiempo necesario
al desenchufar directamente el cable de alimentación
después del apagador.

JJFunción Apagado directo


Permite desconectar el cable de alimentación de
la toma de corriente o apagar el interruptor incluso
durante la proyección sin necesidad de pulsar el
botón < >.

Nota
zz Con la función de desconexión directa, no se puede
volver a arrancar el proyector inmediatamente después
de desconectar la alimentación. La lámpara permanece
a alta temperatura y necesita enfriarse, así que a veces
tarda más de lo normal en volver a encenderse.

ESPAÑOL - 39
Proyección
Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos y la conexión del cable de alimentación (Æpágina 35)
encienda el proyector para arrancarlo (Æpágina 37). Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.

Selección de la imagen
Seleccione una señal de entrada.
JJControl lateral/Funcionamiento del control remoto
Puede pulsar el botón <INPUT> del control lateral o del mando a distancia para seleccionar INPUT 1/2/3 como
fuente de entrada.
JJFuncionamiento del control remoto
Pulse el botón <INPUT 1>, <INPUT 2> o <INPUT 3> del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón
<INPUT 1/2/3>, cambiará la señal de entrada.
Atención
zz Las imágenes pueden no ser proyectadas correctamente en función del dispositivo conectado y del DVD, cinta de video,
etc., que se vaya a reproducir. Seleccione un formato de sistema adecuado para la señal de entrada en las opciones
[Y, Pb/Cb, Pr/Cr] o [RGB] del menú [Entrada] (Æpágina 49).
zz Comprobar la relación de aspecto de la pantalla y la imagen y seleccionar el formato óptimo en la [Pantalla] del menú
(Æpágina 58).

Ajuste de la imagen
JJAjuste de la posición de la lente
1111 Pulse el botón <LENS SHIFT> del control remoto o el botón <LENS> del control lateral.
zz[Lens shift] se visualiza en la pantalla durante cuatro segundos.
Funcionamiento


básico



Lens shift

2222 Cuando aparezca la visualización, pulse ▲▼◄► para mover la imagen horizontal y verticalmente.
zzConforme se mueve la imagen, existe una cierta posición en la cual la flecha que apunta hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se enciende en color rojo. Esta posición está en el centro de la lente.
zzEn las posiciones de cambio máximo, las flechas desaparecen.
zzEl proyector almacena el ajuste realizado usando la función de desplazamiento de lente cuando la
alimentación está apagada.
zzAl cambiar la posición de la imagen, la imagen podría oscurecer un poco.
zzMantenga pulsado el botón <LENS> o <LENS SHIFT> durante más de 5 segundos para que el
desplazamiento del objetivo vuelva a la posición central.
La figura de abajo muestra un ejemplo cuando se usa la lente estándar.
Cuando la lente está desplazada Cuando la lente está desplazada Cuando la lente está desplazada hasta Cuando la lente está desplazada
hasta el extremo superior. hasta el extremo inferior. el extremo izquierdo. hasta el extremo derecho.

La posición de la imagen La posición de la imagen


proyectada se puede desplazar proyectada se puede desplazar
hacia arriba hasta un 60%* de la hacia abajo hasta un 60%* de la
parte superior de la imagen. parte inferior de la imagen. La posición de la imagen se La posición de la imagen se puede
*Cuando es un 60% sólo es válido para las series EZ570, EW630 y puede desplazar hacia la desplazar hacia la derecha hasta
EW530. Cuando es un 50% sólo es válido para las series EX600 y izquierda hasta un 10% del un 10% del ancho de la imagen
EX500. ancho de la imagen proyectada. proyectada.
JJAjuste del zoom y del enfoque
1111 Pulse el botón <ZOOM +/-> y el botón <FOCUS +/-> del control remoto.
zz[Zoom] y [Enfocar] se visualizan en la pantalla durante cuatro segundos.
2222 Cuando aparezca la visualización, pulse ▲▼ para ajustar el zoom y el enfoque.
Nota
zz Cuando ajuste [Visualizar] en [Off], no aparecerá la pantalla de ajuste.
zz Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.

40 - ESPAÑOL
Operaciones básicas con el control remoto
Nota
zz Al usar el botón <MUTE> para cancelar la función
[Enmudecer audio&video], no se puede usar
simultáneamente la función Silencio.

Cambio de la señal de entrada


Puede cambiar las señales de entrada que desea
proyectar.

Botones

Uso del botón SHUTTER/AV Pulse el botón <INPUT> o los botone


MUTE <INPUT 1>/<INPUT 2>/<INPUT 3> del
control remoto.
* Botón <SHUTTER>

Funcionamiento
Ls fuente de entrada cambia cada vez que pulse los
Botón <SHUTTER> (Solamente para las series
EZ570, EW630 y EX600) botone <INPUT> tal como sigue:

básico
La función Shutter le permite tapar completamente la Entrada 1 --> Entrada 2 --> Entrada 3 --> ...
luz dirigida a la pantalla.
Ls fuente de entrada cambia cada vez que pulse los
botone <INPUT 1>/<INPUT 2>/<INPUT 3> tal como
Botón
sigue:

Pulse el botón <SHUTTER*> del control Botón INPUT 1 Botón INPUT 2


remoto. Input 1 Input 2
Nota RGB(PC analógico)
Video
zz Para más información, consulte "Ajuste" en el menú
principal. (Æpágina 68) RGB (Scart) Y,Pb/Cb,Pr/Cr

* Botón <AV MUTE> DVI-D RGB



Botón <AV MUTE> (Solamente para las series DVI-D(HDCP)
EW530 y EX500) Botón INPUT 3
HDMI Input 3

Botón モヷチヮヶヵユ Video

Y,Pb/Cb,Pr/Cr

Pulse el botón <AV MUTE*> del control S-video


remoto.
Pulse el botón <AV MUTE> del control remoto para Nota
apagar la imagen. Para restablecer el funcionamiento zz Dependiendo de los ajustes del [Botón de entrada] en
normal, pulse el botón <AV MUTE> de nuevo o pulse el menú de Ajustes, la función de búsqueda de entrada
se activa o no después de pulsar el botón <INPUT>.
cualquier otro botón.
(Æpágina 62)
pantalla negra imagen proyectada

ESPAÑOL - 41
Operaciones básicas con el control remoto

Uso del botón MENU Uso del botón IMAGE SELECT


Esta función permite abrir o cerrar el menú en Esta función permite usar la selección de imagen
pantalla. directamente.

Botón Botón

Pulse el botón <MENU> del control Pulse el botón <IMAGE SELECT> del
remoto. control remoto.

Nota Nota
zz Para obtener más detalles, consulte "Navegación por el zz Para más información, consulte "Selección de imagen"
menú". (Æpágina 46) zen el menú principal. (Æpágina 54)

Uso del botón MUTE


Uso del botón AUTO PC ADJ
Pulse este botón en el control remoto para silenciar el
Esta función permite ajustar fácilmente la pantalla del sonido temporalmente.
ordenador.

Botón
Botón
Funcionamiento

Pulse el botón <MUTE> del control


Pulse el botón <AUTO PC ADJ> del remoto.
básico

control remoto.
Nota
Nota zz Para volver a activar el sonido, pulse este botón de
zz Para más detalles, véase la opción "AUTO PC ajuste" nuevo o pulse los botones <VOL> (-/+). (Æpágina 61)
del menú z zprincipal. (Æpágina 51)

Uso del botón IMAGE ADJUST


Control del volumen del altavoz Esta función permite ajustar la imagen.
El volumen del altavoz o de la salida de audio del
proyector se puede controlar.
Botón

Botones
Pulse el botón <IMAGE ADJUST> del
control remoto.
Pulse los botones <VOL> (-/+) del control superior o
del control remoto para ajustar el volumen. Durante Nota
unos segundos, aparece el cuadro de diálogo zz Para más información, consulte "Ajuste de imagen" en el
Volumen en la pantalla. menú principal. (Æpágina 55)

Nota
zz Para más información, consulte "Volumen" en "Sonido",
en el menú principal. (Æpágina 61)

42 - ESPAÑOL
Operaciones básicas con el control remoto

Uso del botón P-TIMER Uso de la función CONGELAR


Pulse el botón <P-TIMER> del control remoto para La imagen se puede congelar y el sonido se puede
usar la función Contar/Cuenta atrás. detener temporalmente, sea cual sea el estado de
reproducción del dispositivo conectado.

Botón
Botón

Pulse el botón <P-TIMER> del control Pulse el botón <FREEZE> del control remoto para
remoto. congelar la imagen en pantalla y silenciar el sonido
mientras tanto. Para cancelar la función Congelar,
Nota pulse el botón <FREEZE> de nuevo o pulse cualquier
zz Pulse el botón <P-TIMER> para que empiece a contar otro botón.
el tiempo. Pulse el botón <P-TIMER> de nuevo para Mientras la función Congelar está activa, aparece la
detener la cuenta del tiempo. Pulse el botón <P-TIMER> Figura 1 en la pantalla.
para reiniciar la cuenta. Para cancelar la función Figura 1
[Presentación temporizada], pulse y mantenga pulsado
el botón <P-TIMER>. (Æpágina 67)

Nota
Uso del botón ECO zzCuando no hay señales de entrada, aparecerá
marca .
Pulse este botón para mostrar el menú ‘Ajustes Eco’.

Uso del botón D.ZOOM


Botón

Funcionamiento
Esta función permite acceder al modo de
Zoom digital +/-.

básico
Pulse el botón <ECO> del control remoto.
Nota Botón
zz Consulte los detalles en "Ajustes Eco" de "Ajuste".
(Æpágina 66)
Pulse los botones <D.ZOOM> del control
Uso del botón SCREEN remoto.
Nota
Esta función permite seleccionar el modo o el tamaño
zz Para más información, consulte "Pantalla" en el menú
de pantalla.
principal. (Æpágina 59)

Botón Uso del botón LENS SHIFT


Esta función permite situar la pantalla en el punto
Pulse el botón <SCREEN> del control deseado sin que la imagen se distorsione.
remoto.
Nota Botón
zz Para más información, consulte "Pantalla" en el menú
principal. (Æpágina 58)
Pulse el botón <LENS SHIFT> del control
remoto para mostrar [Lens shift] en
pantalla.
Nota
zz Consulte los detalles en la sección "Ajuste de la imagen".
(Æpágina 40)
zz Mantenga pulsado el botón <LENS> o <LENS SHIFT>
durante más de 5 segundos para que el desplazamiento
del objetivo vuelva a la posición central.

ESPAÑOL - 43
Operaciones básicas con el control remoto

JJCorrección de esquinas
Uso del botón KEYSTONE
Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal
o Keystone.

Pulse el botón <KEYSTONE> en el control remoto


Botón para cambiar al ajuste de [Corrección de esquinas]
y pulse el botón <ENTER> del control remoto para
seleccionar la esquina que desee ajustar.
JJPara las series EW530 y EX500.
Pulse el botón <KEYSTONE> del control remoto. Se Ajuste de la esquina superior izquierda como ejemplo:
abrirá el cuadro de diálogo Keystone. Pulse ▲▼ para
corregir la distorsión trapezoidal o Keystone. El ajuste
de Keystone se puede almacenar (Æpágina 59).
Pulse ▼
Operación Imagen en la pantalla

Reduzca
el ancho
superior Pulse ►
pulsando ▲.

Reduzca la esquina Reduzca la esquina


superior izquierda superior derecha
Reduzca el con los botones de con los botones de
ancho inferior dirección ◄▼.
Funcionamiento

dirección ►▼.
pulsando▼.
Pulse el
básico

botón
<ENTER>
JJPara las series EZ570, EW630 y
EX600.
Pulse el Pulse el
Press the <KEYSTONE> button on the remote control botón
to switch the [Standard] (for Vertical/Horizontal) / botón
<ENTER> <ENTER>
[Corner correction] adjustment. The [Standard] or
[Corner correction] adjustment dialog box appears. Pulse el
Press ▲▼◄► to correct the Standard or Corner botón
distortion. The [Standard] or [Corner correction] <ENTER>
adjustment can be stored. (Æpágina 59)
JJStandard
Reduzca la esquina Reduzca la esquina
inferior izquierda inferior derecha
con los botones de
con los botones de
dirección ►▲.
Reduzca el ancho Reduzca el ancho dirección ◄▲.
inferior pulsando ▼. superior pulsando ▲.

Nota
zz Las flechas blancas indican que no hay corrección.
zz Una flecha roja indica la dirección de corrección.
zz En la corrección máxima la flecha desaparece.
Reduzca el lado derecho Reduzca el lado izquierdo zz Al pulsar el botón <KEYSTONE> durante 3 segundos
con el botón de dirección ►. con el botón de dirección◄. o más, se anula el ajuste de la distorsión trapezoidal.
(Æpágina 59).
zz El intervalo ajustable se limita en función de la señal de
entrada.
zz Las funciones de [Standard] y [Corrección de esquinas]
no se pueden ajustar al mismo tiempo. Si se ajusta una de
las funciones, la otra se restablecerá automáticamente.

44 - ESPAÑOL
Operaciones básicas con el control remoto

Uso del botón ZOOM +/- Uso del botón INFO


Ajusta el zoom de la lente. Esta función permite visualizar el menú de
información.

Botón
Botones
Pulse el botón <INFO> en el control
remoto.

Pulse el botón <ZOOM +/-> en el control Nota


zz Para más detalles, consulte "Visualización de la
remoto. información de fuente de entrada" en "Información" en el
Nota menú principal (Æpágina 71).
zz Consulte los detalles en la sección "Ajuste de la imagen"
(Æpágina 40).
Uso del botón P IN P
Solamente para las series EZ570, EW630 y EW530.
Uso del botón FOCUS +/- Esta función permite usar la función Picture in Picture.
Esta función permite ajustar el enfoque de la imagen.
Botón

Funcionamiento
Botones Pulse el botón <P IN P> del control

básico
remoto.
Nota
zz Para más información, consulte "Picture in Picture" de
"Ajuste", en el menú principal (Æpágina 64).
Pulse el botón <FOCUS +/-> en el control
remoto.
Nota
zz Consulte los detalles en la sección "Ajuste de la imagen"
(Æpágina 40).

ESPAÑOL - 45
Navegación por el menú
3333 Pulse ► o el botón <ENTER>.
Navegación por el menú Aparece el submenú para seleccionar el elemento
del submenú.
JJProcedimiento de uso
Por ejemplo: PT-EZ570U
1111 Pulse el botón <MENU>.
Aparece la pantalla del menú principal.

4444 Pulse ▲▼ para seleccionar el


elemento del submenú que desee.
5555 Pulse el botón <ENTER> o pulse ►
2222 Pulse los botones ▲▼ para para acceder al elemento deseado.
seleccionar el elemento del menú
principal. 6666 Pulse ▲▼ ◄► para fijar o ajustar los
Seleccione el elemento que desee de los 9 valores de los parámetros.
elementos: [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección 7777 Pulse ◄ para volver al menú anterior.
de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla], Pulse el botón <MENU> para salir de la
[Sonido], [Ajuste], [Información] y [Red].
visualización del menú.
El elemento seleccionado se resalta con un cursor
naranja y el submenú del elemento seleccionado
aparece a la derecha.
Nota
zz Es posible que algunos elementos no se ajusten o se
usen para la entrada de determinados formatos de señal
al proyector. Los elementos de MENÚ que no se puedan
ajustar o usar se muestran en caracteres grises, y no se
pueden seleccionar.
zz Algunos elementos se pueden ajustar aunque no se
reciba ninguna señal.
zz Consulte las páginas 47 y 48 para obtener más
información sobre los elementos del submenú.
Ajustes

46 - ESPAÑOL
Navegación por el menú

Elemento de submenú Por defecto Página


Menú principal
Modo actual - 53
El menú principal contiene los siguientes 9 elementos Clamp - 53
de menú. Área de imagen H - 53
Al seleccionar un elemento del menú principal, la
pantalla cambia a una pantalla de selección de Área de imagen V - 53
submenú. Reset - 53
Modo libre - 53
Entrada Memorizado - 53

Nota
Ajuste de PC zz Esta función estará disponible cuando la fuente de origen
sea un ordenador.

Selección de imagen JJSelección de imagen [ ]


Elemento de submenú Por defecto Página
Ajuste de imagen
Dinámico - 54
Standard - 54
Pantalla Real - 54
Cine*1 - 54
Sonido Natural*1 - 54
Imagen 1-10 - 54

Ajuste ***** Al introducir señal de vídeo en el proyector, esta


función estará disponible.

Información JJAjuste de imagen [ ]


Elemento de submenú Por defecto Página
Red Contraste 32 55
Brillo 32 55
Color*1 32 55
Submenú Tinte*1 32 55
Iris*2 - 55

Ajustes
Se muestra la pantalla de submenú del menú Temp. de color Med. 56
principal seleccionado, donde es posible fijar y ajustar
Rojo 32 56
los distintos elementos del submenú.
Verde 32 56
JJEntrada [ ] Azul 32 56
Nivel de Negro 32 56
Elemento de submenú Por defecto Página
Daylight View Auto 56
RGB(PC
Entrada 1 49 Nitidez*3 8 57
analógico)
Ajuste gamma 8 57
Entrada 2 Video 49
Reducción de ruido*1 On 57
Entrada 2 Video 49
Progresivo*1 On 57
JJAjuste de PC [ ] Reset - 57
Memorizado - 57
Elemento de submenú Por defecto Página
***** Al introducir señal de vídeo en el proyector, estas
Ajuste automático de PC - 51 funciones estarán disponibles.
Sincro. fino - 52 ***** Solo las series EZ570, EW630 y EX600.
Total puntos - 52 ***** Al introducir una señal procedente de un ordenador,
el valor predeterminado de [Nitidez] es 8. Al introducir
Posición H - 52 una señal de vídeo, el valor predeterminado de
Posición V - 52 [Nitidez] es 15.

ESPAÑOL - 47
Navegación por el menú

JJPantalla [ ] Elemento de submenú Por defecto Página


Presentación temporizada Contar 67
Elemento de submenú Por defecto Página Seguridad - 68
Normal - 58 Shutter* 2
Off 68
Completo - 58 Closed caption Off 69
Panorámico (16:9) - 58 Control de demora de vídeo Off 69
Zoom - 58 Contador filtro Off 70
Real*1 - 58 Carta de ajuste Color 70
Panorámico natural*2 - 58 Ajustes fábrica - 70
Usuario - 58
***** Esta función no está disponible para las series EX600
Ajuste Personalizado - 59 y EX500.
Zoom digital + *1 - 59 ***** Esta función no está disponible para las series EW530
y EX500.
Zoom digital - *1 - 59
Keystone Memorizado 59 JJInformación [ ]
Techo Off 60
Trasero Off 60 Elemento de submenú Por defecto Página
Por Entrada - 71
Aspecto de pantalla*2 60
defecto(16:10) Sistema - 71
Reset - 60 Frec. sinc-H - 71
***** Al introducir una señal procedente de un ordenador Frec. sinc-V - 71
en el proyector, estas funciones estarán disponibles. Pantalla - 71
***** Esta función no está disponible para las series EX600
y EX500. Idioma - 71
Alim. lámpara - 71
JJSonido [ ] Tiempo ejecución de lámpara - 71
Elemento de submenú Por defecto Página Contador filtro - 71
Volumen 15 61 Modo bajo consumo - 71
Altavoz Int. On 61 Protección - 71
Silencio Off 61 Bloqueo de código PIN - 71
Control de Shutter - 71
JJAjuste [ ] Modo Simple - 71
Elemento de submenú Por defecto Página Control remoto - 71
Ajustes

Idioma English 62 Numero de serie - 71


Menú Centro 62
Selección entrada Modo 2 62 JJRed [ ]
Visualizar On 63
Elemento de submenú Por defecto Página
Fondo Azul 63
Nombre proyector - 72
Logotipo - 63
Network setup - 72
Picture in Picture*1 Off 64
Network control - 72
Config. HDMI - 65
Estado network - 73
Nivel de señal DVI - 65
Network factory default - 73
Alim. lámpara Auto 65
Control ventiladores Off 65
Modo Simple Off 66
Control remoto Todos 66
Frontal&
Sensor control remoto 66
Trasero
Ajustes 'Eco' - 66
Modo bajo consumo Desconectar 67
Modo de espera Normal 67
Conexión Directa Off 67

48 - ESPAÑOL
Menú Entrada
Seleccione [Entrada] en el menú principal SVGA 1 S
 e eligen sistemas de PC proporcionados
(consulte "Navegación por el menú" en la con el proyector. El proyector elige un
página 46) y, a continuación, seleccione el sistema adecuado entre los suministrados
elemento del submenú. con el proyector y lo muestra.

* Modo 1 y SVGA 1 son ejemplos.


Control remoto Control lateral

1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Sistema].


2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
acceder al submenú.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar el sistema
deseado.

Entrada 2
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Entrada 2].
2222 Pulse ► para acceder al submenú.
Entrada 1 3333 Pulse ▲▼ para seleccionar [Video],
[Y, Pb/Cb, Pr/Cr], o [RGB].
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Entrada 1].
4444 Pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ► para acceder al submenú.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar [RGB(PC
analógico)], [RGB(Scart)], [DVI-D], Entrada 3
[DVI-D(HDCP)] o [HDMI].
4444 Pulse el botón <ENTER>. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Entrada 3].
2222 Pulse ► para acceder al submenú.
JJSelección del sistema de ordenador 3333 Pulse ▲▼ para seleccionar [Video],
Este proyector se sintoniza automáticamente a distintos
[Y, Pb/Cb,Pr/Cr], o [S-video].
tipos de ordenadores con su sistema de rastreo 4444 Pulse el botón <ENTER>.

Ajustes
múltiple y Ajuste automático de PC. Al seleccionar un
ordenador como fuente de señal, el proyector detecta
automáticamente el formato de señal y se sintoniza para JJSelección del sistema de video
proyectar una imagen correcta, sin necesidad de realizar
más ajustes. (Los formatos de señal de que dispone el
proyector se indican en las páginas 109 - 113.) Vídeo o S-video
Auto
Auto Cuando el proyector no logra reconocer
la señal conectada conforme a ninguno El proyector detecta automáticamente un sistema
de los sistemas de PC suministrados, en de video entrante, y se ajusta para optimizar el
el cuadro del menú Sistema se muestra rendimiento. Cuando el sistema de video sea
Auto y la función Ajuste automático de [PAL-M] o [PAL-N], seleccione el sistema
PC trabaja para mostrar las imágenes
manualmente.
correctamente. Si la imagen no se
proyecta correctamente, es necesario
ajustarla manualmente. PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N

---- No hay señal de entrada procedente del Si el proyector no consigue reproducir una imagen
ordenador. Compruebe la conexión entre
correcta de vídeo, seleccione un formato de señal
el ordenador y el proyector.
de radiodifusión específico entre las opciones [PAL],
Modo 1 El sistema predeterminado está ajustado [SECAM], [NTSC], [NTSC 4.43], [PAL-M] y [PAL-N].
manualmente en el menú Ajuste de PC.
Los datos del ajuste se pueden almacenar
en Modo 1 - 10.

ESPAÑOL - 49
Menú Entrada

Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto

El proyector detecta automáticamente una señal


de video entrante, y se ajusta para optimizar el
rendimiento.

FORMATO DE SEÑAL Y, Pb/Cb, Pr/Cr

Si el proyector no logra reproducir una imagen de


vídeo correctamente, seleccione un formato de
señal de video de componentes específica entre las
opciones [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i],
[1 080i] y [1 080p].

1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Sistema].


2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
acceder al submenú.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar el sistema
deseado.

Nota
 seleccionar [RGB (Scart)], no es posible seleccionar el
zz A
menú Sistema de AV.
Ajustes

50 - ESPAÑOL
Ajuste automático de PC Ajuste automático de PC

Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal


(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
elemento del submenú.

Control remoto Control lateral

Ajuste automático de PC
La función Ajuste automático de PC sirve para ajustar
automáticamente los parámetros [Sincro. fino], [Total
puntos], [Posición H.] y [Posición V.] a su ordenador.

Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste


automático de PC] y pulse el botón
<ENTER>.
zz Durante el proceso de ajuste de Ajuste de PC se
muestra el mensaje [Espere...].

Almacenaje de los parámetros de ajuste


Los parámetros ajustados mediante Ajuste automático
de PC se pueden almacenar en el proyector. Una vez

Ajustes
almacenados los parámetros, basta con seleccionar
un Modo (1 - 10) en el menú Sistema de PC para
realizar la configuración (consulte la página 49).
Consulte también [Memorizado] en la página 53.

Atención
zz Con algunos ordenadores no es posible ajustar por
completo [Sincro. fino], [Total puntos], [Posición H.] y
[Posición V.] con la función Ajuste automático de PC. Si
con esta operación no se obtiene la imagen adecuada, es
necesario realizar ajustes manualmente (Æpágs. 52 - 53).
zz Ajuste automático de PC no se puede usar cuando en el
menú Sistema de PC (Æpágina 50) se han seleccionado
los modos [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i]
o [1 080i], o bien cuando la señal procede del terminal
HDMI o DVI-D.

ESPAÑOL - 51
Ajuste manual
Ajuste manual de PC de PC

Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal Posición H


(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
elemento del submenú.
[Posición H].
Control remoto Control lateral 2222 Pulse el botón <ENTER> para
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
3333 Pulse ◄► para ajustar la posición
horizontal de la imagen.
JJPara ajustar la posición horizontal
(a derecha e izquierda).
Operación Ajuste
La posición
de la imagen
Pulse ◄ se desplaza
Algunos ordenadores usan formatos de señal hacia la
específicos que no se pueden sintonizar con el derecha.
sistema multi rastreo de este proyector. El ajuste
manual de PC permite ajustar con precisión varios La posición
parámetros para ajustarse a esos formatos de de la imagen
señal. El proyector dispone de 10 áreas de memoria Pulse ► se desplaza
independientes para almacenar esos parámetros hacia la
ajustados manualmente. Permite recuperar la izquierda.
configuración correspondiente a un ordenador en
particular.

Sincro. fino Posición V


1111 Pulse ▲▼ para seleccionar 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Sincro. fino]. [Posición V].
2222 Pulse el botón <ENTER> para 2222 Pulse el botón <ENTER> para
Ajustes

visualizar el cuadro de diálogo de visualizar el cuadro de diálogo de


ajustes. ajustes.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor. 3333 Pulse ◄► para ajustar la posición
zz El valor se puede ajustar entre 0 y 31. vertical de la imagen.
JJPara ajustar la posición en
sentido vertical (arriba y abajo)
Total puntos
Operación Ajuste
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
La posición
[Total puntos]. de la imagen
Pulse ►
2222 Pulse el botón <ENTER> para se desplaza
visualizar el cuadro de diálogo de hacia arriba.
ajustes.
La posición
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor. de la imagen
Pulse ◄
se desplaza
hacia abajo.

52 - ESPAÑOL
Ajuste manual de PC

Modo actual Reset


Para restablecer los datos ajustados. Todos los
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
ajustes volverán a sus valores anteriores.
[Modo actual].
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
acceder al submenú siguiente con el 2222 Pulse el botón <ENTER>.
zz Se abre un cuadro de confirmación. Seleccione [Sí].
fin de mostrar [Frec. sinc-H] y [Frec.
sinc-V] del ordenador conectado.

Modo libre
Clamp
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Clamp]. [Modo libre].
2222 Pulse el botón <ENTER> para mostrar 2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
el cuadro de diálogo de ajuste. acceder al submenú siguiente.
zz Mueva el resaltado al modo que desee borrar
3333 Pulse ◄► para ajustar el nivel de clamp. y, a continuación, puse el botón <ENTER>. Se
zz Si la imagen presenta franjas oscuras, pruebe abre un cuadro de confirmación. Seleccione [Sí].
este ajuste.

Memorizado
Área de imagen H
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Memorizado].
[Área de imagen H].
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
2222 Pulse el botón <ENTER> para visualizar acceder al submenú siguiente.
el cuadro de diálogo de ajustes. zz Mueva el resaltado a uno de los Modos 1 al 10
3333 Pulse ◄► para ajustar el área en el cual desee almacenar los datos y,
a continuación, puse el botón <ENTER>. Se
horizontal mostrada por el proyector.
abre un cuadro de confirmación. Seleccione [Sí].

Ajustes
Área de imagen V
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Área de imagen V].
2222 Pulse el botón <ENTER> para visualizar
el cuadro de diálogo de ajustes.
3333 Pulse ◄► para ajustar el área vertical
mostrada por el proyector.

ESPAÑOL - 53
Selección de imagen
Seleccione [Selección de imagen] en el menú Natural
principal (consulte "Navegación por el menú"
en la página 46) y, a continuación, seleccione el Nivel de imagen natural predeterminado en el
elemento del submenú. proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Natural] y
Control remoto Control lateral
pulse el botón <ENTER>.

Imagen 1-10
Para visualizar con el modo predeterminado por el
usuario en el menú Ajuste de imagen.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Imagen 1-10]
y pulse el botón <ENTER>.

Nota
zz Al cambiar el modo de imagen en el menú [Selección
de imagen], todos los elementos que hayan cambiado
volverán a sus valores predeterminados de fábrica.

Dinámico
Para ver imágenes en una sala iluminada.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Dinámico] y
pulse el botón <ENTER>.

Standard
Ajustes

Modo de imágenes normal configurado de forma


predeterminada en el proyector.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Standard] y
pulse el botón <ENTER>.

Real
Modo de imagen con medios tonos mejorados para
gráficos.
Pulse▲▼ para seleccionar [Real] y, a
continuación, pulse el botón <ENTER>.

Cine
Modo de imagen ajustado con tonos finos.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Cine] y pulse
el botón <ENTER>.

54 - ESPAÑOL
Ajuste de imagen Ajuste de imagen

Seleccione [Ajuste de imagen] en el menú Color


principal (consulte "Navegación por el menú"
en la página 46) y, a continuación, seleccione
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Color].
el elemento del submenú.
2222 Pulse el botón <ENTER> para
Control remoto Control lateral visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor
configurado.
Rango de
Operación Ajuste
ajuste
Aumenta la
Pulse ► Valor máximo 63
intensidad del color.
Reduce la
Pulse ◄ Valor mínimo 0
intensidad del color.

Nota
Nota zz Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Color] estará
disponible.
zz Asegúrese de seleccionar [Memorizado] tras realizar
ajustes. Algunos ajustes no pueden memorizarse si no
se guardan con la función [Memorizado].
zz Después de cambiar el modo de imagen mediante
Tinte
[Selección de imagen], todos los elementos del
menú [Ajuste de imagen] volverán a sus valores 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Tinte].
predeterminados de fábrica.
2222 Pulse el botón <ENTER> para
visualizar el cuadro de diálogo de
Contraste ajustes.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor del
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Contraste]. tinte con el fin de obtener un equilibrio
2222 Pulse el botón <ENTER> para visualizar adecuado de colores.
el cuadro de diálogo de ajustes. zz Se puede ajustar entre 0 y 63.

3333 Pulse ◄► para ajustar el valor Nota


configurado. zz Al seleccionar [NTSC] o [NTSC4.43] en el menú Sistema,

Ajustes
bajo Señal de entrada de vídeo, la opción [Tinte] pasará
Operación Ajuste Rango de ajuste a estar disponible.
Aumenta el
Pulse ► Valor máximo 63
contraste.
Pulse ◄ Reduce el contraste. Valor mínimo 0 Iris
Esta función aumenta eficazmente el contraste.
Brillo 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Iris*].
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Brillo]. 2222 Pulse el botón <ENTER> para
visualizar el cuadro de diálogo de
2222 Pulse el botón <ENTER> para ajustes.
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. 3333 Pulse ◄► para seleccionar los
elementos deseados.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor
configurado. Off Desactivado
Operación Ajuste Rango de ajuste Se da prioridad al contraste frente al
On
brillo.
Pulse ► Aumenta el brillo. Valor máximo 63
Pulse ◄ Reduce el brillo. Valor mínimo 0 * Solamente para las series EZ570, EW630 y EX600.

ESPAÑOL - 55
Ajuste de imagen

Temp. de color Azul


1111 Pulse ▲▼ para seleccionar 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Azul].
[Temp. de color]. 2222 Pulse el botón <ENTER> para visualizar
2222 Pulse el botón <ENTER> para el cuadro de diálogo de ajustes.
visualizar el cuadro de diálogo de 3333 Pulse ◄► para ajustar el valor
ajustes. configurado.
3333 Pulse ◄► para seleccionar el nivel de Rango de
Operación Ajuste
Temp. de color deseado. ajuste
zz Los valores disponibles para Temp. de color
Oscurece el tono
son [XLow], [Baja], [Med] o [Alta]. Pulse ► Valor máximo 63
de azul.
Aclara el tono
Rojo Pulse ◄
de azul.
Valor mínimo 0

1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Rojo].


Nivel de Negro
2222 Pulse el botón <ENTER> para
visualizar el cuadro de diálogo de 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Nivel de
ajustes. Negro].
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor 2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
configurado. acceder al submenú.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento
Rango de deseado y pulse el botón <ENTER>.
Operación Ajuste
ajuste 4444 Pulse ◄► para ajustar el valor
Oscurece el tono configurado.
Pulse ► Valor máximo 63
de rojo.
Rango de
Aclara el tono Operación Ajuste
Pulse ◄ Valor mínimo 0 ajuste
de rojo.
Oscurece el tono
de rojo/verde/azul
Verde Pulse ►
del nivel de negro
Valor máximo 63
de la imagen.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Verde].
Aclara el tono de
2222 Pulse el botón <ENTER> para
Ajustes

rojo/verde/azul
visualizar el cuadro de diálogo de Pulse ◄ Valor mínimo 0
del nivel de negro
ajustes. de la imagen.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor
configurado. Daylight View
Esta función usa un sensor de luz ambiente para
Rango de detectar la intensidad de la luz de la sala y ajustar
Operación Ajuste
ajuste automáticamente la salida del proyector con el fin de
Oscurece el tono garantizar una presentación brillante.
Pulse ► Valor máximo 63
de verde. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Daylight
Aclara el tono View ].
Pulse ◄ Valor mínimo 0
de verde. 2222 Pulse el botón <ENTER> para visualizar
el cuadro de diálogo de ajustes.
3333 Pulse ◄► para cambiar la función
[Auto] entre [On] y [Off].
Nota
zz Cuando la opción [Trasero] está ajustada a [On], [Auto]
está desactivada.
zz Si esta función está ajustada a [On] o [Auto], [Nitidez]
está desactivada.

56 - ESPAÑOL
Ajuste de imagen

Nitidez Progresivo
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Nitidez]. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
2222 Pulse el botón <ENTER> para [Progresivo].
visualizar el cuadro de diálogo de 2222 Pulse el botón <ENTER> para
ajustes. visualizar el cuadro de diálogo.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor
3333 Pulse ◄► para seleccionar el
configurado.
elemento deseado.
zz Las señales de vídeo entrelazadas se pueden
Operación Ajuste Rango de ajuste mostrar el modo progresivo. Seleccione una de
Aumenta la las opciones siguientes.
Pulse ► nitidez de la Valor máximo 31 zz Con los modos [480p], [576p], [720p] o [1 080p]
imagen. seleccionados, no es posible seleccionar la
Reduce la nitidez opción [Progresivo].
Pulse ◄ Mínimo valor 0
de la imagen.
Off Desactivado
Nota On Funcionamiento de la función
zz Cuando [Daylight View] está ajustado a [On] o [Auto], la Película Para ver una película
función está desactivada.

Ajuste gamma Nota


zz Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Progresivo]
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste estará disponible.
gamma].
2222 Pulse el botón <ENTER> para Reset
visualizar el cuadro de diálogo de
ajustes. Para restablecer los datos ajustados. Todos los
ajustes volverán a sus valores anteriores.
3333 Pulse ◄► para ajustar el valor de
gamma con el fin de obtener un mejor 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset].
contraste. 2222 Pulse el botón <ENTER>.
zz Se puede ajustar entre 0 y 15. zz Se abre un cuadro de confirmación. Seleccione [Sí].

Nota
Reducción de ruido zz Para restablecer los datos ajustados salvo

Ajustes
[Daylight View].
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Reducción de ruido]. Memorizado
2222 Pulse el botón <ENTER> para
visualizar el cuadro de diálogo de 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
ajustes. [Memorizado].
3333 Pulse ◄► para seleccionar el 2222 Pulse ► o el botón <ENTER>.
elemento deseado. 3333 Pulse ▲▼ para seleccionar Imagen
Off Desactivado 1 - 10 y pulse el botón <ENTER>.
zz Se abre un cuadro de confirmación. Seleccione [Sí].
On Funcionamiento de la función
Nota
zz Las interferencias de ruido en pantalla se
zz Para memorizar los datos ajustados salvo
pueden reducir. Seleccione una de las opciones [Daylight View].
anteriores para obtener imágenes más suaves. zz Asegúrese de seleccionar [Memorizado] tras realizar
zz Con los modos [1 080p] seleccionados, no es ajustes. Algunos ajustes no pueden memorizarse si no
posible seleccionar la [Reducción de ruido]. se guardan con la función [Memorizado].
Nota
zz Al introducir señal de vídeo en el proyector, la función
[Reducción de ruido] estará disponible.

ESPAÑOL - 57
Pantalla
Pantalla

Seleccione [Pantalla] en el Menú principal Real


(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el Proporciona la imagen a su tamaño original. Cuando
elemento del submenú. el tamaño de la imagen original es mayor o menor
que el tamaño de la pantalla*, el proyector adopta el
Control remoto Control lateral
modo de desplazamiento automáticamente.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Real] y
pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ▲▼◄► para desplazar la
imagen.
zz Una vez ajustado, las fechas se vuelven de
color rojo. Al alcanzar los límites de corrección,
las flechas desaparecen.
* Los distintos modelos tienen tamaños de panel
distintos.

Tamaño del
Modelo
panel
1 920 x 1 200 series EZ570

Normal 1 280 x 800 series EW630, series EW530

Proporciona la imagen ajustada al tamaño de la


1 024 x 768 series EX600, series EX500
pantalla manteniendo la relación de aspecto de la
señal de entrada.
Nota
Pulse ▲▼ para seleccionar [Normal] y
zz Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Real] estará
pulse el botón <ENTER>. disponible.
zz Cuando alguno de los modos [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1 035i] o [1 080i] está seleccionado en el menú
Sistema de PC, [Real] está desactivado y no se puede
Completo mostrar.
zz Cuando la opción [Real] está seleccionada en el menú
Proporciona la imagen a pantalla completa. Pantalla, no es posible seleccionar [Zoom digital +/-].
Pulse ▲▼ para seleccionar [Completo] y
pulse el botón <ENTER>. Panorámico natural
Ajustes

Modifica la relación de aspecto de la imagen 4:3 para


ajustarla al tamaño de la pantalla estirándola para
Panorámico (16:9) que tenga un aspecto natural.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Panorámico
Proporciona la imagen con una relación de aspecto natural*] y pulse el botón <ENTER>.
de pantalla panorámica 16:9. * Esta función no está disponible para las series EX600 y
Pulse ▲▼ para seleccionar EX500.
[Panorámico(16:9)] y pulse el botón
Nota
<ENTER>.
zz Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Panorámico
natural] estará disponible.
zz Cuando alguno de los modos [720p], [1 035i] o [1 080i]
está seleccionado en el menú Sistema de PC, la opción
Zoom [Panorámico natural] no está disponible.

Escala la imagen proporcionalmente para ajustarla a


la pantalla completa. Algún lado de la imagen puede Usuario
salirse de la pantalla.
Proporciona la imagen con la última configuración de
Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom] y relación de aspecto almacenada.
pulse el botón <ENTER>.
Pulse ▲▼ para seleccionar [Usuario] y
pulse el botón <ENTER>.

58 - ESPAÑOL
Pantalla

Para salir del modo de Zoom digital +/-, puse


Ajuste Personalizado cualquier botón excepto los botones <D.ZOOM>,
<ENTER> y ▲▼◄►.
Esta función permite ajustar manualmente la escala y
la posición de la pantalla. Para recuperar el tamaño previo de pantalla,
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar seleccione un tamaño de pantalla en el menú de
[Ajuste Personalizado]. ajuste del tamaño de pantalla o bien seleccione una
fuente de entrada en el menú de selección de fuente
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para de entrada (Æpágina 49) o bien ajuste el tamaño de
acceder al submenú siguiente. pantalla con los botones <D.ZOOM>.
3333 Pulse ▲▼ para elegir el elemento que Nota
desee ajustar. zz Al introducir una señal procedente de un ordenador en el
zz Puede seleccionar uno de los elementos
proyector, estará disponible esta función.
siguientes: zz No es posible seleccionar [Zoom digital +/-] cuando en
la relación de aspecto de Pantalla se ha seleccionado
Ajusta la escala de la pantalla en [Real].
Escala H/V
dirección horizontal/vertical. zz Cuando alguno de los modos [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1 035i] o [1 080i] está seleccionado en el menú
Cuando se ajusta [On], la relación de
HyV Sistema de PC, [Zoom digital +/-] están desactivados
aspecto queda fija. (Æpágina 50).
Ajusta la posición de la pantalla en zz Cuando [Zoom digital +/-] funciones están deshabilitadas,
Posición H/V aparecerá la marca .
dirección horizontal/vertical.
Guarda la escala o la posición
Común
ajustada de todas las entradas. Keystone
Restablece todos los valores
Reset Esta función se utiliza para ajustar la distorsión
ajustados.
trapezoidal o Keystone de la imagen proyectada.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
Zoom digital + [Keystone].
Amplía las imágenes. 2222 Pulse ► o el botón <ENTER>.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom 3333 Pulse ▲▼ para elegir el elemento que
digital +] y, a continuación, pulse el desee ajustar.
botón <ENTER>.
zz Desaparece el menú en pantalla y aparece Ajusta la distorsión trapezoidal
[D. zoom +]. Standard Horizontal/Vertical de la imagen
proyectada.*1
2222 Pulse el botón <ENTER> para ampliar
Corrección Ajusta la distorsión de las esquinas
la imagen y los botones ▲▼ ◄►

Ajustes
de esquinas de la imagen proyectada.
para desplazarla hasta arriba/abajo/la
derecha/la izquierda de la pantalla. Patrón de Seleccione un modo de patrón de
zz La la función de desplazamiento sólo puede esquinas esquinas entre [Rojo], [Blanco], [Azul]
y [Off].
funcionar cuando la imagen es mayor que el
tamaño de la pantalla. La imagen proyectada
también se puede ampliar pulsando el botón Memorizado Para almacenar o restaurar la
corrección de Keystone.
<D.ZOOM> o el botón <ENTER>.
Los elementos siguientes son el
submenú de [Memorizado].
Zoom digital -
Reduce las imágenes. Mantiene la corrección de Keystone
Memorizado aunque se desenchufe el cable de
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Zoom alimentación de CA.
digital -] y, a continuación, pulse el La corrección de distorsión
botón <ENTER>. Reset trapezoidal se anula al desenchufar
zz Desaparece el menú en pantalla y aparece el cable de alimentación de CA.
[D. zoom -].
2222 Pulse el botón <ENTER> para ***** Ajusta la distorsión trapezoidal vertical de la
imagen proyectada.
comprimir el tamaño de la imagen.
zz La imagen proyectada también se puede Nota
reducir pulsando el botón <D.ZOOM> o el
zz Para más detalles, consulte "Uso del botón KEYSTONE" en
botón <ENTER>.
"Operaciones básicas con el control remoto" (Æpágina 44).

ESPAÑOL - 59
Pantalla

Techo Reset
Esta función se utiliza para proyectar la imagen desde Para restablecer los datos ajustados. Todos los
un proyector montado en el techo. ajustes volverán a sus valores anteriores.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Techo] y Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset] y
pulse el botón <ENTER>. pulse el botón <ENTER>.
zz Se abre un cuadro de confirmación. Seleccione [Sí].
2222 Pulse ▲▼ para cambiar la imagen.
zz Cuando esta función está ajustada con el valor
[On], la imagen se muestra invertida de arriba/
abajo e izquierda/derecha.

Trasero
Esta función se usa para proyectar la imagen desde
detrás de la pantalla.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Trasero] y
pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ▲▼ para cambiar la imagen.
zz Cuando esta función está ajustada con el
valor [On], la imagen se muestra invertida de
izquierda/derecha.

Aspecto de pantalla
Esta función se usa para proyectar la imagen sobre
una pantalla de proyección 4:3 o 16:9.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Aspecto de pantalla*] y, a continuación,
pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ▲▼ para elegir uno de los
elementos tal como se indica a
Ajustes

continuación.
* Esta función no está disponible para las series EX600 y
EX500.

Por defecto 16:10 es la relación de aspecto del


(16:10) panel LCD.
Ajustado a una pantalla de
16:9
proyección 16:9.
Ajustado a una pantalla de
4:3
proyección 4:3.

Nota
zz Cuando la función [4:3] está seleccionada, la opción
[Panorámico natural] no está disponible en la pantalla AV.
zz Cuando la función [16:9] está seleccionada, la opción
[Panorámico(16:9)] no está disponible en la pantalla AV.

60 - ESPAÑOL
Sonido Sonido

Seleccione [Sonido] en el menú principal Silencio


(consulte "Navegación por el menú" en la
página 46) y, a continuación, seleccione el 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Silencio]
elemento del submenú.
y pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse el botón <ENTER> para activar
Control remoto Control lateral
y desactivar [On] y [Off] la función
Silencio.
zz Pulse el botón <MUTE> del control remoto para
apagar el sonido temporalmente. Para volver
a activar el sonido, pulse el botón <MUTE> de
nuevo o pulse los botones <VOL> (-/+).

On desactiva el sonido
Off activa el sonido

Volumen
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Volumen]
y pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ◄► para ajustar el volumen.
zz Pulse el botón <ENTER> para ajustar el
volumen.

Operación Ajuste Rango de ajuste


Pulse ► Sube el volumen. Valor máximo 63
Pulse ◄ Baja el volumen. Valor mínimo 0

zz Para ajustar el volumen también se puede


pulsar el botón <VOL> (-/+) del control remoto
o del Control lateral.

Ajustes
Altavoz incorporado
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Altavoz
incorporado] y pulse el botón
<ENTER>.
2222 Pulse ▲▼ para cambiar la función
[Altavoz Int.] entre [On] y [Off].
Al apagar el sonido del altavoz
Off
incorporado

On [Silencio] se anula

ESPAÑOL - 61
Ajuste
Ajuste

Seleccione [Ajuste] en el Menú principal JJPosición


(consulte "Navegación por el menú" en la Esta función se usa para cambiar la posición del
página 46) y, a continuación, seleccione el menú en pantalla.
elemento del submenú. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Posición de menú].
Control remoto Control lateral
2222 Pulse el botón <ENTER> para cambiar
la posición.
zz La posición del menú cambia cada vez que se
pulsa el botón <ENTER> del modo siguiente:
centro → inferior izquierda → inferior derecha →
superior izquierda → superior derecha → centro...

JJTamaño del Menú*1


Esta función se utiliza para cambiar el tamaño de
visualización del menú en pantalla.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Tamaño
del Menú] y pulse el botón <ENTER>.
Idioma 2222 Pulse ▲▼ para cambiar la función
[Tamaño del Menú] entre [Normal] y
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Idioma]. [Doble].
2222 Pulse ► o el botón <ENTER>.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar el idioma Muestra el menú en pantalla a
Normal
tamaño normal.
deseado.
Por ejemplo: PT-EZ570U Muestra el menú en pantalla al doble
Doble
de su tamaño normal.

***** Esta función solamente es para las series EZ570.

Selección entrada
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Selección
Ajustes

entrada].
2222 Pulse el botón <ENTER>.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar estas
funciones como sigue:

Modo 1 Buscar entrada no funciona*1


Modo 2 Buscar entrada funciona*2
Modo 3 Buscar entrada funciona*3

***** La búsqueda de entrada no funcionará.


zzLas indicaciones del menú en pantalla están ***** La búsqueda de entrada funciona en la situación
disponibles en inglés, alemán, francés, italiano, siguiente:
español, portugués, ruso, chino, coreano y japonés. ● Al pulsar el botón <INPUT> del control lateral o del
control remoto.
***** La búsqueda de entrada funciona en la situación
Menú/Posición de menú siguiente:
● Al encender el proyector pulsando el botón <POWER
La función [Menú] solamente está en las series ON> del control lateral o el botón < > del control
EZ570. remoto.
La función [Posición de menú] solamente está en ● Al pulsar el botón <INPUT> del control remoto o del
las series EW630, EW530, EX600 y EX500. control lateral.
● Cuando no se detecta ninguna señal.

62 - ESPAÑOL
Ajuste

Visualizar Logotipo
Esta función determina si se muestran las Esta función le permite personalizar el logotipo de
sobreimpresiones en pantalla. la pantalla mediante las funciones Selección logo,
Bloqueo código PIN logo y Cambio código PIN logo.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Visualizar].
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Logotipo].
2222 Pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ► o el botón <ENTER>.
3333 Pulse ▲▼ para cambiar entre las
distintas opciones siguientes. 3333 Pulse ▲▼ para seleccionar el
elemento deseado.
Muestra todas las JJSelección logo
On
sobreimpresiones en pantalla*1 Esta función determina lo que se visualiza al arrancar
Muestra la imagen de la entrada entre las opciones siguientes.
Contador
en lugar de la cuenta atrás al
apagado Off Muestra sólo la cuenta atrás.
encender el proyector*2
Muestra todas las Por Muestra el logotipo predeterminado de
Off defecto fábrica.
sobreimpresiones en pantalla*3
Se proyecta el logo transferido por
Usuario
***** Utilice esta función si desea proyectar imágenes "Logo transfer software*1".
en cuanto la lámpara sea lo suficientemente
brillante. Ésta es la opción predeterminada de ***** " Logo transfer software" se incluye en el
fábrica. CD-ROM suministrado.
***** Use esta función cuando desee proyectar la JJBloqueo código PIN logo
imagen en cuanto antes, incluso aunque la
lámpara no sea lo suficientemente brillante. Esta función impide que personas no autorizadas
***** Oculta todas las sobreimpresiones en pantalla puedan cambiar el logotipo en pantalla.
salvo las siguientes: El logotipo en pantalla se puede cambiar
● Menú en pantalla Off
libremente desde el menú Logotipo.
● [¿ Apagar ?]
● Visualización de [Presentación temporizada]. El logotipo en pantalla no se puede
● No hay señal en [Modo bajo consumo] ON cambiar a menos que se disponga del
● [Esperar...] Código PIN logo.
● [Picture in Picture]
● [Modo Simple] Nota
● [Control de demora de vídeo] zz Se desea cambiar la configuración de Bloqueo código

Ajustes
● Flechas de la función [Real] del menú Pantalla. PIN logo, pulse el botón <ENTER>. Se abrirá el cuadro
● [Servicio] de diálogo Código PIN logo. Introduzca un Código PIN
logo siguiendo los pasos siguientes. El valor inicial de
fábrica del Código PIN logo es "4321".
Fondo JJCambio código PIN logo
Permite seleccionar la pantalla de fondo para usar Código PIN logo se puede cambiar por el número de
cuando no se detecta ninguna señal de entrada. cuatro dígitos que se desee.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Fondo]. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
2222 Pulse el botón <ENTER>. [Cambio código PIN logo] y pulse el
3333 Pulse ▲▼ para cambiar entre las botón <ENTER>.
zz Se abre el cuadro de diálogo Actual código PIN
distintas opciones siguientes. logo.

Azul Fondo de color azul. 2222 Presione ▲▼ para introducir el código


actual, pulse el botón ► para fijar el
Se proyecta el logo transferido por
Usuario
"Logo transfer software*1".
número y mueva el puntero de marco
rojo en el siguiente cuadro.
Negro Fondo de color negro. zz "Se abre el cuadro de diálogo de entrada
Nuevo código PIN logo."
***** "Logo transfer software" se incluye en el CD-ROM
3333 Repita este paso para establecer el nuevo
suministrado.
código PIN de logotipo.

ESPAÑOL - 63
Ajuste

Atención Selecciona el tamaño de


Tamaño
zz Tome nota del nuevo código PIN logo y guárdelo a mano. visualización.
Si pierde el número, ya no podrá cambiar el ajuste de
Código PIN logo. Pulse el botón <ENTER> en Posición,
Posición Aparecerá la pantalla de ajuste de la
posición de la visualización.

Picture in Picture zzSeleccionar la imagen principal y la subimagen


En modo Picture in Picture y sin el menú en
Esta función se usa para proyectar dos imágenes
pantalla abierto, pulse el botón <ENTER> para
simultáneamente colocando una pequeña pantalla
seleccionar la imagen principal o la subimagen.
secundaria separada dentro de o junto a la pantalla
(Sobre la imagen seleccionada se mostrará un
principal.
marco rojo.)
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Picture in
Picture*]. zzCambio de la entrada y de la fuente
zz También se puede pulsar el botón <P IN P> Al seleccionar la imagen principal o la secundaria,
del control remoto durante más de 3 segundos es posible ajustar la entrada y la fuente pulsando el
para mostrar el menú [Picture in Picture]. botón <INPUT> del control lateral o el botón INPUT
2222 Pulse el botón <ENTER> para acceder 1/2/3 del control remoto. No es necesario realizar
ninguna operación en el menú en pantalla.
al submenú.
zz Sólo el sonido de la imagen principal es válido; el JJFrame lock
sonido de la subimagen no se puede reproducir.
Ajusta Frame Lock a la Imagen principal o la
* ( Solamente para las series EZ570, EW630 y
Subimagen.
EW530.)
JJReset
JJConfiguración del usuario
Pulse el botón <ENTER> en Reset para mostrar un
Muestra el modo seleccionado (Off/Usuario 1-5) y su
cuadro de confirmación. Para restablecer, pulse el
estado ([Memorizado/Libre/Adj.]). [Usuario 1] y [Usuario
botón <ENTER> en [Sí].
2] tienen valores predeterminados almacenados.
JJModo libre
JJP in P/P by P
Elimina los datos almacenados en el modo y vuelve
el estado a [Libre]. Utilice los botones de dirección
Muestra la imagen principal y la ▲▼ para seleccionar Modo libre y pulse el botón
subimagen con la razón de aspecto <ENTER> para abrir el cuadro de diálogo [¿Dónde
P in P
en Aspecto de pantalla del menú liberar?]. Destaque con el puntero cualquiera de los
Pantalla. modos ([Usuario 1 a 5]) que desee borrar y pulse el
Ajustes

Muestra la imagen principal y botón <ENTER>. A continuación se abrirá el cuadro


P by P la subimagen con una razón de de diálogo. Para eliminar, seleccione [Sí].
aspecto de 4:3.
JJMemorizado
Nota Almacene los datos de configuración en uno de los
modos [Usuario 1-5]. Utilice los botones de dirección
zzEn [P in P] la imagen mayor es la imagen principal
▲▼ para seleccionar [Memorizado] y pulse el botón
y la imagen pequeña es la secundaria. En [P by P],
<ENTER> para abrir el cuadro de diálogo [¿Dónde
la imagen de la izquierda es la principal y la de la
almacenar?]. Destaque con el puntero cualquiera de
derecha es la secundaria.
los modos (Usuario 1 a 5) donde desee memorizar
y pulse el botón <ENTER>. A continuación se abrirá
JJImagen principal/Subimagen el cuadro de diálogo. Para almacenar los datos de
configuración, seleccione [Sí].
1111 Pulse ▲▼◄► para ajustar la posición
de visualización del marco activo Nota
zz La función [Picture in Picture] no está disponible con
indicado en blanco.
ciertas señales y terminales de entrada seleccionados.
zz El marco desaparece transcurridos 10
zz Cuando alguna señal de entrada es incompatible,
segundos o bien al pulsar el botón <ENTER>. aparece una marca X en la imagen principal/subimagen.
Selecciona una entrada entre
Entrada
Entrada 1 - 3.
Fuente Selecciona una fuente de entrada.

64 - ESPAÑOL
Ajuste

Config. HDMI Alim. lámpara


Esta función se usa únicamente para fuentes de Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla.
entrada HDMI.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Alim.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar lámpara] y pulse el botón <ENTER>.
[Config. HDMI]. 2222 Pulse ▲▼ para elegir uno de los
2222 Pulse ► o el botón <ENTER>. modos siguientes.
zz Los nombres de la configuración de salida
Digital R/G/B varían de un equipo a otro. Ajusta el brillo en función de la
Auto
señal de entrada.
JJNivel de señal HDMI
La potencia de salida de la
Normal
Cuando la salida del equipo lámpara es máxima.
64-940 Digital R/G/B está ajustada a La potencia de salida de la
Standard. Eco1 lámpara es un 80% de la del
Cuando la salida del equipo modo Normal.
0-1 023 Digital R/G/B está ajustada a La potencia de salida de la
Mejorado. Eco2 lámpara es un 30% - 80% de la
del modo Normal.
JJSonido

HDMI
Al introducir una fuente de entrada Control ventiladores
Digital, el Sonido se ajusta a HDMI.
Al cambiar la fuente de entrada 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Control
AUDIO 1
DVI a HDMI, Sonido se ajusta a ventiladores] y, a continuación, pulse
AUDIO 1. el botón <ENTER>.
2222 Pulse ▲▼ para elegir una de las
Nota opciones siguientes.
zz Para más información, consulte las instrucciones de uso zz Seleccione la velocidad de funcionamiento
de su equipo digital R/G/B. de los ventiladores de refrigeración entre las
opciones siguientes, en función de la altura
sobre el nivel del mar a la cual se utiliza el
proyector.
Nivel de señal DVI

Ajustes
Esta función sólo se utiliza con una fuente de entrada Off Velocidad normal.*1
DVI-D. On 1 Más rápido que el modo [Off].*2
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Nivel de On 2 Más rápido que el modo [On 1].*3
señal DVI] y pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ▲▼ para cambiar el elemento. ***** Ajuste esta función a [Off] cuando no utilice el
proyector en un entorno de altura.
16-235 Para mejorar una señal débil. ***** Seleccione [On 1] lors de l'utilisation du
projecteur en haute altitude (alrededor de entre 1
0-255:PC En estado normal. 000 m ~ 2 000 m sobre el nivel del mar), donde
los ventiladores tienen una menor capacidad de
refrigeración.
***** Seleccione [On 2] cuando use el proyector a
grandes altitudes (alrededor de entre 2 000 m ~
2 700 m sobre el nivel del mar) cuando los
ventiladores tengan un efecto de refrigeración
menor.
Nota
zz No ajustar la velocidad de los ventiladores de
refrigeración correctamente puede afectar a la vida útil
del proyector.
zz El ruido de los ventiladores es mayor en [On 1] y [On 2].

ESPAÑOL - 65
Ajuste

Modo Simple Sensor control remoto


Esta función determina si se activa el modo simple. Selecciona una ubicación del receptor remoto de
infrarrojos del control remoto.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo
Simple] y pulse el botón <ENTER>. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Sensor control remoto].
2222 Pulse ▲▼ para cambiar entre [On] y
[Off]. 2222 Pulse ► o el botón <ENTER>.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar una de las
Solo están activos los botones opciones descritas a continuación.
On
del modo simple.
Todos Activa todos los receptores.
La función de modo simple está
Off Frontal & Activa los receptores frontal y
desactivada.
Superior superior.
Superior Activa los receptores superior y
Cuando el modo simple está & Trasero trasero.
ajustado a On, sólo están
disponibles los botones Frontal &
Activa los receptores frontal y trasero.
siguientes. [ON, STAND-BY, Trasero
SHUTTER(AV MUTE), INPUT,
Frontal Activa solo el receptor frontal.
MENU, AUTO PC, ▲, ▼
(MUTE), ◄ (VOLUME-), ► Superior Activa solo el receptor superior.
(VOLUME+), ENTER, IMAGE
SELECT, IMAGE ADJUST, Trasero Activa solo el receptor trasero.
P-TIMER, ECO, SCREEN, P
IN P, ON /OFF]. Los botones
numéricos pueden estar activos
Ajustes 'Eco'
para introducir los códigos de Puede optimizar la alimentación de la lámpara y reducir
control remoto o códigos PIN.
en consumo de energía conforme a la aplicación.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajustes
Nota 'Eco'].
zz Icono de advertencia y [Modo simple]: En pantalla
aparecerá el mensaje [On] durante unos 4 segundos al 2222 Pulse ► o el botón <ENTER>.
pulsar un botón que no sea del modo simple.
JJAhorro consumo lámpara

Control remoto 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Ahorro


consumo lámpara] y pulse el botón
Esta función de conmutación evita las interferencias <ENTER>.
Ajustes

entre controles remotos al usar varios proyectores o 2222 Pulse ▲▼ para cambiar entre [On] y [Off].
equipos de vídeo simultáneamente.
3333 Pulse ▲▼ para seleccionar las
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar condiciones de ahorro consumo
[Control remoto]. lámpara.
2222 Pulse el botón <ENTER>.
Detección Ajusta la alimentación de la lámpara
3333 Pulse ▲▼ para elegir uno de los siete luz ambiente conforme al brillo ambiental.
códigos. Desciende la alimentación de la
zz Este proyector dispone de 65 códigos de Detección de
lámpara cuando no hay entrada
control remoto distintos: [Todos], [Código 1] ~ señal
de señal.
[Código 64].
Desciende la alimentación de la
Detección
1 lámpara en el modo enmudecer
Nota ‘AV mudo’*
audio&video.
zz Al usar el proyector con el código [Todos], se pueden
***** Esta función solamente es para las series EW530 y
operar varios proyectores a la vez. Si desea operar el
EX500.
proyector de forma independiente, deberá seleccionar
otro código. Nota
zz Cuando el proyector y el control remoto tienen códigos
zz Cuando la opción [Ahorro consumo lámpara] está ajustada
distintos ajustados, no es posible realizar ninguna a [Off], no están disponibles las opciones [Detección luz
operación. En tal caso, cambie el código del control ambiente], [Detección de señal] y [Detección ‘A&V mudo’].
remoto para que coincida con el del proyector.

66 - ESPAÑOL
Ajuste
zz Si [Modo Standby] se configura a [Eco], no puede
Modo bajo consumo utilizar funciones de red cuando el proyector está en
espera. Además, no puede utilizar algunos comandos de
Con el fin de reducir el consumo de energía y a la protocolo de RS-232C.
vez mantener la vida útil de la lámpara, la función zz Si se configura a [Red], puede utilizar las funciones de
Modo bajo consumo apaga la lámpara de proyección red cuando el proyector está en espera.
cuando el proyecto no se utiliza durante un cierto
periodo de tiempo.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar Conexión Directa
[Modo bajo consumo].
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Conexión
acceder al submenú. Directa] y pulse el botón <ENTER>.
JJModo 2222 Pulse ▲▼ para cambiar entre [On] y
[Off].
1111 Pulse ▲▼ y, a continuación, pulse el
botón <ENTER> para seleccionar uno zz Cuando esta función está ajustada a [On],
basta con conectar el cable de alimentación
de los elementos siguientes. de CA a una toma de corriente para que el
Cuando la lámpara se ha enfriado
proyector se encienda automáticamente.
zz Asegúrese de apagar el proyector
por completo, el indicador <ON(G)/
correctamente. Si el proyecto se apaga
STANDBY(R)> pasa a parpadear en
siguiendo una secuencia incorrecta, la función
Listo color verde. En este estado, la lámpara [Conexión Directa] no funciona correctamente.
de proyección se volverá a encender
si se vuelve a conectar la señal de
entrada o si se pulsa cualquier botón
del Control lateral o del control remoto.
Presentación temporizada
Cuando la lámpara se haya enfriado por Esta función permite cambiar la configuración de
Desconectar Presentación temporizada y ejecutarla.
completo, el proyecto se apagará.

Off
La función Modo bajo consumo está 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
desactivada.
[Presentación temporizada].
JJContador de tiempo 2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
acceder al submenú.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador
de tiempo] y pulse el botón <ENTER>. JJModo
2222 Pulse ▲▼ para ajustar el Contador de 1111 Pulse el botón ▲▼ para elegir uno

Ajustes
tiempo (1 ~ 30 min). de los modos entre los elementos
siguientes.
Modo de espera La visualización de Presentación
Contar temporizada 000:00 aparece en
Esta función puede configurar la energía eléctrica
la pantalla y se inicia el recuento
cuando el proyector está en espera.
de tiempo (000:00-180:00).
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Modo de El tiempo ajustado en la
espera] y pulse el botón <ENTER>. Cuenta atrás configuración Contador de tiempo
2222 Pulse ▲▼ para cambiar entre los se muestra en la pantalla y se
elementos siguientes. inicia la cuenta atrás.

Normal El estado normal. JJContador de tiempo


Eco La potencia es menor que 0,5 W.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador
Red La potencia es menor que la normal.
de tiempo] y pulse el botón <ENTER>.
Nota 2222 Pulse ▲▼ para ajustar el
zz Al seleccionar [Red], los ventiladores de refrigeración [Contador de tiempo] (1 - 180 min).
pueden estar en funcionamiento según cuál sea la zz [Contador de tiempo] sólo está disponible en
temperatura del interior del proyector, aunque esté [Cuenta atrás]. El valor predeterminado de
apagado.
fábrica es de 10 min.

ESPAÑOL - 67
Ajuste

JJEjecución JJBloqueo de código PIN


Esta función impide el uso del proyector por parte de
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar uno de los
personas no autorizadas y proporciona las siguientes
elementos siguientes y, a continuación, opciones de configuración de seguridad.
pulse el botón <ENTER>.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar los
Empezar
Ejecutar la función Contar o Cuenta elementos deseados.
atrás.*1
Restablece los valores de Off Desbloqueado.
Reset
Presentación temporizada.*2
Es necesario introducir el código PIN cada
Sirve para salir de la operación On1
Salir vez que se enciende el proyector.
Presentación temporizada.
Es necesario introducir el código PIN
***** Pulse el botón <ENTER> en Empezar. La
indicación cambiará a Finalizar. Para detener para usar el proyector después de haber
Contar o Cuenta atrás, pulse el botón <ENTER> desconectado el cable de alimentación.
On2
en Finalizar en el menú en pantalla. En tanto que el cable de alimentación
A continuación, la indicación cambia a Reiniciar. permanezca conectado, el proyector se
Pulse el botón <ENTER> en Reiniciar para puede usar sin introducir ningún código PIN.
continuar con Contar o Cuenta atrás.
***** Pulse el botón <ENTER> en Reset para volver
al valor siguiente: Atención
zz Cada vez que cambie la configuración de Bloqueo de
Contar "000:00" código PIN o Código PIN (el número de cuatro dígitos),
Cuenta atrás El valor ajustado en Contador se le solicitará que introduzca el código PIN. De fábrica
de tiempo. se ajusta el valor inicial de código PIN "1234".

JJCambio de código PIN


Atención
El código PIN se puede cambiar por el número de
zz Para detener la función [Presentación temporizada],
pulse el botón <P-TIMER>. cuatro dígitos que se desee.
zz Para cancelar la función [Presentación temporizada], 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Cambio
pulse y mantenga pulsado el botón <P-TIMER> durante
unos segundos. de código PIN] y, a continuación, pulse
el botón <ENTER>.
zz Se abre el cuadro de diálogo Código PIN actual.

Seguridad 2222 Pulse ▲▼ para introducir el código


actual. Pulse el botón ► para fijar el
Esta función permite usar las funciones [Protección] y número y mover el puntero en forma
[Bloqueo de código PIN] para establecer la seguridad de marco rojo al cuadro siguiente.
Ajustes

en el uso del proyector. zz Se abre el cuadro de diálogo de entrada


1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Seguridad]. Código PIN nuevo.
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para 3333 Repita estos pasos para establecer un
acceder al submenú. nuevo código PIN.
JJProtección
Esta función bloquea los botones del Control lateral Shutter
y del control remoto para impedir el uso por parte de
personas no autorizadas. La función Shutter (Obturador) se utiliza para
tapar la luz a la pantalla, de forma que los demás
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar los presentadores puedan utilizar la pantalla.
elementos deseados.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Shutter*].
Desbloqueado. 2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
Bloquea el funcionamiento del acceder al submenú.
Control lateral. Para desbloquearlo, * (Solamente para las series EZ570, EW630 y
use el control remoto. EX600.)

Bloquea el funcionamiento del JJProtección


control remoto. Para desbloquearlo,
Restringir el funcionamiento del obturador desde el
use el Control lateral.
control remoto y el control lateral del proyector.

68 - ESPAÑOL
Ajuste

1111 Pulse ▲▼ para seleccionar los acceder al submenú.


elementos deseados descritos a JJClosed caption
continuación.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
Permite usar el shutter tanto desde [Closed caption] y, a continuación,
el control remoto como desde el pulse el botón <ENTER>.
control lateral del proyector.
2222 Pulse ▲▼ para seleccionar [Off],
Impide el uso del shutter desde [CC1], [CC2], [CC3] o [CC4].
el control remoto.
Impide el uso del shutter desde JJColor
el control lateral.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Color] y
Impide usar el shutter tanto desde pulse el botón <ENTER>.
el control remoto como desde el
control lateral del proyector. 2222 Pulse ▲▼ para seleccionar Color o
Blanco.
JJBotón liberación
Nota
Al usar la función Release de las opciones siguientes, zz La función Closed caption se utiliza principalmente en
es posible liberar el Shutter cuando está activado. Norte América. Esta función muestra información de
texto presente en la señal de imagen. Es posible que los
Al pulsar cualquier botón del rótulos no se puedan mostrar en algunos dispositivos o
control lateral del proyector o software.
del control remoto, se libera el zz Solo puede seleccionar [Closed caption] cuando se
Cualquier
shutter si está cerrado y a la vez reciben señales [NTSC] o [480i].
se activa la función del elemento zz Es posible que algunas partes de las letras no se
seleccionado. visualicen si se han seleccionado valores altos de
compensación en [Keystone].
Cuando el shutter está cerrado, zz Los rótulos no se visualizan mientras se muestra la
sólo se puede liberar al pulsar el pantalla de menú.
SHUTTER
botón <SHUTTER> del control
lateral o del control remoto.
***** Además, cuando la función [Shutter] está activa, Control de demora de vídeo
sólo están activos los botones siguientes: Esta función permite procesar digitalmente la imagen
zz Botón <INPUT> y botón < > del control lateral
del proyector proyectada con mayor velocidad.
zz Botones de <INPUT 1/2/3 > y <STANDBY> del 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Control
control remoto.
de demora de vídeo] y, a continuación,
JJControl pulse el botón <ENTER>.

Ajustes
La función Control de shutter apaga la lámpara de 2222 Pulse ▲▼ para cambiar un elemento
proyección cuando el proyector se deja con el obturador entre [Off], [Baja], [Med.] y [Alta]*.
cerrado y pasa el tiempo establecido. La duración de la *Cuando se utiliza esta función en los modelos
cuenta atrás se puede establecer entre 5 y 480 minutos.
(series EW530 y EX500) sólo es posible cambiar
Cuando la cuenta atrás haya terminado, el obturador se
abrirá automáticamente y la lámpara se apagará para entre [On] y [Off].
enfriarse. El indicador <SHUTTER> destella en color azul
durante este periodo de enfriamiento. Cuando la lámpara se Nota
ha enfriado totalmente, el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> zz Cuando la función [Control de demora de vídeo] está
se vuelve de color rojo y el indicador <SHUTTER> sigue [On], no es posible seleccionar [Reducción de ruido] ni
parpadeando. Cuando la lámpara se ha enfriado totalmente, [Progresivo].
el indicador <ON(G)/STANDBY(R)> se vuelve de color rojo y zz Cuando el [Control de demora de vídeo] está fijado] en
el indicador <SHUTTER> sigue parpadeando. Si se pulsa el [Bajo]/[Med.]/[Alta], las siguientes funciones no están
disponibles respectivamente.
botón < > en esta situación, se enciende la lámpara de Baja ... No es posible seleccionar [Keystone].
proyección y se apaga el indicador <SHUTTER>. Med ... N o es posible seleccionar [Progresivo] ni
[Reducción de ruido].
Closed caption Alta ... N
 o es posible seleccionar [Keystone], [Progresivo]
ni [Reducción de ruido].
[Sólo para entrada NTSC, 480i] zz Cuando la función de Control de demora de vídeo
está ajustada a [Baja] o [Alta] y se pulsa el botón
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar <KEYSTONE> del control remoto, durante se mostrará
[Closed caption]. la [Demora de video : On] en la parte inferior izquierda
de la pantalla.
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para

ESPAÑOL - 69
Ajuste

JJAjuste del contador de filtro


Contador filtro
Después de limpiar o sustituir la unidad del filtro, no
Esta función se usa para establecer la frecuencia de olvide restablecer el temporizador.
limpieza o sustitución de la unidad de filtro.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Ajuste del contador de filtro].
[Contador filtro].
2222 Pulse el botón <ENTER>.
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para zz Se muestra [Contador de sustitución de Filtro
acceder a los elementos del submenú. ¿ Reset ?]. Seleccione [Sí] para continuar. Se
abre un nuevo cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione [Sí] para restablecer [Contador filtro].
JJContador filtro
Muestra el tiempo total acumulado en el contador de
uso del filtro configurado.
Carta de ajuste
Esta función permite procesar digitalmente la imagen
JJContador de filtros restantes
proyectada más rápidamente.
El tiempo restante para el contador del filtro se
visualiza en unidades del 10%. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
zz Esto se visualiza en color rojo cuando el tiempo restante [Carta de ajuste].
es del 10%.
2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
acceder a los elementos del submenú.
JJIndicador Contador filtro 3333 Pulse ▲▼ para pasar de un patrón
Para ajustar un temporizador. Cuando el proyector de pruebas a otro como se describe a
alcance el tiempo seleccionado, aparecerá el icono continuación.
de alerta de filtro en la pantalla. zz [Color], [Gradación 1], [Gradación 2],
[Gradación 3], [Gradación 4], [Carta ajuste
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Contador
blanca], [Carta ajuste negra] and [Carta ajuste
de tiempo] y pulse el botón <ENTER>. convergencia].
2222 Pulse ▲▼ para ajustar el Contador de
tiempo. Nota
zz Seleccione entre [Off/1000H/2000H/3000H/ zz Aun cuando se visualice el patrón de prueba,
4000H/6000H/8000H/9000H/12000H] en tendrán prioridad las funciones de zoom, enfoque,
desplazamiento del objetivo, obturador y apagado.
función del entorno de uso.
zz Situaciones en las que aparecen diferentes
Ajustes

iconos:

Cuando el tiempo restante sea Ajustes fábrica


menor del 10%.
Esta función devuelve todos los valores de
Cuando el tiempo restante sea 0, configuración a sus valores predeterminados de
será necesaria la sustitución del fábrica, excepto el [Bloqueo de código PIN], [Bloqueo
filtro. código PIN logo] y [Contador filtro].

Cuando el proyector alcance el 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar


tiempo establecido por el usuario [Ajustes fábrica].
en el ajuste del temporizador. 2222 Pulse el botón <ENTER>.
zz Se muestra [¿Volver a ajustes de fábrica?].
Atención
Seleccione [Sí] para continuar. Se abre un
zz Desaparece [Contador de filtros restantes], aparece .
nuevo cuadro de diálogo de confirmación.
aparecerá unas 10 horas más tarde y, después,
transcurridos unos 3 minutos, el proyector se apagará Seleccione [Sí] para aplicar [Ajustes fábrica].
automáticamente y quedará en modo de reposo a fin de
proteger las piezas del interior del proyector. Cuando
aparezca , limpie o sustituya las unidades de filtro de
aire tan pronto como sea posible y, a continuación,
restablezca [Contador filtro].

70 - ESPAÑOL
Información Información

Seleccione [Información] en el menú principal JJAlim. lámpara


(consulte "Navegación por el menú" en la Se muestra el modo de lámpara seleccionado.
página 46).

Control remoto Control lateral


JJTiempo ejecución de lámpara
Se muestra el tiempo acumulado de funcionamiento
de la lámpara.

JJContador filtro
Se muestra el tiempo de uso del filtro.

JJModo bajo consumo


Se muestra [Off], [Listo] o [Desconectar], [Contador
de tiempo].

Visualización de la información JJProtección


de fuente de entrada Se muestra el icono correspondiente a la Protección
seleccionada.
El menú Información se usa para comprobar el estado
de la señal de imagen que se está proyectando y del
funcionamiento del proyector. JJBloqueo de código PIN
Para mostrar el menú Información también se puede
pulsar el botón <INFO> del control remoto. Se muestra [Off], [On 1] u [On 2].
Pulse ◄ ► para cambiar entre la página 1
y la página 2. JJControl de Shutter
JJEntrada Para mostrar la configuración de [Protección] y la
hora.
Se muestra la fuente de entrada seleccionada.
*(Solamente para las series EZ570, EW630 y
EX600.)
JJSistema
Se muestra el sistema seleccionado. JJModo Simple

Ajustes
Para mostrar la configuración de un modo simple de
JJFrec. sinc-H control remoto.

Se muestra el valor de Frec. sinc-H seleccionado.


Se muestra la frecuencia horizontal de la señal de JJControl remoto
entrada en kHz, o - - -kHz cuando no hay señal.
Se muestra el código de control remoto seleccionado.

JJFrec. sinc-V
JJNumero de serie
Se muestra el valor de Frec. sinc-V seleccionado.
Se muestra la frecuencia vertical de la señal de Se muestra el número de serie del proyector.
entrada en Hz, o - - - Hz cuando no hay señal. El número de serie se usa para reparar el proyector.

JJPantalla
Se muestra el tamaño de Pantalla seleccionado.

JJIdioma
Se muestra el idioma seleccionado.

ESPAÑOL - 71
Red
Red

Seleccione [Red] en el menú principal Puerta de enlace


(Visualización y ajuste Introduzca la dirección de la
(consulte "Navegación por el menú" en la de la dirección de la puerta de enlace si no va a
página 46) y, a continuación, seleccione el puerta de enlace) utilizar un servidor DHCP.
elemento del submenú. DNS1 (Visualización
de la dirección y Introduzca la dirección del
Control remoto Control lateral configuración del servidor DNS si no se va a usar
servidor de DNS un servidor DHCP.
preferido)
DNS2 (Visualización
de la dirección y Introduzca la dirección del
configuración del servidor DNS alternativo si no se
servidor de DNS va a usar un servidor DHCP.
alternativo)

3333 Pulse ▲▼◄► para seleccionar


[Activar] y pulse el botón <ENTER>.
zz Configuraciones predeterminadas de LAN
cableada
Los siguientes ajustes se establecen antes de
que el proyector salga de la fábrica.
Nombre proyector DHCP Off
El nombre de red del proyector se puede cambiar. Dirección IP 192.168.10.100
Máscara de
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar subred
255.255.255.0
[Nombre proyector].
Puerta de
2222 Pulse el botón <ENTER>. 192.168.10.1
enlace
3333 Pulse los botones ▲▼◄► para ajustar DNS 1/DNS 2 NINGUNA
[Nombre proyector].
Nota
zz Antes de utilizar un servidor DHCP, asegúrese de que el
Network setup servidor DHCP esté en funcionamiento.
zz Para obtener información sobre la dirección IP, máscara
Se pueden establecer configuraciones detalladas de de subred, puerta de enlace y DNS, consulte con el
LAN cableada. administrador de la red.

1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Network Network control


setup] y pulse el botón <ENTER>.
Ajustes

Ajuste cuando desee controlar el proyector desde un


2222 Pulse ▲▼ para seleccionar un ordenador conectado a la red.
elemento, y cambiar la configuración
de acuerdo con las instrucciones. 1111 Pulse ▲▼ para seleccionar
[Network control].
On: S i existe un servidor DHCP 2222 Pulse ► o el botón <ENTER> para
en la red a la que está acceder a los elementos del submenú.
conectado el proyector, la
dirección IP se adquirirá 3333 Pulse ▲▼ para seleccionar un
DHCP automáticamente. elemento y pulse ◄► para cambiar la
(Función de cliente Off: S
 i no existe un servidor función entre [On] y [Off].
DHCP) DHCP en la red a la que
está conectado el proyector, Ajústelo a [On] para controlar con
establezca adicionalmente Control WEB
un navegador web.
[Dirección IP], [Máscara de
subred] y [Puerta de enlace]. PJLink control Ajústelo a [On] para controlar con
Dirección IP
el protocolo PJLink.
(Visualización y Introduzca la dirección IP si no Control de Ajústelo a [On] para controlar
ajuste de la va a utilizar un servidor DHCP. comandos con el formato de comandos de
dirección IP) control del terminal SERIAL IN.
Máscara de subred Ajústelo a [On] para controlar con
(Visualización y Si no va a utilizar un servidor AMX D. D.
DHCP, introduzca la máscara de AMX Device Discovery.
ajuste de la máscara
de subred) subred. Ajústelo a [On] para controlar con
RoomView
Crestron RoomView ®.

72 - ESPAÑOL
Red

Este proyector admite el siguiente software de


Crestron.
zz RoomView® Express
zz Fusion RV™
zz RoomView® Server Edition
“Crestron RoomView” es un sistema desarrollado
por Crestron Electronics, Inc. que gestiona y controla
colectivamente sistema de dispositivos múltiples
conectados en red, desde u ordenador. Este proyector
es compatible con “Crestron RoomView”.
zz Para más detalles sobre “Crestron RoomView”, consulte
con página web Crestron Electronics, Inc. (Provisto
únicamente en inglés).
http://www.crestron.com.
P
 ara la descarga de “RoomView Express”, consulte
con página web Crestron Electronics, Inc. (Provisto
únicamente en inglés).
http://www.crestron.com/getroomview.
Nota
zz Para obtener más información sobre AMX Device
Discovery, visite
http://www.amx.com.

Estado network
Esta función muestra el entorno de red configurado
para el proyector seleccionado en cada momento.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Estado
network].
2222 Pulse el botón <ENTER> o el botón ►
para mostrar la información de estado
del proyector actual.

Network factory default

Ajustes
Puede restablecer la configuración de red a los
valores predeterminados de fábrica del proyector.
1111 Pulse ▲▼ para seleccionar [Network
factory default] y pulse el botón
<ENTER>.
2222 Pulse el botón <ENTER>.
zz Se muestra [¿ Volver al menú Network factory
default ?]. Seleccione [Sí] para continuar.
Aparece un nuevo cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione [Sí] para volver a
[Ajustes fábrica].

ESPAÑOL - 73
Red

Conexiones de red
El proyector tiene una función de red, y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando
el control del explorador de Internet.
zz Configuración y ajuste del proyector
zz Visualización del estado del proyector
zz Transmisión de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector

Nota
zz Se requiere un cable LAN para usar la función de red.

Computer Projector

LAN cable (straight) LAN cable (straight)

Hub

zz Se requiere un explorador de Internet para usar esta función. Confirme que el explorador de Internet se
pueda usar de antemano.
SO compatible: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8
Explorador compatible: Internet Explorer 7.0/8.0/9.0, Safari 4.0/5.0/6.0 (Mac OS)
zz Se requiere la comunicación con un servidor de correo electrónico para usar la función de correo electrónico.
Confirme que se pueda usar de antemano el correo electrónico.
zz Use un cable de LAN (Cable STP) que sea compatible con categoría 5 o superior.
zz Utilice un cable LAN que tenga una longitud de 100 m o inferior.

JJNombre y función de las partes de la función de red


Ajustes

(1) (2) (3)

(1) Lámpara LAN LINK/ACT (amarillo)


Se enciende cuando se conecta.
Parpadea cuando transmite/recibe datos.
(2) <LAN> terminal (10BASE-T/100BASE-TX)
Se usa para conectar el cable LAN aquí.
(3) Lámpara LAN 10/100 (verde)
Se enciende cuando se conecta en 100BASE-TX.

Atención
zz Conecte el LAN en el equipo interior.

74 - ESPAÑOL
Red

Acceso desde el navegador web


1111 Inicie el navegador web en el ordenador personal.
2222 Introduzca la dirección IP establecida por el proyector en la barra de direcciones del
navegador web.
3333 Introduzca su "User name" y "Password".
Los ajustes por defecto son user1 (privilegios

de usuario) o admin1 (privilegios de administrador)
para el nombre de usuario y panasonic
(en minúsculas) para la contraseña.
4444 Pulse [OK] para visualizar la página de
estado del proyector.
Se muestra la página "Projector status".

Ajustes

Nota
zz Evite iniciar dos o más navegadores web simultáneamente para realizar acciones de ajuste o control.
zz Cambie la contraseña antes de hacer cualquier otra cosa.
zz Los privilegios del administrador permiten utilizar todas las funciones. Los privilegios de usuario sólo permiten utilizar
"Projector status", "Network status", "Basic control", "Advanced control” y "Change password".
zz Si desea controlar el proyector usando un explorador web, fije [Network control] en el menú de red en [On].
zz Hay algunos elementos de control de las páginas de configuración que utilizan JavaScript. Si el navegador está
configurado para no utilizar JavaScript, es posible que no se pueda controlar el proyector correctamente.

ESPAÑOL - 75
Red

JJDescription of each item


1

2
3
4

5
6

1 Pestañas de selección de página 5 Botón de cambio de contraseña


Púlselas para cambiar de página. Pulse este botón para mostrar la página de
2 Botón de información de monitorización cambio de contraseña.
Haga clic en este botón para visualizar el estado 6 Botón CRESTRON RoomView
del proyector. Haga clic en este botón para monitorizar y
3 Botón de control del proyector controlar el proyector a través de la
Haga clic en este elemento para mostrar la página CRESTRON RoomView ®.
de control del proyector. 7 Botón de cambio de idioma
4 Botón de configuración avanzada Haga clic en este botón para cambiar el idioma
Haga clic en este elemento para visualizar la entre inglés y japonés.
página de la configuración avanzada.

JJProjector status page


Haga clic en [Status] y, a continuación, en [Projector status] para visualizar la página de información de estado.
Esta página muestra los estados del proyector establecidos para los elementos que se indican a continuación.

1 5
2 6
Ajustes

3 7
8
4
9
10
11
12
13

14
15

1 Indica el tipo de proyector. 10 Muestra el estado de la temperatura en la


2 Indica la versión de firmware de la unidad entrada de aire del proyector.
principal del proyector. 11 Muestra el estado de la temperatura en la salida
3 Visualiza el estado de la fuente de alimentación. de aire del proyector.
4 Visualiza el estado del modo de vídeo. 12 Muestra el estado de la temperatura en el módulo
5 Visualiza el número de serie del proyector. óptico del proyector.
6 Visualiza la versión de firmware de la red. 13 Muestra el tiempo de uso de la lámpara.
7 Visualiza el estado de silenciación de AV. 14 Muestra la información de diagnóstico
8 Visualiza el estado del volumen. automático. (Æpágina 77)
9 Muestra el estado del conmutador de entrada. 15 Muestra el tiempo de funcionamiento del
proyector.

76 - ESPAÑOL
Red

JJError information page


Si en la columna de información de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status] aparece [Error (Detail)], haga
clic en la pieza para visualizar los detalles del error.
• Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede entrar en modo de espera como medida deproteccón.

OK: Funcionamiento normal


FAILED: Ha ocurrido un error
WARNING: Advertencia

Cuando se aparece [FAILED] para un elemento


Parámetro Descripción
Se ha producido un error en el sistema de circuitos del microordenador. Consulte con su
MAIN CPU BUS distribuidor.
FAN Ha ocurrido un error en el ventilador o en su circuito. Consulte con su distribuidor.

La temperatura del aire de entrada es alta. Esto puede ser porque se usa en un entorno
INTAKE AIR TEMPERATURE de temperatura alta como cerca de un calefactor, etc., porque la entrada de aire está
bloqueada o porque el filtro de aire está obstruido.

La temperatura alrededor de la lámpara es demasiado alta. La abertura de salida de aire


puede estar bloqueada o el modo de [Control ventiladores] puede estar mal ajustado.
AROUND LAMP TEMPERATURE Consulte la [Control ventiladores] de las Instrucciones de operaciones del proyector).
(Æpágina 65)
La temperatura del módulo óptico es alta. La salida de ventilación puede estar bloqueada o
OPTICS MODULE TEMPERATURE el filtro de aire está obstruido.

El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha excedido el tiempo acumulado indicado,


LAMP REMAIN TIME y ha llegado el momento de sustituir la lámpara.

La lámpara no se ha encendido.
LAMP STATUS Espere algunos instantes hasta que la lámpara se enfríe y, a continuación, encienda el
aparato.
Se ha producido un error en el sistema de circuitos del obturador de contraste. Consulte

Ajustes
APERTURE(CONTRAST-SHUTTER) con su distribuidor.
SHUTTER Hay un problema con el obturador.
AIR FILTER Hay un problema con la unidad de filtrado de aire.
FILTER UNIT La unidad de filtrado de aire no está instalada.

JJPágina de estado de la red


Muestra la información de la configuración actual de la red.

 Muestra los detalles de configuración de la red LAN cableada.

ESPAÑOL - 77
Red

JJPágina de control básico


Para ir a otra página, haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Basic control].

1 Control de encendido/Modo de espera. 3 Cambia el modo de imagen.


2 Utilice estos botones para seleccionar las señales 4 Activa o desactiva la función SHUTTER*/AV
de entrada. MUTE*.
*Sólo se muestra SHUTTER en las series EZ570, EW630 y EX600.
*Sólo se muestra AV MUTE en las series EW530 y EX500.

JJPágina de control detallado


Haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Advanced control] para visualizar la página de control
detallado.

1
Ajustes

1 Ejecutar la función Ajuste automático de PC


2 Operaciones relacionadas con el ajuste de Imagen
3 Operaciones relacionadas con el modo de Pantalla*
4 Operaciones relacionadas con Trasero/Techo
* En las series EX600 y EX500 no se muestra [NATURAL WIDE].

78 - ESPAÑOL
Red

7
8

10

5 Operaciones relacionadas con la función Keystone*


6 Operaciones de desplazamiento de la lente
7 Operaciones con zoom
8 Operaciones de enfoque
9 Operaciones con patrones de prueba
10 Volver a la configuración por defecto de fábrica

*En las series EW530 y EX500, los botones <LEFT> y <RIGHT> se muestran en color gris y no están
disponibles.

Ajustes

ESPAÑOL - 79
Red

JJPágina de configuración de red


La configuración de red se puede cambiar en el proyector al conectarse con privilegios de administrador.

zzConfiguraciones de LAN
1111 Haga clic en [Detailed set up] en el menú.
2222 Haga clic en [Change] para cambiar las configuraciones de la LAN.
 Para regresar a la ventana anterior, haga clic en [Back].

3333 Complete las configuraciones detalladas


y haga clic en [Next].
 l hacer clic en [Next], aparece la página siguiente
 A
para permitirle completar las configuraciones
detalladas como desee.
Los ajustes realizados aquí son los mismos que
los realizados en el menú [Red] del proyector.
4444 Haga clic en [Submit].
 as configuraciones quedarán registradas.
 L
Ajustes

Nota
zz Al cambiar el ajuste de LAN mientras está conectado a la LAN se puede perder la conexión.

80 - ESPAÑOL
Red

JJPágina de prueba de ping


Esta página permite comprobar si la red está conectada al servidor de correo electrónico, servidor POP,
servidor DNS, etc.
Haga clic en [Detailed set up] y, a continuación, en [Ping test] para visualizar la página de ping.

Pantalla que aparece cuando la conexión ha


tenido éxito.

1
2

Pantalla que aparece cuando la conexión ha


fallado.
1 Introduzca la dirección IP del servidor que
desee probar.
2 Botón para realizar la prueba.

JJPágina de configuración de la gestión ECO


Esta página permite ajustar el ahorro en el consumo de energía.
Haga clic en [Detailed set up], a continuación [ECO management set up] para mostrar la página de configuración
de la gestión ECO.
Haga clic en [Submit] con el fin de aplicar los elementos ajustados.

Ajustes
1

1 Ajusta el brillo de la pantalla.


2 Ajusta las condiciones de AUTO POWER SAVE*.
3 Ajusta el tiempo de la cuenta atrás que se produce cuando no hay señal de entrada.

*En las series EW530 y EX500, se muestra Detección 'A&V mudo' en AUTO POWER SAVE.

ESPAÑOL - 81
Red

JJPágina de configuración de correo electrónico


En este proyector, si ocurre un problema o si se alcanza el valor establecido para el tiempo de uso de la
lámpara, se puede enviar un mensaje de correo electrónico a una o más direcciones de correo electrónico
preestablecidas (máximo dos direcciones).
Haga clic en [Detailed set up] y, a continuación, en [E-mail set up] para visualizar la página de configuración de
correo electrónico.

1
2

3
4

1 Seleccione Enable para usar la función de correo 5 El usuario puede modificar el intervalo de
electrónico. tiempo mínimo para el correo de advertencia
2 Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor de temperatura. El valor predeterminado es
de correo electrónico (SMTP). Deberá configurar 60 minutos. En este caso, el usuario no puede
el servidor DNS si introduce el nombre de enviar otro correo antes de que transcurran 60
servidor. minutos desde el envío del correo de advertencia
3 Introduzca la dirección de correo electrónico del de temperatura anterior, incluso si se vuelve
proyector. (máximo 63 caracteres) a alcanzar la temperatura de advertencia
4 El usuario puede introducir, por ejemplo, la establecida.
ubicación del proyector instalado para que el 6 Seleccione la temperatura del sensor del aire
destinatario pueda identificar fácilmente el origen entrante a la cual se desea enviar un mensaje de
del mensaje de correo electrónico. aviso.
(máximo 63 caracteres)
Ajustes

7 Introduzca la dirección de correo electrónico 1 del destinatario que desee.


8 Seleccione las condiciones para el envío de correo electrónico.
MAIL CONTENTS: Seleccione [NORMAL] o [SIMPLE].
ERROR: Se ha detectado un error por autodiagnóstico.
LAMP RUNTIME: El tiempo restante para el servicio de la lámpara ha alcanzado el valor
establecido en el campo.
INTAKE AIR TEMPERATURE: La temperatura del aire de entrada ha alcanzado el valor establecido en el
campo.

82 - ESPAÑOL
Red

JJPágina de configuración de correo electrónico (continuación)

10

9 Introduzca la dirección de correo electrónico 2 del destinatario que desee.


10 Seleccione las condiciones para el envío de correo electrónico.
MAIL CONTENTS: Seleccione [NORMAL] o [SIMPLE].
ERROR: Se ha detectado un error por autodiagnóstico.
LAMP RUNTIME: El tiempo restante para el servicio de la lámpara ha alcanzado el valor
establecido en el campo.
INTAKE AIR TEMPERATURE: La temperatura del aire de entrada ha alcanzado el valor establecido en
el campo.

JJPágina de configuración de la autenticación


El servidor POP/SMTP se configura en esta página cuando se requiere autenticación POP/SMTP para transmitir
correo.
Haga clic en [Detailed set up], luego [Authentication set up] para mostrar la página de configuración del servidor
de autenticación.

Ajustes
2
3

4
5
6
7
8

1 Seleccione el método de autenticación 5 Campo de contraseña del servidor


especificado por su proveedor de Internet. POP/SMTP.
2 Configure estas opciones si ha seleccionado 6 Introduzca el número de puerto del servidor
autenticación SMTP. SMTP (normalmente "25").
3 Campo de nombre de servidor POP 7 Introduzca el número de puerto del servidor
Caracteres que se pueden introducir: POP (normalmente "110").
Caracteres alfanuméricos (A - Z, a - z, 0 - 9), 8 Botón para actualizar los ajustes
guión (-), punto (.)
4 Campo de nombre de usuario de servidor POP/
SMTP.

ESPAÑOL - 83
Red

JJContenido de los mensajes de correo electrónico enviados


zzCuando se establece la configuración de correo electrónico, se envía un mensaje de
correo electrónico con el contenido que se indica a continuación.

=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===


Projector Type : PT-EZ570
Serial No : 000000000
----- E-mail setup data -----
TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval
INTAKE AIR TEMPERATURE Over [ 32degC / 89degF ]

ERROR [ OFF ]
LAMP RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [ 400] H
LAMP RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [ 200] H
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OFF ]

----- check system -----


MAIN CPU BUS [ OK ]
FAN [ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ]
AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
LAMP REMAIN TIME [ OK ]
LAMP STATUS [ OK ]
APERTURS(CONTRAST-SHUTTER) [ OK ]
SHUTTER [ OK ]
AIR FILTER [ OK ]
FILTER UNIT [ OK ]

(Error code 00 00 00 00 00 00 00 00)

Intake air temperature :[ 31 degC / 87 degF ]


AROUND LAMP temperature :[ 37 degC / 98 degF ]
Optics module temperature :[ 39 degC / 102 degF ]

PROJECTOR RUNTIME 1 H

LAMP ECO 500 H


LAMP NORMAL 300 H
LAMP REMAIN 2400 H

-------- Current status ---------


MAIN VERSION 1.00
NETWORK VERSION 1.00
LAMP STATUS LAMP=ON
INPUT RGB
Ajustes

SIGNAL NAME XGA6


SIGNAL FREQUENCY 0.00kHz / 0.00Hz

----- Wired Network configuration -----


DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00

----- Memo -----

84 - ESPAÑOL
Red

zzCuando ocurre un error, se envía un mensaje de correo electrónico con el contenido


que se indica a continuación.

=== Panasonic projector report(ERROR) ===


Projector Type : PT-EZ570
Serial No : 000000000
----- check system -----
MAIN CPU BUS [ OK ]
FAN [ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ]
AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
LAMP REMAIN TIME [ OK ]
LAMP STATUS [ FAILED ]
APERTURS(CONTRAST-SHUTTER) [ OK ]
SHUTTER [ OK ]
AIR FILTER [ OK ]
FILTER UNIT [ OK ]

(Error code 00 40 00 00 00 00 00 08)

Intake air temperature :[ 31 degC / 87 degF ]


AROUND LAMP temperature :[ 37 degC / 98 degF ]
Optics module temperature :[ 39 degC / 102 degF ]

PROJECTOR RUNTIME 1 H

LAMP ECO 500 H


LAMP NORMAL 300 H
LAMP REMAIN 2400 H

-------- Current status ---------


MAIN VERSION 1.00
NETWORK VERSION 1.00
LAMP STATUS LAMP=OFF
INPUT NETWORK

----- Wired Network configuration -----


DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00

----- Memo -----

JJPágina de Ajuste del puerto de comando

Ajustes
Fije el número de puerto que debe usar el control de comando.
Haga clic en [Detailed set up] → [Command port set up].

1
2

1 Ingrese el número de puerto a ser usado con el control de comando


2 Ajuste del botón de actualización

ESPAÑOL - 85
Red

JJPágina de cambio de contraseña


Pulse [Change password].
1 Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]
2 Se usa para cambiar el ajuste de [User]
1 3 Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña

 Cuenta del Administrator


1 1 Muestra la cuenta que se va a modificar
2 Campo para introducir el nombre del usuario actual
2
3 Campo para introducir la contraseña actual
3
4 4 Campo para introducir el nombre del nuevo usuario
5 Campo para introducir la contraseña nueva
5 6 Campo de introducción de la contraseña nueva (vuelva
6 a introducirla para confirmar)
7 7 Botón para ejecutar el cambio de contraseña

 Cuenta del User


1 Muestra la cuenta que se va a modificar
1
2 Campo para introducir el nombre del nuevo usuar
2
3 3 Campo para introducir la contraseña nueva
4 Campo de introducción de la contraseña nueva (vuelva
4
a introducirla para confirmar)
5 5 Botón para ejecutar el cambio de contraseña

 Página de cambio de contraseña (Para los derechos de usuario)


Los usuarios sólo pueden cambiar la contraseña.
Mantenimiento

1 Campo para introducir la contraseña actual


2 Campo para introducir la contraseña nueva
1 3 Campo de introducción de la contraseña nueva
2 (vuelva a introducirla para confirmar)
4 Botón para ejecutar el cambio de contraseña
3
4

Nota
zz Al cambiar la cuenta del administrador, se requiere la "Contraseña actual" y el "Nombre de usuario actual".
zz No es posible no disponer de ninguna cuenta.
zz Las cuentas de administrador y de usuario deben ser distintas.

86 - ESPAÑOL
Red

JJCRESTRON RoomView página


Puede monitorizar/controlar el proyector usando RoomView.
Para visualizar la página de operación de RoomView desde la pantalla de control web, se requiere el acceso
con los derechos de administrador. (El botón [CRESTRON RoomView] no se muestra en la pantalla de control
de web debido a los derechos de usuario.)
Cuando haga clic en [CRESTRON RoomView], se mostrará la página de operación RoomView.
Si Adobe Flash Player no está instalado en su ordenador, o si el navegador no es compatible con Flash,
esta página no aparecerá. En este caso, vuelva a la pantalla previa haciendo clic en [Back] en la página de
operación.

Página de operación
1 1 [Logout], [Tools], [Info], [Help]
2 Salga de la página cuando la contraseña haya
cambiado y cambie de página para ver herramientas,
3 información y ayuda usando las pestañas.
4 2 [POWER]
Cambia entre la activación/desactivación de la
alimentación.
5
3 [VOL DOWN], [AV MUTE], [VOL UP]
Ajusta el volumen/silencio VA.
Cuando la alimentación del proyector está apagada,
6
VOL DOWN, AV MUTE y VOL UP no se encuentran
disponibles.
7 4 [Input Select]
Ajusta la selección de entrada.
Cuando la alimentación del proyector está desactivada,
esta operación no se encuentra disponible.
5 Botones de operación en la pantalla del menú
Opera en la pantalla del menú.
6 Ajuste de la calidad congelado/imagen
Ajusta los detalles de calidad congelado/imagen.
7 [Back]
Vuelve a la página anterior.
[Tools] página
Haga clic en [Tools] en la página de operación.
1 [Control System]
1 Ajusta la información requerida para la comunicación
con el controlador que se encuentra conectado al
proyector.
2
2 [User Password]
Ajusta la contraseña para los derechos del usuario en
la página de operación de RoomView.
3 3 [Admin Password]
Mantenimiento

4 Ajusta la contraseña para los derechos del


5 administrador en la página de operación de
RoomView.
4 Estado network
Muestra la configuración de la LAN por cable.
[DHCP]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[IpAddress]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[SubnetMask]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[DefaultGateway]: Muestra el valor en el ajuste actual.
[DNSServer]: Muestra el valor en el ajuste actual.
5 [Exit]
Vuelve a la página de operación.

ESPAÑOL - 87
Red

[Info] página
Haga clic en [Info] en la página de operación.
1 [Projector Name]
Muestra el nombre del proyector.
2 [Mac Address]
5 Muestra la dirección MAC.
1
6 3 [Resolution]
2 7 Muestra la resolución del proyector.
3 4 [Lamp Hours]
8
4 Muestra el tiempo de uso de la lámpara (valor convertido).
9
5 [Power Status]
10 Muestra el estado de la fuente de alimentación.
6 [Source]
Muestra la entrada de vídeo seleccionada.
7 [Projector Position]
Muestra el método de proyección del proyector.
8 [Lamp Mode]
Muestra el modo de la lámpar
9 [Error Status]
Muestra el estado de error.
10 [Exit]
Vuelve a la página de operación.

[Help] página
Haga clic en [Help] en la página de control.
Se visualiza la ventana [Help Desk].
1 [Help Desk]
1 Envia o recibe mensajes al administrador que use
Crestron RoomView.
Mantenimiento

88 - ESPAÑOL
Sobre el estado del indicador
Sobre el estado del indicador

Si se enciende un indicador
Si ocurre un problema con el proyector, será notificado con el indicador de temperatura <TEMP.>, el
indicador de filtro <FILTER>, el indicador de obturador <SHUTTER*/AV MUTE*> y el indicador de lámpara
<LAMP>.
Verifique el estado de los indicadores y realice las acciones siguientes.
* Botón <SHUTTER> (Solamente para las series EZ570, EW630 y EX600.)
* Botón <AV MUTE> (Solamente para las series EW530 y EX500.)

PRECAUCIÓN
zz Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento de apagado descrito en "Apagado del proyector".
(Æpágina 39)
zz Si varios indicadores se iluminan o parpadean, compruebe el estado del proyector mirando cada uno de los indicadores.

Nota
zz Confirme el estado de la alimentación que se indica en el indicador <ON(G)/STANDBY(R)>.

JJCuando funcione correctamente


El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante

Indicador
<ON(G)/ <SHUTTER/
STANDBY(R)> <TEMP> <FILTER> AV MUTE>
<LAMP> Estado del proyector
Verde/Rojo/ Rojo Naranja Naranja
Naranja Azul

La clavija de alimentación ha sido desconectada de la


//     toma de corriente.

El proyector está en modo de espera. Se enciende al


// *1 *1 *1 *1 pulsar el botón <POWER ON> del control remoto o el
botón < > del control lateral.

// *1 *1 *1 *1 El proyector está funcionando normalmente.

La lámpara se está enfriando. El proyector no se


enciende al pulsar el botón <POWER ON> del
//*2 *1 *1 *1 *1 control remoto o el botón < > del control lateral
hasta que el indicador de modo de espera <ON(G)/
STANDBY(R)> cambie a Rojo.

El proyector está en el modo de administración de


energía. La lámpara se encenderá cuando controle
* //
2
* 1
* 1
* 1
* 1
el proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
Mantenimiento

El modo de bajo consumo está [On] y la lámpara se


//*2 *1 *1 *1 *1 está enfriando.

Se ha activado la función de obturador.


// *1 *1  *1 Pulse cualquier botón en el mando a distancia o en el
Control lateral para cancelar la función.

El proyector está en el modo de administración de


obturador. La lámpara se encenderá cuando controle
// *1 *1 *2 *1 el proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.

El modo de control de shutter está [On] y la lámpara


//*2 *1 *1 *2 *1 se está enfriando.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.

ESPAÑOL - 89
Sobre el estado del indicador

JJCuando exista un problema con la temperatura interna


El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante

Indicador
<ON(G)/ <SHUTTER/
STANDBY(R)> <TEMP> <FILTER> AV MUTE>
<LAMP> Estado del proyector
Verde/Rojo/ Rojo Naranja Naranja
Naranja Azul

Si la temperatura en el interior del proyector es


// *1 *2 *2 *2 demasiado alta, el indicador de temperatura
<TEMP.> empezará a parpadear lentamente.

Si la temperatura interna del proyector incrementa


aún más, el indicador de temperatura <TEMP.>
parpadeará más rápido, el indicador de
alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se apagará, y
también se apagará el proyector automáticamente.
El proyector no se enciende aunque se pulse
el botón <POWER ON> del control remoto o
el botón < > del control lateral.Cuando el
//*3 *4 *2 *2 *2 proyector regrese a la temperatura normal de
operación, el indicador de modo en espera <ON(G)/
STANDBY(R)> cambiará a activado. El proyector
se enciende de nuevo al pulsar el botón <POWER
ON> del control remoto o el botón < > del
control lateral. (El indicador de temperatura
<TEMP.> permanecerá parpadeando.) Verifique el
filtro de aire.

El proyector se ha enfriado y ha regresado a


la temperatura de operación. Al pulsar el botón
<POWER ON> del control remoto o el botón
// *4 *1 *1 *1
< > del control lateral, el indicador <TEMP>
dejará de parpadear y se podrá usar el proyector.
Verifique el filtro de aire.

*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 2 segundos.


*2: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
*4: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Mantenimiento

90 - ESPAÑOL
Sobre el estado del indicador

JJCuando exista un problema con la alimentación interna


El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
<ON(G)/ <SHUTTER/
STANDBY(R)> <TEMP> <FILTER> AV MUTE>
<LAMP> Estado del proyector
Verde/Rojo/ Rojo Naranja Naranja
Naranja Azul

Se ha detectado un problema en el interior del


proyector.
El proyector no se encenderá nuevamente
aun cuando se pulse el botón de alimentación
<POWER ON> en el mando a distancia o el botón
de alimentación < >
en el Control lateral. Desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente y conéctela
nuevamente.
//*1 * 1 * 1 * 1 * 1 Si se apaga la alimentación, o se enciende el
indicador o parpadea nuevamente, desconecte
la clavija de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto con su distribuidor para
solicitar que inspeccione la unidad y las posibles
reparaciones. No deje conectado el proyector con
el indicador
encendido o parpadeando. De lo contrario se
puede provocar algún incendio o descargas
eléctricas.

*1: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.

JJCuando exista un problema con el filtro de aire


El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante
Indicador
<ON(G)/ <SHUTTER/
STANDBY(R)> <TEMP> <FILTER> AV MUTE>
<LAMP> Estado del proyector
Verde/Rojo/ Rojo Naranja Naranja
Naranja Azul

El indicador le notifica cuando ha transcurrido


el tiempo establecido con "[Indicador Contador
filtro]". Reemplace el filtro de aire. (A la vez, se
mostrará el icono de sustitución del filtro en la
/*1/*1 * 1  * 1 * 1
esquina superior derecha de la pantalla).
Alternativamente, el indicador le notifica cuando
[Contador de filtros restantes] llegue a 0%.
Mantenimiento

Reemplace el filtro de aire.

Cuando la unidad de filtrado de aire no está


// *2 *2 *2 *2 instalada, se fuerza al proyector a que se pare.
Instale la unidad de filtrado de aire.

*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
*3: Cuando establezca [Visualizar] (Æpágina 63) en [Off], la función de congelación (Æpágina 43) o la función de obturador
(Æpágina 41) no se visualizarán en la pantalla durante la operación.

ESPAÑOL - 91
Sobre el estado del indicador

JJCuando exista un problema con la lámpara


El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante

Indicador
<ON(G)/ <SHUTTER/
STANDBY(R)> <TEMP> <FILTER> AV MUTE>
<LAMP> Estado del proyector
Verde/Rojo/ Rojo Naranja Naranja
Naranja Azul

//*2 * 1 * 1 * 1 * 2 La lámpara no se enciende y se enfría.

La lámpara no se enciende y se enfríó lo


// * 1 *1 *1 * 2 suficiente después del enfriamiento.

Ha transcurrido el tiempo recomendado para


reemplazar la lámpara.
En la esquina superior derecha de la
pantalla aparecerá el icono de sustitución
*1/*1/*1 *1 *1 *1  de la lámpara para avisar al usuario de la
necesidad de sustituirla.
Reemplace la unidad de lámpara lo más
pronto posible. Al reemplazar la lámpara se
apagará el indicador de lámpara <LAMP>.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.

JJSi hay un problema con el obturador (solo en modelos con obturador)


El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado, : Encendido, : Parpadeando, : Apagado, encendido o parpadeante

Indicador
<ON(G)/
STANDBY(R)> <TEMP> <FILTER> <SHUTTER> <LAMP> Status of the projector
Verde/Rojo/ Rojo Naranja Azul Naranja
Naranja

Hay un problema con la apertura y cierre del


//*2 *1 *1 * 2 *1
obturador y el proyector se está enfriando.
Mantenimiento

Hay un problema con la apertura y cierre del


// *1 *1 *2 *1 obturador y el proyector se ha enfriado lo
suficiente después del enfriamiento.

Hay un problema al abrir o cerrar el


*1/*1/*1 *1 *1 * 2 *1
obturador.

*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.

92 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución
Antes de limpiar / sustituir la unidad
zz Al realizar tareas de mantenimiento o sustitución de piezas, asegúrese de apagar la unidad y desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente. (Æpáginas 35, 39)
zz Asegúrese de cumplir el procedimiento "Apagado del proyector" (Æpágina 39) al realizar operaciones sobre la
fuente de alimentación.

Mantenimiento
JJCarcasa exterior
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
zz Si no se puede quitar la suciedad, humedezca el paño con agua y escúrralo bien antes de limpiar. Seque
el proyector con un paño seco.
zz No utilice benceno, disolvente, alcohol de frotar ni otros disolventes, ni limpiadores para el hogar. De lo
contrario, podría deteriorar la carcasa exterior.
zz Si se utilizan paños tratados con productos químicos, siga sus instrucciones.

JJSuperficie de cristal frontal de la lente


Limpie la suciedad y el polvo de la superficie frontal de la lente con un paño suave y seco.
zz No utilice paños con superficies abrasivas ni paños húmedos, aceitosos o cubiertos de polvo.
zz No aplique demasiada fuerza al limpiar la lente, porque es frágil.

Atención
zz La lente está hecha de cristal. Si se golpea o se aplica demasiada fuerza al limpiarlo, se puede rayar la superficie.
Manipúlela con cuidado.

JJUnidades de filtro de aire


Limpie el filtro de aire en los siguientes casos.
zz Cuando se visualiza el mensaje de sustitución y se enciende el indicador de filtro <FILTER> debido a una obstrucción.
zz La temperatura dentro del proyector se eleva y el indicador de temperatura <TEMP> se enciende, haciendo que el
proyector se apague, debido a una obstrucción. (Cuando la alimentación está apagada, el indicador de temperatura
<TEMP.> y el indicador de modo en espera <ON(G)/STANDBY(R)> parpadean). Al apagar el proyector, el indicador de
temperatura <TEMP> parpadea y se ilumina el indicador de modo de reposo <ON(G)/STANDBY(R)>.

1111 Apague el proyector y desenchufe el


cable de alimentación de CA de la Tapa del filtro
toma de corriente de CA.
2222 En primer lugar, limpie el polvo del
proyector y alrededor de las rejillas
de ventilación. [OPEN ▲▼ LOCK]
3333 Presione ▼ hacia abajo en la tapa del
Mantenimiento

filtro para soltar el seguro y abra la


tapa del filtro.
4444 Extraiga la unidades de filtro de aire
zz Tome la pestaña y el marco de la unidades de
filtro de aire, suelte el pestillo presionando la
pestaña hacia la derecha según indica la figura y,
a continuación, tire.

Pestaña unidad de filtro de aire

ESPAÑOL - 93
Mantenimiento/sustitución

5555 Limpieza del filtro de aire


zzCómo eliminar el polvo del filtro de aire
(i) Elimine el polvo del filtro de aire utilizando una aspiradora u otro limpiador.
zzSi el polvo persiste después de limpiar con una aspiradora, lave el filtro de aire en agua.
zzCómo lavar el filtro de aire
(i) Remoje el filtro de aire en agua fría o tibia y enjuague ligeramente.
zzNo utilice materiales tales como detergente.
zzCuando enjuague el filtro de aire, sujételo del marco y evite una presión excesiva sobre la parte del filtro.
(ii) Cambie el agua dos o tres veces mientras enjuaga el filtro de aire.
zzEnjuáguelo hasta que la nube oscura del agua se aclare. Si el filtro de aire no se enjuaga suficientemente, puede
producir malos olores.

zzCómo secar el filtro de aire


Seque el filtro de aire de forma natural en un lugar bien ventilado, evitando el polvo y la luz directa del sol.
zzNo utilice secadores de pelo u otros secadores.

6666 Coloque el filtro de aire.


zzSostenga la unidad de filtro de aire de modo que la pestaña quede en el lado izquierdo de la figura. Ponga
el lado de la derecha de la figura primero y presione el lado de la pestaña hasta oír un clic.
7777 Cierre y presione para bloquear la tapa del filtro.
zzMake sure that the air filter cover is closed tightly.

8888 Restaure el contador del filtro.


zzEncienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de filtro] en el menú [Ajuste].

Atención
Mantenimiento

zz Desconecte la alimentación antes de limpieza la unidad de filtro de aire.


zz Después de lavar el filtro de aire, séquelo completamente antes de colocarlo en el proyector. Meter un filtro de
aire mojado puede provocar descargas eléctricas o mal funcionamiento.

Nota
zzAsegúrese de colocar el filtro de aire adecuadamente. Si utiliza el proyector sin colocar el filtro de aire, el
proyector puede ser dañado debido a la suciedad o el polvo.
zzSi el filtro de aire ha sido dañado o quedan residuos de suciedad incluso después de lavarlo, reemplácelo por
un nuevo filtro (Núm. de producto: ET-RFE200).
zzSe recomienda reemplazar el filtro de aire después haberlo limpiado y reutilizado dos veces.
zzDespués del lavado, la capacidad del filtro de aire puede disminuir.
zzDespués de limpiar el filtro de aire, restaure el contador del filtro. De lo contrario, por razones de seguridad la
alimentación del proyector podría apagarse.

94 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución

Reemplazo de la unidad
JJReplacement of the air filter unit
1111 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la Tapa del filtro
toma de corriente de CA.
2222 En primer lugar, limpie el polvo del
proyector y alrededor de las rejillas
de ventilación. [OPEN ▲▼ LOCK]
3333 Presione ▼ hacia abajo en la tapa del
filtro para soltar el seguro y abra la
tapa del filtro.
4444 Extraiga la unidades de filtro de aire
zz Tome la pestaña y el marco de la unidades de
filtro de aire, suelte el pestillo presionando la
pestaña hacia la derecha según indica la figura y,
a continuación, tire.
5555 Coloque el filtro de aire.
zzSostenga la unidad de filtro de aire de modo que
la pestaña quede en el lado izquierdo de la figura.
Ponga el lado de la derecha de la figura primero y
presione el lado de la pestaña hasta oír un clic.
Pestaña unidad de filtro de aire
6666 Cierre y presione para bloquear la tapa del
filtro.
zzMake sure that the air filter cover is closed tightly.

7777 Restaure el contador del filtro.


zzEncienda la alimentación y realice [Ajuste del
contador de filtro] en el menú [Ajuste].

Atención
zz Desconecte la alimentación antes de sustituir la unidad de filtro de aire.
zz Cuando instale la unidad de filtro de aire, asegúrese de que el proyector esté en una posición estable y de que
el entorno de trabajo sea seguro, incluso en el caso de que la unidad de filtro de aire se caiga.
zz No use el proyector sin los filtros colocados en su lugar. Se puede acumular polvo en los elementos ópticos y
degradar la calidad de la imagen.
zz No introduzca nada en las aberturas de ventilación. Hacerlo puede provocar averías en el proyector.
zz La unidad de filtro de aire para ser reemplazado debe ser un producto que no se utilizan.
Mantenimiento

ESPAÑOL - 95
Mantenimiento/sustitución

JJUnidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso de la lámpara
consultando Lamp runtime en el menú Información de la página 71.
Se recomienda solicitar los servicios de un técnico autorizado para sustituir la unidad de lámpara. Póngase
en contacto con su distribuidor.
Consulte con su distribuidor para adquirir una unidad de lámpara de recambio (ET-LAE200).

PRECAUCIÓN:
■ No sustituya la unidad de lámpara mientras está caliente. (Espere al menos 1 hora después de
apagar).
El interior de la cubierta puede calentarse mucho; tenga cuidado para evitar lesiones por quemaduras.

JJNotas sobre la sustitución de la unidad de


lámpara
zz La fuente luminosa de la lámpara está hecha de cristal y puede
explotar si se golpea contra una superficie dura o se deja caer.
Manipúlela con cuidado.
zz Se requiere un destornillador Phillips para sustituir la unidad de lámpara.
zz Al sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla por el asa.
zz Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar, existe
la posibilidad de que esté rota. Al sustituir la lámpara de un
proyector instalado en el techo, asuma siempre que la lámpara
está rota y permanezca a un lado de la cubierta de la lámpara, no
debajo de ella. Quite la tapa de la lámpara con cuidado. Al abrir
la cubierta de la lámpara, pueden caer trozos pequeños de cristal. Si algún trozo de cristal se introduce en
sus ojos o boca, busque atención médica inmediatamente.
zz La lámpara contiene mercurio. Consulte con su ayuntamiento o su distribuidor sobre cómo desechar
correctamente las unidades de lámpara usadas.

Atención
zz No utilice unidades de lámpara que no sean las especificadas.
zz Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.

JJCuándo sustituir la unidad de lámpara


La unidad de lámpara es un componente consumible. La luminosidad disminuye en función del tiempo de
uso, por lo tanto, es necesario sustituir la unidad de lámpara regularmente.
Cuando la lámpara de proyección del proyecto alcanza el final de su vida útil, en la pantalla aparece el icono Cambio
lámpara y el indicador <LAMP> se ilumina en naranja. Cambie la lámpara por una nueva con prontitud.

Tiempo ejecución En pantalla Indicador LAMP


de lámpara Icono Cambio lámpara
Mantenimiento

El mensaje se muestra durante 10 segundos. Si se


Más de 3 000 horas* pulsa cualquier botón en un plazo de 10 segundos,
el mensaje desaparece. Se ilumina en naranja
Si se enciende el proyector sin haber sustituido la (incluso en el modo de
lámpara, se apagará automáticamente transcurridos espera).
Más de 3 200 horas*
aproximadamente diez minutos para evitar que el
proyector se estropee.
* Normalmente, la lámpara dura unas 3 200 horas, aunque no se garantiza. El tiempo de funcionamiento de la
lámpara depende del ajuste de la opción de menú "Alim. lámpara".

Nota
zzEl icono de Cambio lámpara no se muestra cuando la función [Visualizar] está ajustada a [Off] (Æpágina 63) o
con la función "Congelar" aplicada (Æpágina 43).

96 - ESPAÑOL
Mantenimiento/sustitución

JJ Sustitución de la unidad de lámpara


PRECAUCIÓN:
zz Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector.
zz Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara firmemente.
zz Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la
lámpara, el conector puede resultar dañado.

1111 Apague el proyector siguiendo el


procedimiento descrito en "Apagado del
Cubierta de la lámpara
proyector" (Æpágina 39). Desenchufe el
cable de alimentación de CA. Espere por
lo menos 1 hora y asegúrese de que la
unidad de lámpara y sus alrededores
estén fríos.

2222 Use un destornillador Phillips para aflojar


el tornillo que surge esta la cubierta de la
lámpara y retire la cubierta de la lámpara. Tornillos de fijación de la
zz Retire la cubierta de lámpara tirando de ella cubierta de la lámpara
lentamente en la dirección de la flecha.
Tornillos de fijación de la
unidad de lámpara
3333 Utilice un destornillador Phillips para
aflojar los tornillos de fijación de la unidad
de lámpara hasta que los tornillos giren
libremente. Sujete la unidad de lámpara
agotada por las asas y retírela suavemente
del proyector.

4444 Inserte la nueva unidad de lámpara en la


dirección correcta. Apriete firmemente los
tornillos de fijación de la unidad de lámpara
con un destornillador Phillips.
Asas
5555 Coloque la cubierta de la lámpara y apriete
firmemente los tornillos de fijación de la
cubierta de la lámpara con un destornillador
Phillips.
zz Acople la cubierta de la lámpara empujándola lentamente
Mantenimiento

en la dirección de la flecha.

Nota
zz Al colocar la nueva unidad de lámpara (ET-LAE200), el proyector
restablecerá automáticamente el tiempo total de uso de la unidad de
lámpara.

ESPAÑOL - 97
Localización y solución de problemas
Compruebe los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.

Página de
Problema Causa
referencia
zz El cable de alimentación puede no estar conectado. —
zz No hay suministro eléctrico en la toma de corriente. —
El aparato no se zz Los disyuntores han saltado. —
enciende.
zz ¿Alguno de los indicadores <LAMP>, <ON(G)/STANDBY(R)> o 36, 89-92
<TEMP> está encendido o parpadea?
zz La cubierta de la lámpara no se ha instalado correctamente. 97
zz Puede que la fuente de entrada de señal de vídeo no esté conectada 34
correctamente a un terminal.
zz Puede que el ajuste de selección de entrada no sea correcto. 41
No aparece ninguna zz El ajuste de [Brillo] puede estar al mínimo. 55
imagen.
zz Puede que exista un problema en la fuente de entrada conectada al —
proyector.
zz Es posible que la función [Shutter] esté en uso. 41
zz Puede que no se haya ajustado correctamente el enfoque de la lente. 40
zz Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla. 26
La imagen está
borrosa. zz Puede que la lente esté sucia. 14
zz Puede que el proyector esté demasiado inclinado. —
zz La tapa del objetivo sigue puesta. 16
zz Es posible que los ajustes [Color] o [Tinte] no sean correctos. 55
El color es pálido o zz Es posible que la fuente de entrada que está conectada al proyector no —
grisáceo. esté ajustada correctamente.
zz El cable RGB está dañado. —
zz Es posible que los terminales de entrada no se hayan conectado 34
correctamente.
zz Es posible que el volumen esté ajustado al nivel mínimo. 42, 61
El altavoz interno no zz Es posible que la función [Shutter] esté activada. 41
emite sonido.
zz Al conectar algo en AUDIO OUT, el altavoz interno del proyector deja de 22
estar disponible.
zz Es posible que la función [Silencio] esté activada. 42, 61
61
zz La carga de las pilas puede ser baja. —
Mantenimiento

zz Puede que las pilas no estén correctamente insertadas. 23


zz Puede que el receptor de señal del control remoto del proyector esté 19
obstruido.
zz Es posible que la unidad de control remoto esté fuera del rango de 19
El control remoto no funcionamiento.
funciona.
zz Hay luz intensa (p.ej. de un fluorescente) sobre el receptor de señales. 19
zz El proyector y el control remoto tienen asignados códigos distintos. 66
zz Compruebe si el conmutador ON/OFF del control remoto está en la —
posición "ON."
zz Asegúrese de que en el modo simple la función de control remoto esté 66
ajustada a [Off].

98 - ESPAÑOL
Localización y solución de problemas

Página de
Problema Causa
referencia
Los botones de zz El control lateral no está disponible si está bloqueado mediante la 68
control del proyector opción [Protección] de [Seguridad] en la sección [Ajuste].
no funcionan.
La imagen no zz Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal. —
se muestra zz Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector.
correctamente. 109-113

La imagen desde zz Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional. —
el ordenador no zz Puede que la salida de vídeo externa del portátil sea incorrecta. —
aparece.
zz ¿Está conectado firmemente el cable HDMI? 34
No aparece la
imagen de un zz Apague los interruptores del proyector y de los dispositivos conectados. —
dispositivo HDMI A continuación, encienda el proyector y los dispositivos conectados de
o la imagen no es nuevo.
estable.
zz ¿No es incompatible el cable de señal conectado? 109-113
zz Ajuste el canal de sonido del dispositivo adjunto a PCM lineal. —
No hay sonido
de salida de un zz Si al emplear una conexión con cable HDMI no hay salida de audio, 65
dispositivo HDMI. conecte el cable de audio al terminal AUDIO IN 1 y ajuste "Computer 1"
en "Sonido" en el menú "Ajuste".
La imagen está zz Compruebe [Ajuste de PC] o [Pantalla] y ajústelas. 52, 58
distorsionada o se
sale de la pantalla.
En la pantalla zz La operación no es válida. Realícela correctamente. —
aparece el signo de
exclamación .

El obturador no zz Compruebe las opciones [Protección] o [Botón liberación] de la función 68


funciona. [Shutter].

Nota
zz Si el problema persiste después de confirmar los contenidos de la tabla, consulte con su distribuidor.

Mantenimiento

ESPAÑOL - 99
Información
Información técnicatécnica

Protocolo PJLink
La función de red del proyector es compatible con PJLink Clase 1 y el protocolo PJLink puede utilizarse para
ejecutar la configuración del proyector y las operaciones de consulta del estado del proyector desde un ordenador.
JJComandos de control
En la tabla siguiente se indican los comandos del protocolo PJLink que se pueden utilizar para controlar el proyector.
Comando Detalles de control Notas
Parámetros
POWR Control de alimentación 0 = En espera
1 = Alimentación conectada
Parámetros
Consulta del estado de la
POWR ? 0 = En espera 1 = Alimentación conectada
alimentación 2 = Enfriamiento en curso 3 = Calentamiento
INPT Selección de entrada Parámetros
11 = RGB para INPUT1 12 = RGB para INPUT2
13 = SCART para INPUT1 21 = VIDEO para INPUT2
22 = VIDEO para INPUT3 23 = S-VIDEO
Consulta de la selección de 24 = Y, Pb/Cb, Pr/Cr para INPUT2
INPT ? 25 = Y, Pb/Cb, Pr/Cr para INPUT3
entrada
31 = DVI-D 32 = DVI-D (HDCP poyar)
33 = HDMI 46 = INPUT 1
47 = INPUT 2 48 = INPUT 3
Control de Enmudecer
AVMT Parámetros
audio&video
30 = Modo de Enmudecer audio&video apagado.
Consulta del estado de 31 = Modo de Enmudecer audio&video encendido.
AVMT ? Enmudecer audio&video.
Parámetros
1er byte: Indica errores de ventilador, intervalo 0 - 2
2º byte: Indica errores de lámpara, intervalo 0 - 2
3er byte: Indica errores de temperatura, intervalo 0 - 2
4º byte: Fijado en 0
ERST ? Consulta del estado de error. 5º byte: Indica errores de filtro, intervalo 0 - 2
6º byte: Indica otros errores, intervalo 0 - 2

Las definiciones de cada valor de 0 a 2 son las siguientes.


0 = Ningún error conocido 1 = Advertencia 2 = Error
Parámetros
Solicitud de estado de Primeros dígitos (1 – 5 dígitos): Tiempo de funcionamiento
LAMP ? lámpara acumulado de la lámpara
2º dígito: 0 = Lámpara apagada, 1 = Lámpara encendida
Consulta de lista de selección Se devuelven los parámetros siguientes.
INST ? de entrada " 11 12 13 21 22 23 24 25 31 32 33 46 47 48 "
Consulta del nombre del
NAME ? Devuelve el nombre establecido para Nombre proyector] en [Red].
proyector
Consulta del nombre del
INF1 ? Devuelve "Panasonic".
fabricante
Consulta del nombre del Responde con el nombre del modelo ya sea "EZ570", "EW630",
INF2 ? modelo "EW530", "EX600" o "EX500".
INF0 ? Solicitud de otra información Se visualiza información como el número de versión.
Consulta de información de
CLSS ? Devuelve "1".
clase

JJAutorización de seguridad de PJLink


Al utilizar PJLink con autorización de seguridad, se puede utilizar como contraseña de PJLink™ tanto la
contraseña que permite obtener privilegios de administrador como la contraseña como la que permite obtener
privilegios de usuario en el control del explorador web (Æpágina 86).
Apéndice

Al utilizar PJLink sin autorización de seguridad, configure el uso sin contraseña para obtener privilegios de
administrador y para obtener privilegios de usuario en el control mediante explorador web.
Para más información sobre PJLink, consulte el sitio web de la Asociación Japonesa de Industrias de
Máquinas Comerciales y Sistemas de Información.
http://pjlink.jbmia.or.jp/englsih/

100 - ESPAÑOL
Información técnica

Órdenes de control vía LAN


JJCon una contraseña para obtener derechos de administración en el
control web (modo protegido)
zzMétodo de conexión
1111 Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024)
del proyector y haga una solicitud de conexión del proyector.
Adquiera la dirección IP desde la pantalla de menú del proyector y el número de puerto desde la página de
control web.
Dirección IP : Obténgala a partir del MENÚ PRINCIPAL → [Red] → [Estado network].
Número de Consúltelo en la página de control web "Detailed set up" → página "Command port set up"
puerto:
2222 Hay una respuesta del proyector.
Datos de respuesta
Sección con números Símbolo de
Sección de datos Blanco Modo Blanco
aleatorios terminación
"zzzzzzzz"
"NTCONTROL" ‘ ’ ‘1’ ‘ ’ (CR)
(Número hexadecimal de
(Cadena ASCII) 0x20 0x31 0x20 0x0d
código ASCII)
9 bytes 1 byte 1 byte 1 byte 8 bytes 1 byte
Modo: 1 = Modo de protección
3333 Genere un valor hash de 32 bytes de los siguientes datos usando el algoritmo MD5.
"xxxxxx:yyyyy:zzzzzzzz"
xxxxxx : Nombre de usuario con derechos de Administrador para CONTROL VÍA WEB (el nombre
de usuario por defecto es "admin1").
yyyyy : Contraseña del usuario con derechos de administrador antedicho (la contraseña por
defecto es "panasonic").
zzzzzzzz : Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el Paso 2.
zzMétodo de transmisión de comandos
Transmitir usando el siguiente formato de orden.
Datos transmitidos
Símbolo de
Encabezado Sección de datos
terminación
Valor hash
‘0’ ‘0’ Orden de control (CR)
(Ver más arriba
0x30 0x30 (Cadena ASCII) 0x0d
<Método de conexión>)
32 bytes 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte

Datos recibidos
Símbolo de
Encabezado Sección de datos
terminación
‘0’ ‘0’ Orden de control (CR)
0x30 0x30 (Cadena ASCII) 0x0d
1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte

Respuesta de error
Símbolo de
Mensaje de error
terminación
"ERR1" Comando de control no definido
Apéndice

"ERR2" Fuera del intervalo de parámetros


"ERR3" Estado ocupado o período no aceptable (CR)
"ERR4" Superado el tiempo de espera o período no aceptable 0x0d
"ERR5" Longitud de datos incorrecta
"ERRA" La contraseña no coincide
4 bytes 1 byte

ESPAÑOL - 101
Información técnica

JJSin contraseña para obtener derechos de administrador en el control


web (modo sin protección)
zzMétodo de conexión
1111 Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024)
del proyector y haga una solicitud de conexión al proyector.
Adquiera la dirección IP desde la pantalla de menú del proyector y el número de puerto desde la página de
control web.
Dirección IP : Obténgala a partir del MENÚ PRINCIPAL → [Red] → [Estado network].
Número de Consúltelo en la página de control web "Detailed set up" → página "Command port set up"
puerto:
2222 Hay una respuesta del proyector.
Datos de respuesta
Símbolo de
Sección de datos Blanco Modo
terminación
"NTCONTROL" ‘ ’ ‘0’ (CR)
(Cadena ASCII) 0x20 0x30 0x0d
9 bytes 1 byte 1 byte 1 byte
Modo: 0 = Modo sin protección

zzMétodo de transmisión de comandos


Transmitir con el siguiente formato de comando.
Datos transmitidos
Encabezado Sección de datos Símbolo de
terminación
‘0’ ‘0’ Orden de control (CR)
0x30 0x30 (Cadena ASCII) 0x0d
1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte

Datos recibidos
Encabezado Sección de datos Símbolo de
terminación
‘0’ ‘0’ Orden de control (CR)
0x30 0x30 (Cadena ASCII) 0x0d
1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte

Datos recibidos
Mensaje de error Símbolo de
terminación
"ERR1" Comando de control no definido
"ERR2" Fuera del intervalo de parámetros
"ERR3" Estado ocupado o período no aceptable (CR)
"ERR4" Superado el tiempo de espera o período no aceptable 0x0d
"ERR5" Longitud de datos incorrecta
"ERRA" La contraseña no coincide
4 bytes 1 byte
Apéndice

102 - ESPAÑOL
Información técnica

Terminal serie
El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para
conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado
mediante esta conexión.

JJConexión
Terminales de conexión
en el proyector
D-sub de 9 contactos Ordenador
(macho)

D-sub de 9 contactos (hembra) Cable de comunicaciones (recto)

JJAsignación de los contactos y denominación de las señales


D-sub de 9 contactos Denominación
(macho) Nº contacto Contenido
de la señal
Vista exterior
— NC
TXD Datos transmitidos
RXD Datos recibidos
— NC
GND Tierra
— NC
CTS
Connexión interna
RTS
— NC

JJCondiciones de comunicación
Nivel de señal Conforme a RS-232C Longitud de carácter 8 bits
Método de sincronización Asíncrono Bit de parada 1 bit
Velocidad de transmisión 19 200 bps Parámetro X Ninguno
Paridad Ninguno Parámetro S Ninguno

Nota
zz Al ajustar la función [AMX D.D.] a [On] en el menú [Red], la velocidad en baudios cambiará a 9 600 bps
automáticamente.
Apéndice

ESPAÑOL - 103
Información técnica

JJFormato básico
La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el, comando, parámetro y ETX,
en este orden. Añada los parámetros según los detalles de control.

STX C1 C2 C3 : P1 P2 Pn ETX

Dos puntos
(1 byte)
Inicio 3 caracteres de Parámetro Fin
(1 byte) comando (longitud indefinida) (1 byte)
(3 bytes)

½½½ Al enviar comandos sin parámetros, no es necesario utilizar dos puntos (:).

JJFormato básico (con sub orden)


Igual que el formato básico

STX C1 C2 C3 : ETX

S1 S2 S3 S4 S5 E P1 P2 P3 P4 P5 P6

Sub comando (5 bytes) Parámetro (6 bytes)


Símbolo "+" o "-" (1 byte) y valor a establecer
o ajustar (5 bytes)

Operación (1 byte)
"=" (Se establecer el valor indicando usando el parámetro)

½½½ Al transmitir una orden que no necesita un parámetro, la operación (E) y el parámetro o son necesarios.
Apéndice

104 - ESPAÑOL
Información técnica

JJEspecificaciones del cable


[Al conectar con un ordenador]
1 NC NC 1
2 2
3 3
4 NC NC 4 Ordenador
Proyector 5 5 (especificaciones
6 NC NC 6
7 7
DTE)
8 8
9 NC NC 9

JJComandos de control
Para controlar el proyector desde un ordenador, se dispone de los comandos siguientes:
[Comando de control del proyector]
Contenidos de
Comando Notas
control
PON Encendido [ON]
POF Encendido [OFF]
(Parámetro)
PC1 = PC1
PC2 = PC2
RG1 = RGB
RG2 = RGB
CP1 = INPUT 2 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Selección de
IIS CP2 = INPUT 3 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr
ENTRADA
VD1 = INPUT 2 VIDEO
VD2 = INPUT 3 VIDEO
SVD = S -VIDEO
DVI = DVI
HD1 = HDMI
SCT = Scart
Apaga la proyección y el sonido temporalmente.
No envíe el comando consecutivamente.
OSH AV mute function (Parámetro)
0 = Modo Enmudecer audio&video desactivado
1 = Modo Enmudecer audio&video activado
(Parámetro)
OFZ Freeze 0 = Modo Congelar desactivado
1 = Modo Congelar activado
AUU Subir volumen
AUD Bajar volumen
DZU Ampliar D. ZOOM
DZD Reducir D. ZOOM
Consulta de 000 = Modo de espera
QPW
alimentación 001 = Encender
(Respuesta)
0 = Modo de espera
Consulta sobre el
Q$S 1 = Control de encendido de la lámpara activo
estado de la lámpara
2 = Lámpara encendida
3 = Control de apagado de la lámpara activo
Apéndice

ESPAÑOL - 105
Información técnica

Otros terminales
JJAsignaciones de contactos y nombres de señales del terminal
<S-VIDEO IN>
Vista exterior Nº contacto Denominación de las señales
GND (señal de luminancia)
GND (señal de color)
Señal de luminancia
Señal de color
JJAsignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <RGB>
Vista exterior Nº contacto Denominación de las señales
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
+5 V
DDC datos
HD/SYNC
VD : No asignado
Reloj DDC - , , : Terminales GND
JJAsignaciones de contactos y nombres de señales del terminal
<MONITOR OUT>
Vista exterior Nº contacto Denominación de las señales
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
, , , , : No asignado
- , : Terminales GND

JJAsignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <HDMI>


Denominación de Denominación
Nº contacto Nº contacto
Vista exterior las señales de las señales
Apantallamiento
T.M.D.S datos 2+
reloj T.M.D.S
Apantallamiento T.M.D.S datos 2 Reloj T.M.D.S -
Contactos pares a T.M.D.S datos 2- CEC
T.M.D.S datos 1+ —
Apantallamiento T.M.D.S datos 1 SCL
T.M.D.S datos 1- SDA
T.M.D.S datos 0+ DDC/CEC GND
Apantallamiento T.M.D.S datos 0 +5 V
Contactos impares a Detección de
Apéndice

T.M.D.S datos 0- conexión en


caliente
Reloj T.M.D.S +

106 - ESPAÑOL
Información técnica

JJAsignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <DVI-D>


Nombres de las
Nº contacto Nº contacto
Outside view señales
1 T.M.D.S. Datos2– 15 Tierra (para +5 V)
2 16 Detección de
T.M.D.S. Datos2+
conexión en caliente
3 T.M.D.S. Datos2 17
T.M.D.S. Datos0–
apantallamiento
6 Reloj DDC 18 T.M.D.S. Datos0+
7 19 T.M.D.S. Datos0
Datos DDC
apantallamiento
9 22 T.M.D.S. Reloj
T.M.D.S. Datos1–
apantallamiento
10 T.M.D.S. Datos1+ 23 T.M.D.S. Reloj+
11 T.M.D.S. Datos1 24
T.M.D.S. Reloj–
apantallamiento
14 +5V Energía
4 , 5 , 8 , 12 , 13 , 20 , 21 : No asignado

Apéndice

ESPAÑOL - 107
Información técnica

Lista de Picture in Picture


Ventana secundaria Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3
RGB(PC RGB DVI-D Y, Pb/Cb, Y, Pb/Cb,
DVI-D HDMI Video RGB Video S-video
Ventana principal analog (Scart) (HDCP) Pr/Cr Pr/Cr
RGB(PC
analog
RGB(Scart)
Entrada 1
DVI-D
DVI-D(HDCP)
HDMI
Entrada 2 Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
RGB
Entrada 3 Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-video

o : Las combinaciones Picture in Picture están habilitadas.


x : Las combinaciones Picture in Picture están inhabilitadas.

Nota
zz Cuando alguna señal de entrada es incompatible, aparece una marca X en la imagen principal/subimagen.
zz Según cuál sea la frecuencia o el tipo de señal de la entrada PC/AV, se puede reducir la resolución de visualización o las
imágenes pueden no aparecer en la imagen principal/secundaria.
<La resolución de visualización se reduce cuando:>
Entrada de señales analógicas desde PC: Entre 100 - 162*1 MHz
<Las imágenes no se muestran y aparece una marca X cuando:>
● Entrada de señales analógicas desde PC: Más de 162*2 MHz
● Entrada de señales digitales desde PC: Más de 100 MHz
● Entrada de señales analógicas de AV: 1 080p
<Picture in Picture está desactivado cuando:>
● Formatos de señal de entrada: SXGA 20, WUXGA 1, WUXGA 2, WSXGA+1, WXGA+2, UXGA 1, UXGA 2, UXGA 3,
UXGA 4, D-1 080p

***** Entre 100 - 162 MHz (Solamente para las series EZ570.)
Entre 100 - 140 MHz (Solamente para las series EW630, EX600, EW530 y EX500.)
***** Más de 162 MHz (Solamente para las series EZ570.)
Más de 140 MHz (Solamente para las series EW630, EX600, EW530 y EX500.)
Apéndice

108 - ESPAÑOL
Información técnica

Lista de señales compatibles


La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con los proyectores.
Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI D = DVI-D
Frecuencia de Calidad de la
barrido Frecuencia imagen *2
Resolución de
del reloj
Modo visualización PnP*3 Formato
V de puntos EW630 serie EX600 serie
*1 (puntos) H (kHz) EZ570 serie
(Hz) (MHz) EW530 serie EX500 serie

NTSC/NTSC4.43/
720 x 480i 15,700 59,900 — A A A V/S
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/
720 x 576i 15,600 50,000 — A A A V/S
SECAM
480p 640 x 480 31,470 59,880 25,20 A A A
480i 640 x 480i 15,734 60,000 12,273 A A A
576p 768 x 576 31,250 50,000 29,500 A A A
576i 768 x 576i 15,625 50,000 14,750 A A A
37,500 50,000 74,250 AA A A
720p 1 280 x 720
45,000 60,000 74,250 AA A A
1 035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250 A A AA
28,125 50,000 74,250 A A AA
1 080i 1 920 x 1 080i
33,750 60,000 74,250 A A AA
C/Y
33,750 30,000 74,250 A A AA
28,125 25,000 74,250 A A AA
1 080p 1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 A A AA
67,500 60,000 148,50 B B AA
56,250 50,000 148,50 B B AA
1 080psf/30 33,750 60,000 74,250 A A AA
1 080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 A A AA
1 080psf/24 27,000 48,000 74,250 A A AA
1 920 x 1 080/60 1 920 x 1 080 67,079 60,020 172,80 B B B
1 280 x 960 75,000 75,080 126,00 A A A
MAC
1 280 x 1 024 80,000 75,080 135,20 A A A
MAC 13 640 x 480 35,000 66,670 30,240 A A A
MAC 16 832 x 624 49,720 74,550 57,283 A A A
MAC 19 1 024 x 768 60,240 75,080 80,010 A AA A
MAC 21 1 152 x 870 68,680 75,060 100,000 A A A
MAC LC13 640 x 480 34,970 66,600 31,330 A A A
31,470 59,880 25,149 A A A ○
37,860 74,380 31,500 A A A
640 x 480
37,860 72,810 31,500 A A A ○
VGA C
37,500 75,000 31,500 A A A ○
640 x 400 43,269 85,000 36,000 A A A
720 x 400 31,470 70,090 25,175 A A A
35,156 56,250 36,000 A A A ○
37,880 60,320 40,000 A A A ○
46,875 75,000 49,500 A A A ○
Apéndice

SVGA 800 x 600 53,674 85,060 56,250 A A A


48,080 72,190 50,000 A A A ○
37,900 61,030 40,020 A A A
34,500 55,380 36,432 A A A

ESPAÑOL - 109
Información técnica

Frecuencia de Calidad de la
barrido Frecuencia imagen *2
Resolución de
del reloj
Modo visualización PnP*3 Formato
V de puntos EW630 serie EX600 serie
*1 (puntos) H (kHz) EZ570 serie
(Hz) (MHz) EW530 serie EX500 serie

38,000 60,510 40,128 A A A


38,600 60,310 38,600 A A A
SVGA 800 x 600
32,700 51,090 32,700 A A A
38,000 60,510 40,128 A A A
48,360 60,000 65,000 A AA A ○
68,677 84,997 94,504 A AA A
60,023 75,030 78,750 A AA A ○
56,476 70,070 75,000 A AA A ○
60,310 74,920 79,252 A AA A
48,500 60,020 65,179 A AA A
1 024 x 768
44,000 54,580 59,129 A AA A
XGA 63,480 79,350 83,410 A AA A
62,040 77,070 84,375 A AA A
61,000 75,700 81,000 A AA A
46,900 58,200 63,030 A AA A
47,000 58,300 61,664 A AA A
58,030 72,000 74,745 A AA A
36,000 87,170 47,300 A A A
1 024 x 768i
35,522 86,960 44,900 A A A
1 152 x 864 64,200 70,400 94,560 A A A
61,200 65,200 92,000 A A A
1 152 x 900 71,400 75,600 105,100 A A A
C
61,850 66,000 94,500 A A A
62,500 58,600 108,000 A A A
63,900 60,000 107,350 A A A
63,340 59,980 108,180 A A A
63,740 60,010 109,497 A A A
71,690 67,190 117,004 A A A
81,130 76,107 135,008 A A A
SXGA 1 280 x 1 024
63,980 60,020 108,00 A A A
79,976 75,025 135,00 A A A
63,370 60,010 111,520 A A A
76,970 72,000 130,080 A A A
63,790 60,180 108,190 A A A
91,146 85,024 157,500 B B A
1 280 x 960 60,000 60,000 108,000 A A A
50,000 86,000 80,000 A A A
1 280 x 1 024i 50,000 94,000 80,000 A A A
46,430 86,700 78,745 A A A
47,776 59,870 79,500 AA A A
60,289 74,893 102,250 AA A A
Apéndice

WXGA 1 280 x 768 68,633 84,837 117,500 AA A A


55,993 69,991 94,964 AA A A
57,675 72,004 97,817 AA A A

110 - ESPAÑOL
Información técnica

Frecuencia de Calidad de la
barrido Frecuencia imagen *2
Resolución de
del reloj
Modo visualización PnP*3 Formato
V de puntos EW630 serie EX600 serie
*1 (puntos) H (kHz) EZ570 serie
(Hz) (MHz) EW530 serie EX500 serie

49,600 60,050 79,360 AA A A


41,200 50,000 68,557 AA A A
49,702 59,810 83,500 AA A A ○*4
63,980 60,020 108,000 AA A A
1 280 x 800
58,289 69,975 98,858 AA A A
60,044 71,995 102,795 AA A A
WXGA
62,790 74,928 106,492 AA A A
71,553 84,879 122,498 AA A A
1 366 x 768 48,360 60,000 86,670 A A A
47,700 60,000 86,670 A A A
1 360 x 768
56,160 72,000 100,190 A A A
1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 A A A
75,000 60,000 162,000 B B A
81,250 65,000 175,500 B B B
UXGA 1 600 x 1 200 87,500 70,000 189,000 B B B C
93,750 75,000 202,500 B B B
106,250 85,000 229,500 B B B
63,970 60,190 107,990 A A A
63,350 60,120 122,850 A A A
65,120 59,900 122,430 A A A
SXGA+ 1 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160 A A A
62,500 58,600 108,000 A A A
64,744 59,948 101,000 A A A
65,317 59,978 121,750 A A A
1 400 x 900 55,935 59,887 106,500 A A A
WXGA+
1 400 x 900 74,918 60,000 161,850 B B A
WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 B B A
74,556 59,885 193,250 B B B ○*5
WUXGA 1 920 x 1 200
74,038 59,950 154,000 B B AA
D-480p 720 x 480 31,470 60,000 27,000 A A A ○
D-480i * 6
720 x 480 15,734 60,000 - A A A
D-576p 720 x 576 31,205 50,000 27,000 A A A ○
D-576i * 6
720 x 576 15,625 50,000 - A A A
45,000 60,000 74,250 A A A ○
D-720p 1 280 x 720
37,500 50,000 74,250 A A A ○
D-1 035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250 A A AA
33,750 60,000 74,250 A A AA ○
D-1 080i 1 920 x 1 080i
28,125 50,000 74,250 A A AA ○ H/D
33,750 30,000 74,250 A A AA
28,125 25,000 74,250 A A AA
D-1 080p 1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250 A A AA
Apéndice

67,500 60,000 148,500 B B AA


56,250 50,000 148,500 B B AA
D-1 080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 A A AA
D-1 080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 A A AA
D-1 080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 A A AA

ESPAÑOL - 111
Información técnica

Frecuencia de Calidad de la
barrido Frecuencia imagen *2
Resolución de
del reloj
Modo visualización PnP*3 Formato
V de puntos EW630 serie EX600 serie
*1 (puntos) H (kHz) EZ570 serie
(Hz) (MHz) EW530 serie EX500 serie

D-VGA 640 x 480 31,470 59,940 25,175 A A A ○


D-XGA 1 024 x 768 48,363 60,000 65,000 A AA A ○
D-SVGA 800 x 600 37,879 60,320 40,000 A A A ○
63,980 60,020 108,000 A A A
D-SXGA 1 280 x 1 024 60,276 58,069 93,067 A A A
31,650 29,800 53,480 AA A A
47,776 59,870 79,500 AA A A
60,289 74,893 102,250 AA A A
68,633 84,837 117,500 AA A A
49,600 60,050 79,360 AA A A
1 280 x 768 41,200 50,000 68,557 AA A A
49,702 59,810 83,500 AA A A
63,980 60,020 108,000 AA A A
55,993 69,991 94,964 AA A A
57,675 72,004 97,817 AA A A
49,600 60,050 79,360 AA A A
41,200 50,000 68,557 AA A A
D-WXGA
49,702 59,810 83,500 AA A A
63,980 60,020 108,000 AA A A
1 280 x 800
58,289 69,975 98,858 AA A A H/D
60,044 71,995 102,795 AA A A
62,790 74,928 106,492 AA A A
71,553 84,879 122,498 A A A
47,700 60,000 86,670 A A A
1 360 x 768
56,160 72,000 100,190 A A A
48,360 60,000 86,670 A A A
1 366 x 768
46,500 50,000 67,400 A A A
1 376 x 768 48,360 60,000 86,670 A A A
63,970 60,190 107,990 A A A
65,350 60,120 122,850 A A A
65,120 59,900 122,430 A A A
D-SXGA+ 1 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160 A A A
62,500 58,600 108,000 A A A
64,744 59,948 101,000 A A A
65,317 59,978 121,750 A A A
D-UXGA 1 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000 A A AA
D-WUXGA 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000 A A A
D-WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A A
D-WXGA+ 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A A
Apéndice

112 - ESPAÑOL
Información técnica

***** Una "i" añadida al valor de resolución indica una señal entrelazada.
***** La calidad de imagen se indica con los siguientes símbolos.
AA: Se puede obtener la máxima calidad de imagen.
A: El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales.
B: Con el fin de facilitar la proyección se produce una ligera pérdida de datos.
***** Las señales con la marca "○" en Plug and Play indican que son compatibles con EDID en el proyector. Las
señales sin la marca en Plug and Play también pueden ser compatibles si los terminales de entrada constan
en la lista de formatos. Si no hay marca en Plug and Play y no consta nada en la lista de formatos, pueden
producirse problemas al proyectar la imagen aunque el ordenador y el proyector parezcan tener la misma
resolución.
***** Solamente para las series EW630 y EW530.
***** Solamente para las series EZ570.
***** D-480i y D-576i sólo son para entradas HDMI.

Nota
zz El número de puntos de la pantalla es 1.920 x 1.200 para la serie EZ570, 1.280 x 800 para las series EW630 y
EW530 y 1.024 x 768 para las series EX600 y EX500.
Si la señal tiene una resolución distinta, se convierte para ajustarla a la resolución de proyección antes de
proyectarla.
zz Si se conectan señales entrelazadas, es posible que la imagen proyectada parpadee.

Apéndice

ESPAÑOL - 113
Especificaciones
N.º de modelo EW530 serie EW630 serie EX500 serie EX600 serie EZ570 serie

Alimentación CA de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz


100 V - 240 V 4,9 A 2,0 A-W 490
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Eco]: 0,4W
Consumo de energía
Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Red]: 11W

Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Normal]: 15W

2,0 cm(0,76")
1,91 cm(0,75") 1,93 cm(0,8") (relación de
Tamaño del panel
(relación de aspecto 16 : 10) (relación de aspecto 4 : 3) aspecto 16 :
10)

Método de
3 paneles LCD transparentes (RGB)
Panel LCD visualización
Método de
Método de matriz activa
accionamiento

2 304 000
1 024 000 786 432
Píxeles (1 920 x 1 200)
(1 280 x 800) x 3 paneles (1 024 x 768) x 3 paneles
x 3 paneles

Zoom motorizado: 1.6~2.8:1


Lente*1
Enfoque motorizado F 1,7 to 2,3, f 26,9 mm to 45,4 mm
Lámpara de proyección Lámpara UHM 330 W
Salida de luz *2 4 500 lm 5 500 lm 5 000 lm 6 000 lm 5 000 lm

Para señales Horizontal 15 kHz a 120 kHz, Vertical 48 Hz a 100 Hz


RGB Frecuencia del reloj de puntos: hasta 140 MHz hasta 162
[525i(480i)] Horizontal 15,75 kHz, Vertical 60 Hz
[525p(480p)] Horizontal 31,5 kHz, Vertical 60 Hz
[750(720)/60p] Horizontal 45 kHz, Vertical 60 Hz
[1 125(1 080)/60i] Horizontal 33,75 kHz, Vertical 60 Hz
para señal YPBPR [625i(576i)] Horizontal 15,63 kHz, Vertical 50 Hz
Frecuencia
[625p(576p)] Horizontal 31,25 kHz, Vertical 50 Hz
de barrido
[750(720)/50p] Horizontal 37,5 kHz, Vertical 50 Hz
aplicable *3
[1 125(1 080)50i] Horizontal 28,13 kHz, Vertical 50 Hz
zzLos terminales HD/SYNC y V no son compatible con SYNC compuesta de 3 valores

para señales de
vídeo (incluido Horizontal 15,75 kHz/15,63 kHz, Vertical 50 Hz/60 Hz
S-vídeo )
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p,
1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
para señal HDMI
zzResolución de visualización: de VGA a WUXGA (no entrelazada)
zzMHzFrecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o inferior

Sistema de color 7 (NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)


Tamaño de proyección 1,01 m – 10,1 m (40 - 400 pulgadas)
40"- 400"
Relación de aspecto de 40"- 400" 40"- 400"
(Para aspecto de
pantalla (Para aspecto de pantalla : 16 : 10) (Para aspecto de pantalla : 4 : 3)
pantalla: 16 : 10)
Esquema de proyección Frontal/retro/montaje en techo/suelo (Sistema de configuración por menú)
Altavoz 1 (3,7 cm de diámetro)
Máxima salida de volumen
10W
utilizable

2 000 : 1 5 000 : 1 2 000 : 1


5 000 : 1
Relación de contraste *2 (todo blanco/todo (todo blanco/todo (todo blanco/todo
(todo blanco/todo negro)
negro) negro) negro)
Apéndice

***** Sólo para el modelo con lente.


***** Todas las mediciones, condiciones de medición y métodos de anotación cumplen con las normas internacionales
ISO21118.
***** Para obtener más información sobre las señales de vídeo que se pueden proyectar con este proyector, consulte la
"Lista de señales compatibles". (Æpáginas 109 a 113)

114 - ESPAÑOL
Especificaciones

N.º de modelo EW530 serie EW630 serie EX500 serie EX600 serie EZ570 serie

Seleccione un elemento en el menú


INPUT 1 DVI-D 24 patillas (enlace simple), compatible con DVI 1.0, compatible con HDCP
<DVI-D> HDMI de 19 contactos, HDCP y compatible con Color profundo
<HDMI> D-sub de 15 contactos hembra
<RGB> [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Al configurar G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad
positiva/negativa. VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de
polaridad positiva/negativa
Seleccione un elemento en el menú
INPUT 2
BNC×1 [Señal VIDEO] (1.0 V [p-p] 75 Ω)
<VIDEO>
BNC×3 [Señal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] Señal de sincronización incluida, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω
<YPBPR>
BNC×5 [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Al configurar G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
<RGB,SYNC/
HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de
HD,VD>
polaridad positiva/negativa. VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste
automático de polaridad positiva/negativa

Terminales INPUT 3 Seleccione un elemento en el menú


Conector jack×1 [Señal VIDEO] 1.0 V [p-p] 75 Ω
<VIDEO>
Conector jack×3 [Señal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] Señal de sincronización incluida, PBPR: 0,7
<YPBPR/
V [p-p] 75 Ω
YCBCR>
Mini DIN de 4 contactos [Señal S-VIDEO] Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible con
<S-VIDEO>
señal S1
1 (D-sub de 15 contactos hembra)
<MONITOR OUT>
[Señal RGB] 0.7 V [p-p] 75 Ω (Al configurar G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω)
2 (miniconector estéreo M3, 0,5 V [rms], impedancia de entrada de 22 kΩ y superior)
<AUDIO IN>
1 (Conector jack x 2 (I-D), 0,5 V [rms], impedancia de entrada de 22 kΩ y superior)
<VARIABLE 1 (minitoma estéreo M3, compatible con salida de monitor estéreo,
AUDIO OUT> 0 V [rms] a 2,0 V [rms], impedancia de salida de 2,2 kΩ e inferior)
1 juego (D-sub de 9 contactos, compatible con RS-232C, se utiliza para el control de un ordenador
<SERIAL IN>
personal)
<LAN> 1 (para conexión de red RJ-45, compatible con PJLink)
Longitud del cable de
3,0 m
alimentación
Carcasa Plástico moldeado
Anchura: 489,5 mm
Altura: 164 mm (con las patas ajustables delanteras recogidas)
Dimensiones
Profundidad: 370.1 mm (14.57")*4 (sin incluir salientes)
433.8 mm (17.08")*5 (sin incluir salientes)
9,5 k] 9,6 k] 9,5 k]
aproximadamente*6 aproximadamente*6 aproximadamente *6 9,6 k] aproximadamente*6
Peso
10,2 k] 10,3 k] 10,2 k] 10,3 k] aproximadamente*7
aproximadamente*7 aproximadamente*7 aproximadamente*7
Temperatura ambiente de funcionamiento: 0 °C a 40 °C *8
Entorno de funcionamiento
Humedad ambiente de funcionamiento: del 20% al 80% (sin condensación)
Alimentación CC 3 V (pilas (AAA/R03) x 2)
Rango de
Control Aprox. 5 m (cuando se utiliza directamente delante del receptor)
funcionamiento
remoto
Peso 102 ] (pilas incluidas)
Dimensiones Anchura: 48 mm, Longitud: 145 mm, Altura: 27 mm

***** La profundidad corresponde al proyector sin la lente de proyección.


***** La profundidad corresponde al proyector con la lente de proyección estándar.
***** Éste es un valor promedio. Pude variar dependiendo del producto específico. Sólo es aplicable a
Apéndice

PT-EX500UL, PT-EX600UL, PT-EW530UL, PT-EW630UL y PT-EZ570UL.


***** Éste es un valor promedio. Pude variar dependiendo del producto específico. Sólo es aplicable a
PT-EX500U, PT-EX600U, PT-EW530U, PT-EW630U y PT-EZ570U.
***** Al utilizar el proyector a gran altitud, de 1 000 a 2 700 m sobre el nivel del mar, la temperatura de funcionamiento deberá
ser de 0 °C a 30 °C.
zz Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.

ESPAÑOL - 115
Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo
Especificaciones

Dimensiones
<Unidad: mm>
370,5 49,2 332,2 157,3
354,3 244,8
99,5
43,2 88,6
68,5

33,7

41,4

115,6
88,0

232,4
195,0

246,7
262,6

168,9
223,0

170,0
344,9
286,4
190,0
180,0

370,1
433,8
55,0
45,0

206,0
9,0 150,0
260,0 153,3 178,5
155,0
164,0 489,5
412,0 38,8

38,8 69,6

84,0
Nota
zz Las dimensiones reales pueden variar según el producto. 80,4 38,8

zz La dimensión es para el proyector con un objetivo estándar.


zz La dimensión del centro del objetivo es en el centro del desplazamiento del objetivo.

Medidas de seguridad para el montaje del


soporte para techo
zz La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado.
zz Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por
utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones
medioambientales.
zz Desmonte inmediatamente el soporte de techo cuando no se utilice.
zz Asegúrese de usar una llave dinamométrica para realizar el montaje, y no utilice nunca destornilladores
eléctricos ni de taladro.
zz Para detalles, ver el manual de instrucciones de trabajo suministrado con el soporte de techo.
zz Los números de modelo de los accesorios y piezas que se venden por separado están sujetos a cambio sin aviso.
zz Asegurar de que los tornillos de la herramienta de montaje del techo no pueden contactar con los materiales
de las partes de metales (metálico torno, hilo o placa) en el techo. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Número de modelo del soporte de techo:
Vista inferior ET-PKE200H (Para techos altos)
ET-PKE200S (Para techos bajos)
N.º de referencia de la base de montaje del proyector:
ET-PKE200B

M6 x 1,0

12 mm (0,47")
Apéndice

Torsión:4,0 ± 0,5 N . m

116 - ESPAÑOL
Índice
A F R
Acceso desde el navegador web... 75 Fondo............................................. 63 Real.......................................... 54, 58
Accesorios...................................... 16 Función Apagado directo................ 39 Red................................................. 72
Accesorios opcionales.................... 17 Reducción de ruido........................ 57
I
Ajuste............................................. 62 Replacing the unit........................... 95
ID . . ..................................................23
Ajuste automático de PC................ 51
Idioma............................................. 62 S
Ajuste de imagen............................ 55
Indicador de alimentación.............. 36 Seguridad................................. 14, 68
Ajuste de la imagen........................ 40
Indicadores..................................... 21 Selección de imagen...................... 54
Ajuste de las patas ajustables
Información..................................... 71 Selección de la imagen.................. 40
delanteras................................... 33
Inserción y extracción de las pilas.. 23 Selección del sistema
Ajuste gamma................................ 57
Instalación y extracción de de ordenador.............................. 49
Ajuste manual de PC...................... 52
la lente de proyección................. 25 Selección del sistema de video...... 49
Ajuste Personalizado...................... 59
Iris................................................... 55 Selección entrada........................... 62
Ajustes 'Eco'................................... 66
Sensor control remoto.................... 66
Ajustes fábrica................................ 70 K
Shutter............................................ 68
Alim. lámpara................................. 65 Keystone.................................. 44, 59
SHUTTER/ AV MUTE..................... 41
Altavoz incorporado........................ 61
L Silencio........................................... 61
Apagado del proyector................... 39
Lista de Picture in Picture............. 108 Si se enciende un indicador........... 89
Aspecto de pantalla........................ 60
Lista de señales compatibles....... 109 Sobre su proyector......................... 18
Aviso importante de seguridad......... 2
Localización y solución Sonido............................................ 61
B de problemas.............................. 98 Standard......................................... 54
Brillo............................................... 55 Logotipo.......................................... 63 Submenú........................................ 47
Sustitución de la unidad
C M de lámpara.................................. 97
Cambio de la señal de entrada...... 41 Mantenimiento................................ 93
Carta de ajuste............................... 70 Menú Entrada................................. 49 T
Cautions when installing................. 12 Menú/Posición de menú................. 62 Tamaño de pantalla y distancia
CD-ROM......................................... 17 Menú principal................................ 47 de proyección............................. 26
Cine................................................ 54 Método de proyección.................... 24 Techo.............................................. 60
Closed caption................................ 69 Modo bajo consumo....................... 67 Temp. de color................................ 56
Código PIN..................................... 38 Modo de espera............................. 67 Terminales traseros........................ 22
Color............................................... 55 Modo Simple.................................. 66 Terminal serie............................... 103
Completo........................................ 58 Tinte................................................ 55
Conexión........................................ 34 N Trasero........................................... 60
Conexión al proyector con Natural............................................ 54
Navegación por el menú................ 46 U
un cable...................................... 23
Nitidez............................................ 57 Unidad de lámpara......................... 96
Conexión del cable de
Nivel de Negro................................ 56 Usuario........................................... 58
alimentación................................ 35
Conexión Directa............................ 67 Nivel de señal DVI.......................... 65
V
Conexiones de red......................... 74 Normal............................................ 58
Visualizar........................................ 63
Config. HDMI.................................. 65 O Volumen......................................... 61
Configuración................................. 24 Operaciones básicas con el control
Configuración del ID....................... 23 Z
remoto......................................... 41
CONGELAR................................... 43 Zoom.............................................. 58
Órdenes de control vía LAN......... 101
Contador filtro................................. 70 Zoom digital.................................... 59
Otros terminales........................... 106
Contraste........................................ 55
Control de demora de vídeo........... 69 P
Controles........................................ 21 Panorámico (16:9).......................... 58
Control remoto.......................... 18, 66 Panorámico natural........................ 58
Control ventiladores....................... 65 Pantalla.......................................... 58
Cuerpo del proyector...................... 20 Picture in Picture............................ 64
Precauciones de uso................ 12, 14
D Precauciones durante
Daylight View.................................. 56 el transporte................................ 12
Dinámico........................................ 54 Precauciones durante
Distancia de proyección..... 26, 28, 29 la instalación............................... 12
Presentación temporizada.............. 67
Apéndice

E
ECO................................................ 43 Progresivo...................................... 57
Eliminación..................................... 14 Protocolo PJLink.......................... 100
Encendido del proyector................. 37 Proyección...................................... 40
Especificaciones........................... 114

ESPAÑOL - 117
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.


Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de eliminación.

Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China

Este símbolo sólo es válido en China.

Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012

Panasonic Systems Communications Company of North America


5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
TEL: (877) 803 - 8492
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
TEL: (905) 624 - 5010
W0412GC2123 -ST

También podría gustarte